1 00:00:14,597 --> 00:00:18,351 {\an8}Hari ke-22 tinggal bersama Amy. Keadaan semakin sukar. 2 00:00:18,351 --> 00:00:20,186 {\an8}Itu dia! Oh, Tuhan! 3 00:00:23,231 --> 00:00:24,232 Tidak! 4 00:00:24,232 --> 00:00:27,318 Thomas Jefferson, selamatkan saya! 5 00:00:35,410 --> 00:00:39,122 {\an8}18 HARI SEBELUM PERKAHWINAN 6 00:01:00,435 --> 00:01:04,981 {\an8}PRAMUGARI 7 00:01:08,777 --> 00:01:12,238 {\an8}JUALAN PERISIAN 8 00:01:17,160 --> 00:01:19,412 Jangan marah kalau saya kena bekerja. 9 00:01:19,913 --> 00:01:22,040 Awak boleh tidur tak? 10 00:01:22,040 --> 00:01:23,750 Saya tak dapat tidur. 11 00:01:29,714 --> 00:01:34,177 Awak tak patut pergi begitu saja. 12 00:01:34,969 --> 00:01:37,222 Awak cakap awak nak pergi. 13 00:01:37,222 --> 00:01:41,518 Saya nak pergi sebab awak keterlaluan sangat 14 00:01:41,518 --> 00:01:45,063 cakap saya sentiasa buat awak rimas. 15 00:01:47,774 --> 00:01:50,443 Saya pun tak tahu punca perbualan ini. 16 00:01:50,443 --> 00:01:54,072 Adakah sebab saya kata awak tak cium saya sekali pun semalam? 17 00:01:54,072 --> 00:01:56,324 Itu terlalu manja bagi awak? 18 00:01:58,535 --> 00:02:03,039 Awak selalu kata yang awak suka saya cakap yang saya cintakan awak, 19 00:02:03,039 --> 00:02:05,750 dan kata betapa kacaknya awak, 20 00:02:05,750 --> 00:02:07,460 sentuh awak dan... 21 00:02:07,460 --> 00:02:08,503 Saya suka itu. 22 00:02:09,003 --> 00:02:10,004 Jadi... 23 00:02:10,547 --> 00:02:11,965 - Sayang! - Saya... 24 00:02:12,799 --> 00:02:16,261 Saya tak suka awak tanya saya sampai lima kali semalam... 25 00:02:16,261 --> 00:02:19,889 - Saya faham. Saya pun tak suka. - "Apa masalah saya?" Serta... 26 00:02:19,889 --> 00:02:22,642 - Saya tanya dua kali. - Saya agak rimas. 27 00:02:23,309 --> 00:02:26,437 Tapi ia boleh buat hubungan kita lebih kuat. 28 00:02:27,147 --> 00:02:28,815 Jika saya fikir awak 29 00:02:29,357 --> 00:02:33,236 terlalu manja hingga tak boleh renggang lagi, 30 00:02:33,236 --> 00:02:36,865 saya takkan ada di sini. Saya tak nak ada kaitan dengan awak. 31 00:02:37,907 --> 00:02:40,618 Ceritalah kalau ada sesuatu mengganggu awak. 32 00:02:40,618 --> 00:02:43,621 Awak patut perbaiki cara penyampaian awak. 33 00:02:43,621 --> 00:02:44,956 Patut sangat. 34 00:02:45,540 --> 00:02:48,418 - Ya. - Saya perlu kawal emosi 35 00:02:48,418 --> 00:02:49,711 dan jadi peka. 36 00:02:49,711 --> 00:02:53,131 - Saya sedar itu. - Adil begitu. 37 00:02:56,009 --> 00:02:57,802 Saya perlu meneliti ayat saya. 38 00:02:58,386 --> 00:03:01,306 Kata-kata saya itu tak sopan. 39 00:03:02,557 --> 00:03:05,810 Awak cinta dan ambil berat tentang saya. Itu saja yang saya inginkan. 40 00:03:06,853 --> 00:03:09,022 Minta maaf, saya cintakan awak, dan... 41 00:03:09,022 --> 00:03:11,900 Awak juga ada kata sesuatu tapi ia takkan ubah perasaan saya. 42 00:03:11,900 --> 00:03:14,319 Saya takkan nilai awak melalui kata-kata awak 43 00:03:14,319 --> 00:03:16,905 apabila awak terasa dengan kata-kata saya. 44 00:03:19,949 --> 00:03:23,620 Kita berdua cakap sesuatu yang menyakiti satu sama lain, 45 00:03:23,620 --> 00:03:25,121 dan, sejujurnya... 46 00:03:26,748 --> 00:03:29,459 Ia ganggu fikiran saya. Saya ada untuk awak. 47 00:03:30,793 --> 00:03:33,588 Saya nak bahagiakan awak. Saya nak bersama awak. 48 00:03:37,759 --> 00:03:39,385 Nak bersama awak selamanya. 49 00:03:42,013 --> 00:03:45,600 Saya cintakan awak, dan nakkan masa depan bersama awak. 50 00:03:48,686 --> 00:03:51,272 Selain itu, seronok bersama awak semalam, 51 00:03:51,272 --> 00:03:53,107 saya suka kawan-kawan awak... 52 00:03:53,107 --> 00:03:55,610 Ia satu langkah ke hadapan. 53 00:03:55,610 --> 00:03:58,029 - Oh Tuhan. - Percaya atau tidak. 54 00:03:58,029 --> 00:04:00,448 Saya semakin cintakan awak selepas jumpa mereka. 55 00:04:03,493 --> 00:04:05,912 Awak buat saya tertekan. 56 00:04:07,330 --> 00:04:08,706 Jangan tinggalkan saya lagi. 57 00:04:09,374 --> 00:04:11,376 - Saya tak suka. - Tinggalkan awak? 58 00:04:11,376 --> 00:04:12,502 - Semalam. - Takkan. 59 00:04:12,502 --> 00:04:15,797 Saya tak tahu jika awak balik atau ke bar... 60 00:04:15,797 --> 00:04:18,174 - Awak fikir saya ke bar? - Entahlah! 61 00:04:18,174 --> 00:04:20,260 Saya ada kerja. 62 00:04:22,095 --> 00:04:23,554 Malam Selasa. 63 00:04:26,224 --> 00:04:30,019 Saya terfikir nak balik. Saya mesej, cakap saya cintakan awak. 64 00:04:31,271 --> 00:04:35,149 Jangan berdendam pula tentang hal itu. 65 00:04:35,149 --> 00:04:38,486 - Awak tak boleh... - Saya nak cakap tentang satu perkara. 66 00:04:38,486 --> 00:04:40,280 - Boleh? - Apa? 67 00:04:40,280 --> 00:04:43,116 Awak kata awak takkan mulakan seks lagi. 68 00:04:43,116 --> 00:04:45,284 - Ya. - Betulkah? 69 00:04:45,284 --> 00:04:48,162 - Itu mengubah pendapat saya. - Awak kata, 70 00:04:48,162 --> 00:04:51,874 "Saya tak nak berasmara pun malam tadi. Saya nak hentikannya." 71 00:04:51,874 --> 00:04:57,422 Bukan saya tak nak berasmara. Maksud saya, "Awak mulakan dulu." 72 00:04:57,422 --> 00:05:01,759 Saya gembira awak yang mulakannya, jadi janganlah... 73 00:05:02,468 --> 00:05:05,596 Tolong jangan berhenti mulakannya. 74 00:05:07,515 --> 00:05:08,933 Oh, Tuhan. 75 00:05:17,233 --> 00:05:19,027 Awak akan buat saya gila. 76 00:05:19,027 --> 00:05:20,445 Bersedialah. 77 00:05:20,445 --> 00:05:23,448 - Saya cintakan awak. - Saya cintakan awak. Saya gementarlah. 78 00:05:24,782 --> 00:05:26,325 Terima kasih cakap dengan saya. 79 00:05:27,160 --> 00:05:28,328 Terima kasih sayang saya. 80 00:05:46,763 --> 00:05:48,806 {\an8}Ia dah penuhlah. 81 00:05:48,806 --> 00:05:51,392 {\an8}Letak air saja supaya ia berat. 82 00:05:51,392 --> 00:05:53,269 - Boleh tolong buatkan? - Ya. 83 00:05:53,269 --> 00:05:56,397 {\an8}- Nampak? Orang bijak kena ada. - Tolong. 84 00:05:56,981 --> 00:05:57,815 {\an8}Tolonglah. 85 00:05:57,815 --> 00:06:00,693 {\an8}- Siapa yang ada ijazah kolej? - Okey. 86 00:06:00,693 --> 00:06:04,072 Tahu berapa ramai graduan yang saya kenal yang dungu? 87 00:06:04,072 --> 00:06:06,783 - Diam! Saya bergurau. - Sangat dungu. 88 00:06:06,783 --> 00:06:08,785 Awak mulakan, saya akan balas. 89 00:06:09,285 --> 00:06:10,119 Okey. 90 00:06:10,119 --> 00:06:14,290 Awak gementar tak nak jumpa ibu bapa saya? 91 00:06:14,290 --> 00:06:17,585 Saya jarang gementar tentang apa-apa pun. 92 00:06:18,294 --> 00:06:20,463 Bagaimana hubungan keluarga awak? 93 00:06:20,463 --> 00:06:23,132 - Ibu bapa saya dah 40 tahun kahwin. - Okey. 94 00:06:23,132 --> 00:06:29,013 Hubungan mereka okey, tapi bukan itu yang saya nak. 95 00:06:29,514 --> 00:06:31,057 - Okey. - Mereka hidup bersama. 96 00:06:31,057 --> 00:06:36,270 Mereka juga saling mencintai, dalam apa jua versi mereka, 97 00:06:36,270 --> 00:06:37,647 tapi entahlah. 98 00:06:37,647 --> 00:06:38,731 Saya cuma nak... 99 00:06:40,483 --> 00:06:41,317 lebih lagi. 100 00:06:41,317 --> 00:06:46,656 Lebih teruja, lebih menakjubkan, lebih menyeronokkan. 101 00:06:47,198 --> 00:06:51,994 - Okey. - Saya tak nak cuma rasa berpuas hati. 102 00:06:51,994 --> 00:06:52,912 Okey. 103 00:06:53,412 --> 00:06:56,666 Saya tahu ia takkan selalunya menarik setiap hari, 104 00:06:56,666 --> 00:06:58,960 tapi saya akan cuba. 105 00:06:58,960 --> 00:07:01,712 - Ia... - Mana beg plastik? Di sini? 106 00:07:01,712 --> 00:07:05,633 Jadi, apa yang paling teruk awak rasa boleh berlaku hari ini? 107 00:07:05,633 --> 00:07:08,386 Perkara paling teruk boleh berlaku ialah 108 00:07:08,386 --> 00:07:10,805 ibu bapa saya sangat tak selesa. 109 00:07:11,681 --> 00:07:15,143 - Okey. - Awak pula memburukkan keadaan lagi. 110 00:07:15,935 --> 00:07:19,313 - Okey. Kenapa awak... - Saya rasa itu paling teruk. 111 00:07:19,313 --> 00:07:21,899 Apa saya buat yang akan memburukkan keadaan lagi? 112 00:07:21,899 --> 00:07:25,778 Bersikap kekok atau mereka rasa tak selesa dengan awak. 113 00:07:25,778 --> 00:07:28,239 Saya tak risau. Semuanya akan okey. 114 00:07:28,239 --> 00:07:32,118 Jika ada yang tak selesa, kita akan menyanyi dan menari. 115 00:07:32,118 --> 00:07:33,661 - Atau apa-apa. - Tidak. 116 00:07:33,661 --> 00:07:36,038 - Saya dah fikirkan yang baru. - Bagus. 117 00:07:36,038 --> 00:07:37,206 Jika mereka kata, 118 00:07:38,207 --> 00:07:41,502 "Jeremy baik, tapi tak mungkin dia calon suami kamu." 119 00:07:43,004 --> 00:07:45,006 Okey, apa puncanya? 120 00:07:46,883 --> 00:07:51,721 Saya agak lantang, dan mereka nampak saya... 121 00:07:52,597 --> 00:07:53,472 Maafkan saya. 122 00:07:53,973 --> 00:07:57,810 Entahlah, seseorang yang dominan dalam hubungan. 123 00:07:57,810 --> 00:08:02,190 Saya tak kata itu hubungan kita, tapi mereka pernah nampak, jadi jika... 124 00:08:02,773 --> 00:08:05,193 Entahlah. Itu situasi paling teruk. 125 00:08:05,193 --> 00:08:06,110 Okey. 126 00:08:07,737 --> 00:08:08,571 Baiklah. 127 00:08:10,740 --> 00:08:11,949 Ayuh! 128 00:08:11,949 --> 00:08:14,243 - Alamak. Boleh awak lapkan? - Ya. 129 00:08:20,082 --> 00:08:21,375 Mari sini! 130 00:08:22,126 --> 00:08:23,544 - Hai! - Helo. 131 00:08:24,253 --> 00:08:27,131 {\an8}- Apa khabar? Jeramey. - Selamat berkenalan. 132 00:08:27,131 --> 00:08:29,383 {\an8}IBU LAURA 133 00:08:29,383 --> 00:08:32,053 {\an8}- Jeramey. Hai. - Meghann. Hai. 134 00:08:32,053 --> 00:08:32,970 {\an8}Helo. 135 00:08:33,596 --> 00:08:36,557 {\an8}Saya dapat rasa kita ada minat sama. Saya begitu. 136 00:08:36,557 --> 00:08:39,560 - Okey. - Nak tengok cincin saya? 137 00:08:40,144 --> 00:08:42,772 Wah! Mak tak pakai cermin mata hitam. 138 00:08:42,772 --> 00:08:45,650 Cermin mata hitam? Saya fikir... 139 00:08:45,650 --> 00:08:50,238 Ayah pasti akan suka. Janji temu pertama kami, teka apa kami buat? 140 00:08:50,738 --> 00:08:52,031 - Selam skuba. - Meluncur? 141 00:08:52,031 --> 00:08:53,241 Kami memanah. 142 00:08:53,241 --> 00:08:55,743 - Mak suka memanah! - Apa? 143 00:08:56,994 --> 00:09:00,122 - Mak suka memanah. - Kena tak sasaran? 144 00:09:00,122 --> 00:09:02,291 - Ya! - Dia sangat pandai memanah. 145 00:09:02,291 --> 00:09:03,668 Ia buat saya sedar. 146 00:09:03,668 --> 00:09:08,005 "Saya mungkin perlu risau jika saya buat dia marah." 147 00:09:08,005 --> 00:09:11,842 Jeremy dah terbiasa dengan cara saya kenakan orang. 148 00:09:11,842 --> 00:09:16,013 Tak tahulah jika saya akan biasa. "Biarkan saja," mungkin lebih betul. 149 00:09:16,013 --> 00:09:17,515 - Biarkan saja? - Ya. 150 00:09:17,515 --> 00:09:21,227 Apabila saya bangun, dia kata, "Saya benci awak," kemudian keluar bilik. 151 00:09:21,227 --> 00:09:22,478 Taklah! 152 00:09:22,478 --> 00:09:25,731 Mereka ketawa, mereka boleh nampak awak buat begitu. 153 00:09:25,731 --> 00:09:28,150 Jadi, apa yang kamu nak tahu? 154 00:09:29,318 --> 00:09:31,153 Kami tahu sebab dia sertainya. 155 00:09:32,446 --> 00:09:33,614 Apa sebab kamu? 156 00:09:33,614 --> 00:09:37,660 Saya pernah lalui pengalaman bercinta yang teruk. 157 00:09:37,660 --> 00:09:41,706 Saya fikir, "Berapa kerap awak ada janji temu berbeza 158 00:09:41,706 --> 00:09:44,417 dengan orang yang mahukan niat baik?" 159 00:09:44,417 --> 00:09:48,004 Latar belakang mereka dah diperiksa, psikologi dah diuji. 160 00:09:48,004 --> 00:09:50,589 "Apa yang paling teruk boleh berlaku?" 161 00:09:50,589 --> 00:09:52,675 Awak rasa mereka tersilap apabila... 162 00:09:53,301 --> 00:09:55,636 - Bukan dalam pod. - Gurau saja. 163 00:09:55,636 --> 00:09:57,430 Sejak saya di sini. Tidak. 164 00:09:57,430 --> 00:10:00,141 Sejujurnya, saya nak seseorang yang sertainya 165 00:10:00,141 --> 00:10:03,519 tanpa berharap untuk bertemu seseorang. 166 00:10:03,519 --> 00:10:07,523 Kemudian kami kenal. Saya tak boleh jelaskannya. 167 00:10:07,523 --> 00:10:11,819 Seronok dapat luahkan perasaan dan berbual. 168 00:10:11,819 --> 00:10:14,363 Bukan nak selalu cakap tentang perasaan. 169 00:10:14,363 --> 00:10:16,490 - Saya tahu saya boleh. - Betul. 170 00:10:16,490 --> 00:10:18,576 - Ya. Saya boleh... - Luahkannya. Ya. 171 00:10:18,576 --> 00:10:20,953 Saya boleh luahkan perasaan saya. 172 00:10:20,953 --> 00:10:22,913 Kami dalam cinta tiga segi. 173 00:10:23,497 --> 00:10:25,499 - Kita tak... - Itu masalah dia saja. 174 00:10:25,499 --> 00:10:28,336 - Dah tiadalah. - Mana ada. 175 00:10:28,336 --> 00:10:30,921 - Ia masih berlaku? - Biar Laura jelaskan. 176 00:10:30,921 --> 00:10:32,632 Tak, jelaskan, sayang. 177 00:10:32,632 --> 00:10:33,799 Saya jelaskan? 178 00:10:33,799 --> 00:10:36,719 Awak takkan suka dengar. Ia akan ambil masa 45 minit. 179 00:10:36,719 --> 00:10:39,180 Saya nak dengar versi awak. Ceritalah. 180 00:10:39,180 --> 00:10:41,599 Dia berjanji temu dengan orang lain hingga akhir. 181 00:10:41,599 --> 00:10:45,186 Saya rasa mereka saling menyukai. 182 00:10:45,186 --> 00:10:48,022 - Betul. tapi itu... Ya. - Tak mengapa. 183 00:10:48,022 --> 00:10:51,359 Tapi sejak itu, wanita itu hantar mesej di Instagramnya, 184 00:10:51,359 --> 00:10:55,613 "Jika tak pasti tentang pilihan awak, saya gembira nak jumpa awak." 185 00:10:55,613 --> 00:10:57,156 Kita nak cakap hal ini? 186 00:10:59,367 --> 00:11:02,495 Saya cuma beri gambaran situasi, okey? 187 00:11:02,495 --> 00:11:05,247 - Dia jelas tentangnya. - Tindakan saya betul. 188 00:11:05,247 --> 00:11:10,002 Saya naik ke atas dengan telefon, "Tak sabar nak tunjuk Laura," 189 00:11:10,002 --> 00:11:12,838 sebab, "Ini peluang untuk saya dapatkan kepercayaan." 190 00:11:12,838 --> 00:11:15,966 - Jawapan dia, "Awak tekan butang suka." - Dia tekan butang hati. 191 00:11:15,966 --> 00:11:17,551 Apa awak patut buat? 192 00:11:17,551 --> 00:11:21,013 Bagi saya, "Saya faham mesej awak, tapi saya takkan balas." 193 00:11:21,013 --> 00:11:24,392 Awak patut tekan butang ibu jari. Tak perlu butang hati. 194 00:11:24,392 --> 00:11:26,102 Saya cuma tekan dua kali. 195 00:11:26,102 --> 00:11:28,604 Dalam fikiran saya, "Saya dah baca." 196 00:11:28,604 --> 00:11:30,648 Tak apa. Dia ada di sini, okey? 197 00:11:30,648 --> 00:11:34,860 Dia kata, "Awak hampir berjaya, awak patut biarkan saja." 198 00:11:34,860 --> 00:11:37,571 - Tak apa. Saya dah lupakannya. - Masih okey. 199 00:11:37,571 --> 00:11:40,950 Macam mana kamu tahu yang kamu suka satu sama lain? 200 00:11:40,950 --> 00:11:44,745 Saya akan biar dia jawab sekejap lagi, tapi bagi saya... 201 00:11:44,745 --> 00:11:47,540 - Dia jawab untuk saya dulu. - Tapi... 202 00:11:47,540 --> 00:11:48,916 Tidak. 203 00:11:48,916 --> 00:11:54,171 Kamu kenal saya dan saya boleh bebel apa saya tak suka. 204 00:11:54,171 --> 00:11:58,884 Maksudnya perkara saya tak suka, "Saya tak suka itu." Saya lupa hari apa. 205 00:11:58,884 --> 00:12:02,012 Awal lagi ketika itu. Kami cuba tunjukkan sisi terbaik kami. 206 00:12:02,012 --> 00:12:04,432 Saya kata, "Mari cerita kekurangan." 207 00:12:04,432 --> 00:12:06,892 "Cerita kekurangan awak. Saya pun sama." 208 00:12:06,892 --> 00:12:09,186 "Cerita apa awak tak suka, saya pun." 209 00:12:09,186 --> 00:12:12,940 Atau cara saya yang menjengkelkan, supaya tiada kejutan. 210 00:12:12,940 --> 00:12:17,027 Dia minat dengan baju Hawaii, itu bukan kegemaran saya. 211 00:12:17,027 --> 00:12:19,905 - Ia hebat. - Saya suka. Saya minat itu. 212 00:12:20,489 --> 00:12:23,117 - Saya minat. - Saya okey dengan baju Hawaii. 213 00:12:23,117 --> 00:12:25,244 - Okey. - Ia tentang kesederhanaan. 214 00:12:25,244 --> 00:12:26,996 - Saya suka. - Kesederhanaan. 215 00:12:26,996 --> 00:12:28,581 Saya tanya dia soalan. 216 00:12:28,581 --> 00:12:32,293 Dia tak tahu apa saya nak dengar. "Awak suka motosikal?" 217 00:12:32,293 --> 00:12:34,795 Dia jawab, "Ya." Saya tak suka itu. 218 00:12:34,795 --> 00:12:37,339 Saya tak suka dengan situasi ini. 219 00:12:37,339 --> 00:12:40,801 Saya suka dia, tapi sekarang dia buat saya kurang suka. 220 00:12:40,801 --> 00:12:42,970 "Saya nak buat senarai baik dan buruk." 221 00:12:42,970 --> 00:12:44,555 - Tiada siapa sempurna. - Tiada. 222 00:12:44,555 --> 00:12:48,142 Saya buat senarai kebaikan dan habis ruang halaman itu. 223 00:12:48,142 --> 00:12:49,602 Banyak perkara penting. 224 00:12:49,602 --> 00:12:52,021 Agama, nilai keluarga, cara besarkan keluarga. 225 00:12:52,021 --> 00:12:55,566 Gambaran masa depan awak? Pengguguran, perkahwinan sejenis. 226 00:12:55,566 --> 00:12:57,526 Semua yang kami sependapat. 227 00:12:57,526 --> 00:13:01,197 Kemudian ada empat perkara buruk. Seperti, "Baju Hawaii." 228 00:13:01,197 --> 00:13:05,117 - "Motosikal." Benda dungu. - Dalam banyak-banyak topik. 229 00:13:05,117 --> 00:13:07,244 Perbandingan besar. 230 00:13:07,244 --> 00:13:10,915 Saya akan tinggalkan dia di dunia luar kerana perkara dungu 231 00:13:10,915 --> 00:13:13,542 dan dangkal yang tak penting ini. 232 00:13:13,542 --> 00:13:16,170 - Tak penting. - Apa pun, itu jawapan saya. 233 00:13:16,170 --> 00:13:17,713 Itu cara saya tahu. 234 00:13:17,713 --> 00:13:20,257 Itu saja ya, tapi... 235 00:13:21,550 --> 00:13:23,511 "Saya buat senarai ini, dan saya tahu." 236 00:13:25,596 --> 00:13:28,140 {\an8}Saya suka dia. Dia nampak sangat menyukai Laura. 237 00:13:28,140 --> 00:13:29,183 {\an8}Serta... 238 00:13:29,683 --> 00:13:32,394 {\an8}bersabar dengan perangai Laura. 239 00:13:32,394 --> 00:13:35,606 Kadangkala, ia menjengkelkan. 240 00:13:36,106 --> 00:13:37,608 Dia keras kepala. 241 00:13:37,608 --> 00:13:40,903 {\an8}Jika awak manjakan dia, terlalu melayan dia, 242 00:13:40,903 --> 00:13:42,696 dia akan pijak kepala awak. 243 00:13:42,696 --> 00:13:46,325 Dia tak boleh dibiar saja. Mereka berdua saling ambil berat. 244 00:13:46,325 --> 00:13:52,122 Tapi melihat mereka berbalah hari ini... Saya tak tahulah jika itu gurauan. 245 00:13:52,122 --> 00:13:54,083 - Kamu cintakan dia? - Ya. 246 00:13:54,583 --> 00:13:58,003 Kadangkala kamu berdua saling bercakap kasar. 247 00:13:59,046 --> 00:14:02,258 Mak nak kamu berlembut sikit... 248 00:14:02,258 --> 00:14:03,175 Ya. 249 00:14:03,175 --> 00:14:05,344 ...rasa seperti kamu bersama seseorang. 250 00:14:05,344 --> 00:14:09,723 Tapi, sejujurnya, bergurau tentang baju... 251 00:14:10,766 --> 00:14:13,519 Dia menyukainya, ia sebahagian daripada personaliti dia. 252 00:14:13,519 --> 00:14:15,479 Apa tentang itu yang... 253 00:14:15,479 --> 00:14:18,107 - Saya tak suka. Bagi saya... - Kenapa? 254 00:14:18,107 --> 00:14:22,027 Ingat tak, sejak sekolah tinggi, ada perkara yang buat saya jelik. 255 00:14:22,027 --> 00:14:25,281 - Boleh kita berjemur? Sejuk rasanya. - Marilah. 256 00:14:25,948 --> 00:14:27,199 Saya ada peluang... 257 00:14:28,117 --> 00:14:29,034 Marilah. 258 00:14:29,034 --> 00:14:32,037 - Dia nampak bagus semasa bersosial... - Ya. 259 00:14:32,037 --> 00:14:35,332 Kita suka, bukan? Saya suka baju Hawaii. 260 00:14:35,332 --> 00:14:38,586 - Tak sangka. - Ya, saya suka. 261 00:14:38,586 --> 00:14:41,463 - Kenapa awak suka? - Itu ekspresi diri. 262 00:14:41,463 --> 00:14:44,258 Jika seseorang suka sesuatu, saya sokong. 263 00:14:44,258 --> 00:14:48,137 Bagi saya, "Awak lelaki dewasa yang pandai bergaya." 264 00:14:48,137 --> 00:14:49,597 "Awak ada keyakinan." 265 00:14:49,597 --> 00:14:53,892 - Tapi dia buat untuk main-main... - Saya suka itu. 266 00:14:53,892 --> 00:14:57,187 Sebab apabila saya lihat sesuatu yang seseorang suka, 267 00:14:57,187 --> 00:15:00,399 dan mereka memang meminatinya, saya suka itu. 268 00:15:00,399 --> 00:15:01,817 Saya nak raikannya. 269 00:15:01,817 --> 00:15:04,403 - Saya patut berhenti mengutuknya. - Betul. 270 00:15:04,403 --> 00:15:07,781 Suami saya suka baju Hawaii. Cuba teka apa yang berlaku? 271 00:15:07,781 --> 00:15:10,951 Cuba teka apa dalam almarinya apabila dia mula mengemas? 272 00:15:10,951 --> 00:15:12,995 - Mereka boleh kongsi baju. - Ya. 273 00:15:12,995 --> 00:15:14,997 Ada satu almari di atas... 274 00:15:14,997 --> 00:15:18,000 Saya tak nak buang baju Hawaiinya. 275 00:15:18,000 --> 00:15:21,754 Awak boleh bawa pergi jauh. 276 00:15:21,754 --> 00:15:24,965 Ia takkan sempurna. "Apa yang awak boleh terima?" 277 00:15:24,965 --> 00:15:30,179 "Apa yang awak boleh terima selamanya?" 278 00:15:49,156 --> 00:15:51,909 {\an8}17 HARI SEBELUM PERKAHWINAN 279 00:15:56,705 --> 00:15:57,998 {\an8}Seronoknya! 280 00:16:03,128 --> 00:16:04,254 - Hai! - Apa khabar? 281 00:16:04,254 --> 00:16:06,090 - Apa khabar? - Apa khabar? 282 00:16:06,090 --> 00:16:07,299 - Baik! - Salam kenal. 283 00:16:07,299 --> 00:16:08,217 Salam kenal. 284 00:16:08,217 --> 00:16:09,718 {\an8}- Saya Johnny. - Rodrigo. 285 00:16:09,718 --> 00:16:12,596 {\an8}- Hai, Rodrigo. - Kenapa nak belajar bachata? 286 00:16:14,348 --> 00:16:16,141 {\an8}Saya suka bachata. Saya orang Latin. 287 00:16:16,141 --> 00:16:18,227 {\an8}- Jadi apa-apa gaya... - Ya. 288 00:16:18,227 --> 00:16:19,520 - Seronoknya. - Ya. 289 00:16:19,520 --> 00:16:21,647 Pasti hebat di majlis perkahwinan. 290 00:16:21,647 --> 00:16:23,565 - Tahniah! - Terima kasih. 291 00:16:23,565 --> 00:16:24,775 - Sedia? - Ya. 292 00:16:24,775 --> 00:16:26,777 Pastikan pinggul awak bersedia. 293 00:16:28,487 --> 00:16:30,572 Satu, dua, tiga, henti. 294 00:16:30,572 --> 00:16:33,158 Lima, enam, tujuh, henti. 295 00:16:33,158 --> 00:16:34,910 Asas, dua, tiga. 296 00:16:35,411 --> 00:16:38,205 Lima, ayuh, dia berpusing... 297 00:16:38,872 --> 00:16:42,292 Alamak! Saya lupa apa kita buat! 298 00:16:42,793 --> 00:16:47,297 Saya terlalu fokus dengan, "Pusing, sempurna!" 299 00:16:47,881 --> 00:16:49,758 Pusing, enam, tujuh. 300 00:16:50,509 --> 00:16:52,803 - Alamak! Saya terlupa! - Itu dia! 301 00:16:52,803 --> 00:16:55,222 - Dua, tiga. Angkat. - Angkat. 302 00:16:55,931 --> 00:16:56,932 Pusing. 303 00:16:58,142 --> 00:16:59,727 Betul atau tidak? 304 00:17:00,227 --> 00:17:02,062 - Kita akan buat dengan baik. - Ya. 305 00:17:56,408 --> 00:17:58,452 {\an8}Saya rasa kita ikut arah sini. 306 00:17:59,036 --> 00:18:00,704 {\an8}Boleh ambil payung ini? 307 00:18:02,039 --> 00:18:02,873 Terima kasih. 308 00:18:07,961 --> 00:18:10,047 - Teruja nak jumpa mak saya? - Ya! 309 00:18:10,047 --> 00:18:12,591 - Ya? Adik saya pula? - Ya! 310 00:18:17,596 --> 00:18:19,139 - Helo! - Hai! 311 00:18:19,139 --> 00:18:21,642 - Hai! Apa khabar? - Khabar baik. Awak? 312 00:18:21,642 --> 00:18:24,686 {\an8}- Selamat berkenalan. - Selamat berkenalan. Saya bawa bunga. 313 00:18:24,686 --> 00:18:25,604 Okey! 314 00:18:25,604 --> 00:18:27,356 - Selamat berkenalan. - Hai! 315 00:18:27,356 --> 00:18:29,817 {\an8}- Saya AD. Selamat berkenalan. - Hai, AD. 316 00:18:29,817 --> 00:18:31,568 {\an8}- Cantiknya awak. - Terima kasih! 317 00:18:31,568 --> 00:18:34,530 Apa khabar? Cantik warna merah jambu. 318 00:18:34,530 --> 00:18:37,658 Terima kasih. Akhirnya. Gembira bertemu kamu. 319 00:18:37,658 --> 00:18:40,035 Saya tahu! Hai! 320 00:18:40,035 --> 00:18:41,620 Oh, Tuhan. 321 00:18:42,120 --> 00:18:44,540 - Bagaimana penerbangan awak? - Bagus. 322 00:18:44,540 --> 00:18:46,959 - Saya bekerja hari ini. - Okey. 323 00:18:46,959 --> 00:18:49,586 Ya, saya pun. Bagaimana hari awak? 324 00:18:49,586 --> 00:18:52,631 Tiada apa-apa sangat. Saya pergi ke gim. 325 00:18:52,631 --> 00:18:54,925 - Beli-belah, kemas rumah. - Okey. 326 00:18:54,925 --> 00:18:57,928 - Saya ejen hartanah dan urus kelab malam. - Okey. 327 00:18:57,928 --> 00:19:00,848 - Saya cuti hari ini. - Dulu saya kerja di kelab malam. 328 00:19:00,848 --> 00:19:03,433 - Apa jawatan awak di sana? - Saya pengurus VIP. 329 00:19:03,433 --> 00:19:06,645 - Pengurus VIP? Okey. - Saya uruskan seluruh kelab. 330 00:19:06,645 --> 00:19:09,273 - Okey. - Dah dua tahun saya jadi ejen hartanah. 331 00:19:09,273 --> 00:19:10,774 - Kamu suka? - Ya. 332 00:19:10,774 --> 00:19:13,610 - Okey. - Matlamat saya ialah menjadi pelabur. 333 00:19:13,610 --> 00:19:16,572 Saya nak ubah suai rumah dan jual rumah itu. 334 00:19:16,572 --> 00:19:18,824 Saya ada impian menjadi tuan rumah. 335 00:19:18,824 --> 00:19:21,159 Okey. 336 00:19:21,159 --> 00:19:25,497 Itu sejajar dengan Clay, Encik Usahawan. 337 00:19:26,915 --> 00:19:29,960 Dia bekerja keras untuk bina perniagaannya. 338 00:19:29,960 --> 00:19:32,337 Saya tahu waktu kerjanya lama. 339 00:19:32,337 --> 00:19:35,215 Waktu kerja kamu lama juga? Atau... 340 00:19:35,215 --> 00:19:38,385 Lama, tapi tak... 341 00:19:39,011 --> 00:19:41,013 Ia tak memenatkan saya. 342 00:19:41,013 --> 00:19:43,724 - Apa kamu buat hari ini? - Ada mesyuarat. 343 00:19:43,724 --> 00:19:45,392 - Ya. - Cuba jayakan perjanjian ini. 344 00:19:45,392 --> 00:19:48,312 - Ia akan menentukan suku tahun ini. - Ya. 345 00:19:48,312 --> 00:19:50,314 Pergi ke gim, bersenam, 346 00:19:50,314 --> 00:19:52,733 kemudian lihat wajah cantik kamu semua. 347 00:19:52,733 --> 00:19:55,152 - Terima kasih! - Hari baik untuk saya. 348 00:19:56,445 --> 00:19:59,948 - Sejuknya. Saya kesejukan. - Awak kesejukan? Ya. 349 00:19:59,948 --> 00:20:01,074 - Okey... - Tidak. 350 00:20:01,074 --> 00:20:05,120 - Tak, saya dah puas rasa panas dan sejuk. - Dia suka sejuk. 351 00:20:05,120 --> 00:20:06,705 - Yakah? Terima kasih. - Okey? 352 00:20:06,705 --> 00:20:09,875 - Kamu boleh buka. - Wah. Terima kasih. 353 00:20:10,918 --> 00:20:13,545 Nanti, kamu pun akan begitu juga. 354 00:20:13,545 --> 00:20:16,131 Apa pendapat awak tentang jadual kerjanya? 355 00:20:16,632 --> 00:20:19,009 Saya dah mula biasakan diri. 356 00:20:19,009 --> 00:20:21,595 Ia 9:00 hingga 5:00, 9:00 hingga 9:00 pula... 357 00:20:21,595 --> 00:20:23,055 Biasakan diri. 358 00:20:23,055 --> 00:20:26,600 Kadangkala saya rasa awak akan pilih mudah dan selesa 359 00:20:26,600 --> 00:20:30,687 berbanding balik ke pangsapuri. Saya faham jika awak perlu ke sana. 360 00:20:30,687 --> 00:20:33,941 Tapi pada hari atau ketika di mana awak boleh balik 361 00:20:33,941 --> 00:20:37,986 dan kita bersama malam itu, berbual apa saja, berdua bersama, 362 00:20:37,986 --> 00:20:41,114 akan beri perubahan besar, tapi bukan soal jadual kerja awak. 363 00:20:41,114 --> 00:20:43,909 Apa awak buat ketika ada ruang masa begitu. 364 00:20:43,909 --> 00:20:46,495 Apa pendapat kamu tentang kata-katanya? 365 00:20:46,495 --> 00:20:48,121 Saya faham. 366 00:20:48,121 --> 00:20:50,707 Kita dah bertunang, awak nak tidur dengan... 367 00:20:50,707 --> 00:20:53,335 Awak nak saya balik dan tidur dengan awak. 368 00:20:53,335 --> 00:20:54,670 Saya faham. 369 00:20:54,670 --> 00:20:57,714 Tapi dua hari dalam seminggu itu, 370 00:20:57,714 --> 00:21:01,551 saya cuma inginkan apa yang memudahkan saya, untuk urusan kerja. 371 00:21:01,551 --> 00:21:02,928 Macam Ahad, bukan? 372 00:21:02,928 --> 00:21:08,016 Saya tak balik malam Sabtu sebab ada sewaan awal pada hari Ahad. 373 00:21:08,016 --> 00:21:12,521 Saya perlu ke Tasik Norman. Pineville sejam dari Tasik Norman. 374 00:21:12,521 --> 00:21:15,899 Saya perlu ke sana awal, isi minyak jet ski dan bot. 375 00:21:16,817 --> 00:21:21,363 Kadangkala ia bukan hal besar, di mana ia seperti... 376 00:21:22,489 --> 00:21:24,199 Saya cuma uruskan perniagaan. 377 00:21:24,199 --> 00:21:28,578 Serta, dengan jadual dia... Dia baru mula bekerja. 378 00:21:28,578 --> 00:21:31,707 - Okey. - Saya pula terus bekerja. 379 00:21:31,707 --> 00:21:34,209 - Dia ada masa lapang... - Mak faham. 380 00:21:34,209 --> 00:21:38,255 ...dan saya pula bekerja, jadi, "Di mana Clay?" Tapi bila kembali... 381 00:21:38,255 --> 00:21:39,881 Dia bekerja malam hari. 382 00:21:39,881 --> 00:21:42,968 Dia akan pulang pada pukul 2:00 ke 3:00 pagi. 383 00:21:42,968 --> 00:21:45,721 Itu belum berlaku sebab awak belum ikut jadual kerja awak. 384 00:21:45,721 --> 00:21:48,348 Apabila dah ikut jadual nanti, adakah ia satu masalah? 385 00:21:48,348 --> 00:21:52,477 Ia akan sentiasa jadi masalah jika kita tak luangkan masa. 386 00:21:53,395 --> 00:21:57,149 Saya rasa kecewa... Saya akan buat penyesuaian. 387 00:21:57,149 --> 00:21:59,067 - Tapi saya kena kerja. - Ya. 388 00:21:59,067 --> 00:22:00,527 Saya cuba yang terbaik. 389 00:22:00,527 --> 00:22:05,907 Saya dah jelaskan yang saya bukannya tak nak awak bekerja. 390 00:22:05,907 --> 00:22:09,369 Saya suka awak usahawan, suka awak buat apa awak nak. 391 00:22:09,369 --> 00:22:11,330 Saya takkan halang awak. 392 00:22:11,330 --> 00:22:14,541 Satu keserasian kita ialah awak rajin bekerja. 393 00:22:14,541 --> 00:22:18,045 Kerja takkan jadi masalah. 394 00:22:18,045 --> 00:22:19,463 Jadi apa masalahnya? 395 00:22:20,088 --> 00:22:21,089 Maaf. 396 00:22:23,884 --> 00:22:26,887 - Cuma... - Saya nak minum. Maaf. 397 00:22:28,013 --> 00:22:31,558 Jadi awak tak rasa waktu kita ketawa, bergosip, 398 00:22:31,558 --> 00:22:33,185 tak mengeratkan hubungan? 399 00:22:33,185 --> 00:22:36,730 - Saya nakkan penjelasan. - Ada masa begitu. Sudah tentu. 400 00:22:36,730 --> 00:22:39,024 - Ia tak cukup? - Tidak. 401 00:22:39,775 --> 00:22:42,069 Dia tak faham. Dia belum kerja. 402 00:22:42,069 --> 00:22:45,947 Saya cuba yang terbaik dalam proses ini, tapi saya perlukan... 403 00:22:46,448 --> 00:22:47,532 Ia dipanggil terbuka. 404 00:22:47,532 --> 00:22:50,577 Saya rasa kamu berdua perlu saling terbuka. 405 00:22:50,577 --> 00:22:52,162 Maksud saya... 406 00:22:53,371 --> 00:22:54,623 Jangan terasa, 407 00:22:54,623 --> 00:22:58,543 tapi saya nak cakap begini sebab saya berusia 59 tahun, 408 00:22:58,543 --> 00:23:01,213 24 tahun berkahwin, jadi saya boleh cakap. 409 00:23:01,213 --> 00:23:06,551 Saya rasa kamu perlu faham jadual kerjanya, 410 00:23:07,219 --> 00:23:09,137 tapi ia perlu seimbang. 411 00:23:09,638 --> 00:23:14,142 Mak faham kamu perlu pergi kerja, dan perlu ke banyak lokasi, 412 00:23:14,142 --> 00:23:16,311 tapi jika seseorang itu penting... 413 00:23:18,271 --> 00:23:19,356 luangkan masa. 414 00:23:20,399 --> 00:23:21,566 Itu saja. 415 00:23:21,566 --> 00:23:24,945 Jika ada rasa cinta... 416 00:23:26,613 --> 00:23:27,739 luangkan masa. 417 00:23:28,782 --> 00:23:29,658 Itu saja. 418 00:23:33,245 --> 00:23:34,871 Perkahwinan itu sukar. 419 00:23:34,871 --> 00:23:35,789 Okey? 420 00:23:35,789 --> 00:23:40,001 Ia institusi paling suci. 421 00:23:40,001 --> 00:23:44,840 Saya cakap begitu walaupun perkahwinan saya gagal. 422 00:23:44,840 --> 00:23:48,760 Tapi 23 tahun, ia dah cukup baik. 423 00:23:48,760 --> 00:23:49,678 Sudah tentu. 424 00:23:49,678 --> 00:23:52,013 Saya nak yang terbaik untuk kamu. 425 00:23:52,013 --> 00:23:55,559 Dengan orang yang betul, perkahwinan itu indah. 426 00:23:55,559 --> 00:23:56,476 Ya. 427 00:24:05,944 --> 00:24:07,654 {\an8}- Teruja? - Ya. 428 00:24:07,654 --> 00:24:08,655 {\an8}Saya pun. 429 00:24:09,698 --> 00:24:10,699 Terima kasih. 430 00:24:14,911 --> 00:24:16,788 - Saya risau. - Awak risau? 431 00:24:16,788 --> 00:24:19,749 - Saya sangat risau. - Takkanlah. Kenapa? 432 00:24:19,749 --> 00:24:21,376 Sebab mereka perempuan. 433 00:24:21,376 --> 00:24:24,588 - Awak kata mereka baik. - Ya. 434 00:24:24,588 --> 00:24:27,507 - Saya pun baik. - Kawan saya tiada yang jahat. 435 00:24:28,091 --> 00:24:30,468 Berapa lama awak berkawan dengan mereka? 436 00:24:30,468 --> 00:24:31,678 Dua tahun. 437 00:24:32,637 --> 00:24:34,764 Jadi mereka tahulah rahsia awak. 438 00:24:34,764 --> 00:24:36,892 Aduhai. 439 00:24:37,684 --> 00:24:40,353 Mereka mungkin takkan beritahu saya apa-apa, 440 00:24:40,353 --> 00:24:44,107 sehingga mereka percaya saya, kemudian barulah mereka kongsi. 441 00:24:44,107 --> 00:24:46,860 Tak, saya takut mereka akan cerita banyak. 442 00:24:47,360 --> 00:24:50,113 - Mereka... - Banyak? Apa yang saya tak tahu? 443 00:24:50,113 --> 00:24:51,740 Oh Tuhan. Saya takut. 444 00:24:52,657 --> 00:24:53,950 - Hai! - Hai! 445 00:24:53,950 --> 00:24:55,410 - Apa khabar? - Helo! 446 00:24:55,410 --> 00:24:56,870 Apa khabar? 447 00:24:56,870 --> 00:24:58,955 {\an8}- Rindu awak! - Hai, saya Barbara. 448 00:24:58,955 --> 00:24:59,873 {\an8}KAWAN JIMMY 449 00:24:59,873 --> 00:25:02,459 {\an8}- Selamat berkenalan. - Selamat berkenalan! 450 00:25:02,459 --> 00:25:04,669 - Hai! Saya Maddie. - Hai! 451 00:25:04,669 --> 00:25:07,964 {\an8}Maaf. Tak berniat buat subang saya terkena awak. 452 00:25:07,964 --> 00:25:11,009 {\an8}- Kamu sangat comel. - Kami ada hadiah untuk kamu. 453 00:25:11,009 --> 00:25:12,594 - Itu untuk kami? - Ya. 454 00:25:12,594 --> 00:25:16,848 Kami bawakan air berkarbonat dan bunga untuk awak. 455 00:25:17,599 --> 00:25:20,644 - Tahniah! - Oh, Tuhan! Peliknya! 456 00:25:20,644 --> 00:25:21,978 Dah lama tak jumpa. 457 00:25:24,731 --> 00:25:28,568 - Apa khabar? - Kami teruja nak jumpa dan lepak bersama. 458 00:25:28,568 --> 00:25:30,237 Ya, kami pun teruja. 459 00:25:30,237 --> 00:25:32,739 - Mari lihat cincin awak. - Ya, tunjuklah. 460 00:25:32,739 --> 00:25:36,910 - Okey, saya dengar... - Tahniah! 461 00:25:36,910 --> 00:25:40,080 - Ya? - ...kamu berdua beri dia nasihat. 462 00:25:40,080 --> 00:25:43,166 - Kami beri dia nasihat. - Kamu berdua berjaya. 463 00:25:43,166 --> 00:25:44,960 - Serta... - Bagus. Ia cantik. 464 00:25:44,960 --> 00:25:47,212 - Awak berjaya. - Pandai kita ajar dia. 465 00:25:47,212 --> 00:25:49,214 - Ya, betul. - Minum untuk kita. 466 00:25:49,839 --> 00:25:51,550 - Bagaimana tinggal bersama? - Ya. 467 00:25:51,550 --> 00:25:54,261 - Bagus. - Awak pernah tinggal bersama gadis. 468 00:25:54,261 --> 00:25:55,553 Awak pula? 469 00:25:55,553 --> 00:25:57,305 - Saya pernah berkahwin. - Alamak! 470 00:25:57,305 --> 00:26:00,517 - Wah. Okey. - Alamak, saya tak tahu. 471 00:26:00,517 --> 00:26:02,018 Tapi itu cerita lama. 472 00:26:02,018 --> 00:26:05,272 Dia saja yang buat saya terasa. 473 00:26:05,272 --> 00:26:07,148 - Saya lalui hari yang teruk. - Ya. 474 00:26:08,275 --> 00:26:09,776 - Jadi... - Itu lucu. 475 00:26:09,776 --> 00:26:12,404 Bagaimana awak tahu awak sedia nak berkahwin lagi? 476 00:26:12,404 --> 00:26:16,533 - Ya. - Saya rasa dah cukup matang, 477 00:26:16,533 --> 00:26:19,327 dan banyak belajar selepas bercerai. 478 00:26:19,327 --> 00:26:22,080 Ada masa untuk pulih daripada perkahwinan, 479 00:26:22,080 --> 00:26:25,750 kenal diri, dan dapat kerja impian saya, 480 00:26:25,750 --> 00:26:27,460 dan bina perniagaan, 481 00:26:27,460 --> 00:26:30,463 dan saya rasa yakin dengan diri saya. 482 00:26:31,423 --> 00:26:34,217 Saya nak berkongsi hidup dengan seseorang. 483 00:26:34,217 --> 00:26:36,928 Di situlah awak hadir. 484 00:26:39,639 --> 00:26:43,143 Dia dengar luahan hati saya dan memahami saya. 485 00:26:43,143 --> 00:26:47,272 Saya tak merasakan itu dalam hubungan lalu... 486 00:26:47,272 --> 00:26:50,692 Tiada yang mendengar dan memahami saya. 487 00:26:50,692 --> 00:26:54,612 Dia sangat beremosi dan saya rasa kami serasi. 488 00:26:54,612 --> 00:26:57,616 Sebab saya wanita yang beremosi. 489 00:26:57,616 --> 00:27:01,536 Dia luangkan masa untuk memahami saya, 490 00:27:01,536 --> 00:27:06,458 fahami bahasa cinta saya, belajar berkomunikasi dengan saya... 491 00:27:07,792 --> 00:27:12,088 Pagi tadi, saya kata, "Saya takkan mulakan seks lagi." 492 00:27:12,088 --> 00:27:16,092 Dia kata, "Sayang, awak kata awak takkan mulakan seks lagi." 493 00:27:16,092 --> 00:27:18,845 "Saya nak awak cakap awak takkan buat begitu." 494 00:27:20,639 --> 00:27:23,641 - Itu buat awak terganggu. - Saya gurau saja. 495 00:27:23,641 --> 00:27:26,519 - Ya, jelas sekali, ia penting. - Ya. 496 00:27:26,519 --> 00:27:30,106 Saya tak rasa itu sesuatu yang dia akan tolak. 497 00:27:30,106 --> 00:27:32,609 Ya. Kami suka itu, tapi... 498 00:27:33,777 --> 00:27:36,071 Ya, luahkannya! Ayuh! 499 00:27:37,489 --> 00:27:39,324 Ceritalah semuanya. 500 00:27:39,324 --> 00:27:41,951 Jadi, saya suka hati awak, dan... 501 00:27:43,370 --> 00:27:45,830 Hati? Betulkah perkataan itu? 502 00:27:45,830 --> 00:27:50,627 Saya rasa sesuatu yang buat saya suka dia ialah... 503 00:27:52,420 --> 00:27:53,421 betapa emosinya dia. 504 00:27:53,421 --> 00:27:55,215 Nampak tak besarnya matanya? 505 00:27:57,175 --> 00:27:58,551 Dia sangat beremosi! 506 00:27:58,551 --> 00:28:00,095 Dia jerit ketika seks. 507 00:28:00,595 --> 00:28:01,888 - Ya. - Ya. 508 00:28:03,473 --> 00:28:06,142 Ketika berasmara, dia menangis? Takkanlah. 509 00:28:06,142 --> 00:28:07,644 - Oh, Tuhan. - Takkanlah. 510 00:28:07,644 --> 00:28:11,564 - Saya tak menangis semasa berasmara! - Pasti menangis. 511 00:28:11,564 --> 00:28:12,816 Awak suka menangis! 512 00:28:14,734 --> 00:28:17,153 Itu dia. Ya. Mendenguslah, Maddie. 513 00:28:17,737 --> 00:28:20,365 Jimmy sangat bergantung pada pasangannya. 514 00:28:20,365 --> 00:28:22,617 - Dia ada beritahu saya. - Ya. 515 00:28:22,617 --> 00:28:24,828 - Dalam cara yang baik. - Ya. 516 00:28:24,828 --> 00:28:27,455 Tapi tidak beberapa hari lepas. 517 00:28:27,455 --> 00:28:30,083 Awak nak beritahu mereka tentang itu? 518 00:28:30,083 --> 00:28:32,627 - Ceritalah. - Saya akan cerita. 519 00:28:32,627 --> 00:28:34,754 Dia kata saya terlalu manja. 520 00:28:34,754 --> 00:28:36,339 - Terlalu manja? - Jimmy! 521 00:28:36,339 --> 00:28:38,174 - Terlalu manja? - Masalahnya... 522 00:28:38,174 --> 00:28:41,636 Dia yang berperangai begitu. 523 00:28:41,636 --> 00:28:44,055 Kalau tak begitu, dia akan fikir, "Dia benci saya." 524 00:28:44,055 --> 00:28:47,058 Itu yang dia kata! Dia nak saya... 525 00:28:47,058 --> 00:28:50,186 "Kakinya tak sentuh saya semalam. Dia dah tak suka saya." 526 00:28:50,186 --> 00:28:53,231 Itu yang dia kata, jadi saya buatlah begitu. 527 00:28:53,231 --> 00:28:56,818 Jangan cakap dengan dia selama empat jam. Nanti dia rindulah. 528 00:28:56,818 --> 00:28:57,902 Saya nak tanya, 529 00:28:57,902 --> 00:29:01,698 apa perasaan awak tentang Jimmy ada kawan rapat wanita? 530 00:29:01,698 --> 00:29:02,615 Ya. 531 00:29:03,366 --> 00:29:06,786 Ia buat saya risau sebelum ini. 532 00:29:06,786 --> 00:29:08,872 Tapi saya ada kawan rapat lelaki. 533 00:29:08,872 --> 00:29:11,708 Kawan baik saya ialah bekas teman lelaki saya. 534 00:29:11,708 --> 00:29:15,378 Kami lebih baik sebagai kawan daripada pasangan. 535 00:29:15,378 --> 00:29:21,009 Jadi apabila dia cerita tentang kamu, saya tak boleh cakap apa-apa, 536 00:29:21,009 --> 00:29:22,385 atau fikir apa-apa. 537 00:29:23,219 --> 00:29:26,931 Tapi masa lalu saya agak berbeza 538 00:29:26,931 --> 00:29:31,352 di mana saya bercinta dengan orang yang ada kawan rapat wanita 539 00:29:31,352 --> 00:29:34,481 dan mereka curang dengan kawan wanita itu. 540 00:29:34,481 --> 00:29:37,192 - Jadi, mestilah saya risau. - Ya. 541 00:29:37,192 --> 00:29:39,736 Tapi tak adillah 542 00:29:39,736 --> 00:29:43,072 nak letakkan pandangan itu pada persahabatan kamu semua. 543 00:29:43,072 --> 00:29:46,201 Apabila kami tiba di sini, dia kata, "Mereka akan suka awak." 544 00:29:46,201 --> 00:29:49,412 "Awak pun sama. Awak akan dapat kawan baru." Betul. 545 00:29:49,412 --> 00:29:51,122 Saya perlukan kawan wanita. 546 00:29:51,122 --> 00:29:53,458 - Awak nampak hebat setakat ini. - Ya. 547 00:29:53,458 --> 00:29:55,835 - Dia macam adik kami. - Ya. 548 00:29:56,461 --> 00:29:58,463 - Mereka percayakan penilaian saya. - Ya. 549 00:29:58,463 --> 00:30:00,799 - Harapnya. - Kalau tak, kami akan cakap. 550 00:30:00,799 --> 00:30:03,092 Ya, saya harap begitulah. 551 00:30:03,092 --> 00:30:06,054 Kami terus terang saja, sebab kami seperti kakak. 552 00:30:06,054 --> 00:30:07,472 Ya. 553 00:30:07,472 --> 00:30:09,390 Kami suka dia. 554 00:30:09,390 --> 00:30:11,476 Dia nampak ceria. 555 00:30:12,268 --> 00:30:15,605 Nampak sangat cintakan Jimmy, itu yang penting. 556 00:30:15,605 --> 00:30:18,316 Dia boleh jadi kawan kita juga. 557 00:30:18,316 --> 00:30:21,236 Mengejutkan, beberapa minggu lalu, kami cuma... 558 00:30:21,236 --> 00:30:23,071 melepak bersama. 559 00:30:23,071 --> 00:30:26,950 Pergi bar, dan sekarang, kami mungkin ke majlis perkahwinannya. 560 00:30:26,950 --> 00:30:28,910 - Harapnya. - Ya. 561 00:30:28,910 --> 00:30:30,870 - Saya tahu... - Awak lebih kenal saya. 562 00:30:30,870 --> 00:30:33,248 Saya tahu saya akan suka kamu, sebab dia kata, 563 00:30:33,248 --> 00:30:36,751 "Mereka tanya apa pakaian awak." "Saya kata, "Itu kawan saya." 564 00:30:36,751 --> 00:30:38,878 "Dia dah pilih baju apa nak pakai?" 565 00:30:42,131 --> 00:30:43,091 Saya suka. 566 00:30:49,639 --> 00:30:51,057 {\an8}Comelnya! 567 00:30:52,141 --> 00:30:54,769 Tengoklah awak. Pembuat roti. 568 00:30:54,769 --> 00:30:56,229 Gaya suri rumah. 569 00:30:57,438 --> 00:30:59,399 Saya dah bersedia nak jumpa keluarga awak. 570 00:30:59,399 --> 00:31:00,984 Kali pertama jadi tuan rumah. 571 00:31:00,984 --> 00:31:02,902 - Awak teruja? - Sangat teruja. 572 00:31:03,570 --> 00:31:05,572 {\an8}Siapa agaknya? 573 00:31:06,239 --> 00:31:09,117 - Siapa agaknya... Aduhai! - Hai! 574 00:31:09,117 --> 00:31:12,120 Hei, semua! Apa khabar? 575 00:31:12,120 --> 00:31:15,206 {\an8}- Hai! - Helo! Gembira bertemu awak akhirnya! 576 00:31:15,206 --> 00:31:18,209 {\an8}- Oh Tuhan, comelnya awak! - Terima kasih! 577 00:31:18,209 --> 00:31:22,714 - Selamat datang. Helo, saya tahu. - Tak sabar nak dengar cerita. 578 00:31:22,714 --> 00:31:24,173 Saya tahu. 579 00:31:24,173 --> 00:31:26,759 John ada beritahu yang kami sangat riuh? 580 00:31:26,759 --> 00:31:29,470 - Okey, keluarga saya pun riuh. - Bagus! 581 00:31:29,470 --> 00:31:31,097 - Bagus! - Ini sempurna. 582 00:31:31,598 --> 00:31:34,267 Saya merenung cincin awak. Ia sangat cantik. 583 00:31:34,267 --> 00:31:36,519 - Saya belum... - Sangat cantik. 584 00:31:36,519 --> 00:31:37,979 Pandainya dia. 585 00:31:37,979 --> 00:31:40,189 - Tak sabar! Oh, Tuhan! - Saya tahu. 586 00:31:40,189 --> 00:31:42,859 Saya duduk dan asyik melihatnya. 587 00:31:42,859 --> 00:31:44,319 - Ia sempurna. - Cantik. 588 00:31:44,319 --> 00:31:46,571 - Dia yang pilih. - Pandai awak! 589 00:31:46,571 --> 00:31:47,655 Ya! 590 00:31:47,655 --> 00:31:48,948 - Bangga saya. - Wah! 591 00:31:49,991 --> 00:31:51,200 Kami ada salad. 592 00:31:51,200 --> 00:31:54,329 Ada linguine dengan kepah. 593 00:31:55,204 --> 00:31:58,041 {\an8}Okey, ceritalah tentang pod. 594 00:31:58,041 --> 00:32:02,337 {\an8}Jadi, bagi saya, saya sangat khusus. 595 00:32:02,337 --> 00:32:04,756 {\an8}Johnny menonjol pada hari pertama. 596 00:32:04,756 --> 00:32:06,841 {\an8}Tapi pada mulanya, saya kata, 597 00:32:06,841 --> 00:32:09,469 {\an8}"Johnny cuma nak berseronok saja." 598 00:32:09,469 --> 00:32:11,429 Saya suka! 599 00:32:12,221 --> 00:32:14,849 Kalau awak jumpa keluarga kami, masuk akal begitu. 600 00:32:14,849 --> 00:32:17,352 - Orang akan fikir begitu. - Ya. 601 00:32:17,352 --> 00:32:20,104 Tapi kemudian dia mula serius. 602 00:32:20,104 --> 00:32:22,273 Johnny! Ya! 603 00:32:22,273 --> 00:32:24,776 - Kami suka ini. - Syabas! 604 00:32:26,194 --> 00:32:28,905 Saya selalu harap Johnny yang sentiasa ada di pod. 605 00:32:28,905 --> 00:32:30,740 "Saya nak berbual dengan Johnny saja." 606 00:32:31,324 --> 00:32:34,369 Rasa selesa yang dia beri 607 00:32:34,369 --> 00:32:37,747 dan rasa cinta yang awak tunjukkan menerusi dinding... 608 00:32:37,747 --> 00:32:39,457 - Seganlah. - Ya. 609 00:32:39,457 --> 00:32:41,793 Saya fikir, "Jika dia melamar, saya setuju." 610 00:32:41,793 --> 00:32:43,211 Ya! 611 00:32:43,211 --> 00:32:45,797 Dia kata apabila dia bangun pagi itu, 612 00:32:45,797 --> 00:32:47,840 dia pun pasti. 613 00:32:47,840 --> 00:32:49,717 Lamaran sebenar bagaimana? 614 00:32:49,717 --> 00:32:52,470 Sebaik saja dia melamar, saya mula beremosi. 615 00:32:52,470 --> 00:32:56,724 Kemudian dia panggil nama yang ibu saya hampir namakan saya, 616 00:32:57,308 --> 00:33:00,186 "Olenska", kemudian saya ketawa besar. 617 00:33:00,186 --> 00:33:02,438 Panggillah nama yang hampir diberi kepada dia. 618 00:33:02,438 --> 00:33:03,356 Stone? 619 00:33:04,607 --> 00:33:07,694 Saya suka awak tahu itu! 620 00:33:07,694 --> 00:33:08,611 Ya! 621 00:33:09,195 --> 00:33:10,238 Saya tahu. 622 00:33:10,238 --> 00:33:12,365 - Kami setuju! - Ya, selesai. 623 00:33:12,365 --> 00:33:14,659 - Terujanya. - Teruja. 624 00:33:14,659 --> 00:33:17,662 Awak layak dapat yang baik. 625 00:33:17,662 --> 00:33:19,414 - Ya. - Ini memang baik. 626 00:33:19,414 --> 00:33:23,751 Bukan nak kata kamu ditakdirkan untuk satu sama lain, tapi... 627 00:33:23,751 --> 00:33:25,211 Rasa tepat sekali. 628 00:33:25,211 --> 00:33:27,380 - Ya. - Rasa tepat. 629 00:33:33,052 --> 00:33:35,513 - Saya dah sedia nak berkahwin... - Ya. 630 00:33:35,513 --> 00:33:38,015 Kami juga. Kami sangat teruja. 631 00:33:38,015 --> 00:33:38,933 Sama. 632 00:33:39,684 --> 00:33:41,310 Mungkin cinta memang buta. 633 00:33:43,771 --> 00:33:44,856 Minum untuk Maria! 634 00:33:45,356 --> 00:33:46,566 Minum untuk Maria! 635 00:33:47,650 --> 00:33:50,361 - Taklah, minum untuk kamu. - Minum untuk kamu. 636 00:33:50,361 --> 00:33:53,281 Saya tak tahulah jika ini tak apa, tapi tolonglah terima. 637 00:33:54,198 --> 00:33:55,575 Saya dah sedia nak terima dia. 638 00:34:06,961 --> 00:34:11,591 {\an8}15 HARI SEBELUM PERKAHWINAN 639 00:34:16,763 --> 00:34:17,764 {\an8}Hei, apa khabar? 640 00:34:31,069 --> 00:34:32,153 {\an8}Okey. 641 00:34:35,323 --> 00:34:37,742 Awak nak duduk bercermin mata hitam? 642 00:34:47,043 --> 00:34:49,212 Awak keluar pukul 10:45 643 00:34:49,212 --> 00:34:52,006 dan keluar sehingga pukul lima pagi. 644 00:34:55,635 --> 00:34:56,636 Bar tutup pukul 2:00. 645 00:34:57,595 --> 00:35:00,515 - Apa awak buat sehingga pukul lima? - Okey. 646 00:35:07,897 --> 00:35:10,149 Tak faham kenapa awak tak boleh jawab. 647 00:35:12,985 --> 00:35:14,821 Patutnya nak pergi ke bar karaoke. 648 00:35:15,530 --> 00:35:18,491 Ketika saya pergi dari sini, lokasi berubah. 649 00:35:18,491 --> 00:35:22,870 Diberitahu untuk ke Lost and Found. Okey. Jumpa di Lost and Found. 650 00:35:22,870 --> 00:35:26,833 Ketika di pertengahan jalan, dapat mesej daripada rakan dari pod, 651 00:35:26,833 --> 00:35:29,961 mengatakan, "Hei, Sarah di sini. Saja nak beritahu." 652 00:35:31,796 --> 00:35:34,423 Saya fikir, "Saya mungkin akan patah balik." 653 00:35:34,423 --> 00:35:37,718 Tapi terfikir, "Tiada orang boleh mengatur apa saya buat." 654 00:35:37,718 --> 00:35:39,220 Jadi, saya ke sana. 655 00:35:39,220 --> 00:35:42,682 Dia datang dan kata, "Hai, Jeramey," peluk saya, pergi. 656 00:35:42,682 --> 00:35:46,769 Saya fikir, "Apa itu?" Kemudian saya dapat tahu dia marah. 657 00:35:46,769 --> 00:35:49,272 Jadi, untuk tidak burukkan keadaan lagi, 658 00:35:49,272 --> 00:35:51,899 saya fikir, "Perlukah kami berbual?" 659 00:35:51,899 --> 00:35:52,817 Aduhai. 660 00:35:52,817 --> 00:35:55,862 Jadi, kami melepak dan berbual. 661 00:35:58,406 --> 00:36:02,160 Awak melepak dengan Sarah Ann dan berbual sehingga 5:00 pagi? 662 00:36:05,496 --> 00:36:06,497 Ya. 663 00:36:10,209 --> 00:36:11,794 Ini semakin teruk. 664 00:36:11,794 --> 00:36:15,923 Awak beritahu saya macam-macam hal tentang seseorang 665 00:36:15,923 --> 00:36:19,427 yang perlu saya uruskan, tapi awak pula, "Itu masalah awak, bukan saya." 666 00:36:19,427 --> 00:36:21,846 Apa yang awak kena uruskan? 667 00:36:21,846 --> 00:36:25,892 Apa maksud awak? Awak belum berhenti berhubung dengan Sarah Ann! 668 00:36:25,892 --> 00:36:28,853 Awak boleh elakkan semua benda mengarut ini 669 00:36:28,853 --> 00:36:33,357 kalau awak balas elok-elok semasa dia mesej awak. 670 00:36:33,357 --> 00:36:35,735 Awak tak buat apa-apa. Awak ikut akaun dia. 671 00:36:35,735 --> 00:36:40,114 Awak tak ambil sebarang inisiatif untuk putuskan semua ini. 672 00:36:40,114 --> 00:36:43,117 Jadi, saya patut percaya yang awak 673 00:36:43,117 --> 00:36:45,953 cuma berbual mesra untuk putuskan semuanya, 674 00:36:45,953 --> 00:36:48,289 sedangkan awak boleh buat lama dulu. 675 00:36:49,999 --> 00:36:52,877 Saya faham anggapan itu. 676 00:36:55,254 --> 00:36:57,048 Saya tak percaya awak. 677 00:36:57,048 --> 00:37:00,760 Awak mesti nampak macam masih beri peluang 678 00:37:00,760 --> 00:37:04,305 dan dia fikir sesuai untuk hubungi awak. 679 00:37:06,682 --> 00:37:10,686 Mungkin awak tak mampu nak putuskannya. 680 00:37:11,270 --> 00:37:13,606 Mungkin awak terlalu baik. Entahlah. 681 00:37:14,649 --> 00:37:19,320 Saya cerewet tentang baju Hawaii awak dan benda dangkal lain. 682 00:37:19,320 --> 00:37:21,280 Tapi bukan hal mengarut ini. 683 00:37:24,367 --> 00:37:26,077 Saya tahu ini akan berlaku. 684 00:37:30,331 --> 00:37:33,542 Saya minta maaf, tapi sebagai jaminan tambahan, 685 00:37:33,542 --> 00:37:35,461 saya kongsi lokasi kepada awak. 686 00:37:35,461 --> 00:37:37,255 Jadi awak tahu saya di mana. 687 00:37:37,255 --> 00:37:39,257 Macam mana itu beri jaminan? 688 00:37:39,257 --> 00:37:43,636 Saya pun tak nak bertunang dengan seseorang di mana saya perlukan jaminan, 689 00:37:43,636 --> 00:37:46,055 sehingga saya perlu ikut lokasi mereka. 690 00:37:47,223 --> 00:37:48,224 Memang tidak! 691 00:37:48,808 --> 00:37:52,061 Saya sedang tidur. Apa awak nak saya buat? 692 00:37:52,561 --> 00:37:54,647 Berjaga dan ikut kereta awak? 693 00:37:55,231 --> 00:37:57,566 - Tidak. - Bagaimana itu beri jaminan? 694 00:37:58,150 --> 00:38:00,403 Jaminan itu pulang pada waktu betul, 695 00:38:00,403 --> 00:38:01,904 bukan pukul enam pagi. 696 00:38:01,904 --> 00:38:06,075 Reaksi saya pastinya jauh berbeza daripada awak dalam situasi ini, 697 00:38:06,075 --> 00:38:08,327 memang tak disangka. 698 00:38:08,327 --> 00:38:10,705 Awak tak terganggu, tak tertekan, 699 00:38:10,705 --> 00:38:14,000 tapi saya sepatutnya jumpa ibu tunang saya hari ini. 700 00:38:14,000 --> 00:38:17,420 Saya tak nak jumpa ibu awak dan berpura-pura depan dia. 701 00:38:18,045 --> 00:38:20,506 Dia akan tanya, "Kenapa pilih anak saya?" 702 00:38:20,506 --> 00:38:22,800 - Tiada yang baik nak dikata. - Okey. 703 00:38:25,928 --> 00:38:28,055 Saya patut dapat mesej semalam. 704 00:38:28,055 --> 00:38:31,308 Saya patut dihargai sebagai tunang awak, 705 00:38:31,308 --> 00:38:32,560 awak yang pilih... 706 00:38:33,269 --> 00:38:36,147 Tapi awak kongsi lokasi, jadi saya patut rasa legalah. 707 00:38:40,192 --> 00:38:42,403 - Awak ke mana? - Tempat letak kereta. 708 00:38:47,950 --> 00:38:51,746 Awak melepak di tempat letak kereta Lost and Found sehingga 5:00 pagi? 709 00:38:54,290 --> 00:38:58,294 - Saya tak nafikan apa-apa. - Awak nafi keluar dari bar. 710 00:39:01,380 --> 00:39:03,007 Saya tak nak cakap tentang itu. 711 00:39:03,591 --> 00:39:05,926 - Tak nak cakap tentang itu? - Tak. 712 00:39:05,926 --> 00:39:09,013 - Mengakulah awak menipu. - Saya takkan tipu awak. 713 00:39:09,638 --> 00:39:11,891 Awak bukan di tempat letak kereta Lost and Found. 714 00:39:20,024 --> 00:39:23,069 Jangan kongsi lokasi jika tak nak saya periksa. 715 00:39:23,069 --> 00:39:24,487 - Mengarut. - Bagus. 716 00:39:24,487 --> 00:39:27,198 Ada Lost and Found, kemudian ada lorong... 717 00:39:27,198 --> 00:39:28,699 Awak bukan di South End pun. 718 00:39:29,283 --> 00:39:32,745 Awak berada di utara Uptown, tempat Sarah Ann tinggal. 719 00:39:41,796 --> 00:39:42,797 Saya dah tahu. 720 00:39:42,797 --> 00:39:44,882 Saya tahu semasa bangun pada 5:00 pagi, 721 00:39:44,882 --> 00:39:49,095 Saya tersangatlah yakin yang awak bersama Sarah Ann. 722 00:39:53,140 --> 00:39:55,267 Saya dah tak nak cakap apa-apa lagi. 723 00:40:01,649 --> 00:40:02,817 Saya nak pergi. 724 00:40:12,243 --> 00:40:15,287 AKAN DATANG 725 00:40:17,081 --> 00:40:17,957 Saya dilamun cinta. 726 00:40:17,957 --> 00:40:22,128 Saya nampak ciri-ciri hebat dalam diri Chelsea. Keputusan saya betul. 727 00:40:22,962 --> 00:40:26,006 Saya hadapi banyak halangan dalam mencari Putera Idaman. 728 00:40:26,006 --> 00:40:27,675 Saya rasa dah jumpa dia. 729 00:40:27,675 --> 00:40:30,845 Saya nampak masa depan dan ia bersama Amy. 730 00:40:30,845 --> 00:40:32,847 Saya akan jadi ayah yang hebat. 731 00:40:32,847 --> 00:40:34,849 Saya tak sabar untuk itu. 732 00:40:35,641 --> 00:40:37,768 Saya tak pernah rasa mampu untuk berkahwin. 733 00:40:37,768 --> 00:40:40,229 Saya tak nak curang. 734 00:40:40,229 --> 00:40:44,358 Awak rasa itu masalah terbesar awak, awak akan curang? 735 00:40:45,526 --> 00:40:48,737 Dia tak rasa awak mencukupi untuk dia? 736 00:40:48,737 --> 00:40:50,531 Kalau begitu dia bukan untuk awak. 737 00:40:51,407 --> 00:40:53,075 Bolehkah saya kahwini anak awak? 738 00:40:53,075 --> 00:40:55,286 Saya rasa ini agak keterlaluan. 739 00:40:58,581 --> 00:41:00,207 Oh Tuhan! 740 00:41:01,292 --> 00:41:02,126 Saya Jess. 741 00:41:02,126 --> 00:41:03,586 - Jimmy. - Hei, semua! 742 00:41:04,879 --> 00:41:07,131 - Awak cukur rambut belakang! - Ini sangat sukar. 743 00:41:07,131 --> 00:41:09,049 Biasanya saya suka lelaki macam Trevor. 744 00:41:09,049 --> 00:41:12,595 Saya ada berbincang tentang kehidupan jika kami pilih orang lain. 745 00:41:13,846 --> 00:41:15,139 Dia tak pilih awak. 746 00:41:15,139 --> 00:41:18,142 Dia cakap nak putuskan semuanya. Saya pun, "Okey." 747 00:41:18,142 --> 00:41:20,686 Jess sangat cantik. Saya tertarik pada dia. 748 00:41:20,686 --> 00:41:24,315 Saya ambil berat tentang awak, dan awak masih pilihan utama saya. 749 00:41:24,857 --> 00:41:27,151 Awak berasmara dengan dia. Saya tahu! 750 00:41:31,906 --> 00:41:34,742 Ini saat penting dalam hidup kami. 751 00:41:35,784 --> 00:41:38,162 Masa untuk putuskan jika cinta itu buta.