1 00:00:14,597 --> 00:00:18,351 {\an8}에이미랑 산 지 22일째 상황이 점점 힘들어지고 있다 2 00:00:18,351 --> 00:00:20,186 {\an8}저기 있다! 맙소사! 3 00:00:23,231 --> 00:00:24,232 안 돼! 4 00:00:24,232 --> 00:00:27,152 토머스 제퍼슨, 살려 줘! 살려 줘, 토머스 제퍼슨! 5 00:00:30,405 --> 00:00:33,742 "연애 실험: 블라인드 러브" 6 00:00:35,410 --> 00:00:39,122 {\an8}"결혼식까지 18일" 7 00:00:46,046 --> 00:00:48,423 {\an8}"첼시 & 지미" 8 00:01:00,435 --> 00:01:04,981 {\an8}"첼시, 30세 비행기 승무원" 9 00:01:08,777 --> 00:01:12,238 {\an8}"지미, 27세 소프트웨어 영업직" 10 00:01:17,160 --> 00:01:19,245 일 연락 와도 날 미워하지 마 11 00:01:19,913 --> 00:01:22,040 잠은? 좀 잤어? 12 00:01:22,040 --> 00:01:23,750 한숨도 못 잤어 13 00:01:29,714 --> 00:01:34,177 그렇게 나가는 건 좀 아닌 것 같아 14 00:01:34,969 --> 00:01:37,222 따지자면 네가 나간다고 했잖아 15 00:01:37,222 --> 00:01:40,683 내가 나가려고 했던 건 16 00:01:40,683 --> 00:01:45,063 네가 나 때문에 숨 막힌다는 식으로 말했으니까 17 00:01:47,774 --> 00:01:50,443 어쩌다가 이런 대화가 나왔는지도 모르겠어 18 00:01:50,443 --> 00:01:54,072 어제 나한테 키스를 한 번도 안 했다고 해서? 19 00:01:54,072 --> 00:01:56,324 그게 집착처럼 느껴져? 20 00:01:58,535 --> 00:02:03,706 내가 너한테 사랑한다고 하고 잘생겼다고 하고 21 00:02:03,706 --> 00:02:05,750 스킨십하는 게 22 00:02:05,750 --> 00:02:07,460 좋다고 계속 말했으면서... 23 00:02:07,460 --> 00:02:08,503 진짜 좋아 24 00:02:09,003 --> 00:02:10,004 근데... 25 00:02:10,547 --> 00:02:11,965 - 자기야! - 난... 26 00:02:12,799 --> 00:02:16,344 내가 짜증 난 건 네가 어제 다섯 번은 물었잖아 27 00:02:16,344 --> 00:02:19,848 - 그건 알아, 나도 싫어 - 대체 왜 그러냐고 28 00:02:19,848 --> 00:02:22,517 - 두 번 물어봤어 - 그래서 좀 답답했어 29 00:02:23,309 --> 00:02:26,437 근데 비 온 뒤에 땅이 굳는다잖아 30 00:02:27,147 --> 00:02:28,815 만약 내가 진심으로 31 00:02:29,357 --> 00:02:33,236 네 집착 때문에 못 살겠다고 생각했으면 32 00:02:33,236 --> 00:02:36,698 안 들어왔을 거야 너랑 인연 끊고 싶었겠지 33 00:02:37,907 --> 00:02:40,034 거슬리는 게 있을 땐 말해 주면 좋겠어 34 00:02:40,618 --> 00:02:43,621 말하는 투도 진짜 고쳐야 해 35 00:02:43,621 --> 00:02:44,956 1,000%로 36 00:02:45,540 --> 00:02:48,418 - 알았어 - 나도 감정 조절이랑 37 00:02:48,418 --> 00:02:49,711 예민한 거 노력할게 38 00:02:49,711 --> 00:02:53,131 - 나도 잘 알고 있어 - 그럼 서로 공평하네 39 00:02:56,009 --> 00:02:57,802 나도 말할 때 신경 쓸게 40 00:02:58,386 --> 00:03:01,306 그때 그렇게 말한 건 내가 심했어 41 00:03:02,557 --> 00:03:05,643 넌 날 사랑하고 아끼잖아 난 그거면 돼 42 00:03:06,853 --> 00:03:09,022 미안하고 사랑해, 그리고... 43 00:03:09,022 --> 00:03:11,900 너도 그런 말을 했지만 내 마음은 변함없어 44 00:03:11,900 --> 00:03:15,153 내가 한 말에 네가 격해져서 한 말 때문에 45 00:03:15,153 --> 00:03:16,905 널 속단하지 않을게 46 00:03:19,949 --> 00:03:23,620 우리 둘 다 서로 상처 주는 말을 했고 47 00:03:23,620 --> 00:03:25,121 솔직히... 48 00:03:26,748 --> 00:03:29,459 이런 거 정말 심란하지만 난 네 곁에 있어 49 00:03:30,793 --> 00:03:33,171 네게 행복을 주고 싶고 함께 있고 싶어 50 00:03:37,926 --> 00:03:39,385 너랑 영원히 함께할 거야 51 00:03:42,013 --> 00:03:45,600 사랑해 너와 미래를 함께하고 싶어 52 00:03:48,686 --> 00:03:53,107 그것 말고는 어제 너무 좋았어 네 친구들도 다 좋고 53 00:03:53,107 --> 00:03:55,610 믿든 말든 한 발 나아간 하루였어 54 00:03:55,610 --> 00:03:58,029 - 세상에 - 믿거나 말거나 55 00:03:58,029 --> 00:04:00,448 네 친구들을 만나고 널 더 사랑하게 됐어 56 00:04:03,493 --> 00:04:05,912 너 때문에 스트레스받아 못 살아 57 00:04:07,413 --> 00:04:08,706 다시는 날 떠나지 마 58 00:04:09,374 --> 00:04:11,376 - 너무 싫었어 - 널 떠나? 59 00:04:11,376 --> 00:04:12,502 - 어젯밤에 - 안 그럴게 60 00:04:12,502 --> 00:04:15,797 네가 집에 갔는지 술 마시러 갔는지 모르잖아 61 00:04:15,797 --> 00:04:18,174 - 내가 술 마시러 갔다고? - 나야 모르지! 62 00:04:18,174 --> 00:04:20,260 맙소사, 일해야지 63 00:04:22,095 --> 00:04:23,554 화요일 밤이었잖아 64 00:04:26,224 --> 00:04:30,019 다시 오려고 했어 사랑한다고 문자했잖아 65 00:04:31,271 --> 00:04:35,233 너도 이 일을 평생 물고 늘어지면 안 돼 66 00:04:35,233 --> 00:04:38,486 - 넌... - 네가 한 말 중에 따질 거 있어 67 00:04:38,486 --> 00:04:40,280 - 말해도 돼? - 뭔데? 68 00:04:40,280 --> 00:04:42,615 다시는 먼저 섹스 안 할 거라고 했잖아 69 00:04:43,199 --> 00:04:45,284 - 그랬지 - 진심이야? 70 00:04:45,284 --> 00:04:48,162 - 그럼 내 마음이 바뀌는데 - 네가 그랬잖아 71 00:04:48,162 --> 00:04:51,874 '난 어젯밤에 섹스하기 싫었어 쉬고 싶었어' 72 00:04:51,874 --> 00:04:57,422 섹스하기 싫다는 뜻은 아니었어 네가 먼저 시작했다는 거였지 73 00:04:57,422 --> 00:05:01,759 네가 먼저 시작해 줘서 좋아 그러니까 제발... 74 00:05:02,468 --> 00:05:05,596 먼저 시작하는 걸 그만두지 말아 줘 75 00:05:07,515 --> 00:05:08,933 세상에 76 00:05:17,233 --> 00:05:19,027 너 때문에 미치겠어 77 00:05:19,027 --> 00:05:20,445 각오해, 자기 78 00:05:20,445 --> 00:05:23,364 - 사랑해 - 사랑해, 쏟을까 봐 불안해 79 00:05:24,824 --> 00:05:26,117 얘기해 줘서 고마워 80 00:05:27,285 --> 00:05:28,328 사랑해 줘서 고마워 81 00:05:46,763 --> 00:05:48,806 {\an8}너무 많이 꽂았어 82 00:05:48,806 --> 00:05:50,933 {\an8}물을 담으면 중심이 잡힐 거야 83 00:05:51,476 --> 00:05:53,269 - 해 줄래? - 알았어 84 00:05:53,269 --> 00:05:56,397 {\an8}- 봤지? 누구 한 명은 똑똑해야 해 - 부탁해! 85 00:05:56,981 --> 00:05:57,815 {\an8}제발 좀 86 00:05:57,815 --> 00:06:00,693 {\an8}- 대학 졸업장 있는 게 누구지? - 알았어 87 00:06:00,693 --> 00:06:04,072 내가 아는 대학 졸업자 중에 바보가 얼마나 많은지 알아? 88 00:06:04,072 --> 00:06:06,491 - 닥쳐! 농담한 거야 - 완전 바보야 89 00:06:06,491 --> 00:06:08,659 자꾸 건드리면 나도 가만 안 있어 90 00:06:09,285 --> 00:06:10,119 알았어 91 00:06:10,119 --> 00:06:12,413 우리 부모님 만나는 것 때문에 얼마나 떨리는지 92 00:06:12,413 --> 00:06:14,290 10점 만점 중에 몇 점이야? 93 00:06:14,290 --> 00:06:17,585 난 딱히 무슨 일 때문에 잘 안 떨어 94 00:06:18,294 --> 00:06:20,463 가족들 사이는 어때? 95 00:06:20,463 --> 00:06:23,132 - 부모님은 결혼한 지 40년 됐어 - 그렇구나 96 00:06:23,132 --> 00:06:29,013 두 분 사이는 좋은데 내가 바라는 관계는 아냐 97 00:06:29,514 --> 00:06:31,057 - 그렇구나 - 그건 그냥 공존이지 98 00:06:31,057 --> 00:06:36,771 두 분 나름대로는 사랑하긴 하는데 99 00:06:36,771 --> 00:06:38,731 모르겠어, 내가 바라는 건... 100 00:06:40,483 --> 00:06:41,317 그 이상이야 101 00:06:41,317 --> 00:06:46,656 더 짜릿하고 강렬하고 재밌으면 좋겠어 102 00:06:47,198 --> 00:06:51,994 - 그렇구나 - 안주하기는 싫은 것 같아 103 00:06:51,994 --> 00:06:52,912 알았어 104 00:06:53,412 --> 00:06:57,166 매일 재미있을 수 없다는 건 알지만 105 00:06:57,750 --> 00:06:58,960 재미있도록 노력할 거야 106 00:06:58,960 --> 00:07:01,712 - 젠장... - 봉지 어디 있어? 여기? 107 00:07:01,712 --> 00:07:05,633 오늘 있을 수 있는 최악의 상황은 뭘까? 108 00:07:05,633 --> 00:07:08,386 최악의 상황은 109 00:07:08,386 --> 00:07:10,805 우리 부모님이 엄청 불편해하는 거겠지 110 00:07:11,681 --> 00:07:15,143 - 그렇구나 - 너는 그 상황을 악화시키고 111 00:07:15,935 --> 00:07:19,313 - 그렇구나, 왜 그렇게... - 그게 최악의 상황이겠지 112 00:07:19,313 --> 00:07:21,899 내가 뭘 어떻게 상황을 악화시키는데? 113 00:07:21,899 --> 00:07:25,778 뻣뻣하게 굴거나 부모님이 좋은 인상을 못 받는 거 114 00:07:25,778 --> 00:07:28,239 아냐, 난 걱정 안 해 다 괜찮을 거야 115 00:07:28,239 --> 00:07:32,118 불편한 사람이 있으면 노래랑 춤으로 풀면 돼 116 00:07:32,118 --> 00:07:33,661 - 뭔지 알잖아 - 안 돼 117 00:07:33,661 --> 00:07:36,038 - 최악의 상황이 또 생각났어 - 잘됐네 118 00:07:36,038 --> 00:07:37,206 우리 부모님이 이러는 거지 119 00:07:38,207 --> 00:07:41,502 '제러미는 좋은 사람이지만 네 짝은 아니다' 120 00:07:43,004 --> 00:07:45,006 그래, 그 이유는 뭘까? 121 00:07:46,883 --> 00:07:51,721 난 엄청 외향적이고 부모님이 내가 연애할 때... 122 00:07:52,597 --> 00:07:53,472 잠깐만 123 00:07:53,973 --> 00:07:57,810 모르겠다 내가 다 떠맡는 걸 보셨거든 124 00:07:57,810 --> 00:08:02,190 우리 사이가 그렇다는 건 아니지만 그런 걸 보셨으니까... 125 00:08:02,773 --> 00:08:05,193 모르겠어, 그게 최악의 상황이지 126 00:08:05,193 --> 00:08:06,110 알았어 127 00:08:07,737 --> 00:08:08,571 좋아 128 00:08:10,740 --> 00:08:11,949 갑니다! 129 00:08:11,949 --> 00:08:14,243 - 젠장, 이것 좀 닦아 줄래? - 알았어 130 00:08:20,082 --> 00:08:21,375 이리 와! 131 00:08:22,126 --> 00:08:23,544 - 안녕! - 안녕하세요 132 00:08:24,253 --> 00:08:27,131 {\an8}- 안녕하세요, 제러미입니다 - 안녕하세요, 반가워요 133 00:08:27,131 --> 00:08:29,383 {\an8}- 안녕하세요, 반갑습니다 - 반가워요 134 00:08:29,383 --> 00:08:32,053 {\an8}- 제러미예요, 반가워요 - 메이건이에요, 반가워요 135 00:08:32,053 --> 00:08:32,970 {\an8}안녕하세요 136 00:08:33,638 --> 00:08:35,598 {\an8}우리 취향이 같은 건 이미 알고 있었어요 137 00:08:35,598 --> 00:08:36,557 {\an8}나도 그거 좋아해요 138 00:08:36,557 --> 00:08:39,560 - 좋아요 - 반지 볼래요? 139 00:08:40,144 --> 00:08:42,772 이런, 선글라스 챙겨올걸, 세상에 140 00:08:42,772 --> 00:08:45,650 선글라스요? 난 또... 141 00:08:45,650 --> 00:08:50,238 이거 들으면 좋아할 거예요 우리 첫 데이트 때 뭐 했게요? 142 00:08:50,738 --> 00:08:52,031 - 스쿠버 다이빙 - 서핑? 143 00:08:52,031 --> 00:08:53,241 활쏘기요 144 00:08:53,241 --> 00:08:55,743 - 나 활쏘기 좋아하는데! - 뭐라고요? 145 00:08:56,994 --> 00:09:00,122 - 나 활쏘기 좋아해 - 과녁을 맞혔니? 146 00:09:00,122 --> 00:09:02,291 - 그럼요! - 엄청나게 잘하던데요 147 00:09:02,291 --> 00:09:03,668 그때 명심했죠 148 00:09:03,668 --> 00:09:08,005 '로라를 화나게 하면 무서운 일이 생길지 몰라' 149 00:09:08,005 --> 00:09:11,842 내가 자주 헛소리하는 거에 제러미는 익숙해졌어요 150 00:09:11,842 --> 00:09:15,888 익숙해질지는 모르겠어요 '걸러 듣는다'는 게 더 적절하겠죠 151 00:09:15,888 --> 00:09:17,515 - 걸러 듣는다고? - 그래 152 00:09:18,099 --> 00:09:21,227 아침에 눈 뜨자마자 제가 싫다면서 방을 나가 버리죠 153 00:09:21,227 --> 00:09:22,478 내가 언제! 154 00:09:22,478 --> 00:09:25,731 다들 웃는 거 보니까 네가 그럴 법한가 봐 155 00:09:25,731 --> 00:09:27,733 자, 다들 뭐가 궁금해요? 156 00:09:29,360 --> 00:09:31,153 로라가 참가한 이유는 알아요 157 00:09:32,446 --> 00:09:33,614 제러미의 이유는 뭔가요? 158 00:09:33,614 --> 00:09:37,660 전 옛날에 정말 끔찍한 연애 경험이 있어요 159 00:09:37,660 --> 00:09:39,036 제 생각은 이랬어요 160 00:09:39,620 --> 00:09:41,706 '좋은 의도를 가진 사람들과' 161 00:09:41,706 --> 00:09:44,417 '다양한 데이트를 할 기회가 얼마나 있을까?' 162 00:09:44,417 --> 00:09:48,004 신원 확인과 정신 감정도 다 받잖아요 163 00:09:48,004 --> 00:09:50,589 '일어날 수 있는 최악의 상황은 뭘까?' 164 00:09:50,589 --> 00:09:52,550 만났는데 이상하면... 165 00:09:53,301 --> 00:09:55,636 - 포드에서는 문제없죠 - 농담이에요 166 00:09:55,636 --> 00:09:57,430 근데 여기 와서는... 농담이에요 167 00:09:57,430 --> 00:10:00,099 솔직히 저는 참가하면서도 168 00:10:00,099 --> 00:10:03,519 짝을 찾을 거라는 기대가 전혀 없었어요 169 00:10:03,519 --> 00:10:07,523 근데 우리가 만났죠 말로는 설명이 안 돼요 170 00:10:07,523 --> 00:10:11,819 감정에 대해 얘기할 수 있다는 게 좋았죠 171 00:10:11,819 --> 00:10:14,363 항상 감정에 대해 얘기하고 싶다는 건 아니지만 172 00:10:14,363 --> 00:10:16,490 - 얘기할 수 있다는 거죠 - 당연히 할 수 있죠 173 00:10:16,490 --> 00:10:18,534 - 네, 그리고... - 표현할 수 있죠 174 00:10:18,534 --> 00:10:20,953 제 감정을 표현할 수 있죠 175 00:10:20,953 --> 00:10:22,330 우린 삼각관계에 있어요 176 00:10:23,497 --> 00:10:25,499 - 아니... - 제러미가 중심이죠 177 00:10:25,499 --> 00:10:28,336 - 당장 끝내요 - 삼각관계인 적 없어요 178 00:10:28,336 --> 00:10:30,921 - 지금도 그래요? - 로라에게 들으세요 179 00:10:30,921 --> 00:10:32,632 아니, 자기가 해명해 봐 180 00:10:32,632 --> 00:10:33,799 해명하라고? 181 00:10:33,799 --> 00:10:36,719 내 설명이 마음에 안 들걸? 45분간 연설할 건데 182 00:10:36,719 --> 00:10:39,180 난 네 설명을 듣고 싶어 네가 말해 줘 183 00:10:39,180 --> 00:10:41,599 제러미는 마지막까지 데이트한 여자가 또 있었어요 184 00:10:41,599 --> 00:10:45,186 그분도 제러미를 좋아했고 제러미도 그분을 좋아했죠 185 00:10:45,186 --> 00:10:48,022 - 그랬지만... 네 - 괜찮아요 186 00:10:48,022 --> 00:10:51,359 근데 그분이 제러미에게 인스타그램 DM을 보냈어요 187 00:10:51,359 --> 00:10:55,613 '선택에 확신이 없다면 우리 만나면 좋겠어요' 188 00:10:55,613 --> 00:10:57,156 지금 이 얘기를 한다고? 189 00:10:59,367 --> 00:11:02,495 난 그냥 상황을 설명하는 거야 190 00:11:02,495 --> 00:11:05,247 - 제러미가 숨기진 않았잖아 - 난 옳은 일을 했어 191 00:11:05,247 --> 00:11:10,002 전 핸드폰을 들고 올라갔어요 '빨리 로라에게 보여 줘야겠다' 192 00:11:10,002 --> 00:11:12,838 믿음을 얻을 기회라고 생각했거든요 193 00:11:12,838 --> 00:11:13,756 로라의 첫마디는 이거였죠 194 00:11:13,756 --> 00:11:15,966 - '좋아요 눌렀네?' - 하트를 보냈더라고요 195 00:11:15,966 --> 00:11:17,551 뭘 어쩌려고요? 196 00:11:17,551 --> 00:11:21,013 그건 메시지는 봤지만 답장 안 할 거라는 뜻이었어요 197 00:11:21,013 --> 00:11:24,392 그럼 따봉을 보내야지 하트는 아니죠 198 00:11:24,392 --> 00:11:26,102 두 번 터치한 것뿐이에요 199 00:11:26,102 --> 00:11:28,604 난 그냥 확인했다는 뜻이었어요 200 00:11:28,604 --> 00:11:30,648 괜찮아요, 제러미는 여기 있잖아요 201 00:11:30,648 --> 00:11:35,486 로라는 왜 그렇게까지 하냐고 그냥 무시해야 했다는 거죠 202 00:11:35,486 --> 00:11:37,571 - 이젠 괜찮아졌어요 - 괜찮아요 203 00:11:37,571 --> 00:11:40,950 서로 좋아한다는 걸 어떻게 알게 됐니? 204 00:11:40,950 --> 00:11:44,745 제러미 얘기도 들어 볼 건데 저는... 205 00:11:44,745 --> 00:11:47,540 - 로라가 대답할 거예요 - 근데 지금은... 206 00:11:47,540 --> 00:11:48,916 그러지 마 207 00:11:48,916 --> 00:11:50,751 다들 날 잘 알지만 208 00:11:50,751 --> 00:11:54,171 내가 '윽' 하는 얘기를 많이 하잖아요 209 00:11:54,171 --> 00:11:57,383 아빠, '윽'은 '싫다'는 뜻이에요 210 00:11:57,383 --> 00:11:58,884 정확한 날짜는 기억 안 나는데 211 00:11:58,884 --> 00:12:02,012 초반이었고 그땐 다들 잘 보이려고 애썼어요 212 00:12:02,012 --> 00:12:04,473 난 거꾸로 안 좋은 점을 어필해 보자고 했어요 213 00:12:04,473 --> 00:12:07,017 '당신 단점을 말하면 나도 내 단점을 말하겠다' 214 00:12:07,017 --> 00:12:09,186 '싫어하는 걸 말해 주면 나도 싫어하는 걸 말하겠다' 215 00:12:09,186 --> 00:12:12,940 아니면 짜증 날 수 있는 것들요 그럼 놀랄 일 없잖아요 216 00:12:12,940 --> 00:12:15,526 제러미는 하와이안 셔츠를 좋아하는데 217 00:12:15,526 --> 00:12:17,027 난 그게 별로거든요 218 00:12:17,027 --> 00:12:19,905 - 예쁘잖아요 - 나도 좋아해요, 공감해요 219 00:12:20,489 --> 00:12:23,117 - 공감해요 - 잘 맞는 하와이안 셔츠는 좋은데 220 00:12:23,117 --> 00:12:25,244 - 알았어 - 적당하면 좋지 221 00:12:25,244 --> 00:12:26,996 - 분위기 좋네요 - 적당하면 222 00:12:26,996 --> 00:12:28,581 난 이것저것 물었는데 223 00:12:28,581 --> 00:12:30,499 제러미는 내가 뭘 듣고 싶은 건지 모르더라고요 224 00:12:30,499 --> 00:12:32,293 '오토바이는 어때요?' 225 00:12:32,293 --> 00:12:34,795 제러미는 좋아한다고 했고 난 질색했죠 226 00:12:34,795 --> 00:12:37,339 상황 판단을 해 봤어요 227 00:12:37,339 --> 00:12:40,801 제러미가 정말 좋지만 별로인 점이 있다 싶었죠 228 00:12:40,801 --> 00:12:42,970 그래서 장단점 목록을 만들기로 했어요 229 00:12:42,970 --> 00:12:44,555 - 완벽한 사람은 없어요 - 그렇죠 230 00:12:44,555 --> 00:12:48,184 그래서 장점을 쓰는데 종이가 부족하더라고요 231 00:12:48,184 --> 00:12:49,602 전부 중요한 것들이었어요 232 00:12:49,602 --> 00:12:52,021 종교, 가족관, 가족계획이랑 233 00:12:52,021 --> 00:12:55,566 미래관, 낙태, 동성 결혼까지 234 00:12:55,566 --> 00:12:57,526 모든 게 잘 맞았어요 235 00:12:57,526 --> 00:13:01,197 안 맞는 건 네 개쯤 됐어요 '하와이안 셔츠' 236 00:13:01,197 --> 00:13:05,117 - '오토바이', 사소한 것들이었죠 - 그 많은 주제 중에 237 00:13:05,117 --> 00:13:07,244 딱 봐도 비교가 되는 거예요 238 00:13:07,244 --> 00:13:10,915 아무 의미 없는 사소하고 얄팍한 것 때문에 239 00:13:10,915 --> 00:13:13,542 이 사람을 버릴 뻔한 거죠 240 00:13:13,542 --> 00:13:16,170 - 맞아, 의미 없지 - 어쨌든 난 그랬다고요 241 00:13:16,170 --> 00:13:17,713 그렇게 알게 됐죠 242 00:13:17,713 --> 00:13:20,257 구구절절 말했지만 요점은... 243 00:13:21,550 --> 00:13:23,511 '장단점 목록을 만들고 알게 됐어요' 244 00:13:25,596 --> 00:13:28,140 {\an8}제러미가 마음에 들어요 로라를 많이 좋아하는 것 같아요 245 00:13:28,140 --> 00:13:29,183 {\an8}그리고... 246 00:13:29,683 --> 00:13:32,394 {\an8}로라의 지나친 부분을 잘 참는 것 같아요 247 00:13:32,394 --> 00:13:35,606 가끔 그럴 때가 있거든요 248 00:13:36,106 --> 00:13:37,608 로라는 기가 센 아이예요 249 00:13:37,608 --> 00:13:40,903 {\an8}그 애를 공주처럼 받들어 모신다면 250 00:13:40,903 --> 00:13:42,696 머리 꼭대기까지 오를 겁니다 251 00:13:42,696 --> 00:13:46,325 뭐든 다 받아 주면 안 돼요 서로 신경 쓰는 것 같아요 252 00:13:46,325 --> 00:13:52,122 근데 오늘 티격태격하는 걸 보니까 장난이 맞는 건지 모르겠네요 253 00:13:52,122 --> 00:13:54,083 - 제러미를 사랑하니? - 네 254 00:13:54,583 --> 00:13:58,003 서로 말이 심할 때가 있던데 255 00:13:59,046 --> 00:14:02,258 그런 상황을 잘 해결하고... 256 00:14:02,258 --> 00:14:03,175 네 257 00:14:03,175 --> 00:14:05,344 서로 존중하면 좋겠어 258 00:14:05,344 --> 00:14:09,723 솔직히 그 셔츠를 말도 안 되게 고집하는 것도... 259 00:14:10,766 --> 00:14:13,519 재밌자고 그러는 거야 다 성격인 거지 260 00:14:13,519 --> 00:14:15,479 그걸 왜... 261 00:14:15,479 --> 00:14:18,107 - 난 싫다고요, 내 취향은... - 왜? 262 00:14:18,107 --> 00:14:22,027 고등학교 때부터 내가 질색하는 게 있잖아요 263 00:14:22,027 --> 00:14:25,281 - 해 있는 데로 갈까? 춥구나 - 네, 그래요 264 00:14:25,948 --> 00:14:27,199 난... 265 00:14:28,117 --> 00:14:29,034 들어와 266 00:14:29,034 --> 00:14:32,037 - 제러미는 붙임성이 좋네요 - 맞아요 267 00:14:32,037 --> 00:14:35,332 우린 그런 사람이 좋잖아요 난 하와이안 셔츠 좋아해요 268 00:14:35,332 --> 00:14:38,586 - 거짓말하지 마요 - 진짜 좋아해요 269 00:14:38,586 --> 00:14:41,463 - 그걸 왜 좋아해요? - 그것도 자기표현이잖아요 270 00:14:41,463 --> 00:14:44,258 누가 뭘 좋아한다면 난 응원해 줘요 271 00:14:44,258 --> 00:14:48,137 내 생각은 이래요 스타일 감각이 좋은 성인이고 272 00:14:48,137 --> 00:14:49,597 자신감도 있는데 273 00:14:49,597 --> 00:14:53,892 - 그런 바보 같은 걸... - 난 그래서 좋아요 274 00:14:53,892 --> 00:14:57,187 난 누가 뭔가를 좋아하고 275 00:14:57,187 --> 00:15:00,399 그걸 진심으로 즐긴다면 난 그게 좋아요 276 00:15:00,399 --> 00:15:01,817 박수 쳐 주고 싶죠 277 00:15:01,817 --> 00:15:04,403 - 나도 그만 무안 줘야겠어요 - 그래요 278 00:15:04,403 --> 00:15:07,781 그이도 하와이안 셔츠를 좋아하는데, 상상해 봐요 279 00:15:07,781 --> 00:15:10,951 직접 옷 고르게 해 주면 어떻게 될 것 같아요? 280 00:15:10,951 --> 00:15:12,995 - 둘이 셔츠 같이 입어도 되겠네요 - 그래도 되죠 281 00:15:12,995 --> 00:15:14,997 위층 옷장에 가 보면... 282 00:15:14,997 --> 00:15:18,000 제러미의 하와이안 셔츠를 뺏긴 싫어요 283 00:15:18,000 --> 00:15:21,754 제발 좀 가져가 줘요 284 00:15:21,754 --> 00:15:24,965 완벽한 건 없어요 중요한 건 어떻게 하느냐죠 285 00:15:24,965 --> 00:15:30,179 - '평생 괜찮을 게 뭘까?' - 평생요 286 00:15:49,156 --> 00:15:51,909 {\an8}"결혼식까지 17일" 287 00:15:56,705 --> 00:15:57,998 {\an8}여기 좋다! 288 00:16:03,128 --> 00:16:04,254 - 안녕하세요 - 안녕하세요 289 00:16:04,254 --> 00:16:06,090 - 어서 오세요 - 안녕하세요 290 00:16:06,090 --> 00:16:07,299 - 좋아요! - 반갑습니다 291 00:16:07,299 --> 00:16:08,217 반가워요 292 00:16:08,217 --> 00:16:09,718 {\an8}- 조니예요 - 로드리고예요 293 00:16:09,718 --> 00:16:12,137 {\an8}- 반가워요, 로드리고 - 왜 바차타를 배우고 싶죠? 294 00:16:14,348 --> 00:16:16,141 {\an8}난 바차타를 좋아해요 라틴계거든요 295 00:16:16,141 --> 00:16:18,227 {\an8}- 그래서 어떤 스타일이든... - 맞아요 296 00:16:18,227 --> 00:16:19,520 - 그럼 재밌죠 - 네 297 00:16:19,520 --> 00:16:21,647 결혼식에서 추면 멋질 것 같아요 298 00:16:21,647 --> 00:16:23,565 - 축하해요! - 고마워요 299 00:16:23,565 --> 00:16:24,983 - 준비됐어? - 응 300 00:16:25,526 --> 00:16:26,777 골반 풀어야 해 301 00:16:28,487 --> 00:16:30,572 하나, 둘, 셋, 찍고 302 00:16:30,572 --> 00:16:33,158 다섯, 여섯, 일곱, 찍고 303 00:16:33,158 --> 00:16:34,910 기본, 둘, 셋 304 00:16:35,411 --> 00:16:38,205 다섯, 갑시다 여자가 돕니다, 하나 305 00:16:38,872 --> 00:16:42,292 젠장, 동작을 까먹었어요! 306 00:16:42,793 --> 00:16:47,297 그 생각만 하고 있었어요 '회전, 완벽해!' 307 00:16:47,881 --> 00:16:49,758 돌고, 여섯, 일곱 308 00:16:50,509 --> 00:16:52,803 - 젠장! 까먹었어요! - 그렇죠! 309 00:16:52,803 --> 00:16:55,222 - 둘, 셋, 들고 - 들고 310 00:16:55,931 --> 00:16:56,932 돌려요 311 00:16:58,142 --> 00:16:59,727 이게 맞아요? 틀려요? 312 00:17:00,227 --> 00:17:02,062 - 우린 잘할 거야 - 그럼 313 00:17:56,408 --> 00:17:58,452 {\an8}이쪽일 거야 314 00:17:59,036 --> 00:18:00,704 {\an8}우산 좀 접어 줄래? 315 00:18:02,039 --> 00:18:02,873 고마워 316 00:18:07,961 --> 00:18:10,047 - 우리 엄마 만나서 신나? - 그럼! 317 00:18:10,047 --> 00:18:12,591 - 그래? 내 동생도? - 응! 318 00:18:17,596 --> 00:18:19,139 - 어서 와요! - 안녕하세요! 319 00:18:19,139 --> 00:18:21,642 - 안녕, 기분 어때요? - 좋아요! 반가워요! 320 00:18:21,642 --> 00:18:24,686 {\an8}- 반가워요 - 반갑습니다, 저도 꽃 사 왔는데 321 00:18:24,686 --> 00:18:25,604 좋아요! 322 00:18:25,604 --> 00:18:27,356 - 반가워요 - 안녕하세요! 323 00:18:27,356 --> 00:18:29,817 {\an8}- 난 AD예요, 반가워요 - 반가워요, AD 324 00:18:29,817 --> 00:18:31,568 {\an8}- 정말 미인이네요 - 고마워요! 325 00:18:31,568 --> 00:18:34,530 잘 지내요? 올 핑크로 입은 게 예쁘네요 326 00:18:34,530 --> 00:18:37,658 고맙다, 드디어 만나네요 327 00:18:37,658 --> 00:18:40,035 그러게요! 안녕하세요! 328 00:18:40,035 --> 00:18:41,620 세상에 329 00:18:42,120 --> 00:18:44,540 - 비행은 어떠셨어요? - 좋았어요 330 00:18:44,540 --> 00:18:46,959 - 오늘 종일 일했어요 - 그러셨군요 331 00:18:46,959 --> 00:18:49,586 나도 오늘 일했어요 오늘 뭐 했어요? 332 00:18:49,586 --> 00:18:52,631 딱히 한 건 없어요, 운동 갔다가 333 00:18:52,631 --> 00:18:55,092 - 쇼핑 좀 하고 집을 치웠죠 - 그렇군요 334 00:18:55,092 --> 00:18:57,928 난 부동산 중개사고 나이트클럽도 운영하거든요 335 00:18:57,928 --> 00:19:00,848 - 오늘은 휴가 냈어요 - 나도 나이트클럽에서 일했었는데 336 00:19:00,848 --> 00:19:03,433 - 거기서 맡은 일이 뭐예요? - VIP 매니저예요 337 00:19:03,433 --> 00:19:06,645 - VIP 매니저요? 그렇군요 - 클럽 전체를 관리하죠 338 00:19:06,645 --> 00:19:09,273 - 그렇군요 - 부동산 쪽 일은 2년 됐어요 339 00:19:09,273 --> 00:19:10,774 - 일이 마음에 들어요? - 네 340 00:19:10,774 --> 00:19:13,610 - 그렇군요 - 장기적인 꿈은 투자자예요 341 00:19:13,610 --> 00:19:16,572 주택을 개조해서 되파는 걸 하고 싶죠 342 00:19:16,572 --> 00:19:18,824 임대주가 되는 게 꿈이에요 343 00:19:18,824 --> 00:19:21,159 그렇군요 344 00:19:21,159 --> 00:19:25,497 사업가인 클레이와 잘 맞겠군요 345 00:19:26,915 --> 00:19:29,960 자기 사업을 키우기 위해 열심이죠 346 00:19:29,960 --> 00:19:32,337 그래서 일하는 시간이 길어요 347 00:19:32,337 --> 00:19:35,215 AD도 일하는 시간이 긴가요? 348 00:19:35,215 --> 00:19:38,385 길긴 하지만... 349 00:19:39,011 --> 00:19:41,013 완전 매달려야 할 정도는 아니에요 350 00:19:41,013 --> 00:19:43,724 - 오빠는 오늘 뭐 했어? - 회의 두 개 했어 351 00:19:43,724 --> 00:19:45,392 - 그래 - 따고 싶은 거래가 있거든 352 00:19:45,392 --> 00:19:48,312 - 이번 분기에 성패가 달렸어 - 그렇구나 353 00:19:48,312 --> 00:19:50,314 헬스장 가서 운동 좀 하고 354 00:19:50,314 --> 00:19:52,733 우리 미인들을 만나러 왔지 355 00:19:52,733 --> 00:19:55,152 - 고마워! - 정말 좋은 하루야 356 00:19:56,445 --> 00:19:59,948 - 너무 춥다, 얼어 죽겠어 - 추워? 357 00:19:59,948 --> 00:20:01,074 - 저기... - 아니에요 358 00:20:01,074 --> 00:20:05,120 - 아뇨, 내가 더웠다 추웠다 해요 - 추운 걸 좋아하셔 359 00:20:05,120 --> 00:20:06,705 - 정말요? 감사합니다 - 알겠죠? 360 00:20:06,705 --> 00:20:09,875 - 펼쳐서 덮어도 돼요 - 세상에, 감사합니다 361 00:20:10,918 --> 00:20:13,670 AD도 더웠다 추웠다 하는 날이 올 거예요 362 00:20:13,670 --> 00:20:15,547 오빠 근무 시간을 어떻게 생각해요? 363 00:20:16,715 --> 00:20:19,009 이제 슬슬 적응돼요 364 00:20:19,009 --> 00:20:21,595 9시부터 5시까지다가 9시부터 9시까지다가... 365 00:20:21,595 --> 00:20:23,055 적응해야죠 366 00:20:23,055 --> 00:20:27,309 언젠가 적당한 곳이 생기면 집에 오기보다는 367 00:20:27,309 --> 00:20:30,687 편리하고 편한 걸 선택할 것 같은데 368 00:20:30,687 --> 00:20:33,941 며칠이 됐든 집에 와서 369 00:20:33,941 --> 00:20:37,986 함께 밤을 보내면서 얘기도 하고 같이 있으면 370 00:20:37,986 --> 00:20:39,988 상황이 달라지겠지 371 00:20:39,988 --> 00:20:43,909 중요한 건 근무 시간이 아니라 쉴 때 뭘 하느냐야 372 00:20:43,909 --> 00:20:46,495 방금 AD 얘기를 어떻게 생각하니? 373 00:20:46,495 --> 00:20:48,121 일리가 있어요 374 00:20:48,121 --> 00:20:50,707 우린 약혼했으니 함께 잠자리에... 375 00:20:50,707 --> 00:20:53,335 내가 퇴근해서 함께 잠들고 싶잖아 376 00:20:53,335 --> 00:20:54,670 100% 이해해 377 00:20:54,670 --> 00:20:57,714 하지만 일주일에 이레든 이틀이든 378 00:20:57,714 --> 00:21:01,551 내가 일하는 데 편하게 해 주면 좋겠어 379 00:21:01,551 --> 00:21:02,928 예를 들면 일요일 말이야 380 00:21:02,928 --> 00:21:08,016 일요일 일찍 임대 건이 있어서 토요일 밤에 집에 안 들어갔어요 381 00:21:08,016 --> 00:21:12,521 노먼 호수에 가야 했죠 파인빌은 호수에서 한 시간 거리야 382 00:21:12,521 --> 00:21:15,899 제시간에 도착해서 제트스키와 배에 주유도 해야 했지 383 00:21:16,817 --> 00:21:21,363 가끔은 그게 큰일이 아닌 것 같아 384 00:21:22,489 --> 00:21:24,199 난 사업을 하는 거니까 385 00:21:24,199 --> 00:21:28,578 AD의 근무 시간은... AD는 일을 막 시작했어요 386 00:21:28,578 --> 00:21:31,707 - 그렇구나 - 난 바로 일을 시작했고요 387 00:21:31,707 --> 00:21:34,209 - 그래서 AD는 여유가 많고... - 이해한다 388 00:21:34,209 --> 00:21:38,255 난 바쁘니까 AD가 날 찾지만 내가 집에 오면... 389 00:21:38,255 --> 00:21:39,881 AD는 밤에 일해요 390 00:21:39,881 --> 00:21:42,968 새벽 2시나 3시에 집에 오겠죠 391 00:21:42,968 --> 00:21:45,721 실제로 그런 적은 없지만 근무 일정이 아직 안 나왔잖아 392 00:21:45,721 --> 00:21:48,348 네가 제대로 근무하면 그게 문제가 될까? 393 00:21:48,348 --> 00:21:52,477 우리가 시간을 못 내면 항상 문제가 될 것 같아 394 00:21:53,395 --> 00:21:57,149 힘이 빠지는 게... 어떤 부분은 양보하겠지만 395 00:21:57,149 --> 00:21:59,067 - 난 일을 할 거야 - 그래 396 00:21:59,067 --> 00:22:00,527 최선을 다하고 있고 397 00:22:00,527 --> 00:22:05,907 네가 일하는 게 싫은 건 아니라고 분명히 말했어 398 00:22:05,907 --> 00:22:09,369 네가 사업가인 게 좋고 일하는 게 좋아 399 00:22:09,369 --> 00:22:11,330 그걸 막을 생각 없어 400 00:22:11,330 --> 00:22:14,541 네가 성실하다는 점에서 우리 마음이 통했잖아 401 00:22:14,541 --> 00:22:18,045 일은 문제가 아냐 한 번도 문제였던 적 없지 402 00:22:18,045 --> 00:22:19,463 그럼 뭐가 문제인데? 403 00:22:20,088 --> 00:22:21,089 미안 404 00:22:23,884 --> 00:22:26,887 - 그냥... - 한 모금 해야겠어요, 미안해요 405 00:22:28,013 --> 00:22:31,558 우리가 웃고 얘기하는 시간은 406 00:22:31,558 --> 00:22:33,185 아무 의미 없어? 407 00:22:33,185 --> 00:22:36,730 - 확실히 말해 줘 - 그래, 그런 시간이 있었지 408 00:22:36,730 --> 00:22:38,815 - 근데 부족한 것 같아? - 그래, 맞아 409 00:22:39,775 --> 00:22:42,069 AD는 이해를 못 해요 일을 안 하고 있어서요 410 00:22:42,069 --> 00:22:45,947 난 잘 풀어 보려고 애쓰고 있지만 조금은... 411 00:22:46,448 --> 00:22:47,532 그런 게 이해란다 412 00:22:47,532 --> 00:22:50,577 두 사람 다 서로 이해해야 할 것 같아 413 00:22:50,577 --> 00:22:52,162 내가 하고 싶은 말은... 414 00:22:53,371 --> 00:22:54,623 무시하는 게 아니라 415 00:22:54,623 --> 00:22:58,543 이런 말을 하는 건... 난 59살이고 416 00:22:58,543 --> 00:23:01,213 결혼 생활을 24년 가까이 했으니 할 수 있다고 생각해 417 00:23:01,213 --> 00:23:06,551 AD는 이 애의 근무 시간을 이해해 줘야 해요 418 00:23:07,219 --> 00:23:09,137 하지만 균형이 필요하겠죠 419 00:23:09,638 --> 00:23:14,142 네가 일을 해야 하고 거기가 멀든 어떻든 420 00:23:14,142 --> 00:23:16,311 상대가 소중하다면... 421 00:23:18,271 --> 00:23:19,356 시간을 내야 해 422 00:23:20,399 --> 00:23:21,566 여기까지다 423 00:23:21,566 --> 00:23:24,945 사랑하는 마음이 있다면... 424 00:23:26,613 --> 00:23:27,739 시간을 내야 해 425 00:23:28,782 --> 00:23:29,658 알겠지? 426 00:23:33,245 --> 00:23:34,871 결혼 생활은 힘든 거예요 427 00:23:34,871 --> 00:23:35,789 알겠죠? 428 00:23:35,789 --> 00:23:40,001 가장 신성한 제도죠 429 00:23:40,001 --> 00:23:44,840 비록 내 결혼 생활은 실패했지만 430 00:23:44,840 --> 00:23:48,760 23년이나 한 건 대단한 거예요 431 00:23:48,760 --> 00:23:49,678 그럼요 432 00:23:49,678 --> 00:23:52,013 두 사람 다 잘되면 좋겠어요 433 00:23:52,013 --> 00:23:55,559 제짝을 만난다면 결혼은 아름다운 거랍니다 434 00:23:55,559 --> 00:23:56,476 네 435 00:24:06,069 --> 00:24:07,320 {\an8}- 신나? - 응 436 00:24:07,821 --> 00:24:08,655 {\an8}나도 437 00:24:09,698 --> 00:24:10,699 고마워, 자기 438 00:24:14,911 --> 00:24:16,788 - 긴장돼 - 긴장돼? 439 00:24:16,788 --> 00:24:19,749 - 진짜 떨려 - 아니잖아, 왜? 440 00:24:19,749 --> 00:24:21,376 여자들이잖아 441 00:24:21,376 --> 00:24:24,588 - 좋은 사람들이라고 했지만 - 그래, 맞아 442 00:24:24,588 --> 00:24:27,507 - 나도 좋은 사람이야 - 못된 애들이랑은 안 놀아 443 00:24:28,091 --> 00:24:30,051 친구로 지낸 지 얼마나 됐어? 444 00:24:30,552 --> 00:24:31,678 2년 정도? 445 00:24:32,637 --> 00:24:34,764 재밌는 걸 알겠네 446 00:24:34,764 --> 00:24:36,892 세상에 447 00:24:37,684 --> 00:24:40,353 나한테 아무 말 안 할지도 몰라 448 00:24:40,353 --> 00:24:44,107 그러다 믿음을 얻으면 그땐 다 쏟아내겠지 449 00:24:44,107 --> 00:24:46,860 아냐, 너한테 너무 많이 말할까 봐 무서워 450 00:24:47,360 --> 00:24:48,403 - 걔들은... - 너무 많이? 451 00:24:48,403 --> 00:24:49,696 내가 모르는 게 있어? 452 00:24:50,197 --> 00:24:51,740 어떡해, 무서워 453 00:24:52,657 --> 00:24:53,950 - 안녕! - 안녕! 454 00:24:53,950 --> 00:24:55,410 - 어서 와! - 안녕! 455 00:24:55,410 --> 00:24:56,953 잘 지냈어? 456 00:24:56,953 --> 00:24:59,206 {\an8}- 보고 싶었어! - 안녕하세요, 바버라예요 457 00:24:59,748 --> 00:25:02,459 {\an8}- 정말 반가워요 - 반가워요! 458 00:25:02,459 --> 00:25:04,669 - 안녕하세요, 매디예요! - 안녕하세요! 459 00:25:04,669 --> 00:25:07,964 {\an8}미안해요, 내 귀걸이가 할퀴었죠? 460 00:25:07,964 --> 00:25:11,009 {\an8}- 두 사람 너무 귀여워요! - 선물을 가져왔어 461 00:25:11,009 --> 00:25:12,594 - 우리 주려고? - 그래 462 00:25:12,594 --> 00:25:16,848 넌 샴페인 첼시에겐 꽃을 준비했어요 463 00:25:17,599 --> 00:25:20,644 - 축하해요! - 세상에, 기분 진짜 이상해! 464 00:25:20,644 --> 00:25:21,978 진짜 오랜만이야 465 00:25:24,731 --> 00:25:28,568 - 기분 어때요? - 두 사람을 만나서 신나요 466 00:25:28,568 --> 00:25:30,237 우리도 신나요 467 00:25:30,237 --> 00:25:32,739 - 반지 구경시켜 줘요 - 네, 어디 봐요 468 00:25:32,739 --> 00:25:36,910 - 자, 여러분, 듣자 하니... - 축하해요! 469 00:25:36,910 --> 00:25:40,080 - 네? - 두 사람이 조언해 줬다죠? 470 00:25:40,080 --> 00:25:43,166 - 조언을 좀 해 줬죠 - 너무 훌륭해요 471 00:25:43,166 --> 00:25:44,960 - 그리고... - 다행이네요, 예뻐요 472 00:25:44,960 --> 00:25:47,212 - 잘했어 - 우리가 잘 키웠지 473 00:25:47,212 --> 00:25:49,214 - 그래, 맞아 - 우리를 위해 474 00:25:49,839 --> 00:25:51,550 - 같이 사는 건 어때? - 맞아 475 00:25:51,550 --> 00:25:54,261 - 좋아 - 넌 동거한 적 있잖아 476 00:25:54,261 --> 00:25:55,553 동거한 적 있어요? 477 00:25:55,553 --> 00:25:57,305 - 결혼한 적 있어요 - 대박! 478 00:25:57,305 --> 00:26:00,517 - 와, 그렇군요 - 젠장, 몰랐어요 479 00:26:00,517 --> 00:26:02,018 옛날 일이에요 480 00:26:02,018 --> 00:26:04,854 그 일로 날 괴롭힌 건 지미뿐이었죠 481 00:26:05,355 --> 00:26:07,148 - 그날이 힘든 날이었어 - 그래 482 00:26:08,275 --> 00:26:09,776 - 그럼... - 재미있네 483 00:26:09,776 --> 00:26:12,404 재혼할 준비가 된 건 어떻게 알았어요? 484 00:26:12,404 --> 00:26:16,533 - 맞아요 - 이혼하면서 많이 성숙해졌고 485 00:26:16,533 --> 00:26:19,327 많이 배운 것 같아요 486 00:26:19,327 --> 00:26:22,080 결혼 생활의 상처를 회복하고 487 00:26:22,080 --> 00:26:25,750 제 자아를 찾고 꿈꾸던 직장을 얻고 488 00:26:25,750 --> 00:26:27,460 사업도 하면서 489 00:26:27,460 --> 00:26:30,463 인간으로서 안정감이 생겼죠 490 00:26:31,423 --> 00:26:34,217 그리고 인생을 함께할 사람을 원했는데 491 00:26:34,217 --> 00:26:36,928 그때 네가 나타난 거야 492 00:26:39,639 --> 00:26:43,143 지미는 내게 귀 기울여 주고 날 진심으로 이해해 줘요 493 00:26:43,143 --> 00:26:47,272 예전 사람들 때문에 늘 힘들었던 문제가... 494 00:26:47,272 --> 00:26:50,692 내 말에 귀 기울여 주지 않는 거였거든요 495 00:26:50,692 --> 00:26:54,612 지미는 감정이 풍부해서 마음이 잘 통해요 496 00:26:54,612 --> 00:26:57,616 나도 감정이 엄청 풍부하거든요 497 00:26:57,616 --> 00:27:01,536 지미가 인내심을 가지고 나에 대해 배우고 498 00:27:01,536 --> 00:27:06,458 내 애정 표현과 소통 방식을 배워 가는 게... 499 00:27:07,792 --> 00:27:12,088 오늘 아침에 내가 말했어요 '다시는 내가 먼저 섹스 안 해' 500 00:27:12,088 --> 00:27:16,092 이러더라고요, '자기 다시는 먼저 섹스 안 하겠다고?' 501 00:27:16,092 --> 00:27:18,845 '그러지 않을 거라고 말해' 502 00:27:20,639 --> 00:27:23,641 - 그것 때문에 마음 상했잖아 - 장난으로 그런 거지 503 00:27:23,641 --> 00:27:26,519 - 물론 중요한 문제긴 해 - 그렇지 504 00:27:26,519 --> 00:27:30,106 그것만큼은 절대 마다하지 않을 거예요 505 00:27:30,106 --> 00:27:32,609 네, 우린 그걸 좋아하지만... 506 00:27:33,777 --> 00:27:36,071 잘한다, 계속 얘기해 봐! 507 00:27:37,489 --> 00:27:39,324 다 말해 봐요 508 00:27:39,324 --> 00:27:41,951 어쨌든 네 마음을 사랑하고... 509 00:27:43,370 --> 00:27:45,830 마음요? 제대로 말한 거 맞아요? 510 00:27:45,830 --> 00:27:50,627 지미에게 푹 빠져들게 된 게... 511 00:27:52,420 --> 00:27:53,421 감정이 풍부한 거예요 512 00:27:53,421 --> 00:27:55,215 방금 첼시 눈 커지는 거 봤어? 513 00:27:57,175 --> 00:27:58,551 감정이 풍부한 거예요! 514 00:27:58,551 --> 00:28:00,095 하면서 울었군요 515 00:28:00,595 --> 00:28:01,888 - 맞아요 - 네 516 00:28:03,473 --> 00:28:06,142 섹스하면서 지미가 울었다고요? 그럴 리가 517 00:28:06,142 --> 00:28:07,644 - 세상에 - 아니지? 518 00:28:07,644 --> 00:28:11,564 - 첼시랑 섹스하면서 안 울었어! - 운 거 맞네 519 00:28:11,564 --> 00:28:12,816 이 울보! 520 00:28:14,734 --> 00:28:17,153 그렇지, 코 먹어야지 521 00:28:17,737 --> 00:28:20,365 지미는 누구랑 있느냐에 따라 엄청 달라져요 522 00:28:20,365 --> 00:28:22,617 - 들었어요 - 정말 그래요 523 00:28:22,617 --> 00:28:24,828 - 좋은 쪽으로요 - 맞아요 524 00:28:24,828 --> 00:28:27,455 요 며칠간은 아니던데요 525 00:28:27,455 --> 00:28:30,083 그러니까... 지미 얘기 좀 해 줄래요? 526 00:28:30,083 --> 00:28:32,627 - 요 며칠 얘기부터 해 줘 - 내가 말할게 527 00:28:32,627 --> 00:28:34,754 저더러 집착한대요 528 00:28:34,754 --> 00:28:36,339 - 집착? - 지미! 529 00:28:36,339 --> 00:28:38,174 - 집착? - 문제는... 530 00:28:38,174 --> 00:28:41,636 상대가 인공호흡 안 해 주면 숨 못 쉬는 그런 사람 말이야? 531 00:28:41,636 --> 00:28:44,055 집착 안 했으면 자길 싫어한다고 했을걸요? 532 00:28:44,055 --> 00:28:47,058 맞아요, 지미가 그랬어요! 나더러... 533 00:28:47,058 --> 00:28:50,186 '어제 다리로 날 건드리지 않았어 날 사랑하지 않는 거야' 534 00:28:50,186 --> 00:28:53,231 그 말을 똑같이 해서 내가 그렇게 해 줬어요 535 00:28:53,231 --> 00:28:56,818 네 시간 동안 말 안 시키면 그리워할걸요? 536 00:28:56,818 --> 00:28:57,902 이거 물어볼게요 537 00:28:57,902 --> 00:29:01,698 지미한테 친한 여사친들이 있는 거 어때요? 538 00:29:01,698 --> 00:29:02,615 네 539 00:29:03,366 --> 00:29:06,786 전에는 좀 걱정됐어요 540 00:29:06,786 --> 00:29:08,872 근데 나도 친한 남사친들 있거든요 541 00:29:08,872 --> 00:29:11,708 절친 중에 전 남친도 있고요 542 00:29:11,708 --> 00:29:15,378 연인보다는 친구 사이가 더 나았던 거죠 543 00:29:15,378 --> 00:29:17,088 두 사람 얘기를 들었을 땐 544 00:29:17,088 --> 00:29:22,385 내가 뭐라고 말하거나 생각할 건 없었어요 545 00:29:23,219 --> 00:29:26,931 하지만 내 과거가 좀 별났어요 546 00:29:26,931 --> 00:29:31,352 사귀던 상대들에게 친한 여사친들이 있었는데 547 00:29:31,352 --> 00:29:34,481 그 여사친들과 바람을 피웠죠 548 00:29:34,481 --> 00:29:37,192 - 그래서 좀 걸렸어요 - 그렇죠 549 00:29:37,192 --> 00:29:39,736 근데 그 잣대를 550 00:29:39,736 --> 00:29:43,072 세 사람 사이에 들이대는 건 불공평하죠 551 00:29:43,072 --> 00:29:46,201 여기 오면서 지미가 그랬어요 '다들 널 좋아할 거야' 552 00:29:46,201 --> 00:29:48,953 '너도 좋아할 거고 새 친구들이 생길 거야' 553 00:29:48,953 --> 00:29:51,122 정말 그래요 난 친구들이 더 필요해요 554 00:29:51,122 --> 00:29:53,458 - 지금까진 좋은 사람 같아요 - 네 555 00:29:53,458 --> 00:29:55,251 - 지미는 형제나 다름없어요 - 네 556 00:29:56,461 --> 00:29:58,463 - 얘들은 내 판단을 믿는 거야 - 그래 557 00:29:58,463 --> 00:30:00,799 - 그러면 좋겠어요 - 아니면 지미에게 말하겠죠 558 00:30:00,799 --> 00:30:03,092 네, 꼭 그렇게 해 줘요 559 00:30:03,092 --> 00:30:06,054 지미한테 말할 거예요 우린 지미 누나들이거든요 560 00:30:06,054 --> 00:30:07,472 그래요 561 00:30:07,472 --> 00:30:09,390 첼시가 마음에 들어요 562 00:30:09,390 --> 00:30:11,476 정말 쾌활한 것 같아요 563 00:30:12,268 --> 00:30:15,605 지미를 정말 사랑하는 것 같아요 그게 가장 중요하죠 564 00:30:15,605 --> 00:30:18,316 - 친구가 될 것 같아요 - 첼시도 친구가 될 것 같아요 565 00:30:18,316 --> 00:30:21,236 진짜 이상하긴 해요 몇 주 전만 해도... 566 00:30:21,236 --> 00:30:23,071 같이 놀았는데 567 00:30:23,071 --> 00:30:26,950 술 마시러 가고 그랬는데 결혼식에 가게 됐잖아요 568 00:30:26,950 --> 00:30:28,910 - 그래야 할 텐데 - 네 569 00:30:28,910 --> 00:30:30,870 - 나는... - 날 잘 알잖아 570 00:30:30,870 --> 00:30:33,248 두 사람이 좋아질 걸 알았어요 지미가 그러더라고요 571 00:30:33,248 --> 00:30:36,751 '네가 뭘 입을지 궁금하대' '내 친구 하자고 그래' 572 00:30:36,751 --> 00:30:38,378 '첼시가 뭐 입을지 정했대?' 573 00:30:42,131 --> 00:30:43,091 좋네요 574 00:30:49,639 --> 00:30:51,057 {\an8}세상에, 너무 귀엽다! 575 00:30:52,141 --> 00:30:54,769 이것 봐, 제빵사 해도 되겠다 576 00:30:54,769 --> 00:30:56,229 주부가 된 것 같아 577 00:30:57,438 --> 00:30:59,399 좋아 네 가족을 맞을 준비 다 됐어 578 00:30:59,399 --> 00:31:00,984 첫 손님 초대네 579 00:31:00,984 --> 00:31:02,902 - 신나? - 엄청 신나 580 00:31:03,570 --> 00:31:05,572 {\an8}누굴까? 581 00:31:06,239 --> 00:31:09,117 - 누굴지... 세상에! - 안녕! 582 00:31:09,117 --> 00:31:12,120 어서 와! 잘 지냈어? 583 00:31:12,120 --> 00:31:15,206 {\an8}- 반가워요! - 안녕하세요! 드디어 만나네요! 584 00:31:15,206 --> 00:31:18,209 {\an8}- 세상에, 너무 귀여워요! - 고마워요! 585 00:31:18,209 --> 00:31:22,714 - 환영해, 잘 지냈어? - 빨리 얘기 듣고 싶어 586 00:31:22,714 --> 00:31:24,173 세상에, 그렇지? 587 00:31:24,173 --> 00:31:26,759 우리가 세상 제일 시끄럽다고 경고 들었어요? 588 00:31:26,759 --> 00:31:29,470 - 우리 가족도 엄청 시끄러워요 - 다행이네요! 589 00:31:29,470 --> 00:31:31,097 - 잘됐어요! - 완벽해요 590 00:31:31,598 --> 00:31:34,267 반지에서 눈을 못 떼겠네요 너무 예뻐요 591 00:31:34,267 --> 00:31:36,519 - 내가 여태... - 너무 예뻐요 592 00:31:36,519 --> 00:31:37,979 조니가 잘 골랐어요 593 00:31:37,979 --> 00:31:40,189 - 나도 볼래! 세상에! - 그러게요 594 00:31:40,189 --> 00:31:42,859 앉아서 계속 반지만 보고 있었어 595 00:31:42,859 --> 00:31:44,319 - 완벽해요 - 예뻐요 596 00:31:44,319 --> 00:31:46,571 - 조니가 골랐어요 - 잘했어! 597 00:31:46,571 --> 00:31:47,655 가자! 598 00:31:47,655 --> 00:31:48,948 - 대견하다 - 대박! 599 00:31:49,991 --> 00:31:51,200 일단 샐러드랑 600 00:31:51,200 --> 00:31:54,329 조개 파스타를 준비했어 601 00:31:55,204 --> 00:31:58,041 {\an8}자, 포드 얘기 좀 해 줘요 602 00:31:58,041 --> 00:32:02,337 {\an8}기본적으로 난 되게 까다로워요 603 00:32:02,337 --> 00:32:04,756 {\an8}조니는 첫날부터 눈에 띄었죠 604 00:32:04,756 --> 00:32:06,841 {\an8}하지만 처음에 내가 이렇게 말했어요 605 00:32:06,841 --> 00:32:09,469 {\an8}'조니는 결혼이 아니라 즐기려고 온 거야' 606 00:32:09,469 --> 00:32:11,429 그거 좋네요! 607 00:32:12,221 --> 00:32:14,849 가족을 만나 보면 이해가 되죠 608 00:32:14,849 --> 00:32:17,352 - 다들 처음에 그렇게 생각할 거야 - 그래 609 00:32:17,352 --> 00:32:20,104 근데 점점 깊은 모습을 보여 주더라고요 610 00:32:20,104 --> 00:32:22,273 조니! 잘했어! 611 00:32:22,273 --> 00:32:24,776 - 너무 좋다 - 잘했어! 612 00:32:26,194 --> 00:32:28,905 항상 포드 반대편에 조니가 있길 기대했어요 613 00:32:28,905 --> 00:32:30,740 '조니랑 얘기하고 싶다' 614 00:32:31,324 --> 00:32:34,369 조니가 주는 편안함과 615 00:32:34,369 --> 00:32:37,747 네가 벽을 뚫고 보여 준 사랑이... 616 00:32:37,747 --> 00:32:39,457 - 오글거리지만요 - 네 617 00:32:39,457 --> 00:32:41,793 조니가 청혼하면 승낙해야겠다 생각했어요 618 00:32:41,793 --> 00:32:43,211 좋은데요! 619 00:32:43,211 --> 00:32:45,797 조니가 그날 아침 일어났을 때 620 00:32:45,797 --> 00:32:47,423 확신이 들었대요 621 00:32:47,924 --> 00:32:49,717 청혼은 어땠어요? 622 00:32:49,717 --> 00:32:52,470 조니가 청혼을 하자마자 감정이 북받쳤어요 623 00:32:52,470 --> 00:32:56,724 그리고 엄마가 지어 주려 했던 이름으로 날 부르는데... 624 00:32:57,308 --> 00:33:00,186 '올렌스카'거든요, 그때 빵 터졌죠 625 00:33:00,186 --> 00:33:02,438 조니 이름이 될 뻔했던 이름으로 불렀으면 좋을 텐데 626 00:33:02,438 --> 00:33:03,356 스톤? 627 00:33:04,607 --> 00:33:07,694 그걸 알고 있다니 너무 좋아요! 628 00:33:07,694 --> 00:33:08,611 좋아요! 629 00:33:09,195 --> 00:33:10,238 알고 있어요 630 00:33:10,238 --> 00:33:12,365 - 이 결혼 찬성이오! - 땅땅땅 631 00:33:12,365 --> 00:33:14,659 - 정말 신나네요 - 신나요 632 00:33:14,659 --> 00:33:17,662 - 넌 좀 행복해야 해 - 오빠는 좀 행복해야 해 633 00:33:17,662 --> 00:33:19,414 - 그래 - 이게 그 행복이야 634 00:33:19,414 --> 00:33:23,751 천생연분이라는 말을 하려는 게 아니라... 635 00:33:23,751 --> 00:33:25,211 이게 맞는 것 같아 636 00:33:25,211 --> 00:33:27,380 - 맞아 - 정말 맞는 것 같아 637 00:33:33,052 --> 00:33:35,513 - 결혼식 올릴 각오는 됐는데... - 네 638 00:33:35,513 --> 00:33:38,015 우리도요, 너무 설레요 639 00:33:38,015 --> 00:33:38,933 맞아요 640 00:33:39,684 --> 00:33:41,310 사랑하면 정말 눈이 머나 봐요 641 00:33:43,855 --> 00:33:44,856 마리아를 위해! 642 00:33:45,356 --> 00:33:46,566 마리아를 위해! 643 00:33:47,650 --> 00:33:50,361 - 아니, 두 사람을 위해 - 두 사람을 위해 644 00:33:50,361 --> 00:33:53,281 이런 말 해도 되는지 모르겠는데 '예스'라고 해 645 00:33:54,198 --> 00:33:55,575 난 에이미한테 '예스'야 646 00:34:06,961 --> 00:34:11,591 {\an8}"결혼식까지 15일" 647 00:34:16,763 --> 00:34:17,764 {\an8}안녕, 친구 648 00:34:31,069 --> 00:34:32,153 {\an8}좋아 649 00:34:35,323 --> 00:34:37,742 선글라스 쓰고 앉아 있을 거야? 650 00:34:47,043 --> 00:34:49,212 10시 45분에 나가서 651 00:34:49,212 --> 00:34:52,006 새벽 5시까지 안 기어 들어왔잖아 652 00:34:55,635 --> 00:34:56,636 술집은 2시에 닫아 653 00:34:57,595 --> 00:35:00,348 - 5시까지 뭐 했어? - 알았어 654 00:35:07,980 --> 00:35:10,149 왜 대답을 못 하는지 모르겠네 655 00:35:12,985 --> 00:35:14,821 원래는 노래 주점에 가기로 했는데 656 00:35:15,530 --> 00:35:18,491 내가 집을 나설 때 장소가 바뀌었어 657 00:35:18,491 --> 00:35:22,870 로스트 앤 파운드에 간다길래 거기서 만나기로 했지 658 00:35:22,870 --> 00:35:26,833 반쯤 갔을 때 남자 출연자한테 문자가 왔어 659 00:35:26,833 --> 00:35:29,961 '세라가 와 있어, 알고 있으라고' 660 00:35:31,796 --> 00:35:34,423 그냥 집에 가야겠다 생각하다가 661 00:35:34,423 --> 00:35:37,718 남에게 휘둘리기 싫더라고 662 00:35:37,718 --> 00:35:39,220 그래서 갔어 663 00:35:39,220 --> 00:35:42,682 세라가 다가와서 인사하고 포옹하고 쌩 가는 거야 664 00:35:42,682 --> 00:35:46,769 난 뭔가 싶었는데 세라가 마음 상한 게 있더라고 665 00:35:46,769 --> 00:35:49,605 괜히 말 나와서 상황이 더 꼬일까 봐 666 00:35:49,605 --> 00:35:51,482 세라랑 얘기를 해야 하나 싶었지 667 00:35:51,983 --> 00:35:52,817 맙소사 668 00:35:52,817 --> 00:35:55,862 그래서 둘이 남아서 얘기 좀 했어 669 00:35:58,406 --> 00:36:02,160 세라 앤이랑 남아서 새벽 5시까지 얘기했다고? 670 00:36:05,496 --> 00:36:06,497 그래 671 00:36:10,209 --> 00:36:11,794 문제가 계속 쌓이잖아 672 00:36:11,794 --> 00:36:15,923 넌 딴 사람 문제를 나한테 계속 던지면서 673 00:36:15,923 --> 00:36:19,427 나더러 해결하라고 너는 쏙 빠지잖아 674 00:36:19,427 --> 00:36:21,846 네가 해결해야 하는 게 뭔데? 675 00:36:21,846 --> 00:36:25,892 무슨 소리야? 세라 앤을 완전히 쳐내지 않은 거! 676 00:36:25,892 --> 00:36:28,853 넌 애초에 이 난리를 막을 수 있었어 677 00:36:28,853 --> 00:36:33,357 세라 앤이 DM 보냈을 때 제대로만 대응했으면 678 00:36:33,357 --> 00:36:35,735 하지만 넌 아무것도 안 하고 맞팔했잖아 679 00:36:35,735 --> 00:36:40,114 이 난리를 막기 위해 아무것도 안 했어 680 00:36:40,114 --> 00:36:43,117 난 그저 믿어야만 하는 거지 681 00:36:43,117 --> 00:36:45,953 네가 세라 앤을 끊어 낼 때 이런 대화를 했을 거라고 말이야 682 00:36:45,953 --> 00:36:48,039 그것도 몇 주 전에 했겠지 683 00:36:49,999 --> 00:36:52,877 이게 어떻게 보이고 무슨 생각이 드는지 이해해 684 00:36:55,254 --> 00:36:57,048 네 말 안 믿어 685 00:36:57,048 --> 00:37:00,218 적어도 네가 조금이나마 여지를 줬으니까 686 00:37:00,843 --> 00:37:04,305 세라 앤이 연락해도 된다고 생각한 거야 687 00:37:06,682 --> 00:37:10,686 넌 칼같이 자르는 게 안 되나 봐 688 00:37:11,270 --> 00:37:13,606 너무 착한 사람인가 보지 모르겠다 689 00:37:14,649 --> 00:37:19,320 난 하와이안 셔츠랑 얄팍한 것들이나 흠잡는 사람이지 690 00:37:19,320 --> 00:37:21,155 난 이 사태에 아무 책임 없어 691 00:37:24,367 --> 00:37:26,077 이렇게 될 줄 알았어 692 00:37:30,331 --> 00:37:33,542 그건 미안해 하지만 난 너 안심하라고 693 00:37:33,542 --> 00:37:35,419 내 위치를 공유했잖아 694 00:37:35,419 --> 00:37:37,255 넌 내가 어디 있는지 알고 있었어 695 00:37:37,255 --> 00:37:39,340 그게 어떻게 안심이 되는데? 696 00:37:39,340 --> 00:37:43,594 그리고 내가 위치를 알아야 안심되는 사람과 697 00:37:43,594 --> 00:37:45,930 약혼을 해야 해? 698 00:37:47,223 --> 00:37:48,224 절대 아냐! 699 00:37:48,808 --> 00:37:52,061 난 자고 있었어 내가 어쩌길 바란 건데? 700 00:37:52,561 --> 00:37:54,647 안 자고 네 차를 추적해? 701 00:37:55,231 --> 00:37:57,566 - 아니 - 그게 무슨 안심이 돼? 702 00:37:58,150 --> 00:38:00,403 안심이 되려면 적당한 시간에 집에 와야지 703 00:38:00,403 --> 00:38:01,904 새벽 6시가 아니라 704 00:38:01,904 --> 00:38:06,075 내가 같은 상황이었다면 너랑 다르게 행동했을 거야 705 00:38:06,075 --> 00:38:08,327 진짜 이상해 706 00:38:08,327 --> 00:38:10,705 넌 무슨 일에도 안 거슬리고 스트레스 안 받겠지만 707 00:38:10,705 --> 00:38:14,000 난 오늘 약혼자의 어머니를 만나기로 했어 708 00:38:14,000 --> 00:38:17,420 네 어머니랑 만나서 마음에 없는 행동 하기 싫어 709 00:38:18,045 --> 00:38:20,506 왜 당신 아들을 택했냐고 물으시면 710 00:38:20,506 --> 00:38:22,675 - 지금은 좋게 대답 못 해 - 알았어 711 00:38:25,928 --> 00:38:28,055 넌 어제 문자를 보낼 수도 있었고 712 00:38:28,055 --> 00:38:32,560 네가 선택한 네 약혼자로서 날 안심시킬 수도 있었어 713 00:38:33,269 --> 00:38:36,147 참, 위치를 공유했으니까 난 괜찮아야겠네 714 00:38:40,276 --> 00:38:42,153 - 어디 있었어? - 주차장에 715 00:38:47,950 --> 00:38:51,746 로스트 앤 파운드 주차장에서 새벽 5시까지 놀았다고? 716 00:38:54,290 --> 00:38:58,294 - 난 아무것도 부정 안 해 - 술집을 나선 건 부정하잖아 717 00:39:01,422 --> 00:39:03,007 그건 지금 얘기하기 싫어 718 00:39:03,591 --> 00:39:05,926 - 그건 얘기하기 싫다고? - 그래 719 00:39:05,926 --> 00:39:09,013 - 그럼 거짓말한 거 인정해 - 난 거짓말 안 해 720 00:39:09,638 --> 00:39:11,849 로스트 앤 파운드 주차장에 있었던 거 아니잖아 721 00:39:20,024 --> 00:39:22,777 내가 확인하는 게 싫으면 위치를 공유하지 마 722 00:39:22,777 --> 00:39:23,903 - 그건 헛소리야 - 잘됐네 723 00:39:23,903 --> 00:39:27,198 난 로스트 앤 파운드에 차를 댔고 거기 골목이... 724 00:39:27,198 --> 00:39:28,699 넌 아예 사우스엔드에 없었어 725 00:39:29,283 --> 00:39:30,993 넌 업타운 북부에 있었고 726 00:39:30,993 --> 00:39:32,745 거긴 세라 앤이 사는 곳이지 727 00:39:41,796 --> 00:39:42,797 난 알고 있었어 728 00:39:42,797 --> 00:39:44,882 새벽 5시에 일어났을 때 알았지 729 00:39:44,882 --> 00:39:49,095 네가 세라 앤과 같이 있는 데 내 전 재산을 걸 거야 730 00:39:53,224 --> 00:39:55,017 더 할 말 없어 731 00:40:01,649 --> 00:40:02,817 나갈래 732 00:40:12,243 --> 00:40:15,287 "다음 이야기" 733 00:40:17,123 --> 00:40:17,957 전 사랑에 빠졌어요 734 00:40:17,957 --> 00:40:22,128 첼시라는 멋진 사람을 만났고 내 결정이 옳았어요 735 00:40:22,962 --> 00:40:26,006 저의 왕자님을 찾기까지 수많은 난관이 있었어요 736 00:40:26,006 --> 00:40:27,675 제 짝을 만난 것 같아요 737 00:40:27,675 --> 00:40:30,845 미래가 확실히 보였고 에이미와 함께였죠 738 00:40:30,845 --> 00:40:32,847 난 좋은 아빠가 될 거야 너무 기다려져 739 00:40:32,847 --> 00:40:34,849 나도 너무 기다려져 740 00:40:35,641 --> 00:40:37,768 난 결혼하면 불행할 거라고 늘 생각했어 741 00:40:37,768 --> 00:40:40,229 내가 바람피우는 일은 절대 만들기 싫어 742 00:40:40,229 --> 00:40:44,358 네가 바람피우는 게 가장 큰 문제인 것 같아? 743 00:40:45,526 --> 00:40:48,737 클레이가 네 최선이 부족하다고 한다면 744 00:40:48,737 --> 00:40:50,531 네 짝이 아닌 거야 745 00:40:51,449 --> 00:40:53,075 따님과의 결혼을 축복해 주시겠습니까? 746 00:40:53,075 --> 00:40:55,286 나한텐 받아들이기가 좀 버거웠어요 747 00:40:58,581 --> 00:41:00,207 세상에! 748 00:41:01,292 --> 00:41:02,126 제스예요 749 00:41:02,126 --> 00:41:03,586 - 지미예요 - 다들 안녕! 750 00:41:04,879 --> 00:41:07,131 - 맥가이버 머리를 싹 잘랐잖아요! - 보기 힘들어요 751 00:41:07,131 --> 00:41:09,049 트레버는 평소 제 타입이에요 752 00:41:09,049 --> 00:41:12,595 우리가 다른 사람을 택한 삶이 어떨지 얘기했잖아요 753 00:41:13,846 --> 00:41:15,139 제러미는 세라를 선택 안 했어요 754 00:41:15,139 --> 00:41:17,975 전부 엎을 거라길래 알겠다고 했어요 755 00:41:17,975 --> 00:41:20,686 엄청 미인이잖아요 제스한테 끌려요 756 00:41:20,686 --> 00:41:24,315 난 제스를 많이 아끼고 실제로 제스가 아직 1순위예요 757 00:41:24,857 --> 00:41:27,151 그 여자랑 잤잖아! 잔 거 다 알아! 758 00:41:31,906 --> 00:41:34,783 우리 둘 인생의 중요한 전환점이에요 759 00:41:35,868 --> 00:41:37,828 사랑을 하면 눈이 멀지 확인할 때가 왔습니다 760 00:42:14,657 --> 00:42:15,574 {\an8}자막: 이한별