1 00:00:06,506 --> 00:00:08,675 ฉันพบความสบายใจในตัวคุณอยู่ตลอด 2 00:00:08,675 --> 00:00:11,094 - เราเป็นหุ้นส่วน เป็นทีม - ใช่ 3 00:00:11,094 --> 00:00:13,888 ผมถึงได้รักคุณไง ที่รัก ผมถึงได้รักคุณ 4 00:00:15,140 --> 00:00:17,892 เอมี่ ช่วยทําให้ผม เป็นผู้ชายที่มีความสุขที่สุดได้ไหม 5 00:00:18,393 --> 00:00:20,437 ใช้ชีวิตที่เหลือกับผม แต่งงานกับผมนะ 6 00:00:20,437 --> 00:00:21,354 ตกลงค่ะ 7 00:00:22,564 --> 00:00:24,274 - ฉันรักคุณ - ผมก็รักคุณ 8 00:00:24,274 --> 00:00:25,316 คุณเป็นคนที่ใช่ของฉัน 9 00:00:25,316 --> 00:00:28,820 วิธีที่คุณคุยกับผม คุณเข้าใจสิ่งที่ผมต้องการ 10 00:00:28,820 --> 00:00:32,115 นานแล้วนะที่ผมไม่ได้รู้สึกแบบนี้กับใคร แต่... 11 00:00:32,115 --> 00:00:33,825 ผมรักคุณ เชลซี 12 00:00:33,825 --> 00:00:35,076 ผมรักคุณ 13 00:00:36,036 --> 00:00:38,830 - มีรักสามเส้าเล็กๆ - พูดถึงรักสามเส้าของเราเหรอ 14 00:00:39,581 --> 00:00:41,666 ผม... ตกหลุมรักคุณ 15 00:00:42,417 --> 00:00:44,335 ลอร่าเจ๋งมาก ซาร่าห์เจ๋งมาก 16 00:00:44,335 --> 00:00:45,587 - ซาราห์ แอนน์ - ใช่ 17 00:00:45,587 --> 00:00:47,881 ผมคิดว่าคุณเป็นคนน่าทึ่งมาก 18 00:00:47,881 --> 00:00:49,924 - ผมชอบคุณมาก - ขอบคุณค่ะ 19 00:00:49,924 --> 00:00:52,177 แต่ผมตัดสินใจแล้วว่าคู่เดตอีกคนของผม 20 00:00:52,177 --> 00:00:54,345 คือคนที่ผมต้องก้าวต่อไปด้วย 21 00:00:56,139 --> 00:00:57,348 จิมมี่บอกฉันว่าเขารักฉัน 22 00:00:57,932 --> 00:01:00,143 คุณบอกรักคนอื่นเมื่อวาน 23 00:01:00,143 --> 00:01:03,813 เมื่อคุณได้เห็นและรู้ว่าคุณพลาดอะไรไป 24 00:01:03,813 --> 00:01:05,690 คุณจะอึ้งไปเลย 25 00:01:05,690 --> 00:01:06,691 ขอพระเจ้าคุ้มครอง 26 00:01:06,691 --> 00:01:10,070 เทรเวอร์ ฉันให้คุณหมดทั้งใจตอนนี้ไม่ได้ 27 00:01:10,070 --> 00:01:13,031 คุณกําลังให้ทั้งใจกับคนอื่นรึเปล่า 28 00:01:13,823 --> 00:01:14,657 ใช่ค่ะ 29 00:01:17,952 --> 00:01:18,912 พระเจ้าช่วย 30 00:01:19,829 --> 00:01:21,247 พระเจ้าช่วย 31 00:01:21,247 --> 00:01:23,041 - รักของคนดํา - รักของคนดํา ที่รัก 32 00:01:23,041 --> 00:01:24,167 ดูเราสิ 33 00:01:25,126 --> 00:01:26,836 คุณหล่อมากเลย 34 00:01:26,836 --> 00:01:29,589 เชลซีไม่ใช่อย่างที่ผมคิดไว้ 35 00:01:29,589 --> 00:01:31,633 เธอโกหกผมเรื่องหน้าตาเธอจริงๆ 36 00:01:33,551 --> 00:01:36,471 แต่ผมชอบนิสัยของเธอและความรักที่เธอให้ผม 37 00:01:36,471 --> 00:01:37,764 และมันสําคัญแค่นั้นแหละ 38 00:01:37,764 --> 00:01:40,141 ผมรักคุณในสิ่งที่คุณเป็น 39 00:01:40,725 --> 00:01:42,060 ผมโคตรมีความสุขเลย 40 00:01:43,436 --> 00:01:44,896 - มานี่สิ - ค่ะ 41 00:01:44,896 --> 00:01:48,107 มันเหมือนฝันเลย เพราะผมได้พบเธอ 42 00:01:48,107 --> 00:01:49,818 - ผมรักคุณจริงๆ - รักคุณ 43 00:01:50,485 --> 00:01:56,825 นี่อาจเป็นจุดเริ่มต้นของความฝันของฉัน ทุกอย่างที่ฉันเคยต้องการ 44 00:01:56,825 --> 00:01:58,952 เธอสอนผมเรื่อง อะไรแล้วนะ "จิ้มจุ่ม" ใช่ไหม 45 00:01:58,952 --> 00:02:02,122 - เธอบอกว่าคุณจะรู้ว่ามันแปลว่าอะไร - ลอร่า! 46 00:02:02,705 --> 00:02:03,540 จิ้มจุ่มเหรอ 47 00:02:04,124 --> 00:02:05,500 ไม่จิ้มจุ่มนะ! 48 00:02:05,500 --> 00:02:08,878 - เธอบอกให้ผมทําแบบนั้นและ... - นางบอกให้คุณทําแบบนั้นเหรอ กับใคร 49 00:02:08,878 --> 00:02:11,422 - คุณ! และผมแบบ... - มันบ้ามาก 50 00:02:11,422 --> 00:02:13,466 - อย่าก่อเรื่องน่ะ - มันก็แค่ล้อเล่น 51 00:02:14,092 --> 00:02:15,718 ผมพร้อมจะกลับบ้านแล้ว 52 00:02:18,555 --> 00:02:20,557 - ผมประทับใจ - ขอบคุณ 53 00:02:20,557 --> 00:02:21,766 ฉันอยากอ้วก 54 00:02:22,517 --> 00:02:26,771 คุณพูดจาทําร้ายจิตใจ คุณทําให้ฉันรู้สึกอึดอัด 55 00:02:26,771 --> 00:02:28,648 - โอเค... - ยอมรับเถอะ 56 00:02:43,329 --> 00:02:46,457 {\an8}(เชลซีกับจิมมี่) 57 00:02:50,795 --> 00:02:53,131 {\an8}(จิมมี่ - 27 ปี พนักงานขายซอฟต์แวร์) 58 00:03:02,432 --> 00:03:03,558 โกรธผมเหรอ 59 00:03:07,270 --> 00:03:08,146 เปล่า 60 00:03:09,772 --> 00:03:12,025 {\an8}(เชลซี - 30 ปี แอร์โฮสเตส) 61 00:03:12,025 --> 00:03:17,197 ผมอยากแน่ใจว่าคุณรู้ว่าผมเสียใจมาก และ... 62 00:03:17,906 --> 00:03:18,907 ผมรักคุณ 63 00:03:18,907 --> 00:03:22,410 และผมไม่อยากทําให้คุณรู้สึกเศร้าหรือเจ็บปวด 64 00:03:22,410 --> 00:03:23,328 ขอบคุณค่ะ 65 00:03:30,919 --> 00:03:32,879 ฉันรักคุณ ฉันอยู่ตรงนี้เพื่อคุณ 66 00:03:37,884 --> 00:03:38,885 ผมก็รักคุณ 67 00:03:40,970 --> 00:03:43,806 ฉันแค่อยากให้คุณฟังเวลาที่ฉันเศร้า 68 00:03:44,307 --> 00:03:45,141 ครับ 69 00:03:45,141 --> 00:03:48,519 ฉันอยากให้คุณพูดว่า "ความรู้สึกของคุณมีเหตุผล ผมเข้าใจคุณ" 70 00:03:49,020 --> 00:03:51,189 - ฉันไม่ได้ทําเป็นรู้สึกนะ - ผมเข้าใจคุณจริงๆ 71 00:03:51,189 --> 00:03:53,358 ผมขอโทษที่ไม่ได้... 72 00:03:54,609 --> 00:03:56,569 - ฉันเจอวันที่แย่มานะ - ผมหัวแข็งนิดหน่อย 73 00:03:56,569 --> 00:04:00,031 - คุณหัวแข็งจริงๆ - หัวแข็งนิดหน่อย คุณต้องร่วมมือกับผม ดูสิ 74 00:04:01,241 --> 00:04:02,909 - ฉันรักคุณ - คุณต้องร่วมมือกับผม 75 00:04:02,909 --> 00:04:06,788 - ฉันรักคุณหมดหัวใจ - คุณยินดีจะร่วมมือกับผมไหม 76 00:04:06,788 --> 00:04:09,415 - อือฮึ - ผมก็รักคุณหมดหัวใจเหมือนกัน 77 00:04:11,751 --> 00:04:14,337 - ผมเพิ่งทาครีมกันแดดที่หน้า - จริงเหรอ 78 00:04:14,337 --> 00:04:16,005 คุณทาครีมกันแดดเหรอ 79 00:04:16,005 --> 00:04:17,257 นี่คือครีมกันแดด 80 00:04:18,049 --> 00:04:20,260 ได้โปรด ประมาณนั้น 81 00:04:25,890 --> 00:04:30,186 (วิวาห์แปลกหน้า) 82 00:04:34,941 --> 00:04:37,068 {\an8}มันน่าสนใจที่ได้เจอทุกคน 83 00:04:37,068 --> 00:04:40,029 {\an8}- จอห์นนี่กับเอมี่ พวกเขาเข้ากันได้ดี - อินเลิฟกันมาก 84 00:04:40,029 --> 00:04:41,572 ใช่ พวกเขาเข้ากันได้ดี 85 00:04:42,407 --> 00:04:46,286 {\an8}แล้วก็จิมมี่กับเชลซี พวกเขาก็ดูน่ารักมาก 86 00:04:46,286 --> 00:04:47,787 {\an8}- ใช่ - น่ารักจริงๆ 87 00:04:47,787 --> 00:04:51,749 {\an8}เขาบอกว่ามันเกือบจะเพอร์เฟกต์เลยละ เพอร์เฟกต์จริงๆ 88 00:04:53,584 --> 00:04:55,962 - ผมรู้ว่าคุณเห็นผมคุยกับเอดี - ใช่ 89 00:04:55,962 --> 00:04:58,631 เธอพูดเรื่องเชื้อชาติขึ้นมา 90 00:05:00,091 --> 00:05:02,010 - เธอพูดเรื่องลูกขึ้นมา - อือฮึ 91 00:05:02,010 --> 00:05:04,304 ลูกเราจะมองเรื่องเชื้อชาติยังไง 92 00:05:04,304 --> 00:05:08,766 ฉันซาบซึ้งกับคําถามนะ 93 00:05:08,766 --> 00:05:12,895 ถ้าพวกเขามาจากพื้นฐานที่ 94 00:05:12,895 --> 00:05:15,940 คิดว่าฉันไม่สามารถรับมือได้... 95 00:05:15,940 --> 00:05:18,026 - อือฮึ - ฉันจะมองต่างออกไปนะ 96 00:05:18,026 --> 00:05:23,281 แต่ฉันจะหวังว่า มันจะมาจากเจตนาที่ดีและบริสุทธิ์ว่า 97 00:05:23,281 --> 00:05:26,909 "ฉันเป็นผู้หญิงผิวดํา ฉันเข้ามาหาชายผิวดํา 98 00:05:26,909 --> 00:05:29,495 ฉันเห็นว่าเขากําลังคบกับผู้หญิงผิวขาว 99 00:05:29,495 --> 00:05:32,707 ฉันอยากแน่ใจว่าเขาตระหนักดี 100 00:05:32,707 --> 00:05:35,126 เรื่องความเป็นเลิศของคนดําของเรา" 101 00:05:35,126 --> 00:05:39,881 แต่ใช่ ฉันแค่หวังว่าคนอื่นมีเจตนาที่ดี 102 00:05:39,881 --> 00:05:42,925 - ผมไม่รู้สึกว่าเธอมีเจตนาร้ายนะ ไม่เลย - ดีค่ะ 103 00:05:42,925 --> 00:05:46,095 มันเป็นการพูดคุยที่หลากหลายแง่มุมมาก... 104 00:05:46,095 --> 00:05:48,097 - ดีค่ะ - ผมคิดว่ามันเป็นอย่างนั้น 105 00:05:48,097 --> 00:05:53,102 ฉันรู้ว่ามันเป็นเรื่องท้าทายมาก สําหรับผู้ชายผิวดํากับผู้หญิงผิวขาว 106 00:05:53,102 --> 00:05:55,396 หรือคู่รักต่างเชื้อชาติคู่ไหนก็ตาม 107 00:05:55,980 --> 00:05:57,774 เพราะฉันเจอเรื่องแบบนั้นมาตลอด 108 00:05:57,774 --> 00:06:01,736 ฉันมักจะเจอคําพูดแบบว่า 109 00:06:01,736 --> 00:06:07,408 "โอเค ถ้าเธอแต่งงานกับผู้ชายผิวดํา นี่คือสิ่งที่เธอจะเจอนะ" 110 00:06:07,408 --> 00:06:11,913 มันแตกต่างจากการคบกับ คนเชื้อชาติเดียวกับเธอโดยสิ้นเชิง 111 00:06:11,913 --> 00:06:15,416 และต่างกับคนที่ดูเหมือนฉัน 112 00:06:16,209 --> 00:06:19,504 แต่พวกคุณพูดถึงเรื่องนี้กัน ซึ่งนางเป็นผู้หญิงผิวดํา 113 00:06:19,504 --> 00:06:23,591 และนางสามารถเข้าใจคุณได้ ในขณะที่ฉันเป็นผู้หญิงผิวขาว 114 00:06:23,591 --> 00:06:25,802 คําถามที่เอดีถามผม... 115 00:06:25,802 --> 00:06:29,514 มันทําให้ผมกังวลมากจริงๆ 116 00:06:30,306 --> 00:06:33,476 เราจะต้องเจอกับความเห็นของคนอื่น 117 00:06:33,476 --> 00:06:35,603 เพื่อนผู้หญิงที่ผมสนิท 118 00:06:35,603 --> 00:06:38,481 ก็คงจะแบบว่า "เคน มาคุยกันหน่อย" 119 00:06:39,649 --> 00:06:41,984 คนรอบตัว พวกเขารักผมมาก รู้ไหม 120 00:06:41,984 --> 00:06:47,365 ส่วนใหญ่พวกเขาเลยเป็นห่วงว่า... 121 00:06:47,365 --> 00:06:48,449 ใครกุมหัวใจผมไว้ 122 00:06:50,326 --> 00:06:53,037 "พวกนายเข้าใจความใหญ่โตของเรื่องนี้ไหม" 123 00:06:53,037 --> 00:06:54,997 "พวกนายพร้อมรับมือเรื่องนี้รึเปล่า" 124 00:06:54,997 --> 00:06:59,669 คนรอบตัวผมจะรักคุณเพราะคุณเป็นคนที่วิเศษมาก 125 00:06:59,669 --> 00:07:02,213 - แต่แน่นอนว่าพวกเขาจะ... - พวกเขาจะ... 126 00:07:02,213 --> 00:07:05,341 ใช่ พวกเขาจะอยากรู้ว่าผมมีความสุข 127 00:07:05,341 --> 00:07:06,759 ว่าเรามีความสุข 128 00:07:06,759 --> 00:07:07,844 - ค่ะ - นึกออกไหม 129 00:07:11,264 --> 00:07:15,726 คุณคิดว่าถ้าครอบครัวคุณ เพื่อนๆ คุณมาหาคุณ 130 00:07:15,726 --> 00:07:17,645 และถามว่า "พวกนายมีความสุขไหม" 131 00:07:17,645 --> 00:07:20,314 เมื่อกี้คุณพูดแบบนี้ "พวกนายมีความสุขไหม" 132 00:07:20,314 --> 00:07:24,360 อะไรจะทําให้คุณมั่นใจว่า "เรามีความสุขดี" 133 00:07:31,200 --> 00:07:32,201 เป็นคําถามที่ดี 134 00:07:34,662 --> 00:07:37,748 อะไรจะบ่งบอกว่า "มีความสุขดี" สําหรับคุณ 135 00:07:39,041 --> 00:07:41,335 ผมรู้ว่าคุณมั่นใจในเรื่องนี้ 136 00:07:42,003 --> 00:07:46,257 และคุณไม่มี... คุณคุ้นเคยกับการคบกับชายผิวดํา 137 00:07:47,675 --> 00:07:49,760 - ผมได้ยินคุณบอกผมแบบนั้น - ค่ะ 138 00:07:49,760 --> 00:07:54,849 แต่พอผมมองเห็นคุณได้ในโลกจริง นั่นต่างหากที่สําคัญ 139 00:07:55,433 --> 00:07:58,895 การกระทําที่สอดคล้องกับคําพูด ฉันเก่งเรื่องนั้นมากนะ 140 00:08:02,982 --> 00:08:04,400 ฉันเก่งเรื่องนั้นมาก 141 00:08:06,235 --> 00:08:07,486 - ผมรู้จักคุณ... - ค่ะ 142 00:08:07,486 --> 00:08:09,780 แต่คนของผมจะอยากเจอคุณ 143 00:08:30,009 --> 00:08:31,219 {\an8}ดูเราสิ 144 00:08:31,219 --> 00:08:33,930 {\an8}- ไปกันแล้ว! ดูเราสิ - โอเค! 145 00:08:33,930 --> 00:08:37,183 - ม้าบอกว่า "ฉันต้องไปแล้ว" - มันอยากนํา 146 00:08:37,183 --> 00:08:39,852 ฉันรู้สึกว่าพวกมันคล้ายความสัมพันธ์ของเราสุดๆ 147 00:08:39,852 --> 00:08:40,770 ฉันก็คิดอย่างนั้น 148 00:08:54,575 --> 00:08:57,036 (บาฮามาส - โทบาโก สาธารณรัฐโดมินิกัน - ฉลาม) 149 00:08:57,036 --> 00:08:59,539 {\an8}- คุณออกเสียงยังไง - บาวาโร 150 00:08:59,539 --> 00:09:00,665 {\an8}เซ็กซี่มาก 151 00:09:00,665 --> 00:09:02,166 - ขอบคุณ - ผมชอบนะ 152 00:09:02,166 --> 00:09:03,626 - ผมชอบไฟแดงด้วย - ฉันรู้ 153 00:09:03,626 --> 00:09:05,711 - ผมชอบจูบตอนติดไฟแดง - นับถอยหลัง 154 00:09:09,215 --> 00:09:10,716 ผมชอบจูบตอนติดไฟแดง 155 00:09:11,300 --> 00:09:12,969 - จบ - จบเนอะ 156 00:09:12,969 --> 00:09:15,763 เป็นสิ่งที่ผมชอบ "ไฟแดงเหรอ มาจูบผมสิ" 157 00:09:34,073 --> 00:09:37,868 {\an8}(ลอร่ากับเจรามี่) 158 00:09:38,578 --> 00:09:40,871 ฉันคิดว่าจะถอดรองเท้าไว้ตรงนี้ 159 00:09:40,871 --> 00:09:42,915 เห็นด้วย ผมชอบความคิดนั้น 160 00:09:42,915 --> 00:09:46,919 {\an8}หลังจากกลับจากปาร์ตี้เมื่อคืน เจรามี่ก็เย็นชามาก 161 00:09:46,919 --> 00:09:49,422 {\an8}เขาเฉยชากับฉัน เขาไม่อยากคุยเรื่องอะไรเลย 162 00:09:49,422 --> 00:09:52,383 ฉันไม่รู้ว่ามันคืออะไร ไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 163 00:09:52,383 --> 00:09:56,470 เขาแค่ไม่อยากคุยด้วย และนอนบนโซฟา ส่วนฉันนอนบนเตียง 164 00:09:56,470 --> 00:09:57,680 แค่นั้นเลย 165 00:09:57,680 --> 00:10:01,309 - มาคุยเรื่องเมื่อคืนกัน - ขอฉันพูดนี่ก่อน 166 00:10:01,309 --> 00:10:04,562 เมื่อคืนมันทําให้ฉันปรี๊ดเพราะว่า 167 00:10:04,562 --> 00:10:06,981 {\an8}- ความสัมพันธ์ที่ฉันมีในอดีต... - อืม 168 00:10:06,981 --> 00:10:12,737 {\an8}ที่ฉันต้องขายหน้าเพราะคนสําคัญของฉัน 169 00:10:12,737 --> 00:10:16,115 เพราะบางอย่างที่พวกเขาทํา หรือพูดหรืออะไรก็ตาม 170 00:10:16,115 --> 00:10:19,035 ดังนั้นในอนาคต ถ้าฉันเล่าอะไรให้คุณฟัง 171 00:10:19,035 --> 00:10:22,038 และฉันพูดเล่นๆ ว่าให้ไปทําอะไร เราต้อง... 172 00:10:22,038 --> 00:10:23,831 - ผมไม่ได้ทํานะ - ไม่ ฉันรู้ 173 00:10:23,831 --> 00:10:27,001 ให้ตายฉันก็ไม่มีวันคิดว่า 174 00:10:27,001 --> 00:10:30,588 คุณจะพูดเรื่องนั้นกับคนอื่นอีก 175 00:10:30,588 --> 00:10:32,715 ผมดูเหมือนไอ้งั่งที่สุดในโลก 176 00:10:32,715 --> 00:10:35,343 ผมเข้านอนพร้อมความโกรธ เมื่อคืนผมนอนบนโซฟา 177 00:10:35,343 --> 00:10:38,429 ผมไม่ยอมกลับเข้าห้อง เพราะผมพยายามคิดเรื่องของตัวเอง 178 00:10:38,429 --> 00:10:39,680 ผมตัดสินเอาเองว่า 179 00:10:39,680 --> 00:10:43,267 "ได้ ทําเอง รับผิดชอบเอง นักเลงพอ" 180 00:10:43,768 --> 00:10:46,854 ผมจะเป็นคนเพอร์เฟกต์ไหม ไม่ เดี๋ยวผมก็ทําพลาดอีก 181 00:10:47,355 --> 00:10:51,108 แต่ถ้าผมทําพลาด ผมต้องรับมือให้ดีกว่าเมื่อคืนให้ได้ 182 00:10:51,108 --> 00:10:54,612 เพราะคุณไม่ควรโดนเงียบใส่แบบเมื่อคืน 183 00:10:54,612 --> 00:10:57,323 และผมรู้ว่านั่นไม่ใช่วิธีรับมือเรื่องต่างๆ 184 00:10:57,823 --> 00:11:02,286 ซึ่งผมรู้ดี แต่ผมก็ยังทํา และมันผิด และสิ่งเดียวที่ผมทําได้คือแก้ไขมัน 185 00:11:02,286 --> 00:11:03,996 โอเค เข้าใจได้ 186 00:11:06,749 --> 00:11:08,000 คุณยังชอบผมอยู่ไหม 187 00:11:09,126 --> 00:11:10,169 ก็... ค่ะ 188 00:11:11,420 --> 00:11:13,381 - ดี - ฉันก็ยังชอบคุณจริงๆ 189 00:11:13,381 --> 00:11:18,386 แต่เพื่อให้คุณเข้าใจมุมมองของฉันจริงๆ 190 00:11:18,386 --> 00:11:21,055 ในห้องหารัก ฉันสื่อสาร 191 00:11:21,055 --> 00:11:25,226 แต่ในโลกจริง ฉันจะแบบว่า "ไม่" 192 00:11:25,226 --> 00:11:26,143 ฉันอาจจะ... 193 00:11:26,143 --> 00:11:29,188 ฉันลบตัวเองออกจากสถานการณ์ 194 00:11:29,980 --> 00:11:31,607 เพื่อปกป้องตัวเองมั้ง 195 00:11:32,566 --> 00:11:38,280 คุณเฉยชากับฉันแบบสุดๆ โดยที่ฉันไม่ได้ทําอะไรผิดหรือทําอะไรคุณเลย 196 00:11:39,240 --> 00:11:40,991 ฉันไม่มีทางเลือกนอกจากคิดว่า 197 00:11:41,534 --> 00:11:44,745 สิ่งที่ฉันพูดหรือทําไปคงทําให้คุณโมโห แล้วฉันก็เลยโมโห 198 00:11:45,371 --> 00:11:48,374 - แล้วมันก็... - คุณไม่ได้ทําอะไรผิดเลย ผมผิดเอง 199 00:11:48,374 --> 00:11:51,377 - ใช่ - และผมก็ยอมรับทั้งหมด 200 00:11:51,377 --> 00:11:56,215 ถ้าเราจะแต่งงานกันจริงๆ สิ่งที่เกิดขึ้นเมื่อคืนคงไม่ดีแน่ 201 00:11:57,133 --> 00:11:58,384 ใช่ ไม่ดีแน่ 202 00:12:03,264 --> 00:12:07,476 ไม่ได้จะดราม่านะ แต่ถ้ามีคนถามว่า 203 00:12:07,977 --> 00:12:11,689 "พวกคุณจะแต่งงานกันไหม" เมื่อวานฉันคงบอกว่า 100 เปอร์เซ็นต์ 204 00:12:11,689 --> 00:12:14,275 - แต่วันนี้ฉันคงตอบว่า "ฉันไม่รู้ - อืม 205 00:12:14,275 --> 00:12:16,402 เมื่อคืนกับเช้านี้ฉันถึงได้กังวลมาก 206 00:12:16,402 --> 00:12:18,946 เพราะฉันคิดว่า "ฉันอยู่ตัวคนเดียว" 207 00:12:18,946 --> 00:12:21,991 - คุณไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว - ซึ่งเป็นสถานที่ที่น่ากลัวมาก รู้ไหม 208 00:12:23,909 --> 00:12:24,994 คุณไม่ได้ตัวคนเดียว 209 00:12:27,872 --> 00:12:31,876 ผมมองคุณตอนคุณหลับ ผมคิดว่า "เธอน่ารักจัง" 210 00:12:31,876 --> 00:12:34,253 - ไม่ใช่แค่หน้าตานะ... - แค่นั้นไม่พอหรอก 211 00:12:34,253 --> 00:12:37,548 ไม่ ไม่ใช่แค่หน้าตา แต่สิ่งที่คุณทํา กิริยาท่าทาง 212 00:12:37,548 --> 00:12:39,341 ท่าทีของคุณ การสื่อสารของคุณ 213 00:12:39,341 --> 00:12:42,762 ผมนึกถึงในห้องหารัก และคิดว่า "เราเข้ากันได้ทุกระดับ" 214 00:12:42,762 --> 00:12:44,638 - "เราถึงมาอยู่ตรงนี้" - ใช่ 215 00:12:44,638 --> 00:12:48,601 ทําไมผมถึงจะปล่อยให้มันหลุดมือไป เพราะอัตตางี่เง่าของผมเมื่อคืน 216 00:12:48,601 --> 00:12:51,854 และทําไมไม่รับมือสถานการณ์ให้ถูกวิธี 217 00:12:51,854 --> 00:12:54,648 ตอนนั้นแหละที่ผมคิดว่า "ไม่ นั่นไม่ใช่วิธีจัดการเรื่องนี้" 218 00:12:55,232 --> 00:12:56,150 ดีค่ะ 219 00:12:56,150 --> 00:12:58,694 - ผมไม่ชอบที่มันเกิดขึ้น ผมขอโทษ - โอเค 220 00:12:58,694 --> 00:13:00,362 - เพราะผมรักคุณจริงๆ - ฉันก็รักคุณ 221 00:13:00,362 --> 00:13:01,822 และอยากให้ทุกอย่างราบรื่น 222 00:13:01,822 --> 00:13:02,865 ฉันรู้สึกดีขึ้นแล้ว 223 00:13:02,865 --> 00:13:04,742 - ดีขึ้นนะ - ใช่ การสื่อสาร 224 00:13:04,742 --> 00:13:07,328 ฉันเคยพูดในห้องหารัก การสื่อสารคือทุกอย่าง 225 00:13:08,746 --> 00:13:11,790 คุณว่าคู่เราประสบความสําเร็จแค่ไหน เมื่อเทียบกับคู่อื่น 226 00:13:11,790 --> 00:13:15,503 - ผมว่าหนึ่งในอันดับต้นๆ เลย - หนึ่งในอันดับต้นๆ เหรอ คิดว่าใครดีกว่าเรา 227 00:13:15,503 --> 00:13:17,922 - ไม่มี - ไม่มีเหรอ เราเป็นอันดับหนึ่งเหรอ 228 00:13:17,922 --> 00:13:19,256 เราสื่อสารกันได้ดีที่สุด 229 00:13:21,550 --> 00:13:22,968 เมื่อคืนเป็นตัวอย่างที่ไม่ดี 230 00:13:30,768 --> 00:13:32,269 {\an8}โอเค หายใจช้าๆ 231 00:13:33,020 --> 00:13:34,355 ช้าลงหน่อย ฮูเลียต้า 232 00:13:34,355 --> 00:13:36,023 โห เอมี่ ดูคุณสิ 233 00:13:36,774 --> 00:13:39,276 {\an8}- คุณคือนักขี่ม้ามืออาชีพ - ช้าๆ 234 00:13:39,276 --> 00:13:41,737 {\an8}(เอมี่ - 27 ปี ผู้เชี่ยวชาญด้านการขายปลีกอีคอมเมิร์ซ) 235 00:13:41,737 --> 00:13:44,365 {\an8}(จอห์นนี่ - 27 ปี ฝ่ายบริหารงานลูกค้า) 236 00:13:44,365 --> 00:13:45,658 {\an8}รอด้วย 237 00:13:45,658 --> 00:13:49,745 นี่เป็นความทรงจําที่ฉันจะไม่มีวันลืม สัปดาห์นี้ฉันแฮปปี้มาก 238 00:13:49,745 --> 00:13:52,832 อ๋อ คุณแฮปปี้เพราะเรื่องนี้เหรอ ไม่ใช่การหมั้นเหรอ 239 00:13:52,832 --> 00:13:56,836 - การหมั้นเป็นไฮไลต์แห่งปีเลย - ผมก็หวังอย่างนั้น 240 00:14:16,105 --> 00:14:17,773 ตรงต้นไม้ต้นเล็กๆ นั่น 241 00:14:19,567 --> 00:14:20,860 - ขาฉัน - ผมรู้ 242 00:14:20,860 --> 00:14:23,404 ตอนนี้ผมปวดขามาก โอ้พระเจ้า 243 00:14:23,404 --> 00:14:25,990 เรามีม้าที่ดีนะ 244 00:14:25,990 --> 00:14:28,367 ใช่ จูเลียต้ากับจอห์นนี่ 245 00:14:28,367 --> 00:14:30,911 - "ฮูเลียต้า" ออกเสียงด้วยตัว... - ฮูเลียต้าเหรอ 246 00:14:30,911 --> 00:14:32,162 - ฮูเลียต้า - ใช่ 247 00:14:32,162 --> 00:14:33,956 ฮูเลียต้ากับจอห์นนี่ 248 00:14:35,624 --> 00:14:38,419 - ผมจะกลับมาและมีสําเนียง - ใช่ 249 00:14:38,419 --> 00:14:40,921 - คุณค่อยๆ กลายเป็นคนโดมินิกัน - ฉันว่าใช่นะ 250 00:14:40,921 --> 00:14:43,007 - และฉันรักทุกอย่างที่เป็นคุณ - ขอบคุณ 251 00:14:43,007 --> 00:14:46,051 ความรักที่ฉันมีให้คุณเพิ่มขึ้นทุกวัน และมันห้อมล้อมทั้งจิตใจ 252 00:14:46,051 --> 00:14:48,262 ความรู้สึก และร่างกาย 253 00:14:48,262 --> 00:14:51,181 และฉันรู้สึกหวั่นไหวทางกายกับคุณ 254 00:14:51,181 --> 00:14:53,976 ซึ่งฉันกังวลนะ เพราะเราไม่รู้เลยว่ามันจะเป็นยังไง 255 00:14:53,976 --> 00:14:55,185 - ใช่ - แล้วคุณล่ะ 256 00:14:55,185 --> 00:14:58,105 ก็ดีนะ เราเข้ากันได้มากๆ ในห้องหารัก 257 00:14:58,105 --> 00:15:01,233 ผมรู้สึกว่าผมปล่อยมือคุณไม่ได้เลย 258 00:15:01,233 --> 00:15:02,735 เหมือนกัน 259 00:15:06,530 --> 00:15:10,117 - ฉันชอบดวงตาคุณ โดยเฉพาะในแสงแดด - ขอบคุณ ผมก็ชอบผมคุณมาก 260 00:15:10,117 --> 00:15:12,870 จริงเหรอ ขอบคุณ 261 00:15:12,870 --> 00:15:15,581 มันดูเป็นธรรมชาติ อย่างที่ควรจะเป็น 262 00:15:15,581 --> 00:15:17,499 บางครั้งมันก็ควบคุมยากนะ 263 00:15:18,167 --> 00:15:19,418 ก็ปล่อยมันตามธรรมชาติแหละ 264 00:15:20,461 --> 00:15:21,295 ฉันซึ้งใจจัง 265 00:15:25,966 --> 00:15:27,968 - ทุกอย่างสมบูรณ์แบบ - ใช่เลย 266 00:15:27,968 --> 00:15:31,347 ทุกอย่างดีมาก ฉันว่านั่นแหละที่ทําให้ฉันกังวล 267 00:15:33,140 --> 00:15:35,225 เราจะต้องเจออุปสรรคแน่นอน 268 00:15:35,225 --> 00:15:39,104 - ใช่ เรื่องนั้นแหละที่ผมกังวล - ฉันคิดว่า "มันจะเป็นยังไงนะ" 269 00:15:39,104 --> 00:15:42,483 ผมอยากทะเลาะกันครั้งแรก เพื่อดูว่ามันจะเป็นยังไง 270 00:15:42,483 --> 00:15:44,610 ดูว่าจะพูดจาแบบไหนกัน 271 00:15:44,610 --> 00:15:46,945 ผมไม่ได้บอกว่าอยากทะเลาะกับคุณตอนนี้นะ 272 00:15:46,945 --> 00:15:50,824 แต่ผมอยากทะเลาะกันแรงๆ สักครั้ง เพื่อดูว่ามันเป็นยังไงและคืออะไร 273 00:15:50,824 --> 00:15:52,326 ใช่ มันจะเกิดขึ้นแน่นอน 274 00:15:52,326 --> 00:15:55,162 - คุณกําลังดึงดูดมัน มัน... - ใช่ ผมรู้ 275 00:15:55,162 --> 00:15:57,331 มันจะแย่แหละ ผมรู้สึกได้ว่ามันแย่ 276 00:15:57,331 --> 00:16:00,501 แต่นั่นเป็นหนึ่งในสิ่งที่เราต้องรู้ก่อนแต่งงาน 277 00:16:00,501 --> 00:16:02,753 - ใช่ - ว่ามันจะเป็นยังไง 278 00:16:02,753 --> 00:16:05,339 ใช่ มันจะเป็นตอนที่เราอยู่ด้วยกัน 279 00:16:05,339 --> 00:16:07,132 - ผมรู้ - ฉันรู้ละกัน 280 00:16:08,217 --> 00:16:11,804 - พระเจ้า - "เอมี่ ทําไมไม่ปิดฝายาสีฟันล่ะ" 281 00:16:12,513 --> 00:16:14,515 "จอห์นนี่ ทําไมไม่กดชักโครก" 282 00:16:14,515 --> 00:16:16,266 ตายแล้ว คุณควรกดชักโครกนะ 283 00:16:16,850 --> 00:16:19,103 ฉันรักคุณนะ แต่... 284 00:16:36,996 --> 00:16:40,040 {\an8}ฉันดีใจมากที่คุณจะได้สัมผัสท้องทะเล 285 00:16:49,133 --> 00:16:50,342 {\an8}ฉันมีความสุขมากเลย 286 00:16:50,843 --> 00:16:51,844 ผมก็เหมือนกัน 287 00:17:30,674 --> 00:17:34,178 - คงจะสนุกน่าดูเลย โลมา - ดูนกพวกนั้นสิ 288 00:17:34,887 --> 00:17:37,431 เคยว่ายน้ํากับโลมาไหม เราน่าจะทําแบบนั้นนะ 289 00:17:38,140 --> 00:17:39,850 แม่เจ้า! 290 00:17:45,814 --> 00:17:47,775 ผมชอบนะ เคยว่ายน้ํากับโลมาไหม 291 00:17:47,775 --> 00:17:49,651 - ดูสิๆ ไม่เคย - ใช่ 292 00:17:49,651 --> 00:17:51,653 - ไม่เหรอ ผมเคยนะ - ไม่ คุณเคยเหรอ 293 00:17:51,653 --> 00:17:53,113 ที่บาฮามาส ใช่ 294 00:17:53,947 --> 00:17:57,785 มันเจ๋งมาก เป็นประสบการณ์ที่เยี่ยมมาก และโลมาที่ว่ายน้ํากับผมชื่อเคน 295 00:17:57,785 --> 00:17:58,869 จริงดิ 296 00:17:59,620 --> 00:18:01,830 ฉันตกหลุมรักโลมาเพราะเรื่องนั้นแหละ 297 00:18:01,830 --> 00:18:05,626 คุณทําให้ผมพูดได้แล้ว จริงๆ นะ ผมชอบมันมาก 298 00:18:05,626 --> 00:18:08,921 ขอโลมาที่ช่องสองด้วยค่ะ 299 00:18:09,880 --> 00:18:11,090 ตลอดเวลาเหรอ 300 00:18:11,090 --> 00:18:14,009 ผมมีพวงกุญแจโลมาด้วย ผมชอบมันมากขนาดนั้นเลย 301 00:18:14,009 --> 00:18:16,887 ผมทิ้งพวงกุญแจไปแล้วนะ แต่ผมชอบโลมามาก 302 00:18:16,887 --> 00:18:19,223 พวกมันใจดีและ... 303 00:18:19,723 --> 00:18:21,642 คุณจุ๊บมันที่จมูกรึเปล่า 304 00:18:21,642 --> 00:18:25,312 ใช่ ผมจุ๊บ ผมจุ๊บทั้ง... ผมมีรูปถ่ายนะ จริงๆ 305 00:18:25,312 --> 00:18:26,396 มันเจ๋งมาก 306 00:18:50,003 --> 00:18:52,798 ฉัน... คุณเห็นไหมว่าฉันมักจะ... 307 00:18:52,798 --> 00:18:54,133 คุณชอบไหม 308 00:18:54,133 --> 00:18:56,343 คุณคิดยังไงกับการสัมผัสทางกาย 309 00:18:56,343 --> 00:18:58,971 - ผมชอบนะ - เพราะตอนนี้ร่างกายเราอยู่ด้วยกันแล้ว 310 00:18:58,971 --> 00:19:01,265 - ผมชอบมาก - พูดอีกสิ 311 00:19:01,265 --> 00:19:05,435 อย่างคุณ... ภาษา รวมภาษา 312 00:19:05,978 --> 00:19:09,356 ผมว่าการสัมผัสทางกาย มันเป็นวิธียืนยันกับใครสักคน 313 00:19:09,356 --> 00:19:12,150 - ใช่ - มันคือความสงบและความปลอดภัย 314 00:19:12,150 --> 00:19:14,778 - ดี - คุณสัมผัสผมก็ทําให้ผมรู้สึกดี 315 00:19:14,778 --> 00:19:17,447 ฉัน... ฉันเป็นคนที่มักจะ... 316 00:19:17,447 --> 00:19:20,409 นั่นเป็นวิธีที่ฉันแสดงความรัก 317 00:19:20,409 --> 00:19:24,454 และการวางมือไว้บนตัวคุณก็เป็นสิ่งที่ฉันชอบ 318 00:19:24,454 --> 00:19:27,499 นั่นคือสิ่งที่ผมต้องการเลย ผมรู้ว่าผมก็สัมผัสตัวคุณตลอด 319 00:19:27,499 --> 00:19:29,918 ผมจะสัมผัสตัวคุณเสมอ ห้ามใจได้ยาก 320 00:19:29,918 --> 00:19:35,090 ฉันคิดว่าคุณทําได้ดีมากในการรักษา แบบว่า... 321 00:19:35,090 --> 00:19:37,801 - ฉันไม่คิดว่าคุณ... - คุณไม่คิดว่าผมทําให้ตื้นตันใจเหรอ 322 00:19:37,801 --> 00:19:39,428 - ไม่ - คุณไม่รู้สึกตื้นตันใจเหรอ 323 00:19:39,428 --> 00:19:42,055 บางครั้งฉันคิดว่า คุณสัมผัสฉันมากกว่านี้ได้นะ 324 00:19:43,348 --> 00:19:44,183 ได้ 325 00:19:47,436 --> 00:19:49,688 ยกแขนขึ้นอีกนิดค่ะ 326 00:19:50,898 --> 00:19:51,899 ยกขึ้น 327 00:19:59,448 --> 00:20:05,454 ผมไม่รู้จริงๆ ว่าคุณชอบการสัมผัสร่างกายมาก 328 00:20:05,454 --> 00:20:07,789 - จริงๆ นะ - ใช่ ฉันชอบมาก 329 00:20:08,582 --> 00:20:11,960 - ผมคิดว่าผมกําลังทําให้คุณอึดอัดซะอีก - คุณไม่ได้ทําให้อึดอัดเลย 330 00:20:11,960 --> 00:20:13,253 มันบ้ามาก แบบว่า... 331 00:20:13,253 --> 00:20:16,381 คุณไม่ได้ทําให้ฉันอึดอัดเลยในการสัมผัสตัวฉัน 332 00:20:16,381 --> 00:20:19,384 - ดีใจที่ได้รู้ - คือมีจุดนึงที่... 333 00:20:20,177 --> 00:20:23,472 ฉันคิดว่า "ฉันไม่รู้จริงๆ ว่าเขาชอบฉันไหม" 334 00:20:23,472 --> 00:20:24,431 - จริงเหรอ - จริง 335 00:20:24,431 --> 00:20:28,060 เพราะฉันคิดว่า "เขาไม่ค่อยแสดงความรักเลย" 336 00:20:29,144 --> 00:20:31,813 ผมไม่เคยได้ยินแบบนี้มาก่อนเลย มันบ้ามาก 337 00:20:33,398 --> 00:20:35,067 มันทําให้คุณรู้สึกดีขึ้นไหม 338 00:20:35,067 --> 00:20:36,485 มันทําให้คุณรู้สึกไหมว่า 339 00:20:36,485 --> 00:20:40,364 "โอ้พระเจ้า ฉันไม่ได้ทําให้เธออึดอัด ฉันไม่ต้องสงสัยเรื่องนั้นเลย" 340 00:20:40,364 --> 00:20:44,952 มันแค่ทําให้ผมมีข้อมูลมากขึ้น ไม่ถึงกับรู้สึกดีขึ้น 341 00:20:44,952 --> 00:20:48,121 - มันแค่ทําให้ผมมีข้อมูลมากขึ้น นั่นแหละ - ค่ะ 342 00:20:48,121 --> 00:20:50,290 มันเป็นเรื่องใหม่ ใหม่จริงๆ 343 00:20:50,791 --> 00:20:53,460 ผมมักจะได้ยินว่า ผมแสดงความรักมากเกินไป ก็เลย 344 00:20:54,211 --> 00:20:57,506 ฉันคิดว่าบางคน อาจจะแสดงความรักมากไปได้จริงๆ 345 00:20:57,506 --> 00:21:01,635 แต่ฉันไม่คิดว่าคุณแสดงความรักมากเกินไป 346 00:21:01,635 --> 00:21:04,596 แค่เพราะคุณเป็นยักษ์ที่อ่อนโยน 347 00:21:04,596 --> 00:21:06,390 และคุณก็ให้เกียรติมาก 348 00:21:08,475 --> 00:21:10,185 ฉันไม่คิดว่า... 349 00:21:10,686 --> 00:21:13,480 ความเห็นส่วนตัวนะ ฉันคงไม่คิดว่า "โอ้พระเจ้า" 350 00:21:13,480 --> 00:21:15,107 - ครับ - นึกออกไหม 351 00:21:15,107 --> 00:21:16,024 นึกออก 352 00:21:21,363 --> 00:21:22,698 มือคุณใหญ่มากเลย 353 00:21:42,092 --> 00:21:44,011 ลมเย็นดีจัง 354 00:22:05,032 --> 00:22:07,242 {\an8}- ฉันพร้อมกินแล้ว - ใช่ 355 00:22:07,242 --> 00:22:10,245 {\an8}- ผมอยากกินซุปกับกุ้ง - ใช่ 356 00:22:10,245 --> 00:22:11,163 {\an8}นึกออกไหม 357 00:22:11,663 --> 00:22:13,582 ขอดูแหวนวงนี้อีกทีซิ 358 00:22:13,582 --> 00:22:14,875 ผมชอบความหรูหรานั่น 359 00:22:14,875 --> 00:22:17,169 - เหรอ - ความหรูหรานั่นเข้ากับเล็บคุณมาก 360 00:22:18,086 --> 00:22:20,339 ให้ตายสิ ที่นี่สวยมาก ที่รัก 361 00:22:20,339 --> 00:22:21,506 จริงค่ะ 362 00:22:21,506 --> 00:22:24,342 ใช่ ผมชอบอยู่ใกล้น้ํา 363 00:22:24,342 --> 00:22:25,469 คุณเป็นสาวชายหาดไหม 364 00:22:25,469 --> 00:22:27,929 {\an8}- ฉันรักชายหาด ทะเล - จริงเหรอ 365 00:22:27,929 --> 00:22:30,557 {\an8}ฉันชอบเสียงของมัน ทุกอย่างเกี่ยวกับมัน 366 00:22:30,557 --> 00:22:33,769 {\an8}ผมทึ่งมาก คุณบอกผมว่าบอสตันมีชายหาดเยอะ 367 00:22:33,769 --> 00:22:36,646 เคปค็อด มาร์ธาส์วินยาร์ด และทุกอย่าง... 368 00:22:36,646 --> 00:22:38,607 - มาร์ธาส์วินยาร์ดอยู่ติดทะเลเหรอ - ใช่ 369 00:22:38,607 --> 00:22:42,778 แม่ผมไปที่นั่นตลอด ผมไม่เคยอยากไปแมสซาชูเซตส์เลย 370 00:22:43,361 --> 00:22:44,821 พวกเราโตที่นั่น 371 00:22:44,821 --> 00:22:47,657 คุณตัดสินใจจะอยู่ต่อ... ตอนคุณเต้นให้แพทริออตส์เหรอ 372 00:22:47,657 --> 00:22:50,577 - ใช่ ซูเปอร์โบวล์สองรอบ - คุณอยู่ที่นั่นตอนพวกเขาชนะ 373 00:22:50,577 --> 00:22:54,039 คุณอยู่ที่นั่นกับพวกผู้เล่นเจ๋งๆ กร็องก์ ทุกคนเลย 374 00:22:55,749 --> 00:22:59,002 - เราจะเป็นคู่รักที่ดี โดดเด่นมาก - ใช่ 375 00:22:59,002 --> 00:23:02,130 ใช่ ฉันตื่นเต้นที่จะได้เดินรอบเมืองกับคุณ 376 00:23:02,130 --> 00:23:05,133 - และอวดคุณ คู่หมั้นของฉัน - ใช่ "คู่หมั้นฉัน" 377 00:23:05,133 --> 00:23:08,220 ใช่ สิ่งแรกที่คุณจะทํา เมื่อกลับไปชาร์ล็อตต์คืออะไร 378 00:23:08,220 --> 00:23:11,640 โทรหาน้องสาว หลานสาว หลานชาย 379 00:23:11,640 --> 00:23:14,893 พวกเขาจะแบบ "อะไรวะเนี่ย" ในทางที่ดีนะ 380 00:23:15,477 --> 00:23:19,272 พ่อผมกําลังจะย้ายไปแอตแลนตา เพราะงั้นเขาจะแวะไปที่ชาร์ล็อตต์ 381 00:23:19,272 --> 00:23:22,442 พ่อผมเป็นคนมีเสน่ห์มาก เป็นชาวกายอานา 382 00:23:22,442 --> 00:23:23,944 - เขาจะรักคุณแน่ - จริงเหรอ 383 00:23:23,944 --> 00:23:26,238 - ฉันจะได้เจอเขาไหม - แน่นอน 384 00:23:26,238 --> 00:23:28,907 - คุณจะได้เจอแม่กับพ่อผม ใช่แล้ว - โอเค 385 00:23:30,158 --> 00:23:33,620 - เจ๋งเลย ผมมีความสุขมาก พูดจริงๆ นะ - จริงเหรอ 386 00:23:35,831 --> 00:23:38,041 ขอบคุณค่ะ กราเซียส 387 00:23:39,376 --> 00:23:40,710 กราเซียส 388 00:23:41,378 --> 00:23:42,671 กล้วยกล้าย 389 00:23:43,171 --> 00:23:45,173 - เราจะดื่มให้อะไรดี - ให้เรา 390 00:23:45,173 --> 00:23:46,216 แด่ความเป็นนิรันดร์ 391 00:23:46,216 --> 00:23:48,260 - สุดยอด แด่ความเป็นนิรันดร์ - นิรันดร์ 392 00:23:49,094 --> 00:23:50,095 โอเค 393 00:23:56,226 --> 00:23:57,602 กินเลย เอดี 394 00:23:57,602 --> 00:24:00,981 พระเจ้า รับโปรตีนเข้าสู่ร่างกายฉัน 395 00:24:10,782 --> 00:24:12,701 ซุปสําคัญที่สุด 396 00:24:15,579 --> 00:24:16,413 อร่อยไหม 397 00:24:17,789 --> 00:24:19,332 - ดูดีมากเลย - ใช่ 398 00:24:28,216 --> 00:24:30,051 - อร่อยไหม - อร่อยลืมโลก 399 00:24:49,529 --> 00:24:50,906 ขอโทษนะ 400 00:24:52,782 --> 00:24:55,494 ดีใจที่คุณชอบนะ ดีใจที่คุณชอบ 401 00:24:55,994 --> 00:24:57,412 - ผมอิ่มแล้ว - เหรอ 402 00:24:57,412 --> 00:25:00,123 ผมอยากนั่งดูทะเล 403 00:25:38,245 --> 00:25:39,579 คิดอะไรอยู่ 404 00:25:42,290 --> 00:25:45,919 ผมพยายามอยู่กับปัจจุบัน และกําลังมีความสุขกับช่วงเวลาของผม 405 00:25:45,919 --> 00:25:47,003 ผมคิดว่า... 406 00:25:49,548 --> 00:25:52,342 ผมไม่อยากทําให้คุณผิดหวังจริงๆ ผมแค่รู้สึกว่า... 407 00:25:52,342 --> 00:25:54,261 - คุณคิดเรื่องนั้นอยู่เหรอ - ใช่ 408 00:25:56,805 --> 00:25:58,306 คุณจะทําให้ฉันผิดหวังเหรอ 409 00:25:58,306 --> 00:26:01,142 ไม่ใช่ว่าผมจะทํานะ ผมแค่ไม่อยากทํา 410 00:26:01,643 --> 00:26:04,229 เพราะมันก็ใกล้ถึงวันนั้นแล้ว 411 00:26:04,729 --> 00:26:08,275 และผมรู้ว่ามันมีความหมายกับคุณแค่ไหน และผมอยากเป็นผู้ชายคนนั้น 412 00:26:08,275 --> 00:26:09,901 ผมกําลังพยายามเต็มที่สุดๆ 413 00:26:09,901 --> 00:26:12,988 ก็แค่บางครั้งผมคิดมากไปน่ะ 414 00:26:17,284 --> 00:26:20,245 อุปสรรคที่ใหญ่ที่สุดคืออะไร 415 00:26:20,245 --> 00:26:23,248 - หรือเรื่องใหญ่ที่สุด - มันไม่ใช่อุปสรรคด้วยซ้ํา 416 00:26:23,248 --> 00:26:27,460 ผมรักทุกอย่างที่เกิดขึ้น ด้วยวิถีนี้ เราโอเคเลย ก็แค่... 417 00:26:32,757 --> 00:26:33,883 เกิดอะไรขึ้นเหรอ 418 00:26:34,676 --> 00:26:36,970 ไม่มีอะไร ผมโอเค ก็แค่... 419 00:26:36,970 --> 00:26:38,722 ผมแค่คิดน่ะ ผมโอเค 420 00:26:38,722 --> 00:26:41,182 - ไม่มีอะไรเลย - โอเค 421 00:26:41,182 --> 00:26:42,309 เราโอเคกัน 422 00:26:42,309 --> 00:26:44,519 ก็แค่คิดถึงทุกอย่าง 423 00:26:44,519 --> 00:26:46,688 ทุกอย่างมันถาโถมเข้ามาพร้อมกัน... 424 00:26:46,688 --> 00:26:49,566 วิธีทํางานของสมองมนุษย์น่ะ นึกออกไหม มันก็แค่... 425 00:26:49,566 --> 00:26:52,485 มันเป็นอะไรที่กระชากอารมณ์มากนะ 426 00:26:52,485 --> 00:26:55,780 ที่เปลี่ยนอารมณ์แล้วพูดว่า "ผมรู้สึกว่าผมจะทําให้คุณผิดหวัง" 427 00:26:55,780 --> 00:26:59,451 - ไม่ ผมบอกว่าไม่อยากทําให้คุณผิดหวัง - ใช่ เออ... โอเค 428 00:26:59,951 --> 00:27:03,038 - มันไม่เหมือนกัน - โอเค แค่อยู่ๆ มันก็โผล่มา 429 00:27:03,038 --> 00:27:04,247 ใช่ คือ... 430 00:27:04,247 --> 00:27:07,250 ผมไม่อยากมาหาคุณและบอกว่าผมกลัว 431 00:27:07,250 --> 00:27:11,296 และบอกว่า "ผมไม่อยากทําแบบนี้กับคุณ" อะไรแบบนั้น เพราะผมอยากทํา 432 00:27:11,296 --> 00:27:13,506 ผมอยากอยู่ตรงนี้เพื่อคุณจริงๆ 433 00:27:13,506 --> 00:27:14,799 ผมอยากให้เราไปด้วยกันได้ 434 00:27:15,675 --> 00:27:18,637 ก็แค่เรื่องการแต่งงานมันอยู่ในใจผมลึกๆ 435 00:27:18,637 --> 00:27:21,723 มันเป็นเรื่องที่ผมมีปัญหา 436 00:27:21,723 --> 00:27:26,936 กับพ่อแม่ผม ครอบครัวผม การหย่าร้าง การที่มันทําให้บ้านแตก... 437 00:27:26,936 --> 00:27:28,188 มันสําคัญสําหรับผมน่ะ 438 00:27:30,357 --> 00:27:35,153 ผมมีใจให้คุณจริงๆ ก็แค่มีเรื่องในหัวผมเยอะมาก 439 00:27:42,869 --> 00:27:44,079 มันไม่ใช่ว่า 440 00:27:44,079 --> 00:27:47,040 "ผมจะไม่แต่งงานกับคุณในตอนท้ายของเรื่องนี้" 441 00:27:47,040 --> 00:27:48,124 ไม่ใช่เลย 442 00:27:48,124 --> 00:27:50,877 ผมเห็นคุณเป็นภรรยาผมแน่นอน 443 00:27:51,378 --> 00:27:52,295 ก็แค่... 444 00:27:52,295 --> 00:27:54,130 ผมก็แค่... ในความคิดมัน... 445 00:28:08,019 --> 00:28:09,479 ผมแค่อยากเชื่อ 446 00:28:39,634 --> 00:28:42,095 มีบางอย่างที่ฉันชื่นชมในตัวผู้ชายคนนี้ 447 00:28:44,556 --> 00:28:46,725 {\an8}เขาย้ําคิดย้ําทําเหมือนฉันเลย 448 00:28:48,601 --> 00:28:51,062 มันวิเศษมากจริงๆ 449 00:28:51,938 --> 00:28:54,441 {\an8}ของของเขาเรียบร้อยมากทุกชิ้น 450 00:28:55,775 --> 00:28:58,111 ให้ดาวทองเลย 451 00:29:05,368 --> 00:29:07,871 {\an8}เยี่ยมมากเลย เอมี่ ดูเธอสิ 452 00:29:07,871 --> 00:29:11,332 {\an8}เช้านี้ผมคิดว่าการแต่งงานจะเป็นยังไง 453 00:29:11,332 --> 00:29:14,335 {\an8}และมันดีครับ มันมีความรู้สึกดีๆ อยู่เบื้องหลัง 454 00:29:14,335 --> 00:29:17,589 ทาร์ตเล็กๆ พวกนี้อร่อยมากเมื่อคืน 455 00:29:17,589 --> 00:29:18,506 แม่เจ้า... 456 00:29:18,506 --> 00:29:20,216 ดูช็อตเล็กๆ นั่นสิ 457 00:29:20,216 --> 00:29:21,801 ไม่เห็นแบ่งฉันเลย 458 00:29:21,801 --> 00:29:24,637 ก็คุณไม่อยากกิน เพราะคุณขัดฟันแล้ว 459 00:29:25,680 --> 00:29:27,182 ผมยังรู้สึกว่าเหมือนฝันอยู่ 460 00:29:27,182 --> 00:29:30,393 มันเป็นเรื่องที่บ้าที่สุด แต่ก็เป็นหนึ่งในสิ่งที่ดีที่สุด 461 00:29:35,106 --> 00:29:38,776 {\an8}- กลิ่นปากผมอาจจะเลวร้ายมากในตอนเช้า - โอ้พระเจ้า ไม่เลวร้ายหรอก 462 00:29:38,776 --> 00:29:43,364 {\an8}มันอาจเลวร้ายมากในตอนเช้า ผมเลยรู้หน้าที่ของผม 463 00:29:43,364 --> 00:29:46,701 ว่าต้องไปที่อ่างล้างหน้า และแปรงฟันก่อนพูด 464 00:29:46,701 --> 00:29:47,619 ขอบคุณนะ 465 00:29:51,456 --> 00:29:55,460 {\an8}- ดูคุณสิ วันนี้สวยตะลึงเลย - ชอบชุดสบายๆ ของฉันไหม 466 00:29:55,460 --> 00:29:58,087 ถอยไปหน่อย ขอดูหน่อย หมุนตัวหน่อย 467 00:29:59,214 --> 00:30:01,591 แต่ผมชอบแหวนวงนั้นกลางแสงแดดนะ 468 00:30:03,092 --> 00:30:04,093 คุณ! 469 00:30:06,346 --> 00:30:07,764 {\an8}ไปทะเล! 470 00:30:10,934 --> 00:30:12,268 รู้สึกยังไงบ้าง 471 00:30:12,268 --> 00:30:15,104 ดีเลย ใช้ชีวิต ดีเลย 472 00:30:15,104 --> 00:30:18,858 เราใช้ชีวิตอยู่ข้างนอกนี้! ใ-ช้-ชี-วิ-ต ที่รัก! 473 00:30:24,072 --> 00:30:25,073 ลบทิ้งซะ 474 00:30:27,784 --> 00:30:28,827 เขาเละเทะมาก 475 00:30:32,163 --> 00:30:34,165 (แกรนด์พาลาเดียม ปุนตากานา) 476 00:30:37,418 --> 00:30:38,378 สุดยอด! 477 00:30:38,378 --> 00:30:40,380 เอมี่ 478 00:30:40,380 --> 00:30:41,923 - มานี่สิ - เขาอยู่นี่เอง 479 00:30:44,425 --> 00:30:46,427 - ดีใจที่ได้เจอนะ - ฉันอยากเล่นคอร์นโฮล 480 00:30:46,427 --> 00:30:47,804 - ฉันก็อยาก - เหมือนกัน 481 00:30:47,804 --> 00:30:49,347 ฉันอยากกิน 482 00:30:49,347 --> 00:30:51,099 - ไปกินกับฉันสิ - ฉันไปด้วย 483 00:30:56,771 --> 00:30:58,940 - ตกใจหมดเลย - พาฉันออกไปที! 484 00:30:59,440 --> 00:31:01,109 ผมไม่ได้เล่นด้วยนะ 485 00:31:01,109 --> 00:31:04,028 - ที่นี่เจ๋งดีจัง - ฉันตื่นเต้น 486 00:31:04,028 --> 00:31:07,949 ฉันไม่อยู่เหนือนาย ฉันไม่อยู่ใต้นาย แต่ฉันอยู่ตรงนี้กับนาย 487 00:31:07,949 --> 00:31:09,367 ฉันชอบมุกนี้ 488 00:31:09,868 --> 00:31:11,077 เป็นการเที่ยวที่เจ๋งมาก 489 00:31:11,077 --> 00:31:13,663 {\an8}เราก้าวสู้อีกขั้นแล้ว 490 00:31:13,663 --> 00:31:15,164 {\an8}- ดีเลย - ดี 491 00:31:15,164 --> 00:31:17,250 {\an8}- มัน... - พวกเธอมีอะไรกันแล้วเหรอ 492 00:31:19,002 --> 00:31:20,211 - เราแซ่บกัน - เราด้วย 493 00:31:26,676 --> 00:31:28,261 เดี๋ยวนะ เธอก็ด้วยเหรอ 494 00:31:30,555 --> 00:31:32,140 {\an8}เธอ พวกเราหมั้นแล้วนะ 495 00:31:32,140 --> 00:31:35,184 {\an8}- ใช่ แต่ฉันจะบอกให้... - เป็นผู้หญิงที่โตและหมั้นแล้ว 496 00:31:35,184 --> 00:31:40,023 เราต้องเจอเรื่องท้าทาย ถึงจะดึง ความรู้สึกนั้นเข้ามาและแบบว่า "บ้าจริง" 497 00:31:40,023 --> 00:31:42,066 - ทําได้สําเร็จ ใช่ - ดีนะ 498 00:31:42,066 --> 00:31:46,654 {\an8}เพราะวิธีที่เขารับมือกับความขัดแย้ง และวิธีที่เขารับมือกับฉัน... 499 00:31:47,739 --> 00:31:50,450 {\an8}โอเค ฉันกะจะบอกว่า "คุณดูดีนะที่รัก" แต่... 500 00:31:50,450 --> 00:31:51,576 แต่แล้วเขาทําท่า 501 00:31:54,370 --> 00:31:55,622 ขอพระเจ้า... 502 00:31:55,622 --> 00:31:58,166 - มันใช้เวลานิดหน่อย แต่... - ใช่ๆ 503 00:31:58,166 --> 00:32:01,002 - ใช่ - มันต้องหยุดทบทวนหน่อย 504 00:32:01,002 --> 00:32:02,170 - ใช่ - ใช่ 505 00:32:02,170 --> 00:32:03,922 - แต่... - ตอนนี้ประตูระบายน้ําเปิดแล้ว 506 00:32:03,922 --> 00:32:07,175 - มันเปิดแล้ว และมันเปิดรับ และมอบให้... - จบเลย 507 00:32:07,175 --> 00:32:09,469 - มันถูกเอาไป - จบเลย ให้และรับ 508 00:32:09,469 --> 00:32:12,722 - จบเลย ใช่เลย - เขย่าประตูระบายน้ํานั่นกันเอง 509 00:32:15,642 --> 00:32:16,851 ผมต้องขอบอกคุณ... 510 00:32:16,851 --> 00:32:18,978 พระเจ้า บอกอะไร 511 00:32:18,978 --> 00:32:23,399 เชลซีทําให้ผมรู้สึกกระอักกระอ่วน และผมขอบคุณที่คุณคุยกับผม 512 00:32:23,399 --> 00:32:26,569 ผมรู้สึกแย่กับเรื่องนั้น... คุณคงรู้ผมพูดถึงอะไร 513 00:32:26,569 --> 00:32:28,613 - ใช่ ฉันรู้ - แต่มันช่วยเชลซีกับผมนะ 514 00:32:28,613 --> 00:32:34,077 ฉันดีใจที่คุณกําลังบอกว่า ฉันช่วยให้คุณกับเชลซีก้าวไปอีกขั้น 515 00:32:34,577 --> 00:32:39,248 ฉันดีใจที่นั่นคือจุดเปลี่ยนในความสัมพันธ์ของคุณ 516 00:32:46,005 --> 00:32:47,006 {\an8}เป็นยังไงบ้าง 517 00:32:47,507 --> 00:32:48,508 {\an8}ดีเลย 518 00:32:48,508 --> 00:32:51,302 {\an8}การที่น้ําเย็นๆ นั่นหยดใส่ไข่ผมมันน่าสนใจดี 519 00:32:51,302 --> 00:32:54,555 - โทษที - มันตรงลงมาที่กางเกงผมเลย 520 00:32:55,807 --> 00:32:57,558 - ขอโทษแต่ไม่ขอโทษ - ไม่ 521 00:32:58,976 --> 00:33:01,521 {\an8}- ฉันรู้แค่ว่าฉันมีความสุข - ฉันรักเธอ 522 00:33:01,521 --> 00:33:02,522 {\an8}ฉันก็รักเธอ 523 00:33:02,522 --> 00:33:06,275 {\an8}การเห็นคุณกับเอมี่ที่ปาร์ตี้เมื่อคืนก่อน 524 00:33:06,275 --> 00:33:08,152 {\an8}และพวกคุณน่ารักกันมากๆ ตลอด... 525 00:33:08,152 --> 00:33:12,115 {\an8}ฉันคิดเลยว่าความดึงดูดทางเพศ ของพวกคุณมันชัดเจนมาก 526 00:33:12,115 --> 00:33:13,491 {\an8}มันตลกมาก 527 00:33:13,491 --> 00:33:15,034 มันดีมากจริงๆ 528 00:33:15,034 --> 00:33:18,538 ฉันดูออกเลยว่าจอห์นนี่กับเอมี่กินตับกันแล้ว 529 00:33:18,538 --> 00:33:20,623 - เราค่อยเป็นค่อยไป - ค่อยเป็นค่อยไปเหรอ 530 00:33:20,623 --> 00:33:21,666 เราค่อยเป็นค่อยไป 531 00:33:21,666 --> 00:33:25,336 เพราะเธอไม่ได้คุมกําเนิด และผมอยากมีลูก... 532 00:33:25,336 --> 00:33:26,963 - ค่ะ - แต่ไม่ใช่ตอนนี้ 533 00:33:26,963 --> 00:33:28,589 ตอนนี้ผมยังไม่พร้อม... 534 00:33:28,589 --> 00:33:31,634 นึกออก คุณอยากรอจนกว่า มีความมั่นคงทางการเงิน... 535 00:33:31,634 --> 00:33:33,261 ใช่เลย ความมั่นคงทางการเงิน 536 00:33:33,261 --> 00:33:37,348 ไปเที่ยวกันแค่สองคน ไม่ต้องกังวลเรื่องคนอื่น 537 00:33:37,348 --> 00:33:40,560 แล้วเธอก็บอกว่า "ฉันไม่ได้คุมกําเนิด" มันก็แบบ... 538 00:33:40,560 --> 00:33:43,479 เอาจริงนะ ถ้ามีอะไรเล็กน้อยเกิดขึ้น 539 00:33:43,479 --> 00:33:47,692 เราอาจมีเอมี่หรือจอห์นน้อย หรืออะไรแบบนั้นเลย 540 00:33:47,692 --> 00:33:50,737 มันคงวิเศษมาก แต่ตอนนี้ผมยังมีไม่ได้ 541 00:33:50,737 --> 00:33:54,615 และผมคิดมาตลอดว่าทุกคนกินยาคุม 542 00:33:54,615 --> 00:33:58,453 เพราะผม... ไม่ ผมก็ไม่รู้เรื่องนี้เลยจริงๆ 543 00:33:58,453 --> 00:34:02,457 เพราะผู้หญิงทุกคนที่ผมเคยคบ บ่นเรื่องยาคุมกําเนิดนู่นนี่ 544 00:34:02,457 --> 00:34:06,210 ใช่ เพราะมันคือฮอร์โมน คุณกําลังทิ้งฮอร์โมนเข้าไปในร่างกาย 545 00:34:06,210 --> 00:34:08,796 แต่พวกเธอมักจะพูด พวกเธอ "บ่น" เรื่องยาคุม 546 00:34:08,796 --> 00:34:11,758 เพราะมันคือฮอร์โมนที่เปลี่ยนเคมีทั้งหมดของคุณ 547 00:34:11,758 --> 00:34:16,179 ผมเลยคิดว่า "คุณกินยาคุม แน่นอน" ไม่ต้องพูดเยอะ จบเลย 548 00:34:16,846 --> 00:34:18,931 แต่แล้วก็แบบว่า "อ้าว" 549 00:34:18,931 --> 00:34:22,727 "อ้าว" มันทําให้เราคิดถึงสิ่งต่างๆ เราอยากจะคุย... 550 00:34:22,727 --> 00:34:25,480 ฉันไม่รู้เหตุผลของเอมี่ที่ไม่กินยา 551 00:34:25,480 --> 00:34:29,233 - ผู้หญิงบางคนก็แค่บอกว่ากินไม่ได้ นึกออกไหม - มันสร้างปัญหาให้พวกเธอมาก 552 00:34:29,942 --> 00:34:32,779 - มันเป็นเรื่องใหญ่ - ดูเหมือนคุณคิดอะไรรอบคอบดีนะ 553 00:34:32,779 --> 00:34:34,363 - รู้ไหม - ใช่ ก็เลย... 554 00:34:34,363 --> 00:34:36,949 - ฉันคลั่งไคล้พวกคุณมาก - ขอบคุณ 555 00:34:41,162 --> 00:34:42,955 - นั่นอะไร ทากิโตสเหรอ - ใช่ 556 00:34:54,092 --> 00:34:57,470 ผมแค่อยากพูดถึงเรื่อง "จิ้มจุ่ม" ทั้งหมด 557 00:34:57,470 --> 00:35:00,932 {\an8}- ผมขอโทษ เราจะผ่านมันไปให้ได้ - โอ้พระเจ้า ได้ๆ 558 00:35:01,516 --> 00:35:05,311 {\an8}ผมไม่ได้ตั้งใจและผมลงโทษตัวเองหนักมาก จนถึงขั้นเกือบจะกลับบ้าน 559 00:35:05,311 --> 00:35:07,814 - คุณพระ - ผมเสียใจกับเรื่องนั้นมาก 560 00:35:07,814 --> 00:35:09,232 - จน... - แต่ฉันโอเคนะ 561 00:35:09,232 --> 00:35:12,401 โอเค ผมแค่อยากพูดออกไปเพราะผมรู้สึกแย่มาก 562 00:35:12,401 --> 00:35:16,322 - ฉันรู้ - ผมรู้สึกแย่กับเรื่องแบบนั้น 563 00:35:16,322 --> 00:35:17,782 ฉันรู้ แต่เราโอเคกันนะ 564 00:35:17,782 --> 00:35:21,828 - คุณกับเคลย์เป็นยังไงบ้าง - เรากําลังพยายามปรับตัวกัน 565 00:35:21,828 --> 00:35:25,623 สิ่งที่ผมสังเกตเห็นจากเคลย์ คุณคงเห็นแล้วละ 566 00:35:25,623 --> 00:35:27,667 - เขาเป็นคนครุ่นคิดมาก - ใช่ 567 00:35:27,667 --> 00:35:32,213 และผมสังเกตว่าเวลาที่เขาเงียบๆ ปล่อยให้เขามีพื้นที่ส่วนตัวไป 568 00:35:32,213 --> 00:35:34,132 ตายแล้ว ฉันเจอแบบนั้นตลอดเลย 569 00:35:34,132 --> 00:35:36,384 และผมไม่... เขาไม่ได้พูดอะไรถึงคุณนะ 570 00:35:36,384 --> 00:35:37,468 ไม่ ฉันเข้าใจ 571 00:35:37,468 --> 00:35:40,304 มีหลายครั้งที่เราคุยกันตรงทางเดิน 572 00:35:40,304 --> 00:35:42,056 ก่อนเข้าห้องหารัก คุณจะเห็นว่าเขา... 573 00:35:42,056 --> 00:35:45,685 เขาเปลี่ยนจากพูดคุยกับทุกคน ไปเป็นเคลย์ที่ไม่ยุ่งกับใคร 574 00:35:45,685 --> 00:35:47,812 ตายแล้ว โอเค ฉันไม่ได้เจอแบบนั้นคนเดียว 575 00:35:47,812 --> 00:35:50,606 - ไม่ - ให้ตายสิ โล่งอกมากเลย 576 00:35:50,606 --> 00:35:53,234 ใช่ อย่างถ้าเขายืนอยู่ตรงนั้น ผมยืนอยู่ตรงนี้ 577 00:35:53,234 --> 00:35:56,404 ผมจะพูดอะไรสักอย่าง และถ้าเขาอยู่ในโซนนั้น... 578 00:35:56,404 --> 00:35:59,574 ตายแล้ว ฟังแล้วเหมือนยกภูเขาออกจากอกเลย 579 00:35:59,574 --> 00:36:03,578 ใช่ ผมคิดว่าสิ่งสําคัญคือโซนนั้นที่คุณเข้าไป 580 00:36:03,578 --> 00:36:05,538 - โซนที่คุณใช้ความคิด... - มุ่งเน้น 581 00:36:05,538 --> 00:36:08,583 ตัดทุกอย่างรอบตัวคุณออก และ... นี่คือสิ่งที่ฉันทําอยู่ 582 00:36:09,167 --> 00:36:11,794 - ขอบคุณที่บอกนะ ฉันต้องการมันเลย - ดี 583 00:36:11,794 --> 00:36:13,546 มันช่วยเพิ่มความมั่นใจให้ฉัน 584 00:36:13,546 --> 00:36:16,132 เขาพูดถึงคุณแง่ดีล้วนๆ เลยละ ตลอดเวลา 585 00:36:16,132 --> 00:36:17,049 ขอบคุณ 586 00:36:22,013 --> 00:36:26,017 {\an8}รู้สึกดีมากที่รู้ว่าเธอรักฉันและฉันรักเธอ 587 00:36:26,017 --> 00:36:30,271 เขาสื่อสารได้ดีมาก ขอพระเจ้าคุ้มครองคุณ ที่รัก ฉันรักคุณ 588 00:36:33,357 --> 00:36:34,901 ดูพวกนายสิ น่ารักจัง 589 00:36:34,901 --> 00:36:36,694 พระเจ้าช่วย เธอน่ารักจริงๆ 590 00:36:40,698 --> 00:36:42,950 พระเจ้า ตกใจหมดเลย 591 00:36:44,368 --> 00:36:45,661 น่ารักจัง 592 00:36:45,661 --> 00:36:47,830 - น่ารักมาก - เขาน่ารักนะ 593 00:36:55,129 --> 00:36:55,963 พระเจ้าช่วย 594 00:36:59,717 --> 00:37:02,637 {\an8}- เอดี - เอดีทําได้ดีมาก เห็นด้วยไหม 595 00:37:02,637 --> 00:37:04,513 ตายแล้ว คุณยุ่งเรื่องของเพื่อนผมเหรอ 596 00:37:04,513 --> 00:37:06,015 พวกเขาดีขึ้น 597 00:37:06,682 --> 00:37:07,725 - คุณโอเคไหม - ดีเลย 598 00:37:07,725 --> 00:37:09,769 - ฉันชอบจัง - เป็นการพูดคุยที่ดี 599 00:37:09,769 --> 00:37:11,854 ปาร์ตี้บรรยากาศดี คุณเป็นไงบ้าง 600 00:37:11,854 --> 00:37:14,982 - ดีค่ะ - ดูนี่สิ ชอบจริงๆ 601 00:37:19,737 --> 00:37:20,780 ฉันรักจอห์นนี่ 602 00:37:20,780 --> 00:37:23,282 {\an8}- เขาคือลูกบอลพลังงาน ผมชอบมาก - ใช่เลย 603 00:37:23,282 --> 00:37:26,994 {\an8}ไม่รู้สิ ฉันชอบที่เราสามารถ เล่นกันได้เยอะมากและทําตัวเหมือนเด็ก 604 00:37:26,994 --> 00:37:29,205 {\an8}ในการพูดคุยกันแบบลึกซึ้ง เปิดใจ 605 00:37:29,205 --> 00:37:32,792 {\an8}จริงใจ โปร่งใส เราจริงใจต่อกันมาก 606 00:37:32,792 --> 00:37:35,586 - ครับ - เราเป็นเหมือนแม่เหล็กดึงดูดกันและกัน 607 00:37:36,087 --> 00:37:38,673 แต่ฉันกลัวนิดๆ กับสิ่งที่จะเกิดขึ้นต่อไป 608 00:37:38,673 --> 00:37:41,550 เพราะถึงฉันจะตื่นเต้นมาก ที่จะได้กลับสู่โลกแห่งความจริง... 609 00:37:41,550 --> 00:37:43,761 - ครับ - แต่ฉันไม่เคยอยู่กับผู้ชาย 610 00:37:43,761 --> 00:37:46,472 - มันคือการปรับตัว - นั่นจะเป็นการปรับตัว 611 00:37:46,472 --> 00:37:49,016 - ฉันกังวลเรื่องที่พ่อฉันจะเจอเขา - ทําไม 612 00:37:49,016 --> 00:37:51,519 - พ่อฉันไม่สนับสนุนกระบวนการนี้ - จริงเหรอ 613 00:37:51,519 --> 00:37:55,147 ในวัฒนธรรมของฉัน เราทําสิ่งต่างๆ แบบโบราณมากๆ น่ะ 614 00:37:55,147 --> 00:37:58,859 พ่อฉันคงรับได้ยาก ที่ฉันจะแต่งงานภายในหนึ่งเดือน 615 00:37:58,859 --> 00:38:01,195 กับคนที่ฉันเพิ่งเจอไม่กี่สัปดาห์ 616 00:38:01,195 --> 00:38:04,865 แต่พ่อไม่เข้าใจกระบวนการที่ฉันเจอ 617 00:38:04,865 --> 00:38:07,285 ดังนั้นมันอาจจะรุนแรง แต่... 618 00:38:07,285 --> 00:38:11,956 คุณกับลอร่าเป็นยังไงบ้าง ทุกอย่างเป็นไงบ้างในแง่ของกายภาพ... 619 00:38:11,956 --> 00:38:15,126 - โอเค ดี ฉันอยากรู้แค่นั้น... - เราดีเลย 620 00:38:15,126 --> 00:38:16,210 - เยี่ยม - ไม่ 621 00:38:16,210 --> 00:38:20,589 เธอกับผม ตั้งแต่แรกแล้ว ที่เราเป็นเบอร์หนึ่งและเบอร์สองของกันและกัน 622 00:38:20,589 --> 00:38:22,216 - ใช่ - ตลอดเวลา 623 00:38:22,216 --> 00:38:25,761 ในใจผม ผมรู้ทันทีเลยว่า เธอจะเป็นคนที่ทําให้ผมอยู่กับร่องกับรอยได้ 624 00:38:25,761 --> 00:38:26,887 - แน่นอน - ใช่ 625 00:38:26,887 --> 00:38:31,308 และเรื่องเดียวที่ผมกังวลเกี่ยวกับซาราห์คือ... ทุกครั้งที่เราคุยกัน เราสนุกมาก 626 00:38:31,308 --> 00:38:34,478 เราคุยเรื่องที่ลึกซึ้งได้ คุยเรื่องอนาคตได้ 627 00:38:34,478 --> 00:38:36,480 แต่มันไม่เคยมีจุดที่ 628 00:38:36,480 --> 00:38:39,608 ความจริงจังเข้ามามากกว่าความสนุก 629 00:38:39,608 --> 00:38:42,778 แล้วถ้าเกิดเรื่องร้ายแรงขึ้นมา เราจะรับมือยังไง 630 00:38:42,778 --> 00:38:44,113 - ใช่เลย - แต่กับลอร่า 631 00:38:44,113 --> 00:38:46,073 เราแบบว่า "เราจะจัดการเรื่องนี้แบบนี้นะ 632 00:38:46,073 --> 00:38:48,868 บทสนทนาที่ยากจะดูเป็นแบบนี้" 633 00:38:48,868 --> 00:38:51,662 เรารู้ว่าถ้ามีอะไรไม่ลงรอยกัน เราจะจัดการได้ 634 00:38:51,662 --> 00:38:54,248 แล้วเราจะโอเคกัน ซึ่งเกิดขึ้นแล้วคืนก่อน 635 00:38:57,418 --> 00:38:58,836 ผมอยากเจอซาราห์จริงๆ นะ 636 00:38:58,836 --> 00:39:00,755 เพราะคืนที่เราเลิกกัน เธอถามผมว่า 637 00:39:00,755 --> 00:39:03,215 "ฉันน่าจะทําอะไรที่แตกต่างออกไปรึเปล่า" 638 00:39:03,215 --> 00:39:05,051 และผมบอกว่า "ผมไม่มีคําตอบ" 639 00:39:05,051 --> 00:39:09,055 ความรู้สึกที่มีให้กันมันชัดเจนมาก... แต่สุดท้ายมันมีแต่ความสนุก 640 00:39:09,055 --> 00:39:10,723 - ใช่ - และผมอยากให้เธอรู้น่ะ 641 00:39:10,723 --> 00:39:13,851 เพราะผมจะยังเป็นเพื่อนกับเธอ นอกกระบวนการนี้ได้ 642 00:39:14,435 --> 00:39:15,728 - ฉันจะ... - ได้ 643 00:39:38,626 --> 00:39:39,960 คุณดูดีจัง 644 00:39:45,007 --> 00:39:46,967 {\an8}เราน่าจะเริ่มเก็บของได้แล้วนะ 645 00:39:48,010 --> 00:39:49,136 ไม่! 646 00:39:49,887 --> 00:39:51,806 {\an8}- เครื่องดื่มเริ่ดมาก - เครื่องดื่มแก้วเล็ก 647 00:39:51,806 --> 00:39:54,600 สัปดาห์นี้ผมมีความสุขมากเลย 648 00:39:54,600 --> 00:39:55,893 - และ... - เหมือนกันค่ะ 649 00:39:56,394 --> 00:40:00,189 เรามี... ผมพูดไม่ได้ด้วยซ้ําว่า "เรามีช่วงที่ดีและไม่ดี" 650 00:40:00,189 --> 00:40:03,943 {\an8}เรามีช่วงไม่ดีหนึ่งครั้ง และช่วงที่ดีเยอะมาก 651 00:40:03,943 --> 00:40:06,070 และมันเป็นช่วงเวลาที่น่าทึ่ง 652 00:40:06,070 --> 00:40:08,239 คุณชอบอะไรมากที่สุด 653 00:40:08,989 --> 00:40:13,035 - อย่าบอกเรื่องที่ชอบน้อยสุดนะ - ผมจะบอกเรื่องที่ชอบน้อยที่สุด ก็คือ... 654 00:40:16,080 --> 00:40:19,250 - ผมไม่รู้จะพูดว่ายังไง - ตายแล้ว ฉันกลัวนะ 655 00:40:20,459 --> 00:40:23,671 เรื่องที่ผมชอบน้อยที่สุด คือการกินอาหารที่ชายหาดวันนี้ 656 00:40:23,671 --> 00:40:26,298 ทากิโตสอร่อยมาก 657 00:40:27,174 --> 00:40:31,887 ผมพยายามจะกินทากิโตสทั้งหมด ก่อนที่ทุกคนจะเห็นมัน และผม... 658 00:40:31,887 --> 00:40:34,432 กินทากิโตสไปห้าอันและมัน... 659 00:40:34,432 --> 00:40:37,184 - ห้าเหรอ มันอันใหญ่นะ - ผมตั้งใจกินมาก 660 00:40:37,184 --> 00:40:40,938 ผมกินเร็วและจริงจังมาก ผมกัดปากตัวเองเลย 661 00:40:40,938 --> 00:40:41,856 นั่นแหละ 662 00:40:42,565 --> 00:40:44,233 คุณต้องจูบเบาๆ นะ 663 00:40:44,233 --> 00:40:46,652 นั่นคือส่วนที่คุณชอบน้อยที่สุดของทริปนี้เหรอ 664 00:40:46,652 --> 00:40:50,197 ใช่ ผมเดินกลับมา หลังจากเราออกจากชายหาดและบ้วนเลือดออก 665 00:40:50,197 --> 00:40:51,991 - มันแย่ขนาดนั้นเลยเหรอ - ใช่! 666 00:40:53,200 --> 00:40:56,036 นั่นคือเรื่องที่คุณชอบน้อยสุด ไม่ใช่ที่ทะเลาะกัน 667 00:40:56,537 --> 00:40:59,874 - ไม่ การทะเลาะกันดีสําหรับเรา - จริงมาก 668 00:40:59,874 --> 00:41:02,460 - รู้ไหมผมชอบอะไรที่สุด - อะไรคะ 669 00:41:04,462 --> 00:41:07,631 ครั้งแรกที่ผมได้หมุนตัวคุณในรถ 670 00:41:07,631 --> 00:41:09,508 - โรแมนติกมาก - รถบักกี้ 671 00:41:09,508 --> 00:41:11,093 รถบักกี้สนุกมาก 672 00:41:11,093 --> 00:41:14,096 ขับไปที่ชายหาด ขับผ่านป่าไปกับคุณ 673 00:41:14,096 --> 00:41:16,348 อยากรู้ไหมว่าฉันชอบอะไรมากที่สุด 674 00:41:16,348 --> 00:41:18,851 - คุณชอบอะไรมากที่สุด - เมื่อเช้านี้ 675 00:41:19,643 --> 00:41:23,147 - ตอนที่คุณตื่นนอนแล้วคุณน่ารักมาก - ผมน่ารักทุกเช้านะ 676 00:41:23,147 --> 00:41:25,566 แต่คุณน่ารักเป็นพิเศษ มันทําให้ฉัน... 677 00:41:26,442 --> 00:41:27,610 มีความสุขมาก 678 00:41:28,527 --> 00:41:29,361 อืม 679 00:41:29,945 --> 00:41:35,242 คุณกังวลเรื่องอะไรไหมที่ต้องกลับไปชาร์ล็อตต์ 680 00:41:35,242 --> 00:41:38,078 อือ มัน... ผมว่าเราคงไม่มีปัญหาอะไรหรอก 681 00:41:38,078 --> 00:41:40,289 คุณไม่กังวลอะไรเลยเหรอ ไม่มีเลยเหรอ 682 00:41:40,289 --> 00:41:43,209 หลังจากได้อยู่กับคุณมาสักพัก... 683 00:41:43,792 --> 00:41:47,171 ใช่ เราเข้ากันได้ดีมาก แม้แต่การอยู่ด้วยกัน 684 00:41:47,171 --> 00:41:52,092 และรับมือกันเวลาที่เรา มีความสุข เศร้า โกรธ หิว... 685 00:41:52,092 --> 00:41:54,887 - ง่วง - ง่วง เราจะเข้ากันได้แน่นอน 686 00:41:54,887 --> 00:41:58,307 เราจะเข้ากันได้ใช่ไหม เราจะแต่งงานกันแล้ว! หวังว่าเราจะเข้ากันได้ดีนะ 687 00:42:00,309 --> 00:42:02,436 แสงแบบนี้ทําให้คุณดูดีมาก 688 00:42:02,436 --> 00:42:03,437 คุณก็เหมือนกัน 689 00:42:04,939 --> 00:42:06,023 จูบผมหน่อยสิ 690 00:42:06,774 --> 00:42:09,485 - ฉันรักคุณ - ผมก็รักคุณ เราจะแต่งงานกัน 691 00:42:09,485 --> 00:42:11,237 เราจะแต่งงานกันจริงๆ 692 00:42:23,457 --> 00:42:25,459 {\an8}ที่ผ่านมาคุณหงุดหงิดอะไรผมมากที่สุด 693 00:42:27,378 --> 00:42:29,755 {\an8}เรื่องที่หงุดหงิดที่สุด ว่ามาซิ 694 00:42:30,965 --> 00:42:35,094 {\an8}เรื่องเดียวที่คุณคิดว่า "ฉันเกลียดเวลาจอห์นนี่ทําแบบนี้" 695 00:42:39,431 --> 00:42:43,519 {\an8}- มันไม่ได้มีเรื่องเดียวที่คุณทําแล้ว... - แปลว่ามีหลายเรื่องเหรอ 696 00:42:43,519 --> 00:42:44,979 ไม่ใช่ 697 00:42:44,979 --> 00:42:47,147 ไม่ ตรงกันข้ามเลย 698 00:42:48,357 --> 00:42:49,692 - รู้อะไรไหม - อะไร 699 00:42:49,692 --> 00:42:50,609 ตูดไก่ 700 00:42:52,611 --> 00:42:55,739 คุณพูดแบบนั้นอย่างน้อยวันละครั้ง เรื่องนี้แหละที่ฉันหงุดหงิด 701 00:42:55,739 --> 00:42:56,740 ตูดไก่น่ะเหรอ 702 00:42:59,285 --> 00:43:02,580 - ผมจะคิดถึงที่นี่มากเลย - ฉันจะคิดถึงมันเหมือนกัน 703 00:43:02,580 --> 00:43:04,206 ที่นี่คือสวรรค์เลย 704 00:43:05,332 --> 00:43:07,626 - เราต้องกลับมา - บ่อยด้วย 705 00:43:09,712 --> 00:43:13,132 การรู้สึกสบายใจระดับนี้ เร็วขนาดนี้ 706 00:43:13,132 --> 00:43:15,759 ทําให้ฉันรู้สึกเหมือนฉันอยู่กับคุณมานานมาก 707 00:43:15,759 --> 00:43:18,721 - ใช่ - ฉันรู้สึกเหมือนอยู่กับคุณมาหลายปี 708 00:43:19,346 --> 00:43:23,475 แต่ฉันรู้สึกว่าสิ่งที่ฉันได้เรียนรู้มากที่สุด 709 00:43:23,475 --> 00:43:26,770 จากความสัมพันธ์ในอดีต หลักๆ ก็คือความสัมพันธ์แรกของฉัน 710 00:43:26,770 --> 00:43:29,690 ก็คือฉันเล่าให้พ่อแม่ฟังมากเกินไป 711 00:43:29,690 --> 00:43:32,901 และฉันรู้สึกว่าพวกท่าน มีส่วนเกี่ยวข้องกับความสัมพันธ์ของฉันมาก 712 00:43:32,901 --> 00:43:36,030 - และฉันได้เรียนรู้ว่ามันไม่เวิร์กเลย - ใช่ 713 00:43:36,030 --> 00:43:39,908 แต่ฉันแอบกลัวว่า พวกท่านจะพยายามมาข้องเกี่ยวเอง 714 00:43:39,908 --> 00:43:41,493 โดยเฉพาะพ่อฉัน 715 00:43:41,493 --> 00:43:44,496 ฉันว่าเขาไม่เข้าใจกระบวนการนี้เลย 716 00:43:44,496 --> 00:43:46,749 เพราะมันไม่มีอะไรที่เป็นไปตามธรรมเนียมเลย 717 00:43:47,416 --> 00:43:51,587 และฉันรู้สึกว่าพวกท่านห่วงมากเกินไป และปกป้องมากเกินไปสุดๆ 718 00:43:51,587 --> 00:43:53,464 ซึ่งฉันเข้าใจในระดับนึง 719 00:43:53,464 --> 00:43:56,175 เมื่อก่อนฉันถูกชักจูงได้ง่ายมาก 720 00:43:56,175 --> 00:44:01,055 และนั่นทําให้เกิดความตึงเครียดมาก ในความสัมพันธ์ของฉัน 721 00:44:01,055 --> 00:44:04,850 ฉันอยากคิดว่า... ฉันไม่ได้ถูกชักจูงง่าย 722 00:44:04,850 --> 00:44:07,269 แต่มันก็ยากที่จะไม่ถูกชักจูง 723 00:44:07,269 --> 00:44:10,356 เวลาที่เรากําลังจะ ก้าวกระโดดครั้งใหญ่ในสี่สัปดาห์ 724 00:44:10,356 --> 00:44:13,442 ใช่ ผมต้องการข้อมูลจากพ่อแม่ผม ข้อมูลจากพี่น้องผม 725 00:44:13,442 --> 00:44:16,028 - ใช่เลย - ผมอยากได้ข้อมูลจากทุกคนในเรื่องนี้ 726 00:44:16,028 --> 00:44:18,906 ผมต้องการมัน ไม่ว่าพวกเขาจะพูดว่าไง 727 00:44:18,906 --> 00:44:20,366 - ใช่ - เห็นด้วย ไม่เห็นด้วย 728 00:44:20,366 --> 00:44:23,118 มันเป็นการตัดสินใจของผมอยู่แล้ว แต่ผมอยากฟังพวกเขา 729 00:44:23,118 --> 00:44:25,245 ถ้าพ่อฉันไม่เห็นด้วย... 730 00:44:27,873 --> 00:44:29,708 ฉันไม่รู้ว่าจะก้าวต่อไปได้ไหม 731 00:44:54,650 --> 00:44:56,235 อรุณสวัสดิ์ 732 00:44:56,235 --> 00:44:57,736 {\an8}อรุณสวัสดิ์ 733 00:44:58,487 --> 00:45:01,031 {\an8}จะกลับเข้าเมืองแล้ว ตื่นเต้นจัง 734 00:45:01,031 --> 00:45:04,284 - คิดว่าเราจะสายไหม - สายแน่ 735 00:45:04,284 --> 00:45:06,787 แต่ไม่เป็นไร เราจะไปที่นั่นทัน 736 00:45:09,164 --> 00:45:12,042 ตื่นเต้นที่จะได้กลับไปชาร์ล็อตต์ 737 00:45:12,042 --> 00:45:13,627 {\an8}ผมไม่อยากไปเลย 738 00:45:13,627 --> 00:45:17,714 {\an8}เราอยู่ในแดนสวรรค์ แต่ตอนนี้เราต้องกลับไปสู่ความเป็นจริงแล้ว 739 00:45:17,714 --> 00:45:20,342 เจอกันที่ชาร์ล็อตต์นะ 740 00:45:22,803 --> 00:45:25,597 {\an8}ปกติผมจะใส่เสื้อมีฮู้ดเวลาบิน 741 00:45:25,597 --> 00:45:28,350 - อยากให้ผมใส่เสื้อคอกลมมีกระดุมไหม - อยาก 742 00:45:28,350 --> 00:45:31,687 คุณทําให้ฉันทรมานจากเสื้อฮาวายสองตัวแล้ว 743 00:45:31,687 --> 00:45:35,149 คุณตื่นเต้นแค่ไหนที่จะย้ายมาอยู่กับผม หรือคุณกลัวไหม 744 00:45:35,149 --> 00:45:38,569 ไม่ ฉันตื่นเต้นที่จะได้เห็นว่า คุณสะอาดอย่างที่คุณบอกรึเปล่า 745 00:45:38,569 --> 00:45:40,279 ไม่กังวลที่ผมไฮเปอร์เหรอ 746 00:45:42,197 --> 00:45:44,950 - นั่นปะไร - ฉันกังวลเรื่องนั้น 747 00:45:46,910 --> 00:45:48,203 ฉันลืมไอ้นี่ไม่ได้ 748 00:45:48,829 --> 00:45:50,080 {\an8}ใช่ 749 00:45:50,080 --> 00:45:51,707 {\an8}- ใช่ไหม - "ว่าที่เจ้าสาว" 750 00:45:51,707 --> 00:45:52,875 {\an8}ใช่ 751 00:45:52,875 --> 00:45:56,170 เวลาจะบอกว่าฉันเป็นว่าที่เจ้าสาว หรือว่าที่ไม่เจ้าสาว 752 00:45:57,629 --> 00:45:58,922 "ว่าที่ไม่เจ้าสาว" 753 00:45:58,922 --> 00:46:01,425 - ว่าที่ไม่เจ้าสาว - คุณมันบ้า 754 00:46:03,886 --> 00:46:06,805 {\an8}คู่รักห้าคู่ตกหลุมรักกันและหมั้นกัน โดยไม่เห็นหน้ากัน 755 00:46:07,389 --> 00:46:10,267 เราจะไปแล้ว บอกลาห้องเราซิ 756 00:46:10,267 --> 00:46:11,477 บ๊ายบายนะห้อง 757 00:46:11,477 --> 00:46:14,313 - ไปกันเลย - ไปกันเลย ที่รัก 758 00:46:14,313 --> 00:46:15,814 ชาร์ล็อตต์ เรามาแล้ว 759 00:46:21,403 --> 00:46:27,701 {\an8}(ชาร์ล็อตต์ นิวยอร์ก) 760 00:46:31,747 --> 00:46:34,082 ขอต้อนรับสู่ชาร์ล็อตต์ นอร์ทแคโรไลนา ที่แสนงดงาม 761 00:46:37,211 --> 00:46:39,922 คู่รักของเรากําลังจะกลับมา จากสาธารณรัฐโดมินิกัน 762 00:46:39,922 --> 00:46:42,633 {\an8}ตอนนี้พวกเขาจะได้พบกับ ช่วงที่เข้มข้นที่สุดของการทดลองนี้ 763 00:46:42,633 --> 00:46:44,551 {\an8}การอยู่ด้วยกันในโลกแห่งความจริง 764 00:46:44,551 --> 00:46:45,594 {\an8}ถึงบ้านแล้ว! 765 00:46:45,594 --> 00:46:47,262 {\an8}เราทําได้ 766 00:46:47,262 --> 00:46:48,222 {\an8}แม่เจ้า 767 00:46:49,389 --> 00:46:50,599 ดึงหน่อย 768 00:46:50,599 --> 00:46:53,352 พวกเขาจะได้อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์คืน และจะย้ายไปอยู่ด้วยกัน 769 00:46:53,352 --> 00:46:55,562 ยินดีต้อนรับกลับบ้าน 770 00:47:03,612 --> 00:47:04,446 สุดยอด 771 00:47:04,947 --> 00:47:06,114 ชอบจังเลย 772 00:47:06,615 --> 00:47:10,953 อายุ หน้าตา เชื้อชาติ ครอบครัว หรือฐานะการเงินจะสําคัญไหม 773 00:47:11,578 --> 00:47:14,706 พวกเขาจะทําให้ชีวิต การงาน และบ้านของพวกเขาเข้ากันได้ยังไง 774 00:47:14,706 --> 00:47:18,752 ผมใส่เสื้อผ้าพวกนี้ไปประมาณ 25 เปอร์เซ็นต์ รวมถึงกางเกงในที่สกปรกด้วย 775 00:47:18,752 --> 00:47:21,296 - ผมควรซักทั้งหมดเลยไหม - ควร 776 00:47:21,296 --> 00:47:22,798 คุณคิดยังไงกับพวกนี้ 777 00:47:27,386 --> 00:47:30,430 มันเริ่มจากความรัก การผูกพันทางใจที่แท้จริง 778 00:47:30,430 --> 00:47:33,100 แต่อีกสามสัปดาห์ คู่รักของเราจะไปที่แท่นบูชา 779 00:47:33,100 --> 00:47:35,936 และต้องตัดสินใจเรื่องที่สําคัญที่สุดในชีวิต 780 00:47:35,936 --> 00:47:38,021 ลามะน้อย! 781 00:47:38,021 --> 00:47:40,732 นี่ทําให้ฉันเห็นภาพอนาคต 782 00:47:40,732 --> 00:47:41,984 - จริง - กับลูกๆ 783 00:47:43,235 --> 00:47:45,153 พวกเขาจะพิสูจน์ได้ไหมว่ารักทําให้คนตาบอด 784 00:47:52,911 --> 00:47:55,205 {\an8}ผมเอาของทั้งหมดของผมไว้ตรงนี้ได้ 785 00:47:55,914 --> 00:47:59,084 {\an8}- เยี่ยม ดีสําหรับฉันเลย - แล้วที่เหลือก็เป็นของคุณ 786 00:47:59,084 --> 00:48:02,337 {\an8}- โอเค เริ่ดมาก - ใช่ ผมเก็บของทั้งหมดไว้ตรงนี้ได้ 787 00:48:02,337 --> 00:48:04,548 - ประนีประนอม ขอบคุณ - ใช่ 788 00:48:04,548 --> 00:48:05,507 ขอบคุณ 789 00:48:06,258 --> 00:48:07,426 น่ารักจัง 790 00:48:07,426 --> 00:48:09,469 ฉันตื่นเต้นที่จะได้อยู่กับเจรามี่ 791 00:48:09,469 --> 00:48:13,724 {\an8}สิ่งที่น่าตื่นเต้นที่สุดจะเป็นการตื่นขึ้นมาด้วยกัน 792 00:48:13,724 --> 00:48:19,187 และเข้านอนด้วยกัน และกอดกันบนเตียง และดูหนังกัน 793 00:48:19,187 --> 00:48:20,188 ฉันรู้สึกดีค่ะ 794 00:48:20,689 --> 00:48:25,402 ฉันไม่กังวลหรือกลัว "การผูกมัด" ในไม่กี่สัปดาห์ 795 00:48:27,070 --> 00:48:29,865 แต่ถ้าเจรามี่ไม่เป็นระเบียบ เราจะไม่แต่งงานกัน 796 00:48:31,158 --> 00:48:34,077 เราจะไม่แต่ง ฉันจะปฏิเสธที่แท่นบูชา 797 00:48:34,077 --> 00:48:38,498 โอเค อะไรที่ฉันทําแล้วจะทําให้คุณเป็นบ้า 798 00:48:38,498 --> 00:48:41,001 - ทิ้งจานไว้ในอ่างตอนกลางคืน - โอเค 799 00:48:41,001 --> 00:48:42,210 - ผมจะสติแตก - โอเค 800 00:48:42,210 --> 00:48:43,879 อะไรที่ผมทําแล้วจะทําให้คุณ... 801 00:48:43,879 --> 00:48:46,381 - หลายอย่างเลย - หลายอย่างเลยเหรอ ของผมง่ายนะ 802 00:48:46,381 --> 00:48:50,302 เวลาคุณโกนหนวด ทิ้งหนวดไว้ในอ่างล้างหน้า 803 00:48:50,302 --> 00:48:52,387 - ห้ามทําเด็ดขาด - โอเค 804 00:48:52,387 --> 00:48:58,560 ทิ้งอาหารไว้ อาหารที่กินครึ่งๆ กลางๆ และไม่เอาไปทิ้ง 805 00:48:58,560 --> 00:48:59,478 โอเค 806 00:48:59,478 --> 00:49:02,731 ออกจากบ้านโดยเปิดทีวีและเปิดไฟทิ้งไว้ 807 00:49:03,774 --> 00:49:05,776 - ผมไม่ทําแบบนั้นเหมือนกัน - ถ่มน้ําลาย 808 00:49:06,276 --> 00:49:07,986 ถ่มน้ําลายลงในอ่าง 809 00:49:07,986 --> 00:49:11,323 ไม่ใช่แค่ใกล้อ่าง แล้วมันจะเลอะกระจกไปหมด 810 00:49:11,323 --> 00:49:13,325 น่าขยะแขยงนะ โทษที 811 00:49:13,325 --> 00:49:16,995 ที่คุณจะบอกก็คือ "อย่าทําตัวเหมือนสัตว์ในโรงนา" 812 00:49:16,995 --> 00:49:19,748 - ใช่ ทําตัวให้เป็นผู้ใหญ่ - ดี ได้ ผมชอบ 813 00:49:21,541 --> 00:49:24,252 {\an8}ผมว่าอะไรๆ ระหว่างลอร่ากับผมมันดีสุดๆ แล้ว 814 00:49:24,252 --> 00:49:27,464 {\an8}เราล้อเล่นกัน แต่เราก็จริงจังกันได้ 815 00:49:27,464 --> 00:49:30,717 นี่เป็นบทใหม่จริงๆ นะ ทุกอย่างเลย 816 00:49:30,717 --> 00:49:32,010 บทใหม่ทั้งหมด 817 00:49:33,637 --> 00:49:35,889 - ตื่นเต้นไหม ผมตื่นเต้นมาก - ตื่นเต้น 818 00:49:35,889 --> 00:49:38,308 ผมไม่เคยรู้สึกแบบนี้กับใครเลย 819 00:49:38,308 --> 00:49:41,144 ผมคิดว่าผมเคยรักคนอื่นมาก่อนนะ 820 00:49:41,144 --> 00:49:44,564 แต่ผมว่าผมไม่เคยตกหลุมรักใครมาก่อน 821 00:49:44,564 --> 00:49:47,109 และผมคิดว่ามันควรจะรู้สึกแบบนี้แหละ 822 00:49:47,109 --> 00:49:49,319 เรามีเวลา... หนึ่งเดือน 823 00:49:50,404 --> 00:49:52,656 - ก่อนแต่งงานกันใช่ไหม - ใช่ 824 00:49:52,656 --> 00:49:54,449 ผมตื่นเต้นจัง 825 00:49:54,950 --> 00:49:58,286 - ตื่นเต้นที่จะได้อยู่กับคุณที่นี่ - เหมือนกัน ที่รัก 826 00:49:58,286 --> 00:49:59,913 เหมือนกัน 827 00:50:02,457 --> 00:50:03,417 หน้าคุณน่ารักจัง 828 00:50:03,417 --> 00:50:05,002 ผมรักผู้หญิงคนนั้น 829 00:50:07,963 --> 00:50:10,757 - ทําไมคุณไม่แค่เปิดมันเฉยๆ - เวร! 830 00:50:22,352 --> 00:50:25,480 {\an8}ผมรู้สึกว่าคืนนี้อาจเป็นคืนของไก่ 831 00:50:25,480 --> 00:50:28,608 {\an8}คุณอยากให้คืนนี้ฉันทําอาหารหรืออยากไปซื้อมากิน 832 00:50:28,608 --> 00:50:31,570 {\an8}นี่เป็นคืนแรกในบ้าน คุณต้องทําอาหารสิ 833 00:50:31,570 --> 00:50:33,905 - คุณจะให้ฉันทําอาหารเหรอ - ใช่ 834 00:50:33,905 --> 00:50:37,826 - ฉันมีความสุขกับคืนแรกไม่ได้งี้ - เราจะมีความสุขกับอาหารด้วยกัน 835 00:50:37,826 --> 00:50:40,912 ได้ ฉันจะเริ่มจากของใช้ในห้องน้ําก่อน 836 00:50:40,912 --> 00:50:43,540 - โอเคไหม - ได้ ที่รัก จัดการเลย 837 00:50:44,332 --> 00:50:47,586 - ฉันจะใช้ฝั่งซ้ายของอ่างล่างหน้านะ - ได้ เจ๋งเลย 838 00:50:48,170 --> 00:50:52,090 มันบ้ามากที่รู้ว่า บริททานีย์กับผมอยู่ในสถานที่ใหม่กัน 839 00:50:52,090 --> 00:50:54,051 เพื่อสัมผัสประสบการณ์ของ 840 00:50:54,051 --> 00:50:56,136 "เราจะทํายังไงเมื่อย้ายเข้าไปอยู่ในบ้าน" 841 00:50:56,136 --> 00:50:58,513 บริททานีย์เริ่มทํางานทันที 842 00:50:58,513 --> 00:51:01,600 "ฉันจะเอาของออกจากกระเป๋านะ คุณจะเลือกฝั่งไหน ฝั่งนี้ไหม" 843 00:51:01,600 --> 00:51:04,978 คุณอาจจะใช้ห้องน้ําอีกห้อง ในการแต่งตัวตอนเช้าก็ได้นะ 844 00:51:06,354 --> 00:51:08,565 ตอนนี้เธอไม่อยากใช้ห้องน้ําร่วมกับผมแล้ว 845 00:51:08,565 --> 00:51:10,859 ก็คุณตื่นเช้ากว่าฉันนี่นา 846 00:51:10,859 --> 00:51:12,277 เราเป็นแบบนั้นเหรอ 847 00:51:12,277 --> 00:51:15,363 - มาอยู่ในห้องน้ําห้องนี้กับฉันสิ - ผมเคยเห็นแล้ว 848 00:51:15,363 --> 00:51:16,531 อะนะ 849 00:51:19,367 --> 00:51:22,662 คิดถึงสิ่งนี้มาก ผมคิดถึงมือถือผม 850 00:51:23,330 --> 00:51:27,125 มันดีครับที่ไม่มีสิ่งรบกวนเลย 851 00:51:27,125 --> 00:51:30,045 ได้อยู่กับปัจจุบันโดยไม่มีโทรศัพท์ 852 00:51:30,545 --> 00:51:33,548 แต่อีกมุมก็คือผมตื่นเต้นที่ได้โทรศัพท์คืน 853 00:51:33,548 --> 00:51:36,134 ผมได้คุยกับเพื่อนๆ ผม ผมคิดถึงครอบครัวผม 854 00:51:36,134 --> 00:51:39,971 แต่ในฐานะครูใหญ่ ผมต้องแน่ใจว่า โรงเรียนของผมยังดีอยู่ 855 00:51:40,555 --> 00:51:42,933 ดังนั้นการได้มือถือคืนมาจึงมีประโยชน์มาก 856 00:51:44,476 --> 00:51:46,728 - เตียงสบายไหม - อืม ไม่มีปัญหา 857 00:51:47,896 --> 00:51:49,231 มันเป็นเมมโมรี่โฟม 858 00:51:50,148 --> 00:51:51,149 โอเค ดี 859 00:51:53,068 --> 00:51:55,195 อย่าดูมือถือมากไปนะ 860 00:51:55,195 --> 00:51:56,988 ผมต้องจัดการชีวิตผมน่ะ 861 00:51:58,490 --> 00:51:59,991 ต้องจัดการมัน 862 00:52:03,203 --> 00:52:04,913 จะเอาของออกจากกระเป๋ากับฉันไหม 863 00:52:05,789 --> 00:52:09,835 ได้ ผมพยายามตอบอีเมลพวกนี้ให้เสร็จอยู่ 864 00:52:09,835 --> 00:52:14,422 ผมต้องนําเสนองานวันจันทร์ ผมเลยพยายามจะรีบส่งนี้ไป 865 00:52:14,422 --> 00:52:16,842 รีบเร่งทํางานไม่เคยหยุดเลยเหรอ 866 00:52:24,224 --> 00:52:25,725 สะโพกฉันดังกร๊อบ 867 00:52:26,226 --> 00:52:29,020 คุณชอบฝั่งซ้ายหรือขวามากกว่ากันรึเปล่า 868 00:52:53,545 --> 00:52:56,173 - ผมพร้อมแล้ว - พร้อมแล้วเหรอ 869 00:52:56,756 --> 00:52:58,967 - ผมจะไปนั่งชิลข้างล่างนะ - โอเค 870 00:53:30,290 --> 00:53:32,292 มาดูกันว่าโซฟานั่งสบายไหม 871 00:53:32,292 --> 00:53:34,669 {\an8}ผมต้องนั่งโซฟาที่สามารถหลับได้เลย 872 00:53:35,170 --> 00:53:37,839 {\an8}มาดูกันว่าเรานอนกอดกันได้ไหม ฉันจะเข้าไปข้างในนะ 873 00:53:37,839 --> 00:53:39,424 - คุณอยู่ข้างในเหรอ - ใช่ 874 00:53:39,424 --> 00:53:42,469 คุณต้องหาทาง เพราะผมอาจจะสบายอยู่ 875 00:53:42,469 --> 00:53:44,304 ผมชอบทีวีและทุกอย่าง 876 00:53:44,304 --> 00:53:46,348 - ใช่ นี่น่าจะดีนะ - ใช่ 877 00:53:48,350 --> 00:53:50,685 - ผมชอบมาก - นี่น่าจะเวิร์กสําหรับฉันเลย 878 00:53:51,895 --> 00:53:53,313 - ใช่ - คุณชอบไหม 879 00:53:53,313 --> 00:53:54,397 มันเวิร์ก ชอบ 880 00:53:55,273 --> 00:53:57,609 {\an8}ใช่ แต่ผมชอบจริงๆ ผมชอบนี่มาก 881 00:53:57,609 --> 00:54:00,237 {\an8}- เหรอ - มันดี 882 00:54:00,904 --> 00:54:02,113 ผมอาจจะ... 883 00:54:03,949 --> 00:54:07,494 {\an8}ไม่ได้เหรอ ไม่ดีเหรอ เราดูทีวีกันและผมทําแบบนี้น่ะ 884 00:54:07,494 --> 00:54:09,162 {\an8}ได้สิ แบบนี้ฉันสบายสุดๆ เลย 885 00:54:09,162 --> 00:54:11,539 {\an8}- เหรอ - ไม่สิ ไม่สบายเลย 886 00:54:12,123 --> 00:54:15,877 เอาจริงนะ ขอแค่คุณ อยู่บนเตียงกับผม ผมก็โอเคแล้ว 887 00:54:15,877 --> 00:54:17,587 ผมโอเค 888 00:54:18,088 --> 00:54:20,840 น่ารักมาก ได้คุยกับน้องสาวคุณรึยัง 889 00:54:20,840 --> 00:54:23,718 คุยแล้ว นางทําให้วันนี้ของฉันสดใสเลย 890 00:54:23,718 --> 00:54:26,638 - เหรอ - และฉันคุยกับหลานสาวแล้ว 891 00:54:26,638 --> 00:54:29,057 - ฉันได้คุยกับน้องสาวอีกคนด้วยนะ - จริงเหรอ 892 00:54:29,057 --> 00:54:30,141 ได้คุยกับแม่ฉันแล้ว 893 00:54:32,143 --> 00:54:33,937 - เป็นยังไงบ้าง - ทุกอย่างไปได้สวย 894 00:54:33,937 --> 00:54:35,313 พวกเขาตื่นเต้นไหม 895 00:54:36,272 --> 00:54:38,900 - หรือพวกเขาแบบ "อ๊าก" - พวกเขาอยากเจอคุณ 896 00:54:38,900 --> 00:54:41,444 - โอเค ผมตื่นเต้นที่จะได้เจอพวกเขา - ค่ะ 897 00:54:41,444 --> 00:54:43,655 ผมบอกพ่อแม่ผมเรื่องคุณแล้วเหมือนกัน 898 00:54:43,655 --> 00:54:46,366 แม่ผมแบบว่า "โอ้พระเจ้า" แม่ชอบชื่อคุณ 899 00:54:46,366 --> 00:54:49,286 ใช่ แม่บอก "แอมเบอร์ เดซิเร่ แม่อยากเจอเธอเร็วๆ จัง" 900 00:54:49,286 --> 00:54:54,040 แม่น่ารักมาก และพี่สาวผมด้วย ส่วนพ่อผมก็ "โฮ่ๆ ว่าไง" 901 00:54:54,040 --> 00:54:56,376 - พ่อผมค่อนข้างแปลกใจ - ใช่ 902 00:54:56,376 --> 00:54:58,920 ผมคิดว่าพอพ่อเจอคุณ พ่อต้องชอบคุณมากแน่ๆ 903 00:54:58,920 --> 00:54:59,879 - ดีค่ะ - แน่นอนๆ 904 00:54:59,879 --> 00:55:02,507 เขาอาจจีบคุณด้วยนะ ผมต้องระวังพ่อผม 905 00:55:02,507 --> 00:55:03,508 พระเจ้า 906 00:55:05,260 --> 00:55:06,303 น่ารักเป็นบ้าเลย 907 00:55:06,303 --> 00:55:07,345 ขอบคุณนะ ที่รัก 908 00:55:07,345 --> 00:55:10,932 ผมจะบอกคุณว่า ผมรู้สึกขอบคุณเพื่อนๆ ผมมาก 909 00:55:10,932 --> 00:55:13,977 และบทสนทนาที่เราคุยกัน ผมอยากให้คุณเจอพวกเขาสุดๆ แล้ว 910 00:55:13,977 --> 00:55:15,270 พวกเขาตื่นเต้นมาก 911 00:55:15,270 --> 00:55:17,480 - ผมเล่าประสบการณ์ให้พวกเขาฟัง - ค่ะ 912 00:55:17,480 --> 00:55:21,151 หลายคนตกใจ ที่ผมเล่าว่าผมร้องไห้ 913 00:55:21,151 --> 00:55:27,824 พวกเขารู้สึกว่าผมเปลี่ยนไป ในแง่ของการที่ผมรู้ความรู้สึกของตัวเอง 914 00:55:28,700 --> 00:55:34,581 การที่ผมโตมากับพ่อผม ที่ผมเห็นการนอกใจเป็นเรื่องธรรมดา 915 00:55:34,581 --> 00:55:35,749 - ใช่ - และ... 916 00:55:36,332 --> 00:55:39,461 พ่อผมเป็นคนมีเสน่ห์ เก่งเรื่องผู้หญิงตลอด 917 00:55:39,461 --> 00:55:41,004 และมันก็แบบว่า... 918 00:55:41,921 --> 00:55:42,756 นึกออกไหม 919 00:55:42,756 --> 00:55:46,134 การที่พ่อแม่ผมเป็นเหมือนเพื่อนรักกัน 920 00:55:46,134 --> 00:55:48,386 แต่พ่อผมก็ยัง... 921 00:55:48,386 --> 00:55:51,765 รู้ไหม น่าเสียดายมาก พ่อก็ยังนอกใจอยู่ 922 00:55:51,765 --> 00:55:53,224 การนอกใจเป็นเรื่องจริง 923 00:55:53,224 --> 00:55:56,978 และบางครั้งพ่อผม จะพาผมไปทริปนอกใจของเขาด้วย 924 00:55:56,978 --> 00:55:58,063 แล้ว... 925 00:55:58,730 --> 00:56:02,525 มันยากนะ ตอนนั้นผมไม่รู้ด้วยซ้ํา ผมไม่เคยบอกแม่ผม 926 00:56:02,525 --> 00:56:04,819 ผมเก็บมันไว้ในใจจนถึงวันนี้ 927 00:56:04,819 --> 00:56:08,156 แม่ผมไม่รู้ด้วยซ้ําว่ามีบางทริปที่ผมไปกับพ่อ 928 00:56:08,156 --> 00:56:10,700 - ผมรักพ่อนะ พ่อผมเป็นพ่อที่ดีมาก - แน่นอนค่ะ 929 00:56:10,700 --> 00:56:14,079 ผมเลยไม่อยากให้อะไร มาพรากเขาไปจากการเป็นพ่อ 930 00:56:14,079 --> 00:56:16,456 เพราะเขาสนับสนุนทุกเรื่องที่ผมทํา 931 00:56:16,456 --> 00:56:19,793 ก็แค่ว่าผมไม่เคยเห็นพ่อผมอยู่กับ... 932 00:56:19,793 --> 00:56:22,379 - ค่ะ - เขาอยู่กับแม่ผม 25 ปีนะ 933 00:56:22,879 --> 00:56:26,257 พอหย่ากัน ก็ไม่เคยเห็นพ่อโสดเลย มีผู้หญิงตลอด 934 00:56:26,257 --> 00:56:30,887 ผมไม่เคยเห็นความสัมพันธ์ของคนผิวดํา ที่ผู้ชายซื่อสัตย์ 935 00:56:30,887 --> 00:56:35,475 และผมไม่โทษพ่อผมด้วยซ้ํา ผมพูดถึงผู้ชายผิวดําทุกคนในชีวิตผม 936 00:56:35,475 --> 00:56:41,439 แม้แต่คนดังอย่างวิล สมิธ คนดังทุกคน ดิดดี้ส์ 937 00:56:41,940 --> 00:56:47,237 พวกเขาคือผู้ชายผิวดําที่ผมชื่นชม และเรามักจะได้ยินว่าพวกเขามีผู้หญิงอื่น 938 00:56:47,237 --> 00:56:49,948 ดังนั้นสําหรับผม แนวคิดเรื่องผู้หญิงคนเดียว... 939 00:56:49,948 --> 00:56:50,907 ค่ะ 940 00:56:50,907 --> 00:56:54,119 ผมเลยมีความกลัวตลอดว่า "ผมจะอยู่กับคนคนเดียวได้ไหม" 941 00:56:54,119 --> 00:56:59,415 ผมจริงจังกับการแต่งงานนะ และต่อให้ผมรักคุณ ทุกอย่าง 942 00:56:59,415 --> 00:57:03,878 แต่ส่วนของชีวิตแต่งงานมัน... มันเหมือนสิ่งที่ผมไม่รู้จักเลย 943 00:57:03,878 --> 00:57:05,922 ผมอยากแต่งงานจริงๆ นะ 944 00:57:05,922 --> 00:57:09,801 ผมอยากเข้ารับการบําบัดกับคุณ และพูดเรื่องนี้ออกมา 945 00:57:09,801 --> 00:57:12,428 และการที่เราต่างก็เคยมีอุปสรรคของเรา 946 00:57:12,428 --> 00:57:15,140 และเราผ่านความขัดแย้ง และความวุ่นวายมา 947 00:57:15,140 --> 00:57:17,350 - และเราสามารถควบคุมมันได้... - ใช่ 948 00:57:17,350 --> 00:57:19,811 แม้แต่ตอนที่มันลําบาก เราก็รู้ 949 00:57:19,811 --> 00:57:22,439 ว่าคุณคือคนที่ใช่ของผม ที่ผมไปหาเพื่อความสบายใจได้ 950 00:57:22,439 --> 00:57:25,567 คุณสุดยอดสําหรับผมเสมอ และการที่ผมอยู่กับคุณ 951 00:57:25,567 --> 00:57:27,318 และกลายเป็นคนแบบนี้... 952 00:57:27,318 --> 00:57:31,030 ผมขอบคุณช่วงเวลาในห้องหารักมาก และคุณช่วยให้ผมเป็นคนที่ดีขึ้น 953 00:57:31,030 --> 00:57:34,451 - ค่ะ - การมีคุณ มันเหลือเชื่อจริงๆ 954 00:57:34,451 --> 00:57:37,453 ผมรู้สึกจริงๆ ว่าสําหรับผมกับคุณ นี่จะเป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดของเรา 955 00:57:37,453 --> 00:57:39,789 - ใช่ - ผมขอคุณแต่งงานเพราะมีเหตุผล 956 00:57:39,789 --> 00:57:40,832 เพราะผมรักคุณจริงๆ 957 00:57:43,376 --> 00:57:46,254 - แต่ก็มีปีศาจที่ผมต่อสู้ด้วยอยู่ - ค่ะ 958 00:57:46,254 --> 00:57:49,132 ตอนนี้ผมเบื่อที่จะกลัวความกลัวนั้นแล้ว 959 00:57:49,632 --> 00:57:52,969 ผมต้องการความรัก ผมอยากแต่งงาน ผมต้องการมัน 960 00:58:27,879 --> 00:58:29,797 {\an8}คําบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล