1 00:00:06,506 --> 00:00:08,675 我一直在你身上找到安慰 2 00:00:08,675 --> 00:00:11,094 - 我們是夥伴、團隊 - 對 3 00:00:11,094 --> 00:00:13,888 所以我才愛妳,寶貝 這就是我愛妳的原因 4 00:00:15,140 --> 00:00:17,892 艾美,妳是否願意 讓我成為最幸福的人 5 00:00:18,393 --> 00:00:20,437 嫁給我、和我共度餘生? 6 00:00:20,437 --> 00:00:21,354 我願意 7 00:00:22,564 --> 00:00:24,274 - 我愛你! - 我也愛妳 8 00:00:24,274 --> 00:00:25,316 你是我要的人 9 00:00:25,316 --> 00:00:28,820 妳跟我說話的方式,妳懂我的需求 10 00:00:28,820 --> 00:00:31,531 我已經很久沒有對別人心動了 11 00:00:31,531 --> 00:00:33,324 但我愛妳,雀兒喜 12 00:00:33,908 --> 00:00:35,076 我愛妳 13 00:00:36,036 --> 00:00:38,830 - 有點三角戀的感覺 - 我們的三角戀嗎? 14 00:00:39,581 --> 00:00:41,666 我愛上妳了 15 00:00:42,417 --> 00:00:44,335 蘿拉真很棒,莎拉也是 16 00:00:44,335 --> 00:00:45,587 - 莎拉安 - 對 17 00:00:45,587 --> 00:00:47,881 我覺得妳是很棒的人 18 00:00:47,881 --> 00:00:49,924 - 我對妳的評價很高 - 謝謝 19 00:00:49,924 --> 00:00:52,177 但我已經決定和另一個約會對象 20 00:00:52,177 --> 00:00:54,345 一起往前邁進 21 00:00:56,139 --> 00:00:57,348 吉米說他愛我 22 00:00:57,932 --> 00:01:00,143 你昨天跟別人示愛 23 00:01:00,143 --> 00:01:03,813 等你親眼看到並發現自己錯過什麼時 24 00:01:03,813 --> 00:01:05,690 你會窒息的 25 00:01:05,690 --> 00:01:06,691 希望上帝保佑你 26 00:01:06,691 --> 00:01:10,070 崔佛,我現在無法把自己全部交給你 27 00:01:10,070 --> 00:01:13,031 妳要把自己交給別人嗎? 28 00:01:13,823 --> 00:01:14,657 是的 29 00:01:17,952 --> 00:01:18,912 天啊! 30 00:01:19,829 --> 00:01:21,247 我的老天! 31 00:01:21,247 --> 00:01:23,041 - 黑人之愛 - 黑人之愛,寶貝 32 00:01:23,041 --> 00:01:24,167 看看我們 33 00:01:25,126 --> 00:01:26,836 你好帥 34 00:01:26,836 --> 00:01:29,589 雀兒喜跟我的預期有點出入 35 00:01:29,589 --> 00:01:31,633 她在外表方面的確有點不老實 36 00:01:33,551 --> 00:01:36,471 但我被她的個性 和她給予我的愛所吸引 37 00:01:36,471 --> 00:01:37,764 這才是最重要的 38 00:01:37,764 --> 00:01:40,141 我愛妳的本性 39 00:01:40,725 --> 00:01:42,060 我好開心 40 00:01:43,436 --> 00:01:44,896 - 過來 - 好 41 00:01:44,896 --> 00:01:48,107 感覺太夢幻了,因為我找到了她 42 00:01:48,107 --> 00:01:49,901 - 我真的愛妳 - 愛你 43 00:01:50,485 --> 00:01:56,825 這可能是我的夢想 與朝思暮想一切的起點 44 00:01:56,825 --> 00:01:58,952 她還教我什麼叫“沾醬” 45 00:01:58,952 --> 00:02:02,122 - 她說妳知道是什麼意思 - 蘿拉! 46 00:02:02,705 --> 00:02:03,540 沾醬? 47 00:02:04,124 --> 00:02:05,500 不是那種沾醬!! 48 00:02:05,500 --> 00:02:08,878 - 她叫我動手,我心想妳有事嗎? - 她叫你動手?對誰? 49 00:02:08,878 --> 00:02:11,422 - 對妳!我傻眼... - 太扯了 50 00:02:11,422 --> 00:02:13,466 - 別亂說話 - 開玩笑的 51 00:02:14,092 --> 00:02:15,718 我準備要回家了 52 00:02:18,555 --> 00:02:20,557 - 我很喜歡跟妳聊 - 謝謝 53 00:02:20,557 --> 00:02:21,766 我想吐 54 00:02:22,517 --> 00:02:26,771 你說了令人傷心的話 讓我覺得不自在 55 00:02:26,771 --> 00:02:28,648 - 好吧 - 那就承認啊 56 00:02:43,329 --> 00:02:46,457 {\an8}(雀兒喜和吉米) 57 00:02:50,795 --> 00:02:53,131 {\an8}(吉米,27歲,軟體業務員) 58 00:03:02,432 --> 00:03:03,558 妳還生我的氣嗎? 59 00:03:07,270 --> 00:03:08,146 沒有 60 00:03:09,772 --> 00:03:12,025 {\an8}(雀兒喜,30歲,空服員) 61 00:03:12,025 --> 00:03:17,197 我希望妳知道我很抱歉,而且... 62 00:03:17,906 --> 00:03:18,907 我愛妳 63 00:03:18,907 --> 00:03:22,619 我無意惹妳難過或傷害妳 64 00:03:22,619 --> 00:03:23,536 謝謝 65 00:03:30,919 --> 00:03:32,879 我愛你,我會陪著你 66 00:03:37,884 --> 00:03:38,885 我也愛妳 67 00:03:40,970 --> 00:03:43,806 我只是需要你 在我難過的時候聽我發洩 68 00:03:44,307 --> 00:03:45,141 我知道 69 00:03:45,141 --> 00:03:48,519 我需要你說 “妳的感覺是真的,我聽到了” 70 00:03:49,020 --> 00:03:51,189 - 我不會亂掰 - 我聽進去了 71 00:03:51,189 --> 00:03:53,358 很抱歉我沒有... 72 00:03:54,609 --> 00:03:56,569 - 那天很難熬 - 我有點固執,我知道 73 00:03:56,569 --> 00:04:00,031 - 你的確很固執 - 有點固執,遷就一下我,妳看 74 00:04:01,241 --> 00:04:02,909 - 我愛你 - 妳得遷就我 75 00:04:02,909 --> 00:04:06,788 - 我全心全意愛你 - 妳願意遷就我嗎? 76 00:04:06,788 --> 00:04:09,415 - 願意 - 我也全心全意愛妳 77 00:04:11,751 --> 00:04:14,337 - 我剛才在臉上擦了防曬乳 - 真的嗎? 78 00:04:14,337 --> 00:04:16,005 你擦防曬乳? 79 00:04:16,005 --> 00:04:17,257 這是防曬乳 80 00:04:18,049 --> 00:04:20,260 拜託,算是吧 81 00:04:25,890 --> 00:04:30,186 《盲婚試愛》 82 00:04:34,941 --> 00:04:37,068 {\an8}跟大家見面很有趣 83 00:04:37,068 --> 00:04:40,029 {\an8}- 強尼和艾美的感情堅定 - 好相愛 84 00:04:40,029 --> 00:04:41,572 {\an8}對,很穩固 85 00:04:42,407 --> 00:04:46,286 {\an8}吉米和雀兒喜看起來很甜蜜 86 00:04:46,286 --> 00:04:47,787 {\an8}- 對 - 真的 87 00:04:47,787 --> 00:04:51,749 {\an8}他說他們之間完美無缺,不誇張 88 00:04:53,584 --> 00:04:55,962 - 我知道妳看到我跟安荻交談 - 對 89 00:04:55,962 --> 00:04:58,631 她提起種族的事 90 00:05:00,091 --> 00:05:02,010 也提到孩子 91 00:05:02,010 --> 00:05:04,304 我們的孩子會如何看待種族認同? 92 00:05:04,304 --> 00:05:08,766 我很感謝有人提出問題 93 00:05:08,766 --> 00:05:12,895 如果他們的出發點是 94 00:05:12,895 --> 00:05:15,940 認為我無法應付... 95 00:05:15,940 --> 00:05:18,026 - 不是 - ...那我無法苟同 96 00:05:18,026 --> 00:05:23,281 但我希望這是出於善意,就像是 97 00:05:23,281 --> 00:05:26,909 “我以黑人女性的立場 去找一位黑人男性 98 00:05:26,909 --> 00:05:29,495 因為我看到他跟一個白人女性交往 99 00:05:29,495 --> 00:05:32,707 我想確定他秉持 100 00:05:32,707 --> 00:05:34,250 黑人卓越的正確心態” 101 00:05:35,209 --> 00:05:39,881 但我只是希望外人出於善意 102 00:05:39,881 --> 00:05:42,925 - 我不覺得她有惡意 - 那就好 103 00:05:42,925 --> 00:05:46,095 那次的對話毫不偏頗... 104 00:05:46,095 --> 00:05:48,097 - 很好 - 我是這麼覺得 105 00:05:48,097 --> 00:05:53,102 我知道這是一大挑戰 無論是黑人男性跟白人女性交往 106 00:05:53,102 --> 00:05:55,396 或任何跨種族情侶都會碰上 107 00:05:55,980 --> 00:05:57,774 因為我老是面對類似情況 108 00:05:57,774 --> 00:06:01,736 很多人常常跟我說 109 00:06:01,736 --> 00:06:07,408 “如果妳嫁給黑人,會碰上這個那個” 110 00:06:07,408 --> 00:06:11,913 這完全不同於跟相同種族 111 00:06:11,913 --> 00:06:15,416 或跟外表與我相似的人交往 112 00:06:16,209 --> 00:06:19,504 但你們卻私下聊,她畢竟是黑人女性 113 00:06:19,504 --> 00:06:23,591 可以理解你的心情,而我是白人女性 114 00:06:23,591 --> 00:06:25,802 安荻丟出的問題 115 00:06:25,802 --> 00:06:29,514 讓我感到擔憂 116 00:06:30,306 --> 00:06:33,476 妳知道我們要面對外界的眼光 117 00:06:33,476 --> 00:06:35,603 比如我的女生死黨 118 00:06:35,603 --> 00:06:38,481 八成會想找我聊聊 119 00:06:39,649 --> 00:06:41,984 我的親友很愛我 120 00:06:41,984 --> 00:06:47,365 所以他們最關心的向來是如何... 121 00:06:47,365 --> 00:06:48,449 誰能贏得我的心 122 00:06:50,326 --> 00:06:53,037 “你們知道這件事的嚴重性嗎?” 123 00:06:53,037 --> 00:06:54,997 “你們做好心理準備了嗎?” 124 00:06:54,997 --> 00:06:59,669 我的親友會喜歡妳,因為妳很出色 125 00:06:59,669 --> 00:07:02,213 - 但他們也一定會... - 他們將會... 126 00:07:02,213 --> 00:07:05,341 他們會想知道我能否接受 127 00:07:05,341 --> 00:07:06,759 還有我們是否處得來 128 00:07:06,759 --> 00:07:07,844 - 對 - 妳懂嗎? 129 00:07:11,264 --> 00:07:15,726 如果你的家人或朋友問你 130 00:07:15,726 --> 00:07:17,645 “你們處得好嗎?” 131 00:07:17,645 --> 00:07:20,314 就像你剛才說的,“你們還好嗎?” 132 00:07:20,314 --> 00:07:24,360 怎樣你才會有把握地說“我們很好”? 133 00:07:31,200 --> 00:07:32,201 好問題 134 00:07:34,662 --> 00:07:37,748 你認為什麼才能算“好”? 135 00:07:39,041 --> 00:07:41,335 我知道妳對我們很有信心 136 00:07:42,003 --> 00:07:46,257 而且妳沒有任何...妳習慣跟黑人交往 137 00:07:47,675 --> 00:07:49,760 - 我可以接受妳說的話 - 對 138 00:07:49,760 --> 00:07:54,849 但要等我在現實生活中 看到妳的表現,才能見真章 139 00:07:55,433 --> 00:07:58,895 言行一致,我很擅長 140 00:08:02,982 --> 00:08:04,275 非常拿手 141 00:08:06,235 --> 00:08:07,486 - 我了解妳 - 對 142 00:08:07,486 --> 00:08:09,780 但我的親友會想看看妳的本事 143 00:08:30,009 --> 00:08:31,219 {\an8}看看我們! 144 00:08:31,219 --> 00:08:33,930 {\an8}- 出發囉!看看我們 - 好喔 145 00:08:33,930 --> 00:08:37,183 - 牠等不及想上路 - 牠想帶頭 146 00:08:37,183 --> 00:08:39,852 我覺得牠們就像我們的翻版 147 00:08:39,852 --> 00:08:40,770 - 有同感 - 說真的 148 00:08:54,575 --> 00:08:57,036 (巴哈馬,多巴哥 多明尼加共和國,鯊魚) 149 00:08:57,036 --> 00:08:59,539 {\an8}- 怎麼念? - 巴瓦羅 150 00:08:59,539 --> 00:09:00,665 {\an8}好性感 151 00:09:00,665 --> 00:09:02,166 - 謝謝 - 我很喜歡 152 00:09:02,166 --> 00:09:03,626 - 我喜歡那個紅燈 - 我知道 153 00:09:03,626 --> 00:09:05,711 - 我愛紅燈之吻 - 倒數計時 154 00:09:09,215 --> 00:09:10,716 我喜歡紅燈之吻 155 00:09:11,300 --> 00:09:12,969 - 無異議 - 無異議,對吧? 156 00:09:12,969 --> 00:09:15,763 這是我的風格,紅燈?來吧,親一個 157 00:09:34,073 --> 00:09:37,868 {\an8}(蘿拉和傑瑞米) 158 00:09:38,578 --> 00:09:40,871 我想我要把鞋子放在這裡 159 00:09:40,871 --> 00:09:42,915 沒問題,好主意 160 00:09:42,915 --> 00:09:46,919 {\an8}我們昨晚參加完派對回家後 傑瑞米態度很冷淡 161 00:09:46,919 --> 00:09:49,422 {\an8}對我不理不睬,一句話也不想說 162 00:09:49,422 --> 00:09:52,383 我不知道他怎麼了或怎麼回事 163 00:09:52,383 --> 00:09:56,470 他懶得開口 跑去睡沙發,而我睡床 164 00:09:56,470 --> 00:09:57,680 就是這樣 165 00:09:57,680 --> 00:10:01,309 - 我們來談談昨晚的事吧 - 讓我先說 166 00:10:01,309 --> 00:10:04,562 昨晚挑起我的很多情緒 167 00:10:04,562 --> 00:10:06,897 {\an8}- 因為讓我想起過去的感情經歷 - 對 168 00:10:06,897 --> 00:10:12,737 {\an8}我的另一半讓我覺得難堪 169 00:10:12,737 --> 00:10:16,115 因為他們的行為或言語等等 170 00:10:16,115 --> 00:10:19,035 所以以後如果我跟你說一件事 171 00:10:19,035 --> 00:10:22,038 而且半開玩笑地 叫你做什麼,我們必須... 172 00:10:22,038 --> 00:10:23,831 - 我沒有做 - 對,我知道 173 00:10:23,831 --> 00:10:27,001 我再怎麼樣都沒想到 174 00:10:27,001 --> 00:10:30,588 你會把這些話轉述給別人聽 175 00:10:30,588 --> 00:10:32,715 我看起來像超級大混蛋 176 00:10:32,715 --> 00:10:35,343 我帶著怒氣上床,睡在沙發 177 00:10:35,343 --> 00:10:38,429 我拒絕回房,因為我想自己靜一靜 178 00:10:38,429 --> 00:10:39,680 我的想法是 179 00:10:39,680 --> 00:10:43,267 “你把場面搞得那麼難看 那只能自食其果” 180 00:10:43,768 --> 00:10:46,854 我以後會是完人嗎? 不會,我還是會出包 181 00:10:47,355 --> 00:10:51,108 但如果我出包了 就要用比昨晚更好的方式去處理 182 00:10:51,108 --> 00:10:54,612 因為妳不該受到昨晚那種冷暴力 183 00:10:54,612 --> 00:10:57,239 我也知道那不是該有的處理態度 184 00:10:57,823 --> 00:11:02,286 但我明知故犯 這是錯的,我只能好好改正 185 00:11:02,286 --> 00:11:03,996 好,有道理 186 00:11:06,749 --> 00:11:08,000 所以妳還喜歡我嗎? 187 00:11:09,126 --> 00:11:10,169 所以...對 188 00:11:11,420 --> 00:11:13,381 - 那就好 - 我還是喜歡你 189 00:11:13,381 --> 00:11:18,386 但我希望你更了解我的立場 190 00:11:18,386 --> 00:11:21,055 我在愛巢裡很樂意溝通 191 00:11:21,055 --> 00:11:25,226 但在現實生活中,我可能會拒絕 192 00:11:25,226 --> 00:11:26,143 我大概會... 193 00:11:26,143 --> 00:11:29,188 我會從當下的情況抽離 194 00:11:29,980 --> 00:11:31,607 大概是為了保護自己吧 195 00:11:32,566 --> 00:11:38,280 你完全不理睬我 但我沒做錯事也沒傷害你 196 00:11:39,240 --> 00:11:40,991 這讓我不得不去想 197 00:11:41,534 --> 00:11:44,745 我可能說了什麼惹毛你 然後我自己也生起悶氣 198 00:11:45,371 --> 00:11:48,374 - 所以... - 妳沒做錯,是我的問題 199 00:11:48,374 --> 00:11:51,377 - 對 - 我完全承擔責任 200 00:11:51,377 --> 00:11:56,215 如果我們真的要結婚 昨晚的事令人無法接受 201 00:11:57,133 --> 00:11:58,384 對,當然不行 202 00:12:03,264 --> 00:12:07,476 我不想說得太誇張,但如果有人問 203 00:12:07,977 --> 00:12:11,689 “你們會結婚嗎?” 昨天我的答案是百分百肯定 204 00:12:11,689 --> 00:12:14,275 - 但今天我會說不知道 - 對 205 00:12:14,275 --> 00:12:16,736 所以我昨晚和今天早上都很擔心 206 00:12:16,736 --> 00:12:18,946 因為我想著:“我落單了” 207 00:12:18,946 --> 00:12:21,991 - 妳不會落單 - 那種處境很可怕 208 00:12:23,909 --> 00:12:25,119 妳不會落單 209 00:12:27,872 --> 00:12:31,292 我看著妳的睡相,心想:“她好可愛” 210 00:12:31,959 --> 00:12:34,253 - 不只是外表... - 但這還不夠 211 00:12:34,253 --> 00:12:37,548 不只是外表,還包括做人處事、怪癖 212 00:12:37,548 --> 00:12:39,175 舉止和溝通方式等等 213 00:12:39,175 --> 00:12:42,762 我回到愛巢時想著 “我們各方面都很合拍 214 00:12:42,762 --> 00:12:44,638 - 我們來到這裡不是偶然” - 對 215 00:12:44,638 --> 00:12:48,601 昨晚我為什麼 要因為愚蠢的自尊心忘掉這些 216 00:12:48,601 --> 00:12:51,353 而不好好地去處理? 217 00:12:51,937 --> 00:12:54,648 那時我才意識到不該這麼做 218 00:12:55,232 --> 00:12:56,150 有道理 219 00:12:56,150 --> 00:12:58,694 - 我不喜歡那樣,對不起 - 好 220 00:12:58,694 --> 00:13:01,822 - 因為我真的愛妳,我希望能走下去 - 我也愛你 221 00:13:01,822 --> 00:13:02,865 我感覺好多了 222 00:13:02,865 --> 00:13:04,742 - 好多了嗎? - 對,這就是溝通 223 00:13:04,742 --> 00:13:06,744 我在愛巢裡說過,溝通最重要 224 00:13:08,746 --> 00:13:11,790 見過其他對情侶之後 你覺得我們排第幾名? 225 00:13:11,790 --> 00:13:15,503 - 我們是最佳情侶之一 - 最佳情侶?誰在我們之上? 226 00:13:15,503 --> 00:13:17,922 - 沒人 - 沒人?我們是第一名? 227 00:13:17,922 --> 00:13:19,256 我們溝通得最順 228 00:13:21,550 --> 00:13:22,968 昨晚是壞榜樣 229 00:13:30,768 --> 00:13:32,269 {\an8}好,慢慢來 230 00:13:33,020 --> 00:13:34,355 慢一點,胡麗塔 231 00:13:34,355 --> 00:13:36,023 靠,艾美,看看妳 232 00:13:36,774 --> 00:13:39,276 {\an8}- 妳是騎馬高手 - 慢點 233 00:13:41,820 --> 00:13:44,365 {\an8}(強尼,27歲,業務執行專員) 234 00:13:44,365 --> 00:13:45,658 {\an8}等一下 235 00:13:45,658 --> 00:13:49,745 這是我永遠忘不了的回憶 真的,這星期好開心 236 00:13:49,745 --> 00:13:52,832 因為騎馬嗎?不是因為訂婚? 237 00:13:52,832 --> 00:13:56,836 - 訂婚是今年的最大亮點 - 我也希望如此 238 00:14:16,105 --> 00:14:17,773 去坐在那棵小樹旁邊 239 00:14:19,567 --> 00:14:20,860 - 我的腿 - 我知道 240 00:14:20,860 --> 00:14:23,404 我的屁股好痠,天啊 241 00:14:23,404 --> 00:14:25,990 我們有兩匹駿馬 242 00:14:25,990 --> 00:14:28,367 沒錯,茱麗塔和強尼 243 00:14:28,367 --> 00:14:30,911 - 是胡麗塔,念... - 胡麗塔 244 00:14:30,911 --> 00:14:32,162 - 胡麗塔 - 對 245 00:14:32,162 --> 00:14:33,956 胡麗塔和強尼 246 00:14:35,624 --> 00:14:38,419 - 我回去之會有口音 - 沒錯 247 00:14:38,419 --> 00:14:40,921 - 你慢慢變成多明尼加人了 - 好像是 248 00:14:40,921 --> 00:14:43,007 - 你的一切我都喜歡 - 謝謝 249 00:14:43,007 --> 00:14:46,051 我對你的愛日漸加深,包括心理上 250 00:14:46,051 --> 00:14:47,636 情感和外表等方面 251 00:14:48,345 --> 00:14:51,181 而且我真的覺得跟你有肉體上的火花 252 00:14:51,181 --> 00:14:53,976 剛開始我很擔心 因為這種事永遠說不準 253 00:14:53,976 --> 00:14:55,185 - 對 - 那你呢? 254 00:14:55,185 --> 00:14:58,105 很好啊,我們在愛巢培養出深厚默契 255 00:14:58,105 --> 00:15:01,233 我多半時候都忍不住對妳毛手毛腳 256 00:15:01,233 --> 00:15:02,735 我也是 257 00:15:06,530 --> 00:15:10,117 - 我很喜歡你的眼睛,尤其在陽光下 - 謝謝,我喜歡妳的秀髮 258 00:15:10,117 --> 00:15:12,870 真的嗎?謝謝 259 00:15:12,870 --> 00:15:15,581 看起來很自然,有種自然美 260 00:15:15,581 --> 00:15:17,291 有時候很難整理 261 00:15:18,167 --> 00:15:19,418 那就隨它去吧 262 00:15:20,461 --> 00:15:21,295 我很感恩 263 00:15:25,966 --> 00:15:27,968 - 一切都很完美 - 沒錯 264 00:15:27,968 --> 00:15:30,638 順風順水,讓我有點不安 265 00:15:33,140 --> 00:15:35,225 我們一定會遇到阻礙 266 00:15:35,225 --> 00:15:39,104 - 我也擔心這個 - 我在想:“這段關係會何去何從?” 267 00:15:39,104 --> 00:15:42,483 我想先吵一架,評估狀況 268 00:15:42,483 --> 00:15:44,610 看誰會說哪些話 269 00:15:44,610 --> 00:15:46,945 我不是說現在就吵架 270 00:15:46,945 --> 00:15:50,824 但我希望發生激烈的爭執 看雙方如何應對 271 00:15:50,824 --> 00:15:52,326 對,遲早會發生的 272 00:15:52,326 --> 00:15:55,162 - 一直掛嘴邊就會實現,這... - 對,我知道 273 00:15:55,162 --> 00:15:57,331 那的確很糟,我覺得過意不去 274 00:15:57,331 --> 00:16:00,501 但我們婚前心裡必須先有個底 275 00:16:00,501 --> 00:16:02,294 - 對 - 吵架會怎樣 276 00:16:02,836 --> 00:16:05,339 對,還有同居時的情景 277 00:16:05,339 --> 00:16:07,132 - 我知道 - 我已經能想像了 278 00:16:08,217 --> 00:16:11,804 - 天啊 -“艾美,為什麼沒蓋好牙膏蓋?” 279 00:16:12,513 --> 00:16:14,515 “強尼,你為什麼不沖馬桶?” 280 00:16:14,515 --> 00:16:16,266 你最好沖馬桶 281 00:16:16,850 --> 00:16:19,103 我愛你,但... 282 00:16:36,996 --> 00:16:40,040 {\an8}我很高興你有機會體驗出海 283 00:16:49,133 --> 00:16:50,342 {\an8}我覺得好幸福 284 00:16:50,843 --> 00:16:51,844 我也是 285 00:17:30,674 --> 00:17:34,178 - 太有趣了,有海豚 - 看看那些鳥 286 00:17:34,887 --> 00:17:37,431 妳跟海豚一起游泳過嗎? 我們應該這麼做 287 00:17:38,140 --> 00:17:39,850 不會吧! 288 00:17:45,814 --> 00:17:47,775 我喜歡,妳跟海豚游過泳嗎? 289 00:17:47,775 --> 00:17:49,651 快看!沒有 290 00:17:49,651 --> 00:17:51,653 - 從來都沒有?我有過 - 沒有!你有嗎? 291 00:17:51,653 --> 00:17:52,613 對,在巴哈馬 292 00:17:53,947 --> 00:17:57,785 超讚,很神奇的體驗 跟我一起游泳的海豚叫肯 293 00:17:57,785 --> 00:17:58,869 騙人! 294 00:17:59,620 --> 00:18:01,830 因為那樣我才愛上海豚 295 00:18:01,830 --> 00:18:05,626 妳讓我打開話匣子了 我真的很喜歡海豚 296 00:18:05,626 --> 00:18:08,921 可以在二號走道放海豚嗎? 297 00:18:09,880 --> 00:18:11,090 永久放置 298 00:18:11,090 --> 00:18:14,009 我有一個海豚鑰匙圈 我就是喜歡到這個程度 299 00:18:14,009 --> 00:18:16,887 已經丟了,但我很愛牠們 300 00:18:16,887 --> 00:18:19,223 牠們很溫和又... 301 00:18:19,723 --> 00:18:21,642 牠們有親你的鼻頭嗎? 302 00:18:21,642 --> 00:18:25,312 有,都做了...還拍了照片!不蓋妳 303 00:18:25,312 --> 00:18:26,396 不可思議 304 00:18:50,003 --> 00:18:52,798 我非常...你注意到我總是這樣嗎? 305 00:18:52,798 --> 00:18:54,133 你喜不喜歡? 306 00:18:54,133 --> 00:18:56,343 你對肢體接觸有什麼看法? 307 00:18:56,343 --> 00:18:58,971 - 我很喜歡 - 現在我們實際在一起了 308 00:18:58,971 --> 00:19:01,265 - 很喜歡 - 多說點 309 00:19:01,265 --> 00:19:05,310 妳...剛才說的,我們有共通語言 310 00:19:05,978 --> 00:19:09,356 我認為肢體接觸是肯定別人的方式 311 00:19:09,356 --> 00:19:12,150 - 對 - 給人安心與安全感 312 00:19:12,150 --> 00:19:14,027 - 很好 - 我很喜歡妳碰觸我 313 00:19:14,027 --> 00:19:17,447 很好,我很...我一向都是... 314 00:19:17,447 --> 00:19:20,409 這是我示愛的方式 315 00:19:20,409 --> 00:19:24,454 就算只是把手靠你身上我也高興 316 00:19:24,454 --> 00:19:27,082 這就是我想要的 我知道我老是碰觸妳 317 00:19:27,583 --> 00:19:29,918 我會對妳上下其手,很難忍住 318 00:19:29,918 --> 00:19:35,090 我覺得你表現得很克... 319 00:19:35,090 --> 00:19:37,801 - 我不覺得你... - 妳不覺得我太黏嗎? 320 00:19:37,801 --> 00:19:39,428 - 不會 - 妳不覺得受不了? 321 00:19:39,428 --> 00:19:42,055 有時候我希望你可以多碰我一點 322 00:19:43,348 --> 00:19:44,183 好 323 00:19:47,436 --> 00:19:49,688 把你的手臂再抬高一點 324 00:19:50,898 --> 00:19:51,899 再往上 325 00:19:59,448 --> 00:20:05,454 我真的不知道妳熱愛肢體接觸 326 00:20:05,454 --> 00:20:07,789 - 說真的 - 對,我很喜歡 327 00:20:08,582 --> 00:20:11,960 - 我經常想妳會覺得窒息 - 才沒有 328 00:20:11,960 --> 00:20:13,253 真是荒謬... 329 00:20:13,253 --> 00:20:16,381 你的肢體碰觸不會讓我感到窒息 330 00:20:16,381 --> 00:20:19,384 - 太好了 - 有一度我還覺得... 331 00:20:20,177 --> 00:20:23,472 我懷疑:“他到底喜不喜歡我?” 332 00:20:23,472 --> 00:20:24,431 - 真的嗎? - 對 333 00:20:24,431 --> 00:20:28,060 因為你不是很熱情 334 00:20:29,144 --> 00:20:31,813 我沒聽過這種話,太扯了 335 00:20:33,398 --> 00:20:35,067 這樣有讓你好過一點嗎? 336 00:20:35,067 --> 00:20:36,485 你有沒有覺得 337 00:20:36,485 --> 00:20:40,364 “天啊,我沒有讓她感到窒息 不必自我懷疑了”? 338 00:20:40,364 --> 00:20:44,952 這讓我更深入理解 倒不是說好過一點 339 00:20:44,952 --> 00:20:48,121 - 只是讓我更了解妳 - 好喔 340 00:20:48,121 --> 00:20:50,290 這話很新鮮,真的很新鮮 341 00:20:50,791 --> 00:20:53,460 我老是被說過度熱情,所以... 342 00:20:54,211 --> 00:20:57,506 我相信有些人真的過度熱情 343 00:20:57,506 --> 00:21:01,635 但我倒看不出來你是過度熱情的人 344 00:21:01,635 --> 00:21:04,596 因為你就像溫柔巨人 345 00:21:04,596 --> 00:21:06,390 而且很懂禮貌 346 00:21:08,475 --> 00:21:10,185 所以我不覺得... 347 00:21:10,686 --> 00:21:13,480 我個人不可能會覺得受不了 348 00:21:13,480 --> 00:21:15,107 - 好 - 你懂嗎? 349 00:21:15,107 --> 00:21:16,024 好的 350 00:21:21,363 --> 00:21:22,698 你的手好大 351 00:21:42,092 --> 00:21:44,011 海風真舒服 352 00:22:05,032 --> 00:22:07,242 {\an8}- 我準備好進食了 - 對 353 00:22:07,242 --> 00:22:10,245 {\an8}- 我想要湯和蝦子 - 對 354 00:22:10,245 --> 00:22:11,163 {\an8}之類的東西 355 00:22:11,663 --> 00:22:13,582 再讓我看看那枚戒指 356 00:22:13,582 --> 00:22:14,875 我喜歡它的光芒 357 00:22:14,875 --> 00:22:17,169 - 是嗎? - 跟妳的美甲很搭 358 00:22:18,086 --> 00:22:20,339 天啊,景色好美,寶貝 359 00:22:20,339 --> 00:22:21,506 就是說啊 360 00:22:21,506 --> 00:22:24,342 對,我喜歡待在海邊 361 00:22:24,342 --> 00:22:25,469 妳是海灘女孩嗎? 362 00:22:25,469 --> 00:22:27,929 {\an8}- 我超愛海灘和海洋 - 真的嗎? 363 00:22:27,929 --> 00:22:30,557 {\an8}我喜歡海的聲音,無一不愛 364 00:22:30,557 --> 00:22:33,769 {\an8}我真的大吃一驚 妳跟我說波士頓有很多海灘 365 00:22:33,769 --> 00:22:36,646 鱈魚角、瑪莎葡萄園島等等... 366 00:22:36,646 --> 00:22:38,607 - 瑪莎葡萄園島靠海? - 對! 367 00:22:38,607 --> 00:22:42,778 我媽常去,但我一直沒想過要去麻州 368 00:22:43,361 --> 00:22:44,821 那是我們成長的地方 369 00:22:44,821 --> 00:22:47,657 妳就決定留下來,為愛國者隊跳舞? 370 00:22:47,657 --> 00:22:49,534 - 對 - 他們奪冠時妳也在場 371 00:22:49,534 --> 00:22:50,577 參與過兩屆超級盃 372 00:22:50,577 --> 00:22:54,039 妳身邊都是一群大人物 像是格隆等那些大牌球星 373 00:22:55,749 --> 00:22:59,002 - 我們會成為一對佳偶,代表性的 - 對 374 00:22:59,002 --> 00:23:02,130 我很期待能跟你逛逛那座城市 375 00:23:02,130 --> 00:23:05,884 - 炫耀一下我的未婚夫 - 對,“我的未婚夫” 376 00:23:05,884 --> 00:23:07,719 回到夏洛特後,妳要先做什麼事? 377 00:23:08,303 --> 00:23:11,640 打給我的姊妹、外甥女和外甥 378 00:23:11,640 --> 00:23:14,893 他們一定會很驚訝,但是驚喜 379 00:23:15,477 --> 00:23:19,272 我爸正準備搬到亞特蘭大 會順道經過夏洛特 380 00:23:19,272 --> 00:23:22,442 我爸很溫文爾雅,他是蓋亞那人 381 00:23:22,442 --> 00:23:23,944 - 他一定會喜歡妳 - 真的嗎? 382 00:23:23,944 --> 00:23:26,238 - 我要跟他見面? - 當然了 383 00:23:26,238 --> 00:23:28,907 - 妳會見到我爸媽 - 好喔 384 00:23:30,158 --> 00:23:33,620 - 很好,我好開心,這是真話 - 真的嗎? 385 00:23:35,831 --> 00:23:38,041 謝謝! 386 00:23:39,376 --> 00:23:40,710 謝謝 387 00:23:41,378 --> 00:23:42,671 是大蕉 388 00:23:43,171 --> 00:23:45,173 - 這杯要敬什麼? - 敬我們 389 00:23:45,173 --> 00:23:46,216 敬永誌不渝 390 00:23:46,216 --> 00:23:48,260 - 來吧,敬永誌不渝 - 敬永誌不渝嗎? 391 00:23:49,094 --> 00:23:50,095 好喔! 392 00:23:56,226 --> 00:23:57,602 開動吧,安荻 393 00:23:57,602 --> 00:24:00,981 天啊,攝取一點蛋白質 394 00:24:10,782 --> 00:24:12,701 湯要先吃 395 00:24:15,579 --> 00:24:16,413 好吃嗎? 396 00:24:17,789 --> 00:24:19,332 - 看起來很美味 - 對 397 00:24:28,216 --> 00:24:30,051 - 好吃嗎? - 埋頭苦吃 398 00:24:49,529 --> 00:24:50,906 抱歉 399 00:24:52,782 --> 00:24:55,494 很高興你喜歡 400 00:24:55,994 --> 00:24:57,412 - 我飽了 - 是喔? 401 00:24:57,412 --> 00:25:00,123 我想欣賞一下海水 402 00:25:38,245 --> 00:25:39,579 你在想什麼? 403 00:25:42,290 --> 00:25:45,919 我試著活在當下,享受屬於我的時光 404 00:25:45,919 --> 00:25:47,003 我想... 405 00:25:49,548 --> 00:25:52,342 我不想讓妳失望,我只是覺得... 406 00:25:52,342 --> 00:25:54,261 - 你在想這個? - 對 407 00:25:56,805 --> 00:25:58,306 你會讓我失望嗎? 408 00:25:58,306 --> 00:26:00,559 不是說我會讓妳失望,但我不想 409 00:26:01,643 --> 00:26:04,229 因為期限快到了 410 00:26:04,729 --> 00:26:08,275 我知道這對妳有多重要 也想要開口求婚 411 00:26:08,275 --> 00:26:09,901 我努力全力以赴 412 00:26:09,901 --> 00:26:12,988 但有時候我會胡思亂想 413 00:26:17,284 --> 00:26:20,245 最大的阻礙是什麼? 414 00:26:20,245 --> 00:26:23,248 - 或是最大的問題? - 連阻礙都談不上 415 00:26:23,248 --> 00:26:27,460 我喜歡目前的情況,照這樣下去 我們能發展順利,只是... 416 00:26:32,757 --> 00:26:33,883 怎麼回事? 417 00:26:34,676 --> 00:26:36,970 沒什麼,我很好,我只是... 418 00:26:36,970 --> 00:26:38,722 我在想事情,我沒事 419 00:26:38,722 --> 00:26:41,182 - 我很好 - 好吧 420 00:26:41,182 --> 00:26:42,309 我們沒問題 421 00:26:42,309 --> 00:26:44,519 只是認真思考過 422 00:26:44,519 --> 00:26:46,688 很多念頭一擁而上 423 00:26:46,688 --> 00:26:49,566 人的腦袋就是這樣運作,只是... 424 00:26:49,566 --> 00:26:52,485 這也變得太快了吧 425 00:26:52,485 --> 00:26:55,780 突然改口說 “我覺得我要讓妳失望了” 426 00:26:55,780 --> 00:26:59,451 - 不,我是說我不想讓妳失望 - 對,那好吧 427 00:26:59,951 --> 00:27:03,038 - 這不一樣 - 好吧,只是很天外飛來一筆 428 00:27:03,038 --> 00:27:04,247 對,畢竟... 429 00:27:04,247 --> 00:27:07,250 我不想劈頭跟妳談我的恐懼 430 00:27:07,250 --> 00:27:11,296 或是說我不想跟妳走下去等等 因為我想要 431 00:27:11,296 --> 00:27:13,506 我真的想當妳的支柱 432 00:27:13,506 --> 00:27:14,799 希望這段感情有結果 433 00:27:15,675 --> 00:27:18,637 只是我下意識想到婚姻這件事 434 00:27:18,637 --> 00:27:21,723 我一直有障礙 435 00:27:21,723 --> 00:27:26,936 因為我的家人和父母 他們離婚造成全家四分五裂 436 00:27:26,936 --> 00:27:28,188 對我影響很大 437 00:27:30,357 --> 00:27:35,153 我是真心喜歡妳,但我的思緒很亂 438 00:27:42,869 --> 00:27:44,079 這並不是說 439 00:27:44,079 --> 00:27:47,040 到頭來我不會跟妳結婚 440 00:27:47,040 --> 00:27:48,124 完全不是那麼一回事 441 00:27:48,124 --> 00:27:50,877 我可以想像 妳成為我的妻子,毫無疑問 442 00:27:51,378 --> 00:27:52,295 只是... 443 00:27:52,295 --> 00:27:54,130 我想到... 444 00:28:08,019 --> 00:28:09,479 我想要有信心 445 00:28:39,634 --> 00:28:42,095 這個人讓我欣賞的優點 446 00:28:44,556 --> 00:28:46,725 {\an8}他跟我一樣有強迫症 447 00:28:48,601 --> 00:28:51,062 這真的很棒 448 00:28:51,938 --> 00:28:54,441 {\an8}他的東西都收拾得整整齊齊 449 00:28:55,775 --> 00:28:58,111 金星等級 450 00:29:05,368 --> 00:29:07,871 {\an8}太美了,艾美,看看她 451 00:29:07,871 --> 00:29:11,332 {\an8}今天早上我醒來時 想到婚姻會是什麼情景 452 00:29:11,332 --> 00:29:14,335 {\an8}很棒,感覺很溫馨 453 00:29:14,335 --> 00:29:17,589 昨晚的這些小餡餅真好吃 454 00:29:17,589 --> 00:29:18,506 天啊 455 00:29:18,506 --> 00:29:20,216 看看那個小東西 456 00:29:20,216 --> 00:29:21,801 你沒有分我吃 457 00:29:21,801 --> 00:29:24,637 妳自己不要的,因為妳說剔好牙了 458 00:29:25,680 --> 00:29:27,182 感覺還是很不真實 459 00:29:27,182 --> 00:29:30,393 非常瘋狂,但也非常美好 460 00:29:35,106 --> 00:29:38,776 {\an8}- 我早上可能會有嚴重口臭 - 天啊,別太臭 461 00:29:38,776 --> 00:29:43,364 {\an8}早上口氣可能很難聞 所以我有自知之明 462 00:29:43,364 --> 00:29:46,701 得去洗手台刷好牙再開口說話 463 00:29:46,701 --> 00:29:47,619 謝謝 464 00:29:51,456 --> 00:29:55,460 {\an8}- 瞧瞧妳,今天美呆了 - 你喜歡我的休閒裝扮嗎? 465 00:29:55,460 --> 00:29:58,087 後退一點,讓我們看看,轉一圈 466 00:29:59,214 --> 00:30:01,591 我喜歡戒指在陽光下的樣子 467 00:30:03,092 --> 00:30:04,093 女孩! 468 00:30:06,346 --> 00:30:07,764 {\an8}海灘日 469 00:30:10,934 --> 00:30:12,268 心情如何? 470 00:30:12,268 --> 00:30:15,104 很好,我活著,活得精采 471 00:30:15,104 --> 00:30:18,858 我們在這裡體驗人生,寶貝! 472 00:30:24,072 --> 00:30:25,073 給我刪掉! 473 00:30:27,784 --> 00:30:28,827 他一團糟 474 00:30:32,163 --> 00:30:34,165 (帕拉迪恩大飯店 蓬塔卡納) 475 00:30:37,418 --> 00:30:38,378 我們上! 476 00:30:38,378 --> 00:30:40,380 艾美! 477 00:30:40,380 --> 00:30:41,923 - 快過來! - 他來了! 478 00:30:44,425 --> 00:30:46,427 - 很高興見到你 - 我想玩丟沙包 479 00:30:46,427 --> 00:30:47,804 - 我也想! - 我也是 480 00:30:47,804 --> 00:30:49,347 我想大吃特吃 481 00:30:49,347 --> 00:30:51,099 - 跟我一起去吃吧 - 好啊 482 00:30:56,771 --> 00:30:58,940 - 妳嚇我一跳! - 別扯上我 483 00:30:59,440 --> 00:31:01,109 我沒有玩! 484 00:31:01,109 --> 00:31:04,028 - 最好玩的快來了 - 我很期待 485 00:31:04,028 --> 00:31:07,949 你我不分上,也不分下 但我就在你左右 486 00:31:07,949 --> 00:31:09,367 我喜歡! 487 00:31:09,868 --> 00:31:11,077 好豐富的一趟旅行 488 00:31:11,077 --> 00:31:13,663 {\an8}我們的關係進入另一個層次 489 00:31:13,663 --> 00:31:15,164 {\an8}- 很好! - 很好! 490 00:31:15,164 --> 00:31:17,250 {\an8}- 也就是... - 你們上床了? 491 00:31:19,002 --> 00:31:20,336 - 我們肢體交纏 - 我們也是 492 00:31:26,676 --> 00:31:28,261 等等,你們也是? 493 00:31:30,555 --> 00:31:33,224 {\an8}- 姑娘,我們是訂婚的女人 - 沒錯! 494 00:31:33,224 --> 00:31:35,184 {\an8}- 聽我說... - 訂婚的成熟女人 495 00:31:35,184 --> 00:31:40,023 我們花了很大的力氣 才能讓對方上鉤 496 00:31:40,023 --> 00:31:42,066 - 對,才能收線 - 很好! 497 00:31:42,066 --> 00:31:46,654 {\an8}因為他處理衝突和應付我的態度... 498 00:31:47,739 --> 00:31:50,450 {\an8}我本來想說 “寶貝,你看起來很帥”,但... 499 00:31:50,450 --> 00:31:51,868 然後他卻做... 500 00:31:54,370 --> 00:31:55,622 老天保佑... 501 00:31:55,622 --> 00:31:58,166 - 花了一點時間,但... - 對 502 00:31:58,166 --> 00:32:01,002 - 真的 - ...妳必須先退一步 503 00:32:01,002 --> 00:32:02,170 - 真的 - 對 504 00:32:02,170 --> 00:32:03,922 - 但... - 現在情緒都宣洩了 505 00:32:03,922 --> 00:32:07,175 - 釋放了,雙方有商有量 - 就這樣 506 00:32:07,175 --> 00:32:09,469 - 被接納 - 就是這樣,有商有量! 507 00:32:09,469 --> 00:32:12,722 - 沒錯!就是這樣! - 我們自己動手釋放! 508 00:32:15,642 --> 00:32:16,851 我得告訴妳... 509 00:32:16,851 --> 00:32:18,978 天啊,告訴我什麼? 510 00:32:18,978 --> 00:32:23,399 前天雀兒喜害我很尷尬 我很謝謝妳願意跟我聊天 511 00:32:23,399 --> 00:32:26,569 我很過意不去,但妳懂我的意思 512 00:32:26,569 --> 00:32:28,613 - 我懂 - 那幫了我和雀兒喜 513 00:32:28,613 --> 00:32:34,077 我很高興你談論我的屁股 幫助你和雀兒喜更進一步 514 00:32:34,577 --> 00:32:39,248 也很高興知道 那成為你們關係的轉捩點 515 00:32:46,005 --> 00:32:47,006 {\an8}妳好嗎? 516 00:32:47,507 --> 00:32:48,508 {\an8}我很好 517 00:32:48,508 --> 00:32:51,302 {\an8}冰水滴在我的蛋蛋上很有趣 518 00:32:51,302 --> 00:32:54,555 - 抱歉 - 直接滴進褲子裡了 519 00:32:55,807 --> 00:32:57,558 - 抱歉個頭 - 別弄啦 520 00:32:58,976 --> 00:33:01,521 {\an8}- 我只知道我很開心 - 我愛妳 521 00:33:01,521 --> 00:33:02,522 {\an8}我也愛妳 522 00:33:02,522 --> 00:33:06,275 {\an8}那晚在派對上看到你和艾美 523 00:33:06,275 --> 00:33:08,152 {\an8}你們就像一對金童玉女 524 00:33:08,152 --> 00:33:12,115 {\an8}兩個人的性吸引力顯而易見 525 00:33:12,115 --> 00:33:13,491 {\an8}超逗的 526 00:33:13,491 --> 00:33:15,034 真的很棒 527 00:33:15,034 --> 00:33:18,538 我看得出來強尼和艾美滾床單了 528 00:33:18,538 --> 00:33:20,623 - 我們要慢慢來 - 慢慢來? 529 00:33:20,623 --> 00:33:21,666 我們不想太猴急 530 00:33:21,666 --> 00:33:25,336 因為她沒有吃避孕藥,我想要小孩 531 00:33:25,336 --> 00:33:26,963 - 對 - 但不是現在 532 00:33:26,963 --> 00:33:28,589 我還沒準備好 533 00:33:28,589 --> 00:33:31,634 你想等到經濟完全穩定... 534 00:33:31,634 --> 00:33:33,261 沒錯,等經濟穩定了 535 00:33:33,261 --> 00:33:37,348 我想要兩個人一起去旅行 不用擔心其他人 536 00:33:37,348 --> 00:33:40,560 但她說現在沒有吃避孕藥,這樣的話 537 00:33:40,560 --> 00:33:43,479 只要有一點差池 538 00:33:43,479 --> 00:33:47,692 我們可能就會懷上小艾美或小強尼 539 00:33:47,692 --> 00:33:50,737 那當然很棒,但我現在不能有孩子 540 00:33:50,737 --> 00:33:54,615 我一直以為女生都會服避孕藥 541 00:33:54,615 --> 00:33:58,453 因為我的所有... 不,我說真的,我超級無知 542 00:33:58,453 --> 00:34:02,457 我交往過的每個女生 老是抱怨要吃避孕藥什麼的 543 00:34:02,457 --> 00:34:06,210 對,那是荷爾蒙 等於把荷爾蒙倒進體內 544 00:34:06,210 --> 00:34:08,796 她們總是會“抱怨” 545 00:34:08,796 --> 00:34:11,758 因為荷爾蒙會改變身體的化學反應 546 00:34:11,758 --> 00:34:16,179 所以知道對方有吃藥就安了 話題到此結束 547 00:34:16,888 --> 00:34:20,683 但這次我有點意外 心想:“這樣啊,原來如此” 548 00:34:20,683 --> 00:34:23,686 這會讓你考慮很多,希望能多討論... 549 00:34:23,686 --> 00:34:25,480 我不清楚艾美不服藥的原因 550 00:34:25,480 --> 00:34:29,233 - 但有些女人就是無法適應 - 對,會讓她們情緒大亂 551 00:34:29,942 --> 00:34:32,779 - 這是大事 - 感覺你想得很清楚 552 00:34:32,779 --> 00:34:34,363 - 對吧? - 對!所以... 553 00:34:34,363 --> 00:34:36,949 - 我很迷你們這一對 - 謝謝 554 00:34:41,162 --> 00:34:42,955 - 那是什麼?捲餅嗎? - 對 555 00:34:54,092 --> 00:34:57,470 我就直說了,關於“沾醬”那件事 556 00:34:57,470 --> 00:35:00,932 {\an8}- 我很抱歉,我們會釋懷的 - 天啊,是的 557 00:35:01,516 --> 00:35:05,311 {\an8}我無意失禮,我一直責怪自己 差點想打道回府了 558 00:35:05,311 --> 00:35:07,814 - 不會吧 - 我很懊惱 559 00:35:07,814 --> 00:35:09,732 - 那真的...好 - 但我不介意 560 00:35:09,732 --> 00:35:12,401 我只是想把話說開,因為我很內疚 561 00:35:12,401 --> 00:35:16,322 - 我懂 - 這種事會讓我情緒糾結 562 00:35:16,322 --> 00:35:18,658 我懂,但我們沒事了啦 563 00:35:18,658 --> 00:35:21,828 - 那妳跟克雷相處得怎樣? - 我們正在努力達成共識 564 00:35:21,828 --> 00:35:25,623 我注意到克雷...妳應該也發現了 565 00:35:25,623 --> 00:35:27,667 - 他是很內省的人 - 是的 566 00:35:27,667 --> 00:35:32,213 我發現當他變沉默時,給他一點空間 567 00:35:32,213 --> 00:35:34,132 天啊,我一直有這種感覺! 568 00:35:34,132 --> 00:35:36,384 我不是說...他沒講到妳 569 00:35:36,384 --> 00:35:37,468 沒關係,我理解 570 00:35:37,468 --> 00:35:40,096 有幾次要進入愛巢前 571 00:35:40,096 --> 00:35:42,056 我們在走廊聊天,你會發現他... 572 00:35:42,056 --> 00:35:45,685 本來他還興高采烈 下一刻整個人封閉起來 573 00:35:45,685 --> 00:35:47,812 天啊,所以不只我這樣覺得 574 00:35:47,812 --> 00:35:50,606 - 對 - 老天,我鬆了一大口氣! 575 00:35:50,606 --> 00:35:53,234 有時候他站在那裡,我站在這裡 576 00:35:53,234 --> 00:35:56,404 我看著他想過去聊幾句 如果他進入那種狀態,我就算了 577 00:35:56,404 --> 00:35:59,574 謝天謝地,這讓我如釋重負 578 00:35:59,574 --> 00:36:02,869 對,問題在於他進入封閉狀態 579 00:36:02,869 --> 00:36:05,538 - 滿腦子胡思亂想... - 心無旁鶩 580 00:36:05,538 --> 00:36:08,583 以至於隔絕周遭的一切 只專注在自己的世界 581 00:36:09,167 --> 00:36:11,794 - 謝謝你告訴我,正是我需要的! - 很好 582 00:36:11,794 --> 00:36:13,546 讓我信心大振 583 00:36:13,546 --> 00:36:16,132 他對妳讚不絕口,一直都是 584 00:36:16,132 --> 00:36:17,049 謝謝 585 00:36:22,013 --> 00:36:26,017 {\an8}知道她愛我,我也愛她的感覺很棒 586 00:36:26,017 --> 00:36:30,271 他很善於溝通 上帝保佑你,寶貝!我愛你! 587 00:36:33,357 --> 00:36:34,901 看看你們,真可愛 588 00:36:34,901 --> 00:36:36,694 天啊,她這個甜心 589 00:36:40,698 --> 00:36:42,950 媽呀,你嚇死我了 590 00:36:44,368 --> 00:36:45,661 好可愛 591 00:36:45,661 --> 00:36:47,830 - 太萌了! - 他很可愛 592 00:36:55,129 --> 00:36:56,088 天啊 593 00:36:59,717 --> 00:37:02,637 {\an8}- 安荻 - 安荻在這裡如魚得水,知道嗎? 594 00:37:02,637 --> 00:37:04,513 真是的,你老是想招惹我 595 00:37:04,513 --> 00:37:06,015 這樣最好 596 00:37:06,682 --> 00:37:07,725 - 你還好嗎? - 很好 597 00:37:07,725 --> 00:37:09,769 - 我喜歡這樣 - 聊得很開心 598 00:37:09,769 --> 00:37:11,854 氣氛很不錯,妳心情怎樣? 599 00:37:11,854 --> 00:37:14,732 - 我很好 - 瞧你們,讓我嗨起來了! 600 00:37:19,737 --> 00:37:20,780 我愛強尼 601 00:37:20,780 --> 00:37:23,282 {\an8}- 他充滿活力,我喜歡 - 沒錯! 602 00:37:23,282 --> 00:37:26,994 {\an8}不知道,我很喜歡 我們可以童心未泯地打鬧 603 00:37:26,994 --> 00:37:29,205 {\an8}同時也能進行深入、脆弱 604 00:37:29,205 --> 00:37:32,792 {\an8}真實又透明的談話,彼此坦誠相待 605 00:37:32,792 --> 00:37:35,586 - 對 - 我們深深吸引彼此 606 00:37:36,087 --> 00:37:38,673 但我也有點擔心接下來的事 607 00:37:38,673 --> 00:37:41,550 因為雖然我很期待回到現實世界... 608 00:37:41,550 --> 00:37:43,761 - 對 - 我從沒跟男性同居過 609 00:37:43,761 --> 00:37:46,472 - 需要調整 - 會需要調整 610 00:37:46,472 --> 00:37:49,016 - 我擔心我爸跟他見面 - 為什麼? 611 00:37:49,016 --> 00:37:51,519 - 我爸不贊成這個過程 - 真的嗎? 612 00:37:51,519 --> 00:37:55,147 在我們的文化裡,事事都依循傳統 613 00:37:55,147 --> 00:37:58,859 我爸會難接受我一個月後 614 00:37:58,859 --> 00:38:01,195 要嫁給才認識兩星期的人 615 00:38:01,195 --> 00:38:04,865 但他也不了解我經歷的過程 616 00:38:04,865 --> 00:38:07,285 所以場面可能會很緊張,但... 617 00:38:07,285 --> 00:38:11,956 你跟蘿拉還好嗎? 在各方面,包括肉體上... 618 00:38:11,956 --> 00:38:15,126 - 那就好,我只需要知道... - 我們很好 619 00:38:15,126 --> 00:38:16,210 - 好極了! - 不是啦 620 00:38:16,210 --> 00:38:20,589 我跟她從一開始在愛巢 就是彼此的第一和第二人選 621 00:38:20,589 --> 00:38:22,216 - 對 - 一直沒變 622 00:38:22,216 --> 00:38:25,761 理智上,我早就知道她會教訓我 623 00:38:25,761 --> 00:38:26,887 - 沒錯 - 對 624 00:38:26,887 --> 00:38:31,308 我跟莎拉的問題在於 我們每次聊天都很開懷 625 00:38:31,308 --> 00:38:34,478 我們可以推心置腹,暢談未來 626 00:38:34,478 --> 00:38:36,480 但除了開心之外 627 00:38:36,480 --> 00:38:39,608 從來沒有認真嚴肅的時刻 628 00:38:39,608 --> 00:38:42,194 萬一爆發嚴重爭執 我們要怎麼處理? 629 00:38:42,194 --> 00:38:44,113 - 沒錯 - 但跟蘿拉 630 00:38:44,113 --> 00:38:46,073 我們會討論事情能怎麼處理 631 00:38:46,073 --> 00:38:48,868 敏感話題要怎麼談 632 00:38:48,868 --> 00:38:51,662 我們知道如果有分歧,會設法解決 633 00:38:51,662 --> 00:38:54,248 之後能言歸於好,我們前晚就講開了 634 00:38:57,418 --> 00:38:58,836 我還是想跟莎拉見面 635 00:38:58,836 --> 00:39:00,755 因為分手那天晚上,她問我 636 00:39:00,755 --> 00:39:03,215 她有沒有哪裡可以改進? 637 00:39:03,215 --> 00:39:05,051 我當時說無法回答 638 00:39:05,051 --> 00:39:09,055 因為情緒太激動了... 但追根究底是因為我們只能玩樂 639 00:39:09,055 --> 00:39:10,723 - 對 - 我希望她知道這點 640 00:39:10,723 --> 00:39:13,351 因為離開節目後 我還是想繼續跟她當朋友 641 00:39:14,435 --> 00:39:15,728 - 我會守口如瓶 - 好 642 00:39:38,626 --> 00:39:39,835 妳看起來好正 643 00:39:45,007 --> 00:39:46,967 {\an8}我們應該開始打包行李了 644 00:39:48,010 --> 00:39:49,136 不要! 645 00:39:49,887 --> 00:39:51,806 {\an8}- 色調太美了 - 一小杯而已 646 00:39:51,806 --> 00:39:54,600 這星期週我玩得很開心 647 00:39:54,600 --> 00:39:55,893 - 而且... - 我也是 648 00:39:56,394 --> 00:40:00,189 我們有...甚至不能說 “我們經歷大起大落” 649 00:40:00,189 --> 00:40:03,943 {\an8}我們碰上一次低潮和很多高潮 650 00:40:03,943 --> 00:40:06,070 非常不可思議的時光 651 00:40:06,070 --> 00:40:08,239 你最喜歡哪部分? 652 00:40:08,989 --> 00:40:13,035 - 別跟我說你最不喜歡的 - 我最不喜歡的是... 653 00:40:16,080 --> 00:40:19,250 - 不知道該怎麼說 - 天啊,我好怕 654 00:40:20,459 --> 00:40:23,671 我最不喜歡的部分是 今天在海邊吃東西 655 00:40:23,671 --> 00:40:26,298 捲餅太美味了 656 00:40:27,174 --> 00:40:31,887 我想在其他人發現之前 一口氣吃光,所以我... 657 00:40:31,887 --> 00:40:34,432 一共嗑掉五個,結果飽到... 658 00:40:34,432 --> 00:40:37,184 - 五個?每個都這麼大耶! - 我狂吃 659 00:40:37,184 --> 00:40:40,938 拼命狼吞虎嚥,還咬到嘴唇 660 00:40:40,938 --> 00:40:41,856 真的 661 00:40:42,565 --> 00:40:44,233 親我的時候輕一點 662 00:40:44,233 --> 00:40:46,652 那是你整趟旅程最不喜歡的部分? 663 00:40:46,652 --> 00:40:50,197 對,我們離開海灘後 回來路上我一邊吐鮮血 664 00:40:50,197 --> 00:40:51,991 - 有那麼嚴重? - 對 665 00:40:53,200 --> 00:40:56,036 那是你最不喜歡的?不是吵架嗎? 666 00:40:56,537 --> 00:40:59,874 - 不是,吵架對我們有好處 - 這倒是真的 667 00:40:59,874 --> 00:41:02,460 - 那妳知道我最喜歡哪個部分嗎? - 什麼? 668 00:41:04,462 --> 00:41:07,631 我第一次開車帶妳四處跑 669 00:41:07,631 --> 00:41:09,508 - 好浪漫 - 沙灘車 670 00:41:09,508 --> 00:41:11,093 沙灘車太好玩了 671 00:41:11,093 --> 00:41:14,096 開去海灘,和妳一起穿越叢林 672 00:41:14,096 --> 00:41:16,348 你想知道我最喜歡的部分嗎? 673 00:41:16,348 --> 00:41:18,684 - 妳最喜歡哪部分? - 今天早上 674 00:41:19,643 --> 00:41:23,147 - 你醒來時很體貼 - 我每天早上都很體貼 675 00:41:23,147 --> 00:41:25,566 但你今天格外體貼,讓我覺得... 676 00:41:26,442 --> 00:41:27,610 非常幸福 677 00:41:28,527 --> 00:41:29,361 好 678 00:41:29,945 --> 00:41:35,242 回去夏洛特,什麼事最讓你不安? 679 00:41:35,242 --> 00:41:38,078 這個嘛...我想我們不會有問題 680 00:41:38,078 --> 00:41:40,289 完全沒有顧慮嗎? 681 00:41:40,289 --> 00:41:43,209 真正跟妳同居一段時間後... 682 00:41:43,792 --> 00:41:47,171 我們相處起來非常合拍 683 00:41:47,171 --> 00:41:52,092 無論快樂、悲傷、生氣或飢餓時 還是能面對彼此 684 00:41:52,092 --> 00:41:54,887 - 還有想睡的時候 - 還有想睡時,我們都處得來 685 00:41:54,887 --> 00:41:58,307 處得來?寶貝,我們要結婚了! 我希望我們處得來! 686 00:42:00,309 --> 00:42:02,436 你在燈光下看起來好帥 687 00:42:02,436 --> 00:42:03,437 妳也好美 688 00:42:04,939 --> 00:42:06,023 親一個 689 00:42:06,774 --> 00:42:09,485 - 我愛你 - 我也愛妳,我們要結婚了 690 00:42:09,485 --> 00:42:11,237 當然要結婚 691 00:42:23,457 --> 00:42:25,459 {\an8}目前為止,妳最討厭我什麼? 692 00:42:27,378 --> 00:42:29,755 {\an8}至今最看不慣的行為,說來聽聽 693 00:42:30,965 --> 00:42:35,094 {\an8}那一件事會讓妳心想 “天殺的,我討厭強尼這麼做”? 694 00:42:39,431 --> 00:42:43,519 {\an8}- 倒也不是哪一種行為... - 所以有很多囉? 695 00:42:43,519 --> 00:42:44,979 沒有 696 00:42:44,979 --> 00:42:47,147 不是啦,正好相反 697 00:42:48,357 --> 00:42:49,692 - 寶貝,猜猜看? - 猜什麼? 698 00:42:49,692 --> 00:42:50,609 拆妳家 699 00:42:52,611 --> 00:42:55,739 你每天至少說這句一次 我就討厭這個 700 00:42:55,739 --> 00:42:56,740 拆妳家嗎? 701 00:42:59,285 --> 00:43:02,580 - 我會很想念這裡的 - 我知道,我也是 702 00:43:02,580 --> 00:43:04,206 這裡就像天堂 703 00:43:05,332 --> 00:43:07,626 - 我們一定要再回來 - 經常回來 704 00:43:09,712 --> 00:43:13,132 這麼快就感到這麼自在 705 00:43:13,132 --> 00:43:15,759 讓我感覺好像跟你交往很久了 706 00:43:15,759 --> 00:43:18,721 - 對 - 好像我們是老夫老妻 707 00:43:19,346 --> 00:43:23,475 但我從之前的戀情 708 00:43:23,475 --> 00:43:26,770 學到的最大教訓之一 尤其是我的初戀 709 00:43:26,770 --> 00:43:29,690 就是我跟父母分享太多 710 00:43:29,690 --> 00:43:32,901 所以他們過度干涉 711 00:43:32,901 --> 00:43:36,030 - 我發現那樣不行 - 對 712 00:43:36,030 --> 00:43:39,908 但我的確擔心他們會試圖插手 713 00:43:39,908 --> 00:43:41,493 尤其是我爸 714 00:43:41,493 --> 00:43:44,496 他完全不了解這個過程 715 00:43:44,496 --> 00:43:46,749 因為這和傳統方式截然不同 716 00:43:47,416 --> 00:43:51,587 我覺得他們關心過頭,保護過度 717 00:43:51,587 --> 00:43:53,464 某種程度上我能理解 718 00:43:53,464 --> 00:43:56,175 以前我很容易受到影響 719 00:43:56,175 --> 00:44:01,055 這也對我的感情造成很大壓力 720 00:44:01,055 --> 00:44:04,850 我覺得我已經沒那麼容易被左右 721 00:44:04,850 --> 00:44:07,269 但很難不聽進其他聲音 722 00:44:07,269 --> 00:44:10,356 尤其是四星期後要踏出那麼一大步 723 00:44:10,356 --> 00:44:13,442 是的,我也會想聽 爸媽和兄弟姊妹的意見 724 00:44:13,442 --> 00:44:16,028 - 沒錯 - 我想知道大家的看法 725 00:44:16,028 --> 00:44:18,906 不管他們說什麼,我都想知道 726 00:44:18,906 --> 00:44:20,366 - 對 - 無論認不認可 727 00:44:20,366 --> 00:44:23,118 決定權在我,但我想聽他們的意見 728 00:44:23,118 --> 00:44:25,245 如果我沒有得到我爸的祝福 729 00:44:27,873 --> 00:44:29,708 我不確定我能向前邁進 730 00:44:54,650 --> 00:44:56,235 早安 731 00:44:56,235 --> 00:44:57,736 {\an8}早! 732 00:44:58,487 --> 00:45:01,031 {\an8}要回城市了,我很興奮 733 00:45:01,031 --> 00:45:04,284 - 你覺得我們會遲到嗎? - 會 734 00:45:04,284 --> 00:45:06,787 但沒關係,我們會及時趕到 735 00:45:09,164 --> 00:45:12,042 很期待回去夏洛特 736 00:45:12,042 --> 00:45:13,627 {\an8}我還捨不得走 737 00:45:13,627 --> 00:45:17,714 {\an8}我們身在天堂,但要回到現實了 738 00:45:17,714 --> 00:45:20,342 回夏洛特再聊 739 00:45:22,803 --> 00:45:25,597 {\an8}我搭機時通常穿連帽衫 740 00:45:25,597 --> 00:45:28,350 - 妳要我穿亨利衫嗎? - 好,穿亨利衫 741 00:45:28,350 --> 00:45:31,687 你那兩件夏威夷襯衫很礙眼 742 00:45:31,687 --> 00:45:35,149 妳有多期待搬來跟我同居? 還是覺得很害怕? 743 00:45:35,149 --> 00:45:38,569 我很期待看看 你是不是真的像你說的那樣整潔 744 00:45:38,569 --> 00:45:40,571 妳不擔心我太過動嗎? 745 00:45:42,197 --> 00:45:44,950 - 被我猜中了 - 我是很擔心 746 00:45:46,910 --> 00:45:48,203 不能忘了這件 747 00:45:48,829 --> 00:45:50,080 {\an8}是的 748 00:45:50,080 --> 00:45:51,707 {\an8}- 對吧? -“準新娘” 749 00:45:51,707 --> 00:45:52,875 {\an8}沒錯! 750 00:45:52,875 --> 00:45:56,170 時間會證明我是準新娘還是非準新娘 751 00:45:57,629 --> 00:45:58,922 “非準新娘” 752 00:45:58,922 --> 00:46:01,425 - 非準新娘 - 妳瘋了 753 00:46:03,886 --> 00:46:06,805 {\an8}五對情侶 在素未謀面的情況下墜入情網 754 00:46:07,389 --> 00:46:10,267 我們要走了,跟我們的房間說再見 755 00:46:10,267 --> 00:46:11,477 再見,房間 756 00:46:11,477 --> 00:46:14,313 - 走吧 - 走吧,寶貝 757 00:46:14,313 --> 00:46:15,814 夏洛特,我們來了 758 00:46:21,403 --> 00:46:27,701 {\an8}(北卡羅來納州,夏洛特市) 759 00:46:31,747 --> 00:46:34,082 歡迎來到美麗的 北卡羅來納州夏洛特市 760 00:46:37,211 --> 00:46:39,922 我們的情侶正從多明尼加共和國返國 761 00:46:39,922 --> 00:46:42,633 {\an8}現在他們將面臨實驗中最緊張的階段 762 00:46:42,633 --> 00:46:44,551 {\an8}一起在現實世界中生活 763 00:46:44,551 --> 00:46:45,594 {\an8}我們到家了! 764 00:46:45,594 --> 00:46:47,262 {\an8}我們到了 765 00:46:47,262 --> 00:46:48,222 {\an8}天啊 766 00:46:49,389 --> 00:46:50,599 拉一下 767 00:46:50,599 --> 00:46:53,352 現在他們已經拿回手機 而且要一起同居 768 00:46:53,352 --> 00:46:55,562 歡迎回家! 769 00:47:03,612 --> 00:47:04,446 好棒! 770 00:47:04,947 --> 00:47:06,114 我喜歡! 771 00:47:06,615 --> 00:47:10,953 年齡、外貌、種族 家庭或經濟狀況是否有影響? 772 00:47:11,578 --> 00:47:14,706 他們要怎麼融合 雙方的生活、事業與家庭? 773 00:47:14,706 --> 00:47:18,752 大概只有四分之一穿過 包括幾件髒內衣 774 00:47:18,752 --> 00:47:21,296 - 全部都要洗嗎? - 對 775 00:47:21,296 --> 00:47:22,798 這幾件妳覺得怎麼樣? 776 00:47:27,386 --> 00:47:30,430 他們的關係以愛 和真正的情感連結為基礎 777 00:47:30,430 --> 00:47:33,100 但短短三個星期後 這幾對情侶將要走上聖壇 778 00:47:33,100 --> 00:47:35,936 做出人生中最重要的抉擇 779 00:47:35,936 --> 00:47:38,021 有一隻小羊駝! 780 00:47:38,021 --> 00:47:40,732 這讓我能想像未來 781 00:47:40,732 --> 00:47:41,984 - 真的 - 還有孩子 782 00:47:43,235 --> 00:47:45,153 他們能否證明《盲婚試愛》會成功? 783 00:47:52,911 --> 00:47:55,247 {\an8}我的東西可以全部塞進這裡 784 00:47:55,914 --> 00:47:59,084 {\an8}- 很好,我很滿意 - 其他空間都給妳 785 00:47:59,084 --> 00:48:02,337 {\an8}- 好喔,太棒了 - 這裡就夠放我的衣物了 786 00:48:02,337 --> 00:48:04,548 - 互相妥協,謝謝 - 是啊! 787 00:48:04,548 --> 00:48:05,507 謝謝 788 00:48:06,258 --> 00:48:07,426 讚 789 00:48:07,426 --> 00:48:09,469 我很期待跟傑瑞米同居 790 00:48:09,469 --> 00:48:13,724 {\an8}最讓人興奮的是可以一起醒來 791 00:48:13,724 --> 00:48:19,187 一起就寢,依偎在床上看電影 792 00:48:19,187 --> 00:48:20,188 我的心情很好 793 00:48:20,689 --> 00:48:25,402 我一點也不緊張或害怕 幾週後要許下“承諾” 794 00:48:27,070 --> 00:48:29,448 但如果傑瑞米不愛乾淨 我們就不會結婚了 795 00:48:31,158 --> 00:48:34,077 結不成,我會在婚禮上拒絕他 796 00:48:34,077 --> 00:48:38,498 好,我做什麼事會讓你抓狂? 797 00:48:38,498 --> 00:48:41,001 - 把碗盤丟在水槽裡放隔夜 - 好 798 00:48:41,001 --> 00:48:42,210 - 我會氣炸 - 了解 799 00:48:42,210 --> 00:48:43,879 那我做什麼妳會... 800 00:48:43,879 --> 00:48:46,381 - 我有很多地雷 - 妳有很多?我的很好搞定 801 00:48:46,381 --> 00:48:50,302 如果你刮鬍子,沒清掉水槽的鬍渣 802 00:48:50,302 --> 00:48:52,387 - 絕對不行 - 好 803 00:48:52,387 --> 00:48:54,306 留下食物 804 00:48:55,015 --> 00:48:59,478 - 把沒吃完的東西亂丟.不拿去倒掉 - 了解 805 00:48:59,478 --> 00:49:02,731 出門不關電視和電燈 806 00:49:03,774 --> 00:49:05,776 - 我也不會那樣做 - 亂吐東西 807 00:49:06,276 --> 00:49:07,986 不管是往水槽裡吐 808 00:49:07,986 --> 00:49:11,323 或在水槽附近吐 都會噴得玻璃滿是水漬 809 00:49:11,323 --> 00:49:13,325 太噁了,抱歉這麼說 810 00:49:13,325 --> 00:49:16,995 基本上妳的意思是 “不要像沒規矩的畜牲” 811 00:49:16,995 --> 00:49:19,748 - 對,要像個大人 - 好,我喜歡 812 00:49:21,541 --> 00:49:24,252 {\an8}我覺得我和蘿拉的關係處在最佳狀態 813 00:49:24,252 --> 00:49:27,464 {\an8}可以開玩笑,但也能談正經事 814 00:49:27,464 --> 00:49:30,717 這真的是全新的篇章,一切都是 815 00:49:30,717 --> 00:49:32,010 全新的階段 816 00:49:33,637 --> 00:49:35,889 - 妳興奮嗎?我超興奮 - 對 817 00:49:35,889 --> 00:49:38,308 我不曾對任何人有過這種感覺 818 00:49:38,308 --> 00:49:41,144 我想我以前愛過人 819 00:49:41,144 --> 00:49:44,564 但並沒有真正深愛過誰 820 00:49:44,564 --> 00:49:47,109 我想這就是深愛某人的感覺吧 821 00:49:47,109 --> 00:49:49,319 我們有多少時間?一個月嗎? 822 00:49:50,404 --> 00:49:52,656 - 然後就要結婚? - 對 823 00:49:52,656 --> 00:49:54,449 我好期待 824 00:49:54,950 --> 00:49:58,286 - 很高興能跟妳一起住 - 我也是,寶貝 825 00:49:58,286 --> 00:49:59,913 我也是 826 00:50:02,457 --> 00:50:03,417 你的臉好可愛 827 00:50:03,417 --> 00:50:05,002 我愛那個女孩 828 00:50:07,963 --> 00:50:10,507 - 你幹嘛不直接拔就好? - 該死! 829 00:50:22,352 --> 00:50:25,480 {\an8}我今晚有點想吃雞肉 830 00:50:25,480 --> 00:50:28,608 {\an8}你要我下廚還是叫外賣? 831 00:50:28,608 --> 00:50:31,570 {\an8}這是搬進來的第一天,妳得下廚! 832 00:50:31,570 --> 00:50:33,905 - 你要叫我做飯? - 對! 833 00:50:33,905 --> 00:50:37,826 - 我不能好好享受第一晚 - 我們會一起享用美食,對吧? 834 00:50:37,826 --> 00:50:40,912 對,我先整理一下浴室 835 00:50:40,912 --> 00:50:42,998 - 可以嗎? - 好,寶貝,妳忙妳的 836 00:50:44,332 --> 00:50:47,586 - 我的東西放在洗手台左邊 - 好,沒問題 837 00:50:48,170 --> 00:50:52,090 意識到我和布蘭妮來到新住處 838 00:50:52,090 --> 00:50:54,051 迎接新體驗,感覺好瘋狂 839 00:50:54,051 --> 00:50:56,136 我們搬進新家後會怎麼過? 840 00:50:56,136 --> 00:50:58,513 布蘭妮立刻動手整理 841 00:50:58,513 --> 00:51:01,600 “我先整理行李 你要用哪一邊?這邊嗎?” 842 00:51:01,600 --> 00:51:04,978 也許你早上可以去另一間廁所梳洗 843 00:51:06,354 --> 00:51:08,565 現在她不想跟我共用廁所了 844 00:51:08,565 --> 00:51:10,859 你比我早起啊 845 00:51:10,859 --> 00:51:12,277 要分那麼清楚? 846 00:51:12,277 --> 00:51:15,363 - 跟我來這間浴室 - 我已經看過了 847 00:51:15,363 --> 00:51:16,531 最好是 848 00:51:19,367 --> 00:51:22,662 想死這個了,我超想念我的手機 849 00:51:23,330 --> 00:51:27,125 能夠完全專心 850 00:51:27,125 --> 00:51:30,045 不使用手機,活在當下很好 851 00:51:30,545 --> 00:51:33,548 但另一方面 我也很高興能拿回手機 852 00:51:33,548 --> 00:51:36,134 我可以跟朋友聊天,我想念家人 853 00:51:36,134 --> 00:51:39,971 但身為校長 我也必須確認學校運作如常 854 00:51:40,555 --> 00:51:42,933 所以拿回我的手機很有幫助 855 00:51:44,476 --> 00:51:46,728 - 床舒服嗎? - 對,很舒服 856 00:51:47,896 --> 00:51:49,231 這是記憶海綿 857 00:51:50,148 --> 00:51:51,149 好吧 858 00:51:53,068 --> 00:51:54,528 別玩手機玩過頭 859 00:51:55,278 --> 00:51:56,988 我得振作起來 860 00:51:58,490 --> 00:51:59,991 我必須振作 861 00:52:03,203 --> 00:52:04,538 你要跟我一起整理行李嗎? 862 00:52:05,789 --> 00:52:09,835 我正在回覆電郵 863 00:52:09,835 --> 00:52:14,422 我週一收到那份簡報 所以我想盡快寄出 864 00:52:14,422 --> 00:52:16,842 永遠都這麼忙嗎? 865 00:52:24,224 --> 00:52:25,517 我的臀部突然“喀”一聲 866 00:52:26,226 --> 00:52:29,020 你喜歡用哪一邊?左還是右? 867 00:52:53,545 --> 00:52:56,173 - 我都弄好了 - 是嗎? 868 00:52:56,756 --> 00:52:58,967 - 我去樓下休息 - 好 869 00:53:30,290 --> 00:53:31,708 來看看沙發舒不舒服 870 00:53:31,708 --> 00:53:34,669 {\an8}我需要能讓我不知不覺睡著的沙發 871 00:53:35,170 --> 00:53:37,839 {\an8}看看我們能不能依偎,我躺裡面 872 00:53:37,839 --> 00:53:39,424 - 妳要躺裡面? - 對 873 00:53:39,424 --> 00:53:42,469 別擋住我,因為我想舒舒服服 874 00:53:42,469 --> 00:53:44,304 我喜歡看電視什麼的 875 00:53:44,304 --> 00:53:46,348 - 這應行得通 - 對 876 00:53:48,350 --> 00:53:50,685 - 我喜歡這樣 - 這個姿勢很可以 877 00:53:51,895 --> 00:53:53,313 - 對 - 妳喜歡嗎? 878 00:53:53,313 --> 00:53:54,397 這樣可以 879 00:53:55,273 --> 00:53:57,609 {\an8}說真的,我喜歡,我喜歡同居 880 00:53:57,609 --> 00:54:00,237 {\an8}- 是嗎? - 很不錯 881 00:54:00,904 --> 00:54:02,113 我可能會... 882 00:54:03,949 --> 00:54:07,494 {\an8}不好嗎?不喜歡? 看電視時,我把腳跨在妳身上? 883 00:54:07,494 --> 00:54:09,162 {\an8}對,我覺得蠻舒服的 884 00:54:09,162 --> 00:54:11,539 {\an8}- 是嗎? - 才怪,很不舒服! 885 00:54:12,123 --> 00:54:15,877 老實說,只要妳跟我待在床上 我就滿足了,知道嗎? 886 00:54:15,877 --> 00:54:17,587 我很滿意,所以... 887 00:54:18,088 --> 00:54:20,840 很可愛,跟妳的姊妹說過話了嗎? 888 00:54:20,840 --> 00:54:23,718 有,她點亮我的日子 889 00:54:23,718 --> 00:54:26,638 - 對 - 我也跟外甥女聊天 890 00:54:26,638 --> 00:54:29,057 - 也跟其他姊妹講話 - 真的嗎? 891 00:54:29,057 --> 00:54:30,141 還有我老媽 892 00:54:32,143 --> 00:54:33,937 - 情況如何? - 一切都很順利 893 00:54:33,937 --> 00:54:35,313 他們興奮嗎? 894 00:54:36,272 --> 00:54:38,900 - 還是有點意外? - 他們想跟你見面 895 00:54:38,900 --> 00:54:41,444 - 好喔,我也很期待 - 對 896 00:54:41,444 --> 00:54:43,655 我也把妳的事告訴我爸媽了 897 00:54:43,655 --> 00:54:46,366 我媽很驚喜,她喜歡妳的名字 898 00:54:46,366 --> 00:54:49,286 對,她說:“安珀荻西蕾 我等不及想見到她了” 899 00:54:49,286 --> 00:54:54,040 她很體貼,我的姊妹也是 我爸則是說:“怎麼回事?” 900 00:54:54,040 --> 00:54:56,376 - 我爸有點意外 - 對 901 00:54:56,376 --> 00:54:58,920 但等他跟妳見面後,一定會非常贊成 902 00:54:58,920 --> 00:54:59,879 - 很好 - 真的 903 00:54:59,879 --> 00:55:02,507 他可能會跟妳打情罵俏 我得盯好我爸 904 00:55:02,507 --> 00:55:03,508 天啊 905 00:55:05,260 --> 00:55:06,303 真是死相 906 00:55:06,303 --> 00:55:07,345 謝謝妳,寶貝 907 00:55:07,345 --> 00:55:10,932 我想跟妳說我很感謝我的朋友們 908 00:55:10,932 --> 00:55:13,977 還有我們聊過的那些事 我迫不及待想介紹你們認識 909 00:55:13,977 --> 00:55:15,270 他們都很期待 910 00:55:15,270 --> 00:55:17,480 - 我跟他們分享體驗 - 對 911 00:55:17,480 --> 00:55:21,151 很多人聽到我說我哭了都很震驚 912 00:55:21,151 --> 00:55:27,824 他們察覺到我改變了 我能覺察自己的情緒 913 00:55:28,700 --> 00:55:34,581 我從小在父親身邊長大 親眼看到出軌有多稀鬆平常 914 00:55:34,581 --> 00:55:35,749 - 了解 - 然而... 915 00:55:36,332 --> 00:55:39,461 我爸溫文有禮,對女人很有一套 916 00:55:39,461 --> 00:55:41,004 就像是... 917 00:55:41,921 --> 00:55:42,756 妳懂嗎? 918 00:55:42,756 --> 00:55:46,134 雖然我爸媽是彼此最好的朋友 919 00:55:46,134 --> 00:55:48,386 但我爸還是... 920 00:55:48,386 --> 00:55:51,765 很遺憾,他還是背叛婚姻 921 00:55:51,765 --> 00:55:53,224 不忠是很嚴重的事 922 00:55:53,224 --> 00:55:56,978 我爸偷情時偶爾會帶我去 923 00:55:56,978 --> 00:55:58,063 然後... 924 00:55:58,855 --> 00:56:02,525 我甚至沒意識到怎麼回事 從沒告訴過我媽 925 00:56:02,525 --> 00:56:04,819 我都放在心裡,直到現在 926 00:56:04,819 --> 00:56:08,156 我媽還是不知道我跟爸去過那些地方 927 00:56:08,156 --> 00:56:10,700 - 我愛我爸,他是個好父親 - 當然 928 00:56:10,700 --> 00:56:14,079 我不希望他父親的身分受到貶損 929 00:56:14,079 --> 00:56:16,456 因為他支持我做的一切 930 00:56:16,456 --> 00:56:19,793 只是我沒見過我爸待在... 931 00:56:19,793 --> 00:56:22,212 - 了解 - 他跟我媽在一起25年 932 00:56:22,921 --> 00:56:26,257 離婚後,他從來沒單身過 身邊一直有女伴 933 00:56:26,257 --> 00:56:30,887 我這輩子還沒見過 哪個黑人男性能對伴侶忠誠 934 00:56:30,887 --> 00:56:35,475 我不是責怪我爸 我指的是生活中的所有黑人 935 00:56:35,475 --> 00:56:41,439 就名人也不例外 像是威爾史密斯、Diddy 936 00:56:41,940 --> 00:56:47,237 他們都是我崇拜的黑人 但總是腳踏兩條船 937 00:56:47,237 --> 00:56:49,948 所以對我來說,單一女伴的概念... 938 00:56:49,948 --> 00:56:50,907 了解 939 00:56:50,907 --> 00:56:54,119 我一直很擔心自己 能跟一個人定下來嗎? 940 00:56:54,119 --> 00:56:59,415 我很認真看待婚姻,甚至是愛妳 941 00:56:59,415 --> 00:57:03,878 只是婚姻這部分對我來說還是未知數 942 00:57:03,878 --> 00:57:05,922 我真的想結婚 943 00:57:05,922 --> 00:57:09,801 願意跟妳 一起接受心理治療,暢談內心話 944 00:57:09,801 --> 00:57:12,428 我們碰過阻礙 945 00:57:12,428 --> 00:57:15,140 經歷衝突與動盪 946 00:57:15,140 --> 00:57:17,350 - 但我們都安然度過了 - 對 947 00:57:17,350 --> 00:57:19,811 即使出現波折,我們還是知道 948 00:57:19,811 --> 00:57:22,439 我們屬於彼此,可以互相慰藉 949 00:57:22,439 --> 00:57:25,567 妳一直對我很好,我能跟妳在一起 950 00:57:25,567 --> 00:57:27,318 蛻變成現在的樣子 951 00:57:27,318 --> 00:57:31,030 我很感謝在愛巢那段時間 有妳幫助我變成更好的人 952 00:57:31,030 --> 00:57:34,451 - 對 - 和妳在一起無與倫比 953 00:57:34,451 --> 00:57:37,453 我覺得妳跟我將要迎接最美好的時刻 954 00:57:37,453 --> 00:57:39,789 - 對 - 我跟妳求婚是有原因的 955 00:57:39,789 --> 00:57:40,832 因為我真的愛妳 956 00:57:43,376 --> 00:57:46,254 - 但我必須面對我的心魔 - 對 957 00:57:46,254 --> 00:57:49,132 我已經受夠被那種恐懼綁架 958 00:57:49,632 --> 00:57:52,969 我想要去愛 我想擁抱婚姻,這是我的心願 959 00:58:27,879 --> 00:58:29,797 {\an8}字幕翻譯:莊雅婷