1
00:00:06,506 --> 00:00:08,675
Ich fand Trost in dir.
2
00:00:08,675 --> 00:00:11,094
- Wir sind Partner, ein Team.
- Ja.
3
00:00:11,094 --> 00:00:13,888
Deswegen liebe ich dich, Baby.
4
00:00:15,140 --> 00:00:17,892
Amy, machst du mich
zum glücklichsten Mann der Welt?
5
00:00:18,393 --> 00:00:20,437
Willst du mich heiraten?
6
00:00:20,437 --> 00:00:21,354
Ja.
7
00:00:22,564 --> 00:00:24,274
- Ich liebe dich!
- Ich dich auch.
8
00:00:24,274 --> 00:00:25,316
Du bist es.
9
00:00:25,316 --> 00:00:28,820
So wie du mit mir redest,
verstehst du, was ich brauche.
10
00:00:28,820 --> 00:00:32,115
Es ist lange her,
dass ich solche Gefühle hatte,
11
00:00:32,115 --> 00:00:33,825
aber ich liebe dich.
12
00:00:33,825 --> 00:00:35,076
Ich liebe dich.
13
00:00:36,036 --> 00:00:38,830
- Eine Dreiecksbeziehung.
- Redest du über uns?
14
00:00:39,581 --> 00:00:41,666
Ich verliebe mich in dich.
15
00:00:42,417 --> 00:00:44,335
Laura ist cool. Sarah ist cool.
16
00:00:44,335 --> 00:00:45,587
- Sarah Ann.
- Ja.
17
00:00:45,587 --> 00:00:47,881
Du bist ein toller Mensch.
18
00:00:47,881 --> 00:00:49,924
- Ich halte viel von dir.
- Danke.
19
00:00:49,924 --> 00:00:52,177
Aber ich habe mich
20
00:00:52,177 --> 00:00:54,345
für mein anderes Date entschieden.
21
00:00:56,139 --> 00:00:57,348
Jimmy liebt mich.
22
00:00:57,932 --> 00:01:00,143
Du sagtest "Ich liebe dich" zu jemandem.
23
00:01:00,143 --> 00:01:03,813
Wenn du siehst, was dir entgangen ist,
24
00:01:03,813 --> 00:01:05,690
kriegst du keine Luft mehr.
25
00:01:05,690 --> 00:01:06,691
Gott segne dich.
26
00:01:06,691 --> 00:01:10,070
Trevor, ich kann dir
nicht alles von mir geben.
27
00:01:10,070 --> 00:01:13,031
Gibst du es jemand anderem?
28
00:01:13,823 --> 00:01:14,657
Ja.
29
00:01:17,952 --> 00:01:18,912
Oh mein Gott!
30
00:01:19,829 --> 00:01:21,247
Oh mein Gott!
31
00:01:21,247 --> 00:01:23,041
- Schwarze Liebe.
- Oh ja, Baby.
32
00:01:23,041 --> 00:01:24,167
Sieh uns an.
33
00:01:25,126 --> 00:01:26,836
Du bist so gut aussehend.
34
00:01:26,836 --> 00:01:29,589
Chelsea ist nicht das,
was ich erwartet habe.
35
00:01:29,589 --> 00:01:31,633
Sie hat mich angelogen.
36
00:01:33,551 --> 00:01:36,471
Aber ich stehe auf ihren Charakter
und ihre Liebe.
37
00:01:36,471 --> 00:01:37,764
Nur das zählt.
38
00:01:37,764 --> 00:01:40,141
Ich liebe dich so, wie du bist.
39
00:01:40,725 --> 00:01:42,060
Ich bin so glücklich.
40
00:01:43,436 --> 00:01:44,896
- Komm her.
- Ja.
41
00:01:44,896 --> 00:01:48,107
Es ist so surreal,
dass ich sie gefunden habe.
42
00:01:48,107 --> 00:01:49,818
- Ich liebe dich.
- Ich dich auch.
43
00:01:50,485 --> 00:01:56,825
Das könnte der Beginn meiner Träume sein,
alles, was ich mir je gewünscht habe.
44
00:01:56,825 --> 00:01:58,952
Sie erklärte mir den "Bean Dip".
45
00:01:58,952 --> 00:02:02,122
- Sie sagte, du weißt, was das ist.
- Laura!
46
00:02:02,705 --> 00:02:03,540
Bean Dip?
47
00:02:04,124 --> 00:02:05,500
Nicht der Bean Dip!
48
00:02:05,500 --> 00:02:08,878
- Sie wollte, dass ich es tue...
- Wie bitte? Bei wem?
49
00:02:08,878 --> 00:02:11,422
- Bei dir! Und ich so...
- Das ist verrückt!
50
00:02:11,422 --> 00:02:13,466
- Hör auf.
- Das war ein Witz!
51
00:02:14,092 --> 00:02:15,718
Ich will nach Hause.
52
00:02:18,555 --> 00:02:20,557
- Ich bin beeindruckt.
- Danke.
53
00:02:20,557 --> 00:02:21,766
Ich muss kotzen.
54
00:02:22,517 --> 00:02:26,771
Du sagtest verletzende Kommentare.
Ich habe mich unwohl gefühlt.
55
00:02:26,771 --> 00:02:28,648
- Ok...
- Akzeptiere es einfach!
56
00:02:50,795 --> 00:02:53,131
{\an8}SOFTWARE-VERTRIEB
57
00:03:02,432 --> 00:03:03,558
Bist du sauer?
58
00:03:07,270 --> 00:03:08,146
Nein.
59
00:03:09,772 --> 00:03:12,025
{\an8}FLUGBEGLEITERIN
60
00:03:12,025 --> 00:03:17,197
Ich möchte, dass du weißt,
dass es mir leidtut, und...
61
00:03:17,906 --> 00:03:18,907
Ich liebe dich.
62
00:03:18,907 --> 00:03:22,410
Und ich will nicht,
dass du traurig oder verletzt bist.
63
00:03:22,410 --> 00:03:23,328
Danke.
64
00:03:30,919 --> 00:03:32,879
Ich liebe dich und bin für dich da.
65
00:03:37,884 --> 00:03:38,885
Ich liebe dich auch.
66
00:03:40,970 --> 00:03:43,806
Du musst mir nur zuhören,
wenn ich traurig bin.
67
00:03:44,307 --> 00:03:45,141
Ja.
68
00:03:45,141 --> 00:03:48,519
Sag: "Deine Gefühle sind gerechtfertigt.
Ich höre dich."
69
00:03:49,020 --> 00:03:51,189
- Ich hab's mir nicht eingebildet.
- Ja.
70
00:03:51,189 --> 00:03:53,358
Tut mir leid, dass ich nicht...
71
00:03:54,609 --> 00:03:56,569
- Es war hart.
- Ich bin stur.
72
00:03:56,569 --> 00:04:00,031
- Du bist stur!
- Etwas stur. Hab Geduld. Sieh mal.
73
00:04:01,241 --> 00:04:02,909
- Ich liebe dich.
- Hab Geduld.
74
00:04:02,909 --> 00:04:06,788
- Ich liebe dich von ganzem Herzen.
- Wirst du Geduld haben?
75
00:04:06,788 --> 00:04:09,415
- Mhm-hm.
- Ich liebe dich von ganzem Herzen.
76
00:04:11,751 --> 00:04:14,337
- Ich habe Sonnencreme drauf.
- Wirklich?
77
00:04:14,337 --> 00:04:16,005
Du benutzt Sonnencreme?
78
00:04:16,005 --> 00:04:17,257
Ja.
79
00:04:18,049 --> 00:04:20,260
Bitte.
80
00:04:25,890 --> 00:04:30,186
LIEBE MACHT BLIND
81
00:04:34,941 --> 00:04:37,068
{\an8}Es war interessant, alle zu sehen.
82
00:04:37,068 --> 00:04:40,029
{\an8}- Johnny und Amy waren solide.
- So verliebt.
83
00:04:40,029 --> 00:04:41,572
Ja, sie waren solide.
84
00:04:42,407 --> 00:04:46,286
{\an8}Und Jimmy und Chelsea
sahen echt süß zusammen aus.
85
00:04:46,286 --> 00:04:47,787
{\an8}- Ja.
- Wirklich.
86
00:04:47,787 --> 00:04:51,749
{\an8}Er sagte, es wäre buchstäblich perfekt.
Buchstäblich.
87
00:04:53,584 --> 00:04:55,962
- Wie du weißt, sprach ich mit AD.
- Ja.
88
00:04:55,962 --> 00:04:58,631
Sie erwähnte die Sache mit der Rasse.
89
00:05:00,091 --> 00:05:02,010
Sie sprach Kinder an.
90
00:05:02,010 --> 00:05:04,304
Wie werden unsere Kinder damit umgehen?
91
00:05:04,304 --> 00:05:08,766
Ich weiß diese Fragen zu schätzen.
92
00:05:08,766 --> 00:05:12,895
Wenn sie sie stellt, weil sie denkt,
93
00:05:12,895 --> 00:05:15,940
dass ich dem nicht gewachsen bin...
94
00:05:15,940 --> 00:05:18,026
- Mhm-hm.
- ...sähe ich das anders.
95
00:05:18,026 --> 00:05:23,281
Aber ich hoffe, dass es gut gemeint ist,
so von wegen:
96
00:05:23,281 --> 00:05:26,909
"Ich als Schwarze Frau
gehe zu einem Schwarzen Mann,
97
00:05:26,909 --> 00:05:29,495
der mit einer weißen Frau zusammen ist,
98
00:05:29,495 --> 00:05:32,707
und möchte sichergehen, dass er sich auch
99
00:05:32,707 --> 00:05:35,126
unserer Schwarzen Exzellenz bewusst ist."
100
00:05:35,126 --> 00:05:39,881
Aber ja, ich hoffe,
die Leute meinen es gut dabei.
101
00:05:39,881 --> 00:05:42,925
- Ich glaube, es war nicht negativ gemeint.
- Gut.
102
00:05:42,925 --> 00:05:46,095
Es war ein sehr ausgewogenes...
103
00:05:46,095 --> 00:05:48,097
- Gut!
- ...Gespräch.
104
00:05:48,097 --> 00:05:53,102
Es ist sehr schwierig
für Schwarze Männer mit weißen Frauen
105
00:05:53,102 --> 00:05:55,396
oder interkulturelle Beziehungen an sich.
106
00:05:55,980 --> 00:05:57,774
Das weiß ich aus Erfahrung.
107
00:05:57,774 --> 00:06:01,736
Ich musste mich immer
damit auseinandersetzen:
108
00:06:01,736 --> 00:06:07,408
"Ok, wenn du einen Schwarzen heiratest,
wirst du mit diesen Dingen konfrontiert."
109
00:06:07,408 --> 00:06:11,913
Es ist anders, als jemanden
aus der eigenen Kultur zu daten,
110
00:06:11,913 --> 00:06:15,416
der auf den ersten Blick wie ich aussieht.
111
00:06:16,209 --> 00:06:19,504
Aber ihr redet darüber,
denn sie ist eine Schwarze Frau.
112
00:06:19,504 --> 00:06:23,591
Und sie kann versteht dich,
während ich mich als weiß identifiziere.
113
00:06:23,591 --> 00:06:25,802
Die Fragen, die mir AD stellte...
114
00:06:25,802 --> 00:06:29,514
Sie machten mir Sorgen.
115
00:06:30,306 --> 00:06:33,476
Wir werden uns den Meinungen
der Leute stellen müssen.
116
00:06:33,476 --> 00:06:35,603
Meine beste Freundin
117
00:06:35,603 --> 00:06:38,481
wird womöglich sagen:
"Ken, wir müssen reden."
118
00:06:39,649 --> 00:06:41,984
Meine Leute lieben mich sehr.
119
00:06:41,984 --> 00:06:47,365
Sie sorgen sich immer darum...
120
00:06:47,365 --> 00:06:48,449
...wer mein Herz hat.
121
00:06:50,326 --> 00:06:53,037
"Versteht ihr das Ausmaß?"
122
00:06:53,037 --> 00:06:54,997
"Seid ihr darauf vorbereitet?"
123
00:06:54,997 --> 00:06:59,669
Meine Leute werden dich lieben,
weil du ein toller Mensch bist.
124
00:06:59,669 --> 00:07:02,213
- Aber sie wollen...
- Ihre Meinung sagen.
125
00:07:02,213 --> 00:07:05,341
Ja, sie wollen wissen, dass ich ok bin
126
00:07:05,341 --> 00:07:06,759
und dass wir ok sind.
127
00:07:06,759 --> 00:07:07,844
- Ja.
- Verstehst du?
128
00:07:11,264 --> 00:07:15,726
Glaubst du, dass, wenn deine Familie
und deine Freunde dich fragen:
129
00:07:15,726 --> 00:07:17,645
"Seid ihr ok?"
130
00:07:17,645 --> 00:07:20,314
Das sagtest du: "Seid ihr ok?"
131
00:07:20,314 --> 00:07:24,360
Was gäbe dir die Sicherheit zu sagen,
dass wir "ok sind"?
132
00:07:31,200 --> 00:07:32,201
Gute Frage.
133
00:07:34,662 --> 00:07:37,748
Was wäre das Kriterium dafür?
134
00:07:39,041 --> 00:07:41,335
Ich weiß, dass du dir sicher dabei bist.
135
00:07:42,003 --> 00:07:46,257
Und dass du nicht...
Du bist es gewohnt, Schwarze zu daten.
136
00:07:47,675 --> 00:07:49,760
- Zumindest sagst du das.
- Richtig.
137
00:07:49,760 --> 00:07:54,849
Aber wenn ich dich im Alltag sehe,
wird das ausschlaggebend sein.
138
00:07:55,433 --> 00:07:58,895
Den Worten Taten folgen lassen.
Darin bin ich gut.
139
00:08:02,982 --> 00:08:04,400
Darin bin ich gut.
140
00:08:06,235 --> 00:08:07,486
- Ich kenne dich.
- Ja.
141
00:08:07,486 --> 00:08:09,780
Aber meine Leute
werden dich treffen wollen.
142
00:08:30,009 --> 00:08:31,219
{\an8}Sieh uns an!
143
00:08:31,219 --> 00:08:33,930
{\an8}- Na bitte! Sieh uns nur an.
- Ok!
144
00:08:33,930 --> 00:08:37,183
- Sie so: "Ich muss los."
- Er übernimmt die Führung.
145
00:08:37,183 --> 00:08:39,852
Sie spiegeln unsere Beziehung wider.
146
00:08:39,852 --> 00:08:40,770
Stimmt.
147
00:08:57,119 --> 00:08:59,539
{\an8}- Wie spricht man das aus?
- Bávaro.
148
00:08:59,539 --> 00:09:00,665
{\an8}Das war sexy.
149
00:09:00,665 --> 00:09:02,166
- Danke.
- Ich liebe das.
150
00:09:02,166 --> 00:09:03,626
- Und das Rotlicht.
- Ja.
151
00:09:03,626 --> 00:09:05,711
- Rotlichtküsse.
- Der Countdown.
152
00:09:09,215 --> 00:09:10,716
Ich liebe Rotlichtküsse.
153
00:09:11,300 --> 00:09:12,969
- Und wie.
- Und wie, oder?
154
00:09:12,969 --> 00:09:15,763
Das ist mein Ding.
"Rote Ampel? Küss mich."
155
00:09:38,578 --> 00:09:40,871
Ich lasse meine Schuhe hier.
156
00:09:40,871 --> 00:09:42,915
Ok. Ich mag die Idee.
157
00:09:42,915 --> 00:09:46,919
{\an8}Als wir gestern von der Party kamen,
war Jeramey sehr kühl.
158
00:09:46,919 --> 00:09:49,422
{\an8}Er war eiskalt. Er wollte nicht reden.
159
00:09:49,422 --> 00:09:52,383
Ich hatte keine Ahnung, was los war.
160
00:09:52,383 --> 00:09:56,470
Er wollte nicht reden,
schlief auf dem Sofa, ich schlief im Bett,
161
00:09:56,470 --> 00:09:57,680
und das war's.
162
00:09:57,680 --> 00:10:01,309
- Lass uns über gestern Abend reden.
- Ich sage nur eins.
163
00:10:01,309 --> 00:10:04,562
Die letzte Nacht
rief schlechte Erinnerungen hervor.
164
00:10:04,562 --> 00:10:06,981
{\an8}- Wegen meiner früheren Beziehungen...
- Ja.
165
00:10:06,981 --> 00:10:12,737
{\an8}...wo mich mein Partner blamiert,
166
00:10:12,737 --> 00:10:16,115
weil er etwas tut oder sagt
oder was auch immer.
167
00:10:16,115 --> 00:10:19,035
Wenn ich dir in Zukunft
eine Geschichte erzähle,
168
00:10:19,035 --> 00:10:22,038
und ich sage dir im Spaß,
du sollst was tun...
169
00:10:22,038 --> 00:10:23,831
- Hab's nicht getan!
- Ich weiß.
170
00:10:23,831 --> 00:10:27,001
Aber ich hätte nie im Leben gedacht,
171
00:10:27,001 --> 00:10:30,588
dass du das irgendjemandem
weitererzählen würdest.
172
00:10:30,588 --> 00:10:32,715
Ich stand wie ein Arschloch da.
173
00:10:32,715 --> 00:10:35,343
Ich war wütend. Ich schlief auf der Couch.
174
00:10:35,343 --> 00:10:38,429
Ich kam nicht ins Zimmer,
weil ich mein Ding machen wollte.
175
00:10:38,429 --> 00:10:39,680
Ich dachte mir:
176
00:10:39,680 --> 00:10:43,267
"Du hast es dir eingebrockt,
also musst du es ausbaden."
177
00:10:43,768 --> 00:10:46,854
Werde ich perfekt sein? Nein.
Ich werde Mist bauen.
178
00:10:47,355 --> 00:10:51,108
Aber wenn ich Mist baue,
muss ich besser damit umgehen.
179
00:10:51,108 --> 00:10:54,612
Denn du hast mein Schweigen
gestern nicht verdient,
180
00:10:54,612 --> 00:10:57,323
so geht man nicht mit Problemen um.
181
00:10:57,823 --> 00:11:02,286
Ich wusste es, tat es trotzdem,
es war falsch. Ich mache es wieder gut.
182
00:11:02,286 --> 00:11:03,996
Ok. Na gut.
183
00:11:06,749 --> 00:11:08,000
Magst du mich noch?
184
00:11:09,126 --> 00:11:10,169
Na ja... Ja.
185
00:11:11,420 --> 00:11:13,381
- Gut.
- Ich mag dich noch.
186
00:11:13,381 --> 00:11:18,386
Aber ich möchte,
dass du meinen Standpunkt verstehst.
187
00:11:18,386 --> 00:11:21,055
In den Kabinen kommunizierte ich,
188
00:11:21,055 --> 00:11:25,226
aber in der realen Welt
hätte ich einfach gesagt: "Nein."
189
00:11:25,226 --> 00:11:26,143
Ich hätte...
190
00:11:26,143 --> 00:11:29,188
Ich ziehe mich
aus so einer Situation zurück,
191
00:11:29,980 --> 00:11:31,607
um mich zu beschützen.
192
00:11:32,566 --> 00:11:38,280
Du warst eiskalt,
obwohl ich nichts falsch gemacht hatte,
193
00:11:39,240 --> 00:11:40,991
also nahm ich an,
194
00:11:41,534 --> 00:11:44,745
dass du sauer auf mich warst,
also wurde ich sauer.
195
00:11:45,371 --> 00:11:48,374
- Also...
- Es war nicht deine Schuld, sondern meine.
196
00:11:48,374 --> 00:11:51,377
- Ja.
- Und dazu stehe ich zu 100 %.
197
00:11:51,377 --> 00:11:56,215
Wenn wir wirklich heiraten,
dann darf so was nicht noch mal passieren.
198
00:11:57,133 --> 00:11:58,384
Nein, absolut.
199
00:12:03,264 --> 00:12:07,476
Ich will nicht dramatisch sein,
aber wenn jemand gefragt hätte:
200
00:12:07,977 --> 00:12:11,689
"Heiratet ihr?",
wäre ich gestern absolut sicher gewesen.
201
00:12:11,689 --> 00:12:14,275
- Heute sage ich: "Keine Ahnung."
- Ja.
202
00:12:14,275 --> 00:12:16,736
Deshalb machte ich mir solche Sorgen,
203
00:12:16,736 --> 00:12:18,946
weil ich dachte: "Ich bin allein."
204
00:12:18,946 --> 00:12:21,991
- Du bist nicht allein.
- Das ist beängstigend.
205
00:12:23,909 --> 00:12:25,119
Du bist nicht allein.
206
00:12:27,872 --> 00:12:31,876
Ich sah dich an, während du schliefst,
und dachte: "Sie ist süß."
207
00:12:31,876 --> 00:12:34,253
- Nicht nur äußerlich...
- Das reicht nicht.
208
00:12:34,253 --> 00:12:37,548
Nicht nur äußerlich,
dein Verhalten, deine Marotten,
209
00:12:37,548 --> 00:12:39,467
deine Art, wie wir kommunizieren.
210
00:12:39,467 --> 00:12:42,762
Ich dachte an die Kabinen:
"Wir verstehen uns total.
211
00:12:42,762 --> 00:12:44,638
- Deswegen sind wir hier."
- Ja.
212
00:12:44,638 --> 00:12:48,601
Warum sollte ich das
nur wegen meines Egos vergessen
213
00:12:48,601 --> 00:12:51,854
und weil ich eine Situation falsch anging?
214
00:12:51,854 --> 00:12:54,648
Und da dachte ich: "So geht das nicht."
215
00:12:55,232 --> 00:12:56,150
Fair.
216
00:12:56,150 --> 00:12:58,694
- Das gefiel mir nicht. Tut mir leid.
- Ok.
217
00:12:58,694 --> 00:13:01,822
- Ich liebe dich. Ich will, dass es klappt.
- Ich dich auch.
218
00:13:01,822 --> 00:13:02,865
Schon besser.
219
00:13:02,865 --> 00:13:04,742
- Besser?
- Ja. Kommunikation.
220
00:13:04,742 --> 00:13:07,328
Ich sagte ja, Kommunikation ist alles.
221
00:13:08,746 --> 00:13:11,790
Wie schneiden wir
im Vergleich zu den anderen ab?
222
00:13:11,790 --> 00:13:15,503
- Wir sind eins der besten Paare.
- Ach? Wer steht über uns?
223
00:13:15,503 --> 00:13:17,922
- Niemand.
- Niemand? Die Nummer eins?
224
00:13:17,922 --> 00:13:19,256
Die beste Kommunikation.
225
00:13:21,550 --> 00:13:22,968
Letzte Nacht zählt nicht.
226
00:13:30,768 --> 00:13:32,269
{\an8}Ok. Langsam.
227
00:13:33,020 --> 00:13:34,355
Langsam, Julieta.
228
00:13:34,355 --> 00:13:36,023
Mann, Amy, sieh dich an!
229
00:13:36,774 --> 00:13:39,276
{\an8}- Du bist ein Reitprofi.
- Langsam.
230
00:13:39,276 --> 00:13:41,737
{\an8}E-COMMERCE-EXPERTIN
231
00:13:41,737 --> 00:13:44,365
{\an8}VERTRIEBSMITARBEITER
232
00:13:44,365 --> 00:13:45,658
{\an8}Warte.
233
00:13:45,658 --> 00:13:49,745
Die Erinnerung werde ich nie vergessen.
Das ist die beste Woche.
234
00:13:49,745 --> 00:13:52,832
Das ist die beste Woche?
Und die Verlobung?
235
00:13:52,832 --> 00:13:56,836
- Das war das Highlight des Jahres.
- Hoffentlich.
236
00:14:16,105 --> 00:14:17,773
Neben dem kleinen Baum.
237
00:14:19,567 --> 00:14:20,860
- Meine Beine.
- Ich weiß.
238
00:14:20,860 --> 00:14:23,404
Mein Hintern tut so weh. Oh mein Gott.
239
00:14:23,404 --> 00:14:25,990
Wir haben gute Pferde.
240
00:14:25,990 --> 00:14:28,367
Ja. Julieta und Johnny.
241
00:14:28,367 --> 00:14:30,911
-"Julieta." Sprich es so aus...
- Julieta?
242
00:14:30,911 --> 00:14:32,162
- Julieta.
- Ja.
243
00:14:32,162 --> 00:14:33,956
Julieta und Johnny.
244
00:14:35,624 --> 00:14:38,419
- Ich komme mit einem Akzent zurück.
- Und ob.
245
00:14:38,419 --> 00:14:40,921
- Du wirst dominikanisch.
- Stimmt.
246
00:14:40,921 --> 00:14:43,007
- Und ich liebe das.
- Danke.
247
00:14:43,007 --> 00:14:46,051
Meine Liebe wächst,
und es umfasst das Mentale,
248
00:14:46,051 --> 00:14:48,262
das Emotionale und das Körperliche.
249
00:14:48,262 --> 00:14:51,181
Ich spüre
diesen körperlichen Funken bei dir,
250
00:14:51,181 --> 00:14:53,976
worüber ich mir Sorgen machte,
denn man weiß nie.
251
00:14:53,976 --> 00:14:55,185
- Nein.
- Was denkst du?
252
00:14:55,185 --> 00:14:58,105
Es läuft gut.
Wir lernten uns in den Kabinen kennen.
253
00:14:58,105 --> 00:15:01,233
Ich kann meine Hände nicht von dir lassen.
254
00:15:01,233 --> 00:15:02,735
Geht mir genauso.
255
00:15:06,530 --> 00:15:10,117
- Ich liebe deine Augen im Sonnenlicht.
- Danke. Ich mag dein Haar.
256
00:15:10,117 --> 00:15:12,870
Wirklich? Danke.
257
00:15:12,870 --> 00:15:15,581
Es sieht natürlich aus,
so wie es sein sollte.
258
00:15:15,581 --> 00:15:17,499
Es ist schwer zu kontrollieren.
259
00:15:18,167 --> 00:15:19,418
Trage es einfach offen.
260
00:15:20,461 --> 00:15:21,295
Ich bin dankbar.
261
00:15:25,966 --> 00:15:27,968
- Alles ist perfekt.
- Absolut.
262
00:15:27,968 --> 00:15:31,347
Alles ist toll. Das macht mich nervös.
263
00:15:33,140 --> 00:15:35,225
Wir müssen Hürden überwinden.
264
00:15:35,225 --> 00:15:39,104
- Das macht mich nervös.
- Ich so: "Wo führt das hin?"
265
00:15:39,104 --> 00:15:42,483
Ich will sehen, wie es ist,
wenn wir uns streiten.
266
00:15:42,483 --> 00:15:44,610
Mal sehen, was gesagt wird.
267
00:15:44,610 --> 00:15:46,945
Ich will zwar jetzt nicht streiten,
268
00:15:46,945 --> 00:15:50,824
aber ich will sehen, wie es ist,
und warum wir uns streiten.
269
00:15:50,824 --> 00:15:52,326
Ja, es wird passieren.
270
00:15:52,326 --> 00:15:55,162
- Du manifestierst es...
- Ja, ich weiß!
271
00:15:55,162 --> 00:15:57,331
Ich fühle mich schlecht deswegen,
272
00:15:57,331 --> 00:16:00,501
aber so etwas müssen wir wissen,
bevor wir heiraten.
273
00:16:00,501 --> 00:16:02,753
- Ja.
- Wie es sein wird.
274
00:16:02,753 --> 00:16:05,339
Ja. Dazu kommt es,
wenn wir zusammenwohnen.
275
00:16:05,339 --> 00:16:07,132
- Ja.
- Ich weiß es einfach.
276
00:16:08,217 --> 00:16:11,804
- Oh Gott.
-"Amy, warum ist die Zahnpasta offen?"
277
00:16:12,513 --> 00:16:14,515
"Johnny, du hast nicht abgezogen!"
278
00:16:14,515 --> 00:16:16,266
Wehe, du ziehst nicht ab.
279
00:16:16,850 --> 00:16:19,103
Ich liebe dich, aber...
280
00:16:36,996 --> 00:16:40,040
{\an8}Ich bin so froh,
dass du das Meer erleben kannst.
281
00:16:49,133 --> 00:16:50,342
{\an8}Ich bin glücklich.
282
00:16:50,843 --> 00:16:51,844
Ich auch.
283
00:17:30,674 --> 00:17:34,178
- Das hätte Spaß gemacht. Delfine.
- Sieh dir die Vögel an.
284
00:17:34,887 --> 00:17:37,431
Schon mal mit Delfinen geschwommen?
Das wär's gewesen.
285
00:17:38,140 --> 00:17:39,850
Das gibt's nicht!
286
00:17:45,814 --> 00:17:47,775
Toll. Schon mal mit Delfinen geschwommen?
287
00:17:47,775 --> 00:17:49,651
- Sieh mal! Nein!
- Ja.
288
00:17:49,651 --> 00:17:51,653
- Nie? Ich schon.
- Nein! Du schon?
289
00:17:51,653 --> 00:17:53,113
Auf den Bahamas, ja.
290
00:17:53,947 --> 00:17:57,785
Es ist eine krasse Erfahrung.
Der Delfin, den ich hatte, hieß Ken.
291
00:17:57,785 --> 00:17:58,869
Das gibt's nicht.
292
00:17:59,620 --> 00:18:01,830
Deshalb liebe ich Delfine.
293
00:18:01,830 --> 00:18:05,626
Jetzt bringst du mich zum Reden.
Ich fand es so toll.
294
00:18:05,626 --> 00:18:08,921
Kann ich bitte Delfine in Gang zwei haben?
295
00:18:09,880 --> 00:18:11,090
Die ganze Zeit?
296
00:18:11,090 --> 00:18:14,009
Ich hatte einen Delfin-Schlüsselanhänger.
297
00:18:14,009 --> 00:18:16,887
Ich warf ihn weg,
aber ich habe sie geliebt.
298
00:18:16,887 --> 00:18:19,223
Und sie sind so lieb und einfach...
299
00:18:19,723 --> 00:18:21,642
Küssen sie dich auf die Nase?
300
00:18:21,642 --> 00:18:25,312
Ja, das hab ich erlebt...
Ich habe ein Foto davon. Echt.
301
00:18:25,312 --> 00:18:26,396
Verrückt.
302
00:18:50,003 --> 00:18:52,798
Ich bin sehr... Siehst du, wie ich...
303
00:18:52,798 --> 00:18:54,133
Magst du das?
304
00:18:54,133 --> 00:18:56,343
Wie stehst du zu Körperkontakt?
305
00:18:56,343 --> 00:18:58,971
- Ich liebe es.
- Jetzt, wo wir zusammen sind?
306
00:18:58,971 --> 00:19:01,265
- Ich liebe es.
- Erzähl mir mehr.
307
00:19:01,265 --> 00:19:05,435
Du... Dieselbe Sprache.
308
00:19:05,978 --> 00:19:09,356
Körperliche Berührung
ist für mich eine Bestätigung.
309
00:19:09,356 --> 00:19:12,150
- Ja.
- Das gibt einem Sicherheit.
310
00:19:12,150 --> 00:19:14,778
- Gut.
- Ich mag's, wenn du mich berührst.
311
00:19:14,778 --> 00:19:17,447
Ich bin sehr... Ich war schon immer so...
312
00:19:17,447 --> 00:19:20,409
So zeige ich meine Liebe,
313
00:19:20,409 --> 00:19:24,454
und ich habe einfach gern
meine Hand auf dir.
314
00:19:24,454 --> 00:19:27,499
Das will ich.
Ich werde dich immer berühren.
315
00:19:27,499 --> 00:19:29,918
Immer. Schwer zu widerstehen.
316
00:19:29,918 --> 00:19:35,090
Ich glaube, du bist gut darin...
317
00:19:35,090 --> 00:19:37,801
- Ich glaube nicht...
- Es ist nicht zu viel?
318
00:19:37,801 --> 00:19:39,428
- Nein.
- Nicht zu viel?
319
00:19:39,428 --> 00:19:42,055
Du könntest mich sogar noch mehr berühren.
320
00:19:43,348 --> 00:19:44,183
Ja.
321
00:19:47,436 --> 00:19:49,688
Heb deinen Arm noch ein bisschen mehr.
322
00:19:50,898 --> 00:19:51,899
Höher.
323
00:19:59,448 --> 00:20:05,454
Mir war wirklich nicht bewusst,
dass du so körperlich bist.
324
00:20:05,454 --> 00:20:07,789
- Im Ernst.
- Ja.
325
00:20:08,582 --> 00:20:11,960
- Ich dachte, ich erdrücke dich.
- Nein, gar nicht.
326
00:20:11,960 --> 00:20:13,253
Das ist verrückt...
327
00:20:13,253 --> 00:20:16,381
Du erdrückst mich überhaupt nicht.
328
00:20:16,381 --> 00:20:19,384
- Gut zu wissen.
- Ich dachte sogar mal...
329
00:20:20,177 --> 00:20:23,472
"Ich weiß nicht,
ob er überhaupt auf mich steht."
330
00:20:23,472 --> 00:20:24,431
- Echt?
- Ja.
331
00:20:24,431 --> 00:20:28,060
Ich dachte: "Er zeigt kaum Zuneigung."
332
00:20:29,144 --> 00:20:31,813
Habe ich noch nie gehört.
Das ist verrückt.
333
00:20:33,398 --> 00:20:35,067
Fühlst du dich jetzt besser?
334
00:20:35,067 --> 00:20:36,485
Denkst du jetzt:
335
00:20:36,485 --> 00:20:40,364
"Oh gut, ich erdrücke sie nicht,
dann ist ja alles klar"?
336
00:20:40,364 --> 00:20:44,952
Es verschafft mir mehr Einsicht.
Es ist nicht unbedingt besser.
337
00:20:44,952 --> 00:20:48,121
- Es verschafft mir nur mehr Einsicht. Ja.
- Ja.
338
00:20:48,121 --> 00:20:50,290
Es ist neu. Das ist definitiv neu.
339
00:20:50,791 --> 00:20:53,460
Mir wurde immer gesagt,
ich zeige zu viel Zuneigung...
340
00:20:54,211 --> 00:20:57,506
Man kann sicherlich
auch zu viel Zuneigung zeigen,
341
00:20:57,506 --> 00:21:01,635
aber ich glaube nicht,
dass du dazu neigen wirst,
342
00:21:01,635 --> 00:21:04,596
weil du so ein sanfter Riese bist.
343
00:21:04,596 --> 00:21:06,390
Und du bist so respektvoll.
344
00:21:08,475 --> 00:21:10,185
Ich glaube nicht, dass...
345
00:21:10,686 --> 00:21:13,480
Ich würde nie denken: "Du meine Güte."
346
00:21:13,480 --> 00:21:15,107
- Ja.
- Verstehst du?
347
00:21:15,107 --> 00:21:16,024
Ja.
348
00:21:21,363 --> 00:21:22,698
Deine Hände sind so groß.
349
00:21:42,092 --> 00:21:44,011
Diese Brise tut gut.
350
00:22:05,032 --> 00:22:07,242
{\an8}- Ich bin bereit fürs Essen.
- Ja.
351
00:22:07,242 --> 00:22:10,245
{\an8}- Ich will Suppe und Garnelen.
- Ja.
352
00:22:10,245 --> 00:22:11,163
{\an8}Verstehst du?
353
00:22:11,663 --> 00:22:13,582
Zeig mir noch mal den Ring.
354
00:22:13,582 --> 00:22:14,875
Ich mag den Klunker.
355
00:22:14,875 --> 00:22:17,169
- Ja?
- Er passt zu deinen Nägeln.
356
00:22:18,086 --> 00:22:20,339
Mann, das ist wunderschön, Babe.
357
00:22:20,339 --> 00:22:21,506
Ich weiß.
358
00:22:21,506 --> 00:22:24,342
Ja. Ich liebe es, am Meer zu sein.
359
00:22:24,342 --> 00:22:25,469
Bist du ein Strandgirl?
360
00:22:25,469 --> 00:22:27,929
{\an8}- Ich liebe den Strand, das Meer.
- Echt?
361
00:22:27,929 --> 00:22:30,557
{\an8}Ich liebe das Rauschen, einfach alles.
362
00:22:30,557 --> 00:22:33,769
{\an8}Ich war überrascht,
dass Boston so viele Strände hat.
363
00:22:33,769 --> 00:22:36,646
Cape Cod, Martha's Vineyard und alles...
364
00:22:36,646 --> 00:22:38,607
- Martha's Vineyard ist am Wasser?
- Ja!
365
00:22:38,607 --> 00:22:42,778
Meine Mom geht da ständig hin.
Ich wollte nie nach Massachusetts.
366
00:22:43,361 --> 00:22:44,821
Dort wuchs ich auf.
367
00:22:44,821 --> 00:22:47,657
Du bliebst
und hast für die Patriots getanzt?
368
00:22:47,657 --> 00:22:50,577
- Ja. Zwei Superbowls.
- Als sie gewonnen haben.
369
00:22:50,577 --> 00:22:54,039
Du warst mit den großen Mackern da.
Gronk, all die Kerle.
370
00:22:55,749 --> 00:22:59,002
- Wir werden ein tolles Paar sein.
- Ja.
371
00:22:59,002 --> 00:23:02,130
Ja. Ich freue mich,
mit dir die Stadt zu erkunden.
372
00:23:02,130 --> 00:23:05,133
- Und mit dir anzugeben, meinem Verlobten.
-"Mein..."
373
00:23:05,133 --> 00:23:08,220
Ja. Was tust du,
wenn du wieder in Charlotte bist?
374
00:23:08,220 --> 00:23:11,640
Meine Schwester anrufen,
meine Nichten, meine Neffen.
375
00:23:11,640 --> 00:23:14,893
Sie werden sagen: "Was zum Teufel?"
Im besten Sinne.
376
00:23:15,477 --> 00:23:19,272
Mein Dad zieht nach Atlanta,
also besucht er uns in Charlotte.
377
00:23:19,272 --> 00:23:22,442
Mein Vater ist sehr charmant, Guyaner.
378
00:23:22,442 --> 00:23:23,944
- Er wird dich lieben.
- Ja?
379
00:23:23,944 --> 00:23:26,238
- Ich treffe ihn?
- Natürlich.
380
00:23:26,238 --> 00:23:28,907
- Meine Mom und meinen Dad. Ja.
- Ok.
381
00:23:30,158 --> 00:23:33,620
- Cool. Ich bin so glücklich. Ehrlich.
- Echt?
382
00:23:35,831 --> 00:23:38,041
Danke! Gracias.
383
00:23:39,376 --> 00:23:40,710
Gracias.
384
00:23:41,378 --> 00:23:42,671
Kochbananen.
385
00:23:43,171 --> 00:23:45,173
- Worauf stoßen wir an?
- Auf uns.
386
00:23:45,173 --> 00:23:46,216
Auf die Ewigkeit.
387
00:23:46,216 --> 00:23:48,260
- Los. Auf die Ewigkeit.
- Die Ewigkeit?
388
00:23:49,094 --> 00:23:50,095
Ok!
389
00:23:56,226 --> 00:23:57,602
Los, AD.
390
00:23:57,602 --> 00:24:00,981
Herrje, ich brauche Protein im Körper.
391
00:24:10,782 --> 00:24:12,701
Die Suppe hat oberste Priorität.
392
00:24:15,579 --> 00:24:16,413
Lecker?
393
00:24:17,789 --> 00:24:19,332
- Ist echt lecker.
- Ja.
394
00:24:28,216 --> 00:24:30,051
- Schmeckt es dir?
- Fokussiert.
395
00:24:49,529 --> 00:24:50,906
Tut mir leid.
396
00:24:52,782 --> 00:24:55,494
Schön, dass es dir schmeckt.
397
00:24:55,994 --> 00:24:57,412
- Jetzt geht's mir gut.
- Ja?
398
00:24:57,412 --> 00:25:00,123
Ich will nur das Meer beobachten.
399
00:25:38,245 --> 00:25:39,579
Was denkst du?
400
00:25:42,290 --> 00:25:45,919
Ich versuche, präsent zu bleiben,
und ich genieße meine Zeit.
401
00:25:45,919 --> 00:25:47,003
Ich glaube...
402
00:25:49,548 --> 00:25:52,342
Ich will dich nicht enttäuschen.
Ich glaube...
403
00:25:52,342 --> 00:25:54,261
- Daran denkst du?
- Ja.
404
00:25:56,805 --> 00:25:58,306
Dass du mich enttäuschst?
405
00:25:58,306 --> 00:26:01,142
Nicht, dass ich es tue.
Ich will es vermeiden.
406
00:26:01,643 --> 00:26:04,229
Denn es läuft auf dieses Datum hinaus.
407
00:26:04,729 --> 00:26:08,275
Es bedeutet dir so viel,
und ich will der Mann für dich sein,
408
00:26:08,275 --> 00:26:09,901
und ich gebe mein Bestes.
409
00:26:09,901 --> 00:26:12,988
Manchmal grüble ich einfach zu viel herum.
410
00:26:17,284 --> 00:26:20,245
Was ist die größte Hürde?
411
00:26:20,245 --> 00:26:23,248
- Oder die größte Sache?
- Es ist keine Hürde.
412
00:26:23,248 --> 00:26:27,460
Ich liebe alles.
So wie es läuft, wird alles gut. Also...
413
00:26:32,757 --> 00:26:33,883
Was ist los?
414
00:26:34,676 --> 00:26:36,970
Nichts, alles ok. Ich...
415
00:26:36,970 --> 00:26:38,722
Ich grüble nur. Alles ok.
416
00:26:38,722 --> 00:26:41,182
- Mir geht's gut.
- Ok.
417
00:26:41,182 --> 00:26:42,309
Alles gut.
418
00:26:42,309 --> 00:26:44,519
Ich denke nur über alles nach.
419
00:26:44,519 --> 00:26:46,688
Alles passiert auf einmal...
420
00:26:46,688 --> 00:26:49,566
So tickt das menschliche Gehirn eben.
Es ist...
421
00:26:49,566 --> 00:26:52,485
Es war so ein verrückter Stimmungswechsel.
422
00:26:52,485 --> 00:26:55,780
Plötzlich zu sagen:
"Ich werde dich enttäuschen."
423
00:26:55,780 --> 00:26:59,451
- Nein, ich will dich nicht enttäuschen.
- Ja... Ok.
424
00:26:59,951 --> 00:27:03,038
- Das ist was anderes.
- Ok. Es kam aus dem Nichts.
425
00:27:03,038 --> 00:27:04,247
Ja. Ich meine...
426
00:27:04,247 --> 00:27:07,250
Ich will dir keine Angst einreden
427
00:27:07,250 --> 00:27:11,296
oder sagen, dass ich es nicht tun will,
denn ich will es.
428
00:27:11,296 --> 00:27:13,506
Ich will wirklich für dich da sein.
429
00:27:13,506 --> 00:27:14,799
Ich will, dass es klappt.
430
00:27:15,675 --> 00:27:18,637
Ich grüble nur über die Sache
mit der Ehe nach.
431
00:27:18,637 --> 00:27:21,723
Es ist etwas, womit ich zu kämpfen habe,
432
00:27:21,723 --> 00:27:26,936
mit meinen Eltern, meiner Familie,
wie eine Scheidung alles zerstört...
433
00:27:26,936 --> 00:27:28,188
Das nehme ich ernst.
434
00:27:30,357 --> 00:27:35,153
Ich habe wahre Gefühle für dich.
Mir geht nur viel im Kopf herum.
435
00:27:42,869 --> 00:27:44,079
Es ist nicht so:
436
00:27:44,079 --> 00:27:47,040
"Ich werde dich am Ende nicht heiraten."
437
00:27:47,040 --> 00:27:48,124
Das ist es nicht.
438
00:27:48,124 --> 00:27:50,877
Ich kann mir gut vorstellen,
dich zu heiraten.
439
00:27:51,378 --> 00:27:52,295
Es ist nur...
440
00:27:52,295 --> 00:27:54,130
Ich denke nur nach...
441
00:28:08,019 --> 00:28:09,479
Ich will daran glauben.
442
00:28:39,634 --> 00:28:42,095
Das schätze ich an diesem Mann.
443
00:28:44,556 --> 00:28:46,725
{\an8}Er hat einen Putzfimmel, wie ich.
444
00:28:48,601 --> 00:28:51,062
Es ist wirklich fantastisch.
445
00:28:51,938 --> 00:28:54,441
{\an8}All seine Sachen sind in Reih und Glied.
446
00:28:55,775 --> 00:28:58,111
Eins-A.
447
00:29:05,368 --> 00:29:07,871
{\an8}Wunderschöne Amy. Seht sie euch an.
448
00:29:07,871 --> 00:29:11,332
{\an8}Ich dachte daran,
wie unser Eheleben wohl aussehen wird.
449
00:29:11,332 --> 00:29:14,335
{\an8}Und es war schön.
Das war ein gutes Gefühl.
450
00:29:14,335 --> 00:29:17,589
Diese Törtchen
haben gestern so gut geschmeckt.
451
00:29:17,589 --> 00:29:18,506
Oh mein...
452
00:29:18,506 --> 00:29:20,216
Seht euch das an.
453
00:29:20,216 --> 00:29:21,801
Du hast nichts abgegeben.
454
00:29:21,801 --> 00:29:24,637
Du wolltest ja nichts, Mrs. "Zahnseide".
455
00:29:25,680 --> 00:29:27,182
Es ist noch so surreal.
456
00:29:27,182 --> 00:29:30,393
Es ist das Verrückteste,
aber auch mit das Beste.
457
00:29:35,106 --> 00:29:38,776
{\an8}- Mein Mundgeruch kann brutal sein.
- Oh mein Gott. Nicht brutal.
458
00:29:38,776 --> 00:29:43,364
{\an8}Er kann brutal sein,
also weiß ich, was zu tun ist,
459
00:29:43,364 --> 00:29:46,701
und putze mir die Zähne,
bevor ich anfange zu reden.
460
00:29:46,701 --> 00:29:47,619
Vielen Dank.
461
00:29:51,456 --> 00:29:55,460
{\an8}- Du siehst heute umwerfend aus.
- Gefällt dir meine Freizeitkleidung?
462
00:29:55,460 --> 00:29:58,087
Etwas zurück. Mal sehen, dreh dich.
463
00:29:59,214 --> 00:30:01,591
Toll, wie der Ring glitzert.
464
00:30:03,092 --> 00:30:04,093
Süße!
465
00:30:06,346 --> 00:30:07,764
{\an8}Strandtag!
466
00:30:10,934 --> 00:30:12,268
Wie fühlst du dich?
467
00:30:12,268 --> 00:30:15,104
Gut. So lässt es sich leben. Jawohl.
468
00:30:15,104 --> 00:30:18,858
So lässt es sich leben, Baby!
469
00:30:24,072 --> 00:30:25,073
Lösch es!
470
00:30:27,784 --> 00:30:28,827
Total daneben.
471
00:30:37,418 --> 00:30:38,378
Auf geht's!
472
00:30:38,378 --> 00:30:40,380
Amy!
473
00:30:40,380 --> 00:30:41,923
- Komm her!
- Da ist er!
474
00:30:44,425 --> 00:30:46,427
- Hallo.
- Ich will Cornhole spielen.
475
00:30:46,427 --> 00:30:47,804
- Ich auch!
- Ich auch!
476
00:30:47,804 --> 00:30:49,347
Ich will mich vollstopfen.
477
00:30:49,347 --> 00:30:51,099
- Essen wir was.
- Gerne.
478
00:30:56,771 --> 00:30:58,940
- Du hast mich erschreckt!
- Hilfe!
479
00:30:59,440 --> 00:31:01,109
Ich mache da nicht mit!
480
00:31:01,109 --> 00:31:04,028
- Gleich geht's rund.
- Ich bin aufgeregt.
481
00:31:04,028 --> 00:31:07,949
Ich bin nicht über dir oder unter dir,
aber ich bin hier bei dir.
482
00:31:07,949 --> 00:31:09,367
Das gefällt mir!
483
00:31:09,868 --> 00:31:11,077
Was für ein Urlaub.
484
00:31:11,077 --> 00:31:13,663
{\an8}Wir sind auf einem ganz anderen Level.
485
00:31:13,663 --> 00:31:15,164
{\an8}- Gut!
- Gut!
486
00:31:15,164 --> 00:31:17,250
{\an8}- Es ist...
- Hattet ihr Sex?
487
00:31:19,002 --> 00:31:20,211
- Rumgemacht.
- Wir auch.
488
00:31:26,676 --> 00:31:28,261
Du auch?
489
00:31:30,555 --> 00:31:33,808
{\an8}- Wir sind verlobte Frauen.
- Ja! Ich sage dir...
490
00:31:33,808 --> 00:31:35,184
{\an8}Erwachsen und verlobt.
491
00:31:35,184 --> 00:31:40,023
Wir brauchten den Konflikt,
um einander näherzukommen.
492
00:31:40,023 --> 00:31:42,066
- Näherzukommen, ja.
- Gut!
493
00:31:42,066 --> 00:31:46,654
{\an8}Wie er mit Konflikten umgeht
und wie er mit mir umging...
494
00:31:47,739 --> 00:31:50,450
{\an8}Ich wollte sagen:
"Du siehst toll aus", aber...
495
00:31:50,450 --> 00:31:51,576
Aber dann...
496
00:31:54,370 --> 00:31:55,622
Oh Mann...
497
00:31:55,622 --> 00:31:58,166
- Es dauerte etwas, aber...
- Ja.
498
00:31:58,166 --> 00:32:01,002
- Ja.
- ...es war nötig.
499
00:32:01,002 --> 00:32:02,170
- Ja.
- Ja.
500
00:32:02,170 --> 00:32:03,922
- Aber...
- Die Schleusen sind offen.
501
00:32:03,922 --> 00:32:07,175
Sie waren offen,
und es war ein Nehmen und Geben...
502
00:32:07,175 --> 00:32:09,469
- ...und es wurde erobert.
- Jawohl!
503
00:32:09,469 --> 00:32:12,722
- Jawohl, genau!
- Wir rocken das Schleusentor!
504
00:32:15,642 --> 00:32:16,851
Ich muss sagen...
505
00:32:16,851 --> 00:32:18,978
Oh Gott! Was denn?
506
00:32:18,978 --> 00:32:23,399
Chelsea hat mich so bloßgestellt.
Danke, dass du mit mir sprachst.
507
00:32:23,399 --> 00:32:26,569
Ich fühlte mich schlecht.
Du weißt, was ich meine.
508
00:32:26,569 --> 00:32:28,613
- Ja.
- Das half Chelsea und mir.
509
00:32:28,613 --> 00:32:34,077
Ich bin froh, dass mein Hintern
euch bei euren Problemen half.
510
00:32:34,577 --> 00:32:39,248
Ich bin froh, dass das ein Wendepunkt
in eurer Beziehung war.
511
00:32:46,005 --> 00:32:47,006
{\an8}Wie geht's?
512
00:32:47,507 --> 00:32:48,508
{\an8}Gut.
513
00:32:48,508 --> 00:32:51,302
{\an8}Kaltes Wasser auf meinen Eiern, interessant.
514
00:32:51,302 --> 00:32:54,555
- Tut mir leid.
- Es lief direkt in die Hose.
515
00:32:55,807 --> 00:32:57,558
- Tut mir nicht leid.
- Nein.
516
00:32:58,976 --> 00:33:01,521
{\an8}- Ich bin einfach glücklich.
- Ich liebe dich.
517
00:33:01,521 --> 00:33:02,522
{\an8}Ich dich auch.
518
00:33:02,522 --> 00:33:06,275
{\an8}Dich und Amy
neulich auf der Party zu sehen
519
00:33:06,275 --> 00:33:08,152
{\an8}und wie süß ihr immer seid...
520
00:33:08,152 --> 00:33:12,115
{\an8}Diese sexuelle Anziehung
kann man förmlich spüren.
521
00:33:12,115 --> 00:33:13,491
{\an8}Es ist zum Schreien.
522
00:33:13,491 --> 00:33:15,034
Es ist wirklich schön.
523
00:33:15,034 --> 00:33:18,538
Ich weiß einfach,
dass Johnny und Amy rumpoppen.
524
00:33:18,538 --> 00:33:20,623
- Wir gehen es langsam an.
- Ach ja?
525
00:33:20,623 --> 00:33:21,666
Ganz langsam.
526
00:33:21,666 --> 00:33:25,336
Sie nimmt keine Verhütung,
und ich will Kinder...
527
00:33:25,336 --> 00:33:26,963
- Ja.
- ...aber nicht jetzt.
528
00:33:26,963 --> 00:33:28,589
Ich bin nicht bereit...
529
00:33:28,589 --> 00:33:31,634
Ja, du willst finanziell abgesichert sein...
530
00:33:31,634 --> 00:33:33,261
Absolut. Abgesichert.
531
00:33:33,261 --> 00:33:37,348
Wir wollen verreisen
und uns nicht um andere sorgen müssen.
532
00:33:37,348 --> 00:33:40,560
Als sie meinte: "Ich verhüte nicht..."
533
00:33:40,560 --> 00:33:43,479
Wir könnten also ganz plötzlich
534
00:33:43,479 --> 00:33:47,692
eine kleine Amy
oder John Junior haben oder so.
535
00:33:47,692 --> 00:33:50,737
Es wäre toll,
aber das passt jetzt im Moment nicht.
536
00:33:50,737 --> 00:33:54,615
Ich dachte immer, dass alle verhüten.
537
00:33:54,615 --> 00:33:58,453
Weil alle meine...
Nein, echt, ich hatte keine Ahnung.
538
00:33:58,453 --> 00:34:02,457
Alle meine Partnerinnen
beschwerten sich über Verhütung.
539
00:34:02,457 --> 00:34:06,210
Ja, es sind Hormone.
Du pumpst Hormone in deinen Körper.
540
00:34:06,210 --> 00:34:08,796
Sie haben sich immer darüber "beschwert",
541
00:34:08,796 --> 00:34:11,758
weil die Hormone deine Chemie verändern.
542
00:34:11,758 --> 00:34:16,179
Ich so: "Du nimmst sie. Ok."
Das Gespräch ist vorbei.
543
00:34:16,846 --> 00:34:18,931
Und dann dachte ich: "Oh."
544
00:34:18,931 --> 00:34:22,727
"Oh!" Da denkt man erst darüber nach
und will darüber...
545
00:34:22,727 --> 00:34:25,480
Ich weiß nicht, warum Amy nichts nimmt.
546
00:34:25,480 --> 00:34:29,233
- Aber manche Frauen können das nicht.
- Es macht sie fertig, ja.
547
00:34:29,942 --> 00:34:32,779
- Eine große Sache.
- Ihr seid sehr bedacht.
548
00:34:32,779 --> 00:34:34,363
- Weißt du?
- Ja! Also...
549
00:34:34,363 --> 00:34:36,949
- Ich bin von euch besessen.
- Danke.
550
00:34:41,162 --> 00:34:42,955
- Was ist das? Taquitos?
- Ja.
551
00:34:54,092 --> 00:34:57,470
Ich wollte nur
diese "Bean Dip"-Sache ansprechen.
552
00:34:57,470 --> 00:35:00,932
{\an8}- Ich entschuldige mich. Vergessen wir's.
- Oh Gott. Ja.
553
00:35:01,516 --> 00:35:05,311
{\an8}Ich hätte mich in den Arsch beißen können
und wollte schon gehen.
554
00:35:05,311 --> 00:35:07,814
- Oh mein Gott.
- Ich war so aufgebracht.
555
00:35:07,814 --> 00:35:09,232
- Das...
- Alles ok.
556
00:35:09,232 --> 00:35:12,401
Ich wollte das ansprechen,
weil ich mich mies fühlte.
557
00:35:12,401 --> 00:35:16,322
- Ich weiß.
- So was belastet mich sehr.
558
00:35:16,322 --> 00:35:17,782
Ich weiß.
559
00:35:17,782 --> 00:35:21,828
- Wie läuft es mit dir und Clay?
- Wir gewöhnen uns noch aneinander.
560
00:35:21,828 --> 00:35:25,623
Was mir an Clay aufgefallen ist...
Du hast es bestimmt bemerkt.
561
00:35:25,623 --> 00:35:27,667
- Er ist sehr introspektiv.
- Ja.
562
00:35:27,667 --> 00:35:32,213
Ich habe gemerkt, wenn er still wird,
muss man ihm in Ruhe lassen.
563
00:35:32,213 --> 00:35:34,132
Meine Güte, das fiel mir auf!
564
00:35:34,132 --> 00:35:36,384
Und er sagte nichts gegen dich.
565
00:35:36,384 --> 00:35:37,468
Nein, verstehe.
566
00:35:37,468 --> 00:35:40,304
Wir unterhielten uns
ein paarmal auf dem Flur,
567
00:35:40,304 --> 00:35:42,056
bevor wir reingingen...
568
00:35:42,056 --> 00:35:45,685
Man sah,
wie er ganz plötzlich verschlossen wurde.
569
00:35:45,685 --> 00:35:47,812
Also bilde ich es mir nicht ein.
570
00:35:47,812 --> 00:35:50,606
- Nein.
- Oh mein Gott, ich bin so erleichtert!
571
00:35:50,606 --> 00:35:53,234
Er stand dort, ich stand hier,
572
00:35:53,234 --> 00:35:56,404
ich sagte was zu ihm,
und er war ganz woanders...
573
00:35:56,404 --> 00:35:59,574
Oh mein Gott! Ich bin so erleichtert.
574
00:35:59,574 --> 00:36:03,578
Ja, ich glaube, man ist einfach
mit den Gedanken woanders.
575
00:36:03,578 --> 00:36:05,538
- Man schaltet ab...
- Fokussiert.
576
00:36:05,538 --> 00:36:08,583
...und blendet alles um sich herum aus.
577
00:36:09,167 --> 00:36:11,794
- Vielen Dank! Das habe ich gebraucht!
- Gut.
578
00:36:11,794 --> 00:36:13,546
Das hat mich bestärkt.
579
00:36:13,546 --> 00:36:16,132
Er hat dich immer nur gelobt.
580
00:36:16,132 --> 00:36:17,049
Danke.
581
00:36:22,013 --> 00:36:26,017
{\an8}Es fühlt sich toll an, zu wissen,
dass sie mich liebt und ich sie.
582
00:36:26,017 --> 00:36:30,271
Er kommuniziert so gut.
Gott segne dich, Baby! Ich liebe dich!
583
00:36:33,357 --> 00:36:34,901
Seht euch an. So süß.
584
00:36:34,901 --> 00:36:36,694
Oh Gott, sie ist so sexy.
585
00:36:40,698 --> 00:36:42,950
Mein Gott, du hast mich erschreckt.
586
00:36:44,368 --> 00:36:45,661
Das war süß.
587
00:36:45,661 --> 00:36:47,830
- Das war süß.
- Er ist süß.
588
00:36:55,129 --> 00:36:55,963
Oh mein Gott.
589
00:36:59,717 --> 00:37:02,637
{\an8}- AD.
- AD zeigt's allen, verstehst du?
590
00:37:02,637 --> 00:37:04,513
Komm schon. Sie gehört mir.
591
00:37:04,513 --> 00:37:06,015
Und ob.
592
00:37:06,682 --> 00:37:07,725
- Alles ok?
- Ja!
593
00:37:07,725 --> 00:37:09,769
- Toll.
- Gute Gespräche.
594
00:37:09,769 --> 00:37:11,854
Tolle Vibes. Wie geht's dir so?
595
00:37:11,854 --> 00:37:14,982
- Mir geht's gut.
- Sieh an! Das törnt mich an!
596
00:37:19,737 --> 00:37:20,780
Ich liebe Johnny.
597
00:37:20,780 --> 00:37:23,282
{\an8}- Er ist voller Energie.
- Und wie!
598
00:37:23,282 --> 00:37:26,994
{\an8}Ich liebe, dass wir so verspielt
und kindisch sein können,
599
00:37:26,994 --> 00:37:29,205
{\an8}und dann tiefgründige, verletzliche,
600
00:37:29,205 --> 00:37:32,792
{\an8}offene Gespräche haben,
wo wir ganz ehrlich zueinander sind.
601
00:37:32,792 --> 00:37:35,586
- Ja.
- Wir sind wie Magnete.
602
00:37:36,087 --> 00:37:38,673
Aber ich habe Angst vor dem, was kommt,
603
00:37:38,673 --> 00:37:41,550
denn ich freue mich zwar
auf die reale Welt,
604
00:37:41,550 --> 00:37:43,761
aber das Zusammenleben ist neu.
605
00:37:43,761 --> 00:37:46,472
- Es ist eine Umstellung.
- Ja, das ist es.
606
00:37:46,472 --> 00:37:49,016
- Mein Dad macht mir etwas Sorgen.
- Warum?
607
00:37:49,016 --> 00:37:51,519
- Mein Dad unterstützt es nicht.
- Wirklich?
608
00:37:51,519 --> 00:37:55,147
In meiner Kultur
geht man auf traditionelle Weise vor.
609
00:37:55,147 --> 00:37:58,859
Es wird schwer zu akzeptieren sein,
dass ich jemanden heirate,
610
00:37:58,859 --> 00:38:01,195
den ich erst vor ein paar Wochen traf.
611
00:38:01,195 --> 00:38:04,865
Aber er versteht den ganzen Prozess nicht.
612
00:38:04,865 --> 00:38:07,285
Es mag heftig sein, aber...
613
00:38:07,285 --> 00:38:11,956
Wie läuft's mit dir und Laura?
Wie steht es mit dem Körperlichen...
614
00:38:11,956 --> 00:38:15,126
- Ok, gut. Mehr brauche ich nicht...
- Alles gut.
615
00:38:15,126 --> 00:38:16,210
- Toll!
- Nein.
616
00:38:16,210 --> 00:38:20,589
Wir standen von Anfang an
ganz oben auf der Liste des anderen.
617
00:38:20,589 --> 00:38:22,216
- Ja.
- Die ganze Zeit.
618
00:38:22,216 --> 00:38:25,761
Ich wusste,
dass sie mich mental herausfordern würde.
619
00:38:25,761 --> 00:38:26,887
- Und ob.
- Ja.
620
00:38:26,887 --> 00:38:31,308
Die Sache mit Sarah war...
Jedes Mal hatten wir so viel Spaß.
621
00:38:31,308 --> 00:38:34,478
Wir konnten über Tiefsinniges
und die Zukunft reden.
622
00:38:34,478 --> 00:38:36,480
Aber es gab nie einen Punkt,
623
00:38:36,480 --> 00:38:39,608
an dem die Ernsthaftigkeit überwog.
624
00:38:39,608 --> 00:38:42,778
Aber wie gehen wir mit Problemen um?
625
00:38:42,778 --> 00:38:44,113
- Genau.
- Und mit Laura:
626
00:38:44,113 --> 00:38:46,073
"So gehen wir damit um.
627
00:38:46,073 --> 00:38:48,868
So wird ein schwieriges
Gespräch aussehen."
628
00:38:48,868 --> 00:38:51,662
Wenn es Konflikte gibt, regeln wir das.
629
00:38:51,662 --> 00:38:54,248
Alles wird gut. Wie letzte Nacht.
630
00:38:57,418 --> 00:38:58,836
Ich will Sarah treffen.
631
00:38:58,836 --> 00:39:00,755
Als wir Schluss machten, fragte sie:
632
00:39:00,755 --> 00:39:03,215
"Hätte ich etwas anders machen können?"
633
00:39:03,215 --> 00:39:05,051
Ich so: "Ich weiß es nicht."
634
00:39:05,051 --> 00:39:09,055
Die emotionale Verbindung war so stark.
Es war nur die Sache mit dem Spaß.
635
00:39:09,055 --> 00:39:10,723
- Ja.
- Das soll sie wissen.
636
00:39:10,723 --> 00:39:13,851
Weil ich sonst mit ihr befreundet wäre.
637
00:39:14,435 --> 00:39:15,728
- Ich werde...
- Ja.
638
00:39:38,626 --> 00:39:40,169
Du siehst gut aus.
639
00:39:45,007 --> 00:39:46,967
{\an8}Wir sollten packen.
640
00:39:48,010 --> 00:39:49,136
Nein!
641
00:39:49,887 --> 00:39:51,806
{\an8}- Das ist perfekt.
- Nur ein bisschen.
642
00:39:51,806 --> 00:39:54,600
Ich hatte diese Woche so viel Spaß.
643
00:39:54,600 --> 00:39:55,893
- Und...
- Ich auch.
644
00:39:56,394 --> 00:40:00,189
Wir hatten...
Es waren nicht mal Höhen und Tiefen.
645
00:40:00,189 --> 00:40:03,943
{\an8}Wir hatten ein Tief und viele Höhen.
646
00:40:03,943 --> 00:40:06,070
Es war eine unglaubliche Zeit.
647
00:40:06,070 --> 00:40:08,239
Was war das Beste?
648
00:40:08,989 --> 00:40:13,035
- Sag nicht das Schlechteste.
- Das Schlechteste war...
649
00:40:16,080 --> 00:40:19,250
- Wie soll ich es sagen?
- Oh Gott, ich habe Angst.
650
00:40:20,459 --> 00:40:23,671
Das Schlechteste war
das Essen am Strand heute.
651
00:40:23,671 --> 00:40:26,298
Die Taquitos waren echt gut.
652
00:40:27,174 --> 00:40:31,887
Ich wollte alle Taquitos essen,
bevor sie jemand anders sah, und ich...
653
00:40:31,887 --> 00:40:34,432
...aß fünf Taquitos und habe...
654
00:40:34,432 --> 00:40:37,184
- Fünf? Die waren riesig!
- Hab sie verschlungen.
655
00:40:37,184 --> 00:40:40,938
Ich aß so schnell,
dass ich mir auf die Lippe biss.
656
00:40:40,938 --> 00:40:41,856
Ja.
657
00:40:42,565 --> 00:40:44,233
Pass bitte beim Küssen auf.
658
00:40:44,233 --> 00:40:46,652
Das mochtest du am wenigsten?
659
00:40:46,652 --> 00:40:50,197
Ja, als ich vom Strand zurückging,
spuckte ich Blut.
660
00:40:50,197 --> 00:40:51,991
- War es so schlimm?
- Ja!
661
00:40:53,200 --> 00:40:56,036
Das war das Schlechteste?
Nicht der Streit?
662
00:40:56,537 --> 00:40:59,874
- Nein, der Streit war gut für uns.
- Das stimmt.
663
00:40:59,874 --> 00:41:02,460
- Weißt du, was mir am besten gefiel?
- Was?
664
00:41:04,462 --> 00:41:07,631
Als ich dich
in dem Wagen herumschleuderte.
665
00:41:07,631 --> 00:41:09,508
- Wie romantisch.
- Buggys.
666
00:41:09,508 --> 00:41:11,093
Die Buggys waren toll.
667
00:41:11,093 --> 00:41:14,096
Zum Strand
und durch den Dschungel zu fahren.
668
00:41:14,096 --> 00:41:16,348
Weißt du, was mir am besten gefiel?
669
00:41:16,348 --> 00:41:18,851
- Was war es?
- Der heutige Morgen.
670
00:41:19,643 --> 00:41:23,147
- Du bist aufgewacht und warst so lieb.
- Ich bin immer lieb.
671
00:41:23,147 --> 00:41:25,566
Aber du warst besonders lieb. Ich war...
672
00:41:26,442 --> 00:41:27,610
...sehr glücklich.
673
00:41:28,527 --> 00:41:29,361
Ja.
674
00:41:29,945 --> 00:41:35,242
Bist du nervös in Bezug auf
unsere Rückkehr nach Charlotte?
675
00:41:35,242 --> 00:41:38,078
Ich glaube,
wir werden keine Probleme haben.
676
00:41:38,078 --> 00:41:40,289
Hast du null Bedenken? Gar keine?
677
00:41:40,289 --> 00:41:43,209
Nachdem ich quasi
mit dir zusammengewohnt habe...
678
00:41:43,792 --> 00:41:47,171
Ja, wir passen sehr gut zusammen,
679
00:41:47,171 --> 00:41:52,092
wie wir miteinander umgehen,
ob glücklich, traurig, sauer, hungrig...
680
00:41:52,092 --> 00:41:54,887
- Schläfrig.
- Schläfrig. Das klappt schon.
681
00:41:54,887 --> 00:41:58,307
Das klappt schon? Wir werden heiraten.
Das hoffe ich!
682
00:42:00,309 --> 00:42:02,436
Du siehst gut aus in diesem Licht.
683
00:42:02,436 --> 00:42:03,437
Du auch.
684
00:42:04,939 --> 00:42:06,023
Küsschen.
685
00:42:06,774 --> 00:42:09,485
- Ich liebe dich.
- Ich dich auch. Wir heiraten.
686
00:42:09,485 --> 00:42:11,237
Wir heiraten auf jeden Fall.
687
00:42:23,457 --> 00:42:25,459
{\an8}Was nervt dich am meisten an mir?
688
00:42:27,378 --> 00:42:29,755
{\an8}Was nervt dich? Lass mal hören.
689
00:42:30,965 --> 00:42:35,094
{\an8}Wo denkst du:
"Ich hasse es, wenn Johnny das tut"?
690
00:42:39,431 --> 00:42:43,519
{\an8}- Es gibt keine einzelne Sache...
- Also mehrere Sachen?
691
00:42:43,519 --> 00:42:44,979
Nein.
692
00:42:44,979 --> 00:42:47,147
Nein, im Gegenteil.
693
00:42:48,357 --> 00:42:49,692
- Weißt du was?
- Was?
694
00:42:49,692 --> 00:42:50,609
Hühnerpopo.
695
00:42:52,611 --> 00:42:55,739
Das sagst du mindestens einmal am Tag.
Das nervt mich.
696
00:42:55,739 --> 00:42:56,740
Hühnerpopo?
697
00:42:59,285 --> 00:43:02,580
- Ich werde diesen Ort so vermissen.
- Ich auch.
698
00:43:02,580 --> 00:43:04,206
Das war das Paradies.
699
00:43:05,332 --> 00:43:07,626
- Wir müssen zurückkommen.
- Oft.
700
00:43:09,712 --> 00:43:13,132
Ich habe mich so schnell wohlgefühlt,
701
00:43:13,132 --> 00:43:15,759
als wären wir schon ewig zusammen.
702
00:43:15,759 --> 00:43:18,721
- Ja.
- Als wären wir jahrelang zusammen.
703
00:43:19,346 --> 00:43:23,475
Aber eine meiner größten Lektionen
704
00:43:23,475 --> 00:43:26,770
aus früheren Beziehungen,
vor allem aus meiner ersten,
705
00:43:26,770 --> 00:43:29,690
war, dass ich
meinen Eltern zu viel erzählte.
706
00:43:29,690 --> 00:43:32,901
Sie waren sehr involviert
in meiner Beziehung.
707
00:43:32,901 --> 00:43:36,030
- Und ich habe gelernt, dass das Tabu ist.
- Ja.
708
00:43:36,030 --> 00:43:39,908
Aber ich habe Angst,
dass sie sich einmischen werden,
709
00:43:39,908 --> 00:43:41,493
vor allem mein Dad.
710
00:43:41,493 --> 00:43:44,496
Ich glaube nicht,
dass er diesen Prozess versteht,
711
00:43:44,496 --> 00:43:46,749
weil es nicht traditionell ist.
712
00:43:47,416 --> 00:43:51,587
Sie sind überfürsorglich
und extrem beschützend,
713
00:43:51,587 --> 00:43:53,464
was ich irgendwie verstehe.
714
00:43:53,464 --> 00:43:56,175
Früher war ich leicht beeinflussbar.
715
00:43:56,175 --> 00:44:01,055
Das führte auch zu Spannungen
in meinen Beziehungen.
716
00:44:01,055 --> 00:44:04,850
Ich hoffe, dass...
ich nicht mehr so beeinflussbar bin,
717
00:44:04,850 --> 00:44:07,269
aber es ist schwer, es nicht zu sein,
718
00:44:07,269 --> 00:44:10,356
wenn man so einen großen Schritt
in vier Wochen macht.
719
00:44:10,356 --> 00:44:13,442
Ja. Ich will die Meinung
meiner Familie hören.
720
00:44:13,442 --> 00:44:16,028
- Genau.
- Ich will ihre Meinung hören.
721
00:44:16,028 --> 00:44:18,906
Ich will sie hören,
egal, was sie sagen werden.
722
00:44:18,906 --> 00:44:20,366
- Ja.
- Gut oder schlecht.
723
00:44:20,366 --> 00:44:23,118
Es ist meine Entscheidung,
aber ich höre zu.
724
00:44:23,118 --> 00:44:25,245
Ohne den Segen meines Dads...
725
00:44:27,873 --> 00:44:29,708
...kann ich es nicht durchziehen.
726
00:44:54,650 --> 00:44:56,235
Guten Morgen.
727
00:44:56,235 --> 00:44:57,736
{\an8}Morgen!
728
00:44:58,487 --> 00:45:01,031
{\an8}Zurück in die Stadt. Ich bin aufgeregt.
729
00:45:01,031 --> 00:45:04,284
- Glaubst du, wir sind spät dran?
- Ja.
730
00:45:04,284 --> 00:45:06,787
Aber es ist ok, wir werden es schaffen.
731
00:45:09,164 --> 00:45:12,042
Ich freue mich auf Charlotte.
732
00:45:12,042 --> 00:45:13,627
{\an8}Ich will nicht gehen.
733
00:45:13,627 --> 00:45:17,714
{\an8}Wir sind im Paradies,
aber jetzt geht es zurück in die Realität.
734
00:45:17,714 --> 00:45:20,342
Wir sehen uns in Charlotte.
735
00:45:22,803 --> 00:45:25,597
{\an8}Ich trage einen Hoodie, wenn ich fliege.
736
00:45:25,597 --> 00:45:28,350
- Soll ich ein Henley tragen?
- Ja, bitte.
737
00:45:28,350 --> 00:45:31,687
Ich musste zwei Hawaiihemden ertragen.
738
00:45:31,687 --> 00:45:35,149
Freust du dich aufs Zusammenwohnen
oder hast du Angst?
739
00:45:35,149 --> 00:45:38,569
Ich bin gespannt,
ob du so ordentlich bist, wie du sagst.
740
00:45:38,569 --> 00:45:40,571
Und meine Überdrehtheit?
741
00:45:42,197 --> 00:45:44,950
- Ja, genau.
- Darüber mache ich mir Sorgen.
742
00:45:46,910 --> 00:45:48,203
Das muss mit.
743
00:45:48,829 --> 00:45:50,080
{\an8}Ja!
744
00:45:50,080 --> 00:45:51,707
{\an8}- Genau.
-"Zukünftige Braut."
745
00:45:51,707 --> 00:45:52,875
{\an8}Ja!
746
00:45:52,875 --> 00:45:56,170
Eine zukünftige Braut
oder eine nicht-zukünftige Braut.
747
00:45:57,629 --> 00:45:58,922
"Nicht-zukünftige Braut."
748
00:45:58,922 --> 00:46:01,425
- Nicht-zukünftige Braut!
- Verrückt.
749
00:46:03,886 --> 00:46:06,805
{\an8}Fünf Paare verliebten
und verlobten sich blind.
750
00:46:07,389 --> 00:46:10,267
Wir gehen!
Verabschiede dich von dem Zimmer.
751
00:46:10,267 --> 00:46:11,477
Tschüss, Zimmer.
752
00:46:11,477 --> 00:46:14,313
- Los geht's.
- Los geht's, Baby.
753
00:46:14,313 --> 00:46:15,814
Charlotte, wir kommen.
754
00:46:21,403 --> 00:46:27,701
{\an8}CHARLOTTE, NORTH CAROLINA
755
00:46:31,747 --> 00:46:34,082
Willkommen in Charlotte, North Carolina.
756
00:46:37,211 --> 00:46:39,922
Unsere Paare kehren nach Hause zurück.
757
00:46:39,922 --> 00:46:42,633
{\an8}Jetzt steht die intensivste Phase bevor.
758
00:46:42,633 --> 00:46:44,551
{\an8}Das Leben in der realen Welt.
759
00:46:44,551 --> 00:46:45,594
{\an8}Wir sind da!
760
00:46:45,594 --> 00:46:47,262
{\an8}Geschafft.
761
00:46:47,262 --> 00:46:48,222
{\an8}Oh Mann!
762
00:46:49,389 --> 00:46:50,599
Zieh mal dran.
763
00:46:50,599 --> 00:46:53,352
Sie haben ihre Handys und ziehen zusammen.
764
00:46:53,352 --> 00:46:55,562
Willkommen zu Hause!
765
00:47:03,612 --> 00:47:04,446
Los geht's.
766
00:47:04,947 --> 00:47:06,114
Ich liebe es!
767
00:47:06,615 --> 00:47:10,953
Werden Alter, Aussehen, Herkunft, Familie
oder Finanzen eine Rolle spielen?
768
00:47:11,578 --> 00:47:14,706
Wie werden sie
Leben, Karriere, Haushalte kombinieren?
769
00:47:14,706 --> 00:47:18,752
Ich trug etwa 25 % davon,
einschließlich schmutziger Unterwäsche.
770
00:47:18,752 --> 00:47:21,296
- Soll ich alles waschen?
- Ja.
771
00:47:21,296 --> 00:47:22,798
Was hältst du davon?
772
00:47:27,386 --> 00:47:30,430
Es begann mit Liebe,
einer emotionalen Verbindung,
773
00:47:30,430 --> 00:47:33,100
aber in drei Wochen
stehen unsere Paare vorm Altar
774
00:47:33,100 --> 00:47:35,936
und treffen
die allerwichtigste Entscheidung.
775
00:47:35,936 --> 00:47:38,021
Ein kleines Lama!
776
00:47:38,021 --> 00:47:40,732
Das gibt mir Zukunftsvisionen.
777
00:47:40,732 --> 00:47:41,984
- Ja.
- Mit Kindern.
778
00:47:43,235 --> 00:47:45,153
Macht Liebe wirklich blind?
779
00:47:52,911 --> 00:47:55,205
{\an8}All mein Zeug passt hier rein.
780
00:47:55,914 --> 00:47:59,084
{\an8}- Toll. Das passt mir.
- Du kriegst den Rest.
781
00:47:59,084 --> 00:48:02,337
{\an8}- Ok. Ausgezeichnet.
- Ja. Mein Zeug passt hier rein.
782
00:48:02,337 --> 00:48:04,548
- Kompromiss. Danke.
- Ja!
783
00:48:04,548 --> 00:48:05,507
Danke.
784
00:48:06,258 --> 00:48:07,426
Spitze.
785
00:48:07,426 --> 00:48:09,469
Ich freue mich aufs Zusammenwohnen.
786
00:48:09,469 --> 00:48:13,724
{\an8}Das Aufregendste ist,
miteinander aufzuwachen
787
00:48:13,724 --> 00:48:19,187
und zusammen schlafen zu gehen,
im Bett zu kuscheln und Filme anzuschauen.
788
00:48:19,187 --> 00:48:20,188
Ich fühle mich gut.
789
00:48:20,689 --> 00:48:25,402
Ich bin nicht nervös wegen
des "Versprechens" in ein paar Wochen.
790
00:48:27,070 --> 00:48:29,865
Aber wenn er unordentlich ist,
gibt's keine Heirat.
791
00:48:31,158 --> 00:48:34,077
Das war's. Ich werde am Altar Nein sagen.
792
00:48:34,077 --> 00:48:38,498
Ok, gibt es etwas,
das dich wahnsinnig macht?
793
00:48:38,498 --> 00:48:41,001
- Das Geschirr in der Spüle lassen.
- Ok.
794
00:48:41,001 --> 00:48:42,210
- Ich flippe aus.
- Ok.
795
00:48:42,210 --> 00:48:43,879
Gibt es etwas, das dich...
796
00:48:43,879 --> 00:48:46,381
- Vieles.
- Vieles? Ich bin einfach.
797
00:48:46,381 --> 00:48:50,302
Wenn du dich rasierst
und die Haare im Waschbecken lässt.
798
00:48:50,302 --> 00:48:52,387
- Auf keinen Fall.
- Ok.
799
00:48:52,387 --> 00:48:58,560
Essen, halb gegessenes Essen,
herumliegen lassen und es nicht wegwerfen.
800
00:48:58,560 --> 00:48:59,478
Ok.
801
00:48:59,478 --> 00:49:02,731
Rausgehen und den Fernseher
und die Lichter anlassen.
802
00:49:03,774 --> 00:49:05,776
- Das tue ich nicht.
- Spucken.
803
00:49:06,276 --> 00:49:07,986
Spucke ins Waschbecken,
804
00:49:07,986 --> 00:49:11,323
nicht daneben,
wo es überall auf dem Porzellan ist.
805
00:49:11,323 --> 00:49:13,325
Das ist widerlich. Tut mir leid.
806
00:49:13,325 --> 00:49:16,995
Du sagst also quasi:
"Benimm dich nicht wie ein Tier."
807
00:49:16,995 --> 00:49:19,748
- Ja. Benimm dich wie ein Erwachsener.
- Gut.
808
00:49:21,541 --> 00:49:24,252
{\an8}Es könnte im Moment nicht besser laufen.
809
00:49:24,252 --> 00:49:27,464
{\an8}Das Geplänkel ist da,
aber wir können ernst werden.
810
00:49:27,464 --> 00:49:30,717
Das ist ein ganz neues Kapitel. Alles.
811
00:49:30,717 --> 00:49:32,010
Ein neues Kapitel.
812
00:49:33,637 --> 00:49:35,889
- Freust du dich? Ich mich auch.
- Ja.
813
00:49:35,889 --> 00:49:38,308
So habe ich noch nie
für jemanden empfunden.
814
00:49:38,308 --> 00:49:41,144
Ich war schon verliebt,
815
00:49:41,144 --> 00:49:44,564
aber ich habe noch nie jemanden geliebt.
816
00:49:44,564 --> 00:49:47,109
Ich glaube, so fühlt es sich an.
817
00:49:47,109 --> 00:49:49,319
Wir haben einen Monat...
818
00:49:50,404 --> 00:49:52,656
- ...bis zur Heirat?
- Ja.
819
00:49:52,656 --> 00:49:54,449
Ich freue mich.
820
00:49:54,950 --> 00:49:58,286
- Ich freue mich, hier mit dir zu sein.
- Ich mich auch.
821
00:49:58,286 --> 00:49:59,913
Ich auch.
822
00:50:02,457 --> 00:50:03,417
Süßes Gesicht.
823
00:50:03,417 --> 00:50:05,002
Ich liebe diese Frau.
824
00:50:07,963 --> 00:50:10,757
- Warum... Warum öffnest du sie nicht?
- Scheiße!
825
00:50:22,352 --> 00:50:25,480
{\an8}Ich habe heute Abend Lust auf Hühnchen.
826
00:50:25,480 --> 00:50:28,608
{\an8}Soll ich heute Abend kochen
oder Essen bestellen?
827
00:50:28,608 --> 00:50:31,570
{\an8}Es ist die erste Nacht zu Hause.
Du musst kochen.
828
00:50:31,570 --> 00:50:33,905
- Ach so, ich soll kochen?
- Ja!
829
00:50:33,905 --> 00:50:37,826
- Ich kann die erste Nacht nicht genießen.
- Wir genießen das Essen.
830
00:50:37,826 --> 00:50:40,912
Ja. Ich räume zuerst
die Badezimmersachen ein.
831
00:50:40,912 --> 00:50:43,540
- Ist das ok?
- Ja, mach dein Ding.
832
00:50:44,332 --> 00:50:47,586
- Ich nehme die linke Seite.
- Ja, das ist cool.
833
00:50:48,170 --> 00:50:52,090
Verrückt, zu realisieren,
dass wir in einem neuen Haus sind,
834
00:50:52,090 --> 00:50:54,051
um die Erfahrung zu machen:
835
00:50:54,051 --> 00:50:56,136
"Wie ist es, zusammenzuwohnen?"
836
00:50:56,136 --> 00:50:58,513
Brittany ging sofort an die Arbeit.
837
00:50:58,513 --> 00:51:01,600
"Lass mich auspacken.
Welche Seite willst du?"
838
00:51:01,600 --> 00:51:04,978
Vielleicht kannst du morgens
das andere Bad benutzen.
839
00:51:06,354 --> 00:51:08,565
Jetzt will sie das Bad nicht teilen.
840
00:51:08,565 --> 00:51:10,859
Du wachst früher auf als ich.
841
00:51:10,859 --> 00:51:12,277
So läuft das?
842
00:51:12,277 --> 00:51:15,363
- Quetsch dich hier rein.
- Ich hab's schon gesehen.
843
00:51:15,363 --> 00:51:16,531
Genau.
844
00:51:19,367 --> 00:51:22,662
Das habe ich so vermisst.
Ich habe mein Handy vermisst.
845
00:51:23,330 --> 00:51:27,125
Es ist schön, keine Ablenkungen zu haben,
846
00:51:27,125 --> 00:51:30,045
im Moment zu leben, ohne sein Handy.
847
00:51:30,545 --> 00:51:33,548
Andererseits freue ich mich,
das Handy wiederzuhaben.
848
00:51:33,548 --> 00:51:36,134
Ich rede mit Freunden, meiner Familie.
849
00:51:36,134 --> 00:51:39,971
Als Rektor musste ich dafür sorgen,
dass meine Schule noch läuft.
850
00:51:40,555 --> 00:51:42,933
Es half also, das Handy wiederzuhaben.
851
00:51:44,476 --> 00:51:46,728
- Ist das Bett bequem?
- Ja, sehr weich.
852
00:51:47,896 --> 00:51:49,231
Es ist Memoryschaum.
853
00:51:50,148 --> 00:51:51,149
Ok, gut.
854
00:51:53,068 --> 00:51:55,195
Sieh nicht zu viel auf dein Handy.
855
00:51:55,195 --> 00:51:56,988
Ich muss mein Leben ordnen.
856
00:51:58,490 --> 00:51:59,991
Es organisieren.
857
00:52:03,203 --> 00:52:04,913
Packst du mit mir aus?
858
00:52:05,789 --> 00:52:09,835
Ja, ich versuche,
diese E-Mails zu beantworten.
859
00:52:09,835 --> 00:52:14,422
Ich habe die Präsentation am Montag,
also muss ich das schnell schicken.
860
00:52:14,422 --> 00:52:16,842
Die Hektik hört nie auf?
861
00:52:24,224 --> 00:52:25,725
Meine Hüfte hat geknackt.
862
00:52:26,226 --> 00:52:29,020
Bevorzugst du links oder rechts?
863
00:52:53,545 --> 00:52:56,173
- Ich bin fertig.
- Ach ja?
864
00:52:56,756 --> 00:52:58,967
- Ich hänge unten ab.
- Ok.
865
00:53:30,290 --> 00:53:32,292
Mal sehen, ob die Couch bequem ist.
866
00:53:32,292 --> 00:53:34,669
{\an8}Ich muss darauf einschlafen können.
867
00:53:35,170 --> 00:53:37,839
{\an8}Können wir Löffelchen machen?
Ich bin innen.
868
00:53:37,839 --> 00:53:39,424
- Nach innen?
- Ja.
869
00:53:39,424 --> 00:53:42,469
Rutsch rüber, das könnte gemütlich werden.
870
00:53:42,469 --> 00:53:44,304
Sieh mal, der Fernseher ist da.
871
00:53:44,304 --> 00:53:46,348
- Ja, das funktioniert.
- Ja.
872
00:53:48,350 --> 00:53:50,685
- Toll.
- Das könnte klappen.
873
00:53:51,895 --> 00:53:53,313
- Ja.
- Gefällt dir das?
874
00:53:53,313 --> 00:53:54,397
Es klappt. Ja.
875
00:53:55,273 --> 00:53:57,609
{\an8}Ja, ich mag es. Ich mag das.
876
00:53:57,609 --> 00:54:00,237
{\an8}- Ja?
- Es ist schön.
877
00:54:00,904 --> 00:54:02,113
Ich könnte...
878
00:54:03,949 --> 00:54:07,494
{\an8}Nein? Nicht gut?
Wenn wir fernsehen und ich so mache?
879
00:54:07,494 --> 00:54:09,162
{\an8}Ja. Das ist total bequem.
880
00:54:09,162 --> 00:54:11,539
{\an8}- Ja?
- Nein, auf keinen Fall.
881
00:54:12,123 --> 00:54:15,877
Solange du mit mir im Bett bist,
geht es mir gut.
882
00:54:15,877 --> 00:54:17,587
Mir geht's gut, also...
883
00:54:18,088 --> 00:54:20,840
Das war süß.
Sprachst du mit deiner Schwester?
884
00:54:20,840 --> 00:54:23,718
Ja. Sie hat mir den Tag versüßt.
885
00:54:23,718 --> 00:54:26,638
- Ja.
- Ich sprach mit meiner Nichte.
886
00:54:26,638 --> 00:54:29,057
- Und mit meiner anderen Schwester.
- Ja?
887
00:54:29,057 --> 00:54:30,141
Mit meiner Mom.
888
00:54:32,143 --> 00:54:33,937
- Wie lief das?
- Alles lief gut.
889
00:54:33,937 --> 00:54:35,313
Freuen sie sich?
890
00:54:36,272 --> 00:54:38,900
- Oder so: "Ahh"?
- Sie wollen dich treffen.
891
00:54:38,900 --> 00:54:41,444
- Ok. Ich freue mich auf sie.
- Ja.
892
00:54:41,444 --> 00:54:43,655
Ich habe auch von dir erzählt.
893
00:54:43,655 --> 00:54:46,366
Meine Mom so: "Oh mein Gott!"
Sie mag deinen Namen.
894
00:54:46,366 --> 00:54:49,286
Sie so:
"Amber Desiree, ich freue mich auf sie."
895
00:54:49,286 --> 00:54:54,040
Sie war supernett, und meine Schwester.
Mein Dad so: "Was ist los?"
896
00:54:54,040 --> 00:54:56,376
- Mein Dad war überrascht.
- Ja.
897
00:54:56,376 --> 00:54:58,920
Wenn er dich trifft, wird er dafür sein.
898
00:54:58,920 --> 00:54:59,879
- Gut.
- Ja.
899
00:54:59,879 --> 00:55:02,507
Er flirtet mit dir. Ich muss aufpassen.
900
00:55:02,507 --> 00:55:03,508
Oh Gott.
901
00:55:05,260 --> 00:55:06,303
Wie süß.
902
00:55:06,303 --> 00:55:07,345
Danke, Babe.
903
00:55:07,345 --> 00:55:10,932
Ich muss sagen,
ich bin so dankbar für meine Freunde
904
00:55:10,932 --> 00:55:13,977
und unsere Gespräche.
Ich will, dass du sie triffst.
905
00:55:13,977 --> 00:55:15,270
Sie waren aufgeregt.
906
00:55:15,270 --> 00:55:17,480
- Ich habe davon erzählt.
- Ja.
907
00:55:17,480 --> 00:55:21,151
Viele Leute waren schockiert,
dass ich geweint habe.
908
00:55:21,151 --> 00:55:27,824
Sie spürten, dass ich mir
meiner Gefühle mehr bewusst bin.
909
00:55:28,700 --> 00:55:34,581
Als ich mit meinem Vater aufwuchs,
war Fremdgehen ganz normal.
910
00:55:34,581 --> 00:55:35,749
- Ja.
- Und...
911
00:55:36,332 --> 00:55:39,461
Mein Dad ist charmant,
er hatte Erfolg bei den Frauen.
912
00:55:39,461 --> 00:55:41,004
Und es war...
913
00:55:41,921 --> 00:55:42,756
Verstehst du?
914
00:55:42,756 --> 00:55:46,134
Die Tatsache,
dass meine Eltern beste Freunde waren,
915
00:55:46,134 --> 00:55:48,386
aber mein Dad trotzdem...
916
00:55:48,386 --> 00:55:51,765
Er ist leider trotzdem fremdgegangen,
weißt du?
917
00:55:51,765 --> 00:55:53,224
Untreue war ein Problem.
918
00:55:53,224 --> 00:55:56,978
Mein Dad nahm mich immer
bei seinen heimlichen Treffen mit.
919
00:55:56,978 --> 00:55:58,063
Und dann...
920
00:55:58,730 --> 00:56:02,525
Es war hart, weil ich es nicht mal
meiner Mom erzählte.
921
00:56:02,525 --> 00:56:04,819
Das habe ich für mich behalten.
922
00:56:04,819 --> 00:56:08,156
Meine Mom weiß nicht,
dass mein Dad mich dabei mitnahm.
923
00:56:08,156 --> 00:56:10,700
- Ich liebe meinen Dad. Er war toll.
- Klar.
924
00:56:10,700 --> 00:56:14,079
Deswegen war er kein schlechter Vater,
925
00:56:14,079 --> 00:56:16,456
denn hat mich bei allem unterstützt.
926
00:56:16,456 --> 00:56:19,793
Aber ich habe nie gesehen,
dass mein Dad mit nur...
927
00:56:19,793 --> 00:56:22,379
- Ja.
- Er war mit meiner Mom 25 Jahre zusammen.
928
00:56:22,879 --> 00:56:26,257
Nach der Scheidung war er nie single,
hatte immer eine Frau.
929
00:56:26,257 --> 00:56:30,887
Ich habe noch nie gesehen,
dass ein Schwarzer Mann treu war,
930
00:56:30,887 --> 00:56:35,475
und daran ist nicht mein Dad schuld.
Alle Schwarzen Männer waren so.
931
00:56:35,475 --> 00:56:41,439
Sogar Promis wie Will Smith,
all die Berühmtheiten, Diddy.
932
00:56:41,940 --> 00:56:47,237
Das sind angesehene Schwarze Männer,
die andere Frauen haben.
933
00:56:47,237 --> 00:56:49,948
Für mich ist das Konzept
von nur einer Frau...
934
00:56:49,948 --> 00:56:50,907
Ja.
935
00:56:50,907 --> 00:56:54,119
Kann ich wirklich nur
mit einer Person zusammen sein?
936
00:56:54,119 --> 00:56:59,415
Ich nehme die Ehe ernst,
und auch wenn ich dich liebe, alles...
937
00:56:59,415 --> 00:57:03,878
Aber die Ehe ist einfach...
Es ist etwas Fremdes für mich.
938
00:57:03,878 --> 00:57:05,922
Ich will in einer Ehe sein.
939
00:57:05,922 --> 00:57:09,801
Ich mit dir zur Therapie gehen
und darüber reden.
940
00:57:09,801 --> 00:57:12,428
Und die Tatsache, dass wir Hürden hatten
941
00:57:12,428 --> 00:57:15,140
und Konflikte und Turbulenzen erlebten
942
00:57:15,140 --> 00:57:17,350
- und es geschafft haben...
- Ja.
943
00:57:17,350 --> 00:57:19,811
Selbst wenn es holprig war, wissen wir,
944
00:57:19,811 --> 00:57:22,439
dass du für mich da bist
und mich tröstest.
945
00:57:22,439 --> 00:57:25,567
Du warst toll und mit dir zusammen zu sein
946
00:57:25,567 --> 00:57:27,318
und als Person zu wachsen...
947
00:57:27,318 --> 00:57:31,030
Ich bin dankbar, dass du mir hilfst,
mich zu bessern.
948
00:57:31,030 --> 00:57:34,451
- Ja.
- Mit dir ist es unglaublich.
949
00:57:34,451 --> 00:57:37,453
Das wird für uns beide
die beste Zeit werden.
950
00:57:37,453 --> 00:57:39,789
- Ja.
- Deswegen machte ich den Antrag.
951
00:57:39,789 --> 00:57:40,832
Ich liebe dich.
952
00:57:43,376 --> 00:57:46,254
- Aber ich muss gegen Dämonen ankämpfen.
- Ja.
953
00:57:46,254 --> 00:57:49,132
Ich habe es satt, diese Angst zu haben.
954
00:57:49,632 --> 00:57:52,969
Ich will Liebe. Ich will heiraten.
Ich will das.
955
00:58:27,879 --> 00:58:29,797
{\an8}Untertitel von: Stefanie Kim