1 00:00:14,597 --> 00:00:18,351 {\an8}Päivä 22 yhteiseloa Amyn kanssa. Tilanne kiristyy. 2 00:00:18,351 --> 00:00:20,186 {\an8}Hän tulee! Apua! 3 00:00:23,231 --> 00:00:24,232 Voi ei! 4 00:00:24,232 --> 00:00:27,318 Pelasta minut, Thomas Jefferson! 5 00:00:30,405 --> 00:00:33,700 ONKO RAKKAUS SOKEA? 6 00:00:35,243 --> 00:00:39,122 {\an8}18 PÄIVÄÄ HÄIHIN 7 00:01:00,435 --> 00:01:04,981 {\an8}LENTOEMÄNTÄ 8 00:01:08,777 --> 00:01:12,238 {\an8}OHJELMISTOMYYJÄ 9 00:01:17,160 --> 00:01:19,829 Älä suutu, jos minut kutsutaan töihin. 10 00:01:19,829 --> 00:01:22,040 Miten nukuit? Saitko nukuttua? 11 00:01:22,040 --> 00:01:24,167 En yhtään. 12 00:01:29,714 --> 00:01:34,177 Ei ollut siistiä lähteä niin. 13 00:01:34,969 --> 00:01:37,222 Sanoit itse lähteväsi. 14 00:01:37,222 --> 00:01:41,518 Halusin lähteä vain siksi, koska teit selväksi, 15 00:01:41,518 --> 00:01:45,063 että häiritsin sinua jatkuvasti. 16 00:01:47,774 --> 00:01:50,443 En edes tiedä, mistä keskustelu kumpusi. 17 00:01:50,443 --> 00:01:54,072 Johtuiko se siitä, kun sanoin, ettet pussannut minua eilen? 18 00:01:54,072 --> 00:01:56,324 Onko se sinusta takertuvaa? 19 00:01:58,535 --> 00:02:03,039 Sanot aina, kuinka paljon tykkäät, että kerron rakastavani sinua. 20 00:02:03,039 --> 00:02:07,460 Tykkäät, kun kehun sinua ja kosketan. 21 00:02:07,460 --> 00:02:08,837 Se on ihanaa. 22 00:02:08,837 --> 00:02:10,463 No... 23 00:02:10,463 --> 00:02:11,965 Kulta! - Minua... 24 00:02:12,799 --> 00:02:16,344 Minua oikeasti ärsytti, että kysyit eilen viisi kertaa... 25 00:02:16,344 --> 00:02:19,848 Tajuan sen. Se on ärsyttävää. -"Mikä minussa on vikana?" 26 00:02:19,848 --> 00:02:22,642 Kysyin kahdesti. - Se oli tukahduttavaa. 27 00:02:23,309 --> 00:02:26,437 Mutta tämä vain vahvistaa meitä. 28 00:02:27,147 --> 00:02:28,815 Jos olisit minusta - 29 00:02:29,357 --> 00:02:33,236 aivan ylitsepääsemättömän takertuva, 30 00:02:33,236 --> 00:02:36,656 en olisi tässä. En haluaisi olla missään tekemisissä. 31 00:02:37,907 --> 00:02:40,034 Haluan tietää, jos jokin painaa. 32 00:02:40,034 --> 00:02:43,621 Sinun on todella hiottava ulosantiasi. 33 00:02:43,621 --> 00:02:46,249 Tuhatprosenttisesti. - Niin. 34 00:02:46,249 --> 00:02:49,711 Ja minä työstän tunteitani ja herkkyyttäni. 35 00:02:49,711 --> 00:02:53,131 Olen täysin tietoinen siitä. - Reilusti sanottu. 36 00:02:56,009 --> 00:02:57,886 Yritän valita sanani paremmin. 37 00:02:58,386 --> 00:03:01,306 Puhuin epäkunnioittavasti. 38 00:03:02,557 --> 00:03:05,727 Rakastat minua ja välität minusta. Enkä halua muuta. 39 00:03:06,853 --> 00:03:09,022 Olen pahoillani ja rakastan sinua. 40 00:03:09,022 --> 00:03:11,900 En ota itseeni sinunkaan sanojasi. 41 00:03:11,900 --> 00:03:16,487 En tuomitse sinua sanavalinnoistasi, kun kiivastut puheistani. 42 00:03:19,949 --> 00:03:23,620 Sanoimme kumpikin asioita, jotka loukkasivat. 43 00:03:23,620 --> 00:03:25,121 Rehellisesti sanottuna... 44 00:03:26,748 --> 00:03:29,459 Tämä häiritsee minua. Olen täällä sinua varten. 45 00:03:30,752 --> 00:03:33,588 Haluan tehdä sinut onnelliseksi ja olla kanssasi. 46 00:03:37,842 --> 00:03:39,385 En ole lähdössä mihinkään. 47 00:03:42,013 --> 00:03:45,600 Rakastan sinua ja haluan yhteisen tulevaisuuden. 48 00:03:48,686 --> 00:03:53,107 Jos tätä ei lasketa, eilen oli kivaa. Pidän ystävistäsi... 49 00:03:53,107 --> 00:03:55,610 Se oli askel eteenpäin, usko tai älä. 50 00:03:55,610 --> 00:03:57,737 Taivas. - Usko tai älä. 51 00:03:57,737 --> 00:04:00,448 Rakastan sinua enemmän, kun tapasin ystäväsi. 52 00:04:03,493 --> 00:04:05,912 Stressaat minua, poika. 53 00:04:07,413 --> 00:04:08,706 Älä jätä minua enää. 54 00:04:09,374 --> 00:04:11,376 En tykännyt yhtään. - Jätä? 55 00:04:11,376 --> 00:04:12,502 Illalla. - En jätä. 56 00:04:12,502 --> 00:04:15,797 En tiennyt, menitkö kotiin vai baariin... 57 00:04:15,797 --> 00:04:18,216 Luulitko, että menin baariin? - En tiedä! 58 00:04:18,216 --> 00:04:20,260 Jestas, minulla on töitä. 59 00:04:22,095 --> 00:04:23,554 Oli tiistai-ilta. 60 00:04:26,224 --> 00:04:30,019 Ajattelin palatakin. Laitoin viestin, että rakastan sinua. 61 00:04:31,271 --> 00:04:35,233 Et voi kuittailla siitä loppuelämääsi. 62 00:04:35,233 --> 00:04:38,486 Älä sinä... - Yhdestä asiasta haluan huomauttaa. 63 00:04:38,486 --> 00:04:40,280 Saanko? - Mitä? 64 00:04:40,280 --> 00:04:42,991 Sanoit, ettet enää tee aloitetta seksiin. 65 00:04:43,908 --> 00:04:45,284 Oikeasti? 66 00:04:45,284 --> 00:04:47,412 Se muuttaa mielipiteeni asioista. 67 00:04:47,412 --> 00:04:51,874 Olit että: "En edes halunnut seksiä eilen. Halusin perääntyä." 68 00:04:51,874 --> 00:04:57,422 En tarkoittanut, etten halunnut seksiä. Tarkoitin vain, että sinä teit aloitteen. 69 00:04:57,422 --> 00:05:01,759 Ja olen iloinen siitä, joten älä... 70 00:05:02,468 --> 00:05:05,596 Älä lakkaa tekemästä sitä. 71 00:05:07,515 --> 00:05:08,933 Voi luoja. 72 00:05:17,233 --> 00:05:18,609 Ajat minut hulluksi. 73 00:05:19,110 --> 00:05:20,445 Ei auta valittaa. 74 00:05:20,445 --> 00:05:23,364 Rakastan sinua. - Ja minä sinua. Alkaa pelottaa. 75 00:05:24,824 --> 00:05:26,159 Kiitos juttutuokiosta. 76 00:05:27,076 --> 00:05:28,328 Kiitos rakkaudestasi. 77 00:05:46,763 --> 00:05:48,806 {\an8}Tämä on vähän kiikun kaakun. 78 00:05:48,806 --> 00:05:50,975 {\an8}Tai laita siihen vettä painoksi. 79 00:05:51,476 --> 00:05:53,478 {\an8}Laittaisitko? Kiitos. - Joo. Näetkö? 80 00:05:53,478 --> 00:05:54,937 {\an8}RAKENNUSOSASTOPÄÄLLIKKÖ 81 00:05:54,937 --> 00:05:56,397 {\an8}Jonkun on oltava fiksu. 82 00:05:56,397 --> 00:05:58,316 {\an8}LIIKETOIMINNAN KEHITYSPÄÄLLIKKÖ 83 00:05:58,316 --> 00:06:00,735 {\an8}Kummalla on korkeakoulututkinto? - Selvä. 84 00:06:00,735 --> 00:06:04,072 Arvaa, kuinka moni on siitä huolimatta idiootti. 85 00:06:04,072 --> 00:06:06,949 Ole hiljaa! Vitsailin. - Päässä ei liiku mitään. 86 00:06:06,949 --> 00:06:08,785 Älä ärsytä minua. 87 00:06:09,285 --> 00:06:10,119 Selvä. 88 00:06:10,119 --> 00:06:14,290 Asteikolla yhdestä kymmeneen, kuinka paljon jännität vanhempiani? 89 00:06:14,290 --> 00:06:17,377 En ylipäänsä jännitä oikein mitään. 90 00:06:18,294 --> 00:06:20,463 Millainen perhedynamiikkanne on? 91 00:06:20,463 --> 00:06:23,132 Vanhempani ovat olleet naimisissa 40 vuotta. 92 00:06:23,132 --> 00:06:29,013 Heidän suhteensa toimii heille, mutta haluan jotain erilaista. 93 00:06:29,514 --> 00:06:31,057 Okei. - He elävät sovussa. 94 00:06:31,057 --> 00:06:36,270 He rakastavat toisiaan omalla tavallaan, 95 00:06:36,270 --> 00:06:37,647 mutta en tiedä. 96 00:06:37,647 --> 00:06:38,731 Haluan vain - 97 00:06:40,483 --> 00:06:41,317 enemmän. 98 00:06:41,317 --> 00:06:46,656 Enemmän maustetta, säpinää, hauskempaa. 99 00:06:47,198 --> 00:06:51,994 Selvä. - En kai suostu tyytymään. 100 00:06:51,994 --> 00:06:52,912 Selvä. 101 00:06:53,412 --> 00:06:56,666 Tiedän, ettei jokainen päivä ole jännittävä, 102 00:06:56,666 --> 00:06:58,960 mutta yritän tehdä siitä sellaista. 103 00:06:58,960 --> 00:07:01,712 Hiton... - Olivatko muovipussit täällä? 104 00:07:01,712 --> 00:07:05,633 Mikä olisi pahinta, mitä tänään voisi tapahtua? 105 00:07:05,633 --> 00:07:08,386 Pahinta tänään olisi, 106 00:07:08,386 --> 00:07:10,805 että he tuntisivat olonsa epämukavaksi. 107 00:07:11,681 --> 00:07:15,143 Selvä. - Ja onnistuisit pahentamaan tilannetta. 108 00:07:15,935 --> 00:07:19,313 Selvä. Miksi sanot... - Se olisi varmaan pahinta. 109 00:07:19,313 --> 00:07:21,899 Miten pahentaisin tilannetta? Mitä tekisin? 110 00:07:21,899 --> 00:07:25,778 Jos olet jäykkä, tai he eivät saa hyvää vibaa sinusta. 111 00:07:25,778 --> 00:07:28,239 En jännitä sitä. Kaikki menee hyvin. 112 00:07:28,239 --> 00:07:32,118 Jos jollekulle tulee epämukavaa, aletaan laulaa ja tanssia. 113 00:07:32,118 --> 00:07:33,661 Jotain sellaista. - Ei. 114 00:07:33,661 --> 00:07:36,038 Keksin toisen. - Hyvä. 115 00:07:36,038 --> 00:07:37,206 Jos he sanovat: 116 00:07:38,207 --> 00:07:41,502 "Jeramey on kiva, mutta hän ei sovi sinulle." 117 00:07:43,004 --> 00:07:45,006 Mikä siihen johtaisi? 118 00:07:46,883 --> 00:07:51,721 Olen tosi räväkkä, ja he ovat nähneet minut... 119 00:07:52,597 --> 00:07:53,472 Anteeksi. 120 00:07:53,973 --> 00:07:57,810 En tiedä. Olen hoitanut kaiken suhteissani. 121 00:07:57,810 --> 00:08:01,939 En väitä, että suhteemme on sellainen, mutta he ovat nähneet sen. 122 00:08:02,773 --> 00:08:05,193 En tiedä. Se on pahin skenaario. 123 00:08:05,193 --> 00:08:06,110 Okei. 124 00:08:07,737 --> 00:08:08,571 Selvä. 125 00:08:10,740 --> 00:08:11,949 Sitten alkaa! 126 00:08:11,949 --> 00:08:14,243 Hitto. Pyyhitkö tuon? - Joo. 127 00:08:20,082 --> 00:08:21,375 Tule tänne! 128 00:08:22,126 --> 00:08:23,544 Hei! - Terve. 129 00:08:24,253 --> 00:08:25,087 {\an8}Päivää. 130 00:08:25,087 --> 00:08:26,005 {\an8}LAURAN ISÄ 131 00:08:26,005 --> 00:08:27,131 {\an8}Kiva tavata. 132 00:08:27,131 --> 00:08:28,132 {\an8}LAURAN ÄITI 133 00:08:28,132 --> 00:08:29,383 {\an8}Kiva tavata. 134 00:08:29,383 --> 00:08:30,801 {\an8}Jeramey. - Olen Meghann. 135 00:08:30,801 --> 00:08:32,053 {\an8}LAURAN KÄLY 136 00:08:32,053 --> 00:08:32,970 {\an8}Terve. 137 00:08:33,554 --> 00:08:35,640 {\an8}Tiedän jo, että meillä on yhteistä. 138 00:08:35,640 --> 00:08:36,557 {\an8}LAURAN VELI 139 00:08:36,557 --> 00:08:39,560 Aijaa. - Haluatteko nähdä sormuksen? 140 00:08:40,144 --> 00:08:42,772 Jessus. Minulla ei ole aurinkolaseja. 141 00:08:42,772 --> 00:08:45,650 Aurinkolaseja? Mietin että... 142 00:08:45,650 --> 00:08:50,530 Tästä sinä tykkäät. Arvaa, mitä teimme ensitreffeillämme. 143 00:08:50,530 --> 00:08:52,031 Sukelsitte. - Surffasitte? 144 00:08:52,031 --> 00:08:53,241 Ammuimme jousella. 145 00:08:53,241 --> 00:08:55,743 Se on hauskaa. - Täh? 146 00:08:56,994 --> 00:09:00,122 Jousiammunta on hauskaa. - Osuitko maaliin? 147 00:09:00,122 --> 00:09:02,291 Joo! - Hän on pelottavan hyvä. 148 00:09:02,291 --> 00:09:03,668 Pistin sen mieleen. 149 00:09:03,668 --> 00:09:08,005 Mietin, että häntä ei kannata suututtaa. 150 00:09:08,005 --> 00:09:11,842 Jeramey alkaa tottua jatkuvaan läpänheittooni. 151 00:09:11,842 --> 00:09:15,888 En tiedä, tottuuko siihen koskaan. Sanotaan, että se liudentuu. 152 00:09:15,888 --> 00:09:17,515 Liudentuu? - Niin. 153 00:09:17,515 --> 00:09:21,227 Hän sanoo heti aamulla vihaavansa minua ja marssii ulos. 154 00:09:21,227 --> 00:09:22,478 Enhän! 155 00:09:22,478 --> 00:09:25,731 Heidän naurunsa kertoo kaiken. 156 00:09:25,731 --> 00:09:27,733 Mitä haluaisitte tietää? 157 00:09:29,360 --> 00:09:31,153 Tiedämme hänen syynsä. 158 00:09:32,446 --> 00:09:37,660 Miksi sinä lähdit mukaan? - Minulla on ollut hirveitä kokemuksia. 159 00:09:37,660 --> 00:09:42,331 Mietin, että kuinka usein pääsee deittailemaan ihmisiä, 160 00:09:42,331 --> 00:09:44,417 joilla on oikeasti hyvät aikeet. 161 00:09:44,417 --> 00:09:48,004 Taustatkin on tutkittu ja mielenterveys testattu. 162 00:09:48,004 --> 00:09:50,589 Mietin, että mitä voisi tapahtua. 163 00:09:50,589 --> 00:09:52,550 Luulitko, että he mokasivat... 164 00:09:53,301 --> 00:09:55,636 En vielä sopissa. - Se oli vitsi. 165 00:09:55,636 --> 00:09:57,430 Se valkeni täällä. Eikä. 166 00:09:57,430 --> 00:10:00,099 Rehellisesti sanottuna lähdin mukaan - 167 00:10:00,099 --> 00:10:03,519 odottamatta yhtään, että löytäisin jonkun. 168 00:10:03,519 --> 00:10:07,523 Sitten tapasimme. Enkä osaa selittää sitä. 169 00:10:07,523 --> 00:10:11,819 Tuntui hyvältä puhua tunteista ja muusta. 170 00:10:11,819 --> 00:10:14,363 En sano, että haluan puhua niistä aina. 171 00:10:14,363 --> 00:10:16,490 Nyt ainakin osaan. - Tiedät sen. 172 00:10:16,490 --> 00:10:18,617 Kyllä, ja osaan... - Ilmaista itseäsi. 173 00:10:18,617 --> 00:10:20,953 Osaan ilmaista tunteeni asioista. 174 00:10:20,953 --> 00:10:22,913 Meillä on kolmiodraama. 175 00:10:23,539 --> 00:10:25,499 Se on hänen ongelmansa. - Eikä ole... 176 00:10:25,499 --> 00:10:28,336 Ei kai enää? - Ei sellaista ollutkaan. 177 00:10:28,336 --> 00:10:30,921 Vieläkö tapahtuu? - Annan Lauran selittää. 178 00:10:30,921 --> 00:10:32,632 Selitä itsesi, kulta. 179 00:10:32,632 --> 00:10:33,799 Selitän itseni? 180 00:10:33,799 --> 00:10:36,719 Et pidä vastauksestani. Se kestää kolme varttia. 181 00:10:36,719 --> 00:10:39,180 Haluan kuulla versiosi. Sano sinä. 182 00:10:39,180 --> 00:10:41,599 Hän tapaili toista naista loppuun asti. 183 00:10:41,599 --> 00:10:45,186 Minusta molemmilla oli aitoja tunteita. 184 00:10:45,186 --> 00:10:48,022 Niin oli. Mutta se... - Eikä siinä mitään. 185 00:10:48,022 --> 00:10:51,359 Mutta tyttö pisti hänelle viestin Instassa. 186 00:10:51,359 --> 00:10:55,613 "Jos epäilet valintaasi, olisi kiva tavata." 187 00:10:55,613 --> 00:10:57,156 Puhummeko tästä nyt? 188 00:10:59,367 --> 00:11:02,495 Annan heille kattavan kuvan tilanteesta. 189 00:11:02,495 --> 00:11:05,247 Hän oli avoin siitä. - Toimin oikein. 190 00:11:05,247 --> 00:11:10,002 Tulin yläkertaan puhelimen kanssa, että "kunhan Laura näkee tämän". 191 00:11:10,002 --> 00:11:12,838 Ajattelin ansaitsevani sillä luottamusta. 192 00:11:12,838 --> 00:11:15,966 Hän vastasi: "Tykkäsit siitä." - Hän painoi sydäntä. 193 00:11:15,966 --> 00:11:17,551 Mitä pitäisi tehdä? 194 00:11:17,551 --> 00:11:21,013 Minusta osoitin saaneeni viestin mutten aikovani vastata. 195 00:11:21,013 --> 00:11:24,392 Olisit laittanut peukun. Sydän on vähän liikaa. 196 00:11:24,392 --> 00:11:26,102 Kunhan napautin sitä. 197 00:11:26,102 --> 00:11:30,648 Minusta vain osoitin nähneeni sen. - Ei hätää. Hän on tässä. 198 00:11:30,648 --> 00:11:34,944 Hänestä töppäsin juuri, kun meni hyvin. "Kunpa et olisi reagoinut." 199 00:11:34,944 --> 00:11:37,571 No, mutta se siitä. - Ei se mitään. 200 00:11:37,571 --> 00:11:40,950 Miten tiesitte pitävänne toisistanne? 201 00:11:40,950 --> 00:11:44,745 Annan hänen vastata kohta omasta puolestaan. Mutta minulle... 202 00:11:44,745 --> 00:11:47,456 Hän vastaa puolestani ennen sitä. - Mutta nyt... 203 00:11:47,456 --> 00:11:48,916 Eikä. 204 00:11:48,916 --> 00:11:54,171 Tunnette minut, ja saatan jumittua pikkujuttuihin. 205 00:11:54,171 --> 00:11:57,383 Jokin vain ärsyttää toisessa. 206 00:11:57,383 --> 00:12:00,302 En tiedä, mikä päivä se oli. Se oli aikaisin. 207 00:12:00,302 --> 00:12:02,012 Annoimme kaikki parastamme. 208 00:12:02,012 --> 00:12:04,473 Ehdotin, että leikimme päinvastaista. 209 00:12:04,473 --> 00:12:09,186 Kerroimme toisillemme omat virheemme ja ärsytyksen aiheet. 210 00:12:09,186 --> 00:12:12,940 Kerroimme, mistä ärsyynnymme, ettei tule yllätyksiä. 211 00:12:12,940 --> 00:12:17,027 Hänellä on havaijipaitoja, mistä en ole innoissani. 212 00:12:17,027 --> 00:12:19,905 Ne ovat upeita. - Minä tykkään. 213 00:12:20,489 --> 00:12:23,117 Ehdottomasti. - Jos paita vain istuu. 214 00:12:23,117 --> 00:12:25,244 Okei. - Kohtuudella. 215 00:12:25,244 --> 00:12:26,996 Ihanaa. - Kohtuus kaikessa. 216 00:12:26,996 --> 00:12:28,581 Kysyin kysymyksiä. 217 00:12:28,581 --> 00:12:32,293 Hän ei tiennyt, mitä halusin kuulla. Kysyin moottoripyöristä. 218 00:12:32,293 --> 00:12:34,795 Hän innostui, ja kirjoitin "hyi". 219 00:12:34,795 --> 00:12:37,339 Jouduin syöksykierteeseen. 220 00:12:37,339 --> 00:12:40,801 Pidin hänestä, mutta sitten minua alkoi ällöttää. 221 00:12:40,801 --> 00:12:42,970 Listasin hyvät ja huonot puolet. 222 00:12:42,970 --> 00:12:48,184 Kukaan ei ole täydellinen. - Eikä. Plussien puolelta loppui tila. 223 00:12:48,184 --> 00:12:52,021 Ne olivat tärkeitä asioita. Uskonto, perhearvot, kasvatustavat. 224 00:12:52,021 --> 00:12:55,566 Tulevaisuudenkuva. Abortti, homojen avioliitto-oikeus. 225 00:12:55,566 --> 00:12:57,526 Olimme linjassa kaikesta. 226 00:12:57,526 --> 00:13:01,197 Sitten oli neljä asiaa. Havaijipaidat. 227 00:13:01,197 --> 00:13:05,117 Moottoripyörät. Kaikkea tyhmää. - Kaikista noista aiheista. 228 00:13:05,117 --> 00:13:07,244 Vertasin tätä tähän. 229 00:13:07,244 --> 00:13:09,580 Olisin torjunut hänet ulkomaailmassa - 230 00:13:09,580 --> 00:13:13,542 tyhmien pinnallisten juttujen takia, joilla ei ole väliä. 231 00:13:13,542 --> 00:13:16,170 Ei olekaan. - Se on vastaukseni. 232 00:13:16,170 --> 00:13:17,713 Siitä tiesin. 233 00:13:17,713 --> 00:13:20,257 Vau, lyhyt puheenvuoro, mutta... 234 00:13:21,550 --> 00:13:23,511 "Listasin plussat ja miinukset." 235 00:13:25,596 --> 00:13:29,058 {\an8}Pidän hänestä. Ja hän tuntuu todella pitävän Laurasta. 236 00:13:29,683 --> 00:13:33,521 {\an8}Hän ei säikähdä tytön juttuja. 237 00:13:34,104 --> 00:13:36,106 Siinä on välillä tekemistä. 238 00:13:36,106 --> 00:13:37,608 Hän on lujatahtoinen. 239 00:13:37,608 --> 00:13:40,903 {\an8}Jos hänestä tekee prinsessan ja nostaa jalustalle, 240 00:13:40,903 --> 00:13:42,696 hän kävelee ylitsesi. 241 00:13:42,696 --> 00:13:46,325 Eikä kukaan sano vastaan. Molemmat välittävät. 242 00:13:46,325 --> 00:13:52,122 Mutta näimme myös yhteentörmäyksiä. En tiedä, onko se vain pelleilyä. 243 00:13:52,122 --> 00:13:54,083 Rakastatko häntä? - Joo. 244 00:13:54,583 --> 00:13:58,003 Puhutte välillä aika tylysti toisillenne. 245 00:13:59,046 --> 00:14:02,258 Haluaisin nähdä, että olet tämän jälkeen... 246 00:14:02,258 --> 00:14:03,175 Niin. 247 00:14:03,175 --> 00:14:05,344 ...oikean ihmisen kanssa. 248 00:14:05,344 --> 00:14:09,723 Mutta rehellisesti sanottuna herjan heitto hänen paidoistaan... 249 00:14:10,766 --> 00:14:13,519 Se on hauskaa. Osa luonnetta. 250 00:14:13,519 --> 00:14:15,479 Mikä hänessä... 251 00:14:15,479 --> 00:14:18,107 Se tökkii. - Miksi? 252 00:14:18,107 --> 00:14:22,027 Minullahan oli jo lukiossa juttuja, jotka ällöttivät. 253 00:14:22,027 --> 00:14:25,281 Mennäänkö aurinkoon? On kylmä. - Mennään. 254 00:14:25,948 --> 00:14:27,199 Sain tilaisuuden... 255 00:14:28,117 --> 00:14:29,034 Tulehan. 256 00:14:29,034 --> 00:14:32,538 Hän hanskaa sosiaaliset tilanteet. - Niin. 257 00:14:32,538 --> 00:14:35,332 Se on mahtavaa. Pidän havaijipaidoista. 258 00:14:35,332 --> 00:14:38,586 En voi käsittää. - Ne ovat ihania. 259 00:14:38,586 --> 00:14:41,463 Miksi pidät niistä? - Se on itseilmaisun muoto. 260 00:14:41,463 --> 00:14:44,258 Jos ihminen palaa jollekin, tuen sitä. 261 00:14:44,258 --> 00:14:48,137 Minusta hän on aikuinen mies, jolla on hyvä tyylitaju. 262 00:14:48,137 --> 00:14:49,597 Hän on itsevarma. 263 00:14:49,597 --> 00:14:53,934 Hän teki sen kuin ivallaan... - Mikä onkin parasta. 264 00:14:53,934 --> 00:14:57,187 Kun näen jotain, josta joku pitää - 265 00:14:57,187 --> 00:15:01,817 ja hän todella nauttii siitä, minusta se on ihanaa ja tuen sitä. 266 00:15:01,817 --> 00:15:04,403 Ehkä minun pitää lopettaa. - Aivan. 267 00:15:04,403 --> 00:15:07,781 Mieheni rakastaa havaijipaitoja. Arvaa, mitä tapahtuu. 268 00:15:07,781 --> 00:15:10,951 Arvaa, mitä kaapissa tapahtuu, kun saan hänet sinne? 269 00:15:10,951 --> 00:15:12,995 He voivat vaihdella. - Aivan. 270 00:15:12,995 --> 00:15:14,997 Yläkerrassa on komero täynnä... 271 00:15:14,997 --> 00:15:18,000 En halua viedä sitä iloa häneltä. 272 00:15:18,000 --> 00:15:21,754 Voit viedä ne kauas täältä. 273 00:15:21,754 --> 00:15:25,049 Siitä ei tule täydellistä. Pitää miettiä, minkä kestää. 274 00:15:25,049 --> 00:15:30,179 Minkä kanssa voit elää ikuisesti? - Ikuisesti. 275 00:15:48,530 --> 00:15:51,909 {\an8}17 PÄIVÄÄ HÄIHIN 276 00:15:56,705 --> 00:15:57,998 {\an8}Onpa kiva. 277 00:16:03,128 --> 00:16:04,254 Hei! - Miten menee? 278 00:16:04,254 --> 00:16:06,090 Mitä kuuluu? 279 00:16:06,090 --> 00:16:07,299 Hyvää. - Kiva tavata. 280 00:16:07,299 --> 00:16:08,217 Hauska tavata. 281 00:16:08,217 --> 00:16:09,510 {\an8}Johnny. - Rodrigo. 282 00:16:09,510 --> 00:16:10,552 {\an8}ASIAKKUUSJOHTAJA 283 00:16:10,552 --> 00:16:11,971 {\an8}Miksi juuri bachataa? 284 00:16:14,348 --> 00:16:15,849 {\an8}VERKKOKAUPAN ASIANTUNTIJA 285 00:16:15,849 --> 00:16:18,227 {\an8}Latinana rakastan kaikkia tyylejä... 286 00:16:18,227 --> 00:16:19,520 Sepä hauskaa. 287 00:16:19,520 --> 00:16:21,647 Se olisi hieno juttu häissä. 288 00:16:21,647 --> 00:16:23,565 Onneksi olkoon. - Kiitos. 289 00:16:23,565 --> 00:16:25,025 Valmiina? - Kyllä. 290 00:16:25,526 --> 00:16:26,777 Lämmittele lanteet. 291 00:16:28,487 --> 00:16:30,572 Yy, kaa, koo, napautus. 292 00:16:30,572 --> 00:16:33,158 Ja viisi, kuusi, seitsemän, napautus. 293 00:16:33,158 --> 00:16:34,910 Perus, kaksi, kolme. 294 00:16:35,411 --> 00:16:38,122 Viisi, mennään, nainen kääntyy ykkösellä... 295 00:16:38,872 --> 00:16:42,710 Hitsi! Unohdin, mitä piti tehdä. 296 00:16:42,710 --> 00:16:47,297 Keskityin vain pyörittämään. Ja täydellistä! 297 00:16:47,881 --> 00:16:49,758 Ja käännös, kuusi, seitsemän. 298 00:16:50,509 --> 00:16:52,803 Noin... - Unohdin. 299 00:16:52,803 --> 00:16:55,222 Kaksi, kolme. Ylös. - Nostetaan. 300 00:16:55,931 --> 00:16:56,932 Pyörähdä. 301 00:16:58,142 --> 00:17:00,144 Teenkö sen oikein? 302 00:17:00,144 --> 00:17:02,062 Hyvä siitä tulee. - Niin tulee. 303 00:17:56,408 --> 00:17:58,452 {\an8}Eli varmaankin tästä. 304 00:17:59,036 --> 00:18:00,704 {\an8}Autatko sateenvarjon kanssa? 305 00:18:02,039 --> 00:18:02,873 Kiitos. 306 00:18:07,961 --> 00:18:10,047 Onko kiva tavata äitini? - On. 307 00:18:10,047 --> 00:18:12,591 Niinkö? Ja pikkusiskoni? - Joo. 308 00:18:17,596 --> 00:18:19,139 Heippa. - Hei! 309 00:18:19,139 --> 00:18:22,142 Mitä kuuluu? - Hyvää! Entä sinulle? 310 00:18:22,142 --> 00:18:23,060 {\an8}CLAYN ÄITI 311 00:18:23,060 --> 00:18:25,604 {\an8}Kiva tavata. - Minäkin toin kukkia. 312 00:18:25,604 --> 00:18:27,356 {\an8}Kiva tavata. - Hei! 313 00:18:27,356 --> 00:18:28,315 {\an8}CLAYN SISKO 314 00:18:28,315 --> 00:18:30,109 {\an8}Hei, AD. - Kiva tavata. 315 00:18:30,109 --> 00:18:31,568 {\an8}Näytät nätiltä. - Kiitos. 316 00:18:31,568 --> 00:18:34,571 Mitä kuuluu? Kokopinkki näyttää hyvältä. 317 00:18:34,571 --> 00:18:37,658 Kiitos. Vihdoinkin tapaamme. 318 00:18:37,658 --> 00:18:40,035 Niinpä! Hei! 319 00:18:40,035 --> 00:18:41,995 Voi hyvänen aika. 320 00:18:41,995 --> 00:18:44,540 Miten lento meni? - Ihan hyvin. 321 00:18:44,540 --> 00:18:46,959 Olin koko päivän töissäkin. - Okei. 322 00:18:46,959 --> 00:18:49,586 Minäkin olin töissä. Mitä sinä teit tänään? 323 00:18:49,586 --> 00:18:52,631 Otin aika rennosti ja kävin salilla. 324 00:18:52,631 --> 00:18:55,092 Shoppailin, siivosin. - Selvä. 325 00:18:55,092 --> 00:18:57,928 Olen kiinteistönvälittäjä ja pyöritän yökerhoa. 326 00:18:57,928 --> 00:19:00,848 Minulla oli vapaata. - Työskentelin yökerhossa. 327 00:19:00,848 --> 00:19:03,433 Mitä teet siellä? - Olen VIP-päällikkö. 328 00:19:03,433 --> 00:19:06,645 VIP-päällikkö? Selvä. - Vastaan periaatteessa klubista. 329 00:19:06,645 --> 00:19:09,273 Olen myynyt asuntoja parisen vuotta. 330 00:19:09,273 --> 00:19:10,774 Pidätkö siitä? - Kyllä. 331 00:19:10,774 --> 00:19:13,652 Pitkän tähtäimen tavoitteeni on olla sijoittaja. 332 00:19:13,652 --> 00:19:16,530 Haluan remontoida ja flipata koteja. 333 00:19:16,530 --> 00:19:18,824 Haaveilen, että olisin vuokranantaja. 334 00:19:18,824 --> 00:19:21,159 Selvä. 335 00:19:21,159 --> 00:19:25,497 Se voisi olla linjassa tämän yrittäjäherran kanssa. 336 00:19:26,915 --> 00:19:29,960 Hän ahkeroi kovasti rakentaakseen liiketoimintaansa. 337 00:19:29,960 --> 00:19:32,337 Se tietää pitkää päivää. 338 00:19:32,337 --> 00:19:35,215 Teetkö sinäkin pitkää päivää vai... 339 00:19:35,215 --> 00:19:38,385 Sitäkin, mutta... 340 00:19:39,011 --> 00:19:41,013 En anna sen kuormittaa. 341 00:19:41,013 --> 00:19:43,724 Mitä sinä teit tänään? - Oli pari palaveria. 342 00:19:43,724 --> 00:19:45,392 Joo. - Yritin hieroa kaupat. 343 00:19:45,392 --> 00:19:48,312 Se ratkaisee vuosineljännekseni. - Niin. 344 00:19:48,312 --> 00:19:50,314 Kävin salilla treenaamassa. 345 00:19:50,314 --> 00:19:52,733 Ja nyt näen kauniit kasvonne. 346 00:19:52,733 --> 00:19:55,152 Kiitos! - Ei mitään moittimista. 347 00:19:56,445 --> 00:19:58,947 Onpa kylmä. Jäädyn. - Jäädytkö? 348 00:20:00,032 --> 00:20:01,074 Tässä... - Eikä. 349 00:20:01,074 --> 00:20:05,120 Minulla on kuumia ja kylmiä aaltoja. - Kylmä on parempi. 350 00:20:05,120 --> 00:20:06,705 Oikeasti? Kiitos. - Käykö? 351 00:20:06,705 --> 00:20:09,875 Sen voi avata. - Voi jukra. Kiitos. 352 00:20:10,918 --> 00:20:13,670 Jonain päivänä tiedät. 353 00:20:13,670 --> 00:20:16,173 Mitä mieltä olet hänen työaikataulustaan? 354 00:20:16,715 --> 00:20:19,009 Alan päästä jyvälle. 355 00:20:19,009 --> 00:20:21,595 Yhdeksästä viiteen, ja ysistä ysiin... 356 00:20:21,595 --> 00:20:23,055 Tasapainottelua. 357 00:20:23,055 --> 00:20:26,600 Joskus tuntuu, että valitset mukavuuden - 358 00:20:26,600 --> 00:20:30,687 kotiin tulemisen sijaan. Ymmärrän sen, jos on pakko. 359 00:20:30,687 --> 00:20:33,941 Mutta päivinä ja hetkinä, kun voisit käydä kotona, 360 00:20:33,941 --> 00:20:37,986 voisimme viettää aikaa yhdessä ja rupatella. 361 00:20:37,986 --> 00:20:41,740 Sillä olisi suuri vaikutus. Ei ole kyse aikataulustasi - 362 00:20:41,740 --> 00:20:43,909 vaan siitä, miten käytät vapaasi. 363 00:20:43,909 --> 00:20:46,495 Mitä ajattelet hänen sanoistaan? 364 00:20:46,495 --> 00:20:48,121 Se on pätevä pointti. 365 00:20:48,121 --> 00:20:53,335 Olemme kihloissa. Haluat, että tulen kotiin nukkumaan. 366 00:20:53,335 --> 00:20:54,670 Ymmärrän sen täysin. 367 00:20:54,670 --> 00:20:57,714 Viikossa on seitsemän päivää. Kahtena päivänä - 368 00:20:57,714 --> 00:21:01,551 pyydän mukavuutta bisnekseni takia. 369 00:21:01,551 --> 00:21:02,928 Kuten sunnuntaina. 370 00:21:02,928 --> 00:21:08,016 En tullut kotiin lauantai-iltana, koska aamulla oli aikainen vuokraus. 371 00:21:08,016 --> 00:21:12,521 Menin Normanjärvelle. Pineville on tunnin päässä sieltä. 372 00:21:12,521 --> 00:21:15,899 Minun piti ehtiä ajoissa, tankata vesiskootteri ja vene. 373 00:21:16,817 --> 00:21:21,363 Kaikista asioista ei tarvitse tehdä numeroa... 374 00:21:22,489 --> 00:21:24,199 Hoidan vain bisnestäni. 375 00:21:24,199 --> 00:21:28,578 Ja hänenkin aikataulunsa... Hän palasi vasta töihin. 376 00:21:28,578 --> 00:21:31,707 Selvä. - Minä aloitin työt välittömästi. 377 00:21:31,707 --> 00:21:34,209 Hänellä oli vapaa-aikaa... - Ymmärrän. 378 00:21:34,209 --> 00:21:37,379 Siksi hän ehti haikailla perääni. 379 00:21:37,379 --> 00:21:39,840 Hän työskentelee yöelämässä - 380 00:21:39,840 --> 00:21:42,968 ja tulee jatkossa kotiin aamukahdelta tai -kolmelta. 381 00:21:42,968 --> 00:21:45,721 Et vain saanut vielä aikatauluasi. 382 00:21:45,721 --> 00:21:48,348 Haittaako se yhä, kun palaat työelämään? 383 00:21:48,348 --> 00:21:52,352 Se on aina ongelma, jos emme varaa aikaa suhteellemme. 384 00:21:53,395 --> 00:21:57,149 Alan turhautua. Olen valmis mukautumaan. 385 00:21:57,149 --> 00:21:59,067 Mutta minulla on töitäkin. - Joo. 386 00:21:59,067 --> 00:22:00,527 Yritän parhaani. 387 00:22:00,527 --> 00:22:05,907 Olen tehnyt selväksi, etten koskaan halua, että jätät työt. 388 00:22:05,907 --> 00:22:09,369 Pidän siitä, että olet yrittäjä ja teet sitä, mitä teet. 389 00:22:09,369 --> 00:22:11,330 En halua viedä sitä pois. 390 00:22:11,330 --> 00:22:14,541 Meitä yhdisti se, että olet ahkera. 391 00:22:14,541 --> 00:22:18,045 Työ ei ole ongelma. Eikä koskaan ollut. 392 00:22:18,045 --> 00:22:20,005 Mikä se sitten on? - Oho. 393 00:22:20,005 --> 00:22:21,089 Sori. 394 00:22:23,884 --> 00:22:26,887 Sitä vain, että... - Otan hörpyn. Anteeksi. 395 00:22:28,013 --> 00:22:31,558 Entä kun nauramme ja juoruilemme, 396 00:22:31,558 --> 00:22:33,185 eikö se ole bondaamista? 397 00:22:33,185 --> 00:22:36,730 Kysyn, että saan selvyyden. - Meillä on ollut hetkemme. 398 00:22:36,730 --> 00:22:38,857 Mutta se ei riitä? - Ei minusta. 399 00:22:39,775 --> 00:22:42,069 Hän ei tajua, koska ei käy töissä. 400 00:22:42,069 --> 00:22:45,947 Yritän parhaani tässä prosessissa, mutta tarvitsen vähän... 401 00:22:46,448 --> 00:22:50,577 Sitä sanotaan armoksi. Molempien pitää antaa toisillensa armoa. 402 00:22:50,577 --> 00:22:52,162 Haluan sanoa... 403 00:22:53,371 --> 00:22:54,623 Enkä sano pahalla. 404 00:22:54,623 --> 00:22:58,543 Mutta sanon tämän sillä oikeudella, että olen 59-vuotias - 405 00:22:58,543 --> 00:23:01,213 ja ollut naimisissa liki 24 vuotta. 406 00:23:01,213 --> 00:23:06,551 Minusta sinun on ymmärrettävä hänen työaikataulunsa. 407 00:23:07,219 --> 00:23:09,554 Mutta siinä on oltava tasapaino. 408 00:23:09,554 --> 00:23:14,142 Ymmärrän, että suhaat työsi takia paikasta toiseen. 409 00:23:14,142 --> 00:23:16,311 Mutta jos toinen on tärkeä, 410 00:23:18,105 --> 00:23:19,356 hänelle raivaa aikaa. 411 00:23:20,399 --> 00:23:21,566 Piste. 412 00:23:21,566 --> 00:23:24,945 Jos rakkautta on, 413 00:23:26,613 --> 00:23:27,739 sille varaa aikaa. 414 00:23:28,782 --> 00:23:29,658 Piste. 415 00:23:33,245 --> 00:23:34,871 Avioliitto on vaikeaa. 416 00:23:34,871 --> 00:23:35,789 Vai mitä? 417 00:23:35,789 --> 00:23:40,001 Se on instituutioista kaikkein pyhin. 418 00:23:40,001 --> 00:23:44,840 Sanon niin, vaikka avioliittoni epäonnistui. 419 00:23:44,840 --> 00:23:48,760 Mutta 23 vuotta on hyvä rupeama. 420 00:23:48,760 --> 00:23:49,678 Ehdottomasti. 421 00:23:49,678 --> 00:23:52,013 Haluan parasta molemmille. 422 00:23:52,013 --> 00:23:55,559 Oikean ihmisen kanssa avioliitto on kaunis. 423 00:23:55,559 --> 00:23:56,476 Niin. 424 00:24:05,861 --> 00:24:07,696 {\an8}Oletko innoissasi? - Joo. 425 00:24:07,696 --> 00:24:08,655 {\an8}Minäkin. 426 00:24:09,698 --> 00:24:10,699 Kiitos, muru. 427 00:24:14,911 --> 00:24:16,788 Minua jännittää. - Jännittääkö? 428 00:24:16,788 --> 00:24:19,749 Ihan älyttömästi. - Eikä. Miksi? 429 00:24:19,749 --> 00:24:21,376 He ovat tyttöjä. 430 00:24:21,376 --> 00:24:24,588 Mutta sanoit, että he ovat mukavia. - Niin ovatkin. 431 00:24:24,588 --> 00:24:27,507 Ja minä myös. - En hengaa ilkiöiden kanssa. 432 00:24:28,091 --> 00:24:30,468 Kauanko olettekaan olleet ystäviä? 433 00:24:30,468 --> 00:24:32,137 Jotain parisen vuotta. 434 00:24:32,637 --> 00:24:34,764 Eli heillä on faktoja. 435 00:24:34,764 --> 00:24:36,892 Ei hemmetti. 436 00:24:37,684 --> 00:24:40,353 He eivät varmaan kerro mitään. 437 00:24:40,353 --> 00:24:44,107 Ensin pitää saada luottamus, sitten alkaa vuodatus. 438 00:24:44,107 --> 00:24:46,776 Pelkään, että he kertovat ihan liikaa. 439 00:24:47,360 --> 00:24:50,113 Liikaa? Mitä en tiedä? 440 00:24:50,113 --> 00:24:51,740 Apua. Nyt pelottaa. 441 00:24:52,657 --> 00:24:53,950 Hei! 442 00:24:53,950 --> 00:24:55,410 Mitä kuuluu? - Terve. 443 00:24:55,410 --> 00:24:56,953 Miten menee? 444 00:24:56,953 --> 00:24:59,664 {\an8}Olipa ikävä. - Hei, olen Barbara. 445 00:24:59,664 --> 00:25:02,459 {\an8}Kiva tavata. - Niin onkin. 446 00:25:02,459 --> 00:25:04,669 Hei! Olen Maddie. 447 00:25:04,669 --> 00:25:07,964 {\an8}Sori, ei ollut tarkoitus raapia korvakorullani. 448 00:25:07,964 --> 00:25:11,009 {\an8}Olettepa söpöjä! - Toimme teille lahjan. 449 00:25:11,009 --> 00:25:12,594 Onko se meille? - On. 450 00:25:12,594 --> 00:25:15,055 Toimme pullon kuplivaa. 451 00:25:15,055 --> 00:25:17,515 Ja kukkia sinulle. - Voi että. 452 00:25:17,515 --> 00:25:20,644 Onneksi olkoon! - Jestas, miten outoa. 453 00:25:20,644 --> 00:25:22,395 Viime kerrasta on aikaa. 454 00:25:24,731 --> 00:25:28,568 Miten teillä menee? - Odotimme innolla näkemistänne. 455 00:25:28,568 --> 00:25:30,237 Sama täällä. 456 00:25:30,237 --> 00:25:32,739 Näytäpä sormusta. - Nimenomaan. 457 00:25:32,739 --> 00:25:36,910 No niin, kuulin... - Onneksi olkoon. 458 00:25:36,910 --> 00:25:40,080 Niin? - Annoitte hänelle pari vinkkiä. 459 00:25:40,080 --> 00:25:43,166 Todellakin annoimme. - Hyvin meni. 460 00:25:43,166 --> 00:25:44,960 Hyvä. Se on kaunis. 461 00:25:44,960 --> 00:25:47,295 Pärjäsit hyvin. - Koulimme hänet oikein. 462 00:25:47,295 --> 00:25:49,214 {\an8}Kyllä. - Kippis meille. 463 00:25:49,798 --> 00:25:51,550 Miten yhteiselo sujuu? - Niin. 464 00:25:51,550 --> 00:25:54,261 Ihan hyvin. - Olet ollut avoliitossa. 465 00:25:54,261 --> 00:25:55,553 Entä sinä? 466 00:25:55,553 --> 00:25:57,305 Olin naimisissa. - Hitto! 467 00:25:57,305 --> 00:26:00,517 Vau. Okei. - Vitsi, en tiennytkään. 468 00:26:00,517 --> 00:26:02,018 Siitä on aikaa. 469 00:26:02,018 --> 00:26:04,854 Hän oli ainoa, joka pisti minut koville. 470 00:26:05,355 --> 00:26:07,148 Se oli raskas päivä. - Niin. 471 00:26:08,275 --> 00:26:09,776 Hauskaa. 472 00:26:09,776 --> 00:26:12,404 Mistä tiedät, että olet valmis naimisiin? 473 00:26:12,404 --> 00:26:13,738 Niinpä. 474 00:26:13,738 --> 00:26:16,533 Minusta on tullut kypsempi. 475 00:26:16,533 --> 00:26:19,327 Opin paljon erosta. 476 00:26:19,327 --> 00:26:22,080 Ehdin toipua avioliitostani. 477 00:26:22,080 --> 00:26:25,750 Löysin itseni ja sain unelmatyöni. 478 00:26:25,750 --> 00:26:27,460 Perustin yrityksen. 479 00:26:27,460 --> 00:26:30,463 Olen varma siitä, kuka olen ihmisenä. 480 00:26:31,423 --> 00:26:34,217 Haluan jakaa elämäni jonkun kanssa. 481 00:26:34,217 --> 00:26:36,928 Siinä tämä heppu astuu kuvaan. 482 00:26:39,639 --> 00:26:43,143 Hän saa minut tuntemaan oloni kuulluksi ja nähdyksi. 483 00:26:43,143 --> 00:26:47,272 Olen aina kamppaillut sen kanssa edellisissä suhteissani, 484 00:26:47,272 --> 00:26:50,692 että minua kuunnellaan ja tulen kuulluksi. 485 00:26:50,692 --> 00:26:54,612 Hän on kovin tunteellinen, ja meillä synkkaa sillä tasolla. 486 00:26:54,612 --> 00:26:57,616 Olen nimittäin helkutin herkkä nainen. 487 00:26:57,616 --> 00:27:01,536 Hän ottaa aikaa tutustuakseen minuun. 488 00:27:01,536 --> 00:27:06,458 Hän haluaa oppia rakkaudenkieleni ja kommunikoimaan kanssani. 489 00:27:07,792 --> 00:27:12,088 Tänäkin aamuna sanoin, etten tee enää aloitetta seksiin. 490 00:27:12,088 --> 00:27:16,092 Hän oli että: "Sanoit, ettet tee enää aloitetta seksiin. 491 00:27:16,092 --> 00:27:18,845 Nyt lupaat, ettet tee niin." 492 00:27:20,639 --> 00:27:23,641 Se oli ainoa, mikä sinua kismitti. - Se oli vitsi. 493 00:27:23,641 --> 00:27:26,519 Onhan se tietysti tärkeää. - Niin. 494 00:27:26,519 --> 00:27:30,106 En usko, että hän ikinä kieltäytyisi siitä. 495 00:27:30,106 --> 00:27:32,609 Niin. Kiva juttu, mutta... 496 00:27:33,777 --> 00:27:36,071 Sano vain. Älä himmaile. 497 00:27:37,489 --> 00:27:39,324 Kerro kaikki. 498 00:27:39,324 --> 00:27:42,327 No mutta, sinulla on hyvä sydän... 499 00:27:43,370 --> 00:27:45,830 Sydän? Sitäkö sanaa hait? 500 00:27:45,830 --> 00:27:50,627 Sytyin oikeasti siitä, 501 00:27:52,420 --> 00:27:53,963 miten tunteellinen hän on. 502 00:27:53,963 --> 00:27:55,215 Näitkö nuo silmät? 503 00:27:57,175 --> 00:27:58,551 Hän on tunteellinen! 504 00:27:58,551 --> 00:28:00,512 Eli hän itki kesken panon. 505 00:28:00,512 --> 00:28:01,888 Joo. - Joo. 506 00:28:03,473 --> 00:28:06,142 Itkikö hän, kun harrastitte seksiä? Eikä. 507 00:28:06,142 --> 00:28:07,644 Voi luoja. - Etkä. 508 00:28:07,644 --> 00:28:11,564 En itkenyt kesken seksin. - Todellakin itkit. 509 00:28:11,564 --> 00:28:13,233 Olet itkijä! 510 00:28:14,734 --> 00:28:17,153 Siinä se tuli. Maddie röhkii. 511 00:28:17,737 --> 00:28:20,365 Jimmy on riippuvainen kumppanistaan. 512 00:28:20,365 --> 00:28:22,617 Niin hän sanoikin. - Se on totta. 513 00:28:22,617 --> 00:28:24,828 Hyvällä tavalla. - Joo. 514 00:28:24,828 --> 00:28:27,455 Ei ainakaan viime päivinä. 515 00:28:27,455 --> 00:28:30,083 Haluatko kertoa siitä? 516 00:28:30,083 --> 00:28:32,627 Kerro viime päivistä. - Minä kerron. 517 00:28:32,627 --> 00:28:34,754 Hän sanoi minua takertuvaksi. 518 00:28:34,754 --> 00:28:36,339 Takertuvaksi? - Jimmy! 519 00:28:36,339 --> 00:28:38,174 Takertuvaksi? 520 00:28:38,174 --> 00:28:41,636 Hän ei hengitä ilman, että joku työntää ilmaa keuhkoihin. 521 00:28:41,636 --> 00:28:44,013 Muuten hän luulee, että vihaat häntä. 522 00:28:44,013 --> 00:28:47,058 Niin hän sanoikin! Että minun pitää... 523 00:28:47,058 --> 00:28:50,186 "Jalkamme eivät koskeneet yöllä. Rakkaus on ohi." 524 00:28:50,186 --> 00:28:53,231 Nimenomaan, joten yritin parhaani. 525 00:28:53,231 --> 00:28:56,818 Älä puhu hänelle neljään tuntiin. Hänelle tulee ikävä. 526 00:28:56,818 --> 00:29:01,698 Mitä mieltä olet siitä, että Jimmyllä on läheisiä tyttöystäviä? 527 00:29:01,698 --> 00:29:02,615 Joo. 528 00:29:03,366 --> 00:29:08,872 Alkuun se huolestutti minua. Mutta on minullakin miespuolisia ystäviä. 529 00:29:08,872 --> 00:29:11,708 Yksi bestiksistäni on entinen poikaystäväni. 530 00:29:11,708 --> 00:29:15,378 Meillä menee paremmin ystävinä kuin kumppaneina. 531 00:29:15,378 --> 00:29:21,009 Kun hän kertoi teistä, en oikein voinut sanoa - 532 00:29:21,009 --> 00:29:22,385 tai ajatella mitään. 533 00:29:23,219 --> 00:29:26,931 Mutta menneisyydessäni on ollut vähän eri lailla. 534 00:29:26,931 --> 00:29:31,352 Olen tapaillut ihmisiä, joilla on ollut hyviä tyttökavereita. 535 00:29:31,352 --> 00:29:34,481 He ovat pettäneet minua heidän kanssaan. 536 00:29:34,481 --> 00:29:37,192 Totta kai mietin sitä. - Niin. 537 00:29:37,192 --> 00:29:43,072 Ei ole reilua mitata teidän ystävyyttänne sen perusteella. 538 00:29:43,072 --> 00:29:46,201 Hän sanoi tullessa, että ihastutte minuun. 539 00:29:46,201 --> 00:29:48,995 Ja minä teihin. "Saat uusia tyttöystäviä." 540 00:29:48,995 --> 00:29:51,122 Ja niitä tarvitsenkin. 541 00:29:51,122 --> 00:29:53,458 Vaikutat tosi kivalta. - Niin. 542 00:29:53,458 --> 00:29:56,377 Hän on kuin veljemme. - Kyllä. 543 00:29:56,377 --> 00:29:58,588 He luottavat arvostelukykyyni. - Joo. 544 00:29:58,588 --> 00:30:00,799 Toivotaan. - Jos ei, kerromme hänelle. 545 00:30:00,799 --> 00:30:03,092 Sitä toivonkin. 546 00:30:03,092 --> 00:30:06,054 Sanomme suoraan, koska olemme kuin isosiskoja. 547 00:30:06,054 --> 00:30:07,472 Niin. 548 00:30:07,472 --> 00:30:09,390 Pidämme hänestä ehdottomasti. 549 00:30:09,390 --> 00:30:11,476 Hän vaikuttaa pirskahtelevalta. 550 00:30:12,268 --> 00:30:15,605 Hän on tosi rakastunut Jimmyyn, mikä on tärkeintä. 551 00:30:15,605 --> 00:30:18,316 Hän voisi olla ystävämme. - Olen samaa mieltä. 552 00:30:18,316 --> 00:30:23,071 Villiä ajatella, että pari viikkoa sitten hengailimme porukalla. 553 00:30:23,071 --> 00:30:26,950 Kävimme baarissa, ja pian on luvassa häät. 554 00:30:26,950 --> 00:30:28,910 Toivottavasti. - Kyllä. 555 00:30:28,910 --> 00:30:30,870 Tiesin... - Tunnet minut paremmin. 556 00:30:30,870 --> 00:30:32,622 Tiesin, että pidän teistä. 557 00:30:32,622 --> 00:30:36,751 Hän sanoi, että kysyitte, mitä laitan päälle. Se oli sillä selvä. 558 00:30:36,751 --> 00:30:38,378 "Joko hän valitsi asun?" 559 00:30:42,131 --> 00:30:43,091 Ihanaa. 560 00:30:49,639 --> 00:30:51,057 {\an8}Katso, miten söpöjä! 561 00:30:52,141 --> 00:30:54,769 Kappas. Ihana pikku leipuri. 562 00:30:54,769 --> 00:30:56,229 Leikin kotiäitiä. 563 00:30:57,438 --> 00:30:59,399 Olen valmiina perheesi tuloon. 564 00:30:59,399 --> 00:31:00,984 Ekat kutsumme. 565 00:31:00,984 --> 00:31:02,902 Oletko innoissasi? - Todellakin. 566 00:31:03,570 --> 00:31:05,572 {\an8}Kukahan sieltä mahtaa tulla? 567 00:31:06,239 --> 00:31:09,117 Onkohan siellä... Jestas! - Hei! 568 00:31:09,117 --> 00:31:12,120 Miten menee? 569 00:31:12,120 --> 00:31:13,955 {\an8}Ihana tavata! 570 00:31:13,955 --> 00:31:15,123 {\an8}Vihdoinkin. 571 00:31:15,123 --> 00:31:18,209 {\an8}Luoja, miten söpö olet. - Kiitos! 572 00:31:18,209 --> 00:31:22,714 Tervetuloa. Niinpä. - En malta odottaa, että kuulen. 573 00:31:22,714 --> 00:31:24,173 Jukra. Sanopa muuta. 574 00:31:24,173 --> 00:31:26,759 Varoittiko John, että olemme äänekkäitä? 575 00:31:26,759 --> 00:31:30,096 Tulen tosi äänekkäästä perheestä. - Hyvä! 576 00:31:30,096 --> 00:31:31,514 Tämä on täydellistä. 577 00:31:31,514 --> 00:31:34,267 Tuijotan sormustasi. Se on nätti. 578 00:31:34,267 --> 00:31:36,519 En ehtinyt... - Se on todella kaunis. 579 00:31:36,519 --> 00:31:37,979 Hän teki hyvää työtä. 580 00:31:37,979 --> 00:31:39,939 Minäkin haluan nähdä! 581 00:31:39,939 --> 00:31:42,900 Tuijotin tuota koko ajan, kun hän teki drinkkejä. 582 00:31:42,900 --> 00:31:44,319 Täydellinen. - Kaunis. 583 00:31:44,319 --> 00:31:46,571 Hyvä valinta. - Pärjäsit hyvin! 584 00:31:46,571 --> 00:31:47,655 Kyllä! 585 00:31:47,655 --> 00:31:49,157 Olen ylpeä. - Hittolainen. 586 00:31:49,991 --> 00:31:51,200 Täällä on salaattia. 587 00:31:51,200 --> 00:31:54,329 Sitten on linguinea simpukoiden kera. 588 00:31:55,204 --> 00:31:57,707 {\an8}Kertokaa sopeista. 589 00:31:57,707 --> 00:31:58,625 {\an8}JOHNNYN SISKO 590 00:31:58,625 --> 00:32:02,337 {\an8}Olen hyvin valikoiva. 591 00:32:02,337 --> 00:32:04,756 {\an8}Johnny erottui joukosta ekana päivänä. 592 00:32:04,756 --> 00:32:05,757 {\an8}JOHNNYN SISKO 593 00:32:05,757 --> 00:32:09,469 {\an8}Sanoin heti, että Johnny tuli huvikseen, ei sitoutumaan. 594 00:32:09,469 --> 00:32:11,554 Mahtavaa! 595 00:32:12,221 --> 00:32:14,849 Jos tapaat perheemme, sen tajuaa. 596 00:32:14,849 --> 00:32:17,352 Moni ajattelee ensin niin. - Niin. 597 00:32:17,352 --> 00:32:20,104 Mutta sitten hän alkoi syventyä asiaan. 598 00:32:20,104 --> 00:32:22,273 Hyvä, Johnny! 599 00:32:22,273 --> 00:32:24,776 Ihana kuulla. - Hyvää työtä. 600 00:32:26,194 --> 00:32:29,113 Toivoin aina, että Johnny olisi toisella puolella. 601 00:32:29,113 --> 00:32:30,740 Halusin puhua hänelle. 602 00:32:31,324 --> 00:32:34,953 Minusta tuntuu, että se hyvä olo - 603 00:32:34,953 --> 00:32:37,747 ja rakkaus, jota osoitit seinän läpi... 604 00:32:37,747 --> 00:32:39,457 Kuulostaa kornilta. - Niin. 605 00:32:39,457 --> 00:32:41,793 Tiesin, että vastaan myöntävästi. 606 00:32:41,793 --> 00:32:43,211 Helvetin hyvä! 607 00:32:43,211 --> 00:32:47,840 Hän sanoi samaa. Heräsit ja olit varma. 608 00:32:47,840 --> 00:32:49,717 Miten kosinta meni? 609 00:32:49,717 --> 00:32:52,470 Herkistyin heti, kun hän kysyi. 610 00:32:52,470 --> 00:32:56,724 Sitten hän kutsui minua nimellä, jota äitini kaavaili minulle. 611 00:32:57,308 --> 00:33:00,186 "Olenska", ja sitten purskahdin nauruun. 612 00:33:00,186 --> 00:33:02,438 Kai kutsuit häntä hänen nimellään? 613 00:33:02,438 --> 00:33:03,356 Stone? 614 00:33:04,607 --> 00:33:07,694 Mahtavaa, että tiesit sen! 615 00:33:07,694 --> 00:33:09,195 Kyllä! 616 00:33:09,195 --> 00:33:10,238 Tiedän. 617 00:33:10,238 --> 00:33:12,365 Hyväksytty! - Valmista. 618 00:33:12,365 --> 00:33:14,659 Tämä on jännittävää. - Niin onkin. 619 00:33:14,659 --> 00:33:17,662 Ansaitset hyviä asioita. - Pitää paikkansa. 620 00:33:17,662 --> 00:33:19,414 Niin. - Tämä on hyvä asia. 621 00:33:19,414 --> 00:33:23,751 En sano, että teidät on luotu toisillenne, mutta jotenkin... 622 00:33:23,751 --> 00:33:25,211 Tämä tuntuu oikealta. 623 00:33:25,211 --> 00:33:27,380 Niin. - Niin tuntuukin. 624 00:33:33,052 --> 00:33:35,513 Olen valmis hääpäivään, jotta... - Niin. 625 00:33:35,513 --> 00:33:38,015 Sama täällä. Olemme innoissamme. 626 00:33:38,015 --> 00:33:38,933 Sama. 627 00:33:39,684 --> 00:33:41,310 Ehkä rakkaus on sokea. 628 00:33:43,855 --> 00:33:44,856 Kippis Marialle! 629 00:33:45,356 --> 00:33:46,566 Kippis Marialle! 630 00:33:47,650 --> 00:33:50,361 Ei. Kippis teille. - Nimenomaan. 631 00:33:50,361 --> 00:33:53,197 En tiedä, saako tätä sanoa, mutta vastaa kyllä. 632 00:33:54,198 --> 00:33:55,575 Muuten minä sanon. 633 00:34:06,794 --> 00:34:12,008 {\an8}15 PÄIVÄÄ HÄIHIN 634 00:34:16,763 --> 00:34:17,764 {\an8}Miten menee? 635 00:34:31,027 --> 00:34:32,153 {\an8}Selvä. 636 00:34:35,323 --> 00:34:37,450 Istutko aurinkolasit päässä sisällä? 637 00:34:47,043 --> 00:34:49,212 Lähdit varttia vaille yksitoista. 638 00:34:49,212 --> 00:34:52,006 Ja olit ulkona aamuviiteen asti. 639 00:34:55,635 --> 00:34:59,639 Baarit suljetaan kahdelta. Mitä teit aamuviiteen asti? 640 00:34:59,639 --> 00:35:00,556 Selvä. 641 00:35:07,980 --> 00:35:10,149 En tajua, mikset voi vastata. 642 00:35:12,985 --> 00:35:14,821 Menin ensin karaokebaariin. 643 00:35:15,530 --> 00:35:18,491 Lähtiessäni määränpää muuttui. 644 00:35:18,491 --> 00:35:22,870 Sanoin, että menemme Lost and Foundiin. Kiva. Tavataan siellä. 645 00:35:22,870 --> 00:35:26,833 Puolimatkassa sain viestin yhdeltä soppilaiselta. 646 00:35:26,833 --> 00:35:29,961 "Hei, Sarah on täällä. Ihan vain tiedoksesi." 647 00:35:31,796 --> 00:35:34,423 Ajattelin heti kääntyä ympäri. 648 00:35:34,423 --> 00:35:37,718 Sitten mietin, etten anna kenenkään vaikuttaa. 649 00:35:37,718 --> 00:35:39,220 Joten menin sinne. 650 00:35:39,220 --> 00:35:42,682 Hän tuli moikkaamaan, halasi ja käveli pois. 651 00:35:42,682 --> 00:35:46,769 Olin ihmeissäni. Sitten sain tietää, että hän oli vihainen. 652 00:35:46,769 --> 00:35:51,899 En halunnut jättää sitä muhimaan, joten mietin, pitäisikö meidän jutella. 653 00:35:51,899 --> 00:35:52,817 Ei saakeli. 654 00:35:52,817 --> 00:35:55,862 Jäimme puhumaan asioista. 655 00:35:58,406 --> 00:36:02,160 Jäit sinne ja juttelitte Sarah Annin kanssa aamuviiteen. 656 00:36:05,496 --> 00:36:06,497 Kyllä. 657 00:36:10,209 --> 00:36:11,794 Nyt alan tajuta. 658 00:36:11,794 --> 00:36:15,923 Heität niskaani koko ajan asioita tästä toisesta ihmisestä. 659 00:36:15,923 --> 00:36:19,427 Ja minun pitää kestää. Että: "Tässä. Nyt on sanottu." 660 00:36:19,427 --> 00:36:21,846 Mitä siinä on kestettävää? 661 00:36:21,846 --> 00:36:25,892 Miten niin? Et päättänyt juttua Sarah Annin kanssa. 662 00:36:25,892 --> 00:36:28,853 Olisit voinut estää tämän helposti - 663 00:36:28,853 --> 00:36:33,357 vastaamalla asianmukaisesti hänen yksityisviestiinsä. 664 00:36:33,357 --> 00:36:35,735 Mutta ei. Aloit seurata häntä. 665 00:36:35,735 --> 00:36:40,114 Et ole tehnyt aloitetta lopettaaksesi tätä paskaa. 666 00:36:40,114 --> 00:36:45,953 Minun pitäisi vain luottaa siihen, että teillä oli ihana päätöskeskustelu. 667 00:36:45,953 --> 00:36:48,247 Olisit voinut tehdä sen aikaa sitten. 668 00:36:49,999 --> 00:36:52,877 Ymmärrän, miltä se saattaa vaikuttaa. 669 00:36:55,254 --> 00:36:57,173 Sanon suoraan, etten usko sinua. 670 00:36:57,173 --> 00:37:00,218 Jätit oven edes vähän raolleen, 671 00:37:00,843 --> 00:37:04,305 jotta hän ajatteli, että on sopivaa ottaa yhteyttä. 672 00:37:06,682 --> 00:37:10,686 Ehkä et vain kykene lopettamaan sitä. 673 00:37:11,270 --> 00:37:13,606 Ehkä olet liian kiltti. En tiedä. 674 00:37:14,649 --> 00:37:19,278 Nipotan havaijipaidoistasi ja muusta pinnallisesta paskasta. 675 00:37:19,278 --> 00:37:21,280 En aiheuttanut mitään tällaista. 676 00:37:24,367 --> 00:37:26,077 Arvasin, että näin käy. 677 00:37:30,331 --> 00:37:33,542 Olen pahoillani siitä. Mutta lisävarmistuksena - 678 00:37:33,542 --> 00:37:35,419 jaoin sijaintini kanssasi. 679 00:37:35,419 --> 00:37:37,255 Jotta tietäisit, missä olen. 680 00:37:37,255 --> 00:37:39,340 Miten se tuo lisävarmuutta? 681 00:37:39,340 --> 00:37:43,594 Enkä halua olla kihloissa, jos tarvitsen lisävarmistusta - 682 00:37:43,594 --> 00:37:45,930 ja seuraan toisen sijaintia. 683 00:37:47,223 --> 00:37:48,307 Ei helvetissä! 684 00:37:48,808 --> 00:37:52,061 Olin nukkumassa. Mitä minun olisi pitänyt tehdä? 685 00:37:52,561 --> 00:37:54,647 Valvoa ja seurata autoasi? 686 00:37:55,231 --> 00:37:57,650 Ei. - Mitä lisävarmistusta se tuo? 687 00:37:58,150 --> 00:38:01,904 Tulisit kotiin ihmisten aikaan etkä aamukuudelta. 688 00:38:01,904 --> 00:38:06,158 Olisin toiminut niin eri tavalla tässä tilanteessa, 689 00:38:06,158 --> 00:38:08,327 että se on epätodellista. 690 00:38:08,327 --> 00:38:13,958 Mikään ei häiritse sinua etkä stressaa. Minä tapaan tänään sulhaseni äidin. 691 00:38:13,958 --> 00:38:17,420 En halua hengata äitisi kanssa ja esittää päin näköä. 692 00:38:18,045 --> 00:38:20,506 Hän kysyy: "Miksi valitsit poikakultani?" 693 00:38:20,506 --> 00:38:22,842 Minulla ei ole hyvää sanottavaa. - Okei. 694 00:38:25,928 --> 00:38:28,180 Olisit voinut laittaa illalla viestin. 695 00:38:28,180 --> 00:38:32,560 Olisit jotenkin tunnustanut morsiamesi, sydämesi valitun... 696 00:38:33,269 --> 00:38:36,147 Mutta jaoit sijaintisi, joten kaikki hyvin. 697 00:38:40,276 --> 00:38:42,236 Missä olit? - Parkkipaikalla. 698 00:38:47,950 --> 00:38:51,746 Hengasitte Lost and Foundin parkkipaikalla aamuviiteen? 699 00:38:54,290 --> 00:38:58,294 En kiistä mitään. - Kiistät lähteneesi baarista. 700 00:39:01,422 --> 00:39:03,007 En halua puhua siitä nyt. 701 00:39:03,591 --> 00:39:05,926 Etkö halua puhua siitä nyt? - En. 702 00:39:05,926 --> 00:39:09,013 Myönnä sitten, että valehtelit. - En aio valehdella. 703 00:39:09,638 --> 00:39:11,807 Et ollut baarin parkkipaikalla. 704 00:39:20,024 --> 00:39:23,069 Älä jaa sijaintiasi, jos et halua, että tarkistan. 705 00:39:23,069 --> 00:39:24,487 Roskaa. - Hienoa. 706 00:39:24,487 --> 00:39:27,198 Tässä on Lost and Found, takana kulkee kuja... 707 00:39:27,198 --> 00:39:28,699 Et ollut South Endissä. 708 00:39:29,283 --> 00:39:32,745 Olit Uptownista pohjoiseen, missä Sarah Ann asuu. 709 00:39:41,796 --> 00:39:42,797 Tiesin sen. 710 00:39:42,797 --> 00:39:44,882 Tiesin, kun heräsin aamuviideltä. 711 00:39:44,882 --> 00:39:49,095 Olin satavarma, että olit Sarah Annin kanssa. 712 00:39:53,224 --> 00:39:55,142 Minulla ei ole muuta sanottavaa. 713 00:40:01,649 --> 00:40:02,817 Haluan lopettaa. 714 00:40:12,243 --> 00:40:15,454 TULOSSA 715 00:40:17,123 --> 00:40:22,128 Olen rakastunut. Chelsea on upea ihminen. Tein oikean päätöksen. 716 00:40:22,962 --> 00:40:26,006 Kohtasin monia haasteita löytääkseni prinssini. 717 00:40:26,006 --> 00:40:27,675 Tuntuu, että löysin hänet. 718 00:40:27,675 --> 00:40:30,845 Näin tulevaisuuden ja tiesin, että se on Amyn kanssa. 719 00:40:30,845 --> 00:40:34,849 Minusta tulee hyvä isä, en malta odottaa. - Haluan sitä meille. 720 00:40:35,683 --> 00:40:37,643 En uskonut sopivani aviomieheksi. 721 00:40:37,643 --> 00:40:40,229 En halua joutua tilanteeseen, jossa petän. 722 00:40:40,229 --> 00:40:44,358 Onko isoin ongelma se, että tulet pettämään? 723 00:40:45,609 --> 00:40:48,737 Jos hänelle ei riitä, että annat kaikkesi, 724 00:40:48,737 --> 00:40:50,364 hän ei ole sinua varten. 725 00:40:51,449 --> 00:40:55,286 Saanko tyttäresi käden? - Tämä on aika häkellyttävää. 726 00:40:58,581 --> 00:41:00,207 Voi herranjumala! 727 00:41:01,292 --> 00:41:02,126 Olen Jess. 728 00:41:02,126 --> 00:41:03,586 Jimmy - Heippa! 729 00:41:04,170 --> 00:41:05,004 No niin. 730 00:41:05,004 --> 00:41:07,131 Ajoit takatukan. - Tämä on vaikeaa. 731 00:41:07,131 --> 00:41:09,049 Trevor on täysin tyyppiäni. 732 00:41:09,049 --> 00:41:13,179 Puhuin siitä, millaista olisi, jos valitsisimme toisin. 733 00:41:13,846 --> 00:41:15,139 Sinua ei valittu. 734 00:41:15,139 --> 00:41:18,100 Hän sanoi lopettavansa sen. Olin, että okei. 735 00:41:18,601 --> 00:41:20,686 Jess on kaunis ja viehättävä. 736 00:41:20,686 --> 00:41:24,315 Välitän sinusta paljon. Todellisuudessa olet yhä ykköseni. 737 00:41:24,857 --> 00:41:27,151 Panit häntä. Tiedän sen. 738 00:41:31,906 --> 00:41:34,742 Tämä on ratkaiseva hetki molempien elämässä. 739 00:41:35,784 --> 00:41:37,828 Nyt näemme, onko rakkaus sokea. 740 00:42:13,656 --> 00:42:15,574 {\an8}Tekstitys: Katariina Uusitupa