1 00:00:14,597 --> 00:00:17,600 {\an8}היום ה-22 למגורים עם איימי. המצב נהיה קשה... 2 00:00:17,600 --> 00:00:18,643 {\an8}איימי וג'וני - 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,978 {\an8}הנה היא. אוי, אלוהים! 4 00:00:23,231 --> 00:00:24,232 לא! 5 00:00:24,232 --> 00:00:27,318 תומס ג'פרסון, תציל אותי! תציל אותי, תומס ג'פרסון! 6 00:00:30,405 --> 00:00:33,742 האהבה היא עיוורת - 7 00:00:35,410 --> 00:00:39,122 {\an8}18 יום לחתונות - 8 00:00:46,046 --> 00:00:52,177 {\an8}צ'לסי וג'ימי - 9 00:01:17,160 --> 00:01:19,287 אל תשנאי אותי אם יקראו לי לעבודה. 10 00:01:19,913 --> 00:01:22,040 איך ישנת? ישנת בכלל? 11 00:01:22,040 --> 00:01:23,750 לא ישנתי. 12 00:01:29,714 --> 00:01:34,177 זה היה ממש לא מגניב שהלכת ככה. 13 00:01:34,969 --> 00:01:37,222 למען ההגינות, אמרת לי שאת הולכת. 14 00:01:37,222 --> 00:01:41,518 הסיבה שרציתי ללכת היא שהבעת בצורה ברורה 15 00:01:41,518 --> 00:01:44,938 שאני כל הזמן בספייס שלך. 16 00:01:47,774 --> 00:01:50,443 אני אפילו לא יודעת מאיפה השיחה הזאת נבעה. 17 00:01:50,443 --> 00:01:54,072 זה בגלל שאמרתי לך שלא נישקת אותי אפילו פעם אחת אתמול? 18 00:01:54,072 --> 00:01:56,157 זה תלותי בעיניך? 19 00:01:58,535 --> 00:02:03,039 כל הזמן אמרת לי כמה אתה אוהב שאני אומרת לך כמה אני אוהבת אותך, 20 00:02:03,039 --> 00:02:05,750 ושאני אומרת לך כמה אתה נאה. 21 00:02:05,750 --> 00:02:07,460 ונוגעת בך ו... 22 00:02:07,460 --> 00:02:08,920 אני באמת אוהב את זה. 23 00:02:08,920 --> 00:02:10,004 ובכן... 24 00:02:10,547 --> 00:02:11,798 מותק! - אני... 25 00:02:12,799 --> 00:02:16,344 התעצבנתי ששאלת אותי איזה חמש פעמים אתמול... 26 00:02:16,344 --> 00:02:19,848 אני מבינה. גם אני שונאת את זה. - מה לא בסדר איתי ו... 27 00:02:19,848 --> 00:02:22,350 שאלתי פעמיים. - הרגשתי קצת חנוק. 28 00:02:23,309 --> 00:02:26,229 אבל זה יכול רק לחזק אותנו. 29 00:02:27,147 --> 00:02:28,773 אם הייתי חושב שאת 30 00:02:29,357 --> 00:02:33,236 תלותית ברמה שאין ממנה דרך חזרה, 31 00:02:33,236 --> 00:02:36,447 לא הייתי כאן. לא הייתי רוצה שום קשר איתך. 32 00:02:37,907 --> 00:02:40,034 אני רוצה שתגיד לי כשמשהו מטריד אותך. 33 00:02:40,618 --> 00:02:43,621 אתה ממש צריך לעבוד על איך שאתה אומר דברים. 34 00:02:43,621 --> 00:02:44,956 אלף אחוז. 35 00:02:45,582 --> 00:02:48,418 כן. - ואני צריכה לעבוד על הרגשות שלי 36 00:02:48,418 --> 00:02:49,711 ועל הרגישות שלי. 37 00:02:49,711 --> 00:02:53,131 אני מודעת לכך היטב. - זו הצהרה הוגנת. 38 00:02:56,009 --> 00:02:57,635 אני צריך להתמקד בניסוח שלי. 39 00:02:58,386 --> 00:03:01,306 מה שאמרתי היה לא מכבד. 40 00:03:02,599 --> 00:03:05,727 את אוהבת אותי ואכפת לך ממני. זה כל מה שאני יכול לרצות. 41 00:03:06,853 --> 00:03:09,022 אני מצטער, ואני אוהב אותך, ו... 42 00:03:09,022 --> 00:03:11,900 והיו גם דברים שאמרת, שלא משנים את דעתי. 43 00:03:11,900 --> 00:03:14,360 אני לא אשפוט אותך על מה שאת אומרת 44 00:03:14,360 --> 00:03:16,905 כשאת במצב רגיש בגלל משהו שאני אמרתי. 45 00:03:19,949 --> 00:03:23,620 אני חושב ששנינו אמרנו כמה דברים שפגעו זה בזה, 46 00:03:23,620 --> 00:03:24,913 ובכנות, כאילו... 47 00:03:26,748 --> 00:03:29,459 זה מסיח את דעתי. אני כאן בשבילך. 48 00:03:30,793 --> 00:03:33,588 אני רוצה שתהיי מאושרת. אני רוצה להיות איתך. 49 00:03:37,884 --> 00:03:39,385 אני מתכנן להיות איתך לעד. 50 00:03:42,013 --> 00:03:45,600 אני אוהב אותך, וכל מה שאני רוצה זה עתיד איתך. 51 00:03:48,686 --> 00:03:51,272 חוץ מזה, היה לי יום מדהים איתך אתמול, 52 00:03:51,272 --> 00:03:53,107 ואני אוהב את החברות שלך, ו... 53 00:03:53,107 --> 00:03:55,610 זה היה צעד קדימה, תאמיני או לא. 54 00:03:55,610 --> 00:03:57,946 אלוהים. - תאמיני או לא. 55 00:03:57,946 --> 00:04:00,448 אני אוהב אותך יותר עכשיו שפגשתי את החברות שלך. 56 00:04:03,493 --> 00:04:05,912 אתה מלחיץ אותי. 57 00:04:07,413 --> 00:04:08,706 אל תעזוב אותי שוב. 58 00:04:09,374 --> 00:04:11,376 לא אהבתי את זה. - לעזוב אותך? 59 00:04:11,376 --> 00:04:12,502 אתמול בלילה. - לא אעזוב. 60 00:04:12,502 --> 00:04:15,797 לא ידעתי אם הלכת הביתה, אם הלכת לבר... 61 00:04:15,797 --> 00:04:18,174 נראה לך שהלכתי לבר? - אני לא יודעת! 62 00:04:18,174 --> 00:04:20,260 אלוהים, יש לי עבודה. 63 00:04:22,095 --> 00:04:23,263 זה יום שלישי בערב. 64 00:04:26,224 --> 00:04:30,019 חשבתי לחזור. שלחתי לך הודעה, אמרתי לך שאני אוהב אותך. 65 00:04:31,271 --> 00:04:35,233 את גם לא יכולה לזכור לי את זה לכל החיים. 66 00:04:35,233 --> 00:04:38,486 אתה לא יכול... - אמרת דבר אחד שרציתי לומר. 67 00:04:38,486 --> 00:04:40,280 אפשר? - מה? 68 00:04:40,280 --> 00:04:43,116 אמרת שלעולם לא תיזמי סקס שוב. 69 00:04:43,116 --> 00:04:45,284 כן. - באמת? 70 00:04:45,284 --> 00:04:48,162 זה משנה את דעתי על דברים. - אתה אמרת, 71 00:04:48,162 --> 00:04:51,874 "לא רציתי לעשות סקס אתמול בלילה. רציתי להתרחק." 72 00:04:51,874 --> 00:04:57,422 לא התכוונתי שאני לא רוצה לעשות סקס. התכוונתי להגיד שאת יזמת את זה. 73 00:04:57,422 --> 00:05:01,759 ואני שמח שיזמת את זה, אז בבקשה אל... 74 00:05:02,468 --> 00:05:05,596 בבקשה, כאילו, אל תפסיקי ליזום את זה. 75 00:05:07,515 --> 00:05:08,933 אלוהים. 76 00:05:17,233 --> 00:05:19,027 אתה תוציא אותי מדעתי. 77 00:05:19,027 --> 00:05:20,445 תתכונן, מותק. 78 00:05:20,445 --> 00:05:23,614 אני אוהב אותך. - אני אוהבת אותך. אתה מלחיץ אותי כל כך. 79 00:05:24,824 --> 00:05:25,825 תודה שדיברת איתי. 80 00:05:27,201 --> 00:05:28,328 תודה שאת אוהבת אותי. 81 00:05:46,179 --> 00:05:47,096 {\an8}לורה וג'רמי - 82 00:05:47,096 --> 00:05:48,848 {\an8}אנחנו ממש דוחפים את זה לקצה. 83 00:05:48,848 --> 00:05:51,392 {\an8}או שפשוט תשימי בזה מים שיכבידו את זה. 84 00:05:51,392 --> 00:05:53,269 אתה יכול לעשות את זה בשבילי? - כן. 85 00:05:53,269 --> 00:05:56,397 {\an8}רואה? מישהו צריך להיות החכם. - בבקשה! 86 00:05:56,981 --> 00:05:57,815 {\an8}תעשה לי טובה. 87 00:05:57,815 --> 00:06:00,693 {\an8}למי יש תואר אקדמי? - בסדר. 88 00:06:00,693 --> 00:06:04,072 את יודעת כמה טמבלים אני מכיר עם תואר? 89 00:06:04,072 --> 00:06:06,783 שתוק! צחקתי. - טמבלים מוחלטים. 90 00:06:06,783 --> 00:06:08,534 אם תבוא עליי אני אבוא עליך. 91 00:06:09,285 --> 00:06:10,119 בסדר. 92 00:06:10,119 --> 00:06:14,290 אז בסולם של אחת עד עשר, עד כמה אתה לחוץ מלפגוש את ההורים שלי? 93 00:06:14,290 --> 00:06:17,460 אני לא נלחץ לעיתים קרובות משום דבר ממש. 94 00:06:18,294 --> 00:06:20,463 איך הדינמיקה במשפחה שלך? 95 00:06:20,463 --> 00:06:23,132 ההורים שלי נשואים 40 שנה. - בסדר. 96 00:06:23,132 --> 00:06:28,930 מערכת היחסים שלהם עובדת בשבילם, אבל זה לא בדיוק מה שאני רוצה. 97 00:06:29,514 --> 00:06:31,057 בסדר. - הם חיים בדו-קיום. 98 00:06:31,057 --> 00:06:36,270 הם גם אוהבים זה את זה, בדרכם, 99 00:06:36,270 --> 00:06:37,647 אבל לא יודעת. 100 00:06:37,647 --> 00:06:38,564 אני רק רוצה... 101 00:06:40,525 --> 00:06:41,359 יותר. 102 00:06:41,359 --> 00:06:46,572 יותר פלפל, יותר צלצולים, יותר כיף. 103 00:06:47,198 --> 00:06:51,994 בסדר. - אני מסרבת להיות שאננה, כנראה. 104 00:06:51,994 --> 00:06:52,912 בסדר. 105 00:06:53,412 --> 00:06:56,666 אני יודעת שלא תמיד יהיה מעניין בכל יום, 106 00:06:56,666 --> 00:06:58,960 אבל אנסה לגרום לזה להיות. 107 00:06:58,960 --> 00:07:01,712 לעז... - איפה שקיות הפלסטיק? כאן? 108 00:07:01,712 --> 00:07:05,633 אז מה לדעתך הדבר הכי גרוע שיכול לקרות היום? 109 00:07:05,633 --> 00:07:08,386 הדבר הכי גרוע שיכול לקרות 110 00:07:08,386 --> 00:07:10,805 זה שההורים שלי ירגישו נורא לא בנוח. 111 00:07:11,681 --> 00:07:15,143 בסדר. - ואתה איכשהו תחמיר את המצב. 112 00:07:15,935 --> 00:07:19,313 בסדר. למה את... - הייתי אומרת שזה יהיה הכי גרוע. 113 00:07:19,313 --> 00:07:21,899 איך אוכל להחמיר את המצב? בכך שאעשה מה? 114 00:07:21,899 --> 00:07:25,778 אם תהיה נוקשה או שהם לא יקבלו ממך וייב טוב. 115 00:07:25,778 --> 00:07:28,239 לא. אני לא מודאג. אני חושב שיהיה בסדר. 116 00:07:28,239 --> 00:07:32,118 אם מישהו ירגיש לא בנוח, נפצח בשירה וריקודים. 117 00:07:32,118 --> 00:07:33,661 או משהו כזה. - לא. 118 00:07:33,661 --> 00:07:36,038 חשבתי על אחד חדש. - יופי. 119 00:07:36,038 --> 00:07:37,206 אם הם יגידו כזה, 120 00:07:38,207 --> 00:07:41,210 "ג'רמי הוא בחור נחמד אבל אין סיכוי שהוא האחד שלך." 121 00:07:43,004 --> 00:07:44,881 טוב, מה יגרום לזה? 122 00:07:46,883 --> 00:07:51,721 אני מאוד אנרגטית, והם ראו אותי... 123 00:07:52,597 --> 00:07:53,472 סליחה. 124 00:07:53,973 --> 00:07:57,810 לא יודעת, פשוט בכל תפקיד במערכות יחסים. 125 00:07:57,810 --> 00:08:01,898 אני לא אומרת שככה זה במערכת היחסים שלנו, אבל הם ראו את זה, אז אם... 126 00:08:02,899 --> 00:08:05,193 אני לא יודעת. זה התרחיש הגרוע ביותר. 127 00:08:05,193 --> 00:08:06,110 בסדר. 128 00:08:07,737 --> 00:08:08,571 סבבה. 129 00:08:10,740 --> 00:08:11,949 מתחילים! 130 00:08:11,949 --> 00:08:14,076 שיט. אתה יכול לנגב את זה? - כן. 131 00:08:20,082 --> 00:08:21,375 בואי הנה, מותק! 132 00:08:22,126 --> 00:08:23,544 היי. - שלום. 133 00:08:24,212 --> 00:08:26,214 {\an8}מה שלומך? ג'רמי. - מה שלומך? נעים מאוד. 134 00:08:26,214 --> 00:08:27,131 {\an8}ריק אבא של לורה - 135 00:08:27,131 --> 00:08:28,341 {\an8}נעים מאוד. - נעים מאוד. 136 00:08:28,341 --> 00:08:29,383 {\an8}סינדי אימא של לורה - 137 00:08:29,383 --> 00:08:30,801 {\an8}ג'רמי. נעים להכיר. - נעים מאוד. 138 00:08:30,801 --> 00:08:32,053 {\an8}מייגן גיסתה של לורה - 139 00:08:32,053 --> 00:08:32,970 {\an8}שלום. 140 00:08:33,554 --> 00:08:35,598 {\an8}אני כבר יודע שנאהב דברים זהים. זה מתאים לי. 141 00:08:35,598 --> 00:08:36,557 {\an8}אריק אח של לורה - 142 00:08:36,557 --> 00:08:39,560 בסדר. - רוצים לראות את הטבעת שלי? 143 00:08:40,144 --> 00:08:42,772 וואו! אין לי משקפי שמש, אבל וואו. 144 00:08:42,772 --> 00:08:45,650 משקפי שמש? חשבתי כזה... 145 00:08:45,650 --> 00:08:49,987 אתה תמות על זה. נחש מה עשינו בדייט הראשון שלנו. 146 00:08:50,821 --> 00:08:52,031 צלילה. - גלישת רוח? 147 00:08:52,031 --> 00:08:53,241 חץ וקשת. 148 00:08:53,241 --> 00:08:55,618 אני מתה על חץ וקשת. - מה? 149 00:08:56,994 --> 00:09:00,122 אני מתה על חץ וקשת. - והצלחת לפגוע במטרה? 150 00:09:00,122 --> 00:09:02,291 כן! - היא הצליחה בצורה מפחידה. 151 00:09:02,291 --> 00:09:03,668 זו הייתה אזהרה עבורי. 152 00:09:03,668 --> 00:09:08,005 אולי תהיה לי סיבה לדאגה אם אי פעם אעצבן אותה. 153 00:09:08,005 --> 00:09:11,842 ג'רמי מתרגל לכל השטויות שאני מדברת על בסיס קבוע. 154 00:09:11,842 --> 00:09:15,888 לא יודע אם אי פעם אתרגל לזה. "מתעלם מזה" זו אולי הגדרה יותר טובה. 155 00:09:15,888 --> 00:09:17,515 מתעלם? - כן. 156 00:09:17,515 --> 00:09:21,227 ברגע שאני מתעורר, היא אומרת, "אני שונאת אותך", ויוצאת מהחדר. 157 00:09:21,227 --> 00:09:22,478 לא, אני לא! 158 00:09:22,478 --> 00:09:25,731 עובדה שהם צוחקים, הם יכולים לדמיין אותך עושה את זה. 159 00:09:25,731 --> 00:09:27,567 טוב, אז מה תרצו לדעת? 160 00:09:29,360 --> 00:09:31,737 אנחנו יודעים למה היא נכנסה לשם. 161 00:09:32,446 --> 00:09:33,614 מה הסיבה שלך? 162 00:09:33,614 --> 00:09:37,660 היו לי חוויות דייטים נוראיות בעבר. 163 00:09:37,660 --> 00:09:41,914 והמחשבה שלי הייתה, "באיזו תדירות אתה יוצא לדייטים שונים 164 00:09:41,914 --> 00:09:44,417 "עם אנשים שבאמת יש להם כוונות טובות?" 165 00:09:44,417 --> 00:09:48,004 והם עברו בדיקת רקע, עשו להם הערכה פסיכיאטרית. 166 00:09:48,004 --> 00:09:50,589 "מה הדבר הכי גרוע שיכול לקרות?" 167 00:09:50,589 --> 00:09:52,174 חשבת שהם טעו כש... 168 00:09:53,384 --> 00:09:55,636 כלומר, לא בתאים. - סתם צחקתי. 169 00:09:55,636 --> 00:09:56,929 אבל מאז שאני פה... 170 00:09:56,929 --> 00:10:00,099 לא, בכנות, הייתי מאלה שנכנסו לזה 171 00:10:00,099 --> 00:10:03,519 עם אפס ציפייה למצוא מישהי. 172 00:10:03,519 --> 00:10:07,523 ואז הכרנו. ואני פשוט לא יכול להסביר את זה. 173 00:10:07,523 --> 00:10:11,819 זה הרגיש טוב להצליח לדבר על רגשות ודברים כאלה. 174 00:10:11,819 --> 00:10:14,363 אני לא אומר שאני רוצה לדבר על רגשות כל הזמן. 175 00:10:14,363 --> 00:10:16,490 אבל אני מבין שאני יכול. - אתה יודע שאתה יכול. 176 00:10:16,490 --> 00:10:18,534 כן. אני יכול ו... - לבטא. כן. 177 00:10:18,534 --> 00:10:20,953 אני יכול לבטא את מה שאני מרגיש לגבי דברים. 178 00:10:20,953 --> 00:10:22,913 אנחנו במשולש אהבה קטן. 179 00:10:23,497 --> 00:10:25,499 אנחנו לא... - זו בעיה שלו, לא שלי. 180 00:10:25,499 --> 00:10:28,336 כבר יצאתם ממנו. - גם לא היינו באחד. 181 00:10:28,336 --> 00:10:30,921 עדיין יש התרחשויות? - אני אתן ללורה להסביר. 182 00:10:30,921 --> 00:10:32,632 לא, תסביר את עצמך, מותק. 183 00:10:32,632 --> 00:10:33,799 להסביר את עצמי? 184 00:10:33,799 --> 00:10:36,719 אתה לא תאהב את התשובה שלי כי היא תיקח 45 דקות. 185 00:10:36,719 --> 00:10:39,180 אני רוצה לשמוע את הגרסה שלך. 186 00:10:39,180 --> 00:10:41,599 הוא יצא עם בחורה אחרת ממש עד הסוף. 187 00:10:41,599 --> 00:10:45,186 אני חושבת שהיא חיבבה אותו, ואני חושבת שהוא חיבב אותה. 188 00:10:45,186 --> 00:10:48,022 זה נכון, אבל זה היה... כן. - וזה בסדר. 189 00:10:48,022 --> 00:10:51,359 אבל מאז היא שלחה לו הודעה באינסטגרם ואמרה, 190 00:10:51,359 --> 00:10:55,613 "אם אתה לא בטוח לגבי הבחירה שלך, אשמח להיפגש." 191 00:10:55,613 --> 00:10:57,156 אנחנו נדבר על זה? 192 00:10:59,367 --> 00:11:02,495 אני רק מבהירה להם את המצב, בסדר? 193 00:11:02,495 --> 00:11:05,247 - הוא היה כן לגבי זה. - עשיתי את הדבר הנכון. 194 00:11:05,247 --> 00:11:10,002 עליתי למעלה עם הטלפון שלי, כאילו, "אני מת להראות את זה ללורה", 195 00:11:10,002 --> 00:11:12,838 כי חשבתי שזו ההזדמנות שלי לרכוש אמון. 196 00:11:12,838 --> 00:11:15,966 התגובה שלה היא, "טוב, עשית לזה לייק". - הוא שם על זה לב. 197 00:11:15,966 --> 00:11:17,551 מה אמורים לעשות? 198 00:11:17,551 --> 00:11:21,013 מבחינתי, זה היה, "הבנתי מה אמרת אבל אני לא הולך להגיב". 199 00:11:21,013 --> 00:11:24,392 יכולת לעשות לייק. לא היית צריך לשים לב. 200 00:11:24,392 --> 00:11:26,102 סתם עשיתי דאבל קליק. 201 00:11:26,102 --> 00:11:28,604 בראש שלי, זה היה, "אני מכיר בזה אבל לא אגיב." 202 00:11:28,604 --> 00:11:30,648 זה בסדר. הוא כאן, בסדר? 203 00:11:30,648 --> 00:11:34,944 היא אמרה, "כמעט הצלחת כל כך, לא היית צריך לעשות כלום". 204 00:11:34,944 --> 00:11:37,571 זה היה בסדר. התגברתי על זה. - זה עדיין בסדר. 205 00:11:37,571 --> 00:11:40,950 איך ידעתם שאתם מחבבים זה את זה? 206 00:11:40,950 --> 00:11:44,745 אני אתן לו לענות בעצמו בעוד רגע, אבל בשבילי... 207 00:11:44,745 --> 00:11:47,540 קודם היא עמדה לענות בשבילי. - אבל עכשיו... 208 00:11:47,540 --> 00:11:48,916 לא. 209 00:11:48,916 --> 00:11:54,171 אתם מכירים אותי, אני יכולה ממש להיתקע על "איכים" קטנים. 210 00:11:54,171 --> 00:11:58,884 "איכ", אבא, זה כזה, "אני לא אוהבת את זה". אני לא יודעת איזה יום זה היה. 211 00:11:58,884 --> 00:12:02,012 זה היה בשלב מוקדם, כולנו עוד ממש השתדלנו. 212 00:12:02,012 --> 00:12:04,473 אמרתי, "בוא נמכור את עצמנו בהפוכה. 213 00:12:04,473 --> 00:12:07,017 "ספר לי על הפגמים שלך, ואני אספר על שלי. 214 00:12:07,017 --> 00:12:09,186 ספר לי על האיכים שלך, אני אספר על שלי." 215 00:12:09,186 --> 00:12:12,940 או דרכים שבהן אני יכולה לעצבן, כדי שלא יהיו הפתעות. 216 00:12:12,940 --> 00:12:17,027 יש לו קטע עם חולצות הוואי שאני לא ממש אוהבת. 217 00:12:17,027 --> 00:12:19,905 הן אדירות. - אני מתה על זה, אני בקטע. 218 00:12:20,489 --> 00:12:23,117 אני בקטע. - אין לי בעיה עם חולצות הוואי צמודות. 219 00:12:23,117 --> 00:12:25,244 בסדר. - הכול במידה. 220 00:12:25,244 --> 00:12:26,996 אני מת על זה. - במידה. 221 00:12:26,996 --> 00:12:28,581 שאלתי שאלות. 222 00:12:28,581 --> 00:12:32,293 הוא לא ידע מה אני רוצה לשמוע. "מה דעתך על אופנועים? 223 00:12:32,293 --> 00:12:34,795 הוא אמר, "כן." ואני הייתי כזה, "איכס". 224 00:12:34,795 --> 00:12:37,339 ואני הולכת לאיבוד במצב הזה. 225 00:12:37,339 --> 00:12:40,801 ממש חיבבתי אותו, אבל עכשיו הוא די דחה אותי. 226 00:12:40,801 --> 00:12:42,970 "אעשה רשימת יתרונות וחסרונות." 227 00:12:42,970 --> 00:12:44,555 אף אחד לא מושלם. - לא. 228 00:12:44,555 --> 00:12:48,184 הכנתי רשימת יתרונות ונגמר לי המקום בדף. 229 00:12:48,184 --> 00:12:49,602 ואלה היו דברים חשובים. 230 00:12:49,602 --> 00:12:52,021 דת, ערכי משפחה, איך לגדל משפחה. 231 00:12:52,021 --> 00:12:55,566 איך אתה רואה את העתיד שלך? הפלה, נישואים חד-מיניים. 232 00:12:55,566 --> 00:12:57,526 היינו באותו קו לגבי הכול. 233 00:12:57,526 --> 00:13:01,197 ומנגד היו ארבעה דברים. כאילו, "חולצות הוואי". 234 00:13:01,197 --> 00:13:05,117 "אופנועים". כאילו, שטויות מטומטמות. - מכל הנושאים האלה. 235 00:13:05,117 --> 00:13:07,244 זה היה ככה בהשוואה לככה. 236 00:13:07,244 --> 00:13:09,371 בעולם החיצון הייתי זורקת אותו 237 00:13:09,371 --> 00:13:13,542 בגלל דברים מטופשים ושטחיים שלא חשובים בכלל. 238 00:13:13,542 --> 00:13:16,170 לא, הם לא. - בכל מקרה, זו התשובה שלי. 239 00:13:16,170 --> 00:13:17,713 ככה ידעתי. 240 00:13:17,713 --> 00:13:20,257 זה כל מה שהיית צריכה להגיד, אבל... 241 00:13:21,550 --> 00:13:23,511 "עשיתי רשימת יתרונות וחסרונות וידעתי." 242 00:13:25,596 --> 00:13:28,140 {\an8}אני מחבבת אותו. ונראה שהוא ממש מחבב אותה. 243 00:13:28,140 --> 00:13:29,183 {\an8}ו... 244 00:13:29,683 --> 00:13:32,394 {\an8}מוכן לסבול חלק מהשטויות שלה. 245 00:13:32,394 --> 00:13:35,606 שיכולות להיות די מעצבנות לפעמים. 246 00:13:36,106 --> 00:13:37,608 יש לה רצון חזק מאוד. 247 00:13:37,608 --> 00:13:40,903 {\an8}אם תהפוך אותה לנסיכה, תעריץ אותה, 248 00:13:40,903 --> 00:13:42,696 היא תדרוס אותך. 249 00:13:42,696 --> 00:13:46,325 ואני שונאת שאין לזה השלכות. נראה לי שלשניהם אכפת זה מזה. 250 00:13:46,325 --> 00:13:52,122 אבל ראיתי שהם קצת התנגחו אחד בשני היום. אני לא יודעת אם זה בצחוק או מה. 251 00:13:52,122 --> 00:13:53,958 את אוהבת אותו? - כן. 252 00:13:54,583 --> 00:13:58,003 אתם מדברים די בגסות לפעמים. 253 00:13:59,046 --> 00:14:02,258 הייתי רוצה לראות אותך יוצאת מזה... 254 00:14:02,258 --> 00:14:03,175 כן. 255 00:14:03,175 --> 00:14:05,344 בתחושה שאת עם מישהו. 256 00:14:05,344 --> 00:14:09,723 אבל בכנות, כל הטירוף הזה עם החולצות... 257 00:14:10,766 --> 00:14:13,519 זה סתם לכיף. זה פשוט חלק מהאישיות. 258 00:14:13,519 --> 00:14:15,479 מה בזה... 259 00:14:15,479 --> 00:14:18,107 זה מוריד לי. הקטע שלי... - אבל למה? 260 00:14:18,107 --> 00:14:22,027 את זוכרת, מאז התיכון יש דברים שמגעילים אותי. 261 00:14:22,027 --> 00:14:23,279 אולי נעבור לשמש? 262 00:14:23,279 --> 00:14:25,364 כן, תעברי לשמש. - קר. 263 00:14:25,948 --> 00:14:27,199 הייתה לי הזדמ... 264 00:14:28,117 --> 00:14:29,034 בואי. 265 00:14:29,034 --> 00:14:32,037 נראה שהוא מצליח בנסיבות חברתיות שזה... - כן. 266 00:14:32,037 --> 00:14:35,332 משהו שאנחנו אוהבים, נכון? אני אוהבת את חולצות ההוואי. 267 00:14:35,332 --> 00:14:38,586 אני לא מאמינה לך. - תקשיב, אני מתה על זה. 268 00:14:38,586 --> 00:14:41,463 למה את אוהבת את זה? - זה עניין של ביטוי עצמי. 269 00:14:41,463 --> 00:14:44,258 אם מישהו אוהב משהו, אני זורמת. 270 00:14:44,258 --> 00:14:48,137 מבחינתי זה היה כזה, "אתה אדם מבוגר עם חוש אופנה. 271 00:14:48,137 --> 00:14:49,597 "אתה בטוח בעצמך." 272 00:14:49,597 --> 00:14:53,892 זה היה כאילו זה היה כדי להיות מטופש... - אני ממש אוהבת את זה. 273 00:14:53,892 --> 00:14:57,187 כי כשאני רואה משהו שמישהו אוהב, 274 00:14:57,187 --> 00:15:00,399 וזה משהו שהוא באמת נהנה ממנו, אז אני אוהבת את זה. 275 00:15:00,399 --> 00:15:01,817 אני רוצה לחגוג את זה. 276 00:15:01,817 --> 00:15:04,403 אם הוא באמת אוהב אותן, כדאי שאפסיק ללכלך. - נכון. 277 00:15:04,403 --> 00:15:07,781 בעלי אוהב חולצות הוואי. נחשי מה קורה? 278 00:15:07,781 --> 00:15:10,951 נחשי מה יש בארון שלו ברגע שאני מצליחה להכניס אותו לשם? 279 00:15:10,951 --> 00:15:12,995 הם יכולים לחלוק חולצות. - נוכל לעשות את זה. 280 00:15:12,995 --> 00:15:14,997 יש ארון שלם למעלה... 281 00:15:14,997 --> 00:15:18,000 אני לא רוצה לקחת ממנו את חולצות ההוואי שלו. 282 00:15:18,000 --> 00:15:21,754 את יכולה לקחת אותן הרחק. 283 00:15:21,754 --> 00:15:24,965 זה לא יהיה מושלם. זה, "עם מה את יכולה להתמודד?" 284 00:15:24,965 --> 00:15:30,179 "מה סביר, עם מה תהיי בסדר לנצח?" 285 00:15:48,906 --> 00:15:51,909 {\an8}17 יום לחתונות - 286 00:15:56,705 --> 00:15:57,998 {\an8}זה נחמד! 287 00:16:03,128 --> 00:16:04,254 היי. - מה נשמע? 288 00:16:04,254 --> 00:16:06,090 מה שלומכם? - מה שלומכם? 289 00:16:06,090 --> 00:16:07,299 טוב! - נעים מאוד. 290 00:16:07,299 --> 00:16:08,217 נעים מאוד. 291 00:16:08,217 --> 00:16:09,718 {\an8}אני ג'וני. - רודריגו. 292 00:16:09,718 --> 00:16:12,137 {\an8}נעים להכיר. - למה אתם רוצים ללמוד בצ'אטה? 293 00:16:14,348 --> 00:16:16,141 {\an8}אני אוהבת בצ'אטה. אני לטינה. 294 00:16:16,141 --> 00:16:18,227 {\an8}אז כל סגנון... - כן. 295 00:16:18,227 --> 00:16:19,520 זה כיף. - כן. 296 00:16:19,520 --> 00:16:21,647 יהיה מגניב לעשות את זה בחתונה. 297 00:16:21,647 --> 00:16:23,565 מזל טוב! - תודה. 298 00:16:23,565 --> 00:16:24,775 אתה מוכן? - כן. 299 00:16:24,775 --> 00:16:26,777 צריך להכין את הירכיים. 300 00:16:28,487 --> 00:16:30,572 אחת, שתיים, שלוש, צעד. 301 00:16:30,572 --> 00:16:33,158 וחמש, שש, שבע, צעד. 302 00:16:33,158 --> 00:16:34,910 בסיס שתיים, שלוש. 303 00:16:35,411 --> 00:16:38,205 חמש, קדימה, היא מסתובבת ב"אחת"... 304 00:16:38,872 --> 00:16:42,292 אוי! שכחתי מה אנחנו עושים! 305 00:16:42,793 --> 00:16:47,297 הייתי כל כך עסוק ב "סיבוב, מושלם!" 306 00:16:47,881 --> 00:16:49,758 לפנות, שש, שבע. 307 00:16:50,509 --> 00:16:52,803 אוי! איבדתי את זה. - בבקשה! 308 00:16:52,803 --> 00:16:55,222 שתיים, שלוש. למעלה. - תרים. 309 00:16:55,931 --> 00:16:56,932 תגלגלו. 310 00:16:58,142 --> 00:16:59,727 אני מצליח או לא? 311 00:17:00,227 --> 00:17:02,062 נעשה עבודה מעולה. נכון. 312 00:17:56,408 --> 00:17:57,367 {\an8}איי-די וקליי - 313 00:17:57,367 --> 00:18:00,704 {\an8}נראה לי שהכניסה מכאן. - אתה יכול לעזור לי עם המטרייה? 314 00:18:02,039 --> 00:18:02,873 תודה. 315 00:18:07,961 --> 00:18:10,047 את מתרגשת לפגוש את אימא שלי? - כן! 316 00:18:10,047 --> 00:18:12,591 כן? ואת אחותי הקטנה? - כן! 317 00:18:17,596 --> 00:18:19,139 שלום! - היי. 318 00:18:19,139 --> 00:18:20,516 היי. מה שלומך? 319 00:18:20,516 --> 00:18:22,142 {\an8}טוב! מה שלומך? - נעים מאוד... 320 00:18:22,142 --> 00:18:23,602 {\an8}מרגריטה אימא של קליי - 321 00:18:23,602 --> 00:18:25,604 נעים מאוד. אני הבאתי לך פרחים. - בסדר! 322 00:18:25,604 --> 00:18:27,356 נעים מאוד. - היי. 323 00:18:27,356 --> 00:18:28,440 {\an8}טיילור אחות של קליי - 324 00:18:28,440 --> 00:18:29,858 {\an8}אני איי-די. נעים מאוד. - היי. 325 00:18:29,858 --> 00:18:31,568 {\an8}את נראית יפה. - תודה! 326 00:18:31,568 --> 00:18:34,530 הכול טוב? אני אוהב את המראה הוורוד, נראה טוב. 327 00:18:34,530 --> 00:18:37,658 תודה. סוף סוף. נעים מאוד. 328 00:18:37,658 --> 00:18:40,035 נכון! היי. 329 00:18:40,035 --> 00:18:41,620 אלוהים. 330 00:18:42,120 --> 00:18:44,540 איך הייתה הטיסה? - היה יופי. 331 00:18:44,540 --> 00:18:46,959 עבדתי היום. כל היום. - בסדר. 332 00:18:46,959 --> 00:18:49,586 כן, גם אני עבדתי היום. איך העברת את היום? 333 00:18:49,586 --> 00:18:52,631 לא היו לי הרבה דברים. הלכתי לחדר הכושר. 334 00:18:52,631 --> 00:18:55,092 עשיתי קניות, ניקיתי את הבית. - בסדר. 335 00:18:55,092 --> 00:18:57,928 אני סוכנת נדל"ן ואני מנהלת מועדון לילה. - בסדר. 336 00:18:57,928 --> 00:19:00,848 היה לי יום חופשי. - עבדתי פעם במועדון לילה. 337 00:19:00,848 --> 00:19:03,433 מה את עושה שם? - אני מנהלת VIP. 338 00:19:03,433 --> 00:19:06,645 מנהלת VIP, יפה. - אני מטפלת בכל המועדון. 339 00:19:06,645 --> 00:19:09,273 בסדר. - אני בתיווך כשנתיים. 340 00:19:09,273 --> 00:19:10,774 את אוהבת את זה? - כן. 341 00:19:10,774 --> 00:19:13,610 בסדר. - המטרה שלי לטווח ארוך היא להיות משקיעה. 342 00:19:13,610 --> 00:19:16,572 אני רוצה לקנות בתים, לשפץ ולמכור ברווח. 343 00:19:16,572 --> 00:19:18,824 אני חולמת להיות בעלת בית. 344 00:19:18,824 --> 00:19:21,159 בסדר. 345 00:19:21,159 --> 00:19:25,497 זה יכול להסתדר עם קליי, עם מר יזם. 346 00:19:26,915 --> 00:19:29,960 הוא עובד קשה מאוד כדי לבנות את העסק שלו. 347 00:19:29,960 --> 00:19:32,337 אני יודעת שזה אומר הרבה שעות. 348 00:19:32,337 --> 00:19:35,215 גם את עובדת הרבה שעות, או... 349 00:19:35,215 --> 00:19:38,385 זה הרבה שעות, אבל לא... 350 00:19:39,011 --> 00:19:41,013 כלומר, זה לא מכלה אותי. 351 00:19:41,013 --> 00:19:43,724 מה עשית היום? - היו לי כמה פגישות. 352 00:19:43,724 --> 00:19:45,392 כן. - אני מנסה לסגור עסקה. 353 00:19:45,392 --> 00:19:48,312 זה מה שיעשה לי את הרבעון. - כן. 354 00:19:48,312 --> 00:19:50,314 הלכתי לחדר כושר, התעמלתי קצת, 355 00:19:50,314 --> 00:19:52,733 ובאתי לראות את כל הפרצופים היפים שלכן. 356 00:19:52,733 --> 00:19:55,152 תודה. - אז זה היה יום טוב בשבילי. 357 00:19:56,445 --> 00:19:59,948 כל כך קר. אני קופאת. - את קופאת? כן. 358 00:19:59,948 --> 00:20:01,074 תראי... - לא. 359 00:20:01,074 --> 00:20:05,120 לא, לפעמים חם ולפעמים קר לי. - היא אוהבת את הקור. 360 00:20:05,120 --> 00:20:06,705 באמת? תודה. - בסדר? 361 00:20:06,705 --> 00:20:09,875 ואת יכולה לפתוח אותו. - וואו, תודה. 362 00:20:10,918 --> 00:20:13,670 יום אחד, גם לך יהיה חם וגם קר. 363 00:20:13,670 --> 00:20:15,756 מה דעתך על שעות העבודה שלו? 364 00:20:16,715 --> 00:20:19,009 אני מתחילה לקלוט את הקטע. 365 00:20:19,009 --> 00:20:21,595 כלומר, תשע עד חמש, וגם תשע עד תשע... 366 00:20:21,595 --> 00:20:23,055 אתה מוצא את הדרך. 367 00:20:23,055 --> 00:20:26,600 לפעמים נראה לי שאתה בוחר בנוחות 368 00:20:26,600 --> 00:20:30,687 על פני החזרה לדירה, וזה מקובל עליי אם יש לך איפה להיות. 369 00:20:30,687 --> 00:20:33,941 אבל בימים או ברגעים שאתה יכול לחזור 370 00:20:33,941 --> 00:20:37,986 ונהיה יחד באותו לילה, נדבר על הכול, סתם נהיה יחד, 371 00:20:37,986 --> 00:20:41,114 זה היה עושה את כל ההבדל, אבל זה לא שעות העבודה. 372 00:20:41,114 --> 00:20:43,909 זה מה שאתה עושה בזמן החופשי. 373 00:20:43,909 --> 00:20:46,495 ומה דעתך על מה שהיא אמרה כרגע? 374 00:20:46,495 --> 00:20:48,121 זאת נקודה טובה. 375 00:20:48,121 --> 00:20:50,707 אנחנו מאורסים, ואת רוצה לישון עם... 376 00:20:50,707 --> 00:20:53,335 את רוצה שאחזור הביתה ואישן איתך. 377 00:20:53,335 --> 00:20:54,670 מאה אחוז, אני מבין. 378 00:20:54,670 --> 00:20:57,714 אבל שבעה ימים בשבוע, יומיים בשבוע, 379 00:20:57,714 --> 00:21:01,551 אני מבקש שיהיה לי נוח בשבילי, בשביל העסק שלי. 380 00:21:01,551 --> 00:21:02,928 נגיד ביום ראשון, כן? 381 00:21:02,928 --> 00:21:08,016 לא חזרתי הביתה בשבת בערב כי בראשון מוקדם בבוקר הייתה לי השכרה. 382 00:21:08,016 --> 00:21:12,521 והייתי צריך להגיע לאגם נורמן. פיינוויל היא שעה מאגם נורמן. 383 00:21:12,521 --> 00:21:15,899 הייתי צריך להגיע בזמן, לתדלק את האופנוע, לתדלק את הסירה. 384 00:21:16,817 --> 00:21:21,363 אני חושב שלפעמים יש דברים שהם לא כזה ביג דיל. אני פשוט 385 00:21:22,489 --> 00:21:24,199 מטפל בעסק. 386 00:21:24,199 --> 00:21:28,578 וגם, כלומר, עם שעות העבודה שלה... היא רק התחילה לעבוד. 387 00:21:28,578 --> 00:21:31,707 בסדר. - בעוד אני התחלתי לעבוד מיד. 388 00:21:31,707 --> 00:21:34,209 לה היה זמן פנוי... - אני מבינה. 389 00:21:34,209 --> 00:21:38,255 בזמן שאני עבדתי, אז זה כאילו, "איפה קליי?" אבל את חזרת... 390 00:21:38,255 --> 00:21:39,881 היא עובדת בחיי לילה. 391 00:21:39,881 --> 00:21:42,968 היא תחזור בין שתיים לשלוש בבוקר. 392 00:21:42,968 --> 00:21:45,721 זה עוד לא קרה כי עוד לא התחלת עם השעות שלך. 393 00:21:45,721 --> 00:21:48,348 כשתחזרי לשעות הרגילות שלך, זו תהיה כזו בעיה? 394 00:21:48,348 --> 00:21:52,477 נראה לי שזו תמיד תהיה בעיה אם לא נדאג לפנות זמן. 395 00:21:53,395 --> 00:21:57,149 אני נהיה מתוסכל. אני אארגן דברים. 396 00:21:57,149 --> 00:21:59,067 אבל אני אעבוד. - כן. 397 00:21:59,067 --> 00:22:00,527 ואני מנסה כמיטב יכולתי. 398 00:22:00,527 --> 00:22:05,907 אני חושב שהבהרתי היטב שאני לא רוצה שלא תעבוד. 399 00:22:05,907 --> 00:22:09,369 אני אוהבת שאתה יזם, שאתה עושה מה שאתה עושה. 400 00:22:09,369 --> 00:22:11,330 אני לא רוצה לקחת את זה ממך. 401 00:22:11,330 --> 00:22:14,541 מה שחיבר בינינו זה שאתה חרוץ. 402 00:22:14,541 --> 00:22:18,045 עבודה היא לא הבעיה. עבודה מעולם לא הייתה הבעיה. 403 00:22:18,045 --> 00:22:19,463 אז מה הבעיה? 404 00:22:20,088 --> 00:22:21,089 סליחה. 405 00:22:23,884 --> 00:22:26,887 זה פשוט... - אני אקח שלוק. סליחה. 406 00:22:28,013 --> 00:22:31,558 אז את לא חושבת שהזמנים שבהם אנחנו צוחקים, מרכלים, 407 00:22:31,558 --> 00:22:33,185 אנחנו לא מתחברים? 408 00:22:33,185 --> 00:22:36,730 אני שואל כדי שיהיה ברור. - היו לנו רגעים, כן, ברור. 409 00:22:36,730 --> 00:22:38,940 אבל זה לא מספיק לדעתך? - לא, לדעתי לא. 410 00:22:39,775 --> 00:22:42,069 היא לא מבינה. היא לא עובדת. 411 00:22:42,069 --> 00:22:45,947 אני מנסה כמיטב יכולתי בתהליך הזה אבל אני צריך קצת... 412 00:22:46,448 --> 00:22:47,532 זה נקרא חסד. 413 00:22:47,532 --> 00:22:50,577 אני חושבת ששניכם חייבים לתת זה לזה חסד. 414 00:22:50,577 --> 00:22:52,162 מה שאני רוצה לומר... 415 00:22:53,371 --> 00:22:54,623 אני לא מתכוונת לזלזל. 416 00:22:54,623 --> 00:22:58,543 אבל אני אגיד את זה כי אני בת 59, 417 00:22:58,543 --> 00:23:01,213 הייתי נשואה כ-24 שנים, ואני יכולה לעשות את זה. 418 00:23:01,213 --> 00:23:06,385 אני חושבת שאת צריכה להבין את שעות העבודה שלו, 419 00:23:07,219 --> 00:23:09,137 אבל זה צריך להיות איזון. 420 00:23:09,638 --> 00:23:14,142 אני מבינה שאתה צריך ללכת לעבודה, וזה ממיקום מסוים או מה שזה, 421 00:23:14,142 --> 00:23:16,186 אבל אם מישהי חשובה לך... 422 00:23:18,271 --> 00:23:19,356 מפנים את הזמן. 423 00:23:20,399 --> 00:23:21,566 נקודה. 424 00:23:21,566 --> 00:23:24,945 אם האהבה שם... 425 00:23:26,613 --> 00:23:27,739 מפנים את הזמן. 426 00:23:28,782 --> 00:23:29,658 נקודה. 427 00:23:33,245 --> 00:23:34,871 נישואים זה קשה. 428 00:23:34,871 --> 00:23:35,789 בסדר? 429 00:23:35,789 --> 00:23:40,001 זה המוסד הכי קדוש שיש. 430 00:23:40,001 --> 00:23:44,840 ואני אומרת את זה למרות שהנישואים שלי כשלו. 431 00:23:44,840 --> 00:23:48,760 אבל 23 שנים זה פרק זמן לא רע. 432 00:23:48,760 --> 00:23:49,678 בטוח. 433 00:23:49,678 --> 00:23:52,013 אני רוצה את הטוב ביותר עבור שניכם. 434 00:23:52,013 --> 00:23:55,559 ועם האדם הנכון, נישואים זה דבר יפה. 435 00:23:55,559 --> 00:23:56,476 כן. 436 00:24:06,361 --> 00:24:07,696 {\an8}מתרגשת? - כן. 437 00:24:07,696 --> 00:24:08,655 {\an8}גם אני. 438 00:24:09,698 --> 00:24:10,699 תודה, מותק. 439 00:24:14,911 --> 00:24:16,788 אני לחוצה. - את לחוצה? 440 00:24:16,788 --> 00:24:19,749 אני ממש לחוצה. - לא, את לא. למה? 441 00:24:19,749 --> 00:24:21,376 כי הן בנות. 442 00:24:21,376 --> 00:24:24,588 אבל אתה אומר שהן נחמדות. - הן נחמדות, כן. 443 00:24:24,588 --> 00:24:27,507 אני נחמדה, נראה לי. - אני לא מסתובב עם בנות רעות. 444 00:24:28,091 --> 00:24:30,468 כמה זמן אתם חברים? 445 00:24:30,468 --> 00:24:31,803 משהו כמו שנתיים. 446 00:24:32,637 --> 00:24:34,764 אז יש להן קצת רכילות. 447 00:24:34,764 --> 00:24:36,766 אלוהים. 448 00:24:37,684 --> 00:24:40,353 אבל הן בטח לא יגידו לי כלום 449 00:24:40,353 --> 00:24:44,107 עד שאקבל את האמון שלהן, ואז הם ישפכו. 450 00:24:44,107 --> 00:24:46,860 לא, אני פוחד שהן יספרו לך יותר מדי. 451 00:24:47,360 --> 00:24:50,113 הן כאילו... - יותר מדי? מה אני לא יודעת? 452 00:24:50,113 --> 00:24:51,740 אלוהים. אני מפחדת. 453 00:24:52,657 --> 00:24:53,950 היי. - היי. 454 00:24:53,950 --> 00:24:55,410 מה קורה? - שלום! 455 00:24:55,410 --> 00:24:56,953 מה קורה, אחותי? 456 00:24:56,953 --> 00:24:59,206 {\an8}התגעגענו אליך! - היי, אני ברברה. 457 00:24:59,206 --> 00:25:00,624 {\an8}ברברה חברה של ג'ימי - 458 00:25:00,624 --> 00:25:02,459 {\an8}נעים מאוד. - נעים להכיר! 459 00:25:02,459 --> 00:25:04,669 - היי. אני מאדי. - היי. 460 00:25:04,669 --> 00:25:07,547 {\an8}סליחה, לא התכוונתי לשרוט אותך עם העגיל שלי. 461 00:25:07,547 --> 00:25:08,882 {\an8}מאדי חברה של ג'ימי - 462 00:25:08,882 --> 00:25:11,009 {\an8}אתן כאלו מתוקות! - הבאנו לכם מתנה. 463 00:25:11,009 --> 00:25:12,594 בשבילנו? - נכון. 464 00:25:12,594 --> 00:25:16,848 הבאנו לך בקבוק של יין מבעבע לפתוח, ופרחים בשבילך. 465 00:25:17,599 --> 00:25:20,644 מזל טוב! - אוי, אלוהים. זה כזה מוזר. 466 00:25:20,644 --> 00:25:21,978 נכון. - עבר המון זמן. 467 00:25:24,731 --> 00:25:28,568 מה שלומכם? - אנחנו כל כך נרגשים לראות אתכן ולבלות יחד. 468 00:25:28,568 --> 00:25:30,237 כן, גם אנחנו מתרגשות. 469 00:25:30,237 --> 00:25:32,739 בואי נראה את הטבעת שלך. - כן, בואי נראה. 470 00:25:32,739 --> 00:25:36,910 טוב, בנות, שמעתי... - מזל טוב! 471 00:25:36,910 --> 00:25:40,080 כן? - שאתן נתתן לו עצות. 472 00:25:40,080 --> 00:25:43,166 נתנו לו קצת עצות. - שיחקתן אותה. 473 00:25:43,166 --> 00:25:44,960 ו... - יופי. זה יפהפה. 474 00:25:44,960 --> 00:25:47,212 עשית עבודה טובה. - גידלנו אותו כמו שצריך. 475 00:25:47,212 --> 00:25:49,214 כן, נכון. - נרים כוסית לחיינו. 476 00:25:49,839 --> 00:25:51,550 איך זה לחיות יחד? - כן. 477 00:25:51,550 --> 00:25:54,261 הולך טוב. - אתה גרת עם בחורה בעבר, 478 00:25:54,261 --> 00:25:55,553 את גרת עם בחור? 479 00:25:55,553 --> 00:25:57,305 הייתי נשואה פעם. - שיט! 480 00:25:57,305 --> 00:26:00,517 וואו. אוקיי. - לעזאזל. לא ידעתי את זה. 481 00:26:00,517 --> 00:26:02,018 זה היה מזמן. 482 00:26:02,018 --> 00:26:05,272 הוא היה היחיד שלקח את זה קשה. 483 00:26:05,272 --> 00:26:07,148 היה לי יום קשה. - כן. 484 00:26:08,275 --> 00:26:09,776 אז... - זה כזה מצחיק. 485 00:26:09,776 --> 00:26:12,404 איך את יודעת שאת מוכנה להתחתן שוב? 486 00:26:12,404 --> 00:26:16,533 כן. - אני מרגישה שהתבגרתי כל כך, 487 00:26:16,533 --> 00:26:19,327 ולמדתי כל כך הרבה מלהיות גרושה. 488 00:26:19,327 --> 00:26:22,080 היה לי זמן להחלים מהנישואים שלי, 489 00:26:22,080 --> 00:26:25,750 ומצאתי את עצמי והשגתי את עבודת חלומותיי, 490 00:26:25,750 --> 00:26:27,460 והקמתי עסק, 491 00:26:27,460 --> 00:26:30,463 ואני בטוחה מאוד במי שאני כאדם. 492 00:26:31,423 --> 00:26:34,217 אני רוצה מישהו שאוכל לחלוק איתו את חיי. 493 00:26:34,217 --> 00:26:36,928 ופה אתה נכנס לתמונה, חביבי. 494 00:26:39,639 --> 00:26:43,143 הוא גורם לי להרגיש שממש שומעים אותי וממש רואים אותי. 495 00:26:43,143 --> 00:26:47,272 זה משהו שתמיד נאבקתי איתו במערכות יחסים קודמות, 496 00:26:47,272 --> 00:26:50,692 שיקשיבו לי וישמעו אותי. 497 00:26:50,692 --> 00:26:54,612 הוא כל כך רגיש, ואני חושבת שאנחנו מתחברים ברמה הזאת. 498 00:26:54,612 --> 00:26:57,616 כי אני אישה מאוד רגישה. 499 00:26:57,616 --> 00:27:01,536 והעובדה שהוא מקדיש זמן כדי ללמוד מי אני, 500 00:27:01,536 --> 00:27:06,458 וללמוד את שפות האהבה שלי, וללמוד איך לתקשר איתי... 501 00:27:07,792 --> 00:27:12,088 הבוקר אמרתי כזה, "אני לא יוזמת סקס יותר". 502 00:27:12,088 --> 00:27:16,092 הוא אמר, "מותק, אמרת שאת כבר לא יוזמת סקס. 503 00:27:16,092 --> 00:27:18,845 "אני צריך שתגידי שזה לא נכון." 504 00:27:20,639 --> 00:27:23,641 זה הדבר היחיד שהטריד אותך. - זה היה בצחוק. 505 00:27:23,641 --> 00:27:26,519 כן, כאילו, ברור שזה חשוב. - כן. 506 00:27:26,519 --> 00:27:30,106 אני חושבת שזה דבר אחד שהוא לעולם לא יסרב לו. 507 00:27:30,106 --> 00:27:32,609 כן, טוב, את זה אנחנו אוהבים. 508 00:27:33,777 --> 00:27:36,071 כן, שפכי! עוד, גברת! 509 00:27:37,489 --> 00:27:39,324 ספרי לנו הכול. 510 00:27:39,324 --> 00:27:41,951 בכל אופן, אני אוהבת את הלב שלך, ו... 511 00:27:43,370 --> 00:27:45,830 לב? זו המילה הנכונה? 512 00:27:45,830 --> 00:27:50,627 אני חושבת שמשהו שבאמת גרם לי לעלות על הסוס... 513 00:27:52,420 --> 00:27:55,215 זה כמה שהוא רגשני. - ראית כמה העיניים שלה גדלו? 514 00:27:57,175 --> 00:27:58,551 כמה שהוא רגיש! 515 00:27:58,551 --> 00:28:00,011 אז הוא בכה בזמן. 516 00:28:00,595 --> 00:28:01,888 כן. - כן. 517 00:28:01,888 --> 00:28:03,390 וואו. 518 00:28:03,390 --> 00:28:06,142 בזמן ששכבתם, הוא בכה? לא, הוא לא. 519 00:28:06,142 --> 00:28:07,644 אלוהים. - לא נכון. 520 00:28:07,644 --> 00:28:11,564 לא בכיתי בזמן ששכבתי איתה! - בהחלט כן. 521 00:28:11,564 --> 00:28:12,816 אתה מהבוכים! 522 00:28:14,734 --> 00:28:17,153 הנה זה. כן. תנחרי, מאדי. 523 00:28:17,737 --> 00:28:20,365 ג'ימי תלוי מאוד במי שהוא איתה. 524 00:28:20,365 --> 00:28:22,617 הוא אמר לי את זה. - כן. זה נכון. 525 00:28:22,617 --> 00:28:24,828 בקטע טוב. - כן. 526 00:28:24,828 --> 00:28:27,455 ברור שלא בימים האחרונים. 527 00:28:27,455 --> 00:28:30,083 אז... אתה רוצה לספר להן קצת על זה? 528 00:28:30,083 --> 00:28:32,627 ספר לי על היומיים האחרונים. - אני אספר להן. 529 00:28:32,627 --> 00:28:34,754 הוא אמר שאני תלותית. 530 00:28:34,754 --> 00:28:36,339 תלותית? - ג'ימי! 531 00:28:36,339 --> 00:28:38,174 תלותית? - העניין הוא... 532 00:28:38,174 --> 00:28:41,636 האדם שלא יכול לנשום בלי שמישהו דוחף אוויר לריאות שלך? 533 00:28:41,636 --> 00:28:44,055 אם לא היית תלותית הוא היה אומר, "היא שונאת אותי". 534 00:28:44,055 --> 00:28:47,058 זה מה שהוא אמר לי! הוא צריך שאני... 535 00:28:47,058 --> 00:28:50,186 "הרגל שלה הפסיקה לגעת בי אתמול בלילה. היא לא אוהבת אותי יותר." 536 00:28:50,186 --> 00:28:53,231 זה בדיוק מה שהוא אמר לי, אז נכנסתי בו. 537 00:28:53,231 --> 00:28:56,818 רק אל תדברי איתו במשך ארבע שעות. אז הוא יתגעגע. 538 00:28:56,818 --> 00:28:57,902 יש לי שאלה, 539 00:28:57,902 --> 00:29:01,698 איך את מרגישה עם זה שלג'ימי יש חברות קרובות מאוד, בנות? 540 00:29:01,698 --> 00:29:02,615 כן. 541 00:29:03,366 --> 00:29:06,786 זה הדאיג אותי קצת קודם. 542 00:29:06,786 --> 00:29:08,872 אבל גם לי יש חברים בנים קרובים. 543 00:29:08,872 --> 00:29:11,708 ואחד החברים הכי טובים שלי הוא האקס שלי. 544 00:29:11,708 --> 00:29:15,378 פשוט היינו טובים יותר כחברים מאשר כבני זוג. 545 00:29:15,378 --> 00:29:21,009 אז כשהוא סיפר לי עליכן, זה לא היה במקום שאני אגיד משהו בכלל, 546 00:29:21,009 --> 00:29:22,218 או אחשוב משהו. 547 00:29:23,219 --> 00:29:26,931 אבל העבר שלי היה קצת שונה. 548 00:29:26,931 --> 00:29:31,352 יצאתי עם אנשים שהיו להם חברות ממש טובות, 549 00:29:31,352 --> 00:29:34,481 וכולם בגדו בי עם החברות האלה. 550 00:29:34,481 --> 00:29:37,192 אז ברור שיש בי קצת דאגה. - כן. 551 00:29:37,192 --> 00:29:39,736 ו... טוב, זה ממש לא הוגן 552 00:29:39,736 --> 00:29:43,072 להחיל את הפרמטרים האלה על חברות של הבחור שלך. 553 00:29:43,072 --> 00:29:46,201 וכשהגענו לכאן, הוא אמר, "הן יאהבו אותך. 554 00:29:46,201 --> 00:29:48,369 "את תאהבי אותן. יהיו לך חברות חדשות." 555 00:29:48,369 --> 00:29:51,122 וזה נכון, אני צריכה עוד חברות. 556 00:29:51,122 --> 00:29:53,458 את נראית נהדרת בינתיים. - כן. 557 00:29:53,458 --> 00:29:55,835 הוא כמו אח בשבילנו. - כן. 558 00:29:56,461 --> 00:29:58,463 הן סומכות על השיפוט שלי. - כן. 559 00:29:58,463 --> 00:30:00,799 אני מקווה. - אם לא, אנחנו נגיד לו. 560 00:30:00,799 --> 00:30:03,092 כן, אני מקווה. 561 00:30:03,092 --> 00:30:06,095 אנחנו אומרות את האמת, כי אנחנו כמו האחיות הגדולות. 562 00:30:06,095 --> 00:30:07,472 כן. 563 00:30:07,472 --> 00:30:09,390 אנחנו בהחלט מחבבות אותה. 564 00:30:09,390 --> 00:30:11,476 היא נראית מאוד תוססת. 565 00:30:12,268 --> 00:30:15,605 נראית מאוהבת מאוד בג'ימי, וזה הכי חשוב. 566 00:30:15,605 --> 00:30:18,316 היא יכולה להיות חברה שלנו. - היא גם יכולה להיות חברה שלנו. 567 00:30:18,316 --> 00:30:23,071 זה פשוט מטורף, לפני כמה שבועות כולנו פשוט בילינו יחד. 568 00:30:23,071 --> 00:30:26,950 הלכנו לבר, ועכשיו כאילו, אולי נלך לחתונה שלו. 569 00:30:26,950 --> 00:30:28,910 נקווה. - כן. 570 00:30:28,910 --> 00:30:30,870 ידעתי... - את מכירה אותי היטב. 571 00:30:30,870 --> 00:30:33,248 ידעתי שאני אוהב אתכן, כי הוא אמר, 572 00:30:33,248 --> 00:30:36,751 "הן רוצות לדעת מה את לובשת." אמרתי, "אנחנו נסתדר יפה". 573 00:30:36,751 --> 00:30:38,878 "היא כבר החליטה מה היא לובשת?" 574 00:30:42,131 --> 00:30:43,091 אני מתה על זה. 575 00:30:49,639 --> 00:30:51,057 {\an8}אלוהים, הן כאלה חמודות! 576 00:30:52,141 --> 00:30:54,769 תראי אותך. את אופה קטנה. 577 00:30:54,769 --> 00:30:56,104 ממש עקרת בית. 578 00:30:57,438 --> 00:31:00,984 טוב, אני מוכנה למשפחה שלך. - הפעם הראשונה שאנחנו מארחים. 579 00:31:00,984 --> 00:31:02,777 אתה מתרגש? - אני ממש מתרגש. 580 00:31:03,570 --> 00:31:05,572 {\an8}מי זה יכול להיות? 581 00:31:06,239 --> 00:31:09,117 מעניין מי... אלוהים! - היי. 582 00:31:09,117 --> 00:31:12,120 היי, חבר'ה! מה קורה? 583 00:31:12,120 --> 00:31:15,206 {\an8}נעים להכיר! - היי! נעים להכיר סוף סוף! 584 00:31:15,206 --> 00:31:18,209 {\an8}אלוהים, את נראית כל כך יפה! - תודה! 585 00:31:18,209 --> 00:31:22,714 ברוכים הבאים. שלום. אני יודע. - אני מתה כבר לשמוע הכול. 586 00:31:22,714 --> 00:31:24,173 אלוהים, אני יודע. 587 00:31:24,173 --> 00:31:26,759 ג'ון הזהיר אותך שאנחנו האנשים הכי קולניים שיש? 588 00:31:26,759 --> 00:31:29,470 טוב, יש לי משפחה גדולה מאוד. - יופי! 589 00:31:29,470 --> 00:31:31,097 יופי! - זה מושלם. 590 00:31:31,598 --> 00:31:34,267 אני בוהה בטבעת! היא כל כך יפה. 591 00:31:34,267 --> 00:31:36,519 אני אפילו לא... - כל כך יפה. 592 00:31:36,519 --> 00:31:37,979 הוא עשה עבודה טובה. 593 00:31:37,979 --> 00:31:40,189 אני כבר ממש מחכה לזה! אלוהים! - נכון! 594 00:31:40,189 --> 00:31:42,859 ישבתי שם כל הזמן והסתכלתי על זה. 595 00:31:42,859 --> 00:31:44,319 היא מושלמת. - יפהפייה. 596 00:31:44,319 --> 00:31:46,571 הוא הצליח. - עבודה טובה, חבר! 597 00:31:46,571 --> 00:31:47,655 קדימה! 598 00:31:47,655 --> 00:31:49,073 אני כל כך גאה. - לעזאזל! 599 00:31:49,991 --> 00:31:51,200 יש לנו סלטים. 600 00:31:51,200 --> 00:31:54,329 יש לנו לינגוויני עם צדפות. 601 00:31:55,204 --> 00:31:57,290 {\an8}טוב, ספרו לי על התאים. 602 00:31:57,290 --> 00:31:58,625 {\an8}מריה אחות של ג'וני - 603 00:31:58,625 --> 00:32:03,338 {\an8}אז בעיקרון, מצידי, יש לי טעם מאוד מסוים. ג'וני בלט מהיום הראשון. 604 00:32:03,338 --> 00:32:04,756 {\an8}קמרון ארוסה של מריה - 605 00:32:04,756 --> 00:32:06,049 {\an8}אנה אחות של ג'וני - 606 00:32:06,049 --> 00:32:09,469 {\an8}אבל בהתחלה אמרתי, "ג'וני בא לבילויים, לא לנישואים". 607 00:32:09,469 --> 00:32:11,429 אהבתי! 608 00:32:12,221 --> 00:32:14,849 אם תפגשי את המשפחה שלנו, זה הגיוני. 609 00:32:14,849 --> 00:32:17,352 אנשים היו חושבים כך בהתחלה. - כן. 610 00:32:17,352 --> 00:32:20,104 אבל אז הוא התחיל להיכנס לעומק. 611 00:32:20,104 --> 00:32:22,273 ג'וני! כן! 612 00:32:22,273 --> 00:32:24,776 אהבנו. - כל הכבוד! 613 00:32:26,194 --> 00:32:28,905 תמיד קיוויתי שזה יהיה ג'וני בצד השני של התא. 614 00:32:28,905 --> 00:32:30,740 "אני רק רוצה לדבר עם ג'וני." 615 00:32:31,324 --> 00:32:34,369 כאילו תחושת הנוחות שהוא סיפק לי 616 00:32:34,369 --> 00:32:37,747 האהבה שהראית לי דרך הקיר, 617 00:32:37,747 --> 00:32:39,457 עד כמה שזה נדוש. - כן. 618 00:32:39,457 --> 00:32:43,211 אמרתי כזה, "אם הוא יציע נישואים, אסכים". - כן, אחי! 619 00:32:43,211 --> 00:32:45,797 ואז הוא אמר שכשהוא התעורר באותו בוקר, 620 00:32:45,797 --> 00:32:47,840 גם הוא היה בטוח בזה. 621 00:32:47,840 --> 00:32:49,717 איך הייתה ההצעה עצמה? 622 00:32:49,717 --> 00:32:52,470 ברגע שהוא שאל... אני התחלתי להתרגש. 623 00:32:52,470 --> 00:32:56,724 ואז הוא קרא לי בשם שאימא שלי התכוונה לקרוא לי, 624 00:32:57,308 --> 00:33:00,186 שזה "אולנסקה", ואז התפוצצתי מצחוק. 625 00:33:00,186 --> 00:33:02,438 אני מקווה שקראת לו בכמעט שם שלו. 626 00:33:02,438 --> 00:33:03,356 סטון? 627 00:33:04,607 --> 00:33:07,694 אדיר שידעת את זה. 628 00:33:07,694 --> 00:33:08,611 כן! 629 00:33:09,195 --> 00:33:10,238 אני יודעת. 630 00:33:10,238 --> 00:33:12,365 אנחנו מאשרות! - כן, זהו. 631 00:33:12,365 --> 00:33:14,659 זה מרגש. - זה באמת מרגש. 632 00:33:14,659 --> 00:33:17,662 מגיעים לך דברים טובים. - מגיעים לך דברים טובים. 633 00:33:17,662 --> 00:33:19,414 כן. - זה דבר טוב. 634 00:33:19,414 --> 00:33:23,751 חבר'ה, אני לא אומרת שנועדתם זה לזה, אבל זה... 635 00:33:23,751 --> 00:33:25,211 זה מרגיש ממש נכון. 636 00:33:25,211 --> 00:33:27,380 כן. - זה מרגיש ממש נכון. 637 00:33:33,052 --> 00:33:35,513 אני מוכנה ליום החתונה, רק... - כן. 638 00:33:35,513 --> 00:33:38,015 גם אנחנו. אנחנו כל כך מתרגשים. 639 00:33:38,015 --> 00:33:38,933 כנ"ל. 640 00:33:39,684 --> 00:33:41,144 אולי האהבה באמת עיוורת. 641 00:33:43,855 --> 00:33:44,856 לחיי מריה. 642 00:33:45,356 --> 00:33:46,566 לחיי מריה! 643 00:33:47,650 --> 00:33:50,361 לא, לחייכם. - לחייכם. 644 00:33:50,361 --> 00:33:53,197 לא יודעת אם זה בסדר להגיד, אבל כאילו, תגיד "כן". 645 00:33:54,198 --> 00:33:55,575 אני מוכנה להגיד לה כן. 646 00:34:06,961 --> 00:34:11,591 {\an8}15 יום לחתונות - 647 00:34:16,763 --> 00:34:17,764 {\an8}מה קורה, חבר? 648 00:34:31,069 --> 00:34:32,153 {\an8}בסדר. 649 00:34:35,323 --> 00:34:37,450 אתה מתכוון לשבת שם עם משקפי שמש? 650 00:34:47,043 --> 00:34:49,212 יצאת ב-22:45 651 00:34:49,212 --> 00:34:52,006 והיית בחוץ עד חמש ומשהו בבוקר. 652 00:34:55,635 --> 00:34:56,636 הברים נסגרים בשתיים. 653 00:34:57,595 --> 00:35:00,264 מה עשית עד חמש בבוקר? - בסדר. 654 00:35:07,980 --> 00:35:10,149 אני לא מבינה למה אתה לא עונה. 655 00:35:12,985 --> 00:35:14,821 בהתחלה יצאתי כדי ללכת לבר קריוקי. 656 00:35:15,530 --> 00:35:18,491 כשיצאתי מכאן, המיקום השתנה. 657 00:35:18,491 --> 00:35:22,870 אמרו שנלך ל"לוסט אנד פאונד". מגניב. ניפגש ב"לוסט אנד פאונד". 658 00:35:22,870 --> 00:35:26,833 כשהייתי באמצע הדרך, קיבלתי הודעה מאחד הבחורים מהתאים, 659 00:35:26,833 --> 00:35:29,961 "היי, שרה כאן. רק שתדע." 660 00:35:31,796 --> 00:35:34,423 חשבתי, "נראה לי שאסתובב". 661 00:35:34,423 --> 00:35:37,760 ואז זה היה כזה, "לא אתן למישהי אחרת להכתיב לי מה לעשות". 662 00:35:37,760 --> 00:35:39,220 אז הלכתי לשם. 663 00:35:39,220 --> 00:35:42,682 היא באה ואומרת, "היי, ג'רמי", מחבקת אותי, הולכת. 664 00:35:42,682 --> 00:35:46,769 אני כזה, "מה זה היה?" ואז גיליתי שהיא כועסת על דברים. 665 00:35:46,769 --> 00:35:49,605 אז כדי לא לגרור את זה ולהחמיר את המצב 666 00:35:49,605 --> 00:35:51,899 אמרתי, "אני צריך לנהל איתה שיחה?" 667 00:35:51,899 --> 00:35:52,817 אוי, אלוהים. 668 00:35:52,817 --> 00:35:55,736 אז כן, נשארנו לשבת לדבר על דברים. 669 00:35:58,406 --> 00:36:02,160 נשארת עם שרה אן לדבר עד חמש בבוקר? 670 00:36:05,496 --> 00:36:06,497 כן. 671 00:36:10,209 --> 00:36:11,794 זה הולך ומצטבר. 672 00:36:11,794 --> 00:36:15,923 אתה כל הזמן מפיל עליי דברים שקשורים למישהי אחרת, 673 00:36:15,923 --> 00:36:19,427 ואני צריכה להתמודד עם זה, אבל אתה כזה, "זו בעיה שלך, לא שלי, אני סיפרתי לך. 674 00:36:19,427 --> 00:36:21,846 עם מה את צריכה להתמודד? -"אני הייתי בסדר." 675 00:36:21,846 --> 00:36:25,892 מה זאת אומרת? העובדה שלא חתכת קשר עם שרה אן! 676 00:36:25,892 --> 00:36:28,853 היית יכול למנוע את כל הבולשיט הזה 677 00:36:28,853 --> 00:36:33,357 אם היית מגיב כראוי כשהיא שלחה לך הודעה. 678 00:36:33,357 --> 00:36:35,735 אבל לא עשית כלום. עקבת אחריה בחזרה. 679 00:36:35,735 --> 00:36:40,114 לא נקטת שום יוזמה כדי לסיים את החרא הזה. 680 00:36:40,114 --> 00:36:43,117 אז אני אמורה לסמוך על זה שכביכול 681 00:36:43,117 --> 00:36:45,953 ניהלתם שיחה מקסימה שבה דחית אותה, 682 00:36:45,953 --> 00:36:48,164 כשהיית יכול לעשות את זה לפני שבועות. 683 00:36:49,999 --> 00:36:52,877 אני מבין איך זה יכול להיראות. 684 00:36:55,254 --> 00:36:57,048 שתדע שאני לא מאמינה לך. 685 00:36:57,048 --> 00:36:59,634 בטח השארת את הדלת קצת פתוחה 686 00:37:00,843 --> 00:37:04,305 כדי שהיא תחשוב שזה הולם לפנות אליך. 687 00:37:06,682 --> 00:37:10,686 אולי אתה לא מסוגל לחתוך אותה לגמרי. 688 00:37:11,270 --> 00:37:13,606 אולי אתה מר נחמד מדי. אני לא יודעת. 689 00:37:14,649 --> 00:37:19,320 אז אני נתפסת על דברים כמו חולצות ההוואי שלך ושטויות שטחיות. 690 00:37:19,320 --> 00:37:21,113 לא הבאתי לך שום חרא כזה. 691 00:37:24,367 --> 00:37:26,077 ידעתי שזה יקרה. 692 00:37:30,331 --> 00:37:33,542 אני מצטער על זה, אבל כעוד רמת ביטחון, 693 00:37:33,542 --> 00:37:35,419 חלקתי איתך את המיקום שלי. 694 00:37:35,419 --> 00:37:37,255 אז ידעת איפה אני. 695 00:37:37,255 --> 00:37:39,340 איך זה היה אמור לתת אמון? 696 00:37:39,340 --> 00:37:43,594 אני גם לא רוצה להיות מאורסת למישהו שבו אני צריכה רמה כזאת של ביטחון, 697 00:37:43,594 --> 00:37:45,930 שאני צריכה לעקוב אחר המיקום שלו? 698 00:37:47,223 --> 00:37:48,057 אין מצב! 699 00:37:48,808 --> 00:37:51,727 ישנתי! מה בדיוק רצית שאני אעשה? 700 00:37:52,561 --> 00:37:54,647 להישאר ערה ולעקוב אחרי המכונית שלך? 701 00:37:55,231 --> 00:37:57,566 לא. - איך זה אמור לתת לי תחושת ביטחון? 702 00:37:58,150 --> 00:38:01,904 תחושת ביטחון יהיה לחזור הביתה בשעה סבירה, לא בשש בבוקר. 703 00:38:01,904 --> 00:38:06,075 הייתי מתנהלת כל כך שונה במצב הזה. 704 00:38:06,075 --> 00:38:08,327 זה לא ייאמן. 705 00:38:08,327 --> 00:38:10,705 אני יודעת ששום דבר לא מפריע לך, אתה לא נלחץ, 706 00:38:10,705 --> 00:38:14,000 אבל אני אמורה לפגוש את אימא של ארוסי היום. 707 00:38:14,000 --> 00:38:17,420 אני לא רוצה לבלות עם אימא שלך ולהעמיד פנים מולה. 708 00:38:18,045 --> 00:38:20,506 היא תשאל כזה, "למה בחרת בבן הנפלא שלי?" 709 00:38:20,506 --> 00:38:22,717 אין לי שום דבר נחמד לומר כרגע. - בסדר. 710 00:38:25,928 --> 00:38:28,055 יכולתי לקבל הודעה אתמול בלילה. 711 00:38:28,055 --> 00:38:31,308 יכולתי לקבל הכרה כלשהי כארוסה שלך, 712 00:38:31,308 --> 00:38:32,560 זו שבחרת... 713 00:38:33,269 --> 00:38:36,147 אבל חלקת את המיקום שלך, אז זה אמור להספיק. 714 00:38:40,276 --> 00:38:41,986 איפה היית? - בחניון. 715 00:38:47,950 --> 00:38:51,746 ישבתם בחניון של לוסט אנד פאונד עד חמש בבוקר? 716 00:38:54,290 --> 00:38:58,294 אני לא מכחיש שום דבר. - אתה מכחיש שיצאת מהבר. 717 00:39:01,380 --> 00:39:03,007 אני לא רוצה לדבר על זה כרגע. 718 00:39:03,591 --> 00:39:05,926 אתה לא רוצה לדבר על זה? - לא. 719 00:39:05,926 --> 00:39:08,721 אז תודה ששיקרת. - אני לא אשקר לך על זה. 720 00:39:09,638 --> 00:39:11,766 לא היית בחניון של "לוסט אנד פאונד". 721 00:39:20,024 --> 00:39:23,069 אל תחלוק את המיקום המזוין שלך אם אתה לא רוצה שאבדוק אותו. 722 00:39:23,069 --> 00:39:24,487 בולשיט. - נהדר. 723 00:39:24,487 --> 00:39:27,198 יש את לוסט אנד פאונד, ואז יש סמטה שחותכת... 724 00:39:27,198 --> 00:39:28,699 אפילו לא היית בסאות' אנד. 725 00:39:29,283 --> 00:39:32,745 היית מצפון לאפטאון, שם שרה אן גרה. 726 00:39:41,796 --> 00:39:42,797 פשוט ידעתי. 727 00:39:42,797 --> 00:39:44,882 ידעתי, כשהתעוררתי בחמש הבוקר, 728 00:39:44,882 --> 00:39:49,095 הייתי כזה, "אני מוכנה להתערב שהיית עם שרה אן." 729 00:39:53,224 --> 00:39:54,725 אין לי עוד מה להגיד. 730 00:40:01,649 --> 00:40:02,650 אני סיימתי. 731 00:40:12,243 --> 00:40:15,287 בפרקים הבאים - 732 00:40:17,123 --> 00:40:17,957 אני מאוהב. 733 00:40:17,957 --> 00:40:22,128 צ'לסי מדהימה. אין לי ספק שבחרתי נכון. 734 00:40:22,920 --> 00:40:26,132 התמודדתי עם כל כך הרבה מכשולים בדרך למצוא את הנסיך שלי. 735 00:40:26,132 --> 00:40:27,675 אני מרגישה שמצאתי אותו. 736 00:40:27,675 --> 00:40:30,845 ראיתי את העתיד וידעתי בדיוק מה הוא, וזה היה עם איימי. 737 00:40:30,845 --> 00:40:34,849 אני אהיה אבא נהדר. אני מחכה לזה. - אני כבר מחכה לזה בשבילנו. 738 00:40:35,683 --> 00:40:37,685 לא חשבתי שאהיה טוב בנישואים. 739 00:40:37,685 --> 00:40:40,229 אני לא רוצה להיות במצב שאני אבגוד. 740 00:40:40,229 --> 00:40:44,358 זה הקושי הכי גדול לדעתך, שאתה תבגוד? 741 00:40:45,568 --> 00:40:50,364 הוא לא חושב שכל מי שאת זה מספיק בשבילו? אז הוא לא בשבילך. 742 00:40:51,240 --> 00:40:55,286 אפשר לקבל את ברכתך להתחתן עם הבת שלך? - בשבילי זה הכול יותר מדי. 743 00:40:58,455 --> 00:41:00,207 אוי, אלוהים. 744 00:41:01,250 --> 00:41:02,168 אני ג'ס. 745 00:41:02,168 --> 00:41:03,586 ג'ימי. - היי, חבר'ה! 746 00:41:04,837 --> 00:41:07,131 גילחת את המאלט. - זה קשה. 747 00:41:07,131 --> 00:41:09,008 טרוור הוא הטעם הרגיל שלי. 748 00:41:09,008 --> 00:41:13,721 דיברנו על איך החיים היו נראים לו בחרנו אנשים אחרים. 749 00:41:13,721 --> 00:41:15,097 הוא לא בחר בך. 750 00:41:15,097 --> 00:41:17,975 הוא אמר לי שהוא מפרק הכול, ואני אמרתי כזה "טוב". 751 00:41:18,559 --> 00:41:20,686 ג'ס נראית ממש טוב. אני נמשך אליה. 752 00:41:20,686 --> 00:41:24,315 את חשובה לי מאוד. במציאות, את עדיין מספר אחת שלי. 753 00:41:24,857 --> 00:41:27,151 זיינת אותה! ואני יודעת שזיינת אותה! 754 00:41:32,406 --> 00:41:34,783 זה רגע מרכזי בחיי שנינו. 755 00:41:36,076 --> 00:41:37,870 זה הרגע להחליט האם האהבה עיוורת. 756 00:42:10,569 --> 00:42:15,574 {\an8}תרגום כתוביות: זואי רוז