1 00:00:28,194 --> 00:00:30,155 Worüber sprachst du mit Katie? 2 00:00:32,699 --> 00:00:34,743 -Nur… -Du weißt es nicht? 3 00:00:35,785 --> 00:00:40,081 Ich… Wir sprachen nur über den Mist, der passiert ist. 4 00:00:40,165 --> 00:00:41,124 Was denn? 5 00:00:41,958 --> 00:00:43,460 Kannst du es erläutern? 6 00:00:45,879 --> 00:00:47,505 Stört es dich etwa? 7 00:00:47,589 --> 00:00:51,384 Ja, wenn meine beste Freundin und mein Verlobter reden 8 00:00:51,468 --> 00:00:53,762 und unglaublich viel Spaß dabei haben, 9 00:00:53,845 --> 00:00:55,055 nervt das. 10 00:00:56,723 --> 00:00:57,807 Da war nichts. 11 00:00:57,891 --> 00:00:59,893 Du wolltest einen Abschluss mit Katie. 12 00:00:59,976 --> 00:01:01,728 -Nein. -Das hast du gesagt. 13 00:01:01,811 --> 00:01:03,688 -Nein. -Was hast du gesagt? 14 00:01:03,772 --> 00:01:07,233 "Wenn ich mit jemanden reden will, dann mit Katie." 15 00:01:07,317 --> 00:01:09,819 -Und das hast du. -Ja. Ich bin ein Mann. 16 00:01:12,947 --> 00:01:15,825 Deshalb bin ich frustriert. Ich erkläre es dir. 17 00:01:15,909 --> 00:01:18,036 Katie, beste Freundin der Welt. 18 00:01:18,119 --> 00:01:23,124 Wenn du mir heute sagst, dass du neugierig auf Katie bist… 19 00:01:23,208 --> 00:01:24,375 Nicht neugierig. 20 00:01:24,459 --> 00:01:26,836 Ich wollte sie fragen: 21 00:01:26,920 --> 00:01:29,255 "In den ersten Tagen mochten wir uns. 22 00:01:29,339 --> 00:01:31,091 Warum sah ich dich nicht mehr?" 23 00:01:31,174 --> 00:01:34,260 Sie meinte: "So jemanden wie dich datete ich früher." 24 00:01:34,344 --> 00:01:38,264 Ok, verstehe. Du wolltest mich nicht mehr sehen. 25 00:01:38,765 --> 00:01:41,976 Schon gut. Ich bin glücklich mit Hannah. Und das war's. 26 00:01:42,060 --> 00:01:46,022 Das dauerte drei Sekunden. Warum war es ein 40-minütiges Gespräch? 27 00:01:46,106 --> 00:01:48,441 -Sie ist cool. -Meine beste Freundin. 28 00:01:48,525 --> 00:01:51,194 Wenn das so ist, frag sie, was passiert ist. 29 00:01:51,277 --> 00:01:54,197 -Warum fragst du mich? -Du bist mein Verlobter. 30 00:01:54,280 --> 00:01:57,659 Spracht ihr über mich oder deine früheren Beziehungen? 31 00:01:57,742 --> 00:02:00,370 -Sind wir reif genug? -Bist du reif genug? 32 00:02:00,453 --> 00:02:03,832 Ich brachte dir alles bei. Ich machte dich zu einem Mann. 33 00:02:03,915 --> 00:02:07,669 -Ich habe alles für dich getan. -Du hast mich zum Mann gemacht? 34 00:02:07,752 --> 00:02:09,754 Du bist ein fabelhafter Mensch. 35 00:02:09,838 --> 00:02:13,883 Heute Abend sagte ich zu Ashley, wie ich in den Kabinen… 36 00:02:13,967 --> 00:02:17,595 Lass mich ausreden. Ich und Ashley unterhielten uns. 37 00:02:17,679 --> 00:02:21,141 Ich sagte, dass ich dir nicht meine lustige Seite zeige. 38 00:02:21,224 --> 00:02:24,269 In den Kabinen hatte man so viel Spaß mit mir. 39 00:02:24,352 --> 00:02:26,271 -Stimmt. -Mit dir gibt es keinen Spaß. 40 00:02:26,354 --> 00:02:28,481 Mit mir hat man verdammt viel Spaß. 41 00:02:28,565 --> 00:02:31,693 Das zeigte ich dir nicht, weil ich so verbissen 42 00:02:31,776 --> 00:02:32,819 und gestresst war. 43 00:02:32,902 --> 00:02:36,030 Das sagten meine Eltern. Ashley und ich sprachen darüber. 44 00:02:36,114 --> 00:02:39,576 Ich so: "Ich muss mit Nick Spaß haben. Ich liebe Nick. 45 00:02:39,659 --> 00:02:41,995 Heute Nacht zeige ich ihm meine lustige Seite." 46 00:02:42,078 --> 00:02:44,497 -Ja. -"Wir können Spaß haben", oder? 47 00:02:44,581 --> 00:02:48,960 Aber dann kam Katie heute Abend dreimal auf mich zu. 48 00:02:49,043 --> 00:02:52,046 Meine beste Freundin sagte, wie attraktiv du bist. 49 00:02:52,130 --> 00:02:54,883 -Was hat das mit mir zu tun? -Ich erkläre es! 50 00:02:54,966 --> 00:02:57,844 "Er ist heiß, Hannah." Sie hat es dreimal gesagt. 51 00:02:57,927 --> 00:03:01,014 Und du sagtest, du willst unbedingt mit Katie reden. 52 00:03:01,097 --> 00:03:04,058 -Was hat das mit mir zu tun? -Dann trefft ihr euch. 53 00:03:04,142 --> 00:03:07,645 Ich habe keine Ahnung, worüber ihr spracht. 54 00:03:07,729 --> 00:03:11,608 Das tut weh, weil es mein Verlobter und meine beste Freundin sind. 55 00:03:11,691 --> 00:03:12,775 Es schmerzt. 56 00:03:13,818 --> 00:03:19,073 "Ist das meine beste Freundin, wenn sie mich so missachtet? 57 00:03:19,157 --> 00:03:21,409 Ist das mein Verlobter, der mich missachtet?" 58 00:03:21,492 --> 00:03:24,412 Du bist dir nicht sicher. Du vertraust mir nicht. 59 00:03:24,495 --> 00:03:26,873 -Darauf läuft es hinaus. -Das ist es nicht. 60 00:03:26,956 --> 00:03:29,000 -Es geht um Respekt. -Vertraust du mir? 61 00:03:29,083 --> 00:03:32,629 Ich weiß nicht, ob ich dir misstraue, ich traue Katie nicht. 62 00:03:32,712 --> 00:03:35,506 Ich weiß nicht, warum wir darüber reden. 63 00:03:35,590 --> 00:03:37,967 Ich bin hier. Ich werde dich heiraten. 64 00:03:38,051 --> 00:03:39,761 -Ich weiß. -Wenn du mir nicht… 65 00:03:39,844 --> 00:03:42,472 -Verstehst du meine Frustration? -Nein. 66 00:03:42,555 --> 00:03:45,767 Weißt du noch, als wir uns um Respekt stritten? 67 00:03:45,850 --> 00:03:47,769 Respekt, Nick. 68 00:03:50,438 --> 00:03:51,814 Ich gehe ins Bett. 69 00:03:53,691 --> 00:03:55,318 Ich habe dich respektiert. 70 00:03:55,818 --> 00:03:58,321 Ich sagte: "Uns geht es fantastisch. 71 00:03:58,404 --> 00:04:00,657 -Ich freue mich zu heiraten…" -Ach ja? 72 00:04:02,742 --> 00:04:08,414 Wenn ich mich nicht mit einer deiner Freundinnen unterhalten kann, 73 00:04:08,498 --> 00:04:10,500 hast du kein Vertrauen in uns. 74 00:04:10,583 --> 00:04:13,211 Verstehe einfach nur, warum ich mich aufrege. 75 00:04:14,087 --> 00:04:16,172 Ich weiß nicht, worüber ihr spracht! 76 00:04:16,256 --> 00:04:19,842 Es ist nicht meine Schuld, dass sie mich heiß fand. 77 00:04:21,052 --> 00:04:23,805 Ich liebe dich und lege dir die Welt zu Füßen. 78 00:04:23,888 --> 00:04:26,849 "Du sprachst 40 Minuten mit Katie." Wen kümmert's? 79 00:04:26,933 --> 00:04:28,851 -Mich. -Mir ist es scheißegal! 80 00:04:28,935 --> 00:04:31,562 -Aber… -Hör auf mich. Ich stehe auf dich. 81 00:04:31,646 --> 00:04:34,983 Ich stehe auf das hier. Wen kümmert's, was Katie denkt? 82 00:04:38,278 --> 00:04:42,282 Ich wollte dir meine lustige Seite zeigen und heute Spaß haben. 83 00:04:42,365 --> 00:04:47,036 -Natürlich passiert der Scheiß wieder. -Aber wer hat es ruiniert? Ich nicht. 84 00:04:47,120 --> 00:04:50,415 Sieh dir meine Füße an. Total psychotisch. Widerlich. 85 00:04:50,498 --> 00:04:55,044 Ich verstehe das nicht. Genau so war es in den Kabinen. 86 00:04:55,128 --> 00:04:58,256 "Nick flirtet mit Frauen. Er ist Rico Aalglatt." 87 00:04:58,339 --> 00:05:00,216 So bin ich eben. 88 00:05:00,300 --> 00:05:04,262 -Wenn ich dir sage, dass ich dich liebe… -So bist du nicht. 89 00:05:04,345 --> 00:05:06,681 Stimmt's. Ok. Verlass dich drauf. 90 00:05:08,349 --> 00:05:09,934 Du siehst echt heiß aus. 91 00:05:11,853 --> 00:05:13,604 Ich bin bereit fürs Bett. 92 00:05:14,188 --> 00:05:15,231 Ich auch. 93 00:05:15,982 --> 00:05:19,944 Ich bin nur sauer, dass eine bedeutungslose Unterhaltung 94 00:05:20,028 --> 00:05:22,363 mit einer deiner besten Freundinnen… 95 00:05:22,447 --> 00:05:26,909 Wenn sie deine beste Freundin ist, warum fragst du mich dann aus? 96 00:05:27,952 --> 00:05:28,953 Ok. 97 00:05:29,037 --> 00:05:31,372 Genau das dachte ich. 98 00:05:31,456 --> 00:05:32,582 Hab nichts gemacht. 99 00:05:33,082 --> 00:05:36,377 Ich kann nicht ich selbst sein oder mich verkleiden. 100 00:05:36,461 --> 00:05:38,004 Ich muss dumm aussehen. 101 00:05:44,427 --> 00:05:47,638 Ich weiß, wen ich liebe. Ich bin ein reifer Mann. 102 00:05:48,389 --> 00:05:50,391 Was habe ich falsch gemacht? 103 00:05:52,477 --> 00:05:53,853 Hörst du mich, Hannah? 104 00:05:58,483 --> 00:05:59,901 Hannah, hörst du mich? 105 00:06:04,113 --> 00:06:05,990 Es ist gut, zu kommunizieren. 106 00:06:06,574 --> 00:06:09,118 Aber jetzt ist es 1:30 Uhr morgens. 107 00:06:09,702 --> 00:06:13,206 Ich will schlafen. Wir können morgen darüber reden. 108 00:06:13,289 --> 00:06:19,087 Bevor wir schlafen gehen, gibt es noch etwas, worauf du sauer bist, 109 00:06:19,170 --> 00:06:21,214 was ich hätte besser tun können? 110 00:06:21,297 --> 00:06:22,340 Nein. 111 00:06:23,424 --> 00:06:26,886 Mehr wollte ich nicht wissen, denn ich habe nichts falsch gemacht. 112 00:06:26,969 --> 00:06:30,056 Ich hatte ein erwachsenes Gespräch mit jemandem. 113 00:06:30,139 --> 00:06:32,975 -Ich sagte ihr, was ich für dich empfinde. -Hey. 114 00:06:33,059 --> 00:06:33,893 Hey. 115 00:06:33,976 --> 00:06:36,312 -Also… -Hey. Gehen wir schlafen. 116 00:06:36,396 --> 00:06:38,481 -Komm her. Komm schon. -Ok. 117 00:06:40,691 --> 00:06:42,402 -Ok, das ist… -Ok? 118 00:06:42,485 --> 00:06:43,694 Ok, also… 119 00:06:46,406 --> 00:06:48,908 Ok. So ist es. 120 00:07:09,804 --> 00:07:13,558 9 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT 121 00:07:14,767 --> 00:07:19,021 SAN DIEGO, KALIFORNIEN 122 00:07:20,064 --> 00:07:22,275 Willkommen in San Diego. 123 00:07:22,358 --> 00:07:25,027 Endlich wird mir die Heimatstadt gezeigt. 124 00:07:25,528 --> 00:07:28,448 Sie sollte mir Sachen zeigen, tut sie aber nicht. 125 00:07:28,531 --> 00:07:30,825 Bisher war die Tour etwas… 126 00:07:32,785 --> 00:07:34,245 -Mittelmäßig? -Zweifelhaft. 127 00:07:35,955 --> 00:07:38,458 Das dachte Taylor, als sie mich sah. 128 00:07:39,417 --> 00:07:42,628 Mit mehr Koffein und Schlaf verbessert sich die Tour. 129 00:07:42,712 --> 00:07:45,715 Wir hatten ja auch eine total einfache Nacht. 130 00:07:45,798 --> 00:07:47,800 Keine Ahnung, was passiert ist. 131 00:07:49,760 --> 00:07:50,595 Ok. 132 00:07:51,095 --> 00:07:53,055 Wir haben nicht geschlafen. 133 00:07:53,139 --> 00:07:54,265 Ich habe geweint. 134 00:07:54,348 --> 00:07:57,435 Wir haben lange geredet. Er fühlt sich schrecklich. 135 00:07:57,518 --> 00:08:00,480 Aber seine Reaktion auf seine Ex 136 00:08:01,147 --> 00:08:05,193 war einfach viel freundlicher als erwartet. 137 00:08:05,276 --> 00:08:07,487 Ich fühlte mich beschissen. 138 00:08:07,570 --> 00:08:13,117 Und ich hasse, dass das eine Woche vor der Hochzeit passiert. 139 00:08:13,201 --> 00:08:15,161 Garrett und ich lieben einander, 140 00:08:15,244 --> 00:08:19,332 wir wollen heute meine Eltern und meine Familie treffen. 141 00:08:19,415 --> 00:08:22,710 Das ist etwas, das unglaublich wichtig für mich ist. 142 00:08:23,252 --> 00:08:28,299 Ich will, dass wir das beiseiteschieben und den heutigen Tag genießen, 143 00:08:28,382 --> 00:08:32,053 damit sie Garrett ohne diese Sache kennenlernen, 144 00:08:32,136 --> 00:08:34,680 die er nicht böswillig getan hat. 145 00:08:34,764 --> 00:08:37,475 -Ich freue mich auf meine Eltern. -Ja. 146 00:08:37,558 --> 00:08:40,144 Und sie werden Garrett lieben. 147 00:08:40,228 --> 00:08:43,022 -Wie ist die Nachbarschaft? -Ich liebe es. 148 00:08:43,814 --> 00:08:44,941 Könnte hier leben. 149 00:08:45,024 --> 00:08:48,277 Der heutige Tag soll… ein glücklicher Tag sein, 150 00:08:48,361 --> 00:08:51,864 an dem wir uns feiern 151 00:08:51,948 --> 00:08:57,328 und das, was vor 12, 24 Stunden eine mit Freude erwartete Hochzeit war. 152 00:08:57,411 --> 00:09:00,498 Und jetzt bin ich nicht mehr zu 100 % sicher. 153 00:09:00,581 --> 00:09:03,709 Und ich glaube, Garrett versteht das. 154 00:09:03,793 --> 00:09:06,003 Er ist sehr geduldig. 155 00:09:06,087 --> 00:09:11,217 Und… ich bin einfach… 156 00:09:14,428 --> 00:09:15,471 …sehr verletzt. 157 00:09:15,555 --> 00:09:19,684 Garrett hat endlich meine Familie und Freunde getroffen. 158 00:09:19,767 --> 00:09:22,270 Sie sind wunderbar. Jeder ist besonders. 159 00:09:22,353 --> 00:09:24,272 Schön, euch kennenzulernen. 160 00:09:24,355 --> 00:09:29,819 Und ich will all die Unterstützung und Liebe zeigen, die wir bekamen. 161 00:09:30,653 --> 00:09:32,488 -Ja. -Es sind echte Menschen. 162 00:09:33,406 --> 00:09:35,241 Taylor hat eine echte Familie! 163 00:09:35,324 --> 00:09:37,410 Ich habe eine echte Familie. 164 00:09:37,493 --> 00:09:40,913 -Ich bin offiziell ein Padres-Fan, also… -Padres-Fan. 165 00:09:40,997 --> 00:09:42,915 Juhu, Garrett! 166 00:09:45,668 --> 00:09:48,462 Garrett traf die potenziellen… 167 00:09:49,880 --> 00:09:52,800 …zukünftigen Großeltern seiner Kinder. 168 00:09:53,884 --> 00:09:55,094 Es war perfekt. 169 00:09:55,177 --> 00:10:00,224 Sie sehen, wie glücklich ich bin und wie gut wir darüber nachgedacht haben. 170 00:10:00,308 --> 00:10:03,477 Und wir konnten das Experiment beschreiben 171 00:10:03,561 --> 00:10:09,191 und die Bereicherung, die es zwei sehr logischen Menschen gebracht hat, 172 00:10:09,275 --> 00:10:12,320 die ihre Leben anpassen, um Partner zu werden, 173 00:10:12,403 --> 00:10:17,366 was sie genauso schockiert hat wie uns. 174 00:10:17,450 --> 00:10:18,326 Ja. 175 00:10:19,327 --> 00:10:22,246 Aber sie vertrauen mir, richtig zu entscheiden. 176 00:10:22,330 --> 00:10:26,042 Und ich glaube, Garrett ist die beste Entscheidung. 177 00:10:28,753 --> 00:10:30,755 Schön, dass du alle trafst. 178 00:10:30,838 --> 00:10:33,174 Ja. Ich freue mich auf die Hochzeit. 179 00:10:48,898 --> 00:10:50,650 Tyler darf nicht aufholen. 180 00:10:52,109 --> 00:10:54,362 Er wird mir ewig in den Ohren liegen. 181 00:10:55,029 --> 00:10:56,656 Hau nicht ab! 182 00:10:56,739 --> 00:10:57,740 Bleib weg! 183 00:11:00,618 --> 00:11:02,036 Gut so, Mädel! Gib Gas! 184 00:11:15,132 --> 00:11:17,927 Meine Hände und meine Arme wurden trainiert. 185 00:11:18,010 --> 00:11:19,595 Ja, aber du bist stark. 186 00:11:21,472 --> 00:11:22,848 Lass mal sehen. 187 00:11:24,058 --> 00:11:24,934 Siehst du? 188 00:11:25,518 --> 00:11:27,728 -Spürst du das? -Wie ein kleines Kind. 189 00:11:28,854 --> 00:11:30,690 -Ich hab mich entschuldigt. -Ja. 190 00:11:30,773 --> 00:11:31,774 Es tut mir leid. 191 00:11:31,857 --> 00:11:34,068 Der Schock ist verflogen. 192 00:11:34,151 --> 00:11:36,862 Jetzt kann ich bestimmte Dinge rationalisieren 193 00:11:36,946 --> 00:11:39,740 und mir vorstellen, wie es aussehen würde, 194 00:11:39,824 --> 00:11:43,244 wenn die Kinder in fünf Jahren in unser Leben kämen. 195 00:11:43,327 --> 00:11:45,871 Wie würde ich… Wäre das ok für mich? 196 00:11:47,540 --> 00:11:51,752 Ich will dich in meinem Leben, egal, was passiert. 197 00:11:55,464 --> 00:11:58,259 So stellte ich mir meine Zukunft nicht vor, 198 00:11:58,342 --> 00:12:03,431 aber der Preis ist es das wert. Der bist du, also… 199 00:12:05,850 --> 00:12:07,059 Du kriegst mich. 200 00:12:08,060 --> 00:12:09,603 -So ist das. -Wirklich? 201 00:12:14,525 --> 00:12:16,152 Zu dem Schluss kam ich. 202 00:12:16,986 --> 00:12:18,028 Das gefällt mir. 203 00:12:20,656 --> 00:12:21,699 Wir heiraten. 204 00:12:28,289 --> 00:12:33,043 Wenn noch mehr Katzen aus dem Sack kommen… kann ich nichts versprechen! 205 00:12:33,878 --> 00:12:34,879 Ok? 206 00:12:35,713 --> 00:12:38,966 Ok, das ist deine einzige kleine Karte. Nimm sie. 207 00:12:39,049 --> 00:12:42,052 -Keine Katzen mehr im Sack. -Ok, gut. 208 00:12:53,606 --> 00:12:55,191 Willst du mal probieren? 209 00:12:55,274 --> 00:12:57,401 Da ist rohes Ei drin, oder? 210 00:12:57,485 --> 00:13:00,154 Babe, rohe Eier sind ok. 211 00:13:00,237 --> 00:13:02,323 Damals aß man… 212 00:13:02,406 --> 00:13:05,075 Damals starb man von einer Papierschnittwunde. 213 00:13:05,159 --> 00:13:07,119 Man konnte ein rohes Ei schlucken. 214 00:13:07,203 --> 00:13:09,497 -Von einer Papierschnittwunde? -Damals! 215 00:13:09,580 --> 00:13:12,666 -Sie hatten kein Papier zum Sterben. -Ok. 216 00:13:12,750 --> 00:13:15,002 Ok, die erste Ladung geht rein. 217 00:13:16,128 --> 00:13:19,548 Wir müssen unsere Heiratsurkunde ausfüllen. 218 00:13:20,049 --> 00:13:21,926 -Also… -Leg los, Baby. 219 00:13:23,469 --> 00:13:24,386 Verrückt! 220 00:13:24,470 --> 00:13:26,514 Dafür brauche ich ein Bier. 221 00:13:26,597 --> 00:13:29,683 -Warum brauchst du ein Bier? -Für den Moment. 222 00:13:29,767 --> 00:13:33,145 Soll ich erst deine Info ausfüllen? Ja, du zuerst. 223 00:13:33,229 --> 00:13:34,396 Geburtsdatum… 224 00:13:35,940 --> 00:13:37,233 April… Warte. 225 00:13:41,779 --> 00:13:43,781 -April, wann? -Warte. Es war… 226 00:13:43,864 --> 00:13:46,492 -Nein! -Nein, es ist April… Nein, Moment. 227 00:13:46,575 --> 00:13:50,120 -3. April 1992. -Ok. 228 00:13:50,204 --> 00:13:51,997 Muss ich dir das echt sagen? 229 00:13:52,581 --> 00:13:54,208 -Bestätige es einfach. -Ja. 230 00:13:54,291 --> 00:13:58,295 Warum stellst du mich wie ein Arschloch dar? Telefonnummer? 231 00:14:00,923 --> 00:14:02,299 Kennst du meinen Namen? 232 00:14:03,551 --> 00:14:05,344 Schatz, konzentriere dich. 233 00:14:05,427 --> 00:14:06,679 Ok, tut mir leid. 234 00:14:06,762 --> 00:14:08,347 Früher verheiratet? Ja. 235 00:14:09,515 --> 00:14:10,933 Die Stunde der Wahrheit. 236 00:14:12,142 --> 00:14:14,770 -Die Stunde der Wahrheit? Warte! -Ja. 237 00:14:15,396 --> 00:14:17,314 -Ich habe Angst. -Hast du… 238 00:14:17,898 --> 00:14:20,317 Nein. Keine Vorbehalte. 239 00:14:20,401 --> 00:14:22,278 Klicken wir die nächste Taste? 240 00:14:24,280 --> 00:14:26,073 -Wo klicke ich? -Hier. 241 00:14:26,156 --> 00:14:28,784 -Eins, zwei, drei. -Bereit? Eins, zwei, drei. 242 00:14:29,743 --> 00:14:31,036 -Na also. -Da ist es. 243 00:14:32,580 --> 00:14:33,956 Wir werden heiraten. 244 00:14:34,039 --> 00:14:35,374 Wir werden heiraten. 245 00:14:42,464 --> 00:14:46,010 8 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT 246 00:14:48,721 --> 00:14:51,765 Die meisten treffen meine Freunde nicht. Du hast Glück. 247 00:14:51,849 --> 00:14:54,977 Ich habe hart gearbeitet. Du hast mich zum Mann gemacht. 248 00:14:56,854 --> 00:15:00,983 -Ist das Problem gelöst? -Wir haben das Problem gelöst. 249 00:15:01,066 --> 00:15:04,570 Manchmal wirkt es, als ob ich flirte, aber das tue ich nicht. 250 00:15:05,154 --> 00:15:10,200 Es war eine Anpassung, sich für dich zu ändern. 251 00:15:10,284 --> 00:15:12,536 Du flirtest weniger für mich? 252 00:15:12,620 --> 00:15:14,955 Ich verändere mich für dich, ja. 253 00:15:15,039 --> 00:15:18,417 Wenn du nicht flirten sollst, musst du dich verändern? 254 00:15:18,500 --> 00:15:20,085 -Ich flirtete nicht… -Ok. 255 00:15:20,169 --> 00:15:22,087 Aber so kam es dir vor. 256 00:15:22,171 --> 00:15:24,506 In diesem Experiment gibt es Tests, 257 00:15:24,590 --> 00:15:27,259 und du bist durchgefallen, aber… 258 00:15:27,885 --> 00:15:29,845 Nicht mal ein Ausreichend? 259 00:15:29,929 --> 00:15:31,889 Fall nicht noch mal durch. 260 00:15:31,972 --> 00:15:34,475 Das ist… Ich will dich nicht enttäuschen. 261 00:15:34,558 --> 00:15:37,561 -Hoffentlich bestehe ich das hier. -Mal sehen, Nick. 262 00:15:38,437 --> 00:15:40,522 Hab Vertrauen in mich. 263 00:15:40,606 --> 00:15:43,025 -Ich vertraue dir. -Mehr brauche ich nicht. 264 00:15:43,108 --> 00:15:44,818 -Hallo! -Was geht, Leute? 265 00:15:45,402 --> 00:15:46,487 Hi! 266 00:15:47,446 --> 00:15:50,032 -Wie geht's? Hannah. -Was geht? Freut mich. 267 00:15:50,115 --> 00:15:51,158 Freut mich. 268 00:15:51,659 --> 00:15:53,202 -Du riechst gut. -Du auch. 269 00:15:53,702 --> 00:15:54,828 Der heiße Stuhl. 270 00:15:54,912 --> 00:15:57,748 -Ewig nicht gesehen. -Ja. Lange her. 271 00:15:57,831 --> 00:15:59,875 Ist es komisch, dass ich heirate? 272 00:15:59,959 --> 00:16:02,920 Ich kann es mir vorstellen, nur nicht… 273 00:16:03,003 --> 00:16:05,047 Das ist ganz anders. 274 00:16:05,130 --> 00:16:07,424 Erzähl uns von dir. Was tust du gern? 275 00:16:07,508 --> 00:16:11,512 Ich wuchs mit Sport auf. Meine ganze Familie liebt Sport. 276 00:16:11,595 --> 00:16:14,306 Ich spielte College- und Profi-Football. 277 00:16:14,390 --> 00:16:18,227 Jetzt bin ich Makler. Frauen hatten für mich nie Priorität. 278 00:16:18,310 --> 00:16:20,562 Immer nur Arbeit oder Football. 279 00:16:20,646 --> 00:16:24,650 Wenn es nie Priorität hatte, warum willst du es jetzt durchziehen? 280 00:16:24,733 --> 00:16:27,736 Es ist der richtige Zeitpunkt. Ich lebte für Football. 281 00:16:27,820 --> 00:16:29,113 Ich steckte alles rein. 282 00:16:29,196 --> 00:16:33,742 Danach wurde mir klar, was ich im Leben will, 283 00:16:33,826 --> 00:16:36,662 nämlich eine Familie gründen und heiraten. 284 00:16:36,745 --> 00:16:38,914 Vor Hannah habe ich nie jemanden geliebt. 285 00:16:39,415 --> 00:16:41,291 Man trifft einfach die Richtige. 286 00:16:41,375 --> 00:16:43,460 Bist du bereit, mich zu heiraten? 287 00:16:43,544 --> 00:16:45,212 -Ich denke schon. -Ja? 288 00:16:45,295 --> 00:16:47,506 -Ja. Und du? -"Ich denke schon"? 289 00:16:47,589 --> 00:16:51,176 -Moment mal. -Bist du bereit, mich zu heiraten? 290 00:16:51,260 --> 00:16:52,845 -Ich will dich heiraten. -Ja. 291 00:16:52,928 --> 00:16:55,723 Ich will dich heiraten, aber ich habe Zweifel, 292 00:16:55,806 --> 00:16:57,891 ob wir wirklich heiraten sollten. 293 00:16:57,975 --> 00:17:00,769 -Verstehst du? -Ja. Ich muss an mir arbeiten. 294 00:17:00,853 --> 00:17:04,273 Das heißt nicht, dass ich nicht bereit bin oder dich nicht liebe. 295 00:17:04,356 --> 00:17:09,778 Aber es gab Situationen, wo die Konversation harmlos war, 296 00:17:09,862 --> 00:17:14,199 und aus deiner Sicht war es mehr als das. 297 00:17:14,283 --> 00:17:17,745 Ich weiß, dass ich manchmal etwas zu direkt bin 298 00:17:17,828 --> 00:17:20,289 und dass es gemein oder taktlos wirkt. 299 00:17:20,372 --> 00:17:21,415 Wer mich kennt, 300 00:17:21,498 --> 00:17:24,543 weiß, dass es gut gemeint ist. 301 00:17:24,626 --> 00:17:27,212 -Die Wahrheit tut weh. -Ja, das tut sie. 302 00:17:27,296 --> 00:17:30,299 Jeder will absolute Ehrlichkeit, bis man sie kriegt. 303 00:17:30,382 --> 00:17:31,467 Danke. 304 00:17:31,550 --> 00:17:33,886 Nick ist auf dieser Ente geritten. 305 00:17:33,969 --> 00:17:35,971 Ich so: "Das gibt mir den Ick. 306 00:17:36,055 --> 00:17:37,973 Ich nenne dich Icky-Nicky. 307 00:17:38,057 --> 00:17:41,351 Aber reite ruhig die Ente." Und er ging rüber. 308 00:17:41,435 --> 00:17:42,436 Es sah cool aus. 309 00:17:42,519 --> 00:17:46,190 Dann gesellt sich diese Frau dazu, sie sieht mich an. 310 00:17:46,273 --> 00:17:50,110 Und sie so: "Guck dir dein Mädchen an. Sie ist eifersüchtig." 311 00:17:50,194 --> 00:17:51,445 Und ich so… 312 00:17:51,528 --> 00:17:54,239 Und Nick meinte: "Das ist so witzig." 313 00:17:54,323 --> 00:17:55,324 Ich so: "Äh…" 314 00:17:55,407 --> 00:17:59,912 -Ich hätte das nicht lustig gefunden. -Das war nicht lustig, Audriana. 315 00:17:59,995 --> 00:18:02,372 Es ist schwer für mich, 316 00:18:02,456 --> 00:18:06,210 weil ich mich als Mann stark ändern muss. 317 00:18:06,293 --> 00:18:08,295 Und es ist so: "Verdammt. 318 00:18:08,378 --> 00:18:12,800 Vielleicht bin ich nicht reif genug." Ich denke, ich bin reif für die Ehe. 319 00:18:12,883 --> 00:18:14,551 Ich hinterfrage mich selbst. 320 00:18:14,635 --> 00:18:17,262 Das denkst du, aber ich will dich nicht ändern. 321 00:18:17,346 --> 00:18:21,183 Wenn man jemanden heiratet, verändert sich die Dynamik. 322 00:18:21,266 --> 00:18:23,060 Du flirtest gern, 323 00:18:23,143 --> 00:18:27,106 aber wenn man einen Partner hat, muss man das berücksichtigen. 324 00:18:27,189 --> 00:18:30,859 Wenn du das nicht kannst, enttäusche mich bitte nicht. 325 00:18:30,943 --> 00:18:32,861 Das sagtest du gestern nicht. 326 00:18:32,945 --> 00:18:35,572 Was habe ich gesagt? Ich erzähle nichts, 327 00:18:35,656 --> 00:18:38,951 was dir unangenehm ist, aber du kannst es erzählen. 328 00:18:39,034 --> 00:18:40,828 Nur zu. Erzähl ruhig. 329 00:18:44,498 --> 00:18:47,584 Manchmal ist er nicht offen und ehrlich zu mir, 330 00:18:47,668 --> 00:18:51,130 weil er denkt, wenn er ehrlich zu mir ist 331 00:18:51,213 --> 00:18:54,341 und er nicht bereit ist, wird er mich verlieren. 332 00:18:54,424 --> 00:18:55,801 Weil wir uns lieben. 333 00:18:56,510 --> 00:19:01,890 Aber wenn er nicht Ja zu mir sagt, werden wir nicht mehr zusammen sein. 334 00:19:02,641 --> 00:19:05,144 Was sagst du dazu? 335 00:19:05,227 --> 00:19:09,606 Das, was ich gestern gesagt habe. Du zweifelst an meiner Reife, 336 00:19:09,690 --> 00:19:11,733 dem sozialen Bewusstsein, ob ich mich um dich 337 00:19:11,817 --> 00:19:15,279 und Luna kümmern kann, ob ich mit dir zusammenleben 338 00:19:15,362 --> 00:19:17,072 und mich anpassen kann, 339 00:19:17,156 --> 00:19:21,451 ob ich meine Gewohnheiten für diese Beziehung ändern kann. 340 00:19:21,535 --> 00:19:25,664 Das sind schon sechs ernsthafte Einwände, nicht wahr? 341 00:19:25,747 --> 00:19:28,709 Aber sie lassen sich leicht beheben. 342 00:19:28,792 --> 00:19:30,794 -Ja. -Gassi gehen, das ist leicht. 343 00:19:30,878 --> 00:19:32,713 -Klar. -Dann tu es. 344 00:19:32,796 --> 00:19:35,924 Die Dinge, die sie anbringt, sind nur Taten, 345 00:19:36,008 --> 00:19:37,926 das definiert dich nicht. 346 00:19:38,010 --> 00:19:42,097 Du sollst nur deine Routine und deine Gewohnheiten ändern, 347 00:19:42,181 --> 00:19:45,726 um in einer Beziehung zu sein, anstatt single zu sein. 348 00:19:45,809 --> 00:19:48,812 Ich akzeptiere diese Risiken und Herausforderungen… 349 00:19:48,896 --> 00:19:50,856 -Ist das so schwer? -Was? 350 00:19:50,939 --> 00:19:53,066 Sich für eine Beziehung anzupassen? 351 00:19:53,150 --> 00:19:56,361 -Nein, ich bin dazu bereit. Kein Zweifel. -Ja. 352 00:19:56,445 --> 00:19:59,239 Du sollst kein anderer Mensch werden. 353 00:19:59,323 --> 00:20:02,492 Du sollst mich respektieren und nicht flirten. 354 00:20:02,576 --> 00:20:04,870 -Ich bitte dich… -Ich respektiere dich. 355 00:20:04,953 --> 00:20:07,331 -…das zu tun, was ich auch tue. -Ja. 356 00:20:07,414 --> 00:20:11,835 Du sollst nicht deine Persönlichkeit oder deine Hobbys ändern. 357 00:20:11,919 --> 00:20:13,170 Darum geht es nicht. 358 00:20:13,253 --> 00:20:17,424 Ich bitte dich um kleine Dinge, die für dich enorm sind. Verstehst du? 359 00:20:17,507 --> 00:20:19,551 Du nennst es Herausforderungen. 360 00:20:19,635 --> 00:20:22,846 Für dich ist es wie eine große Sache. 361 00:20:22,930 --> 00:20:25,891 Es ist viel Arbeit und so, wenn es das nicht ist. 362 00:20:25,974 --> 00:20:28,268 Es sind ganz einfache Dinge. 363 00:20:28,352 --> 00:20:32,481 "Respektiere mich. Führ den Hund aus. Hilf im Haushalt mit." 364 00:20:32,564 --> 00:20:35,859 Du tust so, als wäre es eine große Sache, 365 00:20:35,943 --> 00:20:36,860 was es nicht ist. 366 00:20:41,031 --> 00:20:43,992 Es ist keine große Sache. Ich bin bereit dafür. 367 00:20:44,076 --> 00:20:46,912 Warum ist es dann so schwierig für dich? 368 00:20:47,496 --> 00:20:50,916 Das wollte ich auch sagen. Es ist keine große Sache. 369 00:20:50,999 --> 00:20:54,002 Aber dann sagst du: "Ich habe so meine Zweifel", 370 00:20:54,086 --> 00:20:57,714 wegen der sechs Dinge, die du genannt hast. 371 00:20:57,798 --> 00:21:00,384 Sie will nicht, dass du dich änderst. 372 00:21:02,552 --> 00:21:06,223 Ich liebe dich sehr und hinterfrage nicht deine Liebe zu mir. 373 00:21:06,306 --> 00:21:10,310 Ich bezweifle nur, ob du bereit bist, dich zu binden, 374 00:21:10,394 --> 00:21:13,397 zu heiraten und der Mann zu sein, den ich verdiene. 375 00:21:31,915 --> 00:21:33,375 Ich höre meine Mutter! 376 00:21:33,959 --> 00:21:35,627 -Hi! -Hi, Mom! 377 00:21:36,295 --> 00:21:38,297 -Hi. Freut mich. -Freut mich auch. 378 00:21:40,132 --> 00:21:41,133 Setzen Sie sich. 379 00:21:41,717 --> 00:21:42,592 Kommen Sie. 380 00:21:44,386 --> 00:21:47,973 Ist der Verkehr samstags immer so schlimm? 381 00:21:48,515 --> 00:21:50,976 -Es ist DC. -Es hört nie auf. 382 00:21:51,059 --> 00:21:52,060 Immer schlimm. 383 00:21:52,144 --> 00:21:54,813 -Probieren wir morgen Kleider an? -Oh Gott. 384 00:21:54,896 --> 00:21:56,898 Bereit für mein Brautkleid? 385 00:21:56,982 --> 00:21:58,150 Nein, lass uns… 386 00:22:02,279 --> 00:22:05,407 Ich so: "Meine Eltern werden mich wohl unterstützen. 387 00:22:05,490 --> 00:22:09,244 Aber wenn nicht, weiß ich nicht, ob ich das durchziehe." 388 00:22:09,328 --> 00:22:12,372 Es wäre nicht meine Hochzeit ohne euch. 389 00:22:12,456 --> 00:22:16,752 Jeder denkt sofort ans Worst-Case-Szenario. 390 00:22:16,835 --> 00:22:20,088 Ich musste deinen Dad beruhigen und sagen: 391 00:22:20,172 --> 00:22:23,133 "Es sind keine Kinder mehr. Sie sind erwachsen." 392 00:22:23,216 --> 00:22:24,092 Und… 393 00:22:27,304 --> 00:22:30,974 "Sie laden uns zu diesem Irrsinn ein, 394 00:22:31,058 --> 00:22:33,143 damit wir ein Teil davon sind. 395 00:22:33,894 --> 00:22:36,355 Also beruhige dich." 396 00:22:38,607 --> 00:22:39,900 Mom! 397 00:22:40,400 --> 00:22:41,526 Mom… 398 00:22:45,614 --> 00:22:49,534 Man kann es intellektuell betrachten, dass ihr kompatibel seid, 399 00:22:49,618 --> 00:22:52,996 aber manchmal muss man es einfach fühlen. 400 00:22:54,873 --> 00:22:56,666 Ich weiß. Und ich fühle es. 401 00:22:56,750 --> 00:22:58,251 -Ok. -Wirklich. 402 00:22:59,586 --> 00:23:01,380 Ich fand den Richtigen. 403 00:23:01,463 --> 00:23:03,340 -Willkommen in der Familie. -Danke. 404 00:23:03,423 --> 00:23:05,050 -Prost? -Prost. 405 00:23:05,133 --> 00:23:07,928 Willst du nicht lieber weglaufen? Ganz schnell? 406 00:23:08,637 --> 00:23:12,057 -Sogar Dad sagte das. -Schön, Teil der Familie zu sein. 407 00:23:12,641 --> 00:23:14,059 -Ich liebe dich. -Ich dich auch. 408 00:23:17,979 --> 00:23:20,690 7 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT 409 00:23:28,490 --> 00:23:30,742 Heute ist die Brautkleidanprobe. 410 00:23:30,826 --> 00:23:33,537 Du… Hast du eine Rede geschrieben? 411 00:23:33,620 --> 00:23:36,206 Ich wollte wissen, was ich sagen würde, 412 00:23:36,289 --> 00:23:39,167 wenn du dein Traumkleid gefunden hast. 413 00:23:39,793 --> 00:23:42,421 Das ist wichtig für Mutter und Tochter. 414 00:23:42,504 --> 00:23:44,256 Es sollte besonders sein. 415 00:23:44,339 --> 00:23:46,174 Ja, das sollte es sein. 416 00:23:48,885 --> 00:23:51,847 Aber Nick passt intellektuell nicht zu mir. 417 00:23:51,930 --> 00:23:53,598 Nick hat nicht denselben Humor. 418 00:23:54,349 --> 00:23:57,018 Nicht dieselbe Kreativität, dieselben Finanzen. 419 00:23:57,102 --> 00:23:58,645 Er passt gar nicht zu mir. 420 00:24:01,022 --> 00:24:04,985 Und er traf gestern meine Freunde, die ihn nicht mochten. 421 00:24:08,280 --> 00:24:10,949 Nichts davon ist wichtig, wenn ihr euch liebt. 422 00:24:11,032 --> 00:24:12,409 Das ist alles egal. 423 00:24:14,870 --> 00:24:16,913 Ich liebe ihn. Deshalb bin ich noch hier. 424 00:24:17,414 --> 00:24:18,915 Die Sache ist die, 425 00:24:20,125 --> 00:24:23,420 man sieht das Potenzial und wünscht es sich so sehr. 426 00:24:24,004 --> 00:24:24,838 Ich weiß. 427 00:24:24,921 --> 00:24:26,798 Ich lehre ihm, wie man liebt 428 00:24:26,882 --> 00:24:30,302 und eine Beziehung hat, und das ist mir gegenüber nicht fair. 429 00:24:30,385 --> 00:24:34,014 Wenn man jemanden heiraten will, gibt es keine Zweifel. 430 00:24:35,056 --> 00:24:35,891 Ja. 431 00:24:35,974 --> 00:24:38,560 Es war schön, dich glücklich zu sehen. 432 00:24:38,643 --> 00:24:40,353 Wir wollen, was du willst. 433 00:24:40,437 --> 00:24:42,063 Du musst glücklich sein 434 00:24:42,147 --> 00:24:44,566 und dich nicht von uns beeinflussen lassen. 435 00:24:44,649 --> 00:24:47,068 -Es ist deine Entscheidung. -Ja. 436 00:24:50,906 --> 00:24:52,866 Ich glaube, Nick kommt gleich. 437 00:24:53,867 --> 00:24:55,076 Hab dich lieb. 438 00:24:55,160 --> 00:24:55,994 Ja. 439 00:25:09,257 --> 00:25:12,010 Oh mein Gott! Sieh dir die Kleider an! 440 00:25:12,802 --> 00:25:14,596 Das ist verrückt. 441 00:25:14,679 --> 00:25:16,264 Ich bin besessen. 442 00:25:18,308 --> 00:25:20,560 Ja. Unsere Maße werden genommen. 443 00:25:20,644 --> 00:25:22,062 Von Kopf bis Fuß. 444 00:25:22,145 --> 00:25:23,772 -Meine Herren. -Alter. 445 00:25:25,899 --> 00:25:27,484 Hey! Was geht, Mann? 446 00:25:28,944 --> 00:25:30,320 Ja, Sir! 447 00:25:31,446 --> 00:25:33,573 -Wer will Anzüge anprobieren? -Ich. 448 00:25:37,160 --> 00:25:39,704 -Ist Hannah nicht hier? -Absichtlich? 449 00:25:40,205 --> 00:25:41,373 Ja, absichtlich. 450 00:25:41,873 --> 00:25:42,958 Ja. 451 00:25:43,041 --> 00:25:46,002 Ich sprach mit ihr über das Freunde-Treffen, 452 00:25:46,086 --> 00:25:48,213 und es lief nicht so gut. 453 00:25:48,296 --> 00:25:50,423 Ihre Freunde. Keine Ahnung, ob sie… 454 00:25:50,507 --> 00:25:53,426 Ich fragte nach der Hochzeit. Sie sagte nichts… 455 00:25:53,927 --> 00:25:55,387 Hi. 456 00:25:55,470 --> 00:25:56,555 Hi! 457 00:25:57,180 --> 00:25:59,266 -Störe ich? -Nein, willkommen. 458 00:25:59,349 --> 00:26:00,725 -Nein, nie. -Niemals. 459 00:26:00,809 --> 00:26:05,188 Wir sprachen gerade über eins der Mädels, Hannah, die nicht hier ist. 460 00:26:05,272 --> 00:26:06,773 -Hannah und Nick. -Ja. 461 00:26:06,856 --> 00:26:10,110 Hannahs Freunde halfen ihr wohl bei der Entscheidung, 462 00:26:10,193 --> 00:26:13,363 ob sie fortfahren will, aber sie hat es nicht bestätigt. 463 00:26:13,446 --> 00:26:16,908 Tut mir leid, dass es die Stimmung etwas getrübt hat, 464 00:26:16,992 --> 00:26:22,205 aber konzentrieren wir uns auf eure Brautkleidanprobe. 465 00:26:22,289 --> 00:26:26,668 Ihr habt eine Woche bis zu eurer Hochzeit. 466 00:26:26,751 --> 00:26:27,586 Danke. 467 00:26:28,503 --> 00:26:31,464 Ich fange mit Taylor an. Wen hast du mitgebracht? 468 00:26:31,548 --> 00:26:33,550 -Meine Mom. -Hi, Mom. 469 00:26:34,426 --> 00:26:35,885 Meine Cousine Cheryl. 470 00:26:35,969 --> 00:26:39,931 Hey, Cheryl. Freut mich. Was war euer erster Eindruck von Garrett? 471 00:26:40,015 --> 00:26:41,725 Das ist nicht ihr Typ. 472 00:26:41,808 --> 00:26:43,685 -Wie er aussieht? -Genau. 473 00:26:43,768 --> 00:26:47,314 Aber als er sprach und sie ansah und Sachen sagte, 474 00:26:47,397 --> 00:26:49,316 dachte ich: "Er liebt sie wirklich." 475 00:26:49,899 --> 00:26:52,402 Stimmst du zu, dass er nicht dein Typ ist? 476 00:26:52,485 --> 00:26:53,320 Ja. 477 00:26:53,862 --> 00:26:55,905 Faszinierend, oder? 478 00:26:55,989 --> 00:26:59,075 Ja. Aber darum geht es bei diesem Experiment. 479 00:26:59,159 --> 00:27:01,536 Für mich ist er der heißeste Typ. 480 00:27:01,620 --> 00:27:04,247 -Glaubst du, Liebe macht blind? -Ja. 481 00:27:05,999 --> 00:27:07,667 Marissa, wen hast du dabei? 482 00:27:07,751 --> 00:27:11,421 Meine Mom und meine beste Freundin aus der Highschool, Brenda. 483 00:27:11,504 --> 00:27:13,048 Freut mich. 484 00:27:13,131 --> 00:27:17,052 Sie wollte immer die wahre Liebe finden. 485 00:27:17,719 --> 00:27:20,221 Jemanden, der wie sie ein großes Herz hat, 486 00:27:20,305 --> 00:27:24,142 und Ramses scheint das größte Herz zu haben. 487 00:27:25,477 --> 00:27:28,104 Ich bin froh, dass sie einen anderen Typ fand. 488 00:27:28,188 --> 00:27:29,648 Das hat sie gebraucht. 489 00:27:29,731 --> 00:27:35,362 Und die beiden werden für immer zusammen bleiben. 490 00:27:35,445 --> 00:27:37,906 Ihre erste und einzige Hochzeit. 491 00:27:37,989 --> 00:27:39,741 Ja. Sie bringt mich zum Weinen. 492 00:27:39,824 --> 00:27:41,242 Wie süß. 493 00:27:41,868 --> 00:27:44,162 Und sie verdient es so sehr. 494 00:27:45,372 --> 00:27:47,248 Hi, Mom. Wie fühlen Sie sich? 495 00:27:47,832 --> 00:27:49,292 Ja, gut, denke ich. 496 00:27:49,376 --> 00:27:50,794 Er ist nur mehr… 497 00:27:51,836 --> 00:27:52,962 …hippiemäßig… 498 00:27:53,046 --> 00:27:55,632 -Kreativer. -Ich weiß nicht. 499 00:27:55,715 --> 00:27:58,885 -Nicht hypermaskulin. Er ist perfekt. -Überhaupt nicht. 500 00:27:59,469 --> 00:28:01,554 Marissa macht ihr Ding, also… 501 00:28:01,638 --> 00:28:04,307 Ich habe ihn gewarnt, also weiß er Bescheid. 502 00:28:04,391 --> 00:28:06,559 -Ja. -Ich sagte, ich kastriere ihn. 503 00:28:11,815 --> 00:28:13,066 Wenn er was tut? 504 00:28:13,566 --> 00:28:15,026 Wenn er ihr wehtut. 505 00:28:15,110 --> 00:28:18,321 Weil sie so rein ist. Sie ist ein guter Mensch. 506 00:28:18,405 --> 00:28:22,575 Aber ich bin mir sicher, dass sie richtig entschieden hat. 507 00:28:22,659 --> 00:28:25,662 Er ist ok. Ich weiß nicht, mir wird heiß. 508 00:28:28,289 --> 00:28:30,959 Ok, Ashley. Wen hast du heute mitgebracht? 509 00:28:31,042 --> 00:28:33,086 Meine Mom und Brittany. 510 00:28:33,169 --> 00:28:34,170 Freut mich. 511 00:28:34,254 --> 00:28:37,590 Es ist, als würde ich Tyler schon ewig kennen. 512 00:28:39,426 --> 00:28:40,468 Ein toller Kerl. 513 00:28:40,552 --> 00:28:42,345 -Schön. -Ich bin so glücklich. 514 00:28:42,429 --> 00:28:44,139 Ich freue mich sehr für sie. 515 00:28:45,640 --> 00:28:49,894 Ich freue mich für euch. Eure Moms sind hier, was besonders ist. 516 00:28:55,859 --> 00:28:59,112 Wir sind bei eurer Smoking-Anprobe, der Anzug-Anprobe. 517 00:28:59,195 --> 00:29:02,699 Es ist ein Anzug, aber es ist mehr als nur ein Anzug. 518 00:29:02,782 --> 00:29:07,412 Er reflektiert euch, eure Persönlichkeit, euren Stil. 519 00:29:07,495 --> 00:29:11,499 Er reflektiert die Liebe und Hingabe, die ihr für eure Verlobte habt. 520 00:29:11,583 --> 00:29:14,002 Es ist also ein wichtiger Tag. 521 00:29:14,085 --> 00:29:16,379 Macht euch das bewusst, aber habt Spaß. 522 00:29:16,463 --> 00:29:20,216 Ich will die Leute kennenlernen, die ihr mitgebracht habt. 523 00:29:20,300 --> 00:29:21,843 Tyler, fang du an. 524 00:29:21,926 --> 00:29:23,928 Ich habe meinen Kumpel Jake hier. 525 00:29:24,012 --> 00:29:27,599 -Tevon kenne ich, seit wir 17 sind. -Highschool. 526 00:29:27,682 --> 00:29:28,767 Ich hatte Zweifel. 527 00:29:28,850 --> 00:29:30,643 Ich kenne Tyler ziemlich gut, 528 00:29:30,727 --> 00:29:34,773 aber was immer in den Kabinen passierte, funktionierte. 529 00:29:34,856 --> 00:29:36,399 Er sprach über Ashley: 530 00:29:36,483 --> 00:29:38,860 "Sie ist die tollste Frau der Welt." 531 00:29:38,943 --> 00:29:42,530 Ich so: "Was hast du da gesagt?" Er so: "Oh! Ich weiß nicht. 532 00:29:42,614 --> 00:29:44,574 Sie taten was in mein Essen. 533 00:29:45,867 --> 00:29:48,745 Ich weiß auch nicht, aber ich bin verliebt." 534 00:29:48,828 --> 00:29:51,372 Also dachte ich: "Das ist echt." 535 00:29:51,456 --> 00:29:54,375 -Ja. -Ich freue mich für dich. 536 00:29:55,001 --> 00:29:57,420 -Garrett, wie fühlst du dich? -Gut, Mann. 537 00:29:57,504 --> 00:29:59,547 -Wer ist das? -Trevor und Brandon. 538 00:29:59,631 --> 00:30:01,591 Zwei meiner besten Schulfreunde. 539 00:30:01,674 --> 00:30:04,427 Was denkt ihr? Habt ihr Taylor kennengelernt? 540 00:30:04,511 --> 00:30:05,845 Ja. Sie ist toll. 541 00:30:06,471 --> 00:30:10,350 Sie wirkt wie jemand, der mit diesem Irren mithalten kann. 542 00:30:10,934 --> 00:30:14,938 Garrett ist sehr effizient, zielgerichtet und fokussiert. 543 00:30:15,021 --> 00:30:18,858 Wenn er für jemanden Platz in seinem Leben machen will, 544 00:30:18,942 --> 00:30:20,485 war's das. 545 00:30:20,568 --> 00:30:23,488 -Du vertraust seinem Instinkt. -Ja, absolut. 546 00:30:23,571 --> 00:30:26,616 -Ramses, wen hast du dabei? -Meinen Freund David. 547 00:30:26,699 --> 00:30:29,452 Mein Bruder. Ich kenne ihn seit über zehn Jahren. 548 00:30:29,536 --> 00:30:33,790 Wir haben viel durchgemacht. Sehr ähnliche Wege. 549 00:30:33,873 --> 00:30:36,584 Er ist jemand, der mich wirklich versteht. 550 00:30:36,668 --> 00:30:39,379 Ich erinnere noch an unser erstes Treffen, 551 00:30:39,462 --> 00:30:42,882 wo du sagtest, dass du von Dates oft abgestempelt wirst. 552 00:30:42,966 --> 00:30:45,969 Glaubst du, dass du aufgrund dieser Erfahrung 553 00:30:46,052 --> 00:30:48,805 dein wahres Ich zeigen konntest? 554 00:30:48,888 --> 00:30:51,516 Ja, mit Marissa, immer wenn ich sie sehe, 555 00:30:51,599 --> 00:30:55,436 schmelzen alle Zweifel oder Bedenken einfach dahin. 556 00:30:55,520 --> 00:30:58,815 Und jeden Tag lerne und wachse ich mit ihr. 557 00:30:58,898 --> 00:31:02,694 Heute Morgen sagte ich zu ihr: "Jeden Tag verliebe ich mich mehr, 558 00:31:02,777 --> 00:31:05,864 weil ich hier und da kleine Details entdecke." 559 00:31:05,947 --> 00:31:10,118 Ich freue mich darauf, sie zum Altar schreiten zu sehen. 560 00:31:10,201 --> 00:31:14,539 Euch drei heute anzusehen und die Freude, die Leidenschaft, 561 00:31:14,622 --> 00:31:18,334 die Liebe zu sehen, die ihr empfindet, ist echt cool. 562 00:31:19,168 --> 00:31:21,713 -Ich möchte euch allen gratulieren… -Danke. 563 00:31:21,796 --> 00:31:25,216 …dass ihr hier seid, und wie bereits gesagt, 564 00:31:25,300 --> 00:31:28,428 bald werdet ihr vor dem Altar stehen 565 00:31:28,511 --> 00:31:31,431 und in die Augen eurer schönen Braut sehen. 566 00:31:31,514 --> 00:31:34,767 Dann trefft ihr die wichtigste Entscheidung eures Lebens. 567 00:31:36,019 --> 00:31:40,189 Sagt ihr "Ja" zu dieser Person, in die ihr euch blind verliebt habt, 568 00:31:40,273 --> 00:31:42,108 oder wendet ihr euch für immer ab? 569 00:31:44,611 --> 00:31:47,196 Macht Liebe wirklich blind? 570 00:31:48,364 --> 00:31:49,616 Wir hoffen es. 571 00:31:50,742 --> 00:31:54,120 Auf dass ihr alle euer Brautkleid finden 572 00:31:54,203 --> 00:31:57,165 und den Rest eures Lebens beginnen werdet. 573 00:31:57,248 --> 00:31:58,499 Ich freue mich. 574 00:32:01,419 --> 00:32:02,337 Danke. 575 00:32:03,379 --> 00:32:04,380 Oh ja, Jungs. 576 00:32:04,464 --> 00:32:06,215 Danke fürs Kommen. 577 00:32:09,177 --> 00:32:13,264 Ich kann Ashley alles sagen. Alle Unsicherheiten, Verletzlichkeiten. 578 00:32:13,348 --> 00:32:15,892 Ich habe geweint. Sie akzeptiert mich. 579 00:32:15,975 --> 00:32:18,394 Ich muss keine toughe Miene aufsetzen. 580 00:32:18,478 --> 00:32:21,147 -Ich kann Gefühle zeigen. -Schön für dich. 581 00:32:21,230 --> 00:32:22,857 Seht ihr? Verdammt… 582 00:32:24,067 --> 00:32:26,402 Er wird emotional. 583 00:32:26,486 --> 00:32:27,612 Hör bloß auf. 584 00:32:27,695 --> 00:32:29,155 Er musste wegtreten. 585 00:32:29,238 --> 00:32:32,325 -Hat lange gedauert. -Komm schon. Alles gut. 586 00:32:32,408 --> 00:32:35,286 -Hat lange gedauert. Komm schon. -Entspann dich. 587 00:32:35,370 --> 00:32:38,498 -Du bist anders aufgewachsen. -Das ist verrückt. 588 00:32:39,499 --> 00:32:42,335 Wir sehen Tyler nie so. Alles klar? 589 00:32:43,044 --> 00:32:46,756 Alles wird gut. Wenn sie das mit dir macht, oh mein Gott. 590 00:32:47,590 --> 00:32:48,967 -Alles klar? -Mir geht's gut. 591 00:32:49,050 --> 00:32:52,011 Ich bin nicht traurig. Es sind Freudentränen. 592 00:33:04,816 --> 00:33:06,067 Ashley! 593 00:33:12,156 --> 00:33:14,242 Prinzessin Ashley! 594 00:33:14,325 --> 00:33:16,661 -Wie fühlst du dich darin? -Ich mag es. 595 00:33:16,744 --> 00:33:19,455 Ich frage mich nur, ob es zu viel ist. 596 00:33:19,539 --> 00:33:21,582 Nicht an deinem Hochzeitstag. 597 00:33:21,666 --> 00:33:22,834 Tatsache. 598 00:33:23,876 --> 00:33:24,794 Das ist gut. 599 00:33:24,877 --> 00:33:27,797 Mir gefällt der Schleier dazu. 600 00:33:30,299 --> 00:33:32,010 -Oh Scheiße! -Ja! 601 00:33:32,093 --> 00:33:33,219 Der Schleier! 602 00:33:38,266 --> 00:33:41,019 Ich so: "Ich wusste, dass du hier ankommst." 603 00:33:41,602 --> 00:33:44,605 Irgendwann! 604 00:33:46,399 --> 00:33:48,568 Früher hab ich das nicht gedacht. 605 00:33:48,651 --> 00:33:49,485 Ja. 606 00:33:49,569 --> 00:33:51,237 Ich wusste, du schaffst es. 607 00:33:51,320 --> 00:33:54,198 Ich probiere mal das andere an, um sicherzugehen. 608 00:33:54,282 --> 00:33:55,950 Ich habe ein gutes Gefühl. 609 00:34:02,623 --> 00:34:04,083 Schaffst du es hoch? 610 00:34:06,711 --> 00:34:08,004 Es sitzt gut. 611 00:34:11,966 --> 00:34:14,010 So sollte es sich anfühlen… 612 00:34:14,093 --> 00:34:16,554 Ich mag das andere, aber… 613 00:34:16,637 --> 00:34:18,681 -Vertrau dir. -Ja. 614 00:34:21,017 --> 00:34:22,018 Ja. 615 00:34:22,101 --> 00:34:23,603 Es ist wunderschön. 616 00:34:24,353 --> 00:34:26,689 Sie sieht so schön aus. 617 00:34:26,773 --> 00:34:28,357 Sie ist Barbie. 618 00:34:28,441 --> 00:34:30,359 -Findest du? -Verdammt, ja. 619 00:34:32,403 --> 00:34:35,239 -Du siehst wunderschön aus, Prinzessin. -Danke. 620 00:34:35,740 --> 00:34:39,118 Wie du es dir vorgestellt hast. Du siehst umwerfend aus. 621 00:34:39,202 --> 00:34:40,369 Tyler hat Glück. 622 00:34:40,453 --> 00:34:41,954 -Er hat Glück. -Du siehst… 623 00:34:42,663 --> 00:34:45,333 Du siehst aus wie eine Braut. Er hat Glück. 624 00:34:45,416 --> 00:34:47,919 Kannst du dir Tyler neben dir vorstellen? 625 00:34:48,419 --> 00:34:49,253 Ja. 626 00:34:51,047 --> 00:34:51,881 Das kann ich. 627 00:34:57,553 --> 00:34:58,679 -Ja. -Du strahlst. 628 00:34:58,763 --> 00:35:01,766 Du könntest jetzt zum Altar schreiten. 629 00:35:01,849 --> 00:35:03,643 -Du siehst perfekt aus. -Danke. 630 00:35:03,726 --> 00:35:07,855 -Du solltest nicht weinen. -Ich werde emotionaler. 631 00:35:09,565 --> 00:35:10,983 Es waren dunkle Tage 632 00:35:13,111 --> 00:35:17,323 in früheren Situationen, wo man sich unwürdig gefühlt hat. 633 00:35:18,074 --> 00:35:21,577 Hier zu sein und zu wissen, dass mich jemand wählte, ohne… 634 00:35:22,787 --> 00:35:25,706 …das Drumherum, fühlt sich überwältigend an. 635 00:35:27,959 --> 00:35:30,628 Ich bin glücklich und freue mich für mich. 636 00:35:34,882 --> 00:35:36,384 -Umarme mich. -Ja. 637 00:35:36,467 --> 00:35:38,678 -Ich liebe dich. -Ich liebe dich auch. 638 00:35:39,804 --> 00:35:42,431 Du wirst eine schöne Braut und Ehefrau sein. 639 00:35:47,103 --> 00:35:49,647 -Bereit für den Smoking? -Ja, Sir. 640 00:35:49,730 --> 00:35:53,109 -Wann war das letzte Mal? -Ich war bereits verheiratet. 641 00:35:53,192 --> 00:35:57,155 Aber seitdem bin ich vielleicht ich etwas fülliger geworden. 642 00:35:57,238 --> 00:36:00,032 -Ich nehme ein paar Maße. -Nur zu. 643 00:36:00,616 --> 00:36:01,617 Alles klar. 644 00:36:02,118 --> 00:36:03,411 Und lange Arme. 645 00:36:03,911 --> 00:36:05,997 Wie lang tragen Sie die Hose? So? 646 00:36:06,080 --> 00:36:07,623 -Perfekt. -Also. 647 00:36:07,707 --> 00:36:10,543 -Sie zeigen gern etwas Socke? -Ja. 648 00:36:10,626 --> 00:36:13,588 Dafür gibt's einen Begriff: "Knöcheldekolleté." 649 00:36:13,671 --> 00:36:15,131 Knöcheldekolleté. 650 00:36:15,214 --> 00:36:18,301 -Wir wollen etwas Knöcheldekolleté. -Ok, ich werde… 651 00:36:18,384 --> 00:36:20,970 -Ich bin für Knöcheldekolleté. -Ich mag es. 652 00:36:21,053 --> 00:36:22,805 -Ok. -Zum zweiten Mal. 653 00:36:22,889 --> 00:36:24,182 Zum zweiten Mal. 654 00:36:24,265 --> 00:36:28,769 Ich habe gelernt, dass ich nicht der beste Mann in meiner ersten Ehe war. 655 00:36:28,853 --> 00:36:31,189 -Ja. -Ich bin mir sicher mit Marissa. 656 00:36:31,272 --> 00:36:33,649 So von wegen: "Wir schaffen das." 657 00:36:33,733 --> 00:36:35,109 Ja, das werdet ihr. 658 00:36:35,193 --> 00:36:40,072 Wir haben so eine tolle Verbindung, so einen tollen Zusammenhalt. 659 00:36:40,948 --> 00:36:43,451 Wir können alles überwinden, also… 660 00:36:43,534 --> 00:36:46,495 Ok, du wagst es! Ich freue mich. 661 00:36:46,579 --> 00:36:48,873 -Ja. -Das ist wunderschön. 662 00:36:48,956 --> 00:36:50,333 Es ist unglaublich. 663 00:36:56,422 --> 00:36:58,341 Oh mein Gott, eine Prinzessin. 664 00:36:59,050 --> 00:37:02,511 Sehr prinzessinenhaft. Ich bin mir nicht so sicher. 665 00:37:03,012 --> 00:37:05,181 Es ist jedenfalls sehr schön. 666 00:37:05,765 --> 00:37:12,480 Es sieht zu mädchenhaft aus, versteht ihr? 667 00:37:12,563 --> 00:37:13,564 -Stimmt. -Ja. 668 00:37:13,648 --> 00:37:15,024 Wie ein kleines Mädchen. 669 00:37:15,107 --> 00:37:17,318 -Ja. -Es ist nicht elegant. 670 00:37:17,401 --> 00:37:18,611 Ja. 671 00:37:19,111 --> 00:37:21,697 Ich finde es so hübsch. 672 00:37:22,615 --> 00:37:27,119 Das ist Marissa als kleines Mädchen mit Tutus und Clogs, 673 00:37:27,703 --> 00:37:30,081 die herumstolziert und klackert, 674 00:37:30,164 --> 00:37:32,583 weil sie eine Prinzessin sein wollte. 675 00:37:32,667 --> 00:37:36,504 Ich weiß, ihr seht sie anders, aber so sehe ich Marissa, 676 00:37:36,587 --> 00:37:38,172 in ihrem Märchenkleid, 677 00:37:38,256 --> 00:37:42,551 wie sie als kleines Mädchen ihr kleines Tutu trägt. 678 00:37:42,635 --> 00:37:46,472 Deshalb ist es nicht das Kleid, weil sie nicht mehr klein ist. 679 00:37:46,555 --> 00:37:48,933 -Sie ist eine Frau. -Deshalb wählte sie es. 680 00:37:49,016 --> 00:37:51,644 -Ja. -Offensichtlich liebst du es nicht. 681 00:37:51,727 --> 00:37:52,979 Nein. 682 00:37:53,062 --> 00:37:53,980 Das nächste. 683 00:37:54,063 --> 00:37:54,897 Ok. 684 00:37:56,482 --> 00:37:57,400 Wie geht's dir? 685 00:37:57,483 --> 00:38:01,153 Wie fühlst du dich, dass deine Schulfreundin heiratet? 686 00:38:01,237 --> 00:38:02,571 Ich freue mich für sie. 687 00:38:02,655 --> 00:38:04,991 Alle Männer, mit denen sie zusammen war… 688 00:38:05,491 --> 00:38:07,702 Es ist schön, dass sie endlich… 689 00:38:07,785 --> 00:38:13,040 Sie hat ihn heute wegen etwas angerufen, und er erledigte es schnell. 690 00:38:13,124 --> 00:38:16,877 Er beeilte sich, ging und tat es. Sie so: "Nur, wenn du kannst." 691 00:38:16,961 --> 00:38:19,547 Und er ließ alles fallen und tat es für sie. 692 00:38:19,630 --> 00:38:22,508 Es war… Er wirkt so aufrichtig. 693 00:38:22,591 --> 00:38:25,386 -Ok, Leute. Ich komme raus. -Ok. 694 00:38:29,890 --> 00:38:31,809 -Ja. -Ja. 695 00:38:31,892 --> 00:38:33,227 Ich heule schon. 696 00:38:34,270 --> 00:38:35,855 Ich liebe es, Mama! 697 00:38:38,316 --> 00:38:39,859 Dein Po sieht knackig aus! 698 00:38:40,651 --> 00:38:42,945 -Es sitzt so gut. -Ja. 699 00:38:43,029 --> 00:38:46,032 Ich liebe es. Es passt wunderbar, Mama. 700 00:38:47,033 --> 00:38:49,577 -Magst du es? -Ich liebe es. 701 00:38:56,709 --> 00:38:57,918 So eine Heulsuse. 702 00:39:06,510 --> 00:39:07,887 Es ist ok, Mama. 703 00:39:11,599 --> 00:39:14,143 Ich hätte gern eine Hochsteckfrisur. 704 00:39:14,226 --> 00:39:16,729 Es sieht schön aus und zeigt dein Gesicht. 705 00:39:16,812 --> 00:39:17,772 Ja. 706 00:39:17,855 --> 00:39:18,856 Ja. 707 00:39:19,690 --> 00:39:21,609 -Ja. -Wow, Marissa. 708 00:39:21,692 --> 00:39:22,818 Na also. 709 00:39:23,736 --> 00:39:24,862 Wunderschön. 710 00:39:25,946 --> 00:39:27,740 Du siehst umwerfend aus. 711 00:39:27,823 --> 00:39:29,075 Ok, nein, das ist… 712 00:39:29,158 --> 00:39:30,242 Das ist perfekt. 713 00:39:34,246 --> 00:39:37,291 -Das ist es. Ja, ich… -Ja, das ist es. 714 00:39:37,375 --> 00:39:39,377 -Sieh sie dir an. -Du strahlst. 715 00:39:39,460 --> 00:39:41,629 -Ja? -Mehr als sonst. 716 00:39:43,381 --> 00:39:45,883 Ich strahle wie verrückt. 717 00:39:48,219 --> 00:39:49,595 Das klingt komisch. 718 00:39:49,678 --> 00:39:51,680 -Ich fühle mich erwachsen. -Ja. 719 00:39:51,764 --> 00:39:53,099 Ich bin so verspielt 720 00:39:53,182 --> 00:39:57,144 und so kindlich, dass ich vergesse, dass ich 31 bin. 721 00:39:57,228 --> 00:40:00,648 Und jetzt denke ich: "Ich sehe aus wie eine Frau…" 722 00:40:00,731 --> 00:40:02,942 -Ja. -"…die bald heiratet." 723 00:40:04,693 --> 00:40:06,862 Du kannst immer zu Mommy kommen. 724 00:40:07,530 --> 00:40:10,199 Ja, Mom. Als ich klein war, fragtest du mich: 725 00:40:10,282 --> 00:40:12,993 "Was willst du werden?", und ich so: "Ehefrau"? 726 00:40:13,077 --> 00:40:14,078 Sie so: "Nein. 727 00:40:14,829 --> 00:40:18,124 Du wirst Anwältin oder Ärztin, aber keine Ehefrau!" 728 00:40:18,207 --> 00:40:20,000 Damit bin ich aufgewachsen. 729 00:40:20,084 --> 00:40:23,462 Ich war nicht dagegen, aber sie sollte etwas lernen. 730 00:40:23,546 --> 00:40:25,965 Ja, das tat ich. Ich bin Anwältin. 731 00:40:26,048 --> 00:40:27,216 Ja. 732 00:40:27,299 --> 00:40:31,053 Ich wollte heiraten, weil ich Romantikerin bin, wie ihr wisst. 733 00:40:31,137 --> 00:40:32,054 Ja. 734 00:40:32,138 --> 00:40:33,681 Ich liebe die Liebe. 735 00:40:33,764 --> 00:40:36,684 Und Ramses liebt die Liebe, also ist er perfekt. 736 00:40:36,767 --> 00:40:40,312 Ja. Sie ist schön, und ich bin froh, dass sie glücklich ist. 737 00:40:40,396 --> 00:40:41,313 Ja. 738 00:40:41,897 --> 00:40:43,691 -Ich freue mich zu heiraten. -Ja. 739 00:40:43,774 --> 00:40:45,317 -Sie freut sich. -Ja. 740 00:40:45,401 --> 00:40:47,736 Ich werde es die ganze Nacht anbehalten. 741 00:40:47,820 --> 00:40:48,821 Ja. 742 00:40:58,080 --> 00:41:01,375 Hast du noch Zweifel, weil du diese Person erst 743 00:41:01,917 --> 00:41:03,127 vor einem Monat trafst? 744 00:41:03,210 --> 00:41:05,963 -Ja. Du hast keine Ahnung. -Ihr erforscht noch. 745 00:41:06,046 --> 00:41:09,675 Ihr führt sicher tiefgründige Gespräche über Finanzen 746 00:41:09,758 --> 00:41:12,303 und andere reale Dinge, 747 00:41:12,386 --> 00:41:16,140 aber gibt es noch viel Ungewissheit… 748 00:41:16,640 --> 00:41:19,810 Ja. Wir unterhalten uns jeden Tag. 749 00:41:20,519 --> 00:41:23,606 Es war ein Monat. Man vertraut seinen Gefühlen. 750 00:41:23,689 --> 00:41:27,401 Wie werde ich mich da oben fühlen? Wie fühle ich mich heute? 751 00:41:27,485 --> 00:41:30,404 Alles in mir sagt, ich wäre dumm, Nein zu sagen. 752 00:41:30,488 --> 00:41:32,156 Sie ist die Richtige. 753 00:41:32,239 --> 00:41:34,408 Solange du das jeden Tag empfindest… 754 00:41:34,492 --> 00:41:37,578 Ja, es ist noch frisch, vielleicht ist es verfrüht. 755 00:41:37,661 --> 00:41:39,413 -Ich will sie nicht verlieren. -Ja. 756 00:41:40,247 --> 00:41:42,583 Gibt es was, wozu sie Nein sagen würde? 757 00:41:44,210 --> 00:41:46,670 Man weiß nie. Ich könnte was Dummes tun. 758 00:41:46,754 --> 00:41:48,464 Ihr könnte etwas einfallen. 759 00:41:48,547 --> 00:41:51,175 Ihre Mom könnte ihr Zweifel einreden. 760 00:41:51,258 --> 00:41:54,178 -War das ein großer Einfluss? -Ihre Eltern, ja. 761 00:41:54,261 --> 00:41:56,305 Bei euch beiden, ja. 762 00:41:56,388 --> 00:41:59,016 Meine Eltern unterstützen mich. 763 00:41:59,099 --> 00:42:02,186 Sie sind nur sauer, dass ich nach San Diego ziehe. 764 00:42:02,686 --> 00:42:05,231 Ich habe zum ersten Mal nicht die Oberhand, 765 00:42:05,314 --> 00:42:07,942 also ist es komisch, aber… 766 00:42:08,442 --> 00:42:09,818 Ich will diese Frau. 767 00:42:26,752 --> 00:42:27,753 So hübsch. 768 00:42:34,260 --> 00:42:36,720 Ich liebe es, es ist sehr schmeichelhaft. 769 00:42:36,804 --> 00:42:39,056 Es ist schlicht, aber hat Details. 770 00:42:39,139 --> 00:42:40,808 So hübsch. 771 00:42:40,891 --> 00:42:42,142 Es hat auch Taschen. 772 00:42:44,812 --> 00:42:46,689 Ich weiß, ihr wart besorgt. 773 00:43:02,788 --> 00:43:03,872 Es ist umwerfend. 774 00:43:03,956 --> 00:43:04,957 Umwerfend. 775 00:43:05,040 --> 00:43:09,378 Ich stelle mir vor, dass Garrett mich darin sehen wird. 776 00:43:09,461 --> 00:43:10,546 Ja. 777 00:43:10,629 --> 00:43:14,133 Wie er da hinten stehen und wie er reagieren wird. 778 00:43:14,717 --> 00:43:16,302 Mom, was denkst du? 779 00:43:18,012 --> 00:43:18,887 Es ist hübsch. 780 00:43:19,888 --> 00:43:21,223 Ok, also… 781 00:43:21,724 --> 00:43:24,018 Es ist hübsch. Lass mich ausreden. 782 00:43:25,811 --> 00:43:27,646 Es ist ein wunderschönes Kleid. 783 00:43:28,188 --> 00:43:29,857 Ich liebe die Farbe. 784 00:43:29,940 --> 00:43:32,818 Aber ich bin nicht zu 100 % überzeugt. 785 00:43:34,403 --> 00:43:36,322 Ehrlichkeit. Das lieben wir. 786 00:43:36,405 --> 00:43:38,532 -Man muss sich sicher sein. -Stimmt. 787 00:43:38,616 --> 00:43:42,036 Man muss sich sicher sein. Und ich bin mir nicht sicher. 788 00:43:42,995 --> 00:43:45,122 Also, das nächste? 789 00:43:47,416 --> 00:43:50,919 Heute ist ein großer Tag für meine Mom, weil sie auch 790 00:43:51,003 --> 00:43:53,297 jedes Halloween-Kostüm für mich machte 791 00:43:53,380 --> 00:43:55,633 und Outfits geschneidert hat. 792 00:43:55,716 --> 00:43:59,803 Mich im Brautkleid zu sehen, ist ein besonderer Moment. 793 00:43:59,887 --> 00:44:01,555 Ok, Ladys. 794 00:44:01,639 --> 00:44:02,556 Alles klar! 795 00:44:05,392 --> 00:44:06,226 Ja! 796 00:44:07,603 --> 00:44:09,730 Taylor, ich liebe das an dir. 797 00:44:09,813 --> 00:44:12,399 Ist es das, Ladys? Hab's noch nicht gesehen. 798 00:44:12,483 --> 00:44:14,860 Sieh dich an! 799 00:44:20,157 --> 00:44:21,200 Wunderschön. 800 00:44:21,950 --> 00:44:24,662 -Die Farbe, der Stil… -Die Farbe ist schön. 801 00:44:30,918 --> 00:44:33,003 Ich liebe es. Ich will es tragen. 802 00:44:35,464 --> 00:44:38,050 -Das ist es zu 100 %. Das ist es. -Ja. 803 00:44:38,884 --> 00:44:40,135 Umwerfend, Taylor. 804 00:44:41,220 --> 00:44:42,388 Oh mein Gott. 805 00:44:42,471 --> 00:44:44,765 Ich liebe alles an diesem Kleid. 806 00:44:44,848 --> 00:44:46,141 Du siehst toll aus. 807 00:44:46,225 --> 00:44:47,142 Taylor. 808 00:44:48,018 --> 00:44:49,687 Du bist eine Braut! 809 00:44:49,770 --> 00:44:51,605 Taylor, du wirst heiraten. 810 00:44:53,816 --> 00:44:57,903 Es passt zu ihr, es ist so dezent, 811 00:44:57,986 --> 00:45:00,531 und es ist trotzdem einzigartig. 812 00:45:00,614 --> 00:45:02,866 Es ist wunderschön. Die Knöpfe hinten… 813 00:45:03,450 --> 00:45:04,952 Es sind die Details. 814 00:45:05,035 --> 00:45:06,245 Sehr hübsch. 815 00:45:06,328 --> 00:45:07,663 Danke, Mama. 816 00:45:14,962 --> 00:45:16,255 Man denkt immer: 817 00:45:16,338 --> 00:45:19,758 "Meine Kleine wird heiraten." Jetzt ist es so weit. 818 00:45:21,301 --> 00:45:22,636 Es passiert wirklich. 819 00:45:26,724 --> 00:45:28,058 Du siehst schön aus. 820 00:45:28,142 --> 00:45:31,854 Danke, Mama. Es ist nicht so, wie wir dachten, aber… 821 00:45:34,231 --> 00:45:35,733 …es passt zu mir. 822 00:45:37,234 --> 00:45:39,528 Es ist nie so, wie wir dachten. 823 00:45:42,114 --> 00:45:43,991 Das Kleid ist wunderschön, 824 00:45:44,074 --> 00:45:49,288 aber dich hier zu haben, nur darauf kommt es an. 825 00:45:55,252 --> 00:45:56,295 Das ist es. 826 00:45:56,879 --> 00:45:58,130 Ja. 827 00:45:58,213 --> 00:46:00,799 Es ist etwas Besonderes für mich, 828 00:46:01,550 --> 00:46:07,097 an diesen kleinen Momenten deines Lebens teilnehmen zu können, 829 00:46:07,181 --> 00:46:09,183 an die du dich immer erinnern wirst. 830 00:46:10,267 --> 00:46:12,227 Ich würde es nicht anders wollen. 831 00:46:17,149 --> 00:46:18,275 Ich liebe dich. 832 00:46:19,026 --> 00:46:21,236 -Garrett wird sprachlos sein. -Ja! 833 00:46:25,574 --> 00:46:27,201 Du siehst umwerfend aus. 834 00:46:41,215 --> 00:46:42,549 -Hey. -Hey. 835 00:46:43,675 --> 00:46:46,303 -Ich lege das kurz weg. -Ok. 836 00:46:59,858 --> 00:47:03,278 In den Kabinen wolltest du jemanden, der dich antreibt… 837 00:47:03,362 --> 00:47:04,863 -Ja. -…damit du wächst. 838 00:47:04,947 --> 00:47:05,864 Ja. 839 00:47:05,948 --> 00:47:08,575 -Glaubst du, ich habe das getan? -Ja. 840 00:47:08,659 --> 00:47:10,160 Ist es zu viel? 841 00:47:10,661 --> 00:47:12,204 Manchmal vielleicht. 842 00:47:17,835 --> 00:47:21,213 Wenn ich an unseren ersten Vorfall zurückdenke, 843 00:47:21,296 --> 00:47:23,841 mit dieser Frau, wo ich Dinge aufschrieb. 844 00:47:23,924 --> 00:47:25,717 Das war meine Liste. Es war… 845 00:47:26,760 --> 00:47:31,139 "Respekt, Wahnvorstellungen, soziales Bewusstsein…" 846 00:47:31,223 --> 00:47:33,600 "Reife, Selbstvertrauen vs. irgendwas." 847 00:47:33,684 --> 00:47:35,936 "Reife, Selbstvertrauen vs. Ego." 848 00:47:36,019 --> 00:47:39,398 Diese fünf Vorbehalte sind noch da. Sie gingen nie weg. 849 00:47:39,481 --> 00:47:42,943 -Ja. -Du wiederholst immer das Gleiche. 850 00:47:43,026 --> 00:47:46,738 Ich sehe kein soziales Bewusstsein. Respekt hast du nicht. 851 00:47:46,822 --> 00:47:47,948 Ego vs. Selbstvertrauen. 852 00:47:48,031 --> 00:47:50,617 Ich muss ständig dein Ego streicheln. 853 00:47:50,701 --> 00:47:52,828 Du sagst, du seist selbstbewusst, 854 00:47:52,911 --> 00:47:55,330 ich verunsichere dich, das ist dein Ego. 855 00:47:55,414 --> 00:47:56,707 Und es ist wahnhaft. 856 00:47:56,790 --> 00:47:59,710 Du siehst nicht meinen Standpunkt. 857 00:48:02,421 --> 00:48:04,089 Tut mir leid. 858 00:48:09,261 --> 00:48:10,846 Ich verstehe dich nicht. 859 00:48:10,929 --> 00:48:12,890 Ich… Ich kapiere es nicht. 860 00:48:12,973 --> 00:48:15,017 Zum Beispiel die Sache mit Katie. 861 00:48:15,100 --> 00:48:18,020 Ich habe Beispiele. Ich weiß nicht, ob du die hast. 862 00:48:18,103 --> 00:48:20,272 Weil ich mich an Dinge erinnere… 863 00:48:20,355 --> 00:48:23,108 Jetzt attackierst du mich nur. 864 00:48:23,191 --> 00:48:25,110 -Es ist die Wahrheit. -Nein. 865 00:48:25,193 --> 00:48:26,570 Das ist meine Wahrheit. 866 00:48:26,653 --> 00:48:29,781 Siehst du, wie herablassend du immer bist? 867 00:48:29,865 --> 00:48:32,451 Wir sind nicht gleichberechtigt. 868 00:48:32,534 --> 00:48:35,662 Du denkst, ich kann nicht für mich selbst sorgen. 869 00:48:35,746 --> 00:48:39,499 Du denkst, ich kann nicht für dich sorgen, ich kann gar nichts. 870 00:48:39,583 --> 00:48:41,835 Was sind deine Pflichten im Leben? 871 00:48:42,419 --> 00:48:44,755 -Rechnungen, ich… -Was für Rechnungen? 872 00:48:45,255 --> 00:48:47,799 -Wir sprachen darüber. -Was für welche? 873 00:48:47,883 --> 00:48:50,761 Mein Auto, Benzin, Versicherung. 874 00:48:50,844 --> 00:48:53,597 -Das war's. -Ok. 875 00:48:53,680 --> 00:48:56,308 Ich wohne zu Hause, ich zahle keine Miete. 876 00:48:56,391 --> 00:48:59,686 Meine Pflichten sind, mich selbst zu versorgen, 877 00:48:59,770 --> 00:49:01,021 meine Arbeit, 878 00:49:01,521 --> 00:49:04,691 den Leuten um mich herum Sicherheit zu geben. 879 00:49:04,775 --> 00:49:05,901 Ich habe eine Katze. 880 00:49:05,984 --> 00:49:08,487 -Es ist kein Hund… -Wer füttert sie? 881 00:49:08,570 --> 00:49:11,865 Mein Dad steht um halb sieben auf und füttert die Katze. 882 00:49:11,949 --> 00:49:13,825 -Kümmerst du dich um sie? -Ja. 883 00:49:13,909 --> 00:49:16,745 Ich muss das Katzenklo säubern. 884 00:49:17,704 --> 00:49:21,208 Ihr Wasser und Futter geben. Katzen sind einfach. 885 00:49:21,291 --> 00:49:23,669 Man stellt das Futter raus. 886 00:49:23,752 --> 00:49:26,964 Man muss ihre Wasserschüssel füllen. Das war's. 887 00:49:27,047 --> 00:49:28,840 Einfach. Gib ihr Liebe. 888 00:49:31,176 --> 00:49:34,554 Ich bin ein einfacher Mann. Was sind meine Pflichten? 889 00:49:34,638 --> 00:49:36,765 Einfache Männer haben nicht viele. 890 00:49:36,848 --> 00:49:40,519 Meine Pflicht ist es, der bestmögliche Sohn und Freund zu sein. 891 00:49:40,602 --> 00:49:44,022 Ich versuche, im Immobiliengeschäft erfolgreich zu sein. 892 00:49:44,106 --> 00:49:46,775 Ich versuche, die Initiative zu ergreifen… 893 00:49:46,858 --> 00:49:48,527 Wann tust du das? 894 00:49:51,738 --> 00:49:53,281 So kenne ich dich nicht. 895 00:49:53,365 --> 00:49:56,994 Du machst mich runter und sagst: "Ich mache dich zum Mann." 896 00:49:58,453 --> 00:50:01,665 Du bist sehr streng mit mir. 897 00:50:01,748 --> 00:50:03,875 Ich bin nicht jemand, der hier sitzt 898 00:50:03,959 --> 00:50:07,254 und dich mit meinen Notizen runtermacht. 899 00:50:07,337 --> 00:50:09,756 -Es klappte nicht… -Mache ich dich runter? 900 00:50:09,840 --> 00:50:12,884 Es ist ziemlich heftig, um ehrlich zu sein. 901 00:50:12,968 --> 00:50:14,011 Weißt du, warum? 902 00:50:14,094 --> 00:50:16,805 Du schreibst es auf, damit du es nicht vergisst? 903 00:50:16,888 --> 00:50:20,142 Ja. Falls das unser letztes Gespräch sein wird, 904 00:50:20,225 --> 00:50:22,644 möchte all meine Gefühle ausdrücken. 905 00:50:23,937 --> 00:50:28,066 Ich habe es versucht und versucht, 906 00:50:28,150 --> 00:50:31,528 weil ich dich liebe und es unbedingt wollte. 907 00:50:31,611 --> 00:50:32,696 Aber es ist so… 908 00:50:33,780 --> 00:50:35,741 Wann nehme ich die rosarote Brille ab 909 00:50:35,824 --> 00:50:38,035 und sehe die Realität? 910 00:50:43,081 --> 00:50:46,793 Heute ist die Bräutigamanzug- und die Brautkleidanprobe. 911 00:50:47,294 --> 00:50:50,005 Ich konnte das nicht tun. Das wäre nicht fair mir 912 00:50:50,088 --> 00:50:52,632 oder dir gegenüber, dass du deinen Anzug 913 00:50:52,716 --> 00:50:55,218 und ich mein Kleid anziehe und wir herkommen. 914 00:50:55,719 --> 00:50:56,762 Was tat ich also? 915 00:50:56,845 --> 00:51:00,474 Ich rief dich an: "Nick, ich will dich nicht überrumpeln." 916 00:51:00,557 --> 00:51:03,435 Ich liebe dich. Das würde ich dir nicht antun. 917 00:51:03,518 --> 00:51:05,937 Und du planst, wie das hier ablaufen soll, 918 00:51:06,021 --> 00:51:07,564 damit du gut dastehst. 919 00:51:07,647 --> 00:51:10,817 "Stell mich nicht schlecht dar." Das sagtest du. 920 00:51:10,901 --> 00:51:13,403 Weil ich wusste, dass du mich runtermachst. 921 00:51:13,487 --> 00:51:16,948 -"Verdammt…" -Warum denkst du, du stehst schlecht da? 922 00:51:17,032 --> 00:51:19,159 Weil du sagst, du kennst mich nicht. 923 00:51:19,242 --> 00:51:22,871 Ich weiß nicht, wer du bist. Ich kann keine Gedanken lesen… 924 00:51:23,872 --> 00:51:25,165 Ich verstehe dich nicht. 925 00:51:25,248 --> 00:51:26,458 Das bin… 926 00:51:26,541 --> 00:51:28,543 Das bin ich. 927 00:51:28,627 --> 00:51:30,170 Das bin ich. 928 00:51:30,670 --> 00:51:33,548 Nick erzählt Leuten das, was sie hören wollen. 929 00:51:33,632 --> 00:51:38,011 Und ich fühle mich manipuliert. Und ich fühle mich sehr schwach. 930 00:51:38,095 --> 00:51:41,014 Er sorgt sich darum, wie Freunde und Familie 931 00:51:41,098 --> 00:51:45,102 und alle anderen ihn sehen, dass er schlecht dasteht, 932 00:51:45,185 --> 00:51:49,022 anstatt sich auf mich zu konzentrieren und offen zu sein. 933 00:51:50,065 --> 00:51:51,691 Ist er überhaupt echt? 934 00:51:51,775 --> 00:51:53,944 Manchmal muss man echt 935 00:51:54,027 --> 00:51:56,947 und ehrlich sein, und ich bin echt und ehrlich. 936 00:51:58,824 --> 00:52:01,701 Du weißt, dass das nicht funktioniert. 937 00:52:05,413 --> 00:52:07,124 Wir werden nicht heiraten. 938 00:52:15,048 --> 00:52:16,174 Wie fühlst du dich? 939 00:52:18,009 --> 00:52:22,806 Es ist wahrscheinlich das schlimmste Gefühl meines Lebens. 940 00:52:28,770 --> 00:52:31,940 Keine Ahnung. Ich hätte es besser machen können. 941 00:52:32,440 --> 00:52:33,275 Ja. 942 00:52:33,817 --> 00:52:36,444 Hast du mich geliebt? Ich weiß es nicht. 943 00:52:40,740 --> 00:52:44,911 Ich dachte, ich wäre gut genug für dich, aber ich irrte mich. 944 00:52:44,995 --> 00:52:47,789 Ich dachte, du verstehst mich, ich irrte mich. 945 00:52:47,873 --> 00:52:50,709 Ich dachte, du wärst bereit zu heiraten, und… 946 00:52:50,792 --> 00:52:53,795 -Glaubst du, ich will nicht heiraten? -Nicht mich. 947 00:52:57,382 --> 00:52:58,925 Ich liebe dich. 948 00:52:59,009 --> 00:53:01,052 Das wird wehtun. 949 00:53:01,553 --> 00:53:03,889 Es wird die schlimmste Zeit werden. 950 00:53:04,973 --> 00:53:07,601 -Weil es nicht mit uns geklappt hat. -Ja. 951 00:53:07,684 --> 00:53:10,770 Und dass es einfach so vorbei ist… 952 00:53:12,939 --> 00:53:15,901 Ich werde immer an dich denken und dich lieben. 953 00:53:17,402 --> 00:53:20,238 Ich hatte keine Hintergedanken hierbei, 954 00:53:20,322 --> 00:53:22,616 außer zu heiraten und Liebe zu finden. 955 00:53:22,699 --> 00:53:25,952 Ich wünschte, wir hätten die nächsten Tage erlebt. 956 00:53:26,536 --> 00:53:28,121 Eine Woche zusammen. 957 00:53:28,205 --> 00:53:32,292 Ich war bereit, alles bis zur letzten Sekunde zu geben 958 00:53:32,375 --> 00:53:33,877 und dann zu entscheiden. 959 00:53:33,960 --> 00:53:37,964 Aber sie hatte das Gefühl, dass ich Nein sagen würde. 960 00:53:38,048 --> 00:53:39,758 Das hätte ich nie getan. 961 00:53:40,675 --> 00:53:42,802 Dafür bin ich nicht so weit gekommen. 962 00:53:42,886 --> 00:53:46,806 Versteht ihr, Kim K. Kim K ist in dem Drake-Song. 963 00:53:46,890 --> 00:53:49,017 "Dafür kam ich nicht so weit." 964 00:53:49,100 --> 00:53:50,977 Also… ich auch nicht. 965 00:53:51,061 --> 00:53:53,271 Ich kam so weit, um zu heiraten. 966 00:53:53,355 --> 00:53:56,149 Es ist beschissen, dass ich jemanden verlor, 967 00:53:56,233 --> 00:54:00,070 den ich für den Rest meines Lebens hätte lieben können. 968 00:54:02,155 --> 00:54:03,823 Ich kann einfach nicht mehr. 969 00:54:08,787 --> 00:54:10,288 Ich liebe dich. 970 00:54:10,372 --> 00:54:12,791 -Ich liebe dich auch. -Umarmst du mich? 971 00:54:27,264 --> 00:54:30,976 4 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT 972 00:54:34,813 --> 00:54:37,274 -Wunderschön hier draußen. -Ja. 973 00:54:37,357 --> 00:54:42,195 Heute ist unser letzter gemeinsamer Tag vor dem großen Tag, der Hochzeit. 974 00:54:42,946 --> 00:54:45,198 Es fühlt sich toll an! 975 00:54:46,199 --> 00:54:48,451 Oh mein Gott. Das ist herrlich. 976 00:54:50,036 --> 00:54:51,162 Hier bleibe ich. 977 00:54:52,455 --> 00:54:53,456 Ich bin Romantiker. 978 00:54:53,540 --> 00:54:55,875 Ich freue mich sehr auf diesen Tag 979 00:54:55,959 --> 00:54:58,670 und wie Marissa im Kleid zum Altar schreitet. 980 00:55:00,088 --> 00:55:01,589 -Prost. -Ok. 981 00:55:01,673 --> 00:55:04,175 Kommt deine guyanesische Familie? 982 00:55:04,259 --> 00:55:05,385 Nicht eingeladen? 983 00:55:06,469 --> 00:55:09,431 -Ja, nein, habe ich nicht… -Ich kann nicht raus. 984 00:55:09,514 --> 00:55:13,143 Ich habe nicht wirklich mit ihnen Kontakt gehalten. 985 00:55:13,810 --> 00:55:18,064 Ich weiß nicht, ob viele… Sie wissen es wahrscheinlich, aber… 986 00:55:18,148 --> 00:55:21,901 -Woher wissen sie es? -Sie folgen meiner Ex auf Facebook. 987 00:55:21,985 --> 00:55:23,028 Oh, ok. 988 00:55:23,111 --> 00:55:24,863 Sie kamen zur ersten Hochzeit. 989 00:55:28,533 --> 00:55:29,909 Ein Neuanfang. 990 00:55:29,993 --> 00:55:31,202 Ein… 991 00:55:33,038 --> 00:55:34,914 Hoffentlich dein letzter. 992 00:55:34,998 --> 00:55:36,791 Nein, es ist mein letzter. 993 00:55:36,875 --> 00:55:39,419 -Das ist meine erste und einzige. -Ja? 994 00:55:39,502 --> 00:55:42,547 Ich will mich nicht wie meine Familie scheiden lassen. 995 00:55:42,630 --> 00:55:45,425 Ist das etwas, wovor du Angst hast? 996 00:55:45,508 --> 00:55:49,054 Ich denke daran, weil meine Familie es als Option sieht. 997 00:55:50,513 --> 00:55:53,433 -Ja. -Für uns ist es auch eine Option. 998 00:55:53,516 --> 00:55:55,643 -Soll es aber nicht sein. -Ja. 999 00:55:55,727 --> 00:55:57,687 Ich wäre bereit, fünf bis sieben Jahre 1000 00:55:57,771 --> 00:56:00,774 unglücklich zu sein, bevor ich mich scheiden lasse. 1001 00:56:00,857 --> 00:56:04,694 -Fünf bis sieben Jahre? Babe! -Das ist eine lange Zeit, aber… 1002 00:56:05,445 --> 00:56:08,865 Es wird Phasen im Leben geben, wo man unglücklich ist. 1003 00:56:08,948 --> 00:56:12,619 Fünf bis sieben unglückliche Jahre? Das ist eine lange Zeit. 1004 00:56:12,702 --> 00:56:14,621 Ich war schon mal geschieden… 1005 00:56:14,704 --> 00:56:17,624 Ja, beängstigend, du könntest es noch mal tun. 1006 00:56:17,707 --> 00:56:20,293 Aber diesmal ist es ganz anders. 1007 00:56:20,377 --> 00:56:23,838 Ich verstehe, du willst es auf jeden Fall durchstehen. 1008 00:56:23,922 --> 00:56:26,007 Aber nicht sofort die Scheidung. 1009 00:56:26,508 --> 00:56:29,469 In meiner Familie blieb keiner der Väter. 1010 00:56:29,552 --> 00:56:30,387 Ja. 1011 00:56:32,097 --> 00:56:34,307 Wie läuft es mit meiner Mom? 1012 00:56:34,391 --> 00:56:37,685 Hast du das Gefühl, dass sie anfängt, dich zu mögen? 1013 00:56:39,646 --> 00:56:40,939 Sie hat ein gutes Herz. 1014 00:56:41,022 --> 00:56:42,732 Ich glaube, sie ist… 1015 00:56:42,816 --> 00:56:45,151 Es kam so schnell und überraschend, 1016 00:56:45,235 --> 00:56:48,071 also hat sie… 1017 00:56:50,240 --> 00:56:51,408 …ihre Vorbehalte. 1018 00:56:51,491 --> 00:56:54,828 Aber sobald wir heiraten, wird sie sich daran gewöhnen. 1019 00:56:54,911 --> 00:56:57,622 Ich denke: "Ich besorge deiner Mom Blumen." 1020 00:56:57,705 --> 00:57:00,417 Ich will ihr unser Geschenk aus Mexiko geben. 1021 00:57:00,500 --> 00:57:04,838 Denkst du auch an meine Mom oder muss ich dich daran erinnern? 1022 00:57:04,921 --> 00:57:07,465 Ich will dich nicht daran erinnern müssen. 1023 00:57:07,549 --> 00:57:09,467 Ja. Das ist fair. 1024 00:57:09,551 --> 00:57:12,429 -Du brauchst meiner Mom nichts schenken. -Nein. 1025 00:57:12,512 --> 00:57:15,348 Ich will ein Geschenk für deine Mom besorgen, 1026 00:57:15,432 --> 00:57:18,143 aber du machst so viele Gedankensprünge, 1027 00:57:18,226 --> 00:57:21,104 du so: "Wir machen etwas auf der Hochzeit." 1028 00:57:21,187 --> 00:57:24,149 "Nein. Wir machen etwas, wenn wir uns treffen." 1029 00:57:24,232 --> 00:57:25,233 Du springst… 1030 00:57:25,316 --> 00:57:27,360 Wir machen was auf der Hochzeit. 1031 00:57:27,444 --> 00:57:28,319 Also jetzt… 1032 00:57:28,403 --> 00:57:31,156 Ein Geschenk für deine Mom beim Dinner? 1033 00:57:31,239 --> 00:57:34,742 Bring ihr Blumen, weil wir es beim ersten Mal nicht taten. 1034 00:57:37,412 --> 00:57:38,413 Ok. Ja. 1035 00:57:39,789 --> 00:57:43,543 Ich muss wissen, woran du gerade denkst. 1036 00:57:43,626 --> 00:57:45,545 Keine Ahnung. Mach, was du willst. 1037 00:57:45,628 --> 00:57:48,006 Du musst meiner Mom nichts schenken. 1038 00:57:48,089 --> 00:57:52,218 Tu das, was du in der Situation für angebracht hältst. 1039 00:57:52,719 --> 00:57:53,720 Ja. 1040 00:57:53,803 --> 00:57:56,306 Du sagst nicht, ich soll deiner Mom was schenken. 1041 00:57:56,389 --> 00:57:59,642 Ich tue es, weil es sich so gehört und ich es tun will. 1042 00:57:59,726 --> 00:58:01,853 Ich verstehe, was du meinst, 1043 00:58:02,437 --> 00:58:04,647 dass du es mir nicht sagen solltest. 1044 00:58:04,731 --> 00:58:08,401 Ich will dich nicht überwältigen, weil es dich überfordert. 1045 00:58:08,485 --> 00:58:11,988 Aber gleichzeitig muss ich über dieselben Dinge nachdenken. 1046 00:58:14,157 --> 00:58:17,827 Du hast mich in einer schwierigen Woche erlebt, 1047 00:58:17,911 --> 00:58:19,245 mit meinem PMS und so, 1048 00:58:19,329 --> 00:58:22,665 aber es ist… Obwohl ich gestresst bin, 1049 00:58:22,749 --> 00:58:26,461 versuche ich Jura zu studieren, zu pendeln, 1050 00:58:26,544 --> 00:58:30,757 und ich habe Hausaufgaben, Aufsätze und Scheinprozesse 1051 00:58:30,840 --> 00:58:34,093 und darüber hinaus alles andere und der Hochzeitskram. 1052 00:58:34,177 --> 00:58:35,220 Es ist so… 1053 00:58:35,303 --> 00:58:36,513 Ich denke… 1054 00:58:38,765 --> 00:58:39,974 Ich denke nur… 1055 00:58:41,434 --> 00:58:43,770 -Sag es. Ich könnte mehr tun. -Ok. 1056 00:58:45,063 --> 00:58:49,567 Oder auch nur die Geschenkeliste oder die E-Mail über den Song 1057 00:58:49,651 --> 00:58:50,860 und die Aufstellung. 1058 00:58:51,402 --> 00:58:53,947 Hättest du ohne mich daran gedacht? 1059 00:58:54,030 --> 00:58:56,282 Diese Dinge sind wichtig, aber… 1060 00:58:57,492 --> 00:59:01,955 Mir ist das nicht egal, aber ich konzentriere mich darauf, 1061 00:59:02,038 --> 00:59:05,792 dass es mit uns gut läuft 1062 00:59:05,875 --> 00:59:09,045 und dass zwischen uns alles klappt. 1063 00:59:09,629 --> 00:59:12,215 Ich priorisiere im Kopf, was wichtig ist, 1064 00:59:12,298 --> 00:59:15,009 wo ich Energie reinstecke, und es ist wichtig, 1065 00:59:15,093 --> 00:59:17,679 aber es ist schwer, Energie aufzubringen, 1066 00:59:17,762 --> 00:59:19,806 um sich auf was zu konzentrieren, 1067 00:59:20,306 --> 00:59:22,809 das gerade nicht so wichtig ist. 1068 00:59:22,892 --> 00:59:24,644 Ich hasse, dass du das sagst, 1069 00:59:24,727 --> 00:59:27,313 weil ich nicht alles alleine machen will. 1070 00:59:27,397 --> 00:59:30,942 Nein, das verstehe ich. Ja. Vielleicht verfalle ich in… 1071 00:59:31,025 --> 00:59:34,195 Ja. Du verfällst total in dieses Männermuster… 1072 00:59:35,905 --> 00:59:39,033 Das ist meine größte Angst, was das Leben angeht, 1073 00:59:39,117 --> 00:59:42,745 dass ich Kinder mit einem Mann habe, wo ich alles tun muss. 1074 00:59:42,829 --> 00:59:45,415 Ich will nicht… Darüber sprachen wir. 1075 00:59:45,498 --> 00:59:48,042 So eine Beziehung will ich nicht. 1076 00:59:48,126 --> 00:59:52,380 Es tut mir leid, wenn du das Gefühl hast, dass du alles tun 1077 00:59:52,463 --> 00:59:55,049 und organisieren musst. 1078 00:59:55,133 --> 00:59:58,011 -Aber ich verstehe dich. -Ok. 1079 00:59:59,053 --> 01:00:01,639 -Solange du mich verstehst. -Ich verstehe. 1080 01:00:01,723 --> 01:00:03,683 Ich verstehe, was du meinst. 1081 01:00:04,183 --> 01:00:06,561 Ich werde daran denken, Baby. 1082 01:00:06,644 --> 01:00:08,438 -Ja, ok. -Ich bessere mich. 1083 01:00:09,314 --> 01:00:10,315 Verstanden. 1084 01:00:13,568 --> 01:00:15,778 -Ich weiß, du… -Ich mache mir Sorgen. 1085 01:00:15,862 --> 01:00:17,739 -…hast Bedenken. -Ja. 1086 01:00:18,865 --> 01:00:21,868 -Ich finde, wir sind gut füreinander. -Ich auch. 1087 01:00:23,077 --> 01:00:25,288 -Wie fühlst du dich? -Ziemlich gut. 1088 01:00:25,371 --> 01:00:26,664 -Ja? -Ja. 1089 01:00:33,546 --> 01:00:35,089 -Ich liebe dich. -Ich dich auch. 1090 01:01:01,282 --> 01:01:02,617 Was mache ich bloß? 1091 01:01:02,700 --> 01:01:06,704 Du hast zugestimmt. Denk daran. Du so: "Ich stimme zu." 1092 01:01:06,788 --> 01:01:08,581 Wir fliegen nicht hoch, oder? 1093 01:01:08,665 --> 01:01:09,707 Etwa 3 km. 1094 01:01:09,791 --> 01:01:13,002 Ich weiß nicht, was das in Flugzeugsprache bedeutet. 1095 01:01:13,503 --> 01:01:15,213 Wie lange ist der freie Fall? 1096 01:01:15,713 --> 01:01:17,465 Ungefähr 40 Sekunden. 1097 01:01:17,548 --> 01:01:19,050 -Ok. -Oder bis ans Lebensende. 1098 01:01:19,133 --> 01:01:20,718 Ich habe echt Angst. 1099 01:01:20,802 --> 01:01:24,180 Fallschirmspringen wollte ich schon immer vor der Hochzeit tun. 1100 01:01:24,263 --> 01:01:28,017 Ich mag die Idee, einen Sprung zu wagen, 1101 01:01:28,101 --> 01:01:30,395 metaphorisch und wortwörtlich. 1102 01:01:30,478 --> 01:01:34,941 Und wenn ich und mein Zukünftiger das überstehen können, 1103 01:01:35,024 --> 01:01:36,859 dann überstehen wir alles. 1104 01:01:36,943 --> 01:01:40,738 -Ich bin auch nervös. Denk nicht… -Du wirkst cool, ruhig, gefasst. 1105 01:01:40,822 --> 01:01:44,450 Weil ich nicht im Flugzeug bin und rausspringen soll. 1106 01:01:44,534 --> 01:01:46,536 Denn dann muss er mich mitreißen. 1107 01:01:46,619 --> 01:01:48,913 Ich schaffe es nicht selbst. 1108 01:01:52,750 --> 01:01:54,377 -Bereit? -Bereit! 1109 01:01:54,460 --> 01:01:57,213 -Das ist es. Wir heben gleich ab. -Los geht's. 1110 01:01:58,756 --> 01:02:01,718 -Willst du raus? -Das tut man für die Liebe. 1111 01:02:07,432 --> 01:02:08,516 In der Luft! 1112 01:02:17,358 --> 01:02:19,736 -Ich öffne die Tür. Bereit? -Nein. 1113 01:02:23,448 --> 01:02:24,365 Ich habe Angst. 1114 01:02:42,175 --> 01:02:43,176 Oh mein Gott. 1115 01:02:43,801 --> 01:02:44,802 Tolle Aussicht. 1116 01:02:48,848 --> 01:02:51,100 -Danke, Jesus. Cool. -Gut gemacht. 1117 01:02:51,184 --> 01:02:52,435 Hoch. 1118 01:02:53,936 --> 01:02:55,563 Jawohl! 1119 01:02:55,646 --> 01:02:56,564 Ja! 1120 01:02:57,440 --> 01:02:58,858 -Sieh nach ihr. -Ja. 1121 01:02:58,941 --> 01:02:59,859 Das war… 1122 01:03:01,694 --> 01:03:04,322 Oh mein Gott! Wie fühlst du dich? 1123 01:03:05,239 --> 01:03:06,324 Wie fühlst du dich? 1124 01:03:08,451 --> 01:03:10,495 -Ich mach's noch mal. -Siehst du? 1125 01:03:10,995 --> 01:03:11,996 Oh mein Gott! 1126 01:03:12,079 --> 01:03:15,041 Das war wohl das Aufregendste, was ich je tat. 1127 01:03:15,124 --> 01:03:17,251 Das Beste, was ich je erlebt habe. 1128 01:03:17,335 --> 01:03:19,378 -Wollt ihr noch mal? -Ja. 1129 01:03:19,462 --> 01:03:20,963 -Ich auch. -Ja. 1130 01:03:21,047 --> 01:03:25,051 Ich würde zu 100 % zurückgehen. Das war der beste Schwebeflug. 1131 01:03:25,134 --> 01:03:28,095 -Danke dafür. Ich liebe dich. -Ich liebe dich. 1132 01:03:34,435 --> 01:03:35,853 Mann, das war toll. 1133 01:03:36,354 --> 01:03:38,606 Schoko-Erdbeeren. 1134 01:03:38,689 --> 01:03:40,399 Wie süß! 1135 01:03:40,483 --> 01:03:43,152 Ich bin ja so stolz auf dich. 1136 01:03:43,236 --> 01:03:45,571 Für niemanden sonst wäre ich gesprungen. 1137 01:03:45,655 --> 01:03:46,781 Nicht meine Mama. 1138 01:03:47,281 --> 01:03:50,618 Weder Freunde noch Familie könnten mich dazu überreden. 1139 01:03:50,701 --> 01:03:53,955 Nur, wenn Jesus sagen würde: "Ich nehme dich mit." 1140 01:03:54,997 --> 01:03:58,876 Jetzt weißt du, warum ich… nicht mein ganzes Leben, aber seit… 1141 01:03:58,960 --> 01:04:01,212 -Willst du eine? -…der Mittelschule. Ja. 1142 01:04:01,295 --> 01:04:04,048 Ich sagte immer: "Ich springe mit meinem Mann 1143 01:04:04,131 --> 01:04:05,424 vor der Hochzeit." 1144 01:04:05,508 --> 01:04:08,553 Meine Mom so: "Was, wenn ihr's nicht schafft?" 1145 01:04:08,636 --> 01:04:10,263 Ich so: "Wir schaffen es." 1146 01:04:10,346 --> 01:04:13,891 Ja, als ich da oben herumschwebte und alles sah, 1147 01:04:13,975 --> 01:04:17,520 dachte ich: "Das ist die beste Erfahrung meines Lebens." 1148 01:04:17,603 --> 01:04:19,647 Im Ernst. Bis nächste Woche. 1149 01:04:23,442 --> 01:04:25,361 Siehst du? Hab nicht gelogen. 1150 01:04:25,444 --> 01:04:26,737 Ich sagte, ich mach's. 1151 01:04:26,821 --> 01:04:29,532 Das war meine größte Angst überhaupt. 1152 01:04:29,615 --> 01:04:32,451 Für mich war das Springen wie Loslassen. 1153 01:04:32,535 --> 01:04:34,745 Ich stürze mich ins Leben mit Ashley. 1154 01:04:39,208 --> 01:04:43,462 Wir können jetzt alles schaffen, wie z. B. eine Geburt. 1155 01:04:43,546 --> 01:04:45,548 Davor habe ich keine Angst. 1156 01:04:45,631 --> 01:04:49,302 Du nicht, aber ich muss ein Baby aus meiner Vagina quetschen. 1157 01:04:49,385 --> 01:04:51,470 Das ist sehr nervenaufreibend. 1158 01:04:51,554 --> 01:04:55,141 -Das Unheimlichste überhaupt. -Ich halte deine Hand. 1159 01:04:55,224 --> 01:04:56,642 Weniger Risiko für dich. 1160 01:04:56,726 --> 01:04:59,729 Du musst nur abfeuern, und dann… 1161 01:04:59,812 --> 01:05:01,272 -Wortwörtlich. -Das macht Spaß. 1162 01:05:01,355 --> 01:05:04,734 Gib deine Spende ab und hilf mir beim Prozess… 1163 01:05:04,817 --> 01:05:07,028 -Ich spende nicht. Wir sind verheiratet. -Nein. 1164 01:05:07,987 --> 01:05:09,780 -Ja. -Benutzen wir nicht das… 1165 01:05:11,449 --> 01:05:13,242 -Ok. -Babe! 1166 01:05:13,326 --> 01:05:16,913 -Falsche Wortwahl! -Du willst nicht mal… 1167 01:05:16,996 --> 01:05:18,331 Falsche Wortwahl. 1168 01:05:18,414 --> 01:05:23,294 Ok, du musst mir nur deinen Saft geben. 1169 01:05:23,377 --> 01:05:26,088 -Für deine Frau! -Ich gebe nicht… Wir teilen. 1170 01:05:26,172 --> 01:05:28,424 -Ja, aber… -"Gib mir deinen Saft." 1171 01:05:28,507 --> 01:05:30,927 Du musst das Kind nicht gebären. 1172 01:05:31,010 --> 01:05:32,011 Nein, stimmt. 1173 01:05:32,094 --> 01:05:34,680 Davor habe ich am meisten Angst. 1174 01:05:34,764 --> 01:05:37,558 Aber wenn du mich unterstützt, schaffen wir's. 1175 01:05:37,642 --> 01:05:38,768 Ich werde da sein. 1176 01:05:38,851 --> 01:05:41,270 Wenn du da bist und mich unterstützt 1177 01:05:41,354 --> 01:05:45,858 und du Risiken mit mir eingehst, können wir alles schaffen. 1178 01:05:45,942 --> 01:05:47,568 -Ich liebe dich. -Ich liebe dich. 1179 01:05:59,246 --> 01:06:00,581 -Danke. -Willkommen. 1180 01:06:00,665 --> 01:06:01,958 Oh mein Gott. 1181 01:06:04,001 --> 01:06:06,587 -Ok. Das ist so abgefahren. -Das ist cool. 1182 01:06:10,967 --> 01:06:12,176 Das ist abgefahren. 1183 01:06:12,259 --> 01:06:13,970 Das ist wie in einem Film. 1184 01:06:14,053 --> 01:06:15,680 Ja, das ist echt verrückt. 1185 01:06:18,641 --> 01:06:21,268 Man betritt diese mentale Explosion. 1186 01:06:21,352 --> 01:06:25,064 Farben und Lichter, all das vereint Wissenschaft und Kunst. 1187 01:06:25,147 --> 01:06:28,734 Perfekt, weil wir einen wissenschaftlichen Hintergrund haben. 1188 01:06:28,818 --> 01:06:32,530 Und als Wissenschaftler, die auch kreativ sind, 1189 01:06:32,613 --> 01:06:35,616 genießen wir diese ganze Ausstellung. Echt cool. 1190 01:06:35,700 --> 01:06:37,702 -Oh mein… -Das Licht deines Lebens? 1191 01:06:37,785 --> 01:06:40,413 -Ja. Ein Zeichen. -Zentrum deines Universums? 1192 01:06:41,330 --> 01:06:43,290 Die Hochzeit ist in wenigen Tagen, 1193 01:06:43,374 --> 01:06:46,377 da wird einem die Schwere der Entscheidung klar. 1194 01:06:46,460 --> 01:06:50,673 Es fühlt sich sehr real an, sehr heftig, aber es ist etwas Schönes. 1195 01:06:50,756 --> 01:06:52,758 Nicht unheimlich, sondern schön. 1196 01:06:52,842 --> 01:06:54,301 Da ist Fredericksburg! 1197 01:06:58,597 --> 01:07:02,059 Es ist einfach schön. Ich bin so aufgeregt, so glücklich. 1198 01:07:02,601 --> 01:07:03,936 Es ist so toll. 1199 01:07:06,772 --> 01:07:10,317 Was? Wieso lachst du mich aus? 1200 01:07:10,818 --> 01:07:13,529 Du machst mich glücklich. Was soll ich sagen? 1201 01:07:15,823 --> 01:07:17,283 Sehr schön. Danke. 1202 01:07:19,076 --> 01:07:21,454 Wir werden uns einige Tage nicht sehen. 1203 01:07:22,705 --> 01:07:24,790 Wer klebt dir nachts den Mund zu? 1204 01:07:25,541 --> 01:07:26,917 Ich stelle jemanden ein. 1205 01:07:29,253 --> 01:07:31,422 Das ist Teil der Hochzeitserfahrung. 1206 01:07:31,505 --> 01:07:33,799 Weinst du, wenn du mich siehst? 1207 01:07:33,883 --> 01:07:34,884 Auf keinen Fall. 1208 01:07:34,967 --> 01:07:36,761 -Auf keinen Fall? -Nein. 1209 01:07:36,844 --> 01:07:38,929 Nein, ich rede es mir selbst ein. 1210 01:07:41,098 --> 01:07:43,559 -Schon möglich. -Wie hoch ist der p-Wert? 1211 01:07:43,642 --> 01:07:45,102 Der p-Gewinn-Wert ist hoch. 1212 01:07:45,603 --> 01:07:49,231 Der p-Weinen-Wert ist niedrig, aber nicht gleich null. 1213 01:07:49,899 --> 01:07:54,653 Das ist ein schönes Ende einer chaotischen und unglaublichen, 1214 01:07:54,737 --> 01:07:58,991 einzigartigen und manchmal stressigen Erfahrung. 1215 01:08:00,201 --> 01:08:04,246 Warst du mehr gestresst als glücklich bei dieser Erfahrung? 1216 01:08:04,330 --> 01:08:06,999 Eher gestresst als glücklich? Unmöglich. 1217 01:08:07,083 --> 01:08:09,585 Die glücklichsten Tage meines Lebens. 1218 01:08:10,086 --> 01:08:12,963 Zu wissen, dass ich meine Lebenspartnerin fand, 1219 01:08:13,047 --> 01:08:14,256 fühlt sich toll an. 1220 01:08:15,257 --> 01:08:16,133 Und du? 1221 01:08:16,217 --> 01:08:18,803 Definitiv nicht superstressig, 1222 01:08:18,886 --> 01:08:23,891 mit dir als meinen besten Freund diese Sache zu erleben. 1223 01:08:23,974 --> 01:08:24,892 Es war cool. 1224 01:08:28,729 --> 01:08:31,398 -Liebst du mich etwa? -Du weißt doch… 1225 01:08:31,482 --> 01:08:33,776 Ja, ich liebe dich wie verrückt. 1226 01:08:35,986 --> 01:08:38,447 Willst du noch etwas mit mir diskutieren? 1227 01:08:38,531 --> 01:08:41,867 Ja. Auf diesen Moment habe ich gewartet. 1228 01:08:42,493 --> 01:08:43,953 Senf bleibt draußen. 1229 01:08:44,036 --> 01:08:45,538 -Nicht im Kühlschrank. -Seltsam. 1230 01:08:45,621 --> 01:08:46,956 Nein. 1231 01:08:47,957 --> 01:08:50,501 Brauner Senf, ja, da ist Zucker drin. 1232 01:08:50,584 --> 01:08:52,920 Normaler gelber Senf hat nur Senfsamen. 1233 01:08:53,003 --> 01:08:57,550 -Gibt es Leute… -Normaler gelber Senf. 1234 01:08:57,633 --> 01:09:00,594 …die geöffneten Senf nicht im Kühlschrank tun? 1235 01:09:00,678 --> 01:09:02,888 Nur gemahlene Senfsamen und Essig. 1236 01:09:03,764 --> 01:09:06,684 Getrennte Badezimmer und getrennter Senf. 1237 01:09:09,228 --> 01:09:11,814 -Willst du noch was davon? -Nein, danke. 1238 01:09:11,897 --> 01:09:14,775 Ist das nicht witzig? Du hast keine Dates mehr. 1239 01:09:14,859 --> 01:09:17,153 -Nur noch eine Frau. -Gott sei Dank. 1240 01:09:17,236 --> 01:09:18,487 "Gott sei Dank"? 1241 01:09:18,571 --> 01:09:21,198 Ich bin froh, das hinter mich zu lassen. 1242 01:09:21,282 --> 01:09:23,951 Das Ziel war, dich zu finden, oder? 1243 01:09:24,618 --> 01:09:26,453 Jetzt bin ich hier. Ich bin… 1244 01:09:27,204 --> 01:09:28,581 Ich bin sehr entspannt. 1245 01:09:30,875 --> 01:09:32,209 Ruh dich nicht aus. 1246 01:09:32,293 --> 01:09:35,629 "Ruh dich nicht aus", das war der Rat deines Vaters. 1247 01:09:39,216 --> 01:09:40,259 Ein kluger Mann. 1248 01:09:40,342 --> 01:09:42,469 Es ist, als würde er mich kennen. 1249 01:09:46,056 --> 01:09:49,894 Ich glaube, wir folgen zum ersten Mal unserem Bauchgefühl 1250 01:09:49,977 --> 01:09:51,770 bei einer großen Entscheidung. 1251 01:09:52,438 --> 01:09:57,610 Ich bin so zuversichtlich und unglaublich glücklich 1252 01:09:57,693 --> 01:10:02,990 und freue mich auf alles, was kommt, wenn es nur um uns geht. 1253 01:10:03,574 --> 01:10:05,701 Ich mich auch. 1254 01:10:06,285 --> 01:10:07,745 Du bringst mich zum Weinen. 1255 01:10:08,329 --> 01:10:10,706 -Ich liebe dich. -Ich dich auch. Aufs Leben. 1256 01:10:21,217 --> 01:10:24,053 2 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT 1257 01:10:24,136 --> 01:10:25,596 INNENSTADT LINKS HALTEN 1258 01:10:43,113 --> 01:10:44,448 Was denkst du? 1259 01:10:49,995 --> 01:10:52,248 Ich weiß nicht. Es ist einfach viel. 1260 01:10:55,459 --> 01:11:00,339 Ich will einfach keine voreiligen Entscheidungen treffen. 1261 01:11:00,422 --> 01:11:05,052 Wir haben unsere Probleme gelöst. Wir konnten über Dinge reden. 1262 01:11:05,636 --> 01:11:08,097 Aber das ist eines dieser Dinge… 1263 01:11:10,099 --> 01:11:12,476 …wo es um die Erfahrung geht… 1264 01:11:13,602 --> 01:11:18,983 …wie es ist, zusammen zu existieren und zusammenzuwohnen und all das. 1265 01:11:19,066 --> 01:11:20,192 Es ist nur… 1266 01:11:20,276 --> 01:11:24,321 Wenn wir das Problem die ganze Zeit gehabt hätten, aber… 1267 01:11:25,781 --> 01:11:26,782 Wie… 1268 01:11:30,869 --> 01:11:34,081 Wie gesagt, ich hinterfrage nicht, dass ich dich liebe. 1269 01:11:34,164 --> 01:11:38,627 Ich will dich nicht verlieren, aber es geht nicht nur um die Ehe. 1270 01:11:38,711 --> 01:11:41,630 Es geht nicht nur um Liebe. Liebe ist wichtig. 1271 01:11:41,714 --> 01:11:43,090 Es ist enorm wichtig. 1272 01:11:43,173 --> 01:11:47,386 Aber es ist nicht nur das. Andere Dinge müssen auch stimmen. 1273 01:11:49,430 --> 01:11:50,681 Ich weiß nicht… 1274 01:11:51,807 --> 01:11:54,184 Ich weiß nicht weiter. 1275 01:11:55,561 --> 01:11:58,731 Siehst du nicht, dass… du mit Leuten redest, 1276 01:11:58,814 --> 01:12:01,900 und dann fängst du an, es zu hinterfragen? 1277 01:12:03,777 --> 01:12:06,322 Ich weiß, es ist normal, nervös zu sein, 1278 01:12:06,822 --> 01:12:11,076 aber manchmal ist der Einfluss von außen nicht hilfreich. 1279 01:12:12,661 --> 01:12:16,373 Du lässt dich von Leuten beeinflussen, die nicht hier sind. 1280 01:12:16,457 --> 01:12:18,834 Sie haben nicht dasselbe wie wir erlebt. 1281 01:12:18,917 --> 01:12:22,129 Die Liebe ist ein Risiko. Wir heiraten, das war's. 1282 01:12:22,212 --> 01:12:25,549 Ich will das nicht noch mal machen. Das werde ich nicht. 1283 01:12:26,050 --> 01:12:29,178 Das war's. Wenn es das nicht ist, dann gar nichts. 1284 01:12:30,220 --> 01:12:33,474 Es macht mir Angst, weil niemand eine Scheidung will. 1285 01:12:33,557 --> 01:12:36,268 Ich will nicht, dass wir uns scheiden lassen. 1286 01:12:39,521 --> 01:12:41,565 Wir haben eine tolle Zukunft. 1287 01:12:44,902 --> 01:12:46,445 Ich will dich heiraten. 1288 01:12:51,033 --> 01:12:55,537 Das Risiko ist, dass wir alles geben und sehr verletzlich sind, 1289 01:12:55,621 --> 01:12:57,998 und wir entblößen unsere Seelen, 1290 01:12:58,082 --> 01:13:00,084 und es funktioniert nicht. 1291 01:13:01,168 --> 01:13:03,295 Das ist das Risiko bei der Liebe. 1292 01:13:03,379 --> 01:13:05,381 Davor haben wir alle Angst. 1293 01:13:06,173 --> 01:13:09,593 Aber das ist das Risiko, sich zu verlieben, Ramses. 1294 01:13:30,239 --> 01:13:32,449 DEMNÄCHST 1295 01:13:32,533 --> 01:13:35,702 DAS FINALE VON LOVE IS BLIND 1296 01:13:36,537 --> 01:13:37,413 Erheben Sie sich. 1297 01:13:38,580 --> 01:13:42,209 Jetzt entscheidet sich, ob Liebe blind macht. 1298 01:14:19,997 --> 01:14:22,916 Untertitel von: Stefanie Kim