1 00:00:10,802 --> 00:00:11,886 Taylor are un joc. 2 00:00:11,970 --> 00:00:15,098 E soțul perfect, dar… nu poartă pantofi nicăieri. 3 00:00:15,181 --> 00:00:16,933 - Te-ai mărita cu el? - Nu. 4 00:00:18,727 --> 00:00:19,561 Nu. 5 00:00:19,644 --> 00:00:20,854 - Eu aș face-o. - Da? 6 00:00:20,937 --> 00:00:23,314 - Suntem hipioți murdari. - Fără pantofi? 7 00:00:23,398 --> 00:00:24,774 Eu m-aș mai gândi. 8 00:00:26,192 --> 00:00:31,448 E soțul perfect, dar nu știe să citească. Nu are nimic, îi citesc eu meniul. 9 00:00:31,948 --> 00:00:33,867 E soțul perfect, dar… 10 00:00:34,993 --> 00:00:36,411 ești a cincea lui soție. 11 00:00:37,370 --> 00:00:39,539 A învățat multe, deci… 12 00:00:39,622 --> 00:00:41,124 Da, Taylor! 13 00:00:41,207 --> 00:00:44,044 A divorțat sau soțiile au murit? 14 00:00:44,127 --> 00:00:45,503 Chiar așa. 15 00:00:45,587 --> 00:00:47,130 Asta e întrebarea. 16 00:00:47,922 --> 00:00:51,468 Soțiile ar trebui să fie în viață. Am și eu limite. 17 00:00:53,762 --> 00:00:58,850 DRAGOSTE PE NEVĂZUTE 18 00:01:00,977 --> 00:01:03,104 E greu să-mi pice cineva cu tronc. 19 00:01:04,105 --> 00:01:10,320 De cei de care m-am îndrăgostit mă simțeam mereu foarte atrasă de la prima întâlnire. 20 00:01:10,403 --> 00:01:12,822 Simțeam că-i cunosc. Atracția era clară. 21 00:01:12,906 --> 00:01:15,825 După câteva luni, aflam că nu ne potrivim. 22 00:01:16,785 --> 00:01:19,662 Dar aici, compatibilitatea are întâietate. 23 00:01:19,746 --> 00:01:23,083 Prefer bărbații de un anumit tip. Toți sunt sexy. 24 00:01:24,959 --> 00:01:26,920 Arăți ca o vedetă, Ray. 25 00:01:27,003 --> 00:01:29,422 - Păzea, Nick Lachey! - Îl ajută bărbia. 26 00:01:32,717 --> 00:01:36,346 Mă excită brațele lor. 27 00:01:36,429 --> 00:01:41,768 Există un tipar. Totul ține doar de înfățișare. 28 00:01:41,851 --> 00:01:45,230 Și am venit aici ca să nu mă mai iau doar după aparențe. 29 00:01:45,772 --> 00:01:47,107 Bună! 30 00:01:47,190 --> 00:01:50,110 - Cine e? - Sunt Monica. Tu cine ești? 31 00:01:50,193 --> 00:01:51,361 Sunt Stephen. 32 00:01:51,945 --> 00:01:54,197 - Stephen! - Bună! 33 00:01:54,280 --> 00:01:58,076 Nu am apucat să te întreb când a fost ultima ta relație serioasă. 34 00:01:58,159 --> 00:02:00,870 - Acum doi ani și jumătate. - Și cât a durat? 35 00:02:00,954 --> 00:02:02,622 - Doi ani. - Doi ani. 36 00:02:02,705 --> 00:02:07,168 A fost și cea mai sănătoasă relație, bazată pe comunicare. 37 00:02:07,252 --> 00:02:08,378 - Ce bine! - Da. 38 00:02:08,461 --> 00:02:11,381 Țin la comunicare și inteligență emoțională. 39 00:02:11,464 --> 00:02:12,465 Și eu. 40 00:02:12,549 --> 00:02:15,176 Întrebi: „Ce mai faci?” Ți se zice: „Bine.” 41 00:02:15,260 --> 00:02:18,471 - Și zici: „Nu e așa. Cum te simți?” - Exact. 42 00:02:18,555 --> 00:02:20,890 Hai să vorbim până rezolvăm! 43 00:02:20,974 --> 00:02:25,854 În relații, în căsnicie, la slujbă, trebuie să vorbești despre ceea ce simți. 44 00:02:25,937 --> 00:02:29,524 Ceea ce îmi doresc în căsnicie și ceea ce am învățat 45 00:02:29,607 --> 00:02:35,530 e că trebuie să ai destulă încredere încât să știi că poți avea o zi proastă. 46 00:02:35,613 --> 00:02:39,826 Vreau pe cineva care să nu se aștepte la perfecțiune, 47 00:02:39,909 --> 00:02:42,036 pentru că e extenuant. 48 00:02:42,120 --> 00:02:44,497 - Pot să-ți spun ceva? - Da. 49 00:02:44,581 --> 00:02:49,586 Caut o fată care-și acceptă imperfecțiunea și care-mi spune că și eu sunt imperfect. 50 00:02:49,669 --> 00:02:52,505 - Asta face totul mai frumos. - De acord. 51 00:02:52,589 --> 00:02:53,965 Știi ce cred? 52 00:02:54,048 --> 00:02:59,679 Că placi un om pentru calitățile sale, dar îl iubești pentru defecte. 53 00:02:59,762 --> 00:03:03,766 Eu am fost mereu atrasă de defecte. 54 00:03:03,850 --> 00:03:06,936 - Crede-mă, și eu la fel. - Da. 55 00:03:07,020 --> 00:03:11,524 De fapt, cea mai recentă relație a mea, fiindcă tot o să vorbim despre asta… 56 00:03:11,608 --> 00:03:16,029 - Da, să vorbim! - Îți spun ceva de care nu sunt mândru. 57 00:03:16,112 --> 00:03:20,617 Dar pot fi etichetat ca atare și e foarte important să fiu sincer. 58 00:03:20,700 --> 00:03:21,743 Da. 59 00:03:22,243 --> 00:03:25,705 - Vom vorbi despre înșelat. - Bine. 60 00:03:25,788 --> 00:03:29,375 Teoretic, se poate spune că am înșelat. 61 00:03:29,459 --> 00:03:32,128 Am și fost înșelat de mai multe ori. 62 00:03:32,212 --> 00:03:37,675 Am crezut că o merit pe cea cu care eram. 63 00:03:38,843 --> 00:03:44,349 „A înșela” nu e același lucru pentru toți. Pentru unii înseamnă a te uita la cineva. 64 00:03:44,432 --> 00:03:48,061 Pentru alții, presupune un act fizic. 65 00:03:48,144 --> 00:03:52,065 Eu îi scriam, ca un idiot, mesaje private unei fete 66 00:03:52,148 --> 00:03:55,151 și flirtam în mod intenționat. 67 00:03:55,235 --> 00:03:57,403 E infidelitate emoțională. 68 00:03:57,487 --> 00:04:01,699 Am fost prins și știam că așa va fi. Am fost dezamăgit de mine însumi. 69 00:04:01,783 --> 00:04:05,578 - Îmi pare rău. - Am făcut amândoi terapie. 70 00:04:05,662 --> 00:04:09,582 Am analizat totul și fac terapie pentru a vorbi despre toate astea. 71 00:04:09,666 --> 00:04:12,710 Apreciez faptul că mi-ai spus. 72 00:04:12,794 --> 00:04:15,672 Să știi că poți să îmi spui orice. 73 00:04:15,755 --> 00:04:20,802 Oameni suntem. Am 36 de ani, nimic nu e doar alb sau negru. 74 00:04:20,885 --> 00:04:21,844 Da. 75 00:04:21,928 --> 00:04:26,182 Experiențele mele cu înșelatul sunt… 76 00:04:27,267 --> 00:04:31,229 Sunt dezgustătoare și dureroase. 77 00:04:31,312 --> 00:04:35,566 Dar chiar și în asemenea situații, am găsit mereu puterea de a ierta. 78 00:04:35,650 --> 00:04:40,697 „Mă simt groaznic, dar va ieși ceva bun din povestea asta.” 79 00:04:40,780 --> 00:04:42,657 - Uite cât ai evoluat! - Da. 80 00:04:42,740 --> 00:04:49,122 Și înțeleg că erai supărat pe tine însuți, dar cred că erai prea dur cu tine. 81 00:04:49,205 --> 00:04:51,457 A fost… Da, a fost nasol. 82 00:04:51,541 --> 00:04:56,296 Dar acum o să te opresc o secundă, fiindcă te-aș lua la o întâlnire diseară. 83 00:04:56,879 --> 00:04:58,840 - Serios? - Da. 84 00:04:58,923 --> 00:05:02,510 Mulțumesc pentru invitație. Mi-ar plăcea să avem o întâlnire. 85 00:05:06,347 --> 00:05:08,391 Doamne, ce greu va fi! 86 00:05:12,603 --> 00:05:13,980 Sunt îndrăgostit. 87 00:05:15,189 --> 00:05:20,153 Ce ai făcut te face să te simți aiurea sau regreți ce ai făcut? 88 00:05:20,236 --> 00:05:24,073 Nu știu. Cred că regret un pic. 89 00:05:24,157 --> 00:05:28,995 Nick zicea: „Tu îmi placi și mă văd luându-te de soție. 90 00:05:29,537 --> 00:05:31,080 Ești foarte specială. 91 00:05:31,164 --> 00:05:35,501 Dacă ai legături mai puternice cu altcineva, vei găsi pe cineva special. 92 00:05:35,585 --> 00:05:39,839 Ești un om minunat și aș da orice să fiu cu tine, dar nu e reciproc.” 93 00:05:39,922 --> 00:05:42,300 - Ce am ratat? - Zicea: „O să plec.” 94 00:05:42,383 --> 00:05:44,177 - A plecat. - A plecat? 95 00:05:44,260 --> 00:05:46,179 A zis: „Nu mai am ce să adaug.” 96 00:05:46,262 --> 00:05:49,724 N-am știut ce să spun. Simt că n-am făcut ce trebuie. 97 00:05:49,807 --> 00:05:53,686 Apoi Brittany a zis că fusese la întâlnirea cu Leo. Simt că mor. 98 00:05:53,770 --> 00:05:56,773 Era supărată fiindcă tocmai se despărțise de Nick D. 99 00:05:57,857 --> 00:06:01,069 Nick ajunge azi acasă. Ce credeți că va face mai întâi? 100 00:06:01,152 --> 00:06:03,654 - Ne va căuta pe Instagram. - Clar. 101 00:06:03,738 --> 00:06:06,699 Va scrie porcării fetelor. Are poze nud în telefon. 102 00:06:07,784 --> 00:06:09,369 Probabil. Îi va fi bine. 103 00:06:09,452 --> 00:06:14,248 Nici nu știu dacă Nick a plecat, dar am cerut deja o întâlnire cu el. 104 00:06:19,629 --> 00:06:21,464 A fost o zi stresantă. 105 00:06:21,547 --> 00:06:25,676 Azi, toată lumea a trecut printr-o mică criză emoțională. 106 00:06:25,760 --> 00:06:30,431 - Ce s-a întâmplat? - Toată lumea a aflat cine e cu cine. 107 00:06:30,515 --> 00:06:32,016 A fost foarte urât. 108 00:06:32,517 --> 00:06:33,518 Ce e? 109 00:06:34,143 --> 00:06:36,979 Ți-am spus numele. 110 00:06:37,855 --> 00:06:42,402 Apoi, altcineva de pe lista ta m-a auzit. 111 00:06:43,027 --> 00:06:44,445 Și asta a fost… 112 00:06:44,946 --> 00:06:47,240 Fix după întâlnirea noastră de azi. 113 00:06:48,199 --> 00:06:49,242 Fir-ar să fie! 114 00:06:49,325 --> 00:06:54,872 N-aș spune asta niciodată. 115 00:06:54,956 --> 00:07:01,671 Mai ales pentru că cred în energii negative, deochi, gelozie și… 116 00:07:01,754 --> 00:07:07,093 Și nu vreau ca asta să influențeze ce fac eu aici. 117 00:07:07,176 --> 00:07:09,846 Da. Și eu cred în deochi. 118 00:07:11,139 --> 00:07:17,645 Și nu sunt deloc supărat pe tine. Ești foarte sinceră cu mine și apreciez. 119 00:07:19,105 --> 00:07:21,315 E inevitabil, odată ce am ajuns aici, 120 00:07:21,399 --> 00:07:23,359 ca toată lumea să afle. 121 00:07:24,360 --> 00:07:25,611 Da. 122 00:07:26,154 --> 00:07:30,116 Sincer, vreau să mă concentrez asupra noastră. 123 00:07:31,742 --> 00:07:33,953 M-am cam îndrăgostit de tine. 124 00:07:34,787 --> 00:07:37,748 Pe cuvânt. 125 00:07:39,250 --> 00:07:40,668 Bine. 126 00:07:41,586 --> 00:07:42,962 Scuze, sunt… 127 00:07:43,463 --> 00:07:46,382 Poate trebuia să plec acasă. Sunt cam tristă. 128 00:07:47,049 --> 00:07:47,967 De ce? 129 00:07:48,468 --> 00:07:49,552 Nu știu. 130 00:07:52,180 --> 00:07:53,306 E în regulă. 131 00:07:55,850 --> 00:07:58,561 Brittany, n-o să mint. 132 00:07:59,937 --> 00:08:04,233 Cuvântul „iubire” e sfânt pentru mine și nu-l folosesc cu ușurință, 133 00:08:04,984 --> 00:08:07,945 dar mă îndrăgostesc de tine. 134 00:08:08,029 --> 00:08:12,867 Mi-e teamă să-ți spun acum că te iubesc, dar simt că o voi face. 135 00:08:12,950 --> 00:08:17,705 Sunt în poziția norocoasă de a avea două relații în acest moment. 136 00:08:18,331 --> 00:08:22,293 Nu vreau să mă plâng. Știu că ție îți e și mai greu. 137 00:08:22,376 --> 00:08:25,338 Asta e. Mă descurc. 138 00:08:25,838 --> 00:08:29,133 N-o să implor pe nimeni să fie cu mine. 139 00:08:29,217 --> 00:08:32,512 - Știu. - Asta nu se va întâmpla niciodată. 140 00:08:32,595 --> 00:08:34,680 Tu trebuie să decizi. 141 00:08:34,764 --> 00:08:39,435 E nasol, dar voi supraviețui indiferent dacă sunt fericită sau tristă. 142 00:08:40,228 --> 00:08:43,064 - E decizia ta, amice. - Știu. 143 00:08:44,023 --> 00:08:50,613 Nici nu știu ce să spun. N-o să uit niciodată întâlnirea de azi. 144 00:08:52,198 --> 00:08:53,157 De ce? 145 00:08:54,283 --> 00:08:58,496 Ai fost foarte curajoasă, ți-ai arătat vulnerabilitatea. 146 00:08:58,579 --> 00:09:01,624 Îmi place că ești foarte deschisă cu mine. 147 00:09:01,707 --> 00:09:04,669 Vreau să simți că poți plânge de față cu mine. 148 00:09:05,461 --> 00:09:07,838 Nu te voi uita niciodată. 149 00:09:08,422 --> 00:09:09,674 Niciodată. 150 00:09:11,425 --> 00:09:14,595 - Și dacă aș pleca fără să-ți mai vorbesc? - Aoleu! 151 00:09:14,679 --> 00:09:17,765 - Mi-ai frânge inima. - Bine. 152 00:09:17,848 --> 00:09:22,228 Crede-mă, când sunt cu tine, nu mai există altcineva pentru mine. 153 00:09:22,311 --> 00:09:24,397 Urăsc să mă simt ca un crai. 154 00:09:24,480 --> 00:09:28,693 - Nu asta încerc să fac. - De fapt, nu m-a surprins… Știam deja. 155 00:09:28,776 --> 00:09:33,489 Am o intuiție bună și am știut. 156 00:09:34,240 --> 00:09:36,993 Iar azi mi s-a confirmat ce știam. 157 00:09:37,493 --> 00:09:40,538 Cunoscându-ți personalitatea, 158 00:09:40,621 --> 00:09:43,374 știu că probabil ai… 159 00:09:44,458 --> 00:09:47,962 o listă cu calități și defecte ale fiecărei persoane. 160 00:09:48,045 --> 00:09:50,798 Știam că vei vrea să ai de unde să alegi. 161 00:09:50,881 --> 00:09:53,092 Ai dreptate. Ești foarte deșteaptă. 162 00:09:53,843 --> 00:09:56,637 - Sunt deșteaptă. - Ești. Știi ceva? 163 00:09:57,138 --> 00:10:03,019 Pun pariu că, luându-se după vocea 164 00:10:03,102 --> 00:10:06,105 și după personalitatea ta, 165 00:10:06,772 --> 00:10:11,068 unii oameni presupun că nu ești deșteaptă și te subestimează. 166 00:10:11,152 --> 00:10:13,738 - Așa e. - Iar asta e o superputere ascunsă. 167 00:10:13,821 --> 00:10:19,243 E o mișcare isteață: „N-au decât să mă creadă fraieră, e în avantajul meu.” 168 00:10:19,327 --> 00:10:20,286 Da. 169 00:10:21,495 --> 00:10:22,788 Îți spun ceva. 170 00:10:22,872 --> 00:10:27,084 Înainte de întâlnirea de azi… Voi fi sincer… 171 00:10:28,252 --> 00:10:34,008 Tu erai… pe locul doi. 172 00:10:34,508 --> 00:10:39,055 Dar după întâlnirea de azi, jur că ești… 173 00:10:39,597 --> 00:10:42,016 Sincer, sunteți amândouă pe locul întâi. 174 00:10:42,600 --> 00:10:44,810 - Amândouă? - Da. 175 00:10:45,978 --> 00:10:49,774 Nu știu dacă te simți bine sau prost. Poate nu trebuia să-ți zic. 176 00:10:51,108 --> 00:10:55,071 Oricum, faptul e consumat. Ăsta e adevărul. 177 00:10:55,655 --> 00:10:57,406 Și mă sperie. 178 00:10:59,992 --> 00:11:06,415 Am două relații și nu vreau să vorbesc despre asta, 179 00:11:06,499 --> 00:11:11,754 dar când aduci vorba, e evident că nu e un subiect care poate fi ignorat. 180 00:11:12,254 --> 00:11:15,257 - Nu mă întâlnesc doar cu tine. - Da. 181 00:11:15,758 --> 00:11:20,388 Dacă mi-ar spune cineva că mâine noi doi ne vom logodi și ne vom căsători, 182 00:11:20,471 --> 00:11:23,599 aș fi extraordinar de bucuros. 183 00:11:23,683 --> 00:11:25,101 Vorbesc foarte serios. 184 00:11:25,184 --> 00:11:28,312 Mă văd căsătorindu-mă cu tine, 185 00:11:28,396 --> 00:11:31,774 fiind logodit cu tine și ducând o viață minunată. 186 00:11:32,274 --> 00:11:34,443 Mă îndrăgostesc de tine. 187 00:11:37,154 --> 00:11:39,490 Dar mai e și altcineva. 188 00:11:39,573 --> 00:11:42,284 - Din păcate… Da. - E în regulă. 189 00:11:44,412 --> 00:11:46,455 Îți sunt alături, serios. 190 00:11:50,960 --> 00:11:53,963 Țin o pernă în brațe pretinzând că ești tu. 191 00:11:55,923 --> 00:11:57,883 Apreciez, dar… 192 00:11:59,552 --> 00:12:00,594 Nu știu. 193 00:12:06,475 --> 00:12:08,352 Te vezi căsătorindu-te cu mine? 194 00:12:14,024 --> 00:12:15,109 Da. 195 00:12:24,160 --> 00:12:25,870 Fir-ar să fie! Da, și eu. 196 00:12:33,085 --> 00:12:34,211 La naiba! 197 00:12:34,712 --> 00:12:39,425 Nici nu știu ce să zic. Stau aici cu fața în mâini. 198 00:12:43,804 --> 00:12:45,598 E nasol… 199 00:12:46,599 --> 00:12:47,558 Sunt… 200 00:12:48,559 --> 00:12:51,437 - Știam că așa se va întâmpla. - Știu. 201 00:13:07,745 --> 00:13:08,829 Doamne! 202 00:13:12,833 --> 00:13:14,168 Bună! 203 00:13:14,251 --> 00:13:16,462 AGENT VÂNZĂRI APARATURĂ MEDICALĂ 204 00:13:16,545 --> 00:13:19,757 AGENT IMOBILIAR 205 00:13:22,468 --> 00:13:25,513 - Cred că o iau razna. - Și eu o iau razna. 206 00:13:27,264 --> 00:13:30,810 - Să știi că nu m-am simțit bine azi. - De ce? 207 00:13:30,893 --> 00:13:33,646 - Din cauza deciziei mele. - Te referi la noi? 208 00:13:33,729 --> 00:13:34,814 Da. 209 00:13:35,940 --> 00:13:37,983 Crezi că ai luat decizia greșită? 210 00:13:38,484 --> 00:13:41,862 Bineînțeles. Simt că înnebunesc. Nu mai înțeleg nimic. 211 00:13:43,030 --> 00:13:47,827 Credeam că suntem siguri unul de altul, dar dimineață ai luat o decizie clară. 212 00:13:47,910 --> 00:13:50,246 Ai zis: „Nu știu dacă va merge.” 213 00:13:51,288 --> 00:13:54,834 Și înțeleg. Ești o fată extraordinară. 214 00:13:54,917 --> 00:13:58,254 Vei fi o soție minunată pentru cel pe care îl vei alege, 215 00:13:58,337 --> 00:14:00,714 dar m-a durut. 216 00:14:02,341 --> 00:14:04,552 M-a durut foarte tare. 217 00:14:04,635 --> 00:14:07,513 Știu. Și îmi pare rău. 218 00:14:07,596 --> 00:14:10,599 Te-am făcut să suferi ca să nu mă faci tu să sufăr, 219 00:14:11,433 --> 00:14:12,852 ceea ce e foarte egoist. 220 00:14:12,935 --> 00:14:15,604 Toată lumea mi-a zis: „Rupe-o cu Nick!” 221 00:14:15,688 --> 00:14:17,565 Am zis: „Bine, așa o să fac.” 222 00:14:17,648 --> 00:14:20,359 Fetele ți-au zis să o rupi cu mine? 223 00:14:21,569 --> 00:14:23,487 Și tu le-ai ascultat? 224 00:14:25,531 --> 00:14:26,740 Da, cam așa ceva. 225 00:14:28,242 --> 00:14:30,035 Nu mai știu ce fac. 226 00:14:30,119 --> 00:14:32,496 Nu mai știu ce simt. 227 00:14:33,122 --> 00:14:34,915 Nu știi ce simți față de mine? 228 00:14:34,999 --> 00:14:38,544 Cred că mi-e teamă că te voi dezamăgi. 229 00:14:39,670 --> 00:14:41,505 Tu ești foarte sigur pe tine 230 00:14:41,589 --> 00:14:45,968 și mă tem că asta mă va face pe mine să fiu mai puțin sigură pe mine. 231 00:14:46,051 --> 00:14:47,011 Nu știu. 232 00:14:47,094 --> 00:14:49,096 - Știi ce cred? - Ce? 233 00:14:49,179 --> 00:14:50,848 Cred… nu știu de ce, 234 00:14:50,931 --> 00:14:52,933 dar cred că… 235 00:14:53,017 --> 00:14:55,269 o să-mi frângi inima. 236 00:14:55,352 --> 00:14:57,980 - De ce… - Nu știu. Asta e problema. 237 00:14:58,063 --> 00:15:00,900 Spui ce trebuie, dar simt că o să-mi rupi inima. 238 00:15:00,983 --> 00:15:04,862 Nu spun mereu ce trebuie. Nu sunt perfect, ți-am zis. 239 00:15:04,945 --> 00:15:06,405 Pari perfect. 240 00:15:06,488 --> 00:15:10,284 Chiar dacă par sigur pe mine și spun ce trebuie, 241 00:15:10,367 --> 00:15:12,411 adevărul e că și mie mi-e teamă. 242 00:15:12,494 --> 00:15:16,832 - Dacă n-o să-ți placă cum arăt? - Dacă n-o să-ți placă ție cum arăt? 243 00:15:20,210 --> 00:15:21,378 Și eu am temeri. 244 00:15:23,130 --> 00:15:25,966 - E valabil pentru amândoi. - Știu. 245 00:15:26,050 --> 00:15:28,802 Ți-am zis că îmi placi ca om. 246 00:15:28,886 --> 00:15:30,596 Sincer, asta simt. 247 00:15:36,894 --> 00:15:38,812 Vreau din suflet să fiu cu tine. 248 00:15:40,564 --> 00:15:43,651 - Trebuie să-mi dai o șansă. - Da. 249 00:15:45,486 --> 00:15:48,238 - Vrei să mai vorbim? - Da, de asta sunt aici. 250 00:15:48,322 --> 00:15:49,531 Și eu. 251 00:16:03,629 --> 00:16:05,839 - Devine foarte intens. - Da. 252 00:16:05,923 --> 00:16:08,968 Presupun că știi cine e cealaltă legătură a mea. 253 00:16:09,051 --> 00:16:11,762 Da, am aflat întâmplător. Nu a vrut să spună. 254 00:16:13,597 --> 00:16:16,517 Era inevitabil să aflați. Nu știu. 255 00:16:17,017 --> 00:16:18,769 E foarte greu. 256 00:16:20,312 --> 00:16:23,065 - Mă simt foarte legat de tine. - Da. 257 00:16:24,316 --> 00:16:28,070 Aș minți dacă aș spune că nu mă simt foarte legat și de ea. 258 00:16:28,153 --> 00:16:31,907 - Da. - Și sunteți amândouă extraordinare. 259 00:16:31,991 --> 00:16:38,038 Credeam că, dacă aș fi în situația asta… 260 00:16:38,122 --> 00:16:41,959 - Da. - …aș zice că sunt un mare crai. 261 00:16:42,042 --> 00:16:44,044 Dar nu mă simt deloc așa. 262 00:16:44,128 --> 00:16:47,881 E greu, dar vreau să explorez ambele variante până la capăt. 263 00:16:47,965 --> 00:16:49,633 Ăsta e scopul. 264 00:16:49,717 --> 00:16:52,052 Trebuie să te gândești bine ce vrei. 265 00:16:53,137 --> 00:16:54,847 Ești foarte înțelegătoare. 266 00:16:54,930 --> 00:16:58,350 Dacă te căsătorești, trebuie să afli totul despre celălalt. 267 00:16:58,434 --> 00:17:03,522 Nu o să aflu niciodată totul despre tine. Asta îmi place cel mai mult la tine. 268 00:17:04,773 --> 00:17:08,569 Mi se pare incredibil că ești de cealaltă parte a peretelui. 269 00:17:08,652 --> 00:17:09,486 Da. 270 00:17:09,570 --> 00:17:14,408 Și mă surprinde cât de bine ne cunoaștem. 271 00:17:15,409 --> 00:17:17,494 - Deși nici nu ne-am văzut. - Știu. 272 00:17:17,578 --> 00:17:20,247 Chiar nu-mi pasă cum arăți. 273 00:17:20,330 --> 00:17:22,708 Vreau doar să fiu cu tine. 274 00:17:22,791 --> 00:17:24,209 - Știi? - Da. 275 00:17:24,293 --> 00:17:27,671 Vreau să stau cu tine, să te îmbrățișez și să facem sex, 276 00:17:27,755 --> 00:17:31,175 să te sărut, să ne distrăm, să mergem să înotăm… 277 00:17:31,258 --> 00:17:34,511 Știi ce zic? Vreau să petrecem timp împreună. 278 00:17:35,429 --> 00:17:37,264 - Da. - E real. 279 00:17:37,347 --> 00:17:40,434 Asta ai spus. Suntem flăcări gemene. Pe bune. 280 00:17:40,517 --> 00:17:42,603 Suntem ca niște porumbei. 281 00:17:45,230 --> 00:17:47,858 - Abia aștept să vorbim mâine. - Te voi visa. 282 00:17:48,442 --> 00:17:49,318 Sper. 283 00:17:57,159 --> 00:17:59,161 - Bună, iubito! - Bună! 284 00:17:59,244 --> 00:18:02,289 Ce mai faci? Doamne! Uite ce e aici! 285 00:18:02,998 --> 00:18:03,999 Dar și aici! 286 00:18:06,251 --> 00:18:08,045 - Mi-ai luat o plantă? - Da. 287 00:18:08,128 --> 00:18:09,755 - Ce e? - E un avocado. 288 00:18:09,838 --> 00:18:11,715 Nu se poate! Ce drăguț! 289 00:18:11,799 --> 00:18:14,134 N-am mai cultivat avocado așa. Ce tare! 290 00:18:14,218 --> 00:18:15,719 Mă bucur că-ți place. 291 00:18:15,803 --> 00:18:18,222 La una dintre întâlniri, 292 00:18:18,305 --> 00:18:23,227 am zis că am vrea plante și copaci. 293 00:18:23,310 --> 00:18:27,523 Era ușor să iau o plantă de apartament, dar chiar am vrut 294 00:18:28,107 --> 00:18:31,735 o plantă care să mă reprezinte mai bine. 295 00:18:31,819 --> 00:18:35,030 Va fi drăguț când, peste cinci-șapte ani, 296 00:18:35,114 --> 00:18:37,324 acest avocado va face alți avocado. 297 00:18:37,407 --> 00:18:40,077 Cam asta e perioada în care aș vrea copii. 298 00:18:41,662 --> 00:18:45,833 E vreun om căruia nu-i place avocadoul? Nu mi-ar inspira încredere. 299 00:18:46,917 --> 00:18:49,378 - E foarte tare. - Am niște miere. 300 00:18:49,461 --> 00:18:52,965 E făcută de tata. Mierea lui Randy, o știe întreaga lume. 301 00:18:54,133 --> 00:18:56,260 O fac albinele de la ferma lui. 302 00:18:56,343 --> 00:18:59,471 Mierea e ingredientul secret când fac Margarita. 303 00:19:00,806 --> 00:19:02,975 Tare! Vreau să încerc și eu. 304 00:19:03,058 --> 00:19:05,769 - Am mare încredere în noi. - Mă bucur. 305 00:19:05,853 --> 00:19:08,939 Abia aștept să discutăm tot ce trebuie. 306 00:19:09,022 --> 00:19:11,942 Tu te-ai gândit la anumite subiecte? 307 00:19:12,025 --> 00:19:14,862 Întrebări? Da, m-am gândit la câte ceva. 308 00:19:14,945 --> 00:19:20,951 Ai spus că acest copac va da fructe în cinci-zece ani și atunci ai vrea copii. 309 00:19:21,034 --> 00:19:25,247 Și prima mea reacție este că între cinci și zece ani e foarte mult. 310 00:19:25,330 --> 00:19:26,874 Speram să fie mai devreme. 311 00:19:26,957 --> 00:19:29,251 - Am zis între cinci și șapte ani. - Da. 312 00:19:29,334 --> 00:19:31,336 E mult timp… 313 00:19:31,420 --> 00:19:34,756 Nu e o mare problemă, dar poate ajungem la un compromis. 314 00:19:34,840 --> 00:19:37,759 Da. Nu cred că e necesar niciun compromis. 315 00:19:37,843 --> 00:19:44,558 Am crezut mereu că treaba cu iubirea, cu căsnicia și cu copiii 316 00:19:44,641 --> 00:19:48,437 era ceva ce tindeam să amân 317 00:19:48,520 --> 00:19:52,149 fiindcă mă temeam că va trebui 318 00:19:53,317 --> 00:19:57,905 să mă grăbesc și să fac o serie de compromisuri 319 00:19:58,405 --> 00:20:02,034 sau că va trebui să-mi compromit cumva independența. 320 00:20:02,618 --> 00:20:08,957 Dar abia aștept să fac toate astea cu tine. 321 00:20:10,000 --> 00:20:12,628 Duc o viață minunată acum. 322 00:20:12,711 --> 00:20:16,965 Nu e că nu văd cum ar putea evolua, 323 00:20:17,049 --> 00:20:20,135 dar cred că tu îi vei da mai mult sens. 324 00:20:20,219 --> 00:20:26,975 Cred că vom face împreună toate lucrurile 325 00:20:27,059 --> 00:20:28,936 la care am visat mereu. 326 00:20:29,019 --> 00:20:33,732 Pare un clișeu ceea ce spun, dar chiar vorbesc serios. 327 00:20:35,984 --> 00:20:37,236 Pare o viață bună. 328 00:20:37,319 --> 00:20:39,446 Când o să-mi ceri să fiu iubita ta? 329 00:20:41,406 --> 00:20:45,577 Taylor, vrei să fii iubita mea? 330 00:20:45,661 --> 00:20:47,246 - Nu. - Nu? 331 00:20:47,329 --> 00:20:49,289 Ai două ore să mă convingi. 332 00:20:53,627 --> 00:20:56,380 Dacă nu te-am convins până acum, avem probleme. 333 00:20:58,548 --> 00:21:02,678 Tot mă enervează că Shrek e filmul care te face să te gândești la mine. 334 00:21:04,554 --> 00:21:08,141 Ar trebui să ne logodim, dar te lași greu. 335 00:21:09,810 --> 00:21:12,271 Sunt doar greu de cucerit, să fie clar. 336 00:21:12,354 --> 00:21:14,314 - Foarte clar. - Ai dreptate. 337 00:21:14,398 --> 00:21:18,235 Nu vreau să încheiem întâlnirea fără să fii iubita mea. 338 00:21:18,318 --> 00:21:20,904 Suntem într-o situație amoroasă. 339 00:21:23,198 --> 00:21:25,951 Sigur nu suntem prieteni care și-o trag. 340 00:21:26,535 --> 00:21:31,999 Ai auzit, Nick Lachey? E prima situație amoroasă din capsule. 341 00:21:35,294 --> 00:21:37,879 - Mă simt foarte bine. - Și eu. 342 00:21:37,963 --> 00:21:41,675 Te respect și îmi pot imagina că îmi vei fi tovarăș de viață. 343 00:21:43,051 --> 00:21:43,885 Și eu la fel. 344 00:21:45,429 --> 00:21:49,016 Ce crezi că vei simți când o să mă vezi pentru prima dată? 345 00:21:52,227 --> 00:21:55,939 Va fi un șoc, fiindcă habar n-am cum arăți. 346 00:21:56,023 --> 00:21:59,693 Probabil că o să zâmbesc… ca un idiot. 347 00:22:00,610 --> 00:22:02,529 Și o să te sărut imediat. 348 00:22:02,612 --> 00:22:04,531 - Cu asta sunt de acord. - Bine. 349 00:22:04,614 --> 00:22:07,075 Dacă decid să fiu iubita ta. 350 00:22:07,159 --> 00:22:08,452 Doamne! 351 00:22:08,535 --> 00:22:10,329 Te îngrijorează… 352 00:22:11,330 --> 00:22:13,707 Îți faci griji pentru cum arăt? 353 00:22:14,333 --> 00:22:15,292 Nu. 354 00:22:16,126 --> 00:22:18,837 Dar sper că sunt mai înaltă decât tine. 355 00:22:19,880 --> 00:22:23,383 Ar fi o experiență cu adevărat unică. 356 00:22:24,134 --> 00:22:28,430 - Și dacă o să cred că ești foarte urât? - Nu sunt sigur. Asta ar fi… 357 00:22:28,513 --> 00:22:30,515 Glumeam. 358 00:22:30,599 --> 00:22:36,438 E îngrijorător doar fiindcă oamenilor le pasă de înfățișare. 359 00:22:36,521 --> 00:22:40,901 Chiar le pasă. În aplicațiile de întâlniri găsești numai poze. 360 00:22:40,984 --> 00:22:44,112 Când vorbesc cu cineva și le spun prietenilor mei, 361 00:22:44,196 --> 00:22:48,867 prima lor reacție e să-mi ceară o fotografie. 362 00:22:48,950 --> 00:22:53,580 Societatea ne învață să gândim așa, indiferent dacă e bine sau nu. 363 00:22:53,663 --> 00:22:59,461 Eu vreau ca partenera mea să mă considere atrăgător. 364 00:22:59,544 --> 00:23:02,506 Îmi doresc asta și de asta merg la sală. 365 00:23:02,589 --> 00:23:06,802 Vrei să pari atrăgător, dar nu între toți oamenii există atracție. 366 00:23:06,885 --> 00:23:12,766 Ăsta e pariul de la Dragoste pe nevăzute și e un risc uriaș pentru amândoi. 367 00:23:13,266 --> 00:23:14,101 Dar… 368 00:23:14,684 --> 00:23:16,436 eu vreau să fiu cu tine 369 00:23:16,520 --> 00:23:19,064 și e un risc pe care îl acceptăm. 370 00:23:20,732 --> 00:23:24,903 În plus, încerc să-mi dau seama cum să-ți cer să fii iubita mea. 371 00:23:28,407 --> 00:23:30,200 Ai vreo floare preferată? 372 00:23:30,992 --> 00:23:33,370 Îmi vor plăcea toate florile de la tine. 373 00:23:33,453 --> 00:23:35,705 - Nu ai favorite? - Floarea-soarelui. 374 00:23:37,249 --> 00:23:40,419 Așa și credeam. Sunt florile preferate ale mamei mele. 375 00:23:41,128 --> 00:23:42,796 Ador floarea-soarelui. 376 00:23:42,879 --> 00:23:46,007 Încă nu am spus că ne iubim, nu? 377 00:23:46,091 --> 00:23:49,803 Eu am fost foarte aproape, dar… 378 00:23:51,221 --> 00:23:54,099 Nu știu ce aș zice dacă nu mi-ai răspunde la fel. 379 00:23:54,182 --> 00:23:58,061 E greu când te simți vulnerabil, nu? Dar îmi placi mult, iubito. 380 00:24:02,649 --> 00:24:04,276 - G? - Da. 381 00:24:05,026 --> 00:24:07,112 - A fost bine. - Mă lași? 382 00:24:09,239 --> 00:24:11,408 - Abia aștept să te văd. - Și eu. 383 00:24:11,491 --> 00:24:13,243 - Noapte bună! - Pa! 384 00:24:22,794 --> 00:24:23,670 Bună! 385 00:24:23,753 --> 00:24:26,006 - Pe cine avem aici? - Sunt Marissa. 386 00:24:26,089 --> 00:24:28,300 - Marissa! - Bohdan! 387 00:24:29,092 --> 00:24:30,051 Da! 388 00:24:30,135 --> 00:24:32,262 Ce tare! 389 00:24:32,345 --> 00:24:35,390 În viața de zi cu zi, oamenii mă judecă uneori. 390 00:24:35,474 --> 00:24:37,726 Arăt ca un puști alb obișnuit. 391 00:24:37,809 --> 00:24:42,689 Lumea se gândește că sunt vreun petrecăreț care s-a angajat 392 00:24:42,772 --> 00:24:46,067 doar fiindcă i-au pus părinții o pilă. 393 00:24:46,151 --> 00:24:48,487 Și că nu am niciun fel de profunzime. 394 00:24:48,570 --> 00:24:50,572 Dar nu e așa. 395 00:24:50,655 --> 00:24:52,157 M-am născut în Ucraina. 396 00:24:52,240 --> 00:24:54,576 Am venit în SUA când aveam doi ani. 397 00:24:54,659 --> 00:24:58,830 Tatăl meu biologic a murit la scurt timp după aceea. 398 00:24:58,914 --> 00:25:01,458 Iar tatăl care m-a crescut e filipinez. 399 00:25:01,541 --> 00:25:02,792 E eroul meu. 400 00:25:02,876 --> 00:25:06,254 E o sursă de inspirație și un model pentru mine. 401 00:25:06,338 --> 00:25:09,424 Sunt ca o ceapă, cu mai multe straturi. 402 00:25:09,508 --> 00:25:12,260 E ridicol să judeci doar un strat. 403 00:25:12,344 --> 00:25:13,678 Doamne! Ce faci? 404 00:25:13,762 --> 00:25:15,722 Abia așteptam conversația asta. 405 00:25:15,805 --> 00:25:19,768 - M-am simțit incredibil cu tine aseară. - Și eu! 406 00:25:19,851 --> 00:25:23,730 M-am simțit bine cu tine ziua, apoi am citit puțin și m-am culcat. 407 00:25:23,813 --> 00:25:24,856 Stai puțin! 408 00:25:25,815 --> 00:25:28,902 Urma să spun că eu am citit puțin, apoi m-am culcat. 409 00:25:28,985 --> 00:25:30,612 - Gemeni! - Ce citești? 410 00:25:30,695 --> 00:25:34,741 Citesc o carte de tocilari. 411 00:25:34,824 --> 00:25:36,284 E literatură fantastică. 412 00:25:36,368 --> 00:25:38,286 - Am vorbit despre asta? - Nu. 413 00:25:38,370 --> 00:25:41,373 - Eu citesc doar literatură fantastică! - Serios? 414 00:25:41,456 --> 00:25:43,875 - Ai citit Stăpânul inelelor? - Da. 415 00:25:43,959 --> 00:25:46,586 Am tatuaj cu Harry Potter. Știi Harry Potter? 416 00:25:46,670 --> 00:25:49,005 Tatuaj cu Harry… Le-am citit pe toate. 417 00:25:49,089 --> 00:25:53,051 - Aș vrea să evadez în aceste lumi. - Să evadezi? Mișto. 418 00:25:53,134 --> 00:25:58,390 La petreceri cu prietenii, ce poveste preferi să spui? Dacă vrei, zic eu primul. 419 00:25:58,473 --> 00:26:00,350 - Zi tu primul! - Sigur. 420 00:26:00,433 --> 00:26:04,771 În 2010, eram soldat în Marină, în Kuweit. 421 00:26:04,854 --> 00:26:11,319 Făceam instrucție în mijlocul deșertului, câte 30 sau 40 de zile. 422 00:26:11,403 --> 00:26:13,655 Dormeam sub stele, în corturi. 423 00:26:13,738 --> 00:26:19,202 Nu era decât deșert în jur, când vedem o mulțime de cămile la orizont, cu sutele. 424 00:26:19,286 --> 00:26:22,789 Zic: „Sunt în mijlocul deșertului. Vreau poze cu cămile.” 425 00:26:22,872 --> 00:26:24,958 - Da. - Unul dintre prietenii mei… 426 00:26:25,584 --> 00:26:27,168 Îl stresa foarte tare. 427 00:26:27,252 --> 00:26:29,588 Zice: „Nu, frate! Sunt periculoase.” 428 00:26:29,671 --> 00:26:31,423 „Ce e periculos la cămile? 429 00:26:31,506 --> 00:26:34,050 O să mă scuipe? E amuzant, cui îi pasă?” 430 00:26:34,134 --> 00:26:36,761 O aleg pe cea mai mare și o iau spre ea. 431 00:26:36,845 --> 00:26:39,848 În dreptul cocoașei, cred că avea cam 3 m. 432 00:26:39,931 --> 00:26:42,559 Era cea mai mare cămilă pe care o vedeam. 433 00:26:42,642 --> 00:26:45,645 Și scot camera foto să o pozez. 434 00:26:45,729 --> 00:26:51,151 Când ridic privirea de la cameră, cămila mă privea drept în ochi. 435 00:26:52,110 --> 00:26:55,530 Mă uit și eu la ea, vrând să nu întrerup contactul vizual. 436 00:26:55,614 --> 00:26:58,575 - Dacă îl întrerup acum, sunt… - Ești cel slab. 437 00:26:58,658 --> 00:27:03,204 Da. Ea face un pas înainte, fac și eu un pas înapoi. 438 00:27:03,288 --> 00:27:07,000 Mai face un pas înainte și începe să sâsâie. 439 00:27:07,083 --> 00:27:10,003 Le pot descrie doar drept sunete demonice. 440 00:27:10,086 --> 00:27:14,466 Apoi, începe să fugă. Mă întorc și eu și o rup la fugă. 441 00:27:14,549 --> 00:27:19,137 Iar apoi simt că ceva mă lovește în ceafă. 442 00:27:19,804 --> 00:27:21,514 Și cad cu fața în jos. 443 00:27:21,598 --> 00:27:24,476 Mă rostogolesc și mă uit în sus. 444 00:27:24,559 --> 00:27:28,688 Cămila era pe picioarele din spate, cu picioarele din față venea spre mine. 445 00:27:29,606 --> 00:27:32,317 - Doamne! - Voia să mă calce în picioare. 446 00:27:32,400 --> 00:27:34,486 Zic: „Băga-mi-aș! Sunt mort.” 447 00:27:34,569 --> 00:27:39,282 Sunt în Marină, luptăm în două războaie, dar mama va primi o scrisoare 448 00:27:39,366 --> 00:27:42,243 sau un telefon să i se zică că m-a ucis o cămilă. 449 00:27:42,327 --> 00:27:46,039 I-am simțit copitele vibrând, atât era de aproape. 450 00:27:46,122 --> 00:27:49,709 Apoi a pufăit, a mai scos niște sunete oribile și a plecat. 451 00:27:50,502 --> 00:27:55,131 După aceea, m-am gândit mereu: „Fir-ar să fie! Deci așa e când mori.” 452 00:27:55,215 --> 00:27:57,092 - Era să mori! - Clar. 453 00:27:57,175 --> 00:28:00,095 Nu m-am mai simțit așa până am ajuns în Ucraina, 454 00:28:00,178 --> 00:28:04,224 unde am simțit iar că o să mor și am avut aceeași senzație. 455 00:28:04,307 --> 00:28:07,811 Îmi poți spune un pic povestea ta cu Ucraina? 456 00:28:07,894 --> 00:28:13,316 Da. Ți-am zis că eu m-am născut acolo. Și când a început războiul din Ucraina… 457 00:28:13,400 --> 00:28:15,402 Îmi era clar că trebuie să mă duc. 458 00:28:15,485 --> 00:28:19,406 Le-am spus la serviciu: „Plec în Ucraina.” 459 00:28:19,906 --> 00:28:26,496 Mă gândeam că sunt ucrainean, am rude acolo, nu am soție și nici copii, 460 00:28:26,579 --> 00:28:29,874 am fost în armată, deci cine e mai potrivit să-i ajute? 461 00:28:30,500 --> 00:28:35,755 Aveam o slujbă fenomenală și mi-au spus să nu demisionez. 462 00:28:35,839 --> 00:28:38,758 „Dacă vrei să faci ceva, te lăsăm să pleci.” 463 00:28:38,842 --> 00:28:41,469 Am chemat amici să mă ajute cu pregătirile. 464 00:28:41,553 --> 00:28:46,057 La muncă s-au strâns bani pentru mine și mi-au plătit echipamentul. 465 00:28:46,141 --> 00:28:49,978 I-am sunat pe ai mei și credeam că va fi o discuție foarte grea. 466 00:28:52,439 --> 00:28:53,732 Dar ei au spus… 467 00:28:54,399 --> 00:28:59,988 „Ne așteptam să ne suni. Știam că o să faci asta.” Iar eu… 468 00:29:01,906 --> 00:29:05,577 Am fost foarte onorat că mă apreciau atât de mult… 469 00:29:06,911 --> 00:29:09,664 - Da. - …încât să creadă despre mine… 470 00:29:11,040 --> 00:29:13,418 - O secundă! - E în regulă, ia-o încet! 471 00:29:13,501 --> 00:29:16,004 Am fost foarte impresionat… 472 00:29:17,756 --> 00:29:19,507 că se așteptau la asta. 473 00:29:22,260 --> 00:29:27,766 M-au ajutat mulți oameni și nu simțeam că merit… 474 00:29:31,060 --> 00:29:33,772 - Dar meritai. - …că merit atâta ajutor. 475 00:29:33,855 --> 00:29:37,984 Meritai tot acel sprijin. E ceva foarte important. 476 00:29:38,067 --> 00:29:39,986 În primul rând, e înfricoșător. 477 00:29:40,069 --> 00:29:43,740 Absolut, este înfricoșător. E clar. 478 00:29:43,823 --> 00:29:46,326 Aveam 33 de ani când am plecat 479 00:29:46,409 --> 00:29:48,036 și știam ce fac… 480 00:29:48,119 --> 00:29:51,164 Nu ziceam: „Voi fi ca Rambo, voi câștiga războiul.” 481 00:29:51,247 --> 00:29:54,000 Știam că e o situație de rahat. 482 00:29:54,083 --> 00:29:59,589 Dar mă gândeam la puștii de 19 ani, sau poate chiar mai tineri, 483 00:29:59,672 --> 00:30:03,510 care nu aveau nicio instrucție și erau… 484 00:30:05,011 --> 00:30:06,513 Nu era nimic de discutat. 485 00:30:06,596 --> 00:30:11,351 Știam că aveam de ales și nu eram obligat să plec, dar nu puteam să nu mă duc. 486 00:30:17,857 --> 00:30:22,987 Ca fost soldat, înțeleg ce înseamnă onoarea, devotamentul, integritatea. 487 00:30:23,071 --> 00:30:26,866 Și cred că ai oameni foarte buni alături, 488 00:30:26,950 --> 00:30:28,993 care te iubesc și te susțin, 489 00:30:29,077 --> 00:30:31,496 fiindcă pari un om bun. 490 00:30:32,497 --> 00:30:34,749 - Mulțumesc. Apreciez. - Deci… 491 00:30:34,833 --> 00:30:36,000 Scuze! 492 00:30:38,795 --> 00:30:39,629 Așa! 493 00:30:39,712 --> 00:30:42,340 Tu ce poveste spui la chefuri, Marissa? 494 00:30:42,423 --> 00:30:45,343 Nu știu. După povestea ta, ce să mai zic? 495 00:30:45,426 --> 00:30:46,845 Ceva vesel? 496 00:30:46,928 --> 00:30:49,848 O să mă gândesc la ceva care să nu fie o prostie. 497 00:30:49,931 --> 00:30:51,641 - Poate fi și o prostie. - Nu! 498 00:30:51,724 --> 00:30:54,978 - Nu vreau să-ți spun vreo prostie. - De ce nu? 499 00:30:55,061 --> 00:30:57,772 Fiindcă nu vreau să crezi că sunt proastă. 500 00:30:57,856 --> 00:31:00,775 Ești la Drept. Nu cred că ești proastă. 501 00:31:00,859 --> 00:31:06,698 Bine, deci am temă. Data viitoare îți spun o poveste mișto, ca povestea cu cămilele. 502 00:31:06,781 --> 00:31:09,450 - Dar va fi a mea. - Scriu aici „temă”. 503 00:31:09,534 --> 00:31:13,288 - Ce te crezi, profesorul meu? - „Îmi datorează…” 504 00:31:13,371 --> 00:31:14,914 Bine. Temă! 505 00:31:14,998 --> 00:31:18,710 - Sigur vorbim mâine? 100%? - Da, 100%. 506 00:31:18,793 --> 00:31:20,086 - 100%. - 100%. 507 00:31:20,169 --> 00:31:21,421 - Pa! - Pa! 508 00:31:28,636 --> 00:31:29,971 CASA BĂRBAȚILOR 509 00:31:30,054 --> 00:31:35,226 De mult n-am mai fost atât de entuziasmat de mersul la întâlniri. 510 00:31:35,310 --> 00:31:37,812 - Sunt gata să-mi găsesc perechea. - Da. 511 00:31:37,896 --> 00:31:41,399 Eu am fost foarte sceptic până când… Și uite unde am ajuns! 512 00:31:41,482 --> 00:31:45,278 - Ce tare! - Eu mă tot frământ în capul meu. 513 00:31:45,361 --> 00:31:47,155 Nici nu mai pot să dorm. 514 00:31:47,238 --> 00:31:51,451 Închid ochii noaptea și visez că sunt aici la întâlniri… 515 00:31:51,534 --> 00:31:53,453 - Da. - Dar mai vreau întâlniri. 516 00:31:53,536 --> 00:31:54,954 Vreau să văd ce iese. 517 00:31:55,038 --> 00:31:57,874 Simt că vor urma și triunghiuri amoroase. 518 00:31:57,957 --> 00:32:02,629 Când ne apropiem de final, vor fi fete care poate vor fi blocate între doi tipi. 519 00:32:02,712 --> 00:32:05,381 - Cineva va pleca cu inima frântă. - Da. 520 00:32:05,465 --> 00:32:07,008 Știi ce zic? 521 00:32:08,426 --> 00:32:09,677 Ar fi cam nasol. 522 00:32:09,761 --> 00:32:10,762 Da. 523 00:32:21,439 --> 00:32:22,774 Bună! 524 00:32:22,857 --> 00:32:23,858 Bună! 525 00:32:26,861 --> 00:32:28,655 Ramses! 526 00:32:29,238 --> 00:32:31,574 - Ești Marissa, nu? - Exact! 527 00:32:31,658 --> 00:32:33,242 Așa e, fată. 528 00:32:33,743 --> 00:32:37,121 - Cum te simți astă-seară? - Bine! Am făcut flotări. 529 00:32:37,205 --> 00:32:38,623 - Flotări? - Da. 530 00:32:38,706 --> 00:32:41,084 - Tare! - Ne-am apucat să facem mișcare. 531 00:32:41,167 --> 00:32:42,961 - Deci… - Evident. 532 00:32:43,044 --> 00:32:45,964 Am făcut flotări și m-am trezit de tot. 533 00:32:46,047 --> 00:32:48,883 Bravo! În primul rând, voiam să-ți mulțumesc. 534 00:32:48,967 --> 00:32:49,968 Să-mi mulțumești? 535 00:32:50,051 --> 00:32:52,804 - Pentru întâlnirea de mai devreme. - Mie? 536 00:32:52,887 --> 00:32:55,890 M-am relaxat și simțeam că pot vorbi despre orice. 537 00:32:55,974 --> 00:33:00,186 - Mă bucur că te simți bine cu mine. - Da, mă simt în largul meu. 538 00:33:00,269 --> 00:33:05,066 Știu că au început să ni se restrângă opțiunile. 539 00:33:05,149 --> 00:33:07,276 Da, se reduc. 540 00:33:07,360 --> 00:33:09,946 Mai e timp, dar… 541 00:33:10,905 --> 00:33:15,243 Voiam să-ți spun că mă tot gândesc la tine 542 00:33:15,326 --> 00:33:18,413 și ești prima mea opțiune de ceva vreme. 543 00:33:20,456 --> 00:33:23,626 - Tu ce zici? - Mă bucur mereu când vorbesc cu tine. 544 00:33:23,710 --> 00:33:27,505 Dar am fost deschisă în privința altor relații. 545 00:33:27,588 --> 00:33:28,423 Desigur. 546 00:33:28,506 --> 00:33:31,676 Dar simt că am o legătură cu doar doi dintre voi. 547 00:33:31,759 --> 00:33:33,428 - Da. - La un anumit nivel. 548 00:33:33,511 --> 00:33:35,596 Poate fi neplăcut să te gândești… 549 00:33:35,680 --> 00:33:38,099 Să zicem că te apropii de două persoane. 550 00:33:38,182 --> 00:33:41,602 - Și apoi trebuie să alegi. - Trebuie să alegi una. 551 00:33:41,686 --> 00:33:44,981 - Ai putea ajunge într-un triunghi amoros. - Doamne! 552 00:33:45,064 --> 00:33:48,568 - Sper să nu fiu a doua opțiune! - Nu! 553 00:33:48,651 --> 00:33:51,863 Probabil vor alerga doi tipi după tine. 554 00:33:51,946 --> 00:33:53,364 Nu știu. 555 00:33:53,448 --> 00:33:57,410 Nu vreau să-mi pese dacă cineva o vrea pe cea pe care o vreau eu. 556 00:33:57,493 --> 00:34:00,830 - Da, dar nu e… - Și nu mi-ar păsa. 557 00:34:00,913 --> 00:34:03,207 Dacă ne place aceeași persoană, 558 00:34:03,291 --> 00:34:07,462 acea persoană va decide singură ce vrea și ce i se potrivește mai bine. 559 00:34:07,545 --> 00:34:09,505 - Da. - Știi că am fost căsătorit? 560 00:34:09,589 --> 00:34:12,050 - Da. - Era iubita mea din liceu. 561 00:34:12,133 --> 00:34:16,596 Sunt dintr-o familie foarte religioasă și religia ne-a unit. 562 00:34:16,679 --> 00:34:21,434 Am fost împreună patru ani și jumătate. Mă îndepărtam de creștinism, de religie. 563 00:34:21,517 --> 00:34:25,229 Am încercat să găsim o soluție, dar până la urmă nu a mers. 564 00:34:25,313 --> 00:34:27,857 - Încă mai vorbiți? - Nu. 565 00:34:27,940 --> 00:34:34,781 Eu sunt foarte empatic, dar cu mine însumi sunt foarte critic. 566 00:34:34,864 --> 00:34:37,075 - Da. - Parcă nimic nu e suficient. 567 00:34:37,158 --> 00:34:40,286 Tata era foarte critic, poate de acolo mi se trage. 568 00:34:40,369 --> 00:34:42,789 Niciodată nu făceam nimic destul de bine. 569 00:34:42,872 --> 00:34:47,794 E ceva ce m-a influențat și la maturitate. 570 00:34:47,877 --> 00:34:48,711 Da. 571 00:34:48,795 --> 00:34:52,507 Când ai mei au divorțat, tata a plecat și nu m-a ajutat deloc. 572 00:34:52,590 --> 00:34:55,051 - Mama a crescut patru copii. - Da. 573 00:34:55,134 --> 00:34:58,638 Am primit ajutor social și am fost tare săraci vreo doi ani. 574 00:34:58,721 --> 00:35:01,641 Eu am avut în jurul meu mulți oameni 575 00:35:01,724 --> 00:35:05,812 care m-au ajutat să văd lumea altfel 576 00:35:05,895 --> 00:35:08,064 și să am parte de experiențe 577 00:35:08,147 --> 00:35:11,234 de care cei din clasa mea socio-economică… 578 00:35:11,818 --> 00:35:15,488 - Cei ca tine. - Da, adesea ei nu au parte de ele. 579 00:35:15,571 --> 00:35:18,699 Ceva simplu precum un antrenor de volei 580 00:35:19,283 --> 00:35:22,078 care m-a dus la Disney. 581 00:35:22,161 --> 00:35:25,248 - Știu că sună aiurea. - Nu, e incredibil. 582 00:35:25,331 --> 00:35:29,502 - Asta mă face foarte recunoscătoare. - Da. 583 00:35:29,585 --> 00:35:31,295 Și încerc să dau mai departe. 584 00:35:31,379 --> 00:35:35,133 Îi ajut pe cei fără adăpost. Deși știu că unora nu le place. 585 00:35:35,216 --> 00:35:38,302 Eu sunt foarte recunoscător 586 00:35:38,386 --> 00:35:42,014 pentru grupul meu de prieteni apropiați. 587 00:35:42,098 --> 00:35:47,061 Sunt ca o familie pentru mine și mi-au dat un exemplu grozav 588 00:35:47,145 --> 00:35:50,731 de masculinitate sănătoasă. 589 00:35:50,815 --> 00:35:54,986 Și de ce însemnă să fii un bărbat bun, 590 00:35:55,069 --> 00:35:58,197 să-ți exprimi emoțiile, să știi cine ești 591 00:35:58,281 --> 00:36:01,534 și să nu-ți pese ce cred alții despre tine 592 00:36:01,617 --> 00:36:03,744 și ce concluzii vor trage. 593 00:36:04,328 --> 00:36:08,082 Bărbații au parte de așteptări nerealiste 594 00:36:08,166 --> 00:36:10,543 din partea societății. 595 00:36:10,626 --> 00:36:12,753 M-a ajutat exemplul pe care mi l-au dat. 596 00:36:12,837 --> 00:36:16,299 Cred că ai niște prieteni grozavi. 597 00:36:16,382 --> 00:36:19,635 Mie mi se pare foarte atrăgător la tine 598 00:36:19,719 --> 00:36:23,264 că vorbești cu ușurință despre rolurile de gen, 599 00:36:23,347 --> 00:36:27,977 despre masculinitatea toxică și despre cum te îndepărtezi de ea. 600 00:36:28,060 --> 00:36:29,812 E ceva foarte atrăgător. 601 00:36:29,896 --> 00:36:33,274 Nu mă interesează să urmez așteptările tradiționale 602 00:36:33,357 --> 00:36:35,234 referitoare la masculinitate. 603 00:36:35,318 --> 00:36:42,074 - Masculinitatea e ce cred eu că e. - Nici nu știi ce mult îmi place ce zici! 604 00:36:42,158 --> 00:36:45,203 Sunt obișnuită cu bărbații din armată. 605 00:36:45,286 --> 00:36:46,871 Te înțeleg, e firesc. 606 00:36:46,954 --> 00:36:52,877 E interesant pentru că e ceva ce încă mă atrage, doar am ieșit cu ei. 607 00:36:52,960 --> 00:36:55,087 Care e genul tău, de obicei? 608 00:36:55,171 --> 00:36:56,964 - Fizic, nu am un gen. - Bine. 609 00:36:57,048 --> 00:37:00,676 Și dacă am 1,67 sau 1,70 metri? 610 00:37:00,760 --> 00:37:02,970 - E în regulă. - Serios? 611 00:37:03,054 --> 00:37:06,140 N-o să refuz un tip din cauza înălțimii. 612 00:37:06,224 --> 00:37:08,768 - Bine. Eram doar curios. - Adică… 613 00:37:08,851 --> 00:37:10,853 Nu m-am luat niciodată după fizic. 614 00:37:10,937 --> 00:37:13,814 Ci după cum mă simt și cum mă înțeleg cu cineva. 615 00:37:13,898 --> 00:37:18,653 De obicei, aleg tipi deștepți. Am fost trei ani cu un susținător al lui Trump. 616 00:37:18,736 --> 00:37:19,654 Aoleu! 617 00:37:19,737 --> 00:37:22,365 Apoi am avut un iubit progresist. 618 00:37:22,448 --> 00:37:25,159 Mă interesează mai mult cum e omul. 619 00:37:25,243 --> 00:37:27,078 Dacă te-aș cere în căsătorie… 620 00:37:28,246 --> 00:37:29,664 - Dar… - Doamne! 621 00:37:30,373 --> 00:37:31,749 Mai am nevoie de timp. 622 00:37:32,833 --> 00:37:34,835 - Mai ai nevoie de timp. - Da. 623 00:37:36,420 --> 00:37:38,381 Atunci facem totul la foc mic. 624 00:37:38,464 --> 00:37:40,132 - Da. - Dar nu prea mic. 625 00:37:46,847 --> 00:37:50,559 Tot folosesc cu Garrett cuvântul „serendipitate”. 626 00:37:50,643 --> 00:37:53,354 E ceva magnetic, de nedescris. 627 00:37:53,437 --> 00:37:54,397 Taylor! 628 00:37:55,314 --> 00:37:56,983 Dacă aș avea un scenariu… 629 00:38:01,988 --> 00:38:03,614 - Sunt ale tale? - Da. 630 00:38:04,198 --> 00:38:06,867 - De unde știi? - E floarea mea preferată. 631 00:38:06,951 --> 00:38:09,787 I-am spus, dacă vrei să-mi ceri să fiu iubita ta… 632 00:38:09,870 --> 00:38:12,665 Așa e. I-ai spus să facă ceva pentru tine. 633 00:38:12,748 --> 00:38:14,375 Uite că te ascultă! 634 00:38:19,839 --> 00:38:24,719 „Taylor Morgan Krause, de când ne-am cunoscut în Capsula doi și…” 635 00:38:24,802 --> 00:38:28,639 - Sigur că știe în ce capsulă eram! - Sigur. 636 00:38:28,723 --> 00:38:30,808 „Parcă ne-am ști de luni de zile. 637 00:38:30,891 --> 00:38:36,480 Facem tot în felul nostru unic. Abia aștept să facem următorii pași. 638 00:38:36,564 --> 00:38:40,693 Iubițelul tău, Garrett. P.S. Vrei să fii iubita mea? 639 00:38:40,776 --> 00:38:43,946 Vrei să fii iubita mea? Bifează «da» sau «nu»!” 640 00:38:44,030 --> 00:38:46,824 Îmi place! Ce dulce e! 641 00:38:48,242 --> 00:38:50,202 - Poate. - Îți aduc un pix. 642 00:38:50,286 --> 00:38:53,539 Îți aduc un pix. Curmă-i suferința! 643 00:38:53,622 --> 00:38:54,540 Bine. 644 00:38:54,623 --> 00:38:56,584 Garrett mă surprinde. 645 00:38:56,667 --> 00:38:57,668 E drăguț. 646 00:38:57,752 --> 00:39:00,212 - E incredibil de drăguț. - Și atent. 647 00:39:00,296 --> 00:39:02,298 Mă face să mă bucur 648 00:39:02,381 --> 00:39:05,426 și cred că nu suntem doar prieteni. 649 00:39:06,635 --> 00:39:08,804 Vrea să urmez instrucțiunile. 650 00:39:08,888 --> 00:39:11,557 Cred că a fost foarte drăguț. 651 00:39:11,640 --> 00:39:12,725 E minunat. 652 00:39:15,353 --> 00:39:16,687 - Stai să miros! - Da. 653 00:39:16,771 --> 00:39:18,230 E și… 654 00:39:19,982 --> 00:39:21,484 Ăla e luciu de buze? 655 00:39:21,567 --> 00:39:23,361 - Sau parfum? - E parfum. 656 00:39:23,444 --> 00:39:25,029 Dă-mi să văd! Îmi place. 657 00:39:25,112 --> 00:39:26,489 Sunt și feromoni. 658 00:39:27,031 --> 00:39:29,575 „Parfum unisex cu feromoni.” 659 00:39:29,658 --> 00:39:31,285 Perversă mică! 660 00:39:33,454 --> 00:39:37,083 - Ți-am spus că m-am pregătit. - Da. Ai de toate. 661 00:39:37,166 --> 00:39:38,167 Am de toate. 662 00:39:39,919 --> 00:39:41,087 Bună! 663 00:39:43,297 --> 00:39:45,800 - Abia așteptam să-ți vorbesc. - Și eu. 664 00:39:45,883 --> 00:39:48,719 Abia aștept să-ți vorbesc de fiecare dată. 665 00:39:48,803 --> 00:39:50,971 Ieri, la sfârșitul întâlnirii, 666 00:39:51,055 --> 00:39:54,392 îmi povesteai despre Universitatea de Stat din Norfolk, 667 00:39:54,475 --> 00:39:57,144 de ce te-ai înscris acolo și doar acolo. 668 00:39:57,228 --> 00:39:59,688 Voiam acolo doar ca să fiu într-o trupă. 669 00:39:59,772 --> 00:40:03,150 Am crescut cântând la biserică pentru că mă obliga mama. 670 00:40:04,652 --> 00:40:08,572 Dar eu și surorile mele cântam la multe instrumente. 671 00:40:08,656 --> 00:40:12,326 Sora mea mijlocie era o cântăreață și o compozitoare minunată. 672 00:40:12,410 --> 00:40:15,830 Aveam piane, eu cântam la corn, sora mea cânta la trompetă. 673 00:40:15,913 --> 00:40:19,333 Am fost bursier, dar facultatea nu-mi dădea nicio direcție. 674 00:40:20,334 --> 00:40:26,215 Nu eram un student cu zece pe linie, dar făceam mereu bine la examene. 675 00:40:27,007 --> 00:40:31,095 - Da. - Mereu m-am uitat la sistemul educațional 676 00:40:31,178 --> 00:40:34,390 și la experiența mea educațională cu o oarecare ciudă 677 00:40:34,473 --> 00:40:37,184 fiindcă țin minte cum era să te simți prost. 678 00:40:37,268 --> 00:40:41,689 - Da. - Am urât școala, dar îmi place să învăț. 679 00:40:41,772 --> 00:40:45,317 - Am ajuns în Marină. Ți-am spus, nu? - Da. 680 00:40:45,401 --> 00:40:50,030 Până azi, înrolarea în Marină a fost cea mai bună decizie din viața mea. 681 00:40:50,114 --> 00:40:51,949 Plecarea e a doua cea mai bună. 682 00:40:52,032 --> 00:40:55,494 Iubeam Marina și tot ce mi-a oferit, 683 00:40:55,578 --> 00:40:57,997 dar mă convinsesem că doar asta pot fi. 684 00:40:58,080 --> 00:41:01,417 De atunci, am fost în multe birouri și la multe mese 685 00:41:01,500 --> 00:41:06,422 unde nici nu m-aș fi gândit că voi fi și i-am privit în ochi pe mulți oameni 686 00:41:06,505 --> 00:41:11,594 care, în anumite momente, nici nu păreau oameni adevărați, atât erau de departe. 687 00:41:11,677 --> 00:41:15,347 Și nu știu ce urmează, dar pot face orice. 688 00:41:15,431 --> 00:41:17,558 Și pot privi în ochi pe oricine. 689 00:41:18,100 --> 00:41:21,770 Bunicul meu… Cunoști Națiunea Islamului? 690 00:41:21,854 --> 00:41:22,688 Desigur. 691 00:41:22,771 --> 00:41:25,733 - A fost secretarul lor național. - Bine. 692 00:41:25,816 --> 00:41:29,778 Era foarte apropiat de Elijah Muhammad și a lucrat cu el. 693 00:41:29,862 --> 00:41:35,117 La tata acasă există o poză cu el și cu Muhammad Ali. 694 00:41:35,201 --> 00:41:37,703 - Muhammad Ali e un erou pentru mine. - Da? 695 00:41:37,786 --> 00:41:42,208 Da. Am acasă patru poze cu Muhammad Ali. 696 00:41:42,291 --> 00:41:45,669 Bunicul meu zicea mereu că nu trebuie să faci facultate. 697 00:41:45,753 --> 00:41:51,050 Dar am făcut, fiindcă părinții mi-au zis: „Dacă ai note bune, mergi la facultate.” 698 00:41:51,133 --> 00:41:54,178 Când a trebuit să mă duc, nu aveam bani. 699 00:41:54,261 --> 00:41:57,640 Eu sunt în favoarea educației, clar. 700 00:41:57,723 --> 00:42:01,268 Dar facultatea nu e obligatorie pentru a avea succes. 701 00:42:01,352 --> 00:42:03,771 - Apropo de Națiunea Islamului… - Da. 702 00:42:03,854 --> 00:42:05,523 Și apropo de Marină, 703 00:42:05,606 --> 00:42:10,528 la ultima misiune eram în Oceanul Atlantic 704 00:42:11,278 --> 00:42:13,989 și mergeam din Norfolk în Senegal. 705 00:42:14,073 --> 00:42:16,909 Era prima oară când ajungeam în Africa. 706 00:42:16,992 --> 00:42:20,663 Întâmplător, tocmai citeam Autobiografia lui Malcolm X. 707 00:42:20,746 --> 00:42:22,373 - Da. - Și am realizat ceva. 708 00:42:22,456 --> 00:42:26,877 - Mi-am dat seama că pot ținti mai sus. - Da. 709 00:42:26,961 --> 00:42:29,129 Eu nu am fost musulmană. 710 00:42:29,213 --> 00:42:34,301 Tata era catolic, dar tatăl lui făcea parte din Națiunea Islamului. 711 00:42:34,385 --> 00:42:38,222 L-am întrebat ce religie are și a zis: „Eu cred doar în Dumnezeu.” 712 00:42:38,305 --> 00:42:42,601 E bine. Dacă te uiți la toate religiile, 713 00:42:42,685 --> 00:42:45,688 vei găsi multe teme comune despre iubire. 714 00:42:46,355 --> 00:42:47,356 Absolut. 715 00:42:47,439 --> 00:42:49,942 Aș vrea să-ți mai povestesc despre mine. 716 00:42:50,025 --> 00:42:52,778 - Da. - E povestea familiei mele. 717 00:42:53,362 --> 00:42:56,740 Pentru mine, e ceva personal, mai ales cu surorile mele, 718 00:42:56,824 --> 00:43:00,578 fiindcă copiii mei nu-și vor putea cunoaște mătușile. 719 00:43:01,120 --> 00:43:04,873 Vreau să le pot spune: „Așa era mătușa ta. 720 00:43:05,541 --> 00:43:09,795 Asta făceam eu și mătușa ta când aveam șase sau șapte ani.” 721 00:43:09,878 --> 00:43:12,840 Nu pot să uit seara când mi-a murit sora cea mare. 722 00:43:12,923 --> 00:43:14,842 Nu mi-ai spus ce s-a întâmplat. 723 00:43:14,925 --> 00:43:16,719 Avea lupus. 724 00:43:16,802 --> 00:43:19,513 Într-o zi, s-a dus la spital și n-a mai ieșit. 725 00:43:19,597 --> 00:43:22,766 Țin minte că eram acasă la bunica și… 726 00:43:23,434 --> 00:43:26,145 Îmi așteptam părinții, știam că sunt la spital. 727 00:43:26,228 --> 00:43:29,815 Și bunica mi-a spus că mă va lua unul dintre verișorii mei. 728 00:43:29,898 --> 00:43:32,359 La spital, am văzut că tata plângea. 729 00:43:32,443 --> 00:43:35,112 A fost primul semnal că ceva nu e în regulă. 730 00:43:35,696 --> 00:43:36,530 Da. 731 00:43:36,614 --> 00:43:40,326 Dar ceea ce îmi voi aminti mereu din acea seară 732 00:43:40,826 --> 00:43:43,954 e că am știut că murise înainte să mi se spună 733 00:43:44,038 --> 00:43:48,250 auzind sunetul scos de mama, pe care nu-l mai auzisem niciodată. 734 00:43:48,334 --> 00:43:50,127 Ceva nearticulat, animalic. 735 00:43:50,210 --> 00:43:52,338 Și era scos de mama, știi? 736 00:43:52,421 --> 00:43:55,174 - Era ceva aproape extracorporal. - Da. 737 00:43:55,257 --> 00:43:59,470 După ce a murit, am fost la ea cu cealaltă soră a mea. 738 00:43:59,553 --> 00:44:03,891 Purta inelul de la școală și sora mea a vrut să i-l scoată de pe deget. 739 00:44:03,974 --> 00:44:07,144 Dar avea degetul foarte umflat, nu ieșea și țin minte… 740 00:44:07,227 --> 00:44:10,606 Îi spuneam: „Ai voie să faci asta? Nu face asta!” 741 00:44:10,689 --> 00:44:12,941 Se întâmplau multe, dar îmi amintesc… 742 00:44:13,025 --> 00:44:18,405 Mă bucur că l-a scos și îl am ca amintire. Îl port chiar și acum la gât. 743 00:44:18,489 --> 00:44:19,490 - Serios? - Da. 744 00:44:19,573 --> 00:44:22,910 Port la gât inele de la școală ale ambelor mele surori. 745 00:44:32,294 --> 00:44:35,547 Dar amintirile mele cele mai dragi sunt cu totul altfel. 746 00:44:36,465 --> 00:44:40,552 Până atunci, viața mea fusese ca un serial de comedie. 747 00:44:46,809 --> 00:44:48,852 Părinții mei… 748 00:44:48,936 --> 00:44:51,647 Nu le-aș fi putut cere nimic mai mult. 749 00:44:51,730 --> 00:44:55,484 Dacă te uiți la poze cu noi, nici nu pare ceva real. 750 00:44:56,360 --> 00:44:58,862 Totul era atât de frumos și de inocent! 751 00:44:58,946 --> 00:45:00,572 Nu aș schimba nimic. 752 00:45:00,656 --> 00:45:02,908 Eram niște copii care se prosteau. 753 00:45:02,991 --> 00:45:05,077 - Da. - Îmi amintesc… 754 00:45:06,537 --> 00:45:10,833 Râdeau de mine și mă lăsau în chiloți în fața casei. 755 00:45:21,635 --> 00:45:24,346 - A fost o copilărie frumoasă. - Da. 756 00:45:24,430 --> 00:45:27,850 Chiar așa a fost. N-aș schimba-o pentru nimic în lume. 757 00:45:28,684 --> 00:45:29,685 Da. 758 00:45:32,146 --> 00:45:35,399 - Mulțumesc că mi-ai spus. - Mulțumesc că m-ai ascultat. 759 00:45:40,070 --> 00:45:42,364 O să-ți spun ceva la care m-am gândit, 760 00:45:42,448 --> 00:45:44,658 dar nu am mai spus nimănui. 761 00:45:44,742 --> 00:45:45,993 Ce? 762 00:45:46,076 --> 00:45:48,662 Le voi da părinților mei încă o fiică. 763 00:45:50,664 --> 00:45:53,876 Și mă bucur foarte mult. 764 00:45:53,959 --> 00:45:57,004 Deja pot vedea cum viețile ni se unesc. 765 00:45:57,087 --> 00:45:58,338 Da. 766 00:45:58,422 --> 00:46:01,800 E important pentru mine că mă simt așa aproape de tine 767 00:46:01,884 --> 00:46:06,221 și sunt recunoscător că te-am cunoscut, deși încă nu ne-am întâlnit. 768 00:46:06,305 --> 00:46:08,932 Și, sincer, e frumos. 769 00:46:18,358 --> 00:46:19,485 - Bună! - Bună! 770 00:46:19,568 --> 00:46:21,570 Alte flori de la iubitul meu? 771 00:46:24,072 --> 00:46:26,700 - Vreau să spun câteva lucruri. - Bine. 772 00:46:26,784 --> 00:46:28,702 Ce ai în față? 773 00:46:28,786 --> 00:46:31,497 O grămadă de bilețele. 774 00:46:32,080 --> 00:46:34,666 Am emoții, dacă nu-ți dai seama. 775 00:46:35,334 --> 00:46:37,169 - O să încep să citesc. - Bine. 776 00:46:38,545 --> 00:46:39,755 Ei bine, G… 777 00:46:40,923 --> 00:46:45,260 Consideram că mă exprim ușor, dar cu tine e clar că am nevoie de notițe. 778 00:46:47,930 --> 00:46:52,184 Tata mi-a dat scrisorile de amor ale bunicilor. A fost drăguț și demodat. 779 00:46:52,851 --> 00:46:58,232 Aseară am găsit o scrisoare scrisă de bunicul meu pe 13 noiembrie 1953. 780 00:46:59,900 --> 00:47:02,778 Ei nu mai sunt printre noi, 781 00:47:05,364 --> 00:47:07,115 dar într-un fel sunt. 782 00:47:07,783 --> 00:47:09,743 - Îți citesc. - Curaj, iubito! 783 00:47:11,203 --> 00:47:14,414 „Dragă Kathleen, n-am vrut să spun sau să scriu 784 00:47:14,498 --> 00:47:16,959 ceva care să te lase fără cuvinte. 785 00:47:21,880 --> 00:47:27,344 Voiam doar să-ți spun la ce mă gândesc, ce sper și pentru ce mă rog. 786 00:47:29,847 --> 00:47:34,393 Nu-mi pot imagina ce aș putea spune ca cineva să rămână fără cuvinte. 787 00:47:34,476 --> 00:47:38,689 Mă flatează faptul că scrisorile mele ți se par atât de frumoase. 788 00:47:38,772 --> 00:47:42,651 Nu vreau să te las fără cuvinte și să nu mai poți spune «da». 789 00:47:44,152 --> 00:47:46,071 Ar fi foarte rău. 790 00:47:47,364 --> 00:47:50,951 Mă bucur că scrisorile mele te fac să te simți fericită. 791 00:47:51,034 --> 00:47:55,163 Realizează într-o mică măsură ceea ce aș vrea să fac chiar eu. 792 00:47:55,247 --> 00:47:59,209 Sper ca ele să-ți dezvăluie sentimentele mele sincere și profunde. 793 00:47:59,793 --> 00:48:03,088 Cât despre ce poți răspunde, aș fi foarte fericit 794 00:48:03,171 --> 00:48:06,008 dacă ai spune că te vei căsători cu mine. 795 00:48:06,800 --> 00:48:10,178 Știu că nu e puțin lucru ce îți cer, 796 00:48:10,262 --> 00:48:13,140 dar te asigur că tot restul vieții 797 00:48:13,223 --> 00:48:15,601 îți voi dovedi că e ceea ce îmi doresc. 798 00:48:17,436 --> 00:48:20,480 Tu trebuie doar să spui «da». 799 00:48:21,440 --> 00:48:25,777 Desigur, ar fi mai bine dacă ai fi aici și nu ar trebui să scrii. 800 00:48:26,403 --> 00:48:30,574 Ar trebui să fie evident pentru tine că intenția mea este 801 00:48:31,158 --> 00:48:33,577 să te am alături și să fii soția mea.” 802 00:48:42,669 --> 00:48:48,926 Dragul meu G, la începutul experimentului am fost amândoi foarte sceptici, 803 00:48:49,009 --> 00:48:53,221 dar ne-a plăcut să găsim împreună o soluție la problema incertitudinii, 804 00:48:53,305 --> 00:48:55,641 în ritmul nostru propriu, 805 00:48:56,141 --> 00:48:58,393 unii ar spune chiar cu propria viteză. 806 00:48:58,477 --> 00:48:59,978 Trăiască Heisenberg! 807 00:49:03,982 --> 00:49:07,653 Te-ai dovedit a fi soțul perfect pe care îl căutam. 808 00:49:07,736 --> 00:49:11,323 M-ai încurajat când nici nu știam că am nevoie de încurajare. 809 00:49:11,406 --> 00:49:14,576 Mulțumesc că ai fost perseverent și deschis cu mine. 810 00:49:15,077 --> 00:49:16,870 Legătura noastră e magnetică. 811 00:49:16,954 --> 00:49:19,790 Ești pe primul loc în gândurile mele de nouă zile 812 00:49:19,873 --> 00:49:22,501 și abia aștept să pierd de acum socoteala. 813 00:49:27,464 --> 00:49:28,465 Nu zici nimic? 814 00:49:29,591 --> 00:49:30,509 Scuze! 815 00:49:32,719 --> 00:49:34,262 Sunt copleșit. 816 00:49:36,223 --> 00:49:39,351 Da, e… Scrisorile sunt fantastice. 817 00:49:39,434 --> 00:49:42,729 - Sunt tari, nu? - Sunt foarte frumoase. 818 00:49:42,813 --> 00:49:44,189 Îmi e și greu… 819 00:49:45,148 --> 00:49:47,234 să exprim ce simt. 820 00:49:49,611 --> 00:49:52,823 Știu că am fi făcut oricum tot ceea ce ne doream, 821 00:49:52,906 --> 00:49:57,536 dar împreună vom face mult mai multe decât ne-am fi putut imagina. 822 00:49:57,619 --> 00:49:59,496 Și abia aștept. 823 00:50:04,292 --> 00:50:08,755 Da… Am fost un dezastru în primele trei zile, nu știam ce să fac. 824 00:50:08,839 --> 00:50:11,675 Încercam să-mi urmez inima. Nu o făcusem de mult. 825 00:50:12,467 --> 00:50:15,470 Și a fost greu, dar a apărut o scânteie între noi 826 00:50:15,554 --> 00:50:17,264 și a început să crească. 827 00:50:17,347 --> 00:50:21,393 Nu mă puteam gândi la nimic altceva. Era evident ce am de făcut. 828 00:50:23,103 --> 00:50:27,399 Am venit fără să am așteptări prea mari. 829 00:50:27,482 --> 00:50:29,526 Nu mă așteptam deloc la asta. 830 00:50:29,609 --> 00:50:35,073 Și nici tu nu îți doreai să te logodești chiar cu oricine. 831 00:50:35,157 --> 00:50:37,284 De fapt, mă căutai pe mine. 832 00:50:40,454 --> 00:50:44,541 Cred că aș putea avea cu tine o relație așa cum ne-am dori. 833 00:50:45,167 --> 00:50:47,836 Înainte să vin aici, nu credeam că e posibil. 834 00:50:50,756 --> 00:50:51,798 Taylor, 835 00:50:53,008 --> 00:50:55,594 îmi place totul la tine. 836 00:50:55,677 --> 00:50:57,721 Ești un om minunat. 837 00:50:57,804 --> 00:50:59,723 Cred că ești inteligentă, 838 00:51:00,474 --> 00:51:03,310 grijulie, generoasă și autentică. 839 00:51:03,393 --> 00:51:04,895 Ești plină de pasiune. 840 00:51:07,355 --> 00:51:12,319 M-am îndrăgostit de tine așa cum ești. 841 00:51:13,236 --> 00:51:16,573 Cu ciudățeniile tale. Abia aștept să descopăr și altele. 842 00:51:16,656 --> 00:51:19,993 Ador să descopăr la tine lucruri pe care nu mi le spui. 843 00:51:20,702 --> 00:51:26,333 Pe măsură ce te cunosc mai bine, îmi dau seama cât de mult îmi placi. 844 00:51:26,416 --> 00:51:30,128 Faptul că am ajuns să te cunosc mi se pare fantastic. 845 00:51:30,212 --> 00:51:33,423 Atracția dintre noi e magnetică. 846 00:51:33,507 --> 00:51:36,510 E ceva electrizant, visceral. 847 00:51:36,593 --> 00:51:42,766 Parcă fiecare moleculă din mine ar vrea să treacă prin zid și să fie cu tine. 848 00:51:42,849 --> 00:51:46,645 Corpurile noastre ne spun că trebuie să fim împreună. 849 00:51:46,728 --> 00:51:49,981 A trebuit doar să ne asigurăm că mintea nu ne împiedică. 850 00:51:52,859 --> 00:51:54,569 Taylor Morgan Krause… 851 00:52:02,744 --> 00:52:04,121 te căsătorești cu mine? 852 00:52:08,250 --> 00:52:09,167 Bineînțeles! 853 00:52:13,505 --> 00:52:14,506 Doamne! 854 00:52:16,341 --> 00:52:19,427 Doamne, tremur! Nici nu mă pot ridica. 855 00:52:23,974 --> 00:52:26,059 Sunt foarte entuziasmată. 856 00:52:29,479 --> 00:52:31,064 Vreau să savurez momentul. 857 00:52:34,526 --> 00:52:39,156 Nu așa mi-am imaginat, dar e un sentiment fantastic. 858 00:52:39,239 --> 00:52:42,117 - Suntem foarte norocoși. - Da, suntem. 859 00:52:45,078 --> 00:52:46,413 Abia aștept să te văd. 860 00:52:46,997 --> 00:52:49,291 - O să mă îmbrac în albastru. - Da? 861 00:52:49,374 --> 00:52:52,586 - Da. Te avertizez. - Eu nu îți spun ce o să port. 862 00:52:52,669 --> 00:52:55,422 Ca să fii la fel de pierdută ca mine. 863 00:52:57,674 --> 00:53:01,052 - Și la fel de entuziasmată. Pe curând! - Pe curând! 864 00:53:09,769 --> 00:53:11,062 E minunat. 865 00:53:22,282 --> 00:53:24,075 - Doamne! - Flori! 866 00:53:24,659 --> 00:53:27,412 - Ia uite-o! - Te-ai logodit? 867 00:53:27,495 --> 00:53:28,955 M-am logodit. 868 00:53:29,039 --> 00:53:29,915 Taylor! 869 00:53:29,998 --> 00:53:34,419 Dacă tot îmi plac plantele, îmi arată el! 870 00:53:37,756 --> 00:53:39,216 Frate! 871 00:53:39,299 --> 00:53:40,342 Barosane! 872 00:53:47,891 --> 00:53:50,393 Ce? Nu-mi vine să cred. 873 00:53:50,936 --> 00:53:52,103 M-am logodit? 874 00:53:52,896 --> 00:53:54,105 Sunt logodit! 875 00:53:59,694 --> 00:54:04,241 Cum să te întreb? Nici nu știu exact ce vreau să întreb, dar să încep cu asta. 876 00:54:05,408 --> 00:54:09,496 Ai votat la ultimele alegeri prezidențiale și la cele dinainte? 877 00:54:09,579 --> 00:54:10,580 Da. 878 00:54:10,664 --> 00:54:15,335 E responsabilitatea mea de veteran și de cetățean american. 879 00:54:15,418 --> 00:54:16,419 - Da. - Să votez. 880 00:54:16,503 --> 00:54:19,214 Nu știu, ți-am mulțumit pentru serviciul militar? 881 00:54:19,297 --> 00:54:22,259 Mi-ai mulțumit, nu trebuie s-o faci iar. 882 00:54:22,342 --> 00:54:24,511 - Dar vorbesc serios. - Apreciez. 883 00:54:24,594 --> 00:54:26,513 Mă bucur că sunt oameni ca tine. 884 00:54:27,430 --> 00:54:30,308 E o altă discuție dacă mi-au plăcut candidații. 885 00:54:30,392 --> 00:54:34,271 - Da. - Dar am votat și a fost greu. 886 00:54:34,354 --> 00:54:35,188 Da. 887 00:54:35,272 --> 00:54:39,442 La ultimele două alegeri a fost greu pentru că… 888 00:54:39,526 --> 00:54:41,486 Dacă tot a venit vorba… 889 00:54:41,569 --> 00:54:45,615 Tata e republican. Votează cu republicanii pentru că e republican. 890 00:54:45,699 --> 00:54:47,367 Eu nu sunt de acord cu asta. 891 00:54:47,450 --> 00:54:51,913 Mă uimește când oamenii nu sunt capabili să se răzgândească. 892 00:54:51,997 --> 00:54:54,040 - Asta spune multe despre ei. - Da. 893 00:54:54,624 --> 00:54:56,501 - De acord. - Eu sunt de centru. 894 00:54:56,584 --> 00:55:01,464 Vreau să votez un candidat pentru că cred în ceea ce propune. 895 00:55:01,548 --> 00:55:02,716 Voi fi sincer. 896 00:55:02,799 --> 00:55:06,344 Nu-mi plăcea Hillary și l-am votat pe Trump 897 00:55:07,345 --> 00:55:09,097 la alegerile din 2016. 898 00:55:09,180 --> 00:55:14,102 Dar urăsc felul în care Trump s-a comportat în timpul mandatului lui. 899 00:55:14,185 --> 00:55:16,271 Și l-am votat pe Biden. 900 00:55:16,354 --> 00:55:20,608 Pot spune sincer că am investit mai multă energie și m-am gândit mai mult 901 00:55:20,692 --> 00:55:22,777 la acest al doilea vot. 902 00:55:22,861 --> 00:55:27,532 Recunosc că, la alegerile dinainte, n-am analizat prea bine situația. 903 00:55:28,908 --> 00:55:32,912 Eu sunt… De fapt, familia mea are un trecut interesant. 904 00:55:32,996 --> 00:55:33,997 Spune-mi! 905 00:55:34,664 --> 00:55:38,877 În general, mă identific ca alb, dar tata… 906 00:55:39,961 --> 00:55:41,880 E o poveste interesantă. 907 00:55:42,380 --> 00:55:48,261 Bunica din partea tatălui meu, care este nemțoaică, 908 00:55:48,345 --> 00:55:54,768 ne-a spus mulți ani că bunicul din partea tatălui meu era italian. 909 00:55:55,268 --> 00:56:00,607 Am crescut gândindu-mă: „Ce exotic! Sunt italian.” 910 00:56:00,690 --> 00:56:04,235 La terminarea liceului mi-am luat un inel cu steagul italian. 911 00:56:04,319 --> 00:56:05,987 Eram mândru că sunt italian. 912 00:56:06,071 --> 00:56:10,617 Acum trei ani, sora mea și-a testat ADN-ul la ancestry.com. 913 00:56:10,700 --> 00:56:13,161 Știam că asta urmează. Abia aștept. 914 00:56:13,244 --> 00:56:16,748 Da. Se pare că e cel mult 915 00:56:16,831 --> 00:56:20,794 0,3% european, în linii mari. 916 00:56:20,877 --> 00:56:22,921 - Nu! - Nici măcar nu e italian. 917 00:56:23,004 --> 00:56:24,631 Nici măcar 0,3% italian? 918 00:56:24,714 --> 00:56:30,345 ADN-ul provine în bună parte din Nigeria, Congo, Sierra Leone 919 00:56:30,428 --> 00:56:33,223 și, în principal, din Africa de Vest. 920 00:56:33,306 --> 00:56:37,435 Așa că tata era, de fapt… 921 00:56:37,936 --> 00:56:40,105 50 sau 60 la sută negru. 922 00:56:40,688 --> 00:56:44,109 - Toată viața m-am identificat drept alb. - Da. 923 00:56:44,192 --> 00:56:46,569 Și așa credeam că sunt. 924 00:56:46,653 --> 00:56:48,571 - Da. - Și nu sunt italian. 925 00:56:48,655 --> 00:56:51,533 E o poveste frumoasă. Și acum vrei să înțelegi. 926 00:56:51,616 --> 00:56:52,742 - E mișto. - Da. 927 00:56:52,826 --> 00:56:59,207 După ce am aflat, am găsit cărți și citesc despre cultura ghaneză și cea nigeriană. 928 00:56:59,290 --> 00:57:00,333 Ce tare! 929 00:57:00,417 --> 00:57:03,378 Mă trag în bună parte din Africa de Vest. 930 00:57:03,461 --> 00:57:09,008 Sunt multe culturi în acea zonă despre care am acum ocazia să învăț. 931 00:57:09,092 --> 00:57:11,302 - Da. - Mi se pare fascinant. 932 00:57:11,386 --> 00:57:12,554 - Ce tare! - Nu? 933 00:57:12,637 --> 00:57:14,681 E o experiență mișto pentru tine. 934 00:57:14,764 --> 00:57:17,434 Mă bucur că vorbim despre asta, 935 00:57:17,517 --> 00:57:22,355 pentru că lumea se schimbă și abia aștept să evolueze și mai mult, 936 00:57:22,939 --> 00:57:27,694 dar noi am fost forțați să ne identificăm cu anumite categorii rigide. 937 00:57:27,777 --> 00:57:28,653 Da. 938 00:57:28,736 --> 00:57:35,368 În copilărie, ne dădeau diferite teste standardizate… 939 00:57:35,452 --> 00:57:39,038 în care ne cereau să ne declarăm rasa și etnia. 940 00:57:39,122 --> 00:57:41,166 - Da. - Și mi-a fost mereu neclar. 941 00:57:41,249 --> 00:57:42,208 Serios? 942 00:57:42,292 --> 00:57:45,086 Sunt de rasă mixtă. Mama e din Honduras. 943 00:57:45,170 --> 00:57:46,004 Așa. 944 00:57:46,087 --> 00:57:50,341 Părinții ei sunt din Honduras, dar sunt un cuplu interrasial. 945 00:57:50,425 --> 00:57:54,471 Iar tatăl meu e afro-american. 946 00:57:54,554 --> 00:57:57,474 Și are strămoși amerindieni Cherokee care… 947 00:57:57,557 --> 00:57:59,434 Deci ești chiar corcită. 948 00:57:59,517 --> 00:58:00,852 Sunt foarte corcită. 949 00:58:00,935 --> 00:58:05,148 Oamenii au relații și se căsătoresc din motive egoiste. 950 00:58:05,231 --> 00:58:08,026 Pentru că partenerii îi vor face mai buni, 951 00:58:08,109 --> 00:58:10,778 ajutându-i să vadă totul într-o lumină nouă. 952 00:58:10,862 --> 00:58:14,657 Dacă cineva te face mai bun, vei face și tu la fel. 953 00:58:14,741 --> 00:58:17,494 Îți vei face partenerul să devină mai bun. 954 00:58:17,577 --> 00:58:20,079 Eu nu mă voi mulțumi cu mai puțin de atât. 955 00:58:20,997 --> 00:58:22,081 De acord. 956 00:58:22,165 --> 00:58:29,088 Mă faci să cred cu adevărat că e bine pentru noi că am ajuns aici. 957 00:58:29,589 --> 00:58:32,175 Mă faci să mă simt specială. 958 00:58:32,258 --> 00:58:35,428 Și mă zăpăcești. Ești un dulcic. 959 00:58:35,512 --> 00:58:37,722 Și ești un om foarte bun. 960 00:58:38,515 --> 00:58:42,894 Să ai o discuție mișto în capsule e una, să simți ceva e alta. 961 00:58:42,977 --> 00:58:45,146 - Da. - Dacă presupunem… 962 00:58:46,356 --> 00:58:48,107 Cum să zic? 963 00:58:49,567 --> 00:58:52,362 Știu ce simt, știu ce îmi spune instinctul 964 00:58:52,445 --> 00:58:55,240 și mi-l voi urma, pentru că sunt sigur. 965 00:58:55,323 --> 00:58:58,326 Când mă pun în genunchi și spun că te aleg pe tine, 966 00:58:58,409 --> 00:59:00,912 vreau să n-ai niciun dubiu 967 00:59:00,995 --> 00:59:02,705 că eu chiar te-am ales. 968 00:59:12,048 --> 00:59:12,966 Da! 969 00:59:13,049 --> 00:59:14,425 Uite! 970 00:59:16,844 --> 00:59:19,347 Așa da! Bohdi! 971 00:59:19,430 --> 00:59:22,392 Tim! Plutesc. Și iubesc. 972 00:59:24,185 --> 00:59:25,895 Bună! Mâncare! 973 00:59:25,979 --> 00:59:27,564 - Am pătura ta. - Și eu. 974 00:59:27,647 --> 00:59:29,315 - O iau acasă. - Așa să faci. 975 00:59:29,399 --> 00:59:34,070 Jucam biliard chiar înainte să vin aici. 976 00:59:34,153 --> 00:59:37,740 Pătura era acolo. Când m-am întors, Bohdi o mirosea cu nesaț. 977 00:59:37,824 --> 00:59:41,995 Și i-am zis: „Nu trage pe nas pătura soției mele!” 978 00:59:43,997 --> 00:59:44,872 Da. 979 00:59:44,956 --> 00:59:46,374 - Ce tare! - Foarte. 980 00:59:46,457 --> 00:59:48,835 - Sunt încântată. - O să mâncăm, nu? 981 00:59:48,918 --> 00:59:51,045 - Ar trebui. - Am scris o rugăciune. 982 00:59:52,005 --> 00:59:53,298 Deci… 983 00:59:53,381 --> 00:59:55,508 - Tyler, nu glumi! - Vorbesc serios. 984 00:59:55,592 --> 00:59:56,843 - Am scris ceva. - Da. 985 00:59:56,926 --> 01:00:01,306 „Doamne, mulțumim pentru mâncare, pentru că suntem sănătoși cât să mâncăm. 986 01:00:01,389 --> 01:00:04,809 Mulțumim că ne-ai trezit azi, ca să ne putem vedea acum. 987 01:00:04,892 --> 01:00:07,562 Și că ne-ai adus la acest experiment unic. 988 01:00:07,645 --> 01:00:11,774 Îți mulțumesc că m-ai binecuvântat cu cineva atât de blând și bun. 989 01:00:12,483 --> 01:00:15,069 Că mi-ai permis să fiu sigur cu Ashley. 990 01:00:15,153 --> 01:00:19,490 Păzește-ne până când vom crea o relație de nezdruncinat! 991 01:00:19,574 --> 01:00:22,076 Mulțumesc că mi-ai arătat cum e iubirea. 992 01:00:22,160 --> 01:00:25,330 Sunt binecuvântat și vreau doar să-ți mulțumesc. 993 01:00:25,413 --> 01:00:27,540 Mă rog în numele Tău. Amin!” 994 01:00:29,292 --> 01:00:30,918 Amin! Doamne! 995 01:00:31,002 --> 01:00:33,755 - Ce drăguț! - Da, eram… 996 01:00:33,838 --> 01:00:35,381 Ce drăguț! Doamne! 997 01:00:35,465 --> 01:00:38,801 Acum putem mânca. Hai să mâncăm! Arată bine. 998 01:00:38,885 --> 01:00:40,386 M-ai emoționat. Scuze! 999 01:00:42,138 --> 01:00:46,184 Fiecare se roagă cum vrea, dar eu mă sfiam să mă rog cu voce tare. 1000 01:00:46,267 --> 01:00:51,606 Eu vreau o relație în care să-mi fie ușor să vorbesc și să mă rog cu partenera mea. 1001 01:00:53,149 --> 01:00:54,776 Începem. 1002 01:00:54,859 --> 01:01:00,615 Credința m-a ajutat să trec prin multe, dar n-am avut pe nimeni cu care să mă rog. 1003 01:01:00,698 --> 01:01:05,870 N-am mai simțit așa ceva până acum. N-am avut nevoie să mă simt în siguranță. 1004 01:01:05,953 --> 01:01:10,416 De când sunt aici cu tine, simt că pot vorbi deschis, 1005 01:01:10,500 --> 01:01:13,503 îmi pot discuta trecutul fără să fiu judecat. 1006 01:01:14,587 --> 01:01:18,049 Și simt că putem să discutăm fără să ne certăm. 1007 01:01:18,132 --> 01:01:20,468 Vreau să mă bucur de asta și în viitor. 1008 01:01:20,551 --> 01:01:25,014 Îmi place că ești consecvent, sincer și nu vrei să pari altfel decât ești. 1009 01:01:25,098 --> 01:01:29,644 Ai venit și ai zis: „Îmi pare rău, am emoții. Așa sunt eu.” 1010 01:01:29,727 --> 01:01:33,523 Le spuneam băieților: „N-am idee cum arată.” 1011 01:01:33,606 --> 01:01:36,192 - Nu. - Și chiar nu-mi pasă. 1012 01:01:36,275 --> 01:01:37,985 Știu ce sentimente am. 1013 01:01:38,069 --> 01:01:43,032 Indiferent cu cine voi sfârși, vreau să fim pe vecie foarte apropiați. 1014 01:01:43,116 --> 01:01:44,283 Mișto! 1015 01:01:44,367 --> 01:01:46,160 Ești gata să asculți muzică? 1016 01:01:46,244 --> 01:01:47,578 - Da. - Da. 1017 01:01:47,662 --> 01:01:49,455 Am gusturi muzicale eclectice. 1018 01:01:49,539 --> 01:01:52,333 Ascult și country, și muzică alternativă. 1019 01:01:52,417 --> 01:01:56,045 Anii '90 și începutul anilor 2000. R&B e muzica mea preferată. 1020 01:01:56,129 --> 01:01:58,548 Nu se sfiau să vorbească despre dragoste. 1021 01:01:58,631 --> 01:02:01,634 Dar să știi, am ales și melodii siropoase. 1022 01:02:01,718 --> 01:02:03,469 - Și eu. - Bine, sunt gata. 1023 01:02:03,553 --> 01:02:05,012 Să-i dăm drumul! 1024 01:02:08,474 --> 01:02:12,687 Ni se spune să găsim pe cineva Care ne va completa 1025 01:02:14,939 --> 01:02:19,318 Mi-e inima plină Mi-e decizia deplină 1026 01:02:20,069 --> 01:02:24,824 Să știi că așa știu Că noi ne-am ales 1027 01:02:25,366 --> 01:02:27,785 Doamne, ce-mi place melodia asta! 1028 01:02:31,456 --> 01:02:33,499 - Asculți? - Da. 1029 01:02:36,127 --> 01:02:37,295 Te iubesc mult. 1030 01:02:38,588 --> 01:02:40,757 Să știi că ești în siguranță. 1031 01:02:46,053 --> 01:02:47,722 Orice s-ar întâmpla aici… 1032 01:02:50,850 --> 01:02:52,560 te voi sprijini mereu. 1033 01:02:53,561 --> 01:02:55,313 Te voi susține toată viața. 1034 01:02:55,396 --> 01:02:58,524 Uneori, când inimile se vindecă 1035 01:02:58,608 --> 01:03:01,986 O iei încet, nu te grăbești 1036 01:03:02,653 --> 01:03:04,822 Ești gata? 1037 01:03:07,784 --> 01:03:10,369 E o scară abruptă 1038 01:03:11,871 --> 01:03:13,915 - Te simți bine? - Da. 1039 01:03:15,416 --> 01:03:16,626 Frate! 1040 01:03:18,002 --> 01:03:20,296 Incredibil! 1041 01:03:20,880 --> 01:03:22,048 Miroase pătura! 1042 01:03:22,131 --> 01:03:23,841 E ca și cum te îmbrățișez eu. 1043 01:03:27,261 --> 01:03:29,055 Șterge-ți lacrimile cu pătura! 1044 01:03:30,807 --> 01:03:35,228 - Nu sunt plângăcioasă, dar acum… - Mi-am dat seama. Crede-mă! 1045 01:03:37,021 --> 01:03:38,731 La ce te gândești? 1046 01:03:40,733 --> 01:03:46,405 Simt că aici pot găsi tot ceea ce îmi doresc pe termen lung. 1047 01:03:48,032 --> 01:03:51,369 Așa e, poți. Vezi peretele ăla mic și albastru? 1048 01:03:53,246 --> 01:03:54,956 E dincolo de perete. 1049 01:03:57,416 --> 01:03:59,210 Tyler! 1050 01:03:59,293 --> 01:04:01,879 Ashley! 1051 01:04:01,963 --> 01:04:05,341 Cine știa că azi se va întâmpla așa ceva? 1052 01:04:05,424 --> 01:04:06,551 Eu nu știam. 1053 01:04:07,677 --> 01:04:11,514 Pe cuvânt că nu-mi pasă ce e de partea cealaltă a peretelui. 1054 01:04:12,557 --> 01:04:13,724 100%. 1055 01:04:14,225 --> 01:04:15,726 Fiindcă ne vom căsători. 1056 01:04:24,235 --> 01:04:26,279 Sunt emoționată și o să plâng. 1057 01:04:26,362 --> 01:04:31,576 De bucurie. A scris o rugăciune, ca o binecuvântare a relației noastre. 1058 01:04:31,659 --> 01:04:36,122 - Te iubește. - Abordăm viitorul, încrederea și… 1059 01:04:37,081 --> 01:04:39,292 Și mă întrebam: „Visez sau cum?” 1060 01:04:39,375 --> 01:04:41,502 - Ce se întâmplă? - „Sigur e un vis.” 1061 01:04:42,587 --> 01:04:44,881 - E un om bun. Te iubește. - Doamne! 1062 01:04:44,964 --> 01:04:47,425 - Mă bucur pentru tine! - E incredibil! 1063 01:04:49,427 --> 01:04:51,053 Doamne! 1064 01:04:51,137 --> 01:04:53,055 Așa merge un bărbat îndrăgostit. 1065 01:05:07,737 --> 01:05:12,450 Îmi doream să fiu iubită așa cum sunt, 1066 01:05:12,533 --> 01:05:15,328 dar nu îmi doream neapărat un soț. 1067 01:05:15,953 --> 01:05:21,751 Nu aveam nevoie de un soț, dar îmi doream un suflet-pereche. 1068 01:05:24,587 --> 01:05:26,881 Nu m-am mai simțit niciodată așa. 1069 01:05:26,964 --> 01:05:28,007 E… 1070 01:05:29,258 --> 01:05:31,886 E de nedescris și fără precedent. 1071 01:05:31,969 --> 01:05:33,304 E uimitor. E… 1072 01:05:33,930 --> 01:05:37,975 Mă topesc de fiecare dată când îi aud vocea și… 1073 01:05:40,895 --> 01:05:45,858 E greu de descris cât sunt de fericit când sunt cu ea. 1074 01:05:47,735 --> 01:05:53,282 Taylor e inteligentă, grijulie, atentă, plină de pasiune. 1075 01:05:55,993 --> 01:05:59,455 E foarte dulce și foarte… 1076 01:06:01,123 --> 01:06:04,919 Tot ce spune îmi merge la suflet. 1077 01:06:06,170 --> 01:06:07,338 E incredibil. 1078 01:06:07,838 --> 01:06:13,010 Cunoscând-o pe Taylor și știind ce femeie extraordinară este, 1079 01:06:13,970 --> 01:06:16,806 faptul că îmi împărtășește sentimentele… 1080 01:06:18,307 --> 01:06:19,976 mi se pare incredibil. 1081 01:06:22,061 --> 01:06:27,441 Am fost foarte atentă și m-am asigurat că nu dau niciun indiciu despre cum arăt. 1082 01:06:29,026 --> 01:06:33,489 Abia aștept să văd cum crede el că arăt. 1083 01:06:33,572 --> 01:06:35,866 Uit întruna că e parte din experiment. 1084 01:06:35,950 --> 01:06:38,953 Aseară m-am gândit: „Doamne!” 1085 01:06:39,036 --> 01:06:42,456 Iar azi am început să am emoții. 1086 01:06:44,792 --> 01:06:46,919 Dar abia aștept să-l văd. 1087 01:06:47,003 --> 01:06:49,588 Cred că nu contează cum arătăm. 1088 01:06:49,672 --> 01:06:53,634 Când am decis să nu-i spun numele mamei mele 1089 01:06:53,718 --> 01:06:57,596 pentru că ar fi fost un indiciu despre etnia mea, 1090 01:06:57,680 --> 01:07:00,891 am vrut ca Garrett să ajungă să simtă 1091 01:07:00,975 --> 01:07:05,646 că trăsăturile mele sufletești sunt cele care îl atrag. 1092 01:07:05,730 --> 01:07:10,401 Felul în care mă face să mă simt e de-a dreptul incredibil. 1093 01:07:11,068 --> 01:07:12,611 Sunt foarte fericită. 1094 01:07:16,365 --> 01:07:19,452 Nimeni nu se logodește așa. Nu poți reproduce contextul. 1095 01:07:19,535 --> 01:07:20,661 Până să vin aici, 1096 01:07:20,745 --> 01:07:26,876 eram într-o etapă a vieții când nu credeam că-mi voi mai găsi vreodată perechea. 1097 01:07:26,959 --> 01:07:31,964 Nu găseam pe cineva de care să mă leg atât de profund și de pasional. 1098 01:07:32,048 --> 01:07:33,174 Și… 1099 01:07:34,967 --> 01:07:36,010 acum am găsit. 1100 01:07:37,803 --> 01:07:42,308 Eu și Taylor am exclus cu strictețe orice referire la cum arătăm, deci… 1101 01:07:42,391 --> 01:07:46,687 Știe că sunt alb. Nu știe altceva despre mine și nu știu nimic despre ea. 1102 01:07:47,396 --> 01:07:49,440 Nu m-am gândit la asta până acum, 1103 01:07:49,523 --> 01:07:52,985 dar nu-mi pasă că nu știu de ce etnie e Taylor. 1104 01:07:53,069 --> 01:07:57,406 Cumva, experimentul ne obligă să ne căsătorim așa cum e menit să o faci. 1105 01:07:57,490 --> 01:08:01,744 Să nu te iei după cum arată cineva, ci după trăsăturile sufletești. 1106 01:08:01,827 --> 01:08:06,165 Și cred că dragostea mea pentru Taylor 1107 01:08:06,248 --> 01:08:09,251 e atât de puternică, încât nu va conta cum arată. 1108 01:08:57,967 --> 01:09:00,886 Subtitrarea: George Georgescu