1 00:00:06,214 --> 00:00:11,886 Φοβάμαι ότι μπορεί να μου αρέσει κάποια και να μην υπάρχει ανταπόκριση. 2 00:00:11,970 --> 00:00:15,015 Το πιο ψηλό βουνό Την πιο βαθιά κοιλάδα 3 00:00:15,098 --> 00:00:18,184 Το πιο μεγάλο ποτάμι 4 00:00:18,810 --> 00:00:22,355 Αν με χρειαστείς, φώναξέ με Όπου κι αν είσαι 5 00:00:22,439 --> 00:00:24,190 Όσο μακριά κι αν είσαι 6 00:00:24,274 --> 00:00:25,692 Μην ανησυχείς, μωρό μου 7 00:00:25,775 --> 00:00:29,362 Τ' όνομά μου πες Και θα έρθω αμέσως 8 00:00:29,446 --> 00:00:32,115 Μην ανησυχείς, γιατί, μωρό μου… 9 00:00:38,288 --> 00:00:39,998 Πάμε! 10 00:00:40,081 --> 00:00:43,418 Θέλω να προσπαθήσω να βρω τον αληθινό έρωτα. 11 00:00:44,836 --> 00:00:46,713 Η εμφάνιση δεν μετράει στα 80. 12 00:00:46,796 --> 00:00:50,050 Πρέπει να με αγαπήσει κάποιος όπως είμαι. 13 00:00:50,133 --> 00:00:51,426 Μόνο αυτό μετράει. 14 00:00:52,427 --> 00:00:54,637 Οι πάντες αξίζουν αγάπη. 15 00:00:58,391 --> 00:01:01,519 Θέλω αυτόν τον άνθρωπο, τον θέλω τώρα και θα τον βρω. 16 00:01:07,192 --> 00:01:10,612 Λες και βγήκε από όνειρο, λες και γεννήθηκε για εμένα. 17 00:01:10,695 --> 00:01:15,283 Είναι πολύ αναζωογονητικό αυτό το παθιασμένο συναίσθημα. 18 00:01:15,950 --> 00:01:18,953 Δεν έχω ξανανιώσει έρωτα τόσο αγνό, αλλά και έντονο. 19 00:01:19,037 --> 00:01:20,997 Μου έμαθες τι σημαίνει αγάπη. 20 00:01:21,081 --> 00:01:22,582 Δεν περίμενα να νιώσω έτσι. 21 00:01:22,665 --> 00:01:24,709 Πρώτη φορά είμαι ο εαυτός μου. 22 00:01:24,793 --> 00:01:27,337 Δεν νομίζω ότι αρκεί μόνο η αγάπη. 23 00:01:27,420 --> 00:01:28,254 Είναι άδικο. 24 00:01:28,338 --> 00:01:30,256 Πώς ήταν τόσο σίγουρος 25 00:01:31,132 --> 00:01:32,133 και μετά όχι; 26 00:01:32,217 --> 00:01:34,844 Αν δεν ήμουν αρραβωνιασμένος, θα κάναμε σεξ. 27 00:01:34,928 --> 00:01:37,680 -Νομίζω ότι ζήλεψες. -Σας έβλεπα. 28 00:01:37,764 --> 00:01:40,266 -Με ξενέρωσε. -Ένιωσα προδομένος. 29 00:01:40,350 --> 00:01:43,228 Προσπαθώ να καταλάβω τι πήγε στραβά. 30 00:01:45,396 --> 00:01:47,107 Δεν το θέλω αυτό. 31 00:01:47,941 --> 00:01:48,942 Σ' αγαπώ. 32 00:01:49,734 --> 00:01:50,777 Κι εγώ σ' αγαπώ. 33 00:01:53,446 --> 00:01:55,907 Δεν φαντάζομαι το μέλλον χωρίς αυτήν. 34 00:01:55,990 --> 00:01:58,910 Είναι σπουδαίο να αγαπάς και να σε αγαπούν. 35 00:02:00,203 --> 00:02:01,579 Σ' αγαπώ μέχρι θανάτου. 36 00:02:01,663 --> 00:02:04,415 Αυτή η αγάπη αρκεί για να παντρευτούμε; 37 00:02:04,499 --> 00:02:05,959 Σηκωθείτε. 38 00:02:08,461 --> 00:02:11,089 Δεν θα με κρατήσει μακριά σου, μωρό μου 39 00:02:12,799 --> 00:02:16,928 Ο ΕΡΩΤΑΣ ΕΙΝΑΙ ΤΥΦΛΟΣ 40 00:02:17,512 --> 00:02:18,596 Γεια σας, κυρίες. 41 00:02:18,680 --> 00:02:21,057 -Γεια! -Γεια! 42 00:02:21,141 --> 00:02:22,267 ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ ΓΥΝΑΙΚΩΝ 43 00:02:22,350 --> 00:02:23,935 -Κύριοι! -Γεια! 44 00:02:24,018 --> 00:02:25,228 ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ ΑΝΤΡΩΝ 45 00:02:25,311 --> 00:02:27,063 -Γεια σας. -Καλώς ήρθατε. 46 00:02:27,147 --> 00:02:28,940 -Τι λέει; -Καθίστε. 47 00:02:29,023 --> 00:02:30,775 -Έτσι! -Γεια σας. 48 00:02:30,859 --> 00:02:32,026 Γεια χαρά. 49 00:02:32,110 --> 00:02:34,195 Είμαι η Βανέσα Λασέι. 50 00:02:34,279 --> 00:02:35,405 Κι εγώ ο Νικ Λασέι. 51 00:02:35,488 --> 00:02:37,740 Καλώς ήρθατε στο Ο Έρωτας Είναι Τυφλός! 52 00:02:41,828 --> 00:02:44,330 Τι είναι αυτό που σας έφερε στην εκπομπή; 53 00:02:44,414 --> 00:02:47,750 Η εμφάνιση αλλάζει. Θέλω να με διαλέγουν στα δύσκολα. 54 00:02:47,834 --> 00:02:52,046 Έδινα σημασία στην εμφάνιση και αυτό δεν είχε κανένα αποτέλεσμα. 55 00:02:52,755 --> 00:02:58,219 Ελπίζω ότι θα βρω κάποιον που θα αποδεχτεί και τα δυνατά και τα αδύναμα σημεία μου. 56 00:02:58,303 --> 00:03:01,931 Μ' αρέσει που εδώ θα γνωρίσουν τον εσωτερικό μου κόσμο. 57 00:03:02,015 --> 00:03:05,810 Ανυπομονώ πολύ να μιλήσουμε για το μέλλον. 58 00:03:05,894 --> 00:03:08,021 Στον κόσμο των συμβατικών γνωριμιών, 59 00:03:08,104 --> 00:03:12,317 δίνεις την εντύπωση της τρελής αν ρωτήσεις στο πρώτο ή δεύτερο ραντεβού 60 00:03:12,400 --> 00:03:15,695 "Θέλεις παιδιά; Πώς σε φαντάζεσαι ως σύζυγο;" 61 00:03:15,778 --> 00:03:18,573 Τα πάντα επιτρέπονται. Αυτό μας αρέσει. 62 00:03:18,656 --> 00:03:20,992 Πρέπει να καλύψετε όλα τα θέματα. 63 00:03:21,075 --> 00:03:25,747 Δεν έχω κάνει ποτέ μακροχρόνια σχέση. Έχω κάνει μόνο ευκαιριακή σχέση. 64 00:03:25,830 --> 00:03:28,708 Γέρασα; Δεν ήξερα τον όρο "ευκαιριακή σχέση". 65 00:03:28,791 --> 00:03:29,792 Πόσα μαθαίνω! 66 00:03:29,876 --> 00:03:32,629 Επειδή έχετε έναν μακροχρόνιο κι ευτυχισμένο γάμο. 67 00:03:32,712 --> 00:03:35,757 Εδώ πέρα είναι δύσκολα, δεν το συνιστούμε. 68 00:03:35,840 --> 00:03:39,177 Αργότερα μπορούμε να προσποιηθούμε ευκαιριακή σχέση. 69 00:03:41,054 --> 00:03:44,182 Στον κόσμο των γνωριμιών πολλοί άνθρωποι δεν θέλουν γάμο. 70 00:03:44,265 --> 00:03:46,267 Αποτελεί πλέον καθημερινή τάση. 71 00:03:46,851 --> 00:03:51,064 Εδώ ήρθαμε όλοι με έναν κοινό στόχο και συγκεντρωνόμαστε σε αυτόν. 72 00:03:51,147 --> 00:03:52,857 Οι γνωριμίες είναι τυχαίες. 73 00:03:52,941 --> 00:03:56,277 Αυτή η διαδικασία είναι λιγότερο τυχαία. 74 00:03:56,361 --> 00:03:57,654 Επιλέγουμε εμείς. 75 00:03:57,737 --> 00:04:01,366 Είμαστε έτοιμοι να παντρευτούμε, είμαστε έτοιμοι να συνδεθούμε. 76 00:04:01,449 --> 00:04:02,784 Πιστεύω στη διαδικασία. 77 00:04:02,867 --> 00:04:05,703 Πιστεύω ότι στον έξω κόσμο 78 00:04:05,787 --> 00:04:09,332 ξεκινάμε απ' την εμφάνιση και μετά πάμε στο συναίσθημα. 79 00:04:09,415 --> 00:04:12,085 Εδώ είναι αντίστροφη μηχανική. 80 00:04:12,168 --> 00:04:15,213 Αντίστροφη μηχανική! Μ' αρέσει. 81 00:04:15,296 --> 00:04:16,839 Λατρεύω τη δουλειά μου. 82 00:04:17,423 --> 00:04:21,052 Δεν σταματάω για να ψάξω, να βγω ραντεβού. Δεν αφιερώνω χρόνο. 83 00:04:21,135 --> 00:04:23,304 Εδώ γίνεται αναγκαστικά προτεραιότητα. 84 00:04:23,388 --> 00:04:26,683 Καμαρώνω που έχω καταφέρει πάρα πολλά στη ζωή μου. 85 00:04:26,766 --> 00:04:31,354 Σπούδασα, βρήκα τη δουλειά των ονείρων μου, έβγαλα πολλά λεφτά. 86 00:04:31,437 --> 00:04:34,524 Ήθελα πολύ να ερωτευτώ, αλλά η δουλειά ήταν εμπόδιο. 87 00:04:34,607 --> 00:04:37,527 Και παραιτήθηκα για να έρθω εδώ. 88 00:04:37,610 --> 00:04:39,779 Σε ενθαρρύνουμε να τα δώσεις όλα. 89 00:04:39,862 --> 00:04:41,823 -Ναι! Αυτό θα κάνω. -Αυτό επέλεξες. 90 00:04:41,906 --> 00:04:43,157 Τέλεια. 91 00:04:43,241 --> 00:04:46,244 Τις επόμενες 10 μέρες θα έχετε επιτέλους την ευκαιρία 92 00:04:46,327 --> 00:04:49,747 να ερωτευτείτε βασισμένοι μόνο στον εσωτερικό κόσμο. 93 00:04:50,581 --> 00:04:54,919 Αν ερωτευτείτε και βρείτε κάποιον για να ζήσετε μαζί μια ζωή, 94 00:04:55,003 --> 00:04:56,254 θα αρραβωνιαστείτε 95 00:04:56,337 --> 00:05:01,551 και μετά θα δείτε επιτέλους τον άνθρωπό σας για πρώτη φορά. 96 00:05:03,594 --> 00:05:06,472 Σε τέσσερις βδομάδες θα παρευρεθείτε στον γάμο σας 97 00:05:06,556 --> 00:05:10,518 και θα πρέπει να πάρετε την πιο σημαντική απόφαση της ζωής σας. 98 00:05:10,601 --> 00:05:12,061 Θα παντρευτείτε; 99 00:05:13,938 --> 00:05:16,607 Ή θα αποφασίσετε να φύγετε για πάντα; 100 00:05:16,691 --> 00:05:19,027 Είναι ο έρωτας πραγματικά τυφλός; 101 00:05:19,110 --> 00:05:20,778 Ελπίζουμε να το αποδείξετε. 102 00:05:21,863 --> 00:05:23,990 Τέρμα οι ευκαιριακές σχέσεις. 103 00:05:25,199 --> 00:05:28,202 Έφτασε η στιγμή που όλοι περιμένατε. 104 00:05:28,286 --> 00:05:31,247 Οι κάψουλες πλέον 105 00:05:31,331 --> 00:05:32,332 έχουν ανοίξει! 106 00:05:34,667 --> 00:05:35,501 Πάμε! 107 00:05:37,628 --> 00:05:39,380 Πάμε! 108 00:05:41,841 --> 00:05:42,967 Πάμε, κυρίες μου. 109 00:05:44,344 --> 00:05:45,928 -Αρχίζουμε! -Πάμε! 110 00:05:46,012 --> 00:05:49,265 -Θεέ μου, είναι απίστευτο. -Το ματς αρχίζει! 111 00:05:49,349 --> 00:05:52,101 Το πρώτο σας ραντεβού! Ίσως βρείτε τη σύζυγο! 112 00:05:53,102 --> 00:05:55,938 -Πώς σε λένε; -Άσλεϊ Γ. 113 00:05:56,022 --> 00:05:57,815 Το Γ σημαίνει Γυναίκα. 114 00:05:59,650 --> 00:06:02,070 -Να κάνω μια πολύ ουσιαστική ερώτηση; -Ναι. 115 00:06:02,153 --> 00:06:04,530 Ποιο είναι το αγαπημένο σου σνακ; 116 00:06:04,614 --> 00:06:06,366 Λατρεύω το Overnight Oats. 117 00:06:06,449 --> 00:06:09,285 Κι αν θες κάτι γλυκό, το ανακατεύεις με μπισκότα. 118 00:06:09,369 --> 00:06:12,914 -Και βάζεις φράουλες και μύρτιλλα. -Κόλαση! 119 00:06:13,873 --> 00:06:17,668 Δεν μ' αρέσει το μαρούλι. Δεν τρώω τίποτα που έχει μαρούλι. 120 00:06:18,252 --> 00:06:20,588 ΠΕΡΙ, 31 ΜΕΣΙΤΗΣ 121 00:06:21,089 --> 00:06:22,048 Πόσων ετών είσαι; 122 00:06:22,131 --> 00:06:23,925 Είμαι 36. 123 00:06:24,008 --> 00:06:28,388 Είναι σίγουρα αποτρεπτικό το ότι είσαι λίγο μεγαλύτερη. 124 00:06:29,806 --> 00:06:31,307 Πόσων είσαι; Τα βασικά. 125 00:06:31,391 --> 00:06:33,935 -Είμαι 28. -Εγώ 31. 126 00:06:34,018 --> 00:06:35,436 Τι έχεις να πεις; 127 00:06:35,520 --> 00:06:37,980 -Η ηλικία είναι ένας αριθμός. -Ισχύει! 128 00:06:38,064 --> 00:06:41,818 Στα 30 είναι δύσκολο πλέον, ψάχνεις στις προσφορές. 129 00:06:41,901 --> 00:06:45,279 Ψάχνεις να βρεις θησαυρό στον όροφο των προσφορών. 130 00:06:46,406 --> 00:06:47,824 Ιδρώνω. 131 00:06:47,907 --> 00:06:49,867 Απορώ γιατί είμαι ανύπαντρη. 132 00:06:51,244 --> 00:06:55,206 Όχι επειδή δεν το προσπάθησα, ούτε επειδή δεν υπήρχε ενδιαφέρον. 133 00:06:56,499 --> 00:07:00,211 Πάντα ήμουν ο άνθρωπος που ήθελε να παντρευτεί, 134 00:07:00,294 --> 00:07:03,673 ιδίως επειδή οι γονείς μου χώρισαν όταν ήμουν έξι χρόνων 135 00:07:03,756 --> 00:07:07,218 και η μαμά μου ξαναπαντρεύτηκε και πάλι δεν πήγε καλά. 136 00:07:07,301 --> 00:07:09,554 Όταν ήμουν μικρή έλεγα 137 00:07:09,637 --> 00:07:15,017 "Μην ανησυχείς, μαμά, κάποτε θα έχουμε έναν μπαμπά σαν αυτούς στις ταινίες". 138 00:07:15,101 --> 00:07:18,855 Εγώ θα είμαι αυτή που θα παντρευτεί και δεν θα χωρίσει. 139 00:07:18,938 --> 00:07:22,275 -Με ποια έχω την χαρά να μιλάω; -Την Άσλεϊ Α. Ποιος είσαι; 140 00:07:22,358 --> 00:07:24,444 -Ο Τάιλερ. Πώς είσαι; -Καλά, εσύ; 141 00:07:24,527 --> 00:07:26,737 -Έχω άγχος, ανακατεύομαι. -Αλήθεια; 142 00:07:26,821 --> 00:07:29,115 -Έχω πολύ άγχος. -Κακώς. 143 00:07:29,198 --> 00:07:32,285 -Είμαι καλή στη συζήτηση. -Η φωνή σου με ηρεμεί. 144 00:07:32,368 --> 00:07:33,327 Αλλά είναι… 145 00:07:33,828 --> 00:07:35,663 Ας αρχίσουμε απ' τα εύκολα. 146 00:07:35,746 --> 00:07:38,416 -Τι σ' αρέσει; -Μ' αρέσει η φύση, η πεζοπορία. 147 00:07:38,499 --> 00:07:40,168 -Ωραία. -Πρόσφατα πήρα σκύλο. 148 00:07:40,251 --> 00:07:41,544 Πριν τρεις μήνες. 149 00:07:41,627 --> 00:07:43,671 -Τι σκύλο; -Αυστραλιανό ποιμενικό. 150 00:07:43,754 --> 00:07:45,089 Πάμε πεζοπορία μαζί. 151 00:07:45,173 --> 00:07:46,632 -Ωραία! -Κι εσύ; 152 00:07:46,716 --> 00:07:49,343 Μ' αρέσουν τα εστιατόρια. Λατρεύω τη γαστρονομία. 153 00:07:49,427 --> 00:07:52,180 Κι εγώ το ίδιο. Μ' αρέσει να μαγειρεύω. 154 00:07:52,263 --> 00:07:53,848 -Μαγειρεύεις; -Ναι. 155 00:07:53,931 --> 00:07:55,808 -Αυτό θα το σημειώσω! -Ναι! 156 00:07:56,684 --> 00:07:59,479 Κάτσε να σκεφτώ καμιά εύκολη ερώτηση. 157 00:07:59,979 --> 00:08:02,398 Είχα ετοιμάσει ερωτήσεις, αλλά το τρακ… 158 00:08:02,482 --> 00:08:05,485 -Δεν πειράζει. Μ' αρέσει. -Εσύ με ηρεμείς πάντως. 159 00:08:05,568 --> 00:08:09,572 Η φωνή σου κατάφερε να μειώσει την έντασή μου. 160 00:08:09,655 --> 00:08:10,615 -Χαίρομαι. -Ναι. 161 00:08:10,698 --> 00:08:13,367 -Υπέροχα! -Ωραία. Τι δουλειά κάνεις; 162 00:08:13,451 --> 00:08:15,244 Είμαι διευθύντρια μάρκετινγκ. 163 00:08:15,328 --> 00:08:19,499 Επίσης συμμετέχω στο συμβούλιο μιας ΜΚΟ που ενισχύει γυναίκες και παιδιά. 164 00:08:19,582 --> 00:08:23,002 Μ' αρέσει αυτό. Είναι σημαντικό θέμα για μένα. 165 00:08:23,085 --> 00:08:26,297 Αρνούμαι να μη βοηθήσω όποιον δυσκολεύεται στη ζωή. 166 00:08:26,380 --> 00:08:28,674 Είναι η φιλοσοφίας της προσφοράς. 167 00:08:28,758 --> 00:08:31,969 Αν στάθηκες τυχερός, γιατί να μη βοηθήσεις τους άλλους; 168 00:08:32,053 --> 00:08:34,347 -Ναι. Ως προς τα παιδιά… -Ναι. 169 00:08:34,430 --> 00:08:35,556 Είναι σοβαρό θέμα. 170 00:08:35,640 --> 00:08:37,642 -Θέλεις παιδιά; -Θέλω παιδιά. 171 00:08:37,725 --> 00:08:42,271 Ας υποθέσουμε ότι, ιδανικά, φεύγω με τον άντρα μου και παντρευόμαστε… 172 00:08:42,355 --> 00:08:45,233 -Θα φύγεις με τον άντρα σου. -Μ' αρέσει το στιλ σου. 173 00:08:45,316 --> 00:08:46,651 Θα σε σκέφτομαι. 174 00:08:47,360 --> 00:08:48,569 Το ελπίζω. 175 00:08:50,363 --> 00:08:53,991 Το γεγονός ότι ο Τάιλερ είχε τρακ το βρίσκω ελκυστικό. 176 00:08:54,075 --> 00:08:59,288 Είναι ελκυστικό όταν ένας άντρας ανοίγεται και είναι ο εαυτός του. 177 00:08:59,956 --> 00:09:00,998 Απίστευτο! 178 00:09:01,082 --> 00:09:04,502 Φαίνεται ότι υπάρχουν καλοί άνθρωποι. 179 00:09:04,585 --> 00:09:06,546 Ανυπομονώ για το επόμενο ραντεβού. 180 00:09:06,629 --> 00:09:09,882 Απίστευτο, αυτό που συμβαίνει είναι τρελό. 181 00:09:10,633 --> 00:09:13,344 -Γεια! Πώς σε λένε; -Άσλεϊ Α. 182 00:09:13,427 --> 00:09:14,971 Εμένα με λένε Νικ Ντόρκα. 183 00:09:15,054 --> 00:09:17,223 Κάνει ρίμα με την όρκα. 184 00:09:20,268 --> 00:09:22,144 -Καλησπέρα. -Τι γλυκό. 185 00:09:22,228 --> 00:09:23,187 Εγώ; 186 00:09:25,189 --> 00:09:27,858 Μ' αρέσει το φλερτ, ο σαρκασμός. 187 00:09:27,942 --> 00:09:29,986 Τάρα! Τι λέει; 188 00:09:30,069 --> 00:09:33,030 Συζητάω ό,τι θες. Όλα τα σφάζω, όλα τα μαχαιρώνω. 189 00:09:33,114 --> 00:09:36,158 Πιστεύεις ότι οι φίλοι σου θα με συμπαθήσουν; 190 00:09:36,242 --> 00:09:37,785 -Έτσι πιστεύω. -Ναι; 191 00:09:37,868 --> 00:09:39,954 -Ναι. -Πιστεύεις. 192 00:09:40,037 --> 00:09:41,247 Μετά απ' όσα είπαμε. 193 00:09:41,330 --> 00:09:44,125 -Πιστεύω ότι θα τους εντυπωσιάσω. -Ποιους; 194 00:09:44,208 --> 00:09:46,752 -Τι άθλημα έκανες; -Παίζω μπάσκετ. 195 00:09:46,836 --> 00:09:48,671 Τέλεια. Άρα ήσουν γκαρντ; 196 00:09:49,380 --> 00:09:50,673 Πώς το ξέρεις; 197 00:09:50,756 --> 00:09:53,092 -Το κατάλαβα από τη φωνή σου. -Εντάξει. 198 00:09:53,968 --> 00:09:55,428 Είναι μαλαγάνας. 199 00:09:55,511 --> 00:09:56,762 Μήπως είναι γυναικάς; 200 00:09:56,846 --> 00:09:59,473 -Πάντα έκανα αθλητισμό. -Τέλεια. 201 00:09:59,557 --> 00:10:01,642 Δουλεύω στο επαγγελματικό φούτμπολ. 202 00:10:01,726 --> 00:10:03,561 Στους Κομάντερς, ελπίζω. 203 00:10:03,644 --> 00:10:06,022 Όχι, σε καλύτερη ομάδα. 204 00:10:06,105 --> 00:10:10,234 -Μη μου πεις ότι είσαι Ρέιβενς; -Έτσι βγάζω τα έξοδά μου. 205 00:10:10,818 --> 00:10:12,320 Ήμουν κίκερ και πάντερ… 206 00:10:12,403 --> 00:10:16,782 Είσαι υπερβολικά μαλαγάνας, αποκλείεται να υπήρξες κίκερ και πάντερ. 207 00:10:18,117 --> 00:10:21,370 Ήμουν όντως κίκερ και πάντερ. Με εθνικές επιδόσεις. 208 00:10:21,454 --> 00:10:25,291 -Σε ποιες ομάδες… -Δεν έπαιξα στην NFL. 209 00:10:25,374 --> 00:10:28,002 -Στην XFL; -Σε XFL και CFL. 210 00:10:28,586 --> 00:10:31,964 Και φορούσα καπέλο τύπου τένις και μανίκι στα χέρια. 211 00:10:32,048 --> 00:10:34,759 Θα μείνεις στην ιστορία ως ο πιο στιλάτος. 212 00:10:34,842 --> 00:10:36,052 Σ' ευχαριστώ πολύ. 213 00:10:36,135 --> 00:10:38,179 Από κοντά είμαι ακόμη πιο στιλάτος. 214 00:10:38,763 --> 00:10:40,264 Θα είμαι ειλικρινής. 215 00:10:40,348 --> 00:10:43,559 Είμαι πολύ τυχερός που έχω την ευκαιρία να σου μιλάω. 216 00:10:43,643 --> 00:10:46,562 -Είσαι μεγάλος γόης. -Θα σου λείψω, έτσι; 217 00:10:46,646 --> 00:10:49,440 Το πείραμα είναι ό,τι καλύτερο έχω κάνει ποτέ. 218 00:10:49,523 --> 00:10:52,943 Δεν ξέρεις με ποια θα μιλήσεις ή αν θα φύγεις εργένης. 219 00:10:53,027 --> 00:10:56,280 Δεν ξέρεις αν θα κάνεις πρόταση γάμου σε μερικές μέρες. 220 00:10:56,364 --> 00:10:57,698 Γαμάτη τύπισσα. 221 00:11:00,660 --> 00:11:03,371 Αλλά δεν νομίζω ότι έχω ερωτευτεί ποτέ. 222 00:11:03,454 --> 00:11:04,789 -Γεια σου. -Γεια. 223 00:11:04,872 --> 00:11:08,834 Το λέω ειλικρινά, κι είναι τρομακτικό. Αυτό είναι που με τρομάζει. 224 00:11:08,918 --> 00:11:11,462 Αγαπώ τους φίλους μου, την οικογένειά μου. 225 00:11:11,545 --> 00:11:13,673 Αλλά αυτή είναι ρομαντική αγάπη. 226 00:11:13,756 --> 00:11:15,132 Αγχώνομαι. 227 00:11:15,216 --> 00:11:18,386 Υπεραναλύω τα πάντα, το στομάχι μου ανακατεύεται. 228 00:11:18,469 --> 00:11:22,598 Αλλά όταν αγχώνομαι, είτε στο φούτμπολ είτε στη δουλειά, 229 00:11:22,682 --> 00:11:24,725 σημαίνει ότι είναι κάτι σημαντικό. 230 00:11:24,809 --> 00:11:26,560 Με λένε Νικ Ντ. 231 00:11:26,644 --> 00:11:27,978 -Νικ Ντ. -Ναι. 232 00:11:28,062 --> 00:11:30,147 -Θα σε θυμάμαι. -Ναι. 233 00:11:30,231 --> 00:11:31,732 Με ποια μιλάω; 234 00:11:31,816 --> 00:11:33,442 -Με λένε Χάνα. -Χάνα! 235 00:11:33,526 --> 00:11:37,655 Ξέρεις ότι αν μεταφέρεις το Χ στο τέλος, το όνομά σου παραμένει το ίδιο; 236 00:11:37,738 --> 00:11:38,823 Απίστευτο, έτσι; 237 00:11:40,825 --> 00:11:43,160 -Πόσων είσαι, Χάνα; -26. Εσύ; 238 00:11:43,244 --> 00:11:46,414 Είσαι 26! Μ' αρέσει! Εγώ είμαι 28. 239 00:11:46,497 --> 00:11:49,959 Είσαι 28, κι εσύ νέος είσαι. Είμαι η πιο μικρή εδώ. 240 00:11:50,042 --> 00:11:53,295 Κι εγώ ο πιο μικρός εδώ. Να κάτι που μας ενώνει. 241 00:11:53,379 --> 00:11:54,880 Αλλά ψάχνουμε τον έρωτα. 242 00:11:54,964 --> 00:11:58,217 Ψάχνω τον έρωτα, ψάχνω να βρω τη μία και μοναδική. 243 00:11:58,300 --> 00:11:59,969 -Το έτερον ήμισυ. -Ακριβώς. 244 00:12:00,052 --> 00:12:02,888 Θέλω να συμβεί μία φορά και να μην ξανασχοληθώ. 245 00:12:02,972 --> 00:12:05,391 -Ακριβώς! -Έχουμε συντονιστεί ήδη. 246 00:12:07,143 --> 00:12:09,645 Εσύ γιατί ήρθες στις κάψουλες, Χάνα; 247 00:12:09,729 --> 00:12:11,856 Δεν θα βρω τον έρωτα απ' τον καναπέ. 248 00:12:13,649 --> 00:12:14,942 Είσαι στις εφαρμογές; 249 00:12:15,025 --> 00:12:16,902 Όχι, με πνίγουν. 250 00:12:16,986 --> 00:12:21,699 Μετά βγαίνεις και λες "Γεια σου. Εγώ κάνω τα ψώνια μου. Πού είναι ο άλλος;" 251 00:12:22,283 --> 00:12:26,787 Δεν είναι περίεργο που μπορείς να βρεις τον έρωτα όταν πας για ψώνια; 252 00:12:26,871 --> 00:12:29,665 Έτσι λένε, αλλά δεν μου έχει τύχει. 253 00:12:29,749 --> 00:12:34,545 Αν εγώ σε έβλεπα να ψωνίζεις, θα σου έλεγα "Έχεις πολύ ωραία φωνή". 254 00:12:34,628 --> 00:12:37,923 -Από πού είσαι; Απ' τον νότο; -Απ' τη Δυτική Βιρτζίνια. 255 00:12:38,007 --> 00:12:40,009 Από μια μικρή πόλη. 256 00:12:40,092 --> 00:12:43,888 Ήμουν μαζορέτα στο λύκειο, φάση "η κοπέλα του κουόρτερμπακ". 257 00:12:44,722 --> 00:12:47,516 Έπαιζα φούτμπολ στο κολέγιο, λίγο επαγγελματικά. 258 00:12:47,600 --> 00:12:51,395 -Εντάξει, Νικ! -Ήμουν κίκερ και πάντερ, το λάτρευα. 259 00:12:51,479 --> 00:12:53,189 Βρέθηκα στα μεσιτικά. 260 00:12:53,272 --> 00:12:58,110 Μ' αρέσει να βοηθάω τους άλλους να κάνουν τη μεγαλύτερη αγορά της ζωής τους. 261 00:12:58,694 --> 00:13:02,072 Αλλά αν μπορούσα να διαλέξω, θα προτιμούσα να ήμουν αθλητής. 262 00:13:02,156 --> 00:13:05,576 -Έτσι είναι η ζωή. -Και καταλήγεις στις κάψουλες. 263 00:13:05,659 --> 00:13:08,829 Και μιλάς με τη δεσποινίδα Χάνα, ετών 26. 264 00:13:09,914 --> 00:13:13,417 -Απίστευτο, έτσι; -Είμαι τέλεια, αστεία, η καλύτερη. 265 00:13:13,501 --> 00:13:15,503 -Ακούγεσαι τέλεια. -Κι εσύ. 266 00:13:15,586 --> 00:13:18,339 Αν ήμασταν συμμαθητές, θα ήσουν κοπέλα του κίκερ. 267 00:13:18,422 --> 00:13:21,842 Είναι δύσκολο να βρω σύζυγο, γιατί όλοι είναι επιφανειακοί. 268 00:13:21,926 --> 00:13:23,761 Λένε ότι δεν είναι, αλλά είναι. 269 00:13:25,721 --> 00:13:26,722 Λερώθηκα. 270 00:13:27,681 --> 00:13:29,308 Σίγουρα κι εγώ ήμουν. 271 00:13:29,391 --> 00:13:30,684 Είναι λυπηρό. 272 00:13:30,768 --> 00:13:34,146 Αν είσαι υπέροχος άνθρωπος, όμορφη, με φοβερό χαρακτήρα, 273 00:13:34,230 --> 00:13:36,857 αλλά έχεις παραπανίσια κιλά, δεν αρέσεις. 274 00:13:36,941 --> 00:13:40,194 Είμαι πολύ καλή στην ισορρόπηση. 275 00:13:40,277 --> 00:13:43,030 Πιστεύω ότι κανείς δεν ξέρει ποια είμαι. 276 00:13:43,113 --> 00:13:47,785 Κανέναν δεν ενδιαφέρουν τα χόμπι μου, τα ενδιαφέροντά μου, το χιούμορ μου. 277 00:13:47,868 --> 00:13:49,870 Εντάξει, το 'χω. 278 00:13:49,954 --> 00:13:53,332 Άφησα τη δουλειά μου. Τόσο πολύ θέλω να βρω τον έρωτα. 279 00:13:53,916 --> 00:13:55,000 Είμαι ο Λίο. 280 00:13:55,084 --> 00:13:56,252 Λίο! 281 00:13:56,335 --> 00:13:57,753 -Γεια σου, Λίο. -Γεια. 282 00:13:57,837 --> 00:13:59,880 -Κι εσύ είσαι; -Η Χάνα. 283 00:13:59,964 --> 00:14:00,965 Χάνα. 284 00:14:01,048 --> 00:14:03,342 -Με τι ασχολείσαι; -Είμαι έμπορος τέχνης. 285 00:14:04,718 --> 00:14:07,513 Ωραία δουλειά. Σου αρέσει ο Βαν Γκογκ; 286 00:14:07,596 --> 00:14:08,556 Τον λατρεύω. 287 00:14:08,639 --> 00:14:11,892 Πήγα στο Άμστερνταμ, μου άρεσε που είδα τα έργα του. 288 00:14:11,976 --> 00:14:14,186 Τέλεια, είναι από τους αγαπημένους μου. 289 00:14:14,270 --> 00:14:18,315 Αυτό που λατρεύω περισσότερο είναι οι νέες εμπειρίες. 290 00:14:18,399 --> 00:14:20,943 -Υπέροχα. -Λατρεύω την Ευρώπη. 291 00:14:21,026 --> 00:14:25,531 Αν πάμε στην Κόστα Ρίκα, θέλω να κάνουμε αναρρίχηση, να πάμε στα ηφαίστεια. 292 00:14:25,614 --> 00:14:29,201 Στην Ευρώπη θέλω να δω τα μνημεία. Είμαι λάτρης της ιστορίας. 293 00:14:29,285 --> 00:14:32,788 Συμφωνώ, ο κόσμος είναι τεράστιος και έχουμε ελάχιστο χρόνο. 294 00:14:32,872 --> 00:14:34,582 Θέλω να δοκιμάσω τα πάντα. 295 00:14:34,665 --> 00:14:38,127 Όταν είμαι σε μπουφέ, δοκιμάζω απ' όλα τα πιάτα. 296 00:14:38,210 --> 00:14:39,920 Κι εγώ! 297 00:14:40,754 --> 00:14:44,133 Λατρεύω να παραγγέλνω πέντε ορεκτικά για φαγητό. 298 00:14:44,216 --> 00:14:45,759 Έτσι! Ναι! 299 00:14:45,843 --> 00:14:47,970 Το κύριο πιάτο σε περιορίζει. 300 00:14:48,053 --> 00:14:51,265 Απ' τη μια μιλάμε για θέματα πιο ελαφριά, 301 00:14:51,348 --> 00:14:54,018 λέμε τι μας αρέσει να τρώμε και τέτοια. 302 00:14:54,101 --> 00:14:57,605 Αλλά αν παντρευτούμε, εσύ βγαίνεις συχνά για φαγητό. 303 00:14:57,688 --> 00:14:58,689 Ναι! 304 00:14:58,772 --> 00:15:02,735 Είναι πολύ σημαντικό να αρέσουν και στον άλλον αυτά που κάνεις συχνά. 305 00:15:02,818 --> 00:15:03,986 Ναι! 306 00:15:04,069 --> 00:15:07,865 Δεν έχω την πολυτέλεια να το παίξω άνετος. Μου αρέσεις. 307 00:15:07,948 --> 00:15:10,951 Ναι! Κι εμένα μου αρέσεις. Σίγουρα θα σε δω αύριο. 308 00:15:11,035 --> 00:15:13,579 -Μακάρι. -Το ελπίζω. 309 00:15:15,831 --> 00:15:17,249 Έχει πλάκα, φίλε. 310 00:15:17,333 --> 00:15:18,500 Το ζούμε. 311 00:15:18,584 --> 00:15:20,711 Χαίρομαι πολύ που είμαι εδώ. 312 00:15:20,794 --> 00:15:22,796 Συμφωνώ! 313 00:15:22,880 --> 00:15:26,467 -Χαίρομαι που είμαι μαζί σου. -Μην προσπαθείς να με ρίξεις. 314 00:15:26,550 --> 00:15:29,553 -Θα σε σκέφτομαι τώρα. -Αρχίζεις και αρέσεις. 315 00:15:29,637 --> 00:15:30,763 Είμαι τυχερός. 316 00:15:30,846 --> 00:15:34,683 Έχω ενδιαφέρουσα και προσοδοφόρα δουλειά. Είμαι έμπορος έργων τέχνης. 317 00:15:34,767 --> 00:15:35,976 Πάμε! 318 00:15:36,060 --> 00:15:40,189 Είναι οικογενειακή επιχείρηση. Τώρα είναι δική μου, την κληρονόμησα. 319 00:15:40,272 --> 00:15:45,486 Μία από τις μεγαλύτερες ανασφάλειές μου είναι να με θέλει κάποια για τα χρήματα. 320 00:15:46,362 --> 00:15:47,613 -Γεια. -Γεια. 321 00:15:47,696 --> 00:15:51,283 Μια εμπειρία που εστιάζει πρώτα στη συναισθηματική σύνδεση 322 00:15:51,367 --> 00:15:53,410 ήταν μια μοναδική ευκαιρία. 323 00:15:54,078 --> 00:15:55,621 -Πώς σε λένε; -Μπρίτανι. 324 00:15:55,704 --> 00:15:57,081 -Εσένα; -Λίο. 325 00:15:57,164 --> 00:15:58,457 Λίο; Ντι Κάπριο; 326 00:15:58,540 --> 00:16:01,251 -Τέλειο! -Ποιος δεν θα ήθελε να είναι αυτός; 327 00:16:02,461 --> 00:16:04,254 Μπρίτανι, μ' αρέσει η φωνή σου. 328 00:16:04,338 --> 00:16:05,923 Σ' ευχαριστώ. 329 00:16:06,006 --> 00:16:10,010 Αν πηγαίναμε διακοπές και σχεδίαζα μια διασκεδαστική δραστηριότητα… 330 00:16:10,094 --> 00:16:12,096 -Ναι! -Θα έλεγες "Μέσα, πάμε"; 331 00:16:12,179 --> 00:16:13,681 -Ναι σε όλα! -Φοβερό! 332 00:16:13,764 --> 00:16:16,016 Υπέροχα, είναι πολύ σημαντικό. 333 00:16:16,100 --> 00:16:19,687 -Είμαι μέσα σε όλα. -Εγώ συνηθίζω να σχεδιάζω. 334 00:16:20,187 --> 00:16:21,981 Ένας πρέπει να είναι το μυαλό. 335 00:16:22,064 --> 00:16:23,065 Θεέ μου! 336 00:16:25,442 --> 00:16:28,529 Είμαι ελεύθερη, επειδή επιδιώκω την καλοπέραση. 337 00:16:28,612 --> 00:16:29,446 Περίμενε! 338 00:16:29,530 --> 00:16:33,325 Στο παρελθόν έχω κάνει σχέση με αθλητές και ροκ σταρ. 339 00:16:34,660 --> 00:16:35,953 Γεια σου; 340 00:16:36,036 --> 00:16:40,874 Μπορώ πανεύκολα να αποπλανήσω οποιονδήποτε να με ερωτευτεί και να με παντρευτεί. 341 00:16:40,958 --> 00:16:41,834 Πες κάτι! 342 00:16:41,917 --> 00:16:44,420 Αλλά ξέρω τι θέλω. 343 00:16:44,503 --> 00:16:48,757 Κάποιες θέλουν να είναι ανεξάρτητες, να έχουν χρήματα, να ζουν όπως θέλουν. 344 00:16:48,841 --> 00:16:50,884 Εγώ δεν το θέλω αυτό. 345 00:16:50,968 --> 00:16:52,803 -Γεια σου. -Γεια! 346 00:16:52,886 --> 00:16:54,304 Είμαι σύζυγος τρόπαιο. 347 00:16:54,388 --> 00:17:00,102 Θέλω να είμαι με κάποιον που θα με κάνει να νιώθω πρώτη του επιλογή. 348 00:17:00,185 --> 00:17:04,481 Που του αρέσει να μαγειρεύει. Εγώ το μισώ και τα παιδιά πρέπει να τρώνε. 349 00:17:04,565 --> 00:17:06,650 Τι μαγείρεψες τελευταία φορά; 350 00:17:06,734 --> 00:17:09,737 -Τι να πω; Ένα σμούθι; -Αν είναι δυνατόν! 351 00:17:09,820 --> 00:17:11,030 Σου πάνε τα κόκκινα; 352 00:17:11,113 --> 00:17:15,451 Τα κόκκινα, τα λευκά και τα μπλε. Εδώ που τα λέμε, όλα τα χρώματα. 353 00:17:15,534 --> 00:17:16,785 Γαμώτο. Πολύ σέξι. 354 00:17:17,911 --> 00:17:19,371 Τι σε φέρνει εδώ; 355 00:17:19,455 --> 00:17:24,293 Έχω ζήσει μια πραγματικά απίστευτη κι έξαλλη ζωή, 356 00:17:24,376 --> 00:17:27,921 που μου φαίνεται φυσιολογικό να γνωρίσω τον άντρα μου έτσι. 357 00:17:28,922 --> 00:17:30,424 -Φοβερή απάντηση. -Ναι. 358 00:17:30,507 --> 00:17:32,718 Ό,τι είναι γραφτό θα γίνει. 359 00:17:33,677 --> 00:17:36,221 Θα αρχίσω να το οραματίζομαι. 360 00:17:37,431 --> 00:17:39,391 "Μπρίτανι, θα με παντρευτείς;" 361 00:17:40,142 --> 00:17:40,976 Θεέ μου. 362 00:17:41,060 --> 00:17:43,270 Μ' αρέσουν οι πολύ αρρενωποί τύποι. 363 00:17:43,353 --> 00:17:45,230 Έγινε, είμαι επιβλητικός. 364 00:17:45,314 --> 00:17:47,107 -Μαγειρεύεις; -Το λατρεύω. 365 00:17:47,191 --> 00:17:48,192 Εγώ το μισώ. 366 00:17:48,275 --> 00:17:49,401 Τι δουλειά κάνεις; 367 00:17:49,485 --> 00:17:53,864 Ασχολούμαι με την περιποίηση δέρματος, και οργανώνω καθαρισμούς παραλίας. 368 00:17:53,947 --> 00:17:57,451 Μαζέψαμε τέσσερις τόνους σκουπίδια τα τελευταία τρία χρόνια. 369 00:17:57,534 --> 00:17:59,036 -Αποκλείεται. -Ναι. 370 00:17:59,119 --> 00:18:01,789 -Ήθελα να γίνω υδροβιολόγος. -Αλήθεια; 371 00:18:01,872 --> 00:18:04,958 Ναι, και μετά κατέληξα να γίνω φυσικός. 372 00:18:06,835 --> 00:18:08,128 Δεν θα πω ψέματα. 373 00:18:08,212 --> 00:18:10,172 Χωρίς κινητό λέω 374 00:18:10,255 --> 00:18:13,967 "Θεέ μου, πρέπει να γυρίσω στο σχολείο, δεν ξέρω ορθογραφία". 375 00:18:14,051 --> 00:18:16,929 Αν έβλεπες πώς έγραψα "φυσικός", 376 00:18:17,012 --> 00:18:19,556 θα έφευγες επιτόπου. 377 00:18:19,640 --> 00:18:22,643 Ανακαλύπτω τον εαυτό μου! 378 00:18:23,477 --> 00:18:25,020 Μαθαίνουμε μαζί. 379 00:18:25,104 --> 00:18:27,773 Νομίζω ότι ανυπομονώ κυρίως να μάθω 380 00:18:27,856 --> 00:18:31,026 τι είναι αυτό που ψάχνω, διότι δεν τα σκέφτομαι αυτά. 381 00:18:31,110 --> 00:18:35,280 -Όσο προχωράμε λέω "Καλή, καλή, καλή". -Δεν είναι αυτή για εμένα. 382 00:18:35,364 --> 00:18:38,992 Εγώ δουλεύω συνέχεια μπροστά απ' τον υπολογιστή. 383 00:18:39,076 --> 00:18:41,370 Όταν δεν δουλεύω, πάω για ψαροντούφεκο. 384 00:18:41,453 --> 00:18:45,457 Ή οργανώνω ένα ταξίδι σε κάποιο απομακρυσμένο μέρος, 385 00:18:45,541 --> 00:18:48,210 όπου δεν συναντώ γυναίκες σε αστικές περιοχές. 386 00:18:48,293 --> 00:18:51,171 Επομένως είναι απίθανο να βρω τον άνθρωπό μου. 387 00:18:51,255 --> 00:18:53,674 -Πάμε, μωρό μου. -Τα σπάμε. 388 00:18:53,757 --> 00:18:58,303 Και είναι αλήθεια όταν λέω ότι ο έρωτας δεν ήταν προτεραιότητά μου. 389 00:19:00,222 --> 00:19:01,056 Γεια σου. 390 00:19:01,140 --> 00:19:03,100 Τι λέει; Πώς σε λένε; 391 00:19:03,183 --> 00:19:04,643 -Τέιλορ, εσένα; -Τέιλορ! 392 00:19:04,726 --> 00:19:09,231 Θέλω να φύγω από εδώ με τον άνθρωπο που θα θέλω να ζήσω την υπόλοιπη ζωή μου. 393 00:19:09,314 --> 00:19:10,440 Με λένε Γκάρετ. 394 00:19:10,524 --> 00:19:11,817 -Γκάρετ; -Ναι. 395 00:19:11,900 --> 00:19:15,696 -Μπορώ να σε λέω "Τζι"; -Ναι, έτσι θέλω να με λένε. 396 00:19:15,779 --> 00:19:16,780 Πολύ απλό. 397 00:19:16,864 --> 00:19:20,075 Κάνω πολύ αθλητισμό, στο μπάσκετ όλοι με φωνάζουν Τζι. 398 00:19:20,159 --> 00:19:22,953 Ναι, το φωνάζεις εύκολα όταν πασάρεις. 399 00:19:23,036 --> 00:19:24,746 Ναι! Έκανες αθλητισμό; 400 00:19:24,830 --> 00:19:27,958 -Έπαιζα μπάσκετ. -Πλάκα κάνεις! Άρα με καταλαβαίνεις. 401 00:19:28,041 --> 00:19:30,169 Στο λύκειο ή στο κολέγιο; 402 00:19:30,252 --> 00:19:34,006 Στο λύκειο έπαιζα στο πρωτάθλημα, στο κολέγιο σε εσωτερικούς αγώνες. 403 00:19:34,089 --> 00:19:36,842 -Τραυματίστηκα πολύ σοβαρά. -Αλήθεια; 404 00:19:36,925 --> 00:19:40,179 Έπαθα ρήξη δύο συνδέσμων στον αστράγαλο. 405 00:19:40,262 --> 00:19:41,930 -Όχι! -Ήταν απαίσιο. 406 00:19:42,014 --> 00:19:45,100 Και έκτοτε φοβάμαι να παίξω κανονικά. 407 00:19:45,184 --> 00:19:46,101 Ναι. 408 00:19:46,185 --> 00:19:49,563 Αλλά αν το YMCA είχε πρωτάθλημα για γυναίκες άνω των 40… 409 00:19:50,856 --> 00:19:52,357 Πόσων χρόνων είσαι; 410 00:19:52,441 --> 00:19:53,525 Όχι, 29 είμαι. 411 00:19:53,609 --> 00:19:57,029 Εντάξει, γιατί με έστειλες. Μάλιστα, Τέιλορ. 412 00:19:57,112 --> 00:20:01,617 Μη με αφήσεις να σουτάρω, αλλά παίζω με ανθρώπους που δεν θα με χτυπήσουν. 413 00:20:01,700 --> 00:20:02,826 Είναι ξεκαρδιστικό. 414 00:20:03,952 --> 00:20:05,913 -Τι δουλειά κάνεις; -Είμαι φυσικός. 415 00:20:05,996 --> 00:20:07,289 Μισούσα τη φυσική. 416 00:20:08,707 --> 00:20:11,543 Σε κανέναν δεν αρέσει, δεν θεωρείται μειονέκτημα. 417 00:20:11,627 --> 00:20:16,006 Σπούδασα χημεία και έκανα μεταπτυχιακό στην ενεργειακή πολιτική. 418 00:20:16,590 --> 00:20:17,716 Δουλεύω σκληρά. 419 00:20:17,799 --> 00:20:21,053 Ειδικεύομαι στην καθαρή ενέργεια υδρογόνου. 420 00:20:21,136 --> 00:20:23,680 Έχω ένας τατουάζ υδρογόνου στον καρπό. 421 00:20:23,764 --> 00:20:25,182 Ναι! 422 00:20:25,265 --> 00:20:28,185 Τέλειο, εγώ έχω μια κβαντική εξίσωση στο μπράτσο. 423 00:20:28,268 --> 00:20:30,979 -Πλάκα κάνεις. Ποια; -Την αρχή της αβεβαιότητας. 424 00:20:32,189 --> 00:20:35,651 Του Χάιζενμπεργκ. Άρα ποτέ δεν θα μάθεις πού βρίσκομαι. 425 00:20:36,777 --> 00:20:40,364 Ναι, ακριβώς. Είναι πολύ νερντ φάση. 426 00:20:40,447 --> 00:20:41,907 Μου μιλάς πρόστυχα. 427 00:20:42,950 --> 00:20:45,160 Από μικρός ήθελα να πετύχω πολλά. 428 00:20:45,244 --> 00:20:48,121 Νόμιζα ότι αυτός ήταν ο στόχος, το νόημα της ζωής. 429 00:20:48,205 --> 00:20:50,832 Γι' αυτό δεν έχω κάνει σχέση εδώ και καιρό. 430 00:20:50,916 --> 00:20:54,544 Και δεν θέλω να συνεχίσω έτσι και σε εφτά χρόνια να πω 431 00:20:54,628 --> 00:20:57,798 "Γαμώτο, σπατάλησα πολύ χρόνο". 432 00:20:57,881 --> 00:21:04,012 Είσαι της κβαντικής, άρα θα καταλάβεις τον θερμοδυναμικό νόμο που θα σου αναφέρω. 433 00:21:04,096 --> 00:21:09,059 Πιστεύω ότι οι σχέσεις κινούνται προς την εντροπία. 434 00:21:09,142 --> 00:21:12,187 -Η διατήρησή τους θέλει δουλειά. -Ωραίο αυτό. 435 00:21:13,105 --> 00:21:16,775 -Θέλω η επόμενη σχέση να 'ναι η τελευταία. -Το απόλυτο όνειρο. 436 00:21:17,484 --> 00:21:18,860 Μου άρεσε η συζήτηση. 437 00:21:22,656 --> 00:21:23,991 Γεια σου, Τζι. 438 00:21:24,074 --> 00:21:25,701 Ελπίζω να τα πούμε σύντομα. 439 00:21:25,784 --> 00:21:26,702 Είναι πρώτη μέρα. 440 00:21:26,785 --> 00:21:28,370 Ωραίο κλείσιμο ματιού. 441 00:21:28,453 --> 00:21:30,455 Ποτέ δεν μου άρεσε κάποιος αμέσως. 442 00:21:30,539 --> 00:21:34,835 Θεωρούμε ότι δεν δημιουργείται χημεία όταν δεν μπορείς να δεις τον άλλον, 443 00:21:34,918 --> 00:21:37,754 γιατί συνήθως φλερτάρεις με τα μάτια, 444 00:21:37,838 --> 00:21:40,048 ή γιατί σε έλκει κάτι σωματικό. 445 00:21:40,132 --> 00:21:43,385 Αλλά νομίζω ότι συνδέθηκα αμέσως με τον Γκάρετ. 446 00:21:44,386 --> 00:21:46,722 Νομίζω ότι υπήρχαν αρκετές σπίθες 447 00:21:46,805 --> 00:21:49,474 και ανυπομονώ να δω τι θα γίνει. 448 00:21:50,183 --> 00:21:51,643 Μ' αρέσει το κόλλημα. 449 00:21:52,519 --> 00:21:53,854 ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ ΑΝΤΡΩΝ 450 00:21:53,937 --> 00:21:56,064 Καταπληκτικό! Φανταστικό! 451 00:21:56,648 --> 00:21:58,150 Εξαιρετικές κοπέλες. 452 00:21:58,734 --> 00:22:02,904 Έγραψα "μονόκερος" δίπλα στο όνομά του, γιατί με εξέπληξε. 453 00:22:02,988 --> 00:22:05,115 Έλεγα "Τι παίζει εδώ; Απίστευτο". 454 00:22:05,198 --> 00:22:07,909 Η Άσλεϊ είναι τέλεια. Είναι δωδεκάρι. 455 00:22:08,535 --> 00:22:10,412 -Δώδεκα στα δέκα; -Ναι! 456 00:22:10,495 --> 00:22:12,414 Με έστειλε! 457 00:22:12,497 --> 00:22:14,249 -Η Μπρίτανι; -Ήταν ήσυχη. 458 00:22:14,333 --> 00:22:17,502 Είπε "Είμαι πολύ θηλυκή", της είπα ότι είμαι επιβλητικός. 459 00:22:18,045 --> 00:22:21,965 Μου άρεσε πολύ η συζήτησή μας, αλλά επίσης ταιριάζουμε σε πολλά. 460 00:22:22,049 --> 00:22:23,759 Είναι 15 και αρκεί μόνο μία. 461 00:22:23,842 --> 00:22:26,970 -Σε έχει ενθουσιάσει κάποια; -Ναι. 462 00:22:27,054 --> 00:22:28,930 Η Χάνα είναι πρώτη μου επιλογή. 463 00:22:29,014 --> 00:22:32,351 Πιστεύω ότι οι περισσότερες είναι πολύ ευχάριστες. 464 00:22:32,434 --> 00:22:35,771 -Ναι. -Αλλά μετράει η σύνδεση. 465 00:22:35,854 --> 00:22:38,565 Ο Νικ Ντ. φαίνεται πολύ μαλαγάνας. 466 00:22:38,648 --> 00:22:40,108 Μ' αρέσει η φωνή του. 467 00:22:40,192 --> 00:22:41,943 Είναι πολύ μαλαγάνας. 468 00:22:42,027 --> 00:22:43,070 Υπερβολικά. 469 00:22:43,153 --> 00:22:45,113 Είναι σέξι, αλλά θα με διαλύσει. 470 00:22:45,197 --> 00:22:48,033 Το ξέρω, αλλά είναι πολύ γοητευτικός. 471 00:22:48,116 --> 00:22:50,577 Και πάντερ και κίκερ. Δεν καταλαβαίνω. 472 00:22:51,161 --> 00:22:53,038 -Φίλε. -Ετοίμασα μια πρόποση. 473 00:22:53,121 --> 00:22:56,666 Ήρθαμε σε αυτήν την εκπομπή Τον έρωτα ο καθένας να βρει 474 00:22:56,750 --> 00:22:57,918 Ένα ποίημα! 475 00:22:58,001 --> 00:23:00,170 Και θα αποφασίσουμε στην τελετή 476 00:23:00,670 --> 00:23:03,298 Κι αν μας αρέσει η ίδια κοπέλα, Κάτω τα χέρια 477 00:23:16,436 --> 00:23:19,272 -Θέλεις όλο το αβοκάντο; -Όχι, πάρε το μισό. 478 00:23:19,356 --> 00:23:20,649 Ποια θέλει αυγόφετες; 479 00:23:20,732 --> 00:23:22,317 Σπιτικό φαγητό! 480 00:23:23,235 --> 00:23:26,196 Καλώς ήρθατε στη σεζόν Ο Έρωτας Είναι Μπέικον. 481 00:23:26,279 --> 00:23:28,365 -Ξεροψημένο! -Πάρε να έχεις. 482 00:23:30,117 --> 00:23:31,827 -Με πόνεσε. -Σου πάει αυτό. 483 00:23:31,910 --> 00:23:33,954 Σας είπα τι έπαιξε με την μπλούζα; 484 00:23:34,037 --> 00:23:36,581 Μιλούσα σοβαρά με μια κοπέλα 485 00:23:36,665 --> 00:23:39,167 μέσω μηνυμάτων σε ένα σάιτ γνωριμιών. 486 00:23:39,251 --> 00:23:42,295 Τη ρώτησα ποια μπλούζα της άρεσε, εμένα μου άρεσε αυτή. 487 00:23:42,379 --> 00:23:45,340 Είπε "Απαίσιο χρώμα". Την αγόρασα για σπάσιμο. 488 00:23:47,592 --> 00:23:51,847 Συνήθως δεν με καταλαβαίνουν οι γυναίκες που μου αρέσουν. 489 00:23:51,930 --> 00:23:54,850 Ο τρόπος που σκέφτομαι είναι ό,τι πιο προσωπικό. 490 00:23:54,933 --> 00:23:57,519 Χαίρομαι που την πήρες, σου πάνε τα χρώματα. 491 00:23:57,602 --> 00:23:58,812 Ευτυχής συγκυρία. 492 00:24:01,148 --> 00:24:03,108 Παλιά ήμουν παίχτης. 493 00:24:03,191 --> 00:24:05,318 Δεν ήμουν έτοιμος, έπαιζα ακόμη. 494 00:24:05,402 --> 00:24:07,612 Ήμουν παιδί από μέσα, άντρας απέξω. 495 00:24:08,738 --> 00:24:11,700 Ωρίμασα πλέον και το καλύτερο που μπορεί να συμβεί 496 00:24:11,783 --> 00:24:13,952 είναι να βρω τον έρωτα της ζωής μου. 497 00:24:14,035 --> 00:24:16,246 Ήρθα να βρω τη σύζυγό μου. 498 00:24:17,998 --> 00:24:18,832 Τέλος. 499 00:24:18,915 --> 00:24:21,209 -Γεια σου, με ποια μιλάω; -Με την Άλεξ. 500 00:24:22,085 --> 00:24:23,795 -Ποιος είσαι; -Ο Τιμ. 501 00:24:23,879 --> 00:24:26,548 -Γεια σου, Τιμ! -Περίμενα να σου μιλήσω. 502 00:24:27,799 --> 00:24:30,010 Ασχολούμαι πολύ με τα ζώδια. 503 00:24:30,093 --> 00:24:32,345 -Αλήθεια; -Αλλά δεν θέλω να σε τρομάξω. 504 00:24:33,930 --> 00:24:36,016 -Εντάξει. -Είπες ότι είσαι 32. 505 00:24:36,099 --> 00:24:38,602 -Πότε έχεις γενέθλια; -1 Σεπτεμβρίου. 506 00:24:38,685 --> 00:24:40,437 -Εντάξει, Παρθένε! -Εσύ; 507 00:24:40,520 --> 00:24:42,606 -Στις 5 Αυγούστου. -5 Αυγούστου. 508 00:24:42,689 --> 00:24:44,399 -Άρα είσαι Λέων, έτσι; -Ναι. 509 00:24:44,483 --> 00:24:47,777 Το ξέρω, γιατί έχω τατουάζ ένα λιοντάρι στο χέρι μου 510 00:24:47,861 --> 00:24:49,654 και με ρωτάνε αν είμαι Λέων. 511 00:24:49,738 --> 00:24:51,531 Γιατί έχεις τατουάζ λιοντάρι; 512 00:24:51,615 --> 00:24:55,660 Πάντα μου άρεσε η ηγετική φιγούρα ενός λιονταριού με πλούσια χαίτη. 513 00:24:55,744 --> 00:24:58,371 Πάντα έλεγα ότι, αν και όταν παντρευτώ, 514 00:24:58,455 --> 00:25:02,459 θέλω να κάνω τατουάζ μια λέαινα και μετά για κάθε παιδί… 515 00:25:02,542 --> 00:25:07,881 Νόμιζα ότι ήθελες λιοντάρι στον γάμο σου και είχα αρχίσει να φρικάρω. 516 00:25:07,964 --> 00:25:10,133 Άλεξ, ποια θεωρείς ότι είναι η διαφορά 517 00:25:10,217 --> 00:25:14,304 μεταξύ μιας σοβαρής σχέσης και της προοπτικής γάμου; 518 00:25:14,387 --> 00:25:17,182 Πρώτον, το δαχτυλίδι. Όχι, σοβαρά. 519 00:25:17,766 --> 00:25:19,059 Πιστεύω πολύ. 520 00:25:19,935 --> 00:25:23,813 Και θεωρώ ότι όταν έχεις παντρευτεί, 521 00:25:23,897 --> 00:25:27,692 μένεις για τα καλά και τα άσχημα, ενώπιον του Θεού. 522 00:25:27,776 --> 00:25:30,779 Και οι δύο γονείς μου έχουν σκλήρυνση κατά πλάκας. 523 00:25:30,862 --> 00:25:32,030 Λυπάμαι πολύ. 524 00:25:32,113 --> 00:25:35,242 Ο μπαμπάς κι η μητριά μου είναι παντρεμένοι 25 χρόνια. 525 00:25:35,325 --> 00:25:37,911 Και η μητριά μου είναι μια αγία, 526 00:25:37,994 --> 00:25:41,790 γιατί πρέπει να τον κάνει μπάνιο, να τον περιποιείται. 527 00:25:41,873 --> 00:25:43,959 Είναι 1,88 και ζυγίζει 100 κιλά. 528 00:25:44,042 --> 00:25:46,920 -Και πέφτει συχνά. -Είναι δύσκολο. 529 00:25:47,003 --> 00:25:48,421 Και μετά η μαμά μου, 530 00:25:48,505 --> 00:25:51,800 που δεν ξαναπαντρεύτηκε, ήταν 15 χρόνια με κάποιον 531 00:25:51,883 --> 00:25:53,593 και απολάμβαναν τη ζωή τους. 532 00:25:53,677 --> 00:25:57,305 Αλλά όταν η σκλήρυνση χειροτέρεψε 533 00:25:57,389 --> 00:26:00,725 και πλέον περπατούσε με μπαστούνι, την παράτησε. 534 00:26:00,809 --> 00:26:04,604 Οπότε η ζωή επιφυλάσσει εκπλήξεις. 535 00:26:04,688 --> 00:26:07,315 Και αυτό μου 'μαθε 536 00:26:07,399 --> 00:26:09,943 ότι ο γάμος είναι πολύ σημαντικός. 537 00:26:10,026 --> 00:26:12,529 Δεν έχω παράπονο απ' τους γονείς μου. 538 00:26:12,612 --> 00:26:14,698 Όχι επειδή με κακόμαθαν 539 00:26:14,781 --> 00:26:17,033 ή επειδή πάντα είχαμε ό,τι θέλαμε. 540 00:26:17,117 --> 00:26:20,954 Αλλά επειδή δεν χρειάζεται να ρωτήσω τον μπαμπά μου τι να κάνω, 541 00:26:21,037 --> 00:26:23,540 γιατί μου έδειξε από τότε που γεννήθηκα. 542 00:26:23,623 --> 00:26:27,377 Ποτέ δεν έχω αμφισβητήσει πόσο με αγαπάει η μητέρα μου, 543 00:26:27,460 --> 00:26:29,754 ούτε τη μεταξύ τους δέσμευση. 544 00:26:30,422 --> 00:26:34,426 Αλλά πάντα λέω ότι δεν έχω ζήσει ακόμη τη χειρότερη μέρα της ζωής μου 545 00:26:34,509 --> 00:26:35,885 και έχω περάσει άσχημα. 546 00:26:35,969 --> 00:26:38,471 Είχα δύο αδερφές, πέθαναν κι οι δύο. 547 00:26:39,723 --> 00:26:40,932 Λυπάμαι πολύ. 548 00:26:41,016 --> 00:26:43,393 -Ευχαριστώ. -Δεν είχες άλλα αδέλφια; 549 00:26:43,476 --> 00:26:46,938 Είμαι ο μικρότερος, πάντα λέω ότι κάνω σαν μικρός αδερφός. 550 00:26:47,022 --> 00:26:50,400 Ήταν οι μεγάλες μου αδερφές, πάντα τις έχω μαζί μου. 551 00:26:50,483 --> 00:26:52,068 -Ναι. -Έτσι. 552 00:26:52,152 --> 00:26:55,196 Κρατάω κάτι απ' τη ζωή τους κι απ' το παρελθόν τους. 553 00:26:55,280 --> 00:26:57,991 Έχω μεγάλη επίγνωση της δικής μου θνητότητας, 554 00:26:58,074 --> 00:27:01,328 επειδή τη ζωή μου την έχει σημαδέψει ο θάνατος. 555 00:27:02,412 --> 00:27:06,124 Ο λόγος μου είναι συμβόλαιο. Αν παντρευτώ, θα είναι για πάντα. 556 00:27:06,207 --> 00:27:08,585 Θέλω να πεθάνω παντρεμένος. 557 00:27:13,506 --> 00:27:15,925 -Ναι. -Αυτό είναι όμορφο. 558 00:27:26,102 --> 00:27:27,437 ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ ΑΝΤΡΩΝ 559 00:27:27,520 --> 00:27:29,689 Δεν περίμενα να νιώσω κάτι τόσο γρήγορα. 560 00:27:29,773 --> 00:27:33,234 Είναι σαν ευτυχία, τίποτα άλλο δεν έχει σημασία. 561 00:27:33,318 --> 00:27:36,780 Μιλάω ελεύθερα, χωρίς να νιώσω ότι με κρίνουν, απίστευτο. 562 00:27:36,863 --> 00:27:38,281 Η εμπειρία με εξέπληξε. 563 00:27:38,365 --> 00:27:40,784 Έχω συναισθήματα για κάποια που δεν έχω δει, 564 00:27:40,867 --> 00:27:44,454 διότι συζητάω μαζί της θέματα για τα οποία δεν ανοίγομαι. 565 00:27:44,537 --> 00:27:49,876 Μπορώ να κλείσω τα μάτια και να μιλήσω στις κοπέλες λες και γνωριζόμαστε χρόνια. 566 00:27:49,959 --> 00:27:52,420 Κι έχω ένα χαμόγελο μέχρι τα αυτιά. 567 00:27:52,504 --> 00:27:56,174 Απολαμβάνω κάθε στιγμή, ιδίως επειδή δεν πίστευα στην εμπειρία. 568 00:27:56,257 --> 00:27:59,511 Και είμαι πανέτοιμος. Πάμε. 569 00:28:00,303 --> 00:28:03,515 Πιστεύεις ότι πρέπει να έχουμε ο ένας τον κωδικό του άλλου; 570 00:28:03,598 --> 00:28:05,725 Θα σ' τον δώσω. Θέλω να κοιτάξεις. 571 00:28:05,809 --> 00:28:08,103 Για να νιώθεις ασφάλεια. 572 00:28:08,186 --> 00:28:09,688 Σκασίλα μου. 573 00:28:09,771 --> 00:28:13,358 Εφόσον θέλω να σε παντρευτώ, θα σε σεβαστώ σε όλα τα επίπεδα. 574 00:28:13,441 --> 00:28:16,528 Αν θεωρείς ότι πρέπει να γνωρίζουμε τους κωδικούς, 575 00:28:16,611 --> 00:28:17,904 κανένα πρόβλημα. 576 00:28:18,530 --> 00:28:21,574 Τι λες τώρα; Φοβερός τύπος, κυρίες και κύριοι. 577 00:28:25,495 --> 00:28:29,624 Την τελευταία φορά η συζήτησή μας ήταν απίστευτα καλή. 578 00:28:29,708 --> 00:28:32,752 Χαίρομαι που περνάμε χρόνο μαζί. Μια αστεία ερώτηση. 579 00:28:32,836 --> 00:28:36,673 Με βάση όσα ξέρεις για μένα, ποια ταινία με περιγράφει; 580 00:28:36,756 --> 00:28:38,299 Ποια ταινία σε περιγράφει; 581 00:28:38,383 --> 00:28:41,970 Αν δεν ήσουν τόσο ξεχωριστή, κάτι θα σκεφτόμουν, δεν ξέρω. 582 00:28:42,762 --> 00:28:44,556 -Το Σρεκ. -Τέλεια! 583 00:28:44,639 --> 00:28:46,975 -Το Σρεκ 2. Είναι καλή. -Απίστευτο. 584 00:28:47,058 --> 00:28:50,395 Γιατί δεν έχεις σχέση, ψάχνεις τον κατάλληλο. 585 00:28:50,478 --> 00:28:52,355 Και μετά τον βρίσκεις, 586 00:28:52,439 --> 00:28:54,733 αλλά όχι εκεί που νόμιζες. 587 00:28:54,816 --> 00:28:58,194 Εδώ υπάρχουν πολλά επίπεδα που πρέπει να εξερευνήσουμε. 588 00:29:03,742 --> 00:29:05,952 Τι εντύπωση σου έκανα στην αρχή; 589 00:29:06,035 --> 00:29:08,121 Αστεία και ζωηρή, αλλά όχι ρηχή. 590 00:29:08,204 --> 00:29:09,205 Ναι. 591 00:29:09,789 --> 00:29:10,957 Πώς ήσουν στο λύκειο; 592 00:29:11,040 --> 00:29:12,917 Ήμουν σκέιτερ. 593 00:29:13,001 --> 00:29:15,086 Έχω πολύ μεγάλη ανοχή στον πόνο. 594 00:29:15,170 --> 00:29:19,924 Πάντα οι κοπέλες με πολύ λεπτή φωνή έχουν παραδόξως τεράστια ανοχή στον πόνο. 595 00:29:20,008 --> 00:29:23,052 -Πολύ αστείο. -Όλοι νομίζουν το αντίθετο. 596 00:29:23,136 --> 00:29:25,430 Όποτε πρέπει να κάνω κάτι επώδυνο, 597 00:29:25,930 --> 00:29:31,394 φαντάζομαι τη μαμά μου να πεθαίνει και πόσο επώδυνο πρέπει να είναι. 598 00:29:32,187 --> 00:29:33,772 Εσύ το έχεις περάσει. 599 00:29:33,855 --> 00:29:36,941 -"Αν μπορείς εσύ, μπορώ κι εγώ". -Ναι. 600 00:29:37,025 --> 00:29:40,904 Η μαμά μου πάντα μου έλεγε, όταν ήμουν παιδί, 601 00:29:40,987 --> 00:29:45,408 "Ανυπομονώ να δω τι θα κάνεις και ποιον θα παντρευτείς". 602 00:29:47,327 --> 00:29:51,748 Είναι πολύ ωραίο που ανέλαβες την οικογενειακή επιχείρηση 603 00:29:51,831 --> 00:29:54,501 και που αγαπάς τη δουλειά σου. 604 00:29:54,584 --> 00:29:58,588 Είμαι πολύ τυχερός που στα 30 μου 605 00:29:58,671 --> 00:30:01,966 δεν ανησυχώ καθόλου για τα χρήματα. 606 00:30:02,050 --> 00:30:05,428 Είναι κάτι για το οποίο δεν νιώθω άνετα να μιλάω. 607 00:30:05,512 --> 00:30:07,472 Αλλά… 608 00:30:08,097 --> 00:30:10,266 Μεγάλωσα πλουσιοπάροχα 609 00:30:10,350 --> 00:30:14,312 και μετά τις σπουδές στο κολέγιο 610 00:30:14,395 --> 00:30:16,523 με προετοίμαζαν να αναλάβω, 611 00:30:16,606 --> 00:30:19,275 αλλά σε 10 ή 20 χρόνια. 612 00:30:19,359 --> 00:30:22,070 Δεν θα αναλάμβανα αμέσως. 613 00:30:22,153 --> 00:30:23,238 Και μετά… 614 00:30:23,321 --> 00:30:26,282 -Σου είπα ότι έπαθαν καρκίνο, έτσι; -Ναι. 615 00:30:26,366 --> 00:30:29,160 Εξαιτίας διαφόρων οικογενειακών τραγωδιών, 616 00:30:29,244 --> 00:30:34,040 τους κληρονόμησα όλους ταυτόχρονα 617 00:30:34,123 --> 00:30:36,501 και σε πολύ νεαρή ηλικία. 618 00:30:36,584 --> 00:30:38,336 Δεν επιδιώκω να με λυπηθούν, 619 00:30:38,419 --> 00:30:42,590 αλλά η επιχείρηση που είχα την τύχη να κληρονομήσω 620 00:30:42,674 --> 00:30:46,511 πάει πάρα πολύ καλά. 621 00:30:46,594 --> 00:30:49,097 Εντάξει, άγγιξες ένα θέμα 622 00:30:49,180 --> 00:30:53,142 για το οποίο βρίσκομαι σε κρίση άγχους όλη μέρα. 623 00:30:53,226 --> 00:30:54,102 Ναι; 624 00:30:54,185 --> 00:30:57,021 Λοιπόν, γάμος και οικονομικά. 625 00:30:57,105 --> 00:31:00,191 Πώς θα μοίραζες τα έξοδα; Μισά μισά; 626 00:31:00,275 --> 00:31:03,736 Δεν πιστεύω ότι πρέπει να τα πληρώνω όλα, 627 00:31:03,820 --> 00:31:07,323 αλλά ούτε πιστεύω στα μισά μισά, 628 00:31:07,407 --> 00:31:09,117 εφόσον εγώ βγάζω περισσότερα. 629 00:31:10,535 --> 00:31:13,997 Αλλά θεωρώ ότι πρέπει κι οι δύο να πληρώνουμε έξοδα, 630 00:31:14,080 --> 00:31:15,957 γιατί έτσι δεσμευόμαστε. 631 00:31:16,541 --> 00:31:17,458 Χαίρομαι. 632 00:31:17,542 --> 00:31:21,045 Γιατί οι άλλοι ήθελαν μισά μισά οπωσδήποτε. 633 00:31:21,129 --> 00:31:22,797 Και δεν το είχα καταλάβει. 634 00:31:22,881 --> 00:31:24,924 -Εγώ διαφωνώ. -Εντάξει. 635 00:31:25,008 --> 00:31:27,552 Είμαι κοπέλα, μου αρέσουν τα ωραία πράγματα. 636 00:31:27,635 --> 00:31:30,221 Έχουμε τα ψώνια, την περιποίηση, νύχια, μαλλιά. 637 00:31:30,305 --> 00:31:34,559 Και τη γυμναστική μου, και όλα αυτά είναι πανάκριβα. 638 00:31:34,642 --> 00:31:38,271 Η τελευταία μου σχέση με φρόντιζε 639 00:31:39,314 --> 00:31:40,565 απολύτως. 640 00:31:45,612 --> 00:31:48,239 Ένα απ' τα θέματα 641 00:31:49,741 --> 00:31:54,245 που μου προκαλεί τη μεγαλύτερη ανασφάλεια είναι 642 00:31:54,787 --> 00:31:59,208 "Με θέλει λόγω της δουλειάς μου 643 00:31:59,292 --> 00:32:03,755 και λόγω των χρημάτων που είχα την τύχη να αποκτήσω;" 644 00:32:03,838 --> 00:32:04,672 Ναι. 645 00:32:04,756 --> 00:32:07,592 Όσο θα είμαστε παντρεμένοι, 646 00:32:07,675 --> 00:32:10,261 αν αύριο ξαφνικά έχανα όλα μου τα χρήματα, 647 00:32:10,345 --> 00:32:13,806 αν ένας ανεμοστρόβιλος κατέστρεφε όλα τα έργα τέχνης, 648 00:32:13,890 --> 00:32:17,644 θα ήθελα να ξέρω ότι θα έμενες στο πλευρό μου 649 00:32:17,727 --> 00:32:20,688 κι ότι δεν θα έλεγες "Πάει το κελεπούρι". 650 00:32:20,772 --> 00:32:21,940 Καταλαβαίνεις; 651 00:32:22,023 --> 00:32:24,609 Έχω να σου πω ότι αν ήθελα κάποιον με λεφτά, 652 00:32:24,692 --> 00:32:27,195 θα είχα παντρευτεί εδώ και καιρό. 653 00:32:27,820 --> 00:32:31,491 Θα μπορούσα να το είχα κάνει πολύ εύκολα. 654 00:32:34,202 --> 00:32:35,870 Αυτό με καθησυχάζει. 655 00:32:35,954 --> 00:32:38,873 Αν παντρευόμασταν και μετά χωρίζαμε, 656 00:32:38,957 --> 00:32:41,459 τα λεφτά θα προορίζονταν για τα παιδιά μου. 657 00:32:42,085 --> 00:32:42,919 Εντάξει. 658 00:32:43,002 --> 00:32:47,423 Το όνομα Λίο είναι ένα απ' τα ονόματα που έχω γράψει για τα παιδιά μου. 659 00:32:47,507 --> 00:32:49,384 -Αλήθεια; -Ναι, το λατρεύω. 660 00:32:49,467 --> 00:32:51,970 Δεν ξέρω αν θέλω γιο με το ίδιο όνομα. 661 00:32:52,053 --> 00:32:55,014 Όχι, μπορώ να το αλλάξω. Μου αρέσει και το Λίβαϊ. 662 00:32:55,098 --> 00:32:56,557 Δεν με χαλάει το Λίβαϊ. 663 00:32:56,641 --> 00:32:58,768 Σκεφτόμουν τα τζιν Levi's. 664 00:32:58,851 --> 00:33:00,728 Μου αρέσει το όνομα. 665 00:33:00,812 --> 00:33:02,605 -Ο Λίο κι ο Λίβαϊ. -Χαριτωμένο. 666 00:33:02,689 --> 00:33:04,607 Σταμάτα, με πειράζεις τώρα. 667 00:33:05,441 --> 00:33:09,404 Και αν είναι κορίτσι, μου αρέσει πολύ το Μπλέιζ. 668 00:33:11,739 --> 00:33:12,991 Δεν είναι χαριτωμένο; 669 00:33:13,074 --> 00:33:16,411 Το Μπλέιζ Μπρόντι θυμίζει 670 00:33:16,494 --> 00:33:18,663 ψεύτικο βιντεοπαιχνίδι. 671 00:33:19,747 --> 00:33:23,418 -Το επίθετό σου είναι Μπρόντι; -Ναι, ξέχασα να σ' το πω. 672 00:33:23,501 --> 00:33:27,046 -Απίστευτο, θα με λένε Μπι Μπι. -Μπρίτανι Μπρόντι. 673 00:33:27,130 --> 00:33:28,756 Ωραίο όνομα. 674 00:33:28,840 --> 00:33:30,216 Όντως, έχω πάθει. 675 00:33:45,356 --> 00:33:48,985 -Είμαι έμπορος έργων τέχνης. -Έμπορος τέχνης; 676 00:33:49,068 --> 00:33:53,573 Από μικρός δούλευα στην επιχείρηση και την κληρονόμησα πολύ νέος. 677 00:33:53,656 --> 00:33:57,368 Ο παππούς μου έπαθε καρκίνο, πέθανε. Η γιαγιά μου το ίδιο. 678 00:33:57,452 --> 00:33:58,870 Η μαμά μου το ίδιο. 679 00:33:58,953 --> 00:34:01,789 Ο μπαμπάς μου κι ο πατριός μου το ίδιο. 680 00:34:01,873 --> 00:34:04,333 Όλοι σε τρία χρόνια κι είμαι μοναχοπαίδι. 681 00:34:05,251 --> 00:34:07,045 Αν και ήμουν σχετικά νέος, 682 00:34:07,128 --> 00:34:10,173 είμαι απίστευτα ευγνώμων για πολλά πράγματα. 683 00:34:10,256 --> 00:34:13,551 Κάποιοι τσακώνονται με τους γονείς και μετά σκοτώνονται. 684 00:34:13,634 --> 00:34:16,387 Ενώ εγώ ήξερα ότι θα έρθει το τέλος. 685 00:34:16,471 --> 00:34:20,308 Η σχέση μου με την μαμά μου ήταν πολύ καλή. 686 00:34:20,391 --> 00:34:21,934 Κι είμαι ευγνώμων. 687 00:34:22,018 --> 00:34:24,353 Δεν θα το φανταζόμουν. Είναι απίστευτο. 688 00:34:24,437 --> 00:34:27,774 Είναι δύσκολο. Μεγάλωσα με οικονομική ευχέρεια. 689 00:34:27,857 --> 00:34:31,444 Δεν θέλω να γίνω ινφλουένσερ. Είμαι πλούσιος έμπορος τέχνης. 690 00:34:31,527 --> 00:34:35,156 Από μικρός πήγαινα στην ιδιωτική λέσχη, σε ιδιωτικό σχολείο. 691 00:34:35,239 --> 00:34:38,451 Είμαι απίστευτα τυχερός οικονομικά, αλλά επίσης… 692 00:34:39,452 --> 00:34:44,540 Προτιμώ να έχω αυτό το πρόβλημα, παρά το πρόβλημα της έλλειψης χρημάτων. 693 00:34:44,624 --> 00:34:47,210 Είμαι πολύ τυχερός που έχω αυτό το πρόβλημα. 694 00:34:47,293 --> 00:34:51,506 Αλλά είναι και τρομακτικό, γιατί μπορεί μια κοπέλα να με θέλει για… 695 00:34:51,589 --> 00:34:54,884 Αναρωτιέμαι αν με θέλει επειδή έχω χρήματα. 696 00:34:54,967 --> 00:34:59,347 Πραγματικά πιστεύω ότι είμαι μοναδικός και ξεχωριστός άνθρωπος. 697 00:34:59,430 --> 00:35:03,226 Στα έξι μου μάθαινα ορολογία ιταλικής τέχνης. 698 00:35:04,102 --> 00:35:07,313 Θα σας δώσω ένα παράδειγμα, σπρετσατούρα. 699 00:35:07,396 --> 00:35:11,442 Ο ιταλικός αυτός όρος περιγράφει τη σκόπιμη 700 00:35:12,902 --> 00:35:15,696 προσπάθεια να φαίνεται κάτι εύκολο. 701 00:35:15,780 --> 00:35:17,490 Στο ντύσιμο, για παράδειγμα, 702 00:35:17,573 --> 00:35:20,660 είναι σαν να έριξες κάτι πάνω σου, 703 00:35:20,743 --> 00:35:23,037 ενώ κατά βάθος το δούλεψες πολύ. 704 00:35:23,121 --> 00:35:25,123 Τώρα πρόσεξα ότι φοράς Rolex. 705 00:35:26,958 --> 00:35:30,962 Θέλω κάποια που να το καταλαβαίνει και που να είναι κι εκείνη έτσι. 706 00:35:31,045 --> 00:35:34,090 Και πιστεύω ότι το αξίζω. 707 00:35:34,173 --> 00:35:36,634 Θέλω μια σύζυγο γεμάτη περιέργεια. 708 00:35:36,717 --> 00:35:39,011 Αυτό είναι κάτι που λατρεύω στη Χάνα. 709 00:35:39,095 --> 00:35:41,889 Έχει περιέργεια, θέλει να μάθει τα πάντα. 710 00:35:41,973 --> 00:35:44,392 Αυτό το θεωρώ πολύ σέξι. 711 00:35:44,475 --> 00:35:45,685 Κοιτάξτε εδώ. 712 00:35:46,853 --> 00:35:48,396 Με φαντάζομαι 713 00:35:48,479 --> 00:35:51,899 να εξηγώ θέματα τέχνης στη Χάνα και να λέει "Τι λες τώρα!" 714 00:35:51,983 --> 00:35:53,693 Αρχίζω να νιώθω σύνδεση. 715 00:35:55,444 --> 00:35:58,072 Στάζει, αλλά παγώνει και σταματάει. 716 00:35:58,156 --> 00:35:59,949 Ξέρω ότι είναι κλισέ, 717 00:36:00,032 --> 00:36:03,161 αλλά νιώθω το ίδιο για δύο κοπέλες. 718 00:36:03,244 --> 00:36:05,872 Και το θέμα περιπλέκεται ακόμη περισσότερο. 719 00:36:14,422 --> 00:36:18,092 Δεν το βγάζω απ' το μυαλό μου, χτες το βράδυ σε ονειρεύτηκα. 720 00:36:18,176 --> 00:36:20,761 -Ψέματα. -Αλήθεια. Και δεν ξέρω καν πώς είσαι. 721 00:36:21,262 --> 00:36:24,223 -Πώς ήμουν στο όνειρό σου; -Δεν ξέρω. 722 00:36:24,307 --> 00:36:26,767 Στο όνειρό μου ήσουν… 723 00:36:26,851 --> 00:36:29,187 Υποθέτω ότι είσαι λευκή. 724 00:36:30,438 --> 00:36:33,733 Στο όνειρο στεκόμουν σε μια κουζίνα 725 00:36:34,525 --> 00:36:37,403 και έπινα νερό. 726 00:36:37,904 --> 00:36:40,781 Μιλούσα στη μαμά σου, 727 00:36:40,865 --> 00:36:43,034 η οποία επίσης δεν ξέρω πώς είναι. 728 00:36:43,117 --> 00:36:44,785 Και μετά ήρθες εσύ 729 00:36:44,869 --> 00:36:47,997 και το όνειρο άρχισε να χάνεται και ξύπνησα. 730 00:36:48,080 --> 00:36:50,208 Είπα "Απίστευτο, την ονειρεύτηκα". 731 00:36:50,291 --> 00:36:52,919 Τώρα νιώθω ξεχωριστή, εδώ που τα λέμε. 732 00:36:53,002 --> 00:36:58,174 Ένα πράγμα που εκτιμώ είναι ότι δεν έκανες άπειρες ερωτήσεις για τη δουλειά μου. 733 00:36:58,257 --> 00:37:00,092 "Πας στην Έκθεση της Βασιλείας; 734 00:37:00,176 --> 00:37:03,262 Τι έργα πουλάς; Το πιο ακριβό που έχεις πουλήσει;" 735 00:37:03,346 --> 00:37:07,725 Και το καταλαβαίνω, έχει ενδιαφέρον. Δεν γνωρίζεις έμπορο τέχνης κάθε μέρα. 736 00:37:07,808 --> 00:37:10,186 Αλλά δεν με καθορίζει η δουλειά μου. 737 00:37:10,269 --> 00:37:13,272 Όταν το ανέφερα πρώτη φορά, δεν εστίασες εκεί. 738 00:37:13,356 --> 00:37:16,275 Ήθελες να γνωρίσεις εμένα, όχι τη δουλειά μου. 739 00:37:16,359 --> 00:37:18,110 Για να είμαι ειλικρινής, 740 00:37:18,194 --> 00:37:22,031 το θεώρησα πολύ ωραίο, αλλά δεν ξέρω τι ακριβώς είναι. 741 00:37:22,114 --> 00:37:23,115 Αλήθεια. 742 00:37:23,741 --> 00:37:27,286 -Το εκτιμώ αυτό. -Μάλλον πουλάς τέχνη, έτσι; 743 00:37:27,370 --> 00:37:30,039 Κάποια στιγμή θα χαρώ να σ' το εξηγήσω. 744 00:37:30,122 --> 00:37:33,834 Αλλά δεν είναι απαραίτητο για μια συναισθηματική σύνδεση. 745 00:37:33,918 --> 00:37:35,628 -Όχι. -Ξέρεις… 746 00:37:36,212 --> 00:37:39,590 Αν και είσαι η πιο νέα εδώ, μάλλον είσαι η πιο ώριμη. 747 00:37:39,674 --> 00:37:41,300 -Αλήθεια; -Έτσι νομίζω. 748 00:37:42,343 --> 00:37:43,970 Σ' ευχαριστώ. Το ελπίζω. 749 00:37:44,053 --> 00:37:47,306 Ξέρεις τι φοβάμαι περισσότερο; Δεν θέλω να πεθάνω. 750 00:37:47,390 --> 00:37:49,225 -Ναι; -Φοβάμαι πολύ τον θάνατο. 751 00:37:49,308 --> 00:37:52,270 -Είναι τρομακτικό. -Θα ήθελα να ζήσω για πάντα. 752 00:37:52,353 --> 00:37:54,689 Μακάρι να με δάγκωνε ένας βρικόλακας. 753 00:37:54,772 --> 00:37:57,358 Αν παντρευόμασταν, εγώ θα γερνούσα. 754 00:37:57,441 --> 00:38:00,903 Θα σε περνούσαν για νοσοκόμα μου και θα έλεγα "Γυναίκα μου είναι". 755 00:38:00,987 --> 00:38:03,656 -Θα σε δάγκωνα. -Θα με έκανες βρικόλακα; 756 00:38:03,739 --> 00:38:06,200 Φυσικά! Θα ζήσουμε μαζί μια αιωνιότητα. 757 00:38:06,284 --> 00:38:08,202 Δεν θα επιτρέψω να πεθάνεις. 758 00:38:09,578 --> 00:38:11,664 Θα πρέπει κι εγώ να ζήσω για πάντα; 759 00:38:11,747 --> 00:38:12,748 Ναι. 760 00:38:12,832 --> 00:38:14,834 Δεν ξέρω, εσύ… 761 00:38:14,917 --> 00:38:19,130 Ένα από τα πράγματα που με ελκύει πολύ είναι ότι είσαι πολύ έξυπνη. 762 00:38:19,213 --> 00:38:21,299 Ξέρω πολλά για πολλά πράγματα. 763 00:38:21,382 --> 00:38:22,383 Το λατρεύω αυτό. 764 00:38:23,384 --> 00:38:27,555 -Είμαστε το τέλειο ζευγάρι. -Είμαστε καταπληκτικό ζευγάρι. 765 00:38:27,638 --> 00:38:29,181 -Το ξέρω! -Το εννοώ. 766 00:38:29,265 --> 00:38:33,269 Όσο πιο πολύ μιλάμε, τόσο σκέφτομαι ότι ίσως είμαστε αδερφές ψυχές. 767 00:38:33,352 --> 00:38:34,645 Ναι! 768 00:38:42,653 --> 00:38:44,155 Ο Λίο με αναζωογονεί. 769 00:38:44,864 --> 00:38:46,824 Έχει πλάκα, είναι ζωηρός. 770 00:38:46,907 --> 00:38:50,703 Έχει ενδιαφέρον, είναι συναρπαστικός, του αρέσει να ταξιδεύει. 771 00:38:50,786 --> 00:38:54,999 Αλλά προς το παρόν θα εξερευνήσω όλες τις σχέσεις. 772 00:38:55,499 --> 00:38:59,003 Νιώθω ενθουσιασμένη και μπερδεμένη. 773 00:39:06,093 --> 00:39:09,555 ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ ΓΥΝΑΙΚΩΝ 774 00:39:10,056 --> 00:39:12,266 Δεν κοιμάμαι γυμνή. Είναι περίεργο. 775 00:39:12,350 --> 00:39:16,145 Έχω τη φοβία ότι ένα φίδι ή έντομο θα μπει στο αιδοίο μου. 776 00:39:16,228 --> 00:39:18,522 Το έχω προσπαθήσει, αλλά δεν μπορώ. 777 00:39:19,148 --> 00:39:20,274 Πάμε. 778 00:39:21,400 --> 00:39:22,276 Έτοιμοι; 779 00:39:24,862 --> 00:39:25,696 Μάλιστα! 780 00:39:27,531 --> 00:39:29,116 -Γεια σου. -Γεια. 781 00:39:29,200 --> 00:39:30,493 Εδώ Χάνα. 782 00:39:30,993 --> 00:39:34,622 Χάνα! Το ήξερα. Αναγνωρίζω τη φωνή σου. 783 00:39:34,705 --> 00:39:36,165 Πες μου τι φοράς. 784 00:39:36,248 --> 00:39:39,960 Έχω τα μαλλιά επάνω με ένα κλάμερ. Φοράω τα γυαλιά μου. 785 00:39:40,044 --> 00:39:41,712 -Τα γυαλιά σου! -Ναι. 786 00:39:41,796 --> 00:39:44,465 -Η σέξι βιβλιοθηκάριος. -Ακριβώς. 787 00:39:44,548 --> 00:39:48,219 Μαζί με ροζ τακούνια και ροζ κοστούμι, παντελόνι και γιλέκο. 788 00:39:48,302 --> 00:39:50,930 -Θεέ μου! -Πολύ σέξι βιβλιοθηκάριος. 789 00:39:51,013 --> 00:39:54,350 Πολύ θα ήθελα να σε περπατήσω και να σε μοστράρω. 790 00:39:54,433 --> 00:39:57,478 Ξέρω ότι ήσουν μαζορέτα στο λύκειο. 791 00:39:57,561 --> 00:39:59,855 -Τα είχες με τον κουόρτερμπακ. -Ναι. 792 00:39:59,939 --> 00:40:04,026 Ξέρεις τι σκεφτόμουν χθες βράδυ; Θα είμαι η Τέιλορ Σουίφτ σου… 793 00:40:04,110 --> 00:40:06,487 -Κι εγώ ο Τράβις Κέλσι σου; -Ναι! 794 00:40:06,570 --> 00:40:08,823 Είμαι πιο όμορφος από τον Τράβις. 795 00:40:08,906 --> 00:40:12,076 -Εντάξει. -Κι εσύ πιο όμορφη απ' την Τέιλορ. 796 00:40:12,159 --> 00:40:14,078 Μην το λες αυτό! 797 00:40:14,161 --> 00:40:17,957 -Πλάκα θα είχε, το ζευγαράκι του φούτμπολ. -Ακριβώς! 798 00:40:18,040 --> 00:40:20,418 Μια διάσημη που μου αρέσει πολύ… 799 00:40:21,377 --> 00:40:22,753 Κάποτε ήταν η Μπιγιονσέ. 800 00:40:22,837 --> 00:40:24,922 Επίσης η Σκάρλετ Τζοχάνσον. 801 00:40:25,005 --> 00:40:27,591 -Ναι! -Είναι απίστευτο μωρό. 802 00:40:27,675 --> 00:40:30,261 Για εμένα είναι ο Χένρι Κάβιλ. 803 00:40:30,344 --> 00:40:33,389 Είναι σέξι και επίσης κατασκευάζει υπολογιστές. 804 00:40:33,472 --> 00:40:35,015 Κανονικός Σούπερμαν. 805 00:40:35,099 --> 00:40:38,519 Του μοιάζω κάπως, σε μια λιγότερη γυμνασμένη εκδοχή. 806 00:40:41,230 --> 00:40:44,567 Αν και δεν έχω τύπο, ένας γυμνασμένος σέξι νερντ με στέλνει. 807 00:40:44,650 --> 00:40:46,819 Στα δύο πρώτα πέφτεις μέσα. 808 00:40:46,902 --> 00:40:48,904 Νομίζω ότι ξέρω πώς είσαι. 809 00:40:48,988 --> 00:40:52,491 -Αν και δεν θέλω να ξέρω. -Σταμάτα! Θεέ μου! 810 00:40:52,575 --> 00:40:55,077 Εγώ με περιποιούμαι για τη γυναίκα μου. 811 00:40:56,829 --> 00:41:01,208 Δεν εννοώ ότι είμαι όμορφος, αλλά θέλω να είμαι όμορφος για πάρτη της. 812 00:41:02,960 --> 00:41:06,755 Κι αν τα παιδιά μας βγουν άσχημα, παρόλο που είμαστε όμορφοι; 813 00:41:07,590 --> 00:41:10,551 -Θα τα αγαπήσουμε. -Ναι, θα τα αγαπήσουμε. 814 00:41:10,634 --> 00:41:12,970 Αλλά θα αναρωτηθούμε τι στο καλό έγινε. 815 00:41:13,053 --> 00:41:17,266 -Κάποια μωρά είναι άσχημα. -Κάποια μωρά μοιάζουν με εξωγήινους. 816 00:41:17,349 --> 00:41:20,686 -Ναι! Με κάτι μυτερά κεφάλια. -Αυτό ακριβώς! 817 00:41:20,769 --> 00:41:23,522 Αλλά μετά από μερικούς μήνες είναι γλυκούλικα. 818 00:41:23,606 --> 00:41:27,276 -Ναι, αλλά όχι όλα. -Ας ελπίσουμε να μας τύχει όμορφο μωρό. 819 00:41:27,359 --> 00:41:31,322 -Θέλω να κάνω όμορφα παιδιά. -Εγώ θα τα αγαπούσα έτσι κι αλλιώς. 820 00:41:31,405 --> 00:41:33,657 Πρέπει να πω ότι η μητέρα μου φυσάει. 821 00:41:33,741 --> 00:41:35,576 Γι' αυτό ελπίζω… 822 00:41:35,659 --> 00:41:40,831 Όχι ότι περνάει απαραίτητα στα παιδιά σου, αλλά έχει πλάκα που το λες αυτό. 823 00:41:40,915 --> 00:41:43,751 Δεν ξέρω τη μαμά σου, 824 00:41:43,834 --> 00:41:48,672 αλλά φαίνεται ότι έχεις μητρική ενέργεια και μητρικό ένστικτο. 825 00:41:48,756 --> 00:41:50,466 -Αυτό είναι καλό. -Ναι. 826 00:41:50,549 --> 00:41:53,219 -Φροντιστική, συμπονετική. -Είμαι φροντιστική. 827 00:41:53,302 --> 00:41:54,929 Ανυπομονώ να… 828 00:41:55,804 --> 00:41:56,680 σε αγκαλιάσω. 829 00:41:56,764 --> 00:41:58,140 -Ναι. -Ανυπομονώ να… 830 00:41:58,891 --> 00:42:00,851 να ζήσω τη ζωή μαζί σου. 831 00:42:00,935 --> 00:42:04,897 Έχεις διαλέξει ωραία μαγιό για το ταξίδι μας; 832 00:42:04,980 --> 00:42:06,649 Δεν είναι πολύ ωραία. 833 00:42:08,526 --> 00:42:10,319 Εσύ φοράς ό,τι θέλεις. 834 00:42:10,402 --> 00:42:13,739 Μπορεί να θεωρείς ότι είσαι άσχημη, αλλά εγώ θα σε ανέβαζα. 835 00:42:13,822 --> 00:42:15,741 Θα σου κάνω πολλές φιλοφρονήσεις. 836 00:42:15,824 --> 00:42:17,785 Αν βγεις απ' το ντους και ντυθείς 837 00:42:17,868 --> 00:42:20,329 και σε δω μπροστά μου σαν λουκουμάκι, 838 00:42:20,412 --> 00:42:25,000 θα σε πλησιάσω από πίσω, θα αγκαλιάσω τους γοφούς σου, 839 00:42:25,084 --> 00:42:28,087 θα σε φιλήσω και θα σου πω ότι είσαι η πιο όμορφη… 840 00:42:28,170 --> 00:42:30,422 Θεέ μου, Νικ, σταμάτα! 841 00:42:30,506 --> 00:42:32,299 Θα σου τονίζω ότι είσαι όμορφη. 842 00:42:32,883 --> 00:42:35,177 Δεν χρειάζεται να ξέρω πώς είσαι. 843 00:42:35,261 --> 00:42:38,305 Είσαι όμορφη και σέξι για εμένα. 844 00:42:38,889 --> 00:42:41,100 Δεν με νοιάζει καθόλου πώς είσαι. 845 00:42:41,183 --> 00:42:44,937 -Μ' αρέσει να μιλάμε, μου αρέσεις. -Κι εμένα μου αρέσεις πολύ. 846 00:42:47,022 --> 00:42:49,984 -Θα μου λείψεις, Χάνα. -Κι εσύ θα μου λείψεις, Νικ. 847 00:42:50,067 --> 00:42:52,987 Μη με σκέφτεσαι πάρα πολύ. 848 00:42:53,487 --> 00:42:54,780 Μόνο πολύ. 849 00:42:54,863 --> 00:42:57,157 Εγώ θα σε σκέφτομαι πάρα πολύ. 850 00:43:00,703 --> 00:43:01,829 Να πάρει. 851 00:43:02,621 --> 00:43:04,164 Δεν μ' αρέσει το μπρόκολο. 852 00:43:04,748 --> 00:43:06,417 -Ναι; -Ούτε σε αυτό αρέσεις. 853 00:43:07,084 --> 00:43:09,712 -Άλλαξε. -Είχα ραντεβού με τον μαλαγάνα. 854 00:43:09,795 --> 00:43:11,547 Ερωτεύτηκες; 855 00:43:13,007 --> 00:43:15,175 Χαίρομαι που τον ξεπέρασα. 856 00:43:15,801 --> 00:43:18,429 -Γιατί… -Η ζωή είναι πιο εύκολη εδώ. 857 00:43:18,512 --> 00:43:21,724 Νομίζω ότι έχει μεγαλύτερο βάθος απ' ό,τι πιστεύετε. 858 00:43:21,807 --> 00:43:24,768 Είναι μεγάλος μαλαγάνας. 859 00:43:24,852 --> 00:43:26,770 Είναι ο έρωτας της ζωής μου. 860 00:43:27,438 --> 00:43:29,481 Χάνα, αποκλείεται να είναι αυτός. 861 00:43:29,565 --> 00:43:32,860 -Δεν έχεις ακούσει τι λέμε! -Όχι, αλλά δεν χρειάζεται! 862 00:43:39,199 --> 00:43:40,534 -Γεια; -Γεια. 863 00:43:41,243 --> 00:43:42,703 Εδώ δες. 864 00:43:43,329 --> 00:43:46,498 Κι ας μην παίξουμε σκάκι, ήθελα να το έχουμε στημένο. 865 00:43:46,582 --> 00:43:48,459 Το λατρεύω. 866 00:43:48,542 --> 00:43:49,835 Πολύ γλυκό. 867 00:43:49,918 --> 00:43:51,920 Είναι σημαντικό. 868 00:43:52,004 --> 00:43:55,215 Ευχαριστώ που θυμήθηκες το σκάκι. 869 00:43:55,299 --> 00:43:58,260 Ήθελα να σου δώσω την ευκαιρία να με νικήσεις. 870 00:43:59,053 --> 00:44:02,473 Είμαι πολύ καλή στο να πιστεύω ότι είμαι καλή στα πάντα. 871 00:44:02,556 --> 00:44:04,350 Εκτός από την κβαντική φυσική. 872 00:44:05,934 --> 00:44:06,935 Μου έλειψες. 873 00:44:07,019 --> 00:44:11,940 Νοιάζομαι ήδη πάρα πολύ για σένα κι αυτό είναι κάτι που με εκπλήσσει πολύ. 874 00:44:12,024 --> 00:44:15,986 Νιώθω μια πολύ ισχυρή οικειότητα μαζί σου. 875 00:44:16,070 --> 00:44:19,573 Κι εγώ, είναι σαν μαγνήτης. Απίστευτο. 876 00:44:19,657 --> 00:44:21,659 -Νιώθεις όπως κι εγώ; -Ναι. 877 00:44:22,743 --> 00:44:23,744 Ειλικρινά. 878 00:44:25,287 --> 00:44:27,206 Νοιάζομαι πολύ για σένα 879 00:44:27,956 --> 00:44:33,170 και θα ήθελα πολύ να συζητήσουμε πώς θα ήταν μια πιθανή κοινή ζωή. 880 00:44:33,671 --> 00:44:38,092 Αυτό είναι μεγάλο βήμα για εμένα. Και σίγουρα και για εσένα. 881 00:44:38,884 --> 00:44:41,178 Συμφωνώ. 882 00:44:41,261 --> 00:44:43,180 Μίλα μου για τους γονείς σου. 883 00:44:44,306 --> 00:44:47,726 Οι γονείς μου είναι καταπληκτικοί. 884 00:44:47,810 --> 00:44:52,523 Είναι απίστευτο όταν σκέφτομαι όλα όσα μας προσέφεραν. 885 00:44:52,606 --> 00:44:54,983 Είναι πολύ ευγενικοί άνθρωποι. 886 00:44:55,067 --> 00:44:58,529 Ο μπαμπάς μου, ο Τομ, πιάνουν τα χέρια του. 887 00:44:58,612 --> 00:45:01,323 Έχει χτίσει σπίτια. Έχτισε το σπίτι μας. 888 00:45:01,407 --> 00:45:04,201 Είναι ο μπαμπάς που μου έμαθε διάφορα. 889 00:45:04,284 --> 00:45:07,079 Δεν ξέρω αν θέλω παιδιά σύντομα, 890 00:45:07,162 --> 00:45:09,331 αλλά ανυπομονώ να τον δω παππού. 891 00:45:10,499 --> 00:45:11,792 Η μαμά μου 892 00:45:11,875 --> 00:45:14,837 είναι άγγελος και γκάνγκστερ ταυτόχρονα. 893 00:45:14,920 --> 00:45:16,505 Την αγαπούν όλοι. 894 00:45:16,588 --> 00:45:20,718 Και όλοι, με πολύ σεβασμό, την αποκαλούμε με το μικρό της, 895 00:45:20,801 --> 00:45:23,887 γιατί είναι υπέροχο. 896 00:45:23,971 --> 00:45:25,389 -Το όνομά της; -Ναι. 897 00:45:25,472 --> 00:45:28,642 -Εσύ δεν θα τη φωνάζεις με το μικρό της. -Όχι; 898 00:45:29,727 --> 00:45:32,688 -Κυρία Κράους μόνο. -Κυρία Κράους. 899 00:45:32,771 --> 00:45:37,151 Το όνομα της μαμάς μου προδίδει κατά κάποιον τρόπο την εμφάνισή μου, 900 00:45:37,735 --> 00:45:39,153 την εθνοτική μου ομάδα. 901 00:45:41,447 --> 00:45:42,740 Την εθνοτική σου ομάδα. 902 00:45:42,823 --> 00:45:46,535 Δεν είχε περάσει από το μυαλό μου μια τέτοια πιθανότητα. 903 00:45:46,618 --> 00:45:47,953 Ενδιαφέρον. 904 00:45:50,247 --> 00:45:53,208 Ομολογώ ότι έχω υπάρξει μόνο με λευκές. 905 00:45:53,292 --> 00:45:59,047 Άρα είναι κάτι καινούργιο για εμένα, ακόμη κι αν δεν ξέρω την εθνοτική ομάδα. 906 00:45:59,131 --> 00:46:03,260 Δεν ξέρω καν τι θα σήμαινε αυτό. Τα πάντα είναι… 907 00:46:03,343 --> 00:46:06,013 Είναι σοκ, δυσκολεύομαι να το εξηγήσω. 908 00:46:06,096 --> 00:46:07,598 Δεν είμαι ντροπαλός… 909 00:46:07,681 --> 00:46:11,518 Αλλά όσα λες ακούγονται πολύ καλά υπολογισμένα. 910 00:46:11,602 --> 00:46:15,397 Κι ενώ μ' αρέσει αυτό σε σένα, παράλληλα αναρωτιέμαι 911 00:46:16,273 --> 00:46:17,274 "Τι κρύβει;" 912 00:46:23,238 --> 00:46:25,365 Είναι καλό να ακούω σχόλια. 913 00:46:25,449 --> 00:46:26,700 Απλώς… 914 00:46:27,743 --> 00:46:30,704 Είναι δύσκολο να ακούς ότι κάποιος θεωρεί 915 00:46:31,455 --> 00:46:32,831 ότι είσαι υπολογίστρια. 916 00:46:34,291 --> 00:46:37,127 Μπορεί να είναι άδικο, αλλά έτσι μιλάς. 917 00:46:37,211 --> 00:46:42,132 Μιλάς αργά, μεθοδικά και προσεκτικά. 918 00:46:42,216 --> 00:46:47,137 Και πολύ υπόγεια λες "Δεν θέλω να ξέρει την εθνοτική μου ομάδα". 919 00:46:47,221 --> 00:46:51,016 Κι αναρωτιέμαι αν παρουσιάζεις μια επιμελώς δουλεμένη εικόνα. 920 00:46:51,099 --> 00:46:52,392 Δεν ξέρω. 921 00:46:55,938 --> 00:46:58,482 Και δεν νομίζω ότι είναι έτσι. 922 00:46:59,775 --> 00:47:03,862 Δεν σκόπευα να αποκαλύψω την εθνοτική μου ομάδα, 923 00:47:03,946 --> 00:47:06,657 επειδή ήταν μια ευκαιρία 924 00:47:06,740 --> 00:47:10,536 να είμαι με κάποιον που δεν ξέρει καθόλου πώς είμαι. 925 00:47:10,619 --> 00:47:12,538 Είναι σημαντικό να ξέρω 926 00:47:12,621 --> 00:47:17,125 ότι οι συναισθηματικές και διανοητικές μου διαδικασίες αρκούν 927 00:47:17,209 --> 00:47:19,336 και ότι τα άλλα είναι επιπλέον. 928 00:47:20,629 --> 00:47:23,507 Τα συναισθήματά μου για σένα είναι απίστευτα. 929 00:47:23,590 --> 00:47:26,593 Νιώθω ότι η καρδιά μου θα βγει απ' το στήθος μου. 930 00:47:26,677 --> 00:47:29,763 Αλλά πρέπει να μάθω περισσότερα πριν πάω παρακάτω, 931 00:47:29,847 --> 00:47:32,224 πριν κάνω το επόμενο βήμα. 932 00:47:32,307 --> 00:47:34,142 Θέλω να μάθω ποια είσαι. 933 00:47:34,226 --> 00:47:38,355 Νομίζω ότι νιώθεις το ίδιο, αυτό ελπίζω. Πρέπει να γνωριστούμε καλύτερα. 934 00:47:39,439 --> 00:47:43,485 Ανυπομονώ να σε γνωρίσω καλύτερα και να δείξω τα δικά μου στοιχεία, 935 00:47:43,569 --> 00:47:49,533 αλλά πιστεύω ότι θα πληγωθώ πολύ αν δεν προχωρήσει όλο αυτό, 936 00:47:49,616 --> 00:47:52,286 αφού έχω αποκαλύψει την εμφάνισή μου. 937 00:47:53,245 --> 00:47:57,416 Θα πρέπει, μέχρι ένα σημείο, να νιώθω ότι είμαι αρκετή. 938 00:47:59,001 --> 00:48:00,752 -Με καταλαβαίνεις; -Ναι. 939 00:48:00,836 --> 00:48:02,629 -Είναι πιο χρήσιμο; -Ναι. 940 00:48:02,713 --> 00:48:05,382 -Λιγότερο υπολογίστρια; -Σ' ευχαριστώ, το εκτιμώ. 941 00:48:05,465 --> 00:48:08,051 Μπορούμε να μάθουμε αν έχω χάλια προσωπικότητα. 942 00:48:10,345 --> 00:48:13,724 Σχεδόν προτιμώ να σου πω, για να αλλάξουμε επιτέλους θέμα. 943 00:48:13,807 --> 00:48:16,977 Το ξέρω, αλλά μη μου πεις. Σοβαρά. 944 00:48:17,728 --> 00:48:18,729 Εγώ… 945 00:48:20,814 --> 00:48:24,985 Είσαι ο εαυτός σου και το λατρεύω αυτό. Απλώς… 946 00:48:25,944 --> 00:48:27,112 Τι; 947 00:48:29,197 --> 00:48:30,365 Τι; 948 00:48:30,449 --> 00:48:34,077 Είναι περίεργο, δεν έχω ιδέα πώς είσαι εμφανισιακά. 949 00:48:34,161 --> 00:48:37,956 Αλλά αυτό δεν είναι κάτι που θα με εμποδίσει 950 00:48:40,751 --> 00:48:42,544 να πω ότι θέλω. 951 00:48:43,879 --> 00:48:45,797 Είναι πολύ παράξενο, έτσι; 952 00:48:46,340 --> 00:48:48,258 Νιώθω έτσι 953 00:48:49,927 --> 00:48:52,220 για κάποια στην οποία μόνο μιλάω. 954 00:49:02,648 --> 00:49:04,149 Ετοίμασα πρωινό για όλους. 955 00:49:04,232 --> 00:49:05,817 -Κι εγώ. -Αλήθεια; 956 00:49:05,901 --> 00:49:06,818 -Τι λες; -Ναι. 957 00:49:06,902 --> 00:49:08,862 -Τι ετοίμασες; -Έφτιαξα τα αυγά. 958 00:49:08,946 --> 00:49:10,614 Εγώ γεμιστές αυγόφετες. 959 00:49:10,697 --> 00:49:12,574 Ορίστε; Με τι; 960 00:49:12,658 --> 00:49:14,493 Με ψωμί, αυγά, 961 00:49:14,576 --> 00:49:17,704 κανέλα και μετά έβαλα τυρί κρέμα και μαρμελάδα. 962 00:49:17,788 --> 00:49:18,914 Τι λες τώρα; 963 00:49:18,997 --> 00:49:22,501 Δεν είχα ποτέ σχέση με κάποιον που να ξέρει να μαγειρεύει. 964 00:49:23,085 --> 00:49:24,252 -Αλήθεια; -Ναι. 965 00:49:24,336 --> 00:49:25,921 Πάντα εγώ μαγείρευα. 966 00:49:26,004 --> 00:49:28,423 -Δεν πιστεύω στους ρόλους. -Εντάξει. 967 00:49:28,507 --> 00:49:31,718 Ό,τι κι αν γίνει, πάντα θα είμαι ο προστάτης. 968 00:49:31,802 --> 00:49:33,887 -Αυτόν τον ρόλο θα έχω. -Υπέροχα. 969 00:49:33,971 --> 00:49:39,017 Αλλά μ' αρέσει να μαγειρεύω, δεν περιμένω να το κάνει η γυναίκα μου, 970 00:49:39,101 --> 00:49:41,603 να υποφέρει μετά τη δουλειά. 971 00:49:42,104 --> 00:49:45,565 Αν θέλουμε, θα φάμε έξω. Αν θέλουμε, θα μαγειρέψουμε. 972 00:49:45,649 --> 00:49:49,903 Θα πλύνω τα πιάτα. Δεν είμαστε στο 1948. 973 00:49:49,987 --> 00:49:53,323 Τάιλερ, πάντα έχεις… 974 00:49:53,407 --> 00:49:56,034 -Μ' αρέσει να λες το όνομά μου. -Έχεις ενδιαφέρον. 975 00:49:56,118 --> 00:49:59,871 -Σ' αρέσει; -Ναι, η φωνή σου είναι ελκυστική. 976 00:50:02,124 --> 00:50:03,875 Έχεις κάποιο ταλέντο; 977 00:50:04,543 --> 00:50:05,377 Εγώ όχι. 978 00:50:06,712 --> 00:50:07,546 Είμαι, 979 00:50:07,629 --> 00:50:09,256 χωρίς να κομπάζω, 980 00:50:10,132 --> 00:50:12,634 είμαι καλός σε διάφορα. 981 00:50:12,718 --> 00:50:14,720 Κάνω σκι, είμαι πολύ καλός σκιέρ. 982 00:50:14,803 --> 00:50:15,846 Μ' αρέσει το σκι. 983 00:50:15,929 --> 00:50:18,765 Μπορώ να γυρίσω τη γλώσσα μου. 984 00:50:20,600 --> 00:50:22,686 Γιατί το αναφέρεις αυτό τώρα; 985 00:50:22,769 --> 00:50:26,606 -Μικρός το έκανα στα παιδικά πάρτι. -Γιατί το έκανες στα πάρτι; 986 00:50:26,690 --> 00:50:27,816 Μικρός! 987 00:50:27,899 --> 00:50:28,942 Σταμάτα. 988 00:50:29,026 --> 00:50:31,445 -Έκανα επαγγελματική ιππασία. -Τη λατρεύω. 989 00:50:31,528 --> 00:50:32,654 Έχω κάνει μαθήματα. 990 00:50:32,738 --> 00:50:35,574 -Ήμουν μέλος της λέσχης 4-H. -Αλήθεια; 991 00:50:35,657 --> 00:50:38,660 -Δυτικό στιλ ή… -Όχι, αγγλικό έμαθα. 992 00:50:38,744 --> 00:50:40,120 -Εγώ δυτικό. -Ναι. 993 00:50:40,704 --> 00:50:44,416 -Κάτι που θες να κάνεις στο μέλλον; -Ελεύθερη πτώση. 994 00:50:44,499 --> 00:50:47,627 -Όχι, άκου. -Αλλά φοβάμαι τα ύψη. 995 00:50:47,711 --> 00:50:52,507 Όλη μου τη ζωή, και δεν κάνω πλάκα, έλεγα ότι μία μέρα πριν τον γάμο μου 996 00:50:52,591 --> 00:50:54,760 θα κάνω ελεύθερη πτώση. 997 00:50:54,843 --> 00:50:59,264 Πάντα το έλεγα, γιατί πιστεύω ότι και οι δύο κάνουμε… 998 00:50:59,347 --> 00:51:02,267 -Ένα άλμα. -Ένα άλμα πίστης. 999 00:51:02,350 --> 00:51:06,313 Και όταν πέφτεις από ένα αεροπλάνο ρισκάροντας τα πάντα… 1000 00:51:06,396 --> 00:51:09,816 -Κι αν βγούμε ζωντανοί… -Ακριβώς! 1001 00:51:09,900 --> 00:51:12,277 -Πρέπει να παντρευτούμε. -Ακριβώς. 1002 00:51:12,944 --> 00:51:15,363 -Άπαιχτο. -Είναι όμορφο. 1003 00:51:15,447 --> 00:51:17,282 Θα δείξει. 1004 00:51:17,365 --> 00:51:20,202 Μιλήσαμε λίγο για τα παιδικά σου χρόνια. 1005 00:51:20,285 --> 00:51:22,788 -Ήταν δύσκολα παιδικά χρόνια. -Ναι. 1006 00:51:22,871 --> 00:51:26,625 Η μαμά μου δεν είχε πολλά. Έκανε ό,τι μπορούσε με όσα είχε. 1007 00:51:26,708 --> 00:51:31,421 Ο μπαμπάς της την αποκλήρωσε, γιατί έκανε παιδιά εκτός εθνοτικής ομάδας. 1008 00:51:31,505 --> 00:51:32,506 Όχι! 1009 00:51:32,589 --> 00:51:33,965 Η μαμά μου είναι Σέρβα. 1010 00:51:34,049 --> 00:51:37,761 Η οικογένεια απ' την πλευρά του πατέρα της την αποκλήρωσε. 1011 00:51:37,844 --> 00:51:40,847 Είχε μόνο τη μαμά της, τη γιαγιά μου. 1012 00:51:40,931 --> 00:51:42,182 Δεν είχαμε τίποτα. 1013 00:51:42,265 --> 00:51:46,478 Βάζαμε τα στρώματά μας στο σαλόνι για να ζεσταινόμαστε. 1014 00:51:46,561 --> 00:51:51,566 Μαγείρευε, έφτανε για εμάς, έλεγε ότι δεν πεινούσε, αλλά ξέρω ότι πεινούσε. 1015 00:51:52,526 --> 00:51:53,652 Δούλευε όλη μέρα, 1016 00:51:53,735 --> 00:51:57,489 γύριζε σπίτι την ώρα του βραδινού και μετά δούλευε νυχτερινή. 1017 00:51:57,572 --> 00:52:01,618 Μεγάλωνε τρία παιδιά μόνη της. Έκανε τεράστιο αγώνα. 1018 00:52:02,577 --> 00:52:03,745 Λυπάμαι πολύ. 1019 00:52:03,829 --> 00:52:06,581 Όταν ήμουν εννιά ή δέκα, κάπου εκεί γύρω, 1020 00:52:06,665 --> 00:52:10,544 μας μίλησε, γιατί η μαμά της είχε μάθει ότι είχε καρκίνο. 1021 00:52:11,878 --> 00:52:14,840 -Και τελικά πέθανε… -Χριστέ μου. 1022 00:52:14,923 --> 00:52:19,344 Το πιο δύσκολο για εμένα ήταν ότι δεν μπορούσα να… 1023 00:52:29,855 --> 00:52:32,315 Δεν ήξερα πώς να παρηγορήσω κάποιον. 1024 00:52:38,905 --> 00:52:41,741 Στην κηδεία δεν ήξερα πώς να παρηγορήσω τη μαμά μου. 1025 00:52:41,825 --> 00:52:43,785 -Ναι. -Ήμουν πολύ μικρός. 1026 00:52:43,869 --> 00:52:47,205 Μου λέγανε "Αγκάλιασέ τη". Δεν ήξερα ότι ήταν σημαντικό. 1027 00:52:47,289 --> 00:52:48,582 -Ξέρεις… -Ναι. 1028 00:52:49,416 --> 00:52:50,667 Για παρηγοριά. 1029 00:52:56,965 --> 00:52:58,466 Δεν υπήρχε πολλή αγάπη. 1030 00:52:58,550 --> 00:53:01,595 Δεν έλεγα ποτέ στη μαμά μου "Σ' αγαπώ", τίποτα τέτοιο. 1031 00:53:01,678 --> 00:53:04,723 Και πέρασε μόνη της όλα αυτά τα βάσανα. 1032 00:53:04,806 --> 00:53:08,602 Ο μπαμπάς της την είχε αποκληρώσει. Και μετά έχασε τη μαμά της. 1033 00:53:09,186 --> 00:53:10,979 Και έχει να μεγαλώσει κι εμάς. 1034 00:53:11,730 --> 00:53:14,274 Έκλαιγε χωρίς λόγο κάποια βράδια. 1035 00:53:14,983 --> 00:53:16,902 Και την ακούγαμε απ' το κρεβάτι. 1036 00:53:16,985 --> 00:53:19,237 Ή φαινόταν στο πρόσωπό της ενίοτε. 1037 00:53:23,116 --> 00:53:25,285 Όταν ήμουν μικρός, αποφάσισα 1038 00:53:25,368 --> 00:53:29,247 ότι θα παντρευτώ, θα ευτυχήσω και θα κάνω μεγάλη οικογένεια. 1039 00:53:29,331 --> 00:53:30,999 Το ήθελα πάρα πολύ. 1040 00:53:31,082 --> 00:53:33,126 Έχω δει πώς είναι να μην το έχεις. 1041 00:53:33,210 --> 00:53:37,797 Θέλω τα εγγόνια μου και τα παιδιά μου να θέλουν να έρθουν σπίτι στις γιορτές. 1042 00:53:37,881 --> 00:53:40,008 Γιατί ο Τάιλερ θα μαγειρέψει. 1043 00:53:40,091 --> 00:53:42,219 Και θα θέλουν να με δουν. 1044 00:53:42,302 --> 00:53:44,387 Γι' αυτό νομίζω ότι έχω έρθει. 1045 00:53:44,888 --> 00:53:47,432 Γι' αυτό εκφράζομαι ανοιχτά. 1046 00:53:47,515 --> 00:53:50,268 Γι' αυτό αγαπώ τόσο δυνατά. 1047 00:53:53,188 --> 00:53:54,314 Αυτοί οι ήχοι… 1048 00:53:56,733 --> 00:54:00,528 Θέλω απλώς να δώσω σε κάποια όλη αυτήν την αγάπη. 1049 00:54:03,365 --> 00:54:05,325 -Ήταν τέλεια. -Όντως. 1050 00:54:05,408 --> 00:54:06,409 Πάντα είναι. 1051 00:54:12,749 --> 00:54:14,584 -Τα έχουμε φτιάξει. -Ναι; 1052 00:54:14,668 --> 00:54:17,379 Ναι. Είσαι η κοπέλα μου, θα το πω. 1053 00:54:18,588 --> 00:54:21,758 -Χάρηκα που μιλήσαμε. -Κι εγώ. Θα τα πούμε αύριο. 1054 00:54:21,841 --> 00:54:23,176 Χαίρομαι που το ακούω. 1055 00:54:23,260 --> 00:54:24,427 Είδες; 1056 00:54:24,928 --> 00:54:28,515 -Σου αρέσει η διαβεβαίωση; -Μόνο αυτό χρειάζομαι. Λίγη. 1057 00:54:29,224 --> 00:54:30,225 Κάτι ακόμη; 1058 00:54:34,312 --> 00:54:35,605 Όχι! Έλα! 1059 00:54:42,529 --> 00:54:43,989 Παντρεύομαι! 1060 00:54:44,572 --> 00:54:46,074 Παντρεύομαι! 1061 00:54:46,157 --> 00:54:48,243 Αυτή είναι, η πρώτη επιλογή! 1062 00:54:53,832 --> 00:54:57,752 Αν και ήταν τόσο εύκολο, διαρκώς σκέφτομαι… 1063 00:54:58,503 --> 00:54:59,879 Είχε πλάκα συνέχεια. 1064 00:54:59,963 --> 00:55:03,508 -Και μπορώ να τη μιμηθώ τέλεια. -Ναι. 1065 00:55:03,591 --> 00:55:06,845 "Θεέ μου, ήμουν πολύ κουρασμένη χθες βράδυ". 1066 00:55:06,928 --> 00:55:08,596 -"Που δεν…" -"Δεν ξέρω". 1067 00:55:08,680 --> 00:55:11,099 -"Δεν ξέρω". -Τη βλέπω πολύ ανάλαφρη. 1068 00:55:11,182 --> 00:55:14,436 Αυτό το χαλαρό δεν είναι το στιλ μου. 1069 00:55:14,519 --> 00:55:18,231 Η Μπρίτανι μοιάζει στην πρώην μου. Είναι μια υπέροχη κοπέλα. 1070 00:55:18,315 --> 00:55:21,192 Κι εγώ μοιάζω στους πρώην της Μπρίτανι. 1071 00:55:21,276 --> 00:55:23,820 Συγκροτημένος, με αναλυτική σκέψη. 1072 00:55:23,903 --> 00:55:25,363 Και ξέρετε κάτι; 1073 00:55:25,447 --> 00:55:30,076 Νιώθω ότι θα άρεσε ο ένας στον άλλον και έξω από τις κάψουλες. 1074 00:55:30,660 --> 00:55:31,786 Η Χάνα κι εγώ 1075 00:55:31,870 --> 00:55:34,122 είναι κάτι εντελώς απίστευτο. 1076 00:55:35,248 --> 00:55:39,502 Η Χάνα κι εγώ δεν θα… Δεν νομίζω ότι θα τα βρίσκαμε. 1077 00:55:42,297 --> 00:55:45,842 Ξέρω τι τύπος άντρα θα διάλεγε την Μπρίτανι. 1078 00:55:45,925 --> 00:55:47,761 Οι περισσότεροι, νομίζω. 1079 00:55:47,844 --> 00:55:51,056 Αλλά τι τύπος άντρα θα διάλεγε κάποια σαν τη Χάνα; 1080 00:55:51,139 --> 00:55:53,683 Η Χάνα έχει τέτοιο χαρακτήρα επειδή είναι νέα. 1081 00:55:53,767 --> 00:55:55,435 Ναι, ακριβώς. 1082 00:55:55,518 --> 00:55:59,564 Για να είμαι ειλικρινής, δεν νομίζω ότι ο Νικ ξέρει ότι της μιλάς. 1083 00:56:00,065 --> 00:56:02,984 -Κανείς δεν το ξέρει. -Ας το δούμε έτσι. 1084 00:56:03,693 --> 00:56:06,946 Τι είναι αυτό που θα ήθελε η Χάνα; 1085 00:56:07,030 --> 00:56:09,741 Είναι νέα, μπορεί να μην ξέρει τι θέλει. 1086 00:56:09,824 --> 00:56:13,661 Ίσως κανείς μας δεν ξέρει. Εγώ δεν ξέρω, αυτό είναι ένα θέμα μου. 1087 00:56:13,745 --> 00:56:15,288 Κάτσε στον καναπέ. 1088 00:56:15,872 --> 00:56:18,500 Μπορώ να σου δώσω μια μικρή συμβουλή; 1089 00:56:18,583 --> 00:56:22,045 Ήρθες εδώ επειδή οι παλιές επιλογές δεν λειτούργησαν. 1090 00:56:22,128 --> 00:56:25,131 Η κοπέλα που βλέπω, την οποία πιστεύω ότι αγαπώ… 1091 00:56:25,215 --> 00:56:27,050 -Ποια είναι; -Η Άσλεϊ. 1092 00:56:27,133 --> 00:56:31,304 Είπε ότι έξω θα τα έφτιαχνε μαζί μου. Αλλά δεν θα αντέχαμε πολύ. 1093 00:56:32,097 --> 00:56:35,016 Θα την είχα προσέξει. Είτε είναι ελκυστική είτε όχι. 1094 00:56:35,100 --> 00:56:38,269 Αν είναι όμορφη, θα της είχα μιλήσει. Ειδάλλως όχι. 1095 00:56:38,937 --> 00:56:43,691 Αν είναι όμορφη, θα την είχα αποκόψει. Είμαι κλειστός στον έξω κόσμο. 1096 00:56:43,775 --> 00:56:45,527 Έχω υπάρξει με όμορφες. 1097 00:56:45,610 --> 00:56:49,572 Όταν περιγράφω τη γυναίκα που θέλω, ποτέ δεν λέω τη λέξη ασφάλεια. 1098 00:56:49,656 --> 00:56:52,826 Πάντα ήμουν ο προστάτης. Τώρα νιώθω ασφαλής. 1099 00:56:53,451 --> 00:56:54,828 Αυτό δεν το είχα ποτέ. 1100 00:56:55,412 --> 00:56:56,454 Αν νιώθεις… 1101 00:56:56,538 --> 00:56:59,124 Δεν σου λέω να πάρεις καμία απόφαση, 1102 00:56:59,207 --> 00:57:02,210 αλλά όλοι μπορούμε να βρούμε κάποια σαν την πρώην. 1103 00:57:03,628 --> 00:57:07,257 Είναι δύο διαφορετικά κορίτσια. Η Μπρίτανι θα βγει ακριβή. 1104 00:57:08,883 --> 00:57:10,009 Λεφτά έχω. 1105 00:57:12,554 --> 00:57:14,681 Ο τύπος φοράει Rolex. 1106 00:57:20,645 --> 00:57:22,897 Έχω πολλές συνδέσεις τώρα. 1107 00:57:22,981 --> 00:57:27,360 Πάω στοίχημα ότι κάθονται όλοι μαζί και δεν μιλιούνται. 1108 00:57:27,944 --> 00:57:28,945 Κάπως έτσι. 1109 00:57:30,447 --> 00:57:32,073 "Μιλάει στη γυναίκα μου". 1110 00:57:33,741 --> 00:57:34,868 Ο Νικ Ντ. 1111 00:57:34,951 --> 00:57:38,329 Τον λέμε Γόη. Μου είπε "Το φλερτ είναι στο αίμα μου". 1112 00:57:38,413 --> 00:57:41,124 Θέλω να παντρευτώ κάποιον σαν αυτόν; Δεν ξέρω. 1113 00:57:41,207 --> 00:57:42,375 Μάλλον όχι. 1114 00:57:42,459 --> 00:57:44,210 Δεν ξέρω τίποτα γι' αυτόν. 1115 00:57:44,294 --> 00:57:47,088 -Απλώς έχω ακούσει πολύ το όνομά του. -Ναι. 1116 00:57:47,172 --> 00:57:48,882 Έχει πλάκα. 1117 00:57:48,965 --> 00:57:50,758 Μ' αρέσει, μη με παρεξηγείτε. 1118 00:57:50,842 --> 00:57:54,512 Νομίζω ότι είναι σέξι, ότι πολύ εύκολα έβρισκε κοπέλα. 1119 00:57:54,596 --> 00:57:57,015 Μαζί του θα πρέπει να είμαι η τέλεια. 1120 00:57:57,098 --> 00:57:59,726 -Και γιατί του μιλάς; -Είναι γοητευτικός! 1121 00:58:00,602 --> 00:58:05,940 Ο Νικ Ντι είναι πάρα πολύ γοητευτικός και με έχει γοητεύσει. 1122 00:58:06,024 --> 00:58:08,693 Νομίζω ότι είναι έτοιμος, θέλει όντως γυναίκα. 1123 00:58:08,776 --> 00:58:11,321 Και είμαι η πρώτη του επιλογή. 1124 00:58:12,113 --> 00:58:14,157 -Σου το έχει πει; -Ναι. 1125 00:58:14,240 --> 00:58:16,409 Εσύ τι χρειάζεσαι; Σκέψου το. 1126 00:58:16,493 --> 00:58:20,497 Δεν μπορώ να τον καταλάβω, γιατί λέει διάφορα και δεν τον πιστεύω. 1127 00:58:21,247 --> 00:58:24,334 Δεν ξέρω γιατί δεν τον πιστεύω, από ένστικτο. 1128 00:58:24,417 --> 00:58:26,044 -Αν είναι το ένστικτο… -Ναι. 1129 00:58:26,127 --> 00:58:29,672 Μιλάει με τρόπο που δείχνει ότι έχει εμπειρία στις γυναίκες. 1130 00:58:29,756 --> 00:58:32,342 Και ξέρει τι να πει και πώς να το πει. 1131 00:58:32,967 --> 00:58:35,261 Είναι τρομακτικό, μπορεί να χειραγωγεί. 1132 00:58:35,345 --> 00:58:39,766 Επειδή αρχίζω κι έχω έντονα συναισθήματα, δεν θέλω να με πληγώσει. 1133 00:58:39,849 --> 00:58:41,434 Ίσως θέλει σύζυγο τρόπαιο. 1134 00:58:41,518 --> 00:58:44,437 Με αντικειμενοποιεί. "Ανυπομονώ να σε δω με μαγιό". 1135 00:58:44,521 --> 00:58:48,024 Αν ζύγιζα 100 κιλά, αν δεν ήμουν κάνα μοντέλο, 1136 00:58:48,107 --> 00:58:49,567 δεν θα το έκανε. 1137 00:58:49,651 --> 00:58:53,696 Νομίζω ότι μαζί του δεν θα ήθελα να πάω για ύπνο χωρίς μακιγιάζ. 1138 00:58:53,780 --> 00:58:55,281 Αυτό είναι καμπανάκι. 1139 00:58:56,783 --> 00:58:59,327 Είναι γόης. Βγαίνοντας είπα "Είναι υπέροχος". 1140 00:58:59,410 --> 00:59:01,579 Θα ξεκόψεις κάποια στιγμή, όμως; 1141 00:59:01,663 --> 00:59:04,707 Δεν θέλω ακόμα, δεν ξέρω. 1142 00:59:05,500 --> 00:59:07,502 -Ξέρεις τι πρέπει να κάνεις. -Ναι. 1143 00:59:08,336 --> 00:59:10,880 -Δεν θέλω, όμως, να το κάνω. -Πρέπει. 1144 00:59:10,964 --> 00:59:12,048 Εσύ ξέρεις. 1145 00:59:16,219 --> 00:59:20,181 Φαντάζεστε τον εαυτό σας να λέει το σ' αγαπώ τις επόμενες μέρες; 1146 00:59:20,265 --> 00:59:22,225 Εγώ με φαντάζομαι. 1147 00:59:22,308 --> 00:59:23,810 -Ναι; -Ναι. 1148 00:59:26,688 --> 00:59:30,024 Με φαντάζομαι να κάνω πρόταση γάμου στην πρώτη επιλογή. 1149 00:59:30,733 --> 00:59:32,569 Δεν με νοιάζουν οι άλλες. 1150 00:59:32,652 --> 00:59:35,071 Πλέον εστιάζω στη Χάνα. 1151 00:59:38,783 --> 00:59:40,535 Είναι μεγάλη απόφαση. 1152 00:59:40,618 --> 00:59:44,998 Ακόμη και το "Σ' αγαπώ, θέλω σχέση" είναι σοβαρή υπόθεση. 1153 00:59:45,081 --> 00:59:45,957 Ναι. 1154 00:59:46,624 --> 00:59:49,002 Δεν έχω αγαπήσει ποτέ στη ζωή μου. 1155 00:59:50,044 --> 00:59:50,920 Η Χάνα. 1156 00:59:51,421 --> 00:59:53,923 -Μάλλον βγήκε μαζί σου. -Όχι. 1157 00:59:54,549 --> 00:59:57,385 -Βγήκε με δύο ακόμη. -Βγήκα μία φορά μαζί της. 1158 00:59:57,468 --> 01:00:00,221 Ωραίο ατομάκι, αλλά μικρή για τα γούστα μου. 1159 01:00:05,768 --> 01:00:07,395 Η Χάνα είναι η επιλογή μου. 1160 01:00:07,478 --> 01:00:08,771 Είναι ωραίο άτομο. 1161 01:00:10,690 --> 01:00:12,233 Θέλω να τα βρούμε. 1162 01:00:24,495 --> 01:00:26,998 Δεν νομίζω ότι θα είναι αυτός, μακάρι δηλαδή. 1163 01:00:27,081 --> 01:00:28,625 Θέλω χρόνο να σκεφτώ. 1164 01:00:48,519 --> 01:00:49,437 Χάνα! 1165 01:00:55,109 --> 01:00:56,778 Με προβληματίζεις πολύ. 1166 01:01:01,199 --> 01:01:02,200 Γιατί; 1167 01:01:06,287 --> 01:01:08,956 Γιατί ήρθες εδώ; Γιατί ήθελες να συμμετάσχεις; 1168 01:01:12,377 --> 01:01:15,463 Επειδή οι προηγούμενες σχέσεις μου δεν λειτούργησαν. 1169 01:01:15,546 --> 01:01:18,132 Πάντα έδινα σημασία στην πρώτη εντύπωση. 1170 01:01:18,216 --> 01:01:20,718 Δεν έκανα σχέση μετά τον τελευταίο χωρισμό, 1171 01:01:20,802 --> 01:01:25,390 επειδή ξέρω ποια χαρακτηριστικά ψάχνω και δεν αφορούν την εμφάνιση. 1172 01:01:26,224 --> 01:01:27,350 Δεν βρήκα καμία. 1173 01:01:28,226 --> 01:01:31,020 Έχω αναλογιστεί πώς είναι η σχέση των γονιών μου, 1174 01:01:31,104 --> 01:01:33,731 την ευτυχία τους, τα χαρακτηριστικά τους. 1175 01:01:33,815 --> 01:01:38,403 Σκέφτομαι τη σχέση φίλων που αρραβωνιάστηκαν και παντρεύτηκαν. 1176 01:01:38,486 --> 01:01:41,781 Και είναι σαφές ότι εγώ τα έκανα όλα λάθος. 1177 01:01:43,199 --> 01:01:45,243 Έψαχνα λάθος χαρακτηριστικά. 1178 01:01:45,326 --> 01:01:48,413 Θέλω αυτή την άνευ όρων αγάπη. 1179 01:01:49,580 --> 01:01:53,126 Έπαιξαν ρόλο και η εποχή, το φούτμπολ, η δουλειά. 1180 01:01:53,209 --> 01:01:57,255 Αλλά ψάχνω κάτι πολύ περισσότερο από σχέση. 1181 01:01:57,338 --> 01:01:59,674 Θέλω κάτι ειλικρινές, κάτι αυθεντικό. 1182 01:01:59,757 --> 01:02:00,883 Το βλέπω καθαρά. 1183 01:02:05,430 --> 01:02:07,223 Γιατί το βλέπεις καθαρά; 1184 01:02:07,890 --> 01:02:10,309 Τι εννοείς; Ρωτάς γιατί το βλέπω καθαρά; 1185 01:02:10,393 --> 01:02:12,770 -Έχεις πει ότι είσαι εμφανίσιμος. -Όχι… 1186 01:02:12,854 --> 01:02:15,440 -Άκουσέ με, άσε με να μιλήσω. -Εντάξει. 1187 01:02:15,523 --> 01:02:18,526 Προφανώς στη ζωή σου πάντα είχες ό,τι ήθελες. 1188 01:02:18,609 --> 01:02:21,446 Ήσουν αθλητής στο κολέγιο, έγινες επαγγελματίας. 1189 01:02:21,946 --> 01:02:26,033 Δεν νομίζω ότι δυσκολεύεσαι να βρεις κάποια στον αληθινό κόσμο. 1190 01:02:28,953 --> 01:02:30,913 Εντάξει, αλλά… 1191 01:02:30,997 --> 01:02:33,458 Κι εσύ μάλλον είσαι τέλεια. Γιατί ήρθες; 1192 01:02:33,541 --> 01:02:35,877 Επειδή ούτε εσύ θα δυσκολευόσουν 1193 01:02:37,044 --> 01:02:38,755 να βρεις κάποιον εκεί έξω. 1194 01:02:41,007 --> 01:02:44,051 Επειδή στον έξω κόσμο αρέσω σε άντρες σαν εσένα. 1195 01:02:46,262 --> 01:02:48,639 Έχω εσωτερικό κόσμο, είμαι αστεία. 1196 01:02:48,723 --> 01:02:51,893 Έχω πολλές γνώσεις. Αλλά δεν ενδιαφέρονται για εμένα. 1197 01:02:51,976 --> 01:02:56,814 Απλώς με θεωρούν σέξι. Με θέλουν για την ομορφιά μου. 1198 01:02:57,607 --> 01:03:00,109 Η γυναίκα νιώθει ότι πρέπει να είναι τέλεια. 1199 01:03:00,193 --> 01:03:03,738 Πρέπει να βάφομαι, να είμαι αδύνατη, να έχω ωραία μαλλιά. 1200 01:03:03,821 --> 01:03:06,073 Πρέπει να είμαι τέλεια. 1201 01:03:06,157 --> 01:03:10,077 Και δεν το θέλω αυτό, θέλω να είμαι ο εαυτός μου χωρίς περιστροφές. 1202 01:03:10,953 --> 01:03:12,079 Αυτό… 1203 01:03:14,540 --> 01:03:18,002 Ναι, δεν ξέρω πώς αλλιώς να το πω. 1204 01:03:18,085 --> 01:03:21,339 Αυτό που περιγράφεις είναι αυτό που ψάχνω σε μια σύζυγο. 1205 01:03:25,760 --> 01:03:29,347 Κανείς δεν είναι τέλειος. Όλοι είμαστε παράξενοι, κι εγώ είμαι. 1206 01:03:29,430 --> 01:03:32,183 Θέλω να είσαι ο εαυτός σου χωρίς περιστροφές. 1207 01:03:35,019 --> 01:03:37,355 -Θέλεις να είμαι ειλικρινής; -Φυσικά. 1208 01:03:38,397 --> 01:03:42,151 Φοβάμαι ότι σου αρέσω πολύ, επειδή πιστεύεις ότι είμαι όμορφη. 1209 01:03:43,486 --> 01:03:47,240 Μου είπες "Τι μπικίνι θα φορέσεις; Ανυπομονώ να δω". 1210 01:03:47,323 --> 01:03:50,910 Γιατί ανυπομονείς να δεις το σώμα μου; Κι αν δεν είναι καλό; 1211 01:03:50,993 --> 01:03:53,538 Μάλλον με θεωρείς μοντέλο εσωρούχων. 1212 01:03:53,621 --> 01:03:54,831 -Και δεν είμαι. -Όχι. 1213 01:03:54,914 --> 01:03:59,669 Δεν θα είχα έρθει, αν αυτό έψαχνα, Δεν θα συμμετείχα στην εμπειρία αυτή. 1214 01:03:59,752 --> 01:04:02,755 Μιλάς ωραία, είσαι υπέροχος, είσαι τέλειος. 1215 01:04:02,839 --> 01:04:07,385 Κάθε φορά που σε ρωτάω, εκφράζεσαι τέλεια, εξηγείς πώς νιώθεις. 1216 01:04:07,468 --> 01:04:08,886 Γιατί δεν σου αρκεί; 1217 01:04:08,970 --> 01:04:11,264 Αυτό είναι το πρόβλημα. Δεν ξέρω. 1218 01:04:11,347 --> 01:04:14,141 Έχω μια διαίσθηση, δεν μπορώ να καταλάβω γιατί. 1219 01:04:14,225 --> 01:04:15,810 Απλώς δεν μ' αρέσει. 1220 01:04:23,025 --> 01:04:25,027 Δυσκολεύομαι πολύ, νομίζω. 1221 01:04:25,778 --> 01:04:27,029 Δυσκολεύομαι πολύ. 1222 01:04:31,367 --> 01:04:32,994 Θα περνούσαμε πολύ όμορφα. 1223 01:04:33,077 --> 01:04:36,622 Θα ζούσαμε μια υπέροχη ζωή, θα κάναμε υπέροχο σεξ. 1224 01:04:36,706 --> 01:04:38,666 Θα περνούσαμε ωραία. 1225 01:04:39,458 --> 01:04:43,588 Λες ότι θα με αποδεχόσουν εντελώς, αλλά δεν ξέρω αν σε πιστεύω. 1226 01:04:47,550 --> 01:04:51,929 Ξέρεις κάτι, Χάνα; Ειλικρινά χέστηκα για την εμφάνισή σου. 1227 01:04:52,013 --> 01:04:53,514 Δεν ξέρω πώς είσαι. 1228 01:04:54,098 --> 01:04:57,435 Με έχει ξετρελάνει η προσωπικότητά σου. 1229 01:04:57,518 --> 01:05:00,521 Ο τρόπος που φέρεσαι, η ενέργειά σου, το χάρισμά σου. 1230 01:05:00,605 --> 01:05:02,523 Μ' αρέσει να σου μιλάω. 1231 01:05:02,607 --> 01:05:06,193 Και κάθε φορά που σου μιλάω, νιώθω κάτι πρωτόγνωρο. 1232 01:05:07,194 --> 01:05:09,447 Δεν με νοιάζει η εμφάνιση, το ντύσιμο. 1233 01:05:09,530 --> 01:05:13,034 Όποια κι αν δω, θα την αγαπώ κάθε μέρα. 1234 01:05:13,117 --> 01:05:16,412 Δεν θέλω να είσαι τέλεια, δεν θέλω. 1235 01:05:16,495 --> 01:05:18,831 Δεν με νοιάζει αν δεν είσαι τέλεια. 1236 01:05:19,624 --> 01:05:21,083 Εγώ δεν είμαι τέλειος. 1237 01:05:21,167 --> 01:05:23,169 Ό,τι κι αν κάνεις, θα σ' αγαπώ. 1238 01:05:26,130 --> 01:05:29,258 Νιώθω ότι μιλάω στην καλύτερή μου φίλη, 1239 01:05:29,884 --> 01:05:32,219 αλλά με πιάνει ταραχή. 1240 01:05:32,303 --> 01:05:34,138 Αγαπώ την καλύτερή μου φίλη. 1241 01:05:36,933 --> 01:05:39,435 Η καλύτερή μου φίλη και σύζυγός μου. 1242 01:05:57,578 --> 01:05:59,372 Μπορώ να παντρευτώ μόνο έναν. 1243 01:06:02,833 --> 01:06:07,672 Δεν θέλω να το λήξω τώρα, αλλά ούτε θέλω να το λήξω με τον άλλον. 1244 01:06:07,755 --> 01:06:11,092 Δεν ξέρω, μου 'ρχεται να πεθάνω τώρα. 1245 01:06:12,301 --> 01:06:13,928 Θα το έληγες μαζί μου τώρα; 1246 01:06:21,394 --> 01:06:22,645 Μου αρέσεις πολύ. 1247 01:06:23,354 --> 01:06:26,065 Δεν είμαι σίγουρη αν θα ζούσα μια ζωή μαζί σου. 1248 01:06:27,066 --> 01:06:28,484 Πρέπει να είμαι σίγουρη. 1249 01:06:29,402 --> 01:06:32,488 Νομίζω ότι ακόμη δουλεύεις το ποιος θέλεις να γίνεις. 1250 01:06:32,571 --> 01:06:36,367 Και έχω συνδεθεί περισσότερο με άλλους ανθρώπους. 1251 01:06:38,369 --> 01:06:39,370 Ναι. 1252 01:06:43,499 --> 01:06:48,462 Δεν μ' αρέσει που το ακούω, γιατί με έχω φανταστεί να φεύγω μαζί σου. 1253 01:06:48,546 --> 01:06:50,297 Φανταζόμουν ένα κοινό μέλλον. 1254 01:06:52,758 --> 01:06:53,968 Αλλά το καταλαβαίνω. 1255 01:06:55,094 --> 01:06:58,222 Δεν πιστεύεις ότι είμαι ο κατάλληλος για εσένα. 1256 01:06:58,305 --> 01:07:00,224 Δεν έχω κάτι άλλο να πω. 1257 01:07:00,307 --> 01:07:03,936 Εύχομαι να πάνε καλά τα ραντεβού σου, να βρεις τον άνθρωπό σου, 1258 01:07:04,020 --> 01:07:07,481 γιατί είσαι όμορφος άνθρωπος, εσωτερικά κι εξωτερικά. 1259 01:07:07,565 --> 01:07:08,899 Σου εύχομαι καλή τύχη. 1260 01:07:44,143 --> 01:07:48,773 ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ ΓΥΝΑΙΚΩΝ 1261 01:07:51,400 --> 01:07:52,651 -Το έκανες; -Ναι. 1262 01:07:53,277 --> 01:07:54,361 Το έληξες; 1263 01:07:55,654 --> 01:07:57,031 -Νιώθω χάλια. -Πώς πήγε; 1264 01:07:57,114 --> 01:07:59,992 -Γιατί; -Είπε "Φαντάζομαι την κοινή μας ζωή. 1265 01:08:01,327 --> 01:08:03,579 Εσύ είσαι, θέλω να σε παντρευτώ". 1266 01:08:03,662 --> 01:08:06,499 Ενώ εσύ του είπες ότι δεν ήσουν σίγουρη; 1267 01:08:07,708 --> 01:08:09,877 Θα κατουρηθώ πάνω μου. 1268 01:08:09,960 --> 01:08:11,462 -Θεέ μου. -Του είπα "Λίο…" 1269 01:08:13,631 --> 01:08:15,257 Αυτό μου ξέφυγε. 1270 01:08:18,761 --> 01:08:21,472 Γαμώτο, μου ξέφυγε. 1271 01:08:23,933 --> 01:08:25,267 Είναι η επιλογή μου. 1272 01:08:27,853 --> 01:08:28,896 Η φάση ξεφεύγει. 1273 01:08:28,979 --> 01:08:31,398 Η φάση ξεφεύγει εντελώς. 1274 01:08:32,525 --> 01:08:35,027 Πάει η κοπέλα μου, πάει. 1275 01:08:36,278 --> 01:08:37,154 Τι άλλαξε; 1276 01:08:38,364 --> 01:08:39,573 Κάτι άλλαξε. 1277 01:08:39,657 --> 01:08:41,117 Άρχισαν οι κόντρες. 1278 01:08:41,200 --> 01:08:44,787 Ένας διευθύνων σύμβουλος ή δικηγόρος δεν φοράει τέτοιο ρολόι. 1279 01:08:44,870 --> 01:08:45,913 Το Rolex; 1280 01:08:45,996 --> 01:08:47,790 Πρώτη φορά νιώθω τόσο πλούσιος. 1281 01:08:47,873 --> 01:08:51,877 -Είναι ανθεκτικά, εκτός από φανταχτερά. -Να με συγχωρείς! 1282 01:08:52,461 --> 01:08:55,172 Μετανιώνω τώρα. Ο Λίο μπορεί να με παρατήσει. 1283 01:08:56,090 --> 01:08:57,424 Μεγάλη μαλακία! 1284 01:09:03,597 --> 01:09:06,809 Νομίζω ότι τον αγαπώ, αλλά δεν πρέπει. 1285 01:09:06,892 --> 01:09:08,644 Θα φύγει σήμερα. 1286 01:09:12,690 --> 01:09:13,691 Γάμησέ τα! 1287 01:09:55,024 --> 01:09:56,942 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη