1 00:00:06,214 --> 00:00:09,718 Ho paura che la ragazza per cui provo qualcosa 2 00:00:09,801 --> 00:00:11,886 non provi lo stesso per me. 3 00:00:11,970 --> 00:00:15,015 Nessuna montagna è troppo alta Nessuna valle troppo bassa 4 00:00:15,098 --> 00:00:18,184 Nessun fiume troppo largo, amore 5 00:00:18,810 --> 00:00:22,313 Se hai bisogno di me, chiamami Non importa dove sei 6 00:00:22,397 --> 00:00:24,190 Non importa quanto sei lontana 7 00:00:24,274 --> 00:00:25,692 Non preoccuparti, amore 8 00:00:25,775 --> 00:00:29,362 Chiamami E correrò da te 9 00:00:29,446 --> 00:00:32,115 Non devi preoccuparti Perché, amore, non c'è… 10 00:00:38,288 --> 00:00:39,998 Andiamo! 11 00:00:40,081 --> 00:00:43,418 Sono qui per provare davvero a trovare il vero amore. 12 00:00:44,836 --> 00:00:46,713 A 80 anni la bellezza svanirà, 13 00:00:46,796 --> 00:00:50,050 quindi è molto importante essere amati per come si è. 14 00:00:50,133 --> 00:00:51,426 Conta solo questo. 15 00:00:52,427 --> 00:00:54,637 Tutti meritano l'amore. 16 00:00:58,391 --> 00:01:01,519 Voglio trovare la persona per me. Ora. La troverò. 17 00:01:07,192 --> 00:01:10,612 Mi sembra un sogno, come se fosse fatta per me. 18 00:01:10,695 --> 00:01:15,283 È stupendo poter esprimere le proprie emozioni con passione. 19 00:01:15,950 --> 00:01:18,912 Non ho mai provato un amore così puro e impetuoso. 20 00:01:18,995 --> 00:01:20,330 Ora so cos'è l'amore. 21 00:01:20,413 --> 00:01:22,582 Non credevo di potermi sentire così. 22 00:01:22,665 --> 00:01:24,709 Per la prima volta sono me stessa. 23 00:01:24,793 --> 00:01:27,337 L'amore da solo non basta. 24 00:01:27,420 --> 00:01:28,254 Non è giusto. 25 00:01:28,338 --> 00:01:30,256 Com'è possibile, era sicuro… 26 00:01:31,132 --> 00:01:32,133 e ora non lo è? 27 00:01:32,217 --> 00:01:34,844 Se non fossi fidanzato, verrei a letto con te. 28 00:01:34,928 --> 00:01:37,680 - Penso che tu fossi gelosa. - Ho guardato. 29 00:01:37,764 --> 00:01:40,266 - Mi è scesa. - Mi sento tradito. 30 00:01:40,350 --> 00:01:43,228 Sto cercando di capire cos'è andato storto. 31 00:01:45,396 --> 00:01:47,857 Non voglio che la nostra storia vada così. 32 00:01:47,941 --> 00:01:48,942 Ti amo. 33 00:01:49,734 --> 00:01:50,777 Ti amo. 34 00:01:53,446 --> 00:01:55,907 Non immagino un futuro senza di lei. 35 00:01:55,990 --> 00:01:58,910 Amare ed essere amati è una delle cose più belle. 36 00:02:00,203 --> 00:02:01,579 Ti amo da morire. 37 00:02:01,663 --> 00:02:04,415 Quell'amore può portarci all'altare? 38 00:02:04,499 --> 00:02:05,959 In piedi. 39 00:02:08,461 --> 00:02:11,089 Da impedirmi di arrivare a te, amore 40 00:02:12,799 --> 00:02:16,928 L'AMORE È CIECO 41 00:02:17,512 --> 00:02:18,596 Ehi, ragazze. 42 00:02:18,680 --> 00:02:20,181 - Ciao! - Ciao! 43 00:02:20,265 --> 00:02:22,267 ALLOGGI DELLE RAGAZZE 44 00:02:22,350 --> 00:02:23,309 Signori! 45 00:02:23,393 --> 00:02:25,228 - Ehi! - Come va? 46 00:02:25,311 --> 00:02:27,063 - Benvenuto. - Benvenuti. 47 00:02:27,147 --> 00:02:28,940 - Come va? - Accomodatevi. 48 00:02:29,023 --> 00:02:30,775 - Andiamo. - Salve a tutti. 49 00:02:30,859 --> 00:02:32,026 Ehi. 50 00:02:32,110 --> 00:02:34,195 Sono Vanessa Lachey. 51 00:02:34,279 --> 00:02:35,405 E io Nick Lachey. 52 00:02:35,488 --> 00:02:37,740 E benvenuti a L'amore è cieco! 53 00:02:41,828 --> 00:02:44,330 Cosa vi ha fatto scegliere L'amore è cieco? 54 00:02:44,414 --> 00:02:47,750 La bellezza sfiorisce. Voglio qualcuno che resti al mio fianco. 55 00:02:47,834 --> 00:02:52,046 Uscivo con gente che mi attraeva e non mi ha portato da nessuna parte. 56 00:02:52,755 --> 00:02:56,009 Qui spero di riuscire a trovare qualcuno che mi accetti 57 00:02:56,092 --> 00:02:58,219 quando sono forte e quando sono fragile. 58 00:02:58,303 --> 00:03:01,931 Voglio farmi conoscere per la mia bellezza interiore. 59 00:03:02,015 --> 00:03:05,810 Non vedo l'ora di parlare del futuro. 60 00:03:05,894 --> 00:03:09,689 Normalmente, mi prendono per pazza, 61 00:03:09,772 --> 00:03:13,693 se al primo o al secondo appuntamento chiedo: "Vuoi avere figli?" 62 00:03:13,776 --> 00:03:15,695 O: "Come ti consideri come marito?" 63 00:03:15,778 --> 00:03:18,573 Qui niente è off limits! È questo il bello. 64 00:03:18,656 --> 00:03:20,992 Vi conviene parlare di tutto. 65 00:03:21,075 --> 00:03:23,203 Non ho mai avuto relazioni lunghe. 66 00:03:23,286 --> 00:03:25,747 Ho solo avuto una situationship. 67 00:03:25,830 --> 00:03:28,708 Sono vecchio? Non ho mai sentito questo termine. 68 00:03:28,791 --> 00:03:29,792 Imparo cose! 69 00:03:29,876 --> 00:03:32,629 È perché siete felicemente sposati da una vita. 70 00:03:32,712 --> 00:03:35,757 Il mondo dei single non è bello. Non lo consiglio. 71 00:03:35,840 --> 00:03:39,177 Possiamo fingere di avere una situationship se vuoi. 72 00:03:41,054 --> 00:03:46,267 Pochi single vogliono sposarsi. È un fatto culturale. È nelle canzoni. 73 00:03:46,851 --> 00:03:51,064 Qui abbiamo tutti lo stesso obiettivo e possiamo concentrarci su quello. 74 00:03:51,147 --> 00:03:56,277 Gli appuntamenti non hanno logica. Questo processo invece sì, giusto? 75 00:03:56,361 --> 00:03:59,697 La gente vuole essere qui. Ed è pronta per il matrimonio. 76 00:03:59,781 --> 00:04:02,784 Siamo pronti a trovare qualcuno. Mi fido del processo. 77 00:04:02,867 --> 00:04:07,580 Credo che nel mondo reale il rapporto parta da un'attrazione fisica, 78 00:04:07,664 --> 00:04:09,332 poi arriva quella emotiva. 79 00:04:09,415 --> 00:04:12,085 Qui, invece, si applica l'ingegneria inversa. 80 00:04:12,168 --> 00:04:15,213 "Si applica l'ingegneria inversa." Mi piace. 81 00:04:15,296 --> 00:04:16,839 Amo il mio lavoro. 82 00:04:16,923 --> 00:04:17,882 FISICO 83 00:04:17,966 --> 00:04:21,052 E non trovo mai il tempo per cercare gente e uscirci. 84 00:04:21,135 --> 00:04:23,304 Qui devo renderlo una priorità. 85 00:04:23,388 --> 00:04:26,683 Sono orgogliosa di me, ho raggiunto tanti traguardi. 86 00:04:26,766 --> 00:04:29,852 Ho studiato, ho trovato il lavoro dei miei sogni, 87 00:04:29,936 --> 00:04:31,479 ho guadagnato tanto. 88 00:04:31,562 --> 00:04:34,524 Trovare l'amore era inconciliabile col mio lavoro. 89 00:04:34,607 --> 00:04:37,527 Quindi mi sono licenziata per essere qui. 90 00:04:37,610 --> 00:04:39,779 Vai, buttati! 91 00:04:39,862 --> 00:04:41,823 - Sì! Mi butto! - Stupendo. 92 00:04:41,906 --> 00:04:43,157 Adoro. 93 00:04:43,241 --> 00:04:46,244 Nei prossimi dieci giorni, avrete l'opportunità 94 00:04:46,327 --> 00:04:49,747 di innamorarvi basandovi solo sulla personalità. 95 00:04:50,498 --> 00:04:54,919 Se vi innamorerete e troverete qualcuno con cui passare il resto della vita, 96 00:04:55,003 --> 00:04:56,254 vi fidanzerete. 97 00:04:56,337 --> 00:05:01,551 Poi vi vedrete per la prima volta. 98 00:05:03,594 --> 00:05:06,472 E dopo quattro settimane, ci saranno le nozze. 99 00:05:06,556 --> 00:05:10,518 Lì dovrete prendere la decisione più importante della vostra vita. 100 00:05:10,601 --> 00:05:12,061 Vi sposerete? 101 00:05:13,938 --> 00:05:16,607 O vi allontanerete per sempre? 102 00:05:16,691 --> 00:05:19,027 L'amore è davvero cieco? 103 00:05:19,110 --> 00:05:20,778 Dimostrateci che è così. 104 00:05:21,863 --> 00:05:23,990 Basta situationship. 105 00:05:25,199 --> 00:05:28,202 Il momento che tutti stavate aspettando, 106 00:05:28,286 --> 00:05:31,247 le capsule sono ufficialmente… 107 00:05:31,331 --> 00:05:32,332 Aperte. 108 00:05:34,667 --> 00:05:35,501 Andiamo! 109 00:05:37,628 --> 00:05:38,921 Forza! 110 00:05:41,549 --> 00:05:42,967 Andiamo, ragazze. 111 00:05:44,344 --> 00:05:45,928 - Forza. - Su. 112 00:05:46,012 --> 00:05:49,265 - Oddio, è assurdo. - È il momento clou. 113 00:05:49,349 --> 00:05:52,101 Primo appuntamento! Magari è vostra moglie! 114 00:05:53,102 --> 00:05:55,938 - Posso chiederti come ti chiami? - Ashley W. 115 00:05:56,022 --> 00:05:57,815 "W" di "W il matrimonio". 116 00:05:59,650 --> 00:06:02,070 - Posso farti una domanda profonda? - Sì. 117 00:06:02,153 --> 00:06:04,530 Che snack di Trader Joe's preferisci? 118 00:06:04,614 --> 00:06:06,366 Adoro l'Overnight Oats. 119 00:06:06,449 --> 00:06:11,788 E se lo vuoi più dolce, aggiungi Biscoff, fragole e mirtilli. 120 00:06:11,871 --> 00:06:12,914 È illegale. 121 00:06:13,873 --> 00:06:17,668 Odio la lattuga. Se c'è nel piatto, non mangio nulla. 122 00:06:18,252 --> 00:06:20,588 AGENTE IMMOBILIARE 123 00:06:21,089 --> 00:06:22,048 Quanti anni hai? 124 00:06:22,131 --> 00:06:23,925 Ho 36 anni. 125 00:06:24,008 --> 00:06:28,388 Il fatto che tu sia più grande di me mi fa esitare un po'. 126 00:06:29,806 --> 00:06:31,307 Quanti anni hai? Le basi. 127 00:06:31,391 --> 00:06:33,935 - Ho 28 anni. - Io 31. 128 00:06:34,018 --> 00:06:35,436 Cosa ne pensi? 129 00:06:35,520 --> 00:06:37,980 - L'età è un numero. - Amen! 130 00:06:38,064 --> 00:06:41,818 È dura a 30 anni. Sono rimasti gli avanzi scontati al 50%. 131 00:06:41,901 --> 00:06:45,279 Trovare un uomo è come trovare una gemma nascosta. 132 00:06:46,406 --> 00:06:47,824 Sto sudando. 133 00:06:47,907 --> 00:06:49,867 È assurdo che io sia single. 134 00:06:51,244 --> 00:06:55,289 Non è di certo per mancanza di tentativi o per mancanza di interesse. 135 00:06:56,499 --> 00:07:00,211 Ho sempre voluto sposarmi, 136 00:07:00,294 --> 00:07:03,673 specie perché i miei hanno divorziato quando avevo sei anni. 137 00:07:03,756 --> 00:07:07,218 Mia madre si è risposata, ma non ha funzionato. 138 00:07:07,301 --> 00:07:09,554 Ricordo che da più piccola dicevo: 139 00:07:09,637 --> 00:07:15,017 "Tranquilla, mamma, un giorno avremo un papà come quelli dei film". 140 00:07:15,101 --> 00:07:18,855 Io sarò quella che si sposerà e rimarrà sposata. 141 00:07:18,938 --> 00:07:22,275 - Con chi ho il piacere di parlare? - Ashley A., e io? 142 00:07:22,358 --> 00:07:24,444 - Sono Tyler. Come stai? - Bene, tu? 143 00:07:24,527 --> 00:07:26,737 - Sono agitato. Sto male. - Davvero? 144 00:07:26,821 --> 00:07:29,115 - Sono molto agitato. - Non esserlo. 145 00:07:29,198 --> 00:07:32,285 - È facile parlare con me. - La tua voce mi rassicura. 146 00:07:32,368 --> 00:07:33,327 Ma è… 147 00:07:33,828 --> 00:07:35,663 Iniziamo con calma. 148 00:07:35,746 --> 00:07:38,416 - I tuoi hobby? - Amo l'aria aperta, il trekking. 149 00:07:38,499 --> 00:07:41,544 - Bello. - Ho appena preso un cane. Tre mesi fa. 150 00:07:41,627 --> 00:07:42,837 - Quindi… - Che cane? 151 00:07:42,920 --> 00:07:45,089 Un pastore australiano. Fa trekking con me. 152 00:07:45,173 --> 00:07:46,632 - Bello! - E tu? 153 00:07:46,716 --> 00:07:49,343 Amo provare ristoranti, sono una buongustaia. 154 00:07:49,427 --> 00:07:52,180 - Ok. Adoro mangiare e cucinare. - Ottimo. 155 00:07:52,263 --> 00:07:53,848 - Tu cucini? - Sì. 156 00:07:53,931 --> 00:07:55,808 - Me lo appunto. - Sì. 157 00:07:56,684 --> 00:07:59,479 Fammi pensare ad altre domande semplici… 158 00:07:59,979 --> 00:08:02,398 Scusa, avevo delle domande, ma l'ansia… 159 00:08:02,482 --> 00:08:05,485 - Tranquillo, mi piace la tua ansia. - Tu mi calmi. 160 00:08:05,568 --> 00:08:09,572 La tua voce mi tranquillizza molto, è… 161 00:08:09,655 --> 00:08:10,615 - Bene. - Sì. 162 00:08:10,698 --> 00:08:13,367 - Fantastico! - Bene. Cosa fai di lavoro? 163 00:08:13,451 --> 00:08:15,244 - Direttrice marketing. - Ok. 164 00:08:15,328 --> 00:08:19,499 E sono nel consiglio di un'organizzazione per donne e bambini. 165 00:08:19,582 --> 00:08:21,250 Che bella cosa. 166 00:08:21,334 --> 00:08:23,002 Un mio vezzo 167 00:08:23,085 --> 00:08:26,339 è che non riesco a non aiutare chi non ce la fa da solo. 168 00:08:26,422 --> 00:08:28,674 Distribuisci gentilezza. 169 00:08:28,758 --> 00:08:31,969 Qualcuno è stato gentile con te, tu lo sei con altri. 170 00:08:32,053 --> 00:08:33,638 Riguardo ai figli… 171 00:08:33,721 --> 00:08:35,556 - Sì. - È un tema importante. 172 00:08:35,640 --> 00:08:37,642 - Ne vuoi? - Sì, ne voglio. 173 00:08:37,725 --> 00:08:40,978 In un mondo ideale, trovo un compagno qui. 174 00:08:41,062 --> 00:08:42,271 E ci sposiamo… 175 00:08:42,355 --> 00:08:45,233 - Lo troverai. - Ok, amo l'entusiasmo. 176 00:08:45,316 --> 00:08:46,651 Ti penserò. 177 00:08:47,360 --> 00:08:48,569 Lo spero. 178 00:08:50,363 --> 00:08:53,991 Tyler… Mi piaceva il fatto che fosse agitato. 179 00:08:54,075 --> 00:08:57,745 È attraente quando i ragazzi sono vulnerabili 180 00:08:57,828 --> 00:08:59,288 e loro stessi. 181 00:08:59,956 --> 00:09:00,998 È assurdo. 182 00:09:01,082 --> 00:09:04,502 Al di là della parete ci sono alcune brave persone. 183 00:09:04,585 --> 00:09:07,755 Voglio andare al prossimo appuntamento. È assurdo. 184 00:09:07,838 --> 00:09:09,882 È da non crederci. 185 00:09:10,633 --> 00:09:13,344 - Ciao! Come ti chiami? - Ashley A. 186 00:09:13,427 --> 00:09:14,971 Sono Nick Dorka. 187 00:09:15,054 --> 00:09:17,223 "Dork", "sfigato", con la A finale. 188 00:09:20,268 --> 00:09:22,144 - Buon pomeriggio. - Che tenero. 189 00:09:22,228 --> 00:09:23,187 Cosa, io? 190 00:09:25,189 --> 00:09:27,858 Mi piace flirtare. Mi piace essere sarcastico. 191 00:09:27,942 --> 00:09:29,986 Tara, come va? 192 00:09:30,069 --> 00:09:33,030 Cercherò il pelo nell'uovo in ogni conversazione. 193 00:09:33,114 --> 00:09:36,158 Da ciò che ci siamo detti, piacerei ai tuoi amici? 194 00:09:36,242 --> 00:09:37,785 - Credo di sì. - Davvero? 195 00:09:37,868 --> 00:09:38,703 Sì. 196 00:09:39,203 --> 00:09:41,247 - Sì? - In base a questo appuntamento. 197 00:09:41,330 --> 00:09:43,124 Farei certamente colpo. 198 00:09:44,208 --> 00:09:46,752 - Che sport praticavi? - Gioco a basket. 199 00:09:46,836 --> 00:09:47,670 Adoro. 200 00:09:47,753 --> 00:09:50,673 - Sei una guardia, vero? - Come fai a saperlo? 201 00:09:50,756 --> 00:09:53,092 - L'ho capito dalla tua voce. - Ok. 202 00:09:53,968 --> 00:09:55,428 Ci sa fare. 203 00:09:55,511 --> 00:09:56,762 Un donnaiolo? 204 00:09:56,846 --> 00:09:59,473 - Sono sempre stata un'atleta. - Adoro. 205 00:09:59,557 --> 00:10:03,561 - Ora lavoro nel football. - Dimmi che lavori per i Commanders. 206 00:10:03,644 --> 00:10:06,022 No, l'altra squadra, la migliore. 207 00:10:06,105 --> 00:10:07,815 Tifi Ravens? 208 00:10:07,898 --> 00:10:10,234 Beh, mi pagano lo stipendio. 209 00:10:10,818 --> 00:10:12,320 Giocavo come kicker e punter… 210 00:10:12,403 --> 00:10:16,782 Ci sai troppo fare per quei ruoli. Non ti credo. 211 00:10:18,117 --> 00:10:21,370 Ero kicker e punter All-American. 212 00:10:21,454 --> 00:10:25,291 - Per quali squadre… - Non ho giocato nella NFL. 213 00:10:25,374 --> 00:10:28,002 - XFL? - XFL, CFL. 214 00:10:28,586 --> 00:10:31,964 Credici o no, ma da kicker indossavo visiera e manicotto. 215 00:10:32,048 --> 00:10:34,759 Sei sicuramente il punter/kicker più stiloso… 216 00:10:34,842 --> 00:10:36,052 Grazie mille. 217 00:10:36,135 --> 00:10:38,179 Di persona lo sono ancora di più. 218 00:10:38,763 --> 00:10:40,264 Sarò sincero. 219 00:10:40,348 --> 00:10:43,559 Mi sento onorato di poter parlare con te. 220 00:10:43,643 --> 00:10:46,562 - Quanto fascino. - Spero di non mancarti troppo. 221 00:10:46,646 --> 00:10:49,440 Mai fatta cosa migliore di questo esperimento. 222 00:10:49,523 --> 00:10:52,943 Non sai con chi parlerai, se uscirai da qui single, 223 00:10:53,027 --> 00:10:56,280 se ti inginocchierai e farai la proposta, no? 224 00:10:56,364 --> 00:10:57,698 È strafica, cazzo. 225 00:11:00,660 --> 00:11:03,371 Ma non credo di essere mai stato innamorato. 226 00:11:03,454 --> 00:11:04,789 - Ciao. - Ciao. 227 00:11:04,872 --> 00:11:08,834 Davvero, non credo. E questo mi spaventa. Più di ogni altra cosa. 228 00:11:08,918 --> 00:11:13,673 Ok, amo i miei amici e la mia famiglia, ma intendo l'amore romantico. 229 00:11:13,756 --> 00:11:15,132 Mi mette ansia. 230 00:11:15,216 --> 00:11:17,968 Rimugino troppo, mi si rivolta lo stomaco. 231 00:11:18,469 --> 00:11:22,598 Ma se sono agitato per qualcosa, nel football o nel lavoro, 232 00:11:22,682 --> 00:11:24,725 significa che ci tengo tanto. 233 00:11:24,809 --> 00:11:26,560 Mi chiamo Nick D. 234 00:11:26,644 --> 00:11:27,978 - Nick D. - Sì. 235 00:11:28,062 --> 00:11:30,147 - Lo ricorderò, Nick D. - Ovvio. 236 00:11:30,231 --> 00:11:31,732 Con chi parlo? 237 00:11:31,816 --> 00:11:32,817 Mi chiamo Hannah. 238 00:11:32,900 --> 00:11:37,655 Hannah! Ti hanno mai detto che il tuo nome scritto al contrario è uguale? 239 00:11:37,738 --> 00:11:38,823 Assurdo, vero? 240 00:11:40,825 --> 00:11:43,160 - Quanti anni hai, Hannah? - Ho 26 anni. 241 00:11:43,244 --> 00:11:45,413 - E tu? - Ne hai 26! Ok. Bello. 242 00:11:45,496 --> 00:11:46,414 Io 28. 243 00:11:46,497 --> 00:11:49,959 Ventotto. Anche tu sei giovane. Sono la più giovane. 244 00:11:50,042 --> 00:11:53,295 Anch'io sono il più giovane. Una cosa in comune. 245 00:11:53,379 --> 00:11:54,880 Ma cerchiamo l'amore, no? 246 00:11:54,964 --> 00:11:58,217 Io voglio trovare l'amore. La mia metà. 247 00:11:58,300 --> 00:11:59,969 - L'anima gemella. - Sì. 248 00:12:00,052 --> 00:12:02,888 Voglio trovarla e non preoccuparmene più. 249 00:12:02,972 --> 00:12:05,391 - Esatto! - La pensiamo uguale. 250 00:12:07,017 --> 00:12:09,645 Allora perché sei qui nelle capsule, Hannah? 251 00:12:09,729 --> 00:12:12,690 Non si trova l'amore della propria vita dal divano. 252 00:12:13,649 --> 00:12:16,902 - Usi le app d'incontri? - No, sono troppo impegnative. 253 00:12:16,986 --> 00:12:21,699 Cioè, vai a fare la spesa, fai match con uno e quindi è lì nel supermercato. 254 00:12:22,283 --> 00:12:26,787 Non ti diverte l'idea di trovare il vero amore al supermercato? 255 00:12:26,871 --> 00:12:29,665 A parole, ma a me non è ancora capitato. 256 00:12:29,749 --> 00:12:34,545 Fingiamo che ti veda fare la spesa. Ti aiuto e ti dico: "Che bella voce". 257 00:12:34,628 --> 00:12:37,923 - Di dove sei? Del Sud, vero? - Virginia Occidentale. 258 00:12:38,007 --> 00:12:40,009 Un piccolo paesino. 259 00:12:40,092 --> 00:12:43,888 Al liceo facevo la cheerleader e stavo con il quarterback. 260 00:12:44,722 --> 00:12:47,516 Ho giocato a football al college e professionalmente. 261 00:12:47,600 --> 00:12:48,476 Ok, Nick! 262 00:12:48,559 --> 00:12:51,395 Giocavo come kicker e punter. Era la mia passione. 263 00:12:51,479 --> 00:12:55,274 Sono agente immobiliare per caso. Ma adoro aiutare la gente 264 00:12:55,357 --> 00:12:58,110 a fare l'acquisto più importante della vita. 265 00:12:58,694 --> 00:13:02,072 Ma se potessi scegliere, farei l'atleta. 266 00:13:02,156 --> 00:13:03,532 - È la vita. - Sì. 267 00:13:03,616 --> 00:13:08,829 Poi ti ritrovi nelle capsule a parlare con Hannah, che ha 26 anni. 268 00:13:09,914 --> 00:13:13,417 - Non è assurdo? - Sono una ragazza fantastica, simpatica. 269 00:13:13,501 --> 00:13:15,503 - Sembri fenomenale. - Anche tu. 270 00:13:15,586 --> 00:13:18,339 Se fossi stato al tuo liceo, saresti uscita con il kicker. 271 00:13:18,422 --> 00:13:21,884 È difficile trovare marito perché sono tutti superficiali. 272 00:13:21,967 --> 00:13:23,761 Dicono di no, ma è così. 273 00:13:25,721 --> 00:13:26,722 L'ho rovesciato. 274 00:13:27,681 --> 00:13:29,308 Lo sono stata anche io. 275 00:13:29,391 --> 00:13:30,684 È una cosa triste. 276 00:13:30,768 --> 00:13:34,355 Puoi essere una gran persona, avere un bel viso e personalità, 277 00:13:34,438 --> 00:13:36,857 ma con qualche chilo di troppo non piaci. 278 00:13:36,941 --> 00:13:40,194 Ho appena scoperto di avere un buon equilibrio. 279 00:13:40,277 --> 00:13:43,030 Mi sembra che nessuno mi conosca mai veramente. 280 00:13:43,113 --> 00:13:47,785 I miei hobby, le mie passioni e le mie battute strane non piacciono. 281 00:13:47,868 --> 00:13:49,870 Ok, è tornata. 282 00:13:49,954 --> 00:13:53,332 Voglio l'amore a tal punto da aver lasciato il lavoro. 283 00:13:53,916 --> 00:13:55,000 Sono Leo. 284 00:13:55,084 --> 00:13:56,252 Leo! 285 00:13:56,335 --> 00:13:57,753 - Ciao, Leo. - Ciao. 286 00:13:57,837 --> 00:13:59,880 - E tu? - Hannah. 287 00:13:59,964 --> 00:14:00,965 Hannah. 288 00:14:01,048 --> 00:14:03,342 - Che lavoro fai? - Mercante d'arte. 289 00:14:04,718 --> 00:14:07,513 Che fico. Ti piace Van Gogh? 290 00:14:07,596 --> 00:14:08,556 Lo adoro. 291 00:14:08,639 --> 00:14:11,892 Ad Amsterdam ho visto i suoi quadri, molto belli. 292 00:14:11,976 --> 00:14:14,186 È uno dei miei pittori preferiti. 293 00:14:14,270 --> 00:14:18,315 Adoro fare sempre esperienze nuove. 294 00:14:18,399 --> 00:14:20,943 - Bello. - Adoro l'Europa. 295 00:14:21,026 --> 00:14:25,531 Se sono in Costa Rica, voglio fare arrampicate, trekking sui vulcani. 296 00:14:25,614 --> 00:14:29,201 In Europa, voglio vedere i monumenti. Adoro la storia. 297 00:14:29,285 --> 00:14:32,788 Concordo. Il mondo è fantastico e la vita è breve. 298 00:14:32,872 --> 00:14:34,582 Voglio provare di tutto. 299 00:14:34,665 --> 00:14:38,127 A un buffet, provo ogni singola cosa… 300 00:14:38,210 --> 00:14:39,712 Anch'io! 301 00:14:40,754 --> 00:14:44,133 La mia cena ideale è fatta di cinque antipasti. 302 00:14:44,216 --> 00:14:45,301 Amen! Sì! 303 00:14:45,843 --> 00:14:47,970 Con solo uno, ti limiti. 304 00:14:48,053 --> 00:14:51,265 Parliamo di cose leggere, perché… 305 00:14:51,348 --> 00:14:54,018 Parliamo di cosa mangiamo fuori, ecc. 306 00:14:54,101 --> 00:14:57,605 Ma quando ci si sposa, si esce spesso a cena. 307 00:14:57,688 --> 00:14:58,689 Sì! 308 00:14:58,772 --> 00:15:02,735 È importante che ci piacciano queste cose l'uno dell'altra. 309 00:15:02,818 --> 00:15:03,986 Esatto! 310 00:15:04,069 --> 00:15:07,865 Il tempo nelle capsule è troppo importante per fare i preziosi. Mi piaci. 311 00:15:07,948 --> 00:15:10,951 Sì! Anche tu mi piaci. Ci vedremo di sicuro domani. 312 00:15:11,035 --> 00:15:13,579 - Incrociamo le dita. - Sì, lo spero. 313 00:15:15,831 --> 00:15:17,249 Ora ci si diverte. 314 00:15:17,333 --> 00:15:18,500 Ci siamo. 315 00:15:18,584 --> 00:15:20,711 Sono davvero grato di essere qui. 316 00:15:20,794 --> 00:15:22,796 Concordo. Grazie. 317 00:15:22,880 --> 00:15:26,467 - Sono grato di essere qui con te. - Non cercare di sedurmi. 318 00:15:26,550 --> 00:15:29,553 - Ora penserò a te nelle capsule. - Ti arrapo! 319 00:15:29,637 --> 00:15:30,763 Sono privilegiato. 320 00:15:30,846 --> 00:15:34,683 Ho un lavoro interessante e redditizio. Sono un mercante d'arte. 321 00:15:34,767 --> 00:15:35,976 Andiamo! 322 00:15:36,060 --> 00:15:38,646 È un'azienda di famiglia. Ora è mia. 323 00:15:38,729 --> 00:15:42,816 L'ho ereditata, ma una delle mie più grandi insicurezze 324 00:15:42,900 --> 00:15:45,486 è che una ragazza mi voglia solo per soldi. 325 00:15:46,362 --> 00:15:47,613 - Ciao. - Ciao. 326 00:15:47,696 --> 00:15:51,283 Secondo me un'esperienza che dà priorità al legame emotivo 327 00:15:51,367 --> 00:15:53,410 era un'opportunità da non perdere. 328 00:15:54,078 --> 00:15:55,621 - Come ti chiami? - Brittany. 329 00:15:55,704 --> 00:15:57,081 - Come ti chiami? - Leo. 330 00:15:57,164 --> 00:15:58,457 Leo? DiCaprio? 331 00:15:58,540 --> 00:16:01,251 - Adoro. - Chi non vorrebbe essere lui? 332 00:16:02,378 --> 00:16:04,254 Brittany, mi piace la tua voce. 333 00:16:04,338 --> 00:16:05,923 Grazie. 334 00:16:06,006 --> 00:16:10,010 Se in vacanza programmassi qualcosa di divertente… 335 00:16:10,094 --> 00:16:13,681 - Ti prego! Sì, qualsiasi cosa! - Staresti al gioco? 336 00:16:13,764 --> 00:16:16,016 È molto importante per me. 337 00:16:16,100 --> 00:16:19,687 - Sono aperta a tutto. - Sarò sincero. Amo pianificare tutto. 338 00:16:20,187 --> 00:16:23,065 - Uno dei due deve avere un cervello. - Oddio. 339 00:16:25,442 --> 00:16:28,529 Sono single perché inseguo il divertimento. 340 00:16:28,612 --> 00:16:29,446 Aspetta! 341 00:16:29,530 --> 00:16:33,325 Sono uscita con atleti e rockstar. 342 00:16:34,660 --> 00:16:35,953 Ehilà? 343 00:16:36,036 --> 00:16:40,874 Non farei fatica a far innamorare tipi del genere e farmi sposare. 344 00:16:40,958 --> 00:16:41,834 Di' qualcosa! 345 00:16:41,917 --> 00:16:44,420 Ma so cosa voglio. 346 00:16:44,503 --> 00:16:47,214 C'è chi vuole comandare, guadagnare 347 00:16:47,297 --> 00:16:50,884 e vivere la propria vita, ma io no. 348 00:16:50,968 --> 00:16:51,802 Ciao. 349 00:16:51,885 --> 00:16:52,803 Ciao. 350 00:16:52,886 --> 00:16:54,304 Sono una moglie trofeo 351 00:16:54,388 --> 00:16:58,600 e voglio solo stare con qualcuno che mi faccia sentire 352 00:16:58,684 --> 00:17:02,646 come la sua prima scelta, che sappia cucinare, perché io lo odio, 353 00:17:02,730 --> 00:17:04,481 ma i bambini devono mangiare. 354 00:17:04,565 --> 00:17:07,818 - Qual è l'ultima cosa che hai cucinato? - Non saprei. 355 00:17:07,901 --> 00:17:09,737 - Un frullato? - Cristo santo. 356 00:17:09,820 --> 00:17:11,030 Il rosso ti sta bene? 357 00:17:11,113 --> 00:17:15,451 Sì, rosso, bianco e blu. In realtà mi donano tutti i colori. 358 00:17:15,534 --> 00:17:16,785 Cazzo. Sexy. 359 00:17:17,911 --> 00:17:19,371 Perché sei qui? 360 00:17:19,455 --> 00:17:24,293 La mia vita è stata folle e senza freni, 361 00:17:24,376 --> 00:17:27,921 quindi mi pare ovvio che io conosca mio marito così. 362 00:17:28,922 --> 00:17:30,424 - Ottima risposta. - Sì. 363 00:17:30,507 --> 00:17:32,718 Andrà come deve andare. 364 00:17:33,677 --> 00:17:36,221 Visualizzo il mio futuro. 365 00:17:37,431 --> 00:17:39,391 "Brittany, vuoi sposarmi?" 366 00:17:40,142 --> 00:17:40,976 Oddio. 367 00:17:41,060 --> 00:17:43,270 Mi piacciono gli uomini virili. 368 00:17:43,353 --> 00:17:45,230 Eccomi. Mi piace predominare. 369 00:17:45,314 --> 00:17:47,107 - Cucini? - Adoro cucinare. 370 00:17:47,191 --> 00:17:48,192 Io lo odio. 371 00:17:48,275 --> 00:17:49,401 Che lavoro fai? 372 00:17:49,485 --> 00:17:53,363 Mi occupo di skincare e organizzo pulizie di spiagge. 373 00:17:53,447 --> 00:17:57,409 Abbiamo raccolto 4500 kg di spazzatura negli ultimi tre anni. 374 00:17:57,493 --> 00:17:59,036 - Ma dai! - Sì. 375 00:17:59,119 --> 00:18:01,789 - Volevo fare il biologo marino. - Davvero? 376 00:18:01,872 --> 00:18:04,958 Sì, e poi sono finito a fare il fisico. 377 00:18:06,835 --> 00:18:10,964 Sarò onesta. Se non avessi il telefono… Oddio, 378 00:18:11,048 --> 00:18:13,967 dovrei tornare a scuola, sbaglio a scrivere tutto! 379 00:18:14,051 --> 00:18:16,929 Se vedessi come ho scritto "fisico", 380 00:18:17,012 --> 00:18:19,556 prenderesti subito la porta. 381 00:18:19,640 --> 00:18:22,643 Sto imparando tantissime cose nuove su di me. 382 00:18:23,477 --> 00:18:25,020 Impariamo insieme. 383 00:18:25,104 --> 00:18:27,773 Credo di non vedere l'ora di capire 384 00:18:27,856 --> 00:18:31,026 cos'è che voglio, perché non ci ho mai pensato. 385 00:18:31,110 --> 00:18:33,070 A ogni porta: "Mi piace, mi piace…" 386 00:18:33,153 --> 00:18:35,280 - Non fa per me. - No? 387 00:18:35,364 --> 00:18:38,992 Considerato che lavoro sempre e quando non lavoro 388 00:18:39,076 --> 00:18:41,370 o sono a fare pesca subacquea 389 00:18:41,453 --> 00:18:45,457 o sono in viaggio in una qualche parte remota del mondo, 390 00:18:45,541 --> 00:18:48,210 non ho molte opportunità di conoscere ragazze. 391 00:18:48,293 --> 00:18:51,171 Ed è improbabile che io trovi la donna giusta. 392 00:18:51,255 --> 00:18:53,674 - Forza, tesoro. - Diamoci da fare. 393 00:18:53,757 --> 00:18:58,303 Si può dire che non ho dato la priorità alla ricerca dell'amore. 394 00:19:00,222 --> 00:19:01,056 Ciao. 395 00:19:01,140 --> 00:19:03,100 Come va? Come ti chiami? 396 00:19:03,183 --> 00:19:04,643 - Taylor, tu? - Taylor! 397 00:19:04,726 --> 00:19:09,231 Voglio uscire da qui con la persona con cui passerò il resto della vita. 398 00:19:09,314 --> 00:19:10,440 Mi chiamo Garrett. 399 00:19:10,524 --> 00:19:11,817 - Garrett? - Sì. 400 00:19:11,900 --> 00:19:15,696 - Posso chiamarti "G"? - Dico a tutti di chiamarmi così. 401 00:19:15,779 --> 00:19:16,780 Semplicissimo. 402 00:19:16,864 --> 00:19:20,075 Faccio molto sport e sul campo da basket mi chiamano G. 403 00:19:20,159 --> 00:19:22,953 Sì, è più facile da urlare durante i passaggi. 404 00:19:23,036 --> 00:19:24,746 Sì! Hai fatto sport? 405 00:19:24,830 --> 00:19:26,874 - Giocavo a basket. - No! Visto? 406 00:19:26,957 --> 00:19:27,958 Quindi capisci. 407 00:19:28,041 --> 00:19:30,169 Al liceo o anche all'università? 408 00:19:30,252 --> 00:19:34,006 Al liceo a livello competitivo e al college ho fatto i tornei interni. 409 00:19:34,089 --> 00:19:36,842 - Mi sono fatta male e… - Sul serio? 410 00:19:36,925 --> 00:19:40,721 - Sì, due legamenti della caviglia rotti. - No! 411 00:19:40,804 --> 00:19:41,930 È stato terribile. 412 00:19:42,014 --> 00:19:45,100 Da allora ho paura a giocare seriamente. 413 00:19:45,184 --> 00:19:46,101 Sì. 414 00:19:46,185 --> 00:19:49,563 Ma se ci fosse un campionato femminile over 40… 415 00:19:50,856 --> 00:19:52,357 Aspetta, quanti anni hai? 416 00:19:52,441 --> 00:19:53,525 No, ho 29 anni. 417 00:19:53,609 --> 00:19:57,029 Ok, per un attimo ho pensato: "Cavolo!" Ok, Taylor. 418 00:19:57,112 --> 00:20:01,617 Era per dire che riuscirei a giocare con gente che non mi fa infortunare. 419 00:20:01,700 --> 00:20:02,784 Che ridere. 420 00:20:03,952 --> 00:20:05,913 - Che lavoro fai? - Il fisico. 421 00:20:05,996 --> 00:20:07,289 Odiavo la fisica. 422 00:20:08,707 --> 00:20:11,543 Non piace a nessuno, non ti preoccupare. 423 00:20:11,627 --> 00:20:16,006 Ho studiato Chimica alla triennale e Politiche energetiche alla magistrale. 424 00:20:16,590 --> 00:20:21,053 Lavoro sodo. Sono specializzata in energia pulita dell'idrogeno. 425 00:20:21,136 --> 00:20:23,680 Ho tatuato l'idrogeno sul polso. 426 00:20:23,764 --> 00:20:25,182 - È… - Sì! 427 00:20:25,265 --> 00:20:28,185 Fico, io ho un'equazione quantistica sul braccio. 428 00:20:28,268 --> 00:20:30,979 - Ma dai! Quale? - Il Principio di indeterminazione. 429 00:20:32,189 --> 00:20:35,651 Heisenberg. Ok. Non saprai mai dove sono, allora. 430 00:20:36,777 --> 00:20:40,364 Esatto. È una cosa piuttosto nerd. 431 00:20:40,447 --> 00:20:41,907 Che frasi erotiche, G. 432 00:20:42,950 --> 00:20:45,160 Da più giovane volevo fare mille cose 433 00:20:45,244 --> 00:20:48,121 e credevo che quello fosse il senso della vita. 434 00:20:48,205 --> 00:20:51,416 Ed è parte del motivo per cui sono single da un po'. 435 00:20:51,500 --> 00:20:54,544 Non voglio continuare così per poi, tra sette anni, 436 00:20:54,628 --> 00:20:57,798 rendermi conto che ho sprecato il mio tempo. 437 00:20:57,881 --> 00:20:59,424 Tu fai fisica quantistica 438 00:20:59,508 --> 00:21:04,012 e conoscerai la legge della termodinamica che sto per citare, 439 00:21:04,096 --> 00:21:09,059 ma credo che le relazioni tendano all'entropia. 440 00:21:09,142 --> 00:21:12,187 - Bisogna impegnarsi per tenerle insieme. - Bello. 441 00:21:13,105 --> 00:21:15,357 Vorrei trovare la persona della vita. 442 00:21:15,440 --> 00:21:16,775 È il sogno di tutti. 443 00:21:17,484 --> 00:21:19,444 Mi è piaciuto parlare con te. 444 00:21:22,656 --> 00:21:25,701 - Ciao, G. - Spero di sentirti presto. 445 00:21:25,784 --> 00:21:26,702 È il primo giorno… 446 00:21:26,785 --> 00:21:28,370 Mi piace quell'occhiolino! 447 00:21:28,453 --> 00:21:30,455 Era un po' che non avevo una cotta. 448 00:21:30,539 --> 00:21:33,500 È difficile credere di poter legare subito con qualcuno 449 00:21:33,583 --> 00:21:35,961 senza vederlo, perché di solito… 450 00:21:36,044 --> 00:21:40,048 c'è un contatto visivo oppure fisico. 451 00:21:40,132 --> 00:21:43,385 Ma con Garrett ho legato istantaneamente. 452 00:21:44,386 --> 00:21:46,722 Ci sono state un po' di scintille 453 00:21:46,805 --> 00:21:49,558 e non vedo l'ora di scoprire come andrà. 454 00:21:50,183 --> 00:21:51,643 Adoro avere una cotta. 455 00:21:52,519 --> 00:21:53,854 ALLOGGI DEI RAGAZZI 456 00:21:53,937 --> 00:21:56,064 È incredibile! Fantastico! 457 00:21:56,648 --> 00:21:58,150 Ragazze fantastiche. 458 00:21:58,734 --> 00:22:01,778 Ho scritto "unicorno" di fianco al suo nome 459 00:22:01,862 --> 00:22:05,115 perché ha detto cose che mi hanno sorpresa e colpita. 460 00:22:05,198 --> 00:22:07,909 Ashley è fica. Le ho dato tipo un 12. 461 00:22:08,535 --> 00:22:12,414 - Su dieci? - Sì, perciò dicevo: "Tesoro…" 462 00:22:12,497 --> 00:22:14,249 - Brittany? - Parla poco. 463 00:22:14,333 --> 00:22:16,793 "Sono femminile." Ho risposto che amo predominare. 464 00:22:16,877 --> 00:22:17,961 AGENTE IMMOBILIARE 465 00:22:18,045 --> 00:22:20,547 Con la mia numero uno ho parlato benissimo 466 00:22:20,630 --> 00:22:21,965 e ho molto in comune. 467 00:22:22,049 --> 00:22:23,759 Quindici ragazze, ma ne basta una. 468 00:22:23,842 --> 00:22:26,970 - Sei già perso di qualcuna? - Sì. 469 00:22:27,054 --> 00:22:28,930 Hannah è la prima della lista. 470 00:22:29,014 --> 00:22:32,351 Molte delle ragazze sono simpatiche. 471 00:22:32,434 --> 00:22:35,771 - Ehi. - Ma conta ciò su cui si lega di più. 472 00:22:35,854 --> 00:22:38,565 Nick D. mi sa di donnaiolo. 473 00:22:38,648 --> 00:22:40,108 Mi piace la sua voce. 474 00:22:40,192 --> 00:22:41,943 Ci sa fare. 475 00:22:42,027 --> 00:22:43,070 Decisamente. 476 00:22:43,153 --> 00:22:45,113 È sexy, ma mi rovinerebbe. 477 00:22:45,197 --> 00:22:48,033 So… È molto affascinante, ma… 478 00:22:48,116 --> 00:22:50,577 non ha senso che fosse punter e kicker. 479 00:22:51,161 --> 00:22:53,038 - Cavolo. - Ho scritto un brindisi. 480 00:22:53,121 --> 00:22:56,666 Siamo a L'amore è cieco All'amore, che è ciò che cerco 481 00:22:56,750 --> 00:22:57,918 Una poesia! 482 00:22:58,001 --> 00:23:00,170 All'altare, decideremo 483 00:23:00,670 --> 00:23:03,507 E se ci piace la stessa ragazza Sarà mia, non ti temo 484 00:23:16,436 --> 00:23:19,272 - Usi tutto quell'avocado? - No, prendine metà. 485 00:23:19,356 --> 00:23:20,649 French toast? 486 00:23:20,732 --> 00:23:22,317 Sembra di stare a casa! 487 00:23:23,235 --> 00:23:26,196 Benvenuti a questa stagione di L'amore è bacon. 488 00:23:26,279 --> 00:23:28,365 - Sfrigola! - Dolce Carolina. 489 00:23:30,117 --> 00:23:31,827 - Ahia. - Stai bene. 490 00:23:31,910 --> 00:23:36,581 Ti ho raccontato di questa maglietta? L'ultima ragazza con cui mi sentivo… 491 00:23:36,665 --> 00:23:39,167 Ci scrivevamo. L'avevo conosciuta online. 492 00:23:39,251 --> 00:23:42,295 "Che maglietta preferisci? A me piace questa." 493 00:23:42,379 --> 00:23:43,839 E lei: "Colore orrendo". 494 00:23:43,922 --> 00:23:45,632 L'ho comprata per ripicca. 495 00:23:45,715 --> 00:23:47,008 ELETTRICISTA 496 00:23:47,592 --> 00:23:49,845 Mi sento incompreso 497 00:23:49,928 --> 00:23:51,847 dalle donne che mi interessano. 498 00:23:51,930 --> 00:23:54,850 La mia mente è la parte più intima di me. 499 00:23:54,933 --> 00:23:57,519 Hai fatto bene. Serve colore. 500 00:23:57,602 --> 00:23:58,812 Ehi, serendipità. 501 00:24:01,148 --> 00:24:04,818 In passato, ero uno stronzo. Non ero pronto. Mi divertivo. 502 00:24:04,901 --> 00:24:07,612 Avevo la testa di un ragazzino immaturo. 503 00:24:08,738 --> 00:24:11,741 Ma sono cresciuto e ora la cosa più bella del mondo 504 00:24:11,825 --> 00:24:13,952 sarebbe trovare l'amore. 505 00:24:14,035 --> 00:24:16,455 Sono qui per trovare moglie. 506 00:24:17,998 --> 00:24:18,832 Punto. 507 00:24:18,915 --> 00:24:21,209 - Ciao, con chi parlo? - Alex. 508 00:24:22,085 --> 00:24:23,795 - Chi sei? - Sono Tim. 509 00:24:23,879 --> 00:24:26,548 - Ciao, Tim! - Avevo voglia di parlare con te. 510 00:24:27,799 --> 00:24:30,010 Sono appassionata di astrologia. 511 00:24:30,093 --> 00:24:32,345 - Davvero? - Ma non voglio spaventarti. 512 00:24:33,930 --> 00:24:35,974 - Ok. - Hai detto che hai 32 anni. 513 00:24:36,057 --> 00:24:38,685 - Quand'è il tuo compleanno? - L'1 settembre. 514 00:24:38,768 --> 00:24:40,395 - Ok, Vergine! - E il tuo? 515 00:24:40,479 --> 00:24:42,606 - Il 5 agosto, quindi… - Il 5 agosto. 516 00:24:42,689 --> 00:24:44,399 - Leone, vero? - Sì. 517 00:24:44,483 --> 00:24:47,777 Lo so perché ho un leone tatuato sul braccio. 518 00:24:47,861 --> 00:24:51,531 - E tutti mi chiedono se sono del Leone. - Perché un leone? 519 00:24:51,615 --> 00:24:55,660 Apprezzo la leadership di un leone con una grande criniera. 520 00:24:55,744 --> 00:24:58,371 Ho sempre detto che se e quando mi sposerò, 521 00:24:58,455 --> 00:25:02,459 mi farò tatuare una leonessa di fianco al leone… 522 00:25:02,542 --> 00:25:05,253 Credevo volessi un leone al matrimonio. 523 00:25:05,337 --> 00:25:07,881 E stavo per rispondere: "No. Oddio, no". 524 00:25:07,964 --> 00:25:12,010 Alex, qual è la differenza tra una relazione seria 525 00:25:12,093 --> 00:25:14,304 e il matrimonio? 526 00:25:14,387 --> 00:25:15,472 Primo, l'anello. 527 00:25:16,181 --> 00:25:17,182 Ma no… 528 00:25:17,766 --> 00:25:19,100 Sono molto spirituale. 529 00:25:19,935 --> 00:25:23,772 E credo che quando ci si sposa, 530 00:25:23,855 --> 00:25:27,692 si promette di stare insieme qualunque cosa accada davanti a Dio. 531 00:25:27,776 --> 00:25:30,779 Entrambi i miei genitori hanno la sclerosi multipla. 532 00:25:30,862 --> 00:25:32,030 Mi dispiace. 533 00:25:32,113 --> 00:25:35,242 Mio padre e la mia matrigna, sono sposati da 25 anni. 534 00:25:35,325 --> 00:25:37,911 E la mia matrigna è una santa, 535 00:25:37,994 --> 00:25:41,790 perché deve fargli il bagno, prendersi cura di lui. 536 00:25:41,873 --> 00:25:43,959 È alto 1,90 m e pesa 100 kg. 537 00:25:44,042 --> 00:25:46,920 - E cade spesso. - È dura. 538 00:25:47,003 --> 00:25:48,421 Poi c'è mia madre, 539 00:25:48,505 --> 00:25:51,800 non si è mai sposata, stava con uno da 15 anni 540 00:25:51,883 --> 00:25:53,593 e si godeva la vita. 541 00:25:53,677 --> 00:25:57,305 Ma quando la sclerosi multipla è peggiorata, 542 00:25:57,389 --> 00:26:00,725 al punto che ora cammina col bastone, lui l'ha lasciata. 543 00:26:00,809 --> 00:26:04,604 La vita può cambiare da un momento all'altro 544 00:26:04,688 --> 00:26:07,315 e questo mi ha fatto capire 545 00:26:07,399 --> 00:26:09,943 quanto sia importante il matrimonio. 546 00:26:10,026 --> 00:26:12,529 Io non potevo chiedere di più ai miei genitori 547 00:26:12,612 --> 00:26:14,698 e non perché mi abbiano viziato 548 00:26:14,781 --> 00:26:17,033 o dato tutto ciò che chiedevo, 549 00:26:17,117 --> 00:26:20,954 ma perché non ho mai dovuto chiedere nulla a mio padre. 550 00:26:21,037 --> 00:26:23,540 Mi ha mostrato affetto da subito. 551 00:26:23,623 --> 00:26:27,377 Guardo mia madre e non ho dubbi su quanto bene mi vuole. 552 00:26:27,460 --> 00:26:30,338 Non ho mai avuto dubbi sul loro legame, 553 00:26:30,422 --> 00:26:34,342 ma dico sempre che il peggio deve ancora arrivare, 554 00:26:34,426 --> 00:26:35,885 anche se ne ho passate. 555 00:26:35,969 --> 00:26:38,471 Avevo due sorelle. Sono entrambe morte. 556 00:26:39,723 --> 00:26:40,932 Mi dispiace tanto. 557 00:26:41,016 --> 00:26:42,976 - Grazie. - Avevi solo loro? 558 00:26:43,476 --> 00:26:46,980 Ero il più piccolo. Sono lo stereotipo del fratello minore. 559 00:26:47,063 --> 00:26:50,400 E porterò sempre con me le mie sorelle maggiori. 560 00:26:50,483 --> 00:26:52,068 - Sì. Cavolo. - Quindi… 561 00:26:52,152 --> 00:26:55,196 Ho preso qualcosa dalle loro vite e storie. 562 00:26:55,280 --> 00:26:57,991 Sono molto consapevole della mia mortalità, 563 00:26:58,074 --> 00:27:01,328 perché gran parte della mia vita è stata definita dalla morte. 564 00:27:02,412 --> 00:27:06,124 La mia parola vale e se dico "lo voglio" è fino alla morte. 565 00:27:06,207 --> 00:27:08,585 Non voglio sposarmi, ma morire sposato. 566 00:27:13,506 --> 00:27:15,925 - Sì. - Ed è una cosa bellissima. 567 00:27:26,019 --> 00:27:27,562 ALLOGGI DEI RAGAZZI 568 00:27:27,646 --> 00:27:29,689 Mi sono affezionato in fretta. 569 00:27:29,773 --> 00:27:33,193 Sono al settimo cielo, non conta nient'altro. 570 00:27:33,276 --> 00:27:36,780 Posso dire qualsiasi cosa e non mi sento giudicato, assurdo. 571 00:27:36,863 --> 00:27:40,784 Sono sorpreso. Mi sono affezionato attraverso una parete, 572 00:27:40,867 --> 00:27:44,454 perché parlo di cose di cui non ho mai parlato a nessuno. 573 00:27:44,537 --> 00:27:46,623 Mi siedo, chiudo gli occhi e parlo 574 00:27:46,706 --> 00:27:49,876 ed è come se conoscessi l'altra persona da anni. 575 00:27:49,959 --> 00:27:52,420 Ho un sorriso a 32 denti. 576 00:27:52,504 --> 00:27:56,174 Mi sto godendo ogni momento perché non ci credevo tanto, 577 00:27:56,257 --> 00:27:58,551 ma sono pronto. 578 00:27:58,635 --> 00:27:59,511 Facciamolo. 579 00:28:00,303 --> 00:28:03,515 Cosa pensi sul sapere il PIN del telefono dell'altro? 580 00:28:03,598 --> 00:28:05,725 Va bene. Sbircia pure nel telefono 581 00:28:05,809 --> 00:28:08,103 se la cosa ti rassicura. 582 00:28:08,186 --> 00:28:09,688 Non me ne frega niente. 583 00:28:09,771 --> 00:28:13,358 Se voglio sposarti, significa che ti rispetto completamente. 584 00:28:13,441 --> 00:28:16,528 Se vuoi che ci scambiamo i PIN del telefono, 585 00:28:16,611 --> 00:28:17,904 non è un problema. 586 00:28:18,530 --> 00:28:19,864 Cavolo. 587 00:28:19,948 --> 00:28:22,200 Questo tizio, signore e signori. 588 00:28:25,495 --> 00:28:29,624 La nostra ultima chiacchierata è stata assurdamente incredibile. 589 00:28:29,708 --> 00:28:32,752 Mi piace passare il tempo con te. Domanda divertente. 590 00:28:32,836 --> 00:28:36,673 In base a quello che sai, quale film mi descrive, secondo te? 591 00:28:36,756 --> 00:28:38,299 Quale film ti descrive? 592 00:28:38,383 --> 00:28:41,136 Se fossi meno unica, avrei varie opzioni, 593 00:28:41,219 --> 00:28:43,346 ma non lo so, Shrek. 594 00:28:43,930 --> 00:28:46,975 - Fantastico. Cristo. - Shrek 2. È bello. 595 00:28:47,058 --> 00:28:50,395 Ma non stai con qualcuno, lo stai cercando. 596 00:28:50,478 --> 00:28:52,355 E poi lo trovi, 597 00:28:52,439 --> 00:28:54,733 ma non dove lo stavi cercando. 598 00:28:54,816 --> 00:28:58,194 Abbiamo tanti strati da scoprire. 599 00:29:03,742 --> 00:29:05,952 Che prima impressione ti ho fatto? 600 00:29:06,035 --> 00:29:08,121 Divertente, ma non superficiale. 601 00:29:08,204 --> 00:29:09,205 Sì. 602 00:29:09,789 --> 00:29:12,876 - Com'eri al liceo? - Facevo skateboard. 603 00:29:12,959 --> 00:29:15,086 Ho una soglia del dolore molto alta. 604 00:29:15,170 --> 00:29:19,924 Le ragazze femminili con la voce acuta hanno sempre una soglia del dolore alta. 605 00:29:20,008 --> 00:29:23,052 - Che buffo. - Non ce lo si aspetterebbe. 606 00:29:23,136 --> 00:29:25,847 Ogni volta che devo fare qualcosa di doloroso, 607 00:29:25,930 --> 00:29:31,394 penso a quando mia madre è morta e a quanto ha sofferto. 608 00:29:32,187 --> 00:29:33,772 Ci sei passato anche tu. 609 00:29:33,855 --> 00:29:36,941 - "Se lei ce l'ha fatta, posso anche io." - Sì. 610 00:29:37,025 --> 00:29:40,904 Da piccola, mia madre mi diceva sempre: 611 00:29:40,987 --> 00:29:45,408 "Non vedo l'ora di vedere cosa farai e con chi ti sposerai". 612 00:29:47,327 --> 00:29:51,748 È bello che tu abbia preso le redini dell'attività di famiglia 613 00:29:51,831 --> 00:29:54,501 e che sia qualcosa che ti piace e appassiona. 614 00:29:54,584 --> 00:29:58,588 Sono davvero fortunato a 30 anni 615 00:29:58,671 --> 00:30:01,966 di non dovermi preoccupare affatto dei soldi. 616 00:30:02,050 --> 00:30:05,428 Parlarne mi mette a disagio in generale. 617 00:30:05,512 --> 00:30:08,014 Ma, tipo… Cioè, io… 618 00:30:08,097 --> 00:30:10,266 Sono cresciuto molto benestante 619 00:30:10,350 --> 00:30:16,523 e dopo essermi laureato, mi hanno istruito perché prendessi il comando. 620 00:30:16,606 --> 00:30:19,275 Ma dopo 10 o 20 anni. 621 00:30:19,359 --> 00:30:22,070 Non dovevo farlo subito. 622 00:30:22,153 --> 00:30:25,365 Ma… In famiglia ho avuto molte morti per cancro, no? 623 00:30:25,448 --> 00:30:26,282 Sì. 624 00:30:26,366 --> 00:30:29,160 Quindi, per via di varie tragedie familiari, 625 00:30:29,244 --> 00:30:34,040 ho ereditato l'attività subito, 626 00:30:34,123 --> 00:30:36,501 quando ero ancora relativamente giovane. 627 00:30:36,584 --> 00:30:38,336 Non è per fare la vittima, 628 00:30:38,419 --> 00:30:42,590 ma l'attività che ho avuto la fortuna di ereditare 629 00:30:42,674 --> 00:30:46,511 va piuttosto bene. 630 00:30:46,594 --> 00:30:49,097 Ok, hai parlato di un argomento 631 00:30:49,180 --> 00:30:53,142 che mi mette ansia da stamattina. 632 00:30:53,226 --> 00:30:54,102 Davvero? 633 00:30:54,185 --> 00:30:57,021 Ok, i soldi quando si è sposati. 634 00:30:57,105 --> 00:31:00,191 Come divideresti le spese? A metà? 635 00:31:00,275 --> 00:31:03,736 Non credo che dovrei pagare tutto io, 636 00:31:03,820 --> 00:31:07,323 ma nemmeno che dovrei dividerle a metà, 637 00:31:07,407 --> 00:31:09,117 se io guadagno di più. 638 00:31:10,535 --> 00:31:13,955 Ma mi piace l'idea che entrambi contribuiamo, 639 00:31:14,038 --> 00:31:15,957 perché significa che ci teniamo. 640 00:31:16,541 --> 00:31:17,458 Mi fa piacere. 641 00:31:17,542 --> 00:31:21,045 Tutti gli altri sono irremovibili sul dividere a metà. 642 00:31:21,129 --> 00:31:22,797 E io non credevo… 643 00:31:22,881 --> 00:31:24,924 - Ma non sono d'accordo. - Ok. 644 00:31:25,008 --> 00:31:27,552 Noi ragazze amiamo le cose belle. 645 00:31:27,635 --> 00:31:30,221 Facciamo più shopping, poi ci sono unghie, capelli, 646 00:31:30,305 --> 00:31:34,559 la palestra e sono tutte cose che costano! 647 00:31:34,642 --> 00:31:36,895 E nella mia ultima relazione 648 00:31:36,978 --> 00:31:40,565 lui si prendeva cura di me al 100%. 649 00:31:45,612 --> 00:31:48,489 Una delle cose 650 00:31:49,741 --> 00:31:54,287 su cui sono più insicuro è… 651 00:31:54,787 --> 00:31:59,208 "Vuole stare con me per il mio lavoro 652 00:31:59,292 --> 00:32:03,755 e per i soldi che ho avuto la fortuna di ereditare?" 653 00:32:03,838 --> 00:32:04,672 Sì. 654 00:32:04,756 --> 00:32:07,592 Se sposo qualcuno, voglio essere sicuro 655 00:32:07,675 --> 00:32:10,261 che, se domani mi sveglio e sono povero, 656 00:32:10,345 --> 00:32:13,806 se un uragano distrugge tutte le mie opere d'arte, 657 00:32:13,890 --> 00:32:17,644 mi resti al fianco comunque e non dica: 658 00:32:17,727 --> 00:32:21,522 "Merda, è finita la pacchia…" Mi spiego? 659 00:32:21,606 --> 00:32:27,195 Se avessi voluto sposare uno ricco perché ricco, l'avrei già fatto da tempo. 660 00:32:27,820 --> 00:32:31,616 Sarebbe stato semplicissimo. 661 00:32:34,202 --> 00:32:35,870 Mi rassicura sentirlo. 662 00:32:35,954 --> 00:32:38,873 Se dovessimo sposarci e poi divorziare, 663 00:32:38,957 --> 00:32:41,459 i miei soldi sono dei miei figli. 664 00:32:42,085 --> 00:32:47,048 Ok. Sapevi che Leo è uno dei nomi per bebè che preferisco? 665 00:32:47,590 --> 00:32:49,384 - Davvero? - Sì, lo adoro. 666 00:32:49,467 --> 00:32:51,970 Non so se voglio che mio figlio si chiami come me. 667 00:32:52,053 --> 00:32:55,014 No, posso cambiarlo. Mi piace anche Levi. 668 00:32:55,098 --> 00:32:56,557 Levi non mi dispiace. 669 00:32:56,641 --> 00:32:58,768 Pensavo ai jeans Levi's. 670 00:32:58,851 --> 00:33:00,728 Mi piace, Levi. 671 00:33:00,812 --> 00:33:04,607 Leo e Levi! Oh, mio Dio, basta. Non illudermi così. 672 00:33:05,441 --> 00:33:09,404 E se è una femmina, mi piace Blaze. 673 00:33:11,739 --> 00:33:12,991 Non è carino? 674 00:33:13,074 --> 00:33:16,411 Blaze Braudy, mi sembra 675 00:33:16,494 --> 00:33:18,663 un nome finto, da videogioco. 676 00:33:19,747 --> 00:33:23,418 - Aspetta, fai Braudy di cognome? - Sì. Il mio cognome è Braudy. 677 00:33:23,501 --> 00:33:26,379 Oddio! Leo! Quindi io diventerei BB. 678 00:33:26,462 --> 00:33:28,756 Brittany Braudy è carino. 679 00:33:28,840 --> 00:33:30,216 Lo so. Sono in fissa. 680 00:33:42,687 --> 00:33:45,273 ALLOGGI DEI RAGAZZI 681 00:33:45,356 --> 00:33:46,816 Sono un mercante d'arte. 682 00:33:46,899 --> 00:33:48,985 - Sei un mercante d'arte? - Sì. 683 00:33:49,068 --> 00:33:53,573 Sono cresciuto lavorando nel settore e ho ereditato l'attività da giovane. 684 00:33:53,656 --> 00:33:57,368 Mio nonno è morto di cancro, mia nonna anche. 685 00:33:57,452 --> 00:33:58,870 Mia madre pure. 686 00:33:58,953 --> 00:34:01,789 Mio padre e il mio patrigno hanno il cancro. 687 00:34:01,873 --> 00:34:04,333 Tutto in tre anni. E sono figlio unico. 688 00:34:05,251 --> 00:34:10,173 Anche se è successo quando ero giovane, sono molto grato di tante cose. 689 00:34:10,256 --> 00:34:13,551 C'è chi litiga e il giorno dopo fa un incidente e muore. 690 00:34:13,634 --> 00:34:16,471 Sapendo che a mia madre rimanevano solo otto mesi, 691 00:34:16,554 --> 00:34:20,308 abbiamo legato ancora di più. 692 00:34:20,391 --> 00:34:23,352 - E di questo sono grato. - Non l'avrei mai detto. 693 00:34:23,436 --> 00:34:24,604 - Assurdo. - È dura. 694 00:34:24,687 --> 00:34:27,774 - E sono cresciuto molto benestante. - Sì. 695 00:34:27,857 --> 00:34:31,444 Non voglio diventare influencer, sono un ricco mercante d'arte. 696 00:34:31,527 --> 00:34:35,156 Mi hanno pagato country club, scuole private, università. 697 00:34:35,239 --> 00:34:38,951 Sono incredibilmente fortunato dal punto di vista economico, ma… 698 00:34:39,452 --> 00:34:44,540 Preferisco avere i problemi che ho piuttosto che non avere soldi. 699 00:34:44,624 --> 00:34:47,210 Sono problemi da privilegiato, 700 00:34:47,293 --> 00:34:51,506 ma ho anche paura, perché a volte le ragazze… 701 00:34:51,589 --> 00:34:54,884 Vogliono stare con me perché sono un ricco mercante d'arte? 702 00:34:54,967 --> 00:34:59,347 Credo davvero di essere una persona unica e speciale. 703 00:34:59,430 --> 00:35:03,476 Quando avevo sei anni, ho imparato il lessico artistico in italiano. 704 00:35:04,102 --> 00:35:07,313 Ad esempio, la "sprezzatura" 705 00:35:07,396 --> 00:35:11,442 è l'intento… 706 00:35:12,902 --> 00:35:15,696 di far sembrare tutto facile. 707 00:35:15,780 --> 00:35:20,576 Se indossi un outfit come se fosse la prima cosa che ti è capitata sotto mano 708 00:35:20,660 --> 00:35:23,037 ma invece è studiato, è una sprezzatura. 709 00:35:23,121 --> 00:35:25,123 Ho notato ora che hai un Rolex. 710 00:35:26,958 --> 00:35:30,962 Voglio qualcuno che lo apprezzi e che sia fatto come me. 711 00:35:31,045 --> 00:35:34,090 E credo di meritarlo. 712 00:35:34,173 --> 00:35:36,634 Credo di volere una moglie curiosa. 713 00:35:36,717 --> 00:35:39,011 Ecco cosa mi piace di Hannah. 714 00:35:39,095 --> 00:35:41,889 È curiosa, vuole imparare cose nuove 715 00:35:41,973 --> 00:35:44,392 e lo trovo molto sexy. 716 00:35:44,475 --> 00:35:45,685 Guarda qui… 717 00:35:46,853 --> 00:35:48,396 Mi ci vedo 718 00:35:48,479 --> 00:35:51,899 a spiegare l'arte a Hannah e lei che risponde: "Ma dai!" 719 00:35:51,983 --> 00:35:53,693 Sta nascendo qualcosa. 720 00:35:55,444 --> 00:35:58,072 Gocciola, ma se si raffredda, si ferma. 721 00:35:58,156 --> 00:35:59,949 Ed è un cliché, 722 00:36:00,032 --> 00:36:03,161 ma mi piacciono due ragazze. 723 00:36:03,244 --> 00:36:05,997 Questo complica le cose. 724 00:36:14,422 --> 00:36:18,092 Giuro che non me lo sto inventando, stanotte ti ho sognata. 725 00:36:18,176 --> 00:36:21,179 - Non è vero. - E non so nemmeno che aspetto hai. 726 00:36:21,262 --> 00:36:24,223 - Che aspetto avevo nel tuo sogno? - Non lo so. 727 00:36:24,307 --> 00:36:26,767 Ma nel sogno eri… 728 00:36:26,851 --> 00:36:29,187 Cioè, presumo che tu sia bianca. 729 00:36:30,438 --> 00:36:33,733 Nel sogno, ero in una cucina 730 00:36:34,525 --> 00:36:37,403 e stavo prendendo un bicchiere d'acqua, 731 00:36:37,904 --> 00:36:40,781 stavo parlando con tua madre, 732 00:36:40,865 --> 00:36:44,785 nemmeno lei so come sia fatta. Poi sei arrivata tu 733 00:36:44,869 --> 00:36:47,997 e il sogno è cambiato e quando mi sono svegliato, 734 00:36:48,080 --> 00:36:50,208 ho pensato: "Cavolo, l'ho sognata". 735 00:36:50,291 --> 00:36:52,919 Mi sento molto speciale, lo ammetto. 736 00:36:53,002 --> 00:36:55,504 Apprezzo molto che… 737 00:36:55,588 --> 00:36:58,299 non mi hai fatto mille domande sul mio lavoro. 738 00:36:58,382 --> 00:37:00,927 "Vai all'Art Basel?" "Che arte vendi?" 739 00:37:01,010 --> 00:37:03,262 "Qual è l'opera più costosa che hai venduto?" 740 00:37:03,346 --> 00:37:06,349 Capisco chi vuole saperlo, è molto interessante. 741 00:37:06,432 --> 00:37:10,186 Non si conoscono spesso mercanti d'arte. Ma il mio lavoro non mi definisce. 742 00:37:10,269 --> 00:37:13,272 Anche quando te l'ho detto la prima volta, tu… 743 00:37:13,356 --> 00:37:15,775 Volevi sapere di me, non del mio lavoro. 744 00:37:15,858 --> 00:37:18,110 Sì, a dire il vero, 745 00:37:18,194 --> 00:37:22,031 ho pensato fosse un lavoro fico, ma non so in cosa consiste. 746 00:37:22,114 --> 00:37:23,115 Lo ammetto. 747 00:37:23,741 --> 00:37:27,286 - Beh, lo apprezzo… - Cioè, immagino che commerci arte. 748 00:37:27,370 --> 00:37:30,039 Un giorno te lo spiegherò volentieri. 749 00:37:30,122 --> 00:37:33,834 Ma non credo sia rilevante per legare emotivamente. 750 00:37:33,918 --> 00:37:35,628 - No. - Sai… 751 00:37:36,212 --> 00:37:39,590 Anche se sei la più giovane, credo tu sia la più matura. 752 00:37:39,674 --> 00:37:42,260 - Davvero? - Lo penso davvero. 753 00:37:42,343 --> 00:37:43,970 - Grazie! Lo spero. - Sì. 754 00:37:44,053 --> 00:37:47,306 Sai qual è la mia più grande paura? Non voglio morire. 755 00:37:47,390 --> 00:37:49,225 - Sì? - Ho paura della morte. 756 00:37:49,308 --> 00:37:52,270 - Fa paura. - Vorrei solo poter vivere per sempre. 757 00:37:52,353 --> 00:37:54,689 Diventerei volentieri un vampiro. 758 00:37:54,772 --> 00:37:59,568 Da sposati, io invecchierei e la gente chiederebbe se sei la mia infermiera. 759 00:37:59,652 --> 00:38:00,903 "No, è mia moglie." 760 00:38:00,987 --> 00:38:03,656 - Ti trasformerei! - Mi trasformeresti? 761 00:38:03,739 --> 00:38:06,200 Sì! Dobbiamo vivere insieme per sempre. 762 00:38:06,284 --> 00:38:08,202 Non permetterò che tu muoia. 763 00:38:09,495 --> 00:38:11,664 Se tu vivi per sempre, devo anch'io? 764 00:38:11,747 --> 00:38:12,748 Sì. 765 00:38:12,832 --> 00:38:14,834 Non lo so, cioè… 766 00:38:14,917 --> 00:38:19,130 Una delle cose che mi attrae di te è la tua evidente intelligenza. 767 00:38:19,213 --> 00:38:21,299 So molte cose. 768 00:38:21,382 --> 00:38:22,383 Mi piace. 769 00:38:23,384 --> 00:38:27,555 - Siamo perfetti l'uno per l'altra. - Siamo fantastici. 770 00:38:27,638 --> 00:38:29,181 - Lo so! - Dico sul serio. 771 00:38:29,265 --> 00:38:33,269 Più ti parlo, più penso: "Potremmo essere fiamme gemelle". 772 00:38:33,352 --> 00:38:34,645 Sì! 773 00:38:42,153 --> 00:38:44,363 Credo che Leo mi faccia sentire viva. 774 00:38:44,864 --> 00:38:46,824 È divertente, entusiasmante. 775 00:38:46,907 --> 00:38:50,703 È interessante e affascinante. Gli piace viaggiare. 776 00:38:50,786 --> 00:38:54,999 Ma ora come ora sono decisamente aperta a esplorare tutte le relazioni. 777 00:38:55,499 --> 00:38:59,003 Sono emozionata e confusa. 778 00:39:05,926 --> 00:39:09,555 ALLOGGI DELLE RAGAZZE 779 00:39:10,056 --> 00:39:12,266 Non dormo nuda, sapete? È strano. 780 00:39:12,350 --> 00:39:16,145 Ho questa paura irrazionale che un insetto mi entri nella vagina. 781 00:39:16,228 --> 00:39:18,522 Ci ho provato, ma proprio non riesco. 782 00:39:19,148 --> 00:39:20,274 Andiamo. 783 00:39:21,400 --> 00:39:22,276 Pronti? 784 00:39:23,986 --> 00:39:25,696 Ehi! Ok! 785 00:39:27,531 --> 00:39:29,116 - Ciao. - Ciao. 786 00:39:29,200 --> 00:39:30,493 Sono Hannah. 787 00:39:30,993 --> 00:39:32,870 Lo sapevo che eri tu. 788 00:39:33,537 --> 00:39:36,165 Ho riconosciuto la voce. Come sei vestita? 789 00:39:36,248 --> 00:39:39,543 Ho i capelli raccolti con una pinza. Ho gli occhiali. 790 00:39:40,044 --> 00:39:41,712 - Gli occhiali! - Sì. 791 00:39:41,796 --> 00:39:43,464 Sei una bibliotecaria sexy. 792 00:39:43,547 --> 00:39:48,219 Sì! E ho tacchi e tailleur rosa. La parte sopra è un gilè. 793 00:39:48,302 --> 00:39:50,930 - Oh, mio Dio! - Bibliotecaria molto sexy. 794 00:39:51,013 --> 00:39:54,350 Vorrei portarti fuori e vantarmi di te in giro. 795 00:39:54,433 --> 00:39:57,478 Al liceo facevi la cheerleader. 796 00:39:57,561 --> 00:39:59,855 - E uscivi col quarterback… - Sì. 797 00:39:59,939 --> 00:40:04,026 Sai a cosa pensavo ieri sera? Sarò la tua Taylor Swift… 798 00:40:04,110 --> 00:40:06,487 - E io il tuo Travis Kelce? - Esatto! 799 00:40:06,570 --> 00:40:08,823 Oddio! Sono più bello di Travis, ma… 800 00:40:08,906 --> 00:40:09,782 Ok! 801 00:40:09,865 --> 00:40:12,076 E tu forse sei più bella di Taylor. 802 00:40:12,159 --> 00:40:14,078 Non dire così! 803 00:40:14,161 --> 00:40:17,415 Sarebbe divertente. Una bella coppia di sportivi. 804 00:40:17,498 --> 00:40:20,418 - Esatto. - La celebrità per cui avevo un cotta… 805 00:40:21,377 --> 00:40:22,753 Era Beyoncé. 806 00:40:22,837 --> 00:40:24,922 Ora è Scarlett Johansson. 807 00:40:25,005 --> 00:40:27,591 - Scarlett Johansson, sì. - È uno schianto. 808 00:40:27,675 --> 00:40:30,261 La mia è Henry Cavill, 809 00:40:30,344 --> 00:40:33,389 perché è sexy, ma costruisce anche computer. 810 00:40:33,472 --> 00:40:35,015 Superman, giusto? 811 00:40:35,099 --> 00:40:38,519 Gli assomiglio, ma ho meno muscoli. 812 00:40:41,230 --> 00:40:44,567 Non ho un tipo, ma il nerd atletico e sexy mi piace. 813 00:40:44,650 --> 00:40:46,068 Le prime due, le ho. 814 00:40:46,902 --> 00:40:48,904 Mi sembra di sapere come sei fatto. 815 00:40:48,988 --> 00:40:52,491 - Non voglio sapere che aspetto hai! - Basta! Oddio! 816 00:40:52,575 --> 00:40:55,077 Curo il mio aspetto per la mia donna. 817 00:40:56,829 --> 00:40:58,372 Non dico che sono bello, 818 00:40:58,456 --> 00:41:01,208 ma che voglio esserlo per la persona giusta. 819 00:41:02,960 --> 00:41:06,922 E se fossimo come quelle persone attraenti che fanno figli brutti? 820 00:41:07,590 --> 00:41:10,551 - Vorremmo comunque loro bene. - Sì, li adoreremmo! 821 00:41:10,634 --> 00:41:12,970 Però dirò: "Che cazzo è successo?" 822 00:41:13,053 --> 00:41:17,266 - Alcuni bambini sono brutti. - Alcuni bambini sembrano piccoli alieni. 823 00:41:17,349 --> 00:41:20,686 - Sì! Con la testa a cono! - Esatto. 824 00:41:20,769 --> 00:41:23,522 I bambini di qualche mese sono carini. 825 00:41:23,606 --> 00:41:27,276 - Sì! Non tutti. - Speriamo di avere un figlio bello. 826 00:41:27,359 --> 00:41:31,322 - Manifesterò dei bei figli. - Vorrò loro bene comunque. 827 00:41:31,405 --> 00:41:35,576 Devo dire che mia madre è uno schianto. Spero davvero… 828 00:41:35,659 --> 00:41:38,454 Non rido perché vuoi che i tuoi figli ereditino i geni, 829 00:41:38,537 --> 00:41:40,831 ma perché hai detto ciò di tua madre. 830 00:41:40,915 --> 00:41:43,751 Non la conosco, 831 00:41:43,834 --> 00:41:48,672 ma riconosco in te un istinto materno. 832 00:41:48,756 --> 00:41:50,466 - Il che è un bene. - Sì. 833 00:41:50,549 --> 00:41:53,219 - Ci tieni e hai compassione. - Sono materna. 834 00:41:53,302 --> 00:41:54,929 Non vedo l'ora di… 835 00:41:55,804 --> 00:41:56,680 abbracciarti. 836 00:41:56,764 --> 00:41:58,390 - Sì. - Non vedo l'ora di… 837 00:41:58,891 --> 00:42:00,851 fare esperienze con te. 838 00:42:00,935 --> 00:42:04,897 Hai portato dei costumi da bagno carini per il nostro viaggio? 839 00:42:04,980 --> 00:42:06,065 Non sono un granché. 840 00:42:08,526 --> 00:42:10,319 Puoi metterti quello che vuoi. 841 00:42:10,402 --> 00:42:13,781 Anche se pensi di stare male, ti riempirei di complimenti. 842 00:42:13,864 --> 00:42:15,741 Te ne farò tanti. 843 00:42:15,824 --> 00:42:17,785 Se esci dalla doccia, ti vesti 844 00:42:17,868 --> 00:42:20,329 e ti presenti tutta in tiro, 845 00:42:20,412 --> 00:42:26,293 arrivo alle tue spalle, ti prendo per i fianchi e ti bacio sul collo 846 00:42:26,377 --> 00:42:28,379 dicendoti che sei la più bella… 847 00:42:28,462 --> 00:42:29,922 Oddio, Nick, smettila! 848 00:42:30,005 --> 00:42:32,299 Ti dirò spesso che sei bellissima. 849 00:42:32,383 --> 00:42:38,305 Non ho bisogno di sapere che aspetto hai, Hannah, sei bellissima e sexy per me. 850 00:42:38,889 --> 00:42:41,100 Davvero, il tuo aspetto non importa. 851 00:42:41,183 --> 00:42:44,937 - Mi piace parlare con te. Mi piaci. - Anche tu mi piaci molto. 852 00:42:47,022 --> 00:42:49,984 - Mi mancherai, Hannah. - Mi mancherai, Nick. 853 00:42:50,067 --> 00:42:52,987 Beh, non pensare troppo a me. 854 00:42:53,487 --> 00:42:54,780 Solo un bel po'. 855 00:42:54,863 --> 00:42:57,157 Ti penserò tanto. 856 00:42:59,577 --> 00:43:00,619 ALLOGGI DEI RAGAZZI 857 00:43:00,703 --> 00:43:01,829 Cavolo. 858 00:43:02,621 --> 00:43:03,747 Odio i broccoli. 859 00:43:04,748 --> 00:43:06,417 - Davvero? - Loro odiano te. 860 00:43:07,084 --> 00:43:09,712 - Si è cambiata. - Ero con Mr. Fascino. 861 00:43:09,795 --> 00:43:11,547 Sei innamorata? 862 00:43:13,007 --> 00:43:15,175 Sono felice che non mi piaccia più. 863 00:43:15,801 --> 00:43:18,429 - Sono… - Così si sta meglio. 864 00:43:18,512 --> 00:43:21,724 Credo sia più profondo di quanto sembra. 865 00:43:21,807 --> 00:43:24,768 È molto affascinante. 866 00:43:24,852 --> 00:43:26,812 Credo sia l'amore della mia vita. 867 00:43:27,438 --> 00:43:29,481 Hannah, non lo è. 868 00:43:29,565 --> 00:43:32,860 - Non ci senti chiacchierare! - No, ma non ne ho bisogno! 869 00:43:39,199 --> 00:43:40,534 - Ehilà? - Ehi. 870 00:43:41,243 --> 00:43:42,703 Guarda qui! 871 00:43:43,329 --> 00:43:46,582 Possiamo anche non giocare, ma la scacchiera era carina. 872 00:43:46,665 --> 00:43:48,459 No, la adoro. 873 00:43:48,542 --> 00:43:49,835 Che pensiero gentile. 874 00:43:49,918 --> 00:43:51,920 Significa molto per me. 875 00:43:52,004 --> 00:43:55,215 Grazie per esserti ricordato degli scacchi. 876 00:43:55,299 --> 00:43:58,552 Volevo darti l'opportunità di battermi in qualcosa. 877 00:43:59,053 --> 00:44:02,473 Sono molto brava a sentirmi capace di fare qualsiasi cosa. 878 00:44:02,556 --> 00:44:04,350 Tranne la fisica quantistica. 879 00:44:05,934 --> 00:44:06,935 Mi sei mancata. 880 00:44:07,019 --> 00:44:11,940 Tengo già molto a te e la cosa mi lascia a bocca aperta. 881 00:44:12,524 --> 00:44:15,986 Mi sento già molto legato a te. 882 00:44:16,070 --> 00:44:19,573 Anche io. È un'attrazione magnetica. È assurdo. 883 00:44:19,657 --> 00:44:21,659 - Provi lo stesso per me? - Sì. 884 00:44:22,743 --> 00:44:23,744 Davvero. 885 00:44:25,287 --> 00:44:29,249 Tengo molto a te e non vedo l'ora di parlare con te 886 00:44:29,333 --> 00:44:32,461 di come sarebbe la nostra vita insieme. 887 00:44:32,544 --> 00:44:36,507 Ed è un grande passo per me. 888 00:44:36,590 --> 00:44:38,801 E anche per te, ne sono certa. 889 00:44:38,884 --> 00:44:41,178 Sono d'accordo. 890 00:44:41,261 --> 00:44:43,180 Parlami dei tuoi genitori. 891 00:44:44,306 --> 00:44:47,726 I miei genitori sono fantastici. 892 00:44:47,810 --> 00:44:52,523 Se penso a tutto ciò che ci hanno dato, mi sembra assurdo 893 00:44:52,606 --> 00:44:54,983 e sono persone gentilissime. 894 00:44:55,067 --> 00:44:59,738 Mio padre, Tom, è molto pratico. Faceva il muratore. 895 00:44:59,822 --> 00:45:01,323 Ha costruito casa nostra. 896 00:45:01,407 --> 00:45:04,201 Mi ha insegnato tante cose. 897 00:45:04,284 --> 00:45:09,331 Non so se voglio dei figli subito, ma non vedo l'ora di vederlo come nonno. 898 00:45:10,499 --> 00:45:11,792 Mia madre 899 00:45:11,875 --> 00:45:14,837 è un angelo e una gangster al tempo stesso. 900 00:45:14,920 --> 00:45:16,505 Tutti la adorano. 901 00:45:16,588 --> 00:45:20,718 La chiamano tutti per nome, non per mancanza di rispetto, 902 00:45:20,801 --> 00:45:23,887 ma perché è fantastica… 903 00:45:23,971 --> 00:45:25,389 - Per nome? - Sì. 904 00:45:25,472 --> 00:45:28,642 - Tu, però, non lo farai. - No? 905 00:45:29,727 --> 00:45:32,688 - La chiamerò signora Krause. - Sig.ra. Krause. 906 00:45:32,771 --> 00:45:37,151 Il nome di mia madre fa capire un po' del mio aspetto. 907 00:45:37,735 --> 00:45:39,153 La mia etnia. 908 00:45:41,447 --> 00:45:42,740 La tua etnia. 909 00:45:42,823 --> 00:45:46,535 Io non ci avevo proprio pensato. 910 00:45:46,618 --> 00:45:47,953 Interessante. 911 00:45:49,747 --> 00:45:52,166 Sono uscito sempre con ragazze bianche. 912 00:45:52,249 --> 00:45:54,042 Solo ed esclusivamente. 913 00:45:54,126 --> 00:45:59,047 Per me è una sensazione nuova, anche se non conosco la tua etnia. 914 00:45:59,131 --> 00:46:03,260 Non so nemmeno cosa significhi per me… È tutto così… 915 00:46:03,343 --> 00:46:06,013 È uno shock. È difficile da spiegare. 916 00:46:06,096 --> 00:46:07,598 Non sono timido… 917 00:46:07,681 --> 00:46:11,518 sei molto calcolatrice rispetto a ogni parola che dici 918 00:46:11,602 --> 00:46:14,813 e anche se mi piace questo di te, penso: 919 00:46:14,897 --> 00:46:17,274 "Cosa mi nasconde?" 920 00:46:23,238 --> 00:46:25,365 Grazie per avermelo detto. 921 00:46:25,449 --> 00:46:26,700 Però… 922 00:46:27,743 --> 00:46:30,704 è dura sentirsi dire che sembro… 923 00:46:31,455 --> 00:46:32,956 molto calcolatrice. 924 00:46:34,291 --> 00:46:37,127 Magari sbaglio ed è solo come parli. 925 00:46:37,211 --> 00:46:38,712 - Sei molto… - Sì. 926 00:46:38,796 --> 00:46:42,132 Sei lenta, metodica, attenta e… 927 00:46:42,216 --> 00:46:47,137 Ma poi anche il sottile: "Non voglio che conosca la mia etnia". 928 00:46:47,221 --> 00:46:51,016 Penso: "Questa immagine curata è solo di facciata?" 929 00:46:51,099 --> 00:46:52,392 Non lo so. 930 00:46:55,938 --> 00:46:58,482 E non credo che lo sia, davvero. 931 00:46:59,775 --> 00:47:03,862 Non voglio dirti qual è la mia etnia 932 00:47:03,946 --> 00:47:06,657 perché questa è un'opportunità unica 933 00:47:06,740 --> 00:47:10,536 di evitare che l'altra persona sappia come sono fatta. 934 00:47:10,619 --> 00:47:13,664 A me interessa sapere se il mio lato emotivo, 935 00:47:13,747 --> 00:47:17,125 quello intellettuale e quello mentale sono abbastanza 936 00:47:17,209 --> 00:47:18,752 e se il resto è un di più. 937 00:47:20,629 --> 00:47:23,507 Ciò che provo per te è folle. 938 00:47:23,590 --> 00:47:26,593 È come se mi stessero strappando il cuore, 939 00:47:26,677 --> 00:47:29,763 ma devo conoscerti meglio, prima di decidere, 940 00:47:29,847 --> 00:47:32,224 prima di fare il prossimo passo. 941 00:47:32,307 --> 00:47:34,142 Devo sapere di più su di te. 942 00:47:34,226 --> 00:47:36,937 Penso e spero che tu sia d'accordo con me. 943 00:47:37,020 --> 00:47:39,356 Dobbiamo conoscerci meglio. 944 00:47:39,439 --> 00:47:43,485 Non vedo l'ora di conoscerti meglio e mostrarti più lati di me, 945 00:47:43,569 --> 00:47:45,946 ma credo che ci rimarrò… 946 00:47:46,446 --> 00:47:49,533 davvero male se non funzionerà 947 00:47:49,616 --> 00:47:52,286 e io ti avrò rivelato il mio aspetto. 948 00:47:53,245 --> 00:47:55,372 A un certo punto, 949 00:47:55,873 --> 00:47:57,416 devo sentirmi abbastanza. 950 00:47:59,001 --> 00:48:00,752 - Ha senso? - Sì. 951 00:48:00,836 --> 00:48:02,629 - È utile saperlo? - Sì. 952 00:48:02,713 --> 00:48:05,382 - Sono stata meno calcolatrice… - No, grazie. 953 00:48:05,465 --> 00:48:08,635 Almeno così saprò se è il mio carattere a fare schifo. 954 00:48:10,345 --> 00:48:13,974 Vorrei quasi dirtelo, così possiamo parlare di altro. 955 00:48:14,057 --> 00:48:16,977 Lo so, ma non farlo. Sul serio, no. 956 00:48:17,728 --> 00:48:18,729 Io… 957 00:48:20,814 --> 00:48:24,985 È una cosa unica tua, di Taylor, e la adoro. Solo che… Solo… 958 00:48:25,944 --> 00:48:27,112 Cosa? 959 00:48:29,197 --> 00:48:30,365 Cosa? 960 00:48:30,449 --> 00:48:34,077 Fa strano non sapere che aspetto hai, 961 00:48:34,161 --> 00:48:37,998 ma ciò non mi impedirà di… 962 00:48:40,751 --> 00:48:42,628 dirti che voglio stare con te. 963 00:48:43,879 --> 00:48:45,797 Fa strano, vero? 964 00:48:46,340 --> 00:48:48,258 Provare queste cose per qualcuno 965 00:48:49,927 --> 00:48:52,220 con cui ho solo parlato. 966 00:49:02,648 --> 00:49:04,149 Ho cucinato per tutti. 967 00:49:04,232 --> 00:49:05,817 - Anch'io. - Davvero? 968 00:49:05,901 --> 00:49:06,818 - Ma dai. - Sì. 969 00:49:06,902 --> 00:49:08,862 - Cos'hai cucinato? - Le uova. 970 00:49:08,946 --> 00:49:10,614 Io french toast ripieni. 971 00:49:10,697 --> 00:49:12,574 Cosa? Con cosa? 972 00:49:12,658 --> 00:49:17,704 Pane, uova e cannella, ripieni di formaggio spalmabile e marmellata. 973 00:49:17,788 --> 00:49:18,914 Cosa? 974 00:49:18,997 --> 00:49:22,501 Non sono mai uscita con un ragazzo che sa cucinare. 975 00:49:23,085 --> 00:49:24,252 - Davvero? - No. 976 00:49:24,336 --> 00:49:25,420 Cucinavo sempre io. 977 00:49:25,504 --> 00:49:28,423 - Non credo negli stereotipi di genere. - Ok. 978 00:49:28,507 --> 00:49:31,718 Io ti proteggerò sempre, a qualsiasi costo. 979 00:49:31,802 --> 00:49:33,887 - Ecco il mio ruolo. - Mi piace. 980 00:49:33,971 --> 00:49:35,097 Ma amo cucinare, 981 00:49:35,180 --> 00:49:39,017 quindi non mi aspetto che mia moglie stia in cucina 982 00:49:39,101 --> 00:49:41,937 a spaccarsi la schiena dopo il lavoro. 983 00:49:42,020 --> 00:49:43,772 - Sì. - Mangiamo fuori, se ci va. 984 00:49:43,855 --> 00:49:45,565 E se ci va, cuciniamo. 985 00:49:45,649 --> 00:49:49,903 E posso lavare io i piatti. Non è il 1948. 986 00:49:49,987 --> 00:49:53,323 Tyler, sei sempre così… 987 00:49:53,407 --> 00:49:56,034 - Mi piace quando dici il mio nome. - Interessante. 988 00:49:56,118 --> 00:49:59,871 - Davvero? - Sì, la tua voce è molto attraente. 989 00:50:02,124 --> 00:50:03,875 Hai un talento strano? 990 00:50:04,543 --> 00:50:05,377 Io no, ma… 991 00:50:06,712 --> 00:50:07,546 Io… 992 00:50:07,629 --> 00:50:09,256 Non per tirarmela, ma… 993 00:50:10,132 --> 00:50:12,634 ne ho diversi. 994 00:50:12,718 --> 00:50:14,720 Scio, sono un ottimo sciatore. 995 00:50:14,803 --> 00:50:15,846 Mi piace sciare. 996 00:50:15,929 --> 00:50:18,765 So arrotolare la lingua. 997 00:50:20,600 --> 00:50:22,686 Perché nomini questo talento? 998 00:50:22,769 --> 00:50:25,105 Da piccolo lo facevo sempre alle feste. 999 00:50:25,188 --> 00:50:27,816 - Perché lo facevi alle feste? - Ero piccolo. 1000 00:50:27,899 --> 00:50:28,942 Smettila. 1001 00:50:29,026 --> 00:50:31,445 - Facevo equitazione. - Amo i cavalli. 1002 00:50:31,528 --> 00:50:32,654 Ho preso lezioni. 1003 00:50:32,738 --> 00:50:35,574 - Anch'io. Facevo parte della 4-H. - Cosa? 1004 00:50:35,657 --> 00:50:38,660 - Monti all'americana? - No, all'inglese. 1005 00:50:38,744 --> 00:50:40,120 - Io all'americana. - Ok. 1006 00:50:40,704 --> 00:50:44,416 - Che desideri hai? - Desideri… Voglio fare paracadutismo. 1007 00:50:44,499 --> 00:50:47,627 - No. Ok, senti… - Ma soffro di vertigini. 1008 00:50:47,711 --> 00:50:49,504 Da sempre, e non scherzo, 1009 00:50:49,588 --> 00:50:52,507 dico che il giorno prima del matrimonio… 1010 00:50:52,591 --> 00:50:54,760 - Farò paracadutismo. - Sì. 1011 00:50:54,843 --> 00:50:59,264 Da sempre. Perché sposarsi è come fare un grande… 1012 00:50:59,347 --> 00:51:02,267 - Un salto nel… Sì. - Un salto nel buio. 1013 00:51:02,350 --> 00:51:06,313 Come tuffarsi da un aereo e rischiare tutto. 1014 00:51:06,396 --> 00:51:08,482 - E… - Se sopravviviamo, dobbiamo… 1015 00:51:08,565 --> 00:51:10,150 Se sopravviviamo, punto! 1016 00:51:10,233 --> 00:51:12,861 - "Se sopravviviamo, ci sposiamo." - Esatto. 1017 00:51:12,944 --> 00:51:15,363 - Che ficata. - È bello. 1018 00:51:15,447 --> 00:51:17,282 Vediamo cosa succede. 1019 00:51:17,365 --> 00:51:20,202 Abbiamo parlato un po' della tua infanzia, ma… 1020 00:51:20,285 --> 00:51:22,788 - Non è stata semplice. - Sì. 1021 00:51:22,871 --> 00:51:26,625 Mia madre non aveva molto. Ha fatto del suo meglio. 1022 00:51:26,708 --> 00:51:31,421 Suo padre l'ha rinnegata perché mio padre è di un'altra etnia. 1023 00:51:31,505 --> 00:51:32,506 No! 1024 00:51:32,589 --> 00:51:35,884 Mia madre è serba e i parenti dal lato di suo padre 1025 00:51:35,967 --> 00:51:37,761 l'hanno rinnegata. 1026 00:51:37,844 --> 00:51:40,847 Aveva solo sua madre, mia nonna. 1027 00:51:40,931 --> 00:51:42,182 Non avevamo un cazzo. 1028 00:51:42,265 --> 00:51:46,478 Mettevamo i materassi in salotto per mantenerlo caldo. 1029 00:51:46,561 --> 00:51:48,063 Di sera mia madre cucinava. 1030 00:51:48,146 --> 00:51:51,566 Non bastava e diceva che non aveva fame, ma ce l'aveva. 1031 00:51:52,526 --> 00:51:55,862 Lavorava tutto il giorno, tornava a casa per farci cenare 1032 00:51:55,946 --> 00:51:57,489 poi tornava al lavoro. 1033 00:51:57,572 --> 00:52:01,618 Ha cresciuto tre figli da sola. È stato estremamente difficile. 1034 00:52:02,577 --> 00:52:06,581 - Mi dispiace. - Avevo nove, dieci anni, più o meno. 1035 00:52:06,665 --> 00:52:10,544 Ci ha riuniti e detto che la nonna aveva scoperto di avere il cancro. 1036 00:52:11,878 --> 00:52:14,840 - E non ce l'ha fatta… - Cristo. 1037 00:52:14,923 --> 00:52:19,344 La parte più difficile per me è stata non saper… 1038 00:52:29,855 --> 00:52:32,315 Non ho saputo consolare nessuno. 1039 00:52:38,905 --> 00:52:41,741 Al funerale, non sapevo come consolare mia madre. 1040 00:52:41,825 --> 00:52:43,785 - Sì. - Ero piccolo. 1041 00:52:43,869 --> 00:52:47,205 Mi dicevano di abbracciarla, ma io non sapevo… 1042 00:52:47,289 --> 00:52:48,582 - Sì, come… - Sì. 1043 00:52:49,416 --> 00:52:50,917 …come starle vicino. 1044 00:52:56,965 --> 00:52:58,466 Non eravamo affettuosi. 1045 00:52:58,550 --> 00:53:01,595 Non le dicevo mai che le volevo bene. 1046 00:53:01,678 --> 00:53:04,723 E ha affrontato quel momento difficile da sola. 1047 00:53:04,806 --> 00:53:08,602 Rinnegata dal padre, aveva perso anche sua madre. 1048 00:53:08,685 --> 00:53:10,979 E stava crescendo noi tre. 1049 00:53:11,730 --> 00:53:14,274 A volte di notte scoppiava a piangere e… 1050 00:53:14,983 --> 00:53:16,902 Noi stavamo lì ad ascoltarla… 1051 00:53:16,985 --> 00:53:19,237 A volte glielo si leggeva in faccia. 1052 00:53:22,908 --> 00:53:26,119 Già da piccolo mi sono detto: "Mi sposerò, 1053 00:53:26,703 --> 00:53:29,247 sarò felice e avrò una grande famiglia". 1054 00:53:29,331 --> 00:53:30,999 Lo voglio tanto. 1055 00:53:31,082 --> 00:53:33,126 So com'è non esserlo. 1056 00:53:33,210 --> 00:53:37,797 Voglio che i miei nipoti e i miei figli vengano a trovarmi per le feste. 1057 00:53:37,881 --> 00:53:40,008 Tipo: "Tyler cucina. 1058 00:53:40,091 --> 00:53:42,219 E passiamo il tempo insieme". 1059 00:53:42,302 --> 00:53:44,804 Ecco perché penso di essere qui. 1060 00:53:44,888 --> 00:53:47,432 Ecco perché sono un libro aperto. 1061 00:53:47,515 --> 00:53:50,268 Ecco perché amo così tanto l'amore. 1062 00:53:53,188 --> 00:53:54,314 Fai dei versetti… 1063 00:53:56,733 --> 00:54:00,528 Voglio solo qualcuno a cui poter mostrare tutto questo amore. 1064 00:54:03,365 --> 00:54:05,325 - Che bella chiacchierata. - Sì. 1065 00:54:05,408 --> 00:54:06,409 Come sempre. 1066 00:54:12,749 --> 00:54:14,584 - Siamo fidanzati. - Davvero? 1067 00:54:14,668 --> 00:54:17,379 Sì. Sei la mia ragazza. Lo dirò a tutti. 1068 00:54:18,588 --> 00:54:21,758 - Grazie per avermi parlato. - Lo farò sempre. A domani. 1069 00:54:21,841 --> 00:54:24,427 - Grazie. Mi piace sentirtelo dire. - Visto? 1070 00:54:24,928 --> 00:54:28,515 - Vuoi rassicurazioni? - Non mi serve altro. Solo un po'. 1071 00:54:29,224 --> 00:54:30,225 Nient'altro? 1072 00:54:34,312 --> 00:54:35,605 No! Dai! 1073 00:54:42,529 --> 00:54:43,989 Mi sposo! 1074 00:54:44,572 --> 00:54:46,074 Mi sposo! 1075 00:54:46,157 --> 00:54:48,243 È quella giusta! La numero uno! 1076 00:54:53,832 --> 00:54:57,752 Anche se è tutto così facile che quasi… 1077 00:54:58,503 --> 00:54:59,879 Ci divertiamo sempre. 1078 00:54:59,963 --> 00:55:02,590 So imitarla abbastanza bene. Pronti? 1079 00:55:02,674 --> 00:55:03,508 Sì. 1080 00:55:03,591 --> 00:55:06,845 "Oh, mio Dio, ieri sera ero stanchissima, tipo…" 1081 00:55:06,928 --> 00:55:08,596 - "Cioè…" - "Non lo so." 1082 00:55:08,680 --> 00:55:11,099 - "Non lo so." - Mi sento molto insicuro. 1083 00:55:11,182 --> 00:55:14,436 Tipo: "Va beh". Ma non sono fatto così. 1084 00:55:14,519 --> 00:55:18,231 Brittany è come la mia ex. Una cazzo di ragazza meravigliosa. 1085 00:55:18,315 --> 00:55:21,192 Ed è interessante che io sono come i suoi ex. 1086 00:55:21,276 --> 00:55:23,820 Molto strutturato, molto analitico. 1087 00:55:23,903 --> 00:55:25,363 E io… Sapete una cosa? 1088 00:55:25,447 --> 00:55:30,076 Credo che ci saremmo trovati anche fuori dalle capsule. 1089 00:55:30,660 --> 00:55:31,786 Io e Hannah… 1090 00:55:31,870 --> 00:55:34,122 È un casino. L'ho appena capito. 1091 00:55:35,248 --> 00:55:39,502 Io e Hannah non… Non credo che ci saremmo trovati lì fuori. 1092 00:55:42,297 --> 00:55:45,842 So a che tipo di ragazzi piace Brittany. 1093 00:55:45,925 --> 00:55:47,761 Cioè a molti di noi, credo. 1094 00:55:47,844 --> 00:55:51,056 Ma a che tipo di ragazzi piace il carattere di Hannah? 1095 00:55:51,139 --> 00:55:53,683 Il punto di Hannah è che è molto giovane. 1096 00:55:53,767 --> 00:55:55,435 Sì, esatto. 1097 00:55:55,518 --> 00:55:59,564 Sinceramente non so se Nick sa che esci con lei. 1098 00:56:00,065 --> 00:56:02,984 - Nessuno lo sa. - Devo pensarla così. 1099 00:56:03,693 --> 00:56:06,946 Cosa vorrebbe Hannah? 1100 00:56:07,030 --> 00:56:09,741 È giovane, potrebbe non sapere cosa vuole. 1101 00:56:09,824 --> 00:56:13,661 Magari nessuno di noi lo sa. Io non lo so. È uno dei miei problemi. 1102 00:56:13,745 --> 00:56:15,288 Vai a sederti sul divano. 1103 00:56:15,872 --> 00:56:18,500 Posso darti un consiglio? 1104 00:56:18,583 --> 00:56:19,626 Sei venuto qui. 1105 00:56:19,709 --> 00:56:22,045 - Ciò che facevi, non funzionava. - Sì. 1106 00:56:22,128 --> 00:56:25,131 Quella con cui esco e che credo di amare… 1107 00:56:25,215 --> 00:56:27,050 - Chi è… - Ashley. 1108 00:56:27,133 --> 00:56:30,178 Mi ha detto: "Uscirei con te nel mondo reale". 1109 00:56:30,261 --> 00:56:32,013 Ma non saremmo arrivati fin qui. 1110 00:56:32,097 --> 00:56:38,269 Nella realtà, vedendola, le avrei parlato solo se mi fosse piaciuta fisicamente. 1111 00:56:38,937 --> 00:56:42,065 E in tal caso, non mi sarei aperto emotivamente. 1112 00:56:42,148 --> 00:56:43,691 È ciò che faccio là fuori. 1113 00:56:43,775 --> 00:56:45,527 Sono stato con persone belle. 1114 00:56:45,610 --> 00:56:49,572 Mai avrei pensato di volere qualcuno che mi fa sentire al sicuro. 1115 00:56:49,656 --> 00:56:52,826 Sono io a proteggere le donne. Ora mi sento al sicuro. 1116 00:56:53,451 --> 00:56:54,828 Non mi era mai capitato. 1117 00:56:54,911 --> 00:56:59,124 Se hai sentimenti profondi… Non ti dirò cosa fare, 1118 00:56:59,207 --> 00:57:02,210 ma trovare una come la propria ex è facile. 1119 00:57:03,628 --> 00:57:07,257 Sono due ragazze diverse. Brittany è costosa da mantenere. 1120 00:57:08,883 --> 00:57:10,009 Ho i soldi. 1121 00:57:12,554 --> 00:57:14,681 Ha un Rolex al polso. 1122 00:57:19,310 --> 00:57:20,562 ALLOGGI DELLE RAGAZZE 1123 00:57:20,645 --> 00:57:22,897 Ho legato con più persone. 1124 00:57:22,981 --> 00:57:27,360 Saranno sicuramente seduti tutti da soli 1125 00:57:27,944 --> 00:57:28,945 a pensare: 1126 00:57:30,447 --> 00:57:32,073 "Parla con la mia donna". 1127 00:57:33,741 --> 00:57:34,868 Nick D. 1128 00:57:34,951 --> 00:57:38,371 Lo chiamiamo Mr. Fascino. "Flirtare mi viene naturale." 1129 00:57:38,455 --> 00:57:40,623 Voglio sposare uno del genere? 1130 00:57:40,707 --> 00:57:42,375 - Non so. - Probabilmente no. 1131 00:57:42,459 --> 00:57:44,210 Non so niente di lui. 1132 00:57:44,294 --> 00:57:46,379 L'ho solo sentito nominare spesso. 1133 00:57:46,463 --> 00:57:48,882 - Sì. - È divertente. 1134 00:57:48,965 --> 00:57:50,758 Mi piace, non fraintendermi. 1135 00:57:50,842 --> 00:57:54,512 Penso che sia attraente. Non credo faccia fatica a rimorchiare. 1136 00:57:54,596 --> 00:57:57,015 Quindi con lui dovrei essere sempre perfetta. 1137 00:57:57,098 --> 00:57:59,726 - Gli parli ancora? - È affascinante! 1138 00:58:00,602 --> 00:58:05,940 Nick D. è un uomo affascinante e mi ha incantata. 1139 00:58:06,024 --> 00:58:08,693 Credo sia pronto. Credo che voglia sposarsi. 1140 00:58:08,776 --> 00:58:11,321 E io sono la sua favorita… 1141 00:58:12,113 --> 00:58:14,157 - Te l'ha detto? - Sì. 1142 00:58:14,240 --> 00:58:16,409 Cosa ti serve per metterti in gioco? 1143 00:58:16,493 --> 00:58:20,497 È difficile da capire, perché non credo a quello che dice… 1144 00:58:21,247 --> 00:58:24,334 Non so perché non gli credo. Forse è l'istinto. 1145 00:58:24,417 --> 00:58:26,044 - Se è l'istinto… - Sì. 1146 00:58:26,127 --> 00:58:29,672 Da come parla, si capisce che ha avuto molte donne. 1147 00:58:29,756 --> 00:58:32,342 Sa cosa dire e come dirlo. 1148 00:58:32,967 --> 00:58:35,261 È temo che mi stia prendendo in giro. 1149 00:58:35,345 --> 00:58:39,766 Provo qualcosa di forte per lui, non voglio che mi spezzi il cuore. 1150 00:58:39,849 --> 00:58:41,434 Credo voglia una moglie trofeo. 1151 00:58:41,518 --> 00:58:44,437 Mi ha oggettificata. "Voglio vederti in costume." 1152 00:58:44,521 --> 00:58:48,024 Se pesassi 100 chili e non fossi una top model, 1153 00:58:48,107 --> 00:58:49,567 non lo farebbe. 1154 00:58:49,651 --> 00:58:53,696 È uno di quelli con cui non andrei a letto struccata. 1155 00:58:53,780 --> 00:58:55,281 Io starei all'erta. 1156 00:58:56,783 --> 00:58:59,327 Mi affascina! Prima ho detto che lo amavo. 1157 00:58:59,410 --> 00:59:01,579 Ma lo lascerai, no? 1158 00:59:01,663 --> 00:59:04,707 Non ancora. Non lo so. 1159 00:59:05,500 --> 00:59:07,502 - Sai cosa devi fare. - Sì. 1160 00:59:08,336 --> 00:59:12,048 - Non voglio fare ciò che dovrei. - Sai cosa devi fare. 1161 00:59:16,219 --> 00:59:20,181 Vi ci vedete a dire "ti amo" nei prossimi giorni? 1162 00:59:20,265 --> 00:59:22,225 Io sì, a dire il vero. 1163 00:59:22,308 --> 00:59:23,810 - Davvero? - Sì. 1164 00:59:26,688 --> 00:59:30,024 Mi ci vedo a fare la proposta alla mia favorita. Mogliettina. 1165 00:59:30,733 --> 00:59:32,569 Le altre non mi interessano. 1166 00:59:32,652 --> 00:59:35,071 Cioè, a questo punto, scelgo Hannah. 1167 00:59:38,783 --> 00:59:40,535 È una decisione estrema. 1168 00:59:40,618 --> 00:59:44,998 Anche dire: "Ti amo, voglio uscire..." Perché è una cosa seria. 1169 00:59:45,081 --> 00:59:45,957 Già. 1170 00:59:46,624 --> 00:59:49,002 Non ho mai amato nessuno. 1171 00:59:50,044 --> 00:59:50,920 Hannah. 1172 00:59:51,421 --> 00:59:53,923 - Forse esce con te. - No. 1173 00:59:54,549 --> 00:59:57,385 - Esce con altri due. - Ci sono uscito una volta. 1174 00:59:57,468 --> 01:00:00,221 Sembra fica, ma troppo giovane per me. 1175 01:00:05,810 --> 01:00:06,936 Scelgo Hannah. 1176 01:00:07,478 --> 01:00:08,771 È fica. 1177 01:00:10,690 --> 01:00:12,358 Voglio che funzioni. 1178 01:00:24,495 --> 01:00:26,998 Non credo che sia lui. Spero di no. 1179 01:00:27,081 --> 01:00:28,750 Mi serve tempo per pensarci. 1180 01:00:48,519 --> 01:00:49,437 Hannah! 1181 01:00:55,109 --> 01:00:56,778 Ho molti dubbi su di te. 1182 01:01:01,199 --> 01:01:02,200 Perché? 1183 01:01:06,287 --> 01:01:08,956 Perché sei qui? Perché fai l'esperimento? 1184 01:01:12,377 --> 01:01:15,463 Perché uscire con gente non ha funzionato finora. 1185 01:01:15,546 --> 01:01:18,132 Mi basavo sulle prime impressioni. 1186 01:01:18,216 --> 01:01:20,343 È un po' che non esco con qualcuna, 1187 01:01:20,426 --> 01:01:25,390 perché so cosa cerco in una persona, non in termini di aspetto. 1188 01:01:26,224 --> 01:01:27,350 E non l'ho trovato. 1189 01:01:28,226 --> 01:01:33,189 Ho riflettuto sul rapporto dei miei, sulla loro felicità, le loro qualità 1190 01:01:33,272 --> 01:01:38,403 e su come sono i miei amici sposati o in procinto di farlo. 1191 01:01:38,486 --> 01:01:41,781 E ho capito che sbagliavo in qualcosa. Cercavo… 1192 01:01:43,199 --> 01:01:45,243 Cercavo le cose sbagliate. 1193 01:01:45,326 --> 01:01:48,663 Voglio essere amato incondizionatamente e… 1194 01:01:49,539 --> 01:01:53,126 Ci si sono messi in mezzo il tempismo, il football, il lavoro. 1195 01:01:53,209 --> 01:01:57,255 Ma cerco qualcuno che sia più di una ragazza e basta. 1196 01:01:57,338 --> 01:01:59,674 Voglio qualcosa di sincero e genuino. 1197 01:01:59,757 --> 01:02:00,883 Ora l'ho capito. 1198 01:02:05,430 --> 01:02:07,390 Come hai fatto a capirlo? 1199 01:02:07,890 --> 01:02:10,309 In che senso? 1200 01:02:10,393 --> 01:02:12,770 - Dici sempre che sei bello… - No, io… 1201 01:02:12,854 --> 01:02:15,440 - Ascolta. Fammi parlare. Lo fai. - Ok. 1202 01:02:15,523 --> 01:02:18,526 Avrai ottenuto tutto ciò che volevi dalla vita, no? 1203 01:02:18,609 --> 01:02:21,446 Da atleta al college sei diventato professionista… 1204 01:02:21,946 --> 01:02:26,242 Non credo che tu abbia problemi a trovare qualcuno nel mondo reale. 1205 01:02:28,953 --> 01:02:30,913 Insomma… 1206 01:02:30,997 --> 01:02:33,458 Tu sembri perfetta. Perché sei qui? 1207 01:02:33,541 --> 01:02:35,877 Nemmeno tu dovresti avere problemi 1208 01:02:37,044 --> 01:02:38,755 nel mondo reale. 1209 01:02:41,007 --> 01:02:44,051 Perché nel mondo reale piaccio a quelli come te. 1210 01:02:46,262 --> 01:02:50,600 Sono una persona profonda, divertente, so un sacco di cose. 1211 01:02:50,683 --> 01:02:55,146 Ma ai ragazzi non interesso per questo, mi trovano solo sexy. 1212 01:02:55,229 --> 01:02:56,814 O bella da vedere. 1213 01:02:57,648 --> 01:03:02,779 Noi donne ci sentiamo in dovere di essere perfette. Truccate, magre. 1214 01:03:02,862 --> 01:03:06,073 Coi capelli in ordine. Dobbiamo essere perfette. 1215 01:03:06,157 --> 01:03:07,950 - Sì. - Ma io non voglio. 1216 01:03:08,034 --> 01:03:10,077 Voglio essere me stessa e basta. 1217 01:03:10,953 --> 01:03:12,079 È… 1218 01:03:14,540 --> 01:03:18,002 Sì, io… Non so come altro dirlo. 1219 01:03:18,085 --> 01:03:21,464 Quello che hai descritto è ciò che cerco in una moglie. 1220 01:03:25,718 --> 01:03:29,347 Nessuno è perfetto. Siamo tutti strani a modo nostro. Anch'io. 1221 01:03:29,430 --> 01:03:32,183 Voglio che tu sia te stessa e basta. 1222 01:03:35,019 --> 01:03:37,355 - Vuoi che sia onesta con te? - Certo. 1223 01:03:38,397 --> 01:03:42,860 Ho paura di piacerti solo perché pensi che sia bella. 1224 01:03:43,444 --> 01:03:47,240 Mi hai chiesto dei costumi da bagno. "Non vedo l'ora di vederli." 1225 01:03:47,323 --> 01:03:50,910 Perché? Vuoi vedermi? E se non ti piace il mio fisico? 1226 01:03:50,993 --> 01:03:53,913 Pensi che io sia una modella e se non lo sono… 1227 01:03:53,996 --> 01:03:54,831 No. 1228 01:03:54,914 --> 01:03:57,291 Se volessi quello, non sarei qui. 1229 01:03:57,375 --> 01:03:59,669 Non farei questa esperienza. 1230 01:03:59,752 --> 01:04:02,755 Dici tutte le cose giuste. Sei fantastico, perfetto. 1231 01:04:02,839 --> 01:04:06,259 Quando ti faccio una domanda, rispondi perfettamente. 1232 01:04:06,342 --> 01:04:08,886 - Spieghi cosa provi. - Non ti basta? 1233 01:04:08,970 --> 01:04:11,264 È questo il problema. Non lo so. 1234 01:04:11,347 --> 01:04:14,141 Il mio istinto mi dice altro. Non capisco. 1235 01:04:14,225 --> 01:04:15,810 E non mi piace. 1236 01:04:23,025 --> 01:04:25,611 Sono davvero in difficoltà, credo. 1237 01:04:25,695 --> 01:04:27,029 Sono in difficoltà. 1238 01:04:31,367 --> 01:04:32,994 Ci divertiremmo un sacco. 1239 01:04:33,077 --> 01:04:36,622 Credo che avremmo una bella vita. A letto faremmo scintille. 1240 01:04:36,706 --> 01:04:38,666 Ci divertiremmo. 1241 01:04:39,458 --> 01:04:43,588 So che dici che mi accetteresti come sono, ma non so se ti credo. 1242 01:04:47,550 --> 01:04:51,929 Hannah, davvero, non me ne frega un cazzo del tuo aspetto. 1243 01:04:52,013 --> 01:04:53,514 Non so come sei fatta. 1244 01:04:54,098 --> 01:04:57,435 Sono infatuato di te come persona. 1245 01:04:57,518 --> 01:05:00,521 Come ti comporti, la tua spinta e il tuo carisma. 1246 01:05:00,605 --> 01:05:02,523 Adoro parlare con te. 1247 01:05:02,607 --> 01:05:06,277 E ogni volta che chiacchieriamo, provo qualcosa di unico. 1248 01:05:07,194 --> 01:05:09,447 Non m'importa come sei, cosa indossi. 1249 01:05:09,530 --> 01:05:13,034 Ti amerò in ogni caso, ogni cazzo di giorno. 1250 01:05:13,117 --> 01:05:16,412 Non voglio che tu sia perfetta. No. 1251 01:05:16,495 --> 01:05:18,831 E non m'importa se non lo sei. 1252 01:05:19,624 --> 01:05:21,083 Nemmeno io lo sono. 1253 01:05:21,167 --> 01:05:23,669 Qualunque cosa tu faccia, ti amerò. 1254 01:05:26,130 --> 01:05:29,258 Con te, mi sembra di parlare alla mia migliore amica 1255 01:05:29,884 --> 01:05:32,219 e ho le farfalle nello stomaco come se… 1256 01:05:32,303 --> 01:05:34,138 fossi un'amica che amo. 1257 01:05:36,933 --> 01:05:39,435 La mia migliore amica, ma anche mia moglie. 1258 01:05:57,578 --> 01:05:59,455 Posso sposare una sola persona. 1259 01:06:02,833 --> 01:06:04,961 Non voglio chiudere con te ora, 1260 01:06:05,044 --> 01:06:07,672 ma non voglio nemmeno farlo con gli altri. 1261 01:06:07,755 --> 01:06:11,092 Non so se voglio tornare di là e morire, boh. 1262 01:06:12,343 --> 01:06:13,928 Quindi vuoi lasciarmi? 1263 01:06:21,394 --> 01:06:22,645 Mi piaci davvero. 1264 01:06:23,354 --> 01:06:26,065 Ma non so se possiamo passare la vita insieme. 1265 01:06:27,066 --> 01:06:28,401 E devo esserne certa. 1266 01:06:29,402 --> 01:06:32,363 Credo tu stia ancora lavorando a chi vuoi essere. 1267 01:06:32,446 --> 01:06:36,367 E il mio legame con gli altri ragazzi si è intensificato. 1268 01:06:38,369 --> 01:06:39,370 Ok. 1269 01:06:43,499 --> 01:06:48,462 È una merda sentirtelo dire, perché voglio andarmene da qui con te. 1270 01:06:48,546 --> 01:06:50,297 Vedo un futuro per noi. 1271 01:06:52,758 --> 01:06:53,926 Ma capisco. 1272 01:06:55,094 --> 01:06:58,222 Immagino che pensi che non sono quello giusto. 1273 01:06:58,305 --> 01:07:00,224 Non ho molto altro da dire. 1274 01:07:00,307 --> 01:07:03,936 Spero che gli altri appuntamenti vadano bene e che trovi quello giusto, 1275 01:07:04,020 --> 01:07:07,481 perché sei bellissima dentro e fuori. 1276 01:07:07,565 --> 01:07:09,233 Ti auguro buona fortuna. 1277 01:07:43,976 --> 01:07:48,814 ALLOGGI DELLE RAGAZZE 1278 01:07:51,400 --> 01:07:52,651 - L'hai fatto? - Sì. 1279 01:07:53,277 --> 01:07:54,445 Il dado è tratto? 1280 01:07:55,654 --> 01:07:57,031 - Sto male. - Com'è andata? 1281 01:07:57,114 --> 01:07:58,240 Perché stai male? 1282 01:07:58,324 --> 01:08:00,576 Si immaginava un futuro insieme. 1283 01:08:01,327 --> 01:08:03,579 "Sei quella giusta, voglio sposarti." 1284 01:08:03,662 --> 01:08:06,499 Tu: "Non sono sicura", e lui: "Voglio sposarti"? 1285 01:08:07,708 --> 01:08:09,877 Sto per farmi la pipì addosso. 1286 01:08:09,960 --> 01:08:11,796 - Oddio… - Ho detto: "Leo…" 1287 01:08:13,631 --> 01:08:15,257 Non volevo dirlo. 1288 01:08:18,761 --> 01:08:21,472 Oddio. Non intendevo, cazzo. 1289 01:08:23,933 --> 01:08:25,267 È il mio numero uno. 1290 01:08:27,853 --> 01:08:31,398 - Le cose si mettono male. - È tutto assurdo. 1291 01:08:32,525 --> 01:08:35,486 Era quella giusta. 1292 01:08:36,237 --> 01:08:37,154 Cos'è successo? 1293 01:08:38,322 --> 01:08:41,117 - È accaduto qualcosa. - Qualcuno semina zizzania. 1294 01:08:41,200 --> 01:08:44,787 Un AD o un avvocato del cazzo non indossa questo orologio. 1295 01:08:44,870 --> 01:08:47,790 È un Rollie? Non mi sono mai sentito così ricco. 1296 01:08:47,873 --> 01:08:50,000 Sono eleganti e fatti per durare. 1297 01:08:50,084 --> 01:08:51,877 - Mi scusi! - Sì. 1298 01:08:52,461 --> 01:08:56,006 Mi pento di aver lasciato Nick. Leo potrebbe mollarmi. 1299 01:08:56,090 --> 01:08:57,424 Che merda! 1300 01:09:03,597 --> 01:09:06,809 Nick D., credo di amarlo, ma non dovrei. 1301 01:09:06,892 --> 01:09:08,644 Se ne torna a casa. 1302 01:09:12,690 --> 01:09:13,691 Cazzo. 1303 01:09:55,024 --> 01:09:56,942 Sottotitoli: Chiara Belluzzi