1 00:00:06,297 --> 00:00:07,257 TAPAHTUI AIEMMIN 2 00:00:07,257 --> 00:00:08,675 Sain lohtua sinusta. 3 00:00:08,675 --> 00:00:11,094 Olemme kumppaneita, tiimi. - Niin. 4 00:00:11,094 --> 00:00:12,887 Siksi rakastankin sinua. 5 00:00:12,887 --> 00:00:13,888 Rakastan sinua. 6 00:00:15,140 --> 00:00:17,892 Amy, soisitko minulle sen kunnian, 7 00:00:18,393 --> 00:00:19,811 että tulet vaimokseni? 8 00:00:20,520 --> 00:00:21,354 Kyllä. 9 00:00:22,564 --> 00:00:24,274 Rakastan sinua! - Samoin. 10 00:00:24,274 --> 00:00:25,316 Olet se oikea. 11 00:00:25,316 --> 00:00:28,820 Minulle tulee sellainen olo, että ymmärrät tarpeeni. 12 00:00:28,820 --> 00:00:32,115 En ole tuntenut näin pitkään aikaan. 13 00:00:32,115 --> 00:00:33,825 Rakastan sinua, Chelsea. 14 00:00:33,825 --> 00:00:35,076 Rakastan sinua. 15 00:00:36,036 --> 00:00:38,830 Tässä on kolmiodraama. - Puhutko meistä? 16 00:00:39,581 --> 00:00:41,666 Olen rakastumassa sinuun. 17 00:00:42,417 --> 00:00:44,335 Laura on kiva, samoin Sarah. 18 00:00:44,335 --> 00:00:45,587 Sarah Ann. - Niin. 19 00:00:45,587 --> 00:00:47,881 Olet upea ihminen. 20 00:00:47,881 --> 00:00:49,924 Arvostan sinua korkealle. - Kiitos. 21 00:00:49,924 --> 00:00:54,345 Mutta päätin jatkaa toisen deittini kanssa. 22 00:00:56,139 --> 00:00:57,932 Jimmy sanoi rakastavansa. 23 00:00:57,932 --> 00:01:00,143 Sanoit toiselle rakastavasi häntä. 24 00:01:00,143 --> 00:01:03,813 Kun näet ja tajuat, mistä jäit paitsi, 25 00:01:03,813 --> 00:01:05,690 tukehdut. 26 00:01:05,690 --> 00:01:06,691 Lykkyä tykö. 27 00:01:06,691 --> 00:01:10,070 Trevor, en voi antaa itseäni sinulle. 28 00:01:10,070 --> 00:01:13,031 Annatko itsesi toiselle? 29 00:01:13,823 --> 00:01:15,075 Kyllä. 30 00:01:17,952 --> 00:01:18,912 Voi luoja! 31 00:01:19,829 --> 00:01:21,247 Hyvänen aika! 32 00:01:21,247 --> 00:01:23,041 Mustaa rakkautta. - Kyllä. 33 00:01:23,041 --> 00:01:24,167 Tässä ollaan. 34 00:01:25,126 --> 00:01:26,836 Olet niin komea. 35 00:01:26,836 --> 00:01:29,589 Chelsea ei ole ihan sitä, mitä odotin. 36 00:01:29,589 --> 00:01:31,633 Hän valehteli ulkonäöstään. 37 00:01:33,551 --> 00:01:36,471 Pidän hänen luonteestaan ja hellyydestään. 38 00:01:36,471 --> 00:01:37,764 Vain sillä on väliä. 39 00:01:37,764 --> 00:01:40,141 Rakastan sinua sellaisena kuin olet. 40 00:01:40,725 --> 00:01:42,060 Olen tosi onnellinen. 41 00:01:43,436 --> 00:01:44,896 Tule tänne. 42 00:01:44,896 --> 00:01:48,107 Se on niin epätodellista, koska löysin hänet. 43 00:01:48,107 --> 00:01:49,818 Rakastan sinua. - Samoin. 44 00:01:50,485 --> 00:01:56,825 Tämä saattaa olla alkua unelmilleni, kaikelle, mitä halusin. 45 00:01:56,825 --> 00:01:58,952 Hän kertoi minulle papudipistä. 46 00:01:58,952 --> 00:02:02,205 Tiedät kuulemma, mitä se tarkoittaa. - Laura! 47 00:02:02,705 --> 00:02:03,540 Papudippi? 48 00:02:04,124 --> 00:02:05,500 Ei papudippiä! 49 00:02:05,500 --> 00:02:08,878 Hän käski tehdä niin... - Kenelle? 50 00:02:08,878 --> 00:02:11,422 Sinulle... - Ihan hullua. 51 00:02:11,422 --> 00:02:13,466 Älä myllytä. - Se oli vitsi! 52 00:02:14,092 --> 00:02:15,718 Olen valmis kotiin. 53 00:02:18,555 --> 00:02:20,557 Olen vaikuttunut. - Kiitos. 54 00:02:20,557 --> 00:02:22,433 Tekee mieli oksentaa. 55 00:02:22,433 --> 00:02:26,771 Heitit loukkaavia kommentteja. Teit oloni epämukavaksi. 56 00:02:26,771 --> 00:02:28,648 Okei... - Ota se vastaan. 57 00:02:50,795 --> 00:02:53,131 {\an8}OHJELMISTOMYYJÄ 58 00:03:02,432 --> 00:03:03,558 Oletko vihainen? 59 00:03:07,270 --> 00:03:08,146 En. 60 00:03:09,772 --> 00:03:12,025 {\an8}LENTOEMÄNTÄ 61 00:03:12,025 --> 00:03:17,197 Haluan sanoa vielä, että olen pahoillani. 62 00:03:17,906 --> 00:03:18,907 Rakastan sinua. 63 00:03:18,907 --> 00:03:22,619 En halua koskaan tehdä sinua surulliseksi tai loukata. 64 00:03:30,919 --> 00:03:32,879 Rakastan sinua. Olen tässä. 65 00:03:37,884 --> 00:03:38,885 Rakastan sinua. 66 00:03:40,970 --> 00:03:43,806 Kunhan kuuntelet, kun olen surullinen. 67 00:03:44,307 --> 00:03:45,141 Niin. 68 00:03:45,141 --> 00:03:48,519 Riittää, että validoit tunteeni ja kuuntelet. 69 00:03:49,020 --> 00:03:51,189 En keksi niitä. - Kuuntelen sinua. 70 00:03:51,189 --> 00:03:53,358 Anteeksi, etten... 71 00:03:54,567 --> 00:03:56,778 Se oli rankka päivä. - Olen kovapäinen. 72 00:03:56,778 --> 00:04:00,031 Niin oletkin. - Koeta kestää. Katso. 73 00:04:01,241 --> 00:04:02,909 Rakastan sinua. - Auta minua. 74 00:04:02,909 --> 00:04:06,788 Rakastan sinua koko sydämestäni. - Haluatko kehittyä yhdessä? 75 00:04:08,081 --> 00:04:09,707 Minäkin rakastan sinua. 76 00:04:11,751 --> 00:04:14,337 Laitoin naamaan aurinkorasvaa. - Laitoitko? 77 00:04:14,337 --> 00:04:16,005 Käytätkö aurinkorasvaa? 78 00:04:16,005 --> 00:04:17,966 Sitä se on. 79 00:04:17,966 --> 00:04:20,260 Häh. Tavallaan. 80 00:04:25,890 --> 00:04:30,186 ONKO RAKKAUS SOKEA? 81 00:04:34,941 --> 00:04:37,068 {\an8}Oli mielenkiintoista nähdä kaikki. 82 00:04:37,068 --> 00:04:40,029 {\an8}Johnny ja Amy olivat vahvoja. - Niin rakastuneita. 83 00:04:40,029 --> 00:04:41,572 {\an8}Uskon heihin. 84 00:04:42,407 --> 00:04:44,909 {\an8}Jimmy ja Chelsea olivat söpöjä yhdessä. 85 00:04:44,909 --> 00:04:46,369 {\an8}ASIAKASKEHITYSPÄÄLLIKKÖ 86 00:04:46,369 --> 00:04:47,787 {\an8}Niin. - Ihan oikeasti. 87 00:04:47,787 --> 00:04:49,163 {\an8}YLÄKOULUN REHTORI 88 00:04:49,163 --> 00:04:51,749 {\an8}Jimmy kehui sitä melkein täydelliseksi. 89 00:04:53,584 --> 00:04:55,962 Näit, kun puhuin AD:n kanssa. - Niin. 90 00:04:55,962 --> 00:04:58,631 Hän otti esille rotukysymyksen. 91 00:05:00,091 --> 00:05:02,010 Hän puhui lapsista. 92 00:05:02,010 --> 00:05:04,304 Miten lapsemme käsittävät rodun. 93 00:05:04,304 --> 00:05:08,766 Arvostan kysymyksiä. 94 00:05:08,766 --> 00:05:12,895 Jos ne kumpuavat ajatuksesta, 95 00:05:12,895 --> 00:05:15,940 etten pystyisi siihen... 96 00:05:16,774 --> 00:05:18,026 Näen sen eri tavalla. 97 00:05:18,026 --> 00:05:23,281 Mutta toivon, että siinä on puhtaat tarkoitusperät. 98 00:05:23,281 --> 00:05:29,495 Että hän lähestyy sinua mustana naisena, koska tapailet valkoista naista. 99 00:05:29,495 --> 00:05:35,126 Jos hän haluaa varmistaa, että tajuat mustan erinomaisuutenne. 100 00:05:35,126 --> 00:05:39,881 Toivon, että ihmisillä on puhtaat jauhot pussissa. 101 00:05:39,881 --> 00:05:42,925 Ei hän sanonut sitä pahalla. - Hyvä. 102 00:05:42,925 --> 00:05:48,097 Minusta se oli tasapainoinen keskustelu. - Hyvä. 103 00:05:48,097 --> 00:05:53,102 Tiedän, että mustan miehen on haastavaa olla valkoisen naisen kanssa. 104 00:05:53,102 --> 00:05:55,396 Kuten on aina rotujen välillä. 105 00:05:55,980 --> 00:05:57,774 Olen kohdannut sen aina. 106 00:05:57,774 --> 00:06:01,736 Olen aina törmännyt siihen, 107 00:06:01,736 --> 00:06:07,408 että jos nain mustan miehen, nämä asiat ovat vastassa. 108 00:06:07,408 --> 00:06:11,913 Se on täysin eri asia kuin seurustella oman rotunsa sisällä. 109 00:06:11,913 --> 00:06:15,416 Kun olemme ulkoisesti samannäköisiä. 110 00:06:16,209 --> 00:06:21,255 Hän on musta nainen ja voi samaistua sinuun. 111 00:06:21,255 --> 00:06:23,591 Minä taas olen valkoinen nainen. 112 00:06:23,591 --> 00:06:29,514 AD:n esittämät kysymykset herättivät aitoa huolta. 113 00:06:30,306 --> 00:06:33,476 Miten kohtaamme ihmisten mielipiteet? 114 00:06:33,476 --> 00:06:38,481 Paras naispuolinen ystäväni varmaan nykäisee minua hihasta. 115 00:06:39,649 --> 00:06:41,984 Minua rakastetaan kovasti. 116 00:06:41,984 --> 00:06:48,449 He ovat aina huolissaan siitä, kenellä on sydämeni. 117 00:06:50,326 --> 00:06:54,997 He varmasti herättelevät todellisuuteen, että olemmeko varautuneet kaikkeen. 118 00:06:54,997 --> 00:06:59,669 Yhteisöni rakastaa sinua, koska olet mieletön tyyppi. 119 00:06:59,669 --> 00:07:02,213 Mutta he kyselevät... - Heillä on samoja... 120 00:07:02,213 --> 00:07:06,759 Heitä kiinnostaa, että sekä minä että me voimme hyvin. 121 00:07:06,759 --> 00:07:07,844 Niin - Tiedätkö? 122 00:07:11,264 --> 00:07:17,645 Oletko miettinyt, että jos sinulta kysellään meistä... 123 00:07:17,645 --> 00:07:20,314 Etkö sanonut sen monikossa? 124 00:07:20,314 --> 00:07:24,360 Mikä saisi sinut luottamaan siihen, että meillä on kaikki hyvin? 125 00:07:31,200 --> 00:07:32,201 Hyvä kysymys. 126 00:07:34,662 --> 00:07:37,748 Mitä "hyvä" tarkoittaa sinulle? 127 00:07:39,041 --> 00:07:41,419 Tiedän, että olet luottavaisin mielin. 128 00:07:42,003 --> 00:07:46,257 Olet tottunut tapailemaan mustia miehiä. 129 00:07:47,675 --> 00:07:49,760 Kuulen, mitä sanot. - Niin. 130 00:07:49,760 --> 00:07:54,849 Mutta sen näkee vasta oikeassa maailmassa. 131 00:07:55,433 --> 00:07:58,895 Sanojen mukaiset teot. Olen aika hyvä siinä. 132 00:08:02,982 --> 00:08:04,400 Pakko sanoa. 133 00:08:06,235 --> 00:08:07,486 Tunnen sinut. - Niin. 134 00:08:07,486 --> 00:08:09,780 Mutta yhteisöni haluaa nähdä sinut. 135 00:08:30,009 --> 00:08:31,219 {\an8}Tässä sitä mennään. 136 00:08:31,219 --> 00:08:33,930 {\an8}No niin, nyt. - Selvä! 137 00:08:33,930 --> 00:08:37,183 Se haluaa mennä. - Se haluaa johtaa. 138 00:08:37,183 --> 00:08:40,770 Hevoset kuvastavat meitä täydellisesti. - Sanopa muuta. 139 00:08:57,119 --> 00:08:59,497 {\an8}Miten se lausutaan? - Bávaro. 140 00:08:59,497 --> 00:09:00,665 {\an8}Seksikästä! 141 00:09:00,665 --> 00:09:02,166 Kiitos. - Ihanaa. 142 00:09:02,166 --> 00:09:03,501 Kivat punaiset valot. 143 00:09:03,501 --> 00:09:05,545 Suutelen valoissa. - Lähtölaskenta. 144 00:09:09,215 --> 00:09:10,716 Tykkään pussata valoissa. 145 00:09:11,300 --> 00:09:12,969 Piste. - Vai mitä? 146 00:09:12,969 --> 00:09:15,763 Tämä on hyvä hetki pussata kultaani. 147 00:09:38,578 --> 00:09:40,871 Taidan jättää kengät tähän. 148 00:09:40,871 --> 00:09:42,915 Joo. Hyvä ajatus. 149 00:09:42,915 --> 00:09:46,919 {\an8}Kun palasimme eilen juhlista, Jeramey antoi kylmää. 150 00:09:46,919 --> 00:09:49,422 {\an8}Hän ei halunnut puhua mistään. 151 00:09:49,422 --> 00:09:52,383 En tiennyt, mitä oli meneillään. 152 00:09:52,383 --> 00:09:56,470 Häntä ei kiinnostanut jutella. Hän nukkui sohvalla, minä sängyssä. 153 00:09:56,470 --> 00:09:57,680 Siinä se. 154 00:09:57,680 --> 00:10:01,309 Puhutaan eilisillasta. - Sanon ensin tämän. 155 00:10:01,309 --> 00:10:04,562 Eilisilta triggeröi. 156 00:10:04,562 --> 00:10:06,856 {\an8}RAKENNUSOSASTOPÄÄLLIKKÖ 157 00:10:06,856 --> 00:10:12,737 {\an8}Edellisissä suhteissani olen saanut hävetä kumppaniani. 158 00:10:12,737 --> 00:10:16,115 Koska hän sanoi tai teki jotain tyhmää. 159 00:10:16,115 --> 00:10:22,038 Jos heitän sinulle jatkossa vitsillä, että tee jotain... 160 00:10:22,038 --> 00:10:23,831 En tehnyt sitä! - Tiedän. 161 00:10:23,831 --> 00:10:30,588 En olisi ikinä kuvitellut, että kertoisit siitä kenellekään muulle. 162 00:10:30,588 --> 00:10:32,715 Munasin itseni täysin. 163 00:10:32,715 --> 00:10:35,343 Kävin vihaisena nukkumaan. Nukuin sohvalla. 164 00:10:35,343 --> 00:10:38,429 En suostunut makkariin, koska minua kypsytti. 165 00:10:38,429 --> 00:10:43,267 Ajattelin, että olen kohtaloni ansainnut. 166 00:10:43,768 --> 00:10:46,854 Olenko täydellinen? En. Mokaan väistämättä. 167 00:10:47,355 --> 00:10:51,108 Mutta jos mokaan, minun pitää hoitaa se paremmin kuin eilen. 168 00:10:51,108 --> 00:10:54,695 Et ansainnut eilistä mykkäkoulua. - Niin. 169 00:10:54,695 --> 00:10:57,323 Tiedän, ettei asioita hoideta niin. 170 00:10:57,823 --> 00:11:02,286 Tein niin siitä huolimatta. Olin väärässä. Voin vain korjata sen. 171 00:11:02,286 --> 00:11:03,996 Selvä. Hyvä on. 172 00:11:06,749 --> 00:11:08,084 Pidätkö minusta yhä? 173 00:11:09,126 --> 00:11:10,169 Joo. 174 00:11:11,420 --> 00:11:13,381 Hyvä. - Pidän sinusta yhä. 175 00:11:13,381 --> 00:11:18,386 Haluan silti, että ymmärrät kantani. 176 00:11:18,386 --> 00:11:21,055 Sopeissa kommunikoin. 177 00:11:21,055 --> 00:11:25,226 Oikeassa elämässä en olisi katsellut sellaista. 178 00:11:25,226 --> 00:11:29,188 Poistan itseni tilanteista - 179 00:11:29,980 --> 00:11:31,607 suojellakseni itseäni. 180 00:11:32,566 --> 00:11:38,280 Torjuit minut täysin, vaikken tehnyt mitään kenellekään. 181 00:11:39,240 --> 00:11:40,991 Ajattelin väkisinkin, 182 00:11:41,534 --> 00:11:44,745 että suututin sinut jotenkin, joten suutuin itsekin. 183 00:11:45,371 --> 00:11:48,290 Se eskaloitui... - Minähän siinä mokasin. 184 00:11:48,290 --> 00:11:51,377 Niin. - Otan siitä täyden vastuun. 185 00:11:51,377 --> 00:11:56,215 Jos menemme oikeasti naimisiin, eilisiltainen ei käy päinsä. 186 00:11:57,133 --> 00:11:58,384 Ei tietenkään. 187 00:12:03,264 --> 00:12:07,852 En halua olla dramaattinen, mutta jos joku olisi kysynyt, 188 00:12:07,852 --> 00:12:11,689 että menemmekö naimisiin, eilen olisin ollut varma. 189 00:12:11,689 --> 00:12:14,275 Tänään en ehkä niinkään. - Niin. 190 00:12:14,275 --> 00:12:16,736 Siksi huolestuin eilen ja aamulla. 191 00:12:16,736 --> 00:12:18,946 Ajattelin, että olen omillani. 192 00:12:18,946 --> 00:12:21,991 Et ole. - Se on pelottava paikka. 193 00:12:23,909 --> 00:12:25,035 Et ole omillasi. 194 00:12:27,872 --> 00:12:31,125 Ihastelin sinua, kun nukuit. 195 00:12:31,959 --> 00:12:34,253 Et vain ulkoisesti... - Ei se riitä. 196 00:12:34,253 --> 00:12:37,548 Tarkoitan myös sitä, mitä teet ja miten. 197 00:12:37,548 --> 00:12:39,633 Miten käyttäydyt ja kommunikoimme. 198 00:12:39,633 --> 00:12:42,762 Mietin, miten hyvin tulimme toimeen sopissa. 199 00:12:42,762 --> 00:12:44,638 Tälle on syynsä. - Niin. 200 00:12:44,638 --> 00:12:48,601 Miksi heittäisin sen hukkaan tyhmän egoni takia? 201 00:12:48,601 --> 00:12:51,437 Miksen hoitaisi tilannetta hyvin? 202 00:12:51,937 --> 00:12:54,648 Silloin tajusin, miten väärässä olin. 203 00:12:55,232 --> 00:12:56,150 Selvä. 204 00:12:56,150 --> 00:12:58,778 En pitänyt siitä, ja pyydän anteeksi. - Okei. 205 00:12:58,778 --> 00:13:01,822 Rakastan sinua. Haluan, että tämä toimii. - Samoin. 206 00:13:01,822 --> 00:13:02,907 Tuli parempi olo. 207 00:13:02,907 --> 00:13:04,742 Niinkö? - Joo. Kommunikoimme. 208 00:13:04,742 --> 00:13:06,744 Sanoin aina, että se ratkaisee. 209 00:13:08,746 --> 00:13:11,790 Missä olemme muihin pareihin verrattuna? 210 00:13:11,790 --> 00:13:15,503 Olemme kärkipareja. - Niinkö? Kuka on yläpuolellamme? 211 00:13:15,503 --> 00:13:17,755 Ei kukaan. - Eikö? Olemmeko ykköset? 212 00:13:17,755 --> 00:13:19,256 Kommunikoimme parhaiten. 213 00:13:21,550 --> 00:13:23,219 Eilinen oli huono esimerkki. 214 00:13:30,768 --> 00:13:32,269 {\an8}Okei. Hidasta. 215 00:13:33,020 --> 00:13:34,355 Hidasta, Julieta. 216 00:13:34,355 --> 00:13:36,023 Hitto, Amy! 217 00:13:36,774 --> 00:13:39,527 {\an8}Ratsastat kuin ammattilainen. - Hitaasti. 218 00:13:39,527 --> 00:13:41,737 {\an8}VERKKOKAUPAN ASIANTUNTIJA 219 00:13:41,737 --> 00:13:44,365 {\an8}ASIAKKUUSJOHTAJA 220 00:13:44,365 --> 00:13:45,658 {\an8}Odota. 221 00:13:45,658 --> 00:13:49,745 Tätä en unohda ikinä. Tämä kruunasi viikkoni. 222 00:13:49,745 --> 00:13:52,832 Tämäkö sen kruunasi? Ei kihlautuminen? 223 00:13:52,832 --> 00:13:56,836 Se oli koko vuoden kohokohta. - Toivottavasti. 224 00:14:16,105 --> 00:14:17,356 Mennään puun juureen. 225 00:14:19,567 --> 00:14:21,110 Jalkoihin sattuu. - Niinpä. 226 00:14:21,110 --> 00:14:23,404 Takapuoli on ihan hellänä. 227 00:14:23,404 --> 00:14:25,990 Saimme hyvät hevoset. 228 00:14:25,990 --> 00:14:28,367 Kyllä. Julieta ja Johnny. 229 00:14:28,367 --> 00:14:30,911 Se lausutaan "Julieta". - Julieta? 230 00:14:30,911 --> 00:14:32,162 Julieta. - Joo. 231 00:14:32,162 --> 00:14:33,956 Julieta ja Johnny. 232 00:14:35,624 --> 00:14:38,419 Palaan kotiin aksentin kanssa. - Totta. 233 00:14:38,419 --> 00:14:40,921 Sinusta tulee paikallinen. - Siltä näyttää. 234 00:14:40,921 --> 00:14:43,007 Rakastan kaikkea sinussa. - Kiitos. 235 00:14:43,007 --> 00:14:45,050 Rakkauteni kasvaa päivä päivältä. 236 00:14:45,050 --> 00:14:48,262 Se kattaa henkisen, emotionaalisen ja fyysisen puolen. 237 00:14:48,262 --> 00:14:51,348 Tunnen fyysisen kipinän kanssasi. 238 00:14:51,348 --> 00:14:53,976 Pelkäsin vähän, koska ei voi ikinä tietää. 239 00:14:53,976 --> 00:14:55,185 Ei niin. - Entä sinä? 240 00:14:55,185 --> 00:14:58,105 Olen tyytyväinen. Meillä synkkasi sopissa. 241 00:14:58,105 --> 00:15:01,233 On vaikea pitää näppejäni irti sinusta. 242 00:15:01,233 --> 00:15:02,735 Sama. 243 00:15:06,530 --> 00:15:10,117 Pidän silmistäsi, varsinkin auringossa. - Pidän hiuksistasi. 244 00:15:10,117 --> 00:15:12,870 Niinkö? Kiitos. 245 00:15:12,870 --> 00:15:15,581 Ne ovat luonnolliset, kuin luonto tarkoitti. 246 00:15:15,581 --> 00:15:17,333 Niissä on välillä sukimista. 247 00:15:18,167 --> 00:15:19,418 Anna niiden olla. 248 00:15:20,294 --> 00:15:21,295 Olen kiitollinen. 249 00:15:25,966 --> 00:15:28,177 Kaikki on täydellistä. - Ehdottomasti. 250 00:15:28,177 --> 00:15:31,221 Meillä menee hyvin, ja se tässä jännittääkin. 251 00:15:33,140 --> 00:15:35,225 Vaikeuksia tulee väistämättä. 252 00:15:35,225 --> 00:15:39,104 Sitä minäkin mietin. - Pelkään, mitä siitä tulee. 253 00:15:39,104 --> 00:15:42,483 Haluan nähdä, miten ensimmäinen riitamme menee. 254 00:15:42,483 --> 00:15:44,610 Haluan nähdä, mitä sanotaan. 255 00:15:44,610 --> 00:15:46,945 En tarkoita, että haluan tapella nyt. 256 00:15:46,945 --> 00:15:50,824 Mutta haluan kunnon riidan, jotta näemme, millaista se on. 257 00:15:50,824 --> 00:15:52,326 Kyllä se tulee. 258 00:15:52,326 --> 00:15:55,162 Manifestoit sitä... - Tiedän! 259 00:15:55,162 --> 00:15:57,331 En tietenkään haluisi. 260 00:15:57,331 --> 00:16:00,501 Mutta se pitää tietää ennen naimisiinmenoa. 261 00:16:00,501 --> 00:16:02,753 Niin. - Että millaista se on. 262 00:16:02,753 --> 00:16:05,339 Niin. Se tulee, kun asumme yhdessä. 263 00:16:05,339 --> 00:16:07,132 Tiedän. - Se on varmaa. 264 00:16:08,217 --> 00:16:12,012 Voi apua. -"Miksei hammastahnassa ole korkkia?" 265 00:16:12,513 --> 00:16:14,515 "Johnny, mikset vetänyt vessaa?" 266 00:16:14,515 --> 00:16:16,266 Parasta vetää se. 267 00:16:16,850 --> 00:16:19,103 Rakastan sinua, mutta... 268 00:16:36,996 --> 00:16:40,040 {\an8}Ihanaa, että saat kokea valtameren. 269 00:16:49,133 --> 00:16:50,342 {\an8}Olen onnellinen. 270 00:16:50,843 --> 00:16:51,844 Minäkin. 271 00:17:30,674 --> 00:17:34,178 Tuo olisi ollut kivaa. Delfiinejä. - Katso lintuja! 272 00:17:34,887 --> 00:17:37,306 Olisi pitänyt uida delfiinien kanssa. 273 00:17:38,140 --> 00:17:39,850 Ei ole totta! 274 00:17:45,814 --> 00:17:49,651 Ihanaa. Oletko uinut delfiinien kanssa? - Katso! En. 275 00:17:49,651 --> 00:17:51,653 Etkö? Minä olen. - En! Oletko? 276 00:17:51,653 --> 00:17:52,696 Bahamalla. 277 00:17:53,947 --> 00:17:57,785 Se oli siisti kokemus. Delfiinini nimi oli vielä Ken. 278 00:17:57,785 --> 00:17:58,869 Eikä ollut. 279 00:17:59,620 --> 00:18:01,830 Sen takia rakastuin delfiineihin. 280 00:18:01,830 --> 00:18:05,626 Alan innostua. Se oli niin mahtavaa. 281 00:18:05,626 --> 00:18:08,921 Saisinko delfiinejä kakkoskäytävälle? 282 00:18:09,880 --> 00:18:11,090 Koko ajan? 283 00:18:11,090 --> 00:18:14,092 Minulla oli delfiiniavaimenperä. Se kertoo kaiken. 284 00:18:14,092 --> 00:18:16,929 Heitin sen pois, mutta ne veivät sydämeni. 285 00:18:16,929 --> 00:18:19,223 Delfiinit ovat niin kilttejäkin. 286 00:18:19,723 --> 00:18:21,725 Saitko delfiinipusuja nenänpäähän? 287 00:18:21,725 --> 00:18:25,312 Sain. Siitä on kuvakin. 288 00:18:25,312 --> 00:18:26,396 Se oli älytöntä. 289 00:18:50,003 --> 00:18:52,798 Olen tosi... Huomaatko, miten koskettelen? 290 00:18:52,798 --> 00:18:56,343 Pidätkö siitä? Mitä ajattelet fyysisestä kosketuksesta? 291 00:18:56,343 --> 00:18:59,680 Se on ihanaa. - Nyt kun olemme fyysisesti yhdessä. 292 00:19:00,430 --> 00:19:01,265 Kerro lisää. 293 00:19:01,265 --> 00:19:05,435 Sinä... Puhumme kuin yhdestä suusta. 294 00:19:05,978 --> 00:19:09,356 Fyysinen kosketus tuo vahvistusta. 295 00:19:09,356 --> 00:19:12,150 Niin. - Siitä tulee turvallinen olo. 296 00:19:12,150 --> 00:19:14,778 Hyvä. - Kosketuksestasi tulee hyvä olo. 297 00:19:14,778 --> 00:19:20,409 Olen aina osoittanut rakkauttani niin. 298 00:19:20,409 --> 00:19:24,454 Tykkään vaikka pitää kättäni tässä. 299 00:19:24,454 --> 00:19:25,747 Sitä haluankin. 300 00:19:25,747 --> 00:19:29,918 Minä kosketan sinua aina. On vaikea olla koskematta. 301 00:19:29,918 --> 00:19:35,090 Minusta pitäydyt hyvin... 302 00:19:35,090 --> 00:19:37,801 Minusta et ole yhtään... - Enkö painosta? 303 00:19:37,801 --> 00:19:39,428 Et. - Ei tunnu siltä? 304 00:19:39,428 --> 00:19:41,847 Joskus voisit koskettaa enemmänkin. 305 00:19:43,348 --> 00:19:44,183 Niin. 306 00:19:47,436 --> 00:19:49,688 Nosta kättäsi vielä vähän. 307 00:19:50,898 --> 00:19:51,899 Ylös. 308 00:19:59,448 --> 00:20:06,288 En oikeasti tiennyt, että nautit fyysisestä kosketuksesta. 309 00:20:06,288 --> 00:20:07,789 Todellakin. 310 00:20:08,582 --> 00:20:12,085 Luulin, että tukahdutan sinut. - Et yhtään. 311 00:20:12,085 --> 00:20:13,253 Hullua, koska... 312 00:20:13,253 --> 00:20:17,257 Et tukahduta minua koskettamalla. - Hyvä tietää. 313 00:20:17,257 --> 00:20:19,384 Jossain vaiheessa mietin, 314 00:20:20,177 --> 00:20:23,472 tunnetko vetoa minuun ollenkaan. 315 00:20:23,472 --> 00:20:24,431 Oikeasti? - Joo. 316 00:20:24,431 --> 00:20:28,060 Koska et ollut kovin hellä. 317 00:20:29,144 --> 00:20:31,813 Tuo oli eka kerta. Ihan hullua. 318 00:20:33,398 --> 00:20:35,067 Tuliko sinulle parempi olo? 319 00:20:35,067 --> 00:20:36,485 Onko huojentavaa, 320 00:20:36,485 --> 00:20:40,364 ettet tukahduta minua eikä sitä tarvitse miettiä? 321 00:20:40,364 --> 00:20:44,952 Se valaisi asiaa. En sanoisi, että tuli parempi olo. 322 00:20:44,952 --> 00:20:48,121 Ymmärrän vain sinua enemmän. - Niin. 323 00:20:48,121 --> 00:20:50,290 Mutta se oli ihan uutta. 324 00:20:50,791 --> 00:20:53,460 Kuulen aina, että olen liian hellä. 325 00:20:54,211 --> 00:20:57,506 Kyllähän joku voi olla liian hellä. 326 00:20:57,506 --> 00:21:01,635 Mutta en välttämättä uskoisi sitä sinusta. 327 00:21:01,635 --> 00:21:04,596 Olet lempeä jättiläinen. 328 00:21:04,596 --> 00:21:06,390 Ja niin kunnioittava. 329 00:21:08,475 --> 00:21:10,602 En usko, että... 330 00:21:10,602 --> 00:21:13,480 En ainakaan itse työlääntyisi siitä. 331 00:21:13,480 --> 00:21:15,107 Niin. - Tiedätkö? 332 00:21:15,107 --> 00:21:16,024 Joo. 333 00:21:21,363 --> 00:21:22,698 Sinulla on isot kädet. 334 00:21:42,092 --> 00:21:44,011 Ihana tuulenvire. 335 00:22:05,032 --> 00:22:07,242 {\an8}Minulla on nälkä. - Kyllä. 336 00:22:07,242 --> 00:22:10,245 {\an8}Haluan keittoa ja katkarapuja. - Niin. 337 00:22:10,245 --> 00:22:11,163 {\an8}Tiedätkö? 338 00:22:11,663 --> 00:22:13,582 Näytä vielä sormusta. 339 00:22:13,582 --> 00:22:14,875 Kiva kimallus. 340 00:22:14,875 --> 00:22:17,169 Niinkö? - Se sopii kynsiisi. 341 00:22:18,086 --> 00:22:20,339 Jestas, täällä on kaunista. 342 00:22:20,339 --> 00:22:22,174 Sanopa muuta. 343 00:22:22,674 --> 00:22:25,469 Nautin olla veden äärellä. Oletko rantatyttö? 344 00:22:25,469 --> 00:22:26,845 {\an8}KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄ 345 00:22:26,845 --> 00:22:30,557 {\an8}Rakastan rantaa ja merta. Sen ääntä ja kaikkea. 346 00:22:30,557 --> 00:22:32,684 {\an8}En tiennyt Bostonin rannoista. 347 00:22:32,684 --> 00:22:33,769 {\an8}TEKNOLOGIAMYYJÄ 348 00:22:33,769 --> 00:22:36,646 Cape Cod, Martha's Vineyard ja kaikki... 349 00:22:36,646 --> 00:22:38,607 Onko sekin rannalla? - Joo. 350 00:22:38,607 --> 00:22:42,778 Äitini käy siellä koko ajan. En tuntenut vetoa Massachusettsiin. 351 00:22:43,361 --> 00:22:44,821 Siellä me vartuimme. 352 00:22:44,821 --> 00:22:47,657 Ja päätit jäädä... Kun tanssit Patriotsille? 353 00:22:47,657 --> 00:22:50,577 Näit voitonhetket. - Kaksi Super Bowlia. 354 00:22:50,577 --> 00:22:54,039 Näit kaikki isot tekijät. Gronkin ja muut. 355 00:22:55,749 --> 00:22:59,002 Meistä tulee ikoninen pari. - Niin. 356 00:22:59,002 --> 00:23:04,466 Haluan mennä kaupungille esittelemään sulhastani. 357 00:23:04,466 --> 00:23:05,884 Nimenomaan. 358 00:23:05,884 --> 00:23:07,803 Mitä teet ekana Charlottessa? 359 00:23:08,303 --> 00:23:11,640 Soitan siskolleni, sukulaislapsilleni. 360 00:23:11,640 --> 00:23:14,893 He järkyttyvät. Hyvällä tavalla. 361 00:23:15,477 --> 00:23:19,272 Isäni muuttaa Atlantaan, joten hän pistäytyy Charlottessa. 362 00:23:19,272 --> 00:23:22,442 Isä on sulavakäytöksinen guyanalainen mies. 363 00:23:22,442 --> 00:23:23,944 Hän ihastuu sinuun. 364 00:23:23,944 --> 00:23:26,238 Tapaanko hänet? - Tietenkin. 365 00:23:26,238 --> 00:23:28,907 Sekä äitini että isäni. - Selvä. 366 00:23:30,158 --> 00:23:33,620 Siistiä. Olen onnellinen, pakko sanoa. - Oikeasti? 367 00:23:35,831 --> 00:23:38,041 Kiitos. Gracias. 368 00:23:39,376 --> 00:23:41,294 Gracias. 369 00:23:41,294 --> 00:23:43,088 Keittobanaania. 370 00:23:43,088 --> 00:23:45,173 Mille kippistämme? - Meille. 371 00:23:45,173 --> 00:23:46,216 Ikuisuudelle. 372 00:23:46,216 --> 00:23:48,260 Tästä lähtee. - Ikuisuudelle? 373 00:23:49,094 --> 00:23:50,095 Selvä. 374 00:23:56,226 --> 00:23:57,602 Syödään, AD. 375 00:23:57,602 --> 00:24:00,981 Vihdoinkin proteiinia koneeseen. 376 00:24:10,782 --> 00:24:12,701 Keitto on prioriteetti yksi. 377 00:24:15,579 --> 00:24:16,413 Onko hyvää? 378 00:24:17,789 --> 00:24:19,332 Tosi hyvää. - Joo. 379 00:24:28,216 --> 00:24:30,051 Maistuuko? - Keskityn. 380 00:24:49,529 --> 00:24:50,906 Sori. 381 00:24:52,782 --> 00:24:55,494 Kiva, että maistuu. 382 00:24:55,994 --> 00:24:57,412 Nyt on hyvä. - Onko? 383 00:24:57,412 --> 00:25:00,123 Haluan vain katsella merelle. 384 00:25:38,245 --> 00:25:39,579 Mitä mietit? 385 00:25:42,290 --> 00:25:45,919 Yritän pysyä hetkessä ja nautin ajastani. 386 00:25:45,919 --> 00:25:47,003 Se on varmaan... 387 00:25:49,548 --> 00:25:52,342 En halua tuottaa sinulle pettymystä. 388 00:25:52,342 --> 00:25:54,261 Sitäkö pelkäät? - Niin. 389 00:25:56,805 --> 00:25:58,306 Että tuotat pettymyksen? 390 00:25:58,306 --> 00:26:01,142 En sano, että niin käy. En vain halua sitä. 391 00:26:01,643 --> 00:26:04,229 Päivämäärä on päätetty. 392 00:26:04,729 --> 00:26:09,901 Tiedän, miten tärkeää tämä on sinulle. Haluan yrittää parhaani. 393 00:26:09,901 --> 00:26:12,988 Toisinaan uppoudun ajatuksiini. 394 00:26:17,284 --> 00:26:20,245 Mikä on suurin este? 395 00:26:20,245 --> 00:26:23,248 Tai suurin juttu? - Ei se ole edes este. 396 00:26:23,248 --> 00:26:27,460 Meillä on hyvä juttu meneillään. Tätä menoa kaikki on hyvin. 397 00:26:32,757 --> 00:26:33,967 Mitä äsken tapahtui? 398 00:26:34,676 --> 00:26:38,722 Ei mitään. Kunhan mietin. 399 00:26:38,722 --> 00:26:41,182 Kaikki on hyvin. - Selvä. 400 00:26:41,182 --> 00:26:42,309 Ei tässä mitään. 401 00:26:42,309 --> 00:26:44,519 Mietin vain kaikkea. 402 00:26:44,519 --> 00:26:46,688 Tässä tulee kaikki kerralla... 403 00:26:46,688 --> 00:26:49,566 Niin ihmisaivot toimivat. 404 00:26:49,566 --> 00:26:52,485 Tunnelma muuttui veitsellä leikaten. 405 00:26:52,485 --> 00:26:55,822 Nyt pelkäätkin tuottavasi pettymyksen. 406 00:26:55,822 --> 00:26:59,826 En sanonut, että niin käy... - No, selvä. 407 00:26:59,826 --> 00:27:03,038 Se on eri asia. - Okei. Se vain tuli tyhjästä. 408 00:27:03,038 --> 00:27:04,247 Niin tuli. 409 00:27:04,247 --> 00:27:07,250 En halua jankata sinulle peloistani. 410 00:27:07,250 --> 00:27:11,296 Ei ole kyse siitä, etten halua tätä. 411 00:27:11,296 --> 00:27:14,799 Haluan olla täällä sinua varten. Haluan tämän toimivan. 412 00:27:15,675 --> 00:27:18,637 Avioliitto vain pistää miettimään. 413 00:27:18,637 --> 00:27:21,723 Siinä on monenlaista. 414 00:27:21,723 --> 00:27:26,936 Vanhempani, perheeni. Se, miten avioliitto rikkoo perheen. 415 00:27:26,936 --> 00:27:28,188 Se on iso asia. 416 00:27:30,357 --> 00:27:35,153 Tunnen vahvasti sinua kohtaan. Mutta päässäni pyörii kaikenlaista. 417 00:27:42,869 --> 00:27:46,831 En sano, etten mene naimisiin tämän päätteeksi. 418 00:27:46,831 --> 00:27:48,124 Ei mitään sellaista. 419 00:27:48,124 --> 00:27:50,877 Näen sinut ehdottomasti vaimonani. 420 00:27:51,378 --> 00:27:54,130 Olen vain mietteissäni... 421 00:28:08,019 --> 00:28:09,312 Haluan vain uskoa. 422 00:28:39,634 --> 00:28:42,095 Kerron nyt, mitä arvostan tässä miehessä. 423 00:28:44,556 --> 00:28:46,808 {\an8}Hän on yhtä pakkomielteinen kuin minä. 424 00:28:48,601 --> 00:28:51,062 Se on oikeasti tosi mahtavaa. 425 00:28:51,938 --> 00:28:54,441 {\an8}Hän pitää tavaransa järjestyksessä. 426 00:28:55,775 --> 00:28:58,111 Kultatähti. 427 00:29:05,368 --> 00:29:07,871 {\an8}Kaunista, Amy. Katsokaa nyt häntä. 428 00:29:07,871 --> 00:29:11,332 {\an8}Mietin aamulla, millaista olisi olla naimisissa. 429 00:29:11,332 --> 00:29:14,335 {\an8}Se oli kivaa. Sen takana oli hyvä tunne. 430 00:29:14,335 --> 00:29:17,589 Vitsi, tortut olivat herkullisia. 431 00:29:17,589 --> 00:29:18,506 Voi että... 432 00:29:18,506 --> 00:29:20,216 Katsokaa, mikä makupala. 433 00:29:20,216 --> 00:29:21,801 Et antanut minun maistaa. 434 00:29:21,801 --> 00:29:24,721 Et halunnut, koska: "Lankasin jo." 435 00:29:25,680 --> 00:29:27,307 Tämä on yhä epätodellista. 436 00:29:27,307 --> 00:29:30,393 Tämä on villiä mutta myös ihan parasta. 437 00:29:35,064 --> 00:29:38,776 {\an8}Hengitykseni löyhkää aamulla. - Ei nyt ihan. 438 00:29:38,776 --> 00:29:43,364 {\an8}Tiedän sen, joten on vastuullani - 439 00:29:43,364 --> 00:29:46,701 käydä hammaspesulla ennen kuin puhun. 440 00:29:46,701 --> 00:29:47,619 Kiitos siitä. 441 00:29:51,456 --> 00:29:55,460 {\an8}Näytätpä häikäisevältä tänään. - Pidätkö rennosta lookista? 442 00:29:55,460 --> 00:29:58,087 Peruuta vähän. Pyörähdä vähän. 443 00:29:59,214 --> 00:30:01,466 Sormus näyttää hyvältä auringossa. 444 00:30:03,092 --> 00:30:04,093 Tyttö! 445 00:30:06,346 --> 00:30:07,764 {\an8}Rantapäivä. 446 00:30:10,934 --> 00:30:12,268 Miltä tuntuu? 447 00:30:12,268 --> 00:30:15,104 Hyvältä. Tämä se on elämää. 448 00:30:15,104 --> 00:30:18,858 Niin onkin, kulta! 449 00:30:24,072 --> 00:30:25,073 Poista se! 450 00:30:27,784 --> 00:30:28,827 Hän on pönttö. 451 00:30:37,418 --> 00:30:38,378 No niin! 452 00:30:38,378 --> 00:30:40,380 Amy! 453 00:30:40,380 --> 00:30:41,965 Tule tänne! - Siinä hän on! 454 00:30:44,425 --> 00:30:46,427 Kiva nähdä. - Pelataan. 455 00:30:46,427 --> 00:30:47,804 Minäkin haluan! 456 00:30:47,804 --> 00:30:49,347 Minä haluan syödä. 457 00:30:49,347 --> 00:30:51,099 Mennään syömään. - Käy. 458 00:30:56,771 --> 00:30:58,690 Säikähdin! - Pelastakaa minut! 459 00:30:59,440 --> 00:31:01,109 En ole mukana! 460 00:31:01,109 --> 00:31:04,028 Nyt näyttää hyvältä. - Olen innoissani. 461 00:31:04,028 --> 00:31:07,949 Ei ylempänä, ei alempana, vaan samalla tasolla. 462 00:31:07,949 --> 00:31:09,367 Tuo oli hyvä! 463 00:31:09,868 --> 00:31:11,077 Mieletön reissu. 464 00:31:11,077 --> 00:31:13,663 {\an8}Olemme aivan uudella tasolla. 465 00:31:13,663 --> 00:31:15,164 {\an8}Hyvä! 466 00:31:15,164 --> 00:31:17,250 {\an8}Se on... - Joko panette? 467 00:31:19,002 --> 00:31:20,211 Muhinoimme. - Mekin. 468 00:31:26,676 --> 00:31:28,261 Siis tekin? 469 00:31:30,555 --> 00:31:32,098 {\an8}Olemme kihlattuja naisia. 470 00:31:32,098 --> 00:31:35,184 {\an8}Kyllä. Mutta oikeasti... - Aikuisia ja kihloissa. 471 00:31:35,184 --> 00:31:40,023 Tarvittiin haaste, jotta saimme pakan kasaan. 472 00:31:40,023 --> 00:31:42,066 Hyvä! 473 00:31:42,066 --> 00:31:46,654 {\an8}Se, miten hän käsittelee konflikteja ja minua... 474 00:31:47,739 --> 00:31:51,576 {\an8}Olin sanomassa, että näytät hyvältä... - Se meni ohi. 475 00:31:54,370 --> 00:31:55,622 En kestä. 476 00:31:55,622 --> 00:31:58,666 Siinä meni hetki... - Niin. 477 00:31:58,666 --> 00:32:01,002 Oli hyvä ottaa paussia. 478 00:32:01,002 --> 00:32:02,170 Niin. 479 00:32:02,170 --> 00:32:03,922 Nyt tulvaportit ovat auki. 480 00:32:03,922 --> 00:32:07,175 Näin on, ja se otettiin vastaan. - Piste! 481 00:32:07,175 --> 00:32:09,469 Hän otti sen. - Otetaan ja annetaan. 482 00:32:09,469 --> 00:32:12,722 Kyllä! - Tulvaportit ovat valtoimenaan. 483 00:32:15,642 --> 00:32:16,851 Pakko sanoa... 484 00:32:16,851 --> 00:32:18,978 Voi luoja! Mitä? 485 00:32:18,978 --> 00:32:23,399 Chelsea teki oloni kiusalliseksi. Arvostan sitä, että puhut minulle. 486 00:32:23,399 --> 00:32:26,569 Siitä tuli paha mieli. Tiedät, mistä puhun. 487 00:32:26,569 --> 00:32:28,613 Kyllä. - Se auttoi Chelsean kanssa. 488 00:32:28,613 --> 00:32:34,077 Kiva, että perseeni kehuminen vei teidät seuraavalle tasolle. 489 00:32:34,577 --> 00:32:39,248 Ihan mahtavaa, että se oli käännekohta suhteessanne. 490 00:32:46,005 --> 00:32:47,006 {\an8}Miten menee? 491 00:32:47,507 --> 00:32:48,508 {\an8}Ihan hyvin. 492 00:32:48,508 --> 00:32:51,302 {\an8}Kiva tuo kylmä vesi palleissani. 493 00:32:51,302 --> 00:32:54,555 Sori. - Se meni suoraan lahkeesta sisään. 494 00:32:55,807 --> 00:32:57,558 Sori muttei kuitenkaan. - Älä. 495 00:32:58,976 --> 00:33:01,521 {\an8}Minä ainakin olen onnellinen. - Olet ihana. 496 00:33:01,521 --> 00:33:02,522 {\an8}Niin sinäkin. 497 00:33:02,522 --> 00:33:06,275 {\an8}Kun näin sinut ja Amyn juhlissa, 498 00:33:06,275 --> 00:33:08,152 {\an8}olitte niin söpöjä. 499 00:33:08,152 --> 00:33:12,115 {\an8}Seksuaalinen kemianne on käsinkosketeltavaa. 500 00:33:12,115 --> 00:33:13,491 {\an8}Se on hillitöntä. 501 00:33:13,491 --> 00:33:15,034 Se on ihanaa. 502 00:33:15,034 --> 00:33:18,538 Minusta on selvää, että panette jo. 503 00:33:18,538 --> 00:33:20,623 Etenemme hitaasti. - Onko näin? 504 00:33:20,623 --> 00:33:21,666 Näin on. 505 00:33:21,666 --> 00:33:25,336 Hän ei syö pillereitä. Haluan lapsia, 506 00:33:25,336 --> 00:33:26,963 mutten ihan vielä. 507 00:33:26,963 --> 00:33:28,589 En ole valmis nyt... 508 00:33:28,589 --> 00:33:31,634 Pitää olla talousasiat kunnossa... 509 00:33:31,634 --> 00:33:33,094 Ehdottomasti. 510 00:33:33,094 --> 00:33:37,348 Haluan nauttia ja reissata kahdestaan muista murehtimatta. 511 00:33:37,348 --> 00:33:40,560 Kun hän sanoi, ettei syö pillereitä... 512 00:33:40,560 --> 00:33:43,479 Pienikin kömmähdys voi johtaa siihen, 513 00:33:43,479 --> 00:33:47,692 että tulee pikku-Amy tai John Junior. 514 00:33:47,692 --> 00:33:50,737 Se olisi hienoa, mutta nyt on huono aika. 515 00:33:50,737 --> 00:33:54,615 Luulin aina, että kaikki syövät pillereitä. 516 00:33:54,615 --> 00:33:58,453 Ihan oikeasti, olin täysin tietämätön. 517 00:33:58,453 --> 00:34:02,457 Kaikki deittini valittivat ehkäisystä. 518 00:34:02,457 --> 00:34:06,210 Se johtuu hormoneista. Dumppaamme hormoneja kehoon. 519 00:34:06,210 --> 00:34:11,758 "Valittaminen" johtui siitä, että hormonit muuttavat koko kemiaa. 520 00:34:11,758 --> 00:34:16,179 Minulle se oli viesti, että homma on hoidossa. 521 00:34:16,846 --> 00:34:22,727 Tämä pisti miettimään asioita ja keskustelemaan. 522 00:34:22,727 --> 00:34:25,480 En tiedä Amyn perusteluja. 523 00:34:25,480 --> 00:34:29,233 Mutta jotkut naiset eivät voi. - Se sotkee heidät. 524 00:34:29,942 --> 00:34:32,779 Se on iso juttu. - Tykkäät harkita asioita. 525 00:34:32,779 --> 00:34:34,363 Niin. - Tiedätkö? 526 00:34:34,363 --> 00:34:36,949 Olette ihania yhdessä. - Kiitos. 527 00:34:41,162 --> 00:34:42,955 Onko siellä taquitoja? - Joo. 528 00:34:54,092 --> 00:34:57,470 Haluan puhua siitä papudipistä. 529 00:34:57,470 --> 00:35:01,516 {\an8}Pyydän anteeksi. Mennään eteenpäin. - Voi luoja. Joo. 530 00:35:01,516 --> 00:35:05,311 {\an8}En tarkoittanut sitä. Olin niin nolona, että melkein lähdin. 531 00:35:05,311 --> 00:35:07,814 Jestas. - Olin niin tolaltani. 532 00:35:07,814 --> 00:35:09,732 En pahastunut siitä. - Hyvä. 533 00:35:09,732 --> 00:35:12,401 Halusin vain sanoa sen, koska minua kuvotti. 534 00:35:12,401 --> 00:35:16,322 Tiedän. - Otan sellaisen itseeni. 535 00:35:16,322 --> 00:35:19,909 Tiedän, mutta ei hätää. - Miten Clayn kanssa menee? 536 00:35:19,909 --> 00:35:21,828 Yritämme ymmärtää toisiamme. 537 00:35:21,828 --> 00:35:25,623 Huomasin yhden jutun, jonka ehkä sinäkin tiedät. 538 00:35:25,623 --> 00:35:27,667 Hän kääntyy sisäänpäin. - Niin. 539 00:35:27,667 --> 00:35:32,213 Huomasin, että kun hän hiljenee, hän tarvitsee tilaa. 540 00:35:32,213 --> 00:35:34,132 Jestas, sitähän minäkin. 541 00:35:34,132 --> 00:35:36,384 Eikä hän ole sanonut sinusta mitään. 542 00:35:36,384 --> 00:35:37,468 Ei, ymmärrän. 543 00:35:37,468 --> 00:35:42,056 Pari kertaa juttelimme käytävällä ennen soppeja, ja hän... 544 00:35:42,056 --> 00:35:45,726 Ensin hän oli oma pirteä itsensä, ja sitten sulkeutui. 545 00:35:45,726 --> 00:35:47,812 Apua! Eli vika ei ole minussa. 546 00:35:47,812 --> 00:35:50,606 Ei. - Onpa ihana kuulla! 547 00:35:50,606 --> 00:35:53,234 Hän seisoi siinä ja minä tässä. 548 00:35:53,234 --> 00:35:57,280 Meinasin sanoa jotain, mutta huomasin heti, että antaa olla. 549 00:35:57,280 --> 00:35:59,574 Tuo on huojentavaa kuulla. 550 00:35:59,574 --> 00:36:03,578 Luulen, että hän vain menee tiloihin. 551 00:36:03,578 --> 00:36:05,538 Hän miettii... - Keskittyy. 552 00:36:05,538 --> 00:36:08,583 Hän sulkee kaiken ympärillään ja keskittyy asiaan. 553 00:36:09,167 --> 00:36:11,836 Kiitos, kun sanoit. Se tuli tarpeeseen. - Hyvä. 554 00:36:11,836 --> 00:36:13,546 Sain lisää itseluottamusta. 555 00:36:13,546 --> 00:36:16,132 Hän on aina vain ylistänyt sinua. 556 00:36:16,132 --> 00:36:17,049 Kiitos. 557 00:36:22,013 --> 00:36:26,017 {\an8}Tuntuu hyvältä tietää, että rakastamme molemmat toisiamme. 558 00:36:26,017 --> 00:36:30,271 Hän kommunikoi loistavasti. Olet ihana, kulta! Rakastan sinua! 559 00:36:33,357 --> 00:36:34,901 Olette niin söpöjä. 560 00:36:34,901 --> 00:36:36,694 Hitto, hän on ihana. 561 00:36:40,698 --> 00:36:42,950 Luoja, että pelästyin. 562 00:36:44,368 --> 00:36:45,661 Olipa söpöä. 563 00:36:45,661 --> 00:36:48,331 Hän on söpö. - Miten suloista. 564 00:36:55,129 --> 00:36:55,963 Voi luoja. 565 00:36:59,717 --> 00:37:02,637 {\an8}AD. - AD hurmaa täällä. 566 00:37:02,637 --> 00:37:04,513 Pilaat juttuni. 567 00:37:04,513 --> 00:37:06,015 Paras olisikin. 568 00:37:06,682 --> 00:37:07,767 Kaikki hyvin? - Joo. 569 00:37:07,767 --> 00:37:09,769 Mahtavaa. - Hyviä keskusteluja. 570 00:37:09,769 --> 00:37:11,854 Kiva tunnelma. Miten sinulla? 571 00:37:11,854 --> 00:37:14,982 Ihan hyvin. - Minua alkaa panettaa. 572 00:37:19,737 --> 00:37:20,780 Johnny on huippu. 573 00:37:20,780 --> 00:37:23,282 {\an8}Hän on täynnä energiaa. - Niin on! 574 00:37:23,282 --> 00:37:26,994 {\an8}Minusta on ihanaa, että voimme leikkiä ja olla lapsellisia. 575 00:37:26,994 --> 00:37:32,792 {\an8}Toisaalta käymme syvällisiä, haavoittuvaisia ja aitoja keskusteluja. 576 00:37:32,792 --> 00:37:35,586 Niin. - Meissä on kuin joku magneetti. 577 00:37:36,087 --> 00:37:38,673 Mutta pelkään vähän jatkon kannalta. 578 00:37:38,673 --> 00:37:43,761 Haluan palata todellisuuteen, mutten ole ikinä asunut miehen kanssa. 579 00:37:43,761 --> 00:37:46,472 Siinä on totuttelemista. - Todellakin. 580 00:37:46,472 --> 00:37:49,016 Jännitän isäni tapaamista. - Miksi? 581 00:37:49,016 --> 00:37:51,519 Hän ei tukenut tätä prosessia. - Aijaa? 582 00:37:51,519 --> 00:37:55,147 Kulttuurissani tehdään asiat perinteisellä tavalla. 583 00:37:55,147 --> 00:37:58,859 Isän on vaikea hyväksyä, että avioidun kuukauden päästä - 584 00:37:58,859 --> 00:38:01,195 ja tapasimme pari viikkoa sitten. 585 00:38:01,195 --> 00:38:04,865 Mutta hän ei ymmärrä prosessia ylipäätään. 586 00:38:04,865 --> 00:38:07,285 Siitä voi tulla tiukkaa. 587 00:38:07,285 --> 00:38:11,956 Miten Lauran kanssa menee? Miten fyysinen puoli... 588 00:38:11,956 --> 00:38:15,126 Selvä. Tuo kertoo kaiken. - Kaikki hyvin. 589 00:38:15,126 --> 00:38:16,210 Kiva! - Eikä. 590 00:38:16,210 --> 00:38:20,589 Olimme alusta asti toistemme ykköset. 591 00:38:20,589 --> 00:38:22,216 Kyllä. - Koko ajan. 592 00:38:22,216 --> 00:38:25,761 Tiesin heti, että hän pistää minut aisoihin. 593 00:38:25,761 --> 00:38:26,887 Todellakin. - Niin. 594 00:38:26,887 --> 00:38:31,308 Sarahissa mietin sitä, että meillä oli aina hauskaa. 595 00:38:31,308 --> 00:38:34,478 Keskustelimme syvällisiä, puhuimme tulevaisuudesta. 596 00:38:34,478 --> 00:38:39,525 Mutta meillä oli aina ennen kaikkea hauskaa. 597 00:38:39,525 --> 00:38:42,194 Mietin, miten selätämme vastoinkäymiset. 598 00:38:42,194 --> 00:38:44,113 Nimenomaan. 599 00:38:44,113 --> 00:38:48,868 Laura on niin suoraviivainen. "Tältä näyttää vaikea keskustelu." 600 00:38:48,868 --> 00:38:52,163 Tiesimme heti, että selviämme riidoista. 601 00:38:52,163 --> 00:38:54,248 Sehän nähtiin vastikään. 602 00:38:57,418 --> 00:38:58,836 Haluan tavata Sarahin. 603 00:38:58,836 --> 00:39:03,215 Eroiltana hän kysyi, olisiko hän voinut tehdä jotain toisin. 604 00:39:03,215 --> 00:39:05,051 En osannut vastata siihen. 605 00:39:05,051 --> 00:39:09,055 Tunnepuoli oli niin vahva. Se kiikasti vain hauskanpidosta. 606 00:39:09,055 --> 00:39:10,973 Niin. - Haluan kertoa sen. 607 00:39:10,973 --> 00:39:13,851 Olisin hänen ystävänsä ulkopuolellakin. 608 00:39:14,435 --> 00:39:15,770 Minä vain... - Joo. 609 00:39:38,584 --> 00:39:39,835 Näytät hyvältä siinä. 610 00:39:45,007 --> 00:39:46,967 {\an8}Pitäisi varmaan alkaa pakata. 611 00:39:48,010 --> 00:39:49,136 Eikä! 612 00:39:49,887 --> 00:39:51,806 {\an8}Tulipa täydellinen. - Pikkuinen. 613 00:39:51,806 --> 00:39:54,600 Tämä oli ihan mieletön viikko. 614 00:39:54,600 --> 00:39:55,893 Niin olikin. 615 00:39:56,394 --> 00:40:00,189 En voi edes sanoa, että meillä oli ylä- ja alamäkemme. 616 00:40:00,189 --> 00:40:03,943 {\an8}Meillä oli yksi kuoppa ja paljon hyviä hetkiä. 617 00:40:03,943 --> 00:40:06,070 Oli ihan uskomattoman hauskaa. 618 00:40:06,070 --> 00:40:08,239 Mistä tykkäsit eniten? 619 00:40:08,989 --> 00:40:13,035 Älä kerro inhokkiasi. - Inhokkini oli varmaan... 620 00:40:16,080 --> 00:40:19,667 En osaa sanoittaa tätä. - Nyt alkaa pelottaa. 621 00:40:20,459 --> 00:40:23,671 Inhokkini oli syödä rannalla tänään. 622 00:40:23,671 --> 00:40:26,298 Taquitot olivat hyviä. 623 00:40:27,174 --> 00:40:31,887 Yritin syödä ne kaikki, ennen kuin muut ehtivät. 624 00:40:31,887 --> 00:40:34,432 Söin jo viisi taquitoa ja... 625 00:40:34,432 --> 00:40:37,184 Ne olivat jättimäisiä! - Mussutin menemään. 626 00:40:37,184 --> 00:40:40,938 Söin niin vauhdilla ja kovaa, että huulesta lähti pala. 627 00:40:40,938 --> 00:40:42,481 Joo. 628 00:40:42,481 --> 00:40:44,233 Pussaa varovasti. 629 00:40:44,233 --> 00:40:46,652 Sekö on inhokkisi koko matkassa? 630 00:40:46,652 --> 00:40:50,197 Kävelin rannalta verta sylkien. 631 00:40:50,197 --> 00:40:51,991 Oliko se niin paha? - Joo. 632 00:40:53,200 --> 00:40:56,036 Sekö oli inhokkisi? Ei riita? 633 00:40:56,537 --> 00:40:59,874 Riita teki meille hyvää. - Se on totta. 634 00:40:59,874 --> 00:41:02,460 Tiedätkö, mikä oli suosikkini? - Mikä? 635 00:41:04,462 --> 00:41:07,631 Kun kyytsäsin sinua ekaa kertaa. 636 00:41:07,631 --> 00:41:09,508 Onpa romanttista. - Mönkijät. 637 00:41:09,508 --> 00:41:11,093 Se oli niin hauskaa. 638 00:41:11,093 --> 00:41:14,096 Ajoimme rannalla ja viidakon halki yhdessä. 639 00:41:14,096 --> 00:41:16,348 Haluatko tietää minun suosikkini? 640 00:41:16,348 --> 00:41:18,851 Kerro. - Tämä aamu. 641 00:41:19,643 --> 00:41:23,147 Olit niin suloinen, kun heräsit. - Olen suloinen joka aamu. 642 00:41:23,147 --> 00:41:25,566 Mutta olit erityisen suloinen. 643 00:41:26,442 --> 00:41:27,610 Tulin onnelliseksi. 644 00:41:28,527 --> 00:41:29,361 Niin. 645 00:41:29,945 --> 00:41:35,242 Mitä jännität eniten Charlotteen paluussa? 646 00:41:35,242 --> 00:41:38,078 En usko, että ongelmia tulee. 647 00:41:38,078 --> 00:41:40,289 Eikö sinua huolestuta mikään? 648 00:41:40,289 --> 00:41:43,209 Asuimme periaatteessa yhdessä... 649 00:41:43,792 --> 00:41:47,171 Meillä synkkaa livenäkin. 650 00:41:47,171 --> 00:41:52,092 Ymmärrämme toisiamme, kun olemme iloisia, surullisia, vihaisia, nälkäisiä. 651 00:41:52,092 --> 00:41:54,887 Unisia. - Tulemme hyvin juttuun. 652 00:41:54,887 --> 00:41:58,307 Parasta olisikin. Menemme naimisiin! 653 00:42:00,309 --> 00:42:02,436 Näytät hyvältä tässä valossa. 654 00:42:02,436 --> 00:42:03,437 Niin sinäkin. 655 00:42:04,939 --> 00:42:06,023 Anna pusu. 656 00:42:06,774 --> 00:42:09,485 Rakastan sinua. - Samoin. Me menemme naimisiin. 657 00:42:09,485 --> 00:42:11,237 Todellakin menemme. 658 00:42:23,457 --> 00:42:25,459 {\an8}Mikä minussa ärsyttää eniten? 659 00:42:27,378 --> 00:42:29,755 {\an8}Tähän mennessä. Kerro. 660 00:42:30,965 --> 00:42:35,094 {\an8}Mikä on yksi asia, joka raivostuttaa minussa? 661 00:42:39,431 --> 00:42:43,519 {\an8}Et ole tehnyt mitään yhtä... - Eli niitä on monta? 662 00:42:43,519 --> 00:42:47,147 Ei, päinvastoin. 663 00:42:48,357 --> 00:42:49,692 Arvaa mitä. - Mitä? 664 00:42:49,692 --> 00:42:50,734 Lännessä on itä. 665 00:42:52,611 --> 00:42:55,739 Sanot noin ainakin kerran päivässä. Se ärsyttää. 666 00:42:55,739 --> 00:42:56,782 Lännessä on itä. 667 00:42:59,285 --> 00:43:02,580 Tätä paikkaa tulee ikävä. - Niin minullekin. 668 00:43:02,580 --> 00:43:04,206 Tämä oli oikea paratiisi. 669 00:43:05,332 --> 00:43:07,626 Meidän pitää tulla takaisin. - Monesti. 670 00:43:09,712 --> 00:43:15,759 Kanssasi on niin mukavaa jo nyt, että tuntuu kuin olisimme vanha pari. 671 00:43:15,759 --> 00:43:18,762 Niin. - Ihan kuin olisimme tunteneet vuosia. 672 00:43:19,346 --> 00:43:23,475 Yhden asian opin - 673 00:43:23,475 --> 00:43:26,770 menneistä suhteistani, lähinnä ensimmäisestä. 674 00:43:26,770 --> 00:43:29,690 Tuntuu, että kerroin liikaa vanhemmilleni. 675 00:43:29,690 --> 00:43:32,901 He olivat vahvasti mukana suhteessani. 676 00:43:32,901 --> 00:43:36,030 Opin, ettei se kannata. - Jep. 677 00:43:36,030 --> 00:43:39,908 Mutta pelkään, että he yrittävät puuttua asiaan, 678 00:43:39,908 --> 00:43:41,493 etenkin isäni. 679 00:43:41,493 --> 00:43:46,749 Hän tuskin ymmärtää prosessia, koska emme noudata perinteitä. 680 00:43:47,416 --> 00:43:51,587 Minusta tuntuu, että he välittävät liikaa ja ovat liian huolehtivaisia. 681 00:43:51,587 --> 00:43:53,464 Minkä osaltaan ymmärrän. 682 00:43:53,464 --> 00:43:56,175 Aiemmin minuun oli helppo vaikuttaa. 683 00:43:56,175 --> 00:44:01,055 Sekin aiheutti paljon jännitteitä suhteissani. 684 00:44:01,055 --> 00:44:04,850 Haluaisin ajatella, etten ole enää niin johdateltavissa. 685 00:44:04,850 --> 00:44:10,356 Mutta se on vaikeaa, kun on kysymys neljän viikon jutusta. 686 00:44:10,356 --> 00:44:13,442 Kyllä. Haluan kuulla vanhempiani ja sisaruksiani. 687 00:44:13,442 --> 00:44:15,903 Aivan. - Haluan kaikkien mielipiteen. 688 00:44:15,903 --> 00:44:20,407 Haluan sitä, sanoivatpa he mitä tahansa. - Niin. 689 00:44:20,407 --> 00:44:23,118 Päätös on minun, mutta haluan silti kuulla. 690 00:44:23,118 --> 00:44:25,245 Jos en saa isäni siunausta, 691 00:44:27,873 --> 00:44:29,708 en tiedä, voinko edetä. 692 00:44:54,650 --> 00:44:56,235 Hyvää huomenta. 693 00:44:56,235 --> 00:44:57,736 {\an8}Huomenta! 694 00:44:58,487 --> 00:45:01,031 {\an8}Palaamme kaupunkiin. Olen innoissani. 695 00:45:01,031 --> 00:45:04,284 Luuletko, että tulee taas kiire? - Tulee. 696 00:45:04,284 --> 00:45:06,370 Mutta ei hätää, ehdimme kyllä. 697 00:45:09,164 --> 00:45:12,042 Palaan innoissani Charlotteen. 698 00:45:12,042 --> 00:45:13,627 {\an8}En halua lähteä. 699 00:45:13,627 --> 00:45:17,714 {\an8}Olemme paratiisissa, mutta nyt palataan todellisuuteen. 700 00:45:17,714 --> 00:45:20,342 Nähdään Charlottessa. 701 00:45:22,803 --> 00:45:25,597 {\an8}Käytän yleensä hupparia lennolla. 702 00:45:25,597 --> 00:45:28,350 Vai laitanko vaarinpaidan? - Laita. 703 00:45:28,350 --> 00:45:31,687 Kestin jo kaksi havaijipaitaa. 704 00:45:31,687 --> 00:45:35,149 Miten innoissasi olet yhteenmuutosta? Vai hirvittääkö? 705 00:45:35,149 --> 00:45:38,569 Ei. Haluan nähdä, oletko niin siisti kuin sanot olevasi. 706 00:45:38,569 --> 00:45:40,571 Etkö murehdi tahdistani? 707 00:45:42,197 --> 00:45:44,950 Sitähän minäkin. - Tietysti murehdin. 708 00:45:46,910 --> 00:45:48,203 Tätä ei saa unohtaa. 709 00:45:48,829 --> 00:45:50,080 {\an8}Aivan. 710 00:45:50,080 --> 00:45:51,790 {\an8}Vai mitä? -"Tuleva morsian." 711 00:45:51,790 --> 00:45:52,875 {\an8}Kyllä! 712 00:45:52,875 --> 00:45:56,170 Aika näyttää, olenko tuleva vai en tuleva. 713 00:45:57,629 --> 00:45:58,922 Et tuleva? 714 00:45:58,922 --> 00:46:01,425 En tuleva morsian. - Sekopää. 715 00:46:03,886 --> 00:46:07,389 {\an8}Viisi paria rakastui ja kihlautui toisiaan näkemättä. 716 00:46:07,389 --> 00:46:10,267 Nyt mennään! Sano heippa huoneelle. 717 00:46:10,267 --> 00:46:11,477 Heippa, huone. 718 00:46:11,477 --> 00:46:14,313 Mennään. - Mennään, kulta. 719 00:46:14,313 --> 00:46:15,939 Charlotte, täältä tullaan. 720 00:46:31,747 --> 00:46:34,082 Tervetuloa kauniiseen Charlotteen. 721 00:46:37,211 --> 00:46:39,922 Parimme palaavat Dominikaanisesta tasavallasta. 722 00:46:39,922 --> 00:46:42,633 {\an8}Vastassa on kokeen intensiivisin vaihe. 723 00:46:42,633 --> 00:46:44,551 {\an8}Yhteiselo oikeassa maailmassa. 724 00:46:44,551 --> 00:46:45,594 {\an8}Kotona ollaan! 725 00:46:45,594 --> 00:46:47,262 {\an8}Selvisimme. 726 00:46:47,262 --> 00:46:48,222 {\an8}Voi pojat. 727 00:46:48,222 --> 00:46:49,306 {\an8}21 PÄIVÄÄ HÄIHIN 728 00:46:49,306 --> 00:46:50,599 Nykäise. 729 00:46:50,599 --> 00:46:53,352 Palautamme laitteet ja parit muuttavat yhteen. 730 00:46:53,352 --> 00:46:57,272 Tervetuloa kotiin! - Jestas. 731 00:47:03,612 --> 00:47:04,863 Tästä lähtee. 732 00:47:04,863 --> 00:47:06,532 Ihanaa! 733 00:47:06,532 --> 00:47:10,953 Onko ulkonäöllä, iällä, rodulla, perheellä tai raha-asioilla merkitystä? 734 00:47:11,578 --> 00:47:14,706 Miten he yhdistävät elämänsä, uransa ja kotinsa? 735 00:47:14,706 --> 00:47:15,833 PAREMPIA YHDESSÄ 736 00:47:15,833 --> 00:47:18,836 Käytin murto-osaa, mukaan lukien lika-alkkarit. 737 00:47:18,836 --> 00:47:21,296 Pesenkö kaiken? - Kyllä. 738 00:47:21,296 --> 00:47:22,714 Mitä sanot näistä? 739 00:47:27,386 --> 00:47:30,430 Se alkoi rakkaudesta, aidosta tunneyhteydestä. 740 00:47:30,430 --> 00:47:33,100 Kolmen viikon kuluttua parimme - 741 00:47:33,100 --> 00:47:35,936 tekevät elämänsä tärkeimmän päätöksen. 742 00:47:35,936 --> 00:47:38,021 Pikkuinen laama! 743 00:47:38,021 --> 00:47:40,732 Tämä tuo kaikuja tulevaisuudesta. 744 00:47:40,732 --> 00:47:41,984 Kyllä. - Lapsista. 745 00:47:43,235 --> 00:47:45,153 Onko rakkaus oikeasti sokea? 746 00:47:52,911 --> 00:47:55,205 {\an8}Saan kaikki tavarani tähän. 747 00:47:55,914 --> 00:47:59,084 {\an8}Kiva. - Voit pitää loput. 748 00:47:59,084 --> 00:48:02,337 {\an8}Mahtavaa. - Tämä riittää minulle. 749 00:48:02,337 --> 00:48:04,548 Kiva kompromissi. Kiitos. - Niin. 750 00:48:04,548 --> 00:48:05,507 Kiitos. 751 00:48:06,258 --> 00:48:07,426 Kiva. 752 00:48:07,426 --> 00:48:09,469 Odotan yhdessä asumista. 753 00:48:09,469 --> 00:48:11,513 {\an8}LIIKETOIMINNAN KEHITYSPÄÄLLIKKÖ 754 00:48:11,513 --> 00:48:13,849 {\an8}Parasta on herätä yhdessä - 755 00:48:13,849 --> 00:48:19,187 ja käydä nukkumaan yhdessä. Käpertyä kainaloon ja katsoa elokuvia. 756 00:48:19,187 --> 00:48:20,606 Tuntuu hyvältä. 757 00:48:20,606 --> 00:48:25,319 En jännitä tai pelkää "sitoutumista" parin viikon kuluttua. 758 00:48:27,070 --> 00:48:29,573 Mutta jos Jeramey sekoilee, häitä ei tule. 759 00:48:31,158 --> 00:48:34,077 Oikeasti. Annan pakit alttarilla. 760 00:48:34,077 --> 00:48:38,498 Mitä sellaista voin tehdä, mikä ajaa sinut hulluksi? 761 00:48:38,498 --> 00:48:41,001 Jätät tiskit yön yli. - Selvä. 762 00:48:41,001 --> 00:48:42,210 Sekoan. - Okei. 763 00:48:42,210 --> 00:48:43,879 Entä sama toisinpäin? 764 00:48:43,879 --> 00:48:46,381 Niitä riittää. - Aijaa? Olen helppo. 765 00:48:46,381 --> 00:48:50,302 Kun ajat parran, älä jätä karvoja pesualtaaseen. 766 00:48:50,302 --> 00:48:52,387 Ei missään nimessä. - Selvä. 767 00:48:52,387 --> 00:48:58,560 Jos jätät puoliksi syötyä ruokaa lojumaan etkä heitä sitä pois. 768 00:48:58,560 --> 00:48:59,478 Selvä. 769 00:48:59,478 --> 00:49:02,731 Jätät telkkarin ja valot päälle, kun lähdet kotoa. 770 00:49:03,774 --> 00:49:05,776 En tekisi niin. - Sylkeminen. 771 00:49:06,276 --> 00:49:11,323 Sylje pesualtaaseen asti, älä sinne päin, jotta se roiskuu lasiin. 772 00:49:11,323 --> 00:49:13,325 Ällöttävää. Sori vain. 773 00:49:13,325 --> 00:49:16,995 Eli en saa periaatteessa sikailla. 774 00:49:16,995 --> 00:49:19,998 Niin. Käyttäydy kuin aikuinen. - Kuulostaa hyvältä. 775 00:49:21,541 --> 00:49:24,252 {\an8}Meillä tuskin voisi mennä paremmin. 776 00:49:24,252 --> 00:49:27,464 {\an8}Juttu lentää, mutta osaamme vakavoituakin. 777 00:49:27,464 --> 00:49:30,717 Tämä on aivan uusi luku. Kaikki tässä. 778 00:49:30,717 --> 00:49:32,010 Kokonaan uusi luku. 779 00:49:33,637 --> 00:49:35,889 Oletko innoissasi? Minä ainakin. - Joo. 780 00:49:35,889 --> 00:49:38,308 En ole tuntenut näin ketään kohtaan. 781 00:49:38,308 --> 00:49:41,144 Olen varmaan rakastanut ennenkin, 782 00:49:41,144 --> 00:49:44,564 mutten ole ollut rakastunut kehenkään. 783 00:49:44,564 --> 00:49:47,109 Tältä tämän pitäisi tuntua. 784 00:49:47,109 --> 00:49:49,319 Eli meillä on kuukausi - 785 00:49:50,404 --> 00:49:51,738 ennen naimisiinmenoa? 786 00:49:51,738 --> 00:49:52,656 Niin. 787 00:49:52,656 --> 00:49:54,449 Olen tosi innoissani. 788 00:49:54,950 --> 00:49:58,286 Ihanaa olla täällä kanssasi. - Niin minustakin, muru. 789 00:49:58,286 --> 00:50:00,330 Sama täällä. 790 00:50:02,457 --> 00:50:03,417 Olet söpö. 791 00:50:03,417 --> 00:50:05,002 Rakastan häntä. 792 00:50:07,963 --> 00:50:10,757 Onko pakko avata se... - Hitto! 793 00:50:22,352 --> 00:50:25,480 {\an8}Tänään voisi olla kana-ilta. 794 00:50:25,480 --> 00:50:28,608 {\an8}Haluatko, että kokkaan vai haemmeko jostain? 795 00:50:28,608 --> 00:50:31,570 {\an8}Tämä on eka ilta kotona. Sinun pitää kokata. 796 00:50:31,570 --> 00:50:33,905 Pistätkö minut kokkaamaan? - Joo. 797 00:50:33,905 --> 00:50:37,826 En voi nauttia ekasta illasta. - Nautitaan ruoka yhdessä. 798 00:50:37,826 --> 00:50:40,912 Joo. Aloitan ensin kylppäristä. 799 00:50:40,912 --> 00:50:43,540 Käykö? - Tee miten tykkäät. 800 00:50:44,332 --> 00:50:47,586 Otan vasemman puolen altaasta. - Ota vain. 801 00:50:48,170 --> 00:50:52,090 On hullua, että olemme Brittanyn kanssa uudessa kodissa. 802 00:50:52,090 --> 00:50:56,136 Nyt näemme, miten toimimme saman katon alla. 803 00:50:56,136 --> 00:50:58,513 Brittany ryhtyi heti toimeen. 804 00:50:58,513 --> 00:51:01,600 "Puran kamat. Kumman puolen haluat?" 805 00:51:01,600 --> 00:51:04,978 Ehkä voisit laittautua aamulla toisessa kylppärissä. 806 00:51:06,354 --> 00:51:08,565 Nyt hän ei halua jakaa kylppäriä. 807 00:51:08,565 --> 00:51:10,859 Heräät aikaisemmin kuin minä. 808 00:51:10,859 --> 00:51:12,277 Niinkö se menee? 809 00:51:12,277 --> 00:51:15,363 Tulepa vessaan samaan aikaan. - Näin sen jo. 810 00:51:15,363 --> 00:51:16,490 Aivan. 811 00:51:19,367 --> 00:51:22,662 Tätä värkkiä oli ikävä. 812 00:51:23,330 --> 00:51:27,125 On mukavaa olla ilman häiriötekijöitä - 813 00:51:27,125 --> 00:51:30,045 ja elää hetkessä ilman puhelinta. 814 00:51:30,545 --> 00:51:33,548 Toisaalta on ihanaa saada puhelin takaisin. 815 00:51:33,548 --> 00:51:36,134 Saan puhua ystävälleni. Kaipaan perhettäni. 816 00:51:36,134 --> 00:51:39,971 Rehtorina oli pakko varmistaa, että kouluni on yhä pystyssä. 817 00:51:39,971 --> 00:51:40,931 REHTORI GORHAM 818 00:51:40,931 --> 00:51:42,933 Puhelin helpottaa siinä. 819 00:51:44,476 --> 00:51:46,728 Onko sänky mukava? - Ihan kiva. 820 00:51:47,896 --> 00:51:49,231 Ai, memory foamia. 821 00:51:50,148 --> 00:51:51,149 Kiva juttu. 822 00:51:53,068 --> 00:51:54,778 Älä tuijota puhelinta liikaa. 823 00:51:55,278 --> 00:51:56,988 Pitää saada elämä kasaan. 824 00:51:58,490 --> 00:51:59,991 Homma kasaan. 825 00:52:03,203 --> 00:52:04,746 Autatko purkamaan? 826 00:52:05,789 --> 00:52:09,835 Vastaan ensin näihin sähköposteihin. 827 00:52:09,835 --> 00:52:14,422 Minulla on presentaatio maanantaina. Lähetän tämän nopeasti. 828 00:52:14,422 --> 00:52:16,842 Etkö ikinä rauhoitu? 829 00:52:24,224 --> 00:52:25,725 Lonkkani poksahti. 830 00:52:26,226 --> 00:52:29,020 Haluatko vasemman vai oikean puolen? 831 00:52:53,545 --> 00:52:56,173 Alan olla valmis. - Niinkö? 832 00:52:56,756 --> 00:52:58,967 Menen alakertaan chillaamaan. - Selvä. 833 00:53:30,290 --> 00:53:31,708 Testataanpa sohvaa. 834 00:53:31,708 --> 00:53:34,669 {\an8}Sohvan pitää olla sopivan unettava. 835 00:53:35,170 --> 00:53:37,839 {\an8}Kokeillaan lusikkaa. Menen sisäpuolelle. 836 00:53:37,839 --> 00:53:39,424 Tuletko siihen? - Joo. 837 00:53:39,424 --> 00:53:42,469 Ota paikka, koska saatan viihtyä tässä. 838 00:53:42,469 --> 00:53:44,304 Kiva telkkari ja kaikki. 839 00:53:44,304 --> 00:53:46,348 Tämä vaikuttaa hyvältä. - Niinpä. 840 00:53:48,350 --> 00:53:50,685 Tämä on mukavaa. - Tässä on aika hyvä. 841 00:53:51,895 --> 00:53:53,313 Joo. - Tykkäätkö? 842 00:53:53,313 --> 00:53:54,397 Toimii. 843 00:53:55,273 --> 00:53:57,609 {\an8}Olen tosissani. Tämä on mukavaa. 844 00:53:57,609 --> 00:54:00,237 {\an8}Niinkö? - Todellakin. 845 00:54:00,904 --> 00:54:02,113 Taidan... 846 00:54:03,949 --> 00:54:07,494 {\an8}Eikö? Etkö tykkää? Enkö voi katsoa telkkaria näin? 847 00:54:07,494 --> 00:54:09,162 {\an8}Joo, tosi kiva asento. 848 00:54:09,162 --> 00:54:11,539 {\an8}Onko? - Ei todellakaan. 849 00:54:12,123 --> 00:54:15,877 Kunhan olet samassa sängyssä, olen tyytyväinen. 850 00:54:15,877 --> 00:54:17,587 Ei valittamista. 851 00:54:18,088 --> 00:54:20,840 Tuo oli söpöä. Puhuitko siskollesi? 852 00:54:20,840 --> 00:54:23,718 Puhuin. Hän piristi päivääni. 853 00:54:23,718 --> 00:54:26,638 Niin. - Puhuin siskontytöllenikin. 854 00:54:26,638 --> 00:54:29,057 Ja toiselle siskollenikin. - Oikeasti? 855 00:54:29,057 --> 00:54:30,141 Ja äidilleni. 856 00:54:32,143 --> 00:54:33,937 Miten se meni? - Hienosti. 857 00:54:33,937 --> 00:54:35,313 Innostuivatko he? 858 00:54:36,272 --> 00:54:38,900 Vai kauhistuivat? - He haluavat tavata sinut. 859 00:54:38,900 --> 00:54:41,444 Selvä. En malta odottaa. - Niin. 860 00:54:41,444 --> 00:54:43,780 Minäkin kerroin vanhemmilleni sinusta. 861 00:54:43,780 --> 00:54:46,366 Äiti oli haltioissaan ja ihasteli nimeäsi. 862 00:54:46,366 --> 00:54:49,286 "En malta odottaa, että näen Amber Desireen." 863 00:54:49,286 --> 00:54:54,040 Hän oli mukava, samoin siskoni. Isä oli, että mitä ihmettä. 864 00:54:54,040 --> 00:54:56,376 Hän yllättyi. - Niin. 865 00:54:56,376 --> 00:54:58,920 Kun tapaatte, hän on varmasti mukana. 866 00:54:58,920 --> 00:54:59,879 Hyvä. - Niin. 867 00:54:59,879 --> 00:55:02,507 Pitää varoa, ettei isä ala flirttailla. 868 00:55:02,507 --> 00:55:03,925 Voi apua. 869 00:55:05,260 --> 00:55:06,303 Olet pirun söpö. 870 00:55:06,303 --> 00:55:07,345 Kiitos, kulta. 871 00:55:07,345 --> 00:55:11,558 Olen kiitollinen keskusteluista ystävieni kanssa. 872 00:55:11,558 --> 00:55:13,977 En malta odottaa, että tapaat heidät. 873 00:55:13,977 --> 00:55:17,480 He olivat innoissaan. Kerroin kokemuksesta. 874 00:55:17,480 --> 00:55:21,151 Monet järkyttyivät, kun kerroin itkeneeni. 875 00:55:21,151 --> 00:55:27,824 He huomasivat muutokseni ja että olen tietoisempi tunteistani. 876 00:55:28,700 --> 00:55:34,581 Vartuin seuraten isäni jatkuvaa pettämistä. 877 00:55:34,581 --> 00:55:35,749 Niin. 878 00:55:36,332 --> 00:55:39,461 Isäni on sulava ja taitava naisten kanssa. 879 00:55:39,461 --> 00:55:41,004 Se oli tavallaan... 880 00:55:41,921 --> 00:55:42,756 Tiedätkö? 881 00:55:42,756 --> 00:55:48,386 Äiti ja isä olivat kuin parhaat ystävät, mutta silti isäni... 882 00:55:48,386 --> 00:55:51,765 Valitettavasti hän petti siitä huolimatta. 883 00:55:51,765 --> 00:55:53,224 Uskottomuus oli läsnä. 884 00:55:53,224 --> 00:55:56,978 Isä otti minut mukaansa pettämisreissuilleen. 885 00:55:56,978 --> 00:55:58,063 Ja sitten... 886 00:55:58,730 --> 00:56:02,525 Se oli rankkaa. En tajunnut tai kertonut äidilleni. 887 00:56:02,525 --> 00:56:03,985 Pidin sen sisälläni. 888 00:56:03,985 --> 00:56:08,156 Äiti ei vieläkään tiedä kaikista reissuistamme. 889 00:56:08,156 --> 00:56:10,700 Minulla oli hieno isä. - Totta kai. 890 00:56:10,700 --> 00:56:15,872 En halua vähätellä häntä isänä. Hän tuki minua kaikessa. 891 00:56:16,456 --> 00:56:19,793 En vain nähnyt isäni pysyvän... 892 00:56:19,793 --> 00:56:22,379 Hän oli äitini kanssa 25 vuotta. 893 00:56:22,879 --> 00:56:26,257 Avioeron jälkeen hän ei ollut hetkeäkään sinkku. 894 00:56:26,257 --> 00:56:30,887 En ole nähnyt mustaa suhdetta, jossa mies olisi uskollinen. 895 00:56:30,887 --> 00:56:35,475 Enkä syytä isääni. Puhun kaikista mustista miehistä elämässäni. 896 00:56:35,475 --> 00:56:41,773 Jopa julkkikset, kuten Will Smith tai vaikka Diddy. 897 00:56:41,773 --> 00:56:47,237 Ihailen heitä mustina miehinä ja heillä on aina syrjähyppyjä. 898 00:56:47,237 --> 00:56:49,948 Se, että olisin yhden naisen kanssa... 899 00:56:49,948 --> 00:56:50,907 Niin. 900 00:56:50,907 --> 00:56:54,119 Pelkään aina, voinko olla yhden ihmisen kanssa. 901 00:56:54,119 --> 00:56:56,663 Suhtaudun avioliittoon vakavasti. 902 00:56:56,663 --> 00:56:59,415 Vaikka rakastankin sinua, 903 00:56:59,415 --> 00:57:03,878 avioliitto on minulle tuntematonta maaperää. 904 00:57:03,878 --> 00:57:05,922 Haluan mennä naimisiin. 905 00:57:05,922 --> 00:57:09,801 Haluan mennä yhdessä terapiaan puhumaan siitä. 906 00:57:09,801 --> 00:57:12,428 Meillä on ollut kompastuskivemme. 907 00:57:12,428 --> 00:57:15,140 Meillä oli konflikti ja turbulenssia. 908 00:57:15,140 --> 00:57:17,350 Selvisimme siitä. - Niin. 909 00:57:17,350 --> 00:57:22,439 Vaikka se koettelikin, saimme lohtua toisistamme. 910 00:57:22,439 --> 00:57:27,318 Olet ollut ihana minulle ja olen kehittynyt kanssasi. 911 00:57:27,318 --> 00:57:29,404 Olen kiitollinen sopista. 912 00:57:29,404 --> 00:57:31,531 Autoit minua kasvamaan. - Niin. 913 00:57:31,531 --> 00:57:34,451 Kanssasi on uskomatonta olla. 914 00:57:34,451 --> 00:57:37,453 Veikkaan, että tämä on paras hetkemme. 915 00:57:37,453 --> 00:57:39,789 Niin. - Kosin sinua syystä. 916 00:57:39,789 --> 00:57:40,832 Rakastan sinua. 917 00:57:43,376 --> 00:57:46,254 Taistelen silti demoneja vastaan. - Niin. 918 00:57:46,254 --> 00:57:49,549 Olen kyllästynyt pelkäämään sitä pelkoa. 919 00:57:49,549 --> 00:57:52,969 Haluan rakkautta ja naimisiin. Haluan sitä. 920 00:58:27,879 --> 00:58:29,839 {\an8}Tekstitys: Katariina Uusitupa