1
00:00:06,297 --> 00:00:07,257
TAPAHTUI AIEMMIN
2
00:00:07,257 --> 00:00:08,675
Sain lohtua sinusta.
3
00:00:08,675 --> 00:00:11,094
Olemme kumppaneita, tiimi.
- Niin.
4
00:00:11,094 --> 00:00:12,887
Siksi rakastankin sinua.
5
00:00:12,887 --> 00:00:13,888
Rakastan sinua.
6
00:00:15,140 --> 00:00:17,892
Amy, soisitko minulle sen kunnian,
7
00:00:18,393 --> 00:00:19,811
että tulet vaimokseni?
8
00:00:20,520 --> 00:00:21,354
Kyllä.
9
00:00:22,564 --> 00:00:24,274
Rakastan sinua!
- Samoin.
10
00:00:24,274 --> 00:00:25,316
Olet se oikea.
11
00:00:25,316 --> 00:00:28,820
Minulle tulee sellainen olo,
että ymmärrät tarpeeni.
12
00:00:28,820 --> 00:00:32,115
En ole tuntenut näin pitkään aikaan.
13
00:00:32,115 --> 00:00:33,825
Rakastan sinua, Chelsea.
14
00:00:33,825 --> 00:00:35,076
Rakastan sinua.
15
00:00:36,036 --> 00:00:38,830
Tässä on kolmiodraama.
- Puhutko meistä?
16
00:00:39,581 --> 00:00:41,666
Olen rakastumassa sinuun.
17
00:00:42,417 --> 00:00:44,335
Laura on kiva, samoin Sarah.
18
00:00:44,335 --> 00:00:45,587
Sarah Ann.
- Niin.
19
00:00:45,587 --> 00:00:47,881
Olet upea ihminen.
20
00:00:47,881 --> 00:00:49,924
Arvostan sinua korkealle.
- Kiitos.
21
00:00:49,924 --> 00:00:54,345
Mutta päätin jatkaa
toisen deittini kanssa.
22
00:00:56,139 --> 00:00:57,932
Jimmy sanoi rakastavansa.
23
00:00:57,932 --> 00:01:00,143
Sanoit toiselle rakastavasi häntä.
24
00:01:00,143 --> 00:01:03,813
Kun näet ja tajuat, mistä jäit paitsi,
25
00:01:03,813 --> 00:01:05,690
tukehdut.
26
00:01:05,690 --> 00:01:06,691
Lykkyä tykö.
27
00:01:06,691 --> 00:01:10,070
Trevor, en voi antaa itseäni sinulle.
28
00:01:10,070 --> 00:01:13,031
Annatko itsesi toiselle?
29
00:01:13,823 --> 00:01:15,075
Kyllä.
30
00:01:17,952 --> 00:01:18,912
Voi luoja!
31
00:01:19,829 --> 00:01:21,247
Hyvänen aika!
32
00:01:21,247 --> 00:01:23,041
Mustaa rakkautta.
- Kyllä.
33
00:01:23,041 --> 00:01:24,167
Tässä ollaan.
34
00:01:25,126 --> 00:01:26,836
Olet niin komea.
35
00:01:26,836 --> 00:01:29,589
Chelsea ei ole ihan sitä, mitä odotin.
36
00:01:29,589 --> 00:01:31,633
Hän valehteli ulkonäöstään.
37
00:01:33,551 --> 00:01:36,471
Pidän hänen luonteestaan ja hellyydestään.
38
00:01:36,471 --> 00:01:37,764
Vain sillä on väliä.
39
00:01:37,764 --> 00:01:40,141
Rakastan sinua sellaisena kuin olet.
40
00:01:40,725 --> 00:01:42,060
Olen tosi onnellinen.
41
00:01:43,436 --> 00:01:44,896
Tule tänne.
42
00:01:44,896 --> 00:01:48,107
Se on niin epätodellista,
koska löysin hänet.
43
00:01:48,107 --> 00:01:49,818
Rakastan sinua.
- Samoin.
44
00:01:50,485 --> 00:01:56,825
Tämä saattaa olla alkua unelmilleni,
kaikelle, mitä halusin.
45
00:01:56,825 --> 00:01:58,952
Hän kertoi minulle papudipistä.
46
00:01:58,952 --> 00:02:02,205
Tiedät kuulemma, mitä se tarkoittaa.
- Laura!
47
00:02:02,705 --> 00:02:03,540
Papudippi?
48
00:02:04,124 --> 00:02:05,500
Ei papudippiä!
49
00:02:05,500 --> 00:02:08,878
Hän käski tehdä niin...
- Kenelle?
50
00:02:08,878 --> 00:02:11,422
Sinulle...
- Ihan hullua.
51
00:02:11,422 --> 00:02:13,466
Älä myllytä.
- Se oli vitsi!
52
00:02:14,092 --> 00:02:15,718
Olen valmis kotiin.
53
00:02:18,555 --> 00:02:20,557
Olen vaikuttunut.
- Kiitos.
54
00:02:20,557 --> 00:02:22,433
Tekee mieli oksentaa.
55
00:02:22,433 --> 00:02:26,771
Heitit loukkaavia kommentteja.
Teit oloni epämukavaksi.
56
00:02:26,771 --> 00:02:28,648
Okei...
- Ota se vastaan.
57
00:02:50,795 --> 00:02:53,131
{\an8}OHJELMISTOMYYJÄ
58
00:03:02,432 --> 00:03:03,558
Oletko vihainen?
59
00:03:07,270 --> 00:03:08,146
En.
60
00:03:09,772 --> 00:03:12,025
{\an8}LENTOEMÄNTÄ
61
00:03:12,025 --> 00:03:17,197
Haluan sanoa vielä, että olen pahoillani.
62
00:03:17,906 --> 00:03:18,907
Rakastan sinua.
63
00:03:18,907 --> 00:03:22,619
En halua koskaan
tehdä sinua surulliseksi tai loukata.
64
00:03:30,919 --> 00:03:32,879
Rakastan sinua. Olen tässä.
65
00:03:37,884 --> 00:03:38,885
Rakastan sinua.
66
00:03:40,970 --> 00:03:43,806
Kunhan kuuntelet, kun olen surullinen.
67
00:03:44,307 --> 00:03:45,141
Niin.
68
00:03:45,141 --> 00:03:48,519
Riittää, että validoit tunteeni
ja kuuntelet.
69
00:03:49,020 --> 00:03:51,189
En keksi niitä.
- Kuuntelen sinua.
70
00:03:51,189 --> 00:03:53,358
Anteeksi, etten...
71
00:03:54,567 --> 00:03:56,778
Se oli rankka päivä.
- Olen kovapäinen.
72
00:03:56,778 --> 00:04:00,031
Niin oletkin.
- Koeta kestää. Katso.
73
00:04:01,241 --> 00:04:02,909
Rakastan sinua.
- Auta minua.
74
00:04:02,909 --> 00:04:06,788
Rakastan sinua koko sydämestäni.
- Haluatko kehittyä yhdessä?
75
00:04:08,081 --> 00:04:09,707
Minäkin rakastan sinua.
76
00:04:11,751 --> 00:04:14,337
Laitoin naamaan aurinkorasvaa.
- Laitoitko?
77
00:04:14,337 --> 00:04:16,005
Käytätkö aurinkorasvaa?
78
00:04:16,005 --> 00:04:17,966
Sitä se on.
79
00:04:17,966 --> 00:04:20,260
Häh. Tavallaan.
80
00:04:25,890 --> 00:04:30,186
ONKO RAKKAUS SOKEA?
81
00:04:34,941 --> 00:04:37,068
{\an8}Oli mielenkiintoista nähdä kaikki.
82
00:04:37,068 --> 00:04:40,029
{\an8}Johnny ja Amy olivat vahvoja.
- Niin rakastuneita.
83
00:04:40,029 --> 00:04:41,572
{\an8}Uskon heihin.
84
00:04:42,407 --> 00:04:44,909
{\an8}Jimmy ja Chelsea olivat söpöjä yhdessä.
85
00:04:44,909 --> 00:04:46,369
{\an8}ASIAKASKEHITYSPÄÄLLIKKÖ
86
00:04:46,369 --> 00:04:47,787
{\an8}Niin.
- Ihan oikeasti.
87
00:04:47,787 --> 00:04:49,163
{\an8}YLÄKOULUN REHTORI
88
00:04:49,163 --> 00:04:51,749
{\an8}Jimmy kehui sitä melkein täydelliseksi.
89
00:04:53,584 --> 00:04:55,962
Näit, kun puhuin AD:n kanssa.
- Niin.
90
00:04:55,962 --> 00:04:58,631
Hän otti esille rotukysymyksen.
91
00:05:00,091 --> 00:05:02,010
Hän puhui lapsista.
92
00:05:02,010 --> 00:05:04,304
Miten lapsemme käsittävät rodun.
93
00:05:04,304 --> 00:05:08,766
Arvostan kysymyksiä.
94
00:05:08,766 --> 00:05:12,895
Jos ne kumpuavat ajatuksesta,
95
00:05:12,895 --> 00:05:15,940
etten pystyisi siihen...
96
00:05:16,774 --> 00:05:18,026
Näen sen eri tavalla.
97
00:05:18,026 --> 00:05:23,281
Mutta toivon,
että siinä on puhtaat tarkoitusperät.
98
00:05:23,281 --> 00:05:29,495
Että hän lähestyy sinua mustana naisena,
koska tapailet valkoista naista.
99
00:05:29,495 --> 00:05:35,126
Jos hän haluaa varmistaa,
että tajuat mustan erinomaisuutenne.
100
00:05:35,126 --> 00:05:39,881
Toivon, että ihmisillä
on puhtaat jauhot pussissa.
101
00:05:39,881 --> 00:05:42,925
Ei hän sanonut sitä pahalla.
- Hyvä.
102
00:05:42,925 --> 00:05:48,097
Minusta se oli tasapainoinen keskustelu.
- Hyvä.
103
00:05:48,097 --> 00:05:53,102
Tiedän, että mustan miehen
on haastavaa olla valkoisen naisen kanssa.
104
00:05:53,102 --> 00:05:55,396
Kuten on aina rotujen välillä.
105
00:05:55,980 --> 00:05:57,774
Olen kohdannut sen aina.
106
00:05:57,774 --> 00:06:01,736
Olen aina törmännyt siihen,
107
00:06:01,736 --> 00:06:07,408
että jos nain mustan miehen,
nämä asiat ovat vastassa.
108
00:06:07,408 --> 00:06:11,913
Se on täysin eri asia
kuin seurustella oman rotunsa sisällä.
109
00:06:11,913 --> 00:06:15,416
Kun olemme ulkoisesti samannäköisiä.
110
00:06:16,209 --> 00:06:21,255
Hän on musta nainen
ja voi samaistua sinuun.
111
00:06:21,255 --> 00:06:23,591
Minä taas olen valkoinen nainen.
112
00:06:23,591 --> 00:06:29,514
AD:n esittämät kysymykset
herättivät aitoa huolta.
113
00:06:30,306 --> 00:06:33,476
Miten kohtaamme ihmisten mielipiteet?
114
00:06:33,476 --> 00:06:38,481
Paras naispuolinen ystäväni
varmaan nykäisee minua hihasta.
115
00:06:39,649 --> 00:06:41,984
Minua rakastetaan kovasti.
116
00:06:41,984 --> 00:06:48,449
He ovat aina huolissaan siitä,
kenellä on sydämeni.
117
00:06:50,326 --> 00:06:54,997
He varmasti herättelevät todellisuuteen,
että olemmeko varautuneet kaikkeen.
118
00:06:54,997 --> 00:06:59,669
Yhteisöni rakastaa sinua,
koska olet mieletön tyyppi.
119
00:06:59,669 --> 00:07:02,213
Mutta he kyselevät...
- Heillä on samoja...
120
00:07:02,213 --> 00:07:06,759
Heitä kiinnostaa,
että sekä minä että me voimme hyvin.
121
00:07:06,759 --> 00:07:07,844
Niin
- Tiedätkö?
122
00:07:11,264 --> 00:07:17,645
Oletko miettinyt,
että jos sinulta kysellään meistä...
123
00:07:17,645 --> 00:07:20,314
Etkö sanonut sen monikossa?
124
00:07:20,314 --> 00:07:24,360
Mikä saisi sinut luottamaan siihen,
että meillä on kaikki hyvin?
125
00:07:31,200 --> 00:07:32,201
Hyvä kysymys.
126
00:07:34,662 --> 00:07:37,748
Mitä "hyvä" tarkoittaa sinulle?
127
00:07:39,041 --> 00:07:41,419
Tiedän, että olet luottavaisin mielin.
128
00:07:42,003 --> 00:07:46,257
Olet tottunut tapailemaan mustia miehiä.
129
00:07:47,675 --> 00:07:49,760
Kuulen, mitä sanot.
- Niin.
130
00:07:49,760 --> 00:07:54,849
Mutta sen näkee vasta oikeassa maailmassa.
131
00:07:55,433 --> 00:07:58,895
Sanojen mukaiset teot.
Olen aika hyvä siinä.
132
00:08:02,982 --> 00:08:04,400
Pakko sanoa.
133
00:08:06,235 --> 00:08:07,486
Tunnen sinut.
- Niin.
134
00:08:07,486 --> 00:08:09,780
Mutta yhteisöni haluaa nähdä sinut.
135
00:08:30,009 --> 00:08:31,219
{\an8}Tässä sitä mennään.
136
00:08:31,219 --> 00:08:33,930
{\an8}No niin, nyt.
- Selvä!
137
00:08:33,930 --> 00:08:37,183
Se haluaa mennä.
- Se haluaa johtaa.
138
00:08:37,183 --> 00:08:40,770
Hevoset kuvastavat meitä täydellisesti.
- Sanopa muuta.
139
00:08:57,119 --> 00:08:59,497
{\an8}Miten se lausutaan?
- Bávaro.
140
00:08:59,497 --> 00:09:00,665
{\an8}Seksikästä!
141
00:09:00,665 --> 00:09:02,166
Kiitos.
- Ihanaa.
142
00:09:02,166 --> 00:09:03,501
Kivat punaiset valot.
143
00:09:03,501 --> 00:09:05,545
Suutelen valoissa.
- Lähtölaskenta.
144
00:09:09,215 --> 00:09:10,716
Tykkään pussata valoissa.
145
00:09:11,300 --> 00:09:12,969
Piste.
- Vai mitä?
146
00:09:12,969 --> 00:09:15,763
Tämä on hyvä hetki pussata kultaani.
147
00:09:38,578 --> 00:09:40,871
Taidan jättää kengät tähän.
148
00:09:40,871 --> 00:09:42,915
Joo. Hyvä ajatus.
149
00:09:42,915 --> 00:09:46,919
{\an8}Kun palasimme eilen juhlista,
Jeramey antoi kylmää.
150
00:09:46,919 --> 00:09:49,422
{\an8}Hän ei halunnut puhua mistään.
151
00:09:49,422 --> 00:09:52,383
En tiennyt, mitä oli meneillään.
152
00:09:52,383 --> 00:09:56,470
Häntä ei kiinnostanut jutella.
Hän nukkui sohvalla, minä sängyssä.
153
00:09:56,470 --> 00:09:57,680
Siinä se.
154
00:09:57,680 --> 00:10:01,309
Puhutaan eilisillasta.
- Sanon ensin tämän.
155
00:10:01,309 --> 00:10:04,562
Eilisilta triggeröi.
156
00:10:04,562 --> 00:10:06,856
{\an8}RAKENNUSOSASTOPÄÄLLIKKÖ
157
00:10:06,856 --> 00:10:12,737
{\an8}Edellisissä suhteissani
olen saanut hävetä kumppaniani.
158
00:10:12,737 --> 00:10:16,115
Koska hän sanoi tai teki jotain tyhmää.
159
00:10:16,115 --> 00:10:22,038
Jos heitän sinulle jatkossa vitsillä,
että tee jotain...
160
00:10:22,038 --> 00:10:23,831
En tehnyt sitä!
- Tiedän.
161
00:10:23,831 --> 00:10:30,588
En olisi ikinä kuvitellut,
että kertoisit siitä kenellekään muulle.
162
00:10:30,588 --> 00:10:32,715
Munasin itseni täysin.
163
00:10:32,715 --> 00:10:35,343
Kävin vihaisena nukkumaan.
Nukuin sohvalla.
164
00:10:35,343 --> 00:10:38,429
En suostunut makkariin,
koska minua kypsytti.
165
00:10:38,429 --> 00:10:43,267
Ajattelin, että olen kohtaloni ansainnut.
166
00:10:43,768 --> 00:10:46,854
Olenko täydellinen? En.
Mokaan väistämättä.
167
00:10:47,355 --> 00:10:51,108
Mutta jos mokaan,
minun pitää hoitaa se paremmin kuin eilen.
168
00:10:51,108 --> 00:10:54,695
Et ansainnut eilistä mykkäkoulua.
- Niin.
169
00:10:54,695 --> 00:10:57,323
Tiedän, ettei asioita hoideta niin.
170
00:10:57,823 --> 00:11:02,286
Tein niin siitä huolimatta.
Olin väärässä. Voin vain korjata sen.
171
00:11:02,286 --> 00:11:03,996
Selvä. Hyvä on.
172
00:11:06,749 --> 00:11:08,084
Pidätkö minusta yhä?
173
00:11:09,126 --> 00:11:10,169
Joo.
174
00:11:11,420 --> 00:11:13,381
Hyvä.
- Pidän sinusta yhä.
175
00:11:13,381 --> 00:11:18,386
Haluan silti, että ymmärrät kantani.
176
00:11:18,386 --> 00:11:21,055
Sopeissa kommunikoin.
177
00:11:21,055 --> 00:11:25,226
Oikeassa elämässä
en olisi katsellut sellaista.
178
00:11:25,226 --> 00:11:29,188
Poistan itseni tilanteista -
179
00:11:29,980 --> 00:11:31,607
suojellakseni itseäni.
180
00:11:32,566 --> 00:11:38,280
Torjuit minut täysin,
vaikken tehnyt mitään kenellekään.
181
00:11:39,240 --> 00:11:40,991
Ajattelin väkisinkin,
182
00:11:41,534 --> 00:11:44,745
että suututin sinut jotenkin,
joten suutuin itsekin.
183
00:11:45,371 --> 00:11:48,290
Se eskaloitui...
- Minähän siinä mokasin.
184
00:11:48,290 --> 00:11:51,377
Niin.
- Otan siitä täyden vastuun.
185
00:11:51,377 --> 00:11:56,215
Jos menemme oikeasti naimisiin,
eilisiltainen ei käy päinsä.
186
00:11:57,133 --> 00:11:58,384
Ei tietenkään.
187
00:12:03,264 --> 00:12:07,852
En halua olla dramaattinen,
mutta jos joku olisi kysynyt,
188
00:12:07,852 --> 00:12:11,689
että menemmekö naimisiin,
eilen olisin ollut varma.
189
00:12:11,689 --> 00:12:14,275
Tänään en ehkä niinkään.
- Niin.
190
00:12:14,275 --> 00:12:16,736
Siksi huolestuin eilen ja aamulla.
191
00:12:16,736 --> 00:12:18,946
Ajattelin, että olen omillani.
192
00:12:18,946 --> 00:12:21,991
Et ole.
- Se on pelottava paikka.
193
00:12:23,909 --> 00:12:25,035
Et ole omillasi.
194
00:12:27,872 --> 00:12:31,125
Ihastelin sinua, kun nukuit.
195
00:12:31,959 --> 00:12:34,253
Et vain ulkoisesti...
- Ei se riitä.
196
00:12:34,253 --> 00:12:37,548
Tarkoitan myös sitä, mitä teet ja miten.
197
00:12:37,548 --> 00:12:39,633
Miten käyttäydyt ja kommunikoimme.
198
00:12:39,633 --> 00:12:42,762
Mietin, miten hyvin
tulimme toimeen sopissa.
199
00:12:42,762 --> 00:12:44,638
Tälle on syynsä.
- Niin.
200
00:12:44,638 --> 00:12:48,601
Miksi heittäisin sen hukkaan
tyhmän egoni takia?
201
00:12:48,601 --> 00:12:51,437
Miksen hoitaisi tilannetta hyvin?
202
00:12:51,937 --> 00:12:54,648
Silloin tajusin, miten väärässä olin.
203
00:12:55,232 --> 00:12:56,150
Selvä.
204
00:12:56,150 --> 00:12:58,778
En pitänyt siitä, ja pyydän anteeksi.
- Okei.
205
00:12:58,778 --> 00:13:01,822
Rakastan sinua. Haluan, että tämä toimii.
- Samoin.
206
00:13:01,822 --> 00:13:02,907
Tuli parempi olo.
207
00:13:02,907 --> 00:13:04,742
Niinkö?
- Joo. Kommunikoimme.
208
00:13:04,742 --> 00:13:06,744
Sanoin aina, että se ratkaisee.
209
00:13:08,746 --> 00:13:11,790
Missä olemme muihin pareihin verrattuna?
210
00:13:11,790 --> 00:13:15,503
Olemme kärkipareja.
- Niinkö? Kuka on yläpuolellamme?
211
00:13:15,503 --> 00:13:17,755
Ei kukaan.
- Eikö? Olemmeko ykköset?
212
00:13:17,755 --> 00:13:19,256
Kommunikoimme parhaiten.
213
00:13:21,550 --> 00:13:23,219
Eilinen oli huono esimerkki.
214
00:13:30,768 --> 00:13:32,269
{\an8}Okei. Hidasta.
215
00:13:33,020 --> 00:13:34,355
Hidasta, Julieta.
216
00:13:34,355 --> 00:13:36,023
Hitto, Amy!
217
00:13:36,774 --> 00:13:39,527
{\an8}Ratsastat kuin ammattilainen.
- Hitaasti.
218
00:13:39,527 --> 00:13:41,737
{\an8}VERKKOKAUPAN ASIANTUNTIJA
219
00:13:41,737 --> 00:13:44,365
{\an8}ASIAKKUUSJOHTAJA
220
00:13:44,365 --> 00:13:45,658
{\an8}Odota.
221
00:13:45,658 --> 00:13:49,745
Tätä en unohda ikinä.
Tämä kruunasi viikkoni.
222
00:13:49,745 --> 00:13:52,832
Tämäkö sen kruunasi? Ei kihlautuminen?
223
00:13:52,832 --> 00:13:56,836
Se oli koko vuoden kohokohta.
- Toivottavasti.
224
00:14:16,105 --> 00:14:17,356
Mennään puun juureen.
225
00:14:19,567 --> 00:14:21,110
Jalkoihin sattuu.
- Niinpä.
226
00:14:21,110 --> 00:14:23,404
Takapuoli on ihan hellänä.
227
00:14:23,404 --> 00:14:25,990
Saimme hyvät hevoset.
228
00:14:25,990 --> 00:14:28,367
Kyllä. Julieta ja Johnny.
229
00:14:28,367 --> 00:14:30,911
Se lausutaan "Julieta".
- Julieta?
230
00:14:30,911 --> 00:14:32,162
Julieta.
- Joo.
231
00:14:32,162 --> 00:14:33,956
Julieta ja Johnny.
232
00:14:35,624 --> 00:14:38,419
Palaan kotiin aksentin kanssa.
- Totta.
233
00:14:38,419 --> 00:14:40,921
Sinusta tulee paikallinen.
- Siltä näyttää.
234
00:14:40,921 --> 00:14:43,007
Rakastan kaikkea sinussa.
- Kiitos.
235
00:14:43,007 --> 00:14:45,050
Rakkauteni kasvaa päivä päivältä.
236
00:14:45,050 --> 00:14:48,262
Se kattaa henkisen,
emotionaalisen ja fyysisen puolen.
237
00:14:48,262 --> 00:14:51,348
Tunnen fyysisen kipinän kanssasi.
238
00:14:51,348 --> 00:14:53,976
Pelkäsin vähän, koska ei voi ikinä tietää.
239
00:14:53,976 --> 00:14:55,185
Ei niin.
- Entä sinä?
240
00:14:55,185 --> 00:14:58,105
Olen tyytyväinen. Meillä synkkasi sopissa.
241
00:14:58,105 --> 00:15:01,233
On vaikea pitää näppejäni irti sinusta.
242
00:15:01,233 --> 00:15:02,735
Sama.
243
00:15:06,530 --> 00:15:10,117
Pidän silmistäsi, varsinkin auringossa.
- Pidän hiuksistasi.
244
00:15:10,117 --> 00:15:12,870
Niinkö? Kiitos.
245
00:15:12,870 --> 00:15:15,581
Ne ovat luonnolliset,
kuin luonto tarkoitti.
246
00:15:15,581 --> 00:15:17,333
Niissä on välillä sukimista.
247
00:15:18,167 --> 00:15:19,418
Anna niiden olla.
248
00:15:20,294 --> 00:15:21,295
Olen kiitollinen.
249
00:15:25,966 --> 00:15:28,177
Kaikki on täydellistä.
- Ehdottomasti.
250
00:15:28,177 --> 00:15:31,221
Meillä menee hyvin,
ja se tässä jännittääkin.
251
00:15:33,140 --> 00:15:35,225
Vaikeuksia tulee väistämättä.
252
00:15:35,225 --> 00:15:39,104
Sitä minäkin mietin.
- Pelkään, mitä siitä tulee.
253
00:15:39,104 --> 00:15:42,483
Haluan nähdä,
miten ensimmäinen riitamme menee.
254
00:15:42,483 --> 00:15:44,610
Haluan nähdä, mitä sanotaan.
255
00:15:44,610 --> 00:15:46,945
En tarkoita, että haluan tapella nyt.
256
00:15:46,945 --> 00:15:50,824
Mutta haluan kunnon riidan,
jotta näemme, millaista se on.
257
00:15:50,824 --> 00:15:52,326
Kyllä se tulee.
258
00:15:52,326 --> 00:15:55,162
Manifestoit sitä...
- Tiedän!
259
00:15:55,162 --> 00:15:57,331
En tietenkään haluisi.
260
00:15:57,331 --> 00:16:00,501
Mutta se pitää tietää
ennen naimisiinmenoa.
261
00:16:00,501 --> 00:16:02,753
Niin.
- Että millaista se on.
262
00:16:02,753 --> 00:16:05,339
Niin. Se tulee, kun asumme yhdessä.
263
00:16:05,339 --> 00:16:07,132
Tiedän.
- Se on varmaa.
264
00:16:08,217 --> 00:16:12,012
Voi apua.
-"Miksei hammastahnassa ole korkkia?"
265
00:16:12,513 --> 00:16:14,515
"Johnny, mikset vetänyt vessaa?"
266
00:16:14,515 --> 00:16:16,266
Parasta vetää se.
267
00:16:16,850 --> 00:16:19,103
Rakastan sinua, mutta...
268
00:16:36,996 --> 00:16:40,040
{\an8}Ihanaa, että saat kokea valtameren.
269
00:16:49,133 --> 00:16:50,342
{\an8}Olen onnellinen.
270
00:16:50,843 --> 00:16:51,844
Minäkin.
271
00:17:30,674 --> 00:17:34,178
Tuo olisi ollut kivaa. Delfiinejä.
- Katso lintuja!
272
00:17:34,887 --> 00:17:37,306
Olisi pitänyt uida delfiinien kanssa.
273
00:17:38,140 --> 00:17:39,850
Ei ole totta!
274
00:17:45,814 --> 00:17:49,651
Ihanaa. Oletko uinut delfiinien kanssa?
- Katso! En.
275
00:17:49,651 --> 00:17:51,653
Etkö? Minä olen.
- En! Oletko?
276
00:17:51,653 --> 00:17:52,696
Bahamalla.
277
00:17:53,947 --> 00:17:57,785
Se oli siisti kokemus.
Delfiinini nimi oli vielä Ken.
278
00:17:57,785 --> 00:17:58,869
Eikä ollut.
279
00:17:59,620 --> 00:18:01,830
Sen takia rakastuin delfiineihin.
280
00:18:01,830 --> 00:18:05,626
Alan innostua. Se oli niin mahtavaa.
281
00:18:05,626 --> 00:18:08,921
Saisinko delfiinejä kakkoskäytävälle?
282
00:18:09,880 --> 00:18:11,090
Koko ajan?
283
00:18:11,090 --> 00:18:14,092
Minulla oli delfiiniavaimenperä.
Se kertoo kaiken.
284
00:18:14,092 --> 00:18:16,929
Heitin sen pois, mutta ne veivät sydämeni.
285
00:18:16,929 --> 00:18:19,223
Delfiinit ovat niin kilttejäkin.
286
00:18:19,723 --> 00:18:21,725
Saitko delfiinipusuja nenänpäähän?
287
00:18:21,725 --> 00:18:25,312
Sain. Siitä on kuvakin.
288
00:18:25,312 --> 00:18:26,396
Se oli älytöntä.
289
00:18:50,003 --> 00:18:52,798
Olen tosi... Huomaatko, miten koskettelen?
290
00:18:52,798 --> 00:18:56,343
Pidätkö siitä?
Mitä ajattelet fyysisestä kosketuksesta?
291
00:18:56,343 --> 00:18:59,680
Se on ihanaa.
- Nyt kun olemme fyysisesti yhdessä.
292
00:19:00,430 --> 00:19:01,265
Kerro lisää.
293
00:19:01,265 --> 00:19:05,435
Sinä... Puhumme kuin yhdestä suusta.
294
00:19:05,978 --> 00:19:09,356
Fyysinen kosketus tuo vahvistusta.
295
00:19:09,356 --> 00:19:12,150
Niin.
- Siitä tulee turvallinen olo.
296
00:19:12,150 --> 00:19:14,778
Hyvä.
- Kosketuksestasi tulee hyvä olo.
297
00:19:14,778 --> 00:19:20,409
Olen aina osoittanut rakkauttani niin.
298
00:19:20,409 --> 00:19:24,454
Tykkään vaikka pitää kättäni tässä.
299
00:19:24,454 --> 00:19:25,747
Sitä haluankin.
300
00:19:25,747 --> 00:19:29,918
Minä kosketan sinua aina.
On vaikea olla koskematta.
301
00:19:29,918 --> 00:19:35,090
Minusta pitäydyt hyvin...
302
00:19:35,090 --> 00:19:37,801
Minusta et ole yhtään...
- Enkö painosta?
303
00:19:37,801 --> 00:19:39,428
Et.
- Ei tunnu siltä?
304
00:19:39,428 --> 00:19:41,847
Joskus voisit koskettaa enemmänkin.
305
00:19:43,348 --> 00:19:44,183
Niin.
306
00:19:47,436 --> 00:19:49,688
Nosta kättäsi vielä vähän.
307
00:19:50,898 --> 00:19:51,899
Ylös.
308
00:19:59,448 --> 00:20:06,288
En oikeasti tiennyt,
että nautit fyysisestä kosketuksesta.
309
00:20:06,288 --> 00:20:07,789
Todellakin.
310
00:20:08,582 --> 00:20:12,085
Luulin, että tukahdutan sinut.
- Et yhtään.
311
00:20:12,085 --> 00:20:13,253
Hullua, koska...
312
00:20:13,253 --> 00:20:17,257
Et tukahduta minua koskettamalla.
- Hyvä tietää.
313
00:20:17,257 --> 00:20:19,384
Jossain vaiheessa mietin,
314
00:20:20,177 --> 00:20:23,472
tunnetko vetoa minuun ollenkaan.
315
00:20:23,472 --> 00:20:24,431
Oikeasti?
- Joo.
316
00:20:24,431 --> 00:20:28,060
Koska et ollut kovin hellä.
317
00:20:29,144 --> 00:20:31,813
Tuo oli eka kerta. Ihan hullua.
318
00:20:33,398 --> 00:20:35,067
Tuliko sinulle parempi olo?
319
00:20:35,067 --> 00:20:36,485
Onko huojentavaa,
320
00:20:36,485 --> 00:20:40,364
ettet tukahduta minua
eikä sitä tarvitse miettiä?
321
00:20:40,364 --> 00:20:44,952
Se valaisi asiaa.
En sanoisi, että tuli parempi olo.
322
00:20:44,952 --> 00:20:48,121
Ymmärrän vain sinua enemmän.
- Niin.
323
00:20:48,121 --> 00:20:50,290
Mutta se oli ihan uutta.
324
00:20:50,791 --> 00:20:53,460
Kuulen aina, että olen liian hellä.
325
00:20:54,211 --> 00:20:57,506
Kyllähän joku voi olla liian hellä.
326
00:20:57,506 --> 00:21:01,635
Mutta en välttämättä uskoisi sitä sinusta.
327
00:21:01,635 --> 00:21:04,596
Olet lempeä jättiläinen.
328
00:21:04,596 --> 00:21:06,390
Ja niin kunnioittava.
329
00:21:08,475 --> 00:21:10,602
En usko, että...
330
00:21:10,602 --> 00:21:13,480
En ainakaan itse työlääntyisi siitä.
331
00:21:13,480 --> 00:21:15,107
Niin.
- Tiedätkö?
332
00:21:15,107 --> 00:21:16,024
Joo.
333
00:21:21,363 --> 00:21:22,698
Sinulla on isot kädet.
334
00:21:42,092 --> 00:21:44,011
Ihana tuulenvire.
335
00:22:05,032 --> 00:22:07,242
{\an8}Minulla on nälkä.
- Kyllä.
336
00:22:07,242 --> 00:22:10,245
{\an8}Haluan keittoa ja katkarapuja.
- Niin.
337
00:22:10,245 --> 00:22:11,163
{\an8}Tiedätkö?
338
00:22:11,663 --> 00:22:13,582
Näytä vielä sormusta.
339
00:22:13,582 --> 00:22:14,875
Kiva kimallus.
340
00:22:14,875 --> 00:22:17,169
Niinkö?
- Se sopii kynsiisi.
341
00:22:18,086 --> 00:22:20,339
Jestas, täällä on kaunista.
342
00:22:20,339 --> 00:22:22,174
Sanopa muuta.
343
00:22:22,674 --> 00:22:25,469
Nautin olla veden äärellä.
Oletko rantatyttö?
344
00:22:25,469 --> 00:22:26,845
{\an8}KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄ
345
00:22:26,845 --> 00:22:30,557
{\an8}Rakastan rantaa ja merta.
Sen ääntä ja kaikkea.
346
00:22:30,557 --> 00:22:32,684
{\an8}En tiennyt Bostonin rannoista.
347
00:22:32,684 --> 00:22:33,769
{\an8}TEKNOLOGIAMYYJÄ
348
00:22:33,769 --> 00:22:36,646
Cape Cod, Martha's Vineyard ja kaikki...
349
00:22:36,646 --> 00:22:38,607
Onko sekin rannalla?
- Joo.
350
00:22:38,607 --> 00:22:42,778
Äitini käy siellä koko ajan.
En tuntenut vetoa Massachusettsiin.
351
00:22:43,361 --> 00:22:44,821
Siellä me vartuimme.
352
00:22:44,821 --> 00:22:47,657
Ja päätit jäädä... Kun tanssit Patriotsille?
353
00:22:47,657 --> 00:22:50,577
Näit voitonhetket.
- Kaksi Super Bowlia.
354
00:22:50,577 --> 00:22:54,039
Näit kaikki isot tekijät. Gronkin ja muut.
355
00:22:55,749 --> 00:22:59,002
Meistä tulee ikoninen pari.
- Niin.
356
00:22:59,002 --> 00:23:04,466
Haluan mennä kaupungille
esittelemään sulhastani.
357
00:23:04,466 --> 00:23:05,884
Nimenomaan.
358
00:23:05,884 --> 00:23:07,803
Mitä teet ekana Charlottessa?
359
00:23:08,303 --> 00:23:11,640
Soitan siskolleni, sukulaislapsilleni.
360
00:23:11,640 --> 00:23:14,893
He järkyttyvät. Hyvällä tavalla.
361
00:23:15,477 --> 00:23:19,272
Isäni muuttaa Atlantaan,
joten hän pistäytyy Charlottessa.
362
00:23:19,272 --> 00:23:22,442
Isä on sulavakäytöksinen
guyanalainen mies.
363
00:23:22,442 --> 00:23:23,944
Hän ihastuu sinuun.
364
00:23:23,944 --> 00:23:26,238
Tapaanko hänet?
- Tietenkin.
365
00:23:26,238 --> 00:23:28,907
Sekä äitini että isäni.
- Selvä.
366
00:23:30,158 --> 00:23:33,620
Siistiä. Olen onnellinen, pakko sanoa.
- Oikeasti?
367
00:23:35,831 --> 00:23:38,041
Kiitos. Gracias.
368
00:23:39,376 --> 00:23:41,294
Gracias.
369
00:23:41,294 --> 00:23:43,088
Keittobanaania.
370
00:23:43,088 --> 00:23:45,173
Mille kippistämme?
- Meille.
371
00:23:45,173 --> 00:23:46,216
Ikuisuudelle.
372
00:23:46,216 --> 00:23:48,260
Tästä lähtee.
- Ikuisuudelle?
373
00:23:49,094 --> 00:23:50,095
Selvä.
374
00:23:56,226 --> 00:23:57,602
Syödään, AD.
375
00:23:57,602 --> 00:24:00,981
Vihdoinkin proteiinia koneeseen.
376
00:24:10,782 --> 00:24:12,701
Keitto on prioriteetti yksi.
377
00:24:15,579 --> 00:24:16,413
Onko hyvää?
378
00:24:17,789 --> 00:24:19,332
Tosi hyvää.
- Joo.
379
00:24:28,216 --> 00:24:30,051
Maistuuko?
- Keskityn.
380
00:24:49,529 --> 00:24:50,906
Sori.
381
00:24:52,782 --> 00:24:55,494
Kiva, että maistuu.
382
00:24:55,994 --> 00:24:57,412
Nyt on hyvä.
- Onko?
383
00:24:57,412 --> 00:25:00,123
Haluan vain katsella merelle.
384
00:25:38,245 --> 00:25:39,579
Mitä mietit?
385
00:25:42,290 --> 00:25:45,919
Yritän pysyä hetkessä ja nautin ajastani.
386
00:25:45,919 --> 00:25:47,003
Se on varmaan...
387
00:25:49,548 --> 00:25:52,342
En halua tuottaa sinulle pettymystä.
388
00:25:52,342 --> 00:25:54,261
Sitäkö pelkäät?
- Niin.
389
00:25:56,805 --> 00:25:58,306
Että tuotat pettymyksen?
390
00:25:58,306 --> 00:26:01,142
En sano, että niin käy.
En vain halua sitä.
391
00:26:01,643 --> 00:26:04,229
Päivämäärä on päätetty.
392
00:26:04,729 --> 00:26:09,901
Tiedän, miten tärkeää tämä on sinulle.
Haluan yrittää parhaani.
393
00:26:09,901 --> 00:26:12,988
Toisinaan uppoudun ajatuksiini.
394
00:26:17,284 --> 00:26:20,245
Mikä on suurin este?
395
00:26:20,245 --> 00:26:23,248
Tai suurin juttu?
- Ei se ole edes este.
396
00:26:23,248 --> 00:26:27,460
Meillä on hyvä juttu meneillään.
Tätä menoa kaikki on hyvin.
397
00:26:32,757 --> 00:26:33,967
Mitä äsken tapahtui?
398
00:26:34,676 --> 00:26:38,722
Ei mitään. Kunhan mietin.
399
00:26:38,722 --> 00:26:41,182
Kaikki on hyvin.
- Selvä.
400
00:26:41,182 --> 00:26:42,309
Ei tässä mitään.
401
00:26:42,309 --> 00:26:44,519
Mietin vain kaikkea.
402
00:26:44,519 --> 00:26:46,688
Tässä tulee kaikki kerralla...
403
00:26:46,688 --> 00:26:49,566
Niin ihmisaivot toimivat.
404
00:26:49,566 --> 00:26:52,485
Tunnelma muuttui veitsellä leikaten.
405
00:26:52,485 --> 00:26:55,822
Nyt pelkäätkin tuottavasi pettymyksen.
406
00:26:55,822 --> 00:26:59,826
En sanonut, että niin käy...
- No, selvä.
407
00:26:59,826 --> 00:27:03,038
Se on eri asia.
- Okei. Se vain tuli tyhjästä.
408
00:27:03,038 --> 00:27:04,247
Niin tuli.
409
00:27:04,247 --> 00:27:07,250
En halua jankata sinulle peloistani.
410
00:27:07,250 --> 00:27:11,296
Ei ole kyse siitä, etten halua tätä.
411
00:27:11,296 --> 00:27:14,799
Haluan olla täällä sinua varten.
Haluan tämän toimivan.
412
00:27:15,675 --> 00:27:18,637
Avioliitto vain pistää miettimään.
413
00:27:18,637 --> 00:27:21,723
Siinä on monenlaista.
414
00:27:21,723 --> 00:27:26,936
Vanhempani, perheeni.
Se, miten avioliitto rikkoo perheen.
415
00:27:26,936 --> 00:27:28,188
Se on iso asia.
416
00:27:30,357 --> 00:27:35,153
Tunnen vahvasti sinua kohtaan.
Mutta päässäni pyörii kaikenlaista.
417
00:27:42,869 --> 00:27:46,831
En sano,
etten mene naimisiin tämän päätteeksi.
418
00:27:46,831 --> 00:27:48,124
Ei mitään sellaista.
419
00:27:48,124 --> 00:27:50,877
Näen sinut ehdottomasti vaimonani.
420
00:27:51,378 --> 00:27:54,130
Olen vain mietteissäni...
421
00:28:08,019 --> 00:28:09,312
Haluan vain uskoa.
422
00:28:39,634 --> 00:28:42,095
Kerron nyt, mitä arvostan tässä miehessä.
423
00:28:44,556 --> 00:28:46,808
{\an8}Hän on yhtä pakkomielteinen kuin minä.
424
00:28:48,601 --> 00:28:51,062
Se on oikeasti tosi mahtavaa.
425
00:28:51,938 --> 00:28:54,441
{\an8}Hän pitää tavaransa järjestyksessä.
426
00:28:55,775 --> 00:28:58,111
Kultatähti.
427
00:29:05,368 --> 00:29:07,871
{\an8}Kaunista, Amy. Katsokaa nyt häntä.
428
00:29:07,871 --> 00:29:11,332
{\an8}Mietin aamulla,
millaista olisi olla naimisissa.
429
00:29:11,332 --> 00:29:14,335
{\an8}Se oli kivaa. Sen takana oli hyvä tunne.
430
00:29:14,335 --> 00:29:17,589
Vitsi, tortut olivat herkullisia.
431
00:29:17,589 --> 00:29:18,506
Voi että...
432
00:29:18,506 --> 00:29:20,216
Katsokaa, mikä makupala.
433
00:29:20,216 --> 00:29:21,801
Et antanut minun maistaa.
434
00:29:21,801 --> 00:29:24,721
Et halunnut, koska: "Lankasin jo."
435
00:29:25,680 --> 00:29:27,307
Tämä on yhä epätodellista.
436
00:29:27,307 --> 00:29:30,393
Tämä on villiä mutta myös ihan parasta.
437
00:29:35,064 --> 00:29:38,776
{\an8}Hengitykseni löyhkää aamulla.
- Ei nyt ihan.
438
00:29:38,776 --> 00:29:43,364
{\an8}Tiedän sen, joten on vastuullani -
439
00:29:43,364 --> 00:29:46,701
käydä hammaspesulla ennen kuin puhun.
440
00:29:46,701 --> 00:29:47,619
Kiitos siitä.
441
00:29:51,456 --> 00:29:55,460
{\an8}Näytätpä häikäisevältä tänään.
- Pidätkö rennosta lookista?
442
00:29:55,460 --> 00:29:58,087
Peruuta vähän. Pyörähdä vähän.
443
00:29:59,214 --> 00:30:01,466
Sormus näyttää hyvältä auringossa.
444
00:30:03,092 --> 00:30:04,093
Tyttö!
445
00:30:06,346 --> 00:30:07,764
{\an8}Rantapäivä.
446
00:30:10,934 --> 00:30:12,268
Miltä tuntuu?
447
00:30:12,268 --> 00:30:15,104
Hyvältä. Tämä se on elämää.
448
00:30:15,104 --> 00:30:18,858
Niin onkin, kulta!
449
00:30:24,072 --> 00:30:25,073
Poista se!
450
00:30:27,784 --> 00:30:28,827
Hän on pönttö.
451
00:30:37,418 --> 00:30:38,378
No niin!
452
00:30:38,378 --> 00:30:40,380
Amy!
453
00:30:40,380 --> 00:30:41,965
Tule tänne!
- Siinä hän on!
454
00:30:44,425 --> 00:30:46,427
Kiva nähdä.
- Pelataan.
455
00:30:46,427 --> 00:30:47,804
Minäkin haluan!
456
00:30:47,804 --> 00:30:49,347
Minä haluan syödä.
457
00:30:49,347 --> 00:30:51,099
Mennään syömään.
- Käy.
458
00:30:56,771 --> 00:30:58,690
Säikähdin!
- Pelastakaa minut!
459
00:30:59,440 --> 00:31:01,109
En ole mukana!
460
00:31:01,109 --> 00:31:04,028
Nyt näyttää hyvältä.
- Olen innoissani.
461
00:31:04,028 --> 00:31:07,949
Ei ylempänä, ei alempana,
vaan samalla tasolla.
462
00:31:07,949 --> 00:31:09,367
Tuo oli hyvä!
463
00:31:09,868 --> 00:31:11,077
Mieletön reissu.
464
00:31:11,077 --> 00:31:13,663
{\an8}Olemme aivan uudella tasolla.
465
00:31:13,663 --> 00:31:15,164
{\an8}Hyvä!
466
00:31:15,164 --> 00:31:17,250
{\an8}Se on...
- Joko panette?
467
00:31:19,002 --> 00:31:20,211
Muhinoimme.
- Mekin.
468
00:31:26,676 --> 00:31:28,261
Siis tekin?
469
00:31:30,555 --> 00:31:32,098
{\an8}Olemme kihlattuja naisia.
470
00:31:32,098 --> 00:31:35,184
{\an8}Kyllä. Mutta oikeasti...
- Aikuisia ja kihloissa.
471
00:31:35,184 --> 00:31:40,023
Tarvittiin haaste,
jotta saimme pakan kasaan.
472
00:31:40,023 --> 00:31:42,066
Hyvä!
473
00:31:42,066 --> 00:31:46,654
{\an8}Se, miten hän käsittelee
konflikteja ja minua...
474
00:31:47,739 --> 00:31:51,576
{\an8}Olin sanomassa, että näytät hyvältä...
- Se meni ohi.
475
00:31:54,370 --> 00:31:55,622
En kestä.
476
00:31:55,622 --> 00:31:58,666
Siinä meni hetki...
- Niin.
477
00:31:58,666 --> 00:32:01,002
Oli hyvä ottaa paussia.
478
00:32:01,002 --> 00:32:02,170
Niin.
479
00:32:02,170 --> 00:32:03,922
Nyt tulvaportit ovat auki.
480
00:32:03,922 --> 00:32:07,175
Näin on, ja se otettiin vastaan.
- Piste!
481
00:32:07,175 --> 00:32:09,469
Hän otti sen.
- Otetaan ja annetaan.
482
00:32:09,469 --> 00:32:12,722
Kyllä!
- Tulvaportit ovat valtoimenaan.
483
00:32:15,642 --> 00:32:16,851
Pakko sanoa...
484
00:32:16,851 --> 00:32:18,978
Voi luoja! Mitä?
485
00:32:18,978 --> 00:32:23,399
Chelsea teki oloni kiusalliseksi.
Arvostan sitä, että puhut minulle.
486
00:32:23,399 --> 00:32:26,569
Siitä tuli paha mieli.
Tiedät, mistä puhun.
487
00:32:26,569 --> 00:32:28,613
Kyllä.
- Se auttoi Chelsean kanssa.
488
00:32:28,613 --> 00:32:34,077
Kiva, että perseeni kehuminen
vei teidät seuraavalle tasolle.
489
00:32:34,577 --> 00:32:39,248
Ihan mahtavaa,
että se oli käännekohta suhteessanne.
490
00:32:46,005 --> 00:32:47,006
{\an8}Miten menee?
491
00:32:47,507 --> 00:32:48,508
{\an8}Ihan hyvin.
492
00:32:48,508 --> 00:32:51,302
{\an8}Kiva tuo kylmä vesi palleissani.
493
00:32:51,302 --> 00:32:54,555
Sori.
- Se meni suoraan lahkeesta sisään.
494
00:32:55,807 --> 00:32:57,558
Sori muttei kuitenkaan.
- Älä.
495
00:32:58,976 --> 00:33:01,521
{\an8}Minä ainakin olen onnellinen.
- Olet ihana.
496
00:33:01,521 --> 00:33:02,522
{\an8}Niin sinäkin.
497
00:33:02,522 --> 00:33:06,275
{\an8}Kun näin sinut ja Amyn juhlissa,
498
00:33:06,275 --> 00:33:08,152
{\an8}olitte niin söpöjä.
499
00:33:08,152 --> 00:33:12,115
{\an8}Seksuaalinen kemianne
on käsinkosketeltavaa.
500
00:33:12,115 --> 00:33:13,491
{\an8}Se on hillitöntä.
501
00:33:13,491 --> 00:33:15,034
Se on ihanaa.
502
00:33:15,034 --> 00:33:18,538
Minusta on selvää, että panette jo.
503
00:33:18,538 --> 00:33:20,623
Etenemme hitaasti.
- Onko näin?
504
00:33:20,623 --> 00:33:21,666
Näin on.
505
00:33:21,666 --> 00:33:25,336
Hän ei syö pillereitä. Haluan lapsia,
506
00:33:25,336 --> 00:33:26,963
mutten ihan vielä.
507
00:33:26,963 --> 00:33:28,589
En ole valmis nyt...
508
00:33:28,589 --> 00:33:31,634
Pitää olla talousasiat kunnossa...
509
00:33:31,634 --> 00:33:33,094
Ehdottomasti.
510
00:33:33,094 --> 00:33:37,348
Haluan nauttia ja reissata kahdestaan
muista murehtimatta.
511
00:33:37,348 --> 00:33:40,560
Kun hän sanoi, ettei syö pillereitä...
512
00:33:40,560 --> 00:33:43,479
Pienikin kömmähdys voi johtaa siihen,
513
00:33:43,479 --> 00:33:47,692
että tulee pikku-Amy tai John Junior.
514
00:33:47,692 --> 00:33:50,737
Se olisi hienoa, mutta nyt on huono aika.
515
00:33:50,737 --> 00:33:54,615
Luulin aina,
että kaikki syövät pillereitä.
516
00:33:54,615 --> 00:33:58,453
Ihan oikeasti, olin täysin tietämätön.
517
00:33:58,453 --> 00:34:02,457
Kaikki deittini valittivat ehkäisystä.
518
00:34:02,457 --> 00:34:06,210
Se johtuu hormoneista.
Dumppaamme hormoneja kehoon.
519
00:34:06,210 --> 00:34:11,758
"Valittaminen" johtui siitä,
että hormonit muuttavat koko kemiaa.
520
00:34:11,758 --> 00:34:16,179
Minulle se oli viesti,
että homma on hoidossa.
521
00:34:16,846 --> 00:34:22,727
Tämä pisti miettimään asioita
ja keskustelemaan.
522
00:34:22,727 --> 00:34:25,480
En tiedä Amyn perusteluja.
523
00:34:25,480 --> 00:34:29,233
Mutta jotkut naiset eivät voi.
- Se sotkee heidät.
524
00:34:29,942 --> 00:34:32,779
Se on iso juttu.
- Tykkäät harkita asioita.
525
00:34:32,779 --> 00:34:34,363
Niin.
- Tiedätkö?
526
00:34:34,363 --> 00:34:36,949
Olette ihania yhdessä.
- Kiitos.
527
00:34:41,162 --> 00:34:42,955
Onko siellä taquitoja?
- Joo.
528
00:34:54,092 --> 00:34:57,470
Haluan puhua siitä papudipistä.
529
00:34:57,470 --> 00:35:01,516
{\an8}Pyydän anteeksi. Mennään eteenpäin.
- Voi luoja. Joo.
530
00:35:01,516 --> 00:35:05,311
{\an8}En tarkoittanut sitä.
Olin niin nolona, että melkein lähdin.
531
00:35:05,311 --> 00:35:07,814
Jestas.
- Olin niin tolaltani.
532
00:35:07,814 --> 00:35:09,732
En pahastunut siitä.
- Hyvä.
533
00:35:09,732 --> 00:35:12,401
Halusin vain sanoa sen,
koska minua kuvotti.
534
00:35:12,401 --> 00:35:16,322
Tiedän.
- Otan sellaisen itseeni.
535
00:35:16,322 --> 00:35:19,909
Tiedän, mutta ei hätää.
- Miten Clayn kanssa menee?
536
00:35:19,909 --> 00:35:21,828
Yritämme ymmärtää toisiamme.
537
00:35:21,828 --> 00:35:25,623
Huomasin yhden jutun,
jonka ehkä sinäkin tiedät.
538
00:35:25,623 --> 00:35:27,667
Hän kääntyy sisäänpäin.
- Niin.
539
00:35:27,667 --> 00:35:32,213
Huomasin, että kun hän hiljenee,
hän tarvitsee tilaa.
540
00:35:32,213 --> 00:35:34,132
Jestas, sitähän minäkin.
541
00:35:34,132 --> 00:35:36,384
Eikä hän ole sanonut sinusta mitään.
542
00:35:36,384 --> 00:35:37,468
Ei, ymmärrän.
543
00:35:37,468 --> 00:35:42,056
Pari kertaa juttelimme käytävällä
ennen soppeja, ja hän...
544
00:35:42,056 --> 00:35:45,726
Ensin hän oli oma pirteä itsensä,
ja sitten sulkeutui.
545
00:35:45,726 --> 00:35:47,812
Apua! Eli vika ei ole minussa.
546
00:35:47,812 --> 00:35:50,606
Ei.
- Onpa ihana kuulla!
547
00:35:50,606 --> 00:35:53,234
Hän seisoi siinä ja minä tässä.
548
00:35:53,234 --> 00:35:57,280
Meinasin sanoa jotain,
mutta huomasin heti, että antaa olla.
549
00:35:57,280 --> 00:35:59,574
Tuo on huojentavaa kuulla.
550
00:35:59,574 --> 00:36:03,578
Luulen, että hän vain menee tiloihin.
551
00:36:03,578 --> 00:36:05,538
Hän miettii...
- Keskittyy.
552
00:36:05,538 --> 00:36:08,583
Hän sulkee kaiken ympärillään
ja keskittyy asiaan.
553
00:36:09,167 --> 00:36:11,836
Kiitos, kun sanoit. Se tuli tarpeeseen.
- Hyvä.
554
00:36:11,836 --> 00:36:13,546
Sain lisää itseluottamusta.
555
00:36:13,546 --> 00:36:16,132
Hän on aina vain ylistänyt sinua.
556
00:36:16,132 --> 00:36:17,049
Kiitos.
557
00:36:22,013 --> 00:36:26,017
{\an8}Tuntuu hyvältä tietää,
että rakastamme molemmat toisiamme.
558
00:36:26,017 --> 00:36:30,271
Hän kommunikoi loistavasti.
Olet ihana, kulta! Rakastan sinua!
559
00:36:33,357 --> 00:36:34,901
Olette niin söpöjä.
560
00:36:34,901 --> 00:36:36,694
Hitto, hän on ihana.
561
00:36:40,698 --> 00:36:42,950
Luoja, että pelästyin.
562
00:36:44,368 --> 00:36:45,661
Olipa söpöä.
563
00:36:45,661 --> 00:36:48,331
Hän on söpö.
- Miten suloista.
564
00:36:55,129 --> 00:36:55,963
Voi luoja.
565
00:36:59,717 --> 00:37:02,637
{\an8}AD.
- AD hurmaa täällä.
566
00:37:02,637 --> 00:37:04,513
Pilaat juttuni.
567
00:37:04,513 --> 00:37:06,015
Paras olisikin.
568
00:37:06,682 --> 00:37:07,767
Kaikki hyvin?
- Joo.
569
00:37:07,767 --> 00:37:09,769
Mahtavaa.
- Hyviä keskusteluja.
570
00:37:09,769 --> 00:37:11,854
Kiva tunnelma. Miten sinulla?
571
00:37:11,854 --> 00:37:14,982
Ihan hyvin.
- Minua alkaa panettaa.
572
00:37:19,737 --> 00:37:20,780
Johnny on huippu.
573
00:37:20,780 --> 00:37:23,282
{\an8}Hän on täynnä energiaa.
- Niin on!
574
00:37:23,282 --> 00:37:26,994
{\an8}Minusta on ihanaa, että voimme leikkiä
ja olla lapsellisia.
575
00:37:26,994 --> 00:37:32,792
{\an8}Toisaalta käymme syvällisiä,
haavoittuvaisia ja aitoja keskusteluja.
576
00:37:32,792 --> 00:37:35,586
Niin.
- Meissä on kuin joku magneetti.
577
00:37:36,087 --> 00:37:38,673
Mutta pelkään vähän jatkon kannalta.
578
00:37:38,673 --> 00:37:43,761
Haluan palata todellisuuteen,
mutten ole ikinä asunut miehen kanssa.
579
00:37:43,761 --> 00:37:46,472
Siinä on totuttelemista.
- Todellakin.
580
00:37:46,472 --> 00:37:49,016
Jännitän isäni tapaamista.
- Miksi?
581
00:37:49,016 --> 00:37:51,519
Hän ei tukenut tätä prosessia.
- Aijaa?
582
00:37:51,519 --> 00:37:55,147
Kulttuurissani tehdään asiat
perinteisellä tavalla.
583
00:37:55,147 --> 00:37:58,859
Isän on vaikea hyväksyä,
että avioidun kuukauden päästä -
584
00:37:58,859 --> 00:38:01,195
ja tapasimme pari viikkoa sitten.
585
00:38:01,195 --> 00:38:04,865
Mutta hän ei ymmärrä prosessia ylipäätään.
586
00:38:04,865 --> 00:38:07,285
Siitä voi tulla tiukkaa.
587
00:38:07,285 --> 00:38:11,956
Miten Lauran kanssa menee?
Miten fyysinen puoli...
588
00:38:11,956 --> 00:38:15,126
Selvä. Tuo kertoo kaiken.
- Kaikki hyvin.
589
00:38:15,126 --> 00:38:16,210
Kiva!
- Eikä.
590
00:38:16,210 --> 00:38:20,589
Olimme alusta asti toistemme ykköset.
591
00:38:20,589 --> 00:38:22,216
Kyllä.
- Koko ajan.
592
00:38:22,216 --> 00:38:25,761
Tiesin heti,
että hän pistää minut aisoihin.
593
00:38:25,761 --> 00:38:26,887
Todellakin.
- Niin.
594
00:38:26,887 --> 00:38:31,308
Sarahissa mietin sitä,
että meillä oli aina hauskaa.
595
00:38:31,308 --> 00:38:34,478
Keskustelimme syvällisiä,
puhuimme tulevaisuudesta.
596
00:38:34,478 --> 00:38:39,525
Mutta meillä oli aina
ennen kaikkea hauskaa.
597
00:38:39,525 --> 00:38:42,194
Mietin, miten selätämme vastoinkäymiset.
598
00:38:42,194 --> 00:38:44,113
Nimenomaan.
599
00:38:44,113 --> 00:38:48,868
Laura on niin suoraviivainen.
"Tältä näyttää vaikea keskustelu."
600
00:38:48,868 --> 00:38:52,163
Tiesimme heti, että selviämme riidoista.
601
00:38:52,163 --> 00:38:54,248
Sehän nähtiin vastikään.
602
00:38:57,418 --> 00:38:58,836
Haluan tavata Sarahin.
603
00:38:58,836 --> 00:39:03,215
Eroiltana hän kysyi,
olisiko hän voinut tehdä jotain toisin.
604
00:39:03,215 --> 00:39:05,051
En osannut vastata siihen.
605
00:39:05,051 --> 00:39:09,055
Tunnepuoli oli niin vahva.
Se kiikasti vain hauskanpidosta.
606
00:39:09,055 --> 00:39:10,973
Niin.
- Haluan kertoa sen.
607
00:39:10,973 --> 00:39:13,851
Olisin hänen ystävänsä ulkopuolellakin.
608
00:39:14,435 --> 00:39:15,770
Minä vain...
- Joo.
609
00:39:38,584 --> 00:39:39,835
Näytät hyvältä siinä.
610
00:39:45,007 --> 00:39:46,967
{\an8}Pitäisi varmaan alkaa pakata.
611
00:39:48,010 --> 00:39:49,136
Eikä!
612
00:39:49,887 --> 00:39:51,806
{\an8}Tulipa täydellinen.
- Pikkuinen.
613
00:39:51,806 --> 00:39:54,600
Tämä oli ihan mieletön viikko.
614
00:39:54,600 --> 00:39:55,893
Niin olikin.
615
00:39:56,394 --> 00:40:00,189
En voi edes sanoa,
että meillä oli ylä- ja alamäkemme.
616
00:40:00,189 --> 00:40:03,943
{\an8}Meillä oli yksi kuoppa
ja paljon hyviä hetkiä.
617
00:40:03,943 --> 00:40:06,070
Oli ihan uskomattoman hauskaa.
618
00:40:06,070 --> 00:40:08,239
Mistä tykkäsit eniten?
619
00:40:08,989 --> 00:40:13,035
Älä kerro inhokkiasi.
- Inhokkini oli varmaan...
620
00:40:16,080 --> 00:40:19,667
En osaa sanoittaa tätä.
- Nyt alkaa pelottaa.
621
00:40:20,459 --> 00:40:23,671
Inhokkini oli syödä rannalla tänään.
622
00:40:23,671 --> 00:40:26,298
Taquitot olivat hyviä.
623
00:40:27,174 --> 00:40:31,887
Yritin syödä ne kaikki,
ennen kuin muut ehtivät.
624
00:40:31,887 --> 00:40:34,432
Söin jo viisi taquitoa ja...
625
00:40:34,432 --> 00:40:37,184
Ne olivat jättimäisiä!
- Mussutin menemään.
626
00:40:37,184 --> 00:40:40,938
Söin niin vauhdilla ja kovaa,
että huulesta lähti pala.
627
00:40:40,938 --> 00:40:42,481
Joo.
628
00:40:42,481 --> 00:40:44,233
Pussaa varovasti.
629
00:40:44,233 --> 00:40:46,652
Sekö on inhokkisi koko matkassa?
630
00:40:46,652 --> 00:40:50,197
Kävelin rannalta verta sylkien.
631
00:40:50,197 --> 00:40:51,991
Oliko se niin paha?
- Joo.
632
00:40:53,200 --> 00:40:56,036
Sekö oli inhokkisi? Ei riita?
633
00:40:56,537 --> 00:40:59,874
Riita teki meille hyvää.
- Se on totta.
634
00:40:59,874 --> 00:41:02,460
Tiedätkö, mikä oli suosikkini?
- Mikä?
635
00:41:04,462 --> 00:41:07,631
Kun kyytsäsin sinua ekaa kertaa.
636
00:41:07,631 --> 00:41:09,508
Onpa romanttista.
- Mönkijät.
637
00:41:09,508 --> 00:41:11,093
Se oli niin hauskaa.
638
00:41:11,093 --> 00:41:14,096
Ajoimme rannalla
ja viidakon halki yhdessä.
639
00:41:14,096 --> 00:41:16,348
Haluatko tietää minun suosikkini?
640
00:41:16,348 --> 00:41:18,851
Kerro.
- Tämä aamu.
641
00:41:19,643 --> 00:41:23,147
Olit niin suloinen, kun heräsit.
- Olen suloinen joka aamu.
642
00:41:23,147 --> 00:41:25,566
Mutta olit erityisen suloinen.
643
00:41:26,442 --> 00:41:27,610
Tulin onnelliseksi.
644
00:41:28,527 --> 00:41:29,361
Niin.
645
00:41:29,945 --> 00:41:35,242
Mitä jännität eniten Charlotteen paluussa?
646
00:41:35,242 --> 00:41:38,078
En usko, että ongelmia tulee.
647
00:41:38,078 --> 00:41:40,289
Eikö sinua huolestuta mikään?
648
00:41:40,289 --> 00:41:43,209
Asuimme periaatteessa yhdessä...
649
00:41:43,792 --> 00:41:47,171
Meillä synkkaa livenäkin.
650
00:41:47,171 --> 00:41:52,092
Ymmärrämme toisiamme, kun olemme iloisia,
surullisia, vihaisia, nälkäisiä.
651
00:41:52,092 --> 00:41:54,887
Unisia.
- Tulemme hyvin juttuun.
652
00:41:54,887 --> 00:41:58,307
Parasta olisikin. Menemme naimisiin!
653
00:42:00,309 --> 00:42:02,436
Näytät hyvältä tässä valossa.
654
00:42:02,436 --> 00:42:03,437
Niin sinäkin.
655
00:42:04,939 --> 00:42:06,023
Anna pusu.
656
00:42:06,774 --> 00:42:09,485
Rakastan sinua.
- Samoin. Me menemme naimisiin.
657
00:42:09,485 --> 00:42:11,237
Todellakin menemme.
658
00:42:23,457 --> 00:42:25,459
{\an8}Mikä minussa ärsyttää eniten?
659
00:42:27,378 --> 00:42:29,755
{\an8}Tähän mennessä. Kerro.
660
00:42:30,965 --> 00:42:35,094
{\an8}Mikä on yksi asia,
joka raivostuttaa minussa?
661
00:42:39,431 --> 00:42:43,519
{\an8}Et ole tehnyt mitään yhtä...
- Eli niitä on monta?
662
00:42:43,519 --> 00:42:47,147
Ei, päinvastoin.
663
00:42:48,357 --> 00:42:49,692
Arvaa mitä.
- Mitä?
664
00:42:49,692 --> 00:42:50,734
Lännessä on itä.
665
00:42:52,611 --> 00:42:55,739
Sanot noin ainakin kerran päivässä.
Se ärsyttää.
666
00:42:55,739 --> 00:42:56,782
Lännessä on itä.
667
00:42:59,285 --> 00:43:02,580
Tätä paikkaa tulee ikävä.
- Niin minullekin.
668
00:43:02,580 --> 00:43:04,206
Tämä oli oikea paratiisi.
669
00:43:05,332 --> 00:43:07,626
Meidän pitää tulla takaisin.
- Monesti.
670
00:43:09,712 --> 00:43:15,759
Kanssasi on niin mukavaa jo nyt,
että tuntuu kuin olisimme vanha pari.
671
00:43:15,759 --> 00:43:18,762
Niin.
- Ihan kuin olisimme tunteneet vuosia.
672
00:43:19,346 --> 00:43:23,475
Yhden asian opin -
673
00:43:23,475 --> 00:43:26,770
menneistä suhteistani,
lähinnä ensimmäisestä.
674
00:43:26,770 --> 00:43:29,690
Tuntuu, että kerroin liikaa vanhemmilleni.
675
00:43:29,690 --> 00:43:32,901
He olivat vahvasti mukana suhteessani.
676
00:43:32,901 --> 00:43:36,030
Opin, ettei se kannata.
- Jep.
677
00:43:36,030 --> 00:43:39,908
Mutta pelkään,
että he yrittävät puuttua asiaan,
678
00:43:39,908 --> 00:43:41,493
etenkin isäni.
679
00:43:41,493 --> 00:43:46,749
Hän tuskin ymmärtää prosessia,
koska emme noudata perinteitä.
680
00:43:47,416 --> 00:43:51,587
Minusta tuntuu, että he välittävät liikaa
ja ovat liian huolehtivaisia.
681
00:43:51,587 --> 00:43:53,464
Minkä osaltaan ymmärrän.
682
00:43:53,464 --> 00:43:56,175
Aiemmin minuun oli helppo vaikuttaa.
683
00:43:56,175 --> 00:44:01,055
Sekin aiheutti paljon
jännitteitä suhteissani.
684
00:44:01,055 --> 00:44:04,850
Haluaisin ajatella,
etten ole enää niin johdateltavissa.
685
00:44:04,850 --> 00:44:10,356
Mutta se on vaikeaa,
kun on kysymys neljän viikon jutusta.
686
00:44:10,356 --> 00:44:13,442
Kyllä. Haluan kuulla
vanhempiani ja sisaruksiani.
687
00:44:13,442 --> 00:44:15,903
Aivan.
- Haluan kaikkien mielipiteen.
688
00:44:15,903 --> 00:44:20,407
Haluan sitä, sanoivatpa he mitä tahansa.
- Niin.
689
00:44:20,407 --> 00:44:23,118
Päätös on minun,
mutta haluan silti kuulla.
690
00:44:23,118 --> 00:44:25,245
Jos en saa isäni siunausta,
691
00:44:27,873 --> 00:44:29,708
en tiedä, voinko edetä.
692
00:44:54,650 --> 00:44:56,235
Hyvää huomenta.
693
00:44:56,235 --> 00:44:57,736
{\an8}Huomenta!
694
00:44:58,487 --> 00:45:01,031
{\an8}Palaamme kaupunkiin. Olen innoissani.
695
00:45:01,031 --> 00:45:04,284
Luuletko, että tulee taas kiire?
- Tulee.
696
00:45:04,284 --> 00:45:06,370
Mutta ei hätää, ehdimme kyllä.
697
00:45:09,164 --> 00:45:12,042
Palaan innoissani Charlotteen.
698
00:45:12,042 --> 00:45:13,627
{\an8}En halua lähteä.
699
00:45:13,627 --> 00:45:17,714
{\an8}Olemme paratiisissa,
mutta nyt palataan todellisuuteen.
700
00:45:17,714 --> 00:45:20,342
Nähdään Charlottessa.
701
00:45:22,803 --> 00:45:25,597
{\an8}Käytän yleensä hupparia lennolla.
702
00:45:25,597 --> 00:45:28,350
Vai laitanko vaarinpaidan?
- Laita.
703
00:45:28,350 --> 00:45:31,687
Kestin jo kaksi havaijipaitaa.
704
00:45:31,687 --> 00:45:35,149
Miten innoissasi olet yhteenmuutosta?
Vai hirvittääkö?
705
00:45:35,149 --> 00:45:38,569
Ei. Haluan nähdä,
oletko niin siisti kuin sanot olevasi.
706
00:45:38,569 --> 00:45:40,571
Etkö murehdi tahdistani?
707
00:45:42,197 --> 00:45:44,950
Sitähän minäkin.
- Tietysti murehdin.
708
00:45:46,910 --> 00:45:48,203
Tätä ei saa unohtaa.
709
00:45:48,829 --> 00:45:50,080
{\an8}Aivan.
710
00:45:50,080 --> 00:45:51,790
{\an8}Vai mitä?
-"Tuleva morsian."
711
00:45:51,790 --> 00:45:52,875
{\an8}Kyllä!
712
00:45:52,875 --> 00:45:56,170
Aika näyttää, olenko tuleva vai en tuleva.
713
00:45:57,629 --> 00:45:58,922
Et tuleva?
714
00:45:58,922 --> 00:46:01,425
En tuleva morsian.
- Sekopää.
715
00:46:03,886 --> 00:46:07,389
{\an8}Viisi paria rakastui ja kihlautui
toisiaan näkemättä.
716
00:46:07,389 --> 00:46:10,267
Nyt mennään! Sano heippa huoneelle.
717
00:46:10,267 --> 00:46:11,477
Heippa, huone.
718
00:46:11,477 --> 00:46:14,313
Mennään.
- Mennään, kulta.
719
00:46:14,313 --> 00:46:15,939
Charlotte, täältä tullaan.
720
00:46:31,747 --> 00:46:34,082
Tervetuloa kauniiseen Charlotteen.
721
00:46:37,211 --> 00:46:39,922
Parimme palaavat
Dominikaanisesta tasavallasta.
722
00:46:39,922 --> 00:46:42,633
{\an8}Vastassa on kokeen intensiivisin vaihe.
723
00:46:42,633 --> 00:46:44,551
{\an8}Yhteiselo oikeassa maailmassa.
724
00:46:44,551 --> 00:46:45,594
{\an8}Kotona ollaan!
725
00:46:45,594 --> 00:46:47,262
{\an8}Selvisimme.
726
00:46:47,262 --> 00:46:48,222
{\an8}Voi pojat.
727
00:46:48,222 --> 00:46:49,306
{\an8}21 PÄIVÄÄ HÄIHIN
728
00:46:49,306 --> 00:46:50,599
Nykäise.
729
00:46:50,599 --> 00:46:53,352
Palautamme laitteet
ja parit muuttavat yhteen.
730
00:46:53,352 --> 00:46:57,272
Tervetuloa kotiin!
- Jestas.
731
00:47:03,612 --> 00:47:04,863
Tästä lähtee.
732
00:47:04,863 --> 00:47:06,532
Ihanaa!
733
00:47:06,532 --> 00:47:10,953
Onko ulkonäöllä, iällä, rodulla,
perheellä tai raha-asioilla merkitystä?
734
00:47:11,578 --> 00:47:14,706
Miten he yhdistävät elämänsä,
uransa ja kotinsa?
735
00:47:14,706 --> 00:47:15,833
PAREMPIA YHDESSÄ
736
00:47:15,833 --> 00:47:18,836
Käytin murto-osaa,
mukaan lukien lika-alkkarit.
737
00:47:18,836 --> 00:47:21,296
Pesenkö kaiken?
- Kyllä.
738
00:47:21,296 --> 00:47:22,714
Mitä sanot näistä?
739
00:47:27,386 --> 00:47:30,430
Se alkoi rakkaudesta,
aidosta tunneyhteydestä.
740
00:47:30,430 --> 00:47:33,100
Kolmen viikon kuluttua parimme -
741
00:47:33,100 --> 00:47:35,936
tekevät elämänsä tärkeimmän päätöksen.
742
00:47:35,936 --> 00:47:38,021
Pikkuinen laama!
743
00:47:38,021 --> 00:47:40,732
Tämä tuo kaikuja tulevaisuudesta.
744
00:47:40,732 --> 00:47:41,984
Kyllä.
- Lapsista.
745
00:47:43,235 --> 00:47:45,153
Onko rakkaus oikeasti sokea?
746
00:47:52,911 --> 00:47:55,205
{\an8}Saan kaikki tavarani tähän.
747
00:47:55,914 --> 00:47:59,084
{\an8}Kiva.
- Voit pitää loput.
748
00:47:59,084 --> 00:48:02,337
{\an8}Mahtavaa.
- Tämä riittää minulle.
749
00:48:02,337 --> 00:48:04,548
Kiva kompromissi. Kiitos.
- Niin.
750
00:48:04,548 --> 00:48:05,507
Kiitos.
751
00:48:06,258 --> 00:48:07,426
Kiva.
752
00:48:07,426 --> 00:48:09,469
Odotan yhdessä asumista.
753
00:48:09,469 --> 00:48:11,513
{\an8}LIIKETOIMINNAN KEHITYSPÄÄLLIKKÖ
754
00:48:11,513 --> 00:48:13,849
{\an8}Parasta on herätä yhdessä -
755
00:48:13,849 --> 00:48:19,187
ja käydä nukkumaan yhdessä.
Käpertyä kainaloon ja katsoa elokuvia.
756
00:48:19,187 --> 00:48:20,606
Tuntuu hyvältä.
757
00:48:20,606 --> 00:48:25,319
En jännitä tai pelkää "sitoutumista"
parin viikon kuluttua.
758
00:48:27,070 --> 00:48:29,573
Mutta jos Jeramey sekoilee, häitä ei tule.
759
00:48:31,158 --> 00:48:34,077
Oikeasti. Annan pakit alttarilla.
760
00:48:34,077 --> 00:48:38,498
Mitä sellaista voin tehdä,
mikä ajaa sinut hulluksi?
761
00:48:38,498 --> 00:48:41,001
Jätät tiskit yön yli.
- Selvä.
762
00:48:41,001 --> 00:48:42,210
Sekoan.
- Okei.
763
00:48:42,210 --> 00:48:43,879
Entä sama toisinpäin?
764
00:48:43,879 --> 00:48:46,381
Niitä riittää.
- Aijaa? Olen helppo.
765
00:48:46,381 --> 00:48:50,302
Kun ajat parran,
älä jätä karvoja pesualtaaseen.
766
00:48:50,302 --> 00:48:52,387
Ei missään nimessä.
- Selvä.
767
00:48:52,387 --> 00:48:58,560
Jos jätät puoliksi syötyä ruokaa lojumaan
etkä heitä sitä pois.
768
00:48:58,560 --> 00:48:59,478
Selvä.
769
00:48:59,478 --> 00:49:02,731
Jätät telkkarin ja valot päälle,
kun lähdet kotoa.
770
00:49:03,774 --> 00:49:05,776
En tekisi niin.
- Sylkeminen.
771
00:49:06,276 --> 00:49:11,323
Sylje pesualtaaseen asti,
älä sinne päin, jotta se roiskuu lasiin.
772
00:49:11,323 --> 00:49:13,325
Ällöttävää. Sori vain.
773
00:49:13,325 --> 00:49:16,995
Eli en saa periaatteessa sikailla.
774
00:49:16,995 --> 00:49:19,998
Niin. Käyttäydy kuin aikuinen.
- Kuulostaa hyvältä.
775
00:49:21,541 --> 00:49:24,252
{\an8}Meillä tuskin voisi mennä paremmin.
776
00:49:24,252 --> 00:49:27,464
{\an8}Juttu lentää, mutta osaamme vakavoituakin.
777
00:49:27,464 --> 00:49:30,717
Tämä on aivan uusi luku. Kaikki tässä.
778
00:49:30,717 --> 00:49:32,010
Kokonaan uusi luku.
779
00:49:33,637 --> 00:49:35,889
Oletko innoissasi? Minä ainakin.
- Joo.
780
00:49:35,889 --> 00:49:38,308
En ole tuntenut näin ketään kohtaan.
781
00:49:38,308 --> 00:49:41,144
Olen varmaan rakastanut ennenkin,
782
00:49:41,144 --> 00:49:44,564
mutten ole ollut rakastunut kehenkään.
783
00:49:44,564 --> 00:49:47,109
Tältä tämän pitäisi tuntua.
784
00:49:47,109 --> 00:49:49,319
Eli meillä on kuukausi -
785
00:49:50,404 --> 00:49:51,738
ennen naimisiinmenoa?
786
00:49:51,738 --> 00:49:52,656
Niin.
787
00:49:52,656 --> 00:49:54,449
Olen tosi innoissani.
788
00:49:54,950 --> 00:49:58,286
Ihanaa olla täällä kanssasi.
- Niin minustakin, muru.
789
00:49:58,286 --> 00:50:00,330
Sama täällä.
790
00:50:02,457 --> 00:50:03,417
Olet söpö.
791
00:50:03,417 --> 00:50:05,002
Rakastan häntä.
792
00:50:07,963 --> 00:50:10,757
Onko pakko avata se...
- Hitto!
793
00:50:22,352 --> 00:50:25,480
{\an8}Tänään voisi olla kana-ilta.
794
00:50:25,480 --> 00:50:28,608
{\an8}Haluatko, että kokkaan
vai haemmeko jostain?
795
00:50:28,608 --> 00:50:31,570
{\an8}Tämä on eka ilta kotona.
Sinun pitää kokata.
796
00:50:31,570 --> 00:50:33,905
Pistätkö minut kokkaamaan?
- Joo.
797
00:50:33,905 --> 00:50:37,826
En voi nauttia ekasta illasta.
- Nautitaan ruoka yhdessä.
798
00:50:37,826 --> 00:50:40,912
Joo. Aloitan ensin kylppäristä.
799
00:50:40,912 --> 00:50:43,540
Käykö?
- Tee miten tykkäät.
800
00:50:44,332 --> 00:50:47,586
Otan vasemman puolen altaasta.
- Ota vain.
801
00:50:48,170 --> 00:50:52,090
On hullua, että olemme
Brittanyn kanssa uudessa kodissa.
802
00:50:52,090 --> 00:50:56,136
Nyt näemme,
miten toimimme saman katon alla.
803
00:50:56,136 --> 00:50:58,513
Brittany ryhtyi heti toimeen.
804
00:50:58,513 --> 00:51:01,600
"Puran kamat. Kumman puolen haluat?"
805
00:51:01,600 --> 00:51:04,978
Ehkä voisit laittautua aamulla
toisessa kylppärissä.
806
00:51:06,354 --> 00:51:08,565
Nyt hän ei halua jakaa kylppäriä.
807
00:51:08,565 --> 00:51:10,859
Heräät aikaisemmin kuin minä.
808
00:51:10,859 --> 00:51:12,277
Niinkö se menee?
809
00:51:12,277 --> 00:51:15,363
Tulepa vessaan samaan aikaan.
- Näin sen jo.
810
00:51:15,363 --> 00:51:16,490
Aivan.
811
00:51:19,367 --> 00:51:22,662
Tätä värkkiä oli ikävä.
812
00:51:23,330 --> 00:51:27,125
On mukavaa olla ilman häiriötekijöitä -
813
00:51:27,125 --> 00:51:30,045
ja elää hetkessä ilman puhelinta.
814
00:51:30,545 --> 00:51:33,548
Toisaalta on ihanaa
saada puhelin takaisin.
815
00:51:33,548 --> 00:51:36,134
Saan puhua ystävälleni.
Kaipaan perhettäni.
816
00:51:36,134 --> 00:51:39,971
Rehtorina oli pakko varmistaa,
että kouluni on yhä pystyssä.
817
00:51:39,971 --> 00:51:40,931
REHTORI GORHAM
818
00:51:40,931 --> 00:51:42,933
Puhelin helpottaa siinä.
819
00:51:44,476 --> 00:51:46,728
Onko sänky mukava?
- Ihan kiva.
820
00:51:47,896 --> 00:51:49,231
Ai, memory foamia.
821
00:51:50,148 --> 00:51:51,149
Kiva juttu.
822
00:51:53,068 --> 00:51:54,778
Älä tuijota puhelinta liikaa.
823
00:51:55,278 --> 00:51:56,988
Pitää saada elämä kasaan.
824
00:51:58,490 --> 00:51:59,991
Homma kasaan.
825
00:52:03,203 --> 00:52:04,746
Autatko purkamaan?
826
00:52:05,789 --> 00:52:09,835
Vastaan ensin näihin sähköposteihin.
827
00:52:09,835 --> 00:52:14,422
Minulla on presentaatio maanantaina.
Lähetän tämän nopeasti.
828
00:52:14,422 --> 00:52:16,842
Etkö ikinä rauhoitu?
829
00:52:24,224 --> 00:52:25,725
Lonkkani poksahti.
830
00:52:26,226 --> 00:52:29,020
Haluatko vasemman vai oikean puolen?
831
00:52:53,545 --> 00:52:56,173
Alan olla valmis.
- Niinkö?
832
00:52:56,756 --> 00:52:58,967
Menen alakertaan chillaamaan.
- Selvä.
833
00:53:30,290 --> 00:53:31,708
Testataanpa sohvaa.
834
00:53:31,708 --> 00:53:34,669
{\an8}Sohvan pitää olla sopivan unettava.
835
00:53:35,170 --> 00:53:37,839
{\an8}Kokeillaan lusikkaa. Menen sisäpuolelle.
836
00:53:37,839 --> 00:53:39,424
Tuletko siihen?
- Joo.
837
00:53:39,424 --> 00:53:42,469
Ota paikka, koska saatan viihtyä tässä.
838
00:53:42,469 --> 00:53:44,304
Kiva telkkari ja kaikki.
839
00:53:44,304 --> 00:53:46,348
Tämä vaikuttaa hyvältä.
- Niinpä.
840
00:53:48,350 --> 00:53:50,685
Tämä on mukavaa.
- Tässä on aika hyvä.
841
00:53:51,895 --> 00:53:53,313
Joo.
- Tykkäätkö?
842
00:53:53,313 --> 00:53:54,397
Toimii.
843
00:53:55,273 --> 00:53:57,609
{\an8}Olen tosissani. Tämä on mukavaa.
844
00:53:57,609 --> 00:54:00,237
{\an8}Niinkö?
- Todellakin.
845
00:54:00,904 --> 00:54:02,113
Taidan...
846
00:54:03,949 --> 00:54:07,494
{\an8}Eikö? Etkö tykkää?
Enkö voi katsoa telkkaria näin?
847
00:54:07,494 --> 00:54:09,162
{\an8}Joo, tosi kiva asento.
848
00:54:09,162 --> 00:54:11,539
{\an8}Onko?
- Ei todellakaan.
849
00:54:12,123 --> 00:54:15,877
Kunhan olet samassa sängyssä,
olen tyytyväinen.
850
00:54:15,877 --> 00:54:17,587
Ei valittamista.
851
00:54:18,088 --> 00:54:20,840
Tuo oli söpöä. Puhuitko siskollesi?
852
00:54:20,840 --> 00:54:23,718
Puhuin. Hän piristi päivääni.
853
00:54:23,718 --> 00:54:26,638
Niin.
- Puhuin siskontytöllenikin.
854
00:54:26,638 --> 00:54:29,057
Ja toiselle siskollenikin.
- Oikeasti?
855
00:54:29,057 --> 00:54:30,141
Ja äidilleni.
856
00:54:32,143 --> 00:54:33,937
Miten se meni?
- Hienosti.
857
00:54:33,937 --> 00:54:35,313
Innostuivatko he?
858
00:54:36,272 --> 00:54:38,900
Vai kauhistuivat?
- He haluavat tavata sinut.
859
00:54:38,900 --> 00:54:41,444
Selvä. En malta odottaa.
- Niin.
860
00:54:41,444 --> 00:54:43,780
Minäkin kerroin vanhemmilleni sinusta.
861
00:54:43,780 --> 00:54:46,366
Äiti oli haltioissaan ja ihasteli nimeäsi.
862
00:54:46,366 --> 00:54:49,286
"En malta odottaa,
että näen Amber Desireen."
863
00:54:49,286 --> 00:54:54,040
Hän oli mukava, samoin siskoni.
Isä oli, että mitä ihmettä.
864
00:54:54,040 --> 00:54:56,376
Hän yllättyi.
- Niin.
865
00:54:56,376 --> 00:54:58,920
Kun tapaatte, hän on varmasti mukana.
866
00:54:58,920 --> 00:54:59,879
Hyvä.
- Niin.
867
00:54:59,879 --> 00:55:02,507
Pitää varoa, ettei isä ala flirttailla.
868
00:55:02,507 --> 00:55:03,925
Voi apua.
869
00:55:05,260 --> 00:55:06,303
Olet pirun söpö.
870
00:55:06,303 --> 00:55:07,345
Kiitos, kulta.
871
00:55:07,345 --> 00:55:11,558
Olen kiitollinen keskusteluista
ystävieni kanssa.
872
00:55:11,558 --> 00:55:13,977
En malta odottaa, että tapaat heidät.
873
00:55:13,977 --> 00:55:17,480
He olivat innoissaan.
Kerroin kokemuksesta.
874
00:55:17,480 --> 00:55:21,151
Monet järkyttyivät, kun kerroin itkeneeni.
875
00:55:21,151 --> 00:55:27,824
He huomasivat muutokseni
ja että olen tietoisempi tunteistani.
876
00:55:28,700 --> 00:55:34,581
Vartuin seuraten
isäni jatkuvaa pettämistä.
877
00:55:34,581 --> 00:55:35,749
Niin.
878
00:55:36,332 --> 00:55:39,461
Isäni on sulava ja taitava naisten kanssa.
879
00:55:39,461 --> 00:55:41,004
Se oli tavallaan...
880
00:55:41,921 --> 00:55:42,756
Tiedätkö?
881
00:55:42,756 --> 00:55:48,386
Äiti ja isä olivat kuin parhaat ystävät,
mutta silti isäni...
882
00:55:48,386 --> 00:55:51,765
Valitettavasti hän petti siitä huolimatta.
883
00:55:51,765 --> 00:55:53,224
Uskottomuus oli läsnä.
884
00:55:53,224 --> 00:55:56,978
Isä otti minut mukaansa
pettämisreissuilleen.
885
00:55:56,978 --> 00:55:58,063
Ja sitten...
886
00:55:58,730 --> 00:56:02,525
Se oli rankkaa.
En tajunnut tai kertonut äidilleni.
887
00:56:02,525 --> 00:56:03,985
Pidin sen sisälläni.
888
00:56:03,985 --> 00:56:08,156
Äiti ei vieläkään tiedä
kaikista reissuistamme.
889
00:56:08,156 --> 00:56:10,700
Minulla oli hieno isä.
- Totta kai.
890
00:56:10,700 --> 00:56:15,872
En halua vähätellä häntä isänä.
Hän tuki minua kaikessa.
891
00:56:16,456 --> 00:56:19,793
En vain nähnyt isäni pysyvän...
892
00:56:19,793 --> 00:56:22,379
Hän oli äitini kanssa 25 vuotta.
893
00:56:22,879 --> 00:56:26,257
Avioeron jälkeen
hän ei ollut hetkeäkään sinkku.
894
00:56:26,257 --> 00:56:30,887
En ole nähnyt mustaa suhdetta,
jossa mies olisi uskollinen.
895
00:56:30,887 --> 00:56:35,475
Enkä syytä isääni. Puhun kaikista
mustista miehistä elämässäni.
896
00:56:35,475 --> 00:56:41,773
Jopa julkkikset,
kuten Will Smith tai vaikka Diddy.
897
00:56:41,773 --> 00:56:47,237
Ihailen heitä mustina miehinä
ja heillä on aina syrjähyppyjä.
898
00:56:47,237 --> 00:56:49,948
Se, että olisin yhden naisen kanssa...
899
00:56:49,948 --> 00:56:50,907
Niin.
900
00:56:50,907 --> 00:56:54,119
Pelkään aina,
voinko olla yhden ihmisen kanssa.
901
00:56:54,119 --> 00:56:56,663
Suhtaudun avioliittoon vakavasti.
902
00:56:56,663 --> 00:56:59,415
Vaikka rakastankin sinua,
903
00:56:59,415 --> 00:57:03,878
avioliitto on minulle
tuntematonta maaperää.
904
00:57:03,878 --> 00:57:05,922
Haluan mennä naimisiin.
905
00:57:05,922 --> 00:57:09,801
Haluan mennä yhdessä terapiaan
puhumaan siitä.
906
00:57:09,801 --> 00:57:12,428
Meillä on ollut kompastuskivemme.
907
00:57:12,428 --> 00:57:15,140
Meillä oli konflikti ja turbulenssia.
908
00:57:15,140 --> 00:57:17,350
Selvisimme siitä.
- Niin.
909
00:57:17,350 --> 00:57:22,439
Vaikka se koettelikin,
saimme lohtua toisistamme.
910
00:57:22,439 --> 00:57:27,318
Olet ollut ihana minulle
ja olen kehittynyt kanssasi.
911
00:57:27,318 --> 00:57:29,404
Olen kiitollinen sopista.
912
00:57:29,404 --> 00:57:31,531
Autoit minua kasvamaan.
- Niin.
913
00:57:31,531 --> 00:57:34,451
Kanssasi on uskomatonta olla.
914
00:57:34,451 --> 00:57:37,453
Veikkaan, että tämä on paras hetkemme.
915
00:57:37,453 --> 00:57:39,789
Niin.
- Kosin sinua syystä.
916
00:57:39,789 --> 00:57:40,832
Rakastan sinua.
917
00:57:43,376 --> 00:57:46,254
Taistelen silti demoneja vastaan.
- Niin.
918
00:57:46,254 --> 00:57:49,549
Olen kyllästynyt pelkäämään sitä pelkoa.
919
00:57:49,549 --> 00:57:52,969
Haluan rakkautta ja naimisiin.
Haluan sitä.
920
00:58:27,879 --> 00:58:29,839
{\an8}Tekstitys: Katariina Uusitupa