1 00:00:06,506 --> 00:00:08,675 계속 클레이에게서 위안을 찾았죠 2 00:00:08,675 --> 00:00:11,094 - 우린 파트너고 팀이에요 - 네 3 00:00:11,094 --> 00:00:13,888 그래서 AD를 사랑하는 거예요 4 00:00:15,140 --> 00:00:17,892 내가 세상 가장 행복한 남자가 될 수 있게 5 00:00:18,393 --> 00:00:20,437 나랑 결혼해서 평생 함께해 줄래요? 6 00:00:20,437 --> 00:00:21,354 좋아요 7 00:00:22,564 --> 00:00:24,274 - 사랑해요! - 나도 사랑해요 8 00:00:24,274 --> 00:00:25,316 내 사람이에요 9 00:00:25,316 --> 00:00:28,820 나한테 말하는 방식을 보면 내가 필요한 걸 잘 아는데 10 00:00:28,820 --> 00:00:32,115 누군가에게 이런 감정을 느낀 게 정말 오랜만이지만 11 00:00:32,115 --> 00:00:33,825 사랑해요, 첼시 12 00:00:33,825 --> 00:00:35,076 사랑해요 13 00:00:36,036 --> 00:00:38,830 - 삼각관계가 있잖아요 - 우리 삼각관계 말인가요? 14 00:00:39,581 --> 00:00:41,666 로라에게 빠져들고 있어요 15 00:00:42,417 --> 00:00:44,335 로라는 정말 멋져요 세라도 정말 멋지고요 16 00:00:44,335 --> 00:00:45,587 - 세라 앤요 - 네 17 00:00:45,587 --> 00:00:47,881 세라는 정말 멋진 사람이에요 18 00:00:47,881 --> 00:00:49,924 - 세라를 정말 좋아하고... - 고마워요 19 00:00:49,924 --> 00:00:52,177 하지만 마음을 정했거든요 다른 데이트 상대와... 20 00:00:52,177 --> 00:00:54,345 앞으로 함께하기로요 21 00:00:56,139 --> 00:00:57,348 지미가 날 사랑한다고 했어요 22 00:00:57,932 --> 00:01:00,143 어제 딴 사람에게 사랑한다고 했잖아요 23 00:01:00,143 --> 00:01:03,813 지미가 뭘 놓쳤는지 두 눈으로 확인하게 되면 24 00:01:03,813 --> 00:01:05,690 숨이 턱 막힐 거예요 25 00:01:05,690 --> 00:01:06,691 신의 축복이 있길 26 00:01:06,691 --> 00:01:10,070 지금 내 전부를 트레버에게 줄 수 없어요 27 00:01:10,070 --> 00:01:13,031 첼시의 전부를 다른 사람에게 주는 건가요? 28 00:01:13,823 --> 00:01:14,657 네 29 00:01:17,952 --> 00:01:18,912 세상에! 30 00:01:19,829 --> 00:01:21,247 세상에! 31 00:01:21,247 --> 00:01:23,041 - 흑인의 사랑이에요 - 흑인의 사랑 32 00:01:23,041 --> 00:01:24,167 우리 좀 봐요 33 00:01:25,126 --> 00:01:26,836 너무 잘생겼어요 34 00:01:26,836 --> 00:01:29,589 첼시는 제 예상과 좀 달랐어요 35 00:01:29,589 --> 00:01:31,633 첼시는 외모에 관해 거짓말을 하긴 했어요 36 00:01:33,551 --> 00:01:36,471 하지만 첼시의 성격과 제게 준 사랑에 반했어요 37 00:01:36,471 --> 00:01:37,764 그거면 되죠 38 00:01:37,764 --> 00:01:40,141 첼시를 있는 그대로 사랑해요 39 00:01:40,725 --> 00:01:42,060 행복해서 죽을 것 같아요 40 00:01:43,436 --> 00:01:44,896 - 이리 와 - 응 41 00:01:44,896 --> 00:01:48,107 정말 꿈같아요 에이미를 만났잖아요 42 00:01:48,107 --> 00:01:49,818 - 진짜 사랑해 - 사랑해 43 00:01:50,485 --> 00:01:56,825 제가 꿈꾸고 바라던 모든 것이 이제 시작될 것 같아요 44 00:01:56,825 --> 00:01:58,952 로라한테 들었는데... 뭐더라, '콩 찌르기'? 45 00:01:58,952 --> 00:02:02,122 - AD한테 말하면 알 거라던데 - 로라! 46 00:02:02,705 --> 00:02:03,540 콩 찌르기요? 47 00:02:04,124 --> 00:02:05,500 콩 찌르기는 안 돼요! 48 00:02:05,500 --> 00:02:08,878 - 로라가 나한테 시켰는데... - 누구한테 하래요? 49 00:02:08,878 --> 00:02:11,422 - AD요 - 미쳤나 봐! 50 00:02:11,422 --> 00:02:13,466 - 괜히 삐딱하게 굴지 마 - 농담 좀 한 거였어 51 00:02:14,092 --> 00:02:15,718 나 집에 갈래 52 00:02:18,555 --> 00:02:20,557 - 감격이에요 - 고마워요 53 00:02:20,557 --> 00:02:21,766 토하고 싶어요 54 00:02:22,517 --> 00:02:26,771 넌 상처 주는 말을 했고 날 불편하게 했어 55 00:02:26,771 --> 00:02:28,648 - 알겠어, 우리 다시... - 그냥 인정해 56 00:02:43,329 --> 00:02:46,457 {\an8}"첼시 & 지미" 57 00:02:50,795 --> 00:02:53,131 {\an8}"지미, 27세 소프트웨어 영업직" 58 00:03:02,432 --> 00:03:03,558 화났어? 59 00:03:07,270 --> 00:03:08,146 아니 60 00:03:09,772 --> 00:03:12,025 {\an8}"첼시, 30세 비행기 승무원" 61 00:03:12,025 --> 00:03:17,197 내가 정말 미안하다는 걸 알아주면 좋겠고... 62 00:03:17,906 --> 00:03:18,907 사랑해 63 00:03:18,907 --> 00:03:22,619 다시는 널 슬프게 하거나 상처 주지 않을게 64 00:03:22,619 --> 00:03:23,536 고마워 65 00:03:30,919 --> 00:03:32,879 사랑해, 늘 네 곁에 있을게 66 00:03:37,884 --> 00:03:38,885 나도 사랑해 67 00:03:40,970 --> 00:03:43,806 내가 슬플 때 내 말을 들어 줬으면 했어 68 00:03:44,307 --> 00:03:45,141 그래 69 00:03:45,141 --> 00:03:48,519 이렇게 말해 주면 좋겠어 '그런 마음이 들 만해' 70 00:03:49,020 --> 00:03:51,189 - 내가 엄살떠는 게 아냐 - 이해해 71 00:03:51,189 --> 00:03:53,358 미안해, 내가... 72 00:03:54,609 --> 00:03:56,569 - 오늘 힘들었어 - 내가 고집이 좀 세 73 00:03:56,569 --> 00:03:58,029 - 너도 고집이 세 - 고집이 좀 세지 74 00:03:58,029 --> 00:04:00,031 같이 노력하자, 어디 봐 75 00:04:01,241 --> 00:04:02,909 - 사랑해 - 같이 노력해 줘 76 00:04:02,909 --> 00:04:06,788 - 진심으로 사랑해 - 나랑 노력해 줄 거야? 77 00:04:06,788 --> 00:04:09,415 - 그래 - 나도 진심으로 사랑해 78 00:04:11,751 --> 00:04:14,337 - 방금 모르고 선크림 발랐어 - 정말? 79 00:04:14,337 --> 00:04:16,005 선크림을 발랐다고? 80 00:04:16,005 --> 00:04:17,257 이거 선크림이야 81 00:04:18,049 --> 00:04:20,260 나도 좀 황당해 82 00:04:25,890 --> 00:04:30,186 "연애 실험: 블라인드 러브" 83 00:04:34,941 --> 00:04:37,068 {\an8}사람들 다 보니까 재미있더라 84 00:04:37,068 --> 00:04:40,029 {\an8}- 조니랑 에이미는 끈끈해 - 사랑이 넘치지 85 00:04:40,029 --> 00:04:41,572 맞아, 끈끈해 86 00:04:42,407 --> 00:04:46,286 {\an8}지미랑 첼시는 둘이 정말 잘 어울리고 87 00:04:46,286 --> 00:04:47,787 {\an8}- 맞아 - 정말 보기 좋더라 88 00:04:47,787 --> 00:04:51,749 {\an8}지미가 그러는데 진짜 완벽에 가깝대 89 00:04:53,584 --> 00:04:55,962 - 나랑 AD 얘기하는 거 봤지? - 응 90 00:04:55,962 --> 00:04:58,631 인종 얘기를 꺼내더라 91 00:05:00,091 --> 00:05:02,010 아이 얘기도 꺼내고 92 00:05:02,010 --> 00:05:04,304 우리 아이가 인종 문제를 어떻게 받아들일지 93 00:05:04,304 --> 00:05:08,766 그런 의문을 가져 주는 건 고맙네 94 00:05:08,766 --> 00:05:12,895 근데 만약 그 의문의 뿌리가 95 00:05:12,895 --> 00:05:15,940 내가 감당 못 할 거라는 생각인 거면... 96 00:05:15,940 --> 00:05:18,026 - 아니지 - 나라면 다르게 생각할 거야 97 00:05:18,026 --> 00:05:23,281 하지만 그 의문의 의도가 선하고 순수한 거면 좋겠네 98 00:05:23,281 --> 00:05:26,909 '난 흑인 여자고 흑인 남자를 알게 됐는데' 99 00:05:26,909 --> 00:05:29,495 '그 사람이 백인 여자랑 사귄다니까' 100 00:05:29,495 --> 00:05:32,707 '그 사람이 우리 흑인의 우수성을 제대로 인식하고 있는 건지' 101 00:05:32,707 --> 00:05:35,126 '확인하고 싶다' 102 00:05:35,126 --> 00:05:39,881 하지만 난 사람들의 의도가 좋으면 좋겠어 103 00:05:39,881 --> 00:05:42,925 - 악의는 느껴지지 않았어 - 다행이네 104 00:05:43,718 --> 00:05:46,095 굉장히 여러모로 유익한... 105 00:05:46,095 --> 00:05:48,097 - 다행이네! - 대화였지 106 00:05:48,097 --> 00:05:53,102 백인 여자를 만나는 흑인 남자나 다인종 커플이 107 00:05:53,102 --> 00:05:55,396 힘들다는 거 알아 108 00:05:55,980 --> 00:05:57,774 늘 그런 상황에 부딪혔거든 109 00:05:57,774 --> 00:06:01,736 늘 이런 소리를 들었어 110 00:06:01,736 --> 00:06:07,408 '네가 흑인 남자와 결혼하면 이러이러한 문제가 있을 거야' 111 00:06:07,408 --> 00:06:11,913 같은 인종과 사귀는 것과는 완전히 다르지 112 00:06:11,913 --> 00:06:15,416 외관상 나와 비슷한 사람 말이야 113 00:06:16,209 --> 00:06:19,504 근데 너랑 AD랑 얘기했고 AD는 흑인이잖아 114 00:06:19,504 --> 00:06:23,591 AD는 너에게 이입하고 반면에 난 백인이지 115 00:06:23,591 --> 00:06:25,802 AD가 그런 걸 물은 건... 116 00:06:25,802 --> 00:06:29,514 내가 느끼기에 순수한 걱정 같았어 117 00:06:30,306 --> 00:06:33,476 우린 사람들의 생각을 맞닥뜨릴 거야 118 00:06:33,476 --> 00:06:35,603 나랑 가장 친한 여사친은 119 00:06:35,603 --> 00:06:38,481 아마 얘기 좀 하자고 하겠지 120 00:06:39,649 --> 00:06:41,984 내 주변 사람들은 날 정말 사랑하거든 121 00:06:41,984 --> 00:06:47,365 그래서 항상 어떻게... 내가 누굴 사랑하는지 122 00:06:47,365 --> 00:06:48,449 관심 있게 지켜봐 123 00:06:50,326 --> 00:06:53,037 '두 사람은 상황의 심각성을 알고 있어?' 124 00:06:53,037 --> 00:06:54,997 '각오는 된 거야?' 125 00:06:54,997 --> 00:06:59,669 넌 멋진 사람이니까 내 주변 사람들은 널 좋아할 거야 126 00:06:59,669 --> 00:07:02,213 - 하지만 분명히... - 그 사람들은... 127 00:07:02,213 --> 00:07:05,341 그래, 내가 괜찮은지 확인하고 싶어 할 거야 128 00:07:05,341 --> 00:07:06,759 우리가 괜찮은지 말이야 129 00:07:06,759 --> 00:07:07,844 - 맞아 - 알겠어? 130 00:07:11,764 --> 00:07:15,726 네 가족과 친구들이 이렇게 묻는다고 쳐 131 00:07:15,726 --> 00:07:17,645 '너희 괜찮아?' 132 00:07:17,645 --> 00:07:20,314 네가 그렇게 말했잖아 '너희 괜찮아?' 133 00:07:20,314 --> 00:07:24,360 '우린 괜찮다'고 하려면 뭐가 필요하겠어? 134 00:07:31,200 --> 00:07:32,201 좋은 질문이네 135 00:07:34,662 --> 00:07:37,748 너한테 '괜찮다'는 건 뭐야? 136 00:07:39,041 --> 00:07:41,335 넌 확신이 있다는 거 알아 137 00:07:42,003 --> 00:07:46,257 넌 전혀... 흑인과의 연애가 익숙하잖아 138 00:07:47,675 --> 00:07:49,760 - 네 말은 그런 뜻인 것 같은데 - 맞아 139 00:07:49,760 --> 00:07:54,849 하지만 네가 실제로 정말 그런지는 다른 문제야 140 00:07:55,433 --> 00:07:58,895 말과 행동이 일치해야지 내 특기야 141 00:08:02,982 --> 00:08:04,400 내 특기야 142 00:08:06,235 --> 00:08:07,486 - 나는 널 잘 알지만... - 그렇지 143 00:08:07,486 --> 00:08:09,780 내 주변 사람들은 널 보고 싶어 할 거야 144 00:08:30,009 --> 00:08:31,219 {\an8}우리 좀 봐! 145 00:08:31,219 --> 00:08:33,930 {\an8}- 그렇지! 우리 좀 봐 - 좋아! 146 00:08:33,930 --> 00:08:37,183 - 얘는 자기가 가야겠대 - 얘는 앞서가려고 해 147 00:08:37,183 --> 00:08:39,852 우리 사이랑 완전 비슷한 것 같아 148 00:08:39,852 --> 00:08:40,770 동감이야 149 00:08:54,575 --> 00:08:57,036 "바하마 - 토바고 도미니카 공화국 - 상어" 150 00:08:57,036 --> 00:08:59,539 {\an8}- 어떻게 발음해? - '바바로' 151 00:08:59,539 --> 00:09:00,665 {\an8}섹시해! 152 00:09:00,665 --> 00:09:02,166 - 고마워 - 저거 좋아 153 00:09:02,166 --> 00:09:03,626 - 빨간불 좋아 - 알아 154 00:09:03,626 --> 00:09:05,711 - 난 빨간불 보이면 키스해 - 이제 가겠다 155 00:09:09,215 --> 00:09:10,716 빨간불에 키스하는 거 좋아 156 00:09:11,300 --> 00:09:12,969 - 두말할 것 없어 - 그렇지? 157 00:09:12,969 --> 00:09:15,763 나만의 의식이야 '빨간불? 어서 키스해' 158 00:09:34,073 --> 00:09:37,868 {\an8}"로라 & 제러미" 159 00:09:38,578 --> 00:09:40,871 신발은 여기 벗어 둘래 160 00:09:40,871 --> 00:09:42,915 맞아, 좋은 생각이네 161 00:09:42,915 --> 00:09:46,919 {\an8}어젯밤 파티에 다녀와서 제러미가 엄청 냉랭했어요 162 00:09:46,919 --> 00:09:49,422 {\an8}절 무시하고 말하기 싫어했죠 163 00:09:49,422 --> 00:09:52,383 전 어떻게 된 건지 상황 파악이 안 됐어요 164 00:09:52,383 --> 00:09:54,969 제러미가 입을 꾹 다물고 소파에서 자길래 165 00:09:54,969 --> 00:09:57,680 전 침대에서 잤고 그거로 끝이었어요 166 00:09:57,680 --> 00:10:01,309 - 어젯밤 얘기 좀 해 - 이 말부터 할게 167 00:10:01,309 --> 00:10:04,562 어젯밤 일은 트라우마였어 168 00:10:04,562 --> 00:10:06,981 {\an8}- 예전 연애에서... - 그래 169 00:10:06,981 --> 00:10:12,737 {\an8}상대가 했던 행동과 말 때문에 170 00:10:12,737 --> 00:10:16,115 곤란을 겪었던 적이 있거든 171 00:10:16,115 --> 00:10:19,035 그러니까 앞으로 내가 어떤 얘기를 하면서 172 00:10:19,035 --> 00:10:22,038 장난스럽게 뭘 하라고 하면... 173 00:10:22,038 --> 00:10:23,831 - 난 안 했어! - 그래, 알아 174 00:10:23,831 --> 00:10:27,001 근데 난 꿈에도 상상 못 했어 175 00:10:27,001 --> 00:10:30,588 네가 그 말을 딴 사람에게 할 줄이야 176 00:10:30,588 --> 00:10:32,715 난 세상에서 제일 나쁜 놈이 됐고 177 00:10:32,715 --> 00:10:35,343 화가 난 채로 소파에서 잤어 178 00:10:35,343 --> 00:10:38,429 내 생각에 집중하느라 침대로도 가지 않았지 179 00:10:38,429 --> 00:10:39,680 내 생각은 이랬어 180 00:10:39,680 --> 00:10:43,267 '내가 상황을 엉망으로 만들었으니 자업자득이다' 181 00:10:43,768 --> 00:10:46,854 나라고 완벽하겠어? 아니, 실수할 수 있어 182 00:10:47,355 --> 00:10:51,108 하지만 실수했다면 어젯밤보다는 좋게 수습해야겠지 183 00:10:51,108 --> 00:10:54,612 어젯밤처럼 널 무시해서는 안 됐어 184 00:10:54,612 --> 00:10:57,323 그건 실수를 수습하는 방법이 아냐 185 00:10:57,823 --> 00:11:00,493 난 알면서도 그렇게 했고 내가 잘못했어 186 00:11:00,493 --> 00:11:02,286 고치도록 할게 187 00:11:02,286 --> 00:11:03,996 알았어, 좋아 188 00:11:06,749 --> 00:11:08,000 여전히 내가 좋아? 189 00:11:09,126 --> 00:11:10,169 그래 190 00:11:11,420 --> 00:11:13,381 - 좋아 - 여전히 네가 좋아 191 00:11:13,381 --> 00:11:18,386 하지만 내 의도를 완벽히 이해하니까 하는 말인데 192 00:11:18,386 --> 00:11:21,764 포드에서는 난 다 말했지만 193 00:11:21,764 --> 00:11:25,226 현실에서는 그냥 거부했을 거야 194 00:11:25,226 --> 00:11:26,143 아마도... 195 00:11:26,143 --> 00:11:29,188 상황을 회피해서 196 00:11:29,980 --> 00:11:31,607 날 보호하려고 하겠지 197 00:11:32,566 --> 00:11:38,280 나한테 아무 잘못 없는데 네가 날 완전히 무시하니까 198 00:11:39,240 --> 00:11:40,991 이렇게 생각할 수밖에 없었어 199 00:11:41,534 --> 00:11:43,452 '내 말이나 행동 때문에 화났구나' 200 00:11:43,452 --> 00:11:44,745 그래서 나도 화가 났어 201 00:11:45,371 --> 00:11:48,374 - 그리고... - 잘못한 사람은 네가 아니라 나지 202 00:11:48,374 --> 00:11:51,377 - 그래 - 100% 인정해 203 00:11:51,377 --> 00:11:56,215 우리가 진짜 결혼할 거라면 어젯밤 같은 일은 안 돼 204 00:11:57,133 --> 00:11:58,384 당연하지 205 00:12:03,264 --> 00:12:07,476 오버하려는 건 아닌데 누가 이런 질문을 했다고 쳐 206 00:12:07,977 --> 00:12:11,689 '둘이 결혼할 거야?' 어제였다면 100% 한다고 했겠지만 207 00:12:11,689 --> 00:12:14,275 - 오늘은 모르겠다고 할 것 같아 - 그래 208 00:12:14,275 --> 00:12:16,736 그래서 어젯밤부터 오늘 아침까지 걱정했던 거야 209 00:12:16,736 --> 00:12:18,946 나 혼자인 것 같았으니까 210 00:12:18,946 --> 00:12:21,991 - 넌 혼자가 아냐 - 그렇게 될까 봐 무서워 211 00:12:23,909 --> 00:12:25,119 넌 혼자가 아냐 212 00:12:27,872 --> 00:12:31,876 자는 널 보면서 사랑스럽다고 생각했어 213 00:12:31,876 --> 00:12:34,253 - 외모만이 아니라... - 그거론 부족해 214 00:12:34,253 --> 00:12:37,548 외모만이 아니라 네 행동, 버릇부터 215 00:12:37,548 --> 00:12:39,467 네 행동 방식과 우리 소통 방식까지 말이야 216 00:12:39,467 --> 00:12:42,762 포드 때를 돌아보면 우린 모든 면에서 잘 맞았고 217 00:12:42,762 --> 00:12:44,638 - 우리가 함께한 이유가 있었지 - 맞아 218 00:12:44,638 --> 00:12:48,601 어젯밤 내 알량한 자존심으로 바로 상황을 수습하지 않아서 219 00:12:48,601 --> 00:12:51,854 그걸 놓치는 바보 같은 짓을 왜 하겠어? 220 00:12:51,854 --> 00:12:54,648 그때 이건 아니다 싶었지 221 00:12:55,232 --> 00:12:56,150 좋아 222 00:12:56,150 --> 00:12:58,694 - 그 일은 유감이야, 미안해 - 알았어 223 00:12:58,694 --> 00:13:01,822 - 널 사랑하고 잘 풀면 좋겠어 - 나도 사랑해 224 00:13:01,822 --> 00:13:02,865 기분이 나아졌어 225 00:13:02,865 --> 00:13:04,742 - 정말? - 응, 소통했잖아 226 00:13:04,742 --> 00:13:06,744 소통이 중요하다고 내가 포드에서 말했잖아 227 00:13:08,746 --> 00:13:11,790 여기 커플 중에서 우린 몇 등쯤 될까? 228 00:13:11,790 --> 00:13:15,503 - 우린 상위권이지 - 상위권? 우리 위는 누군데? 229 00:13:15,503 --> 00:13:17,922 - 없어 - 없어? 우리가 일등이야? 230 00:13:17,922 --> 00:13:19,256 우리가 소통을 제일 잘하잖아 231 00:13:21,550 --> 00:13:22,968 어젯밤은 안 좋은 사례였어 232 00:13:30,768 --> 00:13:32,269 {\an8}좋아, 속도 줄여 233 00:13:33,020 --> 00:13:34,355 속도 줄여, 훌리에타 234 00:13:34,355 --> 00:13:36,023 에이미, 너 좀 봐! 235 00:13:36,774 --> 00:13:39,276 {\an8}- 완전 승마 선수네 - 천천히 236 00:13:39,276 --> 00:13:41,737 {\an8}"에이미, 27세 전자 상거래 소매업 전문가" 237 00:13:41,737 --> 00:13:44,365 {\an8}"조니, 27세 고객 관리 임원" 238 00:13:44,365 --> 00:13:45,658 {\an8}기다려 239 00:13:45,658 --> 00:13:49,745 평생 못 잊을 추억이야 덕분에 완벽한 일주일이 됐어 240 00:13:49,745 --> 00:13:52,832 승마 덕분에? 약혼이 아니라? 241 00:13:52,832 --> 00:13:56,836 - 약혼은 올해 최고의 일이고 - 그러면 좋겠네 242 00:14:16,105 --> 00:14:17,356 저기 작은 나무 옆에 가자 243 00:14:19,567 --> 00:14:20,860 - 내 다리 - 그렇지? 244 00:14:20,860 --> 00:14:23,404 엉덩이가 너무 아파, 죽겠네 245 00:14:23,404 --> 00:14:25,990 좋은 말을 탔네 246 00:14:25,990 --> 00:14:28,367 맞아, 줄리에타와 조니 247 00:14:28,367 --> 00:14:30,911 - '훌리에타'야, 발음을... - 훌리에타? 248 00:14:30,911 --> 00:14:32,162 - 훌리에타 - 그렇지 249 00:14:32,162 --> 00:14:33,956 훌리에타와 조니 250 00:14:35,624 --> 00:14:38,419 - 돌아가서도 억양이 남겠네 - 맞아 251 00:14:38,419 --> 00:14:40,921 - 점점 도미니카인이 되고 있어 - 그런 것 같아 252 00:14:40,921 --> 00:14:43,007 - 그런 모습까지 다 좋아 - 고마워 253 00:14:43,007 --> 00:14:44,633 널 사랑하는 마음이 매일 커지는데 254 00:14:44,633 --> 00:14:48,262 정신, 감정, 육체 전부 포함이야 255 00:14:48,262 --> 00:14:51,181 육체적으로도 불꽃이 느껴지는데 256 00:14:51,181 --> 00:14:53,976 그건 미리 알 수 없는 거니까 걱정했었어 257 00:14:53,976 --> 00:14:55,185 - 그렇지 - 넌 어때? 258 00:14:55,185 --> 00:14:58,105 좋아, 우린 포드에서 잘 통했고 259 00:14:58,105 --> 00:15:01,233 지금은 너한테서 손을 뗄 수가 없어 260 00:15:01,233 --> 00:15:02,735 마찬가지야 261 00:15:06,530 --> 00:15:08,699 네 눈이 좋아 햇빛 받으니까 더 예뻐 262 00:15:08,699 --> 00:15:10,117 고마워, 난 네 머리칼이 좋아 263 00:15:10,117 --> 00:15:12,870 정말? 고마워 264 00:15:12,870 --> 00:15:15,581 자연스러워서 원래 그렇게 태어난 것 같아 265 00:15:15,581 --> 00:15:17,499 가끔은 손질이 안 돼 266 00:15:18,167 --> 00:15:19,418 그냥 내버려 둬 267 00:15:20,461 --> 00:15:21,295 고마워 268 00:15:25,966 --> 00:15:27,968 - 모든 게 완벽해 - 맞아 269 00:15:27,968 --> 00:15:31,347 다 너무 좋아서 불안한 것 같아 270 00:15:33,140 --> 00:15:35,225 극복해야 할 문제가 분명 생길 거잖아 271 00:15:35,225 --> 00:15:39,104 - 맞아, 나도 그게 걱정돼 - 그땐 어떻게 될까? 272 00:15:39,104 --> 00:15:42,483 처음으로 싸울 때 어떻게 될지 보고 싶어 273 00:15:42,483 --> 00:15:44,610 어떤 말들이 나올지 말이야 274 00:15:44,610 --> 00:15:46,945 지금 당장 싸우자는 게 아니라 275 00:15:46,945 --> 00:15:50,824 어떨지 확인하게 싸워 보고 싶다는 거지 276 00:15:50,824 --> 00:15:52,326 그래, 싸우게 될 거야 277 00:15:52,326 --> 00:15:55,162 - 계속 그 얘기를 하잖아 - 그래, 알아! 278 00:15:55,162 --> 00:15:57,331 힘들 거고 마음이 안 좋지만 279 00:15:57,331 --> 00:16:00,501 결혼하기 전에 확인해야 할 부분이잖아 280 00:16:00,501 --> 00:16:02,753 - 맞아 - 어떨지 말이야 281 00:16:02,753 --> 00:16:05,339 그래, 같이 살면 싸우게 될 거야 282 00:16:05,339 --> 00:16:07,132 - 그래 - 느낌이 와 283 00:16:08,217 --> 00:16:11,804 - 세상에 - '에이미, 왜 치약 안 닫았어?' 284 00:16:12,513 --> 00:16:14,515 '조니, 왜 변기 물 안 내렸어?' 285 00:16:14,515 --> 00:16:16,266 안 돼, 변기 물은 꼭 내려 286 00:16:16,850 --> 00:16:19,103 널 사랑하지만... 287 00:16:36,996 --> 00:16:40,040 {\an8}네가 바다를 경험하게 돼서 너무 좋아 288 00:16:49,133 --> 00:16:50,342 {\an8}너무 행복해 289 00:16:50,843 --> 00:16:51,844 나도 290 00:17:30,674 --> 00:17:34,178 - 저거 재밌겠다, 돌고래야 - 새들 좀 봐 291 00:17:34,887 --> 00:17:37,431 돌고래랑 수영해 본 적 있어? 저걸 할걸 292 00:17:38,140 --> 00:17:39,850 대박! 293 00:17:45,814 --> 00:17:47,775 저거 좋다 돌고래랑 수영해 본 적 있어? 294 00:17:47,775 --> 00:17:49,651 - 저거 봐! 아니 - 그래 295 00:17:49,651 --> 00:17:51,653 - 없어? 난 있어 - 없어, 정말? 296 00:17:51,653 --> 00:17:53,113 바하마에서 해 봤어 297 00:17:53,947 --> 00:17:57,785 엄청 좋아, 멋진 경험이었지 그때 돌고래 이름이 켄이었어 298 00:17:57,785 --> 00:17:58,869 설마 299 00:17:59,620 --> 00:18:01,830 그래서 돌고래를 좋아하게 됐지 300 00:18:01,830 --> 00:18:05,626 이제 입이 터지네 진짜 엄청 좋아해 301 00:18:05,626 --> 00:18:08,921 2번 통로에 돌고래 부탁해요 302 00:18:09,880 --> 00:18:11,090 떨어지지 않게요 303 00:18:11,090 --> 00:18:14,009 돌고래 열쇠고리도 있었는데 그만큼 좋았어 304 00:18:14,009 --> 00:18:16,887 지금은 버렸지만 엄청 아꼈지 305 00:18:16,887 --> 00:18:19,223 돌고래는 너무 귀엽고... 306 00:18:19,723 --> 00:18:21,642 돌고래 코에 뽀뽀도 하게 해 줬어? 307 00:18:21,642 --> 00:18:25,312 내가 했어, 완전... 그때 사진도 찍었지 308 00:18:25,312 --> 00:18:26,396 장난 아니었어 309 00:18:50,003 --> 00:18:52,798 난 정말... 내가 계속 이러잖아 310 00:18:52,798 --> 00:18:54,133 괜찮아? 311 00:18:54,133 --> 00:18:56,343 스킨십하는 거 어때? 312 00:18:56,343 --> 00:18:58,971 - 좋아 - 이제 우리가 몸도 함께잖아 313 00:18:58,971 --> 00:19:01,265 - 좋아 - 더 말해 줘 314 00:19:01,265 --> 00:19:05,435 그러니까... 언어지, 결합된 언어 315 00:19:06,979 --> 00:19:09,356 나한테 스킨십은 상대를 긍정하는 수단이야 316 00:19:09,356 --> 00:19:12,150 - 네 - 평온하고 안심되지 317 00:19:12,150 --> 00:19:14,778 - 좋아 - 네가 날 만지면 기분 좋아 318 00:19:14,778 --> 00:19:17,447 난 정말... 난 항상 상대에게... 319 00:19:17,447 --> 00:19:20,409 스킨십은 나의 애정 표현 방식이고 320 00:19:20,409 --> 00:19:24,454 내 손을 너한테 대는 게 좋아 321 00:19:24,454 --> 00:19:27,499 나도 좋아, 나도 늘 널 만지잖아 322 00:19:27,499 --> 00:19:29,918 계속 만질 거야, 못 참아 323 00:19:29,918 --> 00:19:35,090 넌 정말 평온함을 잘 유지하는 것 같아 324 00:19:35,090 --> 00:19:37,801 - 절대로... - 격해지지 않는 것 같아? 325 00:19:37,801 --> 00:19:39,428 - 응 - 감정이 격해지지 않는다고? 326 00:19:39,428 --> 00:19:42,055 가끔은 더 만져 줬으면 해 327 00:19:43,348 --> 00:19:44,183 알았어 328 00:19:47,436 --> 00:19:49,688 잠깐, 팔을 더 올려 봐 329 00:19:50,898 --> 00:19:51,899 더 330 00:19:59,448 --> 00:20:05,454 네가 스킨십을 이렇게 좋아하는 줄 몰랐어 331 00:20:05,454 --> 00:20:07,789 - 정말로 - 맞아, 좋아해 332 00:20:08,582 --> 00:20:11,960 - 나 때문에 숨 막히는 거 아냐? - 너 때문에 숨 안 막혀 333 00:20:11,960 --> 00:20:13,253 말도 안 되는데... 334 00:20:13,253 --> 00:20:16,381 네 스킨십 정도로는 전혀 숨 막히지 않아 335 00:20:16,381 --> 00:20:19,384 - 다행이네 - 한 번은 이런 생각도 했어 336 00:20:20,177 --> 00:20:23,472 '케네스가 날 사랑하는지 잘 모르겠어' 337 00:20:23,472 --> 00:20:24,431 - 정말? - 응 338 00:20:24,431 --> 00:20:28,060 '애정 표현이 별로 없네' 싶었지 339 00:20:29,144 --> 00:20:31,813 그런 말 처음 들어, 말도 안 돼 340 00:20:33,398 --> 00:20:35,067 기분이 좀 나아졌어? 341 00:20:35,067 --> 00:20:36,485 이런 생각이 들어? 342 00:20:36,485 --> 00:20:40,364 '나 때문에 숨 막히지 않는구나 걱정 안 해도 되겠다' 343 00:20:41,323 --> 00:20:44,952 덕분에 깨달음을 얻었어 이 표현이 딱이네 344 00:20:44,952 --> 00:20:48,121 - 덕분에 깨달음을 얻었어 - 그렇구나 345 00:20:48,121 --> 00:20:50,290 새로 알게 된 사실이야 346 00:20:50,791 --> 00:20:53,460 늘 애정 표현이 과하다는 말을 들어서... 347 00:20:54,211 --> 00:20:58,215 애정 표현이 과한 사람도 있지만 348 00:20:58,215 --> 00:21:01,635 넌 애정 표현을 과하게 할 것 같지 않아 349 00:21:01,635 --> 00:21:04,596 넌 덩치 큰 순둥이잖아 350 00:21:04,596 --> 00:21:06,390 상대에게 함부로 하지도 않고 351 00:21:08,475 --> 00:21:10,185 내 생각엔... 352 00:21:10,686 --> 00:21:13,480 내가 놀랄 일은 절대 없을 것 같아 353 00:21:13,480 --> 00:21:15,107 - 그래 - 뭔지 알지? 354 00:21:15,107 --> 00:21:16,024 응 355 00:21:21,363 --> 00:21:22,698 손 정말 크다 356 00:21:42,092 --> 00:21:44,011 바람이 기분 좋네 357 00:22:05,032 --> 00:22:07,242 {\an8}- 먹을 준비 됐어 - 그래 358 00:22:07,242 --> 00:22:10,245 {\an8}- 수프랑 새우 먹고 싶어 - 맞아 359 00:22:10,245 --> 00:22:11,163 {\an8}알지? 360 00:22:11,663 --> 00:22:13,582 반지 또 볼래 361 00:22:13,582 --> 00:22:14,875 반지 마음에 들어 362 00:22:14,875 --> 00:22:17,169 - 그래? - 네 손톱과 잘 어울려 363 00:22:18,086 --> 00:22:20,339 정말 그림이 따로 없네 364 00:22:20,339 --> 00:22:21,506 그러게 365 00:22:21,506 --> 00:22:24,342 그래, 난 바닷가가 좋아 366 00:22:24,342 --> 00:22:25,469 해변 좋아해? 367 00:22:25,469 --> 00:22:27,929 {\an8}- 해변이랑 바다 너무 좋아 - 정말? 368 00:22:27,929 --> 00:22:30,557 {\an8}소리부터 전부 다 좋아 369 00:22:30,557 --> 00:22:33,769 {\an8}보스턴에 해변이 많다고 해서 엄청 기뻤어 370 00:22:33,769 --> 00:22:36,646 케이프코드, 마서스비니어드 전부 다... 371 00:22:36,646 --> 00:22:38,607 - 마서스비니어드가 바닷가야? - 그럼! 372 00:22:38,607 --> 00:22:40,442 엄마가 거기 자주 가는데 373 00:22:40,442 --> 00:22:42,778 난 매사추세츠에 갈 생각을 한 적이 없어 374 00:22:43,361 --> 00:22:44,821 거기서 어릴 때 살았어 375 00:22:44,821 --> 00:22:47,657 패트리어츠 치어리더로 활동할 때 거기 남기로 한 거야? 376 00:22:47,657 --> 00:22:50,577 - 응, 슈퍼볼 두 번 - 네가 활동할 때 거기 우승했잖아 377 00:22:50,577 --> 00:22:54,039 엄청난 선수들이랑 있었잖아 그롱크도 있었고 378 00:22:55,749 --> 00:22:57,876 - 우린 멋진 커플이 될 거야 - 맞아 379 00:22:57,876 --> 00:22:59,002 대표 커플 말이야 380 00:22:59,002 --> 00:23:02,130 맞아, 너랑 샬럿을 활보할 생각에 설레 381 00:23:02,130 --> 00:23:05,133 - 우리 약혼자를 자랑할 거야 - 그래, '우리 약혼자' 382 00:23:05,133 --> 00:23:08,220 그래, 샬럿에 돌아가면 제일 먼저 뭐 할 거야? 383 00:23:08,220 --> 00:23:11,640 언니랑 조카들한테 전화할 거야 384 00:23:11,640 --> 00:23:14,893 좋은 의미로 깜짝 놀라겠지 385 00:23:15,477 --> 00:23:19,272 아빠가 애틀랜타로 이사할 거라서 샬럿에 잠시 들릴 거야 386 00:23:19,272 --> 00:23:22,442 우리 아빠는 굉장히 상냥해 가이아나 사람이지 387 00:23:22,442 --> 00:23:23,944 - 널 좋아하실 거야 - 정말? 388 00:23:23,944 --> 00:23:26,238 - 네 아빠를 만난다고? - 당연하지 389 00:23:26,238 --> 00:23:28,907 - 엄마랑 아빠 다 만날 거야 - 좋아 390 00:23:30,158 --> 00:23:33,620 - 좋아, 너무 행복해, 진심이야 - 정말? 391 00:23:35,831 --> 00:23:38,041 고마워요, '그라시아스' 392 00:23:39,376 --> 00:23:40,710 '그라시아스' 393 00:23:41,378 --> 00:23:42,671 플랜틴 바나나네 394 00:23:43,171 --> 00:23:45,173 - 뭘 위해 건배할까? - 우리를 위해 395 00:23:45,173 --> 00:23:46,216 영원을 위해 396 00:23:46,216 --> 00:23:48,260 - 가자, 영원을 위해 - 영원을 위해? 397 00:23:49,094 --> 00:23:50,095 좋아! 398 00:23:56,226 --> 00:23:57,602 먹자, AD 399 00:23:57,602 --> 00:24:00,981 세상에, 단백질 들어간다 400 00:24:10,782 --> 00:24:12,701 수프가 제일 먼저야 401 00:24:15,579 --> 00:24:16,413 맛있어? 402 00:24:17,789 --> 00:24:19,332 - 맛있어 보여 - 그래 403 00:24:28,216 --> 00:24:30,051 - 맛있어? - 입을 못 떼겠어 404 00:24:49,529 --> 00:24:50,906 미안해 405 00:24:52,782 --> 00:24:55,494 맛있게 먹으니까 좋다 406 00:24:55,994 --> 00:24:57,412 - 이제 살겠다 - 그래? 407 00:24:57,412 --> 00:25:00,123 이제 바다 감상할래 408 00:25:38,245 --> 00:25:39,579 무슨 생각 해? 409 00:25:42,290 --> 00:25:45,919 지금 순간에 충실하려고 이 시간을 즐기고 있어 410 00:25:45,919 --> 00:25:47,003 아무래도... 411 00:25:49,548 --> 00:25:52,342 널 실망시키기 싫어, 그냥... 412 00:25:52,342 --> 00:25:54,261 - 그런 생각 해? - 응 413 00:25:56,805 --> 00:25:58,306 날 실망시킬 거야? 414 00:25:58,306 --> 00:26:01,142 그러겠다는 게 아니라 그러기 싫다고 415 00:26:01,643 --> 00:26:04,229 날이 다가오니까 416 00:26:04,729 --> 00:26:08,275 너한테 중요한 일이니까 어울리는 남자가 되고 싶어서 417 00:26:08,275 --> 00:26:09,901 최선을 다하고 있어 418 00:26:09,901 --> 00:26:12,988 가끔 생각이 많아질 뿐이야 419 00:26:17,284 --> 00:26:20,245 가장 큰 장애물은 뭐야? 420 00:26:20,245 --> 00:26:23,248 - 아니면 가장 큰 일은? - 장애물도 아냐 421 00:26:23,248 --> 00:26:26,209 지금 상황에 만족해 이대로 우린 괜찮아 422 00:26:26,209 --> 00:26:27,460 다만... 423 00:26:32,757 --> 00:26:33,883 무슨 일인데? 424 00:26:34,676 --> 00:26:36,970 아냐, 난 괜찮아, 그냥... 425 00:26:36,970 --> 00:26:38,722 그냥 생각하는 거야, 괜찮아 426 00:26:38,722 --> 00:26:41,182 - 난 괜찮아 - 알았어 427 00:26:41,182 --> 00:26:42,309 우린 괜찮아 428 00:26:42,309 --> 00:26:44,519 이런저런 생각을 하다 보면 429 00:26:44,519 --> 00:26:46,688 한 번씩 심란해지잖아 430 00:26:46,688 --> 00:26:49,566 사람 생각이라는 게 그렇잖아 그냥... 431 00:26:49,566 --> 00:26:52,485 근데 너무 갑자기 다운되잖아 432 00:26:52,485 --> 00:26:55,780 갑자기 실망시킬 것 같다고 하니까 433 00:26:55,780 --> 00:26:59,451 - 아니, 실망시키기 싫다고 - 그래, 알았어 434 00:26:59,951 --> 00:27:03,038 - 달라 - 알았어, 너무 갑작스러워서 435 00:27:03,038 --> 00:27:04,247 그랬지, 난... 436 00:27:04,247 --> 00:27:07,250 내 걱정을 너한테 말하고 싶지 않아 437 00:27:07,250 --> 00:27:11,296 '너랑 이런 건 하고 싶지 않아 나 혼자서 충분해' 438 00:27:11,296 --> 00:27:13,506 진심으로 네 곁에 있고 싶어 439 00:27:13,506 --> 00:27:14,799 잘됐으면 좋겠어 440 00:27:15,675 --> 00:27:18,637 마음 한구석에 결혼에 대한 걱정이 있어 441 00:27:18,637 --> 00:27:21,723 날 계속 괴롭히는 게 있어 442 00:27:21,723 --> 00:27:26,936 부모님, 가족, 이혼 가정이 무너지는 과정 같은 게... 443 00:27:26,936 --> 00:27:28,188 나한테는 큰 문제야 444 00:27:30,357 --> 00:27:35,153 널 향한 마음은 진심이지만 생각이 많은 거지 445 00:27:42,869 --> 00:27:44,079 혹시나 오해하진 마 446 00:27:44,079 --> 00:27:47,040 '결국엔 너랑 결혼 안 할 거야' 447 00:27:47,040 --> 00:27:48,124 그런 거 아냐 448 00:27:48,124 --> 00:27:50,877 너는 100% 내 아내라고 생각해 449 00:27:51,378 --> 00:27:52,295 그냥... 450 00:27:52,295 --> 00:27:54,130 생각이... 451 00:28:08,019 --> 00:28:09,479 그냥 믿고 싶어 452 00:28:39,634 --> 00:28:42,095 이 남자에게 감사하는 점이에요 453 00:28:44,556 --> 00:28:46,725 {\an8}저랑 똑같이 강박 장애가 있어요 454 00:28:48,601 --> 00:28:51,062 정말 환상적이에요 455 00:28:51,938 --> 00:28:54,441 {\an8}물건이 전부 정리돼 있죠 456 00:28:55,775 --> 00:28:58,111 만점짜리예요 457 00:29:05,368 --> 00:29:07,871 {\an8}아름다워, 에이미 에이미 좀 봐요 458 00:29:07,871 --> 00:29:11,332 {\an8}오늘 아침에 결혼하면 어떨까 생각했는데 459 00:29:11,332 --> 00:29:14,335 {\an8}좋았어요, 느낌이 좋았죠 460 00:29:14,335 --> 00:29:17,589 어젯밤에 이 타르트가 진짜 맛있었어요 461 00:29:17,589 --> 00:29:18,506 세상에... 462 00:29:18,506 --> 00:29:20,216 이 장면 좀 보세요 463 00:29:20,216 --> 00:29:21,801 혼자서 다 먹었잖아 464 00:29:21,801 --> 00:29:24,637 네가 안 먹겠다면서요 '이 닦았어' 부인 465 00:29:25,680 --> 00:29:27,182 아직도 실감이 안 나요 466 00:29:27,182 --> 00:29:30,393 진짜 신기하면서도 가장 좋은 일이죠 467 00:29:35,106 --> 00:29:38,776 {\an8}- 내 입에서 똥 냄새 날지 몰라 - 맙소사, 똥 냄새 아냐 468 00:29:38,776 --> 00:29:43,364 {\an8}똥 냄새 날 수도 있으니까 꼭 잊지 말고 469 00:29:43,364 --> 00:29:46,701 말하기 전에 세면대로 가서 이 닦아야지 470 00:29:46,701 --> 00:29:47,619 고마워 471 00:29:51,456 --> 00:29:55,460 {\an8}- 오늘 정말 예쁘다 - 편하게 입은 게 좋아? 472 00:29:55,460 --> 00:29:58,087 물러서 봐, 어디 보자, 돌아봐 473 00:29:59,214 --> 00:30:01,591 반지에 햇빛이 비친 게 좋아 474 00:30:03,092 --> 00:30:04,093 어머나! 475 00:30:06,346 --> 00:30:07,764 {\an8}해변 가는 날! 476 00:30:10,934 --> 00:30:12,268 기분이 어때? 477 00:30:12,268 --> 00:30:15,104 좋아, 이런 게 사는 거지 478 00:30:15,104 --> 00:30:18,858 여기서 인생을 즐기고 있어! 인생 최고! 479 00:30:24,072 --> 00:30:25,073 지워! 480 00:30:27,784 --> 00:30:28,827 못 말려 481 00:30:32,163 --> 00:30:34,165 "그랜드 팔라듐 푼타카나" 482 00:30:37,418 --> 00:30:38,378 갑시다! 483 00:30:38,378 --> 00:30:40,380 에이미! 484 00:30:40,380 --> 00:30:41,923 - 어서 와요! - 왔네요! 485 00:30:44,425 --> 00:30:46,427 - 반가워요 - 콩 주머니 던지기 하고 싶어요 486 00:30:46,427 --> 00:30:47,804 - 나도요! - 나도! 487 00:30:47,804 --> 00:30:49,347 난 뭐 좀 먹을래요 488 00:30:49,347 --> 00:30:51,099 - 나랑 가서 먹어요 - 좋아요 489 00:30:56,771 --> 00:30:58,940 - 놀랐잖아! - 난 빼 줘요! 490 00:30:59,440 --> 00:31:01,109 난 아무것도 안 했어요! 491 00:31:01,109 --> 00:31:04,028 - 이렇게 모이니까 좋네요 - 신나요 492 00:31:04,028 --> 00:31:07,949 난 여러분의 위도, 아래도 아니라 바로 옆에 있어요 493 00:31:07,949 --> 00:31:09,367 그거 좋네요! 494 00:31:09,868 --> 00:31:11,077 정말 긴 여정이었어요 495 00:31:11,077 --> 00:31:13,663 {\an8}우리 사이는 한 단계 올라섰어요 496 00:31:13,663 --> 00:31:15,164 {\an8}- 잘됐네요! - 다행이에요! 497 00:31:15,164 --> 00:31:17,250 {\an8}- 정말... - 섹스했어요? 498 00:31:19,002 --> 00:31:20,211 - 뒹굴었어요 - 우리도요 499 00:31:26,676 --> 00:31:28,261 잠깐, AD도요? 500 00:31:30,555 --> 00:31:33,808 {\an8}- 우린 약혼한 사람들이에요 - 맞아요, 근데... 501 00:31:33,808 --> 00:31:35,184 {\an8}약혼한 성인들이죠 502 00:31:35,184 --> 00:31:40,023 시련을 통해 서로를 더 끌어당기고 503 00:31:40,023 --> 00:31:42,066 - 다독였어요 - 잘됐네요! 504 00:31:42,066 --> 00:31:46,654 {\an8}지미의 문제 해결 방식과 날 대하는 방식이... 505 00:31:47,739 --> 00:31:50,450 {\an8}멋져 보인다고 하려고 했는데... 506 00:31:50,450 --> 00:31:51,576 갑자기... 507 00:31:54,370 --> 00:31:55,622 못 살아 508 00:31:55,622 --> 00:31:58,166 - 시간이 좀 걸렸지만... - 네 509 00:31:58,166 --> 00:32:01,002 - 그래요 - 멈출 필요가 있었죠 510 00:32:01,002 --> 00:32:02,170 - 네 - 그래요 511 00:32:02,170 --> 00:32:03,922 - 하지만... - 이제 수문이 열렸군요 512 00:32:03,922 --> 00:32:07,175 - 수문이 열리면서 물살이... - 더 들을 것 없어요! 513 00:32:07,175 --> 00:32:09,469 - 오고 갔죠 - 암요, 오고 가야죠! 514 00:32:09,469 --> 00:32:12,722 - 바로 그거예요! - 수문을 열어젖히자고요! 515 00:32:15,642 --> 00:32:16,851 할 말이 있는데... 516 00:32:16,851 --> 00:32:18,978 세상에! 뭔데요? 517 00:32:18,978 --> 00:32:23,399 첼시 때문에 어색했는데 말 걸어 줘서 고마워요 518 00:32:23,399 --> 00:32:26,569 마음이 안 좋았는데... 무슨 말인지 알죠? 519 00:32:26,569 --> 00:32:28,613 - 알아요 - 첼시와 나한테 도움이 됐어요 520 00:32:28,613 --> 00:32:34,077 내 엉덩이 얘기로 두 사람이 발전했다니 기쁘네요 521 00:32:34,577 --> 00:32:39,248 두 사람 사이의 전환점이 돼서 기뻐요 522 00:32:46,005 --> 00:32:47,006 {\an8}좀 어때? 523 00:32:47,507 --> 00:32:48,508 {\an8}좋아 524 00:32:48,508 --> 00:32:51,302 {\an8}찬 물방울이 내 중요 부위에 떨어지니까 재밌네 525 00:32:51,302 --> 00:32:54,555 - 미안 - 바지 속으로 바로 들어갔어 526 00:32:55,807 --> 00:32:57,558 - 미안, 안 미안해 - 하지 마 527 00:32:58,976 --> 00:33:01,521 {\an8}- 난 행복해요 - 사랑해요 528 00:33:01,521 --> 00:33:02,522 {\an8}나도 사랑해요 529 00:33:02,522 --> 00:33:06,275 {\an8}저번 파티에서 조니랑 에이미를 보는데 530 00:33:06,275 --> 00:33:08,152 {\an8}둘이 정말 귀여웠어요 531 00:33:08,152 --> 00:33:12,115 {\an8}두 사람의 섹시한 케미가 느껴져서 532 00:33:12,115 --> 00:33:13,491 {\an8}정말 재미있어요 533 00:33:13,491 --> 00:33:15,034 정말 좋아요 534 00:33:15,034 --> 00:33:18,538 조니랑 에이미는 거사를 치렀을 것 같아요 535 00:33:18,538 --> 00:33:20,623 - 우린 천천히 하려고요 - 천천히요? 536 00:33:20,623 --> 00:33:21,666 천천히 하려고요 537 00:33:21,666 --> 00:33:25,336 에이미는 피임약을 먹지 않고 난 아이를 원하지만... 538 00:33:25,336 --> 00:33:26,963 - 그렇군요 - 지금은 때가 아니니까요 539 00:33:26,963 --> 00:33:28,589 지금은 내가 준비 안 됐고... 540 00:33:28,589 --> 00:33:31,634 경제적으로 완전히 안정될 때까지 기다리고 싶겠죠 541 00:33:31,634 --> 00:33:33,261 맞아요, 경제적으로 안정되고 542 00:33:33,261 --> 00:33:37,348 둘이서 여행 갔을 때 딴 사람 걱정 안 해도 되게요 543 00:33:37,348 --> 00:33:40,560 에이미가 피임약을 안 먹고 있다니까 544 00:33:40,560 --> 00:33:43,479 진짜 여차하면 545 00:33:43,479 --> 00:33:47,692 꼬마 에이미나 조니 2세가 생길 수도 있잖아요 546 00:33:47,692 --> 00:33:50,737 그것도 좋지만 지금은 안 된다는 거죠 547 00:33:50,737 --> 00:33:54,615 난 다들 피임약을 먹는 줄 알았어요 548 00:33:54,615 --> 00:33:58,453 왜냐하면 예전... 아뇨, 솔직히 내가 무지했던 거죠 549 00:33:58,453 --> 00:34:02,457 예전 여친들은 전부 피임약 때문에 불평했거든요 550 00:34:02,457 --> 00:34:06,210 네, 호르몬 때문이에요 호르몬을 조절하는 약이니까요 551 00:34:06,210 --> 00:34:08,796 어쨌든 다들 피임약 때문에 '불평'을 했어요 552 00:34:08,796 --> 00:34:11,758 약 때문에 몸의 호르몬 균형이 달라지니까요 553 00:34:11,758 --> 00:34:16,179 난 당연히 약 먹는 줄 알고 더 얘기하지 않았어요 554 00:34:16,846 --> 00:34:18,931 그러다가 알게 된 거죠 555 00:34:18,931 --> 00:34:22,727 '그렇구나' 생각이 많아지게 되고... 556 00:34:22,727 --> 00:34:25,480 에이미가 피임약을 안 먹는 이유는 모르겠지만 557 00:34:25,480 --> 00:34:29,233 - 못 먹는 사람들도 있어요 - 건강에 영향을 주니까요 558 00:34:29,942 --> 00:34:32,779 - 중요한 일이죠 - 참 생각이 깊은 것 같아요 559 00:34:32,779 --> 00:34:34,363 - 알아요? - 네, 그래서... 560 00:34:34,363 --> 00:34:36,949 - 두 사람이 너무 좋아요 - 고마워요 561 00:34:41,162 --> 00:34:42,955 - 뭐예요? 타키토? - 네 562 00:34:54,092 --> 00:34:57,470 '콩 찌르기' 사건에 관해 할 말이 있어요 563 00:34:57,470 --> 00:35:00,932 {\an8}- 미안해요, 없던 일로 해 줘요 - 세상에, 알았어요 564 00:35:01,516 --> 00:35:05,311 {\an8}얼마나 자책했는지 떠나고 싶을 정도였어요 565 00:35:05,311 --> 00:35:07,814 - 세상에 - 너무 속상했어요 566 00:35:07,814 --> 00:35:09,232 - 그때... - 난 괜찮아요 567 00:35:09,232 --> 00:35:12,401 그냥 그 말을 하고 싶었어요 너무 괴로웠거든요 568 00:35:12,401 --> 00:35:16,322 - 알아요 - 마음이 너무 힘들어서요 569 00:35:16,322 --> 00:35:17,782 알아요, 근데 괜찮아요 570 00:35:17,782 --> 00:35:21,828 - 클레이랑은 좀 어때요? - 맞춰 가려고 노력 중이에요 571 00:35:21,828 --> 00:35:25,623 내가 클레이에 대해 알게 된 건... AD도 이젠 알겠지만 572 00:35:25,623 --> 00:35:27,667 - 굉장히 내성적이에요 - 맞아요 573 00:35:27,667 --> 00:35:32,213 클레이가 조용해지면 그냥 혼자 둬야 해요 574 00:35:32,213 --> 00:35:34,132 세상에, 그걸 배우는 중이에요! 575 00:35:34,132 --> 00:35:36,384 클레이한테 AD 얘기를 들은 거 아니에요 576 00:35:36,384 --> 00:35:37,468 네, 알아요 577 00:35:37,468 --> 00:35:40,304 포드에 들어가기 전에 복도에서 클레이와 몇 번 얘기했는데 578 00:35:40,304 --> 00:35:42,056 그때 클레이는... 579 00:35:42,056 --> 00:35:45,685 클레이답게 까불대다가 갑자기 입을 다물곤 했죠 580 00:35:45,685 --> 00:35:47,812 세상에, 나만 그런 게 아니군요 581 00:35:47,812 --> 00:35:50,606 - 그럼요 - 세상에, 엄청 마음이 놓여요! 582 00:35:50,606 --> 00:35:53,234 클레이는 저기 서 있고 난 여기 서 있다가 583 00:35:53,234 --> 00:35:56,404 내가 말 걸러 갔는데 클레이가 그런 상태가 되면... 584 00:35:56,404 --> 00:35:59,574 세상에, 진짜 마음이 가벼워졌어요 585 00:35:59,574 --> 00:36:03,578 내 생각엔 그냥 그런 상태에 빠져든 거예요 586 00:36:03,578 --> 00:36:05,538 - 생각이 많아지면서... - 집중하죠 587 00:36:05,538 --> 00:36:08,583 주변 소리가 안 들리고 그 생각에 집중하는 거예요 588 00:36:09,167 --> 00:36:11,794 - 고마워요! 필요한 얘기였어요! - 다행이네요 589 00:36:11,794 --> 00:36:13,546 자신감이 생겼어요 590 00:36:13,546 --> 00:36:16,132 클레이는 늘 AD 칭찬밖에 안 해요 591 00:36:16,132 --> 00:36:17,049 고마워요 592 00:36:22,013 --> 00:36:26,017 {\an8}우리가 서로 사랑한다는 걸 아니까 너무 좋아요 593 00:36:26,017 --> 00:36:28,060 지미는 소통을 정말 잘해요 594 00:36:28,060 --> 00:36:30,271 신의 축복이 함께하길, 사랑해 595 00:36:33,357 --> 00:36:34,901 두 사람 좀 봐요, 귀엽네요 596 00:36:34,901 --> 00:36:36,694 세상에, 첼시는 정말 사랑스러워요 597 00:36:40,698 --> 00:36:42,950 깜짝이야, 간 떨어질 뻔했잖아 598 00:36:44,368 --> 00:36:45,661 귀엽네요 599 00:36:45,661 --> 00:36:47,830 - 사랑스러웠어요! - 제러미가 좀 귀여워요 600 00:36:55,129 --> 00:36:55,963 못 살아 601 00:36:59,717 --> 00:37:02,637 {\an8}- AD - AD가 압살하고 있어요 602 00:37:02,637 --> 00:37:04,513 이리 와 우리 약혼자 건드리지 마요 603 00:37:04,513 --> 00:37:06,015 그래야지 604 00:37:06,682 --> 00:37:07,725 - 괜찮아? - 기분 좋아! 605 00:37:07,725 --> 00:37:09,769 - 보기 좋네요 - 대화가 즐거웠어 606 00:37:09,769 --> 00:37:11,854 분위기 좋았어, 넌 어땠어? 607 00:37:11,854 --> 00:37:14,982 - 나도 좋아 - 이것 봐라, 후끈하네요! 608 00:37:19,737 --> 00:37:20,780 조니 너무 좋아요 609 00:37:20,780 --> 00:37:23,282 {\an8}- 기운이 넘쳐요, 너무 좋아요 - 맞아요! 610 00:37:23,282 --> 00:37:26,994 {\an8}우리끼리 엄청 유치하게 장난칠 때도 좋고 611 00:37:26,994 --> 00:37:29,205 {\an8}서로 솔직하게 612 00:37:29,205 --> 00:37:32,792 {\an8}깊고 현실적인 얘기를 터놓고 하는 것도 좋아요 613 00:37:32,792 --> 00:37:35,586 - 그렇군요 - 우린 서로 자석 같아요 614 00:37:36,087 --> 00:37:38,673 하지만 앞으로를 생각하면 좀 두렵기도 해요 615 00:37:38,673 --> 00:37:41,550 현실로 돌아가는 게 설레기도 하지만... 616 00:37:41,550 --> 00:37:43,761 - 네 - 남자랑 같이 산 적이 없거든요 617 00:37:43,761 --> 00:37:46,472 - 적응하면 돼요 - 적응이 필요하군요 618 00:37:46,472 --> 00:37:49,016 - 아빠한테 소개할 게 걱정돼요 - 왜요? 619 00:37:49,016 --> 00:37:51,519 - 아빠는 출연을 반대했거든요 - 정말요? 620 00:37:51,519 --> 00:37:55,147 우리 문화권에서는 전통적인 방식을 고수해요 621 00:37:55,147 --> 00:37:58,859 아빠 입장에서는 내가 2주 전에 만난 사람과 622 00:37:58,859 --> 00:38:01,195 한 달 만에 결혼하는 게 받아들이기 힘들 거예요 623 00:38:01,195 --> 00:38:04,865 하지만 아빠는 내가 겪은 과정을 모르잖아요 624 00:38:04,865 --> 00:38:07,285 쉽지 않겠지만... 625 00:38:07,285 --> 00:38:11,956 로라랑은 어때요? 스킨십이라든가 모든 게... 626 00:38:11,956 --> 00:38:15,126 - 다행이네요, 그럼 됐죠 - 우린 좋아요 627 00:38:15,126 --> 00:38:16,210 - 좋아요! - 아뇨 628 00:38:16,210 --> 00:38:20,589 로라와 난 초반부터 서로의 1, 2순위였어요 629 00:38:20,589 --> 00:38:22,216 - 네 - 실험 내내요 630 00:38:22,216 --> 00:38:25,761 로라가 날 흔들리지 않게 잡아 줄 사람일 줄 알았어요 631 00:38:25,761 --> 00:38:26,887 - 그럴 거예요 - 네 632 00:38:26,887 --> 00:38:31,308 근데 세라와는 걱정됐던 게... 대화할 때마다 좋긴 했어요 633 00:38:31,308 --> 00:38:34,478 미래 얘기라든가 깊은 대화를 나눌 수는 있었죠 634 00:38:34,478 --> 00:38:36,480 근데 대화하면서 한 번도 635 00:38:36,480 --> 00:38:39,608 진지함이 재미를 이기는 경우가 없었어요 636 00:38:39,608 --> 00:38:42,778 만약 문제가 생기면 어떻게 대처할 거냐는 거죠 637 00:38:42,778 --> 00:38:44,113 - 맞아요 - 로라는 달라요 638 00:38:44,113 --> 00:38:46,073 '이 문제는 이렇게 해결할 거야' 639 00:38:46,073 --> 00:38:48,868 '어려운 대화는 이렇게 할 거야' 640 00:38:48,868 --> 00:38:51,662 의견 충돌이 있어도 풀 수 있다는 걸 알죠 641 00:38:51,662 --> 00:38:54,248 우린 괜찮을 거예요 저번에 한 번 겪었죠 642 00:38:57,418 --> 00:38:58,836 세라를 만나고 싶어요 643 00:38:58,836 --> 00:39:00,755 세라와 끝내던 날 세라가 묻더군요 644 00:39:00,755 --> 00:39:03,215 이러지 말지 싶었던 게 있었냐고요 645 00:39:03,215 --> 00:39:05,051 대답할 말이 없다고 했죠 646 00:39:05,051 --> 00:39:09,055 마음은 잘 통했지만 결국 재미가 문제였어요 647 00:39:09,055 --> 00:39:10,723 - 그랬군요 - 세라에게 알려 주고 싶어요 648 00:39:10,723 --> 00:39:13,851 이것만 아니면 친구로 지낼 테니까요 649 00:39:14,435 --> 00:39:15,728 - 난 그냥... - 네 650 00:39:38,626 --> 00:39:40,169 그렇게 있으니까 예쁘다 651 00:39:45,007 --> 00:39:46,967 {\an8}슬슬 짐을 싸야지 652 00:39:48,010 --> 00:39:49,136 싫어! 653 00:39:49,887 --> 00:39:51,806 {\an8}- 완벽해 - 음료수야 654 00:39:51,806 --> 00:39:54,600 이번 주는 정말 즐거웠어 655 00:39:54,600 --> 00:39:55,893 - 그리고... - 나도 656 00:39:56,394 --> 00:40:00,189 우린... 우여곡절이 있었다고도 못 하지 657 00:40:00,189 --> 00:40:03,943 {\an8}딱 한 번 안 좋고 계속 좋았으니까 658 00:40:03,943 --> 00:40:06,070 정말 멋진 시간이었어 659 00:40:06,070 --> 00:40:08,239 뭐가 제일 좋았어? 660 00:40:08,989 --> 00:40:13,035 - 제일 별로였던 건 말하지 마 - 제일 별로였던 건... 661 00:40:16,080 --> 00:40:19,250 - 어떻게 말해야 할지 모르겠네 - 무서운데? 662 00:40:20,459 --> 00:40:23,671 제일 별로였던 건 오늘 해변에서 음식 먹었던 거야 663 00:40:23,671 --> 00:40:26,298 타키토가 엄청 맛있었어 664 00:40:27,174 --> 00:40:31,887 누가 보기 전에 다 먹어 버리려고 했는데... 665 00:40:31,887 --> 00:40:34,432 타키토를 다섯 개 먹었는데... 666 00:40:34,432 --> 00:40:37,184 - 다섯 개나? 엄청 컸는데! - 먹어 치웠지 667 00:40:37,184 --> 00:40:40,938 너무 급하게 열심히 먹다가 입술을 씹었어 668 00:40:40,938 --> 00:40:41,856 그랬어 669 00:40:42,565 --> 00:40:44,233 키스할 때 살살해 줘 670 00:40:44,233 --> 00:40:46,652 그게 여행 내내 제일 별로였던 거야? 671 00:40:46,652 --> 00:40:50,197 응, 해변에서 돌아오는 길에 피를 뱉었어 672 00:40:50,197 --> 00:40:51,991 - 그 정도로 심했어? - 응! 673 00:40:53,200 --> 00:40:56,036 그게 제일 별로였어? 싸웠던 게 아니라? 674 00:40:56,537 --> 00:40:59,874 - 싸웠던 건 도움이 됐잖아 - 그건 맞아 675 00:40:59,874 --> 00:41:02,460 - 제일 좋았던 건 뭐게? - 뭔데? 676 00:41:04,462 --> 00:41:07,631 처음으로 널 차에 태우고 다닌 거 677 00:41:07,631 --> 00:41:09,508 - 낭만적이네 - 사륜차 말이야 678 00:41:09,508 --> 00:41:11,093 사륜차 탄 거 정말 재밌었어 679 00:41:11,093 --> 00:41:14,096 너랑 정글을 지나 해변으로 갔잖아 680 00:41:14,096 --> 00:41:16,348 내가 제일 좋았던 거 말해 줘? 681 00:41:16,348 --> 00:41:18,851 - 뭐가 제일 좋았어? - 오늘 아침 682 00:41:19,643 --> 00:41:23,147 - 일어나서 네가 엄청 다정했잖아 - 난 매일 아침 다정해 683 00:41:23,147 --> 00:41:25,566 근데 오늘은 평소 이상이었고... 684 00:41:26,442 --> 00:41:27,610 너무 행복했어 685 00:41:28,527 --> 00:41:29,361 그랬구나 686 00:41:29,945 --> 00:41:35,242 샬럿으로 돌아가면 걱정되는 거 없어? 687 00:41:35,242 --> 00:41:38,078 그게... 우린 아무 문제 없을 것 같아 688 00:41:38,078 --> 00:41:40,289 걱정이 전혀 없어? 689 00:41:40,289 --> 00:41:43,209 너랑 며칠 같이 지내 보니까... 690 00:41:43,792 --> 00:41:47,171 우린 서로 잘 맞고 691 00:41:47,171 --> 00:41:52,092 기쁠 때나 슬플 때나 화날 때나 배고플 때나 서로를 위할 거야 692 00:41:52,092 --> 00:41:54,887 - 졸릴 때도 - 졸릴 때도, 우린 잘 지낼 거야 693 00:41:54,887 --> 00:41:55,971 잘 지낼 거라고? 694 00:41:55,971 --> 00:41:58,307 우리 결혼하잖아 잘 지냈으면 좋겠어! 695 00:42:00,309 --> 00:42:02,436 이 조명 밑에 있으니까 엄청 잘생겼어 696 00:42:02,436 --> 00:42:03,437 너도 예뻐 697 00:42:04,939 --> 00:42:06,023 키스해 줘 698 00:42:06,774 --> 00:42:09,485 - 사랑해 - 나도 사랑해, 우린 결혼할 거야 699 00:42:09,485 --> 00:42:11,237 당연히 결혼해야지 700 00:42:23,457 --> 00:42:25,459 {\an8}지금껏 나한테 가장 큰 불만이 뭐야? 701 00:42:27,378 --> 00:42:29,755 {\an8}지금껏 가장 큰 불만, 말해 줘 702 00:42:30,965 --> 00:42:35,094 {\an8}'조니가 이럴 때 정말 싫어' 하는 게 뭐야? 703 00:42:39,431 --> 00:42:43,519 {\an8}- 하나를 꼽을 수가 없는데... - 그렇게 많아? 704 00:42:43,519 --> 00:42:44,979 아냐 705 00:42:44,979 --> 00:42:47,147 아니, 그 반대야 706 00:42:48,357 --> 00:42:49,692 - 있잖아 - 왜? 707 00:42:49,692 --> 00:42:50,609 뻥이야 708 00:42:52,611 --> 00:42:55,739 하루에 한 번은 꼭 그러는데 그게 불만이야 709 00:42:55,739 --> 00:42:56,740 '뻥이야' 장난? 710 00:42:59,285 --> 00:43:02,580 - 여기가 엄청 그리울 거야 - 맞아, 나도 711 00:43:02,580 --> 00:43:04,206 여긴 천국이었어 712 00:43:05,332 --> 00:43:07,626 - 다시 와야지 - 자주 713 00:43:09,712 --> 00:43:13,132 이렇게 빨리 이 정도로 편해지다니 714 00:43:13,132 --> 00:43:15,759 오랫동안 너와 함께한 느낌이야 715 00:43:15,759 --> 00:43:18,721 - 맞아 - 몇 년을 함께한 느낌이야 716 00:43:19,346 --> 00:43:24,143 근데 내가 예전 연애에서 특히 첫 연애에서 717 00:43:24,143 --> 00:43:26,770 가장 크게 배운 것 중 하나가... 718 00:43:26,770 --> 00:43:29,690 내가 부모님에게 미주알고주알 다 말해서 719 00:43:29,690 --> 00:43:32,901 부모님이 내 연애에 과하게 관여한 것 같았거든 720 00:43:32,901 --> 00:43:36,030 - 그러면 안 된다는 걸 배웠어 - 그랬구나 721 00:43:36,030 --> 00:43:39,908 근데 부모님이 간섭하려고 할까 봐 걱정돼 722 00:43:39,908 --> 00:43:41,493 특히 아빠가 723 00:43:41,493 --> 00:43:44,496 아빠는 이 실험을 전혀 이해 못 할 거야 724 00:43:44,496 --> 00:43:46,749 전통적인 것과 거리가 머니까 725 00:43:47,416 --> 00:43:51,587 부모님은 내 일이라면 너무 걱정이 많고 726 00:43:51,587 --> 00:43:53,464 지나치게 보호하려고 들어 727 00:43:53,464 --> 00:43:56,175 예전에는 내가 정말 쉽게 휘둘렸고 728 00:43:56,175 --> 00:44:01,055 그러다 보니 연애하면서 애로 사항이 많았지 729 00:44:01,055 --> 00:44:04,850 내 생각엔... 내가 휘둘린다는 건 아니지만 730 00:44:04,850 --> 00:44:07,269 4주 뒤에 엄청난 결정을 할 텐데 731 00:44:07,269 --> 00:44:10,356 영향을 전혀 받지 않기가 어려울 것 같아 732 00:44:10,356 --> 00:44:13,442 맞아, 나도 부모님과 형제들 의견을 듣고 싶거든 733 00:44:13,442 --> 00:44:16,028 - 내 말이 - 주변 의견을 다 듣고 싶어 734 00:44:16,028 --> 00:44:18,906 뭐라고 하든 듣고 싶어 735 00:44:18,906 --> 00:44:20,366 - 맞아 - 찬성이든 반대든 736 00:44:20,366 --> 00:44:23,118 내가 결정하는 거지만 의견은 듣고 싶어 737 00:44:23,118 --> 00:44:25,245 만약 아빠가 반대한다면... 738 00:44:27,873 --> 00:44:29,708 난 결혼 못 할 것 같아 739 00:44:54,650 --> 00:44:56,235 좋은 아침 740 00:44:56,235 --> 00:44:57,736 {\an8}좋은 아침! 741 00:44:58,487 --> 00:45:01,031 {\an8}돌아갑니다, 설레네요 742 00:45:01,031 --> 00:45:04,284 - 우리가 늦을 것 같아? - 늦었어 743 00:45:04,284 --> 00:45:06,787 근데 괜찮아, 시간 맞출 수 있어 744 00:45:09,164 --> 00:45:12,042 샬럿으로 돌아간다니 설레요 745 00:45:12,042 --> 00:45:13,627 {\an8}가기 싫어요 746 00:45:13,627 --> 00:45:17,714 {\an8}천국에 있다가 이제 현실로 돌아갑니다 747 00:45:17,714 --> 00:45:20,342 샬럿에서 만나요 748 00:45:22,803 --> 00:45:25,597 {\an8}난 보통 비행기 탈 때 후드 티 입어 749 00:45:25,597 --> 00:45:28,350 - 깃 없는 셔츠 입을까? - 그래 750 00:45:28,350 --> 00:45:31,687 하와이안 셔츠 두 벌 가지고 날 괴롭혔잖아 751 00:45:31,687 --> 00:45:35,149 나랑 살게 돼서 얼마나 신나? 아니면 두려워? 752 00:45:35,149 --> 00:45:38,569 네 말대로 정말 깔끔한지 보고 싶어 753 00:45:38,569 --> 00:45:40,571 얼마나 과할지는 걱정 안 돼? 754 00:45:42,197 --> 00:45:44,950 - 딱 걸렸네 - 그건 걱정돼 755 00:45:46,910 --> 00:45:48,203 여길 못 잊을 거야 756 00:45:48,829 --> 00:45:50,080 {\an8}맞아 757 00:45:50,080 --> 00:45:51,707 {\an8}- 그렇지? - '예비 신부' 758 00:45:51,707 --> 00:45:52,875 {\an8}그래! 759 00:45:52,875 --> 00:45:56,170 예비 신부일지 파혼 신부일지 시간이 지나면 알겠지 760 00:45:57,629 --> 00:45:58,922 파혼 신부라니 761 00:45:58,922 --> 00:46:01,425 - 파혼 신부! - 미쳤나 봐 762 00:46:03,886 --> 00:46:06,805 {\an8}다섯 커플이 얼굴을 보지 않은 채 사랑에 빠져 약혼했습니다 763 00:46:07,389 --> 00:46:10,267 갑니다! 방이랑 작별 인사 해 764 00:46:10,267 --> 00:46:11,477 잘 있어라 765 00:46:11,477 --> 00:46:14,313 - 가자 - 가자, 자기야 766 00:46:14,313 --> 00:46:15,814 샬럿, 우리가 간다 767 00:46:21,403 --> 00:46:27,701 {\an8}"노스캐롤라이나주 샬럿" 768 00:46:31,747 --> 00:46:34,082 노스캐롤라이나주의 아름다운 도시 샬럿에 잘 오셨습니다 769 00:46:37,211 --> 00:46:39,922 커플들은 도미니카 공화국에서 집으로 오는 중이고 770 00:46:39,922 --> 00:46:42,633 {\an8}이제 이 실험의 가장 어려운 단계에 접어들 겁니다 771 00:46:42,633 --> 00:46:44,551 {\an8}현실에서 함께 사는 거죠 772 00:46:44,551 --> 00:46:45,594 {\an8}집에 왔다! 773 00:46:45,594 --> 00:46:47,262 {\an8}무사히 도착했네 774 00:46:47,262 --> 00:46:48,222 {\an8}세상에 775 00:46:49,389 --> 00:46:50,599 힘껏 당겨 776 00:46:50,599 --> 00:46:53,352 다들 전자 기기를 돌려받고 함께 살게 됩니다 777 00:46:53,352 --> 00:46:55,562 집에 온 걸 환영해! 778 00:47:03,612 --> 00:47:04,446 가자 779 00:47:04,947 --> 00:47:06,114 너무 좋아! 780 00:47:06,615 --> 00:47:10,953 과연 나이, 외모, 인종, 가족 재정 상황이 중요할까요? 781 00:47:11,578 --> 00:47:14,706 각자의 삶, 일, 집을 과연 어떻게 통합할까요? 782 00:47:14,706 --> 00:47:18,752 이 중 25%만 입었고 더러운 속옷도 같이 있는데 783 00:47:18,752 --> 00:47:21,296 - 다 빨아야 할까? - 그럼 784 00:47:21,296 --> 00:47:22,798 그럼 이건? 785 00:47:27,386 --> 00:47:30,430 사랑과 진실한 정서적 교감으로 시작했지만 786 00:47:30,430 --> 00:47:33,100 3주 뒤 커플들은 결혼식장에서 787 00:47:33,100 --> 00:47:35,936 생애 가장 중요한 결정을 내려야 합니다 788 00:47:35,936 --> 00:47:38,021 귀여운 라마야! 789 00:47:38,021 --> 00:47:40,732 여기 있으니까 미래가 그려져 790 00:47:40,732 --> 00:47:41,984 - 맞아 - 아이들도 791 00:47:43,235 --> 00:47:45,153 사랑하면 눈이 먼다는 걸 증명해 낼까요? 792 00:47:52,911 --> 00:47:55,205 {\an8}내 짐은 여기에 다 넣을게 793 00:47:55,914 --> 00:47:59,084 {\an8}- 난 좋아 - 나머지 공간은 네가 써 794 00:47:59,084 --> 00:48:02,337 {\an8}- 알았어, 좋아 - 내 건 여기 다 넣을 수 있어 795 00:48:02,337 --> 00:48:04,548 - 양보 고마워 - 뭘! 796 00:48:04,548 --> 00:48:05,507 고마워 797 00:48:06,258 --> 00:48:07,426 좋네 798 00:48:07,426 --> 00:48:09,469 제러미랑 살게 돼서 신나요 799 00:48:09,469 --> 00:48:13,724 {\an8}가장 신나는 건 아침에 함께 일어나고 800 00:48:13,724 --> 00:48:19,187 함께 잠들고 침대에서 뒹굴고 영화 보는 거예요 801 00:48:19,187 --> 00:48:20,188 예감이 좋아요 802 00:48:20,689 --> 00:48:25,402 몇 주 뒤의 '서약' 때문에 불안하거나 두렵지 않아요 803 00:48:27,070 --> 00:48:29,573 근데 만약 제러미가 지저분하면 결혼 안 할 거예요 804 00:48:31,158 --> 00:48:34,077 안 해요 식장에서 싫다고 할 거예요 805 00:48:34,077 --> 00:48:38,498 자, 내가 뭘 하면 화날 것 같아? 806 00:48:38,498 --> 00:48:41,001 - 밤에 설거짓거리 그대로 두는 거 - 알았어 807 00:48:41,001 --> 00:48:42,210 - 돌아 버릴 거야 - 알았어 808 00:48:42,210 --> 00:48:43,879 내가 뭘 하면... 809 00:48:43,879 --> 00:48:46,381 - 난 많아 - 많아? 난 별거 없는데 810 00:48:46,381 --> 00:48:50,302 면도하고 세면대에 털 안 치우는 거 811 00:48:50,302 --> 00:48:52,387 - 절대 안 돼 - 알았어 812 00:48:52,387 --> 00:48:58,560 먹다 만 음식을 안 버리고 두는 거 813 00:48:58,560 --> 00:48:59,478 알았어 814 00:48:59,478 --> 00:49:02,731 TV랑 전등 안 끄고 나가는 거 815 00:49:03,774 --> 00:49:05,776 - 그런 짓 안 해 - 침 뱉는 거 816 00:49:06,276 --> 00:49:07,986 배수구에 바로 뱉는 건 괜찮은데 817 00:49:07,986 --> 00:49:11,323 그냥 세면대에 뱉으면 사방에 다 튀잖아 818 00:49:11,323 --> 00:49:13,325 더러워 죽겠네, 미안 819 00:49:13,325 --> 00:49:16,995 그러니까 짐승처럼 굴지 말라는 거군 820 00:49:16,995 --> 00:49:19,748 - 맞아, 어른답게 행동해 - 좋아, 마음에 들어 821 00:49:21,541 --> 00:49:24,252 {\an8}로라와 저는 이보다 더 좋을 수 없을 것 같아요 822 00:49:24,252 --> 00:49:27,464 {\an8}농담도 하지만 진지해질 때도 있죠 823 00:49:27,464 --> 00:49:30,717 완전히 새로운 장이 열렸어 모든 게 말이야 824 00:49:30,717 --> 00:49:32,010 새로운 장이야 825 00:49:33,637 --> 00:49:35,889 - 신나? 난 완전 신나 - 응 826 00:49:35,889 --> 00:49:38,308 누구한테도 이런 감정 느껴 본 적 없어요 827 00:49:38,308 --> 00:49:41,144 전에도 사랑을 했다고 생각하지만 828 00:49:41,144 --> 00:49:44,564 누군가와 사랑에 빠진 적은 없는 것 같아요 829 00:49:44,564 --> 00:49:47,109 그게 바로 이런 느낌이겠죠? 830 00:49:47,109 --> 00:49:49,319 이제 한 달 남았나? 831 00:49:50,404 --> 00:49:52,656 - 결혼식까지? - 응 832 00:49:52,656 --> 00:49:54,449 정말 설레 833 00:49:54,950 --> 00:49:58,286 - 너랑 살게 돼서 기뻐 - 나도, 자기야 834 00:49:58,286 --> 00:49:59,913 나도 835 00:50:02,457 --> 00:50:03,417 귀여워 836 00:50:03,417 --> 00:50:05,002 로라를 사랑해요 837 00:50:07,963 --> 00:50:10,757 - 왜... 그냥 열어도 되잖아 - 젠장! 838 00:50:22,352 --> 00:50:25,480 {\an8}오늘 밤은 닭고기 파티를 해야겠어 839 00:50:25,480 --> 00:50:28,608 {\an8}내가 요리할까? 아니면 사 먹을까? 840 00:50:28,608 --> 00:50:31,570 {\an8}집에서 맞이하는 첫날 밤이잖아 요리해야지! 841 00:50:31,570 --> 00:50:33,905 - 네가 해 줄 거야? - 그럼! 842 00:50:33,905 --> 00:50:37,826 - 난 첫날 밤을 못 즐기잖아 - 같이 먹을 거잖아 843 00:50:37,826 --> 00:50:40,912 그래, 욕실 짐 정리부터 할 건데 844 00:50:40,912 --> 00:50:43,123 - 괜찮아? - 그래, 할 일 해 845 00:50:44,332 --> 00:50:47,586 - 난 세면대 왼쪽을 쓸게 - 그래, 좋아 846 00:50:48,170 --> 00:50:52,090 브리트니와 새집에 있다니 실감이 안 나요 847 00:50:52,090 --> 00:50:54,051 여기서 알게 되겠죠 848 00:50:54,051 --> 00:50:56,136 '우리가 함께 살면 어떨까?' 849 00:50:56,136 --> 00:50:58,513 브리트니는 할 일을 절대 미루지 않아요 850 00:50:58,513 --> 00:51:01,600 '짐 풀게, 어느 쪽이 좋아? 이쪽?' 851 00:51:01,600 --> 00:51:04,978 아침에 너 준비할 때 다른 욕실을 쓰는 게 좋겠어 852 00:51:06,354 --> 00:51:08,565 이제 나랑 욕실을 같이 쓰기 싫어하네 853 00:51:08,565 --> 00:51:10,859 넌 나보다 일찍 일어나잖아 854 00:51:10,859 --> 00:51:12,277 우리 이렇게 된 거야? 855 00:51:12,277 --> 00:51:15,363 - 나랑 같이 욕실 들어가자 - 이미 다 봤어 856 00:51:15,363 --> 00:51:16,531 그래 857 00:51:19,367 --> 00:51:22,662 이게 너무 그리웠어요 휴대폰이 그리웠어요 858 00:51:23,330 --> 00:51:27,125 휴대폰 없이 아무 방해 받지 않고 859 00:51:27,125 --> 00:51:30,045 그 순간에 집중하는 거 좋죠 860 00:51:30,545 --> 00:51:33,548 한편으로는 휴대폰을 되찾아서 신나요 861 00:51:33,548 --> 00:51:36,134 친구들과 연락도 하고 가족들이 보고 싶어요 862 00:51:36,134 --> 00:51:39,971 하지만 교장으로서 학교에 문제 없는지 확인해야 했죠 863 00:51:40,555 --> 00:51:42,933 전자 기기를 되찾은 게 도움이 됐죠 864 00:51:44,476 --> 00:51:46,728 - 침대 편해? - 응, 푹신해 865 00:51:47,896 --> 00:51:49,231 메모리 폼이네 866 00:51:50,148 --> 00:51:51,149 좋아 867 00:51:53,068 --> 00:51:54,778 휴대폰 너무 오래 보지 마 868 00:51:55,278 --> 00:51:56,988 내 삶에 복귀해야지 869 00:51:58,490 --> 00:51:59,991 되찾아야 한다고 870 00:52:03,203 --> 00:52:04,746 같이 짐 풀래? 871 00:52:05,789 --> 00:52:09,835 응, 이메일에 답장 좀 하고 872 00:52:09,835 --> 00:52:14,422 월요일에 발표가 있어서 이거 빨리 보내야 해 873 00:52:14,422 --> 00:52:16,842 그럼 일만 하는 거야? 874 00:52:24,224 --> 00:52:25,725 골반에서 딱 소리 났어 875 00:52:26,226 --> 00:52:29,020 오른쪽이랑 왼쪽 중에 어디가 더 좋아? 876 00:52:53,545 --> 00:52:56,173 - 난 다 했어 - 정말? 877 00:52:56,756 --> 00:52:58,967 - 내려가서 좀 쉴게 - 알았어 878 00:53:30,290 --> 00:53:32,292 소파가 편한지 한번 볼까? 879 00:53:32,292 --> 00:53:34,669 {\an8}소파에서 나도 모르게 잠들어야 해 880 00:53:35,170 --> 00:53:37,839 {\an8}스킨십할 수 있나 보자 내가 안쪽으로 갈래 881 00:53:37,839 --> 00:53:39,424 - 네가 안쪽으로? - 응 882 00:53:39,424 --> 00:53:42,469 내가 편하게 있도록 네가 잘 비집고 들어와 883 00:53:42,469 --> 00:53:44,304 TV랑 전부 마음에 들어 884 00:53:44,304 --> 00:53:46,348 - 그래, 이러면 되겠다 - 응 885 00:53:48,350 --> 00:53:50,685 - 이거 좋네 - 나도 괜찮아 886 00:53:51,895 --> 00:53:53,313 - 좋아 - 마음에 들어? 887 00:53:53,313 --> 00:53:54,397 괜찮아, 응 888 00:53:55,273 --> 00:53:57,609 {\an8}난 엄청 마음에 들어, 좋아 889 00:53:57,609 --> 00:54:00,237 {\an8}- 그래? - 좋아 890 00:54:00,904 --> 00:54:02,113 난... 891 00:54:03,949 --> 00:54:07,494 {\an8}안 돼? 이건 아냐? 같이 TV 볼 때 이러면 안 돼? 892 00:54:07,494 --> 00:54:09,162 {\an8}돼, 엄청 편하네 893 00:54:09,162 --> 00:54:11,539 {\an8}- 그래? - 아니, 절대 안 돼 894 00:54:12,123 --> 00:54:15,877 솔직히 같이 침대에만 있으면 난 그걸로 좋아 895 00:54:15,877 --> 00:54:17,587 그거면 되니까... 896 00:54:18,088 --> 00:54:20,840 방금 귀여웠어, 언니랑 통화했어? 897 00:54:20,840 --> 00:54:23,718 응, 언니 덕분에 기분이 엄청 좋아졌어 898 00:54:23,718 --> 00:54:26,638 - 그랬구나 - 조카랑도 통화했어 899 00:54:26,638 --> 00:54:29,057 - 동생이랑도 통화했어 - 정말? 900 00:54:29,057 --> 00:54:30,141 엄마랑도 통화하고 901 00:54:32,143 --> 00:54:33,937 - 어땠어? - 좋았어 902 00:54:33,937 --> 00:54:35,313 다들 좋아하셔? 903 00:54:36,272 --> 00:54:38,900 - 아니면 충격받으셨어? - 다들 널 보고 싶대 904 00:54:38,900 --> 00:54:41,444 - 좋아, 나도 만나고 싶어 - 그래 905 00:54:41,444 --> 00:54:43,655 나도 부모님한테 네 얘기 했어 906 00:54:43,655 --> 00:54:46,366 엄마는 탄성을 질렀어 네 이름이 좋대 907 00:54:46,366 --> 00:54:49,286 응, '앰버 데지레라니 빨리 만나고 싶다' 908 00:54:49,286 --> 00:54:54,040 엄마랑 여동생은 엄청 좋아했고 아빠는 어떻게 된 거냐고 했지 909 00:54:54,040 --> 00:54:56,376 - 아빠는 좀 놀랐어 - 그렇구나 910 00:54:56,376 --> 00:54:58,920 아빠도 널 실제로 보면 엄청 좋아할 거야 911 00:54:58,920 --> 00:54:59,879 - 좋아 - 그래 912 00:54:59,879 --> 00:55:02,507 너한테 들이댈지도 몰라 아빠를 경계해야겠어 913 00:55:02,507 --> 00:55:03,508 맙소사 914 00:55:05,260 --> 00:55:06,303 귀여워 죽겠네 915 00:55:06,303 --> 00:55:07,345 고마워, 자기 916 00:55:07,345 --> 00:55:11,558 친구들이랑도 통화했는데 고마운 녀석들이야 917 00:55:11,558 --> 00:55:13,977 빨리 친구들 소개해 주고 싶어 918 00:55:13,977 --> 00:55:15,270 다들 난리 났어 919 00:55:15,270 --> 00:55:17,480 - 그간의 일을 얘기했거든 - 그래 920 00:55:17,480 --> 00:55:21,151 내가 울었다니까 다들 엄청 놀라더라 921 00:55:21,151 --> 00:55:27,824 내가 내 감정을 인식하면서 변했다는 걸 느낀 거지 922 00:55:28,700 --> 00:55:34,581 어릴 때 아빠랑 살면서 바람피우는 걸 보는 게 일상이었어 923 00:55:34,581 --> 00:55:35,749 - 그래 - 그리고... 924 00:55:36,332 --> 00:55:39,461 아빠는 다정한 사람이야 늘 여자들한테 잘하지 925 00:55:39,461 --> 00:55:41,004 그건... 926 00:55:41,921 --> 00:55:42,756 알겠어? 927 00:55:42,756 --> 00:55:46,134 엄마랑 아빠는 가장 친한 친구 같았지만 928 00:55:46,134 --> 00:55:48,386 아빠는 여전히... 929 00:55:48,386 --> 00:55:51,765 안타깝게도 계속 바람을 피웠어 930 00:55:51,765 --> 00:55:53,224 불륜이 일상이었지 931 00:55:53,224 --> 00:55:56,978 가끔은 불륜 여행에 날 데려가곤 했어 932 00:55:56,978 --> 00:55:58,063 그리고... 933 00:55:58,730 --> 00:56:02,525 힘들었어, 그땐 뭣도 몰랐고 엄마한테 말하지 않았어 934 00:56:02,525 --> 00:56:04,819 지금까지도 속으로 간직했지 935 00:56:04,819 --> 00:56:08,156 내가 아빠를 몇 번 따라간 걸 엄마는 아예 몰라 936 00:56:08,156 --> 00:56:10,700 난 아빠를 사랑해 좋은 아버지였어 937 00:56:10,700 --> 00:56:14,079 아빠를 아버지 자리에서 절대 밀어내고 싶진 않아 938 00:56:14,079 --> 00:56:16,456 우리가 뭘 하든 내 편이었거든 939 00:56:16,456 --> 00:56:19,793 다만 아빠가 엄마와 함께 있는 모습을... 940 00:56:19,793 --> 00:56:22,379 - 그래 - 아빠, 엄마는 25년을 함께했어 941 00:56:22,879 --> 00:56:25,256 이혼한 뒤로는 아빠가 혼자인 걸 본 적 없어 942 00:56:25,256 --> 00:56:26,257 늘 여자가 있었지 943 00:56:26,257 --> 00:56:30,887 남자가 한눈을 안 파는 흑인 커플을 본 적이 없어 944 00:56:30,887 --> 00:56:35,475 아빠를 탓하는 것도 아냐 내가 본 흑인 남자는 다 그랬어 945 00:56:35,475 --> 00:56:41,439 윌 스미스나 디디 같은 연예인들조차 946 00:56:41,940 --> 00:56:47,237 내가 좋아하는 흑인들인데 늘 딴 여자 소식이 들리지 947 00:56:47,237 --> 00:56:49,948 그래서 나한테 한 여자만 본다는 건... 948 00:56:49,948 --> 00:56:50,907 그래 949 00:56:50,907 --> 00:56:54,119 늘 두려움이 있었어 '한 사람하고만 함께해도 될까?' 950 00:56:54,119 --> 00:56:59,415 결혼과 널 사랑하는 것조차 진지하게 생각하고 있어 951 00:56:59,415 --> 00:57:03,878 다만 결혼은... 내겐 미지의 세계 같은 거야 952 00:57:03,878 --> 00:57:05,922 진심으로 결혼하고 싶어 953 00:57:05,922 --> 00:57:09,801 너와 상담받으면서 다 얘기하고 싶어 954 00:57:09,801 --> 00:57:12,428 우리에겐 난관이 있었고 955 00:57:12,428 --> 00:57:15,140 갈등과 힘든 순간을 거쳐서 956 00:57:15,140 --> 00:57:17,350 - 무사히 빠져나왔다는 건... - 그래 957 00:57:17,350 --> 00:57:19,811 고난이 닥친 순간에도 우린 알잖아 958 00:57:19,811 --> 00:57:22,439 넌 나의 안식처야 959 00:57:22,439 --> 00:57:25,567 넌 내게 잘해 줬고 너와 함께하면서 960 00:57:25,567 --> 00:57:27,318 지금의 내가 된 건... 961 00:57:27,318 --> 00:57:31,030 포드에서 보낸 시간이 감사하고 네 덕분에 난 더 나은 사람이 됐어 962 00:57:31,030 --> 00:57:34,451 - 그래 - 너와 함께하는 건 정말 놀라워 963 00:57:34,451 --> 00:57:37,453 우리 둘에게 지금이 최고의 순간이 될 거야 964 00:57:37,453 --> 00:57:39,789 - 그래 - 내가 네게 청혼한 이유가 있어 965 00:57:39,789 --> 00:57:40,832 널 사랑하니까 966 00:57:43,376 --> 00:57:46,254 - 하지만 난 악마와 싸우고 있어 - 그래 967 00:57:46,254 --> 00:57:49,132 그 공포를 두려워하는 것도 이젠 지쳐 968 00:57:49,632 --> 00:57:52,969 난 사랑을 원하고 결혼하고 싶어 난 그걸 원해 969 00:58:28,880 --> 00:58:29,797 {\an8}자막: 이한별