1 00:00:10,802 --> 00:00:11,886 Taylor a un jeu. 2 00:00:11,970 --> 00:00:15,098 L'homme idéal, mais… il porte jamais de chaussures. 3 00:00:15,181 --> 00:00:16,683 - Tu l'épouses ? - Non. 4 00:00:19,644 --> 00:00:21,229 - Moi, oui. - Ah oui ? 5 00:00:21,312 --> 00:00:23,314 - J'aime les hippies. - Sans chaussures ? 6 00:00:23,398 --> 00:00:24,774 Ça mérite réflexion. 7 00:00:26,192 --> 00:00:28,278 L'homme idéal, mais il sait pas lire. 8 00:00:28,361 --> 00:00:31,448 "Je peux lire le menu pour nous deux. Pas de souci." 9 00:00:31,948 --> 00:00:33,867 L'homme idéal, mais… 10 00:00:34,993 --> 00:00:36,369 tu es sa cinquième femme. 11 00:00:37,370 --> 00:00:39,539 Il a beaucoup d'expérience… 12 00:00:39,622 --> 00:00:41,124 C'est ça, Taylor ! 13 00:00:41,207 --> 00:00:44,044 Comment ça s'est fini ? En divorces ou en décès ? 14 00:00:44,127 --> 00:00:45,086 Oui. 15 00:00:45,587 --> 00:00:47,130 Bonne question. 16 00:00:47,839 --> 00:00:51,468 Il faut que ses ex soient vivantes. J'ai mes limites. 17 00:01:00,977 --> 00:01:03,104 Je suis très exigeante en amour. 18 00:01:04,147 --> 00:01:06,941 À chaque fois qu'un mec me plaît, 19 00:01:07,025 --> 00:01:10,320 au premier rendez-vous, on a une alchimie de dingue. 20 00:01:10,403 --> 00:01:12,822 On a l'impression de s'être toujours connus. 21 00:01:12,906 --> 00:01:15,825 Et au bout de quelques mois : "On n'est pas compatibles." 22 00:01:16,785 --> 00:01:19,662 Cette expérience repose sur la compatibilité. 23 00:01:19,746 --> 00:01:23,083 J'ai un type d'homme. Ils doivent être attirants. 24 00:01:24,959 --> 00:01:26,920 Tu ressembles à une célébrité. 25 00:01:27,003 --> 00:01:29,422 - Plus fort que Nick Lachey. - C'est le menton. 26 00:01:32,717 --> 00:01:36,346 Les gros bras, ça me fait craquer. 27 00:01:36,429 --> 00:01:41,768 Il y a un schéma qui se dessine. Les apparences passent en premier. 28 00:01:41,851 --> 00:01:45,105 Je suis là pour aller au-delà des apparences. 29 00:01:45,772 --> 00:01:47,107 Salut. 30 00:01:47,190 --> 00:01:50,110 - Qui est là ? - Monica. Et toi ? 31 00:01:50,193 --> 00:01:51,361 Stephen. 32 00:01:51,945 --> 00:01:54,197 - Stephen ! - Salut ! 33 00:01:54,280 --> 00:01:58,076 Je t'ai jamais demandé : à quand remonte ta dernière relation sérieuse ? 34 00:01:58,159 --> 00:01:59,410 Deux ans et demi. 35 00:01:59,494 --> 00:02:00,870 Ça a duré longtemps ? 36 00:02:00,954 --> 00:02:02,622 - Deux ans. - Deux ans. 37 00:02:02,705 --> 00:02:07,168 C'était aussi ma relation la plus saine en matière de communication. 38 00:02:07,252 --> 00:02:08,378 - Génial. - Oui. 39 00:02:08,461 --> 00:02:11,381 Je suis à fond sur la communication, l'expression des sentiments. 40 00:02:11,464 --> 00:02:12,465 Moi aussi. 41 00:02:12,549 --> 00:02:15,176 Même si c'est juste : "Ça va ?" "Oui, ça va." 42 00:02:15,260 --> 00:02:18,471 - "Non, je le sens. Qu'est-ce qu'il y a ?" - Super. 43 00:02:18,555 --> 00:02:20,890 "On va en parler jusqu'à ce que tu ailles mieux." 44 00:02:20,974 --> 00:02:23,852 Que ce soit en couple, au sein d'un mariage ou au travail, 45 00:02:23,935 --> 00:02:25,854 il faut exprimer ses sentiments. 46 00:02:25,937 --> 00:02:29,941 Ce que j'ai appris sur le mariage, ce que je recherche, 47 00:02:30,024 --> 00:02:32,110 c'est qu'il n'y a pas de honte 48 00:02:32,193 --> 00:02:35,530 à assumer que parfois, on passe de mauvaises journées. 49 00:02:35,613 --> 00:02:39,826 Je ne veux pas de quelqu'un qui s'attende à la perfection, 50 00:02:39,909 --> 00:02:42,036 c'est vraiment épuisant. 51 00:02:42,120 --> 00:02:44,497 - Je peux être franc ? - Oui. 52 00:02:44,581 --> 00:02:46,875 Je veux quelqu'un qui n'a pas peur d'être imparfait 53 00:02:46,958 --> 00:02:49,586 et n'a pas peur de me reprocher d'être imparfait. 54 00:02:49,669 --> 00:02:52,505 - C'est la beauté du mariage. - Je suis d'accord. 55 00:02:52,589 --> 00:02:53,965 Voilà ce que je pense : 56 00:02:54,048 --> 00:02:57,385 on craque sur quelqu'un pour ses qualités, 57 00:02:57,468 --> 00:02:59,679 mais on tombe amoureux de ses défauts. 58 00:02:59,762 --> 00:03:03,766 J'ai toujours été attirée par… les défauts. 59 00:03:03,850 --> 00:03:06,936 - Crois-moi, je suis pareil. - Mentalement. 60 00:03:07,020 --> 00:03:11,524 En fait, ma dernière relation, vu qu'on parle de ça… 61 00:03:11,608 --> 00:03:12,483 Oui, dis-moi. 62 00:03:12,567 --> 00:03:16,029 Je vais t'avouer quelque chose dont je suis pas du tout fier, 63 00:03:16,112 --> 00:03:20,617 mais c'est la réalité, autant être honnête. 64 00:03:20,700 --> 00:03:21,576 Oui. 65 00:03:22,243 --> 00:03:24,787 On va parler de tromperie. 66 00:03:24,871 --> 00:03:25,705 Oui. 67 00:03:25,788 --> 00:03:29,375 Techniquement, on peut dire que j'ai trompé. 68 00:03:29,459 --> 00:03:32,128 On m'a trompé aussi, plusieurs fois. 69 00:03:32,212 --> 00:03:37,675 Je pensais que je ne méritais pas la personne avec qui je sortais. 70 00:03:38,635 --> 00:03:40,720 Tout le monde a sa définition de la tromperie. 71 00:03:40,803 --> 00:03:44,349 Pour certains, c'est juste le fait de regarder quelqu'un d'autre. 72 00:03:44,432 --> 00:03:48,061 Pour d'autre, c'est un acte physique. 73 00:03:48,144 --> 00:03:52,065 J'ai envoyé des messages à une fille, comme un idiot, 74 00:03:52,148 --> 00:03:55,151 dans l'intention de la draguer. 75 00:03:55,235 --> 00:03:57,403 C'est de la tromperie émotionnelle. 76 00:03:57,487 --> 00:04:01,699 Comme prévu, je me suis fait pincer. J'étais pas fier de moi. 77 00:04:01,783 --> 00:04:05,578 - Désolée. - On a suivi une thérapie de couple. 78 00:04:05,662 --> 00:04:09,582 Ça s'est arrangé, parce que j'ai accepté d'en parler. 79 00:04:09,666 --> 00:04:12,710 Je suis contente que tu m'en aies parlé. 80 00:04:12,794 --> 00:04:15,672 Je veux que tu te sentes libre de tout me dire. 81 00:04:15,755 --> 00:04:20,802 On est tous humains. J'ai 36 ans. Tout n'est pas noir ou blanc. 82 00:04:20,885 --> 00:04:21,844 C'est vrai. 83 00:04:21,928 --> 00:04:26,182 Ce que j'ai connu de la tromperie, c'est… 84 00:04:27,267 --> 00:04:31,229 C'était horrible et vraiment dégueulasse. 85 00:04:31,312 --> 00:04:35,566 Mais même dans ces situations, j'ai toujours trouvé le chemin du pardon. 86 00:04:35,650 --> 00:04:40,697 "C'est la merde, c'est terrible, mais du bon en ressortira." 87 00:04:40,780 --> 00:04:42,615 - Tu en es l'exemple. - Oui. 88 00:04:42,699 --> 00:04:46,202 Quand je vois à quel point tu t'en voulais, 89 00:04:46,286 --> 00:04:49,122 ça me prouve ton honnêteté, tu as été trop dur avec toi-même. 90 00:04:49,205 --> 00:04:51,457 C'était… vraiment dur. 91 00:04:51,541 --> 00:04:54,085 Je t'arrête une seconde : 92 00:04:54,168 --> 00:04:56,296 j'aimerais t'inviter à sortir. 93 00:04:56,879 --> 00:04:58,840 - Vraiment ? - Oui. 94 00:04:58,923 --> 00:05:02,510 Merci de la proposition. Moi aussi, j'aimerais sortir avec toi. 95 00:05:06,347 --> 00:05:08,391 Ça va être difficile. 96 00:05:13,104 --> 00:05:13,980 Je suis amoureux. 97 00:05:15,189 --> 00:05:18,192 Tu te sens mal de lui avoir dit non 98 00:05:18,276 --> 00:05:20,153 ou tu regrettes ton choix ? 99 00:05:20,236 --> 00:05:24,073 Je sais pas. Je crois que je regrette un peu. 100 00:05:24,157 --> 00:05:28,995 Nick m'a dit : "Tu es mon âme sœur. Je t'imagine être ma femme. 101 00:05:29,537 --> 00:05:31,080 "Tu es vraiment spéciale. 102 00:05:31,164 --> 00:05:33,791 "Si tu as créé des liens avec d'autres, 103 00:05:33,875 --> 00:05:35,501 "tu trouveras ton âme sœur. 104 00:05:35,585 --> 00:05:38,588 "Tu es belle à l'intérieur, à l'extérieur, je suis fou de toi. 105 00:05:38,671 --> 00:05:39,839 "C'est pas réciproque." 106 00:05:39,922 --> 00:05:42,300 - Qu'est-ce que j'ai raté ? - Il veut partir. 107 00:05:42,383 --> 00:05:44,177 - Il est parti. - Ah bon ? 108 00:05:44,260 --> 00:05:46,179 Il a dit : "J'ai rien à ajouter." 109 00:05:46,262 --> 00:05:49,724 Je savais pas quoi dire. Je crois que j'ai fait une erreur. 110 00:05:49,807 --> 00:05:52,518 Et Brittany est arrivée. "Je viens de voir Leo." 111 00:05:52,602 --> 00:05:53,686 J'ai envie de crever. 112 00:05:53,770 --> 00:05:56,773 Elle est triste parce qu'elle vient de rompre avec Nick D. 113 00:05:57,857 --> 00:06:01,069 Tu sais ce qu'il va faire dès qu'il sera rentré ? 114 00:06:01,152 --> 00:06:03,654 - Nous chercher sur Instagram. - Grave. 115 00:06:03,738 --> 00:06:06,574 Il va envoyer des DM et réclamer des nudes. 116 00:06:07,784 --> 00:06:09,369 Sans doute. Il s'en remettra. 117 00:06:09,452 --> 00:06:14,248 Je sais pas s'il est déjà parti, mais j'ai demandé un rendez-vous avec lui. 118 00:06:19,629 --> 00:06:21,464 C'était une journée stressante. 119 00:06:21,547 --> 00:06:25,676 Tout le monde a un peu pété un câble. 120 00:06:25,760 --> 00:06:30,014 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Tout le monde a su qui sortait avec qui. 121 00:06:30,515 --> 00:06:31,849 C'était horrible. 122 00:06:32,517 --> 00:06:33,518 Quoi ? 123 00:06:34,143 --> 00:06:36,979 J'ai merdé, j'ai dit ton nom. 124 00:06:37,855 --> 00:06:42,402 Une autre fille de ta liste a entendu. 125 00:06:43,027 --> 00:06:44,153 C'était… 126 00:06:44,946 --> 00:06:47,240 Après notre rendez-vous d'aujourd'hui. 127 00:06:48,199 --> 00:06:49,242 Mince ! 128 00:06:49,325 --> 00:06:54,872 J'aurais jamais, jamais, jamais dû dire ça. 129 00:06:54,956 --> 00:06:58,960 D'autant que je crois en l'existence du karma, 130 00:06:59,043 --> 00:07:01,671 du mauvais œil, de la jalousie et… 131 00:07:01,754 --> 00:07:07,093 Je veux pas que ça interfère dans cette expérience, tu vois ? 132 00:07:07,176 --> 00:07:09,846 Oui. Je crois au mauvais œil aussi. 133 00:07:11,139 --> 00:07:15,810 Et je t'en veux pas du tout. Tu es franche avec moi. 134 00:07:15,893 --> 00:07:17,395 Je t'en remercie. 135 00:07:19,105 --> 00:07:22,900 C'est inévitable, à ce stade, que ça commence à se savoir. 136 00:07:24,360 --> 00:07:25,361 Oui. 137 00:07:26,112 --> 00:07:29,949 Honnêtement, je veux me concentrer sur nous deux. 138 00:07:31,742 --> 00:07:33,828 Je craque pour toi. 139 00:07:34,787 --> 00:07:37,748 Je te jure, vraiment. 140 00:07:39,250 --> 00:07:40,668 Tant mieux. 141 00:07:41,586 --> 00:07:42,962 Désolée, je suis… 142 00:07:43,463 --> 00:07:46,382 J'aurais peut-être dû partir. Je suis triste. 143 00:07:47,049 --> 00:07:47,884 Pourquoi ? 144 00:07:48,468 --> 00:07:49,469 Je sais pas. 145 00:07:52,180 --> 00:07:53,181 Ça va aller. 146 00:07:55,850 --> 00:07:58,561 Brittany, je vais pas te mentir, 147 00:07:59,937 --> 00:08:04,025 dire "je t'aime", c'est sacré pour moi, ça me fait peur, 148 00:08:04,984 --> 00:08:07,945 mais je sens que je tombe amoureux de toi. 149 00:08:08,029 --> 00:08:10,823 J'ai peur de le dire maintenant, 150 00:08:10,907 --> 00:08:12,867 mais je sens que j'en ai envie. 151 00:08:12,950 --> 00:08:17,705 J'ai la chance d'avoir le choix entre deux personnes. 152 00:08:18,331 --> 00:08:22,293 J'essaie pas de me faire plaindre, je sais que c'est plus dur pour toi. 153 00:08:22,376 --> 00:08:23,794 C'est comme ça. 154 00:08:23,878 --> 00:08:25,087 Ça va aller. 155 00:08:25,838 --> 00:08:29,133 Je refuse de supplier quelqu'un de me choisir. 156 00:08:29,217 --> 00:08:32,011 - Je sais. - Jamais de la vie. 157 00:08:32,595 --> 00:08:34,680 À toi de décider. 158 00:08:34,764 --> 00:08:39,435 Ça craint, mais mon bonheur dépend de toi. 159 00:08:40,228 --> 00:08:41,938 La balle est dans ton camp. 160 00:08:42,021 --> 00:08:42,855 Je sais. 161 00:08:44,023 --> 00:08:50,404 Je sais pas quoi te dire, Brittany. Je n'oublierai jamais ce rendez-vous. 162 00:08:52,198 --> 00:08:53,074 Pourquoi ? 163 00:08:54,283 --> 00:08:58,079 Tu t'es montrée vraiment courageuse et vulnérable. 164 00:08:58,579 --> 00:09:01,624 Ça me fait plaisir que tu t'ouvres autant. 165 00:09:01,707 --> 00:09:04,669 Je veux que tu te sentes libre de pleurer devant moi et tout. 166 00:09:05,461 --> 00:09:07,838 Tu resteras à jamais dans ma mémoire. 167 00:09:08,422 --> 00:09:09,423 À jamais. 168 00:09:11,425 --> 00:09:13,094 Et si je me mets à t'ignorer ? 169 00:09:13,177 --> 00:09:14,595 Oh, non ! 170 00:09:14,679 --> 00:09:17,765 - J'aurais le cœur brisé. - OK. 171 00:09:17,848 --> 00:09:20,059 Je tiens à dire, et je le pense sincèrement, 172 00:09:20,142 --> 00:09:22,228 que quand je suis avec toi, toi seule compte. 173 00:09:22,311 --> 00:09:24,397 Je suis pas un Dom Juan. 174 00:09:24,480 --> 00:09:28,693 - C'est pas mon style. - Mais c'est pas… Je le savais. 175 00:09:28,776 --> 00:09:33,322 Je suis quelqu'un d'intuitif, je le savais déjà. 176 00:09:34,240 --> 00:09:36,993 Ça a juste été confirmé aujourd'hui. 177 00:09:37,493 --> 00:09:40,538 Je le savais déjà, connaissant ta personnalité, 178 00:09:40,621 --> 00:09:43,374 je savais que tu aurais 179 00:09:44,417 --> 00:09:47,420 une liste de pour et de contre pour chaque personne. 180 00:09:48,045 --> 00:09:50,798 Je savais que tu te limiterais pas à une seule. 181 00:09:50,881 --> 00:09:53,092 C'est vrai. T'es maligne. 182 00:09:53,801 --> 00:09:54,969 Je suis maligne. 183 00:09:55,052 --> 00:09:56,596 C'est vrai. Tu sais quoi ? 184 00:09:57,096 --> 00:10:03,019 Je parie qu'à cause de ta voix 185 00:10:03,102 --> 00:10:06,105 et de ta personnalité, 186 00:10:06,772 --> 00:10:11,068 les gens ne te croient pas intelligente, ils te sous-estiment. 187 00:10:11,152 --> 00:10:13,738 - Grave. - C'est un super-pouvoir. 188 00:10:13,821 --> 00:10:16,032 C'est vraiment malin. 189 00:10:16,115 --> 00:10:19,243 "Tant mieux si on me prend pour une idiote, j'ai un avantage." 190 00:10:19,327 --> 00:10:20,161 C'est ça. 191 00:10:21,370 --> 00:10:22,788 Je vais te dire un truc. 192 00:10:22,872 --> 00:10:27,084 Avant notre rendez-vous d'aujourd'hui, je vais être franc, 193 00:10:28,252 --> 00:10:34,008 tu étais… numéro deux. 194 00:10:34,508 --> 00:10:39,055 Et après notre rendez-vous, sans mentir, 195 00:10:39,597 --> 00:10:42,016 vous êtes tous les deux numéro un. 196 00:10:42,600 --> 00:10:44,810 - On est toutes les deux numéro un ? - Oui. 197 00:10:46,020 --> 00:10:49,774 Je sais pas si ça te rassure. J'aurais peut-être pas dû dire ça. 198 00:10:51,108 --> 00:10:55,071 Je vais pas revenir sur ce que j'ai dit, mais c'est vrai. 199 00:10:55,655 --> 00:10:57,156 Et ça me fait peur. 200 00:10:59,909 --> 00:11:01,077 J'ai… 201 00:11:02,328 --> 00:11:06,415 J'ai deux options, je préférerais éviter le sujet, 202 00:11:06,499 --> 00:11:09,377 mais comme tu en parles, 203 00:11:09,460 --> 00:11:11,754 je peux pas le mettre sous le tapis. 204 00:11:12,254 --> 00:11:13,798 Je ne discute pas qu'avec toi. 205 00:11:14,382 --> 00:11:15,257 Oui. 206 00:11:15,758 --> 00:11:20,388 Si on me disait que toi et moi, on allait se fiancer et se marier demain, 207 00:11:20,471 --> 00:11:23,599 je serais fou de joie. 208 00:11:23,683 --> 00:11:25,101 Je suis sérieux. 209 00:11:25,184 --> 00:11:28,312 Je me vois bien t'épouser, 210 00:11:28,396 --> 00:11:31,774 être fiancée avec toi, vivre des moments incroyables. 211 00:11:32,274 --> 00:11:34,443 Je suis en train de tomber amoureux de toi. 212 00:11:37,154 --> 00:11:39,490 Mais il y a aussi quelqu'un d'autre. 213 00:11:39,573 --> 00:11:42,284 - Malheureusement… - C'est pas grave. 214 00:11:44,412 --> 00:11:46,247 Je suis là pour toi, vraiment. 215 00:11:50,960 --> 00:11:53,504 Je câline mon coussin comme si c'était toi. 216 00:11:55,923 --> 00:11:57,883 C'est gentil, mais… 217 00:11:59,552 --> 00:12:00,594 Je sais pas. 218 00:12:06,475 --> 00:12:08,352 Tu te vois m'épouser ? 219 00:12:14,024 --> 00:12:14,984 Oui. 220 00:12:24,160 --> 00:12:25,870 Putain. Moi aussi. 221 00:12:33,085 --> 00:12:34,086 Merde. 222 00:12:34,712 --> 00:12:36,213 Je sais pas quoi dire. 223 00:12:36,297 --> 00:12:39,008 Je me prends la tête dans les mains. 224 00:12:43,804 --> 00:12:45,598 Ça craint, putain. 225 00:12:46,599 --> 00:12:47,558 Je suis… 226 00:12:48,559 --> 00:12:50,352 Je savais que ça arriverait. 227 00:12:50,436 --> 00:12:51,437 Je sais. 228 00:13:07,745 --> 00:13:08,829 Mince ! 229 00:13:12,833 --> 00:13:14,168 Bonjour. 230 00:13:16,545 --> 00:13:19,757 AGENT IMMOBILIER 231 00:13:22,468 --> 00:13:23,928 Je deviens dingue. 232 00:13:24,011 --> 00:13:25,012 On est deux. 233 00:13:27,264 --> 00:13:29,892 Sache que je me sens trop mal. 234 00:13:29,975 --> 00:13:30,810 Pourquoi ? 235 00:13:30,893 --> 00:13:33,646 - À cause de ce que j'ai fait ! - Avec moi ? 236 00:13:33,729 --> 00:13:34,647 Oui. 237 00:13:35,940 --> 00:13:37,817 Tu penses t'être trompée ? 238 00:13:38,484 --> 00:13:41,862 Grave ! Je deviens folle. Je sais plus où j'en suis. 239 00:13:43,030 --> 00:13:44,865 Je croyais qu'on était fixés. 240 00:13:44,949 --> 00:13:47,827 Ce matin, tu as pris ta décision. C'était clair. 241 00:13:47,910 --> 00:13:50,246 Tu m'as dit : "Je sais pas si ça va marcher." 242 00:13:51,288 --> 00:13:54,834 Et je comprends. Tu es formidable. 243 00:13:54,917 --> 00:13:58,254 Tu feras une épouse fantastique, qui que tu choisisses, 244 00:13:58,337 --> 00:14:00,714 mais ça m'a fait mal. 245 00:14:02,341 --> 00:14:04,552 Je me suis senti très blessée. 246 00:14:04,635 --> 00:14:07,096 Je sais, et je suis désolée. 247 00:14:07,596 --> 00:14:10,599 Je pense que je t'ai blessé par peur d'être blessée moi-même. 248 00:14:11,433 --> 00:14:12,852 C'est hyper égoïste. 249 00:14:12,935 --> 00:14:15,604 Tout le monde me disait : "Lâche l'affaire avec Nick." 250 00:14:15,688 --> 00:14:17,565 Et j'ai dit : "D'accord." 251 00:14:17,648 --> 00:14:20,359 Les gens te disaient de me larguer ? 252 00:14:21,485 --> 00:14:23,070 Et tu les as écoutés ? 253 00:14:25,531 --> 00:14:26,740 Oui, plus ou moins. 254 00:14:28,242 --> 00:14:30,035 Je sais pas ce que je fais. 255 00:14:30,119 --> 00:14:32,079 Je sais pas ce que je ressens. 256 00:14:33,080 --> 00:14:34,915 Tu sais pas ce que tu ressens pour moi ? 257 00:14:34,999 --> 00:14:38,544 J'ai peur que tu sois déçu ou un truc du genre. 258 00:14:39,670 --> 00:14:41,505 Tu es très sûr de toi. 259 00:14:41,589 --> 00:14:45,968 J'ai peur que ton assurance me rende moins sûre de moi. 260 00:14:46,051 --> 00:14:47,011 Je sais pas. 261 00:14:47,094 --> 00:14:49,096 - Tu sais ce que j'ai ? - Quoi ? 262 00:14:49,179 --> 00:14:50,848 Je sais pas pourquoi, 263 00:14:50,931 --> 00:14:52,933 je sens que… 264 00:14:53,017 --> 00:14:55,269 Je sens que tu vas me briser le cœur. 265 00:14:55,352 --> 00:14:57,980 - Pourquoi ? - Je sais pas, justement. 266 00:14:58,063 --> 00:15:00,900 Tu as toujours les mots justes, mais je me méfie. 267 00:15:00,983 --> 00:15:04,862 J'ai pas toujours les mots justes. Je suis pas parfait, je te l'ai dit. 268 00:15:04,945 --> 00:15:06,405 Tu as l'air parfait. 269 00:15:06,488 --> 00:15:09,825 Peut-être que j'ai l'air sûr de moi et que j'ai les mots justes, 270 00:15:10,326 --> 00:15:12,411 mais j'ai peur moi aussi. 271 00:15:12,494 --> 00:15:14,747 Et si tu n'aimes pas ce que tu vois ? 272 00:15:14,830 --> 00:15:16,832 Et si toi, tu n'aimes pas ce que tu vois ? 273 00:15:20,210 --> 00:15:21,378 Moi aussi, je doute. 274 00:15:23,088 --> 00:15:25,007 - Ça marche dans les deux sens. - Je sais. 275 00:15:25,090 --> 00:15:28,802 Ça marche dans les deux sens. Tu me plais telle que tu es. 276 00:15:28,886 --> 00:15:30,596 Je te le dis sincèrement. 277 00:15:36,894 --> 00:15:38,812 Tu me plais vraiment. 278 00:15:40,564 --> 00:15:43,651 - Il faut me laisser une chance. - Je sais. 279 00:15:45,486 --> 00:15:47,529 - Tu veux toujours me parler ? - Oui ! 280 00:15:47,613 --> 00:15:49,531 - C'est pour ça que je suis là. - Pareil. 281 00:16:03,629 --> 00:16:05,839 - Ça devient intense. - Oui. 282 00:16:05,923 --> 00:16:08,968 J'imagine que tu sais qui est mon autre prétendante. 283 00:16:09,051 --> 00:16:11,762 Oui. C'était un accident. Elle voulait pas le dire. 284 00:16:13,597 --> 00:16:16,517 Vous alliez bien finir par le savoir, j'imagine. 285 00:16:17,017 --> 00:16:18,769 C'est hyper dur. 286 00:16:20,312 --> 00:16:23,065 - J'ai une alchimie très forte avec toi. - Oui. 287 00:16:24,316 --> 00:16:28,070 Je mentirais si je disais que j'avais pas d'alchimie avec elle. 288 00:16:28,153 --> 00:16:31,907 - OK. - Vous êtes toutes les deux incroyables. 289 00:16:31,991 --> 00:16:38,038 Je pense que si j'étais à votre place… 290 00:16:38,122 --> 00:16:40,958 - Ouais. - Je dirais : "Leo, regarde-toi. 291 00:16:41,041 --> 00:16:44,044 "T''es qu'un charo." Je suis pas comme ça. 292 00:16:44,128 --> 00:16:47,881 C'est dur, je veux apprendre à vous connaître toutes les deux. 293 00:16:47,965 --> 00:16:49,633 C'est le but de l'expérience. 294 00:16:49,717 --> 00:16:52,052 C'est ce qu'on est censés faire, comparer. 295 00:16:53,137 --> 00:16:54,847 Tu es très compréhensive. 296 00:16:54,930 --> 00:16:58,308 On doit se connaître par cœur si on veut se marier. 297 00:16:58,392 --> 00:17:00,436 Je ne connaîtrai jamais tout de toi. 298 00:17:00,519 --> 00:17:03,188 C'est ce que j'aime le plus chez toi. 299 00:17:04,773 --> 00:17:08,569 C'est fou de se dire que tu es de l'autre côté du mur. 300 00:17:08,652 --> 00:17:09,486 Je sais. 301 00:17:09,570 --> 00:17:14,408 Ça m'épate qu'on se connaisse si bien. 302 00:17:15,409 --> 00:17:17,494 - Alors qu'on s'est jamais vus. - Grave. 303 00:17:17,578 --> 00:17:20,247 Je me fiche de ton apparence. 304 00:17:20,330 --> 00:17:22,708 Je veux être avec toi. 305 00:17:22,791 --> 00:17:24,209 - Tu vois ? - Oui. 306 00:17:24,293 --> 00:17:27,671 Je veux passer du temps avec toi, te faire des câlins, coucher avec toi, 307 00:17:27,755 --> 00:17:31,175 t'embrasser, m'amuser avec toi, aller nager avec toi… 308 00:17:31,258 --> 00:17:34,136 Tu vois ? Je veux qu'on fasse des trucs ensemble. 309 00:17:35,429 --> 00:17:37,264 - Oui. - Je sais. 310 00:17:37,347 --> 00:17:40,434 Comme tu l'as dit, on est des flammes jumelles. 311 00:17:40,517 --> 00:17:42,478 Regarde-nous, un vrai petit couple. 312 00:17:45,230 --> 00:17:47,858 - J'ai hâte de te voir demain. - Je vais rêver de toi. 313 00:17:48,442 --> 00:17:49,318 J'espère bien. 314 00:17:57,159 --> 00:17:59,161 - Salut, ma belle. - Salut ! 315 00:17:59,244 --> 00:18:02,289 Ça va ? Mince, regarde ça. 316 00:18:02,998 --> 00:18:03,999 Regarde-moi ça ! 317 00:18:06,251 --> 00:18:08,045 - Tu m'as offert une plante ? - Oui ! 318 00:18:08,128 --> 00:18:09,755 - Quoi ? - C'est un avocat. 319 00:18:09,838 --> 00:18:11,715 Mais non ! Génial. 320 00:18:11,799 --> 00:18:14,134 J'ai jamais fait pousser d'avocat. Trop cool. 321 00:18:14,218 --> 00:18:15,719 Ravie que ça te plaise. 322 00:18:15,803 --> 00:18:21,391 Pendant un de nos rendez-vous, on s'était dit qu'on aimerait avoir 323 00:18:22,017 --> 00:18:23,227 des plantes et des arbres. 324 00:18:23,310 --> 00:18:27,523 Plutôt qu'une plante d'intérieur, je voulais vraiment 325 00:18:28,107 --> 00:18:31,735 quelque chose de plus personnel. 326 00:18:31,819 --> 00:18:35,030 Je me suis dit que ce serait mignon que dans cinq ou sept ans, 327 00:18:35,114 --> 00:18:37,324 cet avocat commence à donner d'autres avocats. 328 00:18:37,407 --> 00:18:40,077 C'est le moment où j'aimerais avoir des enfants. 329 00:18:41,662 --> 00:18:44,373 Et tout le monde aime les avocats. 330 00:18:44,456 --> 00:18:45,833 Enfin, tous les gens bien. 331 00:18:46,917 --> 00:18:49,378 - C'est trop cool. - J'ai eu du miel. 332 00:18:49,461 --> 00:18:52,965 Oui, c'est celui de mon père. Le célèbre miel de Randy. 333 00:18:54,133 --> 00:18:56,260 Ça vient des abeilles de sa ferme. 334 00:18:56,343 --> 00:18:59,471 C'est mon ingrédient secret pour les margaritas épicées. 335 00:19:00,806 --> 00:19:02,975 Génial. Je veux goûter ça. 336 00:19:03,058 --> 00:19:05,769 - Je le sens bien, nous deux… - Tant mieux. 337 00:19:05,853 --> 00:19:08,939 J'ai hâte de parler de tout ce dont on doit parler. 338 00:19:09,022 --> 00:19:11,942 Il y a un truc en particulier que tu voulais… 339 00:19:12,025 --> 00:19:14,862 Des questions ? J'en ai quelques-unes. 340 00:19:14,945 --> 00:19:18,740 Tu dis que dans cinq ou dix ans, quand l'arbre donnera des fruits, 341 00:19:18,824 --> 00:19:20,951 tu aimerais avoir des enfants. 342 00:19:21,034 --> 00:19:25,247 Cinq à dix ans, dans ma tête, ça me paraît long. 343 00:19:25,330 --> 00:19:26,874 Je pensais en avoir plus tôt. 344 00:19:26,957 --> 00:19:29,251 - J'ai dit cinq à sept ans. - D'accord. 345 00:19:29,334 --> 00:19:31,336 Ça fait long, mais… 346 00:19:31,420 --> 00:19:34,756 C'est pas rédhibitoire, mais on peut trouver un compromis. 347 00:19:34,840 --> 00:19:37,759 Je pense pas qu'il y ait besoin d'en trouver un. 348 00:19:37,843 --> 00:19:43,432 J'ai toujours pensé que me marier, tomber amoureuse 349 00:19:43,515 --> 00:19:48,437 et avoir des enfants, c'était quelque chose 350 00:19:48,520 --> 00:19:52,149 que je retardais, parce que j'avais peur 351 00:19:53,317 --> 00:19:55,736 que ça me pousse à… 352 00:19:55,819 --> 00:19:57,905 à renoncer à certains choix, 353 00:19:58,405 --> 00:20:01,742 à renoncer à mon indépendance, d'une certaine manière, 354 00:20:02,618 --> 00:20:05,954 mais j'ai l'impression qu'avec toi, 355 00:20:06,038 --> 00:20:08,957 ça ne me fait plus peur. 356 00:20:10,000 --> 00:20:12,628 J'ai l'impression d'avoir une belle vie. 357 00:20:12,711 --> 00:20:16,965 C'est pas que je ne la voie pas évoluer, 358 00:20:17,049 --> 00:20:20,135 mais je pense que tu vas donner du sens à ma vie. 359 00:20:20,219 --> 00:20:26,975 Je pense qu'ensemble, on va expérimenter des choses 360 00:20:27,059 --> 00:20:28,936 dont on a toujours rêvé. 361 00:20:29,019 --> 00:20:33,732 C'est hyper cliché de dire ça, mais je le pense sincèrement. 362 00:20:35,984 --> 00:20:37,236 Ça donne envie. 363 00:20:37,319 --> 00:20:39,446 Tu vas me demander d'être ta copine ? 364 00:20:41,406 --> 00:20:45,577 Taylor, veux-tu être ma copine ? 365 00:20:45,661 --> 00:20:46,954 - Non. - Non ? 366 00:20:47,037 --> 00:20:48,705 T'as deux heures pour me convaincre. 367 00:20:53,627 --> 00:20:56,380 Si je t'ai toujours pas convaincue, on est mal. 368 00:20:58,548 --> 00:21:02,678 Je suis toujours vexée que le film qui te fait penser à moi, ce soit Shrek. 369 00:21:04,554 --> 00:21:07,891 On est censés se fiancer. Tu te fais désirer. 370 00:21:09,810 --> 00:21:12,020 Être avec moi, ça se mérite, soyons clairs. 371 00:21:12,688 --> 00:21:14,314 - Très clairs. - Au temps pour moi. 372 00:21:14,398 --> 00:21:18,235 Je veux pas qu'on se quitte tant que tu ne m'auras pas dit oui. 373 00:21:18,318 --> 00:21:20,904 Pour l'instant, je suis que ton crush. 374 00:21:23,198 --> 00:21:25,951 On n'est pas des sex-friends, en tout cas. 375 00:21:26,535 --> 00:21:31,999 T'entends ça, Nick Lachey ? C'est une première dans l'émission. 376 00:21:35,294 --> 00:21:37,879 - Je suis bien avec toi. - Moi aussi. 377 00:21:37,963 --> 00:21:41,508 Je te respecte vraiment, je te vois comme un partenaire potentiel. 378 00:21:43,051 --> 00:21:43,885 Pareil. 379 00:21:45,429 --> 00:21:49,016 Tu crois que ça va te faire quoi de me voir pour la première fois ? 380 00:21:52,227 --> 00:21:55,939 Ça va me faire un choc, je sais pas à quoi tu ressembles. 381 00:21:56,023 --> 00:21:59,693 Je vais sûrement sourire comme un idiot. 382 00:22:00,610 --> 00:22:02,529 Je vais t'embrasser direct. 383 00:22:02,612 --> 00:22:04,531 - Ça me va. - OK. 384 00:22:04,614 --> 00:22:06,658 Si j'accepte d'être ta copine. 385 00:22:07,159 --> 00:22:08,452 Sérieux ! 386 00:22:08,535 --> 00:22:10,329 Est-ce que… 387 00:22:11,330 --> 00:22:13,707 mon apparence t'inquiète ? 388 00:22:14,291 --> 00:22:15,208 Non. 389 00:22:16,126 --> 00:22:18,837 J'espère seulement que je suis plus grande que toi. 390 00:22:19,880 --> 00:22:23,383 Oui, ce sera une expérience étrange, mais unique. 391 00:22:24,134 --> 00:22:25,677 Et si je te trouve trop moche ? 392 00:22:26,178 --> 00:22:28,430 Non, je pense pas. Ce sera… 393 00:22:28,513 --> 00:22:30,515 Je plaisante. 394 00:22:30,599 --> 00:22:32,434 C'est inquiétant, 395 00:22:32,517 --> 00:22:36,438 parce qu'en réalité, les gens se soucient des apparences. 396 00:22:36,521 --> 00:22:38,440 C'est la vérité. 397 00:22:38,523 --> 00:22:40,901 Sur les applis de rencontre, on voit que des photos. 398 00:22:40,984 --> 00:22:44,112 Et quand on parle de quelqu'un à des amis, 399 00:22:44,196 --> 00:22:47,199 la première question qu'ils nous posent, c'est : 400 00:22:47,282 --> 00:22:48,867 "Je peux voir une photo ?" 401 00:22:48,950 --> 00:22:51,745 La société nous conditionne à penser comme ça, 402 00:22:51,828 --> 00:22:53,580 que ce soit bien ou mal. 403 00:22:53,663 --> 00:22:59,461 Personnellement, je veux que ma partenaire me trouve attirant. 404 00:22:59,544 --> 00:23:02,506 C'est vrai. C'est pour ça que je fais de la muscu. 405 00:23:02,589 --> 00:23:04,549 On veut avoir l'air attirant. 406 00:23:04,633 --> 00:23:06,802 Parfois, l'alchimie ne prend pas. 407 00:23:06,885 --> 00:23:09,054 Est-ce que l'amour est vraiment aveugle ? 408 00:23:09,137 --> 00:23:12,766 C'est un gros risque pour nous deux. 409 00:23:13,266 --> 00:23:14,101 Mais… 410 00:23:14,684 --> 00:23:16,395 j'ai envie d'essayer. 411 00:23:16,478 --> 00:23:19,064 C'est un risque qu'on accepte, je pense. 412 00:23:20,732 --> 00:23:24,903 Je cherche aussi un moyen de te demander d'être ma copine. 413 00:23:28,407 --> 00:23:30,200 C'est quoi, tes fleurs préférées ? 414 00:23:30,992 --> 00:23:33,370 Tant que ça vient de toi, tout me va, alors… 415 00:23:33,453 --> 00:23:35,705 - Pas de préférence ? - Les tournesols. 416 00:23:37,249 --> 00:23:40,419 C'est à ça que je pensais. C'est les fleurs préférées de ma mère. 417 00:23:41,128 --> 00:23:42,379 J'aime les tournesols. 418 00:23:42,879 --> 00:23:46,007 On s'est pas encore dit "je t'aime", il me semble. 419 00:23:46,091 --> 00:23:49,803 Je l'ai sur le bout de la langue, mais… 420 00:23:51,221 --> 00:23:54,099 Je sais pas comment je réagirai si tu ne réponds pas. 421 00:23:54,182 --> 00:23:58,061 J'ai encore du mal à être vulnérable. Tu me plais beaucoup. 422 00:24:02,649 --> 00:24:03,859 - G ? - Oui ? 423 00:24:05,026 --> 00:24:07,028 - T'es pas mal. - Arrête. 424 00:24:09,239 --> 00:24:11,408 - J'ai hâte de te revoir. - Moi aussi. 425 00:24:11,491 --> 00:24:12,826 - Bonne soirée. - À plus. 426 00:24:22,794 --> 00:24:23,670 Bonjour ! 427 00:24:23,753 --> 00:24:26,006 - Qui est là ? - Marissa. 428 00:24:26,089 --> 00:24:28,300 - Marissa ! - Bohdan ! 429 00:24:29,092 --> 00:24:30,051 Ouais ! 430 00:24:30,135 --> 00:24:32,262 Génial ! 431 00:24:32,345 --> 00:24:35,390 Dans la vraie vie, les gens me jugent. 432 00:24:35,474 --> 00:24:37,726 J'ai l'air d'un petit blanc lambda. 433 00:24:37,809 --> 00:24:42,689 Ils me voient comme un petit bourge qui a trouvé du boulot 434 00:24:42,772 --> 00:24:46,067 parce que ses parents ont le bras long, 435 00:24:46,151 --> 00:24:48,487 un mec pas intéressant, 436 00:24:48,570 --> 00:24:50,572 mais c'est faux. 437 00:24:50,655 --> 00:24:54,576 Je suis né en Ukraine. Je suis arrivé aux États-Unis à deux ans. 438 00:24:54,659 --> 00:24:58,830 Mon père biologique est mort peu de temps après. 439 00:24:58,914 --> 00:25:01,458 Mon père adoptif est philippin. 440 00:25:01,541 --> 00:25:02,792 C'est mon héros. 441 00:25:02,876 --> 00:25:06,254 C'est un modèle, pour moi. 442 00:25:06,338 --> 00:25:09,424 Je suis comme un oignon. J'ai beaucoup de couches. 443 00:25:09,508 --> 00:25:12,260 Il faut pas me juger sur la première. 444 00:25:12,344 --> 00:25:13,678 Comment ça va ? 445 00:25:13,762 --> 00:25:15,722 J'avais hâte de te parler. 446 00:25:15,805 --> 00:25:18,558 J'ai passé un super moment avec toi hier soir. 447 00:25:18,642 --> 00:25:19,768 Oui ! Moi aussi ! 448 00:25:19,851 --> 00:25:23,730 Une super journée, aussi. J'ai lu un peu et je suis allé me coucher. 449 00:25:23,813 --> 00:25:24,648 Arrête ! 450 00:25:25,815 --> 00:25:28,902 J'allais dire exactement la même chose. 451 00:25:28,985 --> 00:25:30,612 - Chips ! - Tu lis quoi ? 452 00:25:30,695 --> 00:25:34,741 C'est un peu un livre de geek. 453 00:25:34,824 --> 00:25:36,284 C'est de la fantasy. 454 00:25:36,368 --> 00:25:38,286 - On a jamais parlé bouquins ? - Non. 455 00:25:38,370 --> 00:25:41,373 - Je lis que de la fantasy. - Ah bon ? 456 00:25:41,456 --> 00:25:43,875 - T'as lu Le Seigneur des Anneaux ? OK. - Oui. 457 00:25:43,959 --> 00:25:46,586 J'ai un tatouage Harry Potter. Tu aimes Harry Potter ? 458 00:25:46,670 --> 00:25:49,005 C'est génial. Je les ai tous lus. 459 00:25:49,089 --> 00:25:51,258 J'aimerais m'évader dans ces mondes. 460 00:25:51,341 --> 00:25:53,051 T'évader ? Carrément ? 461 00:25:53,134 --> 00:25:56,888 Quand tu es en soirée, tu racontes quoi comme anecdote ? 462 00:25:56,972 --> 00:25:58,390 Si tu veux, je commence. 463 00:25:58,473 --> 00:26:00,350 - Vas-y. - Pas de problème. 464 00:26:00,433 --> 00:26:04,771 En 2010, j'étais dans la Marine. On était au Koweït. 465 00:26:04,854 --> 00:26:08,233 On s'est entraînés 466 00:26:08,316 --> 00:26:11,319 au beau milieu du désert pendant 30 à 40 jours. 467 00:26:11,403 --> 00:26:13,655 On dormait sous les étoiles, dans des tentes. 468 00:26:13,738 --> 00:26:15,532 Il n'y avait rien, que le désert. 469 00:26:15,615 --> 00:26:19,202 On voit débarquer plein de chameaux à l'horizon, des centaines. 470 00:26:19,286 --> 00:26:22,789 J'étais au milieu du désert. Je voulais prendre des photos de chameaux. 471 00:26:22,872 --> 00:26:24,958 - OK. - Et un de mes amis… 472 00:26:25,584 --> 00:26:27,168 Ça lui faisait peur. 473 00:26:27,252 --> 00:26:29,588 "Arrête, ils sont dangereux." 474 00:26:29,671 --> 00:26:31,423 "Dangereux, un chameau ? 475 00:26:31,506 --> 00:26:34,050 "Il va me cracher dessus ? Ça fera une anecdote." 476 00:26:34,134 --> 00:26:36,761 Je choisis le plus gros, je m'approche. 477 00:26:36,845 --> 00:26:39,848 Sa bosse devait être à près de trois mètres du sol. 478 00:26:39,931 --> 00:26:42,559 C'était le plus gros que j'avais jamais vu. 479 00:26:42,642 --> 00:26:45,645 Je sors mon appareil pour le photographier. 480 00:26:45,729 --> 00:26:51,151 Je relève la tête, le chameau me regarde dans les yeux. 481 00:26:52,110 --> 00:26:53,695 Je le fixe du regard. 482 00:26:53,778 --> 00:26:55,530 Je ne veux pas le quitter des yeux. 483 00:26:55,614 --> 00:26:58,575 - Si je le quitte des yeux… - Tu as perdu. 484 00:26:58,658 --> 00:27:03,204 Il fait un pas en avant, je fais un pas en arrière. 485 00:27:03,288 --> 00:27:07,000 Il fait encore un pas en avant et commence à siffler. 486 00:27:07,083 --> 00:27:10,003 Ça ressemblait à un cri démoniaque. 487 00:27:10,086 --> 00:27:11,588 Et il se met à courir. 488 00:27:11,671 --> 00:27:14,466 Je fais demi-tour et je cours le plus vite possible. 489 00:27:14,549 --> 00:27:18,970 Et là, je sens quelque chose me frapper à l'arrière de la tête. 490 00:27:19,804 --> 00:27:21,514 Et je tombe face contre terre. 491 00:27:21,598 --> 00:27:24,100 Je me retourne et je lève les yeux. 492 00:27:24,601 --> 00:27:28,688 Le chameau, sur ses pattes arrière, me menace avec ses pattes avant. 493 00:27:29,606 --> 00:27:32,317 - Mince ! - Il allait m'écraser. 494 00:27:32,400 --> 00:27:34,486 Je me suis dit : "Je suis mort. 495 00:27:34,569 --> 00:27:39,282 "Je suis dans la Marine en temps de guerre et ma mère va recevoir une lettre 496 00:27:39,366 --> 00:27:42,243 "ou un coup de fil lui disant que j'ai été tué par un chameau." 497 00:27:42,327 --> 00:27:46,039 J'ai senti la vibration de ses sabots tellement il était près. 498 00:27:46,122 --> 00:27:49,709 Il a soufflé, fait des bruits bizarres et nous a laissés tranquilles. 499 00:27:50,502 --> 00:27:52,504 Mais j'ai pas arrêté de me dire : "Merde. 500 00:27:52,587 --> 00:27:55,131 "C'est ce qu'on ressent quand on va mourir." 501 00:27:55,215 --> 00:27:57,092 - Tu as failli mourir ! - Oui. 502 00:27:57,175 --> 00:28:00,095 J'ai plus ressenti ça, jusqu'à l'Ukraine, 503 00:28:00,178 --> 00:28:02,514 où j'ai cru que j'allais mourir aussi, 504 00:28:02,597 --> 00:28:04,224 c'était la même sensation. 505 00:28:04,307 --> 00:28:07,811 Tu peux me parler de ton expérience en Ukraine ? 506 00:28:07,894 --> 00:28:13,316 Quand la guerre en Ukraine a commencé… Si tu te souviens, je suis né là-bas. 507 00:28:13,400 --> 00:28:15,402 Je savais que je devais y aller. 508 00:28:15,485 --> 00:28:19,406 Je l'ai dit à mon travail. "Je pars pour l'Ukraine." 509 00:28:19,906 --> 00:28:23,702 Je me disais : "Je suis ukrainien, 510 00:28:23,785 --> 00:28:26,496 "j'ai de la famille là-bas, j'ai ni femme ni enfant, 511 00:28:26,579 --> 00:28:29,874 "j'ai un passé de militaire, qui de mieux placé pour aider ?" 512 00:28:30,500 --> 00:28:33,294 Ma direction a été formidable. 513 00:28:33,378 --> 00:28:35,755 On m'a dit : "Ne démissionne pas. 514 00:28:35,839 --> 00:28:38,758 "Si tu as besoin de temps pour y aller, vas-y." 515 00:28:38,842 --> 00:28:41,469 J'ai fait venir des amis pour m'aider à me préparer. 516 00:28:41,553 --> 00:28:44,431 Mon travail a fini par récolter des fonds pour m'aider, 517 00:28:44,514 --> 00:28:46,057 payer tout mon équipement. 518 00:28:46,141 --> 00:28:49,978 Avec mes parents, je me préparais à passer le pire coup de fil de ma vie. 519 00:28:52,439 --> 00:28:53,732 Ils m'ont dit… 520 00:28:54,399 --> 00:28:57,068 "On attendait que tu nous appelles. 521 00:28:57,152 --> 00:28:59,988 "On savait que tu allais le faire", et j'ai… 522 00:29:01,906 --> 00:29:05,577 J'étais très honoré qu'ils aient une si… 523 00:29:06,911 --> 00:29:09,664 - Oui. - … une si haute image de moi. 524 00:29:11,040 --> 00:29:13,418 - Une seconde. - Pas de souci. Prends ton temps. 525 00:29:13,501 --> 00:29:16,004 Ça m'a vraiment touché… 526 00:29:17,756 --> 00:29:19,257 qu'ils pensent ça. 527 00:29:22,218 --> 00:29:27,766 Tellement de gens m'ont aidé, et j'avais pas l'impression de mériter… 528 00:29:31,060 --> 00:29:33,772 - Tu le mérites. - … toute cette aide. 529 00:29:33,855 --> 00:29:37,984 Tu mérites tout ce soutien. C'est énorme, ce que tu as fait. 530 00:29:38,067 --> 00:29:39,986 D'abord, c'est terrifiant. 531 00:29:40,069 --> 00:29:43,740 Oui, c'était vraiment effrayant, à 1 000 %. 532 00:29:43,823 --> 00:29:46,326 Et à mon âge, 33 ans quand je suis parti, 533 00:29:46,409 --> 00:29:48,036 je savais à quoi m'attendre… 534 00:29:48,119 --> 00:29:50,580 Je n'y allais pas en pensant : "Je suis Rambo. 535 00:29:50,663 --> 00:29:54,083 "Je vais gagner la guerre." Je savais que c'était la merde. 536 00:29:54,167 --> 00:29:57,378 Mais je pensais à ces jeunes de 19 ans, 537 00:29:57,462 --> 00:29:59,589 voire plus jeunes encore, 538 00:29:59,672 --> 00:30:03,510 qui n'avaient aucune formation militaire et qui allaient… 539 00:30:05,011 --> 00:30:06,346 J'ai pas hésité. 540 00:30:06,429 --> 00:30:08,139 Je savais que j'avais le choix. 541 00:30:08,223 --> 00:30:11,351 J'étais pas obligé d'y aller, mais au fond de moi, aucune hésitation. 542 00:30:17,857 --> 00:30:19,943 En tant qu'ancienne militaire, 543 00:30:20,026 --> 00:30:22,987 je comprends les notions d'honneur, d'engagement, d'intégrité. 544 00:30:23,071 --> 00:30:26,866 Et je pense que tu as des gens bien dans ta vie 545 00:30:26,950 --> 00:30:28,993 qui t'aiment et te soutiennent, 546 00:30:29,077 --> 00:30:31,496 parce que tu as l'air d'être quelqu'un de bien. 547 00:30:32,497 --> 00:30:34,749 - Merci. C'est gentil. - Alors… 548 00:30:34,833 --> 00:30:35,834 Désolé. 549 00:30:38,795 --> 00:30:39,629 Bien. 550 00:30:39,712 --> 00:30:42,340 C'est quoi, ton anecdote, Marissa ? 551 00:30:42,423 --> 00:30:45,343 Comment je peux enchaîner après ça ? 552 00:30:45,426 --> 00:30:46,845 Avec quelque chose de léger ? 553 00:30:46,928 --> 00:30:49,848 OK, je vais essayer de trouver une anecdote pas trop stupide. 554 00:30:49,931 --> 00:30:51,599 - Ça peut être stupide. - Non ! 555 00:30:51,683 --> 00:30:54,978 - Ça, je veux pas que tu le saches. - Pourquoi pas ? 556 00:30:55,061 --> 00:30:57,772 Parce que je veux pas que tu me trouves stupide. 557 00:30:57,856 --> 00:31:00,775 Tu es en fac de droit. Je te trouve pas stupide. 558 00:31:00,859 --> 00:31:01,860 Ce sera mon devoir, 559 00:31:01,943 --> 00:31:06,698 revenir avec une bonne anecdote, comme ton histoire de chameau. 560 00:31:06,781 --> 00:31:09,450 - Mais ce sera la mienne. - Je note "devoir". 561 00:31:09,534 --> 00:31:13,288 - Mais non ! T'es mon prof ou quoi ? - "Une anecdote." 562 00:31:13,371 --> 00:31:14,914 D'accord. Des devoirs. 563 00:31:14,998 --> 00:31:18,710 - On se voit demain, c'est sûr ? À 100 % ? - Oui, à 100 %. 564 00:31:18,793 --> 00:31:20,086 - À 100 %. - À 100 %. 565 00:31:20,169 --> 00:31:21,421 - À plus. - À plus. 566 00:31:28,636 --> 00:31:29,971 RÉSIDENCE DES HOMMES 567 00:31:30,054 --> 00:31:33,182 J'ai pas été aussi heureux de rencontrer des gens 568 00:31:33,266 --> 00:31:35,226 depuis un bail. 569 00:31:35,310 --> 00:31:37,812 - Je suis prêt à trouver l'amour, alors… - Oui. 570 00:31:37,896 --> 00:31:40,398 J'étais très sceptique, jusqu'à ce que… 571 00:31:40,481 --> 00:31:41,399 Et voilà. 572 00:31:41,482 --> 00:31:45,278 - Mince. - J'arrête pas de cogiter. 573 00:31:45,361 --> 00:31:47,155 J'arrive même pas à dormir. 574 00:31:47,238 --> 00:31:51,451 Quand je ferme l'œil, je rêve que je suis ici, en rendez-vous. 575 00:31:51,534 --> 00:31:53,453 - Oui. - Je vis pour le prochain rencard. 576 00:31:53,536 --> 00:31:54,954 Je veux voir la suite. 577 00:31:55,038 --> 00:31:57,874 Il va y avoir des triangles amoureux à un moment. 578 00:31:57,957 --> 00:31:59,208 Au fil du temps, 579 00:31:59,292 --> 00:32:02,629 on va se retrouver avec des filles qui hésitent entre deux mecs. 580 00:32:02,712 --> 00:32:05,381 - Quelqu'un va finir le cœur brisé. - C'est clair. 581 00:32:05,465 --> 00:32:07,008 Tu vois ? 582 00:32:08,426 --> 00:32:09,677 Ce sera dur. 583 00:32:09,761 --> 00:32:10,762 Grave. 584 00:32:21,439 --> 00:32:22,774 Salut. 585 00:32:26,861 --> 00:32:28,655 Ramses ! 586 00:32:29,238 --> 00:32:31,574 - Marissa ? - C'est moi ! 587 00:32:31,658 --> 00:32:33,242 C'est elle ! 588 00:32:33,743 --> 00:32:37,121 - Ça va, ta soirée ? - Super ! Je viens de faire des pompes. 589 00:32:37,205 --> 00:32:38,623 - Des pompes ? - Ouais ! 590 00:32:38,706 --> 00:32:41,084 - Oh là là ! - On faisait du sport. 591 00:32:41,167 --> 00:32:42,961 - Alors… - Évidemment. 592 00:32:43,044 --> 00:32:45,964 J'ai fait des pompes, ça m'a bien réveillé. 593 00:32:46,047 --> 00:32:48,883 OK ! D'abord, je voulais te remercier. 594 00:32:48,967 --> 00:32:49,968 Ah bon ? 595 00:32:50,051 --> 00:32:52,804 - Pour notre dernier rendez-vous. - Avec moi ? 596 00:32:52,887 --> 00:32:55,890 Tu m'as mise à l'aise. Je pouvais parler de tout. 597 00:32:55,974 --> 00:32:57,767 Ravie que tu sois à l'aise avec moi. 598 00:32:57,850 --> 00:33:00,186 Oui, je me sens à l'aise. 599 00:33:00,269 --> 00:33:01,688 On arrive à un stade 600 00:33:01,771 --> 00:33:05,066 où le choix commence à diminuer. 601 00:33:05,149 --> 00:33:07,276 Oui, ça se réduit. 602 00:33:07,360 --> 00:33:09,946 Il reste encore du temps, mais… 603 00:33:10,905 --> 00:33:15,243 Je voulais te dire que je pense beaucoup à toi et que tu es… 604 00:33:15,326 --> 00:33:18,413 Tu es mon top un depuis un moment. 605 00:33:20,456 --> 00:33:23,626 - Et toi ? - Je suis toujours contente de te parler. 606 00:33:23,710 --> 00:33:27,505 Et oui, je reste ouverte aux autres candidats. 607 00:33:27,588 --> 00:33:28,423 Bien sûr. 608 00:33:28,506 --> 00:33:31,676 Mais il n'y en a que deux d'entre vous avec qui c'est sérieux. 609 00:33:31,759 --> 00:33:33,428 - OK. - Vraiment sérieux. 610 00:33:33,511 --> 00:33:35,596 Mais ça fait peur de… 611 00:33:35,680 --> 00:33:38,099 Admettons qu'on hésite entre deux. 612 00:33:38,182 --> 00:33:41,602 - On doit en choisir un. - Il faut en choisir un. 613 00:33:41,686 --> 00:33:44,981 - Je vais finir dans un triangle amoureux. - Oh, non ! 614 00:33:45,064 --> 00:33:48,568 - Je veux pas être ton deuxième choix ! - Non ! 615 00:33:48,651 --> 00:33:51,863 Je voulais dire qu'on était deux après toi. 616 00:33:51,946 --> 00:33:53,364 Je sais pas. 617 00:33:53,448 --> 00:33:56,284 Je m'étais fait à l'idée qu'on soit deux à craquer 618 00:33:56,367 --> 00:33:57,410 sur la même fille. 619 00:33:57,493 --> 00:34:00,830 - Oui, mais c'est pas… - Ça me dérange pas. 620 00:34:00,913 --> 00:34:03,207 Si on aime tous les deux la même personne, 621 00:34:03,291 --> 00:34:07,462 c'est à elle de décider ce qu'elle veut, ce qui lui convient le mieux. 622 00:34:07,545 --> 00:34:09,505 - Oui. - Je t'ai dit que j'ai été marié ? 623 00:34:09,589 --> 00:34:12,050 - Oui. - C'était ma copine du lycée. 624 00:34:12,133 --> 00:34:16,596 J'ai grandi dans une famille croyante. C'est ce qui nous a rapprochés. 625 00:34:16,679 --> 00:34:20,141 Après quatre ans et demi de mariage, je me suis éloigné du christianisme, 626 00:34:20,224 --> 00:34:21,434 de la religion en général. 627 00:34:21,517 --> 00:34:25,229 On a essayé de sauver notre couple, mais ça n'a pas marché. 628 00:34:25,313 --> 00:34:27,857 - Vous êtes toujours en contact ? - Non. 629 00:34:27,940 --> 00:34:31,027 Je peux être très empathique, mais envers moi-même, 630 00:34:31,110 --> 00:34:34,781 je suis toujours extrêmement dur. 631 00:34:34,864 --> 00:34:37,075 - OK. - Je suis jamais satisfait. 632 00:34:37,158 --> 00:34:40,328 Je pense que c'est parce que mon père était très sévère. 633 00:34:40,411 --> 00:34:42,789 Rien n'était jamais assez bien pour lui. 634 00:34:42,872 --> 00:34:47,794 C'est quelque chose qui m'a poursuivi jusqu'à l'âge adulte. 635 00:34:47,877 --> 00:34:48,711 Je vois. 636 00:34:48,795 --> 00:34:52,507 Quand mes parents ont divorcé, mon père nous a abandonnés. 637 00:34:52,590 --> 00:34:55,051 - Ma mère était seule avec nous quatre. - Ouais. 638 00:34:55,134 --> 00:34:58,638 On a dépendu des aides sociales pendant quelques années. 639 00:34:58,721 --> 00:35:01,641 Il y a eu plein de gens dans ma vie 640 00:35:01,724 --> 00:35:05,812 qui m'ont beaucoup aidée à façonner ma vision du monde 641 00:35:05,895 --> 00:35:08,064 et qui m'ont permis de vivre des choses 642 00:35:08,147 --> 00:35:11,234 que peu de gens dans cette classe socio-économique… 643 00:35:11,818 --> 00:35:13,986 - De ce milieu. - De ce monde-là. 644 00:35:14,070 --> 00:35:15,488 Des choses qu'on ne vit pas. 645 00:35:15,571 --> 00:35:18,699 Tout bêtement, mon entraîneur de volley 646 00:35:19,283 --> 00:35:22,078 m'a emmenée à Disney. 647 00:35:22,161 --> 00:35:25,248 - Ça paraît bête, mais… - Non, c'est génial. 648 00:35:25,331 --> 00:35:29,502 - Je lui en suis vraiment reconnaissante. - Oui. 649 00:35:29,585 --> 00:35:31,295 Je veux aider les gens en retour. 650 00:35:31,379 --> 00:35:34,215 Je donne aux sans-abris, ça en agace certains, 651 00:35:34,298 --> 00:35:35,133 mais je le fais. 652 00:35:35,216 --> 00:35:38,302 Ce qui compte le plus à mes yeux, 653 00:35:38,386 --> 00:35:42,014 c'est mon groupe d'amis soudés. 654 00:35:42,098 --> 00:35:43,307 C'est comme ma famille. 655 00:35:43,391 --> 00:35:47,061 Ils m'ont donné un bon exemple 656 00:35:47,145 --> 00:35:50,731 de masculinité saine. 657 00:35:50,815 --> 00:35:54,986 Grâce à eux, je sais ce que c'est d'être un type bien, 658 00:35:55,069 --> 00:35:58,197 d'exprimer ses émotions, qui on est vraiment, 659 00:35:58,281 --> 00:36:01,534 sans se soucier de ce que les autres pensent de vous 660 00:36:01,617 --> 00:36:03,744 ou des conclusions qu'ils peuvent tirer. 661 00:36:04,328 --> 00:36:08,082 Les hommes font face à une énorme pression, 662 00:36:08,166 --> 00:36:10,543 on attend beaucoup de nous dans la société. 663 00:36:10,626 --> 00:36:12,753 J'ai de la chance d'avoir de bons modèles. 664 00:36:12,837 --> 00:36:16,299 On dirait que tu as un super groupe d'amis. 665 00:36:16,382 --> 00:36:19,635 Ce que je trouve hyper attirant chez toi, 666 00:36:19,719 --> 00:36:23,264 c'est que tu n'as pas peur de parler des rôles genrés. 667 00:36:23,347 --> 00:36:27,977 Tu sais qu'il y a une masculinité toxique et tu veux t'éloigner de ça. 668 00:36:28,060 --> 00:36:29,812 Je trouve ça très attirant. 669 00:36:29,896 --> 00:36:35,234 Je me fiche de suivre le modèle de la masculinité traditionnelle. 670 00:36:35,318 --> 00:36:37,028 On peut être un homme comme on veut. 671 00:36:37,111 --> 00:36:42,074 J'adore ça, t'as pas idée. 672 00:36:42,158 --> 00:36:45,203 J'ai l'habitude des militaires. 673 00:36:45,286 --> 00:36:46,871 Oui, je vois le genre. 674 00:36:46,954 --> 00:36:50,416 C'est intéressant, parce que c'est quelque chose 675 00:36:50,499 --> 00:36:52,877 qui m'attire, vu le genre de mes ex. 676 00:36:52,960 --> 00:36:55,087 C'est quoi ton genre, d'habitude ? 677 00:36:55,171 --> 00:36:56,964 - J'ai pas de critères physiques. - OK. 678 00:36:57,048 --> 00:37:00,676 Et si je faisais 1,60 m ? 679 00:37:00,760 --> 00:37:02,970 - Ça me va. - Vraiment ? 680 00:37:03,054 --> 00:37:06,140 Je vais pas rejeter un mec à cause de sa taille. 681 00:37:06,224 --> 00:37:08,768 - D'accord ! C'était pour savoir. - Genre… 682 00:37:08,851 --> 00:37:10,853 Je me fiche un peu du physique. 683 00:37:10,937 --> 00:37:13,814 L'important, c'est les sentiments, qu'on s'entende bien. 684 00:37:13,898 --> 00:37:15,900 J'aime les mecs intelligents. 685 00:37:15,983 --> 00:37:18,653 Je suis sortie avec un fan de Trump. pendant trois ans. 686 00:37:18,736 --> 00:37:19,654 Oh, merde. 687 00:37:19,737 --> 00:37:22,365 Mais après, je suis sortie avec un progressiste. 688 00:37:22,448 --> 00:37:25,159 Je choisis les mecs pour leur personnalité. 689 00:37:25,243 --> 00:37:27,078 Imagine, je te demande en mariage. 690 00:37:28,246 --> 00:37:29,664 - Mais… - Oh là là ! 691 00:37:30,373 --> 00:37:31,749 J'ai besoin de temps. 692 00:37:32,833 --> 00:37:34,835 - Tu as besoin de temps. - Oui. 693 00:37:36,420 --> 00:37:38,381 On va y aller doucement. 694 00:37:38,464 --> 00:37:40,132 - Oui. - Mais pas trop doucement. 695 00:37:46,847 --> 00:37:50,559 Avec Garrett, on parle toujours de "sérendipité". 696 00:37:50,643 --> 00:37:53,354 C'est un sentiment irrésistible, indescriptible. 697 00:37:53,437 --> 00:37:54,397 Taylor ? 698 00:37:55,273 --> 00:37:56,565 Si j'avais un plan… 699 00:38:01,904 --> 00:38:02,863 C'est pour toi ? 700 00:38:04,198 --> 00:38:06,867 - Comment tu le sais ? - C'est ma fleur préférée. 701 00:38:06,951 --> 00:38:09,745 Je lui ai dit que s'il voulait que je sois sa copine… 702 00:38:09,829 --> 00:38:12,665 Tu lui as demandé de te faire un cadeau. 703 00:38:12,748 --> 00:38:14,375 Et il t'a écoutée, regarde. 704 00:38:19,839 --> 00:38:22,925 "Taylor Morgan Krause, depuis notre rencontre dans la capsule 2, 705 00:38:23,009 --> 00:38:24,719 "et notre…" 706 00:38:24,802 --> 00:38:28,639 - Bien sûr qu'il connaît le numéro. - Bien sûr. 707 00:38:28,723 --> 00:38:30,808 "On se croirait ensemble depuis des mois. 708 00:38:30,891 --> 00:38:33,936 "On apprend à se connaître à notre manière, 709 00:38:34,020 --> 00:38:36,480 "et j'ai hâte de continuer l'aventure avec toi. 710 00:38:36,564 --> 00:38:40,693 "Ton amoureux, Garrett. P.S. : Veux-tu être ma copine ?" 711 00:38:40,776 --> 00:38:43,946 "Veux-tu être ma copine ? Coche oui ou non !" 712 00:38:44,030 --> 00:38:46,824 J'adore ! C'est trop mignon ! 713 00:38:48,242 --> 00:38:50,202 - "Peut-être." - Je t'apporte un stylo. 714 00:38:50,286 --> 00:38:53,539 Je t'apporte un stylo. Arrête de le torturer. 715 00:38:53,622 --> 00:38:54,540 D'accord. 716 00:38:54,623 --> 00:38:56,584 Garrett m'a surprise. 717 00:38:56,667 --> 00:38:57,668 C'est trop chou. 718 00:38:57,752 --> 00:39:00,212 - C'est vraiment gentil. - Trop attentionné. 719 00:39:00,296 --> 00:39:02,298 Il me fait tourner la tête, 720 00:39:02,381 --> 00:39:05,426 on est clairement plus que des amis. 721 00:39:06,635 --> 00:39:08,804 Il veut que je suive les instructions. 722 00:39:08,888 --> 00:39:11,557 Je trouve ça adorable. 723 00:39:11,640 --> 00:39:12,725 C'est génial. 724 00:39:15,353 --> 00:39:16,687 - Je peux sentir ? - Oui. 725 00:39:16,771 --> 00:39:18,230 C'est aussi… 726 00:39:19,982 --> 00:39:21,484 C'est du gloss ? 727 00:39:21,567 --> 00:39:23,361 - Ou du parfum ? - Du parfum. 728 00:39:23,444 --> 00:39:24,945 Fais voir. Génial. 729 00:39:25,029 --> 00:39:26,280 Et des phéromones. 730 00:39:27,031 --> 00:39:29,575 "Huile de parfum unisexe aux phéromones." 731 00:39:29,658 --> 00:39:31,285 La coquine ! 732 00:39:33,454 --> 00:39:37,083 - Je t'ai dit que je m'étais préparée. - T'as tout prévu. 733 00:39:37,166 --> 00:39:38,167 Tout. 734 00:39:39,919 --> 00:39:40,920 Salut. 735 00:39:43,297 --> 00:39:45,800 - J'avais hâte de te parler. - Moi aussi. 736 00:39:45,883 --> 00:39:48,719 J'ai toujours hâte de te parler. 737 00:39:48,803 --> 00:39:50,971 Après notre rendez-vous d'hier, 738 00:39:51,055 --> 00:39:55,351 tu devais me dire pourquoi tu voulais aller 739 00:39:55,434 --> 00:39:57,144 à l'université de Norfolk State. 740 00:39:57,228 --> 00:39:59,688 Je voulais y aller pour jouer dans un groupe. 741 00:39:59,772 --> 00:40:03,150 J'ai grandi en chantant du gospel sous l'influence de ma mère. 742 00:40:04,652 --> 00:40:08,572 Mes sœurs et moi, on jouait de beaucoup d'instruments. 743 00:40:08,656 --> 00:40:12,451 La cadette était une formidable chanteuse et une super musicienne. 744 00:40:12,535 --> 00:40:15,830 On avait des pianos, je jouais du cor, ma sœur, de la trompette. 745 00:40:15,913 --> 00:40:19,333 J'ai eu une bourse pour la musique, mais mes études n'allaient nulle part. 746 00:40:20,334 --> 00:40:24,046 J'étais pas le bon élève aux notes exceptionnelles, 747 00:40:24,130 --> 00:40:26,215 mais je réussissais tous les examens. 748 00:40:26,298 --> 00:40:27,550 Je vois. 749 00:40:27,633 --> 00:40:33,222 Je repense toujours au système éducatif et à mon expérience scolaire 750 00:40:33,305 --> 00:40:34,473 avec un peu de rancœur. 751 00:40:34,557 --> 00:40:37,184 Je sais ce que ça fait de se sentir stupide. 752 00:40:37,268 --> 00:40:39,311 - Oui. - J'ai toujours détesté l'école. 753 00:40:39,395 --> 00:40:41,272 Mais j'adore apprendre. 754 00:40:41,772 --> 00:40:43,524 J'ai fini par rejoindre la Marine. 755 00:40:43,607 --> 00:40:45,317 - Je te l'ai dit, non ? - Oui. 756 00:40:45,401 --> 00:40:49,613 Entrer dans la Marine, ça a été la meilleure décision de ma vie. 757 00:40:50,114 --> 00:40:51,949 La deuxième, ça a été de la quitter. 758 00:40:52,032 --> 00:40:55,494 Même si j'ai adoré la Marine et ce qu'elle m'a apporté, 759 00:40:55,578 --> 00:40:57,997 je pensais que je méritais pas mieux. 760 00:40:58,080 --> 00:41:01,417 Depuis, je me suis retrouvé assis à plein de tables 761 00:41:01,500 --> 00:41:04,253 où je pensais jamais m'asseoir 762 00:41:04,336 --> 00:41:06,422 et les yeux dans les yeux avec plein de gens, 763 00:41:06,505 --> 00:41:09,592 à certains stades de ma carrière, qui me paraissaient irréels, 764 00:41:09,675 --> 00:41:11,594 hors de ma portée. 765 00:41:11,677 --> 00:41:15,347 Je sais pas où la vie va me mener, mais plus rien ne paraît impossible. 766 00:41:15,431 --> 00:41:17,391 Je peux regarder n'importe qui en face. 767 00:41:18,100 --> 00:41:21,770 Mon grand-père… Tu connais la Nation de l'Islam ? 768 00:41:21,854 --> 00:41:22,688 Bien sûr. 769 00:41:22,771 --> 00:41:25,024 C'était leur secrétaire national. 770 00:41:25,107 --> 00:41:29,778 - D'accord. - Il travaillait avec Elijah Muhammad. 771 00:41:29,862 --> 00:41:35,117 Il y a une photo de lui avec Mohamed Ali chez mon père. 772 00:41:35,201 --> 00:41:37,703 - C'est une de mes idoles. - Vraiment ? 773 00:41:37,786 --> 00:41:39,288 Oui, j'ai… 774 00:41:39,371 --> 00:41:42,208 J'ai quatre photos de Mohamed Ali chez moi. 775 00:41:42,291 --> 00:41:45,669 Mon grand-père disait qu'il ne fallait pas aller à la fac. 776 00:41:45,753 --> 00:41:48,756 Mais je l'ai fait, parce que mes parents disaient : 777 00:41:48,839 --> 00:41:51,050 "Quand on a des bonnes notes, on va à la fac." 778 00:41:51,133 --> 00:41:54,178 Quand j'ai été en âge d'y aller, il y avait plus d'argent. 779 00:41:54,261 --> 00:41:57,640 Je suis favorable aux études, 780 00:41:57,723 --> 00:42:01,268 mais ce n'est pas obligatoire pour réussir. 781 00:42:01,352 --> 00:42:03,771 - En parlant de la Nation de l'Islam… - Oui. 782 00:42:03,854 --> 00:42:05,523 … et en parlant de la Marine, 783 00:42:05,606 --> 00:42:10,528 lors d'un de mes derniers déploiements, j'étais dans l'océan Atlantique, 784 00:42:11,278 --> 00:42:13,989 en partance de Norfolk, en Virginie, pour le Sénégal. 785 00:42:14,073 --> 00:42:16,992 Première fois que je mettais les pieds sur le continent africain. 786 00:42:17,076 --> 00:42:20,663 À l'époque, je lisais L'autobiographie de Malcolm X. 787 00:42:20,746 --> 00:42:24,375 - Oui. - Et j'ai commencé à me dire. 788 00:42:24,458 --> 00:42:26,877 - "Je pourrais m'engager plus." - Oui. 789 00:42:26,961 --> 00:42:29,129 Je n'ai pas eu d'éducation musulmane. 790 00:42:29,213 --> 00:42:34,301 Mon père a eu une éducation catholique, mais son père faisait partie de la Nation. 791 00:42:34,385 --> 00:42:38,222 J'ai demandé : "Quelle est ta religion ?" Il m'a dit : "Je crois en Dieu." 792 00:42:38,305 --> 00:42:42,601 C'est super, parce que si on prend toutes les religions, 793 00:42:42,685 --> 00:42:45,688 on retrouve des thèmes communs autour de l'amour. 794 00:42:46,355 --> 00:42:47,356 Absolument. 795 00:42:47,439 --> 00:42:49,942 J'aimerais t'en dire plus sur moi. 796 00:42:50,025 --> 00:42:52,778 - Vas-y ! - Et sur l'histoire de ma famille. 797 00:42:53,362 --> 00:42:56,740 Pour moi, c'est étrangement personnel, surtout par rapport à mes sœurs, 798 00:42:56,824 --> 00:43:00,578 parce que je sais que mes enfants ne connaîtront jamais leurs tantes. 799 00:43:01,120 --> 00:43:04,873 Je veux pouvoir leur dire : "Votre tante était comme ça. 800 00:43:05,541 --> 00:43:09,795 "Voilà ce qu'on faisait quand on avait six et sept ans." 801 00:43:09,878 --> 00:43:12,423 J'oublierai jamais le soir où ma grande sœur est morte. 802 00:43:12,923 --> 00:43:14,842 Tu m'as jamais dit ce qui s'était passé. 803 00:43:14,925 --> 00:43:16,719 Elle avait un lupus. 804 00:43:16,802 --> 00:43:19,513 Elle est entrée à l'hôpital et n'est jamais ressortie. 805 00:43:19,597 --> 00:43:22,766 Je me souviens, j'étais chez ma grand-mère et… 806 00:43:23,350 --> 00:43:26,145 J'attendais mes parents. Je savais qu'elle était à l'hôpital. 807 00:43:26,228 --> 00:43:29,815 Ma grand-mère m'a dit qu'un de mes cousins passerait me chercher. 808 00:43:29,898 --> 00:43:32,359 À l'hôpital, j'ai vu mon père pleurer. 809 00:43:32,443 --> 00:43:35,112 C'est là que j'ai compris que ça n'allait pas. 810 00:43:35,696 --> 00:43:36,530 Oui. 811 00:43:36,614 --> 00:43:40,326 Ce qui m'a marqué, ce soir-là, 812 00:43:40,826 --> 00:43:43,954 c'est que j'ai compris avant même qu'on me le dise, 813 00:43:44,038 --> 00:43:48,250 parce que j'ai entendu ma mère faire un son qu'elle n'avait jamais fait. 814 00:43:48,334 --> 00:43:50,127 Un cri primitif, bestial. 815 00:43:50,210 --> 00:43:52,338 Et ça venait de ma mère, tu vois ? 816 00:43:52,421 --> 00:43:55,174 - C'était presque surnaturel. - Je vois. 817 00:43:55,257 --> 00:43:59,470 Après sa mort, moi et mon autre sœur, on s'est retrouvés seuls avec elle. 818 00:43:59,553 --> 00:44:00,763 Elle avait une bague, 819 00:44:00,846 --> 00:44:03,891 et mon autre sœur essayait de la lui enlever, 820 00:44:03,974 --> 00:44:07,144 mais son doigt était si enflé qu'elle n'y arrivait pas, je me souviens… 821 00:44:07,227 --> 00:44:10,606 Je lui disais : "Tu as le droit ? Fais pas ça !" 822 00:44:10,689 --> 00:44:12,858 C'était beaucoup d'émotions, mais… 823 00:44:12,941 --> 00:44:15,027 Je suis content qu'elle l'ait fait, 824 00:44:15,110 --> 00:44:18,405 parce que je porte cette bague autour de mon cou depuis. 825 00:44:18,489 --> 00:44:19,490 - Ah bon ? - Oui. 826 00:44:19,573 --> 00:44:22,910 Je porte les bagues de mes sœurs en collier. 827 00:44:32,419 --> 00:44:35,547 Mais mes souvenirs les plus chers, c'est le contraire. 828 00:44:36,465 --> 00:44:40,552 Jusqu'à leurs morts, ma vie était une vraie sitcom. 829 00:44:46,809 --> 00:44:48,852 Mes parents… 830 00:44:48,936 --> 00:44:51,647 J'aurais pas pu rêver mieux. 831 00:44:51,730 --> 00:44:55,484 Sur les photos, on a du mal à croire que c'est réel. 832 00:44:56,360 --> 00:45:00,572 On était beaux et innocents. Je changerais ça pour rien au monde. 833 00:45:00,656 --> 00:45:02,908 Des chamailleries normales entre frères et sœurs… 834 00:45:02,991 --> 00:45:05,077 - Oui. - Par exemple… 835 00:45:06,537 --> 00:45:10,833 Mes sœurs s'amusaient à m'enfermer dehors en sous-vêtements. 836 00:45:21,635 --> 00:45:24,346 - J'ai eu une belle enfance. - Oui. 837 00:45:24,430 --> 00:45:27,558 Vraiment. Je changerais ça pour rien au monde. 838 00:45:28,684 --> 00:45:29,685 C'est sûr. 839 00:45:32,146 --> 00:45:35,357 - Merci de t'être livré. - Merci de m'avoir écouté. 840 00:45:40,070 --> 00:45:42,364 J'ai pensé à quelque chose, 841 00:45:42,448 --> 00:45:44,658 mais je n'en ai encore parlé à personne. 842 00:45:44,742 --> 00:45:45,993 Quoi donc ? 843 00:45:46,076 --> 00:45:48,662 Je peux redonner une fille à mes parents. 844 00:45:50,664 --> 00:45:52,249 Et c'est super. 845 00:45:52,332 --> 00:45:53,876 Vraiment super. 846 00:45:53,959 --> 00:45:57,004 Je nous vois déjà partager nos vies. 847 00:45:57,087 --> 00:45:57,963 Oui. 848 00:45:58,464 --> 00:46:01,800 Je ne prends pas notre rapprochement à la légère 849 00:46:01,884 --> 00:46:06,221 et je suis heureux de t'avoir rencontrée, même si on ne s'est jamais vus. 850 00:46:06,305 --> 00:46:08,932 Et ça, franchement, c'est beau. 851 00:46:18,358 --> 00:46:19,485 - Salut. - Salut. 852 00:46:19,568 --> 00:46:21,570 Encore des fleurs de mon copain ? 853 00:46:24,072 --> 00:46:26,700 - J'ai des choses à te dire. - D'accord. 854 00:46:26,784 --> 00:46:28,702 Tu vois quoi devant toi ? 855 00:46:28,786 --> 00:46:31,497 Plein de notes. 856 00:46:32,080 --> 00:46:34,666 Je stresse un peu, ça s'entend sûrement. 857 00:46:35,334 --> 00:46:37,169 - Je vais commencer à lire. - OK. 858 00:46:38,504 --> 00:46:39,505 Alors, G… 859 00:46:40,923 --> 00:46:43,300 J'ai toujours été douée avec les mots, 860 00:46:43,383 --> 00:46:45,260 mais avec toi, j'ai besoin de notes. 861 00:46:47,930 --> 00:46:49,807 Je me suis dit que ce serait mignon. 862 00:46:49,890 --> 00:46:52,184 Mon père m'a montré des lettres de ses parents. 863 00:46:52,851 --> 00:46:54,978 Hier soir, j'ai trouvé cette lettre 864 00:46:55,062 --> 00:46:58,232 que mes grands-parents ont écrite le 13 novembre 1953. 865 00:46:59,900 --> 00:47:02,778 Ils ne sont plus parmi nous, 866 00:47:05,280 --> 00:47:06,698 mais leur souvenir est bien là. 867 00:47:07,783 --> 00:47:09,576 - C'est parti. - Ça va aller. 868 00:47:11,203 --> 00:47:14,414 "Chère Kathleen, je ne comptais pas dire ou écrire 869 00:47:14,498 --> 00:47:16,959 "des choses qui te laisseraient sans voix. 870 00:47:21,880 --> 00:47:25,217 "Je voulais te confier mes pensées, 871 00:47:25,884 --> 00:47:27,344 "ce que j'espère de tout cœur. 872 00:47:29,847 --> 00:47:32,266 "Je ne m'imaginais pas que mes paroles 873 00:47:32,349 --> 00:47:33,976 "pouvaient rendre sans voix. 874 00:47:34,476 --> 00:47:38,272 "Je suis flatté que tu penses que mes lettres sont si belles. 875 00:47:38,772 --> 00:47:42,651 "Je ne veux pas te laisser sans voix. Je veux que tu puisses dire oui. 876 00:47:44,152 --> 00:47:46,071 "Le contraire serait terrible. 877 00:47:47,364 --> 00:47:50,951 "Je suis très heureux que mes lettres te fassent plaisir. 878 00:47:51,034 --> 00:47:52,661 "C'est bien peu de choses 879 00:47:52,744 --> 00:47:55,163 "comparé à ce que je ferais en personne. 880 00:47:55,247 --> 00:47:58,876 "J'espère qu'elles reflètent mes sentiments sincères envers toi. 881 00:47:59,793 --> 00:48:03,088 "Je serais absolument enchanté 882 00:48:03,171 --> 00:48:06,008 "que tu acceptes de m'épouser. 883 00:48:06,800 --> 00:48:10,178 "J'ai conscience que je t'en demande beaucoup, 884 00:48:10,262 --> 00:48:13,181 "mais je te promets de passer le reste de ma vie 885 00:48:13,265 --> 00:48:15,601 "à te prouver que c'est toi que je veux. 886 00:48:17,436 --> 00:48:20,480 "Tu n'as qu'à dire oui. 887 00:48:21,440 --> 00:48:24,067 "Ce serait bien mieux si tu étais là, 888 00:48:24,151 --> 00:48:25,777 "tu n'aurais pas à écrire. 889 00:48:26,403 --> 00:48:30,574 "Je pense que tu dois avoir compris que mon intention, 890 00:48:31,158 --> 00:48:33,577 "c'est que tu vives avec moi, en tant qu'épouse." 891 00:48:42,669 --> 00:48:48,508 G, au début de cette expérience, on était très sceptiques, 892 00:48:49,009 --> 00:48:53,180 mais on a compris qu'on voulait surmonter cette incertitude ensemble, 893 00:48:53,263 --> 00:48:55,641 à notre propre rythme, 894 00:48:56,141 --> 00:48:58,352 voire notre propre vélocité. 895 00:48:58,435 --> 00:48:59,978 Spéciale dédicace à Heisenberg. 896 00:49:03,982 --> 00:49:07,778 Tu es le mari idéal dont j'ai toujours rêvé. 897 00:49:07,861 --> 00:49:11,239 Tu trouves toujours les mots pour me rassurer. 898 00:49:11,323 --> 00:49:14,534 Merci de t'être montré vulnérable et patient avec moi. 899 00:49:15,035 --> 00:49:16,870 Notre attirance est magnétique. 900 00:49:16,954 --> 00:49:19,748 Tu es mon numéro un depuis neuf jours 901 00:49:19,831 --> 00:49:22,376 et j'ai hâte de perdre le compte. 902 00:49:27,464 --> 00:49:28,298 Tu es là ? 903 00:49:29,591 --> 00:49:30,509 Désolé. 904 00:49:32,719 --> 00:49:34,262 Je passe par plein d'émotions. 905 00:49:36,223 --> 00:49:39,351 Oui, c'est… Ces lettres sont incroyables aussi. 906 00:49:39,434 --> 00:49:42,729 - Elles sont cool, hein ? - C'est beau. Vraiment cool. 907 00:49:42,813 --> 00:49:43,939 C'est dur de… 908 00:49:45,148 --> 00:49:47,234 trouver les mots. 909 00:49:49,611 --> 00:49:52,823 Je sais qu'on avait déjà plein de projets, toi et moi, 910 00:49:52,906 --> 00:49:54,992 mais ce sera encore mieux 911 00:49:55,075 --> 00:49:59,246 de les réaliser ensemble, et j'ai hâte. 912 00:50:04,292 --> 00:50:05,460 Oui… 913 00:50:05,544 --> 00:50:08,672 J'étais perdu, les trois premiers jours. Je savais pas quoi faire. 914 00:50:08,755 --> 00:50:11,633 J'essaie de suivre mon cœur, j'ai pas fait ça depuis longtemps. 915 00:50:12,467 --> 00:50:15,470 C'était dur, mais quelque chose est né entre nous, 916 00:50:15,554 --> 00:50:17,264 et ça continue de croître. 917 00:50:17,347 --> 00:50:21,393 Je ne pense plus qu'à ça. La réponse était sous mes yeux. 918 00:50:23,103 --> 00:50:27,399 Je m'attendais pas, même dans mes rêves les plus fous… 919 00:50:27,482 --> 00:50:29,526 Je m'y attendais pas du tout. 920 00:50:29,609 --> 00:50:35,073 Et toi, tu n'es pas venue chercher un mari à tout prix. 921 00:50:35,157 --> 00:50:37,284 C'est moi que tu cherchais. 922 00:50:40,454 --> 00:50:44,374 Toi et moi, Garrett, on pourrait être le couple idéal. 923 00:50:45,208 --> 00:50:47,836 Je pensais pas que c'était possible avant de venir ici. 924 00:50:50,756 --> 00:50:51,798 Taylor, 925 00:50:53,008 --> 00:50:55,594 j'aime tout chez toi. 926 00:50:55,677 --> 00:50:57,721 Tu es quelqu'un d'incroyable. 927 00:50:57,804 --> 00:50:59,723 Tu es intelligente. 928 00:51:00,474 --> 00:51:04,728 Tu es attentionnée, gentille, authentique, passionnée. 929 00:51:07,355 --> 00:51:12,152 Je suis tombé amoureux de la personne que tu es. 930 00:51:13,236 --> 00:51:16,615 J'aime tes petites bizarreries, j'ai hâte d'en découvrir d'autres. 931 00:51:16,698 --> 00:51:19,993 J'adore découvrir des choses sur toi par moi-même. 932 00:51:20,702 --> 00:51:26,333 Plus je découvre de facettes de toi, plus j'aime ce que tu es. 933 00:51:26,416 --> 00:51:30,045 Ça a été une expérience incroyable d'apprendre à te connaître. 934 00:51:30,128 --> 00:51:33,423 Tu l'as dit toi-même, c'est magnétique entre nous, c'est fou. 935 00:51:33,507 --> 00:51:36,510 C'est électrisant. C'est une expérience viscérale. 936 00:51:36,593 --> 00:51:38,470 Chaque molécule de mon corps 937 00:51:38,553 --> 00:51:42,766 veut traverser ce mur pour être avec toi. 938 00:51:42,849 --> 00:51:46,645 Notre corps nous dit qu'on est faits l'un pour l'autre. 939 00:51:46,728 --> 00:51:49,981 Il faut juste éviter que notre tête s'en mêle. 940 00:51:52,859 --> 00:51:54,569 Taylor Morgan Krause… 941 00:52:02,744 --> 00:52:03,954 veux-tu m'épouser ? 942 00:52:08,250 --> 00:52:09,167 Absolument. 943 00:52:13,505 --> 00:52:14,506 Mince ! 944 00:52:16,341 --> 00:52:19,427 La vache, je tremble. J'arrive même pas à me relever. 945 00:52:23,974 --> 00:52:26,059 Je suis trop contente. 946 00:52:29,479 --> 00:52:30,939 Je profite de l'instant. 947 00:52:34,526 --> 00:52:39,156 C'est pas comme ça que je l'imaginais, mais c'est vraiment incroyable. 948 00:52:39,239 --> 00:52:42,117 - On a beaucoup de chance. - Oui. 949 00:52:45,078 --> 00:52:46,413 J'ai hâte de te voir. 950 00:52:46,997 --> 00:52:49,291 - Je porterai du bleu demain. - Du bleu ? 951 00:52:49,374 --> 00:52:52,586 - Oui. Je te préviens. - Je te dirai pas ce que je vais porter. 952 00:52:52,669 --> 00:52:55,505 Je veux que tu sois aussi paumée que moi. 953 00:52:57,674 --> 00:52:59,843 J'ai hâte aussi. À bientôt. 954 00:52:59,926 --> 00:53:01,052 À bientôt, chéri. 955 00:53:09,769 --> 00:53:11,062 C'est génial. 956 00:53:22,282 --> 00:53:24,075 - Oh là là ! - Des fleurs ! 957 00:53:24,659 --> 00:53:27,412 - Regardez-la ! - Tu es fiancée ? 958 00:53:27,495 --> 00:53:28,955 Je suis fiancée. 959 00:53:29,039 --> 00:53:29,915 Taylor ! 960 00:53:29,998 --> 00:53:34,085 Il prend mon amour pour les plantes très au sérieux. 961 00:53:37,756 --> 00:53:39,216 La vache, mec. 962 00:53:39,299 --> 00:53:40,217 Mon gars ! 963 00:53:47,891 --> 00:53:50,393 J'y crois pas ! Moi ? 964 00:53:50,936 --> 00:53:51,937 Je suis fiancé ? 965 00:53:52,896 --> 00:53:54,105 Je suis fiancé ! 966 00:53:59,694 --> 00:54:02,572 Comment te demander ça ? Je sais pas comment le formuler. 967 00:54:02,656 --> 00:54:04,241 Commençons par ça. 968 00:54:05,408 --> 00:54:09,496 Tu as voté à la dernière présidentielle ? Et à celle d'avant ? 969 00:54:09,579 --> 00:54:10,580 Oui. 970 00:54:10,664 --> 00:54:11,998 C'est… 971 00:54:12,082 --> 00:54:15,335 En tant que vétéran et Américain, c'est ma responsabilité. 972 00:54:15,418 --> 00:54:16,419 - Oui. - De voter. 973 00:54:16,503 --> 00:54:19,214 Je sais plus si je t'avais félicité pour ton service. 974 00:54:19,297 --> 00:54:22,259 Oui, pas besoin de le refaire. J'ai compris. Merci. 975 00:54:22,342 --> 00:54:24,511 - C'est sincère. - Merci. 976 00:54:24,594 --> 00:54:26,388 J'admire les gens comme toi. 977 00:54:27,430 --> 00:54:30,308 Je dis pas que j'aimais les candidats. 978 00:54:30,392 --> 00:54:34,271 - Ouais. - Mais j'ai voté, et c'était dur. 979 00:54:34,354 --> 00:54:35,188 C'est clair. 980 00:54:35,272 --> 00:54:38,692 C'était dur pour cette élection et celle d'avant. 981 00:54:38,775 --> 00:54:41,486 Je sais plus si on en a parlé, 982 00:54:41,569 --> 00:54:43,405 mais mon père est républicain. 983 00:54:43,488 --> 00:54:45,615 Il votera républicain quoi qu'il arrive, 984 00:54:45,699 --> 00:54:47,367 et je suis pas d'accord avec ça. 985 00:54:47,450 --> 00:54:51,913 Ça me sidère toujours, les gens qui refusent de changer d'avis. 986 00:54:51,997 --> 00:54:54,040 - Ça en dit long sur eux. - Oui. 987 00:54:54,624 --> 00:54:56,501 - Je suis d'accord. - Je suis centriste. 988 00:54:56,584 --> 00:55:01,464 Je veux voter pour un candidat parce que je crois en son programme. 989 00:55:01,548 --> 00:55:02,716 Je vais être franc. 990 00:55:02,799 --> 00:55:06,344 J'ai voté pour le président Trump parce que j'aimais pas Hillary 991 00:55:07,262 --> 00:55:08,680 lors de la première élection, 992 00:55:09,180 --> 00:55:13,685 mais je déteste la façon dont Trump a géré son mandat. 993 00:55:14,185 --> 00:55:16,271 Alors j'ai voté pour Biden. 994 00:55:16,354 --> 00:55:19,482 Et honnêtement, c'était un vote plus réfléchi 995 00:55:19,566 --> 00:55:22,777 et plus franc que la première fois. 996 00:55:22,861 --> 00:55:27,532 Je reconnais volontiers que mon premier vote était naïf. 997 00:55:28,908 --> 00:55:32,912 Tu sais, j'ai… J'ai un parcours intéressant. 998 00:55:32,996 --> 00:55:33,997 Dis-moi. 999 00:55:34,664 --> 00:55:38,877 Je me considère globalement comme blanc, mais mon père… 1000 00:55:39,961 --> 00:55:41,880 C'est une histoire intéressante. 1001 00:55:42,380 --> 00:55:47,093 Pendant des années, ma grand-mère paternelle, 1002 00:55:47,177 --> 00:55:48,261 qui est allemande, 1003 00:55:48,345 --> 00:55:52,599 nous a raconté que ma famille, du côté de mon père et mon grand-père, 1004 00:55:52,682 --> 00:55:54,768 était italienne. 1005 00:55:55,268 --> 00:55:59,064 J'ai grandi en me disant : "OK, j'ai du sang méditerranéen. 1006 00:55:59,147 --> 00:56:00,815 "Je suis italien !" 1007 00:56:00,899 --> 00:56:04,194 Ma chevalière au lycée avait le drapeau italien dessus. 1008 00:56:04,277 --> 00:56:05,945 J'étais fier d'être italien. 1009 00:56:06,029 --> 00:56:10,617 Il y a trois ans, ma sœur va voir notre arbre généalogique sur internet. 1010 00:56:10,700 --> 00:56:13,161 Je le savais. J'ai hâte de savoir. 1011 00:56:13,244 --> 00:56:16,748 Oui, et il s'avère qu'on a au maximum 1012 00:56:16,831 --> 00:56:20,794 0,3 % de sang européen. 1013 00:56:20,877 --> 00:56:22,921 - Mais non ! - Et même pas italien. 1014 00:56:23,004 --> 00:56:24,631 Même pas 0,3 % italien ? 1015 00:56:24,714 --> 00:56:30,762 On est majoritairement nigérians, congolais, sierra-léonais, 1016 00:56:30,845 --> 00:56:33,223 et principalement d'Afrique de l'Ouest. 1017 00:56:33,306 --> 00:56:37,435 Il s'avère que mon père est en fait… 1018 00:56:37,936 --> 00:56:40,105 au trois cinquièmes ou à moitié noir. 1019 00:56:40,688 --> 00:56:44,109 - Je me suis considéré blanc toute ma vie. - Oui. 1020 00:56:44,192 --> 00:56:46,569 Je pensais l'être. 1021 00:56:46,653 --> 00:56:48,571 - Ouais. - Je suis même pas italien. 1022 00:56:48,655 --> 00:56:51,533 C'est une bonne histoire. Et c'est normal de vouloir savoir. 1023 00:56:51,616 --> 00:56:52,742 - C'est cool. - Oui. 1024 00:56:52,826 --> 00:56:55,495 Quand j'ai su, j'ai lu des livres 1025 00:56:55,578 --> 00:56:59,207 sur les cultures ghanéenne et nigériane. 1026 00:56:59,290 --> 00:57:00,333 C'est super. 1027 00:57:00,417 --> 00:57:03,378 Je suis un mélange de peuples d'Afrique de l'Ouest. 1028 00:57:03,461 --> 00:57:06,881 Il y a plein de cultures différentes 1029 00:57:06,965 --> 00:57:09,008 que je peux découvrir. 1030 00:57:09,092 --> 00:57:11,261 - Oui. - Je trouve ça fascinant. 1031 00:57:11,344 --> 00:57:12,554 - C'est cool. - Pas vrai ? 1032 00:57:12,637 --> 00:57:14,681 C'est une super expérience pour toi. 1033 00:57:14,764 --> 00:57:17,434 Je suis contente qu'on en parle, 1034 00:57:17,517 --> 00:57:19,853 parce que le monde change, et j'ai hâte 1035 00:57:19,936 --> 00:57:22,355 que les choses évoluent encore plus. 1036 00:57:22,939 --> 00:57:27,694 On nous a appris qu'on devait rentrer dans des cases. 1037 00:57:27,777 --> 00:57:28,653 Oui. 1038 00:57:28,736 --> 00:57:35,368 Dans mon enfance, j'ai passé des tests standardisés. 1039 00:57:35,452 --> 00:57:38,997 "Quelle est votre origine ethnique ?" 1040 00:57:39,080 --> 00:57:41,166 - Oui. - J'étais toujours étonnée. 1041 00:57:41,249 --> 00:57:42,208 Ah bon ? 1042 00:57:42,292 --> 00:57:45,086 Je suis métisse. Ma mère vient du Honduras. 1043 00:57:45,170 --> 00:57:46,004 D'accord. 1044 00:57:46,087 --> 00:57:50,341 Ses parents sont honduriens, mais c'est un couple interracial. 1045 00:57:50,425 --> 00:57:54,471 Et mon père est afro-américain. 1046 00:57:54,554 --> 00:57:57,474 Il a des ancêtres Cherokee… 1047 00:57:57,557 --> 00:57:59,434 Une vraie hybride. 1048 00:57:59,517 --> 00:58:00,852 Une putain d'hybride. 1049 00:58:00,935 --> 00:58:05,148 Je pense qu'on se met en couple ou se marie par égoïsme. 1050 00:58:05,231 --> 00:58:08,026 On fait ça pour devenir meilleur, 1051 00:58:08,109 --> 00:58:10,778 parce qu'on veut se confronter à de nouvelles idées. 1052 00:58:10,862 --> 00:58:14,657 Si quelqu'un nous rend meilleur, on le rend meilleur en retour. 1053 00:58:14,741 --> 00:58:17,494 On le pousse à s'améliorer. 1054 00:58:17,577 --> 00:58:20,079 Et je pense que c'est la moindre des choses. 1055 00:58:20,997 --> 00:58:22,081 Je suis d'accord. 1056 00:58:22,165 --> 00:58:25,001 Tu me donnes la confirmation 1057 00:58:25,084 --> 00:58:29,422 que venir ici, c'était la meilleure chose à faire pour nous deux. 1058 00:58:29,506 --> 00:58:32,175 Avec toi, je me sens unique. 1059 00:58:32,258 --> 00:58:35,428 J'ai des papillons dans le ventre. Tu es vraiment adorable. 1060 00:58:35,512 --> 00:58:37,722 Tu es un mec bien. 1061 00:58:38,515 --> 00:58:41,059 C'est une chose de bien discuter, c'en est une autre 1062 00:58:41,142 --> 00:58:42,936 d'avoir des sentiments. 1063 00:58:43,019 --> 00:58:44,854 - Oui. - Disons que… 1064 00:58:46,356 --> 00:58:48,107 Comment dire ? 1065 00:58:49,567 --> 00:58:52,362 Je sais ce que je ressens, ce que me dit mon instinct. 1066 00:58:52,445 --> 00:58:55,240 Je vais le suivre. Quand on sait, on sait. 1067 00:58:55,323 --> 00:58:58,326 Quand je mettrai le genou à terre pour dire : "Je te choisis", 1068 00:58:58,409 --> 00:59:00,912 je veux que tu saches sans l'ombre d'un doute 1069 00:59:00,995 --> 00:59:02,705 que c'est sincère. 1070 00:59:12,131 --> 00:59:12,966 Ouais ! 1071 00:59:13,049 --> 00:59:14,425 Les voilà. 1072 00:59:16,844 --> 00:59:19,347 C'est ça, qu'on veut ! Hé, Bohdi ! 1073 00:59:19,430 --> 00:59:22,392 Tim ! Je plane. J'ai des papillons dans le ventre. 1074 00:59:24,185 --> 00:59:25,895 Coucou ! Oh, à manger. 1075 00:59:25,979 --> 00:59:27,564 - J'ai ta couverture. - Pareil. 1076 00:59:27,647 --> 00:59:29,315 - Je vais la garder. - T'as intérêt. 1077 00:59:29,399 --> 00:59:34,070 C'est drôle, je jouais au billard avant de venir. 1078 00:59:34,153 --> 00:59:37,740 Je me suis retourné, et Bohdi reniflait ma couverture. 1079 00:59:37,824 --> 00:59:41,995 "Vire la couverture de ma femme de ton sale nez." 1080 00:59:43,997 --> 00:59:44,872 Ouais. 1081 00:59:44,956 --> 00:59:46,374 - J'adore. - Moi aussi. 1082 00:59:46,457 --> 00:59:48,835 - J'ai hâte de goûter. - On mange ? 1083 00:59:48,918 --> 00:59:51,045 - Allez. - J'ai écrit une prière pour nous. 1084 00:59:52,005 --> 00:59:53,298 Alors… 1085 00:59:53,381 --> 00:59:55,550 - Arrête. - Je suis sérieux. 1086 00:59:55,633 --> 00:59:56,843 J'ai écrit quelque chose. 1087 00:59:56,926 --> 01:00:01,306 "Cher Dieu, merci pour ce repas, et de nous permettre de le manger. 1088 01:00:01,389 --> 01:00:04,809 "Merci de nous avoir réveillés aujourd'hui afin qu'on puisse se voir. 1089 01:00:04,892 --> 01:00:07,562 "Merci de nous avoir fait participer à cette expérience. 1090 01:00:07,645 --> 01:00:09,397 "Merci de m'avoir fait rencontrer 1091 01:00:09,480 --> 01:00:11,774 "quelqu'un de si doux et bienveillant. 1092 01:00:12,483 --> 01:00:15,069 "Merci de me permettre d'être à l'aise avec Ashley. 1093 01:00:15,153 --> 01:00:16,904 "Je te demande de veiller sur nous 1094 01:00:16,988 --> 01:00:19,490 "alors que nous continuons à renforcer notre lien. 1095 01:00:19,574 --> 01:00:22,076 "Et merci de m'avoir montré ce qu'est l'amour. 1096 01:00:22,160 --> 01:00:25,330 "Je suis vraiment béni, et je tiens à te remercier. 1097 01:00:25,413 --> 01:00:27,540 "C'est en ton précieux nom que je prie. Amen." 1098 01:00:29,292 --> 01:00:30,918 Amen. Oh là là. 1099 01:00:31,002 --> 01:00:32,170 C'est trop gentil. 1100 01:00:32,253 --> 01:00:33,755 Oui, je voulais… 1101 01:00:33,838 --> 01:00:35,381 Trop gentil, oh là là. 1102 01:00:35,465 --> 01:00:38,801 On peut manger. Mangeons, ça a l'air bon. 1103 01:00:38,885 --> 01:00:40,386 Je suis émue, désolée. 1104 01:00:42,138 --> 01:00:43,723 Il y a plein de façons de prier, 1105 01:00:43,806 --> 01:00:46,184 mais j'ai toujours peur de prier à voix haute. 1106 01:00:46,267 --> 01:00:49,020 À l'avenir, je veux une relation 1107 01:00:49,103 --> 01:00:52,231 où on peut discuter et prier ensemble sans problème. 1108 01:00:53,149 --> 01:00:54,317 J'y vais. 1109 01:00:54,859 --> 01:00:58,404 Ma foi m'a aidée à surmonter tellement de choses, comme… 1110 01:00:58,488 --> 01:01:00,615 Je n'ai jamais eu personne avec qui prier. 1111 01:01:00,698 --> 01:01:04,118 J'avais jamais ressenti ça avant de venir ici, 1112 01:01:04,202 --> 01:01:05,870 ce besoin de me sentir en sécurité. 1113 01:01:05,953 --> 01:01:09,999 Après t'avoir rencontrée, je me sens à l'aise avec toi. 1114 01:01:10,500 --> 01:01:13,211 Je peux parler de mon passé sans me sentir jugé. 1115 01:01:14,587 --> 01:01:18,049 On peut avoir une conversation sans que ça finisse en dispute. 1116 01:01:18,132 --> 01:01:20,468 J'ai envie que ça continue. 1117 01:01:20,551 --> 01:01:23,388 J'adore ta constance. Tu m'as paru sincère de suite. 1118 01:01:23,471 --> 01:01:25,014 Tu te la racontais pas. 1119 01:01:25,098 --> 01:01:26,808 En arrivant, tu as dit : 1120 01:01:26,891 --> 01:01:29,644 "Désolé, je suis nerveux. Je suis comme ça." 1121 01:01:29,727 --> 01:01:33,523 J'ai dit aux autres : "Je sais pas du tout à quoi elle ressemble." 1122 01:01:33,606 --> 01:01:36,192 - Non. - Et je m'en fous. 1123 01:01:36,275 --> 01:01:37,985 Je sais ce que je ressens. 1124 01:01:38,069 --> 01:01:43,032 Qui que je voie, ce sera ma go sûre, quoi qu'il arrive. 1125 01:01:43,116 --> 01:01:44,283 J'adore. 1126 01:01:44,367 --> 01:01:46,160 Tu veux écouter de la musique ? 1127 01:01:46,244 --> 01:01:47,578 - Oui. - Allez. 1128 01:01:47,662 --> 01:01:49,455 J'ai des goûts musicaux éclectiques. 1129 01:01:49,539 --> 01:01:52,333 Un peu de country, un peu d'alternatif. 1130 01:01:52,417 --> 01:01:56,045 Le R&B des années 90 et début 2000, c'est ce que je préfère. 1131 01:01:56,129 --> 01:01:58,548 Les gens n'avaient pas peur de parler d'amour. 1132 01:01:58,631 --> 01:02:01,634 J'adore. Mais certains de mes sons sont gênants. 1133 01:02:01,718 --> 01:02:03,469 - Les miens aussi. - Je suis prête. 1134 01:02:03,553 --> 01:02:05,012 OK, c'est parti. 1135 01:02:25,366 --> 01:02:27,785 J'adore cette chanson ! 1136 01:02:31,456 --> 01:02:33,499 - Tu m'entends ? - Oui. 1137 01:02:36,210 --> 01:02:37,295 Je t'aime vraiment. 1138 01:02:38,504 --> 01:02:40,757 Je tiens à ce que tu saches que je te protégerai. 1139 01:02:46,053 --> 01:02:47,722 Quoi qu'il arrive ici… 1140 01:02:50,767 --> 01:02:52,560 je serai toujours là pour toi. 1141 01:02:53,561 --> 01:02:55,313 Je te soutiendrai toute la vie. 1142 01:03:11,871 --> 01:03:13,372 - Ça va ? - Oui. 1143 01:03:15,416 --> 01:03:16,459 Oh, mince. 1144 01:03:18,002 --> 01:03:20,296 C'est fou. 1145 01:03:20,880 --> 01:03:22,048 Sens la couverture. 1146 01:03:22,131 --> 01:03:23,674 Comme si je te faisais un câlin. 1147 01:03:27,261 --> 01:03:29,055 Sèche tes larmes avec. 1148 01:03:30,807 --> 01:03:33,434 Je pleure pas facilement, mais… 1149 01:03:33,518 --> 01:03:35,228 Non, ça se sent. 1150 01:03:37,021 --> 01:03:38,731 À quoi tu penses ? 1151 01:03:40,733 --> 01:03:44,320 Je pense que tout ce que je désire à long terme 1152 01:03:44,403 --> 01:03:46,405 est à portée de main. 1153 01:03:48,032 --> 01:03:51,369 C'est clair. Tu vois ce mur bleu qui bouge ? 1154 01:03:53,246 --> 01:03:54,956 C'est de l'autre côté. 1155 01:03:57,416 --> 01:03:59,210 Oh, Tyler, Tyler… 1156 01:03:59,293 --> 01:04:01,462 Ashley, Ashley… 1157 01:04:01,963 --> 01:04:05,341 Qui aurait cru que ça arriverait aujourd'hui ? 1158 01:04:05,424 --> 01:04:06,551 Pas moi. 1159 01:04:07,677 --> 01:04:11,514 Je te jure que je me fiche de ce qu'il y a de l'autre côté du mur. 1160 01:04:12,557 --> 01:04:13,724 Complètement. 1161 01:04:14,225 --> 01:04:15,601 Parce qu'on va se marier. 1162 01:04:24,235 --> 01:04:26,279 Je suis émue, je vais pleurer. 1163 01:04:26,362 --> 01:04:27,530 Mais de joie. 1164 01:04:27,613 --> 01:04:31,576 Il a littéralement écrit une prière pour bénir notre relation. 1165 01:04:31,659 --> 01:04:36,122 - Il t'aime. - Notre avenir, notre confiance et… 1166 01:04:37,039 --> 01:04:39,250 Je me suis dit : "Je rêve ou quoi ?" 1167 01:04:39,333 --> 01:04:41,627 - Que se passe-t-il ? - "C'est sûrement un rêve." 1168 01:04:42,587 --> 01:04:44,881 - C'est un mec bien. Il t'aime. - Mince. 1169 01:04:44,964 --> 01:04:47,425 - Je suis contente pour toi ! - C'est dingue ! 1170 01:04:49,427 --> 01:04:51,053 Oh là là ! 1171 01:04:51,137 --> 01:04:52,889 La démarche d'un homme amoureux. 1172 01:05:07,737 --> 01:05:12,450 Être aimée pour ce que je suis, c'est une chose que je voulais vraiment, 1173 01:05:12,533 --> 01:05:14,911 mais je ne voulais pas d'un mari potentiel. 1174 01:05:15,953 --> 01:05:21,751 Je n'en avais pas besoin. Ce que je voulais, c'était une âme sœur. 1175 01:05:24,587 --> 01:05:26,881 J'ai jamais ressenti ça de toute ma vie. 1176 01:05:26,964 --> 01:05:28,007 C'est… 1177 01:05:29,258 --> 01:05:31,886 C'est indescriptible et inédit. 1178 01:05:31,969 --> 01:05:33,304 C'est incroyable, c'est… 1179 01:05:33,930 --> 01:05:37,975 Je fonds dès que j'entends sa voix, c'est juste… 1180 01:05:40,895 --> 01:05:45,858 C'est dur de décrire à quel point je me sens bien quand je suis avec elle. 1181 01:05:47,735 --> 01:05:53,282 Taylor est brillante, attentionnée, prévenante, passionnée. 1182 01:05:55,993 --> 01:05:59,413 Elle est adorable, elle est… 1183 01:06:01,123 --> 01:06:04,919 Tout ce qu'elle dit résonne en moi. 1184 01:06:06,170 --> 01:06:07,338 C'est fou. 1185 01:06:07,838 --> 01:06:13,010 Connaître Taylor, savoir à quel point elle est formidable 1186 01:06:13,970 --> 01:06:16,806 et savoir qu'elle ressent la même chose pour moi… 1187 01:06:18,307 --> 01:06:19,600 c'est incroyable. 1188 01:06:22,061 --> 01:06:23,980 J'ai fait très attention 1189 01:06:24,063 --> 01:06:27,441 à ne rien révéler de mon apparence. 1190 01:06:29,026 --> 01:06:33,489 J'ai hâte de voir à quoi il pense que je ressemble. 1191 01:06:33,572 --> 01:06:35,866 J'oublie toujours que ça fait partie du jeu. 1192 01:06:35,950 --> 01:06:38,953 Hier soir, je me suis dit : "Mince, alors." 1193 01:06:39,036 --> 01:06:42,456 Aujourd'hui, je commence à stresser. 1194 01:06:44,792 --> 01:06:46,919 Mais j'ai hâte de le voir. 1195 01:06:47,003 --> 01:06:49,588 Peu importe à quoi on ressemble. 1196 01:06:49,672 --> 01:06:53,634 J'ai pris la décision de ne pas donner le nom de ma mère 1197 01:06:53,718 --> 01:06:57,596 pour ne pas révéler mon origine ethnique 1198 01:06:57,680 --> 01:07:00,891 et que Garrett arrive à un point où il se dise 1199 01:07:00,975 --> 01:07:05,646 que ma personnalité, celle que je suis est suffisant… 1200 01:07:05,730 --> 01:07:10,401 Ressentir ça pour Garrett, c'est incroyable. 1201 01:07:11,068 --> 01:07:12,319 J'ai hâte de le voir. 1202 01:07:16,407 --> 01:07:19,493 Personne ne se fiance comme ça. Il n'y a pas d'équivalent. 1203 01:07:19,577 --> 01:07:21,704 Avant de venir ici, j'étais arrivé à un stade 1204 01:07:21,787 --> 01:07:26,876 où je pensais ne jamais trouver la femme de ma vie. 1205 01:07:26,959 --> 01:07:28,878 Je n'avais jamais rencontré personne 1206 01:07:28,961 --> 01:07:31,964 avec qui j'avais un lien si profond et passionné. 1207 01:07:32,048 --> 01:07:33,174 Et… 1208 01:07:34,967 --> 01:07:36,010 maintenant, oui. 1209 01:07:37,803 --> 01:07:41,599 Taylor et moi, on a fait très attention à ne pas parler de notre apparence. 1210 01:07:41,682 --> 01:07:43,392 Elle sait que je suis blanc. 1211 01:07:43,476 --> 01:07:46,687 À part ça, elle ne sait rien de moi et je ne sais rien d'elle. 1212 01:07:47,396 --> 01:07:49,440 Je n'y avais pas pensé jusqu'à maintenant, 1213 01:07:49,523 --> 01:07:52,985 mais ne pas connaître son origine ne me dérange pas. 1214 01:07:53,069 --> 01:07:57,406 Cette expérience nous force à faire ce que le mariage est censé représenter, 1215 01:07:57,490 --> 01:08:01,744 c'est-à-dire s'aimer pour ce qu'on est, pas pour notre apparence. 1216 01:08:01,827 --> 01:08:06,165 Et je pense que… mon amour pour Taylor 1217 01:08:06,248 --> 01:08:09,251 est si fort que son apparence n'aura aucune importance. 1218 01:08:57,967 --> 01:09:00,886 Sous-titres : Marie Valerio