1 00:00:06,214 --> 00:00:11,886 Pelottaa. Entä jos ihastukseni ei vastaakaan tunteisiini. 2 00:00:11,970 --> 00:00:15,015 Ei oo vuorta niin korkeaa Laaksoa niin matalaa 3 00:00:15,098 --> 00:00:18,184 Ei oo jokea niin leveää, kulta 4 00:00:18,810 --> 00:00:22,355 Kutsu jos mua kaipaat Missä ootkaan 5 00:00:22,439 --> 00:00:24,190 Miten kaukana ootkaan 6 00:00:24,274 --> 00:00:25,692 Älä huoli, kulta 7 00:00:25,775 --> 00:00:29,362 Sano vain nimeni Niin kiirehdin luoksesi 8 00:00:29,446 --> 00:00:32,115 Älä siitä huoli, kulta Koska ei oo… 9 00:00:38,288 --> 00:00:39,998 Mennään! 10 00:00:40,081 --> 00:00:43,418 Annan itselleni tilaisuuden löytää aidon rakkauden. 11 00:00:44,836 --> 00:00:46,713 Ulkonäkö muuttuu iän myötä. 12 00:00:46,796 --> 00:00:50,050 Haluan jonkun, joku rakastaa minua tällaisenaan. 13 00:00:50,133 --> 00:00:51,426 Vain sillä on väliä. 14 00:00:52,427 --> 00:00:54,637 Ihan kaikki ansaitsevat rakkautta. 15 00:00:58,391 --> 00:01:01,519 Haluan sen ihmisen ja heti. Etsin hänet. 16 00:01:07,192 --> 00:01:10,612 Hän on kuin unelma. Hän on kuin luotu minua varten. 17 00:01:10,695 --> 00:01:15,283 On virkistävää olla tunnetasolla niin intohimoinen. 18 00:01:15,950 --> 00:01:18,828 Rakkautemme on erityisen puhdasta mutta rajua. 19 00:01:18,912 --> 00:01:20,330 Näytit, mitä rakkaus on. 20 00:01:20,413 --> 00:01:22,582 En ajatellut voivani tuntea näin. 21 00:01:22,665 --> 00:01:24,709 Vihdoin olen täysin oma itseni. 22 00:01:24,793 --> 00:01:27,337 Pelkkä rakkaus ei riitä. 23 00:01:27,420 --> 00:01:28,254 Epäreilua. 24 00:01:28,338 --> 00:01:30,256 Miten hän oli niin varma, 25 00:01:31,132 --> 00:01:32,133 ja sitten ei? 26 00:01:32,217 --> 00:01:34,844 Jos en olisi kihloissa, panisimme. 27 00:01:34,928 --> 00:01:37,680 Olit vain kateellinen. -Katsoin silti. 28 00:01:37,764 --> 00:01:40,266 Se tappoi fiiliksen. -Minut petettiin. 29 00:01:40,350 --> 00:01:43,228 Yritän järkeillä, missä meni vikaan. 30 00:01:45,396 --> 00:01:47,107 En halua tätä meille. 31 00:01:47,941 --> 00:01:48,942 Rakastan sinua. 32 00:01:49,734 --> 00:01:50,777 Rakastan sinua. 33 00:01:53,446 --> 00:01:55,907 En voi kuvitella tulevaa ilman häntä. 34 00:01:55,990 --> 00:01:58,910 Elämässä on upeaa rakastaa ja tulla rakastetuksi. 35 00:02:00,203 --> 00:02:01,579 Olet valtavan rakas. 36 00:02:01,663 --> 00:02:04,415 Kantaako rakkaus meidät alttarille? 37 00:02:04,499 --> 00:02:05,959 Nouskaa. 38 00:02:08,461 --> 00:02:11,089 Mikään ei tuu väliimme, kulta 39 00:02:12,799 --> 00:02:16,928 ONKO RAKKAUS SOKEA? 40 00:02:17,512 --> 00:02:18,596 Hei, leidit. 41 00:02:18,680 --> 00:02:21,057 Hei! 42 00:02:21,141 --> 00:02:22,267 NAISTEN ASUINTILAT 43 00:02:22,350 --> 00:02:23,935 Herrat! -Hei! 44 00:02:24,018 --> 00:02:25,228 MIESTEN ASUINTILAT 45 00:02:25,311 --> 00:02:27,063 Terve. -Tervetuloa. 46 00:02:27,147 --> 00:02:28,940 Miten menee? -Istukaa. 47 00:02:29,023 --> 00:02:30,775 Mennään. -Hei kaikille. 48 00:02:30,859 --> 00:02:32,026 Hei. 49 00:02:32,110 --> 00:02:34,195 Olen Vanessa Lachey. 50 00:02:34,279 --> 00:02:35,405 Olen Nick Lachey. 51 00:02:35,488 --> 00:02:37,740 Tervetuloa ohjelmaan! 52 00:02:41,828 --> 00:02:44,330 Mikä konseptissa vetosi teihin? 53 00:02:44,414 --> 00:02:47,750 Ulkonäkö muuttuu. Haluan ihmisen, joka pysyy rinnallani. 54 00:02:47,834 --> 00:02:49,878 Tapailin ulkonäön perusteella. 55 00:02:49,961 --> 00:02:52,046 Toistaiseksi se ei ole toiminut. 56 00:02:52,755 --> 00:02:56,009 Toivon löytäväni täältä ihmisen, joka hyväksyy minut. 57 00:02:56,092 --> 00:02:56,926 NOTAARI 58 00:02:57,010 --> 00:02:58,219 Vahvana ja heikkona. 59 00:02:58,303 --> 00:02:59,596 OHJELMAKOORDINAATTORI 60 00:02:59,679 --> 00:03:01,931 Tässä kokeessa tutustutaan sisimpääni. 61 00:03:02,015 --> 00:03:05,810 En malta odottaa tulevaisuudesta puhumista. 62 00:03:05,894 --> 00:03:10,273 Perinteisessä deittimaailmassa ekoilla tai tokilla treffeillä - 63 00:03:10,356 --> 00:03:13,651 vaikuttaa sekopäältä, jos kyselee lapsista. 64 00:03:13,735 --> 00:03:15,695 "Millainen aviomies olisit?" 65 00:03:15,778 --> 00:03:18,698 Mikään ei ole kiellettyä! Se on tämän hienous. 66 00:03:18,781 --> 00:03:20,992 Täällä kannattaa puhua kaikesta. 67 00:03:21,075 --> 00:03:21,993 KOSMETOLOGI 68 00:03:22,076 --> 00:03:25,747 En ole ollut pitkässä suhteessa. Tiedän vain erinäiset säädöt. 69 00:03:25,830 --> 00:03:29,792 Olenko vanha? Mitä on erinäinen säätö? Opin niin paljon! 70 00:03:29,876 --> 00:03:32,629 Olette olleet onnellisesti naimisissa pitkään. 71 00:03:32,712 --> 00:03:35,757 Tuolla on karu maailma. Emme suosittele. 72 00:03:35,840 --> 00:03:39,177 Voimme leikkiä erinäistä säätöä myöhemmin, jos haluat. 73 00:03:41,054 --> 00:03:44,182 Nykyajan deittimaailmassa monet eivät halua naimisiin. 74 00:03:44,265 --> 00:03:46,267 Se on osa kulttuuria, musiikkia. 75 00:03:46,851 --> 00:03:51,064 Tulimme kaikki tänne samasta syystä. Se hioo meitä kohti tavoitetta. 76 00:03:51,147 --> 00:03:52,857 Deittailu on umpimähkäistä. 77 00:03:52,941 --> 00:03:56,277 Tämä prosessi on vähemmän umpimähkäinen. 78 00:03:56,361 --> 00:03:57,654 Valitsemme itse. 79 00:03:57,737 --> 00:03:59,697 Olemme valmiita naimisiin. 80 00:03:59,781 --> 00:04:02,784 Olemme valmiita yhteyteen. Luotan prosessiin. 81 00:04:02,867 --> 00:04:07,038 Järjestelemme asiat oikeassa elämässä fyysisesti. 82 00:04:07,121 --> 00:04:08,122 POLITIIKAN TUKIJA 83 00:04:08,206 --> 00:04:12,085 Tunteet ovat erikseen. Tämä takaisinmallintaa sen. 84 00:04:12,168 --> 00:04:15,213 "Takaisinmallintaa." Hyvin sanottu. 85 00:04:15,296 --> 00:04:16,839 Uppoudun työhöni. 86 00:04:16,923 --> 00:04:21,052 En pysähdy treffailemaan ajan kanssa. 87 00:04:21,135 --> 00:04:23,304 Siitä tulee vihdoin prioriteetti. 88 00:04:23,388 --> 00:04:26,683 Olen ylpeä itsestäni. Olen saavuttanut paljon elämässäni. 89 00:04:26,766 --> 00:04:28,977 Jos opiskelee, saa unelmatyön. 90 00:04:29,060 --> 00:04:31,479 Sain unelmatyöni. Tienasin paljon. 91 00:04:31,562 --> 00:04:34,524 Etsin tosissani rakkautta, eikä työni sallinut. 92 00:04:34,607 --> 00:04:37,527 Otin lähtöpassit tullakseni tänne. 93 00:04:37,610 --> 00:04:39,779 Kannustamme heittäytymään. Sinä… 94 00:04:39,862 --> 00:04:43,157 Joo! Heittäydyin. -Mahtavaa. 95 00:04:43,241 --> 00:04:46,244 Seuraavat kymmenen päivää teillä on tilaisuus - 96 00:04:46,327 --> 00:04:49,747 rakastua pelkästään sisimpänne perusteella. 97 00:04:50,498 --> 00:04:54,919 Jos rakastutte ja löydätte loppuelämän ihmisenne, 98 00:04:55,003 --> 00:05:01,551 menette kihloihin ja kohtaatte vihdoin sulhasenne ihka ensimmäistä kertaa. 99 00:05:03,594 --> 00:05:06,472 Häät pidetään vain neljän viikon päästä. 100 00:05:06,556 --> 00:05:10,518 Alttarilla teette elämänne tärkeimmän päätöksen. 101 00:05:10,601 --> 00:05:12,061 Menettekö naimisiin? 102 00:05:13,938 --> 00:05:16,607 Vai lähdettekö taaksenne katsomatta? 103 00:05:16,691 --> 00:05:19,027 Onko rakkaus todella sokea? 104 00:05:19,110 --> 00:05:20,778 Toivottavasti osoitatte sen. 105 00:05:21,863 --> 00:05:23,990 Ei enää erinäistä säätöä. 106 00:05:25,199 --> 00:05:28,202 Hetki, jota olette odottaneet. 107 00:05:28,286 --> 00:05:31,247 Sopit ovat virallisesti… 108 00:05:31,331 --> 00:05:32,332 Auki. 109 00:05:34,667 --> 00:05:35,501 Mennään! 110 00:05:37,628 --> 00:05:40,381 Mennään! 111 00:05:41,549 --> 00:05:42,967 Mennään, naiset. 112 00:05:44,344 --> 00:05:45,928 Käykää kiinni. -Hyvä! 113 00:05:46,012 --> 00:05:49,265 Voi luoja. Ihan älytöntä. -Tänään pelataan. 114 00:05:49,349 --> 00:05:52,101 Ensitreffit, mennään! Tämä voi olla vaimosi! 115 00:05:53,102 --> 00:05:55,938 Saanko kysyä nimeäsi? -Ashley W. 116 00:05:56,022 --> 00:05:57,815 "W" meinaa vaimoa, kiitos. 117 00:05:57,899 --> 00:05:58,983 GRAAFIKKO 118 00:05:59,650 --> 00:06:02,070 Saanko kysyä syvällisiä? -Kyllä kiitos. 119 00:06:02,153 --> 00:06:04,530 Mitä purtavaa ostat Trader Joesta? 120 00:06:04,614 --> 00:06:08,242 Elän heidän tuorepuurollaan. Makeutan sitä joskus Biscoffilla. 121 00:06:08,326 --> 00:06:09,952 MARKKINOINTIPÄÄLLIKKÖ 122 00:06:10,036 --> 00:06:12,914 Sitten mansikoita ja mustikoita. -Aika laitonta. 123 00:06:13,873 --> 00:06:16,501 En syö mitään, missä on lehtisalaattia. 124 00:06:16,584 --> 00:06:17,668 TREENIKOORDINAATTORI 125 00:06:18,252 --> 00:06:20,588 KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄ 126 00:06:21,089 --> 00:06:23,925 Minkä ikäinen olet? -Olen 36-vuotias. 127 00:06:24,008 --> 00:06:25,134 TEKNINEN MYYNTI 128 00:06:25,218 --> 00:06:27,470 Epäröin vähän, koska olet vanhempi. 129 00:06:27,553 --> 00:06:28,388 LAINA-AVUSTAJA 130 00:06:29,806 --> 00:06:31,307 Ikä? Aloitetaan helpolla. 131 00:06:31,391 --> 00:06:32,850 Olen 28. -Olen 31. 132 00:06:32,934 --> 00:06:33,935 PROJEKTIPÄÄLLIKKÖ 133 00:06:34,018 --> 00:06:35,436 Mitäs siihen sanot? 134 00:06:35,520 --> 00:06:37,980 Ikä on vain numero. -Se on fakta! 135 00:06:38,064 --> 00:06:41,818 Tämä on vaikeaa kolmekymppisenä. Perkaamme alelaaria. 136 00:06:41,901 --> 00:06:43,111 MARKKINOINTIJOHTAJA 137 00:06:43,194 --> 00:06:45,279 Etsimme helmeä perukoilta. 138 00:06:46,406 --> 00:06:47,824 Hikoiluttaa. 139 00:06:47,907 --> 00:06:49,867 Järkyttää yhä, miksi olen sinkku. 140 00:06:51,244 --> 00:06:55,206 Ainakaan se ei johdu yrittämisen tai kiinnostuksen puutteesta. 141 00:06:56,499 --> 00:07:00,211 Olen aina haaveillut avioliitosta. 142 00:07:00,294 --> 00:07:03,673 Etenkin koska äitini ja isäni erosivat, kun olin kuusi. 143 00:07:03,756 --> 00:07:07,218 Äitini meni uusiin naimisiin, eikä sekään liitto toiminut. 144 00:07:07,301 --> 00:07:09,554 Muistan, että katsoin häntä lapsena. 145 00:07:09,637 --> 00:07:15,017 "Älä huoli, äiti. Joku päivä meillä on isä kuin elokuvissa." 146 00:07:15,101 --> 00:07:18,855 Minä menen naimisiin ja pysyn naimisissa. 147 00:07:18,938 --> 00:07:21,691 Kuka ihana siellä on? -Ashley A. Entä siellä? 148 00:07:21,774 --> 00:07:24,444 Tyler. Mitä kuuluu? -Hyvää. Entä sinulle? 149 00:07:24,527 --> 00:07:26,737 Jännittää ihan sikana. -Aijaa? 150 00:07:26,821 --> 00:07:29,115 Jännittää kamalasti. -Älä jännitä. 151 00:07:29,198 --> 00:07:32,285 Minulle on helppo puhua. -Äänesi rauhoittaa. 152 00:07:32,368 --> 00:07:33,327 Mutta tuntuu… 153 00:07:33,828 --> 00:07:35,663 Aloitetaan helpolla. 154 00:07:35,746 --> 00:07:38,416 Mitä tykkäät tehdä? -Viihdyn ulkona, patikoin. 155 00:07:38,499 --> 00:07:41,544 Kiva. -Sain kolme kuukautta sitten pennun. 156 00:07:41,627 --> 00:07:42,628 Joten… -Millaisen? 157 00:07:42,712 --> 00:07:45,089 Australianpaimenkoiran vaelluskaveriksi. 158 00:07:45,173 --> 00:07:46,632 Kiva! -Entä sinä? 159 00:07:46,716 --> 00:07:49,343 Testaan uusia ravintoloita. Tykkään syödä. 160 00:07:49,427 --> 00:07:52,180 Selvä. Sama täällä. Tykkään kokata. -Kiva. 161 00:07:52,263 --> 00:07:53,848 Kokkaatko? -Kyllä. 162 00:07:53,931 --> 00:07:55,808 Laitetaanpa ylös. -Joo. 163 00:07:56,684 --> 00:07:59,353 Mitähän muuta helppoa voisin kysyä. 164 00:07:59,896 --> 00:08:02,315 Sori, mietin kysymyksiä ja sitten hermot… 165 00:08:02,398 --> 00:08:05,485 Eikä. Minusta se on suloista. -Tunnut rauhoittavalta. 166 00:08:05,568 --> 00:08:09,530 Äänesi vei pahimman terän. Tämä on… 167 00:08:09,614 --> 00:08:10,615 Kiva kuulla. -Joo. 168 00:08:10,698 --> 00:08:13,367 Mahtavaa. -Tämä on hyvä. Mitä teet työksesi? 169 00:08:13,451 --> 00:08:15,244 Johdan markkinointia. -Selvä. 170 00:08:15,328 --> 00:08:19,499 Olen ei-kaupallisen järjestön hallituksessa naisille ja lapsille. 171 00:08:19,582 --> 00:08:23,002 Arvostan tuota. Se on tärkeää minullekin. 172 00:08:23,085 --> 00:08:26,297 Autan aina ihmistä, joka ei voi auttaa itseään. 173 00:08:26,380 --> 00:08:28,674 Siinä maksetaan eteenpäin. 174 00:08:28,758 --> 00:08:31,969 Eikö? Miksei jakaisi siunauksiaan muille? 175 00:08:32,053 --> 00:08:34,347 Niin. Mitä tulee lapsiin… -Kyllä. 176 00:08:34,430 --> 00:08:35,556 Se on iso juttu. 177 00:08:35,640 --> 00:08:37,642 Haluatko lapsia? -Haluan kyllä. 178 00:08:37,725 --> 00:08:40,978 Ihannemaailmassa lähtisin täältä mieheni kanssa. 179 00:08:41,062 --> 00:08:42,271 Menemme naimisiin… 180 00:08:42,355 --> 00:08:45,233 Lähdet miehesi kanssa. -Selvä! Kiva energia. 181 00:08:45,316 --> 00:08:47,276 Pysy mielessäni, tyttö. 182 00:08:47,360 --> 00:08:48,569 Toivotaan. 183 00:08:49,862 --> 00:08:53,991 Tyler oli viehättävän hermostunut. 184 00:08:54,075 --> 00:08:59,288 Minusta on viehättävää, kun mies on haavoittuva ja oma itsensä. 185 00:08:59,956 --> 00:09:00,998 Tämä on kahjoa. 186 00:09:01,082 --> 00:09:04,502 Seinän takana on selvästi hyviä ihmisiä. 187 00:09:04,585 --> 00:09:06,546 En malta odottaa seuraavaa. 188 00:09:06,629 --> 00:09:09,882 Tämä on järjetöntä. Koko homma on aivan sekopäistä. 189 00:09:10,633 --> 00:09:13,344 Hei! Mikä on nimesi? -Ashley A. 190 00:09:13,427 --> 00:09:14,971 Olen Nick Dorka. 191 00:09:15,054 --> 00:09:16,222 KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄ 192 00:09:16,305 --> 00:09:17,807 Sukunimeni on Dork A:lla. 193 00:09:20,268 --> 00:09:22,144 Hyvää iltapäivää. -Onpa söpö. 194 00:09:22,228 --> 00:09:23,187 Mikä? Minäkö? 195 00:09:25,690 --> 00:09:27,858 Tykkään flirtistä, olla sarkastinen. 196 00:09:27,942 --> 00:09:29,986 Tara, mikä meininki? 197 00:09:30,069 --> 00:09:33,030 Olen valmis paloittelemaan kaiken kuin salaatin. 198 00:09:33,114 --> 00:09:36,158 Pitävätkö ystäväsi minusta tämän perusteella? 199 00:09:36,242 --> 00:09:37,785 Luulen niin. -Luuletko? 200 00:09:37,868 --> 00:09:39,078 Joo. 201 00:09:39,161 --> 00:09:41,247 Ai luulet? -Keskustelun pohjalta. 202 00:09:41,330 --> 00:09:43,124 Hurmaan varmasti ystäväsi. 203 00:09:43,207 --> 00:09:44,125 Aijaa? 204 00:09:44,208 --> 00:09:46,752 Mitä urheilua harrastit? -Pelaan koripalloa. 205 00:09:46,836 --> 00:09:47,670 Mahtavaa. 206 00:09:47,753 --> 00:09:50,673 Taisit olla heittävä takamies. -Mistä tiesit? 207 00:09:50,756 --> 00:09:53,092 Kuulin äänestäsi. -Selvä. 208 00:09:53,968 --> 00:09:55,344 Hän oli supliikki. 209 00:09:55,428 --> 00:09:56,762 Mahdollinen panopoika? 210 00:09:56,846 --> 00:09:59,473 Olen urheillut koko ikäni. -Mahtavaa. 211 00:09:59,557 --> 00:10:03,561 Työni on ammattilaisjalkapallon parissa. -Sano, että Commanders. 212 00:10:03,644 --> 00:10:06,022 Ei, se on parempi joukkue. 213 00:10:06,105 --> 00:10:07,815 Oletko Ravens-fani? 214 00:10:07,898 --> 00:10:10,234 He maksavat laskuni, muru. 215 00:10:10,818 --> 00:10:12,320 Olin potkijana… 216 00:10:12,403 --> 00:10:16,782 Olet liian supliikki potkijaksi. En usko yhtään. 217 00:10:18,117 --> 00:10:21,370 Olin potkijana, olin All-American. 218 00:10:21,454 --> 00:10:25,291 Missä joukkueissa? -En pelannut NFL-joukkueessa. 219 00:10:25,374 --> 00:10:28,002 Olitko XFL:ssä? -XFL, CFL. 220 00:10:28,586 --> 00:10:31,964 Usko tai älä, potkin visiirissä ja irtohihassa. 221 00:10:32,048 --> 00:10:34,759 Jäät historiaan tyylikkäimpänä potkijana… 222 00:10:34,842 --> 00:10:36,052 Kivasti sanottu. 223 00:10:36,135 --> 00:10:38,179 Olen vielä tyylikkäämpi livenä. 224 00:10:38,763 --> 00:10:40,264 Sanon ihan suoraan. 225 00:10:40,348 --> 00:10:43,601 Olen todella siunattu, että saan puhua kanssasi. 226 00:10:43,684 --> 00:10:46,562 Senkin hurmuri. -Älä kaipaa minua liikaa. 227 00:10:46,646 --> 00:10:49,440 Tämä koe on parasta, mitä olen koskaan tehnyt. 228 00:10:49,523 --> 00:10:52,943 Emme tiedä, kenelle puhumme. Saatamme lähteä sinkkuna - 229 00:10:53,027 --> 00:10:56,280 tai polvistua jonkun eteen parin viikon päästä. 230 00:10:56,364 --> 00:10:57,698 Pirun siisti likka. 231 00:11:00,660 --> 00:11:03,371 En usko, että olen koskaan ollut rakastunut. 232 00:11:03,454 --> 00:11:04,830 Terve. -Hei. 233 00:11:04,914 --> 00:11:08,834 Ihan totta. Se on vähän pelottavaa. Se osa tässä pelottaa. 234 00:11:08,918 --> 00:11:13,673 Rakastan parhaita ystäviäni ja perhettäni, mutta tämä on romanttista rakkautta. 235 00:11:13,756 --> 00:11:15,132 Ahdistun ja hermostun. 236 00:11:15,216 --> 00:11:17,968 Ajattelen liikaa, vatsassa vääntää. 237 00:11:18,469 --> 00:11:22,598 Mutta aina kun hermostun, olipa kyse jalkapallosta tai työstä, 238 00:11:22,682 --> 00:11:24,725 se on selvästi tärkeää. 239 00:11:24,809 --> 00:11:25,893 LÄÄKINTÄLAITEMYYJÄ 240 00:11:25,976 --> 00:11:27,978 Olen Nick D. -Nick D. 241 00:11:28,062 --> 00:11:30,147 Muistan, Nick D. -Niin muistat. 242 00:11:30,231 --> 00:11:31,732 Kenen kanssa puhun? 243 00:11:31,816 --> 00:11:32,817 Olen Hannah. 244 00:11:32,900 --> 00:11:37,655 Hannah! Onko kukaan sanonut, että nimesi on sama väärinpäin? 245 00:11:37,738 --> 00:11:39,115 Eikö olekin älytöntä? 246 00:11:40,825 --> 00:11:43,160 Kuinka vanha olet? -Olen 26. 247 00:11:43,244 --> 00:11:45,413 Entä sinä? -Kaksikymmentäkuusi! Kiva. 248 00:11:45,496 --> 00:11:46,414 Olen 28. 249 00:11:46,497 --> 00:11:49,959 Niinkö. Sinäkin olet nuori. Olen porukan nuorin. 250 00:11:50,042 --> 00:11:53,295 Minäkin olen porukan nuorin. Se ainakin yhdistää meitä. 251 00:11:53,379 --> 00:11:54,880 Mutta haluamme rakkautta. 252 00:11:54,964 --> 00:11:58,217 Etsin rakkautta. Etsin yhtä ainoaani. 253 00:11:58,300 --> 00:11:59,969 Sielunkumppania. -Kyllä. 254 00:12:00,052 --> 00:12:02,888 Tämä tehdään kerran ja sitten se on siinä. 255 00:12:02,972 --> 00:12:05,391 Aivan! -Olemme jo samoilla linjoilla. 256 00:12:07,143 --> 00:12:09,645 Miksi olet sopissa, Hannah? 257 00:12:09,729 --> 00:12:12,690 En löydä elämäni rakkautta sohvalta. 258 00:12:13,649 --> 00:12:14,942 Tykkäätkö selailla? 259 00:12:15,025 --> 00:12:16,902 Ei, se on liian häkellyttävää. 260 00:12:16,986 --> 00:12:21,699 Tai sitten menee ulos, että haloo. Pojotat ruokakaupassa: "Missä kaikki?" 261 00:12:22,283 --> 00:12:26,787 Eikö olekin hassua, että joku löytää tosirakkauden ruokakaupassa? 262 00:12:26,871 --> 00:12:29,665 Niin sanotaan. Ei ole vielä tapahtunut. 263 00:12:29,749 --> 00:12:34,545 Näkisin sinut ja tulisin auttamaan: "Kappas, miten nätti ääni." 264 00:12:34,628 --> 00:12:37,923 Taidat olla etelästä. -Olen Länsi-Virginiasta. 265 00:12:38,007 --> 00:12:40,009 Pikkuruisesta kaupungista. 266 00:12:40,092 --> 00:12:43,888 Olin lukion huutosakissa, seurustelin pelinrakentajan kanssa. 267 00:12:44,722 --> 00:12:47,516 Potkin palloa collegessa, ammattitasollakin. 268 00:12:47,600 --> 00:12:48,476 Selvä, Nick! 269 00:12:48,559 --> 00:12:51,395 Olin potkija. Se oli intohimoni. 270 00:12:51,479 --> 00:12:53,189 Kiinteistöt vain tulivat. 271 00:12:53,272 --> 00:12:55,274 Pidän vuorovaikutuksesta. 272 00:12:55,357 --> 00:12:58,110 Autan ihmisiä elämänsä suurimmissa kaupoissa. 273 00:12:58,694 --> 00:13:02,072 Jos voisin valita, olisin urheilija. 274 00:13:02,156 --> 00:13:03,532 Elämä tulee eteen. -Joo. 275 00:13:03,616 --> 00:13:08,829 Sitten löytää itsensä sopista puhumassa neiti Hannahille, joka on 26. 276 00:13:09,914 --> 00:13:13,417 Eikö ole älytöntä? -Olen hilpeä ja upein tyttö ikinä. 277 00:13:13,501 --> 00:13:15,503 Kuulostat kivalta. -Sinäkin. 278 00:13:15,586 --> 00:13:18,297 Jos olisin lukiossasi, deittailisit potkijaa. 279 00:13:18,380 --> 00:13:21,884 Aviomiestä on vaikea löytää, koska ihmiset ovat pinnallisia. 280 00:13:21,967 --> 00:13:23,761 Vaikka väittävät muuta. 281 00:13:25,721 --> 00:13:26,722 Taisin sotkea. 282 00:13:27,681 --> 00:13:30,684 Minäkin syyllistyn siihen. Se on surullista. 283 00:13:30,768 --> 00:13:34,230 Vaikka olisi maailman paras, nätein ja persoonallisin, 284 00:13:34,313 --> 00:13:36,857 pari ylimääräistä kiloa tökkii monia. 285 00:13:36,941 --> 00:13:40,194 Tajusin juuri, miten hyvä olen tasapainottelemaan. 286 00:13:40,277 --> 00:13:43,030 Tuntuu, ettei kukaan tiedä, kuka oikeasti olen. 287 00:13:43,113 --> 00:13:47,785 Harrastukseni, intohimoni ja oudot vitsini eivät kiinnosta. 288 00:13:47,868 --> 00:13:49,870 Okei. Taas lähtee. 289 00:13:49,954 --> 00:13:53,332 Lopetin työni. Niin vakavissani etsin rakkautta. 290 00:13:53,916 --> 00:13:55,000 Täällä on Leo. 291 00:13:55,084 --> 00:13:56,252 Leo! 292 00:13:56,335 --> 00:13:57,753 Hei, Leo. -Hei. 293 00:13:57,837 --> 00:13:59,880 Kuka sinä olet? -Hannah. 294 00:13:59,964 --> 00:14:00,965 Hannah. 295 00:14:01,048 --> 00:14:03,342 Mitä teet, Leo? -Olen taidekauppias. 296 00:14:04,718 --> 00:14:07,513 Siisti työ. Pidätkö Van Goghista? 297 00:14:07,596 --> 00:14:08,556 Rakastan. 298 00:14:08,639 --> 00:14:11,892 Kävin Amsterdamissa. Se oli kiehtovaa nähdä. 299 00:14:11,976 --> 00:14:14,186 Mahtavaa. Hän on yksi suosikeistani. 300 00:14:14,270 --> 00:14:18,315 Suosikkijuttuni ovat ensimmäiset ja uudet kokemukset. 301 00:14:18,399 --> 00:14:21,068 Mahtavaa. -Tykkään Euroopasta. 302 00:14:21,151 --> 00:14:25,531 Jos menemme Costa Ricaan, haluan kiipeillä, käydä tulivuorilla. 303 00:14:25,614 --> 00:14:29,201 Euroopassa haluan nähdä historiaa. Pidän historiasta. 304 00:14:29,285 --> 00:14:32,788 Olen samaa mieltä. Maailma on ihmeellinen ja aikaa on vähän. 305 00:14:32,872 --> 00:14:34,582 Haluan kokeilla kaikkea. 306 00:14:34,665 --> 00:14:38,210 Jos olen noutopöydässä, otan vähän jokaisesta ruoasta… 307 00:14:38,294 --> 00:14:40,254 Sama täällä! 308 00:14:40,754 --> 00:14:44,133 Ihanteellinen illallinen olisi viisi erilaista alkupalaa. 309 00:14:44,216 --> 00:14:45,759 Asiaa! Kyllä! 310 00:14:45,843 --> 00:14:47,970 Pääruoka on lokero. 311 00:14:48,053 --> 00:14:51,265 Puhumme toisaalta pinnallisista asioista. 312 00:14:51,348 --> 00:14:54,018 Vaikka ruokailutavoista ja muuta. 313 00:14:54,101 --> 00:14:57,605 Mutta jos menemme naimisiin, käymme usein syömässä. 314 00:14:57,688 --> 00:14:58,689 Niin! 315 00:14:58,772 --> 00:15:02,735 On tärkeää tykätä arkisista asioista. 316 00:15:02,818 --> 00:15:03,986 Niinpä! 317 00:15:04,069 --> 00:15:07,865 Aikamme sopissa on liian lyhyt peleihin. Pidän sinusta. 318 00:15:07,948 --> 00:15:10,951 Kyllä! Minäkin pidän sinusta. Nähdään huomenna. 319 00:15:11,035 --> 00:15:13,579 Sormet ristiin. -Niinpä. Toivottavasti. 320 00:15:15,831 --> 00:15:17,249 Tästä tulee hauskaa. 321 00:15:17,333 --> 00:15:18,500 Tämä on totta. 322 00:15:18,584 --> 00:15:20,711 Olen kiitollinen, että olen täällä. 323 00:15:20,794 --> 00:15:22,796 Sitähän minäkin. Kiitos. 324 00:15:22,880 --> 00:15:26,467 Olen kiitollinen, että olet kanssani. -Älä yritä iskeä. 325 00:15:26,550 --> 00:15:29,553 Ajattelen sinua siellä. -Hurmaannuit. 326 00:15:29,637 --> 00:15:30,763 Olen onnekas. 327 00:15:30,846 --> 00:15:34,683 Työni on mielenkiintoinen ja tuottoisa. Olen taidekauppias. 328 00:15:34,767 --> 00:15:35,976 Mennään! 329 00:15:36,060 --> 00:15:38,646 Se on perheyritys, jonka nyt omistan. 330 00:15:38,729 --> 00:15:40,189 Perin sen. 331 00:15:40,272 --> 00:15:45,486 Yksi suurimmista epävarmuuksistani on, että tyttö haluaa minut vain rahan takia. 332 00:15:46,362 --> 00:15:47,613 Terve. -Hei. 333 00:15:47,696 --> 00:15:51,283 Tämä kokeilu keskittyy ensin tunneyhteyteen. 334 00:15:51,367 --> 00:15:53,410 En voinut jättää tätä väliin. 335 00:15:54,078 --> 00:15:55,621 Kuka olet? -Olen Brittany. 336 00:15:55,704 --> 00:15:57,081 Entä sinä? -Olen Leo. 337 00:15:57,164 --> 00:15:58,457 Leo? DiCaprio? 338 00:15:58,540 --> 00:15:59,708 Mahtavaa. 339 00:15:59,792 --> 00:16:01,251 En panisi vastaan. 340 00:16:02,461 --> 00:16:04,838 Brittany, pidän oikeasti äänestäsi. 341 00:16:04,922 --> 00:16:05,923 Kiitos. 342 00:16:06,006 --> 00:16:10,010 Jos lähdemme lomalle ja suunnittelin hauskaa tekemistä… 343 00:16:10,094 --> 00:16:12,054 Joo, kiitos! -Heittäytyisitkö? 344 00:16:12,137 --> 00:16:13,681 Kaikki käy. -Jestas. 345 00:16:13,764 --> 00:16:16,016 Se on valtavan tärkeää. 346 00:16:16,100 --> 00:16:20,104 Lähden mukaan kaikkeen. -Olen rehellinen. Tykkään suunnitella. 347 00:16:20,187 --> 00:16:23,065 Toisella meistä on oltava aivot. -Voi luoja. 348 00:16:25,442 --> 00:16:28,529 Olen sinkku, koska jahtaan hauskuutta. 349 00:16:28,612 --> 00:16:29,530 Odota! 350 00:16:29,613 --> 00:16:33,325 Olen tapaillut urheilijoita ja rocktähtiä. 351 00:16:33,409 --> 00:16:34,576 KOSMETOLOGI 352 00:16:34,660 --> 00:16:35,953 Hei? 353 00:16:36,036 --> 00:16:40,874 Voisin vietellä kenet tahansa heistä rakastumaan ja kosimaan minua. 354 00:16:40,958 --> 00:16:41,834 Sano jotain! 355 00:16:41,917 --> 00:16:44,420 Mutta tiedän, mitä haluan. 356 00:16:44,503 --> 00:16:47,214 Jotkut haluavat pomoksi ja tienata rahaa. 357 00:16:47,297 --> 00:16:50,884 Se on heidän elämäntapansa, enkä halua elää niin. 358 00:16:50,968 --> 00:16:51,802 Terve. 359 00:16:51,885 --> 00:16:52,803 Hei? 360 00:16:52,886 --> 00:16:54,304 Olen edustusvaimo. 361 00:16:54,388 --> 00:16:58,600 Haluan ihmisen, jonka kanssa tunnen - 362 00:16:58,684 --> 00:17:02,646 olevani hänen ykkösvalintansa. Hän tykkää kokata, koska vihaan sitä. 363 00:17:02,730 --> 00:17:04,481 Lapset pitää ruokkia. 364 00:17:04,565 --> 00:17:06,650 Mitä yritit kokata viimeksi? 365 00:17:06,734 --> 00:17:07,818 En osaa sanoa. 366 00:17:07,901 --> 00:17:09,737 Smoothien? -Voi kristus. 367 00:17:09,820 --> 00:17:13,365 Näytätkö hyvältä punaisessa? -Punaista, valkoista ja sinistä. 368 00:17:13,449 --> 00:17:15,451 En näytä pahalta missään. 369 00:17:15,534 --> 00:17:16,785 Vittu. Seksikästä. 370 00:17:18,412 --> 00:17:19,663 Mikä toi sinut tänne? 371 00:17:19,747 --> 00:17:24,293 Olen elänyt hullua, villiä elämää. 372 00:17:24,376 --> 00:17:27,921 Tuntuu luontevalta tavata mieheni tätä kautta. 373 00:17:28,922 --> 00:17:30,424 Hyvä vastaus. -Joo. 374 00:17:30,507 --> 00:17:32,718 Kaikki menee, kuten on tarkoitettu. 375 00:17:33,677 --> 00:17:36,221 Manifestoin. Alan visualisoida sitä. 376 00:17:37,431 --> 00:17:39,391 "Brittany, tuletko vaimokseni?" 377 00:17:40,142 --> 00:17:40,976 Voi luoja. 378 00:17:41,060 --> 00:17:43,270 Pidän maskuliinista miehistä. 379 00:17:43,353 --> 00:17:45,230 Se täsmää. Olen dominoiva. 380 00:17:45,314 --> 00:17:47,107 Teetkö ruokaa? -Tykkään kokata. 381 00:17:47,191 --> 00:17:48,192 Vihaan sitä. 382 00:17:48,275 --> 00:17:49,401 Mitä teet? 383 00:17:49,485 --> 00:17:53,864 Ihonhoitoa. Pyöritän myös rantasiivouksia. 384 00:17:53,947 --> 00:17:57,409 Keräsimme 4 500 kiloa roskaa kuluneen kolmen vuoden aikana. 385 00:17:57,493 --> 00:17:59,036 Eikä. -Joo. 386 00:17:59,119 --> 00:18:01,789 Halusin pitkään meribiologiksi. -Oikeasti? 387 00:18:01,872 --> 00:18:04,958 Joo. Sitten päädyin fyysikoksi. 388 00:18:06,835 --> 00:18:10,964 Sanon suoraan, että ilman puhelintani olen hukassa. 389 00:18:11,048 --> 00:18:13,926 Joudan takaisin kouluun. En osaa tavata mitään. 390 00:18:14,009 --> 00:18:19,556 Jos näkisit, miten kirjoitin "fyysikko", häipyisit ovesta saman tien. 391 00:18:19,640 --> 00:18:22,643 Opin kaikenlaista uutta itsestäni. 392 00:18:23,477 --> 00:18:25,020 Opimme yhdessä. 393 00:18:25,104 --> 00:18:27,773 Haluan ennen kaikkea tietää, 394 00:18:27,856 --> 00:18:31,026 mitä haluan ja etsin. En ajattele näitä asioita usein. 395 00:18:31,110 --> 00:18:33,112 Taso pysyy ovi ovelta. 396 00:18:33,195 --> 00:18:35,280 Tuo ei ollut minulle. -Eikö? 397 00:18:35,364 --> 00:18:38,992 Olen jatkuvasti töissä ja istun ruudun takana. 398 00:18:39,076 --> 00:18:41,370 Muuten olen luultavasti tuulastamassa. 399 00:18:41,453 --> 00:18:45,457 Tai olen suunnitellut matkan maailman syrjäisimpään kolkkaan, 400 00:18:45,541 --> 00:18:48,210 jossa en törmää naisiin asutuilla alueilla. 401 00:18:48,293 --> 00:18:51,171 On epätodennäköistä, että löydän hänet. 402 00:18:51,255 --> 00:18:53,674 Mennään. -Jatketaan. 403 00:18:53,757 --> 00:18:58,303 Voidaan sanoa, etten ole priorisoinut rakkauden löytämistä. 404 00:19:00,222 --> 00:19:01,056 Terve. 405 00:19:01,140 --> 00:19:03,100 Miten menee? Mikä on nimesi? 406 00:19:03,183 --> 00:19:04,643 Olen Taylor. -Taylor! 407 00:19:04,726 --> 00:19:09,231 Haluan löytää täältä ihmisen, jonka kanssa vietän loppuelämäni. 408 00:19:09,314 --> 00:19:10,399 Nimeni on Garrett. 409 00:19:10,482 --> 00:19:11,817 Garrett? -Kyllä. 410 00:19:11,900 --> 00:19:15,696 Saanko sanoa G? -Niin yleensä pyydän sanomaan. 411 00:19:15,779 --> 00:19:16,780 Simppeliä. 412 00:19:16,864 --> 00:19:20,075 Urheilen paljon. Koriskentälläkin olen G. 413 00:19:20,159 --> 00:19:22,870 Se on helpompi huutaa syötössä. 414 00:19:22,953 --> 00:19:24,746 Kyllä! Urheilitko? 415 00:19:24,830 --> 00:19:26,874 Pelasin koripalloa. -Eikä! No niin. 416 00:19:26,957 --> 00:19:27,958 Sinä ymmärrät. 417 00:19:28,041 --> 00:19:30,169 Lukiossa vai collegessa, vai mitä? 418 00:19:30,252 --> 00:19:34,006 Pelasin tosissani lukiossa ja osallistuin collegen sisäisiin. 419 00:19:34,089 --> 00:19:36,842 Loukkaannuin vakavasti… -Oikeasti? 420 00:19:36,925 --> 00:19:40,721 Joo. Kaksi nivelsidettä meni nilkasta. -Eikä. 421 00:19:40,804 --> 00:19:41,930 Se oli hirveää. 422 00:19:42,014 --> 00:19:45,100 Olen pelännyt pelata hampaat irvessä. 423 00:19:45,184 --> 00:19:46,101 Niin. 424 00:19:46,185 --> 00:19:49,563 Jos Y:llä olisi yli nelikymppisten naisten liiga… 425 00:19:50,856 --> 00:19:52,357 Odota. Kuinka vanha olet? 426 00:19:52,441 --> 00:19:53,525 Ei, olen 29. 427 00:19:53,609 --> 00:19:57,029 Mietin, että hitto. Selvä, Taylor. 428 00:19:57,112 --> 00:19:58,739 En halua heittää. 429 00:19:58,822 --> 00:20:02,451 Pelaan porukassa, jossa minua ei satuteta. -Hulvatonta. 430 00:20:03,952 --> 00:20:05,913 Mitä teet? -Olen fyysikko. 431 00:20:05,996 --> 00:20:07,289 Vihasin fysiikkaa. 432 00:20:08,707 --> 00:20:11,543 Se oli hirveää. -Kaikista on. Se ei ole miinus. 433 00:20:11,627 --> 00:20:16,006 Tein kandin kemiasta. Opiskelin maisteriksi energiapolitiikasta. 434 00:20:16,590 --> 00:20:21,053 Teen kovasti töitä. Olen erikoistunut puhtaaseen vetyenergiaan. 435 00:20:21,136 --> 00:20:23,680 Ranteessani on vetytatuointi. 436 00:20:23,764 --> 00:20:25,265 Jes! -Se oli tavallaan… 437 00:20:25,349 --> 00:20:28,185 Siistiä. Minulla on kvanttiyhtälö ojentajassa. 438 00:20:28,268 --> 00:20:30,979 Eikä! Mikä se on? -Epätarkkuusperiaate. 439 00:20:32,189 --> 00:20:35,651 Heisenbergia. Selvä. Et saa koskaan tietää, missä menen. 440 00:20:36,777 --> 00:20:40,364 Aivan. Aika nörttiä. 441 00:20:40,447 --> 00:20:41,782 Puhut tuhmia, G. 442 00:20:42,950 --> 00:20:45,160 Nuorempana hinguin saavutuksia. 443 00:20:45,244 --> 00:20:48,121 Luulin, että se oli tavoite, elämän tarkoitus. 444 00:20:48,205 --> 00:20:50,832 Siksi en ole ollut parisuhteessa aikoihin. 445 00:20:50,916 --> 00:20:55,462 En halua jatkaa näin ja huomata seitsemän vuoden päästä, 446 00:20:55,545 --> 00:20:57,798 että tuhlasin rutosti aikaa. 447 00:20:57,881 --> 00:20:59,424 Teet kvanttifysiikkaa. 448 00:20:59,508 --> 00:21:04,012 Ymmärrät termodynamiikan lain, jonka heitän tähän väliin. 449 00:21:04,096 --> 00:21:09,059 Uskon, että suhteet ovat menossa kohti entropiaa. 450 00:21:09,142 --> 00:21:11,270 Yhdessä pysyminen vaatii vaivaa. 451 00:21:11,353 --> 00:21:12,187 Siistiä. 452 00:21:13,105 --> 00:21:15,357 Tahdon seuraavaksi viimeisen suhteeni. 453 00:21:15,440 --> 00:21:16,775 Se on unelma. 454 00:21:17,484 --> 00:21:18,860 Oli tosi kiva jutella. 455 00:21:22,656 --> 00:21:25,701 Heippa, G. -Toivottavasti nähdään pian. 456 00:21:25,784 --> 00:21:26,702 On eka päivä… 457 00:21:26,785 --> 00:21:28,370 Kiva silmänisku! 458 00:21:28,453 --> 00:21:30,247 Viime ihastumisesta on aikaa. 459 00:21:30,330 --> 00:21:33,500 On yllättävää, että voi syntyä välitön yhteys, 460 00:21:33,583 --> 00:21:40,048 kun ei näe toista. Yleensä katseet kohtaavat tai se on fyysisempää. 461 00:21:40,632 --> 00:21:43,385 Mutta taisin luoda heti yhteyden Garrettiin. 462 00:21:44,386 --> 00:21:46,722 Minusta siinä oli kipinöitä. 463 00:21:46,805 --> 00:21:50,100 Odotan innolla, mihin tämä vie. 464 00:21:50,183 --> 00:21:51,685 On ihanaa olla ihastunut. 465 00:21:53,937 --> 00:21:56,064 Fantastista! 466 00:21:56,648 --> 00:21:58,150 Upeita naisia. 467 00:21:58,233 --> 00:21:59,318 TURVALLISUUSVALVOJA 468 00:21:59,401 --> 00:22:03,989 Kirjoitin nimen viereen "yksisarvinen". Hän yllätti sanoillaan. 469 00:22:04,072 --> 00:22:06,366 Ihan älytöntä. -Ashley on siisti. 470 00:22:06,450 --> 00:22:07,909 Hän oli ehkä 12. 471 00:22:08,493 --> 00:22:12,414 Kympistäkö? -Siksi ottikin sydämestä. 472 00:22:12,497 --> 00:22:14,249 Brittany? -Hän oli vaisu. 473 00:22:14,333 --> 00:22:16,585 Hän on naisellinen. Lupasin dominoida. 474 00:22:16,668 --> 00:22:17,961 KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄ 475 00:22:18,045 --> 00:22:21,965 Ykkösen kanssa oli hyvä keskustelu ja paljon yhteistä. 476 00:22:22,049 --> 00:22:25,552 Viidestätoista pitää natsata yksi. -Hurmasiko joku kunnolla? 477 00:22:25,635 --> 00:22:26,970 Joo. 478 00:22:27,054 --> 00:22:28,930 Hannah on listani kärjessä. 479 00:22:29,014 --> 00:22:32,351 Useimpien kanssa on hauska jutella. 480 00:22:32,434 --> 00:22:35,771 Jep. -Kyse on siitä, mikä natsaa eniten. 481 00:22:35,854 --> 00:22:38,565 Nick D on ehdottomasti supliikki. 482 00:22:38,648 --> 00:22:40,108 Pidän Nickin äänestä. 483 00:22:40,192 --> 00:22:42,152 Hän on niin lipevä. 484 00:22:42,235 --> 00:22:43,070 OPETTAJA 485 00:22:43,153 --> 00:22:45,113 Hän viettelee ja pilaa elämäni. 486 00:22:45,197 --> 00:22:48,033 Niinpä. Hän on pirun hurmaava. 487 00:22:48,116 --> 00:22:50,577 Hän on potkija, eikä se jotenkin täsmää. 488 00:22:51,161 --> 00:22:53,038 Hitsi. -Rustasin maljapuheen. 489 00:22:53,121 --> 00:22:56,666 Tulimme ohjelmaan Päätä pahkaa rakastumaan 490 00:22:56,750 --> 00:22:57,918 Oho, runo! 491 00:22:58,001 --> 00:23:00,170 Loppu alttarilla selviää 492 00:23:00,670 --> 00:23:02,923 Ja jos tykkäät naisestani, ala vetää 493 00:23:16,436 --> 00:23:19,272 Käytätkö koko avokadon? -Ei, voit syödä puolet. 494 00:23:19,356 --> 00:23:22,317 Maistuuko köyhä ritari? -Onpa kotoisaa! 495 00:23:22,401 --> 00:23:23,735 RAKKAUS ON VIINIÄ 496 00:23:23,819 --> 00:23:26,238 Tervetuloa Rakkaus on pekonia -ohjelmaan. 497 00:23:26,321 --> 00:23:28,782 Nyt sihisee! -Suloinen Carolina. 498 00:23:30,117 --> 00:23:31,827 Tuo sattui. -Näytät hyvältä. 499 00:23:31,910 --> 00:23:36,581 Kerroinko paitani tarinan? Viimeisin tyttö, jonka kanssa juttelin. 500 00:23:36,665 --> 00:23:39,167 Viestittelin hänelle. Se oli nettisivulla. 501 00:23:39,251 --> 00:23:42,295 Kysyin hänen lempipaitaansa. Minä pidin tästä. 502 00:23:42,379 --> 00:23:45,048 Hän vihasi väriä. Ostin paidan piruillakseni. 503 00:23:45,132 --> 00:23:46,007 SÄHKÖASENTAJA 504 00:23:46,091 --> 00:23:47,008 Oma vika. 505 00:23:47,592 --> 00:23:50,846 Naiset, joista kiinnostun, eivät ymmärrä minua. 506 00:23:50,929 --> 00:23:51,847 SISÄLTÖSTRATEGI 507 00:23:51,930 --> 00:23:54,850 Minusta mieleni on intiimein osani. 508 00:23:54,933 --> 00:23:57,519 Hyvä, että ostit. Väri tekee hyvää. 509 00:23:57,602 --> 00:23:58,812 Kuules, onnetar. 510 00:24:00,897 --> 00:24:04,818 Ennen olin koira. En ollut valmis. Pelasin yhä pelejä. 511 00:24:04,901 --> 00:24:07,612 Olin poika miehen ruumiissa. 512 00:24:08,738 --> 00:24:10,740 Olen kypsymässä. 513 00:24:10,824 --> 00:24:13,952 Parasta olisi löytää elämäni rakkaus ja lasteni äiti. 514 00:24:14,035 --> 00:24:16,371 Tulin soppiin löytääkseni vaimoni. 515 00:24:17,998 --> 00:24:18,832 Piste. 516 00:24:18,915 --> 00:24:21,209 Kenen kanssa puhun? -Olen Alex. 517 00:24:22,085 --> 00:24:23,587 Kuka siellä on? -Olen Tim. 518 00:24:23,670 --> 00:24:24,754 SISÄLTÖPÄÄLLIKKÖ 519 00:24:24,838 --> 00:24:26,381 Odotin keskusteluamme. 520 00:24:27,299 --> 00:24:30,010 Tykkään astrologiasta. 521 00:24:30,093 --> 00:24:32,345 Oikeasti? -En halua säikäyttää sinua. 522 00:24:33,930 --> 00:24:36,016 Hyvä on. -Sanoit olevasi 32. 523 00:24:36,099 --> 00:24:38,560 Milloin on syntymäpäiväsi? -1. syyskuuta. 524 00:24:38,643 --> 00:24:40,437 Neitsyt! -Milloin sinä synnyit? 525 00:24:40,520 --> 00:24:42,606 Elokuun viides, joten… -5. elokuuta. 526 00:24:42,689 --> 00:24:44,900 Se on leijona. Eikö? -Kyllä. 527 00:24:44,983 --> 00:24:47,736 Tiedän, koska kädessäni on leijonatatuointi. 528 00:24:47,819 --> 00:24:49,654 Kaikki kysyvät, olenko leijona. 529 00:24:49,738 --> 00:24:51,531 Miksi otit leijonatatuoinnin? 530 00:24:51,615 --> 00:24:55,660 Olen aina arvostanut johtajuutta. Leijonaa, jolla on suuri harja. 531 00:24:55,744 --> 00:24:58,371 Sanoin aina, että jos menen naimisiin, 532 00:24:58,455 --> 00:25:02,459 haluan naarasleijonatatuoinnin johonkin lähelle, sitten… 533 00:25:02,542 --> 00:25:05,253 Luulin, että haluat leijonan häihisi. 534 00:25:05,337 --> 00:25:07,923 Olin, että ei. Siis herranen aika. 535 00:25:08,006 --> 00:25:14,304 Alex, mitä eroa on vakavalla suhteella ja mahdollisella avioliitolla? 536 00:25:14,387 --> 00:25:15,514 Ensinnäkin sormus. 537 00:25:16,181 --> 00:25:17,182 Eikä… 538 00:25:17,766 --> 00:25:19,059 Olen hyvin henkinen. 539 00:25:19,935 --> 00:25:23,813 Minusta avioliitossa - 540 00:25:23,897 --> 00:25:27,692 ollaan myötä- ja vastamäessä Jumalan edessä. 541 00:25:27,776 --> 00:25:30,779 Molemmilla vanhemmillani on MS-tauti. 542 00:25:30,862 --> 00:25:32,030 Ikävä kuulla. 543 00:25:32,113 --> 00:25:35,242 Isäni ja äitipuoleni ovat olleet naimisissa 25 vuotta. 544 00:25:35,325 --> 00:25:37,911 Äitipuoleni on pyhimys. 545 00:25:37,994 --> 00:25:41,790 Hänen täytyy kylvettää isä, huolehtia hänestä. 546 00:25:41,873 --> 00:25:43,959 Isä on 188-senttinen ja sata kiloa. 547 00:25:44,042 --> 00:25:46,920 Ja hän kaatuilee paljon. -Se on vaikeaa. 548 00:25:47,003 --> 00:25:48,421 Sitten on äitini. 549 00:25:48,505 --> 00:25:51,800 Hän ei avioitunut. Hän oli 15 vuotta suhteessa. 550 00:25:51,883 --> 00:25:53,593 He elivät parasta elämäänsä. 551 00:25:53,677 --> 00:25:57,305 Sitten MS-tauti meni pahaksi. 552 00:25:57,389 --> 00:26:00,725 Äiti kävelee nyt kepin kanssa ja mies jätti hänet. 553 00:26:00,809 --> 00:26:04,604 Elämä muuttuu nopeasti. 554 00:26:04,688 --> 00:26:07,315 Se osoitti minulle, 555 00:26:07,399 --> 00:26:09,943 miten tärkeä avioliitto on. 556 00:26:10,026 --> 00:26:12,529 En voisi pyytää enempää vanhemmiltani. 557 00:26:12,612 --> 00:26:17,033 Ei siksi, että he hemmottelivat minua tai saimme kaiken, mitä halusimme. 558 00:26:17,117 --> 00:26:20,954 Katson isääni, eikä minun tarvitse kysyä häneltä neuvoa. 559 00:26:21,037 --> 00:26:23,540 Hän näytti mallia syntymästäni asti. 560 00:26:23,623 --> 00:26:27,377 Katson äitiäni, enkä kyseenalaista hänen rakkauttaan. 561 00:26:27,460 --> 00:26:30,338 He ovat aina olleet sitoutuneita toisiinsa. 562 00:26:30,422 --> 00:26:34,342 Sanon aina, että elämäni pahin päivä on vasta edessä. 563 00:26:34,426 --> 00:26:35,885 Huonoja päiviä on ollut. 564 00:26:35,969 --> 00:26:38,471 Molemmat siskoni ovat jo kuolleet. 565 00:26:39,723 --> 00:26:40,932 Olen pahoillani. 566 00:26:41,016 --> 00:26:43,393 Kiitos. -Olivatko he ainoat sisaruksesi? 567 00:26:43,476 --> 00:26:44,728 Olen pikkuveli. 568 00:26:44,811 --> 00:26:46,980 Minulla on pikkuvelienergiaa. 569 00:26:47,063 --> 00:26:50,400 He olivat isosiskoni. He kulkevat mukanani kaikkialle. 570 00:26:50,483 --> 00:26:52,068 Niin. Jestas. -Joten. 571 00:26:52,152 --> 00:26:55,196 Otin jotain molempien elämästä ja tarinasta. 572 00:26:55,280 --> 00:26:57,991 Tiedostan tarkkaan oman kuolevaisuuteni. 573 00:26:58,074 --> 00:27:01,328 Suuri osa elämääni on kuoleman määrittelemää. 574 00:27:02,412 --> 00:27:06,124 Sanani pitää ja kun sanon "tahdon", tarkoitan sitä loppuun asti. 575 00:27:06,207 --> 00:27:08,585 Haluan kuolla naimisissa. 576 00:27:13,506 --> 00:27:15,675 Kyllä. -Se on kaunista. 577 00:27:27,646 --> 00:27:29,689 En odottanut tunteita näin pian. 578 00:27:29,773 --> 00:27:33,234 Se on autuasta. Millään muulla ei ole väliä. 579 00:27:33,318 --> 00:27:36,780 Voin sanoa mitä vain, eikä minua tuomita. Älytöntä. 580 00:27:36,863 --> 00:27:38,281 Kokemus yllätti minut. 581 00:27:38,365 --> 00:27:40,784 Tunteeni kehittyvät seinän läpi. 582 00:27:40,867 --> 00:27:44,454 Puhun asioista, joista en ole avautunut kellekään. 583 00:27:44,537 --> 00:27:46,665 Istun siinä silmät kiinni puhumassa. 584 00:27:46,748 --> 00:27:49,876 Se on kotoisaa, kuin olisimme tunteneet vuosia. 585 00:27:49,959 --> 00:27:52,420 Hymyni nousee korviin. 586 00:27:52,504 --> 00:27:56,174 Nautin joka hetkestä, koska en uskonut siihen. 587 00:27:56,257 --> 00:27:59,511 Nyt olen valmis hommiin. Tehdään tämä. 588 00:28:00,303 --> 00:28:03,431 Haluatko jakaa puhelinten salasanat? 589 00:28:03,515 --> 00:28:08,103 Saat sen. Haluan, että käyt luurini läpi. Saat varmuutta, jos tarvitsee. 590 00:28:08,186 --> 00:28:09,646 Aivan paskan hailee. 591 00:28:09,729 --> 00:28:13,358 Jos sanon haluavani naimisiin, kunnioitan sinua joka tasolla. 592 00:28:13,441 --> 00:28:16,528 Jos sinun mielestäsi salasanat kannattaa jakaa, 593 00:28:16,611 --> 00:28:17,904 ei ongelmaa. 594 00:28:18,530 --> 00:28:19,864 Voi pojat. 595 00:28:19,948 --> 00:28:22,200 Tämä mies, hyvä yleisö. 596 00:28:25,995 --> 00:28:29,624 Keskustelumme oli naurettavan hyvä viimeksi. 597 00:28:29,708 --> 00:28:32,752 Kiva, että sain aikaa kanssasi. Hauska kysymys. 598 00:28:32,836 --> 00:28:36,631 Tietojesi perusteella. Mikä elokuva kuvastaa minua? 599 00:28:36,715 --> 00:28:37,716 Mikä elokuvako? 600 00:28:38,299 --> 00:28:41,970 Olisitpa vähemmän uniikki, niin keksisin, mutta sanotaan - 601 00:28:42,804 --> 00:28:43,930 Shrek. 602 00:28:44,013 --> 00:28:45,390 Mahtavaa. -Shrek 2. 603 00:28:45,473 --> 00:28:46,975 Se on hyvä. -Jeesus. 604 00:28:47,058 --> 00:28:50,395 Koska et ole parisuhteessa. Etsit oikeaa miestä. 605 00:28:50,478 --> 00:28:54,733 Sitten löydät hänet, mutta aivan muualta kuin luulit. 606 00:28:54,816 --> 00:28:58,194 Tuossa on paljon sipulia kuorittavaksi. 607 00:29:03,908 --> 00:29:05,952 Mikä oli ensivaikutelmasi minusta? 608 00:29:06,035 --> 00:29:09,205 Hauska ja kupliva muttei pinnallinen. -Kyllä. 609 00:29:09,789 --> 00:29:12,917 Millainen olit lukiossa? -Olin skeittityttö. 610 00:29:13,001 --> 00:29:15,086 Minulla on korkea kipukynnys. 611 00:29:15,170 --> 00:29:18,214 Tyttömäisillä tytöillä, joilla on korkea ääni, 612 00:29:18,298 --> 00:29:20,508 on aina hillitön kivunsietokyky. 613 00:29:20,592 --> 00:29:23,052 Hassua. -Luulisi päinvastoin. 614 00:29:23,136 --> 00:29:25,430 Aina kun teen jotain kivuliasta, 615 00:29:25,930 --> 00:29:31,394 kuvittelen, miten äitini kärsi kuollessaan. 616 00:29:32,187 --> 00:29:33,772 Tiedät itsekin. 617 00:29:33,855 --> 00:29:36,941 Ajattelen, että pystyn, jos hänkin. -Niin. 618 00:29:37,025 --> 00:29:40,904 Kun olin lapsi, äitini sanoi aina: 619 00:29:40,987 --> 00:29:45,408 "En malta odottaa, mitä teet ja kenen kanssa päädyt." 620 00:29:47,327 --> 00:29:51,748 Minusta on siistiä, että jatkat perheyritystä. 621 00:29:51,831 --> 00:29:54,501 Se on rakkautesi ja intohimosi. 622 00:29:54,584 --> 00:29:57,086 Olen onnekas. 623 00:29:57,170 --> 00:30:01,966 Olen kolmekymppinen eikä minun tarvitse murehtia rahasta. 624 00:30:02,050 --> 00:30:05,428 Siitä on ylipäänsä epämukava puhua. 625 00:30:05,512 --> 00:30:07,597 Mutta minä… 626 00:30:08,598 --> 00:30:10,266 Perheeni oli hyvin varakas. 627 00:30:10,350 --> 00:30:16,523 Kun valmistuin collegesta, minua valmisteltiin jatkamaan yritystä. 628 00:30:16,606 --> 00:30:22,070 Ajattelin, että siihen menee 10–20 vuotta. Sen ei pitänyt tapahtua heti. 629 00:30:22,153 --> 00:30:25,365 Ja sitten… Kerroin, että moni sai syövän. 630 00:30:25,448 --> 00:30:26,282 Niin. 631 00:30:26,366 --> 00:30:29,160 Kaikkien perhetragedioiden jälkeen - 632 00:30:29,244 --> 00:30:34,040 sain perinnön kerralla. 633 00:30:34,123 --> 00:30:36,501 Olin suhteellisen nuori. 634 00:30:36,584 --> 00:30:38,336 En halua voivotella. 635 00:30:38,419 --> 00:30:42,590 Mutta bisnes, joka minulla oli siunaus periä, 636 00:30:42,674 --> 00:30:46,511 menestyy melko hyvin. 637 00:30:46,594 --> 00:30:53,142 Avasit oven asialle, joka on stressannut minua koko päivän. 638 00:30:53,226 --> 00:30:54,102 Niinkö? 639 00:30:54,185 --> 00:30:57,021 Avioliitossa raha-asiat. 640 00:30:57,105 --> 00:31:00,191 Miten jakaisit laskut? Olisiko se 50/50? 641 00:31:00,275 --> 00:31:03,736 En tiedä, maksaisinko ihan kaikkea. 642 00:31:04,362 --> 00:31:09,117 Tuskin silti jakaisin kaikkea tasan, jos tienaan enemmän. 643 00:31:11,035 --> 00:31:14,122 Mutta pidän ajatuksesta, että kumpikin maksaa jotain. 644 00:31:14,205 --> 00:31:15,957 Silloin panostamme molemmat. 645 00:31:16,541 --> 00:31:17,458 Hyvä. 646 00:31:17,542 --> 00:31:21,045 Muut miehet sanoivat kivenkovaan 50/50. 647 00:31:21,129 --> 00:31:22,797 Se oli yllätys. 648 00:31:22,881 --> 00:31:24,924 En ole samaa mieltä. -Selvä. 649 00:31:25,008 --> 00:31:27,427 Tyttönä pidän kauniista asioista. 650 00:31:27,510 --> 00:31:30,221 Shoppailemme enemmän. Hoito, kynnet ja hiukset… 651 00:31:30,305 --> 00:31:34,559 Treenituntini ja muu on kallista. 652 00:31:34,642 --> 00:31:40,565 Edellisessä suhteessani minusta huolehdittiin sataprosenttisesti. 653 00:31:45,612 --> 00:31:48,489 Yksi suurimmista - 654 00:31:49,741 --> 00:31:54,287 epävarmuuksistani on, 655 00:31:54,787 --> 00:31:59,208 haluaako nainen minut työni takia. 656 00:31:59,292 --> 00:32:03,755 Rahan takia, joka minulle siunaantui. 657 00:32:03,838 --> 00:32:04,672 Niin. 658 00:32:04,756 --> 00:32:07,592 Jos olemme naimisissa, tarvitsen varmuuden siitä, 659 00:32:07,675 --> 00:32:10,261 että jos herään huomenna rahattomana, 660 00:32:10,345 --> 00:32:13,806 jos hurrikaani tuhoaa kaiken taiteen, 661 00:32:13,890 --> 00:32:16,893 olisit rinnallani. 662 00:32:16,976 --> 00:32:21,522 Ei niin, että: "Samperin tyhjä arpa." Tiedätkö, mitä tarkoitan? 663 00:32:21,606 --> 00:32:24,609 Voin sanoa, että jos havittelisin rahaa, 664 00:32:24,692 --> 00:32:27,195 olisin mennyt naimisiin jo kauan sitten. 665 00:32:27,820 --> 00:32:31,616 Se olisi ollut helposti tehtävissä. 666 00:32:34,202 --> 00:32:35,870 Tuo on huojentavaa. 667 00:32:35,954 --> 00:32:41,459 Jos menisimme naimisiin ja eroaisimme, rahat on tarkoitettu lopulta lapsilleni. 668 00:32:42,085 --> 00:32:47,048 Selvä. Tiesitkö, että Leo on yksi suosikkinimiäni vauvalle? 669 00:32:47,590 --> 00:32:49,384 Oikeasti? -Se on ihana nimi. 670 00:32:49,467 --> 00:32:51,970 En tiedä, haluanko pojalle samaa nimeä. 671 00:32:52,053 --> 00:32:55,014 Voin vaihtaa sen. Pidän myös Levistä. 672 00:32:55,098 --> 00:32:56,557 En vastusta Leviä. 673 00:32:56,641 --> 00:32:58,768 Mieleen tulee Levi's-farkut. 674 00:32:58,851 --> 00:33:00,728 Pidän siitä. Levi. 675 00:33:00,812 --> 00:33:02,772 Leo ja Levi! -Se olisi söpöä. 676 00:33:02,855 --> 00:33:04,607 Älä kiusaa näin. 677 00:33:05,441 --> 00:33:09,404 Tytölle olisi kiva nimi Blaze. 678 00:33:11,739 --> 00:33:12,991 Eikö ole söpö? 679 00:33:13,074 --> 00:33:19,080 Blaze Brody kuulostaa feikiltä videopelinimeltä. 680 00:33:19,747 --> 00:33:23,418 Onko sukunimesi Brody? -On. Sukunimeni on Brody. 681 00:33:23,501 --> 00:33:26,379 Voi luoja, Leo! Nimeni olisi BB. 682 00:33:26,462 --> 00:33:28,756 Brittany Brody on söpö nimi. 683 00:33:28,840 --> 00:33:30,216 Niinpä. En kestä. 684 00:33:45,314 --> 00:33:46,733 Olen siis taidekauppias. 685 00:33:46,816 --> 00:33:48,985 Oho, taidekauppias. -Joo. 686 00:33:49,068 --> 00:33:50,778 Vartuin bisneksessä. 687 00:33:50,862 --> 00:33:52,238 STRATEGIAKONSULTTI 688 00:33:52,321 --> 00:33:53,573 Perin sen nuorena. 689 00:33:53,656 --> 00:33:55,825 Isoisäni sai syövän ja kuoli. 690 00:33:55,908 --> 00:33:58,870 Isoäitini sai syövän ja kuoli. Sama homma äidillä. 691 00:33:58,953 --> 00:34:01,748 Isäni ja isäpuoleni saivat syövän. 692 00:34:01,831 --> 00:34:04,333 Kaikki kolmessa vuodessa. Olen ainoa lapsi. 693 00:34:05,251 --> 00:34:10,173 Olin suhteellisen nuori, mutta olen kiitollinen monesta asiasta. 694 00:34:10,256 --> 00:34:13,551 Jonkun vanhemmat kuolevat kolarissa riidan jälkeen. 695 00:34:13,634 --> 00:34:16,387 Odotin loppua kahdeksan kuukautta. 696 00:34:16,471 --> 00:34:20,308 Olimme äitini kanssa valtavan läheisiä. 697 00:34:20,391 --> 00:34:23,352 Olen pirun kiitollinen siitä. -En olisi arvannut. 698 00:34:23,436 --> 00:34:24,896 Hullua. -Se on syvällä. 699 00:34:24,979 --> 00:34:27,774 Perheeni oli hyvin varakas. -Niin. 700 00:34:27,857 --> 00:34:31,444 En halua vaikuttajaksi. Olen rikas taidekauppias. 701 00:34:31,527 --> 00:34:35,156 Tiedän country clubit ja yksityiskoulut. Collegeni maksettiin. 702 00:34:35,239 --> 00:34:38,659 Olen uskomattoman onnekas taloudellisesti, mutta olen myös… 703 00:34:39,452 --> 00:34:44,540 Otan mieluummin nykyiset ongelmani kuin kitkutan. 704 00:34:44,624 --> 00:34:47,210 Se on onnekas ongelma. 705 00:34:47,293 --> 00:34:51,506 Mutta minua myös pelottaa, koska tyttö voi haluta minut usein… 706 00:34:51,589 --> 00:34:54,884 Haluaako hän minut urani ja rahojeni takia? 707 00:34:54,967 --> 00:34:59,347 Uskon olevani ainutlaatuinen, erityinen ihminen. 708 00:34:59,430 --> 00:35:03,351 Opettelin italialaista taideterminologiaa, kun olin kuusivuotias. 709 00:35:04,102 --> 00:35:07,313 Esimerkkinä vaikka sprezzatura. 710 00:35:07,396 --> 00:35:11,567 Se on italialainen termi tietoiselle - 711 00:35:12,860 --> 00:35:15,696 yritykselle saada jokin näyttämään vaivattomalta. 712 00:35:15,780 --> 00:35:20,660 Esimerkiksi asu voi näyttää siltä kuin sen olisi heittänyt kasaan, 713 00:35:20,743 --> 00:35:23,037 vaikka siihen satsasi, sprezzatura. 714 00:35:23,121 --> 00:35:25,123 Huomasin juuri Rolexisi. 715 00:35:26,958 --> 00:35:30,962 Haluan jonkun, joka arvostaa sitä ja on itsekin sellainen. 716 00:35:31,045 --> 00:35:34,090 Mielestäni ansaitsen sen. 717 00:35:34,173 --> 00:35:36,634 Haluan vaimon, joka on utelias. 718 00:35:36,717 --> 00:35:39,011 Siitä pidän Hannahissa. 719 00:35:39,095 --> 00:35:41,806 Hän on niin utelias, hän haluaa oppia kaiken. 720 00:35:41,889 --> 00:35:44,392 Se on helvetin kuumaa. 721 00:35:44,475 --> 00:35:45,393 Katsokaa näitä… 722 00:35:46,853 --> 00:35:48,396 Näen itseni - 723 00:35:48,479 --> 00:35:51,899 selittämässä Hannahille taiteesta ja hän hämmästelee. 724 00:35:51,983 --> 00:35:53,693 Alan tuntea yhteyden. 725 00:35:55,444 --> 00:35:58,072 Se tippuu mutta pysähtyy jäähtyessään. 726 00:35:58,156 --> 00:35:59,949 Se on niin kliseistä, 727 00:36:00,032 --> 00:36:03,161 mutta alan saada tunteita kahta naista kohtaan. 728 00:36:03,244 --> 00:36:05,997 Se tekee tästä entistä mutkikkaampaa. 729 00:36:14,422 --> 00:36:18,092 En huijaa. Olit unessani viime yönä. 730 00:36:18,176 --> 00:36:21,179 Älä viitsi. -Vannon. Enkä tiedä, miltä näytät. 731 00:36:21,262 --> 00:36:24,223 Miltä näytin unessasi? -En tiedä. 732 00:36:24,307 --> 00:36:26,767 Mutta unessa olit… 733 00:36:26,851 --> 00:36:29,187 Oletan, että olet valkoinen. 734 00:36:30,479 --> 00:36:33,733 Seisoin unessa keittiössä. 735 00:36:34,525 --> 00:36:37,403 Olin hakemassa lasillisen vettä. 736 00:36:37,904 --> 00:36:40,781 Puhuin äidillesi. 737 00:36:40,865 --> 00:36:44,785 Enkä tietysti tiedä, miltä hän näyttää. Sitten kävelit sisään. 738 00:36:44,869 --> 00:36:47,997 Uni hälveni joksikin muuksi ja heräsin. 739 00:36:48,080 --> 00:36:50,208 Mietin, että hitto tulit uniini. 740 00:36:50,291 --> 00:36:52,919 Tuosta tulee erityinen olo. 741 00:36:53,002 --> 00:36:55,087 Arvostan sitä, ettet… 742 00:36:55,588 --> 00:36:58,299 Et ole udellut paljon työstäni. 743 00:36:58,382 --> 00:37:00,927 "Käytkö Art Baselissa? Mitä taidetta myyt?" 744 00:37:01,010 --> 00:37:03,262 Joku kysyy kalleinta kauppaani. 745 00:37:03,346 --> 00:37:06,349 Ymmärrän tiedonjanon, koska se on mielenkiintoista. 746 00:37:06,432 --> 00:37:10,186 Taidekauppiaita ei tapaa usein. Työni ei saa määritellä minua. 747 00:37:10,269 --> 00:37:13,272 Niin. -Kun kerroin siitä, et ollut… 748 00:37:13,356 --> 00:37:15,858 Halusit tutustua minuun etkä työhöni. 749 00:37:16,359 --> 00:37:18,110 Rehellisesti sanottuna - 750 00:37:18,194 --> 00:37:22,031 se kuulosti siistiltä, mutten tiedä tarkalleen, mitä se on. 751 00:37:22,114 --> 00:37:23,616 Ihan rehellisesti. 752 00:37:23,699 --> 00:37:27,286 Arvostan. -Myyt varmaan taidetta. 753 00:37:27,370 --> 00:37:30,039 Kerron siitä mielelläni ajan kanssa. 754 00:37:30,122 --> 00:37:33,834 Minusta se ei ole olennaista tunneyhteydessä. 755 00:37:33,918 --> 00:37:35,628 Ei. -Kuule… 756 00:37:36,212 --> 00:37:39,590 Vaikka olet nuorin täällä, sinulla lienee kypsimmät jutut. 757 00:37:39,674 --> 00:37:41,884 Oikeasti? -Niin minusta. 758 00:37:42,385 --> 00:37:43,970 Kiitos! Toivotaan. -Joo. 759 00:37:44,053 --> 00:37:47,306 Tiedätkö, mitä pelkään eniten? En halua kuolla. 760 00:37:47,390 --> 00:37:49,225 Niin? -Pelkään kuolemaa. 761 00:37:49,308 --> 00:37:52,270 Se on pelottava ajatus. -Voisinpa elää ikuisesti. 762 00:37:52,353 --> 00:37:54,689 Minusta saa tehdä vampyyrin. 763 00:37:54,772 --> 00:37:59,568 Jos menisimme naimisiin, kurtistuisin. Sinua luultaisiin hoitajakseni. 764 00:37:59,652 --> 00:38:00,903 "Ei, se on vaimoni." 765 00:38:00,987 --> 00:38:03,656 Muuttaisin sinut. -Ai, vampyyriksi? 766 00:38:03,739 --> 00:38:06,200 Tietenkin! Ikuisesti yhdessä. -Tietysti. 767 00:38:06,284 --> 00:38:08,202 En ajatellut. -Et kuole pois. 768 00:38:09,578 --> 00:38:11,664 Jos elät ikuisesti, minunkin pitää? 769 00:38:11,747 --> 00:38:12,748 Joo. 770 00:38:12,832 --> 00:38:14,834 En tiedä, olet… 771 00:38:14,917 --> 00:38:19,130 Sinussa viehättää se, että olet selvästi fiksu. 772 00:38:19,213 --> 00:38:21,299 Tiedän paljon monesta asiasta. 773 00:38:21,382 --> 00:38:22,383 Ihan mahtavaa. 774 00:38:23,384 --> 00:38:27,555 Olemme täydelliset toisillemme. -Olemme uskomattomat toisillemme. 775 00:38:27,638 --> 00:38:29,181 Niinpä! -Tarkoitan sitä. 776 00:38:29,265 --> 00:38:33,269 Mietin joka hetki enemmän, että olemme ehkä kaksoisliekkejä. 777 00:38:33,352 --> 00:38:34,645 Niinpä! 778 00:38:42,153 --> 00:38:44,363 Leo herättää minut eloon. 779 00:38:44,864 --> 00:38:46,824 Hän on hauska, jännittävä. 780 00:38:46,907 --> 00:38:50,703 Hän on mielenkiintoinen ja kiehtova. Hän tykkää matkustaa. 781 00:38:50,786 --> 00:38:55,416 Mutta olen ehdottomasti avoin tutkimaan kaikkia suhteita. 782 00:38:55,499 --> 00:38:59,086 Olen innoissani ja hämmentynyt. 783 00:39:10,056 --> 00:39:12,266 Tiedätkö, etten nuku alasti? Outoa. 784 00:39:12,350 --> 00:39:16,187 Minulla on järjetön pelko, että ötökkä ryömii pilluuni, kun nukun. 785 00:39:16,270 --> 00:39:18,522 Olen yrittänyt. En pysty. 786 00:39:19,106 --> 00:39:20,066 Menoksi. 787 00:39:21,400 --> 00:39:22,276 Oletko valmis? 788 00:39:24,862 --> 00:39:25,696 No niin! 789 00:39:27,531 --> 00:39:29,116 Hei. -Hei. 790 00:39:29,200 --> 00:39:30,910 Täällä on Hannah. 791 00:39:30,993 --> 00:39:32,870 Tiesin sen. 792 00:39:33,537 --> 00:39:36,165 Tunnistan äänesi. Kuvaile asuasi. 793 00:39:36,248 --> 00:39:39,960 Hiukseni ovat ylhäällä klipsillä. Minulla on silmälasit. 794 00:39:40,044 --> 00:39:41,796 Silmälasit! -Kyllä. 795 00:39:41,879 --> 00:39:43,464 Seksikäs kirjastonhoitaja. 796 00:39:43,547 --> 00:39:48,219 Kyllä! Minulla on pinkit korkkarit ja pinkki puku tai liivi-asu. 797 00:39:48,302 --> 00:39:51,430 Hyvänen aika! -Seksikäs kirjastonhoitaja. 798 00:39:51,514 --> 00:39:54,350 Veisin sinut heti ulos näytille. 799 00:39:54,433 --> 00:39:57,478 Tiedän, että olit cheerleader lukiossa. 800 00:39:57,561 --> 00:39:59,855 Deittailit pelinrakentajaa… -Joo. 801 00:39:59,939 --> 00:40:02,149 Arvaa, mitä mietin illalla. -Kerro. 802 00:40:02,233 --> 00:40:04,026 Olen Taylor Swiftisi… 803 00:40:04,110 --> 00:40:06,487 Olenko Travis Kelce? -Nimenomaan! 804 00:40:06,570 --> 00:40:08,823 Olen komeampi kuin Travis, mutta… 805 00:40:08,906 --> 00:40:09,824 Vai niin! 806 00:40:09,907 --> 00:40:12,076 Olet ehkä nätimpi kuin Taylor. 807 00:40:12,159 --> 00:40:14,078 Älä sano noin! 808 00:40:14,161 --> 00:40:17,373 Se olisi hauskaa. Olisimme söpö jalkapallopari. 809 00:40:17,456 --> 00:40:20,418 Aivan. -Julkkisihastukseni… 810 00:40:21,377 --> 00:40:22,753 Se oli ennen Beyoncé. 811 00:40:22,837 --> 00:40:24,922 Scarlett Johanssonkin on nätti. 812 00:40:25,005 --> 00:40:27,591 Scarlett Johansson, kyllä. -Hän on kuuma. 813 00:40:27,675 --> 00:40:30,261 Henry Cavill, hän olisi minun. 814 00:40:30,344 --> 00:40:33,389 Hän on kuuma mutta kyhää myös tietokoneita. 815 00:40:33,472 --> 00:40:35,015 Superman, eikö? 816 00:40:35,099 --> 00:40:38,519 Näytän häneltä vähemmän pumpattuna. 817 00:40:41,230 --> 00:40:44,567 Minulla ei ole tyyppiä. Urheilullinen, kuuma nörtti. 818 00:40:44,650 --> 00:40:46,068 Ekat kaksi meni oikein. 819 00:40:46,902 --> 00:40:48,904 Tiedän tasan, miltä näytät. 820 00:40:48,988 --> 00:40:52,491 Enkä halua tietää. -Lopeta! Voi jestas. 821 00:40:52,575 --> 00:40:55,077 Näytän hyvältä naiselleni. 822 00:40:56,829 --> 00:40:58,914 En sano, että näytän hyvältä. 823 00:40:58,998 --> 00:41:01,208 Mutta hänelle haluan näyttää hyvältä. 824 00:41:02,960 --> 00:41:06,839 Entä jos olemme viehättävä pari ja lapsistamme tulee rumia? 825 00:41:07,590 --> 00:41:10,551 Rakastamme heitä. -Pakko! 826 00:41:10,634 --> 00:41:12,970 Ihmettelemme, että mitä hittoa kävi. 827 00:41:13,053 --> 00:41:17,266 Jotkut vauvat ovat rumia. -Jotkut näyttävät avaruusolioilta. 828 00:41:17,349 --> 00:41:20,686 Niin! Kartiopäät! -Useimmat… Aivan. 829 00:41:20,769 --> 00:41:23,564 Parin kuukauden päästä monet vauvat ovat söpöjä. 830 00:41:23,647 --> 00:41:27,276 Se on totta. Eivät kaikki. -Ei. Toivottavasti käy tuuri. 831 00:41:27,359 --> 00:41:31,322 Manifestoin nätit lapset. Vaikka sama se. -Rakastan heitä silti. 832 00:41:31,405 --> 00:41:33,657 Pakko sanoa, että äitini on upea. 833 00:41:33,741 --> 00:41:35,576 Toivon todella… 834 00:41:35,659 --> 00:41:40,831 Ei sillä, että se tarttuu lapsiin, mutta hillitöntä, että hehkutit äitiäsi. 835 00:41:40,915 --> 00:41:43,751 En tunne äitiäsi. 836 00:41:43,834 --> 00:41:48,839 Mutta huomaan sinusta äidillisen viban ja vaiston. 837 00:41:48,923 --> 00:41:50,466 Mikä on hyvä. -Niin. 838 00:41:50,549 --> 00:41:53,219 Hellä ja myötätuntoinen. -Olen hyvin hoivaava. 839 00:41:53,302 --> 00:41:56,680 En malta odottaa, että saan sinut syliini. 840 00:41:56,764 --> 00:41:57,598 Niin. 841 00:41:57,681 --> 00:42:00,851 En malta odottaa, että saan kokea elämän kanssasi. 842 00:42:00,935 --> 00:42:04,897 Joko valitsit kivat uikkarit matkallemme? 843 00:42:04,980 --> 00:42:06,649 Voisi olla kivemmatkin. 844 00:42:08,526 --> 00:42:10,319 Näytät hyvältä missä vain. 845 00:42:10,402 --> 00:42:13,739 Kehuisin silti, vaikka näyttäisit miltä. 846 00:42:13,822 --> 00:42:15,741 Tykkään antaa kohteliaisuuksia. 847 00:42:15,824 --> 00:42:20,329 Kun tulet suihkusta ja pukeudut. Astut häikäisevänä huoneesta. 848 00:42:20,412 --> 00:42:24,124 Tulen taaksesi, 849 00:42:24,208 --> 00:42:26,293 tartun lantioon, suutelen niskaa. 850 00:42:26,377 --> 00:42:30,422 Sanon, että olet kaunein. -Voi luoja. Lopeta! 851 00:42:30,506 --> 00:42:32,299 Kuulet, että olet kaunis. 852 00:42:32,883 --> 00:42:38,305 Minun ei tarvitse tietää, miltä näytät. Olet kaunis ja tosi seksikäs. 853 00:42:38,889 --> 00:42:41,100 En oikeasti välitä, miltä näytät. 854 00:42:41,183 --> 00:42:44,937 Tykkään puhua kanssasi. Pidän sinusta. -Minäkin pidän sinusta. 855 00:42:47,022 --> 00:42:49,984 Tulen kaipaamaan sinua. -Kaipaan sinua, Nick. 856 00:42:50,067 --> 00:42:53,404 Älä ajattele minua liikaa. 857 00:42:53,487 --> 00:42:54,780 Vain paljon. 858 00:42:54,863 --> 00:42:57,157 Ajattelen sinua niin paljon. 859 00:43:00,703 --> 00:43:01,829 Hiiskatti. 860 00:43:02,621 --> 00:43:03,747 Vihaan parsakaalia. 861 00:43:04,748 --> 00:43:06,417 Oikeasti? -Se vihaa sinua. 862 00:43:07,084 --> 00:43:09,712 Uusi asu. -Tapasin herra Sulavan. 863 00:43:09,795 --> 00:43:11,547 Oletko rakastunut? 864 00:43:13,007 --> 00:43:14,925 Onneksi hyvästelin sen pojan. 865 00:43:15,009 --> 00:43:16,260 MARKKINOINTIPÄÄLLIKKÖ 866 00:43:16,343 --> 00:43:18,429 Olen ihan… -Elämä on helpompaa näin. 867 00:43:18,512 --> 00:43:21,724 Hän on syvällisempi kuin porukka luulee. 868 00:43:21,807 --> 00:43:24,768 Hän on niin lipevä. 869 00:43:24,852 --> 00:43:26,770 Hän on elämäni rakkaus. 870 00:43:27,438 --> 00:43:29,481 Se mies ei ole elämäsi rakkaus. 871 00:43:29,565 --> 00:43:32,860 Et kuule keskustelujamme! -En, mutta ei tarvitsekaan! 872 00:43:39,199 --> 00:43:40,534 Hei? -Hei. 873 00:43:41,243 --> 00:43:42,828 Kappas! 874 00:43:43,329 --> 00:43:46,498 Voisimme pelata šakkia. Setti oli ainakin söpö. 875 00:43:46,582 --> 00:43:48,459 Ei, tykkään. 876 00:43:48,542 --> 00:43:49,835 Huomaavaista. 877 00:43:49,918 --> 00:43:51,920 Tämä merkitsee paljon. 878 00:43:52,004 --> 00:43:55,215 Kiitos, että huomioit šakkiosuuden. 879 00:43:55,299 --> 00:43:58,260 Halusin antaa tilaisuuden rökittää minut jossain. 880 00:43:59,053 --> 00:44:03,766 Olen hyvä tuntemaan, että pystyn kaikkeen. Paitsi kvanttifysiikkaan. 881 00:44:05,934 --> 00:44:06,935 Kaipasin sinua. 882 00:44:07,019 --> 00:44:11,940 Välitän sinusta jo valtavasti. Olen ällistynyt tunteistani. 883 00:44:12,524 --> 00:44:15,986 Tunnen jo nyt vahvan intiimin yhteyden. 884 00:44:16,070 --> 00:44:19,531 Minäkin tunnen sen. Se on magneettista. Järjetöntä. 885 00:44:19,615 --> 00:44:21,659 Tunnetko samoin kuin minä? -Kyllä. 886 00:44:22,743 --> 00:44:23,744 Todellakin. 887 00:44:25,287 --> 00:44:29,750 Välitän sinusta paljon ja haluan innolla puhua siitä, 888 00:44:29,833 --> 00:44:32,503 miltä potentiaalinen yhteiselämämme näyttäisi. 889 00:44:32,586 --> 00:44:36,507 Se on iso askel minulle. 890 00:44:36,590 --> 00:44:38,676 Ja varmasti sinullekin. 891 00:44:38,759 --> 00:44:41,178 Olen samaa mieltä. 892 00:44:41,261 --> 00:44:43,013 Kerro lisää vanhemmistasi. 893 00:44:44,306 --> 00:44:47,726 Vanhempani ovat mahtavia. 894 00:44:47,810 --> 00:44:52,523 On uskomatonta ajatella kaikkea, mitä he meille antoivat. 895 00:44:52,606 --> 00:44:54,983 He ovat hirveän herttaisia. 896 00:44:55,067 --> 00:44:59,738 Isäni, Tom, on erittäin kätevä. Hän on rakentanut taloja. 897 00:44:59,822 --> 00:45:01,323 Hän rakensi kotimme. 898 00:45:01,407 --> 00:45:04,201 Hän on isä, joka opetti minulle asioita. 899 00:45:04,284 --> 00:45:09,331 En tiedä haluanko lapsia pian, mutta hänestä tulee ihana ukki. 900 00:45:10,499 --> 00:45:14,837 Äitini on enkeli ja gangsteri. Molempia samaan aikaan. 901 00:45:14,920 --> 00:45:16,505 Kaikki pitävät hänestä. 902 00:45:16,588 --> 00:45:20,718 Kaikki kutsuvat häntä kaikella kunnioituksella etunimellä. 903 00:45:20,801 --> 00:45:23,887 Se on niin hyvä, että… 904 00:45:23,971 --> 00:45:25,389 Onko etunimi hyvä? -Joo. 905 00:45:25,472 --> 00:45:28,642 Et kutsu häntä etunimellä. -Enkö? 906 00:45:29,727 --> 00:45:32,688 Sanon rouva Krause. -Nimenomaan. 907 00:45:32,771 --> 00:45:37,151 Äitini etunimi paljastaa osan ulkonäöstäni. 908 00:45:37,735 --> 00:45:39,153 Etnisestä taustastani. 909 00:45:41,447 --> 00:45:42,740 Taustasta. 910 00:45:42,823 --> 00:45:46,535 Ajatus ei käynyt mielessänikään mihinkään suuntaan. 911 00:45:46,618 --> 00:45:47,953 Mielenkiintoista. 912 00:45:50,247 --> 00:45:53,709 Olen deittaillut valkoisia naisia. En koskaan muita. 913 00:45:53,792 --> 00:45:59,047 Tämä on uusi tunne ilman etnistä alkuperääsikin. 914 00:45:59,131 --> 00:46:03,260 En tiedä, mitä se tarkoittaa minulle. Kaikki on niin… 915 00:46:03,343 --> 00:46:06,013 Tämä on järkytys. Sitä on vaikea selittää. 916 00:46:06,096 --> 00:46:07,598 En ole ujo, mutta… 917 00:46:07,681 --> 00:46:11,518 Valitset sanasi hyvin laskelmoidusti. 918 00:46:11,602 --> 00:46:14,813 Tykkään siitä sinussa, mutta se on myös… 919 00:46:14,897 --> 00:46:17,274 Mietin, mitä salaat. 920 00:46:23,238 --> 00:46:26,950 Arvostan palautetta. Se vain… 921 00:46:27,743 --> 00:46:30,704 On vaikea kuulla, että vaikutan - 922 00:46:31,455 --> 00:46:32,790 tosi laskelmoidulta. 923 00:46:34,291 --> 00:46:38,712 Ehkä se on vain puhetapasi. -Niin. 924 00:46:38,796 --> 00:46:42,132 Puhut hitaasti, metodologisesti, huolellisesti ja… 925 00:46:42,216 --> 00:46:47,137 Mutta toisaalta sanot varovasti, ettet halua paljastaa etnistä taustaasi… 926 00:46:47,221 --> 00:46:51,016 Mietin, näytätkö itsestäsi huolella kuratoidun kuvan. 927 00:46:51,099 --> 00:46:52,226 En oikein tiedä. 928 00:46:55,938 --> 00:46:58,482 Enkä oikeastaan usko niin. 929 00:46:59,775 --> 00:47:03,862 En halunnut kertoa etnistä alkuperääni, 930 00:47:03,946 --> 00:47:10,494 koska kokeilemme nyt sitä, ettei toinen tiedä ulkonäöstäni mitään. 931 00:47:10,577 --> 00:47:12,538 Minua kiinnostaa tietää, 932 00:47:12,621 --> 00:47:17,209 riittääkö tunnepuoleni, älykkyyteni ja ajatteluprosessini. 933 00:47:17,292 --> 00:47:18,752 Kaikki muu on ekstraa. 934 00:47:20,629 --> 00:47:23,590 Tunnen sinua kohtaan älyttömän vahvasti. 935 00:47:23,674 --> 00:47:26,593 Tuntuu kuin sydäntäni revittäisiin ulos rinnasta. 936 00:47:26,677 --> 00:47:29,763 Minun pitää tietää lisää ennen kuin olen valmis. 937 00:47:29,847 --> 00:47:34,142 Ennen kuin otan seuraavan askeleen. Haluan tietää lisää sinusta. 938 00:47:34,226 --> 00:47:38,355 Sinusta tuntuu toivottavasti samalta. Meidän on tutustuttava lisää. 939 00:47:39,439 --> 00:47:43,485 Haluan ehkä tutustua sinuun lisää ja näyttää enemmän minusta. 940 00:47:43,569 --> 00:47:49,533 Mutta olisi kamalan loukkaavaa, jos tämä ei toimikaan - 941 00:47:49,616 --> 00:47:52,286 ja paljastin, miltä näytän. 942 00:47:53,245 --> 00:47:57,416 Haluan jossain vaiheessa tuntea, että riitän. 943 00:47:59,001 --> 00:48:00,752 Saatko kiinni? -Saan. 944 00:48:00,836 --> 00:48:02,629 Oliko siitä apua? -Kyllä. 945 00:48:02,713 --> 00:48:05,382 Vähemmän laskelmoitua… -Ei, kiitos. Arvostan. 946 00:48:05,465 --> 00:48:08,635 Ainakin selviää, että luonteeni on perseestä. 947 00:48:10,345 --> 00:48:13,724 Haluan melkein kertoa, jotta voimme vaihtaa aihetta. 948 00:48:13,807 --> 00:48:17,019 Tiedän, mutta älä. Ihan vakavasti. 949 00:48:17,728 --> 00:48:18,729 Minä… 950 00:48:20,814 --> 00:48:24,985 Se on uniikkia Tayloria ja pidän siitä. Se on vain… 951 00:48:25,944 --> 00:48:27,112 Mitä? 952 00:48:29,197 --> 00:48:30,365 Mitä? 953 00:48:30,449 --> 00:48:34,077 Se on outoa. En tiedä yhtään, miltä näytät. 954 00:48:34,161 --> 00:48:37,998 Mutta se ei estä minua - 955 00:48:40,751 --> 00:48:42,544 sitoutumasta tähän. 956 00:48:43,879 --> 00:48:48,258 Se on kumma juttu. Tunnen näin, 957 00:48:49,927 --> 00:48:52,220 vaikka olemme vain jutelleet. 958 00:49:02,731 --> 00:49:04,149 Tein aamupalaa kaikille. 959 00:49:04,232 --> 00:49:05,817 Niin minäkin. -Oikeasti? 960 00:49:05,901 --> 00:49:06,902 Älä viitsi. -Tein. 961 00:49:06,985 --> 00:49:08,862 Mitä teit? -Paistoin munat. 962 00:49:08,946 --> 00:49:12,532 Tein täytettyjä köyhiä ritareita. -Mitä? Mistä? 963 00:49:12,616 --> 00:49:17,704 Leipää, munia ja kanelia. Sisälle tuli tuorejuustoa ja hilloa. 964 00:49:17,788 --> 00:49:18,914 Mitä? 965 00:49:18,997 --> 00:49:22,501 En ole kuunaan tapaillut miestä, joka osaa kokata. 966 00:49:23,085 --> 00:49:24,252 Oikeasti? -En. 967 00:49:24,336 --> 00:49:25,420 Minä kokkaan. 968 00:49:25,504 --> 00:49:28,382 En todellakaan usko rooleihin. -Selvä. 969 00:49:28,465 --> 00:49:31,718 Olen aina kaikesta huolimatta suojelija. 970 00:49:31,802 --> 00:49:33,887 Se on roolini. -Ihanaa. 971 00:49:33,971 --> 00:49:35,097 Tykkään kokata. 972 00:49:35,180 --> 00:49:39,017 En odota, että vaimoni kokkaa keittiössä. 973 00:49:39,101 --> 00:49:41,937 Ja raataa, kun molemmilla on työpäivä takana. 974 00:49:42,020 --> 00:49:43,772 Niin. -Voimme syödä ulkona. 975 00:49:43,855 --> 00:49:45,565 Tai sitten kokataan. 976 00:49:45,649 --> 00:49:49,903 Tiskaan, jos tiskaan. Emme elä vuotta 1948. 977 00:49:49,987 --> 00:49:53,323 Tyler, olet aina niin… 978 00:49:53,407 --> 00:49:56,618 Tykkään, kun sanot nimeni. -Mielenkiintoista. Niinkö? 979 00:49:56,702 --> 00:49:59,871 Joo. Äänesi vetää puoleensa. 980 00:50:02,124 --> 00:50:03,875 Onko sinulla erikoista kykyä? 981 00:50:04,543 --> 00:50:05,377 Minulla ei. 982 00:50:06,712 --> 00:50:07,546 Olen… 983 00:50:07,629 --> 00:50:09,256 Enkä nyt leveile, mutta… 984 00:50:10,132 --> 00:50:12,634 Olen hyvä monissa asioissa. 985 00:50:12,718 --> 00:50:14,720 Olen hyvä hiihtäjä. 986 00:50:14,803 --> 00:50:15,846 Tykkään hiihtää. 987 00:50:15,929 --> 00:50:18,765 Osaan vähän pyöritellä kieltäni. 988 00:50:20,600 --> 00:50:22,686 Miksi heitit sen tähän väliin? 989 00:50:22,769 --> 00:50:25,105 Ei. Se oli juhlatemppuni lapsena. 990 00:50:25,188 --> 00:50:27,816 Miksi teit sitä juhlissa? -Lapsena. 991 00:50:27,899 --> 00:50:28,942 Lopeta. 992 00:50:29,026 --> 00:50:31,445 Ratsastin ammatikseni. -Pidän hevosista. 993 00:50:31,528 --> 00:50:32,654 Kävin tunneilla. 994 00:50:32,738 --> 00:50:35,574 Minäkin. Kuuluin 4H:hon. -Mitä? 995 00:50:35,657 --> 00:50:38,660 Lännen tyyliin vai… -Ei helvetissä. Englantilaista. 996 00:50:38,744 --> 00:50:40,120 Toisin kuin minä. -Joo. 997 00:50:40,704 --> 00:50:42,247 Mitä unelmalistallasi on? 998 00:50:42,330 --> 00:50:44,416 Haluan hypätä laskuvarjolla. 999 00:50:45,000 --> 00:50:47,627 Ei. Kuule… -Pelkään korkeita paikkoja. 1000 00:50:47,711 --> 00:50:50,797 Olen oikeasti aina sanonut, 1001 00:50:50,881 --> 00:50:54,134 että häideni aattona hyppään laskuvarjolla. 1002 00:50:54,217 --> 00:50:55,677 Joo. -Aina. 1003 00:50:55,761 --> 00:50:59,264 Minusta otamme molemmat suurimman… 1004 00:50:59,347 --> 00:51:02,267 Hypyn… Kyllä. -Uskonloikan. 1005 00:51:02,350 --> 00:51:06,313 Hyppäämme kirjaimellisesti taivaalle ja riskeeraamme kaiken. 1006 00:51:06,396 --> 00:51:08,565 Ja se on… -Jos selviämme, pitää… 1007 00:51:08,648 --> 00:51:10,150 Selviämme, jos selviämme. 1008 00:51:10,233 --> 00:51:12,277 Kunhan ollaan naimisissa. - Aivan. 1009 00:51:12,360 --> 00:51:15,363 Pidän tuosta. -Se on kaunista. 1010 00:51:15,447 --> 00:51:17,282 Katsotaan, mitä tapahtuu. 1011 00:51:17,365 --> 00:51:20,202 Puhuimme vähän lapsuudestasi, mutta… 1012 00:51:20,285 --> 00:51:22,788 Se oli yhtä kamppailua. -Joo. 1013 00:51:22,871 --> 00:51:26,625 Äidilläni ei ollut paljon. Hän teki parhaansa sillä, mitä oli. 1014 00:51:26,708 --> 00:51:29,669 Ehkä kerroinkin, että hänen isänsä katkaisi välit. 1015 00:51:29,753 --> 00:51:32,506 Koska lapset olivat eri taustaa. -Eikä! 1016 00:51:32,589 --> 00:51:37,719 Äitini on serbialainen. Hänen isän puolen sukunsa hylkäsi hänet. 1017 00:51:37,803 --> 00:51:42,182 Hänellä oli vain äiti, eli isoäitini. Meillä ei ollut mitään. 1018 00:51:42,265 --> 00:51:46,478 Levitimme patjat olkkariin, jotta pysymme lämpiminä. 1019 00:51:46,561 --> 00:51:51,566 Iltaisin äiti teki ruokaa meille lapsille. Hänellä ei ollut muka nälkä, mutta oli. 1020 00:51:52,484 --> 00:51:55,779 Hän oli töissä koko päivän ja tuli tekemään illallista. 1021 00:51:55,862 --> 00:51:57,489 Sitten hän meni yövuoroon. 1022 00:51:57,572 --> 00:52:01,618 Hän kasvatti kolme lasta yksin. Se oli hänelle äärimmäisen rankkaa. 1023 00:52:02,577 --> 00:52:06,456 Ikävä kuulla. -Olin suunnilleen 9–10-vuotias. 1024 00:52:06,540 --> 00:52:10,544 Hän istutti meidät alas ja kertoi, että isoäidillä oli todettu syöpä. 1025 00:52:11,878 --> 00:52:14,798 Lopulta hän kuoli… -Jeesus. 1026 00:52:14,881 --> 00:52:19,344 Vaikeinta minulle oli se, etten kyennyt… 1027 00:52:29,855 --> 00:52:32,315 En osannut lohduttaa toista. 1028 00:52:38,905 --> 00:52:41,741 En osannut lohduttaa äitiäni edes hautajaisissa. 1029 00:52:41,825 --> 00:52:43,785 Niin. -Olin niin nuori. 1030 00:52:43,869 --> 00:52:47,247 Kaikki patistivat halaamaan. En tajunnut äitini tuskaa. 1031 00:52:47,330 --> 00:52:48,582 Hän… -Joo. 1032 00:52:49,416 --> 00:52:50,834 …kaipasi tukea. 1033 00:52:56,965 --> 00:52:58,508 Rakkautta ei ollut paljon. 1034 00:52:58,592 --> 00:53:01,595 En edes sanonut äidilleni, että rakastan häntä. 1035 00:53:01,678 --> 00:53:04,723 Hitto. -Hän taisteli aivan yksin. 1036 00:53:04,806 --> 00:53:08,602 Hänen isänsä hylkäsi hänet ja nyt hän menetti äitinsä. 1037 00:53:08,685 --> 00:53:10,979 Hänelle jäi vain me lapset. 1038 00:53:11,730 --> 00:53:14,274 Hän itki joinain iltoina ja… 1039 00:53:14,983 --> 00:53:16,902 Makasimme kuuntelemassa itkua. 1040 00:53:16,985 --> 00:53:19,237 Sen näki naamasta joinain päivinä. 1041 00:53:22,908 --> 00:53:26,119 Sanoin itselleni nuorena, että menen naimisiin. 1042 00:53:26,703 --> 00:53:29,247 Olen onnellinen ja perustan ison perheen. 1043 00:53:29,331 --> 00:53:30,999 Halusin sitä niin kovin. 1044 00:53:31,082 --> 00:53:33,126 Tiedän, millaista on olla ilman. 1045 00:53:33,210 --> 00:53:37,797 Haluan lapsenlapseni ja lapseni meille innoissaan juhlapyhinä. 1046 00:53:37,881 --> 00:53:42,219 "Tyler kokkaa. Saamme viettää aikaa yhdessä." 1047 00:53:42,302 --> 00:53:44,804 Siksi kai olen täällä. 1048 00:53:44,888 --> 00:53:47,432 Siksi puhun tunteistani avoimesti. 1049 00:53:47,515 --> 00:53:50,268 Siksi rakastan rakkautta niin paljon. 1050 00:53:53,271 --> 00:53:54,314 Nuo pikku äänet… 1051 00:53:56,733 --> 00:54:00,528 Haluan jonkun, jolle voin antaa kaiken rakkauteni. 1052 00:54:03,365 --> 00:54:05,325 Tämä oli hienoa. -Tiedän. 1053 00:54:05,408 --> 00:54:06,409 Kuten aina. 1054 00:54:12,749 --> 00:54:14,584 Seurustelemme. -Onko näin? 1055 00:54:14,668 --> 00:54:17,379 Joo. -Olet tyttöystäväni. Kerron ihmisille. 1056 00:54:18,588 --> 00:54:21,758 Kiitos keskustelusta. -Aina. Jutellaan huomenna. 1057 00:54:21,841 --> 00:54:24,302 Kiitos. Tuo on kiva kuulla. -Näetkö? 1058 00:54:24,928 --> 00:54:28,515 Pidätkö varmuudesta? -En kaipaa muuta. Ihan vähän vain. 1059 00:54:29,224 --> 00:54:30,225 Oliko muuta? 1060 00:54:34,312 --> 00:54:35,605 Eikä! 1061 00:54:42,529 --> 00:54:43,989 Menen naimisiin, jätkät! 1062 00:54:44,072 --> 00:54:46,074 Menen naimisiin! 1063 00:54:46,157 --> 00:54:48,243 Hän se on! Ykkönen! 1064 00:54:53,832 --> 00:54:57,752 Vaikka se on ollut niin helppoa, että melkein… 1065 00:54:58,461 --> 00:55:00,463 Se on hauskaa koko ajan. 1066 00:55:00,547 --> 00:55:03,425 Osaan imitoida häntä. Valmiina? -Joo. 1067 00:55:03,508 --> 00:55:06,803 "Voi luoja, että ramaisi eilen. 1068 00:55:06,886 --> 00:55:08,596 Nappasin kirjan…" -"En tiiä." 1069 00:55:08,680 --> 00:55:11,099 "En tiiä." -Se tuntuu niin epämääräiseltä. 1070 00:55:11,182 --> 00:55:14,436 "Ihan sama." En tykkää. Se ei ole tyyliäni. 1071 00:55:14,519 --> 00:55:18,231 Brittany muistuttaa eksääni. Hän on vitun upea nainen. 1072 00:55:18,315 --> 00:55:21,192 Jännää kyllä muistutan Brittanyn eksiä. 1073 00:55:21,276 --> 00:55:25,363 Hyvin jäsennelty, analyyttinen. Ja arvatkaa mitä. 1074 00:55:25,447 --> 00:55:30,076 Luulen, että vetäisimme toisiamme puoleemme soppien ulkopuolella. 1075 00:55:30,660 --> 00:55:31,786 Hannah ja minä… 1076 00:55:31,870 --> 00:55:34,122 Ei helvetti. Nyt tajusin. 1077 00:55:35,248 --> 00:55:39,502 Hannah ja minä emme… En usko, että löytäisimme toisemme. 1078 00:55:42,297 --> 00:55:45,842 Tiedän, millainen tyyppi iskisi Brittanya. 1079 00:55:45,925 --> 00:55:47,761 Useimmat meistä. 1080 00:55:47,844 --> 00:55:51,056 Mutta millainen mies kiinnostuisi Hannahin luonteesta? 1081 00:55:51,139 --> 00:55:53,683 Se johtunee osittain nuoresta iästä. 1082 00:55:53,767 --> 00:55:55,435 Nimenomaan. 1083 00:55:55,518 --> 00:55:59,564 Rehellisesti sanottuna Nick tuskin tietää, että puhut hänelle. 1084 00:56:00,065 --> 00:56:02,859 Kukaan ei tiedä. -Sitä voi katsoa näin. 1085 00:56:03,693 --> 00:56:06,946 Mitä Hannah lopulta haluaisi? 1086 00:56:07,030 --> 00:56:09,741 Hän on nuori, Hän ei ehkä tiedä, mitä haluaa. 1087 00:56:09,824 --> 00:56:13,661 Ehkä kukaan ei. En tiedä, mitä haluan. Se on ollut ongelmiani. 1088 00:56:13,745 --> 00:56:15,288 Istu sohvalle, kamu. 1089 00:56:15,872 --> 00:56:18,500 Saanko antaa pienen neuvon? 1090 00:56:18,583 --> 00:56:21,127 Tulit tänne. Aikaisempi tyylisi ei toiminut. 1091 00:56:21,211 --> 00:56:22,045 Niin. 1092 00:56:22,128 --> 00:56:25,131 Nainen, jota tapailen, jota tunnen rakastavani… 1093 00:56:25,215 --> 00:56:27,050 Kuka on sinun… -Ashley. 1094 00:56:27,133 --> 00:56:31,304 Hän ei saisi tilaisuutta ulkomaailmassa. Emme pääsisi näin pitkälle. 1095 00:56:31,888 --> 00:56:35,016 Olisin nähnyt hänet, mutta onko hän viehättävä vai ei. 1096 00:56:35,100 --> 00:56:38,269 Jos on, puhuisin hänelle. Jos ei, en puhuisi. 1097 00:56:38,937 --> 00:56:43,691 Jos hän on viehättävä, estän hänet. Olen sulkeutunut ulkomaailmassa. 1098 00:56:43,775 --> 00:56:45,527 Tapailin viehättäviä. 1099 00:56:45,610 --> 00:56:49,572 En koskaan ajatellut, että haluan naiseni olevan turvallinen 1100 00:56:49,656 --> 00:56:52,826 Olen aina suojelija. Nyt tunnen olevani turvassa. 1101 00:56:53,410 --> 00:56:54,828 Sitä en ole kokenut. 1102 00:56:54,911 --> 00:56:56,454 Jos tunnet syvästi… 1103 00:56:56,538 --> 00:56:59,124 En neuvo päätöksessäsi. 1104 00:56:59,207 --> 00:57:02,210 Mutta löydämme kotopuolesta eksämme kaltaisen. 1105 00:57:03,628 --> 00:57:07,257 He ovat kaksi erilaista naista. Brittany tulee kalliiksi. 1106 00:57:08,883 --> 00:57:09,926 Minulla on rahaa. 1107 00:57:12,554 --> 00:57:14,681 Kaverilla on nytkin Rolex ranteessa. 1108 00:57:20,728 --> 00:57:22,897 Minulla on useita yhteyksiä. 1109 00:57:22,981 --> 00:57:27,360 He jurottavat siellä varmasti yksin, näin… 1110 00:57:27,944 --> 00:57:28,945 Tälleen… 1111 00:57:30,447 --> 00:57:32,073 "Kuka puhuu naiselleni?" 1112 00:57:33,741 --> 00:57:34,868 Nick D. 1113 00:57:34,951 --> 00:57:38,329 Kutsumme häntä herra Sulavaksi. "Flirttailen luonnostaan." 1114 00:57:38,413 --> 00:57:41,124 Haluanko naida flirttailijan? En tiedä. 1115 00:57:41,207 --> 00:57:42,375 Et varmaankaan. 1116 00:57:42,459 --> 00:57:44,210 En tiedä hänestä mitään. 1117 00:57:44,294 --> 00:57:46,171 Hänen nimeään toistellaan. 1118 00:57:46,254 --> 00:57:47,088 Niin. 1119 00:57:47,172 --> 00:57:48,882 Hän on hauska. -Olen ulalla. 1120 00:57:48,965 --> 00:57:50,758 Pidän kyllä hänestä. 1121 00:57:50,842 --> 00:57:54,596 Hän on kuuma. Hänellä tuskin on vaikeuksia löytää joku. 1122 00:57:54,679 --> 00:57:57,015 Minulle tulee paineet olla täydellinen. 1123 00:57:57,098 --> 00:57:59,726 Miten puhut hänelle yhä? -Hän on hurmaava! 1124 00:58:00,602 --> 00:58:05,940 Nick D on hurmaava mies, ja hän hurmasi minut. 1125 00:58:06,024 --> 00:58:08,693 Hän on valmis. Hän haluaa oikeasti vaimon. 1126 00:58:08,776 --> 00:58:11,613 Olen hänen ykkösensä, ja… 1127 00:58:12,113 --> 00:58:14,157 Sanooko hän niin? -Joo. 1128 00:58:14,240 --> 00:58:16,409 Mitä tarvitset? Ajattele. 1129 00:58:16,493 --> 00:58:20,497 Hänestä ei ota selvää, koska hän puhuu, enkä usko häntä… 1130 00:58:21,456 --> 00:58:24,334 Enkä tiedä syytä. Se on vaisto. 1131 00:58:24,417 --> 00:58:26,044 Jos se on vaistosi… -Niin. 1132 00:58:26,127 --> 00:58:29,672 Hänen puheestaan kuulee, että hän on kokenut naisten kanssa. 1133 00:58:29,756 --> 00:58:32,342 Hän tietää, mitä sanoa ja miten. 1134 00:58:32,926 --> 00:58:35,261 Pelkään, että se on manipuloivaa. 1135 00:58:35,345 --> 00:58:39,766 Minulla oli vahvat tunteet. En halua hänen särkevän sydäntäni. 1136 00:58:39,849 --> 00:58:41,434 Hän haluaa edustusvaimon. 1137 00:58:41,518 --> 00:58:44,437 Hän esineellistää. "Näkisinpä sinut bikineissä." 1138 00:58:44,521 --> 00:58:48,024 Jos painaisin yli sata kiloa enkä olisi mikään supermalli, 1139 00:58:48,107 --> 00:58:49,567 hän tuumaisi toisin. 1140 00:58:49,651 --> 00:58:53,696 Hänen kanssaan en kävisi nukkumaan meikittä. 1141 00:58:53,780 --> 00:58:55,281 Kävelevä punainen lippu. 1142 00:58:56,783 --> 00:58:59,327 Hän on hurmuri. Käyn siellä ja rakastun. 1143 00:58:59,410 --> 00:59:01,579 Päästätkö hänet jossain vaiheessa? 1144 00:59:01,663 --> 00:59:04,707 En halua vielä. En tiedä. 1145 00:59:05,375 --> 00:59:07,502 Tiedät, mitä sinun pitää tehdä. -Joo. 1146 00:59:08,336 --> 00:59:12,048 Et vain halua tehdä sitä. -Tiedät, mitä sinun pitää tehdä. 1147 00:59:16,219 --> 00:59:20,181 Näettekö itsenne tunnustamassa rakkautta lähipäivinä? 1148 00:59:20,265 --> 00:59:22,225 Näen itse asiassa. 1149 00:59:22,308 --> 00:59:24,227 Näetkö? -Kyllä. 1150 00:59:26,688 --> 00:59:30,024 Näen itseni kosimassa vaimoani. 1151 00:59:30,775 --> 00:59:32,569 En piittaa muista naisista. 1152 00:59:32,652 --> 00:59:35,488 Tällä hetkellä se on Hannah. 1153 00:59:38,783 --> 00:59:40,535 Se on äärimmäinen päätös. 1154 00:59:40,618 --> 00:59:44,998 Rakkauden ilmaukset ja seurustelukin. Se on vakavaa. 1155 00:59:45,081 --> 00:59:45,957 Niinpä. 1156 00:59:46,541 --> 00:59:49,002 En ole koskaan rakastanut romanttisesti. 1157 00:59:50,044 --> 00:59:50,920 Hannah. 1158 00:59:51,421 --> 00:59:53,923 Hän taisi tapailla sinua. -Ei. 1159 00:59:55,049 --> 00:59:57,343 Hänellä on kahdet treffit. -Tapasimme. 1160 00:59:57,427 --> 01:00:00,221 Hän oli kiva mutta vähän nuori minulle. 1161 01:00:05,768 --> 01:00:06,978 Hannah on valintani. 1162 01:00:07,478 --> 01:00:08,771 Hän on siisti. 1163 01:00:10,690 --> 01:00:12,275 Haluan sen onnistuvan. 1164 01:00:24,454 --> 01:00:28,666 En usko, että se on hän. Toivottavasti ei. Tarvitsen miettimisaikaa. 1165 01:00:48,519 --> 01:00:49,437 Hannah! 1166 01:00:55,109 --> 01:00:56,778 Olen huolissani sinusta. 1167 01:01:01,199 --> 01:01:02,075 Miksi? 1168 01:01:06,287 --> 01:01:09,374 Mitä teet täällä? Miksi lähdit tähän? 1169 01:01:12,377 --> 01:01:15,463 Koska seurustelu ei ottanut onnistuakseen. 1170 01:01:15,546 --> 01:01:18,132 Olen mennyt ensivaikutelman mukaan. 1171 01:01:18,216 --> 01:01:20,426 En ole seurustellut suhteeni jälkeen. 1172 01:01:20,510 --> 01:01:24,263 Se johtuu siitä, että etsin tiettyjä ominaisuuksia, 1173 01:01:24,347 --> 01:01:25,390 en ulkoisesti. 1174 01:01:26,224 --> 01:01:27,350 En löytänyt sitä. 1175 01:01:28,226 --> 01:01:31,020 Olen pohtinut, miltä vanhempani näyttävät. 1176 01:01:31,104 --> 01:01:33,189 Heidän onneaan ja ominaisuuksiaan. 1177 01:01:33,272 --> 01:01:35,900 Ystäväni menevät kihoihin ja ovat naimisissa. 1178 01:01:35,983 --> 01:01:38,403 Mietin, miltä se näyttää ja muuta. 1179 01:01:38,486 --> 01:01:41,781 Minulle on käynyt selväksi, että toimin väärin. 1180 01:01:43,199 --> 01:01:45,243 Etsin väärää asiaa. 1181 01:01:45,326 --> 01:01:48,663 Haluan ehdotonta rakkautta, ja… 1182 01:01:49,580 --> 01:01:53,126 Ajoitus sakkaa, on jalkapalloa tai työjuttuja. 1183 01:01:53,209 --> 01:01:57,255 Mutta etsin jotain muuta kuin tyttöystävää. 1184 01:01:57,338 --> 01:01:59,674 Haluan jotain vilpitöntä ja aitoa. 1185 01:01:59,757 --> 01:02:00,883 Se on selkiytynyt. 1186 01:02:05,430 --> 01:02:07,390 Miksi se on selkiytynyt? 1187 01:02:07,890 --> 01:02:10,309 Mitä tarkoitat? Miten niin, miksi? 1188 01:02:10,393 --> 01:02:12,770 Kerrot, miten komea olet… -Ei, minä… 1189 01:02:12,854 --> 01:02:15,440 Kuuntele. Anna puhun. Se on totta. -Selvä. 1190 01:02:15,523 --> 01:02:18,526 Sait varmaan kaiken elämässäsi. 1191 01:02:18,609 --> 01:02:21,446 Urheilit collegessa, siirryit ammattilaiseksi… 1192 01:02:21,946 --> 01:02:26,075 En usko, että sinulla on ongelmaa löytää joku oikeassa maailmassa. 1193 01:02:28,953 --> 01:02:30,872 No siis… 1194 01:02:30,955 --> 01:02:33,458 Vaikutat täydelliseltä. Miksi olet täällä? 1195 01:02:33,541 --> 01:02:35,877 Tuskin sinullakaan on ongelmaa - 1196 01:02:37,044 --> 01:02:38,755 oikeassa maailmassa. 1197 01:02:41,007 --> 01:02:44,051 Kaltaisesi pitävät minusta oikeassa maailmassa. 1198 01:02:46,262 --> 01:02:50,600 Minussa on syvyyttä. Olen hauska ja tiedän kaikenlaista. 1199 01:02:50,683 --> 01:02:56,814 He eivät kiinnostu minusta. Olen pelkästään kuuma tai kaunis katsoa. 1200 01:02:57,648 --> 01:03:00,109 Naisena on paineet olla täydellinen. 1201 01:03:00,193 --> 01:03:02,695 Minun pitää meikata ja olla langanlaiha. 1202 01:03:02,779 --> 01:03:06,073 Hiusten pitää näyttää hyvältä. Pitää olla täydellinen. 1203 01:03:06,157 --> 01:03:07,950 Niin. -En halua olla sellainen. 1204 01:03:08,034 --> 01:03:10,077 Haluan olla rauhassa oma itseni. 1205 01:03:10,953 --> 01:03:12,038 Tuo on… 1206 01:03:14,540 --> 01:03:18,002 Joo. En tiedä, miten muuten sanoisin. 1207 01:03:18,085 --> 01:03:21,297 Juuri tuota etsin vaimossani. 1208 01:03:25,760 --> 01:03:29,347 Kukaan ei ole täydellinen. Olemme outoja jokainen. Minäkin. 1209 01:03:29,430 --> 01:03:32,183 Haluan, että olet rauhassa oma itsesi. 1210 01:03:35,019 --> 01:03:37,355 Olenko nyt ihan rehellinen? -Totta kai. 1211 01:03:38,397 --> 01:03:42,151 Pelkään, että pidät minusta, koska luulet, että olen kuuma. 1212 01:03:43,486 --> 01:03:47,240 Mietit, mitkä bikinit laitan. "En malta odottaa." 1213 01:03:47,323 --> 01:03:50,868 Miksi? Etkö malta odottaa kehoani? Entä jos kehoni ei kelpaa? 1214 01:03:50,952 --> 01:03:53,579 Minusta odotat Victoria's Secretin mallia. 1215 01:03:53,663 --> 01:03:54,831 En ole se. -Ei. 1216 01:03:54,914 --> 01:03:59,669 Jos etsisin sitä, en olisi täällä. En kävisi tätä koetta läpi. 1217 01:03:59,752 --> 01:04:02,672 Sanot oikeat asiat. Olet ihana, täydellinen. 1218 01:04:02,755 --> 01:04:06,300 Aina, kun kysyn jotain, artikuloit hyvin. 1219 01:04:06,384 --> 01:04:08,886 Selität tunteesi. -Mikset luota siihen? 1220 01:04:08,970 --> 01:04:11,264 Sepä se. En tiedä, mitä se on. 1221 01:04:11,347 --> 01:04:14,141 Se on vaisto. En saa siitä selvää. 1222 01:04:14,225 --> 01:04:15,810 En vain pidä siitä. 1223 01:04:23,025 --> 01:04:27,029 Kamppailen tosissani. Ihan oikeasti. 1224 01:04:31,367 --> 01:04:33,035 Meillä olisi hauskaa. 1225 01:04:33,119 --> 01:04:36,622 Meillä olisi hieno elämä ja upeaa seksiä. 1226 01:04:36,706 --> 01:04:38,666 Nauttisimme ajastamme. 1227 01:04:39,458 --> 01:04:43,588 Sanot hyväksyväsi minut täysin, mutten tiedä, uskonko sinua. 1228 01:04:47,550 --> 01:04:51,929 Hannah, minulle on oikeasti ihan sama, miltä näytät. 1229 01:04:52,013 --> 01:04:53,514 En tiedä, miltä näytät. 1230 01:04:54,098 --> 01:04:57,435 Olen niin ihastunut luonteeseesi. 1231 01:04:57,518 --> 01:05:00,521 Miten kannat itsesi, energiasi ja karismasi. 1232 01:05:00,605 --> 01:05:02,523 Tykkään jutella kanssasi. 1233 01:05:02,607 --> 01:05:06,193 Aina, kun puhun sinulle, tunnen uudenlaisen tunteen. 1234 01:05:07,194 --> 01:05:09,447 En välitä, miltä näytät, mitä käytät. 1235 01:05:09,530 --> 01:05:13,034 Rakastan ihmistä edessäni joka helvetin päivä. 1236 01:05:13,117 --> 01:05:16,621 En halua sinun olevan täydellinen. En. 1237 01:05:16,704 --> 01:05:18,831 Enkä välitä, jos et ole täydellinen. 1238 01:05:19,624 --> 01:05:23,127 En ole minäkään. Rakastan sinua teitpä mitä tahansa. 1239 01:05:26,130 --> 01:05:29,258 Tuntuu kuin juttelisin parhaalle ystävälleni. 1240 01:05:29,884 --> 01:05:32,219 Menen niin sekaisin, että… 1241 01:05:32,303 --> 01:05:34,138 Rakastan parasta ystävääni. 1242 01:05:36,933 --> 01:05:39,435 Paras ystäväni mutta myös vaimoni. 1243 01:05:57,578 --> 01:05:59,372 Voin naida vain yhden ihmisen. 1244 01:06:02,833 --> 01:06:05,461 En halua lopettaa kanssasi nyt. 1245 01:06:05,544 --> 01:06:11,092 En tiedä, lopetanko jonkun toisen kanssa. Menenkö tuonne kuolemaan. En tiedä. 1246 01:06:12,301 --> 01:06:13,928 Lopettaisitko kanssani nyt? 1247 01:06:21,394 --> 01:06:22,645 Pidän sinusta. 1248 01:06:23,354 --> 01:06:26,065 En ole varma, kestääkö tämä loppuelämän. 1249 01:06:27,024 --> 01:06:28,359 Minun on oltava varma. 1250 01:06:29,402 --> 01:06:32,279 Taidat yhä työstää sitä, kuka haluat olla. 1251 01:06:32,363 --> 01:06:36,367 Yhteyteni muihin lujittuivat enemmän. 1252 01:06:38,369 --> 01:06:39,203 Niin. 1253 01:06:43,499 --> 01:06:48,421 Ikävä kuulla, koska näin itseni lähtemässä täältä kanssasi. 1254 01:06:48,504 --> 01:06:50,297 Kuvittelin tulevaisuutemme. 1255 01:06:52,758 --> 01:06:53,884 Mutta ymmärrän. 1256 01:06:55,094 --> 01:06:58,222 Sinusta en ollut oikea mies sinulle. 1257 01:06:58,305 --> 01:07:00,224 Minulla ei ole muuta sanottavaa. 1258 01:07:00,307 --> 01:07:03,936 Kaikkea hyvää treffeille. Toivottavasti löydät oikean ihmisen. 1259 01:07:04,020 --> 01:07:07,481 Olet kaunis sisältä ja ulkoa. 1260 01:07:07,565 --> 01:07:08,816 Toivon sinulle onnea. 1261 01:07:51,400 --> 01:07:52,651 Teitkö sen? -Joo. 1262 01:07:53,277 --> 01:07:54,445 Onko se tehty? 1263 01:07:55,404 --> 01:07:57,031 Tuntuu pahalta. -Miten meni? 1264 01:07:57,114 --> 01:07:58,240 Miten niin? 1265 01:07:58,324 --> 01:08:00,576 Hän kuvitteli elämän kanssani. 1266 01:08:01,327 --> 01:08:03,579 Hän halusi naida minut. 1267 01:08:03,662 --> 01:08:06,499 "En ole varma." Hän sanoi: "Haluan naida sinut." 1268 01:08:06,582 --> 01:08:07,625 Niin. 1269 01:08:07,708 --> 01:08:09,877 Kamala pissahätä. Tulee housuun. 1270 01:08:09,960 --> 01:08:11,796 Voi luoja… -Sanoin: "Leo…" Oho. 1271 01:08:13,631 --> 01:08:15,257 En aikonut sanoa niin. 1272 01:08:18,761 --> 01:08:21,472 Voi luoja. Se oli perhana vahinko. 1273 01:08:23,933 --> 01:08:25,267 Hän on ykköseni. 1274 01:08:27,812 --> 01:08:28,896 Tästä tulee outoa. 1275 01:08:28,979 --> 01:08:31,398 Tästä tulee sekopäistä. 1276 01:08:32,525 --> 01:08:35,069 Hän oli tyttöni. 1277 01:08:36,278 --> 01:08:37,154 Mikä muuttui? 1278 01:08:38,364 --> 01:08:41,117 Jokin muuttui. -Joku alkaa hämmentää. 1279 01:08:41,200 --> 01:08:44,787 Tätä kelloa ei käytetä toimitusjohtajana tai asianajajana. 1280 01:08:44,870 --> 01:08:45,913 Onko tuo Rollie? 1281 01:08:45,996 --> 01:08:47,790 Olen kuin kroisos. 1282 01:08:47,873 --> 01:08:49,917 Ne on myös tehty kestämään. 1283 01:08:50,000 --> 01:08:51,877 Anteeksi! -Joo. 1284 01:08:52,461 --> 01:08:55,172 Kadun Nick-juttua. Leo voi jättää minut. 1285 01:08:56,090 --> 01:08:57,424 Ihan perseestä. 1286 01:09:03,597 --> 01:09:06,809 Nick D, taidan rakastaa häntä, vaikkei pitäisi. 1287 01:09:06,892 --> 01:09:08,644 Hän lähtee tänään kotiin. 1288 01:09:12,690 --> 01:09:13,691 Voihan helvetti. 1289 01:09:55,024 --> 01:09:56,984 Tekstitys: Katariina Uusitupa