1 00:00:06,214 --> 00:00:09,718 Nakakatakot kasi, paano kung 'yong babaeng magustuhan ko 2 00:00:09,801 --> 00:00:11,886 di pareho 'yong pakiramdam sa akin. 3 00:00:38,288 --> 00:00:39,998 Tara na! 4 00:00:40,081 --> 00:00:43,418 Andito ako para totoong makahanap ng tunay na pag-ibig. 5 00:00:44,836 --> 00:00:46,713 Lilipas 'yong looks pag 80 na tayo, 6 00:00:46,796 --> 00:00:50,050 kaya napakahalagang may magmahal sa akin kung sino ako. 7 00:00:50,133 --> 00:00:51,426 'Yon ang mahalaga. 8 00:00:52,427 --> 00:00:54,637 Deserve ng lahat ang pag-ibig. 9 00:00:58,391 --> 00:01:01,519 Gusto ko na ngayon ng para sa 'kin. Hahanapin ko siya. 10 00:01:07,192 --> 00:01:10,612 Para siyang panaginip, parang ginawa siya para sa 'kin. 11 00:01:10,695 --> 00:01:15,283 Ang ganda lang sa pakiramdam na maging emotionally passionate. 12 00:01:15,950 --> 00:01:18,912 Di pa ako nakakaramdam ng pag-ibig na pure pero fierce. 13 00:01:18,995 --> 00:01:20,330 Nalaman ko 'yong love sa 'yo. 14 00:01:20,413 --> 00:01:22,582 Di ko naisip na posibleng maramdaman 'to. 15 00:01:22,665 --> 00:01:24,709 Unang beses na 100% akong totoo. 16 00:01:24,793 --> 00:01:27,337 Di ko lang naiisip na sapat na ang pag-ibig. 17 00:01:27,420 --> 00:01:28,254 Di 'to patas. 18 00:01:28,338 --> 00:01:30,256 Paano siya sobrang sigurado… 19 00:01:31,132 --> 00:01:32,133 tapos hindi na? 20 00:01:32,217 --> 00:01:34,844 Kung di ako engaged, makikipag-sex ako sa 'yo. 21 00:01:34,928 --> 00:01:37,680 -Tingin ko, nagseselos ka. -Nanood pa rin ako. 22 00:01:37,764 --> 00:01:40,266 -Na-turn off ako. -Para akong trinaidor. 23 00:01:40,350 --> 00:01:43,228 Iniisip ko kung saan banda 'yong pagkakamali. 24 00:01:45,396 --> 00:01:47,857 Ayokong maging ganito ang kuwento natin. 25 00:01:47,941 --> 00:01:48,942 I love you. 26 00:01:49,734 --> 00:01:50,777 I love you. 27 00:01:53,446 --> 00:01:55,907 Di ko na maisip ang future na wala siya. 28 00:01:55,990 --> 00:01:58,910 Isa sa pinakamagandang bagay 'yong magmahal at mahalin. 29 00:02:00,203 --> 00:02:01,579 Mahal na mahal kita. 30 00:02:01,663 --> 00:02:04,415 Madadala ba tayo sa altar ng pag-ibig na 'yan? 31 00:02:04,499 --> 00:02:05,959 Tumayo ang lahat. 32 00:02:17,512 --> 00:02:18,596 Uy, ladies. 33 00:02:18,680 --> 00:02:21,057 -Hi! -Hi! 34 00:02:22,350 --> 00:02:23,309 Gentlemen! 35 00:02:23,393 --> 00:02:25,228 -Uy! -Kumusta? 36 00:02:25,311 --> 00:02:27,063 -Welcome. -Welcome, guys. 37 00:02:27,147 --> 00:02:28,940 -Kumusta, pare? -Maupo kayo. 38 00:02:29,023 --> 00:02:30,775 -Tara. -Hello sa lahat. 39 00:02:30,859 --> 00:02:32,026 Uy. 40 00:02:32,110 --> 00:02:34,195 Ako si Vanessa Lachey. 41 00:02:34,279 --> 00:02:35,405 Ako si Nick Lachey. 42 00:02:35,488 --> 00:02:37,740 At welcome sa Love Is Blind! 43 00:02:41,828 --> 00:02:44,330 Ano'ng naging interes mo sa Love Is Blind? 44 00:02:44,414 --> 00:02:47,750 Kumukupas 'yong looks. Gusto ko ng pipili sa 'kin sa hirap at ginhawa. 45 00:02:47,834 --> 00:02:49,919 Nakipag-date na ako base sa itsura, 46 00:02:50,003 --> 00:02:52,046 tapos, wala naman akong narating. 47 00:02:52,755 --> 00:02:56,009 Sana makahanap ako rito ng taong tatanggap sa akin 48 00:02:56,092 --> 00:02:58,219 para sa parehong kahinaan saka kalakasan ko. 49 00:02:58,303 --> 00:03:01,931 'Yong gusto ko rito, 'yong makikilala 'yong panloob na ako. 50 00:03:02,015 --> 00:03:05,810 Excited na talaga akong pag-usapan 'yong future. 51 00:03:05,894 --> 00:03:09,689 Sa pangkaraniwang dating world, sa una o pangalawang date, 52 00:03:09,772 --> 00:03:13,693 mukha ka nang baliw pag parang, "So, gusto mo ba ng anak?" 53 00:03:13,776 --> 00:03:15,695 "Paano mo nakikitang magiging asawa ka?" 54 00:03:15,778 --> 00:03:18,573 Walang bawal pag-usapan! 'Yon ang maganda rito. 55 00:03:18,656 --> 00:03:20,992 Gusto mo talagang mapag-usapan lahat. 56 00:03:21,075 --> 00:03:23,203 Wala pa akong long-term na relasyon. 57 00:03:23,286 --> 00:03:25,747 Lagi lang akong nasa situationship. 58 00:03:25,830 --> 00:03:28,666 Matanda na ba ako? Di ko pa narinig 'yong "situationship." 59 00:03:28,750 --> 00:03:29,792 Natututo ako rito! 60 00:03:29,876 --> 00:03:32,629 Kasi matagal ka nang kasal nang may pagmamahal. 61 00:03:32,712 --> 00:03:35,757 Di maganda dito sa labas. Di namin nirerekomenda. 62 00:03:35,840 --> 00:03:39,177 Pwede tayong magpanggap na nasa situationship mamaya. 63 00:03:41,054 --> 00:03:44,182 Sa dating world, marami 'yong di kasal 'yong hanap. 64 00:03:44,265 --> 00:03:46,267 Tingin ko, parte 'to ng kultura, ng music. 65 00:03:46,851 --> 00:03:49,062 'Yong ipunin lahat para sa isang layunin, 66 00:03:49,145 --> 00:03:51,064 mas madaling makuha 'yong goal. 67 00:03:51,147 --> 00:03:52,857 Parang ang random ng dating. 68 00:03:52,941 --> 00:03:56,277 Mas di random 'yong prosesong 'to, di ba? 69 00:03:56,361 --> 00:03:57,654 May pagpapahalaga sa sarili. 70 00:03:57,737 --> 00:03:59,697 Handa na kaming maikasal. 71 00:03:59,781 --> 00:04:02,784 Handa na kami para sa koneksiyon. May tiwala ako sa proseso. 72 00:04:02,867 --> 00:04:07,622 'Yong pagkakasunod-sunod ng mga bagay sa totong mundo, una 'yong physical, 73 00:04:07,705 --> 00:04:09,332 tapos 'yong emotional. 74 00:04:09,415 --> 00:04:12,085 Para 'tong reverse engineering. 75 00:04:12,168 --> 00:04:15,213 "I-reverse engineer." Gusto ko 'yan. 76 00:04:15,296 --> 00:04:16,839 Sobra akong magtrabaho. 77 00:04:17,423 --> 00:04:21,052 Di ako tumitigil para maghanap, mag-date, at magbigay ng oras. 78 00:04:21,135 --> 00:04:23,304 Mapupuwersa akong bigyan 'to ng priority. 79 00:04:23,388 --> 00:04:26,683 Pinagmamalaki ko talaga 'yong sarili ko… Marami na akong naabot sa buhay. 80 00:04:26,766 --> 00:04:28,977 Magka-college ka, magkaka-dream job. 81 00:04:29,060 --> 00:04:31,479 Nagka-dream job ako. Dumami 'yong pera. 82 00:04:31,562 --> 00:04:34,524 Gusto kong makahanap ng pag-ibig, napipigilan ako ng trabaho, 83 00:04:34,607 --> 00:04:37,527 kaya umalis ako sa trabaho para dito. 84 00:04:37,610 --> 00:04:39,779 Payo naming itodo mo 'to! 85 00:04:39,862 --> 00:04:41,823 -Oo! Gagawin ko! -Gusto ko 'to. 86 00:04:41,906 --> 00:04:43,157 Gusto ko 'to. 87 00:04:43,241 --> 00:04:46,244 Sa susunod na sampung araw, magkakatsansa kayong 88 00:04:46,327 --> 00:04:49,747 ma-in love base sa panloob n'yong pagkatao. 89 00:04:50,498 --> 00:04:51,499 Pag na-in love kayo 90 00:04:51,582 --> 00:04:54,919 at nakahanap ng gusto n'yong makasama habangbuhay, 91 00:04:55,003 --> 00:04:56,296 magiging engaged kayo, 92 00:04:56,379 --> 00:05:01,551 tapos makikita mo na sa wakas 'yong fiancé mo sa unang pagkakataon. 93 00:05:03,594 --> 00:05:06,472 Sa loob lang ng apat na linggo, ikakasal ka na, 94 00:05:06,556 --> 00:05:10,518 at kailangan mong gawin ang pinakamahalagang desisyon ng buhay mo. 95 00:05:10,601 --> 00:05:12,061 Magpapakasal ka ba? 96 00:05:13,938 --> 00:05:16,607 Oo pipiliin mong lumayo na habangbuhay? 97 00:05:16,691 --> 00:05:19,027 Bulag ba talaga ang pag-ibig? 98 00:05:19,110 --> 00:05:20,778 Sana, mapatunayan n'yo 'yon. 99 00:05:21,863 --> 00:05:23,990 Wala nang situationships. 100 00:05:25,199 --> 00:05:28,202 'Yong pinakahinihintay n'yong pagkakataon, 101 00:05:28,286 --> 00:05:31,247 'yong pods ay officially… 102 00:05:31,331 --> 00:05:32,332 Open na. 103 00:05:34,667 --> 00:05:35,501 Tara na! 104 00:05:37,628 --> 00:05:38,921 Tara na! 105 00:05:41,549 --> 00:05:42,967 Tara, ladies. 106 00:05:44,344 --> 00:05:45,928 -Simulan na natin. -Dali. 107 00:05:46,012 --> 00:05:49,265 -Diyos ko, nakakaloka 'to. -Ito na 'yon. 108 00:05:49,349 --> 00:05:52,101 First date, tara na! Baka ito na 'yong wife mo! 109 00:05:53,102 --> 00:05:55,938 -Pwedeng tanungin 'yong name mo? -Ashley W. 110 00:05:56,022 --> 00:05:57,815 "Wife" 'yong "W," salamat. 111 00:05:59,650 --> 00:06:02,070 -Pwede ba akong magtanong ng malalim? -Please. 112 00:06:02,153 --> 00:06:04,530 Ano'ng paborito mong Trader Joe snack? 113 00:06:04,614 --> 00:06:06,366 Sobrang gusto ko 'yong Overnight Oats. 114 00:06:06,449 --> 00:06:09,285 Kung gusto mong mas matamis, haluan mo ng Biscoff, 115 00:06:09,369 --> 00:06:11,788 tapos strawberries saka blueberries. 116 00:06:11,871 --> 00:06:12,914 Dapat bawal 'yon. 117 00:06:13,873 --> 00:06:17,668 Ayoko ng lettuce. Di ako kakain ng kahit ano'ng nasa ibabaw no'n. 118 00:06:21,089 --> 00:06:22,048 Ilang taon ka na? 119 00:06:22,131 --> 00:06:23,925 Bale, 36 na ako. 120 00:06:24,008 --> 00:06:28,388 Nag-aalangan talaga ako kasi medyo mas matanda ka sa akin. 121 00:06:29,806 --> 00:06:31,307 Ilang taon ka na? Basic muna. 122 00:06:31,391 --> 00:06:33,935 -28 ako. -31 ako. 123 00:06:34,018 --> 00:06:35,436 Ano'ng tingin mo do'n? 124 00:06:35,520 --> 00:06:37,980 -Number lang ang edad. -Fact 'yon. 125 00:06:38,064 --> 00:06:41,818 Mahirap pag nasa 30s ka na. Nasa dulo ka na ng pila. 126 00:06:41,901 --> 00:06:45,279 'Yong paghahanap ng lalaki parang paghahanp ng ginto sa buhangin. 127 00:06:46,406 --> 00:06:47,824 Pinagpapawisan ako. 128 00:06:47,907 --> 00:06:49,867 Natataka pa rin akong single ako. 129 00:06:51,244 --> 00:06:55,289 Siguradong di naman dahil di ako sumsubok o wala akong interes. 130 00:06:56,499 --> 00:07:00,211 Ako naman 'yong taong gusto talagang magpakasal, 131 00:07:00,294 --> 00:07:03,673 lalo na dahil nag-divorce 'yong papa at mama ko noong six ako, 132 00:07:03,756 --> 00:07:07,218 nagpakasal ulit si mama pagkatapos, pero di naging maayos. 133 00:07:07,301 --> 00:07:09,554 Naalala ko noong bata ako, parang, 134 00:07:09,637 --> 00:07:12,432 "Wag kang mag-alala, Ma, balang araw magkakaroon tayo 135 00:07:12,515 --> 00:07:15,017 papa gaya ng mga lalaki sa pelikula." 136 00:07:15,101 --> 00:07:18,855 Ako 'yong ikakasal at mananatiling nasa kasal. 137 00:07:18,938 --> 00:07:22,275 -Sino 'yong makakausap ko? -Si Ashley A, sino 'to? 138 00:07:22,358 --> 00:07:24,444 -Tyler. Kumusta ka? -Mabuti, ikaw? 139 00:07:24,527 --> 00:07:26,737 -Kinakabahan ako nang sobra. -Gano'n? 140 00:07:26,821 --> 00:07:29,115 -Sobrang kabado. -Wag kang kabahan. 141 00:07:29,198 --> 00:07:32,285 -Madali akong kausap. -Nakakakalma 'yong boses mo. 142 00:07:32,368 --> 00:07:33,327 Pero parang… 143 00:07:33,828 --> 00:07:35,663 Sige, simulan natin sa madali. 144 00:07:35,746 --> 00:07:38,416 -Ano'ng hilig mong gawin? -Gusto kong nagha-hike. 145 00:07:38,499 --> 00:07:40,168 -Nice. -Kakakuha ko lang ng puppy. 146 00:07:40,251 --> 00:07:41,544 Three months ago. 147 00:07:41,627 --> 00:07:42,837 -So… -Ano'ng klase? 148 00:07:42,920 --> 00:07:45,089 Australian Shepherd. Kasama ko siyang mag-hike. 149 00:07:45,173 --> 00:07:46,632 -Nice! -E, ikaw? 150 00:07:46,716 --> 00:07:48,301 Sumubok ng mga bagong restaurants. 151 00:07:48,384 --> 00:07:49,343 Foodie ako. 152 00:07:49,427 --> 00:07:52,180 -Mahilig ako sa pagkain at pagluluto. -Nice. 153 00:07:52,263 --> 00:07:53,848 -Nagluluto ka? -Oo. 154 00:07:53,931 --> 00:07:55,808 -Isusulat ko 'yan. -Oo. 155 00:07:56,684 --> 00:07:59,479 Iisip pa ako ng itatanong na madali lang. 156 00:07:59,979 --> 00:08:02,398 Sorry, may mga itatanong ako, pero kinakabahan… 157 00:08:02,482 --> 00:08:05,485 -Okay lang. Gusto kong kabado ka. -Nakakakalma ka. 158 00:08:05,568 --> 00:08:09,572 Bumaba nang sobra 'yong kaba ko sa boses mo, para tong… 159 00:08:09,655 --> 00:08:10,615 -Mabuti. -Oo. 160 00:08:10,698 --> 00:08:13,367 -Astig! -Mabuti nga. Ano'ng trabaho mo? 161 00:08:13,451 --> 00:08:15,244 -Marketing director ako. -Okay. 162 00:08:15,328 --> 00:08:17,622 Nasa board din ako ng isang nonprofit 163 00:08:17,705 --> 00:08:19,499 para sa mga babae at mga bata. 164 00:08:19,582 --> 00:08:21,250 Gusto kong ginagawa mo 'yan. 165 00:08:21,334 --> 00:08:23,002 Malaking bagay 'yan sa akin, 166 00:08:23,085 --> 00:08:26,297 Di ako makatangging tumulong sa mga taong kailangan nito. 167 00:08:26,380 --> 00:08:28,674 Parang pagpasa lang sa iba ng natanggap mo. 168 00:08:28,758 --> 00:08:31,969 Alam mo 'yon? Kung blessed ka, ba't di mo ipasa sa iba? 169 00:08:32,053 --> 00:08:34,263 -Oo. Basta sa mga bata… -Oo. 170 00:08:34,347 --> 00:08:35,556 Malaking bagay 'yon. 171 00:08:35,640 --> 00:08:37,642 -Gusto mong magkaanak? -Gusto ko. 172 00:08:37,725 --> 00:08:40,978 Sa ideal na mundo, kung aalis akong may asawa dito. 173 00:08:41,062 --> 00:08:42,271 At ikakasal kami… 174 00:08:42,355 --> 00:08:45,233 -Aalis ka rito nang may asawa. -Okay! Gusto kong energy 'yan. 175 00:08:45,316 --> 00:08:46,651 Tatatak ka sa isip ko. 176 00:08:47,360 --> 00:08:48,569 Sana nga. 177 00:08:50,363 --> 00:08:53,991 Si Tyler, merong attractive sa pagiging kabado niya. 178 00:08:54,075 --> 00:08:57,745 Attractive lang sa akin pag kayang maging vulnerable ng lalaki 179 00:08:57,828 --> 00:08:59,288 at magpakatotoo. 180 00:08:59,956 --> 00:09:00,998 Nakakaloka 'to. 181 00:09:01,082 --> 00:09:04,502 Masasabi kong may mga mabubuting tao sa likod ng pader. 182 00:09:04,585 --> 00:09:06,546 Di na ako makapaghintay sa sunod kong date. 183 00:09:06,629 --> 00:09:07,755 Nakakaloka 'to. 184 00:09:07,838 --> 00:09:09,882 Nakakabaliw dito. 185 00:09:10,633 --> 00:09:13,344 -Hello! Ano'ng pangalan mo? -Ashley A. 186 00:09:13,427 --> 00:09:14,971 Ako si Nick Dorka. 187 00:09:15,054 --> 00:09:17,223 "Dork" na may "A" 'yong apelyido ko. 188 00:09:20,268 --> 00:09:22,144 -Good afternoon. -Cute 'to. 189 00:09:22,228 --> 00:09:23,187 Ano'ng cute, ako? 190 00:09:25,189 --> 00:09:27,858 Gusto kong maging flirty saka sarcastic. 191 00:09:27,942 --> 00:09:29,986 Tara, ano'ng meron? 192 00:09:30,069 --> 00:09:33,030 Kahit ano'ng gusto mong topic. Isa-isahin natin. 193 00:09:33,114 --> 00:09:36,158 Base sa usapan natin, magugustuhan kaya ako ng mga kaibigan mo? 194 00:09:36,242 --> 00:09:37,785 -Tingin ko. -Tingin mo? 195 00:09:37,868 --> 00:09:38,703 Oo. 196 00:09:39,203 --> 00:09:41,247 -Tingin mo? -Base sa usapang 'to. 197 00:09:41,330 --> 00:09:43,124 Tingin ko mai-impress ko sila. 198 00:09:43,207 --> 00:09:44,125 Sino? 199 00:09:44,208 --> 00:09:46,752 -Ano'ng sports 'yong nilaro mo? -Basketball. 200 00:09:46,836 --> 00:09:47,670 Gusto ko 'yan. 201 00:09:47,753 --> 00:09:50,673 -Shooting guard ka ano, di ba? -Paano mo nalaman? 202 00:09:50,756 --> 00:09:53,092 -Masasabi ko base sa boses mo. -Okay. 203 00:09:53,968 --> 00:09:56,762 Bolero siya. Babaero, question mark? 204 00:09:56,846 --> 00:09:59,473 -Athlete ako, buong buhay ko. -Gusto ko 'yan. 205 00:09:59,557 --> 00:10:01,642 Nasa professional football ako ngayon. 206 00:10:01,726 --> 00:10:03,561 Sana para sa Commanders. 207 00:10:03,644 --> 00:10:06,022 Hindi, 'yong mas magaling na team. 208 00:10:06,105 --> 00:10:07,815 Ravens fan ka? 209 00:10:07,898 --> 00:10:10,234 E, sila nagbabayad ng bills ko, babe. 210 00:10:10,818 --> 00:10:12,320 Naging kicker at punter ako… 211 00:10:12,403 --> 00:10:16,782 Sobrang smooth-talker ka para maging kicker at punter. Di ako naniniwala. 212 00:10:18,117 --> 00:10:21,370 Naging kicker at punter ako. Nasa All-American ako. 213 00:10:21,454 --> 00:10:25,291 -Anong teams 'yong… -Di ako naglaro para sa kahit anong NFL. 214 00:10:25,374 --> 00:10:28,002 -Naglaro ka sa XFL? -XFL, CFL. 215 00:10:28,586 --> 00:10:31,964 Maniwala ka man o hindi, naka-visor saka arm sleeve ako bilang kicker. 216 00:10:32,048 --> 00:10:34,759 Nasa history ka na bilang pinakamaaangas na punter/kicker… 217 00:10:34,842 --> 00:10:36,052 Salamat diyan. 218 00:10:36,135 --> 00:10:38,179 Mas maangas ako sa personal. 219 00:10:38,763 --> 00:10:40,264 Dederetsuhin na kita. 220 00:10:40,348 --> 00:10:43,559 Sobrang blessed akong magkatsansang makausap ka. 221 00:10:43,643 --> 00:10:46,562 -Di ba ikaw 'yong charming? -Baka masyado mo akong ma-miss. 222 00:10:46,646 --> 00:10:49,440 'Yong experiment na 'to 'yong best na ginawa ko. 223 00:10:49,523 --> 00:10:52,943 Di mo alam kung sino'ng kausap mo. Kung aalis kang single., 224 00:10:53,027 --> 00:10:56,280 kung magpo-prose ka na sa susunod na mga linggo, di ba? 225 00:10:56,364 --> 00:10:57,698 Sobrang astig niya. 226 00:11:00,660 --> 00:11:03,371 Pero tingin ko, di pa ako nai-in love. 227 00:11:03,454 --> 00:11:04,789 -Hello. -Hello. 228 00:11:04,872 --> 00:11:08,834 'Yong totoo, di pa. Medyo nakakatakot. Doon ako natatakot. 229 00:11:08,918 --> 00:11:13,673 Mahal ko 'yong best friends, pamilya ko, pero romantic type 'to ng pag-ibig. 230 00:11:13,756 --> 00:11:15,132 Takot ako, kabado. 231 00:11:15,216 --> 00:11:17,968 Nag-iisip ako masyado, umiikot 'yong tiyan ko, 232 00:11:18,469 --> 00:11:22,598 pero pag kinakabahan ako, sa football man o sa trabaho, 233 00:11:22,682 --> 00:11:24,725 ibig sabihin, mahalaga talaga 'to. 234 00:11:24,809 --> 00:11:26,560 Ako si Nick D. 235 00:11:26,644 --> 00:11:27,978 -Nick D. -Oo. 236 00:11:28,062 --> 00:11:30,147 -Tatandaan ko, Nick D. -Gano'n nga. 237 00:11:30,231 --> 00:11:31,732 Sino'ng kausap ko? 238 00:11:31,816 --> 00:11:32,817 Ako si Hannah. 239 00:11:32,900 --> 00:11:37,655 Hannah! May nagsabi na ba sa 'yong pareho ang pangalan mo pag spelled pabaliktad? 240 00:11:37,738 --> 00:11:38,823 Nakakatuwa, di ba? 241 00:11:40,825 --> 00:11:43,160 -Ilang taon ka na, Hannah? -26 na ako. 242 00:11:43,244 --> 00:11:45,413 -Ilang taon ka na? -Twenty-six! Okay. 243 00:11:45,496 --> 00:11:46,414 28 na ako. 244 00:11:46,497 --> 00:11:49,959 Twenty-eight. Bata ka pa. Ako rin ang pinakabata sa group. 245 00:11:50,042 --> 00:11:53,295 Gano'n din ako. Magkakasundo tayo dahil diyan. 246 00:11:53,379 --> 00:11:54,880 Pero pag-ibig ang gusto natin? 247 00:11:54,964 --> 00:11:58,217 Pag-ibig ang hanap ko. Hinahanap ko 'yong para sa akin. 248 00:11:58,300 --> 00:11:59,969 -Soulmate. -Ang soulmate ko. 249 00:12:00,052 --> 00:12:02,888 Gusto ko nang mangyari 'to para di ko na isipin. 250 00:12:02,972 --> 00:12:05,391 -Mismo! -Pareho na 'yong iniisip natin. 251 00:12:07,143 --> 00:12:09,645 Bakit ka nasa pods, Hannah? 252 00:12:09,729 --> 00:12:12,690 Di ko lang mahanap 'yong para sa 'kin sa couch. 253 00:12:13,649 --> 00:12:14,942 So, swiper ka ba? 254 00:12:15,025 --> 00:12:16,902 Hindi, nakakapagod 'yon. 255 00:12:16,986 --> 00:12:21,699 Tapos, lalabas ka, at parang, "Hello." Nasa grocery store ako, asan na sila? 256 00:12:22,283 --> 00:12:26,787 Di ba nakakatawa kung mahanap mo 'yong true love mo sa grocery store? 257 00:12:26,871 --> 00:12:29,665 Sinasabi nila, pero di pa nangyayari sa 'kin. 258 00:12:29,749 --> 00:12:34,545 Nakikita kong kumukuha ka ng pagkain, tapos parang, "Ang ganda ng boses mo." 259 00:12:34,628 --> 00:12:37,923 -Taga-saan ka, sa South? -Taga-West Virginia ako. 260 00:12:38,007 --> 00:12:40,009 Sobrang liit na town. 261 00:12:40,092 --> 00:12:43,888 Cheerleader ako sa high school, "nag-date ng quarterback" 'yong dating ko. 262 00:12:44,722 --> 00:12:47,516 Naglaro ako ng professional football sa college. 263 00:12:47,600 --> 00:12:48,476 Okay, Nick! 264 00:12:48,559 --> 00:12:51,395 Kicker saka punter ako. 'Yon ang passion ko. 265 00:12:51,479 --> 00:12:53,189 Di ko inasahan ang real estate. 266 00:12:53,272 --> 00:12:55,274 Gusto ko 'yong interaksiyon na 267 00:12:55,357 --> 00:12:58,110 tumulong sa mga tao sa biggest purchase nila. 268 00:12:58,694 --> 00:13:02,072 Pero kung mapipili kong maging athlete, gagawin ko. 269 00:13:02,156 --> 00:13:03,532 -Life happens. -Life happens. 270 00:13:03,616 --> 00:13:08,829 Tapos nasa pods ka na lang bigla at kausap na si Miss Hannah, na 26. 271 00:13:09,914 --> 00:13:13,417 -Nakakaloka, di ba? -Amazing kaya ako, greates girl ever. 272 00:13:13,501 --> 00:13:15,503 -Mukhang gano'n ka nga. -Ikaw din. 273 00:13:15,586 --> 00:13:18,339 Kung pareho tayo ng high school, kicker 'yong naka-date mo. 274 00:13:18,422 --> 00:13:21,884 Mahirap humanap ng asawa kasi sobrang babaw ng mga tao. 275 00:13:21,967 --> 00:13:23,761 Sinasabi nilang hindi, pero gano'n. 276 00:13:25,721 --> 00:13:26,722 Natapon ko yata. 277 00:13:27,681 --> 00:13:29,308 Guilty din ako sa gano'n. 278 00:13:29,391 --> 00:13:30,684 Ang lungkot lang. 279 00:13:30,768 --> 00:13:34,230 Pwedeng ikaw 'yong best na tao sa mundo, pinakamaganda, best personality, 280 00:13:34,313 --> 00:13:36,857 pero pag medyo mataba ka, ayaw na nila. 281 00:13:36,941 --> 00:13:40,194 Magaling pala akong mag-balance. Kaka-realize ko lang. 282 00:13:40,277 --> 00:13:43,030 Ramdam kong walang nakakaalam kung sino ako. 283 00:13:43,113 --> 00:13:47,785 Di sila interesado sa hobbies, passions, o weird jokes ko. 284 00:13:47,868 --> 00:13:49,870 Okay, maayos na siya. 285 00:13:49,954 --> 00:13:53,332 Nag-quit ako sa trabaho. Gano'n ako kaseryosong maghanap ng pag-ibig. 286 00:13:53,916 --> 00:13:55,000 Si Leo 'to. 287 00:13:55,084 --> 00:13:56,252 Leo! 288 00:13:56,335 --> 00:13:57,753 -Hello, Leo. -Hello. 289 00:13:57,837 --> 00:13:59,880 -E, ikaw? -Hannah. 290 00:13:59,964 --> 00:14:00,965 Hannah. 291 00:14:01,048 --> 00:14:03,342 -Ano'ng trabaho mo? -Art dealer ako. 292 00:14:04,718 --> 00:14:07,513 Ang astig naman. Gusto mo ba si Van Gogh? 293 00:14:07,596 --> 00:14:08,556 Sobrang gusto. 294 00:14:08,639 --> 00:14:11,892 Pumunta akong Amstermdam. Nakakabilib makita 'yon lahat. 295 00:14:11,976 --> 00:14:14,186 Ang galing. Isa siya sa favorites ko. 296 00:14:14,270 --> 00:14:18,315 'Yong pinakagusto ko ay first experiences, bagong experiences. 297 00:14:18,399 --> 00:14:20,943 -Gusto ko 'to. -Sobrang gusto ko ang Europe. 298 00:14:21,026 --> 00:14:25,531 Kung pupunta tayong Costa Rica, gusto ko ng rock climbing, pumuntang volcanos. 299 00:14:25,614 --> 00:14:29,201 Kung sa Europe, gusto kong makita lahat ng history. History buff din ako. 300 00:14:29,285 --> 00:14:32,788 Tama. Sobrang amazing ng mundo pero sobrang konti ng oras. 301 00:14:32,872 --> 00:14:34,582 Gusto kong masubukan lahat. 302 00:14:34,665 --> 00:14:38,127 Kung nasa buffet ako, gusto kong matikman lahat ng pagkain… 303 00:14:38,210 --> 00:14:39,712 Ako rin! 304 00:14:40,754 --> 00:14:44,133 Ideal dinner ko 'yong limang appertizers 'yong order ko. 305 00:14:44,216 --> 00:14:45,301 Mismo! Yes! 306 00:14:45,843 --> 00:14:47,970 Sa entrée, malilimitahan ka. 307 00:14:48,053 --> 00:14:51,265 Magaan 'yong mga pinag-uusapan natin kasi para 'tong… 308 00:14:51,348 --> 00:14:54,018 Nag-uusap tayo tungkol sa dinner at iba pa, 309 00:14:54,101 --> 00:14:57,605 pero pag kinasal na tayo, maraming dinner kang pupuntahan. 310 00:14:57,688 --> 00:14:58,689 Oo! 311 00:14:58,772 --> 00:15:02,735 Ramdam kong mahalagang gusto mo ang mga bagay na lagi mong ginagawa. 312 00:15:02,818 --> 00:15:03,986 Oo nga! 313 00:15:04,069 --> 00:15:07,865 Mahalaga 'yong oras sa pods para magpakaastig ako. Gusto kita. 314 00:15:07,948 --> 00:15:10,951 Yes! Ako rin. Sure akong magkikita tayo bukas. 315 00:15:11,035 --> 00:15:13,579 -Fingers, crossed. -Oo, sana nga. 316 00:15:15,831 --> 00:15:17,249 Nagiging masaya na 'to. 317 00:15:17,333 --> 00:15:18,500 Pare, ito na 'to. 318 00:15:18,584 --> 00:15:20,711 Nagpapasalamat akong andito ako. 319 00:15:20,794 --> 00:15:22,796 'Yon 'yong sinasabi ko. Salamat. 320 00:15:22,880 --> 00:15:26,467 -Nagpapasalamat akong kasama kita rito. -Wag mo akong akitin. 321 00:15:26,550 --> 00:15:29,553 -Ikaw na ang maiisip ko ngayon. -Naaakit na ako! 322 00:15:29,637 --> 00:15:30,763 Masuwerte ako. 323 00:15:30,846 --> 00:15:34,683 Interesting saka malakas kumita 'yong trabaho ko. Art dealer ako. 324 00:15:34,767 --> 00:15:35,976 Tara na! 325 00:15:36,060 --> 00:15:38,646 Family business ito. Ako na 'yong may-ari. 326 00:15:38,729 --> 00:15:42,816 Namana ko ito pero isa sa pinakamalaki kong insecurities 327 00:15:42,900 --> 00:15:45,486 ay baka magustuhan lang ako dahil sa pera. 328 00:15:46,362 --> 00:15:47,613 -Hello. -Hi. 329 00:15:47,696 --> 00:15:51,283 'Yong experience na mas inuuna 'yong emotional connection, 330 00:15:51,367 --> 00:15:53,994 isa 'tong pagkakataong di ko mapapalagpas. 331 00:15:54,078 --> 00:15:55,621 -Ano'ng pangalan mo? -Brittany. 332 00:15:55,704 --> 00:15:57,081 -Ano'ng pangalan mo? -Leo. 333 00:15:57,164 --> 00:15:58,457 Leo? DiCaprio? 334 00:15:58,540 --> 00:15:59,708 Gusto ko 'yan.s 335 00:15:59,792 --> 00:16:01,251 Sino bang ayaw na maging siya? 336 00:16:02,461 --> 00:16:04,254 Brittany, gusto ko 'yong boses mo. 337 00:16:04,338 --> 00:16:05,923 O, salamat. 338 00:16:06,006 --> 00:16:10,010 Pag nagbakasyon tayo, tapos nagplano ako ng mga masayang gagawin… 339 00:16:10,094 --> 00:16:13,681 -Please! Oo, kahit ano! -Ikaw ba parang, "Game ako diyan"? 340 00:16:13,764 --> 00:16:16,016 Sobrang mahalaga 'yon sa akin. 341 00:16:16,100 --> 00:16:19,687 -Payag ako sa kahit ano. -Magiging tapat ako. Planner ako. 342 00:16:20,187 --> 00:16:21,981 Dapay merong may utak sa 'tin. 343 00:16:22,064 --> 00:16:23,065 Diyos ko. 344 00:16:25,442 --> 00:16:28,529 Single ako kasi puro saya 'yong hinahabol ko. 345 00:16:28,612 --> 00:16:29,446 Sandali! 346 00:16:29,530 --> 00:16:33,325 Puro athletes at rock stars 'yong mga naka-date ko dati. 347 00:16:34,660 --> 00:16:35,953 Hello? 348 00:16:36,036 --> 00:16:40,874 Madali sa aking akitin sila para ma-in love sa akin at pakasalan ako. 349 00:16:40,958 --> 00:16:41,834 Magsalita ka! 350 00:16:41,917 --> 00:16:44,420 Pero alam ko 'yong gusto ko. 351 00:16:44,503 --> 00:16:47,214 May mga gustong maging independent, kumita, 352 00:16:47,297 --> 00:16:50,884 at mabuhay ayon sa lifestyle nila, at di gano'n ang gusto ko. 353 00:16:50,968 --> 00:16:51,802 Hello. 354 00:16:51,885 --> 00:16:52,803 Hello? 355 00:16:52,886 --> 00:16:54,304 Halatang trophy wife ako, 356 00:16:54,388 --> 00:16:58,600 at gusto ko lang ng lalaking ipaparamdam sa 'king 357 00:16:58,684 --> 00:17:02,646 ako 'yong unang pinili, na mahilig magluto kasi ayoko no'n, 358 00:17:02,730 --> 00:17:04,481 at kailangang pakainin 'yong mga bata. 359 00:17:04,565 --> 00:17:06,650 Ano 'yong huli mong niluto? 360 00:17:06,734 --> 00:17:07,818 Di ko masasabi. 361 00:17:07,901 --> 00:17:09,737 -Smoothie? -Diyos ko. 362 00:17:09,820 --> 00:17:10,946 Bagay ba sa 'yo ang red? 363 00:17:11,030 --> 00:17:15,451 Oo, red, white, at blue. 'Yong totoo, maganda ako sa lahat ng kulay. 364 00:17:15,534 --> 00:17:16,785 Fuck. Ang sexy no'n. 365 00:17:17,911 --> 00:17:19,371 Bakit ka andito? 366 00:17:19,455 --> 00:17:24,293 Sobrang gulo saka wild ng buhay ko na 367 00:17:24,376 --> 00:17:27,921 normal lang na sa ganitong paraan ko makilala 'yong asawa ko. 368 00:17:28,922 --> 00:17:30,424 -Magandang sagot. -Oo. 369 00:17:30,507 --> 00:17:32,718 Ang para sa akin, para sa akin. 370 00:17:33,677 --> 00:17:36,221 Sisimulan ko na 'tong i-visualize. 371 00:17:37,389 --> 00:17:39,391 "Brittany, pakakasalan mo ba ako?" 372 00:17:40,142 --> 00:17:40,976 Diyos ko. 373 00:17:41,060 --> 00:17:43,270 Gusto ko ng masculine na lalaki. 374 00:17:43,353 --> 00:17:45,230 Check 'yan. Sobrang dominante. 375 00:17:45,314 --> 00:17:47,107 -Nagluluto ka? -Hilig ko 'yan. 376 00:17:47,191 --> 00:17:48,192 Ayokong magluto. 377 00:17:48,275 --> 00:17:49,401 Ano'ng hilig mo? 378 00:17:49,485 --> 00:17:53,363 Hilig ko ang skin care, at nagho-host ako ng paglilinis sa beach. 379 00:17:53,447 --> 00:17:57,409 Nakakuha na kami ng 10,000 pounds ng basura sa loob ng tatlong taon. 380 00:17:57,493 --> 00:17:59,036 -Hindi nga. -Oo. 381 00:17:59,119 --> 00:18:01,789 -Gusto kong maging marine biologist. -Talaga? 382 00:18:01,872 --> 00:18:04,958 Oo, tapos naging physicist ako. 383 00:18:06,835 --> 00:18:10,964 Di ako magsisinungaling, pag wala akong phone, para akong, "Diyos ko, 384 00:18:11,048 --> 00:18:13,967 kailangan kong bumalik sa school, wala akong ma-spell ng tama!" 385 00:18:14,051 --> 00:18:16,929 Pag nakita mo 'yong spelling ko ng "physicist," 386 00:18:17,012 --> 00:18:19,556 lalabas ka na ng pinto ngayon. 387 00:18:19,640 --> 00:18:22,643 Marami akong natututunan tungkol sa sarili ko. 388 00:18:23,477 --> 00:18:25,020 Pareho tayong natututo. 389 00:18:25,104 --> 00:18:27,773 'Yong bagay na pinaka-excited ako ay malaman 390 00:18:27,856 --> 00:18:31,026 kung ano'ng hinahanap ko, kasi di ko iniiisip 'to. 391 00:18:31,110 --> 00:18:33,070 Habang tumatagal, "Good, good, good…" 392 00:18:33,153 --> 00:18:35,280 -Di para sa 'kin 'yong babaeng 'yon. -Hindi? 393 00:18:35,364 --> 00:18:38,992 Para sa taong gaya ko 'yong lifestyle, na laging nagtatrabaho, 394 00:18:39,076 --> 00:18:41,370 o kung hindi, nagi-spearfishing, 395 00:18:41,453 --> 00:18:45,457 o may trip akong plinano sa liblib na parte ng mundo 396 00:18:45,541 --> 00:18:48,210 na wala akong makikilalang babae sa lugar na maraming tao. 397 00:18:48,293 --> 00:18:51,171 Sobrang malabong mahanap ko 'yong para sa 'kin. 398 00:18:51,255 --> 00:18:53,674 -Tara, baby. -Rock on. 399 00:18:53,757 --> 00:18:58,303 Tingin ko, tamang sabihin na di ko pinahalagahang maghanap ng pag-ibig. 400 00:19:00,222 --> 00:19:01,056 Hello. 401 00:19:01,140 --> 00:19:03,100 Kumusta? Ano'ng pangalan mo? 402 00:19:03,183 --> 00:19:04,643 -Taylor, ikaw? -Taylor! 403 00:19:04,726 --> 00:19:09,231 Gusto kong lumabas dito kasama ng taong makakasama ko habangbuhay. 404 00:19:09,314 --> 00:19:10,440 Ako si Garrett. 405 00:19:10,524 --> 00:19:11,817 -Garrett? -Oo. 406 00:19:11,900 --> 00:19:15,696 -Pwede ba kita tawaging "G"? -'Yan ang tawag sa akin ng mga tao. 407 00:19:15,779 --> 00:19:16,780 Sobrang simple. 408 00:19:16,864 --> 00:19:20,075 Marami akong sports, kaya sa basketball court, G ang tawag sa 'kin. 409 00:19:20,159 --> 00:19:22,953 Oo, mas madali 'tong isigaw pag may pinapasa ka. 410 00:19:23,036 --> 00:19:24,746 Oo! May sport ka rin ba? 411 00:19:24,830 --> 00:19:26,874 -Naglalaro ako ng basketball. -Di nga! Di ba? 412 00:19:26,957 --> 00:19:27,958 Naiintindihan mo. 413 00:19:28,041 --> 00:19:30,169 High school, college din, o ano? 414 00:19:30,252 --> 00:19:34,006 Competitively noong high school tapos sa intramurals sa college. 415 00:19:34,089 --> 00:19:36,842 -Sobrang nasaktan ko ang sarili ko at… -Totoo? 416 00:19:36,925 --> 00:19:40,721 -Napunit 'yong ligaments sa ankle ko. -Hindi nga! 417 00:19:40,804 --> 00:19:41,930 Ang sama no'n. 418 00:19:42,014 --> 00:19:45,100 Kaya medyo takot na akong maglaro nang seryoso. 419 00:19:45,184 --> 00:19:46,101 Oo nga. 420 00:19:46,185 --> 00:19:49,563 Pero kung may 40-plus women's league ang YMCA… 421 00:19:50,856 --> 00:19:52,357 Teka, ilang taon ka na? 422 00:19:52,441 --> 00:19:53,525 29 lang ako. 423 00:19:53,609 --> 00:19:57,029 Okay, parang, "Sayang!" Okay, Taylor. 424 00:19:57,112 --> 00:20:01,617 Wag mo akong ipag-shoot pero maglalaro ako kasama ng mga taong di ako sasaktan. 425 00:20:01,700 --> 00:20:02,784 Nakakatawa 'yan. 426 00:20:03,952 --> 00:20:05,913 -Ano'ng trabaho mo? -Physicist. 427 00:20:05,996 --> 00:20:07,289 Ayoko ng physics. 428 00:20:08,707 --> 00:20:11,543 Walang may gusto nito. Pero di 'yon problema. 429 00:20:11,627 --> 00:20:16,006 Chemistry ako sa college, tapos nag-masters ako sa energy policy. 430 00:20:16,590 --> 00:20:21,053 Masipag ako. Specialization ko ang "clean hydrogen energy." 431 00:20:21,136 --> 00:20:23,680 May hydrogen tattoo ako sa pulso. 432 00:20:23,764 --> 00:20:25,182 -Para 'tong… -Yes! 433 00:20:25,265 --> 00:20:28,185 Astig. May quantum equation naman ako sa likod ng braso. 434 00:20:28,268 --> 00:20:30,979 -Di nga! Ano 'to? -Uncertainty principle. 435 00:20:32,189 --> 00:20:35,651 Heisenberg. Okay. Di mo malalaman kung asan ako. 436 00:20:36,777 --> 00:20:40,364 Oo, mismo. Medyo nerd 'to. 437 00:20:40,447 --> 00:20:41,907 Bastusin mo ako, G. 438 00:20:42,950 --> 00:20:45,160 Noong bata ako, marami akong gustong maabot, 439 00:20:45,244 --> 00:20:48,121 naisip kong 'yon ang end goal, ang kahulugan ng buhay. 440 00:20:48,205 --> 00:20:51,416 Kaya rin matagal na akong walang karelasyon. 441 00:20:51,500 --> 00:20:54,544 Ayokong maging ganito lang, pitong taon mula ngayon, 442 00:20:54,628 --> 00:20:57,798 na para bang, "Shit, ang dami kong sinayang na oras." 443 00:20:57,881 --> 00:20:59,424 Nasa quantum physics ka, 444 00:20:59,508 --> 00:21:04,012 kaya maiintindihan mo 'yong thermodynamic law na sasabihin ko, 445 00:21:04,096 --> 00:21:09,059 pero tingin ko, papuntang entropy ang mga relasyon. 446 00:21:09,142 --> 00:21:11,270 Kailangan mong paghirapang mapanatili sila. 447 00:21:11,353 --> 00:21:12,187 Astig 'yan. 448 00:21:13,105 --> 00:21:15,357 Gusto kong ang sunod kong relasyon, huli na 'yon. 449 00:21:15,440 --> 00:21:16,775 'Yon ang dream. 450 00:21:17,484 --> 00:21:18,860 Gusto ko ang usapang 'to. 451 00:21:22,656 --> 00:21:25,701 -Bye, G. -Sige, sana mag-usap ulit tayo agad. 452 00:21:25,784 --> 00:21:26,702 Alam kong day one… 453 00:21:26,785 --> 00:21:28,370 Gusto ko 'yong kindat mo! 454 00:21:28,453 --> 00:21:30,455 Di pa ako nagkaka-crush agad sa isang tao. 455 00:21:30,539 --> 00:21:33,500 Di mo maiisip magkaroon agad ng koneksiyon pag di 456 00:21:33,583 --> 00:21:35,961 mo pa nakikita 'yong tao, kasi madalas… 457 00:21:36,044 --> 00:21:40,048 tititigan mo sa mata, o kung ano'ng physical, 458 00:21:40,132 --> 00:21:43,385 pero tingin ko may koneksiyon ako agad kay Garrett. 459 00:21:44,386 --> 00:21:46,722 Tingin ko may mga konting sparks, 460 00:21:46,805 --> 00:21:49,558 at excited akong makita kung saan 'to pupunta. 461 00:21:50,183 --> 00:21:51,643 Gusto ko ng good crush. 462 00:21:53,937 --> 00:21:56,064 Amazing 'yon! Fantastic! 463 00:21:56,648 --> 00:21:58,150 Kakaibang mga babae. 464 00:21:58,734 --> 00:22:01,778 Isinulat ko 'yong "unicorn" sa pangalan niya kasi nagsasabi siya 465 00:22:01,862 --> 00:22:05,115 ng mga ikinagulat ko. Parang, "Sino ka? Nakakaloka 'to." 466 00:22:05,198 --> 00:22:07,909 Astig si Ashley. Para siyang, siguro, 12. 467 00:22:08,535 --> 00:22:12,414 -Out of ten? -Oo, kaya ako parang, "Baby…" 468 00:22:12,497 --> 00:22:14,249 -Brittany? -Tahimik siya. 469 00:22:14,333 --> 00:22:17,502 Para siyang, "Sobrang feminine ko." Ako, "Okay lang, dominante ako." 470 00:22:18,045 --> 00:22:20,547 'Yong pinakalamang sa 'kin, di lang maganda 'yong usapan 471 00:22:20,630 --> 00:22:21,965 maraming pareho sa 'min. 472 00:22:22,049 --> 00:22:23,759 Fifteen girls, kailangan lang ng isa. 473 00:22:23,842 --> 00:22:26,970 -May sobrang nagustuhan ka na ba? -Oo. 474 00:22:27,054 --> 00:22:28,930 Si Hannah 'yong top sa akin. 475 00:22:29,014 --> 00:22:32,351 Tingin ko, marami sa girls 'yong masayang kausap. 476 00:22:32,434 --> 00:22:35,771 Dude. "Saan ka madalas kumonekta?" 477 00:22:35,854 --> 00:22:38,565 Si Nick D, talagang bolero siya. 478 00:22:38,648 --> 00:22:40,108 Gusto ko ang boses niya. 479 00:22:40,192 --> 00:22:41,943 Sobrang bolero niya. 480 00:22:42,027 --> 00:22:43,070 Sobrang suwabe. 481 00:22:43,153 --> 00:22:45,113 Hot siya pero baka sirain niya ang buhay ko. 482 00:22:45,197 --> 00:22:48,033 Di ba. Sobrang charming niya, pero parang, 483 00:22:48,116 --> 00:22:50,577 punter ka at kicker di ko sila mapagsama. 484 00:22:51,161 --> 00:22:53,038 -Pare. -May sinulat akong toast. 485 00:22:53,121 --> 00:22:56,666 Nasa Love Is Blind tayo Sa pag-ibig, sana makatagpo 486 00:22:56,750 --> 00:22:57,918 Isang tula! 487 00:22:58,001 --> 00:23:00,170 Sa altar, tayo ay magpapasiya 488 00:23:00,670 --> 00:23:03,507 At kung ang gusto natin ay iisa, Tabi, akin siya 489 00:23:16,436 --> 00:23:19,272 -Kailangan mo 'yong buong avocado? -Di, sa 'yo na ang kalahati. 490 00:23:19,356 --> 00:23:20,649 Gusto n'yo ng French toast? 491 00:23:20,732 --> 00:23:22,317 Sobrang domestic nito! 492 00:23:23,235 --> 00:23:26,196 Welcome sa serye ngayon ng Love Is Bacon. 493 00:23:26,279 --> 00:23:28,365 -Sizzling na! -Sweet Carolina. 494 00:23:30,117 --> 00:23:31,827 -Ang sakit no'n. -Okay 'yong sa 'yo. 495 00:23:31,910 --> 00:23:36,581 Nakuwento ko ba 'yong tungkol sa shirt na 'to? 'Yong huling babaeng sineryoso ko… 496 00:23:36,665 --> 00:23:39,167 Tine-text ko siya. Isa sa dating websites. 497 00:23:39,251 --> 00:23:42,295 "Alin sa shirts 'yong gusto mo?" Ako, "Itong isa." 498 00:23:42,379 --> 00:23:43,839 Siya, "Ayoko ng kulay." 499 00:23:43,922 --> 00:23:45,632 Binili ko 'to dahil sa inis. 500 00:23:47,592 --> 00:23:49,845 Problema laging di ako maintindihan 501 00:23:49,928 --> 00:23:51,847 ng mga babaeng interesado ako. 502 00:23:51,930 --> 00:23:54,850 'Yong utak ko 'yong pinaka-intimate na parte ko. 503 00:23:54,933 --> 00:23:57,519 Mabuti at ginawa mo. Dapat panindigan 'yong kulay. 504 00:23:57,602 --> 00:23:58,812 Uy, serendipity. 505 00:24:01,148 --> 00:24:04,818 Dati, gago ako. Di pa ako handa. Di ako nagseseryoso. 506 00:24:04,901 --> 00:24:07,612 Binata pa sa utak, pero matanda na sa katawan. 507 00:24:08,738 --> 00:24:11,741 Nasa punto na ako ng pagtanda na 'yong best na mangyayari, 508 00:24:11,825 --> 00:24:13,952 makahanap ako ng mamahalin sa buhay. 509 00:24:14,035 --> 00:24:16,580 Pumunta ako sa pods para makahanap ng asawa. 510 00:24:17,998 --> 00:24:18,832 Tapos. 511 00:24:18,915 --> 00:24:21,209 -Hello, sino'ng kausap ko? -Alex. 512 00:24:22,085 --> 00:24:23,795 -Sino ito? -Si Tim 'to. 513 00:24:23,879 --> 00:24:26,548 -Hi, Tim! -Naghihintay akong makausap ka. 514 00:24:27,799 --> 00:24:30,010 So, mahilig talaga ako sa astrology. 515 00:24:30,093 --> 00:24:32,345 -Talaga? -Pero ayaw kitang takutin. 516 00:24:33,930 --> 00:24:36,016 -Sige. -Sabi mo, 32 ka na. 517 00:24:36,099 --> 00:24:38,602 -Pero kailan ang birthday mo? -September 1. 518 00:24:38,685 --> 00:24:40,437 -Okay, Virgo! -Kailan ang birthday mo? 519 00:24:40,520 --> 00:24:42,606 -August 5 ako, kaya… -August 5. 520 00:24:42,689 --> 00:24:44,399 -Leo 'yon, tama? -Oo. 521 00:24:44,483 --> 00:24:47,777 Kaya ko 'yan alam kasi may tattoo ako ng leon sa braso. 522 00:24:47,861 --> 00:24:49,654 Tinatanong lagi kung Leo ako. 523 00:24:49,738 --> 00:24:51,531 Bakit kay may tattoo ng leon? 524 00:24:51,615 --> 00:24:55,660 Na-appreciate ko 'yong leadership ng leon na may magandang buhok. 525 00:24:55,744 --> 00:24:58,371 Lagi kong sinasabi, pag at kung ikakasal ako, 526 00:24:58,455 --> 00:25:02,459 Gusto kong magpa-tattoo ng lioness sa malapit banda sa 'kin, tapos… 527 00:25:02,542 --> 00:25:05,253 Akala ko sasabihin mo, "Gusto kong leon sa kasal ko." 528 00:25:05,337 --> 00:25:07,881 Ako, parang, "Hindi." Oh my God, hindi. 529 00:25:07,964 --> 00:25:12,010 Alex, para sa 'yo, ano'ng pinagkaiba ng seryosong relasyon 530 00:25:12,093 --> 00:25:14,304 sa posibilidad ng pagpapakasal? 531 00:25:14,387 --> 00:25:15,597 Una, 'yong singsing. 532 00:25:16,181 --> 00:25:17,182 Pero, hindi… 533 00:25:17,766 --> 00:25:19,142 Sobrang spiritual ako. 534 00:25:19,935 --> 00:25:23,813 Saka pakiramdam ko, parang, pag kasala ka na, 535 00:25:23,897 --> 00:25:27,692 sa hirap o ginhawa 'yon sa harap ng Diyos. 536 00:25:27,776 --> 00:25:30,779 Parang, parehong magulang ko 'yong may MS. 537 00:25:30,862 --> 00:25:32,030 Sorry para diyan. 538 00:25:32,113 --> 00:25:35,242 'Yong papa ko at stepmom, kasal sila ng 25 years. 539 00:25:35,325 --> 00:25:37,911 Tapos 'yong stepmom ko, isa siyang santo, 540 00:25:37,994 --> 00:25:41,790 kasi kailangan niyang, alam mo 'yon, magpaligo, mag-alaga. 541 00:25:41,873 --> 00:25:43,959 6'2 'yong tatay ko saka 220 pounds. 542 00:25:44,042 --> 00:25:46,920 -Madalas siyang matumba. -Ang hirap no'n. 543 00:25:47,003 --> 00:25:48,421 'Yong nanay ko naman, 544 00:25:48,505 --> 00:25:51,800 di siya ikinasal, may 15 years siyang karelasyong lalaki, 545 00:25:51,883 --> 00:25:53,593 sobrang okay ng buhay nila. 546 00:25:53,677 --> 00:25:57,305 Pero noong lumalala 'yong MS niya, 547 00:25:57,389 --> 00:26:00,725 at kailangan na niya ng tungkod sa paglakad, iniwan siya. 548 00:26:00,809 --> 00:26:04,604 Talagang di mo alam kung ano ang mangyayari sa buhay, 549 00:26:04,688 --> 00:26:07,315 tapos ipinakita talaga noon sa akin 550 00:26:07,399 --> 00:26:09,943 kung gaano kahalaga ang kasal. 551 00:26:10,026 --> 00:26:12,529 Wala na akong mahihingi pa sa parents ko, 552 00:26:12,612 --> 00:26:14,698 at hindi dahil kinunsinti nila ako, 553 00:26:14,781 --> 00:26:17,033 di rin dahil binigay nila lahat, 554 00:26:17,117 --> 00:26:20,954 dahil pag tinitingnan ko 'yong tatay ko, di na ako nagtatanong ng dapat gawin, 555 00:26:21,037 --> 00:26:23,540 kasi ipinakita niya 'yon mula noong ipinanganak ako. 556 00:26:23,623 --> 00:26:27,377 Tinitingnan ko ang nanay ko, at di ako nagduda sa pagmamahal niya. 557 00:26:27,460 --> 00:26:30,338 Di ko kinuwestiyon ang pangako nila sa isa't isa, 558 00:26:30,422 --> 00:26:34,342 pero lagi kong sinasabing di ko pa nakikita ang worst sa buhay ko, 559 00:26:34,426 --> 00:26:35,885 at marami ng masamang nangyari. 560 00:26:35,969 --> 00:26:38,471 Dalawa 'yong kapatid kong babae. Patay na pareho. 561 00:26:39,723 --> 00:26:40,932 Sobrang sorry diyan. 562 00:26:41,016 --> 00:26:43,393 -Sila lang ang kapatid mo? -Salamat. Oo. 563 00:26:43,476 --> 00:26:44,644 Ako 'yong bunso. 564 00:26:44,728 --> 00:26:46,980 Lagi kong sinasabing may bunso energy ako, 565 00:26:47,063 --> 00:26:50,400 pero dalawang ate ko 'yon, kasama ko sila kahit asan ako. 566 00:26:50,483 --> 00:26:52,068 -Oo. -Kaya. 567 00:26:52,152 --> 00:26:55,196 May nakuha ako sa mga buhay at mga kuwento nila. 568 00:26:55,280 --> 00:26:57,991 Matalas 'yong awareness ko sa katapusan ng buhay, 569 00:26:58,074 --> 00:27:01,328 dahil karamihan ng buhay ko, umikot sa kamatayan. 570 00:27:02,412 --> 00:27:06,124 May isang salita ako, pag sinabi kong "I do," hanggang kamatayan 'yon. 571 00:27:06,207 --> 00:27:08,585 Gusto kong kasal pa rin ako hanggang mamatay. 572 00:27:13,506 --> 00:27:15,925 -Oo. -At ang gandang bagay noon. 573 00:27:27,646 --> 00:27:29,689 Di ko inasahang magka-feelings agad. 574 00:27:29,773 --> 00:27:33,234 Parang ang saya nito, parang wala nang ibang mahalaga. 575 00:27:33,318 --> 00:27:36,780 Nasasabi ko lahat, at di ko ramdam na judged ako, kakaiba. 576 00:27:36,863 --> 00:27:38,281 Nagulat ako sa experience. 577 00:27:38,365 --> 00:27:40,784 May feelings na ako para sa nasa likod ng pader 578 00:27:40,867 --> 00:27:44,454 kasi nagkuwento na ako ng mga di ko pa nasasabi sa iba. 579 00:27:44,537 --> 00:27:46,623 Pwede akong umupo, pumikit, makipag-usap, 580 00:27:46,706 --> 00:27:49,876 tapos at home ako, parang matagal ko na silang kilala. 581 00:27:49,959 --> 00:27:52,420 Abot-tenga 'yong ngiti ko. 582 00:27:52,504 --> 00:27:56,174 Nae-enjoy ko 'yong bawat moment kasi di 'to pinaniwalaan, 583 00:27:56,257 --> 00:27:58,551 at handa na ako sa kahit ano. 584 00:27:58,635 --> 00:27:59,511 Gawin na natin. 585 00:28:00,303 --> 00:28:03,515 Ano'ng pakiramdam mo na alam ng isa't isa 'yong phone password? 586 00:28:03,598 --> 00:28:08,103 Ibibigay ko. Basahin mo lahat para mas maging secured ka kung gusto mo. 587 00:28:08,186 --> 00:28:09,688 Wala akong pakialam. 588 00:28:09,771 --> 00:28:13,358 Pag sinabi kong pakakasalan kita, irerespeto kita sa bawat level. 589 00:28:13,441 --> 00:28:16,528 Pag nagsabi kang, "Mag-share tayo ng passwords," 590 00:28:16,611 --> 00:28:17,904 ayos, di problema. 591 00:28:18,530 --> 00:28:19,864 Grabe. 592 00:28:19,948 --> 00:28:22,200 'Yong lalaking 'to, ladies and gentlemen. 593 00:28:25,495 --> 00:28:29,624 Sobrang ganda ng naging pakikipag-usap ko sa 'yo noong nakaraan. 594 00:28:29,708 --> 00:28:32,752 Masaya akong makasama ka. Masayang tanong 'to. 595 00:28:32,836 --> 00:28:36,673 Base sa alam mo, anong movie 'yong nagde-describe sa 'kin? 596 00:28:36,756 --> 00:28:38,299 Movie na nagde-describe sa 'yo? 597 00:28:38,383 --> 00:28:41,136 Kung di ka unique, marami akong maiisip, 598 00:28:41,219 --> 00:28:43,346 pero di ko alam, a, Shrek. 599 00:28:43,930 --> 00:28:46,975 -Astig. Diyos ko. -Shrek 2. Maganda 'yon. 600 00:28:47,058 --> 00:28:50,395 Wala ka sa relasyon, hinahanap mo 'yong tamang lalaki. 601 00:28:50,478 --> 00:28:52,355 Tapos nakita mo siya, 602 00:28:52,439 --> 00:28:54,733 pero hindi sa lugar na iniisip mo. 603 00:28:54,816 --> 00:28:58,194 Marami 'tong layers na kailangan nating balatan dito. 604 00:29:03,742 --> 00:29:05,952 Ano 'yong unang impresyon mo sa 'kin? 605 00:29:06,035 --> 00:29:08,121 Masayahin at nakakatuwa pero di mababaw. 606 00:29:08,204 --> 00:29:09,205 Tama. 607 00:29:09,789 --> 00:29:12,917 -Paano ka noong high school ka? -Skater girl ako noon. 608 00:29:13,001 --> 00:29:15,086 Sobrang taas ng pain tolerance ko. 609 00:29:15,170 --> 00:29:17,630 Laging 'yong mga pa-girl na mataas 'yong boses 610 00:29:17,714 --> 00:29:19,924 'yong di halatang mataas ang pain tolerance. 611 00:29:20,008 --> 00:29:23,052 -Nakakatawa 'yan. -Akala mo 'yong kabaliktaran. 612 00:29:23,136 --> 00:29:25,847 Pag may gagawin akong masakit, 613 00:29:25,930 --> 00:29:31,394 iniisip ko lang na namamatay ang nanay ko saka kung gaano kasakit 'yon. 614 00:29:32,187 --> 00:29:33,772 Pinagdaanan mo na rin 'yon. 615 00:29:33,855 --> 00:29:36,941 -"Kung kaya niya 'yon, kaya ko 'to." -Oo. 616 00:29:37,025 --> 00:29:40,904 Laging sinasabi sa 'kin ng mama ko noong bata ako na, 617 00:29:40,987 --> 00:29:45,408 "Di na ako makapaghintay sa magagawa mo at sa kung sino'ng makakasama mo." 618 00:29:47,327 --> 00:29:51,748 Tingin ko, cool talaga na ikaw na 'yong namamahala sa family business, 619 00:29:51,831 --> 00:29:54,501 at na bagay 'to na gusto mo, at passionate ka. 620 00:29:54,584 --> 00:29:58,588 Parang, sobrang suwerte ko na 30 years old pa lang ako, 621 00:29:58,671 --> 00:30:01,966 tapos di ko na kailangang mag-alala tungkol sa pera. 622 00:30:02,050 --> 00:30:05,428 Isa 'tong bagay na di ako komportableng pag-usapan. 623 00:30:05,512 --> 00:30:08,014 Pero, parang… Parang, L… 624 00:30:08,097 --> 00:30:10,266 Lumaki akong, parang, sobrang yaman, 625 00:30:10,350 --> 00:30:14,312 at pagkatapos ko ng college, 626 00:30:14,395 --> 00:30:16,523 Inihanda na ako para mag-take over, 627 00:30:16,606 --> 00:30:19,275 pero sa loob ng isa o dalawa pang dekada. 628 00:30:19,359 --> 00:30:22,070 Di inaasahang magte-take over na ako kaagad. 629 00:30:22,153 --> 00:30:25,365 Sinabi ko sa 'yo na marami sa kanila ang nagka-cancer? 630 00:30:25,448 --> 00:30:26,282 Oo. 631 00:30:26,366 --> 00:30:29,160 Kaya, dahil nangyari lahat ng trahedyang 'yon, 632 00:30:29,244 --> 00:30:34,040 nakakuha ako ng mana, parang, isang bagsakan, 633 00:30:34,123 --> 00:30:36,501 tapos medyo, alam mo 'yon, bata pa ako. 634 00:30:36,584 --> 00:30:38,336 Di ko sinasabing "kawawa aman ako," 635 00:30:38,419 --> 00:30:42,590 pero 'yong negosyong masuwerte kong namana, 636 00:30:42,674 --> 00:30:46,511 talagang maganda 'yong kita. 637 00:30:46,594 --> 00:30:49,097 Okay, binuksan mo ang pinto ng isang bagay 638 00:30:49,180 --> 00:30:53,142 na literal na dahilan ng anxiety attack ko sa buong araw. 639 00:30:53,226 --> 00:30:54,102 O, talaga? 640 00:30:54,185 --> 00:30:57,021 Okay, sa kasal, 'yong finances. 641 00:30:57,105 --> 00:31:00,191 Paano mo hahatiin 'yong bills? 50/50 ba? 642 00:31:00,275 --> 00:31:03,736 Di ko alam kung naniniwala ako sa pagbabayad nang buo no'n. 643 00:31:03,820 --> 00:31:07,323 pero di rin ako naniniwala na dapat 50/50 'yong hatian 644 00:31:07,407 --> 00:31:09,325 kung mas malaki 'yong kita ko. 645 00:31:10,535 --> 00:31:13,997 Pero gusto ko na pareho tayong may binabayaran 646 00:31:14,080 --> 00:31:15,957 kasi mararamdaman kong parehong invested. 647 00:31:16,541 --> 00:31:17,458 Mabuti naman. 648 00:31:17,542 --> 00:31:21,045 Kasi sa ibang lalaki, dapat 50/50 talaga. 649 00:31:21,129 --> 00:31:22,797 Tapos di ko na-realize. 650 00:31:22,881 --> 00:31:24,924 -Di ako sang-ayon sa gano'n. -Okay. 651 00:31:25,008 --> 00:31:27,552 Bilang babae, gusto ko ng magagandang bagay. 652 00:31:27,635 --> 00:31:30,221 Mas nagsho-shopping, nag-aayos ng sarili, nails, buhok, 653 00:31:30,305 --> 00:31:34,559 tapos 'yong lintik kong workout classes at mga gamit do'n, sobrang mahal! 654 00:31:34,642 --> 00:31:36,895 At 'yong huli kong karelasyon, 655 00:31:36,978 --> 00:31:40,565 siya 'yong nagbabayad ng lahat, 100%. 656 00:31:45,612 --> 00:31:48,489 Isa sa mga bagay na 657 00:31:49,741 --> 00:31:54,287 pinaka-insecure ako ay, 658 00:31:54,787 --> 00:31:59,208 "Gusto niya ba ako dahil sa trabaho ko 659 00:31:59,292 --> 00:32:03,755 at dahil sa pera na masuwerte kong nakuha?" 660 00:32:03,838 --> 00:32:04,672 Oo. 661 00:32:04,756 --> 00:32:07,592 Habang kasal tayo, kailangan ko lagi ng reassurance, 662 00:32:07,675 --> 00:32:10,261 na pag gising natin at biglang nawala lahat ng pera ko, 663 00:32:10,345 --> 00:32:13,806 kung may bagyong dumating at nasira lahat ng art, 664 00:32:13,890 --> 00:32:17,644 na sasamahan mo ako, at hindi parang, 665 00:32:17,727 --> 00:32:21,522 "Shit, 'yong lintik na ticket ko sa lotto biglang…" Alam mo 'yon? 666 00:32:21,606 --> 00:32:24,609 Sasabihin ko sa 'yo, kung magpapakasal ako dahil sa pera, 667 00:32:24,692 --> 00:32:27,195 Matagal na matagal na akong nagpakasal. 668 00:32:27,820 --> 00:32:31,616 Sobrang daling gawin ng bagay na 'yon para sa akin. 669 00:32:34,202 --> 00:32:35,870 Validating na marinig 'yan. 670 00:32:35,954 --> 00:32:38,873 Kung ikakasal tayo at magdi-divorce, 671 00:32:38,957 --> 00:32:42,043 'yong perang 'yon, magiging para lang sa mga anak ko. 672 00:32:42,126 --> 00:32:47,048 Okay. Alam mo ba na "Leo" 'yong isa sa mga top baby names na sinulat ko? 673 00:32:47,590 --> 00:32:49,384 -Talaga? -Oo, gusto ko 'to. 674 00:32:49,467 --> 00:32:51,970 Ewan ko kung gusto ko ng anak na kagaya ko ng pangalan. 675 00:32:52,053 --> 00:32:55,014 Pwede kong baguhin. Gusto ko rin ng "Levi." 676 00:32:55,098 --> 00:32:56,557 Di ako tutol sa Levi. 677 00:32:56,641 --> 00:32:58,768 Iniisip ko lang 'yong Levi jeans. 678 00:32:58,851 --> 00:33:00,728 Medyo gusto ko 'yan, "Levi." 679 00:33:00,812 --> 00:33:04,607 Leo at Levi! Diyos ko, teka. Di mo ako pwedeng tuksuhin nang ganito. 680 00:33:05,441 --> 00:33:09,404 Tapos pag babae, gusto ko talaga 'yong pangalan na Blaze. 681 00:33:11,739 --> 00:33:12,991 Di ba, ang cute no'n? 682 00:33:13,074 --> 00:33:16,411 'Yong Blaze Brody sa 'kin, parang, 683 00:33:16,494 --> 00:33:18,663 halos katunog ng pekeng video game. 684 00:33:19,747 --> 00:33:23,418 -Teka, Brody ang apelyido mo? -Oo. Brody ang apelyido ko. 685 00:33:23,501 --> 00:33:26,379 Diyos ko! Leo! Magiging "BB" 'yong pangalan ko. 686 00:33:26,462 --> 00:33:28,756 Cute 'yong Brittany Brody. 687 00:33:28,840 --> 00:33:30,216 Alam ko. Sobrang gusto ko. 688 00:33:45,356 --> 00:33:46,733 So, art dealer ako. 689 00:33:46,816 --> 00:33:48,985 -Art dealer ka? -Oo. 690 00:33:49,068 --> 00:33:53,573 Lumaki akong nagtatrabaho para doon, tapos minana ko 'to nang medyo bata pa. 691 00:33:53,656 --> 00:33:57,368 Nagka-cancer 'yong lolo ko, namatay, 'yong lola ko rin, 692 00:33:57,452 --> 00:33:58,870 gano'n din ang nanay ko, 693 00:33:58,953 --> 00:34:01,789 nagka-cancer din ang tatay ko, pati stepdad ko, 694 00:34:01,873 --> 00:34:04,333 sa loob ng tatlong taon, at isang anak lang ako. 695 00:34:05,251 --> 00:34:07,045 Kahit nangyari 'yon nang bata pa ako, 696 00:34:07,128 --> 00:34:10,173 Sobrang nagpapasalamat ako sa maraming bagay. 697 00:34:10,256 --> 00:34:13,551 May mga taong nag-aaway tapos namamatay sa car crash kinabukasan. 698 00:34:13,634 --> 00:34:16,387 'Yong ginugol kong eight months na alam kong may hangganan, 699 00:34:16,471 --> 00:34:20,308 'yong relasyon ko sa mom ko parang… sobrang close kami. 700 00:34:20,391 --> 00:34:23,352 -Sobrang nagpapasalamat ako doon. -Di ko maiisip 'yan. 701 00:34:23,436 --> 00:34:24,604 -Kakaiba 'yan. -Ang lalim. 702 00:34:24,687 --> 00:34:27,774 -At lumaki ako nang sobrang yaman. -Oo. 703 00:34:27,857 --> 00:34:31,444 'Di ko sinusubukang bumuo ng influencer career, isa akong mayamang art dealer. 704 00:34:31,527 --> 00:34:35,156 Pumasok ako sa country club, 705 00:34:35,239 --> 00:34:38,701 Mapalad ako sa pananalapi, pero ako rin ay parang 706 00:34:39,452 --> 00:34:44,540 Mas gusto ko ang problema ko kaysa sa problema ng kakulangan sa pera. 707 00:34:44,624 --> 00:34:47,210 Napakalaking suwerteng problema, 708 00:34:47,293 --> 00:34:51,506 pero nakakatakot din, kasi madalas gusto ako ng babae 709 00:34:51,589 --> 00:34:54,884 Gusto niya lang ba ako dahil alam niyang Art dealer ako at may pera? 710 00:34:54,967 --> 00:34:59,347 Naniniwala talaga ako na ako ay natatangi at espesyal na tao. 711 00:34:59,430 --> 00:35:03,476 Nag-aaral ako ng Italian art terminology noong anim na taon ako. 712 00:35:04,102 --> 00:35:07,313 Halimbawa, Bibigyan kita, "Sprezzatura." 713 00:35:07,396 --> 00:35:11,442 Italian 'yan para sa mga sinasadyang 714 00:35:12,902 --> 00:35:15,696 sinusubukang gawin ang isang bagay na walang kahirap-hirap. 715 00:35:15,780 --> 00:35:17,490 Kung may suot ka, 716 00:35:17,573 --> 00:35:20,660 pero ginagawa mong parang pinagsama-sama mo lang, 717 00:35:20,743 --> 00:35:23,037 pero nagsikap ka, 'yan ang sprezzatura. 718 00:35:23,121 --> 00:35:25,123 Napansin ko lang na Rolex ang suot mo. 719 00:35:26,958 --> 00:35:30,962 Gusto ko ng taong nakakatuwa, at ganoon din sila, 720 00:35:31,045 --> 00:35:34,090 at tingin ko karapat-dapat ako doon. 721 00:35:34,173 --> 00:35:36,634 Gusto ko rin ng asawa na mausisa. 722 00:35:36,717 --> 00:35:39,011 Iyan ang gusto ko sa mama mo. 723 00:35:39,095 --> 00:35:41,889 Mausisa siya, gusto niyang matutunan ang lahat, 724 00:35:41,973 --> 00:35:44,392 at napakainit niyan. 725 00:35:44,475 --> 00:35:45,685 Tingnan mo ang mga ito. 726 00:35:46,853 --> 00:35:48,396 Nakikita ko ang sarili ko 727 00:35:48,479 --> 00:35:51,899 nagpapaliwanag ng tungkol sa sining 728 00:35:51,983 --> 00:35:53,693 Nakaramdam na ako ng koneksyon. 729 00:35:55,444 --> 00:35:58,072 Tumutulo, pero lumalamig, kaya tumitigil. 730 00:35:58,156 --> 00:35:59,949 At sobrang cliche, 731 00:36:00,032 --> 00:36:03,161 pero nararamdaman ko na para sa dalawang magkaibang babae. 732 00:36:03,244 --> 00:36:05,997 Lalo lang nagiging komplikado. 733 00:36:14,422 --> 00:36:18,092 Hindi ko ito gawa-gawa, nasa panaginip kita kagabi. 734 00:36:18,176 --> 00:36:21,179 Tumahimik ka. At 'di ko alam ang hitsura mo. 735 00:36:21,262 --> 00:36:24,223 Ano'ng itsura ko sa panaginip mo? Hindi ko alam. 736 00:36:24,307 --> 00:36:26,767 Pero sa panaginip, ikaw ay parang 737 00:36:26,851 --> 00:36:29,187 Ibig kong sabihin, akala ko puti. 738 00:36:30,438 --> 00:36:33,733 Sa panaginip, nakatayo ako sa kusina 739 00:36:34,525 --> 00:36:37,403 at kukuha ako ng tubig, 740 00:36:37,904 --> 00:36:40,781 at kausap ko ang nanay mo, 741 00:36:40,865 --> 00:36:44,785 na hindi ko rin alam ang itsura niya, tapos pumasok ka, 742 00:36:44,869 --> 00:36:47,997 tapos nawala ang panaginip, at nagising ako. 743 00:36:48,080 --> 00:36:50,208 Ako ay, "Nako, nasa panaginip ko siya." 744 00:36:50,291 --> 00:36:52,919 Pakiramdam ko espesyal ako, 'Di ako magsisinungaling. 745 00:36:53,002 --> 00:36:55,504 Ang isang bagay na pinahahalagahan ko ay hindi mo 746 00:36:55,588 --> 00:36:58,299 Hindi mo ako tinatanong maraming bagay tungkol sa trabaho. 747 00:36:58,382 --> 00:37:00,927 "Pumupunta kang Art Basel?" "Anong art ang ibebenta mo?" 748 00:37:01,010 --> 00:37:03,262 "Ano ang pinakamahal sining na binenta mo?" 749 00:37:03,346 --> 00:37:06,349 Gusto kong malaman dahil ito ay likas na interesante. 750 00:37:06,432 --> 00:37:10,186 Di ka nakakakita ng art dealer lagi. Ayokong i-define ako ng trabaho. 751 00:37:10,269 --> 00:37:13,272 Kahit noong una kong ibinahagi sa iyo, hindi ka naman. 752 00:37:13,356 --> 00:37:15,775 Gusto mo akong makilala, hindi tungkol sa trabaho ko. 753 00:37:15,858 --> 00:37:18,110 Oo, sa totoo lang, 754 00:37:18,194 --> 00:37:22,031 no'ng narinig ko, naisip ko, "Astig," pero hindi ko alam ang ibig sabihin no'n. 755 00:37:22,114 --> 00:37:23,115 Alam mo sa totoo lang, 756 00:37:23,741 --> 00:37:27,286 Natutuwa ako na-- Parang, "Nakikitungo ka sa sining? 757 00:37:27,370 --> 00:37:30,039 Darating ang panahon kapag gusto ko nang ipaliwanag. 758 00:37:30,122 --> 00:37:33,834 Sa tingin ko, hindi ito mahalaga para sa emosyonal na koneksyon. 759 00:37:33,918 --> 00:37:35,628 Hindi. Alam mo na. 760 00:37:36,212 --> 00:37:39,590 Kahit na ikaw ang pinakabata, Sa tingin ko ikaw ang pinaka-mature. 761 00:37:39,674 --> 00:37:42,260 Talaga? Tingin ko talaga. 762 00:37:42,343 --> 00:37:43,970 Salamat! Sana nga. Oo. 763 00:37:44,053 --> 00:37:47,306 Alam mo kung saan ako pinakatakot? Ayokong mamatay. 764 00:37:47,390 --> 00:37:49,225 Oo? Takot ako sa kamatayan. 765 00:37:49,308 --> 00:37:52,270 Nakakatakot. Gusto ko lang mabuhay habambuhay. 766 00:37:52,353 --> 00:37:54,689 Kung magiging bampira ako, Kakagat ako anumang araw. 767 00:37:54,772 --> 00:37:59,568 Kung ikinasal tayo, nanghihina ako. sasabihin nila, "Nars mo ba 'yan?" 768 00:37:59,652 --> 00:38:00,903 "Hindi, asawa ko 'yan." 769 00:38:00,987 --> 00:38:03,656 Babalikan kita! Gagawin mo akong bampira? 770 00:38:03,739 --> 00:38:06,200 Oo naman! Kailangan nating mabuhay nang magkasama. 771 00:38:06,284 --> 00:38:08,202 'Di ko hahayaang mamatay ka. 772 00:38:09,578 --> 00:38:11,664 Kung forever kang mabubuhay, gano'n din ako? 773 00:38:11,747 --> 00:38:12,748 sige, ba't hindi? 774 00:38:12,832 --> 00:38:14,834 Hindi ko alam, ikaw ay. 775 00:38:14,917 --> 00:38:19,130 Isa sa mga bagay na naaakit ako ay malinaw na matalino ka. 776 00:38:19,213 --> 00:38:21,299 Marami akong alam sa maraming bagay. 777 00:38:21,382 --> 00:38:22,383 Ang lupet. 778 00:38:23,384 --> 00:38:27,555 Perpekto lang kami para sa isa't isa. Kahanga-hanga kami para sa isa't isa. 779 00:38:27,638 --> 00:38:29,181 Alam ko! Seryoso ako. 780 00:38:29,265 --> 00:38:33,269 Habang kinakausap kita, mas lalo akong "Baka kambal tayo." 781 00:38:33,352 --> 00:38:34,645 Tama. 782 00:38:42,153 --> 00:38:44,196 Pinaparamdam ni Leo na buhay ako. 783 00:38:44,864 --> 00:38:46,824 Nakakatuwa siya, nakakasabik. 784 00:38:46,907 --> 00:38:50,703 Interesante siya, at kaakit-akit, mahilig maglakbay. 785 00:38:50,786 --> 00:38:54,999 Pero bukas ako ngayon sa pagtuklas ng mga relasyon. 786 00:38:55,499 --> 00:38:59,003 Nasasabik at nalilito ako. 787 00:39:10,056 --> 00:39:12,266 Alam mo bang 'di ako nakahubad? Sobrang kakaiba. 788 00:39:12,350 --> 00:39:13,642 May di ako rasonableng takot 789 00:39:13,726 --> 00:39:16,145 na gagapang ang insekto sa puke ko sa pagtulog ko. 790 00:39:16,228 --> 00:39:18,522 Sinubukan ko. Parang, "Baka kaya ko!" Di pala. 791 00:39:19,148 --> 00:39:20,274 Gawin natin. 792 00:39:21,400 --> 00:39:22,276 Handa na? 793 00:39:24,862 --> 00:39:25,696 Opo, sige po! 794 00:39:27,531 --> 00:39:29,116 Hello. Hello. 795 00:39:29,200 --> 00:39:30,493 Si Hannah. 796 00:39:30,993 --> 00:39:32,870 Alam kong si Hannah. 797 00:39:33,537 --> 00:39:36,165 Kilala ko ang boses mo. Ilarawan mo ang suot mo. 798 00:39:36,248 --> 00:39:39,543 Nakatali ang buhok ko. Suot ko ang salamin ko. 799 00:39:40,044 --> 00:39:41,712 Ang salamin mo! Oo. 800 00:39:41,796 --> 00:39:43,464 Ang sexy ng librarian look. 801 00:39:43,547 --> 00:39:48,219 Oo! At naka-pink na takong ako na may pink na suit, parang suit-vest. 802 00:39:48,302 --> 00:39:50,930 Diyos ko! Napaka-sexy na librarian. 803 00:39:51,013 --> 00:39:54,350 Gusto kitang ilabas ngayon at magyabang. 804 00:39:54,433 --> 00:39:57,478 Alam kong cheerleader noong high school. 805 00:39:57,561 --> 00:39:59,855 Nakipag-date ka sa quarterback. Oo. 806 00:39:59,939 --> 00:40:04,026 Alam mo ang iniisip ko kagabi? Ako ang magiging Taylor Swift mo. 807 00:40:04,110 --> 00:40:06,487 Pwede akong maging Travis Kelce? Pwede! 808 00:40:06,570 --> 00:40:08,823 Mas gwapo ako kay Travis, pero. 809 00:40:08,906 --> 00:40:09,782 Opo, sige po! 810 00:40:09,865 --> 00:40:12,076 Baka mas maganda ka kaysa kay Taylor. 811 00:40:12,159 --> 00:40:14,078 'Wag mo sabihin yan! 812 00:40:14,161 --> 00:40:17,415 Nakakatawa 'yon. Pwede tayong maging cute na football couple. 813 00:40:17,498 --> 00:40:20,418 Mismo. Kaya ang celebrity crush ko 814 00:40:21,377 --> 00:40:22,753 Dati itong Beyoncé. 815 00:40:22,837 --> 00:40:24,922 Nandoon din si Scarlett Johansson. 816 00:40:25,005 --> 00:40:27,591 Scarlett Johansson, oo. Babae siya. 817 00:40:27,675 --> 00:40:30,261 Henry Cavill, sa akin iyan, 818 00:40:30,344 --> 00:40:33,389 kasi hot siya, pero gumagawa rin siya ng kompyuter. 819 00:40:33,472 --> 00:40:35,015 Superman, tama? 820 00:40:35,099 --> 00:40:38,519 Kamukha ko siya, parang 'di gaanong buff na bersyon niya. 821 00:40:41,230 --> 00:40:44,567 Wala akong tipo, pero athletic, hot na nerd? Oo. 822 00:40:44,650 --> 00:40:46,068 Nawala mo ang unang dalawa. 823 00:40:46,902 --> 00:40:48,904 Parang alam ko ang itsura mo. 824 00:40:48,988 --> 00:40:52,491 Ayaw kong malaman ang itsura mo! Tigil! Diyos ko! 825 00:40:52,575 --> 00:40:55,077 Bagay ako sa babae ko. 826 00:40:56,829 --> 00:40:58,372 'Di ko sinasabing maganda ako, 827 00:40:58,456 --> 00:41:01,208 pero iyon ang Medyo gusto kong maging maganda para sa. 828 00:41:02,960 --> 00:41:05,337 Paano kung 'yong mga taong 'yon, attaractive sila 829 00:41:05,421 --> 00:41:07,006 tapos pangit 'yong mga anak natin? 830 00:41:07,590 --> 00:41:10,551 Magugustuhan natin sila. Oo, magugustuhan ko sila! 831 00:41:10,634 --> 00:41:12,970 Parang, "Ano'ng nangyari?" 832 00:41:13,053 --> 00:41:17,266 Pangit ang ilang sanggol. May mga sanggol na mukhang alien. 833 00:41:17,349 --> 00:41:20,686 Oo! Coneheads! Mismo. 834 00:41:20,769 --> 00:41:23,522 Ilang buwan na, maraming cute na baby. 835 00:41:23,606 --> 00:41:27,276 Oo! Hindi lahat. Sana magkaroon tayo ng magandang baby. 836 00:41:27,359 --> 00:41:31,322 Gusto kong magpakita ng magagandang anak. Kahit anong itsura nila. 837 00:41:31,405 --> 00:41:33,657 Masasabi kong uso ang nanay ko. 838 00:41:33,741 --> 00:41:35,576 Umaasa talaga ako 839 00:41:35,659 --> 00:41:38,329 Hindi sa naaalis sa mga anak mo at iba pa, 840 00:41:38,412 --> 00:41:40,831 pero ang sinabi mo nakakatawa ang nanay mo, 841 00:41:40,915 --> 00:41:43,751 dahil hindi ko kilala ang nanay mo, 842 00:41:43,834 --> 00:41:48,672 pero nakikita ko iyon pagiging ina at ang kutob mo. 843 00:41:48,756 --> 00:41:50,466 Na magandang bagay. Oo. 844 00:41:50,549 --> 00:41:53,219 Pag-aalaga at pakikiramay. Mapag-alaga ako. 845 00:41:53,302 --> 00:41:54,929 'Di na ako makapaghintay na 846 00:41:55,804 --> 00:41:56,680 para hawakan ka. 847 00:41:56,764 --> 00:41:58,140 Oo. 'Di na ako makapaghintay na 848 00:41:58,891 --> 00:42:00,851 maranasan lang ang buhay kasama ka. 849 00:42:00,935 --> 00:42:04,897 Meron ka bang cute na bathing suit na pinili sa biyahe? 850 00:42:04,980 --> 00:42:06,649 Di sila gano'n kaganda. 851 00:42:08,526 --> 00:42:10,319 Pwede mong isuot ang gusto mo. 852 00:42:10,402 --> 00:42:13,739 Iisipin mong masama ka, I-hype pa rin kita. 853 00:42:13,822 --> 00:42:15,741 Papurihan kita. 854 00:42:15,824 --> 00:42:17,785 Paglabas mo sa shower, at magbihis, 855 00:42:17,868 --> 00:42:20,329 at lumabas ka ng kuwarto mukhang buong meryenda, 856 00:42:20,412 --> 00:42:24,124 Aakyat ako sa likod mo, 857 00:42:24,208 --> 00:42:26,293 hawakan ang balakang, hahalikan kita sa leeg, 858 00:42:26,377 --> 00:42:28,379 at sasabihing ikaw ang pinakamaganda-- 859 00:42:28,462 --> 00:42:29,922 Diyos ko, Nick, tumigil ka! 860 00:42:30,005 --> 00:42:32,299 Ipapaalam kong maganda ka. 861 00:42:32,383 --> 00:42:38,305 'Di ko kailangang malaman ang hitsura mo, Hannah, maganda at seksi ka sa akin. 862 00:42:38,889 --> 00:42:41,100 Wala akong pakialam ang itsura mo. 863 00:42:41,183 --> 00:42:44,937 Gusto kitang kausap. Gusto kita. Gusto rin kita. 864 00:42:47,022 --> 00:42:49,984 Mami-miss kita, Hannah. Mami-miss kita, Nick. 865 00:42:50,067 --> 00:42:52,987 'Wag mo akong isipin masyado. 866 00:42:53,487 --> 00:42:54,780 Ang dami lang. 867 00:42:54,863 --> 00:42:57,157 Iisipin kita nang sobra. 868 00:43:00,703 --> 00:43:01,829 Anak ng. 869 00:43:02,621 --> 00:43:03,747 Ayaw ko ng broccoli. 870 00:43:04,748 --> 00:43:06,417 Talaga? Ayaw sa'yo ni Broccoli. 871 00:43:07,084 --> 00:43:09,712 Nagbago siya. May date kami ni Mr. Suave. 872 00:43:09,795 --> 00:43:11,547 In love ka ba? 873 00:43:13,007 --> 00:43:15,175 Masaya ako na nalampasan ko na siya. 874 00:43:15,801 --> 00:43:18,429 Ako ay. Mas madali ang buhay dito. 875 00:43:18,512 --> 00:43:21,724 Sa tingin ko mas malalim siya kaysa sa iniisip ng mga tao. 876 00:43:21,807 --> 00:43:24,768 Napakakinis niya. 877 00:43:24,852 --> 00:43:26,812 Siya na yata ang pinakamamahal ko. 878 00:43:27,438 --> 00:43:29,481 Hannah, di 'yon 'yong love of your life. 879 00:43:29,565 --> 00:43:32,860 Hindi mo kami naririnig! Hindi, pero hindi na kailangan! 880 00:43:39,199 --> 00:43:40,534 Hello? Hoy. 881 00:43:41,243 --> 00:43:42,703 Ayan po! 882 00:43:43,329 --> 00:43:46,498 Pwede tayong maglaro ng chess. Naisip kong maganda kung i-set up ito. 883 00:43:46,582 --> 00:43:48,459 Gusto ko. 884 00:43:48,542 --> 00:43:49,835 Napakamaalalahanin. 885 00:43:49,918 --> 00:43:51,920 Mahalaga ito sa'kin. 886 00:43:52,004 --> 00:43:55,215 Salamat sa pagsagot sa chess part. 887 00:43:55,299 --> 00:43:58,552 Gusto lang kitang bigyan ng pagkakataon para matalo ako sa isang bagay. 888 00:43:59,053 --> 00:44:02,473 Magaling ako sa pakiramdam na Alam ko kung paano gawin ang lahat. 889 00:44:02,556 --> 00:44:03,766 Wag lang quantum physics. 890 00:44:05,934 --> 00:44:06,935 Nami-miss din kita, e. 891 00:44:07,019 --> 00:44:11,940 Nag-aalala na ako sa'yo, at natutuwa ako sa ginagawa ko. 892 00:44:12,024 --> 00:44:15,986 Pakiramdam ko ay napakalakas malapit na koneksyon sa'yo. 893 00:44:16,070 --> 00:44:19,573 Ramdam ko rin. Magnetic ito. Sa totoo lang, nakakabaliw. 894 00:44:19,657 --> 00:44:21,659 Nararamdaman mo rin ang nararamdaman ko? Oo. 895 00:44:22,743 --> 00:44:23,744 Sana talaga. 896 00:44:25,287 --> 00:44:29,249 Nag-aalala ako sa'yo at nasasabik akong makausap ka 897 00:44:29,333 --> 00:44:32,461 tungkol sa potensyal na buhay na magkasama magmumukhang. 898 00:44:32,544 --> 00:44:36,507 At malaking hakbang sa 'kin 'yon. 899 00:44:36,590 --> 00:44:38,801 At ikaw rin, sigurado ako. 900 00:44:38,884 --> 00:44:41,178 Tama naman. 901 00:44:41,261 --> 00:44:43,389 Magkuwento ka pa tungkol sa parents mo. 902 00:44:44,306 --> 00:44:47,726 Ang mga magulang ko, ang galing nila. 903 00:44:47,810 --> 00:44:52,523 'Di kapani-paniwalang isipin lahat ng binigay nila sa amin 904 00:44:52,606 --> 00:44:54,983 at sila ang pinakamabait na tao. 905 00:44:55,067 --> 00:44:59,738 Ang tatay ko, si Tom, magaling siya. Nagtayo siya ng mga bahay. 906 00:44:59,822 --> 00:45:01,323 Siya ang gumawa ng bahay namin. 907 00:45:01,407 --> 00:45:04,201 Isa siyang ama na nagturo sa akin. 908 00:45:04,284 --> 00:45:09,331 Di ko alam kung gusto ko ng anak, pero excited na akong maging lolo siya. 909 00:45:10,499 --> 00:45:11,792 Ang nanay ko, 910 00:45:11,875 --> 00:45:14,837 isa siyang anghel at gangster sabay-sabay. 911 00:45:14,920 --> 00:45:16,505 Mahal siya ng lahat. 912 00:45:16,588 --> 00:45:20,718 Lahat, hindi sa bastos na paraan, tinatawag siya sa pangalan niya, 913 00:45:20,801 --> 00:45:23,887 kasi ang saya lang na 914 00:45:23,971 --> 00:45:25,389 Maganda ang pangalan niya? Oo. 915 00:45:25,472 --> 00:45:28,642 Hindi mo siya tatawagin sa pangalan niya. Hindi? 916 00:45:29,727 --> 00:45:32,688 Mrs. Krause lang. Mrs. Krause. 917 00:45:32,771 --> 00:45:37,151 Pangalan ng nanay ko, Binibigay nito ang bahagi ng hitsura ko, 918 00:45:37,735 --> 00:45:39,153 etnisidad ko. 919 00:45:41,447 --> 00:45:42,740 Etnisidad mo. 920 00:45:42,823 --> 00:45:46,535 Hindi ko naisip 'yon sa anumang direksyon, 921 00:45:46,618 --> 00:45:47,953 kaya, interesante. 922 00:45:49,747 --> 00:45:52,166 Aaminin ko, white girls ang dine-date ko. 923 00:45:52,249 --> 00:45:54,042 Iyon lang ang gusto ko. 924 00:45:54,126 --> 00:45:59,047 Bagong pakiramdam 'to sa akin kahit na di ko alam 'yong ethnicity mo. 925 00:45:59,131 --> 00:46:03,260 'Di ko alam kung ano ang itsura para sa akin din. 926 00:46:03,343 --> 00:46:06,013 Nabigla lang. Mahirap ipaliwanag. 927 00:46:06,096 --> 00:46:07,598 Hindi ako nahihiya. 928 00:46:07,681 --> 00:46:11,518 Pero napakakalkulado mo tungkol sa sinasabi mo, 929 00:46:11,602 --> 00:46:14,813 at kahit gusto ko 'yon sa'yo, parang. 930 00:46:14,897 --> 00:46:17,274 Sabi ko, "Ano'ng tinatago niya?" 931 00:46:23,238 --> 00:46:25,365 At magandang feedback 'yon. 932 00:46:25,449 --> 00:46:26,700 Parang. 933 00:46:27,743 --> 00:46:30,704 Mahirap sigurong marinig na lumalabas na 934 00:46:31,455 --> 00:46:32,790 talagang kalkulado. 935 00:46:34,291 --> 00:46:37,127 Hindi ito patas, kung paano ka magsalita. 936 00:46:37,211 --> 00:46:38,712 Ikaw ay napaka. Oo. 937 00:46:38,796 --> 00:46:42,132 mabagal, at maayos, at maingat, at 938 00:46:42,216 --> 00:46:47,137 Pero ang banayad, "Ayaw kong malaman niya ang etnisidad ko." 939 00:46:47,221 --> 00:46:51,016 "Ito ba ay maingat na na-curate na imahe na ilalahad niya?" 940 00:46:51,099 --> 00:46:52,392 Oo? 941 00:46:55,938 --> 00:46:58,482 At sa tingin ko, hindi talaga. 942 00:46:59,775 --> 00:47:03,862 Ang dahilan na 'Di ako makikihati sa lahi ko 943 00:47:03,946 --> 00:47:06,657 ay dahil ito ay isang pagkakataon 944 00:47:06,740 --> 00:47:10,536 para magkaroon ng kasama hindi ko alam ang itsura ko. 945 00:47:10,619 --> 00:47:13,664 Interesado lang talaga ako para malaman kung emosyonal ako, 946 00:47:13,747 --> 00:47:17,125 mga proseso ng pag-iisip, ay sapat na, 947 00:47:17,209 --> 00:47:18,752 at lahat ng iba ay ekstra. 948 00:47:20,629 --> 00:47:23,507 Nakakabaliw ang nararamdaman ko sa'yo. 949 00:47:23,590 --> 00:47:26,593 Parang ang puso ko inaalis ito sa dibdib, 950 00:47:26,677 --> 00:47:29,763 pero kailangan ko pang malaman bago ako makarating doon, 951 00:47:29,847 --> 00:47:32,224 handa na ko sa susunod na hakbang. 952 00:47:32,307 --> 00:47:34,142 Kailangan kong malaman kung sino ka. 953 00:47:34,226 --> 00:47:36,937 Ganoon din ang nararamdaman mo, at sana nga. 954 00:47:37,020 --> 00:47:39,356 Mas magkakakilala tayo. 955 00:47:39,439 --> 00:47:43,485 Nasasabik akong mas makilala pa kayo, at ipakita ang sarili ko, 956 00:47:43,569 --> 00:47:45,946 pero tingin ko talaga 957 00:47:46,446 --> 00:47:49,533 masakit kung hindi ito gagana, 958 00:47:49,616 --> 00:47:52,286 at ipinamigay ko ang itsura ko. 959 00:47:53,245 --> 00:47:55,372 Kailangan ko, sa isang punto, 960 00:47:55,873 --> 00:47:57,416 pakiramdam na sapat na ako. 961 00:47:59,001 --> 00:48:00,752 May katuturan ba? Oo. 962 00:48:00,836 --> 00:48:02,629 Mas nakakatulong ba 'yan? Oo. 963 00:48:02,713 --> 00:48:05,382 'Di gaanong kalkulado, mas-- Hindi, salamat. Natutuwa ako. 964 00:48:05,465 --> 00:48:08,635 At least malalaman natin na ang pagkatao ko ang nakakainis. 965 00:48:10,345 --> 00:48:13,974 Muntik ko nang sabihin sa'yo para pag-usapan ang ibang bagay. 966 00:48:14,057 --> 00:48:16,977 Alam ko, pero 'wag. Seryoso, 'wag. 967 00:48:17,728 --> 00:48:18,729 Ako ay 968 00:48:20,814 --> 00:48:24,985 Si Taylor at gusto ko iyon. Ito ay. 969 00:48:25,944 --> 00:48:27,112 pero Ano? 970 00:48:29,197 --> 00:48:30,365 pero Ano? 971 00:48:30,449 --> 00:48:34,077 Kakaiba, 'Di ko alam ang itsura mo, 972 00:48:34,161 --> 00:48:37,998 pero hindi na pipigil sa akin na 973 00:48:40,751 --> 00:48:42,628 na gusto kong gawin ito. 974 00:48:43,879 --> 00:48:45,797 Kakaiba lang, tama? 975 00:48:46,340 --> 00:48:48,258 Na nararamdaman ko ito 976 00:48:49,927 --> 00:48:52,220 ang kausap ko lang. 977 00:49:02,648 --> 00:49:04,149 Nagluto na ako ng breakfast. 978 00:49:04,232 --> 00:49:05,817 Ako rin. Oo. Talaga? 979 00:49:05,901 --> 00:49:06,818 -Hindi nga. -Oo nga. 980 00:49:06,902 --> 00:49:08,862 Ano'ng niluto mo? Ginawa ko ang mga itlog. 981 00:49:08,946 --> 00:49:10,614 Gumawa ako ng stuffed French toast. 982 00:49:10,697 --> 00:49:12,574 Ano? Gamit ang ano? 983 00:49:12,658 --> 00:49:14,493 May tinapay, at itlog, 984 00:49:14,576 --> 00:49:17,704 at cinnamon, at inilagay ko sa loob cream cheese at jelly. 985 00:49:17,788 --> 00:49:18,914 pero Ano? 986 00:49:18,997 --> 00:49:22,501 Wala pa akong na-date na lalaki na marunong magluto. 987 00:49:23,085 --> 00:49:24,252 Talaga? Hindi. 988 00:49:24,336 --> 00:49:25,420 Ako lagi. 989 00:49:25,504 --> 00:49:28,006 'Di ako naniniwala sa mga papel, 100%. Okay. 990 00:49:28,507 --> 00:49:31,718 Ako ay, anuman ang mangyari, laging tagapagtanggol. 991 00:49:31,802 --> 00:49:33,887 Iyan ang papel na gagampanan ko. Gusto ko 'yan. 992 00:49:33,971 --> 00:49:35,097 Mahilig akong magluto, 993 00:49:35,180 --> 00:49:39,017 kaya hindi ko inaasahan ang asawa ko na nasa kusina, nagluluto, 994 00:49:39,101 --> 00:49:41,937 magpa-alipin pagkatapos naming pareho kakatapos lang. 995 00:49:42,020 --> 00:49:43,772 Oo. Gusto naming kumain sa labas. 996 00:49:43,855 --> 00:49:45,565 Magluto tayo kung gusto natin. 997 00:49:45,649 --> 00:49:49,903 Kung maghuhugas ng plato, maghuhugas ako. Hindi ito 1948. 998 00:49:49,987 --> 00:49:53,323 Tyler, lagi kang 999 00:49:53,407 --> 00:49:56,034 Gusto ko 'pag sinabi mo ang pangalan ko. Nakakatuwa. 1000 00:49:56,118 --> 00:49:59,871 Talaga? Oo, ang ganda ng boses mo. 1001 00:50:02,124 --> 00:50:03,875 May talento ka ba? 1002 00:50:04,543 --> 00:50:05,377 Wala akong 1003 00:50:06,712 --> 00:50:07,546 Ako ay 1004 00:50:07,629 --> 00:50:09,256 At hindi mayabang, pero parang 1005 00:50:10,132 --> 00:50:12,634 Magaling ako sa maraming bagay. 1006 00:50:12,718 --> 00:50:14,720 Magaling akong mag-ski. 1007 00:50:14,803 --> 00:50:15,846 Gusto kong mag-ski. 1008 00:50:15,929 --> 00:50:18,765 Kaya kong gawin ang maliit nakakalito ang dila. 1009 00:50:20,600 --> 00:50:22,686 Bakit mo tinatapon 'yan? 1010 00:50:22,769 --> 00:50:25,105 'Yan ang dating nasa party tricks ko noong bata ako. 1011 00:50:25,188 --> 00:50:27,816 Bakit mo ginagawa 'yan sa mga party? Noong bata ako. 1012 00:50:27,899 --> 00:50:28,942 Tumigil ka. 1013 00:50:29,026 --> 00:50:31,445 Dati akong nangangabayo. Mahilig ako sa kabayo. 1014 00:50:31,528 --> 00:50:32,654 Nag-aaral ako dati. 1015 00:50:32,738 --> 00:50:35,574 Ako rin. Parte ako ng 4-H club. Ano? 1016 00:50:35,657 --> 00:50:38,660 Western ba o parang. Hindi, nagIngles ako. 1017 00:50:38,744 --> 00:50:40,120 Ginawa ko ang Western. Oo. 1018 00:50:40,704 --> 00:50:42,330 Ano'ng nasa bucket list mo? 1019 00:50:42,414 --> 00:50:44,416 'Yong bucket list ko. Gusto ko mag-skydive. 1020 00:50:44,499 --> 00:50:47,627 Hindi. Okay, tingnan mo. Pero takot ako sa matataas. 1021 00:50:47,711 --> 00:50:49,504 Buong buhay ko, biro kong hindi. 1022 00:50:49,588 --> 00:50:52,507 Lagi kong sinasabi, isang araw bago ang kasal ko, 1023 00:50:52,591 --> 00:50:54,760 Mag-skydiving ako, tama? Oo. 1024 00:50:54,843 --> 00:50:59,264 Palagi. Kasi pakiramdam ko pareho kaming kinukuha ang pinakamalaki. 1025 00:50:59,347 --> 00:51:02,267 Oo. Isang lukso ng pananampalataya. 1026 00:51:02,350 --> 00:51:06,313 At literal na sumisid palabas ng eroplano sa langit at isusugal ang lahat. 1027 00:51:06,396 --> 00:51:08,482 At sa tingin ko. Kung mabubuhay tayo, dapat. 1028 00:51:08,565 --> 00:51:10,150 Kung mabubuhay, mabubuhay! 1029 00:51:10,233 --> 00:51:12,861 -"Dapat ikasal tayo pag nabuhay tayo." -Tama. 1030 00:51:12,944 --> 00:51:15,363 Ang galing. Medyo maganda. 1031 00:51:15,447 --> 00:51:17,282 Anong mangyayari? 1032 00:51:17,365 --> 00:51:20,202 Pinag-usapan namin kaunti sa kabataan mo, pero 1033 00:51:20,285 --> 00:51:22,788 Lumaki itong nahihirapan. Oo. 1034 00:51:22,871 --> 00:51:26,625 Kulang ang nanay ko. Ginawa niya ang makakaya niya. 1035 00:51:26,708 --> 00:51:29,669 Di ko alam kung nasabi ko na itinakwil siya ng tatay niya 1036 00:51:29,753 --> 00:51:31,421 dahil iba ang lahi ng mga anak niya. 1037 00:51:31,505 --> 00:51:32,506 Wag! 1038 00:51:32,589 --> 00:51:35,884 Ang nanay ko, ay Serbian, at ang pamilya niya, ang tatay niya, 1039 00:51:35,967 --> 00:51:37,761 halos itakwil nila siya. 1040 00:51:37,844 --> 00:51:40,847 At nanay niya, na ang lola ko. 1041 00:51:40,931 --> 00:51:42,182 Wala kaming tae. 1042 00:51:42,265 --> 00:51:46,478 Ilalagay namin ang mga kutson namin sa sala para hindi mainitan. 1043 00:51:46,561 --> 00:51:48,063 Sa gabi, nagluluto ang nanay ko. 1044 00:51:48,146 --> 00:51:51,566 Sapat na sa amin, at siya ay. "Hindi ako gutom," pero gutom siya. 1045 00:51:52,526 --> 00:51:55,862 Maghapon siyang nagtatrabaho, tapos umuwi ka para ikuha tayo ng hapunan, 1046 00:51:55,946 --> 00:51:57,489 tapos night shift. 1047 00:51:57,572 --> 00:52:01,618 Mag-isa siyang nagpalaki ng tatlong anak. Napakahirap para sa kanya. 1048 00:52:02,577 --> 00:52:06,581 Ikinalulungkot kong marinig iyan. Ako ay siyam, sampu, sa lugar na iyon. 1049 00:52:06,665 --> 00:52:10,544 Pinaupo niya kami, at nalaman ng nanay niya na may kanser siya. 1050 00:52:11,878 --> 00:52:14,840 At namatay siya. Hesus. 1051 00:52:14,923 --> 00:52:19,344 Ang pinakamahirap para sa akin, Sa tingin ko ay hindi ko magawang 1052 00:52:29,855 --> 00:52:32,315 Hindi ko alam kung paano mag-comfort ng tao. 1053 00:52:38,905 --> 00:52:41,741 Naalala ko sa libing, di ko alam kung paano paaalisin si mama. 1054 00:52:41,825 --> 00:52:43,785 Oo. Napakabata ko pa. 1055 00:52:43,869 --> 00:52:47,205 Sila parang, "Yakapin mo 'yong nanay mo," pero di ko alam kung paano siya. 1056 00:52:47,289 --> 00:52:48,582 Alam mo, para sa Oo. 1057 00:52:49,416 --> 00:52:50,834 may kasama. 1058 00:52:56,965 --> 00:52:58,466 Wala kaming masyadong pag-ibig. 1059 00:52:58,550 --> 00:53:01,595 Hindi ko sasabihin sa nanay ko, "Mahal kita," parang wala. 1060 00:53:01,678 --> 00:53:04,723 At dumaan lang siya mag-isa 1061 00:53:04,806 --> 00:53:06,892 kung saan siya iniiwasan ng ama niya, 1062 00:53:06,975 --> 00:53:08,602 at nawalan siya ng nanay. 1063 00:53:08,685 --> 00:53:10,979 Ngayon, pinalaki niya kami. 1064 00:53:11,730 --> 00:53:14,274 Umiiyak siya paminsan-minsan, at 1065 00:53:14,983 --> 00:53:16,902 Nakahiga kami tapos iiyak lang siya… 1066 00:53:16,985 --> 00:53:19,237 Makikita mo sa mukha niya balang araw. 1067 00:53:22,908 --> 00:53:26,119 Sabi ko sa sarili ko noong bata pa ako, "Ikakasal na ako," 1068 00:53:26,703 --> 00:53:29,247 Magiging masaya ako, at bumuo ng malaking pamilya." 1069 00:53:29,331 --> 00:53:30,999 Matagal ko nang gusto 'yan. 1070 00:53:31,082 --> 00:53:33,126 Nakita ko ang pakiramdam na wala ito. 1071 00:53:33,210 --> 00:53:37,797 Gusto ko ang mga apo at mga anak ko sa lahat ng gustong pumunta sa bakasyon. 1072 00:53:37,881 --> 00:53:40,008 Mmhmm. "Nagluluto si Tyler." 1073 00:53:40,091 --> 00:53:42,219 "Nakakasama kita." 1074 00:53:42,302 --> 00:53:44,804 Kaya sa tingin ko nandito ako. 1075 00:53:44,888 --> 00:53:47,432 Kaya isinusuot ko ang puso ko. 1076 00:53:47,515 --> 00:53:50,268 Kaya mahal na mahal ko ang pag-ibig. 1077 00:53:53,188 --> 00:53:54,314 Ang mga ingay n'yo. 1078 00:53:56,733 --> 00:54:00,528 Gusto ko lang ng isang tao na maipapakita ko ang pagmamahal. 1079 00:54:03,365 --> 00:54:05,325 Maganda ito. Alam ko. 1080 00:54:05,408 --> 00:54:06,409 Lagi naman. 1081 00:54:12,749 --> 00:54:14,584 Magkarelasyon kami. Tayo ba? 1082 00:54:14,668 --> 00:54:17,379 -Oo. -Girlfriend na kita. Sasabihin ko na. 1083 00:54:18,588 --> 00:54:21,758 Salamat sa pakikipag-usap. Palagi. Mag-usap tayo bukas. 1084 00:54:21,841 --> 00:54:24,302 Salamat. Gusto kong marinig. Kita mo? 1085 00:54:24,928 --> 00:54:28,515 Gusto mo 'yon? 'Yon lang ang kailangan ko. Kaunti lang. 1086 00:54:29,224 --> 00:54:30,225 Mayroon pa bang iba? 1087 00:54:34,312 --> 00:54:35,605 Hindi! Sige na! 1088 00:54:42,529 --> 00:54:43,989 Ikakasal na ako! 1089 00:54:44,572 --> 00:54:46,074 Ikakasal na ako! 1090 00:54:46,157 --> 00:54:48,243 Ayan na, pare! Una! 1091 00:54:53,832 --> 00:54:57,752 Kahit napakadali lang na ako ay parang 1092 00:54:58,503 --> 00:54:59,879 Masaya ito buong panahon. 1093 00:54:59,963 --> 00:55:02,590 Maganda ang tingin ko sa kanya, handa ka na? 1094 00:55:02,674 --> 00:55:03,508 sige, ba't hindi? 1095 00:55:03,591 --> 00:55:06,845 "Diyos ko, Pagod na pagod ako kagabi, parang. 1096 00:55:06,928 --> 00:55:08,596 "Kaka--" "Hindi ko alam." 1097 00:55:08,680 --> 00:55:11,099 "Hindi ko alam." Parang 'di sigurado sa akin. 1098 00:55:11,182 --> 00:55:14,436 "Kahit ano." Hindi ako 'yon. Hindi 'yan ang istilo ko. 1099 00:55:14,519 --> 00:55:18,231 Parang ex ko talaga si Brittany. Isang kahanga-hangang babae. 1100 00:55:18,315 --> 00:55:21,192 Ang isa pang interesante ay Para akong mga ex ni Brittany. 1101 00:55:21,276 --> 00:55:23,820 Napakaayos, napakamasuri. 1102 00:55:23,903 --> 00:55:25,363 At alam mo? 1103 00:55:25,447 --> 00:55:28,366 Pakiramdam ko siya at ako aakitin ang isa't isa 1104 00:55:28,450 --> 00:55:30,076 sa labas ng pods. 1105 00:55:30,660 --> 00:55:31,786 Kami ni Hannah. 1106 00:55:31,870 --> 00:55:34,122 Ang gulo niyan. Naisip ko lang. 1107 00:55:35,248 --> 00:55:39,502 Hindi kami ni Hannah… Tingin ko, di namin mahahanap ang isa't isa. 1108 00:55:42,297 --> 00:55:45,842 Alam ko kung anong klaseng lalaki ay gustong habulin si Brittany. 1109 00:55:45,925 --> 00:55:47,761 Tingin ko, marami sa atin. 1110 00:55:47,844 --> 00:55:51,056 Pero anong klaseng lalaki ang gusto mong sundan ang pagkatao ni Hannah? 1111 00:55:51,139 --> 00:55:53,683 Parte ng pagkatao ni Hannah ay napakabata niya. 1112 00:55:53,767 --> 00:55:55,435 Oh, mismo. 1113 00:55:55,518 --> 00:55:59,564 Sa totoo lang, hindi ko alam na alam ni Nick na kinakausap mo siya. 1114 00:56:00,065 --> 00:56:02,984 Tingin ko walang nakakaalam. Ito ang paraan para tingnan. 1115 00:56:03,693 --> 00:56:06,946 Ano ang gusto ni Hannah? 1116 00:56:07,030 --> 00:56:09,741 Bata pa siya, baka hindi niya alam ang gusto niya. 1117 00:56:09,824 --> 00:56:12,035 Baka lahat tayo, hindi. Di ko alam ang gusto ko. 1118 00:56:12,118 --> 00:56:13,661 Isa 'yan sa mga isyu ko. 1119 00:56:13,745 --> 00:56:15,288 Maupo ka sa sopa. 1120 00:56:15,872 --> 00:56:18,500 Pwede ba kitang bigyan ng payo? 1121 00:56:18,583 --> 00:56:19,626 Pumunta ka rito. 1122 00:56:19,709 --> 00:56:22,045 Hindi gumana ang ginawa mo noon. Oo. 1123 00:56:22,128 --> 00:56:25,131 'Yung dine-date ko, na nararamdaman kong mahal ko 1124 00:56:25,215 --> 00:56:27,050 Sino ang iyong. Ashley. 1125 00:56:27,133 --> 00:56:30,178 Sabi niya, "Idi-date kita." Hindi siya magkakaroon ng pagkakataon. 1126 00:56:30,261 --> 00:56:32,013 Hindi tayo aabot dito. 1127 00:56:32,097 --> 00:56:35,016 Nakita ko sana siya, pero kaakit-akit, hindi kaakit-akit, 1128 00:56:35,100 --> 00:56:38,269 kung maganda siya, kakausapin ko, kung hindi, hindi ko gagawin. 1129 00:56:38,937 --> 00:56:42,065 Kung maganda siya, Pinipigilan ko siya. 1130 00:56:42,148 --> 00:56:43,691 Wala na ako sa mundo sa labas. 1131 00:56:43,775 --> 00:56:45,527 Nakipag-date ako sa kaakit-akit. 1132 00:56:45,610 --> 00:56:49,572 Isang salita na wala sa utak ko para sa babaeng gusto ko ay "safe." 1133 00:56:49,656 --> 00:56:52,826 Lagi akong tagapagtanggol. Ngayon, ligtas na ako. 1134 00:56:53,451 --> 00:56:54,828 Wala akong naging gano'n. 1135 00:56:54,911 --> 00:56:56,454 Kung malalim ang nararamdaman mo. 1136 00:56:56,538 --> 00:56:59,124 Hindi ko sinasabing magdesisyon ka. 1137 00:56:59,207 --> 00:57:02,210 pero pwede tayong umuwi at humanap ng kagaya ng ex natin. 1138 00:57:03,628 --> 00:57:07,257 Magkaibang klase sila ng mga babae. Magiging mahal si Brittany. 1139 00:57:08,883 --> 00:57:10,009 May pera ako. 1140 00:57:12,554 --> 00:57:14,681 May suot siyang Rolex ngayon. 1141 00:57:20,645 --> 00:57:22,897 Marami akong koneksyon ngayon. 1142 00:57:22,981 --> 00:57:27,360 Sinasabi ko sa'yo, nandoon sila siguro nakaupo mag-isa, parang. 1143 00:57:27,944 --> 00:57:28,945 Parang 1144 00:57:30,447 --> 00:57:32,073 "Kausap niya ang babae ko." 1145 00:57:33,741 --> 00:57:34,868 Nick D. 1146 00:57:34,951 --> 00:57:38,329 Mr. Suave ang tawag namin sa kanya. Sabi niya, "Natural akong malandi." 1147 00:57:38,413 --> 00:57:40,623 Gusto ko bang magpakasal sa bolero? 1148 00:57:40,707 --> 00:57:42,375 Hindi ko alam. Malamang hindi. 1149 00:57:42,459 --> 00:57:44,210 Wala akong alam sa kanya. 1150 00:57:44,294 --> 00:57:46,379 24 hours lang nang malaman ko ang. 1151 00:57:46,463 --> 00:57:48,882 Oo. Masaya siya. 1152 00:57:48,965 --> 00:57:50,758 Gusto ko siya, 'wag mong masamain. 1153 00:57:50,842 --> 00:57:54,512 Seksi siya. Hindi nahirapan siyang maghanap. 1154 00:57:54,596 --> 00:57:57,015 Pakiramdam ko, kailangan kong maging perfect. 1155 00:57:57,098 --> 00:57:59,726 Paano mo siya nakakausap? Dahil kaakit-akit siya! 1156 00:58:00,602 --> 00:58:05,940 Si Nick D, kaakit-akit siyang tao, at naakit niya ako. 1157 00:58:06,024 --> 00:58:08,693 Tingin ko handa siya. Gusto niya talaga ng asawa. 1158 00:58:08,776 --> 00:58:11,321 At ako ang numero uno niya, at 1159 00:58:12,113 --> 00:58:14,157 Sinasabi niya sa'yo? Oo. 1160 00:58:14,240 --> 00:58:16,409 Ano'ng kailangan mo para makaalis? Isipin mo. 1161 00:58:16,493 --> 00:58:18,953 Mahirap siyang alamin, dahil sinasabi niya ito, 1162 00:58:19,037 --> 00:58:20,497 at di ako naniniwala sa kanya… 1163 00:58:21,247 --> 00:58:24,334 Di ko alam bakit di ako naniniwala sa kanya. Gut feeling 'to. 1164 00:58:24,417 --> 00:58:26,044 Kung ito ang kutob mo Oo. 1165 00:58:26,127 --> 00:58:29,672 Masasabi mo kung paano siya magsalita na may karanasan siya sa mga babae. 1166 00:58:29,756 --> 00:58:32,342 At alam niya ang sasabihin at kung paano ito sasabihin. 1167 00:58:32,967 --> 00:58:35,261 At nakakatakot na maaaring minamanipula nito. 1168 00:58:35,345 --> 00:58:39,766 At matindi ang nararamdaman ko sa kanya, Ayaw kong masaktan niya ang puso ko. 1169 00:58:39,849 --> 00:58:41,434 Trophy wife ata ang gusto niya. 1170 00:58:41,518 --> 00:58:44,437 Tinututukan niya ako. "Nasasabik akong makita kang naka-bikini." 1171 00:58:44,521 --> 00:58:48,024 Kung 250 pounds ako, at baka hindi isang supermodel, 1172 00:58:48,107 --> 00:58:49,567 Alam kong hindi. 1173 00:58:49,651 --> 00:58:53,696 Siya 'yong naiisip kong di ko tatabihang matulog nang wala akong make up. 1174 00:58:53,780 --> 00:58:55,281 Parang red flag 'yan. 1175 00:58:56,783 --> 00:58:59,327 Charmer siya! Papasok ako doon, tapos, "Mahal ko na." 1176 00:58:59,410 --> 00:59:01,579 Pakakawalan mo siya sa isang punto, tama? 1177 00:59:01,663 --> 00:59:04,707 Ayaw ko pa siyang putulin. Hindi ko alam. 1178 00:59:05,500 --> 00:59:07,502 Alam mo ang dapat mong gawin. Oo. 1179 00:59:08,336 --> 00:59:12,048 Ayaw kong gawin ang kailangan kong gawin. Alam mo ang dapat mong gawin. 1180 00:59:16,219 --> 00:59:20,181 Nakikita n'yo ba ang sinasabi n'yo "Mahal kita" sa susunod na mga araw? 1181 00:59:20,265 --> 00:59:22,225 Kaya ko. 1182 00:59:22,308 --> 00:59:23,810 Kaya mo? Kaya ko. 1183 00:59:26,688 --> 00:59:30,024 Nakikita ko ang sarili ko magpo-propose sa akin. Asawa ko. 1184 00:59:30,733 --> 00:59:32,569 Wala akong pakialam sa ibang babae. 1185 00:59:32,652 --> 00:59:35,071 Ibig kong sabihin, sa puntong 'to, si Hannah 'yon. 1186 00:59:38,783 --> 00:59:40,535 Matinding desisyon 'yon. 1187 00:59:40,618 --> 00:59:44,998 Kahit, "Mahal kita, gusto kitang maka-date" kasi seryoso 'yon. 1188 00:59:45,081 --> 00:59:45,957 Oo naman. 1189 00:59:46,624 --> 00:59:49,002 Hindi ko kailanman minahal ako sa buhay ko. 1190 00:59:50,044 --> 00:59:50,920 Hannah. 1191 00:59:51,421 --> 00:59:53,923 Baka ka-date mo siya. Hindi. 1192 00:59:54,549 --> 00:59:57,385 Dalawa ang date niya. Nakipag-date ako sa kanya. 1193 00:59:57,468 --> 01:00:00,221 Cool siya pero medyo bata sa kadalasang gusto ko. 1194 01:00:05,810 --> 01:00:06,936 Si Hannah. 1195 01:00:07,478 --> 01:00:08,771 Alam mo, astig siya. 1196 01:00:10,690 --> 01:00:12,358 Gusto kong maayos 'yon. 1197 01:00:24,495 --> 01:00:26,998 Tingin ko hindi siya. Sana hindi. 1198 01:00:27,081 --> 01:00:28,750 Kailangan ko pa ng oras na mag-isip. 1199 01:00:48,519 --> 01:00:49,437 Hannah! 1200 01:00:55,109 --> 01:00:56,778 Marami akong inaalala sa'yo. 1201 01:01:01,199 --> 01:01:02,200 Bakit gano'n? 1202 01:01:06,287 --> 01:01:08,956 Bakit ka nandito? Bakit gusto mong gawin ito? 1203 01:01:12,377 --> 01:01:15,463 Kasi di umubra 'yong dating sa akin sa past. 1204 01:01:15,546 --> 01:01:18,132 Tungkol ito sa unang impresyon sa akin. 1205 01:01:18,216 --> 01:01:20,343 Di pa ako nagde-date mula noong huli ko. 1206 01:01:20,426 --> 01:01:24,263 at dahil alam ko ang mga katangian Hinahanap ko ang isang tao, 1207 01:01:24,347 --> 01:01:25,390 hindi sa itsura. 1208 01:01:26,224 --> 01:01:27,350 'Di ko pa nahanap. 1209 01:01:28,226 --> 01:01:31,020 Marami akong ginawang pagninilay sa mga magulang ko, 1210 01:01:31,104 --> 01:01:33,189 kung gaano sila kasaya, 'yong qualities nila, 1211 01:01:33,272 --> 01:01:35,900 at mga kaibigan kong ikakasal na, at kasal, 1212 01:01:35,983 --> 01:01:38,403 kung ano'ng itsura niyan, at iba pa. 1213 01:01:38,486 --> 01:01:41,781 Malinaw na mali ang ginawa ko. Ako ay. 1214 01:01:43,199 --> 01:01:45,243 Mali ang hinahanap ko, 1215 01:01:45,326 --> 01:01:48,663 at gusto ko ang unconditional love, at 1216 01:01:49,580 --> 01:01:53,126 Marami sa mga ito ay nasa tiyempo, o ang football, ang trabaho. 1217 01:01:53,209 --> 01:01:57,255 Pero may hinahanap ako maliban sa nobya. 1218 01:01:57,338 --> 01:01:59,674 Gusto ko ng taos-puso. Gusto ko ng tunay. 1219 01:01:59,757 --> 01:02:00,883 Naging malinaw na. 1220 01:02:05,430 --> 01:02:07,390 Bakit naging malinaw? 1221 01:02:07,890 --> 01:02:10,309 Ano'ng ibig mong sabihin? "Bakit naging malinaw?" 1222 01:02:10,393 --> 01:02:12,770 Sinasabi mo kung gaano ka kaganda-- Hindi, ako ay 1223 01:02:12,854 --> 01:02:15,440 -Makinig ka lang. Pagsalitain mo ako. -Okay. 1224 01:02:15,523 --> 01:02:18,526 Malamang nakuha mo lahat ng gusto mo sa buhay, tama? 1225 01:02:18,609 --> 01:02:21,446 Atleta ka sa kolehiyo, tapos naging pro ka. 1226 01:02:21,946 --> 01:02:26,242 Sa tingin ko, wala kang problema makahanap ng tao sa totoong mundo. 1227 01:02:28,953 --> 01:02:30,913 Para akong, ibig kong sabihin. 1228 01:02:30,997 --> 01:02:33,458 Mukhang perpekto ka. Bakit ka nandito? 1229 01:02:33,541 --> 01:02:35,877 Kasi parang hindi ka mahihirapan 1230 01:02:37,044 --> 01:02:38,755 sa totoong mundo. 1231 01:02:41,007 --> 01:02:44,051 Dahil ang mga katulad mo na gusto ako sa totoong mundo. 1232 01:02:46,262 --> 01:02:50,600 May malalim akong alam, at nakakatawa ako, at marami akong alam. 1233 01:02:50,683 --> 01:02:55,146 Hindi sila interesado sa akin. Mainit lang ako sa kanila. 1234 01:02:55,229 --> 01:02:56,814 O magandang tingnan. 1235 01:02:57,648 --> 01:03:00,109 Bilang babae, gusto mo na kailangan perfect ka. 1236 01:03:00,193 --> 01:03:02,779 Kailangan kong mag-makeup. Kailangan kong magpayat. 1237 01:03:02,862 --> 01:03:06,073 Dapat maganda ang buhok ko. Kailangan kong maging perpektong tao. 1238 01:03:06,157 --> 01:03:07,950 Oo. Ayaw kong maging ganoon. 1239 01:03:08,034 --> 01:03:10,077 Gusto ko lang maging ako. 1240 01:03:10,953 --> 01:03:12,079 Iyan ay. 1241 01:03:14,540 --> 01:03:18,002 Oo, ako. Hindi ko alam kung paano ko sasabihin. 1242 01:03:18,085 --> 01:03:21,464 Ang inilalarawan mo ang hinahanap ko sa asawa. 1243 01:03:25,760 --> 01:03:26,844 Walang perfect. 1244 01:03:26,928 --> 01:03:29,347 Lahat ay kakaiba sa kani-kanilang paraan. Kakaiba ako. 1245 01:03:29,430 --> 01:03:32,183 Gusto kong maging walang tawad na ikaw. 1246 01:03:35,019 --> 01:03:37,355 Gusto mong maging tapat ako sa'yo? Oo naman. 1247 01:03:38,397 --> 01:03:40,942 Natatakot ako na ang dahilan kung bakit gusto mo ako 1248 01:03:41,025 --> 01:03:42,860 ay dahil iniisip mong hot ako. 1249 01:03:43,486 --> 01:03:45,822 Para kang, "Anong bikini ang isusuot mo?" 1250 01:03:45,905 --> 01:03:47,240 "Excited akong makita 'yon." 1251 01:03:47,323 --> 01:03:50,910 Bakit? Excited kang makita 'yong katawan ko? Paano kung pangit? 1252 01:03:50,993 --> 01:03:53,579 Pakiramdam ko akala mo Victoria's Secret model ako. 1253 01:03:53,663 --> 01:03:54,831 -At kung hindi… -Hindi. 1254 01:03:54,914 --> 01:03:57,291 Kung 'yan ang hinahanap ko, Wala sana ako rito. 1255 01:03:57,375 --> 01:03:59,669 Hindi sa karanasang ito. 1256 01:03:59,752 --> 01:04:02,755 Nasasabi mo lahat ng tama. Magaling ka, perpekto. 1257 01:04:02,839 --> 01:04:06,259 Tuwing tinatanong kita, ang galing mong magsalita. 1258 01:04:06,342 --> 01:04:08,886 Ipaliwanag mo ang nararamdaman mo. Bakit 'di mo ituloy? 1259 01:04:08,970 --> 01:04:11,264 Iyon ang problema. Hindi ko alam. 1260 01:04:11,347 --> 01:04:14,141 May kutob. Hindi ko maisip. 1261 01:04:14,225 --> 01:04:15,810 At ayoko lang. 1262 01:04:23,025 --> 01:04:25,611 Nahihirapan talaga ako. 1263 01:04:25,695 --> 01:04:27,029 Nahihirapan talaga ako. 1264 01:04:31,367 --> 01:04:32,994 Magiging masaya tayo. 1265 01:04:33,077 --> 01:04:36,622 Tingin ko magiging maganda 'yong buhay natin, okay 'yong sex. 1266 01:04:36,706 --> 01:04:38,666 Magsasaya tayo. 1267 01:04:39,458 --> 01:04:41,752 Alam kong sinasabi mong tanggap mo ako nang buo, 1268 01:04:41,836 --> 01:04:43,588 pero di ko alam kung maniniwala ako. 1269 01:04:47,550 --> 01:04:51,929 Alam mo, Hannah, sa totoo lang, Wala akong pakialam sa itsura mo. 1270 01:04:52,013 --> 01:04:53,514 'Di ko alam ang itsura mo. 1271 01:04:54,098 --> 01:04:57,435 Nahihibang lang ako sa kung ano ka. 1272 01:04:57,518 --> 01:05:00,521 Kung paano mo dalhin ang sarili mo, 'yong drive mo, charisma, 1273 01:05:00,605 --> 01:05:02,523 Gusto kitang kausap. 1274 01:05:02,607 --> 01:05:06,277 At sa tuwing kausap kita, pakiramdam na hindi ko pa naramdaman. 1275 01:05:07,194 --> 01:05:09,447 Wala akong pakialam sa itsura mo, ang suot mo. 1276 01:05:09,530 --> 01:05:13,034 Kahit sinong makita ko, mamahalin ko. araw-araw. 1277 01:05:13,117 --> 01:05:16,412 Ayaw kong maging perpekto ka. Hindi. 1278 01:05:16,495 --> 01:05:18,831 At wala akong pakialam kung hindi ka perpekto. 1279 01:05:19,624 --> 01:05:21,083 Hindi ako perpekto. 1280 01:05:21,167 --> 01:05:23,669 Kahit ano'ng gawin mo, mamahalin kita. 1281 01:05:26,130 --> 01:05:29,258 Pakiramdam ko pupunta ako rito para makausap ang kaibigan ko, 1282 01:05:29,884 --> 01:05:32,219 pero sobrang kinikilig ako, parang. 1283 01:05:32,303 --> 01:05:34,138 ang matalik kong kaibigan na mahal ko. 1284 01:05:36,933 --> 01:05:39,018 Best friend ko, asawa ko rin. 1285 01:05:57,578 --> 01:05:59,372 Isang tao lang ang pakakasalan ko. 1286 01:06:02,833 --> 01:06:04,961 Ayaw kong tapusin kasama ka ngayon, 1287 01:06:05,044 --> 01:06:07,672 pero hindi ko alam kung gusto kong tapusin ito sa iba. 1288 01:06:07,755 --> 01:06:11,092 Hindi ko alam kung gusto ko bumalik ka doon at mamatay, ewan ko. 1289 01:06:12,343 --> 01:06:13,928 Tatapusin mo na ako ngayon? 1290 01:06:21,394 --> 01:06:22,645 Dahil gusto talaga kita. 1291 01:06:23,354 --> 01:06:26,065 Magsasama ba tayo habangbuhay? Di ko sigurado. 1292 01:06:27,066 --> 01:06:28,401 At kailangan kong makasiguro. 1293 01:06:29,402 --> 01:06:32,363 Tingin ko inaayos mo pa kung sino ang gusto mong maging. 1294 01:06:32,446 --> 01:06:36,367 At ang mga koneksyon ko sa ibang tao ay lumakas lang. 1295 01:06:38,369 --> 01:06:39,370 sige, ba't hindi? 1296 01:06:43,499 --> 01:06:48,462 Nakakainis pakinggan, dahil nakita ko ang sarili ko aalis na kasama ka. 1297 01:06:48,546 --> 01:06:50,297 Nakikita ko ang kinabukasan natin. 1298 01:06:52,758 --> 01:06:53,926 Pero naiintindihan ko. 1299 01:06:55,094 --> 01:06:58,222 'Di mo siguro naisip Ako ang tamang lalaki para sa'yo. 1300 01:06:58,305 --> 01:07:00,224 Wala talaga akong masasabi. 1301 01:07:00,307 --> 01:07:03,936 Sana maging maayos 'yong iba mo pang dates at sana mahanap mo ang tamang tao, 1302 01:07:04,020 --> 01:07:07,481 dahil, alam mo, maganda ka sa loob at labas. 1303 01:07:07,565 --> 01:07:09,233 Swertehin ka sana. 1304 01:07:51,400 --> 01:07:52,651 Nagawa mo? Oo. 1305 01:07:53,277 --> 01:07:54,445 Tapos na ang kasulatan? 1306 01:07:55,654 --> 01:07:57,031 Nalulungkot ako. Kumusta? 1307 01:07:57,114 --> 01:07:58,240 Bakit ka 1308 01:07:58,324 --> 01:08:00,576 Para siyang, "Iniisip ko ang buhay ko kasama ka." 1309 01:08:01,327 --> 01:08:03,579 Ikaw na 'yon. Gusto kitang pakasalan. 1310 01:08:03,662 --> 01:08:06,499 Sabi mo, "Di ako sigurado." Siya, "Gusto kitang pakasalan." 1311 01:08:06,582 --> 01:08:07,625 Talaga? 1312 01:08:07,708 --> 01:08:09,877 Naiihi na ako. Iihi na ako sa pantalon ko. 1313 01:08:09,960 --> 01:08:11,796 Diyos ko. Sabi ko, "Leo--" 1314 01:08:13,631 --> 01:08:15,257 Hindi ko sinasadyang sabihin 'yan. 1315 01:08:18,761 --> 01:08:21,472 Diyos ko. Hindi ko sinasadyang sabihin 'yan. 1316 01:08:23,933 --> 01:08:25,267 'Yan ang numero uno ko. 1317 01:08:27,853 --> 01:08:28,896 Lumalala ang sitwasyon. 1318 01:08:28,979 --> 01:08:31,398 Nakakabaliw na. 1319 01:08:32,525 --> 01:08:35,486 Nobya ko 'yon, pare. 1320 01:08:36,278 --> 01:08:37,154 Ano ang nagbago? 1321 01:08:38,364 --> 01:08:41,117 May nagbago. May nagsisimula ng drama. 1322 01:08:41,200 --> 01:08:44,787 'Di mo isusuot ang relong ito kung CEO ka o abogado. 1323 01:08:44,870 --> 01:08:45,913 Rollie 'yan? 1324 01:08:45,996 --> 01:08:47,790 Di ko naramdaman 'yong ganito kayaman. 1325 01:08:47,873 --> 01:08:50,000 Kahit na fancy, matibay 'yong gawa niyan. 1326 01:08:50,084 --> 01:08:51,877 -Excuse me! -Oo. 1327 01:08:52,461 --> 01:08:55,172 Nagsisisi ako tungkol kay Nick. Pwede akong iwan ni Leo. 1328 01:08:56,090 --> 01:08:57,424 Nakakainis 'to! 1329 01:09:03,597 --> 01:09:06,809 Si Nick D, mahal ko siya. pero hindi dapat, alam mo? 1330 01:09:06,892 --> 01:09:08,644 Uuwi na siya ngayon. 1331 01:09:12,690 --> 01:09:13,691 Fuck me. 1332 01:09:54,023 --> 01:09:56,942 Nagsalin ng subtitle: Kez Evangelista