1 00:00:10,802 --> 00:00:11,886 Taylor har en lek. 2 00:00:11,970 --> 00:00:15,098 Perfekt make, men han bär aldrig skor. 3 00:00:15,181 --> 00:00:16,683 -Skulle du ta honom? -Nej. 4 00:00:18,727 --> 00:00:19,561 Nej. 5 00:00:19,644 --> 00:00:21,229 -Det skulle jag. -Jaså? 6 00:00:21,312 --> 00:00:23,273 -Vi är hippier. -Utan skor? 7 00:00:23,356 --> 00:00:24,774 Jag skulle överväga det. 8 00:00:26,192 --> 00:00:31,448 Perfekt make, men kan inte läsa. Typ: "Jag kan läsa menyn åt oss båda." 9 00:00:31,948 --> 00:00:33,867 Perfekt make, men… 10 00:00:34,993 --> 00:00:36,369 …du är hans femte fru. 11 00:00:37,370 --> 00:00:41,124 -Då har han lärt sig massor, så… -Bra, Taylor! 12 00:00:41,207 --> 00:00:44,044 Hur tog det slut? Skilsmässa eller dödsfall? 13 00:00:44,127 --> 00:00:45,086 Precis. 14 00:00:45,587 --> 00:00:47,130 Det är frågan. 15 00:00:47,922 --> 00:00:51,468 Okej, alla måste vara i livet. Jag har mina gränser. 16 00:01:00,935 --> 00:01:03,646 Det krävs en del för att jag ska falla för nån. 17 00:01:04,147 --> 00:01:06,941 Och alla jag fallit för, precis alla, 18 00:01:07,025 --> 00:01:10,320 kände jag en galen kemi med redan på första dejten. 19 00:01:10,403 --> 00:01:12,822 Det kändes som om jag kände honom. 20 00:01:12,906 --> 00:01:15,825 Efter ett tag insåg jag att vi inte passade ihop. 21 00:01:16,785 --> 00:01:19,662 Nu börjar vi där, med att passa ihop. 22 00:01:19,746 --> 00:01:21,998 Jag har en typ när det gäller män. 23 00:01:22,082 --> 00:01:23,083 Alla är snygga. 24 00:01:24,959 --> 00:01:26,920 Ray, du ser ut som en kändis. 25 00:01:27,003 --> 00:01:29,422 -Lämna plats, Nick Lachey. -Det är hakan. 26 00:01:32,717 --> 00:01:36,346 Jag brukar gå igång på armar. 27 00:01:36,429 --> 00:01:41,768 Det finns ett mönster där. Det är alltid utsidan först. 28 00:01:41,851 --> 00:01:45,105 Nu vill jag låta bli att döma boken efter omslaget. 29 00:01:45,772 --> 00:01:47,107 Hej. 30 00:01:47,190 --> 00:01:50,110 -Vem är det? -Monica. Vem är du? 31 00:01:50,193 --> 00:01:51,361 Stephen. 32 00:01:51,945 --> 00:01:54,197 -Stephen! -Hej! 33 00:01:54,280 --> 00:01:58,076 Jag frågade dig aldrig när ditt senaste seriösa förhållande var. 34 00:01:58,159 --> 00:01:59,410 För 2-2,5 år sen. 35 00:01:59,494 --> 00:02:00,870 Hur länge var ni ihop? 36 00:02:00,954 --> 00:02:02,622 -Två år. -Okej. 37 00:02:02,705 --> 00:02:07,168 Det var också den mest sunda, kommunikativa relationen jag haft. 38 00:02:07,252 --> 00:02:08,378 -Härligt. -Ja. 39 00:02:08,461 --> 00:02:11,381 Jag gillar kommunikation och känslomässig intelligens. 40 00:02:11,464 --> 00:02:12,465 Jag med. 41 00:02:12,549 --> 00:02:15,176 Även om det bara är: "Hur är det?" "Bra." 42 00:02:15,260 --> 00:02:18,471 -"Nej, det är det inte. Hur mår du?" -Underbart. 43 00:02:18,555 --> 00:02:20,890 "Vi pratar om det och reder ut det." 44 00:02:20,974 --> 00:02:23,852 Oavsett om det gäller relationen eller jobbet 45 00:02:23,935 --> 00:02:25,854 måste man prata om sina känslor. 46 00:02:25,937 --> 00:02:29,941 När jag tänker på äktenskap och vad jag har lärt mig, 47 00:02:30,024 --> 00:02:32,152 så måste man vara trygg nog att veta 48 00:02:32,235 --> 00:02:35,530 att det är okej och normalt att ha en dålig dag. 49 00:02:35,613 --> 00:02:39,826 Man kan inte ha en partner som förväntar sig perfektion, 50 00:02:39,909 --> 00:02:42,036 för det är jävligt slitigt. 51 00:02:42,120 --> 00:02:44,497 -Får jag säga en sak? -Ja. 52 00:02:44,581 --> 00:02:49,586 Jag vill ha nån som inte räds sånt och som vågar ställa krav på mig. 53 00:02:49,669 --> 00:02:52,505 -Det är det som gör det fint. -Jag håller med. 54 00:02:52,589 --> 00:02:53,965 Så här tror jag. 55 00:02:54,048 --> 00:02:59,679 Man gillar nån för hens bra egenskaper, men älskar hen för hens brister. 56 00:02:59,762 --> 00:03:03,766 Jag har alltid dragits till… brister. 57 00:03:03,850 --> 00:03:06,936 -Jag har varit likadan. -Mentalt. 58 00:03:07,020 --> 00:03:11,524 I mitt senaste förhållande… Nu när vi ändå pratar om det. 59 00:03:11,608 --> 00:03:12,483 Ja. Berätta. 60 00:03:12,567 --> 00:03:16,029 Jag ska berätta nåt som jag inte alls är stolt över. 61 00:03:16,112 --> 00:03:20,617 Men jag bär det med mig, och det känns viktigt att vara uppriktig. 62 00:03:20,700 --> 00:03:21,576 Ja. 63 00:03:22,243 --> 00:03:25,705 -Okej, vi ska prata om otrohet. -Ja. 64 00:03:25,788 --> 00:03:29,375 Tekniskt sett så har jag varit otrogen. 65 00:03:29,459 --> 00:03:32,128 Jag har också blivit bedragen flera gånger. 66 00:03:32,212 --> 00:03:37,675 Jag tyckte inte att jag förtjänade personen jag dejtade då. 67 00:03:38,718 --> 00:03:40,720 Otrohet kan betyda olika saker. 68 00:03:40,803 --> 00:03:44,349 Vissa tycker att det räcker med en blick. 69 00:03:44,432 --> 00:03:48,061 Andra drar gränsen vid fysiska handlingar. 70 00:03:48,144 --> 00:03:52,065 Jag skickade privata meddelanden till en tjej som värsta idioten 71 00:03:52,148 --> 00:03:55,151 och vi flirtade hejvilt. 72 00:03:55,235 --> 00:03:57,403 Det var känslomässig otrohet. 73 00:03:57,487 --> 00:04:01,699 Jag åkte fast, vilket var väntat, och var väldigt besviken på mig själv. 74 00:04:01,783 --> 00:04:06,663 -Jag beklagar. -Vi gick i terapi och redde ut det. 75 00:04:06,746 --> 00:04:09,582 Jag går i terapi än idag för att prata om allt. 76 00:04:09,666 --> 00:04:12,669 Tack för att du berättar det för mig. 77 00:04:12,752 --> 00:04:15,672 Jag vill att du ska känna att du kan berätta allt. 78 00:04:15,755 --> 00:04:20,802 Vi är alla människor. Jag är 36. Allt är inte svart och vitt. 79 00:04:20,885 --> 00:04:21,844 Precis. 80 00:04:21,928 --> 00:04:25,765 Mina erfarenheter av otrohet är… 81 00:04:27,267 --> 00:04:31,229 De är motbjudande och hemska. 82 00:04:31,312 --> 00:04:35,566 Men även i de situationerna har jag hittat ett sätt att förlåta. 83 00:04:35,650 --> 00:04:40,697 "Det här känns fruktansvärt, men nåt gott kommer att komma ur det." 84 00:04:40,780 --> 00:04:42,615 -Se på dig nu. -Ja. 85 00:04:42,699 --> 00:04:46,202 Jag hörde på dig hur besviken du blev på dig själv. 86 00:04:46,286 --> 00:04:49,122 Det känns som om du var för hård mot dig själv. 87 00:04:49,205 --> 00:04:51,457 Det var… Ja, det sög. 88 00:04:51,541 --> 00:04:54,085 Jag ska avbryta dig lite. 89 00:04:54,168 --> 00:04:56,296 Jag vill gå på dejt med dig ikväll. 90 00:04:56,879 --> 00:04:58,840 -Vill du? -Ja. 91 00:04:58,923 --> 00:05:02,510 Tack för att du säger det. Det vill jag också. 92 00:05:06,347 --> 00:05:08,391 Gud, det här blir jobbigt. 93 00:05:13,104 --> 00:05:13,980 Jag är kär. 94 00:05:15,189 --> 00:05:20,153 Mår du dåligt för att du var tvungen att göra det, eller ångrar du det? 95 00:05:20,236 --> 00:05:24,073 Jag vet inte. Jag tror att jag ångrar det. 96 00:05:24,157 --> 00:05:28,995 Nick sa: "Du är den rätta. Jag såg dig som min fru. 97 00:05:29,537 --> 00:05:31,080 Du är så jäkla speciell. 98 00:05:31,164 --> 00:05:33,791 Om du känner mer för nån annan 99 00:05:33,875 --> 00:05:37,128 kommer det att gå bra, för du är vacker på in- och utsidan. 100 00:05:37,211 --> 00:05:39,839 Jag gör allt för dig, men du känner inte så." 101 00:05:39,922 --> 00:05:42,300 -Vad har jag missat? -"Jag åker hem." 102 00:05:42,383 --> 00:05:44,177 -Han har åkt hem. -Har han? 103 00:05:44,260 --> 00:05:49,724 Han sa: "Jag har inget mer att säga." Och jag sa inget. Allt blev så fel. 104 00:05:49,807 --> 00:05:53,686 Sen kom Brittany in efter en dejt med Leo. Jag vill bara dö. 105 00:05:53,770 --> 00:05:56,773 Hon var upprörd för att hon hade brutit med Nick D. 106 00:05:57,857 --> 00:06:01,069 Vad tror ni att han gör när han kommer hem? 107 00:06:01,152 --> 00:06:03,654 -Söker upp oss på Instagram. -Ja. 108 00:06:03,738 --> 00:06:06,574 Skickar sexmess. Han har nakenbilder i mobilen. 109 00:06:07,283 --> 00:06:09,410 Antagligen. Han klarar sig. 110 00:06:09,494 --> 00:06:14,248 Jag vet inte om han har åkt än, men jag har bett om en dejt med honom. 111 00:06:19,629 --> 00:06:21,464 Det har varit en jobbig dag. 112 00:06:21,547 --> 00:06:25,676 Alla verkar ha fått små känslomässiga sammanbrott. 113 00:06:25,760 --> 00:06:30,014 -Vad har hänt? -Alla vet vilka som dejtar vilka. 114 00:06:30,515 --> 00:06:33,518 -Det var inte alls bra. -Vad? 115 00:06:34,143 --> 00:06:36,979 Jag råkade säga ditt namn. 116 00:06:37,855 --> 00:06:42,402 Nån som dejtar dig hörde tydligen det. 117 00:06:43,027 --> 00:06:44,153 Var det… 118 00:06:44,946 --> 00:06:47,240 Direkt efter vår dejt idag. 119 00:06:48,199 --> 00:06:49,242 Jäklar. 120 00:06:49,325 --> 00:06:54,872 Jag skulle aldrig ha sagt det med flit. 121 00:06:54,956 --> 00:06:58,960 Mest för att jag verkligen tror på negativ energi, 122 00:06:59,043 --> 00:07:01,671 som onda ögat, svartsjuka och… 123 00:07:01,754 --> 00:07:07,093 Jag vill inte att nåt sånt ska påverka det jag gör här inne. 124 00:07:07,176 --> 00:07:09,846 Ja. Jag tror också på onda ögat. 125 00:07:11,139 --> 00:07:15,810 Jag är inte arg på dig. Du är bara uppriktig mot mig. 126 00:07:15,893 --> 00:07:17,645 Det uppskattar jag. 127 00:07:19,105 --> 00:07:23,359 Det är nog oundvikligt att folk får veta efter ett tag. 128 00:07:24,360 --> 00:07:25,361 Ja. 129 00:07:26,112 --> 00:07:29,949 Jag vill bara fokusera på dig och mig. 130 00:07:31,742 --> 00:07:33,828 Jag är kär i dig. 131 00:07:34,787 --> 00:07:37,748 På riktigt. 132 00:07:39,250 --> 00:07:40,668 Vad bra. 133 00:07:41,586 --> 00:07:42,962 Förlåt, jag är bara… 134 00:07:43,463 --> 00:07:46,424 Jag kanske borde ha åkt hem. Jag känner mig ledsen. 135 00:07:47,049 --> 00:07:49,469 -Varför det? -Jag vet inte. 136 00:07:52,180 --> 00:07:53,181 Det är okej. 137 00:07:55,850 --> 00:07:58,561 Brittany, jag ska inte ljuga. 138 00:07:59,937 --> 00:08:04,025 Jag använder inte de orden lättvindigt, 139 00:08:04,984 --> 00:08:07,945 men jag faller verkligen för dig. 140 00:08:08,029 --> 00:08:12,867 Jag är rädd för att säga det nu, men jag kanske gör det ändå. 141 00:08:12,950 --> 00:08:17,705 Jag har haft turen att klicka med två tjejer, 142 00:08:18,331 --> 00:08:22,293 så det är inte synd om mig. Det är svårare för dig. 143 00:08:22,376 --> 00:08:25,087 Det är som det är. Jag klarar mig. 144 00:08:25,838 --> 00:08:29,133 Jag tänker aldrig böna och be om att bli vald. 145 00:08:29,217 --> 00:08:32,011 -Jag vet. -Det kommer aldrig hända. 146 00:08:32,595 --> 00:08:34,680 Så du får fatta ditt beslut. 147 00:08:34,764 --> 00:08:39,435 Det suger, men jag blir antingen glad eller ledsen. 148 00:08:40,228 --> 00:08:42,855 -Det är i dina händer. -Jag vet. 149 00:08:44,023 --> 00:08:50,404 Jag vet inte vad jag ska säga. Jag kommer aldrig glömma vår dejt. 150 00:08:52,198 --> 00:08:53,074 Varför inte? 151 00:08:54,283 --> 00:08:58,079 Det du sa var så modigt och sårbart. 152 00:08:58,579 --> 00:09:01,624 Jag gillar att du är så öppen med mig. 153 00:09:01,707 --> 00:09:04,669 Jag vill att du ska känna att du kan gråta inför mig. 154 00:09:05,461 --> 00:09:07,838 Du är för alltid inristad i mitt minne. 155 00:09:08,422 --> 00:09:09,423 För alltid. 156 00:09:11,425 --> 00:09:14,595 -Om jag ghostar dig, då? -Herregud. 157 00:09:14,679 --> 00:09:17,765 -Jag skulle bli förkrossad. -Bra. 158 00:09:17,848 --> 00:09:22,228 Men du ska veta att när jag är med dig, så är du den enda. 159 00:09:22,311 --> 00:09:24,397 Jag känner mig som en player. 160 00:09:24,480 --> 00:09:28,693 -Det är inte det jag är ute efter. -Men det är inte… Jag visste det. 161 00:09:28,776 --> 00:09:33,322 Jag är väldigt intuitiv. Jag visste det redan. 162 00:09:34,240 --> 00:09:36,993 Det blev bara bekräftat idag. 163 00:09:37,493 --> 00:09:40,538 Jag visste det redan och jag vet ju hurdan du är, 164 00:09:40,621 --> 00:09:43,374 så jag visste att du har… 165 00:09:44,458 --> 00:09:47,420 …en lista på för- och nackdelar med alla. 166 00:09:48,045 --> 00:09:50,798 Jag visste att du inte bara träffade en. 167 00:09:50,881 --> 00:09:53,092 Du har rätt. Du är så smart. 168 00:09:53,843 --> 00:09:56,512 -Ja, det är jag. -Ja. Vet du vad? 169 00:09:57,096 --> 00:10:03,019 Jag tror att baserat på din röst 170 00:10:03,102 --> 00:10:06,105 och det som jag uppfattar av dig… 171 00:10:06,772 --> 00:10:11,068 Folk tror nog inte att du är smart, men jag tror att de underskattar dig. 172 00:10:11,152 --> 00:10:13,738 -Helt klart. -Det är som en superkraft. 173 00:10:13,821 --> 00:10:19,243 Det känns extra smart. "Det gör inget. Jag kan dra nytta av det." 174 00:10:19,327 --> 00:10:20,161 Ja. 175 00:10:21,370 --> 00:10:22,788 Här ska du få höra. 176 00:10:22,872 --> 00:10:27,084 Innan vår dejt idag, så… Om jag ska vara ärlig, så… 177 00:10:28,252 --> 00:10:34,008 Du var verkligen… Du var nummer två. 178 00:10:34,508 --> 00:10:39,055 Men efter dejten, så är du helt ärligt… 179 00:10:39,597 --> 00:10:42,016 Ni är båda nummer ett. 180 00:10:42,600 --> 00:10:44,810 -Är båda nummer ett? -Ja. 181 00:10:45,978 --> 00:10:49,774 Jag vet inte vad du tycker om det eller om jag borde ha sagt det. 182 00:10:51,108 --> 00:10:55,071 Jag kan ju inte ta tillbaka det. Det är sant. 183 00:10:55,655 --> 00:10:57,156 Och det är läskigt. 184 00:10:59,909 --> 00:11:06,415 Jag dejtar två tjejer. Det är inget jag vill prata om, 185 00:11:06,499 --> 00:11:09,377 men eftersom du tog upp det 186 00:11:09,460 --> 00:11:13,798 är det som en elefant i rummet. Jag dejtar ju inte bara dig. 187 00:11:14,382 --> 00:11:15,257 Precis. 188 00:11:15,758 --> 00:11:20,388 Om nån sa att du och jag skulle gifta oss imorgon, 189 00:11:20,471 --> 00:11:23,599 skulle jag bli överlycklig. 190 00:11:23,683 --> 00:11:25,101 Jag menar det verkligen. 191 00:11:25,184 --> 00:11:28,312 Jag kan se mig själv vara gift med dig 192 00:11:28,396 --> 00:11:31,774 och leva ett fantastiskt liv med dig. 193 00:11:32,274 --> 00:11:34,443 Och jag faller för dig. 194 00:11:37,154 --> 00:11:39,490 Men det finns nån annan också. 195 00:11:39,573 --> 00:11:42,284 -Det är synd att… -Det är okej. 196 00:11:44,412 --> 00:11:46,247 Jag finns här för dig. 197 00:11:50,876 --> 00:11:53,546 Jag kramar om en kudde och låtsas att det är du. 198 00:11:55,923 --> 00:11:57,883 Jag uppskattar det, men… 199 00:11:59,552 --> 00:12:00,594 Jag vet inte. 200 00:12:06,475 --> 00:12:08,352 Kan du se oss som gifta? 201 00:12:14,024 --> 00:12:14,984 Ja. 202 00:12:24,160 --> 00:12:25,870 Fan, jag vet. Jag med. 203 00:12:33,085 --> 00:12:34,086 Fan. 204 00:12:34,712 --> 00:12:39,008 Jag vet inte vad jag ska säga. Jag har ansiktet i händerna. 205 00:12:43,804 --> 00:12:45,598 Det här suger. 206 00:12:46,599 --> 00:12:47,558 Jag… 207 00:12:48,142 --> 00:12:51,437 -Jag visste att det skulle bli så här. -Ja. 208 00:13:07,745 --> 00:13:08,829 Herregud. 209 00:13:12,833 --> 00:13:14,168 Hej. 210 00:13:22,468 --> 00:13:25,012 -Jag tror att jag blir galen. -Då är vi två. 211 00:13:27,264 --> 00:13:30,810 -Du ska veta att jag har mått dåligt idag. -Varför det? 212 00:13:30,893 --> 00:13:33,646 -Efter det jag gjorde! Det känns… -Med oss? 213 00:13:33,729 --> 00:13:34,647 Ja. 214 00:13:35,940 --> 00:13:37,817 Känns det som att du valde fel? 215 00:13:38,484 --> 00:13:41,862 Ja. Jag blir galen. Jag vet ingenting längre. 216 00:13:43,030 --> 00:13:47,827 Jag trodde vi var säkra på varandra. Sen fattade du ditt beslut i morse. 217 00:13:47,910 --> 00:13:50,246 "Jag vet inte om det funkar." 218 00:13:51,288 --> 00:13:54,834 Och jag fattar det. Du är fantastisk. 219 00:13:54,917 --> 00:13:58,254 Du skulle bli en toppenfru till vem som helst, 220 00:13:58,337 --> 00:14:00,714 men jag blev sårad. 221 00:14:02,341 --> 00:14:07,096 -Jag blev verkligen sårad. -Jag vet det. Förlåt. 222 00:14:07,596 --> 00:14:10,599 Jag tror att jag sårade dig för att slippa bli sårad. 223 00:14:11,433 --> 00:14:12,852 Det var själviskt. 224 00:14:12,935 --> 00:14:15,604 Alla sa att jag borde bryta med dig. 225 00:14:15,688 --> 00:14:20,359 -Jag tänkte: "Okej, jag gör det." -Sa folk åt dig att göra det? 226 00:14:21,569 --> 00:14:23,487 Och du lyssnade på dem? 227 00:14:25,531 --> 00:14:26,740 Ja, typ. 228 00:14:28,242 --> 00:14:32,329 Jag vet inte vad jag håller på med eller vad jag känner. 229 00:14:33,122 --> 00:14:34,915 Vet du vad du känner för oss? 230 00:14:34,999 --> 00:14:38,544 Jag är nog rädd att du ska bli besviken på mig. 231 00:14:39,670 --> 00:14:41,505 Du känns så självsäker. 232 00:14:41,589 --> 00:14:45,968 Jag är rädd för att det ska göra mig mindre säker på mig själv. 233 00:14:46,051 --> 00:14:47,011 Jag vet inte. 234 00:14:47,094 --> 00:14:49,096 -Vet du vad det är? -Vad är det? 235 00:14:49,179 --> 00:14:55,269 Jag vet inte varför, men jag tror att du kommer att krossa mitt hjärta. 236 00:14:55,352 --> 00:14:57,980 -Men varför… -Jag vet inte! Det är just det. 237 00:14:58,063 --> 00:15:00,900 Du säger rätt saker, men jag är rädd för att bli sårad. 238 00:15:00,983 --> 00:15:04,862 Jag säger inte bara rätt saker. Jag är inte perfekt. 239 00:15:04,945 --> 00:15:06,405 Du känns perfekt. 240 00:15:06,488 --> 00:15:09,825 Jag kanske låter självsäker och säger rätt saker, 241 00:15:10,326 --> 00:15:12,411 men jag är också rädd. 242 00:15:12,494 --> 00:15:16,832 -Du kanske inte gillar det du ser sen. -Eller så gör inte du det. 243 00:15:20,210 --> 00:15:21,378 Jag tvivlar också. 244 00:15:23,088 --> 00:15:26,550 -Det är samma för båda. -Jag vet. 245 00:15:26,634 --> 00:15:30,596 Jag sa ju att jag gillar dig som du är. Det är så jag känner. 246 00:15:36,894 --> 00:15:38,812 Jag vill verkligen ha dig. 247 00:15:40,564 --> 00:15:43,651 -Du måste ge mig en chans. -Jag vet. 248 00:15:45,486 --> 00:15:47,071 Vill du fortsätta prata? 249 00:15:47,154 --> 00:15:49,531 -Det är därför jag är här. -Jag med. 250 00:16:03,629 --> 00:16:05,839 -Det här börjar bli intensivt. -Ja. 251 00:16:05,923 --> 00:16:08,968 Jag gissar att du vet vem den andra jag dejtar är. 252 00:16:09,051 --> 00:16:11,762 Ja, hon råkade säga det. Det var inte meningen. 253 00:16:13,597 --> 00:16:16,517 Det var oundvikligt att ni skulle få veta. 254 00:16:17,017 --> 00:16:18,769 Det är jäkligt tufft. 255 00:16:20,312 --> 00:16:23,065 -Jag har starka känslor för dig. -Ja. 256 00:16:24,316 --> 00:16:28,070 Men samtidigt har jag starka känslor för henne. 257 00:16:28,153 --> 00:16:34,034 -Ja. -Ni är båda fantastiska. Och det… 258 00:16:35,285 --> 00:16:38,038 Jag hade trott att jag i ett sånt här läge skulle… 259 00:16:38,122 --> 00:16:42,543 -Ja. -Typ: "Leo, se på dig själv. Din fähund." 260 00:16:42,626 --> 00:16:44,044 Men så är det inte alls. 261 00:16:44,128 --> 00:16:47,881 Det är tufft, men jag vill utforska båda relationerna. 262 00:16:47,965 --> 00:16:49,633 Det är därför vi är här. 263 00:16:49,717 --> 00:16:52,052 Det är det vi ska göra. Utforska. 264 00:16:53,095 --> 00:16:54,847 -Du är så förstående. -Ja. 265 00:16:54,930 --> 00:16:58,308 Vi måste veta allt om varann om vi ska gifta oss. 266 00:16:58,392 --> 00:17:03,522 Jag kommer aldrig veta allt om dig. Det är det som lockar mig mest. 267 00:17:04,773 --> 00:17:08,569 Det känns helt galet att du är på andra sidan väggen. 268 00:17:08,652 --> 00:17:09,486 Jag vet. 269 00:17:09,570 --> 00:17:14,408 Det förvånar mig att vi känner varann så bra. 270 00:17:15,409 --> 00:17:17,494 -Fast vi inte har sett varann. -Ja. 271 00:17:17,578 --> 00:17:20,247 Jag bryr mig inte om hur du ser ut. 272 00:17:20,330 --> 00:17:24,209 -Jag vill bara vara med dig. Förstår du? -Ja. 273 00:17:24,293 --> 00:17:27,671 Jag vill vara med dig, gosa med dig och ha sex med dig. 274 00:17:27,755 --> 00:17:31,175 Kyssa dig, ha roligt, simma med dig… 275 00:17:31,258 --> 00:17:34,511 Förstår du? Jag vill bara göra saker med dig. 276 00:17:35,429 --> 00:17:37,264 -Ja. -Det är på riktigt. 277 00:17:37,347 --> 00:17:40,434 Det är som du sa. Vi är tvillinglågor. 278 00:17:40,517 --> 00:17:42,478 Vilka små turturduvor vi är. 279 00:17:45,230 --> 00:17:47,858 -Vi ses imorgon. -Jag ska drömma om dig. 280 00:17:48,442 --> 00:17:49,318 Hoppas det. 281 00:17:57,159 --> 00:17:59,161 -Hej. -Hej! 282 00:17:59,244 --> 00:18:02,289 Hur är det? Oj, titta här. 283 00:18:02,998 --> 00:18:03,999 Ja, titta här! 284 00:18:06,251 --> 00:18:08,045 -Fick jag en planta? -Ja. 285 00:18:08,128 --> 00:18:09,755 -Va? -Det är en avokado. 286 00:18:09,838 --> 00:18:11,715 Otroligt. Titta på den. 287 00:18:11,799 --> 00:18:15,719 -Jag har aldrig haft en sån. Vad häftigt. -Kul att du gillade den. 288 00:18:15,803 --> 00:18:19,973 På en av våra dejter pratade vi om 289 00:18:20,057 --> 00:18:23,227 att vi ville ha växter och träd. 290 00:18:23,310 --> 00:18:27,523 Det hade varit enkelt att köpa en krukväxt, men jag ville 291 00:18:28,107 --> 00:18:33,195 ge dig nåt som var mer min stil. Jag tänkte att det var gulligt. 292 00:18:33,278 --> 00:18:37,282 Om fem till sju år kan den börja ge frukter. 293 00:18:37,366 --> 00:18:40,077 Det är inom den tidsramen som jag vill ha barn. 294 00:18:41,662 --> 00:18:44,373 Och vem gillar inte avokado? 295 00:18:44,456 --> 00:18:45,833 Ingen jag litar på. 296 00:18:46,917 --> 00:18:49,378 -Vad coolt. -Jag har fått honung. 297 00:18:49,461 --> 00:18:52,965 Ja. Det är min pappa Randys världsberömda honung. 298 00:18:54,133 --> 00:18:56,260 Den kommer från hans bigård. 299 00:18:56,343 --> 00:18:59,471 Honung är min hemliga ingrediens i en kryddig margarita. 300 00:19:00,806 --> 00:19:02,975 Härligt. En sån vill jag ha. 301 00:19:03,058 --> 00:19:05,769 -Det känns så bra med oss, så… -Vad bra. 302 00:19:05,853 --> 00:19:08,939 Jag ser fram emot att prata om allt vi måste prata om. 303 00:19:09,022 --> 00:19:14,862 -Har du nåt särskilt som du vill… -Frågor? Ja, några har jag. 304 00:19:14,945 --> 00:19:18,740 Du sa nåt om att trädet kan ge frukt om 5-10 år, 305 00:19:18,824 --> 00:19:20,951 och att det är då du vill ha barn. 306 00:19:21,034 --> 00:19:25,247 Min första reaktion är att det känns som en väldigt lång tid. 307 00:19:25,330 --> 00:19:26,874 Jag tänkte tidigare. 308 00:19:26,957 --> 00:19:31,336 -Fem till sju, var det. -Okej. Det är ändå länge, men… 309 00:19:31,420 --> 00:19:34,756 Det är ingen dealbreaker, men kan vi kompromissa lite? 310 00:19:34,840 --> 00:19:37,759 Jag tror inte att det kommer att behövas. 311 00:19:37,843 --> 00:19:39,928 Jag har alltid känt att… 312 00:19:41,096 --> 00:19:46,185 Hela grejen med äktenskap, kärlek och barn är nog nåt 313 00:19:46,768 --> 00:19:52,149 som jag dragit ut på för att jag var orolig för att det skulle 314 00:19:53,317 --> 00:19:55,736 få mig att rusa in i nåt, 315 00:19:55,819 --> 00:20:01,742 och tvingas kompromissa med tidsramen eller med min självständighet. 316 00:20:02,618 --> 00:20:08,957 Men med dig är det nåt jag ser fram emot. 317 00:20:10,000 --> 00:20:12,628 Jag lever ett bra liv nu. 318 00:20:12,711 --> 00:20:16,965 Det är inte så att jag inte tror att det kan bli bättre, 319 00:20:17,049 --> 00:20:20,135 men du kommer att göra det än mer meningsfullt. 320 00:20:20,219 --> 00:20:26,975 Jag tror att vi tillsammans kan uppleva sånt 321 00:20:27,059 --> 00:20:28,936 som vi alltid har drömt om. 322 00:20:29,019 --> 00:20:33,732 Det känns superklyschigt att säga, men jag menar det. 323 00:20:35,984 --> 00:20:37,236 Det låter fint. 324 00:20:37,319 --> 00:20:39,446 När ska du be mig bli din flickvän? 325 00:20:41,406 --> 00:20:45,577 Taylor, vill du bli min flickvän? 326 00:20:45,661 --> 00:20:47,079 -Nej. -Nej? 327 00:20:47,162 --> 00:20:48,705 Du får väl övertyga mig. 328 00:20:53,627 --> 00:20:56,380 Om du inte är övertygad än blir det nog svårt. 329 00:20:58,548 --> 00:21:02,678 Jag är fortfarande sur för att du sa att du tänkte på Shrek. 330 00:21:04,554 --> 00:21:08,141 Vi ska förlova oss och nu spelar du svårfångad. 331 00:21:09,810 --> 00:21:14,314 -Svårt att förtjäna. -Det böjer jag mig för. 332 00:21:14,398 --> 00:21:18,235 Jag vill inte att dejten tar slut utan att att du är min flickvän. 333 00:21:18,318 --> 00:21:20,904 Vi har en situationship. 334 00:21:23,198 --> 00:21:25,951 Vi är definitivt inte vänner med förmåner. 335 00:21:26,535 --> 00:21:31,999 Hörde du det, Nick Lachey? Första situationshipen i kapslarna. 336 00:21:35,294 --> 00:21:37,879 -Jag gillar det här. -Jag också. 337 00:21:37,963 --> 00:21:41,508 Jag har respekt för dig och kan se dig som min livspartner. 338 00:21:43,051 --> 00:21:43,885 Samma här. 339 00:21:45,429 --> 00:21:49,016 Hur tror du att det blir när vi ses för första gången? 340 00:21:52,227 --> 00:21:55,939 Det blir en chock, för jag vet inget om hur du ser ut. 341 00:21:56,023 --> 00:21:59,693 Jag kommer säkert att fånle som en idiot. 342 00:22:00,610 --> 00:22:02,529 Jag kysser dig nog direkt. 343 00:22:02,612 --> 00:22:04,531 -Det kan jag gå med på. -Okej. 344 00:22:04,614 --> 00:22:06,658 Om jag blir din flickvän. 345 00:22:07,159 --> 00:22:08,452 Herregud. 346 00:22:08,535 --> 00:22:10,329 Är du orolig för… 347 00:22:11,330 --> 00:22:13,707 Är du orolig för hur jag ser ut? 348 00:22:14,333 --> 00:22:15,208 Nej. 349 00:22:16,126 --> 00:22:18,837 Men jag hoppas att jag är längre än du. 350 00:22:19,880 --> 00:22:23,383 Det skulle vara en märkligt unik upplevelse. 351 00:22:24,134 --> 00:22:28,430 -Om jag tyckte att du var ful? -Nej. Eller jag vet inte. Det vore… 352 00:22:28,513 --> 00:22:30,515 Jag skojar bara. 353 00:22:30,599 --> 00:22:36,438 Det är bara nervöst för att sanningen är att man bryr sig om utseendet. 354 00:22:36,521 --> 00:22:38,523 Det är bara så det är. 355 00:22:38,607 --> 00:22:40,901 I dejtingapparna är det bara bilder. 356 00:22:40,984 --> 00:22:45,447 Och när man pratar med nån och berättar om det för sina vänner, 357 00:22:45,530 --> 00:22:48,867 så är det det första de säger. "Får jag se en bild?" 358 00:22:48,950 --> 00:22:53,580 Det känns som om vi får lära oss att tänka så, oavsett om det är rätt. 359 00:22:53,663 --> 00:22:59,461 Och jag vill att min partner ska tycka att jag är attraktiv. 360 00:22:59,544 --> 00:23:02,506 Det är nåt jag önskar. Jag tränar av en anledning. 361 00:23:02,589 --> 00:23:04,549 Man vill ju vara attraktiv. 362 00:23:04,633 --> 00:23:09,096 Ibland finns inte den fysiska kemin där. Vi testar ju om kärleken är blind. 363 00:23:09,179 --> 00:23:14,101 Vi tar båda en stor risk, men… 364 00:23:14,684 --> 00:23:16,436 …jag vill ta den med dig. 365 00:23:16,520 --> 00:23:19,064 Det är en risk som vi båda godtar. 366 00:23:20,732 --> 00:23:24,903 Och så måste jag komma på hur jag ska få dig att bli min flickvän. 367 00:23:28,407 --> 00:23:30,200 Vad gillar du för blommor? 368 00:23:30,992 --> 00:23:33,370 Jag skulle nog älska vad du än gav mig. 369 00:23:33,453 --> 00:23:35,705 -Har du ingen favorit? -Solrosor. 370 00:23:37,249 --> 00:23:40,419 Jag anade nästan det. Det är mammas favoritblomma. 371 00:23:41,128 --> 00:23:42,379 Jag gillar solrosor. 372 00:23:42,879 --> 00:23:46,007 Vi har inte sagt att vi älskar varann än, va? 373 00:23:46,091 --> 00:23:49,803 Jag har haft det på tungan, men… 374 00:23:51,221 --> 00:23:54,099 Jag vet inte hur jag tar det om du inte säger det. 375 00:23:54,182 --> 00:23:58,061 Det är den där sårbarheten, du vet. Så jag gillar dig massor. 376 00:24:02,649 --> 00:24:03,859 -G? -Ja. 377 00:24:05,026 --> 00:24:07,028 -Det här var okej. -Tyst med dig. 378 00:24:09,239 --> 00:24:11,408 -Jag längtar tills vi ses. -Detsamma. 379 00:24:11,491 --> 00:24:12,826 -Ha det bra. -Hej då. 380 00:24:22,794 --> 00:24:23,670 Hej! 381 00:24:23,753 --> 00:24:26,006 -Hej! Vem är det? -Marissa. 382 00:24:26,089 --> 00:24:28,300 -Marissa! -Bohdan! 383 00:24:29,092 --> 00:24:30,051 Ja! 384 00:24:30,135 --> 00:24:32,262 Vad härligt! 385 00:24:32,846 --> 00:24:35,390 Folk har haft ofta fördomar om mig där ute. 386 00:24:35,474 --> 00:24:37,726 Jag ser ut som en vanlig vit kille. 387 00:24:37,809 --> 00:24:42,689 Folk ser väl en studentföreningskille som fick ett jobb 388 00:24:42,772 --> 00:24:46,067 tack vare föräldrarnas kontakter 389 00:24:46,151 --> 00:24:48,487 och som inte har nåt djup. 390 00:24:48,570 --> 00:24:50,572 Men så är det inte. 391 00:24:50,655 --> 00:24:54,576 Jag föddes i Ukraina. Jag kom till USA som tvååring. 392 00:24:54,659 --> 00:24:58,830 Min biologiska pappa gick bort kort därefter. 393 00:24:58,914 --> 00:25:01,458 Pappan som uppfostrade mig är filippinsk. 394 00:25:01,541 --> 00:25:02,792 Han är min hjälte. 395 00:25:02,876 --> 00:25:06,254 Han inspirerar mig att vara den jag försöker vara. 396 00:25:06,338 --> 00:25:12,260 Jag är som en lök. Jag har flera lager. Att bara gå på ett lager är löjligt. 397 00:25:12,344 --> 00:25:15,722 -Jisses. Hur är det? -Jag ser fram emot det här. 398 00:25:15,805 --> 00:25:19,768 -Dejten med dig igår kväll var fantastisk. -Detsamma. 399 00:25:19,851 --> 00:25:23,730 Den på dagen också. Sen läste jag lite och lade mig. 400 00:25:23,813 --> 00:25:24,648 Vänta! 401 00:25:25,815 --> 00:25:28,902 Jag skulle precis säga att jag läste lite och lade mig. 402 00:25:28,985 --> 00:25:30,612 -Som tvillingar! -Vad läser du? 403 00:25:30,695 --> 00:25:36,284 Det är en ganska nördig bok. En fantasy-historia. 404 00:25:36,368 --> 00:25:38,286 -Har vi pratat om det? -Nej. 405 00:25:38,370 --> 00:25:41,373 -Jag läser bara fantasy. -Jaså? 406 00:25:41,456 --> 00:25:43,875 -Har du läst Sagan om ringen? -Ja. 407 00:25:43,959 --> 00:25:46,586 Jag har en Harry Potter-tatuering. Läst dem? 408 00:25:46,670 --> 00:25:49,005 Det är ju underbart. Jag har läst alla. 409 00:25:49,089 --> 00:25:53,051 -Jag vill fly in i andra världar. -Fly? Okej. 410 00:25:53,134 --> 00:25:56,805 Vad brukar du dra för historier när du går på fest? 411 00:25:56,888 --> 00:25:58,390 Jag kan börja om du vill. 412 00:25:58,473 --> 00:26:00,350 -Ja, börja du. -Inga problem. 413 00:26:00,433 --> 00:26:04,771 Okej, år 2010 var jag i Kuwait med marinkåren. 414 00:26:04,854 --> 00:26:11,319 Vi hade en övning där vi var mitt ute i öknen i 30-40 dagar. 415 00:26:11,403 --> 00:26:13,655 Vi sov under stjärnorna, i tält. 416 00:26:13,738 --> 00:26:15,532 Man såg ingenting, bara öken. 417 00:26:15,615 --> 00:26:19,202 Sen såg vi en massa kameler vid horisonten. Hundratals. 418 00:26:19,286 --> 00:26:22,789 "Jag är mitt ute i öknen. Jag vill ha en cool kamelbild." 419 00:26:22,872 --> 00:26:24,958 -Okej. -En av mina vänner… 420 00:26:25,584 --> 00:26:27,168 Han blev jättenervös. 421 00:26:27,252 --> 00:26:29,588 Han sa: "Nej, de är farliga." 422 00:26:29,671 --> 00:26:31,423 "Vadå, farliga?" sa jag. 423 00:26:31,506 --> 00:26:34,050 "Spottar de på mig? Än sen? Det är bara kul." 424 00:26:34,134 --> 00:26:36,761 Jag valde ut den största och gick närmare. 425 00:26:36,845 --> 00:26:39,848 Med puckeln var den säkert 2,5 meter hög. 426 00:26:39,931 --> 00:26:42,559 Det var den största kamelen jag såg. 427 00:26:42,642 --> 00:26:45,645 Jag tog fram kameran och tog en bild. 428 00:26:45,729 --> 00:26:51,151 När jag tittade upp stirrade den mig rakt i ögonen. 429 00:26:52,110 --> 00:26:53,695 Vi fick ögonkontakt. 430 00:26:53,778 --> 00:26:55,530 Och jag ville inte bryta den. 431 00:26:55,614 --> 00:26:58,575 -För om man gör det är man… -Då är du den svaga. 432 00:26:58,658 --> 00:27:03,204 Ja. Den tog ett steg framåt och jag tog ett steg tillbaka. 433 00:27:03,288 --> 00:27:07,000 Den tog ett steg till och väste åt mig. 434 00:27:07,083 --> 00:27:10,003 Ljudet var rent demoniskt. 435 00:27:10,086 --> 00:27:11,588 Den började springa. 436 00:27:11,671 --> 00:27:14,466 Jag vände mig om och sprang så fort jag kunde. 437 00:27:14,549 --> 00:27:18,970 Sen kände jag nåt slå till mig i bakhuvudet. 438 00:27:19,804 --> 00:27:21,514 Jag föll framstupa. 439 00:27:21,598 --> 00:27:24,100 Jag rullade runt och tittade upp. 440 00:27:24,601 --> 00:27:28,688 Kamelen stod på bakbenen med frambenen på väg ner mot mig. 441 00:27:29,606 --> 00:27:32,317 -Herregud! -Den tänkte stampa ihjäl mig. 442 00:27:32,400 --> 00:27:34,486 Jag tänkte: "Jävlar, nu dör jag." 443 00:27:34,569 --> 00:27:39,282 Jag har deltagit i två krig, och nu kommer mamma få ett brev 444 00:27:39,366 --> 00:27:42,243 eller ett telefonsamtal om att en kamel dödat mig. 445 00:27:42,327 --> 00:27:46,039 Jag kände vibrationen från fötterna. Så nära var den. 446 00:27:46,122 --> 00:27:49,709 Och så fnös den, gav ifrån sig läten och lämnade oss i fred. 447 00:27:50,502 --> 00:27:55,131 Resten av tiden tänkte jag: "Jävlar. Så känns det att veta att man ska dö." 448 00:27:55,215 --> 00:27:57,092 -Du höll på att dö. -Ja. 449 00:27:57,175 --> 00:28:00,095 Jag kände det inte igen förrän i Ukraina. 450 00:28:00,178 --> 00:28:04,224 Där trodde jag också att jag skulle dö, och känslan var densamma. 451 00:28:04,307 --> 00:28:09,020 -Kan du berätta lite mer om Ukraina-biten? -Visst. 452 00:28:09,896 --> 00:28:13,316 När kriget i Ukraina bröt ut… Jag är ju född där, 453 00:28:13,400 --> 00:28:15,402 så jag kände att jag måste åka. 454 00:28:15,485 --> 00:28:19,406 Jag sa till på jobbet. "Jag ska åka till Ukraina." 455 00:28:19,906 --> 00:28:23,702 Jag tänkte: "Jag är ukrainare. 456 00:28:23,785 --> 00:28:26,496 Jag har släkt där. Jag har varken fru eller barn. 457 00:28:26,579 --> 00:28:29,874 Jag har militär bakgrund, Klart att jag ska hjälpa till." 458 00:28:30,500 --> 00:28:33,294 De var fenomenala på jobbet. 459 00:28:33,378 --> 00:28:35,755 De sa: "Säg inte upp dig. 460 00:28:35,839 --> 00:28:38,758 Ta den tid du behöver och åk." 461 00:28:38,842 --> 00:28:41,469 Vänner hjälpte mig att förbereda allt. 462 00:28:41,553 --> 00:28:46,057 De på jobbet samlade in en massa pengar och betalade för min utrustning. 463 00:28:46,141 --> 00:28:49,978 Mina föräldrar… Jag trodde det skulle bli det svåraste samtalet. 464 00:28:52,439 --> 00:28:53,732 De sa… 465 00:28:54,399 --> 00:28:57,068 "Vi väntade på att du skulle ringa. 466 00:28:57,152 --> 00:28:59,988 Vi visste att du skulle göra det." Och jag… 467 00:29:01,906 --> 00:29:05,577 Det kändes hedrande att de hade så höga… 468 00:29:06,911 --> 00:29:09,664 -Ja. -Att de hade så höga tankar om mig att de… 469 00:29:11,040 --> 00:29:13,418 -Ett ögonblick bara. -Ingen fara. 470 00:29:13,501 --> 00:29:16,004 Jag blev så rörd över att… 471 00:29:17,756 --> 00:29:19,257 …de tänkte så. 472 00:29:22,260 --> 00:29:27,766 Det var så många som hjälpte mig och det kändes inte som om jag förtjänade… 473 00:29:31,060 --> 00:29:33,772 -Jo, det gjorde du. -…så mycket hjälp. 474 00:29:33,855 --> 00:29:37,984 Du förtjänade allt stöd. Det var en stor sak att göra. 475 00:29:38,067 --> 00:29:39,986 Det är ju så hemskt. 476 00:29:40,069 --> 00:29:43,740 Ja, det var verkligen skrämmande. 477 00:29:43,823 --> 00:29:46,326 Och jag var 33 när jag åkte, 478 00:29:46,409 --> 00:29:48,036 och jag visste vad jag… 479 00:29:48,119 --> 00:29:50,580 Jag åkte inte dit för att leka Rambo 480 00:29:50,663 --> 00:29:54,000 och vinna kriget. Jag visste att läget var uselt. 481 00:29:54,083 --> 00:29:57,378 Men jag tänkte på alla 19-åringar, 482 00:29:57,462 --> 00:29:59,589 eller de som var ännu yngre, 483 00:29:59,672 --> 00:30:03,510 som helt saknade utbildning och skulle… 484 00:30:05,011 --> 00:30:06,346 Det kändes självklart. 485 00:30:06,429 --> 00:30:08,014 Jag hade ett val. 486 00:30:08,097 --> 00:30:11,351 Jag var inte tvungen att åka, men samtidigt var jag det. 487 00:30:17,857 --> 00:30:19,943 Som nån som varit militär 488 00:30:20,026 --> 00:30:22,987 förstår jag äran, hängivenheten och integriteten. 489 00:30:23,071 --> 00:30:26,866 Du verkar ha bra människor i ditt liv. 490 00:30:26,950 --> 00:30:28,993 De älskar och stöttar dig, 491 00:30:29,077 --> 00:30:31,496 och du verkar vara en bra människa. 492 00:30:32,497 --> 00:30:34,749 -Tack. -Så… 493 00:30:34,833 --> 00:30:35,834 Ursäkta. 494 00:30:38,795 --> 00:30:39,629 Okej. 495 00:30:39,712 --> 00:30:42,340 Vad har du för festhistoria? 496 00:30:42,423 --> 00:30:45,343 Jag vet inte. Hur följer man upp det där? 497 00:30:45,426 --> 00:30:46,845 Med nåt lättsamt? 498 00:30:46,928 --> 00:30:49,848 Okej. Jag ska försöka komma på nån som inte är dum. 499 00:30:49,931 --> 00:30:51,599 -Den får vara dum. -Nej. 500 00:30:51,683 --> 00:30:54,978 -Jag vill inte att du ska veta nåt dumt. -Varför inte? 501 00:30:55,061 --> 00:30:57,772 Jag vill inte att du ska tycka att jag är dum! 502 00:30:57,856 --> 00:31:00,775 Du pluggar juridik. Du är inte dum. 503 00:31:00,859 --> 00:31:06,698 Det får bli en läxa. Nästa gång får du en historia som är lika bra som din. 504 00:31:06,781 --> 00:31:09,450 -Fast min egen. -"Läxa", skriver jag. 505 00:31:09,534 --> 00:31:13,288 -Herregud. Är du min lärare? -"Är skyldig mig…" 506 00:31:13,371 --> 00:31:14,914 Okej. Läxor. 507 00:31:14,998 --> 00:31:20,086 -Vi hörs väl imorgon? Definitivt. -Ja, definitivt. 508 00:31:20,169 --> 00:31:21,421 -Hej då. -Hej då. 509 00:31:28,636 --> 00:31:29,971 MÄNNENS BOSTAD 510 00:31:30,054 --> 00:31:35,226 Det var länge sen jag var så här uppspelt över att dejta. 511 00:31:35,310 --> 00:31:37,812 -Jag är redo för kärleken, så… -Ja. 512 00:31:37,896 --> 00:31:41,399 Jag var skeptisk tills jag… Och nu sitter vi här. 513 00:31:41,482 --> 00:31:45,278 -Jäklar. -Jag kan inte sluta tänka på allt. 514 00:31:45,361 --> 00:31:47,155 Jag kan inte ens sova. 515 00:31:47,238 --> 00:31:52,035 Jag drömmer bara om alla dejter… 516 00:31:52,118 --> 00:31:54,954 Jag vill bara gå på fler och se vad som händer. 517 00:31:55,038 --> 00:31:57,874 Det kommer säkert bli triangeldramer sen. 518 00:31:57,957 --> 00:32:02,629 Det kommer att finnas tjejer som tvekar mellan två killar. 519 00:32:02,712 --> 00:32:05,381 -Nån kommer att få hjärtat krossat. -Ja. 520 00:32:05,465 --> 00:32:07,008 Förstår du? 521 00:32:08,426 --> 00:32:10,762 -Det vore tufft. -Ja. 522 00:32:21,439 --> 00:32:23,858 -Hej. -Hej. 523 00:32:26,861 --> 00:32:28,655 Ramses! 524 00:32:29,238 --> 00:32:31,574 -Marissa, va? -Jajamen! 525 00:32:31,658 --> 00:32:33,242 Jajamensan! 526 00:32:33,743 --> 00:32:37,121 -Hur mår du ikväll? -Bra. Jag gjorde armhävningar. 527 00:32:37,205 --> 00:32:38,623 -Armhävningar? -Ja! 528 00:32:38,706 --> 00:32:41,084 -Herregud. -Vi tränade lite. 529 00:32:41,167 --> 00:32:42,961 -Så… -Klart att ni gjorde. 530 00:32:43,044 --> 00:32:45,964 Jag gjorde armhävningar, så nu är jag klarvaken. 531 00:32:46,047 --> 00:32:48,883 Okej. Jag vill börja med att säga tack. 532 00:32:48,967 --> 00:32:49,968 "Tack"? 533 00:32:50,051 --> 00:32:52,804 -För dejten förut. -Till mig? 534 00:32:52,887 --> 00:32:55,890 Det kändes som om jag kunde prata om vad som helst. 535 00:32:55,974 --> 00:32:57,767 Vad bra att du känner det så. 536 00:32:57,850 --> 00:33:00,186 Ja, jag känner mig bekväm. 537 00:33:00,269 --> 00:33:05,066 Vi har ju nått en punkt där man drar ner på urvalet. 538 00:33:05,149 --> 00:33:07,276 Ja. Urvalet minskar. 539 00:33:07,360 --> 00:33:09,946 Det finns lite tid kvar, men… 540 00:33:10,905 --> 00:33:13,658 Du ska veta att jag tänker på dig mycket, 541 00:33:13,741 --> 00:33:18,413 och att du varit min etta ett tag nu. 542 00:33:20,456 --> 00:33:23,626 -Vad känner du? -Jag ser alltid fram emot att ses. 543 00:33:23,710 --> 00:33:27,505 Jag är öppen för andra också. 544 00:33:27,588 --> 00:33:28,423 Självklart. 545 00:33:28,506 --> 00:33:31,676 …men det är bara två som jag känner nåt för. 546 00:33:31,759 --> 00:33:33,428 -Okej. -På en annan nivå. 547 00:33:33,511 --> 00:33:35,596 Men det är läskigt att tänka… 548 00:33:35,680 --> 00:33:38,099 Säg att man har känslor för två. 549 00:33:38,182 --> 00:33:41,602 -Och så väljer man den ena. -Det måste man ju. 550 00:33:41,686 --> 00:33:44,981 -Det kan bli ett triangeldrama. -Herregud! 551 00:33:45,064 --> 00:33:48,568 -Hoppas att jag inte är den andra tjejen. -Nej! 552 00:33:48,651 --> 00:33:51,863 Jag menade att du nog har två killar efter dig. 553 00:33:51,946 --> 00:33:53,364 Jag vet inte. 554 00:33:53,448 --> 00:33:57,410 Jag sa att det skulle kvitta om nån kände nåt för samma person. 555 00:33:57,493 --> 00:34:00,830 -Ja, det är inte… -Och så är det. Jag bryr mig inte. 556 00:34:00,913 --> 00:34:03,207 För om vi båda gillar samma person, 557 00:34:03,291 --> 00:34:07,462 så får den personen fatta ett beslut om vad som passar dem bäst. 558 00:34:07,545 --> 00:34:09,505 -Precis. -Jag har ju varit gift. 559 00:34:09,589 --> 00:34:12,050 -Ja. -Vi blev ihop i high school. 560 00:34:12,133 --> 00:34:16,596 Jag växte upp i ett religiöst hem. Det förde oss samman. 561 00:34:16,679 --> 00:34:21,434 Vi var gifta i 4,5 år, men sen sökte jag mig bort från religionen. 562 00:34:21,517 --> 00:34:25,229 Vi försökte reda ut det, men det funkade inte. 563 00:34:25,313 --> 00:34:27,857 -Hörs du med ditt ex? -Nej. 564 00:34:27,940 --> 00:34:34,781 Jag kan vara empatisk mot andra, men samtidigt väldigt hård mot mig själv. 565 00:34:34,864 --> 00:34:37,075 -Okej. -Jag känner mig otillräcklig. 566 00:34:37,158 --> 00:34:40,328 Det är nog för att pappa var väldigt kritisk. 567 00:34:40,411 --> 00:34:42,789 Det jag gjorde dög aldrig. 568 00:34:42,872 --> 00:34:47,794 Det är nog nåt jag har burit med mig in i vuxenlivet. 569 00:34:47,877 --> 00:34:48,711 Ja. 570 00:34:48,795 --> 00:34:52,590 Pappa hjälpte inte till alls efter att mina föräldrar skilde sig. 571 00:34:52,673 --> 00:34:55,051 -Mamma var ensam med oss fyra. -Ja. 572 00:34:55,134 --> 00:34:58,638 Vi levde på bidrag och hade det knapert i några år. 573 00:34:58,721 --> 00:35:01,641 Jag har haft många människor i mitt liv 574 00:35:01,724 --> 00:35:05,812 som har hjälpt till att forma min syn på världen 575 00:35:05,895 --> 00:35:11,234 och gett mig upplevelser som många andra i den socioekonomiska… 576 00:35:11,818 --> 00:35:15,488 -Den demografiska gruppen. -Precis. Som de inte får uppleva. 577 00:35:15,571 --> 00:35:18,699 Till exempel hade jag en volleybolltränare 578 00:35:19,283 --> 00:35:22,078 som tog med mig till Disney. 579 00:35:22,161 --> 00:35:25,248 -Det låter väl dumt… -Nej, det är otroligt. 580 00:35:25,331 --> 00:35:29,502 -Det gör mig så tacksam. -Ja. 581 00:35:29,585 --> 00:35:31,295 Och nu vill jag ge tillbaka. 582 00:35:31,379 --> 00:35:35,133 Jag ger till hemlösa. En del gillar inte det. Jag ger. 583 00:35:35,216 --> 00:35:38,302 En sak jag är väldigt tacksam för 584 00:35:38,386 --> 00:35:42,014 är min sammansvetsade grupp med vänner. 585 00:35:42,098 --> 00:35:43,307 Vi är som en familj. 586 00:35:43,391 --> 00:35:47,061 De har varit goda exempel 587 00:35:47,145 --> 00:35:50,731 på sund maskulinitet för mig. 588 00:35:50,815 --> 00:35:54,986 De har visat hur man är en schyst kille, 589 00:35:55,069 --> 00:35:58,197 och hur man visar och är i kontakt med sina känslor, 590 00:35:58,281 --> 00:36:03,744 utan att bry sig om vad andra tycker eller vad de drar för slutsatser. 591 00:36:04,328 --> 00:36:10,543 Män har helt galna förväntningar på sig i samhället. 592 00:36:10,626 --> 00:36:12,753 Det känns bra att ha andra förebilder. 593 00:36:12,837 --> 00:36:16,299 Det låter som att du har bra vänner. 594 00:36:16,382 --> 00:36:19,635 Nåt med dig som jag tycker är attraktivt 595 00:36:19,719 --> 00:36:23,264 är att du är så bekväm med att prata om könsroller 596 00:36:23,347 --> 00:36:27,977 och toxisk maskulinitet, och att du söker dig bort från det. 597 00:36:28,060 --> 00:36:29,812 Det är så attraktivt. 598 00:36:29,896 --> 00:36:35,234 Jag vill inte följa traditionella normer om vad maskulinitet är. 599 00:36:35,318 --> 00:36:37,028 Det är det jag gör av det. 600 00:36:37,111 --> 00:36:42,074 Jag älskar det, mer än du kanske inser. 601 00:36:42,158 --> 00:36:45,203 Jag är van vid militärens maskulina män. 602 00:36:45,286 --> 00:36:46,871 Jag fattar. 603 00:36:46,954 --> 00:36:52,877 Det är intressant, för jag har ju dragits till det eftersom jag dejtat såna män. 604 00:36:52,960 --> 00:36:55,087 Vad har du för typ? 605 00:36:55,171 --> 00:36:56,964 -Jag har ingen fysisk typ. -Okej. 606 00:36:57,048 --> 00:37:00,676 Tänk om jag är 165 cm lång. 607 00:37:00,760 --> 00:37:02,970 -Det gör inget. -Är det sant? 608 00:37:03,054 --> 00:37:06,140 Jag tänker inte avvisa nån på grund av hans längd. 609 00:37:06,224 --> 00:37:10,853 -Jag var bara nyfiken. -Jag har aldrig brytt mig om det fysiska. 610 00:37:10,937 --> 00:37:13,814 Det handlar mer om hur de får mig att känna. 611 00:37:13,898 --> 00:37:15,900 De jag dejtar brukar vara smarta. 612 00:37:15,983 --> 00:37:19,654 -Jag dejtade en Trump-supporter i tre år. -Jävlar. 613 00:37:19,737 --> 00:37:22,365 Sen dejtade jag en progressiv, liberal kille. 614 00:37:22,448 --> 00:37:25,117 Jag dejtar folk för den de är. 615 00:37:25,201 --> 00:37:27,078 Säg att jag skulle fria till dig. 616 00:37:28,246 --> 00:37:29,664 -Men… -Herregud. 617 00:37:30,373 --> 00:37:31,749 Jag behöver mer tid. 618 00:37:32,833 --> 00:37:34,835 -Du behöver mer tid. -Ja. 619 00:37:36,420 --> 00:37:38,381 Vi tar det i sakta mak. 620 00:37:38,464 --> 00:37:40,132 -Ja. -Men inte för sakta. 621 00:37:46,847 --> 00:37:50,559 Garrett och jag pratar om ödet. 622 00:37:50,643 --> 00:37:53,354 Det är en magnetisk känsla som är svår att beskriva. 623 00:37:53,437 --> 00:37:54,397 Taylor. 624 00:37:55,231 --> 00:37:56,565 Om jag hade ett manus… 625 00:38:01,988 --> 00:38:03,614 -Är de till dig? -Ja. 626 00:38:04,198 --> 00:38:06,867 -Hur vet du det? -Det är min favoritblomma. 627 00:38:06,951 --> 00:38:09,745 Jag sa att om han ville att jag skulle bli hans… 628 00:38:09,829 --> 00:38:14,375 Just det. Han skulle göra nåt för dig. Och han lyssnade. 629 00:38:19,839 --> 00:38:22,925 "Taylor Morgan Krause, sen vi träffades i kapsel 2 630 00:38:23,009 --> 00:38:24,719 har vi bara…" 631 00:38:24,802 --> 00:38:28,639 -Klart att han vet vilken kapsel det var. -Ja. 632 00:38:28,723 --> 00:38:30,808 "Det känns som om vi har dejtat länge. 633 00:38:30,891 --> 00:38:33,936 Vi gör det här på vårt eget sätt, 634 00:38:34,020 --> 00:38:36,480 och jag ser fram emot nästa steg. 635 00:38:36,564 --> 00:38:38,316 Din käraste Garrett. 636 00:38:38,399 --> 00:38:43,946 -PS. Vill du bli min flickvän?" -"Bocka för ja eller nej!" 637 00:38:44,030 --> 00:38:46,824 Vad gulligt! 638 00:38:48,242 --> 00:38:50,202 -Kanske. -Jag hämtar en penna. 639 00:38:50,286 --> 00:38:53,539 Jag hämtar en penna. Gör slut på hans lidande. 640 00:38:53,622 --> 00:38:54,540 Okej. 641 00:38:54,623 --> 00:38:56,584 Garrett överraskar mig. 642 00:38:56,667 --> 00:38:57,752 Det är så gulligt. 643 00:38:57,835 --> 00:39:00,212 -Ja, verkligen. -Så omtänksamt. 644 00:39:00,296 --> 00:39:02,298 Han gör mig alldeles uppspelt. 645 00:39:02,381 --> 00:39:05,426 Vi är definitivt inte bara vänner. 646 00:39:06,635 --> 00:39:08,804 Jag borde nog följa instruktionerna. 647 00:39:08,888 --> 00:39:12,725 -Jag tyckte att det var gulligt. -Det är underbart. 648 00:39:15,353 --> 00:39:16,687 -Får jag sniffa? -Ja. 649 00:39:16,771 --> 00:39:18,230 Den är så… 650 00:39:19,982 --> 00:39:23,361 -Är det läppglans? Eller parfym? -Parfym. 651 00:39:23,444 --> 00:39:26,530 -Får jag se? Jag älskar den. -Det är feromoner också. 652 00:39:27,031 --> 00:39:29,575 "Unisexparfymolja med feromoner." 653 00:39:29,658 --> 00:39:31,285 Din fähund. 654 00:39:33,454 --> 00:39:37,083 -Jag sa ju att jag är förberedd. -Ja. Du har allt. 655 00:39:37,166 --> 00:39:38,167 Allt. 656 00:39:39,919 --> 00:39:40,920 Hej. 657 00:39:43,297 --> 00:39:45,800 -Jag har sett fram emot det här. -Jag med. 658 00:39:45,883 --> 00:39:48,719 Jag ser alltid fram emot att prata med dig. 659 00:39:48,803 --> 00:39:50,971 När vår dejt tog slut igår 660 00:39:51,055 --> 00:39:55,351 berättade du om Norfolk State och varför du ansökte om en plats där 661 00:39:55,434 --> 00:39:57,144 och ingen annanstans. 662 00:39:57,228 --> 00:39:59,688 Jag ville gå där för att spela i ett band. 663 00:39:59,772 --> 00:40:03,150 Jag sjöng i kyrkan när jag var liten. Mamma tvingade mig. 664 00:40:04,652 --> 00:40:08,572 Jag och mina systrar spelade flera instrument. 665 00:40:08,656 --> 00:40:12,451 Min mellansyster var duktig på att sjunga och skriva låtar. 666 00:40:12,535 --> 00:40:15,830 Vi hade pianon hemma. Jag spelade horn och syrran trumpet. 667 00:40:15,913 --> 00:40:19,333 Jag fick ett musikstipendium, men saknade riktning. 668 00:40:20,334 --> 00:40:26,215 Jag hade inga toppbetyg eller lovord, men fick alltid bra resultat på prov. 669 00:40:27,007 --> 00:40:29,301 -Ja. -Jag har alltid betraktat 670 00:40:29,385 --> 00:40:33,222 utbildningssystemet och min egen utbildning 671 00:40:33,305 --> 00:40:34,390 med visst trots, 672 00:40:34,473 --> 00:40:37,184 för jag minns hur det var att känna sig dum. 673 00:40:37,268 --> 00:40:39,311 -Ja. -Jag har alltid hatat skolan. 674 00:40:39,395 --> 00:40:41,689 Men jag älskar att lära mig saker. 675 00:40:41,772 --> 00:40:43,607 Jag tog värvning i flottan sen. 676 00:40:43,691 --> 00:40:45,317 -Har jag berättat det? -Ja. 677 00:40:45,401 --> 00:40:51,949 Okej. Det var mitt livs bästa beslut. Att lämna flottan var det näst bästa. 678 00:40:52,032 --> 00:40:55,494 Jag älskade flottan och allt det gav mig, 679 00:40:55,578 --> 00:40:58,038 men jag trodde att det var allt jag kunde bli. 680 00:40:58,122 --> 00:41:04,253 Sen dess har jag fått en massa möjligheter som jag aldrig hade kunnat föreställa mig. 681 00:41:04,336 --> 00:41:09,592 Jag har mött människor som under vissa delar av mitt liv knappt kändes verkliga 682 00:41:09,675 --> 00:41:11,594 för att avståndet var så stort. 683 00:41:11,677 --> 00:41:15,389 Jag vet inte var det slutar, men det finns inget jag inte klarar 684 00:41:15,473 --> 00:41:17,391 och ingen jag inte kan möta. 685 00:41:18,100 --> 00:41:21,770 Min farfar… Känner du till Nation of Islam? 686 00:41:21,854 --> 00:41:22,688 Javisst. 687 00:41:22,771 --> 00:41:25,733 -Han var nationalsekreterare åt dem. -Okej. 688 00:41:25,816 --> 00:41:29,778 Han arbetade väldigt nära Elijah Muhammad. 689 00:41:29,862 --> 00:41:35,117 Det finns ett foto hos pappa med honom och Muhammad Ali. 690 00:41:35,201 --> 00:41:37,703 -Han är en av mina hjältar. -Jaså? 691 00:41:37,786 --> 00:41:42,208 Ja. Jag har fyra bilder på honom hemma. 692 00:41:42,291 --> 00:41:45,669 Min farfar tyckte inte att jag skulle gå på college. 693 00:41:45,753 --> 00:41:51,050 Jag gjorde det för att mina föräldrar tyckte att betyg var viktiga. 694 00:41:51,133 --> 00:41:54,178 Men när det blev dags fanns det inga pengar. 695 00:41:54,261 --> 00:41:57,640 Jag är helt för att man utbildar sig, 696 00:41:57,723 --> 00:42:01,268 men det är inget man måste göra för att lyckas. 697 00:42:01,352 --> 00:42:05,523 -På tal om Nation of Islam och flottan… -Ja. 698 00:42:05,606 --> 00:42:10,528 På en av mina sista utplaceringar, var jag ute på Atlanten 699 00:42:11,278 --> 00:42:13,989 på väg från Norfolk till Senegal. 700 00:42:14,073 --> 00:42:16,909 Det var första gången jag var i Afrika. 701 00:42:16,992 --> 00:42:20,663 Och det föll sig så att jag läste Malcolm X självbiografi då. 702 00:42:20,746 --> 00:42:26,877 -Då insåg jag att jag kunde bli mer. -Ja. 703 00:42:26,961 --> 00:42:29,129 Jag växte inte upp som muslim. 704 00:42:29,213 --> 00:42:34,301 Min pappa växte upp som katolik, men hans pappa var med i Nation of Islam. 705 00:42:34,385 --> 00:42:38,222 Jag frågade vad hans religion var. Han sa: "Jag tror bara på Gud." 706 00:42:38,305 --> 00:42:39,306 Jag älskar det. 707 00:42:39,390 --> 00:42:45,688 Alla religioner har kärleksbudskapet gemensamt. 708 00:42:46,355 --> 00:42:47,356 Absolut. 709 00:42:47,439 --> 00:42:49,942 Jag vill berätta mer om mig. 710 00:42:50,025 --> 00:42:52,778 -Ja! -Om min familjebakgrund. 711 00:42:53,362 --> 00:42:56,740 För mig är det lite personligt med mina systrar, 712 00:42:56,824 --> 00:43:00,578 för de barn jag får kommer aldrig att lära känna sina fastrar. 713 00:43:01,120 --> 00:43:04,873 Jag vill kunna säga: "Så här var din faster. 714 00:43:05,541 --> 00:43:09,795 Sånt här gjorde vi när vi var sex och sju år gamla." 715 00:43:09,878 --> 00:43:12,840 Jag glömmer aldrig kvällen då min storasyster dog. 716 00:43:12,923 --> 00:43:14,842 Du sa aldrig vad som hände. 717 00:43:14,925 --> 00:43:16,719 Hon hade lupus. 718 00:43:16,802 --> 00:43:19,513 Hon togs in på sjukhus och skrevs aldrig ut. 719 00:43:19,597 --> 00:43:22,766 Jag minns att jag var hos mormor och… 720 00:43:23,434 --> 00:43:26,145 Jag väntade på mina föräldrar. 721 00:43:26,228 --> 00:43:29,815 Sen sa mormor att en kusin skulle hämta mig. 722 00:43:29,898 --> 00:43:35,112 När jag kom till sjukhuset grät pappa. Då förstod jag att nåt var fel. 723 00:43:35,696 --> 00:43:36,530 Ja. 724 00:43:36,614 --> 00:43:40,326 Det jag alltid kommer att minnas från den kvällen är 725 00:43:40,826 --> 00:43:43,954 att jag visste att hon var borta innan nån sa det. 726 00:43:44,038 --> 00:43:48,250 Jag hörde ett ljud från mamma som jag aldrig har hört igen. 727 00:43:48,334 --> 00:43:50,127 Det var nästan djuriskt. 728 00:43:50,210 --> 00:43:52,338 Och det var min mamma. 729 00:43:52,421 --> 00:43:55,174 -Det var nästan utomkroppsligt. -Ja. 730 00:43:55,257 --> 00:43:59,470 Jag och min andra syster gick in till henne ensamma. 731 00:43:59,553 --> 00:44:00,763 Hon bar sin skolring 732 00:44:00,846 --> 00:44:03,891 och min andra syster försökte få av henne den, 733 00:44:03,974 --> 00:44:07,144 men fingret var så svullet att det var svårt. 734 00:44:07,227 --> 00:44:10,606 Jag tänkte: "Får man göra så? Gör inte så." 735 00:44:10,689 --> 00:44:12,941 Tankarna snurrade, men jag minns… 736 00:44:13,025 --> 00:44:18,405 Nu är jag glad för att jag har den. Jag bär ringen runt halsen nu. 737 00:44:18,489 --> 00:44:19,490 -Gör du? -Ja. 738 00:44:19,573 --> 00:44:22,910 Jag har båda mina systrars skolringar i ett halsband. 739 00:44:32,419 --> 00:44:35,547 Mina mest älskade minnen är raka motsatsen. 740 00:44:36,465 --> 00:44:40,552 Det var nästan som om jag levde i en komediserie. 741 00:44:46,809 --> 00:44:48,852 Mina föräldrar… 742 00:44:48,936 --> 00:44:51,647 Jag kunde inte ha begärt mer av dem. 743 00:44:51,730 --> 00:44:55,484 När man tittar på bilder av oss ser det nästan inte verkligt ut. 744 00:44:56,360 --> 00:44:58,862 Det var så vackert och oskyldigt. 745 00:44:58,946 --> 00:45:02,908 Jag skulle inte ändra på nånting. Alla dumma syskongrejer… 746 00:45:02,991 --> 00:45:05,077 -Ja. -Jag tänker på… 747 00:45:06,537 --> 00:45:10,833 Det är lustigt. Mina systrar brukade låsa mig ute i bara underkläderna. 748 00:45:21,635 --> 00:45:24,346 -En härlig barndom. -Ja. 749 00:45:24,430 --> 00:45:27,558 Det var det. Jag skulle inte byta ut den mot nåt. 750 00:45:28,684 --> 00:45:29,685 Ja. 751 00:45:32,146 --> 00:45:35,357 -Tack för att du berättar. -Tack för att du lyssnar. 752 00:45:40,070 --> 00:45:44,241 Jag ska säga en sak som jag har tänkt, men aldrig sagt högt till nån. 753 00:45:44,742 --> 00:45:45,993 Vadå? 754 00:45:46,076 --> 00:45:48,662 Jag kan ge mina föräldrar en dotter till. 755 00:45:50,664 --> 00:45:53,876 Och jag älskar det. 756 00:45:53,959 --> 00:45:57,004 Jag kan se våra liv flätas ihop. 757 00:45:57,087 --> 00:45:57,963 Ja. 758 00:45:58,464 --> 00:46:01,800 Det betyder mycket att vi har kommit så nära varann. 759 00:46:01,884 --> 00:46:06,221 Jag är tacksam för att jag har träffat dig, även om vi aldrig har setts. 760 00:46:06,305 --> 00:46:08,932 Det är bara vackert. 761 00:46:18,358 --> 00:46:21,570 -Hej, älskling. -Hej. Fler blommor från min pojkvän? 762 00:46:24,072 --> 00:46:26,700 -Det är några saker jag vill säga. -Okej. 763 00:46:26,784 --> 00:46:28,702 Vad har du framför dig? 764 00:46:28,786 --> 00:46:31,497 En massa brev. 765 00:46:32,080 --> 00:46:34,666 Jag är nervös, ifall att det inte märks. 766 00:46:35,334 --> 00:46:37,169 -Jag ska börja läsa. -Okej. 767 00:46:38,504 --> 00:46:39,505 Okej, G. 768 00:46:40,839 --> 00:46:45,260 Jag är ganska bra på att uttrycka mig, men nu behöver jag mina anteckningar. 769 00:46:47,930 --> 00:46:52,184 Det är lite fånigt. Pappa gav mig mina farföräldrars kärleksbrev. 770 00:46:52,851 --> 00:46:58,232 Igår hittade jag brev som de skrev 13 november 1953. 771 00:46:59,900 --> 00:47:02,778 Det är inte längre med oss… 772 00:47:05,364 --> 00:47:06,698 …även om de är det. 773 00:47:07,783 --> 00:47:09,576 -Hör här. -Du gör det bra. 774 00:47:11,203 --> 00:47:16,959 "Kära Kathleen, det var inte meningen att skriva nåt som gör dig mållös. 775 00:47:21,880 --> 00:47:25,217 Jag ville bara berätta vad jag har tänkt på, 776 00:47:25,884 --> 00:47:27,344 hoppats på och bett för. 777 00:47:29,847 --> 00:47:33,976 Jag har svårt att tro att nåt jag säger gör nån annan mållös. 778 00:47:34,476 --> 00:47:38,272 Det känns smickrande att du tycker så mycket om mina brev. 779 00:47:38,772 --> 00:47:42,651 Jag vill inte göra dig så mållös att du inte kan säga ja. 780 00:47:44,152 --> 00:47:46,071 Det vore onekligen illa. 781 00:47:47,364 --> 00:47:50,951 Det gläder mig att mina brev gör dig lycklig. 782 00:47:51,034 --> 00:47:55,163 Då gör de lite av det jag skulle vilja göra personligen. 783 00:47:55,247 --> 00:47:58,876 Jag hoppas att de förmedlar mina djupa känslor för dig. 784 00:47:59,793 --> 00:48:03,088 När det gäller vad du kan säga, skulle det räcka gott 785 00:48:03,171 --> 00:48:06,008 om du sa att du vill gifta dig med mig. 786 00:48:06,800 --> 00:48:10,178 Jag vet att det är mycket att begära, 787 00:48:10,262 --> 00:48:13,181 men att jag skulle lägga resten av mitt liv på 788 00:48:13,265 --> 00:48:15,601 att visa dig att det är det jag vill. 789 00:48:17,436 --> 00:48:20,480 Så det enda du behöver säga är ja. 790 00:48:21,440 --> 00:48:25,777 Det hade så klart varit mycket bättre om du var här och slapp skriva. 791 00:48:26,403 --> 00:48:30,574 Det borde vara uppenbart vid det här laget att min avsikt är 792 00:48:31,158 --> 00:48:33,577 att du ska vara här hos mig, som min fru." 793 00:48:42,669 --> 00:48:48,508 G, vi var väldigt skeptiska i början av det här experimentet, 794 00:48:49,009 --> 00:48:53,180 men upptäckte att vi vill utforska osäkerhetsprincipen tillsammans 795 00:48:53,263 --> 00:48:55,641 i vår egen takt 796 00:48:56,141 --> 00:48:59,978 eller hastighet, om man så vill. Blinkning till Heisenberg. 797 00:49:03,982 --> 00:49:06,318 Du är den perfekta maken. 798 00:49:07,110 --> 00:49:11,239 Du bekräftar mig på ett sätt jag inte visste att jag behövde. 799 00:49:11,323 --> 00:49:14,576 Tack för att du är så öppen och ihärdig med mig. 800 00:49:15,077 --> 00:49:16,870 Kontakten är magnetisk. 801 00:49:16,954 --> 00:49:22,209 Du har varit min etta i nio dagar, och jag ser fram emot att tappa räkningen. 802 00:49:27,464 --> 00:49:28,298 Hallå? 803 00:49:29,591 --> 00:49:30,509 Förlåt. 804 00:49:32,719 --> 00:49:34,262 Tankarna rusar runt i mig. 805 00:49:36,223 --> 00:49:39,351 Ja. Och de här breven är otroliga. 806 00:49:39,434 --> 00:49:42,729 -Visst är de häftiga? -Ja, det är så fint. 807 00:49:42,813 --> 00:49:47,234 Det är bara svårt att forma ord nu. 808 00:49:49,611 --> 00:49:52,823 Jag vet att vi hade kunnat göra allt vi ville, 809 00:49:52,906 --> 00:49:57,536 men det kommer att bli så mycket roligare att göra det tillsammans. 810 00:49:58,120 --> 00:49:59,705 Jag ser fram emot det. 811 00:50:04,292 --> 00:50:05,460 Ja… 812 00:50:05,544 --> 00:50:08,755 De första tre dagarna var jobbiga. Jag var vilsen. 813 00:50:08,839 --> 00:50:11,633 Det var så länge sen jag följde mitt hjärta. 814 00:50:12,467 --> 00:50:17,639 Det var tufft, men det tändes en gnista och den bara växte. 815 00:50:18,140 --> 00:50:21,393 Jag kunde inte tänka på nåt annat. Svaret fanns där. 816 00:50:23,103 --> 00:50:29,526 Jag kom inte hit med förväntningar eller ens hopp. 817 00:50:29,609 --> 00:50:35,073 Och du var inte här för att förlova dig med första bästa man. 818 00:50:35,157 --> 00:50:37,284 Du letade efter mig. 819 00:50:40,954 --> 00:50:44,374 Med dig tror jag att vi kan få allt ihop. 820 00:50:45,208 --> 00:50:47,836 Jag trodde inte att det var möjligt förut. 821 00:50:50,756 --> 00:50:51,798 Taylor, 822 00:50:53,008 --> 00:50:55,594 jag älskar allt med dig. 823 00:50:55,677 --> 00:50:57,721 Du är en fantastisk människa. 824 00:50:57,804 --> 00:50:59,723 Du är intelligent. 825 00:51:00,474 --> 00:51:03,310 Du är omtänksam, snäll och genuin. 826 00:51:03,393 --> 00:51:04,728 Du är passionerad. 827 00:51:07,355 --> 00:51:12,152 Jag har blivit förälskad i den du är. 828 00:51:13,236 --> 00:51:16,615 Jag har blivit kär i dina små egenheter och vill se fler. 829 00:51:16,698 --> 00:51:19,993 Jag älskar att snappa upp sånt som du inte ens berättar. 830 00:51:20,702 --> 00:51:26,333 Ju fler lager jag skalar av, desto mer älskar jag människan därunder. 831 00:51:26,416 --> 00:51:30,128 Det har varit fantastiskt att få lära känna dig. 832 00:51:30,212 --> 00:51:33,423 Kontakten är som du sa magnetisk. Det är helt galet. 833 00:51:33,507 --> 00:51:36,510 Den är elektrisk. Känslan är påtaglig. 834 00:51:36,593 --> 00:51:42,766 Det är som om varje molekyl i mig vill ta sig igenom väggen till dig. 835 00:51:42,849 --> 00:51:46,645 Våra kroppar säger åt oss att vi hör ihop, 836 00:51:46,728 --> 00:51:49,981 och vi fick se till att våra huvuden inte kom i vägen. 837 00:51:52,859 --> 00:51:54,569 Taylor Morgan Krause… 838 00:52:02,702 --> 00:52:03,954 …vill du bli min fru? 839 00:52:08,250 --> 00:52:09,167 Absolut. 840 00:52:13,505 --> 00:52:14,506 Herregud! 841 00:52:16,341 --> 00:52:19,427 Herregud, jag skakar. Jag kan inte ens resa på mig. 842 00:52:23,974 --> 00:52:26,059 Jag är så jäkla uppspelt. 843 00:52:29,479 --> 00:52:30,939 Jag måste ta in det. 844 00:52:34,526 --> 00:52:39,156 Det var inte så här jag tänkte mig det, men känslan är fantastisk. 845 00:52:39,239 --> 00:52:42,117 -Vi är lyckligt lottade. -Ja. 846 00:52:45,078 --> 00:52:46,413 Jag längtar efter dig. 847 00:52:46,997 --> 00:52:49,291 -Jag ska bära blått imorgon. -Blått? 848 00:52:49,374 --> 00:52:52,586 -Ja. Så du vet. -Jag tänker inte avslöja nåt. 849 00:52:52,669 --> 00:52:55,505 Du ska vara lika förvirrad och vilsen som jag. 850 00:52:57,674 --> 00:53:01,052 -Lika uppspelt. Vi ses snart. -Vi ses snart, älskling. 851 00:53:09,769 --> 00:53:11,062 Det här är toppen. 852 00:53:22,282 --> 00:53:24,075 -Herregud! -Blommor! 853 00:53:24,659 --> 00:53:27,412 -Titta på henne! -Är du förlovad? 854 00:53:27,495 --> 00:53:28,955 Ja. 855 00:53:29,039 --> 00:53:29,915 Taylor! 856 00:53:29,998 --> 00:53:34,085 Han gör mig till växtmamma på en ny nivå. 857 00:53:37,756 --> 00:53:39,216 Herregud. 858 00:53:39,299 --> 00:53:40,217 Jäklar! 859 00:53:47,891 --> 00:53:50,393 Alltså, va? 860 00:53:50,936 --> 00:53:51,937 Är jag förlovad? 861 00:53:52,896 --> 00:53:54,105 Jag är förlovad! 862 00:53:59,694 --> 00:54:04,241 Hur ska jag fråga det här? Vi kan börja så här: 863 00:54:05,408 --> 00:54:09,496 Röstade du i förra och förrförra presidentvalet? 864 00:54:09,579 --> 00:54:11,998 Ja. Det är… 865 00:54:12,082 --> 00:54:16,419 -Det är en plikt som veteran och amerikan. -Ja. 866 00:54:16,503 --> 00:54:19,214 Tack för din tjänstgöring. Har jag sagt det? 867 00:54:19,297 --> 00:54:22,259 Jadå. Du behöver inte göra det igen. Tack. 868 00:54:22,342 --> 00:54:24,511 -Jag menar det verkligen. -Tack. 869 00:54:24,594 --> 00:54:26,388 Jag är tacksam för såna som du. 870 00:54:27,430 --> 00:54:30,308 Om jag gillade kandidaterna är en annan fråga. 871 00:54:30,392 --> 00:54:34,271 -Ja. -Men jag röstade. Det var svårt. 872 00:54:34,354 --> 00:54:35,188 Ja. 873 00:54:35,272 --> 00:54:39,442 Det var svårt båda gångerna, för… 874 00:54:39,526 --> 00:54:43,405 Nu när vi ändå är inne på ämnet, så är min pappa republikan. 875 00:54:43,488 --> 00:54:47,367 Därför röstar han på republikanerna. Jag köper inte det. 876 00:54:47,450 --> 00:54:51,913 För mig är det vansinnigt när folk inte är beredda att ändra åsikt. 877 00:54:51,997 --> 00:54:55,166 -Det säger mycket om dem. -Ja. Jag håller med. 878 00:54:55,250 --> 00:55:01,464 Jag är en mittenväljare. Jag röstar på kandidaten jag tror på. 879 00:55:01,548 --> 00:55:02,716 Och ärligt talat: 880 00:55:02,799 --> 00:55:08,680 Jag röstade på Trump för att jag inte gillade Hillary i förrförra valet. 881 00:55:09,180 --> 00:55:13,685 Men jag känner bara förakt för Trumps ämbetsperiod. 882 00:55:14,185 --> 00:55:16,271 Och jag röstade på Biden. 883 00:55:16,354 --> 00:55:22,777 Och helt ärligt var min andra röst mycket mer genomtänkt än det första. 884 00:55:22,861 --> 00:55:27,532 Jag erkänner gärna att den första rösten var obildad. 885 00:55:28,908 --> 00:55:32,912 För du vet… Jag har en ganska intressant bakgrund. 886 00:55:32,996 --> 00:55:33,997 Berätta. 887 00:55:34,664 --> 00:55:38,877 Jag identifierar mig som vit, men min pappa… 888 00:55:39,961 --> 00:55:41,880 Det här är intressant. 889 00:55:42,380 --> 00:55:47,177 I åratal har min farmor, 890 00:55:47,260 --> 00:55:48,261 som är tysk, 891 00:55:48,345 --> 00:55:54,768 påstått att pappas sida av släkten var från Italien. 892 00:55:55,268 --> 00:55:59,064 Jag växte upp i tron att jag hade såna inslag. 893 00:55:59,147 --> 00:56:00,815 "Jag är italienare!" 894 00:56:00,899 --> 00:56:04,235 När jag köpte min skolring hade den en italiensk flagga. 895 00:56:04,319 --> 00:56:05,945 Jag var så stolt över det. 896 00:56:06,029 --> 00:56:10,617 Men för tre år sen gjorde min syster en dna-analys. 897 00:56:10,700 --> 00:56:13,161 Jag anade nästan det. Vad roligt. 898 00:56:13,244 --> 00:56:16,748 Ja, och det visade sig att det närmaste vi kan komma 899 00:56:16,831 --> 00:56:20,794 är europé till 0,3 procent. 900 00:56:20,877 --> 00:56:22,921 -Lägg av! -Inte ens italienare. 901 00:56:23,004 --> 00:56:24,631 Inte ens 0,3 % italienare? 902 00:56:24,714 --> 00:56:30,762 Det mesta var från Nigeria, Kongo och Sierra Leone. 903 00:56:30,845 --> 00:56:33,223 Huvudsakligen Västafrika. 904 00:56:33,306 --> 00:56:37,435 Det visade sig alltså att pappa egentligen är 905 00:56:37,936 --> 00:56:40,105 tre femtedelar eller hälften svart. 906 00:56:40,688 --> 00:56:44,109 -Jag har sett mig som vit hela livet. -Ja. 907 00:56:44,192 --> 00:56:46,569 Jag trodde att jag var det. 908 00:56:46,653 --> 00:56:48,571 -Ja. -Jag är inte ens italienare. 909 00:56:48,655 --> 00:56:51,533 Det är en kul historia. Och du vill förstå den. 910 00:56:51,616 --> 00:56:52,742 -Det är bra. -Ja. 911 00:56:52,826 --> 00:56:55,495 När jag fick veta sökte jag fram några böcker 912 00:56:55,578 --> 00:56:59,207 och läste på om ghanesisk och nigeriansk kultur. 913 00:56:59,290 --> 00:57:00,333 Vad roligt. 914 00:57:00,417 --> 00:57:03,378 Jag har mycket Västafrika i mig. 915 00:57:03,461 --> 00:57:09,008 Det är många olika kulturer som jag får lära mig mer om nu. 916 00:57:09,092 --> 00:57:11,302 -Ja. -Det är fascinerande. 917 00:57:11,386 --> 00:57:14,681 -Det är häftigt. Nåt kul att dyka in i. -Eller hur? 918 00:57:14,764 --> 00:57:17,434 Jag är glad för att vi har det här samtalet. 919 00:57:17,517 --> 00:57:22,355 Världen utvecklas ju, och jag ser fram emot att den ska utvecklas ännu mer, 920 00:57:22,939 --> 00:57:27,694 men det känns som om vi har fått lära oss att passa in i mallar. 921 00:57:27,777 --> 00:57:28,653 Ja. 922 00:57:28,736 --> 00:57:35,368 När jag växte upp fick jag fylla i standardiserade prov 923 00:57:35,452 --> 00:57:39,038 där de frågade om ens etnicitet. 924 00:57:39,122 --> 00:57:41,166 -Ja. -Jag blev alltid förvirrad. 925 00:57:41,249 --> 00:57:42,208 Jaså? 926 00:57:42,292 --> 00:57:45,086 Jag har mixat ursprung. Mamma är från Honduras. 927 00:57:45,170 --> 00:57:46,004 Okej. 928 00:57:46,087 --> 00:57:50,341 Hennes föräldrar är från Honduras, men har olika etnicitet. 929 00:57:50,425 --> 00:57:54,471 Och min pappa är svart afrikanamerikan. 930 00:57:54,554 --> 00:57:57,474 Han har cherokes-rötter som… 931 00:57:57,557 --> 00:58:00,852 -Då är du verkligen en korsning. -En riktig korsning. 932 00:58:00,935 --> 00:58:05,148 Jag tror att man gifter sig med nån av själviska skäl. 933 00:58:05,231 --> 00:58:08,026 Man gör det för att hen gör en till en bättre människa 934 00:58:08,109 --> 00:58:10,778 och pressar en att se på saker med andra ögon. 935 00:58:10,862 --> 00:58:14,657 Och i gengäld gör man samma sak för den andra. 936 00:58:14,741 --> 00:58:17,494 Man tvingar hen att bli en bättre människa. 937 00:58:17,577 --> 00:58:20,079 Jag vill inte nöja mig med mindre än så. 938 00:58:20,997 --> 00:58:22,081 Jag håller med. 939 00:58:22,165 --> 00:58:25,001 Du får mig att känna mig säker på 940 00:58:25,084 --> 00:58:29,422 att det är rätt för oss att vara här. 941 00:58:29,506 --> 00:58:32,175 Du får mig att känna mig speciell. 942 00:58:32,258 --> 00:58:35,428 Och du ger mig fjärilar. Du är otroligt gullig. 943 00:58:35,512 --> 00:58:37,722 Du är en bra kille. 944 00:58:38,515 --> 00:58:42,936 Det är skillnad på att ha ett bra samtal och att känna nåt genom väggarna. 945 00:58:43,019 --> 00:58:44,854 -Ja. -Vi kan säga så här… 946 00:58:46,356 --> 00:58:48,107 Hur ska jag säga det? 947 00:58:49,567 --> 00:58:52,362 Jag vet vad jag känner och vad magkänslan säger. 948 00:58:52,445 --> 00:58:55,240 Jag litar på det för det är nåt man bara vet. 949 00:58:55,323 --> 00:58:58,326 När jag går ner på knä och säger: "Jag väljer dig", 950 00:58:58,409 --> 00:59:02,705 vill jag att du också ska vara säker bortom skuggan av ett tvivel. 951 00:59:12,131 --> 00:59:12,966 Ja! 952 00:59:13,049 --> 00:59:14,425 Där satt den! Hallå! 953 00:59:16,844 --> 00:59:19,347 Så ska det se ut! Hej, Bohdi! 954 00:59:19,430 --> 00:59:22,392 Hej, Tim! Jag svävar. Jag har fjärilar i magen. 955 00:59:24,185 --> 00:59:25,895 Hallå? Åh, mat. 956 00:59:25,979 --> 00:59:27,564 -Jag har din filt. -Detsamma. 957 00:59:27,647 --> 00:59:29,315 -Jag tar med den hem. -Visst. 958 00:59:29,399 --> 00:59:34,070 Vad lustigt. Jag spelade biljard innan jag kom in här. 959 00:59:34,153 --> 00:59:37,740 Min filt låg där. När jag vände mig om sniffade Bohdi på den. 960 00:59:37,824 --> 00:59:41,995 Jag sa: "Rör inte min frus filt med din jävla näsa." 961 00:59:43,997 --> 00:59:44,872 Ja. 962 00:59:44,956 --> 00:59:46,374 -Jag älskar det här. -Ja. 963 00:59:46,457 --> 00:59:47,709 Jag är så uppspelt. 964 00:59:47,792 --> 00:59:49,335 -Ska vi äta? -Ja. 965 00:59:49,419 --> 00:59:51,045 Jag skrev en bön åt oss. 966 00:59:52,005 --> 00:59:53,298 Så… 967 00:59:53,381 --> 00:59:55,508 -Lägg av. -Allvarligt. 968 00:59:55,592 --> 00:59:56,843 -Jag skrev nåt. -Okej. 969 00:59:56,926 --> 01:00:01,306 "Kära Gud, tack för den här maten och för att vi är friska nog att äta den. 970 01:00:01,389 --> 01:00:04,809 Tack för att du väckte oss idag och låter oss träffas. 971 01:00:04,892 --> 01:00:07,562 Tack för att du förde oss hit. 972 01:00:07,645 --> 01:00:11,774 Tack för att du välsignar mig med nån som är så mjuk och vänlig. 973 01:00:12,400 --> 01:00:15,069 Tack för att du låter mig känna mig trygg här. 974 01:00:15,153 --> 01:00:19,449 Jag ber dig vaka över oss medan vi skapar ett obrytbart band. 975 01:00:19,532 --> 01:00:22,076 Tack för att du visar hur kärlek kan kännas. 976 01:00:22,160 --> 01:00:25,330 Jag är välsignad och vill tacka dig. 977 01:00:25,413 --> 01:00:27,540 Det är i ditt namn jag ber. Amen." 978 01:00:29,292 --> 01:00:32,170 Amen. Jisses. Vad gulligt. 979 01:00:32,253 --> 01:00:35,381 -Ja, jag ville… -Så gulligt. 980 01:00:35,465 --> 01:00:38,801 Men ja, nu kan vi äta. Det ser gott ut. 981 01:00:38,885 --> 01:00:40,386 Jag blev rörd. Ursäkta. 982 01:00:42,138 --> 01:00:46,184 Man kan be på olika sätt, men jag har alltid varit rädd för att be högt. 983 01:00:46,267 --> 01:00:49,020 Jag vill ha ett förhållande 984 01:00:49,103 --> 01:00:52,231 där vi är trygga med att prata och be tillsammans. 985 01:00:53,149 --> 01:00:54,317 Nu hugger jag in. 986 01:00:54,859 --> 01:00:58,404 Min tro har tagit mig igenom många olika saker, som… 987 01:00:58,488 --> 01:01:00,615 Jag har aldrig haft nån att be med. 988 01:01:00,698 --> 01:01:05,870 Jag har aldrig upplevt nåt liknande. Jag har aldrig behövt känna mig trygg. 989 01:01:05,953 --> 01:01:09,165 Men nu när jag är här med dig känner jag mig trygg. 990 01:01:09,248 --> 01:01:13,211 Jag kan prata med dig och berätta saker utan att känna mig dömd. 991 01:01:14,587 --> 01:01:18,049 Vi kan ha ett samtal utan att det blir ett gräl. 992 01:01:18,132 --> 01:01:20,468 Jag känner mig trygg med det. 993 01:01:20,551 --> 01:01:23,388 Jag gillar att du är konsekvent. Du känns genuin. 994 01:01:23,471 --> 01:01:25,014 Du förställer dig inte. 995 01:01:25,098 --> 01:01:29,644 Du kom in och sa: "Förlåt. Jag är så jävla nervös. Här är jag." 996 01:01:29,727 --> 01:01:33,523 Jag sa det till killarna. "Jag vet inget om hur hon ser ut." 997 01:01:33,606 --> 01:01:36,192 -Nej, precis. -Och jag bryr mig inte. 998 01:01:36,275 --> 01:01:37,985 Jag vet vad jag känner. 999 01:01:38,069 --> 01:01:43,032 Och vem det än blir, så blir det min nya bästis. 1000 01:01:43,116 --> 01:01:44,283 Underbart. 1001 01:01:44,367 --> 01:01:46,160 Är du redo för musik? 1002 01:01:46,244 --> 01:01:47,578 -Ja. -Okej. 1003 01:01:47,662 --> 01:01:49,455 Jag har en bred musiksmak. 1004 01:01:49,539 --> 01:01:52,333 Jag lyssnar på country, alternativ musik, 1005 01:01:52,417 --> 01:01:56,045 R&B från 90-talet och tidigt 2000-tal är det jag gillar mest. 1006 01:01:56,129 --> 01:01:58,548 Då var ingen rädd för att prata om kärlek. 1007 01:01:58,631 --> 01:02:01,634 Jag älskar det. Men några låtar är pinsamma. 1008 01:02:01,718 --> 01:02:03,469 -Samma här. -Okej, kör. 1009 01:02:03,553 --> 01:02:05,012 Här kommer det. 1010 01:02:25,366 --> 01:02:27,785 Jag älskar den här låten! 1011 01:02:31,456 --> 01:02:33,499 -Lyssnar du? -Ja. 1012 01:02:36,210 --> 01:02:37,295 Jag älskar dig. 1013 01:02:38,588 --> 01:02:40,757 Du ska veta att du är trygg med mig. 1014 01:02:46,053 --> 01:02:47,722 Oavsett vad som händer här… 1015 01:02:50,850 --> 01:02:52,560 …finns jag här för dig. 1016 01:02:53,561 --> 01:02:55,313 Jag finns alltid här. 1017 01:03:11,871 --> 01:03:13,372 -Är du okej? -Ja. 1018 01:03:15,416 --> 01:03:16,459 Jäklar. 1019 01:03:18,002 --> 01:03:20,296 Helt galet. 1020 01:03:20,880 --> 01:03:22,048 Lukta på filten. 1021 01:03:22,131 --> 01:03:23,674 Det är jag som kramar dig. 1022 01:03:27,261 --> 01:03:29,055 Torka dina tårar på den. 1023 01:03:30,807 --> 01:03:33,434 Jag är inte den som gråter, men… 1024 01:03:33,518 --> 01:03:35,228 Jag märker det. Tro mig. 1025 01:03:37,021 --> 01:03:38,731 Vad tänker du på? 1026 01:03:40,733 --> 01:03:44,320 Det är allt jag vill ha på lång sikt. 1027 01:03:44,403 --> 01:03:46,405 Jag känner att jag kan få det här. 1028 01:03:48,032 --> 01:03:51,369 Det kan du. Ser du den blå väggen? 1029 01:03:53,246 --> 01:03:54,956 Det finns på andra sidan. 1030 01:03:57,416 --> 01:03:59,210 Åh, Tyler… 1031 01:03:59,293 --> 01:04:01,462 Ashley… 1032 01:04:01,963 --> 01:04:05,341 Vem visste att det skulle bli så här? 1033 01:04:05,424 --> 01:04:06,551 Inte jag. 1034 01:04:07,677 --> 01:04:11,514 Jag lovar dig. Det kvittar vad det finns på andra sidan väggen. 1035 01:04:12,515 --> 01:04:13,724 Till hundra procent. 1036 01:04:14,225 --> 01:04:15,601 För vi ska gifta oss. 1037 01:04:24,235 --> 01:04:26,279 Jag är så rörd. Tårarna kommer. 1038 01:04:26,362 --> 01:04:27,530 På ett bra sätt. 1039 01:04:27,613 --> 01:04:31,576 Han hade skrivit en bön som välsignade dynamiken mellan oss. 1040 01:04:31,659 --> 01:04:36,122 -Han älskar dig. -Och vår framtid, tilliten och… 1041 01:04:37,081 --> 01:04:41,627 -Jag tänkte: "Drömmer jag det här?" -"Vad är det som händer?" 1042 01:04:42,545 --> 01:04:44,881 -Han är schyst. Han älskar dig. -Jisses. 1043 01:04:44,964 --> 01:04:47,425 -Jag är glad för din skull! -Helt galet! 1044 01:04:49,427 --> 01:04:51,053 Herregud. 1045 01:04:51,137 --> 01:04:52,889 En förälskad man på väg. 1046 01:05:07,737 --> 01:05:12,450 Jag ville verkligen bli älskad för den jag är innerst inne, 1047 01:05:12,533 --> 01:05:14,911 men jag var inte ute efter en make. 1048 01:05:15,953 --> 01:05:21,751 Jag behövde ingen make, men ville ha en själsfrände. 1049 01:05:24,587 --> 01:05:26,881 Jag har aldrig känt så här förut. 1050 01:05:26,964 --> 01:05:28,007 Det är… 1051 01:05:29,258 --> 01:05:33,304 Det är obeskrivligt och saknar motstycke. Det är underbart. 1052 01:05:33,930 --> 01:05:37,975 Jag smälter när jag hör hennes röst, och det är… 1053 01:05:40,895 --> 01:05:45,858 Det är svårt att beskriva hur bra det känns att vara med henne. 1054 01:05:47,735 --> 01:05:53,282 Taylor är lysande. Hon är omtänksam och passionerad. 1055 01:05:55,993 --> 01:05:59,413 Hon är så gullig och… 1056 01:06:01,123 --> 01:06:04,919 Allt hon säger känns väldigt äkta. 1057 01:06:06,170 --> 01:06:07,338 Det är helt galet. 1058 01:06:07,838 --> 01:06:13,010 Att känna Taylor och veta hur fantastisk hon är, 1059 01:06:13,970 --> 01:06:16,806 och veta att hon känner samma sak för mig är… 1060 01:06:18,307 --> 01:06:19,600 Det är otroligt. 1061 01:06:22,061 --> 01:06:27,441 Jag har varit noggrann med att inte avslöja nåt om hur jag ser ut. 1062 01:06:29,026 --> 01:06:33,489 Det ska bli kul att höra hur han tror att jag ser ut. 1063 01:06:33,572 --> 01:06:35,866 Jag glömmer att det är en del av det. 1064 01:06:35,950 --> 01:06:38,953 Igår kväll tänkte jag: "Herregud." 1065 01:06:39,036 --> 01:06:42,456 Nu börjar jag bli nervös. 1066 01:06:44,792 --> 01:06:46,919 Men jag ser fram emot att se honom. 1067 01:06:47,003 --> 01:06:49,588 Jag tror inte att utseendet spelar nån roll. 1068 01:06:49,672 --> 01:06:53,634 Jag valde att inte avslöja mammas namn 1069 01:06:53,718 --> 01:06:57,596 för att inte avslöja min etnicitet, 1070 01:06:57,680 --> 01:07:00,891 men Garrett kom fram till 1071 01:07:00,975 --> 01:07:05,646 att det som gör mig till den jag är räcker bra… 1072 01:07:05,730 --> 01:07:10,401 Det är otroligt att han kan få mig att känna så här. 1073 01:07:11,068 --> 01:07:12,319 Jag är så exalterad. 1074 01:07:16,365 --> 01:07:19,493 Ingen förlovar sig så här. Det går inte att återskapa. 1075 01:07:19,577 --> 01:07:21,704 Innan jag kom hit tvivlade jag på 1076 01:07:21,787 --> 01:07:26,876 att jag nånsin skulle hitta den rätta. 1077 01:07:26,959 --> 01:07:31,964 Jag hade inte lyckats hitta nån som jag kände en så djup samhörighet med. 1078 01:07:32,048 --> 01:07:33,174 Och… 1079 01:07:34,884 --> 01:07:36,010 …nu har det hänt. 1080 01:07:37,803 --> 01:07:41,599 Taylor och jag har varit noga med att inte prata om utseende. 1081 01:07:41,682 --> 01:07:43,392 Hon vet att jag är vit. 1082 01:07:43,476 --> 01:07:46,687 Annars vet hon ingenting, och jag vet inget om henne. 1083 01:07:47,313 --> 01:07:49,440 Jag har inte tänkt på det förrän nu, 1084 01:07:49,523 --> 01:07:52,985 men det gör mig inget att jag inte vet om Taylors etnicitet. 1085 01:07:53,069 --> 01:07:57,406 Det här experimentet tvingar oss att göra det man borde göra. 1086 01:07:57,490 --> 01:08:01,744 Man ska gifta sig baserat på egenskaper, inte utseende. 1087 01:08:01,827 --> 01:08:06,165 Och jag tror att min kärlek till Taylor 1088 01:08:06,248 --> 01:08:09,251 är så stark att det kvittar hur hon ser ut. 1089 01:08:57,967 --> 01:09:00,886 Undertexter: Love Waurio