1 00:00:07,132 --> 00:00:09,384 (前情回顾) 2 00:00:09,467 --> 00:00:11,261 欢迎来到《爱情盲选》 3 00:00:14,180 --> 00:00:19,019 你们终于有机会仅凭内在陷入爱河 4 00:00:19,102 --> 00:00:21,730 我想要一个真正看到我内心的人 5 00:00:21,813 --> 00:00:23,314 真心爱我的人 6 00:00:23,398 --> 00:00:26,609 和你在一起 我可以完全做自己 7 00:00:27,444 --> 00:00:30,155 如果坠入爱河 你们就会订婚 8 00:00:30,238 --> 00:00:32,032 -你愿意嫁给我吗? -非常愿意 9 00:00:33,700 --> 00:00:34,784 你愿意嫁给我吗? 10 00:00:34,868 --> 00:00:36,953 嫁给你是我的荣幸 泰勒 11 00:00:37,620 --> 00:00:39,581 我想知道你是否愿意嫁给我 12 00:00:41,291 --> 00:00:43,209 -愿意 -愿意 13 00:00:46,171 --> 00:00:50,008 然后你们将第一次见到自己的未婚夫 14 00:00:50,508 --> 00:00:51,509 拉姆西斯? 15 00:00:51,593 --> 00:00:52,719 天啊! 16 00:00:53,303 --> 00:00:54,137 你好 17 00:00:54,220 --> 00:00:56,306 你好帅! 18 00:00:57,057 --> 00:00:58,892 订婚的感觉如何? 19 00:00:59,559 --> 00:01:00,602 很奇怪 20 00:01:00,685 --> 00:01:02,020 我做了什么啊? 21 00:01:04,606 --> 00:01:05,440 到现在为止 22 00:01:05,523 --> 00:01:08,818 你们之间的吸引完全基于情感连结 23 00:01:10,904 --> 00:01:14,741 希望你们 能将情感连结转化为身体上的吸引 24 00:01:14,824 --> 00:01:17,577 我没想到自己会找到你这么好的人 25 00:01:23,083 --> 00:01:25,001 外貌、种族、年龄、家庭 26 00:01:25,085 --> 00:01:27,337 或经济状况是否会影响你们的关系? 27 00:01:27,420 --> 00:01:29,214 你已经订婚了 28 00:01:29,297 --> 00:01:33,259 之前却在给一个女孩发短信 说想做很龌龊的事 29 00:01:33,343 --> 00:01:34,260 是的 30 00:01:34,344 --> 00:01:36,262 太自私了 31 00:01:36,346 --> 00:01:38,014 你把戒指戴在我的手指上 32 00:01:38,098 --> 00:01:41,226 现在就像在把戒指它从我这里夺走 33 00:01:41,810 --> 00:01:44,270 我们走到最后 是我最大的愿望 34 00:01:44,354 --> 00:01:46,856 -我想我受够了 -呃… 35 00:01:46,940 --> 00:01:48,942 我什么时候才能摘下爱的滤镜 36 00:01:49,025 --> 00:01:51,069 看清楚这到底是怎么回事? 37 00:01:52,237 --> 00:01:58,284 我绝不可能娶你为妻 38 00:02:00,370 --> 00:02:04,207 我和苔乐的感情就像是我人生的圣杯 39 00:02:04,791 --> 00:02:06,417 -我爱你 -我也爱你 40 00:02:06,918 --> 00:02:11,297 有你在我身边 我们什么事都能做到 41 00:02:16,803 --> 00:02:20,974 你现在对我们能走到最后 有任何怀疑吗? 42 00:02:21,057 --> 00:02:22,016 没有 43 00:02:23,059 --> 00:02:24,894 -我爱你 -我也爱你 44 00:02:26,604 --> 00:02:30,275 如果我们两边的家人 都不接受这样的时间安排 45 00:02:30,358 --> 00:02:32,569 办婚礼还有意义吗? 46 00:02:33,736 --> 00:02:38,074 我并不是气你想帮助一对夫妇生孩子 47 00:02:38,158 --> 00:02:39,909 但他们是你的孩子 48 00:02:39,993 --> 00:02:41,536 太意外了 49 00:02:42,537 --> 00:02:45,707 我不怀疑自己对你的爱 我不想失去你 50 00:02:45,790 --> 00:02:49,794 我害怕 因为我不想将来走到要离婚的地步 51 00:02:49,878 --> 00:02:53,089 但这就是爱的风险 拉姆西斯 52 00:03:03,057 --> 00:03:06,186 (玛丽莎和拉姆西斯) 53 00:03:06,269 --> 00:03:07,645 我们会有美好的未来 54 00:03:09,230 --> 00:03:10,648 我想嫁给你 55 00:03:11,149 --> 00:03:13,276 (拉姆西斯 34岁 项目协调员) 56 00:03:13,359 --> 00:03:15,236 这就是爱的风险 拉姆西斯 57 00:03:15,320 --> 00:03:16,321 (玛丽莎 31岁 法律助理) 58 00:03:28,374 --> 00:03:31,794 我明白爱有风险 可能会心碎 59 00:03:31,878 --> 00:03:33,087 我明白 60 00:03:33,922 --> 00:03:40,386 但昨晚我跟我哥哥嫂嫂聊了很久 61 00:03:40,470 --> 00:03:43,223 聊了我之前的婚姻以及这次的决定 62 00:03:43,806 --> 00:03:45,725 我了解到了一些事 63 00:03:46,309 --> 00:03:47,685 我了解到 64 00:03:47,769 --> 00:03:51,397 我前妻在离婚之后所遭受的痛苦 比我原本想象的更深 65 00:03:51,481 --> 00:03:58,404 我害怕我有一天也会伤害你 66 00:03:58,488 --> 00:04:01,532 我知道这是一个风险 但是… 67 00:04:01,616 --> 00:04:05,078 天啊!你不能这样 我太难受了 68 00:04:05,161 --> 00:04:09,040 我们刚刚还在按摩浴缸里 畅聊美好的未来 69 00:04:09,123 --> 00:04:13,753 令人紧张又害怕 涉及到很多人和情感 70 00:04:13,836 --> 00:04:15,880 但说到底是关于你和我 71 00:04:15,964 --> 00:04:16,839 我也说不好 72 00:04:16,923 --> 00:04:19,342 经历过婚姻 也看到别人的婚姻 73 00:04:19,425 --> 00:04:21,052 听过其他已婚者的经历 74 00:04:21,552 --> 00:04:24,347 我觉得光有爱是不够的 75 00:04:24,430 --> 00:04:28,810 -其他方面也要契合 -你说得对 76 00:04:28,893 --> 00:04:32,605 -爱非常重要 但… -所以我们之间只有爱? 77 00:04:32,689 --> 00:04:34,774 我们之间并非只有爱 78 00:04:34,857 --> 00:04:40,029 我们建立了深厚的情感连结 79 00:04:40,113 --> 00:04:44,993 但有些事绕不过去 80 00:04:45,076 --> 00:04:50,540 尤其是一起生活 81 00:04:50,623 --> 00:04:53,543 每天在一起生活 82 00:04:53,626 --> 00:04:55,628 这非常重要 83 00:04:55,712 --> 00:04:59,048 如果这方面处理不好 84 00:04:59,132 --> 00:05:01,384 可能会慢慢消耗我们之间的感情 85 00:05:01,467 --> 00:05:04,053 我们之间不仅有爱 86 00:05:05,096 --> 00:05:07,598 最近的状态不好 87 00:05:07,682 --> 00:05:10,852 尤其是昨天 但我们谈过这个问题 88 00:05:10,935 --> 00:05:12,854 你需要空间 89 00:05:14,314 --> 00:05:18,401 我足够爱你 了解你需要什么 90 00:05:18,484 --> 00:05:20,028 努力去满足你的需求 91 00:05:20,111 --> 00:05:22,864 婚姻是承诺 92 00:05:22,947 --> 00:05:26,743 随之而来的是责任 93 00:05:26,826 --> 00:05:29,704 要一起共度难关 94 00:05:29,787 --> 00:05:34,000 我会永远和你一起共度难关 95 00:05:35,752 --> 00:05:39,005 因为我觉得我们会很好 我们现在就很好 96 00:05:39,088 --> 00:05:43,760 你让我展现出 平常不太展现的优秀特质 97 00:05:43,843 --> 00:05:47,805 我觉得我也能让你展现出 平常不太展现出的优秀特质 98 00:05:53,019 --> 00:05:56,230 我一直跟随着自己的情感 99 00:05:56,314 --> 00:05:59,025 我觉得爱很重要 100 00:06:04,739 --> 00:06:07,533 我的感觉在让我往前走 101 00:06:08,076 --> 00:06:12,413 但这在过去让我作出了一些错误决定 102 00:06:15,124 --> 00:06:18,586 我不想再后悔自己被感觉牵着走 103 00:06:18,669 --> 00:06:20,171 我一次又一次地告诉自己 104 00:06:20,254 --> 00:06:23,007 不要完全被自己的感觉牵着走 105 00:06:23,091 --> 00:06:26,260 我需要更理智地思考 106 00:06:26,344 --> 00:06:28,971 我不希望 107 00:06:29,680 --> 00:06:35,186 以后后悔自己又做了同样的事 108 00:06:35,269 --> 00:06:38,856 -但你现在没有这种感觉 -什么意思? 109 00:06:38,940 --> 00:06:41,234 你现在并没有感觉自己在做错的事 110 00:06:42,026 --> 00:06:45,279 到目前为止 我没有觉得自己在做错的事 111 00:06:45,363 --> 00:06:48,408 但现在经过这些对话之后 112 00:06:48,491 --> 00:06:52,537 我觉得 可能有些时候或者事情被我忽略了 113 00:06:52,620 --> 00:06:56,290 之前没有优先考虑 但应该优先考虑 114 00:06:56,374 --> 00:06:58,167 因为确实很重要 115 00:06:58,251 --> 00:07:01,838 我理解你说的一切 但我没有具体信息可以着手应对 116 00:07:03,089 --> 00:07:05,591 有些事你之前觉得不重要 117 00:07:05,675 --> 00:07:08,219 但现在又变得重要了 118 00:07:08,302 --> 00:07:10,054 -是什么事呢? -我们… 119 00:07:10,138 --> 00:07:11,639 能告诉我吗? 120 00:07:11,722 --> 00:07:17,687 是我们的性格共存的问题 121 00:07:23,401 --> 00:07:28,781 你的性格是否会让我难以接受? 122 00:07:28,865 --> 00:07:31,075 我会不会受不了? 123 00:07:31,159 --> 00:07:34,787 之前非常好 在卡波各方面都很好 124 00:07:34,871 --> 00:07:41,502 但是在这里 再加上工作和日常的压力 125 00:07:41,586 --> 00:07:46,424 发生了太多的事 我觉得自己都没有空间了 126 00:07:46,507 --> 00:07:50,928 -说到底 不是因为你 而是因为我 -但你就是在说我啊 127 00:07:51,012 --> 00:07:55,600 我不想让你觉得是你做错了什么 128 00:07:55,683 --> 00:07:58,102 我知道不一定是我做错了什么 129 00:07:58,186 --> 00:08:01,397 但你之前告诉我 你因为我这个人而爱上了我 130 00:08:01,481 --> 00:08:08,279 -是的 -但现在你却说也许性格不合 131 00:08:08,362 --> 00:08:11,032 -知道给人什么感觉吗? -我知道 132 00:08:11,115 --> 00:08:13,075 但在爱巢里 感觉非常好 133 00:08:13,159 --> 00:08:16,913 -我当时很喜欢你的性格 -每个男人都是这么感觉的 134 00:08:16,996 --> 00:08:21,209 很喜欢和我交往的头几个月 性格太他妈棒了 135 00:08:22,543 --> 00:08:24,545 我明白 我听过这样的话 136 00:08:33,596 --> 00:08:37,808 你的性格与我不同 但我不认为这是负面的 137 00:08:37,892 --> 00:08:38,893 我把它看成是… 138 00:08:39,685 --> 00:08:43,981 有时候我确实需要放松 躺在沙发上看电视 139 00:08:44,065 --> 00:08:46,734 但我可以想象 140 00:08:46,817 --> 00:08:48,319 我真的能看到 141 00:08:49,529 --> 00:08:51,072 你为什么看不到? 142 00:08:57,161 --> 00:09:00,373 好像你已经知道了 你已经下定决心了 143 00:09:00,456 --> 00:09:05,169 你已经知道了自己接受不了我了 144 00:09:05,253 --> 00:09:08,339 -我只有这三个星期… -除此之外你看不到 145 00:09:08,422 --> 00:09:10,216 除此之外你看不到任何改变 146 00:09:10,299 --> 00:09:13,469 -我不想去假设 -但我们的未来由自己掌控 147 00:09:13,553 --> 00:09:17,515 说不准以后会如何 因为我们还没经历过 148 00:09:31,112 --> 00:09:33,864 我觉得你就不该来参加这次活动 149 00:09:33,948 --> 00:09:36,617 因为很明显 150 00:09:36,701 --> 00:09:39,745 你需要和对方一起生活很久才能结婚 151 00:09:39,829 --> 00:09:41,831 这三周的时间原本是够的 152 00:09:41,914 --> 00:09:44,417 我无法预料自己会走到这个地步 153 00:09:44,500 --> 00:09:48,546 会有这样的感觉 154 00:09:48,629 --> 00:09:52,842 你和其他人聊的时候 我就预料到了 155 00:09:53,968 --> 00:09:54,844 所以… 156 00:10:02,018 --> 00:10:04,812 这是我第一次完全做自己 157 00:10:06,063 --> 00:10:08,482 我已经是最通情达理的人了 158 00:10:10,151 --> 00:10:14,488 我怎么能这么确定 而你却不能 159 00:10:15,364 --> 00:10:18,117 我只是想要有人对我坚定不移 160 00:10:19,285 --> 00:10:20,453 你知道吗? 161 00:10:20,536 --> 00:10:21,621 我知道 162 00:10:21,704 --> 00:10:24,165 我只是想要有人选择我 好吗? 163 00:10:28,377 --> 00:10:30,379 我之前确实因为你这个人而爱上了你 164 00:10:30,463 --> 00:10:31,839 当时确实很喜欢你的性格 165 00:10:31,922 --> 00:10:36,594 这一切都是我们投缘的原因之一 166 00:10:36,677 --> 00:10:38,137 归根结底 167 00:10:38,220 --> 00:10:41,891 我们无法预见现实中的具体情况 168 00:10:43,976 --> 00:10:44,935 我不明白 169 00:10:45,019 --> 00:10:49,398 我们怎么能从两天前的状态 变成现在这样 170 00:10:55,613 --> 00:10:56,947 简直疯了 171 00:10:58,240 --> 00:11:00,868 那就没什么别的好说了 172 00:11:06,374 --> 00:11:07,708 这是我人生中最糟糕的一天 173 00:11:22,765 --> 00:11:23,641 对不起 174 00:11:25,351 --> 00:11:26,602 对不起 175 00:11:30,606 --> 00:11:31,857 你确定吗? 176 00:11:33,192 --> 00:11:34,360 你确定吗? 177 00:11:34,443 --> 00:11:35,861 我很抱歉 178 00:12:15,943 --> 00:12:16,819 你确定吗? 179 00:12:24,577 --> 00:12:27,079 这已经让我非常痛苦了 180 00:12:27,163 --> 00:12:30,040 你这么快就变心了 181 00:12:30,124 --> 00:12:31,792 感觉很不真实 182 00:12:32,585 --> 00:12:35,129 太突然了! 183 00:12:35,671 --> 00:12:40,259 你知道吗?你怎么这么快就变心了? 184 00:12:40,843 --> 00:12:43,846 我并不是怀疑我对你的爱 185 00:12:43,929 --> 00:12:46,891 -而是怀疑我们能不能走下去 -是你不想娶我了! 186 00:12:46,974 --> 00:12:50,895 我们俩应该完全确定才能结婚 187 00:13:00,988 --> 00:13:04,450 你这样做是大错特错 188 00:13:05,159 --> 00:13:06,952 我真心这么觉得 189 00:13:07,036 --> 00:13:09,663 我没办法说服你 190 00:13:09,747 --> 00:13:12,541 我不知道该怎么办 但我知道这样是不对的! 191 00:13:12,625 --> 00:13:15,044 这是不对的! 192 00:13:17,004 --> 00:13:19,548 这是我经历过最痛心的一次! 193 00:13:20,508 --> 00:13:22,134 太痛苦了! 194 00:13:50,913 --> 00:13:54,750 我感觉我的心快要死了 195 00:13:54,834 --> 00:14:00,506 我不知道该怎么办 196 00:14:07,096 --> 00:14:10,975 两天前 他告诉我很期待结婚 197 00:14:11,058 --> 00:14:13,727 我们选了第一首舞曲 198 00:14:13,811 --> 00:14:17,898 他很激动 因为他在想象我们结婚的样子 199 00:14:17,982 --> 00:14:22,069 我们俩都很激动 因为我们真的要结婚了 200 00:14:22,152 --> 00:14:28,242 所以现在我真的很难接受这个事实 201 00:14:29,243 --> 00:14:30,786 我觉得自己疯了 202 00:14:30,870 --> 00:14:36,375 因为我会心想 这一切是不是我自己幻想出来的? 203 00:14:37,293 --> 00:14:38,294 喂? 204 00:14:38,377 --> 00:14:39,879 (与玛丽莎的妈妈通电话) 205 00:14:39,962 --> 00:14:40,963 你还好吗? 206 00:14:41,505 --> 00:14:43,549 不好 我们取消了婚礼 207 00:14:44,675 --> 00:14:45,676 什么? 208 00:14:46,260 --> 00:14:47,595 我没想到会这样 209 00:14:47,678 --> 00:14:50,723 我这么爱他 210 00:14:50,806 --> 00:14:53,392 怎么面对没有他在身边的日子? 211 00:14:55,728 --> 00:14:57,563 天呐! 212 00:14:58,647 --> 00:14:59,940 妈 213 00:15:00,900 --> 00:15:02,526 真的很难受 214 00:15:04,194 --> 00:15:05,195 我… 215 00:15:14,705 --> 00:15:15,956 天呐! 216 00:15:22,630 --> 00:15:23,714 真的很难受 217 00:15:30,512 --> 00:15:37,519 《爱情盲选》 218 00:15:42,066 --> 00:15:45,194 大家欢迎华盛顿奇才队 219 00:15:45,277 --> 00:15:46,403 (为特区而战) 220 00:15:48,364 --> 00:15:50,324 (第一资本体育馆 122号套房) 221 00:15:50,407 --> 00:15:51,241 天啊! 222 00:15:52,326 --> 00:15:54,161 -太棒了 -不可思议 223 00:15:54,870 --> 00:15:58,082 在我的单身派对上 要好好和兄弟们庆祝一番 224 00:15:58,165 --> 00:15:59,541 除了小时候 我没过奇才队的比赛 225 00:15:59,625 --> 00:16:00,459 (加勒特 31岁 物理学者) 226 00:16:00,542 --> 00:16:02,086 我以前坐在很高的座位 227 00:16:02,169 --> 00:16:03,671 现在我们坐在这样的套房里 228 00:16:03,754 --> 00:16:07,049 和最亲密的朋友在一起 这是一个很酷的单身派对 229 00:16:08,300 --> 00:16:10,177 进了 好! 230 00:16:10,260 --> 00:16:11,804 很像我! 231 00:16:12,846 --> 00:16:16,892 距离我们婚礼还有几天 这是我最后一次以单身身份参加派对 232 00:16:16,976 --> 00:16:18,018 (泰勒 34岁 核安全官员) 233 00:16:18,102 --> 00:16:21,522 我爱篮球 我们会玩得很开心 234 00:16:21,605 --> 00:16:23,399 为结婚干杯! 235 00:16:25,109 --> 00:16:26,485 -干杯 兄弟们 -干杯 236 00:16:26,568 --> 00:16:27,653 恭喜! 237 00:16:43,544 --> 00:16:45,921 我就知道是睡衣派对! 238 00:16:46,839 --> 00:16:47,673 (苔乐) 239 00:16:47,756 --> 00:16:48,716 -真是… -太漂亮了! 240 00:16:48,799 --> 00:16:49,842 艾希莉 241 00:16:57,725 --> 00:16:58,809 (“我愿意”小队) 242 00:16:59,768 --> 00:17:01,103 (“我愿意”小队) 243 00:17:02,521 --> 00:17:05,566 你好! 244 00:17:06,066 --> 00:17:08,444 -你好漂亮! -你也是! 245 00:17:08,527 --> 00:17:10,237 天啊 这太可爱了! 246 00:17:11,947 --> 00:17:14,867 你们都对我们非常重要 所以你们才会来这里 247 00:17:14,950 --> 00:17:16,326 -最重要 -最重要 248 00:17:16,410 --> 00:17:20,039 谢谢你们和我们一起庆祝 我们真的订婚了 249 00:17:21,290 --> 00:17:23,709 -太好了 -真的太好了 250 00:17:23,792 --> 00:17:26,587 -在爱巢里 我们是好姐妹 现在也是 -是的 251 00:17:27,171 --> 00:17:29,798 -作为坚持到最后的两人 很不可思议 -我爱你们 252 00:17:29,882 --> 00:17:32,509 太不可思议了 我很高兴你们能来 253 00:17:32,593 --> 00:17:34,720 -我也是 我爱你们 -我也爱你们 254 00:17:34,803 --> 00:17:36,472 -喝! -敬你们! 255 00:17:38,057 --> 00:17:39,183 单身派对快乐! 256 00:17:41,602 --> 00:17:44,772 加勒特·约斯曼和泰勒·弗朗西斯 257 00:17:44,855 --> 00:17:47,649 请前往场边入口 258 00:17:47,733 --> 00:17:48,984 妈的 上场? 259 00:17:49,068 --> 00:17:50,444 我们有麻烦了吗? 260 00:17:52,488 --> 00:17:54,948 -请跟他们解释一下比赛规则? -好的 261 00:17:55,032 --> 00:17:58,243 在球场中央玩抢椅子游戏 262 00:17:58,327 --> 00:18:00,329 -在球场中央 -但要加上篮球元素 263 00:18:00,412 --> 00:18:03,332 当音乐停止时 你们要运球到球场的另一边 264 00:18:03,415 --> 00:18:04,416 上篮 265 00:18:04,500 --> 00:18:08,837 上篮成功后首先回到椅子上 就能得到那把椅子 266 00:18:09,338 --> 00:18:12,591 -这样循环往复 直到椅子被抢完为止 -运球 上篮 椅子 好的 267 00:18:12,674 --> 00:18:14,384 -他很帅 对吧? -嗯 268 00:18:14,468 --> 00:18:15,803 常有人这么说 269 00:18:17,262 --> 00:18:19,098 -对不起 -已经中场休息了吗? 270 00:18:19,181 --> 00:18:21,975 -看看我 宝贝 -先做一下伸展动作 271 00:18:22,059 --> 00:18:23,268 请欢迎 272 00:18:23,352 --> 00:18:27,106 来自Netflix《爱情盲选》节目的 加勒特和泰勒 273 00:18:27,189 --> 00:18:28,190 加油! 274 00:18:28,273 --> 00:18:31,235 我不喜欢输 我打篮球绝对不会输 275 00:18:31,318 --> 00:18:32,986 绝对不能输给加勒特 276 00:18:34,738 --> 00:18:35,697 他作弊! 277 00:18:37,866 --> 00:18:40,452 谁会拿到一把椅子?加勒特 别作弊 278 00:18:41,370 --> 00:18:43,622 他们要上同一个篮! 279 00:18:43,705 --> 00:18:46,041 泰勒进了 加勒特得进才行 280 00:18:46,125 --> 00:18:47,126 去拿椅子! 281 00:18:49,586 --> 00:18:50,712 科学大佬 282 00:18:52,464 --> 00:18:53,340 加勒特出局了 283 00:18:53,423 --> 00:18:54,967 你辜负了我们 284 00:18:56,426 --> 00:18:59,429 加勒特还是泰勒?上篮! 285 00:18:59,513 --> 00:19:00,931 得上篮才行 286 00:19:01,014 --> 00:19:03,225 为他加油 特区家人们! 287 00:19:05,352 --> 00:19:06,645 加油! 288 00:19:10,899 --> 00:19:12,693 泰勒 恭喜你 289 00:19:12,776 --> 00:19:15,070 你赢得了这个签名篮球 290 00:19:16,530 --> 00:19:19,950 很好玩 我刚才在你后面 我心想:“不行!我要输了!” 291 00:19:20,033 --> 00:19:22,786 你刚才和我朝同一个篮筐跑去 我心想:“你在干什么?” 292 00:19:22,870 --> 00:19:25,372 这远超预期 293 00:19:25,455 --> 00:19:28,917 我脑子里的单身派对是出去喝几杯 294 00:19:29,001 --> 00:19:32,880 而不是在成千上万面前上篮 295 00:19:33,463 --> 00:19:34,590 太棒了 296 00:19:35,674 --> 00:19:36,884 哎! 297 00:19:36,967 --> 00:19:40,345 哎 你们之后还能做朋友吗?天呐! 298 00:19:40,846 --> 00:19:42,389 我把他打趴下了 299 00:19:42,472 --> 00:19:45,017 -不幸的是我拍了视频 -他是我的新朋友 300 00:19:50,230 --> 00:19:51,773 等等 还没拍 301 00:19:55,444 --> 00:19:56,486 很好 302 00:19:56,987 --> 00:19:58,488 非常好 303 00:20:06,163 --> 00:20:08,415 艾希莉和我是非常坚强的女人 304 00:20:08,498 --> 00:20:12,586 如果没有商量的余地 305 00:20:12,669 --> 00:20:13,921 我们会直接… 306 00:20:14,004 --> 00:20:16,340 -立刻马上 -直接走人 结束 307 00:20:17,132 --> 00:20:20,344 我会直接把我们所有的短信删掉 308 00:20:20,427 --> 00:20:21,678 删掉对方的号码 309 00:20:21,762 --> 00:20:24,014 -就当对方死了 -对 310 00:20:24,097 --> 00:20:26,934 -这是最好的办法 -对我们来说 他已经不在了 311 00:20:27,017 --> 00:20:30,479 这次活动速度非常快 312 00:20:30,562 --> 00:20:33,315 -对 -所以我们得更宽容一点 313 00:20:33,398 --> 00:20:35,400 要更宽容一点 314 00:20:35,484 --> 00:20:38,403 对我们自己如此 对男人也是如此 315 00:20:38,487 --> 00:20:40,572 他们还是男人 会出问题 316 00:20:40,656 --> 00:20:41,615 哎! 317 00:20:43,742 --> 00:20:46,370 -“我愿意”小队 -“我愿意”小队! 318 00:20:49,539 --> 00:20:51,375 -爱你们 -爱你们 319 00:20:59,258 --> 00:21:02,636 (艾希莉和泰勒 婚礼当天) 320 00:21:03,178 --> 00:21:04,805 (准太太) 321 00:21:14,314 --> 00:21:15,399 非常感谢 322 00:21:18,819 --> 00:21:20,070 好棒! 323 00:21:27,452 --> 00:21:28,370 (艾希莉·艾 31岁 营销总监) 324 00:21:28,453 --> 00:21:29,621 我要结婚了 325 00:21:30,205 --> 00:21:32,040 好棒! 326 00:21:32,749 --> 00:21:37,838 我从小就一直在等着这一天 327 00:21:37,921 --> 00:21:40,716 简直太不可思议了 328 00:21:41,425 --> 00:21:43,051 我是新娘 329 00:21:43,135 --> 00:21:45,846 我一直梦想着自己的婚礼 330 00:21:45,929 --> 00:21:48,807 当然没想到会是这样 331 00:21:48,890 --> 00:21:50,934 但这真的是我自己的童话故事 332 00:21:51,018 --> 00:21:53,937 有牡丹、绣球花 333 00:21:59,818 --> 00:22:01,778 “致泰勒致艾希莉” 334 00:22:02,738 --> 00:22:04,281 天啊! 335 00:22:04,865 --> 00:22:06,366 真贴心 336 00:22:06,908 --> 00:22:08,243 真特别 337 00:22:08,327 --> 00:22:10,412 噢!泰勒的戒指! 338 00:22:11,830 --> 00:22:13,665 我真的要结婚了 339 00:22:24,092 --> 00:22:25,093 好的 340 00:22:32,267 --> 00:22:36,188 今天是我结婚的日子 我很紧张 341 00:22:36,271 --> 00:22:38,565 昨晚我一整夜没睡 342 00:22:43,612 --> 00:22:46,198 这大概会是我人生中最重要的一天 343 00:22:53,163 --> 00:22:54,790 (杰克 泰勒的友人) 344 00:22:56,792 --> 00:23:00,921 在角落看书? 今天是你人生中最重要的一天 345 00:23:01,004 --> 00:23:02,714 我这辈子克服了很多困难 346 00:23:02,798 --> 00:23:05,675 精神上 身体上 还有和艾希莉一起 347 00:23:05,759 --> 00:23:08,512 感觉就像爱穿墙而过 348 00:23:08,595 --> 00:23:09,596 “泰勒 349 00:23:11,556 --> 00:23:14,476 你比我见过的任何人更值得被爱 350 00:23:15,102 --> 00:23:17,437 我毫不怀疑” 351 00:23:17,521 --> 00:23:21,441 艾希莉 我好爱你 352 00:23:22,901 --> 00:23:23,985 你愿意嫁给我吗? 353 00:23:24,569 --> 00:23:26,822 我很荣幸能嫁给你 354 00:23:33,537 --> 00:23:35,205 闪开! 355 00:23:37,499 --> 00:23:41,211 艾希莉 你是我最好的朋友 我的灵魂伴侣 356 00:23:41,294 --> 00:23:44,965 总而言之 你是一个好人 世界上最美的人 357 00:23:45,048 --> 00:23:48,969 等不及要和她共度余生了 艾希莉就是我的一切 358 00:24:00,272 --> 00:24:01,398 太不可思议了 兄弟 359 00:24:01,481 --> 00:24:03,733 你真的要结婚了 太夸张了! 360 00:24:03,817 --> 00:24:04,985 (布莱恩 泰勒的弟弟 基安德雷 泰勒的友人) 361 00:24:05,068 --> 00:24:07,237 -你才知道? -我们已经习惯了猛男泰勒 362 00:24:07,320 --> 00:24:09,197 -猛男泰勒? -“去他妈的爱情”! 363 00:24:09,281 --> 00:24:10,240 (泰文 泰勒的友人) 364 00:24:10,323 --> 00:24:12,909 “去他妈的爱情!我才不要结婚!” 365 00:24:12,993 --> 00:24:16,204 她一定亲得你神魂颠倒 366 00:24:16,288 --> 00:24:18,331 她真有办法 367 00:24:18,415 --> 00:24:19,958 让我幸福吧 兄弟 368 00:24:20,041 --> 00:24:22,043 泰勒一辈子都想得到爱 369 00:24:22,627 --> 00:24:25,297 离开这里之后 你们有什么打算? 370 00:24:25,380 --> 00:24:27,299 办婚礼 然后是婚宴 371 00:24:27,382 --> 00:24:31,428 我们全都离开之后 你们去哪里? 372 00:24:31,511 --> 00:24:33,138 去生娃 373 00:24:34,514 --> 00:24:36,475 马上就要孩子? 374 00:24:36,558 --> 00:24:38,268 看他笑了 375 00:24:38,351 --> 00:24:40,437 -你想很快就要孩子? -她想要孩子? 376 00:24:40,520 --> 00:24:42,522 是的 一年后 377 00:24:42,606 --> 00:24:43,857 这小子坠入爱河了 378 00:24:48,653 --> 00:24:50,780 (恭喜) 379 00:24:50,864 --> 00:24:51,865 你好 380 00:24:53,408 --> 00:24:54,534 天呐! 381 00:24:54,618 --> 00:24:55,869 (泰丽 艾希莉的友人) 382 00:24:55,952 --> 00:24:57,871 -天啊! -天啊 你好美! 383 00:24:57,954 --> 00:24:59,498 -你好 -天啊 你们好! 384 00:24:59,581 --> 00:25:00,790 -公主! -天啊! 385 00:25:00,874 --> 00:25:01,833 (布莱恩 艾希莉的教兄弟) 386 00:25:01,917 --> 00:25:03,293 你们让这感觉更真实了 387 00:25:03,376 --> 00:25:04,294 (凯西 艾希莉的友人) 388 00:25:04,377 --> 00:25:05,504 天啊! 389 00:25:05,587 --> 00:25:07,088 -看 你都准备好了 -是啊! 390 00:25:07,172 --> 00:25:08,215 (布列特妮 艾希莉的教姐妹) 391 00:25:08,298 --> 00:25:09,216 你好! 392 00:25:09,299 --> 00:25:10,842 -我给你带了礼物 -谢谢! 393 00:25:10,926 --> 00:25:12,844 -等不及给你看了 -天啊! 394 00:25:12,928 --> 00:25:14,721 -你现在就打开吧 -好的 395 00:25:17,474 --> 00:25:20,393 太漂亮了! 396 00:25:20,477 --> 00:25:21,561 -是的 -是一条长裙 397 00:25:21,645 --> 00:25:23,939 -什么? -嗯 398 00:25:24,523 --> 00:25:26,441 -好性感 -是啊! 399 00:25:26,525 --> 00:25:27,651 要八卦一下 400 00:25:27,734 --> 00:25:30,362 -你们试过了吗? -嗯 401 00:25:30,445 --> 00:25:32,656 -嗯 试过了 -必须的 402 00:25:32,739 --> 00:25:36,159 我太喜欢这条裙子了 谢谢 我要挂起来 403 00:25:36,243 --> 00:25:38,286 最配你了 404 00:25:38,370 --> 00:25:39,496 对 没错 405 00:25:39,579 --> 00:25:41,456 -没错 -是的 没错 406 00:25:41,540 --> 00:25:43,375 -谢谢 -肯定的 407 00:25:43,458 --> 00:25:44,834 你准备好了吗? 408 00:25:44,918 --> 00:25:47,796 你了解我 我是恋爱女孩 409 00:25:47,879 --> 00:25:51,341 我原以为自己早就回走到这一步 410 00:25:51,424 --> 00:25:54,928 后来发现还要等一阵子 411 00:25:55,011 --> 00:25:57,681 因为男人的质量不… 412 00:25:57,764 --> 00:25:59,391 -选择很少 -好吗? 413 00:25:59,474 --> 00:26:02,811 -都是清仓打折货 -清仓打折货 414 00:26:02,894 --> 00:26:05,313 -我们在买打折货 -没错 415 00:26:05,397 --> 00:26:10,777 现在我找到了 一个像我一样用力去爱的人 416 00:26:11,528 --> 00:26:13,530 -我有安全感 -嗯 417 00:26:13,613 --> 00:26:16,783 在身体上被保护的感觉很好 418 00:26:16,866 --> 00:26:20,078 情感上也是如此 419 00:26:20,161 --> 00:26:22,664 这是我自己最脆弱的部分 420 00:26:22,747 --> 00:26:24,791 我不会跟所有人说 421 00:26:24,874 --> 00:26:26,042 太好了 422 00:26:26,126 --> 00:26:30,422 你们是谁抱着谁呢? 423 00:26:30,505 --> 00:26:32,465 有些方面他很强 有些方面我很强 424 00:26:32,549 --> 00:26:35,760 我很喜欢他的一点是 425 00:26:35,844 --> 00:26:37,429 他让我变得强大 426 00:26:38,263 --> 00:26:41,016 我不想被困在一个狭小的空间 比如厨房里 427 00:26:41,099 --> 00:26:43,226 我有自己的事业 我很成功 428 00:26:43,310 --> 00:26:45,186 -谁做饭?你还是他? -都做 429 00:26:45,270 --> 00:26:47,772 -太好了 -我前男友连鸡蛋都不会煮 430 00:26:48,273 --> 00:26:49,149 真的 431 00:26:49,232 --> 00:26:50,317 他会做很多事 432 00:26:50,400 --> 00:26:53,486 他每天起床给我煮咖啡 每天如此 433 00:26:53,570 --> 00:26:57,657 我告诉你 开始都是这样的 434 00:26:57,741 --> 00:26:58,742 她知道 435 00:26:59,451 --> 00:27:01,870 -并不是男人不爱你… -嗯 436 00:27:01,953 --> 00:27:05,040 但他喜欢这样 他喜欢为我做事 437 00:27:05,123 --> 00:27:07,751 我没叫他给我煮咖啡 是他自发的 438 00:27:08,418 --> 00:27:11,129 他不会永远这样 尤其是我们有了孩子之后 439 00:27:11,212 --> 00:27:14,215 但他本身就是这么充满爱 440 00:27:14,299 --> 00:27:17,218 他愿意为我从飞机上跳下去 441 00:27:17,302 --> 00:27:18,261 嗯 事实如此 442 00:27:18,345 --> 00:27:21,765 换作其他男人 想让他们去便利店买一瓶汽水都难 443 00:27:21,848 --> 00:27:23,558 我等不及和他见面了 444 00:27:23,642 --> 00:27:24,476 嗯 445 00:27:25,185 --> 00:27:28,438 我等不及要看你们走上婚姻殿堂了 446 00:27:28,521 --> 00:27:29,981 对吧? 447 00:27:30,065 --> 00:27:32,400 这是你应得的 448 00:27:36,112 --> 00:27:38,490 我了解艾希莉 如果她说我愿意 一定是确定无疑 449 00:27:39,574 --> 00:27:41,868 除非在接下来的几小时 发生灾难性事件 450 00:27:41,951 --> 00:27:45,830 否则我不可能不说“我愿意” 451 00:27:47,832 --> 00:27:49,876 必须是在婚姻殿堂上 452 00:27:49,959 --> 00:27:53,421 我从他的脸上看到问题 453 00:27:53,505 --> 00:27:55,298 -让你感觉到有问题 对 -感觉到 454 00:27:55,382 --> 00:27:57,467 -我的直觉特别准 -对 455 00:27:57,550 --> 00:28:00,804 到时他会哭得一塌糊涂 456 00:28:00,887 --> 00:28:02,013 他会哭的 457 00:28:02,097 --> 00:28:05,433 从她告诉我的情况来看 他一直在等待这一刻 458 00:28:05,517 --> 00:28:06,518 对 没错 459 00:28:06,601 --> 00:28:09,270 我们充满信心 460 00:28:09,354 --> 00:28:11,648 -110% -我会全身心投入 461 00:28:11,731 --> 00:28:15,610 我180%相信他会保护我、关心我 462 00:28:15,694 --> 00:28:17,028 我也是一样 463 00:28:17,112 --> 00:28:18,738 我们充满信心 464 00:28:18,822 --> 00:28:22,117 但充满信心并不意味着结果如此 465 00:28:27,580 --> 00:28:28,707 就是今天了 466 00:28:28,790 --> 00:28:31,126 -对 紧张得要命 -我看得出来 467 00:28:31,209 --> 00:28:33,628 -我的手冷得要命 嗯 -是吗? 468 00:28:33,712 --> 00:28:35,296 -妈的 兄弟 -嗯 469 00:28:35,380 --> 00:28:36,339 什么鬼? 470 00:28:36,423 --> 00:28:39,467 事情太快了 才两个月 471 00:28:39,551 --> 00:28:41,177 在我脑子里就像已经两年了 472 00:28:41,261 --> 00:28:43,221 -感觉是这样吗? -对 473 00:28:43,304 --> 00:28:46,182 -你们觉得怎么样? -我觉得我们很好 474 00:28:46,266 --> 00:28:48,935 你“觉得”?这是关键词 475 00:28:49,018 --> 00:28:52,647 在她说“我愿意”之前 还不能说100%稳了 476 00:28:52,731 --> 00:28:55,525 -我100%确定了 嗯 -你100%确定了 477 00:28:55,608 --> 00:28:57,444 你不知道她是不是100%确定? 478 00:28:57,527 --> 00:29:00,071 我肯定会认为她是100%确定 479 00:29:00,155 --> 00:29:02,949 但事无绝对 480 00:29:04,617 --> 00:29:05,952 到时候才能确定 481 00:29:06,035 --> 00:29:07,579 我们已经谈过这个问题 482 00:29:07,662 --> 00:29:12,709 我从一开始就觉得这件事很离谱 483 00:29:12,792 --> 00:29:14,335 对吧?我个人感觉 484 00:29:17,630 --> 00:29:20,091 说实话 我为你感到很激动 485 00:29:20,675 --> 00:29:24,220 希望一切顺利 真的 因为我看到了 486 00:29:24,304 --> 00:29:31,060 我从你的言谈举止中看到了 487 00:29:31,144 --> 00:29:32,270 你们俩都全身心投入了 488 00:29:32,854 --> 00:29:34,939 -对吧? -我毫不怀疑 489 00:29:37,442 --> 00:29:41,112 我想让她听到我要说的话 我准备好见她了 490 00:29:47,243 --> 00:29:48,787 你爸爸会来吗 小艾? 491 00:29:48,870 --> 00:29:52,290 嗯 他会送我走上婚礼殿堂 把我交给我妈 492 00:29:52,373 --> 00:29:55,001 -妈妈会把我交给泰勒 -你觉得他会有什么感觉? 493 00:29:55,084 --> 00:29:56,586 能让你来算你走运了 494 00:29:56,669 --> 00:29:59,756 我们现在关系很好 但辛苦的是我妈 495 00:29:59,839 --> 00:30:03,802 -没想到你会这么说 -嗯 他和泰勒见过面了 他哭了 496 00:30:05,261 --> 00:30:07,055 -他喜欢他吗? -嗯 497 00:30:08,431 --> 00:30:09,808 这可不是演习 498 00:30:09,891 --> 00:30:12,143 詹姆斯·邦德要走红毯了 499 00:30:12,227 --> 00:30:13,853 好紧张 500 00:30:13,937 --> 00:30:16,272 我之前很紧张 现在只觉得不可思议 501 00:30:16,356 --> 00:30:17,524 -终于来了 -嗯 502 00:30:18,107 --> 00:30:20,443 我紧张得胃痛 就像坐过山车 503 00:30:20,527 --> 00:30:22,779 你没问题的 赶紧喝两杯 504 00:30:22,862 --> 00:30:24,405 就像罚球一样 结束这场比赛 505 00:30:24,489 --> 00:30:27,534 感谢你们今天来和我一起庆祝 506 00:30:27,617 --> 00:30:30,286 -我爱你们 谢谢你们 -我们爱你 兄弟 507 00:30:30,370 --> 00:30:32,622 -我们爱你 兄弟 我很激动 -出发吧 508 00:30:32,705 --> 00:30:33,706 出发 509 00:30:36,334 --> 00:30:39,504 我们可以带墨镜吗? 我不想在大家面前哭 510 00:30:39,587 --> 00:30:41,130 我戴眼镜 以防万一 511 00:30:49,931 --> 00:30:52,559 -天啊 她好美 -她好美 512 00:30:52,642 --> 00:30:54,853 -你好美 -很适合你 513 00:30:54,936 --> 00:30:55,979 好美 514 00:30:56,771 --> 00:30:58,690 我记得你小时候 515 00:30:58,773 --> 00:31:00,859 你穿着粉红色的裙子 头发上系着粉红色的蝴蝶结 516 00:31:00,942 --> 00:31:01,985 (卡拉 艾希莉的妈妈) 517 00:31:02,068 --> 00:31:03,570 我给你涂了指甲油 518 00:31:03,653 --> 00:31:05,572 我们完美的公主 519 00:31:06,948 --> 00:31:08,116 难以置信吧? 520 00:31:08,199 --> 00:31:11,035 关键就是跟随自己的内心 521 00:31:11,119 --> 00:31:12,120 -对 -没错 522 00:31:12,203 --> 00:31:13,204 (贝蒂 艾希莉的外婆) 523 00:31:13,288 --> 00:31:15,081 它会带你去真正的目的地 过去就是如此 524 00:31:15,164 --> 00:31:16,374 -对 -没错 525 00:31:16,457 --> 00:31:18,626 我很紧张 别问我别的事 526 00:31:21,504 --> 00:31:23,423 你们每个人对我来说都很重要 527 00:31:23,506 --> 00:31:27,135 我妈妈和外婆 是我生命中的女主角 528 00:31:27,218 --> 00:31:30,013 能有这一刻、分享这一刻是我的福气 529 00:31:30,096 --> 00:31:34,058 有些人没办法和所爱的人分享 530 00:31:36,352 --> 00:31:38,396 嗯 我真的很幸福 531 00:31:39,397 --> 00:31:42,442 我们为了你的幸福来到这里 也感到非常幸福 532 00:31:42,525 --> 00:31:44,444 我们都知道这一天会到来 533 00:31:44,527 --> 00:31:45,862 -对 -没错 534 00:31:45,945 --> 00:31:47,864 -从来没有怀疑过 -嗯 535 00:31:48,448 --> 00:31:52,160 有时候会遇到坎坷 但过去之后 536 00:31:52,243 --> 00:31:53,369 守得云开见月明 537 00:31:55,121 --> 00:31:58,041 泰勒看到你的时候会哭的 538 00:31:58,124 --> 00:32:00,084 -必须的 -美丽的小姐 539 00:32:01,502 --> 00:32:03,254 你真是太美了 540 00:32:03,338 --> 00:32:04,756 没错 541 00:32:04,839 --> 00:32:06,841 无法用言语表达 542 00:32:06,925 --> 00:32:09,385 -你真美 -谢谢 543 00:32:09,469 --> 00:32:11,846 我一直说我要结婚 而且不离婚 544 00:32:11,930 --> 00:32:14,265 -对 -我想要幸福的婚姻 545 00:32:14,349 --> 00:32:19,771 我的另一半会成为 我能够信任的朋友和伴侣 546 00:32:19,854 --> 00:32:22,273 虽然我很爱爸爸 547 00:32:22,357 --> 00:32:26,611 我从自己看到的东西中学到 我想要的和不想要的东西 548 00:32:26,694 --> 00:32:31,741 有些很棒 比如你们的长寿 549 00:32:31,824 --> 00:32:36,746 但我想要 一个能让我快乐的朋友和伴侣 550 00:32:36,829 --> 00:32:38,414 不会让我独自去承受 551 00:32:38,498 --> 00:32:39,624 没做 552 00:32:39,707 --> 00:32:43,336 爸爸的去世让我建立了与父亲的关系 553 00:32:44,045 --> 00:32:48,049 我当时心想 不能再留有任何遗憾 554 00:32:48,132 --> 00:32:50,718 那时我开始感激我的父亲 555 00:32:50,802 --> 00:32:53,471 接受他 而不是苛求 556 00:32:54,472 --> 00:32:58,476 这样我仍然能够在他身上找到优点 557 00:32:58,559 --> 00:33:00,144 表面上他没什么值得我仰慕 558 00:33:00,228 --> 00:33:02,271 但其实并非如此 他有其他值得学习的地方 559 00:33:02,355 --> 00:33:03,815 -他做得很好 -非常好 560 00:33:03,898 --> 00:33:06,526 从这个角度 我很佩服他 561 00:33:06,609 --> 00:33:08,403 但有一件事我很肯定 562 00:33:08,486 --> 00:33:14,993 我不要找 像他那样对待女人和我妈的男人 563 00:33:16,786 --> 00:33:20,039 你一直渴望友谊 对吧? 564 00:33:20,790 --> 00:33:23,084 我们是人 都会犯错 565 00:33:23,584 --> 00:33:27,463 与其执着于过去的情感 566 00:33:27,547 --> 00:33:31,175 你选择了治愈和原谅 567 00:33:31,259 --> 00:33:32,802 看看你变得多好 568 00:33:32,885 --> 00:33:35,304 一路以来真的不容易 569 00:33:36,222 --> 00:33:38,057 -而且你马上就要结婚了 -嗯 570 00:33:38,141 --> 00:33:41,060 我为你骄傲 艾希莉 571 00:33:41,144 --> 00:33:43,813 -我爱你们 -我特别开心 572 00:33:49,277 --> 00:33:52,739 (唐恩 泰勒的妈妈) 573 00:33:55,241 --> 00:33:56,534 别紧张 574 00:33:59,454 --> 00:34:00,455 怎么了? 575 00:34:03,541 --> 00:34:05,585 -只是紧张? -嗯 576 00:34:10,631 --> 00:34:11,758 你没问题的 577 00:34:13,426 --> 00:34:15,553 因为你在犹豫? 578 00:34:15,636 --> 00:34:17,597 不是 我不是在犹豫 579 00:34:18,306 --> 00:34:20,850 -我太激动了 -嗯 580 00:34:21,350 --> 00:34:23,144 -这是大事 泰勒 -对 581 00:34:24,687 --> 00:34:26,856 怎么了?因为紧张吗? 582 00:34:26,939 --> 00:34:27,815 嗯 583 00:34:28,816 --> 00:34:31,360 你没问题的 亲爱的 584 00:34:31,444 --> 00:34:34,655 -太激动了 -我知道 585 00:34:35,490 --> 00:34:38,910 你对她夸赞有加 586 00:34:40,119 --> 00:34:43,790 这很正常 587 00:34:43,873 --> 00:34:46,918 -这样紧张很正常 -嗯 588 00:34:47,418 --> 00:34:50,838 我问过你很多次 “你确定吗?” 589 00:34:50,922 --> 00:34:51,756 嗯 590 00:34:51,839 --> 00:34:54,675 你百分百确定 对吧? 591 00:34:59,639 --> 00:35:02,100 她出来的时候 我会激动到崩溃 592 00:35:02,183 --> 00:35:03,810 给我振作一点 593 00:35:03,893 --> 00:35:05,561 我做不到啊 我一直在努力 594 00:35:06,729 --> 00:35:08,439 手心出汗 595 00:35:08,523 --> 00:35:10,149 你会没事的 596 00:35:11,025 --> 00:35:13,111 你会没事的 你爱她 597 00:35:13,194 --> 00:35:18,116 你没说过一次犹豫 598 00:35:20,910 --> 00:35:22,036 嗯 但是… 599 00:35:22,537 --> 00:35:24,664 -但是什么? -隔墙恋爱 你知道吗? 600 00:35:25,164 --> 00:35:28,126 -我觉得这太不可思议了 -对 601 00:35:28,626 --> 00:35:32,130 你一直以貌取人 一直都不成功 602 00:35:32,213 --> 00:35:35,424 我知道 我就是这个意思 我觉得我们会很好 603 00:35:35,508 --> 00:35:36,884 这是很大的一步 泰勒 604 00:35:37,677 --> 00:35:40,638 不邀请你爸没事吧? 605 00:35:40,721 --> 00:35:44,392 嗯 我今天早上想过 他不在这里 606 00:35:44,934 --> 00:35:46,352 因为我觉得 607 00:35:46,435 --> 00:35:51,107 他大概坐在家里 觉得自己快死了 不会想来 608 00:35:51,190 --> 00:35:52,024 但是… 609 00:35:53,526 --> 00:35:56,529 这是他自找的 610 00:35:57,530 --> 00:35:59,615 我不可能在他面前激动 611 00:35:59,699 --> 00:36:02,451 -嗯 就像陌生人一样 -陌生人 612 00:36:02,535 --> 00:36:04,912 -今天是属于你的日子 我觉得没关系 -嗯 613 00:36:04,996 --> 00:36:08,082 但奶奶都说还好他没来 614 00:36:08,583 --> 00:36:09,917 -真的? -嗯 615 00:36:10,001 --> 00:36:13,296 -嗯 我们在上来的路上聊过 -她知道 616 00:36:13,379 --> 00:36:15,423 是的 这得怪他自己 617 00:36:17,717 --> 00:36:18,885 不过我准备好了 618 00:36:19,385 --> 00:36:21,387 我知道 619 00:36:21,470 --> 00:36:25,308 你应当获得幸福 你总是付出那么多 620 00:36:25,391 --> 00:36:28,811 轮到你了 这是你应得的 621 00:36:50,958 --> 00:36:52,668 真的很不错 622 00:36:52,752 --> 00:36:54,420 大家都在看我们 623 00:36:54,503 --> 00:36:55,379 嗯 624 00:37:06,349 --> 00:37:07,433 你坐这里 妈妈 625 00:37:08,434 --> 00:37:09,268 谢谢 626 00:37:11,437 --> 00:37:12,480 上吧 帅哥 627 00:37:12,563 --> 00:37:13,522 (派翠西亚 泰勒的奶奶) 628 00:37:13,606 --> 00:37:14,607 谢谢 629 00:37:15,399 --> 00:37:16,692 他好紧张 630 00:37:43,386 --> 00:37:44,929 (迪克森 艾希莉的爸爸) 631 00:37:49,600 --> 00:37:50,768 我很爱你 632 00:37:50,851 --> 00:37:51,852 我也爱你 633 00:37:51,936 --> 00:37:54,146 -你好美 -谢谢 634 00:37:57,108 --> 00:37:58,609 我要结婚了 635 00:37:58,693 --> 00:38:01,362 会想象这一天 但真的到了这一天 还是很激动 636 00:38:01,445 --> 00:38:04,031 -嗯 -她是我唯一的女儿 637 00:38:04,115 --> 00:38:06,951 -你让我骄傲 -谢谢 638 00:38:07,451 --> 00:38:09,245 你的人生即将改变 639 00:38:11,539 --> 00:38:14,083 -嗯 -很多方面 640 00:38:15,418 --> 00:38:18,337 -是的 -会很有趣 641 00:38:18,421 --> 00:38:19,797 -生活很有趣 -对 642 00:38:19,880 --> 00:38:22,008 永远往好的方面看 643 00:38:22,091 --> 00:38:25,845 总有消极的一面 但不要老想着消极的一面 644 00:38:25,928 --> 00:38:28,806 好好成长 享受积极的一面 645 00:38:28,889 --> 00:38:31,225 -这就是我人生的动力 -嗯 646 00:38:31,309 --> 00:38:38,232 不经风雨 怎见彩虹 647 00:38:38,316 --> 00:38:43,154 -对 说得太好了 -很多人在情况变糟的时候会逃跑 648 00:38:43,237 --> 00:38:44,238 嗯 649 00:38:44,905 --> 00:38:49,076 之后再回头看 我觉得我应该留下才对 650 00:38:50,202 --> 00:38:51,829 所以当遇到困难时 651 00:38:52,663 --> 00:38:56,959 要永远记住 守得云开见月明 652 00:38:57,043 --> 00:39:00,212 -对 没错 -这是一段旅程 653 00:39:00,296 --> 00:39:02,590 -必须坚持下去 -我会的 654 00:39:02,673 --> 00:39:04,925 -不论好坏 必须坚持下去 -对 655 00:39:05,009 --> 00:39:06,719 我爱你 我… 656 00:39:19,315 --> 00:39:22,026 -我爱你 -我也爱你 谢谢 657 00:39:28,699 --> 00:39:30,868 好的 来吧 658 00:39:30,951 --> 00:39:31,952 来吧 659 00:39:36,916 --> 00:39:39,293 能起立的人 请为新娘起立 660 00:39:49,512 --> 00:39:50,554 天啊! 661 00:39:55,393 --> 00:39:57,478 -现在不能回头了 -我知道 662 00:40:16,288 --> 00:40:17,706 -我爱你 -我爱你 663 00:40:17,790 --> 00:40:19,041 谢谢 664 00:40:19,125 --> 00:40:21,544 非常感谢 妈妈! 665 00:40:27,842 --> 00:40:30,761 今天是哪位将新娘交给新郎? 666 00:40:31,554 --> 00:40:33,139 -她母亲 -谢谢 667 00:40:34,890 --> 00:40:36,392 大家请坐 668 00:40:38,561 --> 00:40:39,812 -好的 -你好帅 669 00:40:39,895 --> 00:40:41,522 -你好美 -谢谢 670 00:40:41,605 --> 00:40:43,983 请大家低头祈祷 671 00:40:45,609 --> 00:40:48,362 天父 我们今天来到您面前 672 00:40:48,446 --> 00:40:52,575 庆祝并见证艾希莉和泰勒的结合 673 00:40:54,285 --> 00:40:57,288 我们感谢您让艾希莉和泰勒走到一起 674 00:40:57,371 --> 00:40:59,748 今天他们站在您和亲友面前 675 00:40:59,832 --> 00:41:01,667 我们请求您祝福他们 676 00:41:01,750 --> 00:41:03,961 奉耶稣之名 阿门 677 00:41:04,044 --> 00:41:05,296 -阿门 -阿门 678 00:41:07,923 --> 00:41:11,594 没有完美的婚姻 因为没有完美的人 679 00:41:12,219 --> 00:41:17,433 你们会遇到障碍、失落和困难 680 00:41:17,516 --> 00:41:21,103 会有欢乐、笑声 681 00:41:21,187 --> 00:41:24,273 会有人握住你的手 将你举起 682 00:41:24,773 --> 00:41:26,901 爱不是感觉 683 00:41:26,984 --> 00:41:28,819 而是行动 684 00:41:29,320 --> 00:41:33,616 但如果每天都努力 之后就会有机会过上幸福的生活 685 00:41:33,699 --> 00:41:36,327 我相信泰勒和艾希莉 会拥有这样的幸福 686 00:41:43,584 --> 00:41:45,920 艾希莉 从我听到你声音的那一刻起 687 00:41:46,003 --> 00:41:48,172 我就知道你与众不同 688 00:41:51,884 --> 00:41:55,513 你成了我的知己、我的快乐 也是我最棒的奇遇 689 00:42:10,819 --> 00:42:12,947 你让我看到了什么是真正的爱 690 00:42:14,907 --> 00:42:17,785 我保证会珍惜每一刻 支持你的梦想 691 00:42:17,868 --> 00:42:20,120 拥抱美好的未来 692 00:42:20,204 --> 00:42:22,206 和你在一起 每一天都是新的篇章 693 00:42:22,289 --> 00:42:25,292 我迫不及待地想要 书写我们的爱情故事 694 00:42:28,587 --> 00:42:32,675 我承诺为我们的未来 填满笑声、理解和快乐 695 00:42:33,175 --> 00:42:35,344 我们即将一起踏上这段旅程 696 00:42:35,427 --> 00:42:39,181 我将我的心、我的忠诚 以及对你最深的爱献给你 697 00:42:39,265 --> 00:42:42,685 我保证会爱你 让神成为我们生活的中心 698 00:42:42,768 --> 00:42:45,396 继续与你一起勇敢前行 699 00:42:46,063 --> 00:42:47,690 -我爱你 -我爱你 700 00:42:57,491 --> 00:42:58,617 天呐! 701 00:43:02,496 --> 00:43:03,622 泰勒 702 00:43:03,706 --> 00:43:04,790 我的泰勒 703 00:43:10,588 --> 00:43:16,802 让我的心灵和身体 感到柔软、被爱、被保护的男人 704 00:43:17,511 --> 00:43:21,056 我从未感受过如此纯洁却猛烈的爱 705 00:43:24,643 --> 00:43:28,689 我们在一起 一定能所向披靡 706 00:43:31,025 --> 00:43:33,569 我就像在我自己的童话中一般 707 00:43:34,069 --> 00:43:35,738 你是我的灵魂伴侣 708 00:43:36,739 --> 00:43:39,116 我觉得神为我而创造了你 709 00:43:40,159 --> 00:43:42,494 从象征性的跳跃到情感上的跳跃 710 00:43:42,578 --> 00:43:45,372 你每次都让我看到你对我的支持 711 00:43:49,752 --> 00:43:52,671 你为了我从飞机上跳下来 712 00:43:52,755 --> 00:43:56,675 你恐高 真是疯了 但你没有放弃 713 00:43:57,426 --> 00:44:01,138 我爱你 你永远都让我知道你在支持我 714 00:44:02,222 --> 00:44:04,308 因此我发誓我会爱你并尊重你 715 00:44:04,391 --> 00:44:07,770 把你当成最好的朋友 当成我的未来以及人生伴侣 716 00:44:07,853 --> 00:44:08,896 你和我在一起 717 00:44:15,235 --> 00:44:16,820 艾希莉 718 00:44:20,407 --> 00:44:25,037 艾希莉和泰勒选择订婚 共度余生 719 00:44:25,120 --> 00:44:27,998 这建立在深厚的感情之上 720 00:44:28,082 --> 00:44:32,753 长相、年龄、经济状况等世间浮华 721 00:44:32,836 --> 00:44:34,213 并不是你们的考量因素 722 00:44:36,006 --> 00:44:39,134 现在即将决定爱情是否盲目 723 00:44:43,764 --> 00:44:47,726 你们是否愿意结为夫妇 共同面对未来? 724 00:44:48,310 --> 00:44:50,813 还是永远离开? 725 00:44:56,694 --> 00:45:00,155 泰勒 你是否愿意娶艾希莉为妻 726 00:45:02,199 --> 00:45:08,956 无论好坏、贫富 727 00:45:09,039 --> 00:45:10,958 无论疾病还是健康 728 00:45:11,041 --> 00:45:15,212 承诺爱她、珍惜她 直至死亡将你们分开? 729 00:45:25,723 --> 00:45:26,724 我愿意 730 00:45:30,227 --> 00:45:34,231 艾希莉 你是否愿意嫁泰勒为妻 731 00:45:35,691 --> 00:45:41,864 无论好坏、贫富 732 00:45:41,947 --> 00:45:43,866 无论疾病还是健康 733 00:45:43,949 --> 00:45:47,870 承诺爱他、珍惜他 直至死亡将你们分开? 734 00:45:55,586 --> 00:45:56,587 我愿意 735 00:46:02,301 --> 00:46:04,970 -我用这枚戒指娶你为妻 -我嫁给你 736 00:46:11,602 --> 00:46:14,605 我宣布你们正式结为夫妇 737 00:46:14,688 --> 00:46:16,231 你可以亲新娘了! 738 00:46:20,277 --> 00:46:23,405 天啊!我们结婚了! 739 00:46:25,073 --> 00:46:26,366 太不可思议了 740 00:46:26,450 --> 00:46:27,701 是啊 741 00:46:28,494 --> 00:46:30,412 你嫁人了! 742 00:46:30,913 --> 00:46:32,664 我嫁人了 743 00:46:35,334 --> 00:46:36,752 我嫁人了! 744 00:46:37,753 --> 00:46:41,590 我们将以非洲传统的跳扫帚仪式 来结束这场婚礼 745 00:46:41,673 --> 00:46:44,176 在我国的奴隶制时代 746 00:46:44,259 --> 00:46:46,762 泰勒和艾希莉不得结婚 747 00:46:46,845 --> 00:46:49,640 跳扫帚是一种正式而公开的宣誓 748 00:46:49,723 --> 00:46:51,642 象征着夫妻对彼此的承诺 749 00:46:51,725 --> 00:46:54,269 扫除一切负能量 750 00:46:54,353 --> 00:46:58,106 为美好事物的到来作好准备 751 00:46:58,190 --> 00:47:01,735 现在泰勒和艾希莉 将一扫过去 开始他们新的生活 752 00:47:01,819 --> 00:47:03,570 -一、二… -好 753 00:47:03,654 --> 00:47:04,655 三 754 00:47:09,785 --> 00:47:13,497 我很荣幸向大家介绍 755 00:47:13,580 --> 00:47:16,542 泰勒和艾希莉·弗朗西斯夫妇! 756 00:47:16,625 --> 00:47:17,626 来吧! 757 00:47:22,339 --> 00:47:24,883 天啊! 758 00:47:26,260 --> 00:47:27,719 天啊! 759 00:47:27,803 --> 00:47:29,179 我真为你高兴 760 00:47:37,729 --> 00:47:42,442 你好 我叫艾希莉·艾迪翁瑟-弗朗西斯 761 00:47:42,526 --> 00:47:43,610 再说一次 762 00:47:45,279 --> 00:47:47,573 -她有丈夫 -我有丈夫 763 00:47:47,656 --> 00:47:49,491 -你有老婆 -没错 764 00:47:49,575 --> 00:47:51,076 真不可思议 765 00:47:51,159 --> 00:47:52,578 我们结婚了! 766 00:47:52,661 --> 00:47:54,204 -我们成功了 -我们成功了 767 00:47:54,705 --> 00:47:58,542 我好激动 之前的紧张都不见了 768 00:47:58,625 --> 00:47:59,877 对 我感觉特别轻松自在 769 00:47:59,960 --> 00:48:00,836 真的… 770 00:48:00,919 --> 00:48:04,131 -我笑得停不下来 脸颊好痛 -世界上最棒的感觉 771 00:48:09,177 --> 00:48:10,804 -我爱你 -我爱你 772 00:48:13,223 --> 00:48:14,683 为我们干杯 773 00:48:16,351 --> 00:48:20,397 敬充满爱和幸福的美好未来 774 00:48:20,480 --> 00:48:22,399 -对 我们结婚了 -我们结婚了 775 00:48:23,942 --> 00:48:26,194 宝贝 看我的鞋子 都没注意到 776 00:48:26,278 --> 00:48:30,490 你看不到 但上面写着:“我愿意” 777 00:48:30,574 --> 00:48:33,201 -在下面? -很不可思议 对吧? 778 00:48:33,285 --> 00:48:35,787 你要是今天早上给我看就好了 779 00:48:36,955 --> 00:48:40,709 我们两个月前就开始了这段旅程 它改变了我们的生活 780 00:48:40,792 --> 00:48:41,627 是啊 781 00:48:41,710 --> 00:48:45,631 墙两边的两个人将共度余生 782 00:48:45,714 --> 00:48:46,715 你好帅 783 00:48:46,798 --> 00:48:49,301 你太美了 你结婚了 784 00:48:50,218 --> 00:48:54,139 我很期待每天和你一起做简单的事情 785 00:48:54,222 --> 00:48:57,517 那些让你开心的小事 每周 每月 786 00:48:57,601 --> 00:48:59,728 这些点滴累积起来 然后不知不觉中… 787 00:49:00,437 --> 00:49:01,438 -孩子? -对 788 00:49:01,939 --> 00:49:03,482 -嗯 我没意见 -宝宝 789 00:49:07,361 --> 00:49:08,362 我爱你 790 00:49:08,862 --> 00:49:09,863 我更爱你 791 00:49:10,906 --> 00:49:12,658 你是有妇之夫 792 00:49:12,741 --> 00:49:14,660 -你是有夫之妇 -没错 793 00:49:15,160 --> 00:49:17,829 没错 我很喜欢 794 00:49:39,434 --> 00:49:43,021 (苔乐和加勒特 婚礼当天) 795 00:50:17,097 --> 00:50:18,432 天啊! 796 00:50:18,515 --> 00:50:20,225 (恭喜) 797 00:50:20,308 --> 00:50:21,476 真不错 798 00:50:21,977 --> 00:50:22,978 就是今天了 799 00:50:23,061 --> 00:50:26,440 (苔乐 29岁 政策倡导人) 800 00:50:31,611 --> 00:50:32,612 我很开心 801 00:50:34,072 --> 00:50:38,076 对 我今天会哭得很厉害 喜极而泣 802 00:50:39,703 --> 00:50:42,748 这是一段疯狂的旅程 803 00:50:44,249 --> 00:50:47,627 我专注于做清洁氢能源领域 804 00:50:47,711 --> 00:50:50,255 我手腕上还纹了一个氢元素的纹身 805 00:50:50,338 --> 00:50:52,090 嗯!太酷了 806 00:50:52,174 --> 00:50:54,760 我在右臂后面纹了一个量子方程 807 00:50:54,843 --> 00:50:57,554 -不是吧!是什么? -真的 不确定性原理 808 00:50:58,764 --> 00:50:59,848 海森堡 809 00:50:59,931 --> 00:51:02,476 好的 那你永远不会知道我在哪里了 810 00:51:03,351 --> 00:51:04,478 对 没错 811 00:51:04,561 --> 00:51:07,314 我完全不知道你长什么样 812 00:51:07,397 --> 00:51:11,568 但我已经和你有非常强烈的情感连结 813 00:51:12,069 --> 00:51:13,904 我也感觉到了 像是有磁力一样 814 00:51:13,987 --> 00:51:14,988 太神奇了 815 00:51:16,031 --> 00:51:19,284 加勒特 我真的觉得我们可以拥有一切 816 00:51:20,410 --> 00:51:22,746 来这里之前 我没想到可能会这样 817 00:51:23,330 --> 00:51:25,832 苔乐·摩根·克劳斯 你愿意嫁给我吗? 818 00:51:27,709 --> 00:51:28,627 非常愿意 819 00:51:32,756 --> 00:51:35,258 -我得看看纹身 -让我看看你的 820 00:51:35,342 --> 00:51:37,385 -是一个小小的氢分子 -天啊! 821 00:51:38,053 --> 00:51:41,723 我愿意并已准备好为你改变我的人生 822 00:51:41,807 --> 00:51:44,810 -我们很幸运 不是吗? -你是最棒的 823 00:51:56,738 --> 00:52:01,743 我喜欢加勒特的一切 他体贴、慷慨、善良 824 00:52:01,827 --> 00:52:04,329 我梦想着他和我们的孩子们一起玩 825 00:52:04,412 --> 00:52:07,249 他指导一支小球队 我会带点心过来 826 00:52:07,833 --> 00:52:08,917 天啊 827 00:52:10,043 --> 00:52:11,044 就要结婚了 828 00:52:11,128 --> 00:52:16,925 我们会白头偕老、儿孙满堂 829 00:52:17,717 --> 00:52:20,345 我非常激动 太高兴了 830 00:52:24,641 --> 00:52:25,725 妈! 831 00:52:25,809 --> 00:52:26,685 你好! 832 00:52:26,768 --> 00:52:27,686 (芳 苔乐的妈妈) 833 00:52:27,769 --> 00:52:29,354 -你好 -塞瑞娜!达潘! 834 00:52:30,480 --> 00:52:31,898 天啊! 835 00:52:31,982 --> 00:52:35,318 我以前从没好好做过头发 836 00:52:35,402 --> 00:52:36,403 -真的吗? -不是吧! 837 00:52:36,486 --> 00:52:37,904 -里面有什么… -妈妈! 838 00:52:39,656 --> 00:52:40,782 我准备好参加派对了! 839 00:52:40,866 --> 00:52:42,993 (达潘 苔乐的友人) 840 00:52:43,076 --> 00:52:44,452 香槟在哪里? 841 00:52:46,413 --> 00:52:47,789 嗯 宝贝 842 00:52:47,873 --> 00:52:49,291 -哎! -这么快? 843 00:52:49,791 --> 00:52:50,792 今天是大婚之日 844 00:52:50,876 --> 00:52:53,003 (塞瑞娜 苔乐的友人) 845 00:53:21,489 --> 00:53:24,618 今天是我的大婚之日 有点意外 846 00:53:24,701 --> 00:53:25,952 我怎么会来这里? 847 00:53:43,970 --> 00:53:44,804 -天啊! -看看谁来了 848 00:53:44,888 --> 00:53:45,931 (特雷弗 加勒特的友人) 849 00:53:46,014 --> 00:53:48,141 -这里怎么了? -你们怎么来了? 850 00:53:48,225 --> 00:53:50,143 -你好 兄弟 -你好 兄弟 851 00:53:50,227 --> 00:53:52,145 -很高兴见到你 -你们都穿了绿色 852 00:53:52,229 --> 00:53:54,940 -你们都搭配好的?又来? -计划好的 853 00:53:55,023 --> 00:53:56,399 就是这种感觉 兄弟 854 00:53:56,483 --> 00:53:58,401 -大日子 -是吗? 855 00:53:58,485 --> 00:54:00,612 显然是啊 对有的人来说是 856 00:54:00,695 --> 00:54:02,489 对 真的很不可思议 857 00:54:02,572 --> 00:54:06,701 我昨晚特别累 坐在那里思考 和家人聊天 858 00:54:06,785 --> 00:54:09,287 我昨晚跟我爸妈聊了很久 859 00:54:09,371 --> 00:54:10,622 父母的气氛如何? 860 00:54:10,705 --> 00:54:11,665 (布兰登 加勒特的友人) 861 00:54:12,749 --> 00:54:14,167 我觉得挺好的 862 00:54:15,710 --> 00:54:17,087 好的 嗯 863 00:54:17,170 --> 00:54:19,297 -压力很大 -有改进的余地? 864 00:54:19,381 --> 00:54:21,174 -压力非常大 -嗯 865 00:54:21,800 --> 00:54:25,011 太不容易了 这是一个压力很大的决定 866 00:54:25,095 --> 00:54:26,554 我办婚礼的那天… 867 00:54:27,180 --> 00:54:31,768 而且我认识谢尔比的时间 比你认识苔乐的时间长很多 868 00:54:31,851 --> 00:54:34,271 -对 -但是兄弟 一整天都很紧张 869 00:54:34,354 --> 00:54:37,774 -一整天 百感交集 兄弟 -嗯 870 00:54:37,857 --> 00:54:38,900 -所以… -嗯 871 00:54:39,943 --> 00:54:42,737 我感觉到了 我还在问自己 872 00:54:42,821 --> 00:54:44,155 “你确定吗?” 873 00:54:44,239 --> 00:54:46,324 我真的在审视自己的感受 874 00:54:46,408 --> 00:54:48,285 -嗯 -我一直在这么做 875 00:54:48,368 --> 00:54:50,287 每天审视自己的感受 876 00:54:50,370 --> 00:54:51,997 这是我们对彼此的责任 877 00:54:52,080 --> 00:54:53,540 我们答应过对方 878 00:54:53,623 --> 00:54:56,459 必须要真的确定 才能说“我愿意” 879 00:54:57,043 --> 00:55:01,006 所以我要确信自己会对她好 880 00:55:01,089 --> 00:55:02,882 -对 -一定要确定才行 881 00:55:09,639 --> 00:55:11,975 仁慈医院医疗中心赠 882 00:55:12,058 --> 00:55:13,935 我出生的医院 883 00:55:14,019 --> 00:55:15,312 “神奇的手帕 884 00:55:15,395 --> 00:55:17,772 我只是一块小小的手帕 四四方方 885 00:55:17,856 --> 00:55:20,650 但只要缝上几针 就做成已定小帽” 886 00:55:21,693 --> 00:55:22,610 妈妈 887 00:55:23,153 --> 00:55:25,947 “为了她特别的婚礼 我们大家都知道了 888 00:55:26,531 --> 00:55:29,117 每一位穿着考究的新娘 都得带一些旧的东西 889 00:55:29,617 --> 00:55:32,912 还有什么比带上我更合适呢? 890 00:55:32,996 --> 00:55:37,167 缝线剪断 丝带拉开 我会变成婚礼的手帕” 891 00:55:37,917 --> 00:55:38,918 妈妈 892 00:55:39,002 --> 00:55:41,838 -你保存了多久啊? -你多大了? 893 00:55:41,921 --> 00:55:44,132 从你出生那天起 苔乐 894 00:55:45,216 --> 00:55:47,761 妈妈 谢谢你 我爱你 895 00:55:47,844 --> 00:55:48,845 我也爱你 896 00:55:51,598 --> 00:55:53,933 一直都放在我衣柜里面 897 00:55:54,017 --> 00:55:55,393 等待这一天 898 00:55:57,437 --> 00:55:58,438 是不是很可爱? 899 00:56:00,231 --> 00:56:01,649 戴上! 900 00:56:06,363 --> 00:56:08,490 谢谢你 我很爱你 901 00:56:08,573 --> 00:56:09,449 (汤姆 苔乐的爸爸) 902 00:56:09,532 --> 00:56:11,534 他来了 你好帅 903 00:56:11,618 --> 00:56:13,703 -克劳斯先生 -你收拾得很干净 904 00:56:13,787 --> 00:56:15,205 您也是 905 00:56:15,288 --> 00:56:16,498 -您还好吗? -非常好 906 00:56:16,581 --> 00:56:18,500 能帮我一个忙吗? 907 00:56:18,583 --> 00:56:21,878 您会打口袋方巾吗? 或者帮我打一下这个领结? 908 00:56:21,961 --> 00:56:25,090 我可以帮你打领结 口袋方巾我就不会了 909 00:56:25,173 --> 00:56:26,841 试试领结吧 910 00:56:26,925 --> 00:56:29,636 -试一下? -好的 我行的 911 00:56:29,719 --> 00:56:32,097 我好像已经弄乱了 没有 还好 912 00:56:32,180 --> 00:56:33,973 芳在哪里?我们正需要她 913 00:56:34,808 --> 00:56:35,809 真的 914 00:56:37,185 --> 00:56:38,895 感觉如何?我可以再紧一点 915 00:56:38,978 --> 00:56:42,107 照一下镜子 感觉很好 916 00:56:43,650 --> 00:56:46,486 能把这些放下来吗?领子怎么样? 917 00:56:46,569 --> 00:56:49,739 把它塞下来一点 很不错 918 00:56:50,240 --> 00:56:52,492 我真希望自己能记得35年前的那一天 919 00:56:52,575 --> 00:56:54,202 但我当时喝得烂醉 920 00:56:56,413 --> 00:56:59,207 嗯 太不可思议了 921 00:56:59,290 --> 00:57:03,628 我知道今天的决定非常重大 922 00:57:03,711 --> 00:57:05,547 感觉压力很大 923 00:57:05,630 --> 00:57:09,759 如果没有下定决心 924 00:57:09,843 --> 00:57:15,014 我不可能上去对苔乐说“我愿意” 925 00:57:15,098 --> 00:57:18,351 她是一个很棒的人 您肯定知道 926 00:57:18,435 --> 00:57:21,938 感觉很对 感觉非常好 927 00:57:22,021 --> 00:57:24,399 我不可能和其他人完成这段旅程 928 00:57:24,482 --> 00:57:25,650 我爱您女儿 929 00:57:25,733 --> 00:57:28,611 我告诉你 芳的直觉很强 930 00:57:29,279 --> 00:57:33,700 芳比较安静 但她看人很准 931 00:57:33,783 --> 00:57:37,495 如果这件事有任何奇怪的方面 932 00:57:37,579 --> 00:57:39,330 她一定早就说了 933 00:57:39,414 --> 00:57:40,498 -好的 -并没有 934 00:57:40,582 --> 00:57:43,877 我早就知道 我女儿有一天会嫁给你这么出色的人 935 00:57:43,960 --> 00:57:45,628 我毫不怀疑 936 00:57:45,712 --> 00:57:49,507 我只是没想到会在几周之内就结婚 937 00:57:49,591 --> 00:57:52,385 通常可能是几年吧 938 00:57:52,469 --> 00:57:54,971 但爱上就是爱上了 939 00:57:55,054 --> 00:57:56,973 这是装不出来的 940 00:57:57,891 --> 00:58:00,310 我们去和你们见面、交谈、握手 941 00:58:00,894 --> 00:58:04,355 征求你们的允许 942 00:58:04,439 --> 00:58:06,024 这对我们来说意义重大 943 00:58:06,107 --> 00:58:10,320 那天最触动我的是 您说苔乐就想世界给您的礼物 944 00:58:10,403 --> 00:58:13,907 我的工作不是接受这份礼物 而是让她更加闪耀 945 00:58:13,990 --> 00:58:16,367 帮助她做最好的自己 946 00:58:16,451 --> 00:58:18,828 因为她已经很棒了 947 00:58:18,912 --> 00:58:21,456 我的工作就是陪在她身边 支持她 948 00:58:21,539 --> 00:58:24,584 让她实现自己的目标和愿望 949 00:58:24,667 --> 00:58:26,669 我一定会好好照顾她 950 00:58:26,753 --> 00:58:30,381 会陪在她身边、尊重她 把她的感受放在第一位 951 00:58:31,090 --> 00:58:32,800 这就是我想做的事 952 00:58:33,384 --> 00:58:35,053 我毫不怀疑 953 00:58:35,136 --> 00:58:36,971 我不仅会祝福你们 954 00:58:37,055 --> 00:58:42,602 而且随时随地都会全力支持你们 955 00:58:42,685 --> 00:58:46,356 如果有任何需要 芳和我都会支持你和苔乐 956 00:58:46,439 --> 00:58:49,234 你们的感情在哪里建立并不重要 957 00:58:49,317 --> 00:58:55,448 你和苔乐之前聊的事很不容易 958 00:58:55,532 --> 00:58:59,994 因为婚姻中总会有艰难的日子 959 00:59:00,620 --> 00:59:01,829 这是我哥哥的领带 960 00:59:02,622 --> 00:59:06,084 他去世的时候 苔乐和我在一起 961 00:59:06,167 --> 00:59:12,090 她陪了我两周 962 00:59:13,007 --> 00:59:15,260 她也会为你做同样的事 963 00:59:16,844 --> 00:59:20,723 人生会有挑战 964 00:59:22,141 --> 00:59:25,103 所以有了合适的伴侣… 965 00:59:26,062 --> 00:59:29,774 芳让这个家团结在一起 966 00:59:30,316 --> 00:59:34,279 一定会有这种事 967 00:59:34,362 --> 00:59:36,197 毫无疑问 968 00:59:36,281 --> 00:59:40,368 我当时有八个伴郎 现在还剩四个 969 00:59:40,451 --> 00:59:42,620 我有一个好兄弟上个月去世了 970 00:59:43,204 --> 00:59:47,959 所以我们必须 在亲友需要我们的时候予以支持 971 00:59:48,918 --> 00:59:52,839 所以生活并不总是那么轻松愉快 972 00:59:52,922 --> 00:59:54,507 会有困难的时候 973 00:59:54,591 --> 00:59:56,718 -对 -但会挺过去的 974 00:59:57,635 --> 00:59:59,637 我很感激您能来 975 00:59:59,721 --> 01:00:00,972 她也很感激 976 01:00:01,055 --> 01:00:06,728 您来参加婚礼 送她走上婚礼殿堂 这对苔乐意义重大 977 01:00:06,811 --> 01:00:09,314 我有一个幸福的妻子 一个快乐的女儿 978 01:00:09,397 --> 01:00:11,399 而且马上就要有一个非常优秀的女婿 979 01:00:11,482 --> 01:00:12,900 嗯 太好了 980 01:00:12,984 --> 01:00:15,945 -谢谢 -没有比这更好的了 981 01:00:16,029 --> 01:00:18,740 我爱你 抱歉 口袋方巾帮不上忙 982 01:00:18,823 --> 01:00:19,741 没事 983 01:00:22,201 --> 01:00:23,119 (恭喜) 984 01:00:31,294 --> 01:00:33,129 你好美 985 01:00:35,882 --> 01:00:36,716 你好! 986 01:00:37,216 --> 01:00:40,553 太美了! 987 01:00:40,637 --> 01:00:43,556 天啊 面纱太漂亮了! 988 01:00:44,182 --> 01:00:45,558 谢谢你们 989 01:00:47,143 --> 01:00:50,271 你们也很美 天啊! 990 01:00:50,355 --> 01:00:53,232 -真不错! -真棒 991 01:00:53,316 --> 01:00:54,567 天呐! 992 01:00:54,651 --> 01:00:56,402 这件婚纱很美 993 01:00:57,820 --> 01:01:00,281 你美极了 苔乐 994 01:01:03,368 --> 01:01:04,744 真的要结婚了 995 01:01:06,788 --> 01:01:08,247 -爸爸好 -你好 亲爱的 996 01:01:08,331 --> 01:01:09,415 你好美 997 01:01:11,209 --> 01:01:13,252 -我美丽的女儿 -谢谢 998 01:01:13,336 --> 01:01:15,588 -你们好搭啊! -对 有点 999 01:01:15,672 --> 01:01:18,800 -和加勒特见面怎么样? -非常好 我帮他打了领结 1000 01:01:18,883 --> 01:01:20,093 -是嘛? -嗯 1001 01:01:20,176 --> 01:01:22,428 太好了 你感觉怎么样? 1002 01:01:22,512 --> 01:01:24,305 我真的为你们感到激动 1003 01:01:25,139 --> 01:01:27,934 -知道今天是几号吗? -今天是13号 1004 01:01:28,017 --> 01:01:29,644 怎么样?真巧 1005 01:01:29,727 --> 01:01:32,897 真是太巧了 你们也是13号结婚的 1006 01:01:32,980 --> 01:01:35,191 -对 -都是好兆头 1007 01:01:35,274 --> 01:01:39,237 我完全没想到会这样 1008 01:01:39,320 --> 01:01:41,197 但我很开心 1009 01:01:41,280 --> 01:01:46,536 当机会摆在眼前时 就得奋力一跃 1010 01:01:47,412 --> 01:01:52,500 我相信加勒特会接住我 1011 01:01:52,583 --> 01:01:59,257 哪怕没有 你们也是我万无一失的安全网 1012 01:02:00,049 --> 01:02:01,509 所以我真的很开心 1013 01:02:01,592 --> 01:02:05,805 你们这么支持我 来这里陪着我 真是太好了 1014 01:02:05,888 --> 01:02:08,641 我很久没见你妈妈这么开心了 1015 01:02:09,183 --> 01:02:10,727 我很高兴你这么开心 妈妈 1016 01:02:10,810 --> 01:02:16,691 我女儿就要嫁给一个好男人了 1017 01:02:16,774 --> 01:02:18,693 -太棒了 -是的 1018 01:02:18,776 --> 01:02:21,362 -没错 太棒了 -太棒了 1019 01:02:21,446 --> 01:02:22,572 我很幸运 1020 01:02:23,114 --> 01:02:24,824 -我爱你们 -我们也爱你 1021 01:02:27,994 --> 01:02:29,996 -一起抱抱 -妈妈 1022 01:02:30,913 --> 01:02:33,249 -你也来 汤姆 一起抱抱 -不好意思 1023 01:02:39,255 --> 01:02:42,216 -很好啊 你呢? -我需要一块口袋方巾 帮帮我 1024 01:02:42,300 --> 01:02:44,135 -折起来 -弄好看一点 1025 01:02:44,218 --> 01:02:47,472 -和克劳斯先生聊得怎么样? -很好 1026 01:02:47,555 --> 01:02:50,099 他真的很支持我们 1027 01:02:50,808 --> 01:02:52,602 -嗯?太好了 -太棒了 1028 01:02:53,519 --> 01:02:54,771 这太重要了 1029 01:02:54,854 --> 01:02:56,272 -太好了 -这很重要 1030 01:02:56,355 --> 01:02:57,690 是约斯曼的婚礼吗? 1031 01:02:57,774 --> 01:02:58,816 (兰迪 加勒特的爸爸) 1032 01:02:58,900 --> 01:03:00,902 应该是吧 既然你们俩来了 1033 01:03:00,985 --> 01:03:02,236 你气色真不错 1034 01:03:02,320 --> 01:03:03,321 (唐恩 加勒特的妈妈) 1035 01:03:03,404 --> 01:03:05,239 -你感觉真好 太好了 -嗯 1036 01:03:05,323 --> 01:03:06,824 对!我喜欢 1037 01:03:06,908 --> 01:03:11,913 -看看!把这件都翻出来了? -对!看到了吗?我收拾得很好 1038 01:03:11,996 --> 01:03:13,581 要水还是啤酒? 1039 01:03:13,664 --> 01:03:15,666 -没有更烈一点的吗? -没有威士忌 1040 01:03:15,750 --> 01:03:17,585 -应该没有 -你还好吗? 1041 01:03:17,668 --> 01:03:20,922 我感觉轻松了一点 但今天早上压力很大 1042 01:03:21,005 --> 01:03:24,217 -什么意思? -今天是大日子 1043 01:03:24,300 --> 01:03:26,427 今天确实是大日子 1044 01:03:26,511 --> 01:03:29,472 这是一个重要的决定 是你最重大的决定之一 1045 01:03:29,555 --> 01:03:31,557 -压力大到… -有点不知所措了 1046 01:03:31,641 --> 01:03:33,059 大家都很震惊 1047 01:03:33,142 --> 01:03:37,688 所有和你最亲近的人都有点难以想象 1048 01:03:37,772 --> 01:03:42,693 你会这么快作出如此重大的决定 1049 01:03:42,777 --> 01:03:44,403 -非常快 -嗯 1050 01:03:44,487 --> 01:03:47,323 我知道你们和她还没有相处多久 1051 01:03:47,406 --> 01:03:50,618 但她很聪明、很有逻辑、很体贴 1052 01:03:50,701 --> 01:03:53,329 -那她怎么会找上你呢? -好吧 1053 01:03:53,412 --> 01:03:56,374 -你在写… -嗯 在写誓言 1054 01:03:56,457 --> 01:04:01,087 你通常不太会在重要的事上冲动 1055 01:04:01,170 --> 01:04:04,090 -对 -这次似乎挺突然的 1056 01:04:05,007 --> 01:04:06,425 你昨晚睡得怎么样? 1057 01:04:06,509 --> 01:04:08,803 睡得很好 我觉得这是个好兆头 1058 01:04:08,886 --> 01:04:11,806 我没睡好 这么说不是好兆头? 1059 01:04:11,889 --> 01:04:15,101 -要作决定的不是你 -没错 1060 01:04:15,184 --> 01:04:17,478 即便我和苔乐都非常确信 1061 01:04:17,562 --> 01:04:19,230 但还是要作决定 1062 01:04:19,313 --> 01:04:24,277 我们一直都互相承诺 要非常认真地对待这件事 1063 01:04:24,360 --> 01:04:29,240 我不会上去说“我愿意” 除非我完全确信 1064 01:04:29,323 --> 01:04:31,742 虽然在这一刻 我和她都非常确信 1065 01:04:31,826 --> 01:04:34,453 所以我一直尽全力去尊重这一点 1066 01:04:34,537 --> 01:04:36,998 如果我说“我愿意” 那一定是非常诚实的回答 1067 01:04:37,081 --> 01:04:39,792 这是一个重大的决定 1068 01:04:39,876 --> 01:04:43,087 是要决定的最重大的事之一 1069 01:04:43,170 --> 01:04:46,591 否则你会像你母亲一样后悔35年 1070 01:04:46,674 --> 01:04:50,636 我知道你们担心搬去圣地亚哥 1071 01:04:50,720 --> 01:04:52,471 旅途劳顿 不能在身边 1072 01:04:52,555 --> 01:04:56,350 但有妻子和家庭 找到像苔乐这样的人 1073 01:04:56,434 --> 01:04:58,936 这是我原本没有想到的 1074 01:04:59,020 --> 01:05:03,608 我没想到会遇到一个这么合拍的人 1075 01:05:03,691 --> 01:05:06,986 和她在一起非常舒服 她会用正确的方式来挑战我 1076 01:05:07,069 --> 01:05:09,780 但也很谦虚 关爱并尊重我 1077 01:05:09,864 --> 01:05:15,202 我能找到苔乐 能有这样的感受 我非常感激 1078 01:05:16,913 --> 01:05:19,665 如果我不行动 那就太傻了 1079 01:05:19,749 --> 01:05:20,958 我知道这种感觉 1080 01:05:22,752 --> 01:05:24,128 嗯 1081 01:05:25,755 --> 01:05:29,425 你已经下定决心 我无意说服你放弃 1082 01:05:29,508 --> 01:05:32,261 你是一个非常聪明智慧的人 1083 01:05:32,345 --> 01:05:34,472 结婚成家 1084 01:05:34,555 --> 01:05:38,643 无疑是人生中最幸福的事之一 1085 01:05:38,726 --> 01:05:41,854 我很高兴你有机会去体验 1086 01:05:41,938 --> 01:05:44,023 有人分享你的成功 1087 01:05:45,024 --> 01:05:47,360 你有很多东西可以分享 1088 01:05:47,443 --> 01:05:51,072 你是一个很棒的人 1089 01:05:51,155 --> 01:05:54,116 我知道她也是 1090 01:05:54,200 --> 01:05:57,286 否则你不会这样深深地爱上她 1091 01:05:58,371 --> 01:06:00,289 是的 她特别好 1092 01:06:00,373 --> 01:06:03,960 我和苔乐能走到最后 我到现在还是感到很震惊 1093 01:06:04,043 --> 01:06:06,045 -有时候是命中注定的 -对 1094 01:06:06,128 --> 01:06:08,547 婚礼在13号 你注意到了吗? 1095 01:06:08,631 --> 01:06:11,592 -我们就是在13号结婚的 嗯 -我之前不知道 1096 01:06:11,676 --> 01:06:13,928 -现在我能记住了 -幸运数字 1097 01:06:14,011 --> 01:06:19,225 -是的 妈妈当时觉得不好 -放在13号? 1098 01:06:19,308 --> 01:06:21,143 -对 -13是个好数字 1099 01:06:21,227 --> 01:06:23,062 -很好 -这是个好兆头 1100 01:06:23,145 --> 01:06:25,147 我们为你激动 宝贝 1101 01:06:25,231 --> 01:06:27,608 谢谢你们来支持我们 1102 01:06:27,692 --> 01:06:29,026 她是一位幸运的女士 1103 01:06:29,110 --> 01:06:30,152 你是一个幸运的男人 1104 01:06:30,945 --> 01:06:33,280 看着你真的很开心 1105 01:06:34,490 --> 01:06:37,368 从一个好奇的小… 1106 01:06:38,327 --> 01:06:41,163 -好奇的小猴子 -对 充满好奇心 1107 01:06:41,247 --> 01:06:42,707 他现在还是充满好奇心 1108 01:06:47,044 --> 01:06:48,212 我起不来 1109 01:06:49,714 --> 01:06:51,549 我们太爱你了 1110 01:06:54,885 --> 01:06:58,973 不过看你踢足球的时候就不是这样 1111 01:06:59,056 --> 01:07:02,184 这件事要重要得多 但我们很激动 1112 01:07:02,268 --> 01:07:04,228 我们既激动又开心 我们爱你 1113 01:07:04,311 --> 01:07:07,314 我们要在这里全力以赴支持你 1114 01:07:07,398 --> 01:07:08,399 永远如此 1115 01:07:08,983 --> 01:07:11,485 -是的 我们并不是在质疑 -嗯 1116 01:07:11,569 --> 01:07:13,946 我知道你已经深思熟虑 1117 01:07:14,697 --> 01:07:17,033 大概比我们结婚时考虑得更周全 1118 01:07:17,116 --> 01:07:20,327 肯定的 1119 01:07:21,037 --> 01:07:23,539 -嗯 -但你妈妈比较随性 1120 01:07:23,622 --> 01:07:24,790 -嗯 -对吧? 1121 01:07:24,874 --> 01:07:26,751 -非常随性 -没错 1122 01:07:28,711 --> 01:07:29,628 天啊! 1123 01:07:29,712 --> 01:07:33,049 -我们对这一切都很放心 -嗯 1124 01:07:33,132 --> 01:07:37,053 我很期待看到你结婚之后的样子 1125 01:07:37,136 --> 01:07:39,221 -对 -你长大了 1126 01:07:40,222 --> 01:07:41,682 我很爱你 1127 01:07:42,516 --> 01:07:43,601 嗯 1128 01:07:45,644 --> 01:07:47,897 你已经成长为一个了不起的男人 1129 01:07:47,980 --> 01:07:49,065 真的 1130 01:07:51,192 --> 01:07:52,860 真的很开心 1131 01:08:14,256 --> 01:08:17,093 (托马斯 苔乐的弟弟) 1132 01:08:25,184 --> 01:08:26,310 天啊! 1133 01:08:34,860 --> 01:08:36,278 -好的 宝贝 -就到这里? 1134 01:08:36,362 --> 01:08:38,197 -谢谢 我爱你 -我也爱你 1135 01:08:44,787 --> 01:08:45,871 你准备好了吗? 1136 01:08:45,955 --> 01:08:47,164 嗯 应该准备好了 1137 01:08:55,131 --> 01:08:56,257 她很可爱 1138 01:09:01,428 --> 01:09:03,889 这是每一位父亲的梦想 1139 01:09:03,973 --> 01:09:05,891 没有你我做不到 1140 01:09:06,517 --> 01:09:09,937 我很爱你 非常感谢你今天来到这里 1141 01:09:10,020 --> 01:09:11,480 我也爱你 1142 01:09:12,064 --> 01:09:13,232 你没问题的 女儿 1143 01:09:14,316 --> 01:09:17,695 -这是你人生中最重要的比赛 -冲刺了 出发吧 1144 01:09:17,778 --> 01:09:19,071 出发吧 宝贝 1145 01:09:23,576 --> 01:09:24,493 请起立 1146 01:09:30,666 --> 01:09:31,876 天呐! 1147 01:10:06,160 --> 01:10:09,413 哪位将这位女士交给新郎? 1148 01:10:09,914 --> 01:10:11,081 她父亲 1149 01:10:21,467 --> 01:10:22,760 谢谢 太棒了 1150 01:10:25,095 --> 01:10:26,388 请坐 1151 01:10:28,974 --> 01:10:33,103 各位亲友 感谢你们的光临 前来一起分享这个美好的时刻 1152 01:10:33,187 --> 01:10:36,565 今天我们共聚一堂 见证苔乐与加勒特的婚礼 1153 01:10:37,149 --> 01:10:39,360 苔乐和加勒特 作为科学工作者 1154 01:10:39,443 --> 01:10:43,405 你们完成了你们人生最重要的试验 1155 01:10:43,489 --> 01:10:45,866 在双盲爱巢实验室中 1156 01:10:45,950 --> 01:10:48,827 你们将多年的约会经验 1157 01:10:48,911 --> 01:10:51,413 压缩为一场快速寻找完美伴侣的过程 1158 01:10:51,997 --> 01:10:56,210 你们的努力让你们相遇 并来到今天的婚礼上 1159 01:10:56,293 --> 01:10:58,337 天啊 太好了 你也带了小抄 1160 01:10:59,421 --> 01:11:00,673 (迪娜 加勒特的姐姐) 1161 01:11:02,299 --> 01:11:03,425 你做得很好 1162 01:11:03,926 --> 01:11:06,345 -小抄很管用 对吧? -对 1163 01:11:07,554 --> 01:11:10,391 苔乐 你说过很多次 1164 01:11:10,474 --> 01:11:12,142 我们的妙处在于 1165 01:11:12,226 --> 01:11:15,354 我们来参加节目时 并没有预料到能找到另一半 1166 01:11:15,437 --> 01:11:18,816 而只是来更好地了解自己 1167 01:11:18,899 --> 01:11:24,822 并带着一丝找到共度一生的人的希望 1168 01:11:24,905 --> 01:11:26,907 我们在爱巢中建立感情 1169 01:11:26,991 --> 01:11:29,910 找到那种我从未有过的感觉 1170 01:11:29,994 --> 01:11:34,498 我从没想过自己能找到这样的感觉 1171 01:11:34,581 --> 01:11:38,419 见到你之后就更加坚定了 1172 01:11:38,502 --> 01:11:41,088 我从没想过能有这种感觉 1173 01:11:41,171 --> 01:11:47,636 找到一个与我互相完美适配的人 1174 01:11:47,720 --> 01:11:51,932 这就是这种感觉 伴侣的感觉 1175 01:11:52,558 --> 01:11:55,269 我一定会继续和你一起唱歌跳舞 1176 01:11:55,352 --> 01:11:57,563 永不放弃 陪在你身边 1177 01:11:57,646 --> 01:11:59,982 支持你克服一切挑战 1178 01:12:00,065 --> 01:12:01,900 有耐心 理解你 1179 01:12:01,984 --> 01:12:03,861 我一定会永远将你的感受放在第一位 1180 01:12:04,445 --> 01:12:05,487 谢谢 1181 01:12:05,571 --> 01:12:08,699 我一定会让每一天 都像我们在卡波那样火辣 1182 01:12:11,577 --> 01:12:14,121 从爱巢开始 我每天都对你说“我爱你” 1183 01:12:14,204 --> 01:12:16,123 我会继续每天对你说 1184 01:12:16,206 --> 01:12:18,709 更重要的是 继续每天让你看到我的行动 1185 01:12:18,792 --> 01:12:21,253 让你看到你是那么特别 我爱你 苔乐 1186 01:12:21,337 --> 01:12:24,465 你对我来说就是全世界 我保证会一直陪着你 1187 01:12:24,548 --> 01:12:26,175 -我爱你 -我也爱你 1188 01:12:28,886 --> 01:12:30,679 -我也有小抄 -嗯 1189 01:12:34,183 --> 01:12:36,393 -很有苔乐的风格 -上面还写着“小抄” 1190 01:12:36,477 --> 01:12:38,771 对 字比我写得好 1191 01:12:40,105 --> 01:12:41,482 阿加 1192 01:12:42,107 --> 01:12:44,777 有你这样灵魂的人很少 1193 01:12:44,860 --> 01:12:47,279 你真的能看到别人的内心 1194 01:12:47,363 --> 01:12:49,490 我知道你能看到我的内心 1195 01:12:50,115 --> 01:12:52,201 我也喜欢你的幽默和智慧 1196 01:12:52,910 --> 01:12:55,746 你真的非常细致而专注 1197 01:12:57,956 --> 01:13:03,545 但更重要的是 你会把困难的事变得轻松 1198 01:13:04,421 --> 01:13:05,839 你会充满爱意地挑战我 1199 01:13:07,508 --> 01:13:09,510 让我每天都想变得更好 1200 01:13:09,593 --> 01:13:13,222 有你做我的伴侣 没有什么是我们做不到的 1201 01:13:13,305 --> 01:13:14,390 真的 1202 01:13:15,391 --> 01:13:18,268 在这试恋的过程中 1203 01:13:18,352 --> 01:13:23,941 你给我的感觉 就像冬日的暖阳 1204 01:13:24,024 --> 01:13:26,944 这次机会出现在我面前时 1205 01:13:27,027 --> 01:13:29,279 我仍对约会非常冷漠 1206 01:13:29,780 --> 01:13:31,865 我会心想:“我还有很多事要做呢” 1207 01:13:33,242 --> 01:13:37,329 你让我意识到 我没有敞开心扉去寻找合适的人 1208 01:13:38,288 --> 01:13:41,250 现在我看到了我们共同的光明未来 1209 01:13:41,333 --> 01:13:46,880 我们两个都是喜欢独来独往的人 1210 01:13:46,964 --> 01:13:49,591 但我和你一起做的一切都更有意义 1211 01:13:49,675 --> 01:13:52,594 我承诺会永远爱你、尊重你、感激你 1212 01:13:53,554 --> 01:13:56,974 我们未来的家庭 一定如我们梦想中那般 1213 01:14:00,269 --> 01:14:03,939 我觉得自己好像认识你很多年了 而不是才几周 1214 01:14:04,857 --> 01:14:07,651 -很不可思议 对吧? -42天 1215 01:14:07,734 --> 01:14:08,735 42天 1216 01:14:10,737 --> 01:14:11,947 你是数字专家 1217 01:14:13,490 --> 01:14:15,909 加勒特 你真的独一无二 1218 01:14:16,493 --> 01:14:17,453 我很幸运 1219 01:14:17,536 --> 01:14:19,204 也很激动 1220 01:14:19,288 --> 01:14:21,248 能有你作为我余生的伴侣 1221 01:14:22,624 --> 01:14:23,792 我真的钓到了一条大鱼 1222 01:14:32,176 --> 01:14:36,096 苔乐和加勒特 你们选择订婚 共度余生 1223 01:14:36,180 --> 01:14:38,223 这建立在深厚的感情之上 1224 01:14:38,307 --> 01:14:42,478 长相、年龄、经济状况等世间浮华 1225 01:14:42,561 --> 01:14:44,605 并不是你们的考量因素 1226 01:14:44,688 --> 01:14:48,400 现在即将决定爱情是否盲目 1227 01:14:50,068 --> 01:14:54,615 你们是否愿意结为夫妇 共同面对未来? 1228 01:14:55,449 --> 01:14:57,576 还是永远离开? 1229 01:14:58,660 --> 01:15:03,040 加勒特 你是否愿意娶苔乐为妻 1230 01:15:03,665 --> 01:15:07,419 无论好坏、贫富 1231 01:15:07,503 --> 01:15:09,588 无论疾病还是健康 1232 01:15:09,671 --> 01:15:12,132 永远爱并珍惜她? 1233 01:15:22,893 --> 01:15:23,894 我愿意 1234 01:15:29,316 --> 01:15:33,695 苔乐 你是否愿意嫁加勒特为妻 1235 01:15:34,196 --> 01:15:36,698 无论好坏、贫富 1236 01:15:36,782 --> 01:15:40,869 无论疾病还是健康 永远爱并珍惜他? 1237 01:15:43,997 --> 01:15:44,915 我愿意 1238 01:15:50,629 --> 01:15:53,674 苔乐 我给你这枚戒指 作为我爱的象征 1239 01:15:53,757 --> 01:15:57,094 发誓爱你 今天 明天 直到永远 1240 01:15:57,177 --> 01:15:59,763 我现在宣布你们结为夫妇 1241 01:15:59,846 --> 01:16:02,349 你们可以互相亲吻 立下誓言 1242 01:16:32,796 --> 01:16:35,674 按规定每次都要先给妻子倒酒 对吧? 1243 01:16:35,757 --> 01:16:37,009 你学得挺快 1244 01:16:37,509 --> 01:16:39,845 -我学得很快 -我就像在做梦一样 1245 01:16:39,928 --> 01:16:43,307 -我知道 -我觉得我们在另一个模拟世界 1246 01:16:43,390 --> 01:16:46,768 对 非常超然的体验 但感觉很对 1247 01:16:46,852 --> 01:16:50,731 我对你的感觉 是让我坚持走到底的动力 1248 01:16:50,814 --> 01:16:51,773 我也是 1249 01:16:52,774 --> 01:16:54,192 感觉是不会错的 1250 01:16:59,364 --> 01:17:01,783 -我今天好开心 嗯! -是吗? 1251 01:17:01,867 --> 01:17:04,953 今天太棒了 婚礼就该这样 1252 01:17:05,037 --> 01:17:10,125 我一直以为我会惊慌失措 1253 01:17:10,208 --> 01:17:17,174 -嗯 -今天的婚礼和我梦想中不一样 1254 01:17:17,257 --> 01:17:20,344 但结果让我非常高兴 1255 01:17:20,427 --> 01:17:22,387 我太幸福了 1256 01:17:22,471 --> 01:17:23,472 我也是 1257 01:17:24,181 --> 01:17:25,974 -我爱你 -我也爱你 1258 01:17:40,989 --> 01:17:42,532 -好了 -好吧 1259 01:17:42,616 --> 01:17:44,201 你有一辈子可以亲呢 1260 01:17:48,664 --> 01:17:49,831 瞧瞧! 1261 01:17:49,915 --> 01:17:52,209 -我们是世界上最幸运的人吧? -是的 1262 01:17:53,627 --> 01:17:57,214 你们在弗雷德里克斯堡 通常就是这样接送人的 对吧? 1263 01:17:58,882 --> 01:18:01,593 爱绝对是盲目的 1264 01:18:02,094 --> 01:18:03,512 没错 1265 01:18:06,807 --> 01:18:08,558 -我爱你 -我也爱你 1266 01:18:08,642 --> 01:18:09,976 这很有我们的风格 1267 01:18:10,060 --> 01:18:11,269 -对 -各方面都是 1268 01:18:11,853 --> 01:18:13,939 加勒特 1269 01:18:14,022 --> 01:18:15,023 (新婚) 1270 01:18:15,107 --> 01:18:17,234 是一辈子只会遇见一次的男人 1271 01:18:17,317 --> 01:18:18,652 我好激动 1272 01:18:19,861 --> 01:18:23,990 约斯曼-克劳斯夫妇! 1273 01:18:31,790 --> 01:18:34,459 直接跳进深水区 和其他人可不行 1274 01:18:34,543 --> 01:18:35,752 我太爱你了 1275 01:18:38,004 --> 01:18:41,091 我对未来充满期待 1276 01:18:41,675 --> 01:18:42,551 我也是 1277 01:18:45,220 --> 01:18:47,139 我们的余生才刚刚开始 1278 01:18:47,222 --> 01:18:50,225 这就是美妙之处 我们才刚刚开始 1279 01:18:50,308 --> 01:18:51,226 我都等不及了 1280 01:18:51,309 --> 01:18:52,352 我好激动 1281 01:18:54,229 --> 01:18:56,398 -我爱你 -我也爱你 1282 01:19:02,904 --> 01:19:06,575 泰勒夫妇 艾希莉·布拉德森! 1283 01:19:07,409 --> 01:19:10,120 我再说一遍 对我来说 爱情就是盲目的 1284 01:19:10,203 --> 01:19:12,622 我找到了自己的另一半兼最好的朋友 1285 01:19:12,706 --> 01:19:16,168 如果不参加这次试恋 去看对方的内在 1286 01:19:16,251 --> 01:19:18,837 我不可能找到这样的爱情 1287 01:19:20,922 --> 01:19:23,300 并不是所有人都能与灵魂伴侣结婚 1288 01:19:25,343 --> 01:19:27,721 -停一下!你这样有点过头! -对不起! 1289 01:19:28,221 --> 01:19:32,184 我期待着明天醒来 已经嫁为人妻 1290 01:19:32,267 --> 01:19:34,394 -嗯 -手上戴上了戒指 1291 01:19:34,478 --> 01:19:36,104 尘埃落定了 1292 01:19:36,188 --> 01:19:37,647 我拿到了第二枚戒指 1293 01:19:38,148 --> 01:19:40,609 现在我不是订婚状态 而是已婚状态 1294 01:19:40,692 --> 01:19:41,651 -太开心了 -对 1295 01:19:42,402 --> 01:19:43,403 我很幸福 1296 01:19:44,362 --> 01:19:45,197 我很幸福 1297 01:20:34,120 --> 01:20:37,040 字幕翻译:朱音