1 00:00:07,132 --> 00:00:09,384 WAS BISHER GESCHAH 2 00:00:09,467 --> 00:00:11,261 Willkommen bei Love Is Blind. 3 00:00:14,180 --> 00:00:16,349 Hier könnt ihr euch verlieben, 4 00:00:16,433 --> 00:00:19,019 und zwar nur aufgrund der inneren Werte. 5 00:00:19,102 --> 00:00:21,730 Jemand soll mich so sehen, wie ich bin, 6 00:00:21,813 --> 00:00:23,314 und mich dafür lieben. 7 00:00:23,398 --> 00:00:26,609 Und mit dir kann ich ganz ich selbst sein. 8 00:00:27,444 --> 00:00:30,155 Wenn ihr euch verliebt, verlobt ihr euch. 9 00:00:30,238 --> 00:00:32,032 -Heiratest du mich? -Absolut. 10 00:00:33,700 --> 00:00:34,784 Heiratest du mich? 11 00:00:34,868 --> 00:00:36,953 Es wäre mir eine Ehre, Tyler. 12 00:00:37,620 --> 00:00:39,581 Willst du mich heiraten? 13 00:00:41,291 --> 00:00:43,209 -Ja! -Ja. 14 00:00:46,171 --> 00:00:50,008 Dann seht ihr endlich euren Verlobten zum allerersten Mal. 15 00:00:50,508 --> 00:00:51,509 Rams? 16 00:00:51,593 --> 00:00:52,719 Oh mein Gott. 17 00:00:53,303 --> 00:00:54,137 Hi. 18 00:00:54,220 --> 00:00:56,306 Du bist so süß! 19 00:00:57,057 --> 00:00:58,892 Wie ist es, verlobt zu sein? 20 00:00:59,559 --> 00:01:00,602 Seltsam. 21 00:01:00,685 --> 00:01:02,020 Was habe ich getan? 22 00:01:04,606 --> 00:01:05,440 Bis jetzt 23 00:01:05,523 --> 00:01:08,818 hattet ihr nur eine emotionale Verbindung. 24 00:01:10,904 --> 00:01:14,741 Hoffentlich wird daraus eine körperliche Verbindung. 25 00:01:14,824 --> 00:01:17,577 Unglaublich, dass ich jemanden wie dich fand. 26 00:01:23,083 --> 00:01:25,001 Werden Aussehen, Herkunft, Alter, Familie 27 00:01:25,085 --> 00:01:27,337 oder Finanzen eine Rolle spielen? 28 00:01:27,420 --> 00:01:29,214 Du hast einer Frau getextet, 29 00:01:29,297 --> 00:01:33,259 dass du Perverses mit ihr machen willst, obwohl du verlobt bist. 30 00:01:33,343 --> 00:01:34,260 Ja. 31 00:01:34,344 --> 00:01:36,262 Du egoistischer Scheißkerl. 32 00:01:36,346 --> 00:01:38,014 Du gabst mir einen Ring. 33 00:01:38,098 --> 00:01:41,226 Und jetzt nimmst du mir das weg… 34 00:01:41,810 --> 00:01:44,270 Ich will unbedingt, dass es klappt. 35 00:01:44,354 --> 00:01:46,856 -Ich kann nicht mehr. -Tja… 36 00:01:46,940 --> 00:01:51,069 Wann nehme ich die rosarote Brille ab und sehe die Realität? 37 00:01:52,237 --> 00:01:55,698 Es gibt kein Szenario, in dem ich mir vorstellen könnte, 38 00:01:55,782 --> 00:01:58,284 dich auf ewig zu meiner Frau zu nehmen. 39 00:02:00,370 --> 00:02:04,207 Was ich mit Taylor habe, ist der Heilige Gral des Lebens. 40 00:02:04,791 --> 00:02:06,417 -Ich liebe dich. -Ich dich auch. 41 00:02:06,918 --> 00:02:11,297 Mit dir an meiner Seite könnten wir alles schaffen. 42 00:02:16,803 --> 00:02:20,974 Hast du Zweifel, dass wir es bis zum Ende schaffen? 43 00:02:21,057 --> 00:02:22,016 Nein. 44 00:02:23,059 --> 00:02:24,894 -Ich liebe dich. -Ich dich auch. 45 00:02:26,604 --> 00:02:30,275 Wenn beide Familien mit dem Tempo nicht einverstanden sind, 46 00:02:30,358 --> 00:02:32,569 macht eine Hochzeit dann Sinn? 47 00:02:33,736 --> 00:02:38,074 Ich bin nicht sauer darauf, dass du einem kinderlosen Paar halfst, 48 00:02:38,158 --> 00:02:39,909 aber es sind deine Kinder. 49 00:02:39,993 --> 00:02:41,536 Das war unerwartet. 50 00:02:42,537 --> 00:02:45,707 Ich liebe dich. Ich will dich nicht verlieren. 51 00:02:45,790 --> 00:02:49,794 Es macht mir Angst, weil ich mich nicht scheiden lassen will. 52 00:02:49,878 --> 00:02:53,089 Das ist das Risiko, wenn man sich verliebt, Ramses. 53 00:03:05,560 --> 00:03:07,645 Vor uns liegt eine tolle Zukunft. 54 00:03:09,230 --> 00:03:10,648 Ich will dich heiraten. 55 00:03:11,149 --> 00:03:13,276 PROGRAMMKOORDINATOR 56 00:03:13,359 --> 00:03:16,321 Das ist das Risiko, wenn man sich verliebt, Ramses. 57 00:03:28,374 --> 00:03:31,794 Die Liebe ist riskant. Man riskiert ein gebrochenes Herz. 58 00:03:31,878 --> 00:03:33,087 Das ist mir klar. 59 00:03:33,922 --> 00:03:37,467 Aber ich sprach mit der Mutter meiner Nichte, LaDallas, 60 00:03:37,550 --> 00:03:38,760 und meinem Bruder. 61 00:03:39,260 --> 00:03:43,223 Wir sprachen über meine vorherige Ehe, über diese Entscheidung. 62 00:03:43,806 --> 00:03:45,725 Und dabei ich erfuhr Dinge. 63 00:03:46,309 --> 00:03:48,311 Scheiße, ich erfuhr, dass meine Ex 64 00:03:48,394 --> 00:03:51,397 mehr gelitten hat, als mir damals klar war. 65 00:03:51,481 --> 00:03:56,694 Und ich habe Angst, dass… es dazu kommen könnte, 66 00:03:56,778 --> 00:03:58,404 wo ich dir wehtue. 67 00:03:58,488 --> 00:04:01,532 Ich… Ich weiß, das ist ein Risiko, aber… 68 00:04:01,616 --> 00:04:05,078 Oh mein Gott! Du kannst nicht… Du machst mich fertig! 69 00:04:05,161 --> 00:04:09,040 Wir sprachen gerade darüber, dass dieser schöne Tag bevorsteht 70 00:04:09,123 --> 00:04:13,753 und dass es nervenaufreibend und beängstigend ist, Leute sind involviert. 71 00:04:13,836 --> 00:04:15,880 Aber es geht um dich und mich. 72 00:04:15,964 --> 00:04:19,342 Nachdem ich schon mal verheiratet war und andere Ehen sah 73 00:04:19,425 --> 00:04:24,347 und andere Eheleute gehört habe, reicht Liebe allein nicht. 74 00:04:24,430 --> 00:04:27,475 Es muss andere Dinge geben, die auch funktionieren. 75 00:04:27,558 --> 00:04:28,810 Du hast recht. 76 00:04:28,893 --> 00:04:32,605 -Liebe ist wichtig, aber… -Mehr als Liebe haben wir nicht? 77 00:04:32,689 --> 00:04:34,774 Wir haben nicht nur Liebe. 78 00:04:34,857 --> 00:04:37,944 Wir haben eine tolle Bindung aufgebaut, und… 79 00:04:38,027 --> 00:04:42,365 Diese Verbindung ist toll, aber es gibt bestimmte Dinge, 80 00:04:42,448 --> 00:04:44,993 um die man nicht herumkommt. 81 00:04:45,076 --> 00:04:47,829 Wie die Dinge, die du… 82 00:04:47,912 --> 00:04:50,540 Vor allem, was das Zusammenleben betrifft, 83 00:04:50,623 --> 00:04:53,543 wenn man gemeinsam den Alltag verbringt, 84 00:04:53,626 --> 00:04:55,628 das ist für mich total wichtig. 85 00:04:55,712 --> 00:04:59,048 Und wenn das nicht funktioniert, 86 00:04:59,132 --> 00:05:01,384 könnte es für uns zermürbend sein. 87 00:05:01,467 --> 00:05:04,053 Hier ist mehr als nur Liebe. 88 00:05:05,096 --> 00:05:07,598 Mir gefiel die Person nicht, die ich sah, 89 00:05:07,682 --> 00:05:10,852 vor allem gestern, aber wir sprachen darüber. 90 00:05:10,935 --> 00:05:13,271 Du brauchst deinen Freiraum. 91 00:05:14,314 --> 00:05:18,401 Und ich liebe dich genug, um zu verstehen, was du brauchst 92 00:05:18,484 --> 00:05:20,028 und es dir zu geben. 93 00:05:20,111 --> 00:05:22,864 Die Ehe ist ein Versprechen und eine Verpflichtung. 94 00:05:22,947 --> 00:05:26,743 Und mit der Verpflichtung kommt die Verantwortung 95 00:05:26,826 --> 00:05:29,704 das durchzustehen, was wir durchstehen müssen. 96 00:05:29,787 --> 00:05:34,000 Ich verspreche, für immer mit dir durchs Leben zu gehen. 97 00:05:35,752 --> 00:05:39,005 Denn ich denke, wir werden toll sein. Das sind wir schon. 98 00:05:39,088 --> 00:05:42,300 Du bringst wirklich gute Eigenschaften in mir hervor, 99 00:05:42,383 --> 00:05:43,760 die ich sonst nicht zeige. 100 00:05:43,843 --> 00:05:46,429 Und ich bringe Gutes in dir hervor, 101 00:05:46,512 --> 00:05:48,389 was du nicht immer zeigst. 102 00:05:53,019 --> 00:05:56,230 Ich folgte immer meinen Emotionen, meinen Gefühlen. 103 00:05:56,314 --> 00:05:59,025 Und ich denke, Liebe ist wichtig. 104 00:06:04,739 --> 00:06:07,533 Meine Gefühle sagen, ich soll weitermachen… 105 00:06:08,076 --> 00:06:12,413 Aber genau so habe ich früher falsche Entscheidungen getroffen. 106 00:06:15,124 --> 00:06:18,586 Ich will nicht denken: "Warum ließ ich mich mitreißen?" 107 00:06:18,669 --> 00:06:20,171 Ich sagte mir ständig: 108 00:06:20,254 --> 00:06:23,007 "Lass dich nicht nur von Gefühlen leiten." 109 00:06:23,091 --> 00:06:26,260 Ich muss logischer denken. 110 00:06:26,344 --> 00:06:31,224 Ich will nicht an den Punkt kommen, wo ich zurückblicke und denke: 111 00:06:31,307 --> 00:06:35,186 "Scheiße, ich habe wieder denselben Fehler gemacht wie immer." 112 00:06:35,269 --> 00:06:38,856 -Aber das Gefühl hast du im Moment nicht. -Was meinst du? 113 00:06:38,940 --> 00:06:41,234 Dass du einen Fehler machst. 114 00:06:42,026 --> 00:06:45,279 Bis jetzt, nein, hatte ich nicht das Gefühl. 115 00:06:45,363 --> 00:06:48,408 Aber jetzt, nach diesen Gesprächen, 116 00:06:48,491 --> 00:06:52,537 glaube ich, dass es Momente oder Dinge gab, die ich ignoriert habe, 117 00:06:52,620 --> 00:06:56,290 denen ich Priorität hätte einräumen müssen, 118 00:06:56,374 --> 00:06:58,167 weil sie wichtig sind. 119 00:06:58,251 --> 00:07:01,838 Ich höre, was du sagst, aber ich habe nichts Handfestes. 120 00:07:03,089 --> 00:07:05,591 Da sind Dinge, die du ignoriert hast, 121 00:07:05,675 --> 00:07:08,219 die dir plötzlich wichtig erscheinen. 122 00:07:08,302 --> 00:07:10,054 -Was? Was denn? -Nur wir… 123 00:07:10,138 --> 00:07:11,639 Sagst du mir, was es ist? 124 00:07:11,722 --> 00:07:13,850 Es geht um deine und meine Energie, 125 00:07:13,933 --> 00:07:17,687 wenn wir zusammen im selben Raum koexistieren. 126 00:07:23,401 --> 00:07:26,904 Ist deine Energie zu viel für mich oder fühle ich mich 127 00:07:26,988 --> 00:07:28,781 überwältigt? 128 00:07:28,865 --> 00:07:31,075 Wird es zu viel für mich sein? 129 00:07:31,159 --> 00:07:34,787 Und es war toll in Cabo, und auch sonst. 130 00:07:34,871 --> 00:07:38,583 Aber hier im Alltag, wenn du die Arbeit heimbringst 131 00:07:38,666 --> 00:07:41,502 und den Alltagsstress oder was auch immer… 132 00:07:41,586 --> 00:07:46,424 Da ist so viel los, und ich hatte keinen Moment nur für mich. 133 00:07:46,507 --> 00:07:50,928 -Es liegt nicht an dir, sondern an mir. -Aber genau das sagst du. 134 00:07:51,012 --> 00:07:52,513 Bitte denke nicht, 135 00:07:52,597 --> 00:07:55,600 dass irgendetwas nicht mit dir stimmt. 136 00:07:55,683 --> 00:07:58,102 Ich weiß, es liegt nicht an mir, 137 00:07:58,186 --> 00:08:01,397 aber du sagtest, dass du mich so liebst, wie ich bin. 138 00:08:01,481 --> 00:08:02,482 -Ja. -Und wie… 139 00:08:03,649 --> 00:08:08,279 Wir machen diese Erfahrung, und du so: "Vielleicht ist die Energie zu viel." 140 00:08:08,362 --> 00:08:11,032 -Weißt du, wie das klingt? -Ich weiß. 141 00:08:11,115 --> 00:08:13,075 In den Kabinen war es toll. 142 00:08:13,159 --> 00:08:16,913 -Ich habe deine Energie geliebt. -So empfindet jeder Mann. 143 00:08:16,996 --> 00:08:21,209 Sie lieben die ersten Monate mit mir. Die Energie ist so verdammt gut. 144 00:08:22,543 --> 00:08:24,545 Das habe ich schon mal gehört. 145 00:08:33,596 --> 00:08:37,808 Deine Energie ist anders als meine, aber das ist nicht negativ. 146 00:08:37,892 --> 00:08:38,893 Ich sehe es als… 147 00:08:39,685 --> 00:08:43,981 Manchmal muss ich mich entspannen, auf der Couch chillen und fernsehen. 148 00:08:44,065 --> 00:08:46,734 Aber ich kann es mir vorstellen. 149 00:08:46,817 --> 00:08:48,319 Ich kann es sehen. 150 00:08:49,529 --> 00:08:51,072 Warum siehst du es nicht? 151 00:08:57,161 --> 00:09:00,373 Du weißt es schon. Du hast dich entschieden. 152 00:09:00,456 --> 00:09:05,169 Du weißt schon, dass ich zu viel für dich bin. 153 00:09:05,253 --> 00:09:08,339 -Ich habe nur drei Wochen… -Du siehst nur das. 154 00:09:08,422 --> 00:09:10,216 Du siehst keine Veränderung. 155 00:09:10,299 --> 00:09:13,469 -Ich will nichts vermuten. -Wir kontrollieren unsere Zukunft. 156 00:09:13,553 --> 00:09:17,515 Wir wissen nicht, wie es wird, weil wir es nicht erlebt haben. 157 00:09:31,112 --> 00:09:33,864 Du hättest diese Erfahrung nicht machen sollen, 158 00:09:33,948 --> 00:09:37,743 denn, Ramses, es ist offensichtlich, dass du mit jemandem 159 00:09:37,827 --> 00:09:39,745 erst lange zusammenleben musst. 160 00:09:39,829 --> 00:09:41,831 Diese drei Wochen hätten gereicht. 161 00:09:41,914 --> 00:09:44,417 Ich wusste nicht, dass ich hier ankomme 162 00:09:44,500 --> 00:09:48,546 und nicht fühle… so fühle, wie ich fühle… 163 00:09:48,629 --> 00:09:52,842 Ich habe es geahnt, sobald du mit anderen Leuten sprachst. 164 00:09:53,968 --> 00:09:54,844 Also… 165 00:10:02,018 --> 00:10:04,812 Zum ersten Mal war ich total ich selbst. 166 00:10:06,063 --> 00:10:08,482 Ich finde, ich war so verständnisvoll. 167 00:10:10,151 --> 00:10:14,488 Wie konnte ich mir so sicher sein, und du nicht, verstehst du? 168 00:10:15,364 --> 00:10:18,117 Ich will, dass sich jemand mit mir sicher ist. 169 00:10:19,285 --> 00:10:20,453 Weißt du? 170 00:10:20,536 --> 00:10:21,621 Ich weiß. 171 00:10:21,704 --> 00:10:24,165 Ich will nur, dass mich jemand wählt. 172 00:10:28,377 --> 00:10:30,379 Ich habe mich in dich verliebt. 173 00:10:30,463 --> 00:10:31,839 Ich mochte deine Energie. 174 00:10:31,922 --> 00:10:36,594 Das war ein Grund dafür, warum wir eine Verbindung hatten. 175 00:10:36,677 --> 00:10:38,137 Und letztendlich 176 00:10:38,220 --> 00:10:41,891 wussten wir nicht, wie das genau aussehen würde. 177 00:10:43,976 --> 00:10:49,398 Ich weiß nur nicht, wie es sich von innerhalb zwei Tagen ändern konnte. 178 00:10:55,613 --> 00:10:56,947 Total verrückt. 179 00:10:58,240 --> 00:11:00,868 Dann gibt es nichts mehr zu bereden. 180 00:11:06,457 --> 00:11:07,708 Der schlimmste Tag. 181 00:11:22,765 --> 00:11:23,641 Tut mir leid. 182 00:11:25,351 --> 00:11:26,602 Tut mir leid. 183 00:11:30,606 --> 00:11:31,857 Bist du dir sicher? 184 00:11:33,192 --> 00:11:34,360 Bist du dir sicher? 185 00:11:34,443 --> 00:11:35,861 Es tut mir so leid. 186 00:12:15,943 --> 00:12:16,819 Sicher? 187 00:12:24,577 --> 00:12:27,079 Es tut mir jetzt schon verdammt weh. 188 00:12:27,163 --> 00:12:30,040 Du bist so schnell unsicher geworden. 189 00:12:30,124 --> 00:12:31,792 Es fühlt sich nicht real an. 190 00:12:32,585 --> 00:12:35,129 Als wäre es aus dem Nichts gekommen. 191 00:12:35,671 --> 00:12:37,590 Verstehst du? Es ist wie… 192 00:12:37,673 --> 00:12:40,259 Wieso bist du so schnell unsicher geworden? 193 00:12:40,843 --> 00:12:43,846 Ich bin nicht unsicher, was meine Liebe angeht. 194 00:12:43,929 --> 00:12:46,891 -Ich bin unsicher, was uns angeht. -Zu heiraten! 195 00:12:46,974 --> 00:12:50,895 Wir müssen uns beide bei dieser Entscheidung sicher sein. 196 00:13:00,988 --> 00:13:04,450 Du machst einen Fehler. Das ist ein großer Fehler. 197 00:13:05,159 --> 00:13:06,952 Das glaube ich wirklich. 198 00:13:07,036 --> 00:13:09,663 Ich kann dich nicht vom Gegenteil überzeugen. 199 00:13:09,747 --> 00:13:12,541 Aber ich weiß, dass es nicht richtig ist. 200 00:13:12,625 --> 00:13:15,044 Das ist nicht richtig. 201 00:13:17,004 --> 00:13:19,548 Das ist der allerschlimmste Liebeskummer. 202 00:13:20,508 --> 00:13:22,134 Es tut so weh. 203 00:13:50,913 --> 00:13:52,957 Ich habe das Gefühl… 204 00:13:53,040 --> 00:13:54,750 …innerlich zu sterben. 205 00:13:54,834 --> 00:13:57,586 Ich… Ich weiß nicht. 206 00:13:57,670 --> 00:14:00,506 Ich weiß nicht. 207 00:14:07,096 --> 00:14:10,975 Vor zwei Tagen sagte er, dass er sich so auf die Hochzeit freut, 208 00:14:11,058 --> 00:14:13,727 und wir wählten den Hochzeitstanzsong aus. 209 00:14:13,811 --> 00:14:17,898 Er wurde emotional, weil er sich unsere Hochzeit vorstellte. 210 00:14:17,982 --> 00:14:22,069 Wir wurden beide emotional: "Es passiert wirklich." 211 00:14:22,152 --> 00:14:28,242 Also ist es schwer für mich zu akzeptieren, dass es aus ist. 212 00:14:29,243 --> 00:14:30,786 Ich fühle mich wahnsinnig. 213 00:14:30,870 --> 00:14:36,375 Als wäre ich verrückt: "Habe ich mir das alles nur eingebildet?" 214 00:14:37,293 --> 00:14:38,294 Hallo? 215 00:14:38,377 --> 00:14:39,879 AM TELEFON: MARISSAS MOM 216 00:14:39,962 --> 00:14:40,963 Alles ok? 217 00:14:41,505 --> 00:14:43,549 Nein, die Hochzeit ist abgesagt. 218 00:14:44,675 --> 00:14:45,676 Was? 219 00:14:46,260 --> 00:14:47,595 Ich sah es nicht kommen. 220 00:14:47,678 --> 00:14:50,723 Wie soll ich ohne ihn klarkommen 221 00:14:50,806 --> 00:14:53,392 und ohne ihn sein, wenn ich ihn so sehr liebe? 222 00:14:55,728 --> 00:14:57,563 Oh mein Gott. 223 00:14:58,647 --> 00:14:59,940 Mom… 224 00:15:00,900 --> 00:15:02,526 Es tut so weh. 225 00:15:04,194 --> 00:15:05,195 Wie… 226 00:15:14,705 --> 00:15:15,956 Oh mein Gott. 227 00:15:22,630 --> 00:15:23,714 Es tut weh. 228 00:15:42,066 --> 00:15:45,194 Macht Lärm für die Washington Wizards. 229 00:15:45,277 --> 00:15:46,403 FÜR DEN DISTRICT 230 00:15:49,907 --> 00:15:51,241 Oh mein Gott. 231 00:15:52,326 --> 00:15:54,161 -Das ist cool. -Verrückt. 232 00:15:54,870 --> 00:15:58,082 Junggesellenabschied, ich will mit den Jungs feiern. 233 00:15:58,165 --> 00:16:00,417 Ich sah die Wizards mal als Kind. 234 00:16:00,501 --> 00:16:03,671 Ich saß ganz oben, und jetzt haben wir diese Suite 235 00:16:03,754 --> 00:16:07,049 mit unseren Freunden. Ein cooler Junggesellenabschied. 236 00:16:08,300 --> 00:16:10,177 Der ist drin. Oh ja! 237 00:16:10,260 --> 00:16:11,804 Genau wie ich! 238 00:16:12,846 --> 00:16:18,018 In wenigen Tagen wird geheiratet. Das ist mein letzter Abend als Single. 239 00:16:18,102 --> 00:16:21,522 Ich liebe Basketball. Wir werden Spaß haben. 240 00:16:21,605 --> 00:16:23,399 Auf unsere Hochzeit! 241 00:16:25,109 --> 00:16:26,485 -Prost, Jungs. -Prost. 242 00:16:26,568 --> 00:16:27,653 Glückwunsch! 243 00:16:43,544 --> 00:16:45,921 Ich wusste, es ist eine Pyjama-Party! 244 00:16:47,756 --> 00:16:49,842 -Das ist so… -So hübsch! 245 00:16:57,725 --> 00:16:58,809 ICH-WILL-CREW 246 00:16:59,768 --> 00:17:01,103 ICH-WILL-CREW 247 00:17:02,521 --> 00:17:05,566 Hi! 248 00:17:06,066 --> 00:17:08,444 -Du siehst so süß aus! -Du auch! 249 00:17:08,527 --> 00:17:10,237 Oh mein Gott, wie niedlich. 250 00:17:11,947 --> 00:17:14,867 Ihr bedeutet uns so viel. Deshalb seid ihr hier. 251 00:17:14,950 --> 00:17:16,326 -Am meisten. -Am meisten. 252 00:17:16,410 --> 00:17:20,039 Danke, dass ihr mit uns feiert. Wir sind total verlobt. 253 00:17:21,290 --> 00:17:23,709 -Schön für euch. -Schön für uns. 254 00:17:23,792 --> 00:17:26,587 -Wir waren beste Freunde in den Kabinen. -Ja. 255 00:17:27,171 --> 00:17:29,798 -Wir sind die Letzten, irre. -Ich liebe dich. 256 00:17:29,882 --> 00:17:32,509 Verrückt. Ich bin froh, dass du hier bist. 257 00:17:32,593 --> 00:17:34,720 -Ja. Ich liebe dich. -Ich dich auch. 258 00:17:34,803 --> 00:17:36,472 -Prost! -Auf euch! 259 00:17:38,057 --> 00:17:39,183 Junggesellinnenabschied! 260 00:17:41,602 --> 00:17:44,772 Kommen Garrett Josemans und Tyler Francis 261 00:17:44,855 --> 00:17:47,649 bitte runter zum Spielfeldrand? 262 00:17:47,733 --> 00:17:48,984 Scheiße, da unten? 263 00:17:49,068 --> 00:17:50,444 Kriegen wir Ärger? 264 00:17:52,488 --> 00:17:54,948 -Kannst du ihnen das Spiel erklären? -Ja. 265 00:17:55,032 --> 00:17:58,243 Wir spielen nur Reise nach Jerusalem auf dem Spielfeld. 266 00:17:58,327 --> 00:18:00,329 -Auf dem Spielfeld. -Mit Basketball. 267 00:18:00,412 --> 00:18:03,332 Hört die Musik auf, dribbelt ihr über den Platz, 268 00:18:03,415 --> 00:18:04,416 zielt auf den Korb, 269 00:18:04,500 --> 00:18:08,837 der Erste, der einen Korbleger macht und zurückkommt, kriegt den Stuhl. 270 00:18:09,338 --> 00:18:12,591 -Bis es keine Stühle mehr gibt. -Dribbeln, Korbleger, Stuhl. 271 00:18:12,674 --> 00:18:14,384 -Er ist süß, oder? -Ja. 272 00:18:14,468 --> 00:18:15,803 Das höre ich ständig. 273 00:18:17,262 --> 00:18:19,098 -Tut mir leid. -Ist es Halbzeit? 274 00:18:19,181 --> 00:18:21,975 -Guck mal, G-Baby. -Ich dehne mich vorher. 275 00:18:22,059 --> 00:18:23,268 Bitte begrüßen Sie 276 00:18:23,352 --> 00:18:27,106 aus Love Is Blind auf Netflix, Garrett und Tyler. 277 00:18:27,189 --> 00:18:28,190 Los geht's! 278 00:18:28,273 --> 00:18:31,235 Ich verliere ungern, und beim Basketball verliere ich nicht. 279 00:18:31,318 --> 00:18:32,986 Sicher nicht gegen Garrett. 280 00:18:34,738 --> 00:18:35,697 Geschummelt! 281 00:18:37,866 --> 00:18:40,452 Wer kriegt den Stuhl? G, nicht schummeln. 282 00:18:41,370 --> 00:18:43,622 Sie nehmen denselben Korb da drüben! 283 00:18:43,705 --> 00:18:46,041 Tyler trifft. Garrett bleibt dran. 284 00:18:46,125 --> 00:18:47,126 Nimm den Stuhl! 285 00:18:49,586 --> 00:18:50,712 Wissenschaftstyp. 286 00:18:52,464 --> 00:18:53,340 Garrett ist raus. 287 00:18:53,423 --> 00:18:54,967 Du hast uns enttäuscht. 288 00:18:56,426 --> 00:18:59,429 G-Wiz oder Tyler? Korbleger! 289 00:18:59,513 --> 00:19:00,931 Der muss sitzen. 290 00:19:01,014 --> 00:19:03,225 Applaus für ihn, DC! 291 00:19:05,352 --> 00:19:06,645 Los geht's! 292 00:19:10,899 --> 00:19:12,693 Tyler, herzlichen Glückwunsch. 293 00:19:12,776 --> 00:19:15,070 Du kriegst einen signierten Basketball. 294 00:19:16,530 --> 00:19:19,950 Das hat Spaß gemacht. Ich so: "Nein! Ich schaff's nicht!" 295 00:19:20,033 --> 00:19:22,786 Du liefst zum selben Korb, ich so: "Was soll das?" 296 00:19:22,870 --> 00:19:25,372 Das hat die Erwartungen weit übertroffen. 297 00:19:25,455 --> 00:19:28,917 Ich dachte, es gäbe nur ein paar Drinks, 298 00:19:29,001 --> 00:19:32,880 stattdessen machen wir Korbleger vor Tausenden von Leuten. 299 00:19:33,463 --> 00:19:34,590 Es ist so cool. 300 00:19:35,674 --> 00:19:36,884 Yo! 301 00:19:36,967 --> 00:19:40,345 Seid ihr überhaupt noch Freunde danach? Verdammt! 302 00:19:40,846 --> 00:19:42,389 Ich hab ihn fertiggemacht. 303 00:19:42,472 --> 00:19:45,017 -Ich hab's auf Video. -Mein neuer Freund. 304 00:19:50,230 --> 00:19:51,773 Warte, noch nicht fertig. 305 00:19:55,444 --> 00:19:56,486 Schön. 306 00:19:56,987 --> 00:19:58,488 Sehr schön. 307 00:20:06,163 --> 00:20:08,415 Ashley und ich sind starke Frauen, 308 00:20:08,498 --> 00:20:12,586 und wenn es vorher etwas gab, das inakzeptabel war, 309 00:20:12,669 --> 00:20:13,921 wären wir einfach… 310 00:20:14,004 --> 00:20:16,340 -Sofort. -Gegangen. Das war's. 311 00:20:17,132 --> 00:20:20,344 Mein Ding ist, ich lösche alle unsere Nachrichten. 312 00:20:20,427 --> 00:20:21,678 Deine Nummer. 313 00:20:21,762 --> 00:20:24,014 -Ich tue so, als wären sie tot. -Ja. 314 00:20:24,097 --> 00:20:26,934 -Das ist am besten. -Sie sind nicht mehr unter uns. 315 00:20:27,017 --> 00:20:30,479 Und hier läuft alles so schnell. 316 00:20:30,562 --> 00:20:33,315 -Ja. -Wir müssen also nachsichtiger sein. 317 00:20:33,398 --> 00:20:35,400 Vor allem mit uns selbst. 318 00:20:35,484 --> 00:20:38,403 Mit uns selbst, und wenn unsere Männer Mist bauen. 319 00:20:38,487 --> 00:20:40,572 Es sind Männer. Das werden sie. 320 00:20:40,656 --> 00:20:41,615 Hey! 321 00:20:43,742 --> 00:20:46,370 -Die Ich-Will-Crew. -Die Ich-Will-Crew. 322 00:20:49,539 --> 00:20:51,375 -Ich liebe euch. -Ich liebe euch. 323 00:20:59,258 --> 00:21:02,636 DER HOCHZEITSTAG VON ASHLEY & TYLER 324 00:21:03,178 --> 00:21:04,805 ZUKÜNFTIGE EHEFRAU 325 00:21:14,314 --> 00:21:15,399 Vielen Dank. 326 00:21:18,819 --> 00:21:20,070 Umwerfend. 327 00:21:28,036 --> 00:21:29,621 Ich werde heiraten. 328 00:21:30,205 --> 00:21:32,040 Wie süß! 329 00:21:32,749 --> 00:21:36,753 Dass es der Tag ist, auf den ich gewartet habe, 330 00:21:36,837 --> 00:21:40,716 seit ich ein Kind war, kommt mir so verrückt vor. 331 00:21:41,425 --> 00:21:43,051 Ich bin eine Braut. 332 00:21:43,135 --> 00:21:45,846 Ich habe immer von meiner Hochzeit geträumt. 333 00:21:45,929 --> 00:21:48,807 Ich habe nicht von diesem Szenario geträumt, 334 00:21:48,890 --> 00:21:50,934 aber es ist mein eigenes Märchen. 335 00:21:51,018 --> 00:21:53,937 Ich habe meine Pfingstrosen, meine Hortensien. 336 00:21:59,818 --> 00:22:01,778 "Für Ashley von Tyler." 337 00:22:02,738 --> 00:22:04,281 Ach du meine Güte. 338 00:22:04,865 --> 00:22:06,366 Wie süß. 339 00:22:06,908 --> 00:22:08,243 So besonders. Wie… 340 00:22:08,327 --> 00:22:10,412 Oh! Tylers Ring! 341 00:22:11,830 --> 00:22:13,665 Ich werde wirklich heiraten. 342 00:22:24,092 --> 00:22:25,093 Ok. 343 00:22:32,267 --> 00:22:36,188 Heute ist mein Hochzeitstag, und ich bin total nervös. 344 00:22:36,271 --> 00:22:38,565 Ich habe nicht geschlafen. 345 00:22:43,612 --> 00:22:46,198 Das ist der wichtigste Tag meines Lebens. 346 00:22:53,163 --> 00:22:54,790 TYLERS FREUND 347 00:22:56,792 --> 00:23:00,921 In der Ecke mit einem Buch? Das ist der wichtigste Tag deines Lebens. 348 00:23:01,004 --> 00:23:05,675 Ich habe im Leben so viel überwunden, geistig, körperlich und mit Ashley. 349 00:23:05,759 --> 00:23:08,512 Ich spürte die Liebe durch die Wand. 350 00:23:08,595 --> 00:23:09,596 "Tyler… 351 00:23:11,556 --> 00:23:14,476 Du verdienst Liebe mehr als jeder andere. 352 00:23:15,102 --> 00:23:17,437 Ich will es nicht mehr hinterfragen." 353 00:23:17,521 --> 00:23:21,441 Ashley, ich liebe dich so sehr. 354 00:23:22,901 --> 00:23:23,985 Heiratest du mich? 355 00:23:24,569 --> 00:23:26,822 Es wäre mir eine Ehre, Tyler. 356 00:23:33,537 --> 00:23:35,205 Bleib weg! 357 00:23:37,499 --> 00:23:41,211 Ashley, du bist meine beste Freundin, meine Seelenverwandte. 358 00:23:41,294 --> 00:23:44,965 Einfach ein toller Mensch. Der schönste Mensch der Welt. 359 00:23:45,048 --> 00:23:48,969 Ich freue mich aufs Leben mit ihr. Ashley ist mein Ein und Alles. 360 00:24:00,272 --> 00:24:01,398 Ich drehe durch. 361 00:24:01,481 --> 00:24:04,401 Du wirst bald heiraten. Das ist verrückt. 362 00:24:04,484 --> 00:24:07,237 -Das wird dir jetzt klar? -Wo ist Gangster Ty? 363 00:24:07,320 --> 00:24:09,197 -Gangster Ty? -"Scheiß auf Liebe!" 364 00:24:10,323 --> 00:24:12,909 "Scheiß auf Liebe! Ich heirate nicht!" 365 00:24:12,993 --> 00:24:16,204 Hey, ich weiß nicht, was für einen Kuss sie dir gab. 366 00:24:16,288 --> 00:24:18,331 Er muss toll gewesen sein. 367 00:24:18,415 --> 00:24:19,958 Lass mich glücklich sein. 368 00:24:20,041 --> 00:24:22,043 Ty wollte immer verliebt sein. 369 00:24:22,627 --> 00:24:25,297 Wenn ihr hier rauskommt, was habt ihr geplant? 370 00:24:25,380 --> 00:24:27,299 Die Hochzeit, dann der Empfang. 371 00:24:27,382 --> 00:24:31,428 Aber nachdem wir alle gegangen sind, wo geht ihr dann hin? 372 00:24:31,511 --> 00:24:33,138 Zur Babymach-Station. 373 00:24:34,514 --> 00:24:36,475 Ihr wollt direkt ein Baby haben? 374 00:24:36,558 --> 00:24:38,268 Siehst du, wie er lächelte? 375 00:24:38,351 --> 00:24:40,437 -So bald ein Baby? -Sie will es? 376 00:24:40,520 --> 00:24:42,522 Ja, in einem Jahr. 377 00:24:42,606 --> 00:24:43,857 Er ist verliebt. 378 00:24:48,653 --> 00:24:50,780 GRATULATION 379 00:24:50,864 --> 00:24:51,865 Hi. 380 00:24:53,408 --> 00:24:54,534 Oh mein Gott. 381 00:24:54,618 --> 00:24:55,869 ASHLEYS FREUNDIN 382 00:24:55,952 --> 00:24:57,871 -Oh mein Gott! -Du bist so süß! 383 00:24:57,954 --> 00:24:59,498 -Hi. -Oh mein Gott, Leute! 384 00:24:59,581 --> 00:25:01,833 -Prinzessin! -Oh mein Gott! 385 00:25:01,917 --> 00:25:04,294 Mit euch wird es realer. 386 00:25:04,377 --> 00:25:05,504 Oh mein Gott! 387 00:25:05,587 --> 00:25:08,048 -Du putzt dich heraus. -Ich weiß! 388 00:25:08,131 --> 00:25:09,216 Hi! 389 00:25:09,299 --> 00:25:10,842 -Dein Geschenk. -Danke. 390 00:25:10,926 --> 00:25:12,844 -Ich bin gespannt. -Meine Güte. 391 00:25:12,928 --> 00:25:14,721 -Mach es auf. -Ok. 392 00:25:17,474 --> 00:25:20,393 Was zum… Warte, das ist umwerfend. 393 00:25:20,477 --> 00:25:21,561 -Ja. -Ein Negligé. 394 00:25:21,645 --> 00:25:23,939 -Was? -Ja. 395 00:25:24,523 --> 00:25:26,441 -Sexy! -Ja! 396 00:25:26,525 --> 00:25:27,651 Erzähl's mir. 397 00:25:27,734 --> 00:25:30,362 -Habt ihr's getan? -Ja. 398 00:25:30,445 --> 00:25:32,656 -Oh ja, wir haben's getan. -Unbedingt. 399 00:25:32,739 --> 00:25:36,159 Ich liebe es total. Danke. Ich muss es aufhängen. 400 00:25:36,243 --> 00:25:39,496 -Wenn jemand es verdient, dann du. -Ja, und wie. 401 00:25:39,579 --> 00:25:41,456 -Absolut. -Ja, absolut. 402 00:25:41,540 --> 00:25:43,375 -Danke. -Absolut, verdammt. 403 00:25:43,458 --> 00:25:44,834 Bist du bereit? 404 00:25:44,918 --> 00:25:47,796 Ich bin… Ihr wisst, ich bin ein Beziehungsmensch. 405 00:25:47,879 --> 00:25:51,341 Aber ich dachte, es hätte viel früher passieren müssen. 406 00:25:51,424 --> 00:25:54,928 Dann sah es so aus, als würde nichts daraus werden. 407 00:25:55,011 --> 00:25:57,681 Denn gute Männer sind nicht… 408 00:25:57,764 --> 00:25:59,391 -Eine dürftige Auswahl. -Ok? 409 00:25:59,474 --> 00:26:02,811 -Wir suchen im Wühltisch. -Wühltisch! 410 00:26:02,894 --> 00:26:05,313 -Wir durchkämmen ihn. -Buchstäblich. 411 00:26:05,397 --> 00:26:10,777 Und jetzt fand ich jemanden, der genauso leidenschaftlich ist wie ich. 412 00:26:11,528 --> 00:26:13,530 -Ich fühle mich sicher. -Ja. 413 00:26:13,613 --> 00:26:16,783 Sich körperlich beschützt zu fühlen, ist cool, 414 00:26:16,866 --> 00:26:20,078 aber ich fühle mich emotional beschützt, 415 00:26:20,161 --> 00:26:22,664 das ist meine verletzliche Seite, 416 00:26:22,747 --> 00:26:24,791 die ich nicht allen zeige… 417 00:26:24,874 --> 00:26:26,042 Ich liebe das. 418 00:26:26,126 --> 00:26:30,422 Moment, bist du der große Löffel, und er ist der kleine? Wie ist es? 419 00:26:30,505 --> 00:26:32,465 Wir haben beide unsere Bereiche. 420 00:26:32,549 --> 00:26:35,760 Ich sage den Leuten immer, was ich an ihm liebe, ist, 421 00:26:35,844 --> 00:26:37,429 dass ich stark sein darf. 422 00:26:38,263 --> 00:26:41,016 Ich will nicht nur in der Küche stehen. 423 00:26:41,099 --> 00:26:43,226 Ich habe eine erfolgreiche Karriere. 424 00:26:43,310 --> 00:26:45,186 -Wer kocht? Du oder er? -Beide. 425 00:26:45,270 --> 00:26:47,772 -Toll. -Mein Ex konnte kein Ei kochen. 426 00:26:48,273 --> 00:26:50,317 Buchstäblich. Er macht viel. 427 00:26:50,400 --> 00:26:53,486 Jeden Morgen holt er mir Kaffee, jeden Tag. 428 00:26:53,570 --> 00:26:57,657 Ich sage dir, in der Anfangsphase ist alles erst… 429 00:26:57,741 --> 00:26:58,742 Sie weiß es. 430 00:26:59,451 --> 00:27:01,870 -Nicht, dass sie dich nicht lieben… -Ja. 431 00:27:01,953 --> 00:27:05,040 Aber ihm gefällt das. Er tut es gern für mich. 432 00:27:05,123 --> 00:27:07,751 Ich bitte ihn nicht darum. Er fing damit an. 433 00:27:08,418 --> 00:27:11,129 Es bleibt nicht so, vor allem nicht mit Kindern, 434 00:27:11,212 --> 00:27:14,215 aber er ist einfach so liebevoll. 435 00:27:14,299 --> 00:27:17,218 Der Mann ist bereit, aus dem Flugzeug zu springen. 436 00:27:17,302 --> 00:27:18,261 Buchstäblich. 437 00:27:18,345 --> 00:27:21,765 Andere Männer holen dir nicht mal bei 7-Eleven 'ne Limo. 438 00:27:21,848 --> 00:27:23,558 Ich will ihn kennenlernen. 439 00:27:23,642 --> 00:27:24,476 Ja. 440 00:27:25,185 --> 00:27:28,438 Ich will ihn sehen, wenn du zum Altar schreitest. 441 00:27:28,521 --> 00:27:29,981 Ich weiß. 442 00:27:30,065 --> 00:27:32,400 Du hast das absolut verdient. 443 00:27:36,112 --> 00:27:38,490 Wenn Ashley Ja sagt, ist sie sich sicher. 444 00:27:39,574 --> 00:27:41,868 Ich würde nur Nein sagen, 445 00:27:41,951 --> 00:27:45,830 wenn etwas Katastrophales in den nächsten Stunden passiert. 446 00:27:47,832 --> 00:27:49,876 Wenn ich zum Altar schreite, 447 00:27:49,959 --> 00:27:53,421 und etwas auf seinem Gesicht, etwas, wo ich es… 448 00:27:53,505 --> 00:27:55,298 -Wenn du es spürst. Ja. -Spüre. 449 00:27:55,382 --> 00:27:57,467 -Meine Intuition ist irre. -Ja. 450 00:27:57,550 --> 00:28:00,804 Der Junge wird heulen, wenn du zum Altar schreitest. 451 00:28:00,887 --> 00:28:02,013 Er wird weinen. 452 00:28:02,097 --> 00:28:05,433 Wie sie es beschreibt, hat er auf diesen Moment gewartet. 453 00:28:05,517 --> 00:28:06,518 Ja, ganz sicher. 454 00:28:06,601 --> 00:28:09,270 Es ist so: Es ist ein Sprung ins Ungewisse. 455 00:28:09,354 --> 00:28:11,648 -Nein, absolut. -Ich wage den Sprung. 456 00:28:11,731 --> 00:28:15,610 Ich vertraue zu 180 % darauf, dass er mich beschützt, für mich sorgt, 457 00:28:15,694 --> 00:28:17,028 und ich tue das auch. 458 00:28:17,112 --> 00:28:18,738 Man vertraut darauf. 459 00:28:18,822 --> 00:28:22,117 Deswegen weiß man nicht, wie es ausgehen wird. 460 00:28:27,580 --> 00:28:28,707 Heute ist der Tag. 461 00:28:28,790 --> 00:28:31,126 -Ja, bin total nervös. -Das sehe ich. 462 00:28:31,209 --> 00:28:33,628 -Meine Hände sind eiskalt. Ja. -Ach ja? 463 00:28:33,712 --> 00:28:35,296 -Verdammt, Bro. -Ja. 464 00:28:35,380 --> 00:28:36,339 Was zum Teufel? 465 00:28:36,423 --> 00:28:39,467 Es ging so schnell. Vor zwei Monaten. 466 00:28:39,551 --> 00:28:41,177 Gefühlte zwei Jahre. 467 00:28:41,261 --> 00:28:43,221 -So fühlt es sich an? -Ja. 468 00:28:43,304 --> 00:28:46,182 -Wie geht es euch dabei? -Ich glaube, gut. 469 00:28:46,266 --> 00:28:48,935 Du "glaubst"? Das sagt viel aus. 470 00:28:49,018 --> 00:28:52,647 Ich meine… Ich bin erst sicher, wenn sie Ja sagt. 471 00:28:52,731 --> 00:28:55,525 -Keine Ahnung. Ich bin mir sicher. Ja. -Du schon. 472 00:28:55,608 --> 00:28:57,444 Du weißt nicht, ob sie es ist? 473 00:28:57,527 --> 00:29:00,071 Ich denke, dass sie sich sicher ist. 474 00:29:00,155 --> 00:29:02,949 Aber man kann sich nie sicher sein. 475 00:29:04,617 --> 00:29:05,952 Erst, wenn es passiert. 476 00:29:06,035 --> 00:29:07,579 Wir sprachen darüber. 477 00:29:07,662 --> 00:29:12,709 Das ganze Konzept fand ich von Anfang an verrückt. 478 00:29:12,792 --> 00:29:14,335 Stimmt's? 479 00:29:17,630 --> 00:29:20,091 Ehrlich gesagt freue ich mich für dich. 480 00:29:20,675 --> 00:29:24,220 Ich hoffe, es klappt. Weil ich es sehen kann. 481 00:29:24,304 --> 00:29:27,432 Ich sehe es in deinem Verhalten, wie du redest, 482 00:29:27,515 --> 00:29:31,060 wie du dich generell verhältst. 483 00:29:31,144 --> 00:29:32,228 So entschlossen. 484 00:29:32,854 --> 00:29:34,939 -Oder? -Kein Zweifel. 485 00:29:37,442 --> 00:29:41,112 Sie soll hören, was ich zu sagen habe. Ich bin bereit für sie. 486 00:29:47,243 --> 00:29:48,787 Kommt dein Dad, Ash? 487 00:29:48,870 --> 00:29:52,290 Ja. Er führt mich zum Altar. Er übergibt mich meiner Mom. 488 00:29:52,373 --> 00:29:55,001 -Mom übergibt mich Tyler. -Wie findet er das? 489 00:29:55,084 --> 00:29:56,586 Sei froh, dass du hier bist. 490 00:29:56,669 --> 00:29:59,756 Wir verstehen uns gut, aber Mom hat alles getan. 491 00:29:59,839 --> 00:30:03,802 -Deswegen war ich überrascht. -Ja, er traf Tyler. Er hat geweint. 492 00:30:05,261 --> 00:30:07,055 -Er mag ihn also? -Ja. 493 00:30:08,431 --> 00:30:09,808 Dies ist keine Übung. 494 00:30:09,891 --> 00:30:12,143 James Bond geht zum Altar. 495 00:30:12,227 --> 00:30:13,853 Schmetterlinge im Bauch. 496 00:30:13,937 --> 00:30:16,272 Ich war nervös, aber jetzt: "Verdammt." 497 00:30:16,356 --> 00:30:17,524 -"Wir sind hier." -Ja. 498 00:30:18,107 --> 00:30:20,443 Mir ist übel wie auf einer Achterbahn. 499 00:30:20,527 --> 00:30:22,779 Alles ok. Trinkt schnell. 500 00:30:22,862 --> 00:30:24,405 Freiwurf, Spiel vorbei. 501 00:30:24,489 --> 00:30:27,534 Danke, dass ihr hier seid, um mit mir zu feiern. 502 00:30:27,617 --> 00:30:30,286 -Ich liebe euch. Danke. -Wir lieben dich. 503 00:30:30,370 --> 00:30:32,622 -Wir lieben dich. Ich freue mich. -Los. 504 00:30:32,705 --> 00:30:33,706 Los geht's. 505 00:30:36,334 --> 00:30:39,504 Ist Sonnenbrille ok? Ich will nicht vor allen weinen. 506 00:30:39,587 --> 00:30:41,130 Ich werde meine tragen. 507 00:30:49,931 --> 00:30:52,559 -Oh mein Gott. Sie sieht so gut aus. -So gut. 508 00:30:52,642 --> 00:30:54,853 -Wunderschön! -Wie angegossen. 509 00:30:54,936 --> 00:30:55,979 Wunderschön. 510 00:30:56,771 --> 00:30:58,690 Als du ein Baby warst, 511 00:30:58,773 --> 00:31:01,985 trugst du ein rosa Kleid, eine rosa Schleife im Haar, 512 00:31:02,068 --> 00:31:03,570 und ich lackierte deine Nägel. 513 00:31:03,653 --> 00:31:05,572 Unsere perfekte Prinzessin. 514 00:31:06,948 --> 00:31:08,116 Ist das zu glauben? 515 00:31:08,199 --> 00:31:11,035 Die Hauptsache ist, deinem Herzen zu folgen. 516 00:31:11,119 --> 00:31:12,120 -Richtig. -Ja. 517 00:31:12,203 --> 00:31:15,081 Das führt dich zu deinem wahren Ziel. Ja. 518 00:31:15,164 --> 00:31:16,374 -Ja. -Ja, das hat es. 519 00:31:16,457 --> 00:31:18,626 Ich bin nervös. Keine Fragen mehr. 520 00:31:21,504 --> 00:31:23,423 Ihr bedeutet mir alle sehr viel, 521 00:31:23,506 --> 00:31:27,135 Mom, Oma, die Hauptdarstellerinnen in meinem Leben. 522 00:31:27,218 --> 00:31:30,013 Es ist ein Segen, diesen Moment teilen zu können, 523 00:31:30,096 --> 00:31:34,058 den manche nicht mit ihren Liebsten teilen können, also… 524 00:31:36,352 --> 00:31:38,396 Ja. Ich bin einfach glücklich. 525 00:31:39,397 --> 00:31:42,442 Und wir sind glücklich, hier sein zu können. 526 00:31:42,525 --> 00:31:44,444 Wir wussten, der Tag würde kommen. 527 00:31:44,527 --> 00:31:45,862 -Ja. -Auf jeden Fall. 528 00:31:45,945 --> 00:31:47,864 -Hatte nie Zweifel. -Ja. 529 00:31:48,448 --> 00:31:52,160 Manchmal ist der Weg holprig, aber wenn wir ankommen, 530 00:31:52,243 --> 00:31:53,369 werden wir belohnt. 531 00:31:55,121 --> 00:31:58,041 Tyler wird weinen, wenn er dich sieht. 532 00:31:58,124 --> 00:32:00,084 -Auf jeden Fall. -Wunderschön. 533 00:32:01,502 --> 00:32:03,254 Du bist absolut… 534 00:32:03,338 --> 00:32:04,756 Umwerfend. Ja. 535 00:32:04,839 --> 00:32:06,841 Worte können es nicht beschreiben. 536 00:32:06,925 --> 00:32:09,385 -Du siehst wunderschön aus. -Danke. 537 00:32:09,469 --> 00:32:11,846 Ich will heiraten und verheiratet bleiben. 538 00:32:11,930 --> 00:32:14,265 -Richtig. -Ich will eine glückliche Ehe. 539 00:32:14,349 --> 00:32:16,517 Einen Freund, einen Partner, 540 00:32:16,601 --> 00:32:19,771 mit dem ich mir sicher bin und dem ich vertraue. 541 00:32:19,854 --> 00:32:22,273 So sehr ich Opa liebe, 542 00:32:22,357 --> 00:32:26,611 ich lernte vom Zusehen, was ich will und was nicht. 543 00:32:26,694 --> 00:32:30,823 Es gab Gutes, die Langlebigkeit eurer Ehe, die ich auch will. 544 00:32:30,907 --> 00:32:31,741 Versteht ihr? 545 00:32:31,824 --> 00:32:35,828 Aber ich will jemanden, den ich mag, der mein Freund 546 00:32:35,912 --> 00:32:38,414 und mein Partner ist, der mit anpackt. 547 00:32:38,498 --> 00:32:39,624 Genau. 548 00:32:39,707 --> 00:32:43,336 Opas Tod brachte mich dazu, eine Beziehung zu Dad aufzubauen. 549 00:32:44,045 --> 00:32:48,049 Ich so: "Ich will in der Beziehung nichts unversucht lassen." 550 00:32:48,132 --> 00:32:50,718 Ich fing an, meinen Vater so zu akzeptieren, 551 00:32:50,802 --> 00:32:53,471 wie er ist, anstatt ihn ändern zu wollen. 552 00:32:54,472 --> 00:32:58,476 Ich sehe immer noch das Gute in ihm. 553 00:32:58,559 --> 00:33:00,144 "Was ist schon toll an ihm?" 554 00:33:00,228 --> 00:33:02,271 Aber es gibt gute Dinge an ihm. 555 00:33:02,355 --> 00:33:03,815 -Er hat es weit gebracht. -Ja. 556 00:33:03,898 --> 00:33:06,526 Ich bewundere ihn dafür, aber… 557 00:33:06,609 --> 00:33:09,696 Ich war mir sicher, dass ich keinen Mann will, 558 00:33:09,779 --> 00:33:14,993 der mich so behandelt, wie er Frauen und Mom behandelt hat. 559 00:33:16,786 --> 00:33:20,039 Ihr wolltet immer diese Freundschaft, versteht ihr? 560 00:33:20,790 --> 00:33:23,084 Wir sind Menschen. Wir machen Fehler. 561 00:33:23,584 --> 00:33:27,463 Anstatt wütend zu sein und an alten Gefühlen festzuhalten, 562 00:33:27,547 --> 00:33:31,175 hast du beschlossen, zu heilen und zu verzeihen. 563 00:33:31,259 --> 00:33:32,802 Sieh, wie geheilt du bist. 564 00:33:32,885 --> 00:33:35,304 Sieh, wohin dich deine Reise geführt hat. 565 00:33:36,222 --> 00:33:38,057 -Du wirst bald heiraten. -Ja. 566 00:33:38,141 --> 00:33:41,060 Ich bin sehr stolz auf dich, Ashley. 567 00:33:41,144 --> 00:33:43,813 -Ich liebe euch. -Ich bin so glücklich. 568 00:33:49,277 --> 00:33:50,278 Hey. 569 00:33:50,361 --> 00:33:52,739 TYLERS MUTTER 570 00:33:55,241 --> 00:33:56,534 Sei nicht gestresst. 571 00:33:59,454 --> 00:34:00,455 Was ist los? 572 00:34:03,541 --> 00:34:05,585 -Nur nervös? -Ja. 573 00:34:10,631 --> 00:34:11,758 Alles ok. 574 00:34:12,341 --> 00:34:13,342 Es ist nur… 575 00:34:13,426 --> 00:34:15,553 Du hast doch keine Zweifel, oder? 576 00:34:15,636 --> 00:34:18,222 Nein, ich habe keine Zweifel. Ich bin nur… 577 00:34:18,306 --> 00:34:20,850 -Ich bin einfach total durcheinander. -Ja. 578 00:34:21,350 --> 00:34:23,144 -Es ist ein großer Schritt. -Ja. 579 00:34:24,687 --> 00:34:26,856 Bist du nur nervös? 580 00:34:26,939 --> 00:34:27,815 Ja. 581 00:34:28,816 --> 00:34:31,360 Alles ok, Schatz. Alles ok. 582 00:34:31,444 --> 00:34:33,571 -Es ist überwältigend. -Ich weiß. 583 00:34:33,654 --> 00:34:34,655 Genau. 584 00:34:35,490 --> 00:34:38,910 Aber du hast nur Gutes über sie gesagt. 585 00:34:40,119 --> 00:34:43,790 Ich glaube nicht, dass es… Es ist normal. 586 00:34:43,873 --> 00:34:46,918 -Das ist ganz normal. Die Nerven… -Ja. 587 00:34:47,418 --> 00:34:50,838 Ich habe dich so oft gefragt: "Bist du sicher?" 588 00:34:50,922 --> 00:34:51,756 Ja. 589 00:34:51,839 --> 00:34:54,675 Du bist dir sicher, oder? 590 00:34:59,639 --> 00:35:02,100 Ich breche zusammen, wenn sie rauskommt. 591 00:35:02,183 --> 00:35:03,810 Reiß dich zusammen. 592 00:35:03,893 --> 00:35:05,561 Geht nicht. Hab's versucht. 593 00:35:06,729 --> 00:35:08,439 Meine Hände schwitzen. 594 00:35:08,523 --> 00:35:10,149 Alles wird gut. 595 00:35:11,025 --> 00:35:13,111 Alles wird gut. Du liebst sie. 596 00:35:13,194 --> 00:35:18,116 Verstehst du? Du hast nicht einmal gesagt, dass du dir nicht sicher bist. 597 00:35:20,910 --> 00:35:22,036 Ja, aber… 598 00:35:22,537 --> 00:35:24,664 -Was? -Durch eine Wand, weißt du? 599 00:35:25,164 --> 00:35:28,126 -Ich weiß… Das ist so verrückt. -Ja. 600 00:35:28,626 --> 00:35:32,130 Aber du hast es draußen versucht. 601 00:35:32,213 --> 00:35:35,424 -Das meine ich. Es wird schon. -Hat nie funktioniert. 602 00:35:35,508 --> 00:35:36,884 Ein großer Schritt. 603 00:35:37,677 --> 00:35:40,638 Ist es ok für dich, dass du Dad nicht einludst? 604 00:35:40,721 --> 00:35:44,392 Ja, ich dachte heute Morgen daran, dass er nicht hier ist. 605 00:35:44,934 --> 00:35:46,352 Nur, weil ich dachte: 606 00:35:46,435 --> 00:35:51,107 "Er sitzt zu Hause und denkt: 'Verdammt, ich sterbe und bin nicht da.'" 607 00:35:51,190 --> 00:35:52,024 Aber… 608 00:35:53,526 --> 00:35:56,529 Er hat es sich selbst eingebrockt. Ich könnte nicht… 609 00:35:57,530 --> 00:35:59,615 Ich kann nicht emotional vor ihm sein. 610 00:35:59,699 --> 00:36:02,451 -Ja. Ein Fremder. -Das ist nur irgendein Mann. 611 00:36:02,535 --> 00:36:04,912 -Das ist dein Tag. Es ist ok. -Ja. 612 00:36:04,996 --> 00:36:08,082 Sogar Oma meinte: "Gut, dass er nicht…" 613 00:36:08,583 --> 00:36:09,917 -Gekommen ist? -Ja. 614 00:36:10,001 --> 00:36:13,296 -Ja. Wir sprachen unterwegs darüber. -Sie weiß es. 615 00:36:13,379 --> 00:36:15,423 Ja. Es ist seine eigene Schuld. 616 00:36:17,717 --> 00:36:18,885 Ich bin bereit. 617 00:36:19,385 --> 00:36:21,387 Das weiß ich. 618 00:36:21,470 --> 00:36:25,308 Du verdienst es, glücklich zu sein. Du hast immer so viel gegeben. 619 00:36:25,391 --> 00:36:28,811 Weißt du, was ich meine? Du bist dran. Du verdienst das. 620 00:36:50,958 --> 00:36:52,668 Das ist wirklich schön. 621 00:36:52,752 --> 00:36:54,420 Alle sehen uns an. 622 00:36:54,503 --> 00:36:55,379 Ja. 623 00:37:06,349 --> 00:37:07,433 Da sitzt du, Mama. 624 00:37:08,434 --> 00:37:09,268 Danke. 625 00:37:11,437 --> 00:37:13,522 Los, Hübscher. 626 00:37:13,606 --> 00:37:14,607 Danke schön. 627 00:37:15,399 --> 00:37:16,692 Er ist so nervös. 628 00:37:43,386 --> 00:37:44,512 Oh, wow. 629 00:37:49,600 --> 00:37:50,768 Ich liebe dich. 630 00:37:50,851 --> 00:37:51,852 Ich dich auch. 631 00:37:51,936 --> 00:37:54,146 -Du siehst wunderschön aus. -Danke. 632 00:37:57,108 --> 00:37:58,609 Jetzt geht's los. 633 00:37:58,693 --> 00:38:01,362 Man stellt es sich vor, aber es dann zu sehen? 634 00:38:01,445 --> 00:38:04,031 -Ja. -Meine einzige Tochter. 635 00:38:04,115 --> 00:38:06,951 -Ich bin so stolz auf dich. -Danke. 636 00:38:07,451 --> 00:38:09,245 Dein Leben wird sich ändern. 637 00:38:11,539 --> 00:38:14,083 -Ja. -Weißt du? In vieler Hinsicht. 638 00:38:15,418 --> 00:38:18,337 -Das glaube ich. Ja. -Es wird Spaß machen. 639 00:38:18,421 --> 00:38:19,797 -Das Leben macht Spaß. -Ja. 640 00:38:19,880 --> 00:38:22,008 Sieh immer das Positive. 641 00:38:22,091 --> 00:38:25,845 Es gibt immer Negatives, aber konzentriere dich nicht darauf. 642 00:38:25,928 --> 00:38:28,806 Genieße die positive Seite. 643 00:38:28,889 --> 00:38:31,225 -Das half mir im Leben. -Ja. 644 00:38:31,309 --> 00:38:38,232 Aufgrund des schlechten Wetters weiß man das gute Wetter zu schätzen. 645 00:38:38,316 --> 00:38:43,154 -Das ist wahr. Das ist gut. -Viele rennen weg, wenn es hart wird. 646 00:38:43,237 --> 00:38:44,238 Ja. 647 00:38:44,905 --> 00:38:49,076 Und später schauen wir zurück und denken: "Ich hätte bleiben sollen." 648 00:38:50,202 --> 00:38:51,829 Wenn es hart wird, 649 00:38:52,663 --> 00:38:56,959 denk dran, dass nach dem Regen immer die Sonne scheint. 650 00:38:57,043 --> 00:39:00,212 -Ja, klar. -Es ist eine Reise. 651 00:39:00,296 --> 00:39:02,590 -Du musst dranbleiben. -Das werde ich. 652 00:39:02,673 --> 00:39:04,925 -Gut oder schlecht, bleib dabei. -Ja. 653 00:39:05,009 --> 00:39:06,719 Ich liebe dich, und ich… 654 00:39:19,315 --> 00:39:22,026 -Ich liebe dich. -Ich dich auch. Danke. 655 00:39:28,699 --> 00:39:30,868 Ok, legen wir los. 656 00:39:30,951 --> 00:39:31,952 Legen wir los. 657 00:39:36,916 --> 00:39:39,293 Erheben sich alle, die dazu in der Lage sind? 658 00:39:49,512 --> 00:39:50,554 Oh mein Gott. 659 00:39:55,393 --> 00:39:57,478 -Es gibt kein Zurück. -Ich weiß. 660 00:40:16,288 --> 00:40:17,706 Ich liebe dich. 661 00:40:17,790 --> 00:40:19,041 Danke. 662 00:40:19,125 --> 00:40:21,544 Vielen Dank, Mom! 663 00:40:27,842 --> 00:40:30,761 Wer übergibt heute diese Braut? 664 00:40:31,554 --> 00:40:33,139 -Ihre Mutter. -Danke. 665 00:40:34,890 --> 00:40:36,392 Sie dürfen sich setzen. 666 00:40:38,561 --> 00:40:39,812 -Ok. -Siehst toll aus. 667 00:40:39,895 --> 00:40:41,522 -Du bist umwerfend. -Danke. 668 00:40:41,605 --> 00:40:43,983 Senken Sie bitte Ihre Köpfe fürs Gebet? 669 00:40:45,609 --> 00:40:48,362 Vater im Himmel, wir kommen heute zu dir, 670 00:40:48,446 --> 00:40:52,575 um den heiligen Bund der Ehe von Ashley und Tyler zu feiern. 671 00:40:54,285 --> 00:40:57,288 Danke, dass du Ashley und Tyler zusammengebracht hast. 672 00:40:57,371 --> 00:40:59,748 Sie stehen nun heute vor ihren Liebsten 673 00:40:59,832 --> 00:41:01,667 und bitten um deinen Segen. 674 00:41:01,750 --> 00:41:03,961 Darum beten wir in Jesu Namen. Amen. 675 00:41:04,044 --> 00:41:05,296 -Amen. -Amen. 676 00:41:07,923 --> 00:41:11,594 Es gibt keine perfekten Ehen, es gibt keine perfekten Menschen. 677 00:41:12,219 --> 00:41:13,804 Es wird Hindernisse geben. 678 00:41:14,513 --> 00:41:17,433 Es wird Verluste und Entbehrungen geben. 679 00:41:17,516 --> 00:41:19,018 Es wird Freude geben. 680 00:41:19,602 --> 00:41:21,103 Es wird Lachen geben. 681 00:41:21,187 --> 00:41:24,273 Jemand wird eure Hand halten und euch aufmuntern. 682 00:41:24,773 --> 00:41:26,901 Liebe ist nicht nur ein Gefühl. 683 00:41:26,984 --> 00:41:28,819 Liebe besteht aus Taten. 684 00:41:29,320 --> 00:41:33,616 Wenn ihr jeden Tag daran arbeitet, könnt ihr ewiges Glück finden. 685 00:41:33,699 --> 00:41:36,327 Ich glaube, Tyler und Ashley werden es haben. 686 00:41:43,584 --> 00:41:45,920 Ashley, als ich deine Stimme hörte, 687 00:41:46,003 --> 00:41:48,172 wusste ich, du bist was Besonderes. 688 00:41:51,884 --> 00:41:55,513 Du bist meine Vertraute, mein Glück, mein größtes Abenteuer. 689 00:42:10,819 --> 00:42:12,947 Du zeigtest mir, was Liebe ist. 690 00:42:14,907 --> 00:42:17,785 Ich werde jeden Moment genießen, dich unterstützen 691 00:42:17,868 --> 00:42:20,120 und freue mich auf unsere Zukunft. 692 00:42:20,204 --> 00:42:22,206 Jeder Tag ist ein neues Kapitel, 693 00:42:22,289 --> 00:42:25,292 und ich will unsere Liebesgeschichte schreiben. 694 00:42:28,587 --> 00:42:32,675 Ich verspreche dir eine Zukunft voller Lachen, Verständnis und Glück. 695 00:42:33,175 --> 00:42:36,512 Für diese gemeinsame Reise schenke ich dir mein Herz, 696 00:42:36,595 --> 00:42:39,181 meine Loyalität und meine tiefe Liebe. 697 00:42:39,265 --> 00:42:42,685 Ich verspreche, dich zu lieben, mit Gott als Wegweiser, 698 00:42:42,768 --> 00:42:45,396 und weiterhin Wagnisse mit dir einzugehen. 699 00:42:46,063 --> 00:42:47,690 -Ich liebe dich. -Ich liebe dich. 700 00:42:57,491 --> 00:42:58,617 Oh Gott. 701 00:43:02,496 --> 00:43:03,622 Tyler. 702 00:43:03,706 --> 00:43:04,790 Mein Tyler. 703 00:43:10,588 --> 00:43:16,802 Der Mann, bei dem ich mich weich, bewundert und beschützt fühle. Vollkommen. 704 00:43:17,511 --> 00:43:21,056 Ich habe noch nie so eine reine und starke Liebe gespürt. 705 00:43:24,643 --> 00:43:28,689 Wir können alles schaffen, solange wir einander haben. 706 00:43:31,025 --> 00:43:33,569 Ich lebe in meinem eigenen Märchen. 707 00:43:34,069 --> 00:43:35,738 Du bist mein Seelenverwandter. 708 00:43:36,739 --> 00:43:39,116 Gott hat dich für mich erschaffen. 709 00:43:40,159 --> 00:43:42,494 Von symbolischen zu emotionalen Sprüngen 710 00:43:42,578 --> 00:43:45,372 hast du mir gezeigt, dass du für mich da bist. 711 00:43:49,752 --> 00:43:52,671 Du bist für mich aus einem Flugzeug gesprungen, 712 00:43:52,755 --> 00:43:56,675 trotz Höhenangst, irre, aber du hast dich nicht gedrückt. 713 00:43:57,426 --> 00:44:01,138 Ich liebe dich dafür, dass du immer für mich da bist. 714 00:44:02,222 --> 00:44:06,018 Ich werde dich lieben und ehren als meinen besten Freund, 715 00:44:06,101 --> 00:44:07,770 meine Zukunft und meinen Partner. 716 00:44:07,853 --> 00:44:08,896 Nur du und ich. 717 00:44:15,235 --> 00:44:16,820 Ashley… 718 00:44:20,407 --> 00:44:23,661 Also, Ashley und Tyler, ihr habt euch verlobt, 719 00:44:23,744 --> 00:44:27,998 um euer Leben zusammen zu verbringen aufgrund eurer tiefen Verbindung. 720 00:44:28,082 --> 00:44:32,753 Aussehen, Alter, Finanzen und all die oberflächlichen Dinge der Welt 721 00:44:32,836 --> 00:44:34,213 zählten nicht für euch. 722 00:44:36,006 --> 00:44:39,134 Jetzt entscheidet sich, ob Liebe blind macht. 723 00:44:43,764 --> 00:44:46,850 Wollt ihr heiraten und ein gemeinsames Leben 724 00:44:46,934 --> 00:44:50,813 als Mann und Frau wagen oder wendet ihr euch für immer ab? 725 00:44:56,694 --> 00:45:00,155 Tyler, nimmst du Ashley zu deiner Frau, 726 00:45:02,199 --> 00:45:04,743 um ihr die ewige Treue zu schwören? 727 00:45:04,827 --> 00:45:08,956 In guten wie in schlechten Zeiten, in Reichtum und Armut, 728 00:45:09,039 --> 00:45:10,958 in Krankheit und Gesundheit, 729 00:45:11,041 --> 00:45:15,212 wirst du sie lieben und ehren, bis dass der Tod euch scheidet? 730 00:45:25,723 --> 00:45:26,724 Ja, ich will. 731 00:45:30,227 --> 00:45:34,231 Ashley, nimmst du Tyler zu deinem Mann, 732 00:45:35,691 --> 00:45:37,818 um ihm die ewige Treue zu schwören? 733 00:45:37,901 --> 00:45:41,864 In guten wie in schlechten Zeiten, in Reichtum und Armut, 734 00:45:41,947 --> 00:45:43,866 in Gesundheit und Krankheit, 735 00:45:43,949 --> 00:45:47,870 wirst du ihn lieben und ehren, bis dass der Tod euch scheidet? 736 00:45:55,586 --> 00:45:56,587 Ja, ich will. 737 00:46:02,301 --> 00:46:04,970 -Mit diesem Ring heirate ich dich. -Ich heirate dich. 738 00:46:11,602 --> 00:46:14,605 Ich erkläre euch hiermit offiziell zu Mann und Frau. 739 00:46:14,688 --> 00:46:16,231 Sie dürfen die Braut küssen! 740 00:46:20,277 --> 00:46:23,405 Oh mein Gott. Wir sind verheiratet! 741 00:46:25,073 --> 00:46:26,366 Ist das zu glauben? 742 00:46:26,450 --> 00:46:27,701 Oh ja. 743 00:46:28,494 --> 00:46:30,412 Du bist eine verheiratete Frau! 744 00:46:30,913 --> 00:46:32,664 Ich bin verheiratet. 745 00:46:35,334 --> 00:46:36,752 Ich bin verheiratet! 746 00:46:37,753 --> 00:46:40,422 Wir beenden es mit der afrikanischen Tradition 747 00:46:40,506 --> 00:46:41,590 des Besenspringens. 748 00:46:41,673 --> 00:46:44,176 Zu Zeiten der Sklaverei in diesem Land 749 00:46:44,259 --> 00:46:46,762 hätten Tyler und Ashley nicht heiraten dürfen. 750 00:46:46,845 --> 00:46:49,640 Das Besenspringen war die Proklamation 751 00:46:49,723 --> 00:46:51,642 einer Partnerschaft, 752 00:46:51,725 --> 00:46:54,269 um negative Energien wegzufegen 753 00:46:54,353 --> 00:46:58,106 und um Platz für alles Gute im Leben zu machen. 754 00:46:58,190 --> 00:47:01,735 Tyler und Ashley werden nun ihr Leben ohne Ballast beginnen. 755 00:47:01,819 --> 00:47:03,570 -Eins, zwei… -Ok. 756 00:47:03,654 --> 00:47:04,655 …drei. 757 00:47:09,785 --> 00:47:13,497 Ich präsentiere Ihnen nun zum ersten Mal 758 00:47:13,580 --> 00:47:16,542 Mr. und Mrs. Tyler und Ashley Francis! 759 00:47:16,625 --> 00:47:17,626 Auf geht's! 760 00:47:22,339 --> 00:47:24,883 Oh mein Gott, Leute! 761 00:47:26,260 --> 00:47:27,719 Oh mein Gott. 762 00:47:27,803 --> 00:47:29,179 Ich freue mich so. 763 00:47:37,729 --> 00:47:42,442 Hallo, ich bin Ashley Adionser-Francis. 764 00:47:42,526 --> 00:47:43,610 Sag es noch mal. 765 00:47:45,279 --> 00:47:47,573 -Sie hat einen Ehemann. -Einen Ehemann. 766 00:47:47,656 --> 00:47:49,491 -Du hast eine Ehefrau. -Ja. 767 00:47:49,575 --> 00:47:51,076 Ist das zu glauben? 768 00:47:51,159 --> 00:47:52,578 Wir sind verheiratet! 769 00:47:52,661 --> 00:47:54,204 -Geschafft. -Geschafft. 770 00:47:54,705 --> 00:47:58,542 Ich freue mich. All die Nervosität ist verflogen. 771 00:47:58,625 --> 00:47:59,877 Ja. Ich schwebe. 772 00:47:59,960 --> 00:48:00,836 Ich bin echt… 773 00:48:00,919 --> 00:48:04,131 -Ich lächele nur. Meine Wangen tun weh. -Das beste Gefühl. 774 00:48:09,177 --> 00:48:10,804 -Ich liebe dich. -Ich liebe dich. 775 00:48:13,223 --> 00:48:14,683 Auf uns. 776 00:48:16,351 --> 00:48:20,397 Auf eine tolle Zukunft voller Liebe und Glück. 777 00:48:20,480 --> 00:48:22,399 -Ja. Verheiratet. -Verheiratet. 778 00:48:23,942 --> 00:48:26,194 Babe, sieh mal, meine Schuhe. 779 00:48:26,278 --> 00:48:30,490 Man kann es nicht sehen, aber da steht: "Ich… will." 780 00:48:30,574 --> 00:48:33,201 -Auf der Sohle? -Verrückt, oder? 781 00:48:33,285 --> 00:48:35,787 Hättest du mir das bloß vorher gezeigt. 782 00:48:36,955 --> 00:48:40,709 Diese Reise begann vor zwei Monaten und veränderte unser Leben. 783 00:48:40,792 --> 00:48:41,627 Ja. 784 00:48:41,710 --> 00:48:45,631 Jetzt beginnt der Rest unseres Lebens. Zwei Leute hinter einer Wand. 785 00:48:45,714 --> 00:48:46,715 Siehst süß aus. 786 00:48:46,798 --> 00:48:49,301 Du siehst toll aus. Du bist verheiratet. 787 00:48:50,218 --> 00:48:54,139 Ich freue mich auf den Alltag mit dir. 788 00:48:54,222 --> 00:48:57,517 Kleinigkeiten, die sie froh machen, wöchentlich, monatlich. 789 00:48:57,601 --> 00:48:59,728 Darauf baut man auf, und dann… 790 00:49:00,437 --> 00:49:01,438 -Kinder? -Ja. 791 00:49:01,939 --> 00:49:03,482 -Ja, das ist ok. -Babys. 792 00:49:07,361 --> 00:49:08,362 Ich liebe dich. 793 00:49:08,862 --> 00:49:09,863 Ich liebe dich mehr. 794 00:49:10,906 --> 00:49:12,658 Du bist ein verheirateter Mann. 795 00:49:12,741 --> 00:49:14,660 -Du bist eine verheiratete Frau. -Ja. 796 00:49:15,160 --> 00:49:17,829 Das bin ich. Ich liebe es. 797 00:49:39,434 --> 00:49:43,021 DER HOCHZEITSTAG VON TAYLOR & GARRETT 798 00:50:17,097 --> 00:50:18,432 Oh mein Gott! 799 00:50:18,515 --> 00:50:20,225 GRATULATION 800 00:50:20,308 --> 00:50:21,476 Wie süß. 801 00:50:21,977 --> 00:50:22,978 Heute ist der Tag. 802 00:50:23,061 --> 00:50:26,440 INTERESSENVERTRETERIN 803 00:50:31,611 --> 00:50:32,612 Ich bin glücklich. 804 00:50:34,072 --> 00:50:38,076 Ja. Ich werde heute viel weinen. Ich weiß es. Freudentränen. 805 00:50:39,703 --> 00:50:42,748 Es war eine wilde Fahrt. 806 00:50:44,249 --> 00:50:47,627 Mein Spezialgebiet ist "Grüner Wasserstoff". 807 00:50:47,711 --> 00:50:50,255 Ich habe ein Wasserstoff-Tattoo am Handgelenk. 808 00:50:50,338 --> 00:50:52,090 Ja! Das ist cool. 809 00:50:52,174 --> 00:50:54,760 Ich habe eine Quantengleichung auf dem Arm. 810 00:50:54,843 --> 00:50:57,554 -Echt? Was ist es? -Ja. Die Unschärferelation. 811 00:50:58,764 --> 00:50:59,848 Heisenberg. 812 00:50:59,931 --> 00:51:02,476 Ok, dann weißt du nie, wo ich bin. 813 00:51:03,351 --> 00:51:04,478 Ja, genau. 814 00:51:04,561 --> 00:51:07,314 Ich weiß nicht, wie du aussiehst. 815 00:51:07,397 --> 00:51:11,568 Aber ich fühle diese starke intime Verbindung zu dir. 816 00:51:12,069 --> 00:51:13,904 Ich auch. Es ist magnetisch. 817 00:51:13,987 --> 00:51:14,988 Es ist verrückt. 818 00:51:16,031 --> 00:51:19,284 Was dich angeht, Garrett, können wir alles haben. 819 00:51:20,410 --> 00:51:22,746 Das hätte ich nie für möglich gehalten. 820 00:51:23,330 --> 00:51:25,832 Taylor Morgan Krause, heiratest du mich? 821 00:51:27,709 --> 00:51:28,627 Absolut. 822 00:51:32,756 --> 00:51:35,258 -Ich muss das Tattoo sehen. -Zeig mir deins. 823 00:51:35,342 --> 00:51:37,385 -Ein Wasserstoffmolekül. -Oh Gott. 824 00:51:38,053 --> 00:51:41,723 Ich bin willens und bereit, mein Leben für dich zu verändern. 825 00:51:41,807 --> 00:51:44,810 -Wir haben Glück. -Du bist der beste Fang von allen. 826 00:51:56,738 --> 00:52:01,743 Ich liebe alles an Garrett. Er ist rücksichtsvoll, großzügig, gütig. 827 00:52:01,827 --> 00:52:04,329 Ich träume, dass er mit unseren Kindern spielt. 828 00:52:04,412 --> 00:52:07,249 Er ist Little-League-Coach. Ich bringe Snacks mit. 829 00:52:07,833 --> 00:52:08,917 Du meine Güte. 830 00:52:10,043 --> 00:52:11,044 Es wird ernst. 831 00:52:11,128 --> 00:52:16,925 Ich sehe uns als Großeltern, ich sehe eine ewige Zukunft. 832 00:52:17,717 --> 00:52:20,345 Ich bin so aufgeregt und so glücklich. 833 00:52:24,641 --> 00:52:25,725 Mom! 834 00:52:25,809 --> 00:52:26,685 Hi. 835 00:52:27,185 --> 00:52:29,354 -Hallo! -Serena! Darpan! 836 00:52:29,437 --> 00:52:30,397 Hey! 837 00:52:30,480 --> 00:52:31,898 Oh mein Gott! 838 00:52:31,982 --> 00:52:35,318 Ich wurde noch nie professionell geschminkt und frisiert. 839 00:52:35,402 --> 00:52:36,403 -Echt? -Nein! 840 00:52:36,486 --> 00:52:37,904 -Was ist da drin… -Mom! 841 00:52:39,656 --> 00:52:42,993 Ich bin bereit zu feiern! 842 00:52:43,076 --> 00:52:44,452 Wo ist der Champagner? 843 00:52:46,413 --> 00:52:47,789 Ja, Baby! 844 00:52:47,873 --> 00:52:49,291 -Opa! -Schon? 845 00:52:49,791 --> 00:52:50,792 Es ist Hochzeitstag. 846 00:52:50,876 --> 00:52:53,003 TAYLORS FREUNDIN 847 00:53:21,489 --> 00:53:24,618 Es ist mein Hochzeitstag. Es ist etwas überraschend. 848 00:53:24,701 --> 00:53:25,952 Wie kam ich hierher? 849 00:53:43,970 --> 00:53:45,597 -Herrje. -Sieh an. 850 00:53:45,680 --> 00:53:48,141 -Was haben wir hier? -Was macht ihr hier? 851 00:53:48,225 --> 00:53:50,143 -Was geht, Kumpel? -Was geht? 852 00:53:50,227 --> 00:53:52,145 -Schön, dich zu sehen. -In Grün. 853 00:53:52,229 --> 00:53:54,940 -Im Partnerlook? Schon wieder? -Mit Absicht. 854 00:53:55,023 --> 00:53:56,399 Das ist der Vibe, Mann. 855 00:53:56,483 --> 00:53:58,401 -Großer Tag. -Ach ja? 856 00:53:58,485 --> 00:54:00,612 Anscheinend. Für jemanden schon. 857 00:54:00,695 --> 00:54:02,489 Ja. Es fühlt sich verrückt an. 858 00:54:02,572 --> 00:54:06,701 Ich war gestern total müde und redete mit der Familie. 859 00:54:06,785 --> 00:54:09,287 Ich sprach gestern mit meinen Eltern. 860 00:54:09,371 --> 00:54:11,665 Wie ist die Stimmung der Eltern? 861 00:54:12,749 --> 00:54:14,167 Gut. Ganz gut. 862 00:54:15,710 --> 00:54:17,087 Ok, ja. 863 00:54:17,170 --> 00:54:19,297 -Es ist belastend. -Könnte besser sein? 864 00:54:19,381 --> 00:54:21,174 -Es ist sehr belastend. -Ja. 865 00:54:21,800 --> 00:54:25,011 Es ist alles so viel. Es ist eine schwere Entscheidung. 866 00:54:25,095 --> 00:54:26,554 Mein Hochzeitstag war… 867 00:54:27,180 --> 00:54:31,768 Und ich kannte Shelby schon viel länger, als du Taylor kennst. 868 00:54:31,851 --> 00:54:34,271 -Ja. -Aber, Alter, ich war so nervös. 869 00:54:34,354 --> 00:54:37,774 -Den ganzen Tag. So viele Gefühle, Mann. -Ja. 870 00:54:37,857 --> 00:54:38,900 -Also… -Ja. 871 00:54:39,943 --> 00:54:42,737 Und ich spüre es. Ich versichere mich noch. 872 00:54:42,821 --> 00:54:46,324 "Bist du dir sicher?" Ich überprüfe meine Gefühle. 873 00:54:46,408 --> 00:54:48,285 -Ja. -Ich tat das die ganze Zeit. 874 00:54:48,368 --> 00:54:51,997 Jeden Tag inspiziere ich meine Gefühle. Das schulden wir uns. 875 00:54:52,080 --> 00:54:53,540 Das versprachen wir uns. 876 00:54:53,623 --> 00:54:56,459 Wir würden nicht Ja sagen, wenn es nicht ernst wäre. 877 00:54:57,043 --> 00:55:01,006 Ich stelle sicher, dass ich in ihrem Sinne handele. 878 00:55:01,089 --> 00:55:02,882 -Ja. -Indem ich sichergehe. 879 00:55:09,639 --> 00:55:11,975 Vom Mercy Hospital Center. 880 00:55:12,058 --> 00:55:15,312 Meiner Geburtsklinik. "Das magische Taschentuch." 881 00:55:15,395 --> 00:55:17,772 "Ich bin nur ein kleines Taschentuch. 882 00:55:17,856 --> 00:55:20,650 Aber mit ein paar Stichen wurde ich zur Haube." 883 00:55:21,693 --> 00:55:22,610 Mom. 884 00:55:23,153 --> 00:55:25,947 "Für ihren Hochzeitstag, so wurde uns gesagt, 885 00:55:26,531 --> 00:55:29,117 muss jede adrette Braut etwas Altes tragen. 886 00:55:29,617 --> 00:55:32,912 Was könnte da passender sein als ich altes Tüchlein, 887 00:55:32,996 --> 00:55:37,167 und mit ein paar Stichen werde ich ein Hochzeitstaschentuch sein." 888 00:55:37,917 --> 00:55:38,918 Mom… 889 00:55:39,002 --> 00:55:41,838 -Wie lange hast du es schon? -Wie alt bist du? 890 00:55:41,921 --> 00:55:44,132 Seit dem Tag deiner Geburt, Taylor. 891 00:55:45,216 --> 00:55:47,761 Mom, danke. Ich liebe dich. 892 00:55:47,844 --> 00:55:48,845 Ich dich auch. 893 00:55:51,598 --> 00:55:53,933 Es wartet schon ewig im Kleiderschrank. 894 00:55:54,017 --> 00:55:55,393 Auf diesen Tag. 895 00:55:57,437 --> 00:55:58,438 So süß. 896 00:56:00,231 --> 00:56:01,649 Zieh es an! 897 00:56:06,363 --> 00:56:08,490 Danke, ich liebe dich so sehr. 898 00:56:09,282 --> 00:56:11,534 Da ist er. Mann, sieh dich an. 899 00:56:11,618 --> 00:56:13,703 -Mr. Krause. -Du siehst schick aus. 900 00:56:13,787 --> 00:56:15,205 Gleichfalls. 901 00:56:15,288 --> 00:56:16,498 -Wie geht's? -Gut. 902 00:56:16,581 --> 00:56:18,500 Können Sie mir helfen? 903 00:56:18,583 --> 00:56:21,878 Mit dem Einstecktuch? Oder helfen Sie mir mit der Fliege? 904 00:56:21,961 --> 00:56:25,090 Ich helfe mit der Fliege. Einstecktuch, keine Ahnung. 905 00:56:25,173 --> 00:56:26,841 Probieren wir die Fliege. 906 00:56:26,925 --> 00:56:29,636 -Wollen Sie es versuchen? -Ja, das kann ich. 907 00:56:29,719 --> 00:56:32,097 Hab's vermasselt. Nein, es ist gut. 908 00:56:32,180 --> 00:56:33,973 Wo ist Fong, wenn man sie braucht? 909 00:56:34,808 --> 00:56:35,809 Im Ernst. 910 00:56:37,185 --> 00:56:38,895 Wie fühlt sich das an? Enger? 911 00:56:38,978 --> 00:56:42,107 Ich schaue es mir mal an. Es fühlt sich gut an. 912 00:56:43,650 --> 00:56:46,486 Geht das runter? Wie sieht der Kragen aus? 913 00:56:46,569 --> 00:56:49,739 Etwas runter damit, dann sieht es gut aus. 914 00:56:50,240 --> 00:56:54,202 Ich erinnere mich nicht an meinen Tag, ich war sturzbesoffen. 915 00:56:56,413 --> 00:56:59,207 Ja, das ist verrückt. 916 00:56:59,290 --> 00:57:03,628 Ich spüre, wie wichtig diese Entscheidung heute ist. 917 00:57:03,711 --> 00:57:05,547 Es fühlt sich so belastend an. 918 00:57:05,630 --> 00:57:09,759 Ich könnte das nie durchziehen, mich da oben hinstellen 919 00:57:09,843 --> 00:57:15,014 und Ja zu Taylor sagen, wenn ich mir mit ihr nicht sicher wäre. 920 00:57:15,098 --> 00:57:18,351 Sie ist einfach toll. Das muss ich Ihnen nicht sagen. 921 00:57:18,435 --> 00:57:21,938 Und es fühlt sich so richtig an. Es fühlt sich so gut an. 922 00:57:22,021 --> 00:57:24,399 Mit irgendeiner anderen ginge das nicht. 923 00:57:24,482 --> 00:57:25,650 Ich liebe Ihre Tochter. 924 00:57:25,733 --> 00:57:28,611 Ich sag dir was, Fong ist sehr intuitiv. 925 00:57:29,279 --> 00:57:33,700 Fong ist eher still, aber sie kann Menschen gut einschätzen, 926 00:57:33,783 --> 00:57:37,495 und wenn etwas seltsam oder komisch daran gewesen wäre, 927 00:57:37,579 --> 00:57:39,330 hätte sie etwas gesagt. 928 00:57:39,414 --> 00:57:40,498 -Gut. -Ja. 929 00:57:40,582 --> 00:57:43,877 Ich wusste, meine Tochter heiratet einen tollen Kerl wie dich. 930 00:57:43,960 --> 00:57:45,628 Davon war ich überzeugt. 931 00:57:45,712 --> 00:57:49,507 Ich dachte nicht, dass es so schnell passieren würde. 932 00:57:49,591 --> 00:57:52,385 Normalerweise dauert das ein paar Jahre. 933 00:57:52,469 --> 00:57:54,971 Wenn man verliebt ist, ist man verliebt. 934 00:57:55,054 --> 00:57:56,973 Da kann man nichts machen. 935 00:57:57,891 --> 00:58:00,310 Es war wichtig für uns, Sie zu treffen, 936 00:58:00,894 --> 00:58:04,355 mit Ihnen zu reden, und um ihre Hand zu bitten. 937 00:58:04,439 --> 00:58:06,024 Das war wichtig für uns. 938 00:58:06,107 --> 00:58:10,320 Und Sie sagten, dass Taylor Ihr Geschenk an die Welt sei. 939 00:58:10,403 --> 00:58:13,907 Meine Aufgabe ist es, das Geschenk zu bereichern, 940 00:58:13,990 --> 00:58:16,367 damit sie die beste Version ihrer selbst ist, 941 00:58:16,451 --> 00:58:18,828 denn sie ist sowieso schon toll. 942 00:58:18,912 --> 00:58:21,456 Ich muss für sie da sein, sie unterstützen, 943 00:58:21,539 --> 00:58:24,584 dafür sorgen, dass sie ihre Ziele erfüllt. 944 00:58:24,667 --> 00:58:26,669 Ich werde mich um sie kümmern. 945 00:58:26,753 --> 00:58:30,381 Ich werde für sie da sein und ihre Gefühle respektieren. 946 00:58:31,090 --> 00:58:32,800 Das nehme ich mir vor, also… 947 00:58:33,384 --> 00:58:35,053 Das bezweifle ich nicht. 948 00:58:35,136 --> 00:58:36,971 Du hast mehr als meinen Segen. 949 00:58:37,055 --> 00:58:42,602 Du hast meine ungeteilte Aufmerksamkeit, überall auf diesem Planeten. 950 00:58:42,685 --> 00:58:46,356 Wenn du was brauchst, sind Fong und ich für dich und Taylor da. 951 00:58:46,439 --> 00:58:49,234 Es ist egal, wo eure Verbindung entstand. 952 00:58:49,317 --> 00:58:55,448 Du und Taylor hattet schwierige Gespräche. 953 00:58:55,532 --> 00:58:59,994 Weil es in der Ehe… schwierige Tage geben wird. 954 00:59:00,537 --> 00:59:01,829 Die Krawatte meines Bruders. 955 00:59:02,622 --> 00:59:06,084 Und Taylor war bei mir, als mein Bruder starb. 956 00:59:06,167 --> 00:59:10,129 Zwei Wochen lang 957 00:59:10,713 --> 00:59:12,090 stand sie mir bei. 958 00:59:13,007 --> 00:59:15,260 Und sie wird dasselbe für dich tun. 959 00:59:16,844 --> 00:59:20,723 Und das Leben wird seine Herausforderungen haben. 960 00:59:22,141 --> 00:59:25,103 Und mit dem richtigen Partner… 961 00:59:26,062 --> 00:59:29,774 Fong hielt die Familie zusammen. 962 00:59:30,316 --> 00:59:34,279 Und, nun ja, es wird passieren. 963 00:59:34,362 --> 00:59:36,197 Daran besteht kein Zweifel. 964 00:59:36,281 --> 00:59:40,368 Ich hatte acht Trauzeugen, und es sind noch vier übrig. 965 00:59:40,451 --> 00:59:42,620 Einer meiner Freunde starb kürzlich. 966 00:59:43,204 --> 00:59:47,959 Wir müssen für unsere Freunde und unsere Familie da sein. 967 00:59:48,918 --> 00:59:52,839 Also es wird nicht… Es wird nicht immer nur Spaß machen. 968 00:59:52,922 --> 00:59:54,507 Es wird auch hart werden. 969 00:59:54,591 --> 00:59:56,718 -Ja. -Aber ihr schafft das. 970 00:59:57,635 --> 00:59:59,637 Vielen Dank, dass Sie hier sind. 971 00:59:59,721 --> 01:00:02,974 Sie weiß es auch zu schätzen. Es bedeutet Taylor viel. 972 01:00:03,057 --> 01:00:06,728 Es bedeutet Taylor so viel, dass Sie sie zum Altar führen. 973 01:00:06,811 --> 01:00:09,314 Glückliche Frau, glückliche Tochter. 974 01:00:09,397 --> 01:00:11,399 Ein toller neuer Schwiegersohn. 975 01:00:11,482 --> 01:00:12,900 Ja. Es ist alles gut. 976 01:00:12,984 --> 01:00:15,945 -Vielen Dank. Danke. -Besser geht's nicht. 977 01:00:16,029 --> 01:00:18,740 Ich liebe dich. Tut mir leid wegen des Einstecktuchs. 978 01:00:18,823 --> 01:00:19,741 Nein, ist ok. 979 01:00:22,201 --> 01:00:23,119 GRATULATION 980 01:00:31,294 --> 01:00:33,129 Es sieht wunderschön aus. 981 01:00:35,882 --> 01:00:36,716 Hi! 982 01:00:37,216 --> 01:00:40,553 Es ist wunderschön! 983 01:00:40,637 --> 01:00:43,556 Oh mein Gott, der Schleier ist perfekt. 984 01:00:44,182 --> 01:00:45,558 Danke, Leute. 985 01:00:47,143 --> 01:00:50,271 Ihr seht auch wunderschön aus. Meine Güte. 986 01:00:50,355 --> 01:00:53,232 -Es passt so gut zusammen. -So gut. 987 01:00:53,316 --> 01:00:54,567 Du meine Güte. 988 01:00:54,651 --> 01:00:56,402 Das Kleid ist wunderschön. 989 01:00:57,820 --> 01:01:00,281 Du siehst umwerfend aus, Taylor. 990 01:01:03,368 --> 01:01:04,744 Jetzt wird's ernst. 991 01:01:06,788 --> 01:01:08,247 -Hi, Dad. -Hey, Schatz. 992 01:01:08,331 --> 01:01:09,415 Sieh dich an. 993 01:01:11,209 --> 01:01:13,252 -Meine schöne Tochter. -Danke. 994 01:01:13,336 --> 01:01:15,588 -Ihr passt zusammen! -Ja, irgendwie. 995 01:01:15,672 --> 01:01:18,800 -Wie war es mit Garrett? -Super. Ich half mit der Fliege. 996 01:01:18,883 --> 01:01:20,093 -Ach ja? -Ja. 997 01:01:20,176 --> 01:01:22,428 Gut. Wie fühlst du dich? 998 01:01:22,512 --> 01:01:24,305 Ich freue mich so für euch. 999 01:01:25,139 --> 01:01:27,934 -Weißt du, was heute ist? -Heute ist der 13. 1000 01:01:28,017 --> 01:01:29,644 Ja. Was für ein Zufall. 1001 01:01:29,727 --> 01:01:32,897 So ein Zufall, dass ihr auch am 13. geheiratet habt. 1002 01:01:32,980 --> 01:01:35,191 -Genau. -Alles gute Zeichen. 1003 01:01:35,274 --> 01:01:39,237 Das ist definitiv nicht so verlaufen, wie ich's erwartet hatte, 1004 01:01:39,320 --> 01:01:41,197 aber ich bin so glücklich. 1005 01:01:41,280 --> 01:01:46,536 Wenn sich eine Gelegenheit bietet, muss man den Sprung wagen. 1006 01:01:47,412 --> 01:01:52,500 Ich springe und vertraue darauf, dass Garrett mich auffängt. 1007 01:01:52,583 --> 01:01:59,257 Und selbst wenn nicht, weiß ich, dass ich ein Sicherheitsnetz habe. 1008 01:02:00,049 --> 01:02:01,509 Ich bin so glücklich, 1009 01:02:01,592 --> 01:02:05,805 und ich finde es toll, dass ihr mich unterstützt und hier seid. 1010 01:02:05,888 --> 01:02:08,641 Deine Mom war lange nicht mehr so glücklich. 1011 01:02:09,183 --> 01:02:10,727 Das freut mich, Mom. 1012 01:02:10,810 --> 01:02:13,730 Meine Kleine heiratet einen tollen Mann. 1013 01:02:14,939 --> 01:02:16,691 Einen echt tollen Mann. 1014 01:02:16,774 --> 01:02:18,693 -Es ist verdammt cool. -Ja. 1015 01:02:18,776 --> 01:02:21,362 -Es ist ziemlich toll. -Ziemlich toll. 1016 01:02:21,446 --> 01:02:22,572 Was für ein Glück. 1017 01:02:23,114 --> 01:02:24,824 -Ich liebe euch. -Wir dich auch. 1018 01:02:27,994 --> 01:02:29,996 -Gruppenumarmung. -Mom. 1019 01:02:30,913 --> 01:02:33,249 -Du auch, Tom. Los. -Tut mir leid. 1020 01:02:39,255 --> 01:02:42,216 -Gut. Wie geht's? -Ich brauche ein Einstecktuch. 1021 01:02:42,300 --> 01:02:44,135 -Falte es. -Mach es gut. 1022 01:02:44,218 --> 01:02:47,472 -Wie war das Gespräch mit Mr. Krause? -Es war gut. 1023 01:02:47,555 --> 01:02:50,099 Er war unglaublich unterstützend. 1024 01:02:50,808 --> 01:02:52,602 -Ja? Toll. -Das ist toll. 1025 01:02:53,519 --> 01:02:54,771 Es bedeutet mir viel. 1026 01:02:54,854 --> 01:02:56,272 -Gut. -Das ist wichtig. 1027 01:02:56,355 --> 01:02:58,357 Ist das die Josemans-Hochzeit? 1028 01:02:58,441 --> 01:03:00,902 Ja, jetzt, wo ihr beide da seid. 1029 01:03:00,985 --> 01:03:02,236 Du siehst gut aus. 1030 01:03:02,320 --> 01:03:05,239 -Das fühlt sich gut an. Toll. -Ja. 1031 01:03:05,323 --> 01:03:06,824 Ja! Das gefällt mir. 1032 01:03:06,908 --> 01:03:11,913 -Sieh dich an! Dieses alte Ding? -Ja, ich kann mich auch herausputzen. 1033 01:03:11,996 --> 01:03:13,581 Wasser oder ein Bier? 1034 01:03:13,664 --> 01:03:15,666 -Nichts Stärkeres? -Kein Whiskey. 1035 01:03:15,750 --> 01:03:17,585 -Ich glaube nicht. -Wie geht's? 1036 01:03:17,668 --> 01:03:20,922 Ich fühle mich leichter, heute Morgen war es bedrückend. 1037 01:03:21,005 --> 01:03:24,217 -Was meinst du? -Das ganze… Es ist ein wichtiger Tag. 1038 01:03:24,300 --> 01:03:26,427 Heute ist ein sehr wichtiger Tag. 1039 01:03:26,511 --> 01:03:29,472 Eine wichtige Entscheidung, die allerwichtigste. 1040 01:03:29,555 --> 01:03:31,557 -Diese Last… -Du bist überwältigt. 1041 01:03:31,641 --> 01:03:33,059 Alle sind schockiert. 1042 01:03:33,142 --> 01:03:37,688 Für alle, die dir nahestehen, ist es kaum vorstellbar, 1043 01:03:37,772 --> 01:03:42,693 dass du so eine wichtige Entscheidung so kurzfristig triffst. 1044 01:03:42,777 --> 01:03:44,403 -Schnell, ja. -Ja. 1045 01:03:44,487 --> 01:03:47,323 Ihr habt nicht viel Zeit mit ihr verbracht, 1046 01:03:47,406 --> 01:03:50,618 aber sie ist brillant, sie ist rational und bedacht. 1047 01:03:50,701 --> 01:03:53,329 -Was macht sie dann mit dir? -Ja. 1048 01:03:53,412 --> 01:03:56,374 -Du schreibst also… -Ja. Das Gelübde. 1049 01:03:56,457 --> 01:04:01,087 Du bist normalerweise nicht sehr spontan, wenn es um ernste Dinge geht. 1050 01:04:01,170 --> 01:04:04,090 -Ja. -Und das wirkt spontan. 1051 01:04:05,007 --> 01:04:06,425 Wie hast du geschlafen? 1052 01:04:06,509 --> 01:04:08,803 Sehr gut. Das war ein gutes Zeichen. 1053 01:04:08,886 --> 01:04:11,806 Ich schlief nicht gut. Ist das schlecht? 1054 01:04:11,889 --> 01:04:15,101 -Du musst dich nicht entscheiden. -Stimmt. 1055 01:04:15,184 --> 01:04:17,478 Obwohl Taylor und ich uns sicher sind, 1056 01:04:17,562 --> 01:04:19,230 muss man sich entscheiden. 1057 01:04:19,313 --> 01:04:24,277 Wir haben uns versprochen, dass wir es ernst nehmen werden 1058 01:04:24,360 --> 01:04:29,240 und dass ich nicht am Altar Ja sage, wenn ich mir nicht absolut sicher wäre. 1059 01:04:29,323 --> 01:04:31,742 So sicher ich mir eben sein kann. 1060 01:04:31,826 --> 01:04:35,246 Ich bin dem treu geblieben, und wenn ich Ja sage, 1061 01:04:35,329 --> 01:04:36,998 ist es ehrlich gemeint. 1062 01:04:37,081 --> 01:04:39,792 Das ist eine schwere und erhabene Entscheidung. 1063 01:04:39,876 --> 01:04:43,087 Eine der wichtigsten, die du je treffen wirst. 1064 01:04:43,170 --> 01:04:46,591 Sonst bereust du es, so wie deine Mutter seit 35 Jahren. 1065 01:04:46,674 --> 01:04:50,636 Ich weiß, du sorgst dich, weil ich nach San Diego ziehe, 1066 01:04:50,720 --> 01:04:52,471 reise und nicht da sein werde. 1067 01:04:52,555 --> 01:04:56,350 Aber eine Frau, eine Familie, jemandem wie Taylor zu haben, 1068 01:04:56,434 --> 01:04:58,936 ich wusste nicht, ob ich das je haben würde. 1069 01:04:59,020 --> 01:05:03,608 Ich dachte nicht, dass es jemanden gäbe, mit dem ich kompatibel bin 1070 01:05:03,691 --> 01:05:06,986 und mich wohlfühle, der mich richtig herausfordern würde, 1071 01:05:07,069 --> 01:05:09,780 aber auch fürsorglich, bescheiden und respektvoll ist. 1072 01:05:09,864 --> 01:05:15,202 Ich bin so dankbar für Taylor und dass ich so empfinde. 1073 01:05:16,913 --> 01:05:19,665 Ich wäre ein Narr, nicht danach zu handeln. 1074 01:05:19,749 --> 01:05:20,958 Ich kenne das Gefühl. 1075 01:05:22,752 --> 01:05:24,128 Ja. 1076 01:05:25,755 --> 01:05:29,425 Du hast dich entschieden. Ich will es dir nicht ausreden. 1077 01:05:29,508 --> 01:05:32,261 Du bist ein sehr kluger, intelligenter Mann. 1078 01:05:32,345 --> 01:05:34,472 Eine Ehe und eine Familie zu haben, 1079 01:05:34,555 --> 01:05:38,643 ist das Schönste, was einem im Leben widerfährt, 1080 01:05:38,726 --> 01:05:41,854 und ich bin froh, dass du das erleben darfst. 1081 01:05:41,938 --> 01:05:44,023 Du kannst mit jemandem deine Erfolge teilen. 1082 01:05:45,024 --> 01:05:47,360 Du hast so viel zu geben. 1083 01:05:47,443 --> 01:05:51,072 Du bist ein wunderbarer Mensch. 1084 01:05:51,155 --> 01:05:54,116 Und ich weiß, dass sie auch ein toller Mensch ist. 1085 01:05:54,200 --> 01:05:57,286 Denn sonst hättest du dich nicht in sie verliebt. 1086 01:05:58,371 --> 01:06:00,289 Ja. Sie ist unglaublich. 1087 01:06:00,373 --> 01:06:03,960 Ich bin schockiert, dass es mit Taylor geklappt hat. 1088 01:06:04,043 --> 01:06:06,045 -Manchmal soll es so sein. -Ja. 1089 01:06:06,128 --> 01:06:08,547 Weißt du, dass ihr am 13. heiratet? 1090 01:06:08,631 --> 01:06:11,592 -Wir auch. Ja. -Das wusste ich nicht. 1091 01:06:11,676 --> 01:06:13,928 -Ich erinnere mich. -Eine Glückszahl. 1092 01:06:14,011 --> 01:06:17,640 Ja, das ist es. Ich weiß. Mom fand das nicht gut. 1093 01:06:17,723 --> 01:06:19,225 -Die Hochzeit… -Am 13.? 1094 01:06:19,308 --> 01:06:21,143 -Ja. -13 ist eine gute Zahl. 1095 01:06:21,227 --> 01:06:23,062 -Es ist gut. -Ein gutes Zeichen. 1096 01:06:23,145 --> 01:06:25,147 Wir freuen uns für dich, Schatz. 1097 01:06:25,231 --> 01:06:27,608 Danke fürs Kommen, für die Unterstützung. 1098 01:06:27,692 --> 01:06:30,152 Sie hat Glück, und du auch. 1099 01:06:30,945 --> 01:06:33,280 Es ist cool zu sehen, 1100 01:06:34,490 --> 01:06:37,368 wie du von einem kleinen neugierigen… 1101 01:06:38,327 --> 01:06:41,163 -Neugierigen Coco… -Ja. So neugierig. 1102 01:06:41,247 --> 01:06:42,707 Das ist er immer noch. 1103 01:06:47,044 --> 01:06:48,212 Ich komme nicht hoch. 1104 01:06:49,714 --> 01:06:51,549 Wir lieben dich so sehr. 1105 01:06:54,885 --> 01:06:58,973 Es ist definitiv nicht dasselbe, wie dir beim Fußball zuzusehen. 1106 01:06:59,056 --> 01:07:02,184 Es ist viel bedeutsamer als das, aber es ist toll. 1107 01:07:02,268 --> 01:07:04,228 Wir freuen uns, wir lieben dich. 1108 01:07:04,311 --> 01:07:07,314 Wir wollen dich zu 1.000 % unterstützen. 1109 01:07:07,398 --> 01:07:08,399 Immer. 1110 01:07:08,983 --> 01:07:11,485 -Ja, wir hinterfragen es nicht. -Ja. 1111 01:07:11,569 --> 01:07:13,946 Du hast viel darüber nachgedacht. 1112 01:07:14,697 --> 01:07:17,033 Mehr als wir vor unserer Hochzeit. 1113 01:07:17,116 --> 01:07:20,327 Auf jeden Fall. Das steht fest. 1114 01:07:21,037 --> 01:07:23,539 -Ja. -Aber deine Mutter ist spontaner. 1115 01:07:23,622 --> 01:07:24,790 -Ja. -Weißt du? 1116 01:07:24,874 --> 01:07:26,751 -Und wie. -Ja, viel mehr. 1117 01:07:28,711 --> 01:07:29,628 Meine Güte. 1118 01:07:29,712 --> 01:07:33,049 -Wir sind einverstanden damit. -Ja. 1119 01:07:33,132 --> 01:07:37,053 Ich freue mich darauf, dich als verheirateten Mann zu erleben. 1120 01:07:37,136 --> 01:07:39,221 -Ja. -Garrett und Begleitung. 1121 01:07:40,222 --> 01:07:41,682 Ich liebe dich sehr. 1122 01:07:42,516 --> 01:07:43,601 Ja. 1123 01:07:45,644 --> 01:07:47,897 Du bist ein wunderbarer Mann geworden. 1124 01:07:47,980 --> 01:07:49,065 Ganz ehrlich. 1125 01:07:51,192 --> 01:07:52,860 Und es war eine Freude. 1126 01:08:14,256 --> 01:08:17,093 TAYLORS BRUDER 1127 01:08:25,184 --> 01:08:26,310 Oh mein Gott. 1128 01:08:34,860 --> 01:08:36,278 -Ok, Schatz. -Hier? 1129 01:08:36,362 --> 01:08:38,197 -Alles klar? -Hab dich lieb. 1130 01:08:44,787 --> 01:08:45,871 Bereit? 1131 01:08:45,955 --> 01:08:47,164 Ja, ich denke schon. 1132 01:08:55,131 --> 01:08:56,257 Wie süß. 1133 01:09:01,428 --> 01:09:03,889 Das ist der Traum eines jeden Vaters. 1134 01:09:03,973 --> 01:09:05,891 Ohne dich wäre es unmöglich. 1135 01:09:06,517 --> 01:09:09,937 Ich liebe dich so sehr. Danke, dass du heute hier bist. 1136 01:09:10,020 --> 01:09:11,480 Ich liebe dich auch. 1137 01:09:12,064 --> 01:09:13,232 Du schaffst das. 1138 01:09:14,316 --> 01:09:17,695 -Das größte Spiel deines Lebens. -Viertes Viertel, los. 1139 01:09:17,778 --> 01:09:19,071 Los geht's, Baby. 1140 01:09:23,576 --> 01:09:24,493 Erheben Sie sich. 1141 01:09:30,666 --> 01:09:31,876 Oh Mann. 1142 01:10:06,160 --> 01:10:09,413 Wer übergibt diese Frau an diesen Mann? 1143 01:10:09,914 --> 01:10:11,081 Ihr Vater. 1144 01:10:21,467 --> 01:10:22,760 Danke. 1145 01:10:25,095 --> 01:10:26,388 Nehmen Sie Platz. 1146 01:10:28,974 --> 01:10:33,103 Familie und Freunde, danke, dass Sie an diesem Ereignis teilnehmen. 1147 01:10:33,187 --> 01:10:36,565 Wir sind hier, um Taylor und Garrett im Bund der Ehe zu vereinen. 1148 01:10:37,149 --> 01:10:39,360 Taylor und Garrett, als Wissenschaftler, 1149 01:10:39,443 --> 01:10:43,405 habt ihr das wichtigste Experiment eures Lebens durchgeführt. 1150 01:10:43,489 --> 01:10:45,866 In einem Labor mit Doppelblindkabinen 1151 01:10:45,950 --> 01:10:48,827 habt ihr jahrelange Dating-Erfahrungen 1152 01:10:48,911 --> 01:10:51,914 in eine beschleunigte Partnersuche umgesetzt. 1153 01:10:51,997 --> 01:10:56,210 Das Resultat dieser Bemühungen führte euch hier vor den Altar. 1154 01:10:56,293 --> 01:10:58,337 Ich bin froh, dass du's auch hast. 1155 01:10:59,421 --> 01:11:00,673 GARRETTS SCHWESTER 1156 01:11:02,299 --> 01:11:03,425 Du machst das toll. 1157 01:11:03,926 --> 01:11:06,345 -Der Spickzettel hilft, was? -Ja. 1158 01:11:07,554 --> 01:11:10,391 Taylor, du hast es oft gesagt, 1159 01:11:10,474 --> 01:11:12,142 das Schöne bei uns ist, 1160 01:11:12,226 --> 01:11:15,354 dass wir keinen Seelenverwandten erwartet haben. 1161 01:11:15,437 --> 01:11:18,816 Wir gingen nur rein, um mehr über uns selbst zu lernen, 1162 01:11:18,899 --> 01:11:21,986 mit der Hoffnung, eventuell jemanden zu finden, 1163 01:11:22,069 --> 01:11:24,822 mit dem wir unser Leben verbringen wollen. 1164 01:11:24,905 --> 01:11:26,907 So eine Verbindung wie unsere zu haben 1165 01:11:26,991 --> 01:11:29,910 und Gefühle zu spüren wie noch nie zuvor, 1166 01:11:29,994 --> 01:11:31,996 die ich mir nie erträumt hätte, 1167 01:11:32,079 --> 01:11:34,498 diese magnetische Anziehung, 1168 01:11:34,581 --> 01:11:38,419 die dann bestätigt wurde, als ich dich sah… 1169 01:11:38,502 --> 01:11:41,088 Ich dachte, dass das unmöglich sei, 1170 01:11:41,171 --> 01:11:46,385 eine Partnerin zu finden, die so perfekt zu mir passt 1171 01:11:46,468 --> 01:11:48,679 und zu der ich perfekt passe. 1172 01:11:48,762 --> 01:11:51,932 Genau das verstehe ich unter einer Partnerschaft. 1173 01:11:52,558 --> 01:11:55,269 Ich werde mit dir weiterhin singen und tanzen, 1174 01:11:55,352 --> 01:11:57,563 nie aufgeben, an deiner Seite sein 1175 01:11:57,646 --> 01:11:59,982 und dich bei allem unterstützen, 1176 01:12:00,065 --> 01:12:01,900 Geduld und Verständnis haben. 1177 01:12:01,984 --> 01:12:03,861 Deine Gefühle haben Priorität. 1178 01:12:04,445 --> 01:12:05,487 Danke. 1179 01:12:05,571 --> 01:12:08,699 Jeder Tag soll so heiß werden wie die in Cabo. 1180 01:12:11,577 --> 01:12:14,121 Ich sagte dir täglich, dass ich dich liebe, 1181 01:12:14,204 --> 01:12:16,123 und ich werde es weiterhin tun. 1182 01:12:16,206 --> 01:12:18,709 Aber vor allem werde ich es dir zeigen. 1183 01:12:18,792 --> 01:12:21,253 Dass du besonders bist. Ich liebe dich. 1184 01:12:21,337 --> 01:12:24,465 Mein Ein und Alles. Ich werde immer für dich da sein. 1185 01:12:24,548 --> 01:12:26,175 -Ich liebe dich. -Ich dich auch. 1186 01:12:28,886 --> 01:12:30,679 -Ich habe auch Notizen. -Ja. 1187 01:12:34,183 --> 01:12:36,393 -Typisch Taylor. -Da steht "Notizen". 1188 01:12:36,477 --> 01:12:38,771 Ja, das ist hübscher als meins. 1189 01:12:40,105 --> 01:12:41,482 Also, G, 1190 01:12:42,107 --> 01:12:44,777 jemanden mit deiner Seele sieht man selten. 1191 01:12:44,860 --> 01:12:49,490 Du siehst die Menschen wirklich, und du siehst mich wirklich. 1192 01:12:50,115 --> 01:12:52,201 Ich liebe deinen Sinn für Humor. 1193 01:12:52,910 --> 01:12:55,746 Du bist ein unglaublicher Glasbläser. 1194 01:12:57,956 --> 01:13:00,417 Aber was wichtiger ist, dass sich mit dir 1195 01:13:00,501 --> 01:13:03,545 die schweren Dinge im Leben leichter anfühlen. 1196 01:13:04,421 --> 01:13:09,510 Du forderst mich liebevoll heraus, damit ich jeden Tag besser werde. 1197 01:13:09,593 --> 01:13:13,222 Mit dir als Partner gibt es nichts, was wir nicht tun können. 1198 01:13:13,305 --> 01:13:14,390 Ganz ehrlich. 1199 01:13:15,391 --> 01:13:18,268 Das Gefühl der Sonnenwärme auf der Haut 1200 01:13:18,352 --> 01:13:20,896 im Winter nennt man "Aprizität". 1201 01:13:20,979 --> 01:13:23,941 Der Begriff sprach mich während des Prozesses an. 1202 01:13:24,024 --> 01:13:26,944 Als sich diese Gelegenheit in meinem Leben bot, 1203 01:13:27,027 --> 01:13:29,279 war mir das Dating egal. 1204 01:13:29,780 --> 01:13:31,865 "Ich habe noch so viel zu tun." 1205 01:13:33,242 --> 01:13:37,329 Du hast mir gezeigt, dass ich nur nicht den Richtigen gefunden hatte. 1206 01:13:38,288 --> 01:13:41,250 Und jetzt sehe ich eine rosige Zukunft vor uns. 1207 01:13:41,333 --> 01:13:42,501 Wir sind Menschen, 1208 01:13:42,584 --> 01:13:46,880 die immer die Dinge tun werden, die wir allein auch tun wollten. 1209 01:13:46,964 --> 01:13:49,591 Aber mit dir werden sie bedeutungsvoller. 1210 01:13:49,675 --> 01:13:52,594 Ich werde dich lieben, respektieren und schätzen. 1211 01:13:53,554 --> 01:13:56,974 Ich weiß, dass wir unsere Traumfamilie kreieren werden. 1212 01:14:00,269 --> 01:14:03,939 Wenn ich dich ansehe, ist es, als ob ich dich schon ewig kenne. 1213 01:14:04,857 --> 01:14:07,651 -Irre, was? -Zweiundvierzig Tage. 1214 01:14:07,734 --> 01:14:08,735 Zweiundvierzig Tage. 1215 01:14:10,737 --> 01:14:11,947 Du bist der Zahlen-Typ. 1216 01:14:13,490 --> 01:14:15,909 Garrett, du bist wirklich einzigartig. 1217 01:14:16,493 --> 01:14:17,453 Ich habe Glück 1218 01:14:17,536 --> 01:14:21,248 und freue mich, dich als meinen Lebenspartner zu haben. 1219 01:14:22,624 --> 01:14:23,792 Ein guter Fang. 1220 01:14:32,176 --> 01:14:34,386 Taylor und Garrett, ihr habt euch verlobt, 1221 01:14:34,470 --> 01:14:38,223 um für immer zusammenzubleiben, basierend auf den inneren Werten. 1222 01:14:38,307 --> 01:14:42,478 Aussehen, Alter, Finanzen und all die oberflächlichen Dinge der Welt 1223 01:14:42,561 --> 01:14:44,605 waren für euch beide unwichtig. 1224 01:14:44,688 --> 01:14:48,400 Jetzt entscheidet sich, ob Liebe blind macht. 1225 01:14:50,068 --> 01:14:51,445 Wollt ihr heiraten 1226 01:14:51,528 --> 01:14:54,615 und ein gemeinsames Leben als Mann und Frau beginnen? 1227 01:14:55,449 --> 01:14:57,576 Oder wendet ihr euch für immer ab? 1228 01:14:58,660 --> 01:15:03,040 Garrett, nimmst du Taylor von diesem Tag an zu deiner Frau, 1229 01:15:03,665 --> 01:15:07,419 in guten wie in schlechten Tagen, in Reichtum und Armut, 1230 01:15:07,503 --> 01:15:09,588 in Gesundheit und Krankheit, 1231 01:15:09,671 --> 01:15:12,132 um sie für immer zu lieben und zu ehren? 1232 01:15:22,893 --> 01:15:23,894 Ja, absolut. 1233 01:15:29,316 --> 01:15:33,695 Taylor, nimmst du Garrett von diesem Tag an zu deinem Mann, 1234 01:15:34,196 --> 01:15:36,698 in guten wie in schlechten Tagen, in Reichtum und Armut, 1235 01:15:36,782 --> 01:15:40,869 in Krankheit und Gesundheit, um ihn für immer zu lieben und zu ehren? 1236 01:15:43,997 --> 01:15:44,915 Ja, ich will. 1237 01:15:50,629 --> 01:15:53,674 Taylor, dieser Ring ist ein Symbol meiner Liebe. 1238 01:15:53,757 --> 01:15:57,094 Mit dem Versprechen, dich für immer zu lieben. 1239 01:15:57,177 --> 01:15:59,763 Ich erkläre euch hiermit zu Mann und Frau. 1240 01:15:59,846 --> 01:16:02,349 Ihr dürft euch küssen und es besiegeln. 1241 01:16:32,796 --> 01:16:35,674 Schenkt man seiner Frau immer zuerst ein? 1242 01:16:35,757 --> 01:16:37,009 Du kapierst es. 1243 01:16:37,509 --> 01:16:39,845 -Ich lerne schnell. -Wie ein Traum. 1244 01:16:39,928 --> 01:16:43,307 -Ich weiß. -Wir sind in einer anderen Simulation. 1245 01:16:43,390 --> 01:16:46,768 Ja. Eine außerkörperliche Erfahrung. Fühlt sich gut an. 1246 01:16:46,852 --> 01:16:50,731 Was mich hierbei leitet, sind meine Gefühle für dich. 1247 01:16:50,814 --> 01:16:51,773 Mich auch. 1248 01:16:52,774 --> 01:16:54,192 Man weiß es einfach. 1249 01:16:59,364 --> 01:17:01,783 -Ich hatte heute viel Spaß. Ja! -Ach ja? 1250 01:17:01,867 --> 01:17:04,953 Ein wunderbarer Tag. So sollte eine Hochzeit sein. 1251 01:17:05,037 --> 01:17:10,125 Ich dachte immer, ich würde irgendwann in Panik geraten. 1252 01:17:10,208 --> 01:17:11,585 -Ja. -Und es… 1253 01:17:12,377 --> 01:17:17,174 Heute war die Hochzeit, die ich mir nie erträumt hätte, 1254 01:17:17,257 --> 01:17:20,344 aber ich bin so froh, wie alles gelaufen ist. 1255 01:17:20,427 --> 01:17:22,387 Ich bin so glücklich. 1256 01:17:22,471 --> 01:17:23,472 Ich auch. 1257 01:17:24,181 --> 01:17:25,974 -Ich liebe dich. -Ich dich auch. 1258 01:17:40,989 --> 01:17:42,532 -Ok. -Alles klar. 1259 01:17:42,616 --> 01:17:44,201 Du hast noch das ganze Leben… 1260 01:17:48,664 --> 01:17:49,831 Sieh dir das an. 1261 01:17:49,915 --> 01:17:52,626 -Wir haben so ein Glück! -Ja. 1262 01:17:53,627 --> 01:17:57,214 So transportiert man immer Leute in Fredericksburg, oder? 1263 01:17:58,882 --> 01:18:01,593 Liebe macht absolut blind. 1264 01:18:02,094 --> 01:18:03,512 Liebe ist total blind. 1265 01:18:06,807 --> 01:18:08,558 -Ich liebe dich. -Ich dich auch. 1266 01:18:08,642 --> 01:18:09,976 Das passt zu uns. 1267 01:18:10,060 --> 01:18:11,269 -Ja. -Alles. 1268 01:18:11,853 --> 01:18:17,234 Garrett ist ein Mann, den es nur einmal im Leben gibt. 1269 01:18:17,317 --> 01:18:18,652 Ich freue mich so. 1270 01:18:19,861 --> 01:18:23,990 Mr. und Mrs. Josemans-Krause! 1271 01:18:31,790 --> 01:18:34,459 Mit niemandem sonst würde ich den Sprung wagen. 1272 01:18:34,543 --> 01:18:35,752 Ich liebe dich sehr. 1273 01:18:38,004 --> 01:18:41,091 Ich freue mich auf das, was bevorsteht. 1274 01:18:41,675 --> 01:18:42,551 Ich mich auch. 1275 01:18:45,220 --> 01:18:47,139 Der Beginn unseres Lebens. 1276 01:18:47,222 --> 01:18:51,226 Das ist das Schöne, wir fangen erst an. Ich kann's kaum erwarten. 1277 01:18:51,309 --> 01:18:52,352 Ich freue mich. 1278 01:18:54,229 --> 01:18:56,398 -Ich liebe dich. -Ich dich auch. 1279 01:19:02,904 --> 01:19:06,575 Mr. und Mrs. Tyler und Ashley Bradson! 1280 01:19:07,409 --> 01:19:10,120 Die Liebe war für mich blind. 1281 01:19:10,203 --> 01:19:12,622 Meine Seelenverwandte und beste Freundin. 1282 01:19:12,706 --> 01:19:16,168 Ich hätte so eine Liebe ohne das Experiment nicht gefunden, 1283 01:19:16,251 --> 01:19:18,837 man sieht nur die inneren Werte. 1284 01:19:20,922 --> 01:19:23,300 Man heiratet nicht immer seinen Seelenverwandten. 1285 01:19:25,343 --> 01:19:27,721 -Nicht so offensichtlich! -Tut mir leid! 1286 01:19:28,221 --> 01:19:32,184 Ich freue mich darauf, morgen aufzuwachen und verheiratet zu sein. 1287 01:19:32,267 --> 01:19:34,394 -Ja. -Jetzt trägst du einen Ring. 1288 01:19:34,478 --> 01:19:36,104 Es ist offiziell. 1289 01:19:36,188 --> 01:19:37,647 Ich habe zwei Ringe. 1290 01:19:38,148 --> 01:19:40,609 Nicht mehr verlobt. Ich bin verheiratet. 1291 01:19:40,692 --> 01:19:41,651 -Glücklich. -Ja. 1292 01:19:42,402 --> 01:19:43,403 Ich bin glücklich. 1293 01:19:44,362 --> 01:19:45,197 Ich bin glücklich. 1294 01:20:34,120 --> 01:20:37,040 Untertitel von: Stefanie Kim