1 00:00:06,506 --> 00:00:08,675 Ich fand Trost in dir. 2 00:00:08,675 --> 00:00:11,094 - Wir sind Partner, ein Team. - Ja. 3 00:00:11,094 --> 00:00:13,888 Deswegen liebe ich dich, Baby. 4 00:00:15,140 --> 00:00:17,892 Amy, machst du mich zum glücklichsten Mann der Welt? 5 00:00:18,393 --> 00:00:20,437 Willst du mich heiraten? 6 00:00:20,437 --> 00:00:21,354 Ja. 7 00:00:22,564 --> 00:00:24,274 - Ich liebe dich! - Ich dich auch. 8 00:00:24,274 --> 00:00:25,316 Du bist es. 9 00:00:25,316 --> 00:00:28,820 So wie du mit mir redest, verstehst du, was ich brauche. 10 00:00:28,820 --> 00:00:32,115 Es ist lange her, dass ich solche Gefühle hatte, 11 00:00:32,115 --> 00:00:33,825 aber ich liebe dich. 12 00:00:33,825 --> 00:00:35,076 Ich liebe dich. 13 00:00:36,036 --> 00:00:38,830 - Eine Dreiecksbeziehung. - Redest du über uns? 14 00:00:39,581 --> 00:00:41,666 Ich verliebe mich in dich. 15 00:00:42,417 --> 00:00:44,335 Laura ist cool. Sarah ist cool. 16 00:00:44,335 --> 00:00:45,587 - Sarah Ann. - Ja. 17 00:00:45,587 --> 00:00:47,881 Du bist ein toller Mensch. 18 00:00:47,881 --> 00:00:49,924 - Ich halte viel von dir. - Danke. 19 00:00:49,924 --> 00:00:52,177 Aber ich habe mich 20 00:00:52,177 --> 00:00:54,345 für mein anderes Date entschieden. 21 00:00:56,139 --> 00:00:57,348 Jimmy liebt mich. 22 00:00:57,932 --> 00:01:00,143 Du sagtest "Ich liebe dich" zu jemandem. 23 00:01:00,143 --> 00:01:03,813 Wenn du siehst, was dir entgangen ist, 24 00:01:03,813 --> 00:01:05,690 kriegst du keine Luft mehr. 25 00:01:05,690 --> 00:01:06,691 Gott segne dich. 26 00:01:06,691 --> 00:01:10,070 Trevor, ich kann dir nicht alles von mir geben. 27 00:01:10,070 --> 00:01:13,031 Gibst du es jemand anderem? 28 00:01:13,823 --> 00:01:14,657 Ja. 29 00:01:17,952 --> 00:01:18,912 Oh mein Gott! 30 00:01:19,829 --> 00:01:21,247 Oh mein Gott! 31 00:01:21,247 --> 00:01:23,041 - Schwarze Liebe. - Oh ja, Baby. 32 00:01:23,041 --> 00:01:24,167 Sieh uns an. 33 00:01:25,126 --> 00:01:26,836 Du bist so gut aussehend. 34 00:01:26,836 --> 00:01:29,589 Chelsea ist nicht das, was ich erwartet habe. 35 00:01:29,589 --> 00:01:31,633 Sie hat mich angelogen. 36 00:01:33,551 --> 00:01:36,471 Aber ich stehe auf ihren Charakter und ihre Liebe. 37 00:01:36,471 --> 00:01:37,764 Nur das zählt. 38 00:01:37,764 --> 00:01:40,141 Ich liebe dich so, wie du bist. 39 00:01:40,725 --> 00:01:42,060 Ich bin so glücklich. 40 00:01:43,436 --> 00:01:44,896 - Komm her. - Ja. 41 00:01:44,896 --> 00:01:48,107 Es ist so surreal, dass ich sie gefunden habe. 42 00:01:48,107 --> 00:01:49,818 - Ich liebe dich. - Ich dich auch. 43 00:01:50,485 --> 00:01:56,825 Das könnte der Beginn meiner Träume sein, alles, was ich mir je gewünscht habe. 44 00:01:56,825 --> 00:01:58,952 Sie erklärte mir den "Bean Dip". 45 00:01:58,952 --> 00:02:02,122 - Sie sagte, du weißt, was das ist. - Laura! 46 00:02:02,705 --> 00:02:03,540 Bean Dip? 47 00:02:04,124 --> 00:02:05,500 Nicht der Bean Dip! 48 00:02:05,500 --> 00:02:08,878 - Sie wollte, dass ich es tue... - Wie bitte? Bei wem? 49 00:02:08,878 --> 00:02:11,422 - Bei dir! Und ich so... - Das ist verrückt! 50 00:02:11,422 --> 00:02:13,466 - Hör auf. - Das war ein Witz! 51 00:02:14,092 --> 00:02:15,718 Ich will nach Hause. 52 00:02:18,555 --> 00:02:20,557 - Ich bin beeindruckt. - Danke. 53 00:02:20,557 --> 00:02:21,766 Ich muss kotzen. 54 00:02:22,517 --> 00:02:26,771 Du sagtest verletzende Kommentare. Ich habe mich unwohl gefühlt. 55 00:02:26,771 --> 00:02:28,648 - Ok... - Akzeptiere es einfach! 56 00:02:50,795 --> 00:02:53,131 {\an8}SOFTWARE-VERTRIEB 57 00:03:02,432 --> 00:03:03,558 Bist du sauer? 58 00:03:07,270 --> 00:03:08,146 Nein. 59 00:03:09,772 --> 00:03:12,025 {\an8}FLUGBEGLEITERIN 60 00:03:12,025 --> 00:03:17,197 Ich möchte, dass du weißt, dass es mir leidtut, und... 61 00:03:17,906 --> 00:03:18,907 Ich liebe dich. 62 00:03:18,907 --> 00:03:22,410 Und ich will nicht, dass du traurig oder verletzt bist. 63 00:03:22,410 --> 00:03:23,328 Danke. 64 00:03:30,919 --> 00:03:32,879 Ich liebe dich und bin für dich da. 65 00:03:37,884 --> 00:03:38,885 Ich liebe dich auch. 66 00:03:40,970 --> 00:03:43,806 Du musst mir nur zuhören, wenn ich traurig bin. 67 00:03:44,307 --> 00:03:45,141 Ja. 68 00:03:45,141 --> 00:03:48,519 Sag: "Deine Gefühle sind gerechtfertigt. Ich höre dich." 69 00:03:49,020 --> 00:03:51,189 - Ich hab's mir nicht eingebildet. - Ja. 70 00:03:51,189 --> 00:03:53,358 Tut mir leid, dass ich nicht... 71 00:03:54,609 --> 00:03:56,569 - Es war hart. - Ich bin stur. 72 00:03:56,569 --> 00:04:00,031 - Du bist stur! - Etwas stur. Hab Geduld. Sieh mal. 73 00:04:01,241 --> 00:04:02,909 - Ich liebe dich. - Hab Geduld. 74 00:04:02,909 --> 00:04:06,788 - Ich liebe dich von ganzem Herzen. - Wirst du Geduld haben? 75 00:04:06,788 --> 00:04:09,415 - Mhm-hm. - Ich liebe dich von ganzem Herzen. 76 00:04:11,751 --> 00:04:14,337 - Ich habe Sonnencreme drauf. - Wirklich? 77 00:04:14,337 --> 00:04:16,005 Du benutzt Sonnencreme? 78 00:04:16,005 --> 00:04:17,257 Ja. 79 00:04:18,049 --> 00:04:20,260 Bitte. 80 00:04:25,890 --> 00:04:30,186 LIEBE MACHT BLIND 81 00:04:34,941 --> 00:04:37,068 {\an8}Es war interessant, alle zu sehen. 82 00:04:37,068 --> 00:04:40,029 {\an8}- Johnny und Amy waren solide. - So verliebt. 83 00:04:40,029 --> 00:04:41,572 Ja, sie waren solide. 84 00:04:42,407 --> 00:04:46,286 {\an8}Und Jimmy und Chelsea sahen echt süß zusammen aus. 85 00:04:46,286 --> 00:04:47,787 {\an8}- Ja. - Wirklich. 86 00:04:47,787 --> 00:04:51,749 {\an8}Er sagte, es wäre buchstäblich perfekt. Buchstäblich. 87 00:04:53,584 --> 00:04:55,962 - Wie du weißt, sprach ich mit AD. - Ja. 88 00:04:55,962 --> 00:04:58,631 Sie erwähnte die Sache mit der Rasse. 89 00:05:00,091 --> 00:05:02,010 Sie sprach Kinder an. 90 00:05:02,010 --> 00:05:04,304 Wie werden unsere Kinder damit umgehen? 91 00:05:04,304 --> 00:05:08,766 Ich weiß diese Fragen zu schätzen. 92 00:05:08,766 --> 00:05:12,895 Wenn sie sie stellt, weil sie denkt, 93 00:05:12,895 --> 00:05:15,940 dass ich dem nicht gewachsen bin... 94 00:05:15,940 --> 00:05:18,026 - Mhm-hm. - ...sähe ich das anders. 95 00:05:18,026 --> 00:05:23,281 Aber ich hoffe, dass es gut gemeint ist, so von wegen: 96 00:05:23,281 --> 00:05:26,909 "Ich als Schwarze Frau gehe zu einem Schwarzen Mann, 97 00:05:26,909 --> 00:05:29,495 der mit einer weißen Frau zusammen ist, 98 00:05:29,495 --> 00:05:32,707 und möchte sichergehen, dass er sich auch 99 00:05:32,707 --> 00:05:35,126 unserer Schwarzen Exzellenz bewusst ist." 100 00:05:35,126 --> 00:05:39,881 Aber ja, ich hoffe, die Leute meinen es gut dabei. 101 00:05:39,881 --> 00:05:42,925 - Ich glaube, es war nicht negativ gemeint. - Gut. 102 00:05:42,925 --> 00:05:46,095 Es war ein sehr ausgewogenes... 103 00:05:46,095 --> 00:05:48,097 - Gut! - ...Gespräch. 104 00:05:48,097 --> 00:05:53,102 Es ist sehr schwierig für Schwarze Männer mit weißen Frauen 105 00:05:53,102 --> 00:05:55,396 oder interkulturelle Beziehungen an sich. 106 00:05:55,980 --> 00:05:57,774 Das weiß ich aus Erfahrung. 107 00:05:57,774 --> 00:06:01,736 Ich musste mich immer damit auseinandersetzen: 108 00:06:01,736 --> 00:06:07,408 "Ok, wenn du einen Schwarzen heiratest, wirst du mit diesen Dingen konfrontiert." 109 00:06:07,408 --> 00:06:11,913 Es ist anders, als jemanden aus der eigenen Kultur zu daten, 110 00:06:11,913 --> 00:06:15,416 der auf den ersten Blick wie ich aussieht. 111 00:06:16,209 --> 00:06:19,504 Aber ihr redet darüber, denn sie ist eine Schwarze Frau. 112 00:06:19,504 --> 00:06:23,591 Und sie kann versteht dich, während ich mich als weiß identifiziere. 113 00:06:23,591 --> 00:06:25,802 Die Fragen, die mir AD stellte... 114 00:06:25,802 --> 00:06:29,514 Sie machten mir Sorgen. 115 00:06:30,306 --> 00:06:33,476 Wir werden uns den Meinungen der Leute stellen müssen. 116 00:06:33,476 --> 00:06:35,603 Meine beste Freundin 117 00:06:35,603 --> 00:06:38,481 wird womöglich sagen: "Ken, wir müssen reden." 118 00:06:39,649 --> 00:06:41,984 Meine Leute lieben mich sehr. 119 00:06:41,984 --> 00:06:47,365 Sie sorgen sich immer darum... 120 00:06:47,365 --> 00:06:48,449 ...wer mein Herz hat. 121 00:06:50,326 --> 00:06:53,037 "Versteht ihr das Ausmaß?" 122 00:06:53,037 --> 00:06:54,997 "Seid ihr darauf vorbereitet?" 123 00:06:54,997 --> 00:06:59,669 Meine Leute werden dich lieben, weil du ein toller Mensch bist. 124 00:06:59,669 --> 00:07:02,213 - Aber sie wollen... - Ihre Meinung sagen. 125 00:07:02,213 --> 00:07:05,341 Ja, sie wollen wissen, dass ich ok bin 126 00:07:05,341 --> 00:07:06,759 und dass wir ok sind. 127 00:07:06,759 --> 00:07:07,844 - Ja. - Verstehst du? 128 00:07:11,264 --> 00:07:15,726 Glaubst du, dass, wenn deine Familie und deine Freunde dich fragen: 129 00:07:15,726 --> 00:07:17,645 "Seid ihr ok?" 130 00:07:17,645 --> 00:07:20,314 Das sagtest du: "Seid ihr ok?" 131 00:07:20,314 --> 00:07:24,360 Was gäbe dir die Sicherheit zu sagen, dass wir "ok sind"? 132 00:07:31,200 --> 00:07:32,201 Gute Frage. 133 00:07:34,662 --> 00:07:37,748 Was wäre das Kriterium dafür? 134 00:07:39,041 --> 00:07:41,335 Ich weiß, dass du dir sicher dabei bist. 135 00:07:42,003 --> 00:07:46,257 Und dass du nicht... Du bist es gewohnt, Schwarze zu daten. 136 00:07:47,675 --> 00:07:49,760 - Zumindest sagst du das. - Richtig. 137 00:07:49,760 --> 00:07:54,849 Aber wenn ich dich im Alltag sehe, wird das ausschlaggebend sein. 138 00:07:55,433 --> 00:07:58,895 Den Worten Taten folgen lassen. Darin bin ich gut. 139 00:08:02,982 --> 00:08:04,400 Darin bin ich gut. 140 00:08:06,235 --> 00:08:07,486 - Ich kenne dich. - Ja. 141 00:08:07,486 --> 00:08:09,780 Aber meine Leute werden dich treffen wollen. 142 00:08:30,009 --> 00:08:31,219 {\an8}Sieh uns an! 143 00:08:31,219 --> 00:08:33,930 {\an8}- Na bitte! Sieh uns nur an. - Ok! 144 00:08:33,930 --> 00:08:37,183 - Sie so: "Ich muss los." - Er übernimmt die Führung. 145 00:08:37,183 --> 00:08:39,852 Sie spiegeln unsere Beziehung wider. 146 00:08:39,852 --> 00:08:40,770 Stimmt. 147 00:08:57,119 --> 00:08:59,539 {\an8}- Wie spricht man das aus? - Bávaro. 148 00:08:59,539 --> 00:09:00,665 {\an8}Das war sexy. 149 00:09:00,665 --> 00:09:02,166 - Danke. - Ich liebe das. 150 00:09:02,166 --> 00:09:03,626 - Und das Rotlicht. - Ja. 151 00:09:03,626 --> 00:09:05,711 - Rotlichtküsse. - Der Countdown. 152 00:09:09,215 --> 00:09:10,716 Ich liebe Rotlichtküsse. 153 00:09:11,300 --> 00:09:12,969 - Und wie. - Und wie, oder? 154 00:09:12,969 --> 00:09:15,763 Das ist mein Ding. "Rote Ampel? Küss mich." 155 00:09:38,578 --> 00:09:40,871 Ich lasse meine Schuhe hier. 156 00:09:40,871 --> 00:09:42,915 Ok. Ich mag die Idee. 157 00:09:42,915 --> 00:09:46,919 {\an8}Als wir gestern von der Party kamen, war Jeramey sehr kühl. 158 00:09:46,919 --> 00:09:49,422 {\an8}Er war eiskalt. Er wollte nicht reden. 159 00:09:49,422 --> 00:09:52,383 Ich hatte keine Ahnung, was los war. 160 00:09:52,383 --> 00:09:56,470 Er wollte nicht reden, schlief auf dem Sofa, ich schlief im Bett, 161 00:09:56,470 --> 00:09:57,680 und das war's. 162 00:09:57,680 --> 00:10:01,309 - Lass uns über gestern Abend reden. - Ich sage nur eins. 163 00:10:01,309 --> 00:10:04,562 Die letzte Nacht rief schlechte Erinnerungen hervor. 164 00:10:04,562 --> 00:10:06,981 {\an8}- Wegen meiner früheren Beziehungen... - Ja. 165 00:10:06,981 --> 00:10:12,737 {\an8}...wo mich mein Partner blamiert, 166 00:10:12,737 --> 00:10:16,115 weil er etwas tut oder sagt oder was auch immer. 167 00:10:16,115 --> 00:10:19,035 Wenn ich dir in Zukunft eine Geschichte erzähle, 168 00:10:19,035 --> 00:10:22,038 und ich sage dir im Spaß, du sollst was tun... 169 00:10:22,038 --> 00:10:23,831 - Hab's nicht getan! - Ich weiß. 170 00:10:23,831 --> 00:10:27,001 Aber ich hätte nie im Leben gedacht, 171 00:10:27,001 --> 00:10:30,588 dass du das irgendjemandem weitererzählen würdest. 172 00:10:30,588 --> 00:10:32,715 Ich stand wie ein Arschloch da. 173 00:10:32,715 --> 00:10:35,343 Ich war wütend. Ich schlief auf der Couch. 174 00:10:35,343 --> 00:10:38,429 Ich kam nicht ins Zimmer, weil ich mein Ding machen wollte. 175 00:10:38,429 --> 00:10:39,680 Ich dachte mir: 176 00:10:39,680 --> 00:10:43,267 "Du hast es dir eingebrockt, also musst du es ausbaden." 177 00:10:43,768 --> 00:10:46,854 Werde ich perfekt sein? Nein. Ich werde Mist bauen. 178 00:10:47,355 --> 00:10:51,108 Aber wenn ich Mist baue, muss ich besser damit umgehen. 179 00:10:51,108 --> 00:10:54,612 Denn du hast mein Schweigen gestern nicht verdient, 180 00:10:54,612 --> 00:10:57,323 so geht man nicht mit Problemen um. 181 00:10:57,823 --> 00:11:02,286 Ich wusste es, tat es trotzdem, es war falsch. Ich mache es wieder gut. 182 00:11:02,286 --> 00:11:03,996 Ok. Na gut. 183 00:11:06,749 --> 00:11:08,000 Magst du mich noch? 184 00:11:09,126 --> 00:11:10,169 Na ja... Ja. 185 00:11:11,420 --> 00:11:13,381 - Gut. - Ich mag dich noch. 186 00:11:13,381 --> 00:11:18,386 Aber ich möchte, dass du meinen Standpunkt verstehst. 187 00:11:18,386 --> 00:11:21,055 In den Kabinen kommunizierte ich, 188 00:11:21,055 --> 00:11:25,226 aber in der realen Welt hätte ich einfach gesagt: "Nein." 189 00:11:25,226 --> 00:11:26,143 Ich hätte... 190 00:11:26,143 --> 00:11:29,188 Ich ziehe mich aus so einer Situation zurück, 191 00:11:29,980 --> 00:11:31,607 um mich zu beschützen. 192 00:11:32,566 --> 00:11:38,280 Du warst eiskalt, obwohl ich nichts falsch gemacht hatte, 193 00:11:39,240 --> 00:11:40,991 also nahm ich an, 194 00:11:41,534 --> 00:11:44,745 dass du sauer auf mich warst, also wurde ich sauer. 195 00:11:45,371 --> 00:11:48,374 - Also... - Es war nicht deine Schuld, sondern meine. 196 00:11:48,374 --> 00:11:51,377 - Ja. - Und dazu stehe ich zu 100 %. 197 00:11:51,377 --> 00:11:56,215 Wenn wir wirklich heiraten, dann darf so was nicht noch mal passieren. 198 00:11:57,133 --> 00:11:58,384 Nein, absolut. 199 00:12:03,264 --> 00:12:07,476 Ich will nicht dramatisch sein, aber wenn jemand gefragt hätte: 200 00:12:07,977 --> 00:12:11,689 "Heiratet ihr?", wäre ich gestern absolut sicher gewesen. 201 00:12:11,689 --> 00:12:14,275 - Heute sage ich: "Keine Ahnung." - Ja. 202 00:12:14,275 --> 00:12:16,736 Deshalb machte ich mir solche Sorgen, 203 00:12:16,736 --> 00:12:18,946 weil ich dachte: "Ich bin allein." 204 00:12:18,946 --> 00:12:21,991 - Du bist nicht allein. - Das ist beängstigend. 205 00:12:23,909 --> 00:12:25,119 Du bist nicht allein. 206 00:12:27,872 --> 00:12:31,876 Ich sah dich an, während du schliefst, und dachte: "Sie ist süß." 207 00:12:31,876 --> 00:12:34,253 - Nicht nur äußerlich... - Das reicht nicht. 208 00:12:34,253 --> 00:12:37,548 Nicht nur äußerlich, dein Verhalten, deine Marotten, 209 00:12:37,548 --> 00:12:39,467 deine Art, wie wir kommunizieren. 210 00:12:39,467 --> 00:12:42,762 Ich dachte an die Kabinen: "Wir verstehen uns total. 211 00:12:42,762 --> 00:12:44,638 - Deswegen sind wir hier." - Ja. 212 00:12:44,638 --> 00:12:48,601 Warum sollte ich das nur wegen meines Egos vergessen 213 00:12:48,601 --> 00:12:51,854 und weil ich eine Situation falsch anging? 214 00:12:51,854 --> 00:12:54,648 Und da dachte ich: "So geht das nicht." 215 00:12:55,232 --> 00:12:56,150 Fair. 216 00:12:56,150 --> 00:12:58,694 - Das gefiel mir nicht. Tut mir leid. - Ok. 217 00:12:58,694 --> 00:13:01,822 - Ich liebe dich. Ich will, dass es klappt. - Ich dich auch. 218 00:13:01,822 --> 00:13:02,865 Schon besser. 219 00:13:02,865 --> 00:13:04,742 - Besser? - Ja. Kommunikation. 220 00:13:04,742 --> 00:13:07,328 Ich sagte ja, Kommunikation ist alles. 221 00:13:08,746 --> 00:13:11,790 Wie schneiden wir im Vergleich zu den anderen ab? 222 00:13:11,790 --> 00:13:15,503 - Wir sind eins der besten Paare. - Ach? Wer steht über uns? 223 00:13:15,503 --> 00:13:17,922 - Niemand. - Niemand? Die Nummer eins? 224 00:13:17,922 --> 00:13:19,256 Die beste Kommunikation. 225 00:13:21,550 --> 00:13:22,968 Letzte Nacht zählt nicht. 226 00:13:30,768 --> 00:13:32,269 {\an8}Ok. Langsam. 227 00:13:33,020 --> 00:13:34,355 Langsam, Julieta. 228 00:13:34,355 --> 00:13:36,023 Mann, Amy, sieh dich an! 229 00:13:36,774 --> 00:13:39,276 {\an8}- Du bist ein Reitprofi. - Langsam. 230 00:13:39,276 --> 00:13:41,737 {\an8}E-COMMERCE-EXPERTIN 231 00:13:41,737 --> 00:13:44,365 {\an8}VERTRIEBSMITARBEITER 232 00:13:44,365 --> 00:13:45,658 {\an8}Warte. 233 00:13:45,658 --> 00:13:49,745 Die Erinnerung werde ich nie vergessen. Das ist die beste Woche. 234 00:13:49,745 --> 00:13:52,832 Das ist die beste Woche? Und die Verlobung? 235 00:13:52,832 --> 00:13:56,836 - Das war das Highlight des Jahres. - Hoffentlich. 236 00:14:16,105 --> 00:14:17,773 Neben dem kleinen Baum. 237 00:14:19,567 --> 00:14:20,860 - Meine Beine. - Ich weiß. 238 00:14:20,860 --> 00:14:23,404 Mein Hintern tut so weh. Oh mein Gott. 239 00:14:23,404 --> 00:14:25,990 Wir haben gute Pferde. 240 00:14:25,990 --> 00:14:28,367 Ja. Julieta und Johnny. 241 00:14:28,367 --> 00:14:30,911 -"Julieta." Sprich es so aus... - Julieta? 242 00:14:30,911 --> 00:14:32,162 - Julieta. - Ja. 243 00:14:32,162 --> 00:14:33,956 Julieta und Johnny. 244 00:14:35,624 --> 00:14:38,419 - Ich komme mit einem Akzent zurück. - Und ob. 245 00:14:38,419 --> 00:14:40,921 - Du wirst dominikanisch. - Stimmt. 246 00:14:40,921 --> 00:14:43,007 - Und ich liebe das. - Danke. 247 00:14:43,007 --> 00:14:46,051 Meine Liebe wächst, und es umfasst das Mentale, 248 00:14:46,051 --> 00:14:48,262 das Emotionale und das Körperliche. 249 00:14:48,262 --> 00:14:51,181 Ich spüre diesen körperlichen Funken bei dir, 250 00:14:51,181 --> 00:14:53,976 worüber ich mir Sorgen machte, denn man weiß nie. 251 00:14:53,976 --> 00:14:55,185 - Nein. - Was denkst du? 252 00:14:55,185 --> 00:14:58,105 Es läuft gut. Wir lernten uns in den Kabinen kennen. 253 00:14:58,105 --> 00:15:01,233 Ich kann meine Hände nicht von dir lassen. 254 00:15:01,233 --> 00:15:02,735 Geht mir genauso. 255 00:15:06,530 --> 00:15:10,117 - Ich liebe deine Augen im Sonnenlicht. - Danke. Ich mag dein Haar. 256 00:15:10,117 --> 00:15:12,870 Wirklich? Danke. 257 00:15:12,870 --> 00:15:15,581 Es sieht natürlich aus, so wie es sein sollte. 258 00:15:15,581 --> 00:15:17,499 Es ist schwer zu kontrollieren. 259 00:15:18,167 --> 00:15:19,418 Trage es einfach offen. 260 00:15:20,461 --> 00:15:21,295 Ich bin dankbar. 261 00:15:25,966 --> 00:15:27,968 - Alles ist perfekt. - Absolut. 262 00:15:27,968 --> 00:15:31,347 Alles ist toll. Das macht mich nervös. 263 00:15:33,140 --> 00:15:35,225 Wir müssen Hürden überwinden. 264 00:15:35,225 --> 00:15:39,104 - Das macht mich nervös. - Ich so: "Wo führt das hin?" 265 00:15:39,104 --> 00:15:42,483 Ich will sehen, wie es ist, wenn wir uns streiten. 266 00:15:42,483 --> 00:15:44,610 Mal sehen, was gesagt wird. 267 00:15:44,610 --> 00:15:46,945 Ich will zwar jetzt nicht streiten, 268 00:15:46,945 --> 00:15:50,824 aber ich will sehen, wie es ist, und warum wir uns streiten. 269 00:15:50,824 --> 00:15:52,326 Ja, es wird passieren. 270 00:15:52,326 --> 00:15:55,162 - Du manifestierst es... - Ja, ich weiß! 271 00:15:55,162 --> 00:15:57,331 Ich fühle mich schlecht deswegen, 272 00:15:57,331 --> 00:16:00,501 aber so etwas müssen wir wissen, bevor wir heiraten. 273 00:16:00,501 --> 00:16:02,753 - Ja. - Wie es sein wird. 274 00:16:02,753 --> 00:16:05,339 Ja. Dazu kommt es, wenn wir zusammenwohnen. 275 00:16:05,339 --> 00:16:07,132 - Ja. - Ich weiß es einfach. 276 00:16:08,217 --> 00:16:11,804 - Oh Gott. -"Amy, warum ist die Zahnpasta offen?" 277 00:16:12,513 --> 00:16:14,515 "Johnny, du hast nicht abgezogen!" 278 00:16:14,515 --> 00:16:16,266 Wehe, du ziehst nicht ab. 279 00:16:16,850 --> 00:16:19,103 Ich liebe dich, aber... 280 00:16:36,996 --> 00:16:40,040 {\an8}Ich bin so froh, dass du das Meer erleben kannst. 281 00:16:49,133 --> 00:16:50,342 {\an8}Ich bin glücklich. 282 00:16:50,843 --> 00:16:51,844 Ich auch. 283 00:17:30,674 --> 00:17:34,178 - Das hätte Spaß gemacht. Delfine. - Sieh dir die Vögel an. 284 00:17:34,887 --> 00:17:37,431 Schon mal mit Delfinen geschwommen? Das wär's gewesen. 285 00:17:38,140 --> 00:17:39,850 Das gibt's nicht! 286 00:17:45,814 --> 00:17:47,775 Toll. Schon mal mit Delfinen geschwommen? 287 00:17:47,775 --> 00:17:49,651 - Sieh mal! Nein! - Ja. 288 00:17:49,651 --> 00:17:51,653 - Nie? Ich schon. - Nein! Du schon? 289 00:17:51,653 --> 00:17:53,113 Auf den Bahamas, ja. 290 00:17:53,947 --> 00:17:57,785 Es ist eine krasse Erfahrung. Der Delfin, den ich hatte, hieß Ken. 291 00:17:57,785 --> 00:17:58,869 Das gibt's nicht. 292 00:17:59,620 --> 00:18:01,830 Deshalb liebe ich Delfine. 293 00:18:01,830 --> 00:18:05,626 Jetzt bringst du mich zum Reden. Ich fand es so toll. 294 00:18:05,626 --> 00:18:08,921 Kann ich bitte Delfine in Gang zwei haben? 295 00:18:09,880 --> 00:18:11,090 Die ganze Zeit? 296 00:18:11,090 --> 00:18:14,009 Ich hatte einen Delfin-Schlüsselanhänger. 297 00:18:14,009 --> 00:18:16,887 Ich warf ihn weg, aber ich habe sie geliebt. 298 00:18:16,887 --> 00:18:19,223 Und sie sind so lieb und einfach... 299 00:18:19,723 --> 00:18:21,642 Küssen sie dich auf die Nase? 300 00:18:21,642 --> 00:18:25,312 Ja, das hab ich erlebt... Ich habe ein Foto davon. Echt. 301 00:18:25,312 --> 00:18:26,396 Verrückt. 302 00:18:50,003 --> 00:18:52,798 Ich bin sehr... Siehst du, wie ich... 303 00:18:52,798 --> 00:18:54,133 Magst du das? 304 00:18:54,133 --> 00:18:56,343 Wie stehst du zu Körperkontakt? 305 00:18:56,343 --> 00:18:58,971 - Ich liebe es. - Jetzt, wo wir zusammen sind? 306 00:18:58,971 --> 00:19:01,265 - Ich liebe es. - Erzähl mir mehr. 307 00:19:01,265 --> 00:19:05,435 Du... Dieselbe Sprache. 308 00:19:05,978 --> 00:19:09,356 Körperliche Berührung ist für mich eine Bestätigung. 309 00:19:09,356 --> 00:19:12,150 - Ja. - Das gibt einem Sicherheit. 310 00:19:12,150 --> 00:19:14,778 - Gut. - Ich mag's, wenn du mich berührst. 311 00:19:14,778 --> 00:19:17,447 Ich bin sehr... Ich war schon immer so... 312 00:19:17,447 --> 00:19:20,409 So zeige ich meine Liebe, 313 00:19:20,409 --> 00:19:24,454 und ich habe einfach gern meine Hand auf dir. 314 00:19:24,454 --> 00:19:27,499 Das will ich. Ich werde dich immer berühren. 315 00:19:27,499 --> 00:19:29,918 Immer. Schwer zu widerstehen. 316 00:19:29,918 --> 00:19:35,090 Ich glaube, du bist gut darin... 317 00:19:35,090 --> 00:19:37,801 - Ich glaube nicht... - Es ist nicht zu viel? 318 00:19:37,801 --> 00:19:39,428 - Nein. - Nicht zu viel? 319 00:19:39,428 --> 00:19:42,055 Du könntest mich sogar noch mehr berühren. 320 00:19:43,348 --> 00:19:44,183 Ja. 321 00:19:47,436 --> 00:19:49,688 Heb deinen Arm noch ein bisschen mehr. 322 00:19:50,898 --> 00:19:51,899 Höher. 323 00:19:59,448 --> 00:20:05,454 Mir war wirklich nicht bewusst, dass du so körperlich bist. 324 00:20:05,454 --> 00:20:07,789 - Im Ernst. - Ja. 325 00:20:08,582 --> 00:20:11,960 - Ich dachte, ich erdrücke dich. - Nein, gar nicht. 326 00:20:11,960 --> 00:20:13,253 Das ist verrückt... 327 00:20:13,253 --> 00:20:16,381 Du erdrückst mich überhaupt nicht. 328 00:20:16,381 --> 00:20:19,384 - Gut zu wissen. - Ich dachte sogar mal... 329 00:20:20,177 --> 00:20:23,472 "Ich weiß nicht, ob er überhaupt auf mich steht." 330 00:20:23,472 --> 00:20:24,431 - Echt? - Ja. 331 00:20:24,431 --> 00:20:28,060 Ich dachte: "Er zeigt kaum Zuneigung." 332 00:20:29,144 --> 00:20:31,813 Habe ich noch nie gehört. Das ist verrückt. 333 00:20:33,398 --> 00:20:35,067 Fühlst du dich jetzt besser? 334 00:20:35,067 --> 00:20:36,485 Denkst du jetzt: 335 00:20:36,485 --> 00:20:40,364 "Oh gut, ich erdrücke sie nicht, dann ist ja alles klar"? 336 00:20:40,364 --> 00:20:44,952 Es verschafft mir mehr Einsicht. Es ist nicht unbedingt besser. 337 00:20:44,952 --> 00:20:48,121 - Es verschafft mir nur mehr Einsicht. Ja. - Ja. 338 00:20:48,121 --> 00:20:50,290 Es ist neu. Das ist definitiv neu. 339 00:20:50,791 --> 00:20:53,460 Mir wurde immer gesagt, ich zeige zu viel Zuneigung... 340 00:20:54,211 --> 00:20:57,506 Man kann sicherlich auch zu viel Zuneigung zeigen, 341 00:20:57,506 --> 00:21:01,635 aber ich glaube nicht, dass du dazu neigen wirst, 342 00:21:01,635 --> 00:21:04,596 weil du so ein sanfter Riese bist. 343 00:21:04,596 --> 00:21:06,390 Und du bist so respektvoll. 344 00:21:08,475 --> 00:21:10,185 Ich glaube nicht, dass... 345 00:21:10,686 --> 00:21:13,480 Ich würde nie denken: "Du meine Güte." 346 00:21:13,480 --> 00:21:15,107 - Ja. - Verstehst du? 347 00:21:15,107 --> 00:21:16,024 Ja. 348 00:21:21,363 --> 00:21:22,698 Deine Hände sind so groß. 349 00:21:42,092 --> 00:21:44,011 Diese Brise tut gut. 350 00:22:05,032 --> 00:22:07,242 {\an8}- Ich bin bereit fürs Essen. - Ja. 351 00:22:07,242 --> 00:22:10,245 {\an8}- Ich will Suppe und Garnelen. - Ja. 352 00:22:10,245 --> 00:22:11,163 {\an8}Verstehst du? 353 00:22:11,663 --> 00:22:13,582 Zeig mir noch mal den Ring. 354 00:22:13,582 --> 00:22:14,875 Ich mag den Klunker. 355 00:22:14,875 --> 00:22:17,169 - Ja? - Er passt zu deinen Nägeln. 356 00:22:18,086 --> 00:22:20,339 Mann, das ist wunderschön, Babe. 357 00:22:20,339 --> 00:22:21,506 Ich weiß. 358 00:22:21,506 --> 00:22:24,342 Ja. Ich liebe es, am Meer zu sein. 359 00:22:24,342 --> 00:22:25,469 Bist du ein Strandgirl? 360 00:22:25,469 --> 00:22:27,929 {\an8}- Ich liebe den Strand, das Meer. - Echt? 361 00:22:27,929 --> 00:22:30,557 {\an8}Ich liebe das Rauschen, einfach alles. 362 00:22:30,557 --> 00:22:33,769 {\an8}Ich war überrascht, dass Boston so viele Strände hat. 363 00:22:33,769 --> 00:22:36,646 Cape Cod, Martha's Vineyard und alles... 364 00:22:36,646 --> 00:22:38,607 - Martha's Vineyard ist am Wasser? - Ja! 365 00:22:38,607 --> 00:22:42,778 Meine Mom geht da ständig hin. Ich wollte nie nach Massachusetts. 366 00:22:43,361 --> 00:22:44,821 Dort wuchs ich auf. 367 00:22:44,821 --> 00:22:47,657 Du bliebst und hast für die Patriots getanzt? 368 00:22:47,657 --> 00:22:50,577 - Ja. Zwei Superbowls. - Als sie gewonnen haben. 369 00:22:50,577 --> 00:22:54,039 Du warst mit den großen Mackern da. Gronk, all die Kerle. 370 00:22:55,749 --> 00:22:59,002 - Wir werden ein tolles Paar sein. - Ja. 371 00:22:59,002 --> 00:23:02,130 Ja. Ich freue mich, mit dir die Stadt zu erkunden. 372 00:23:02,130 --> 00:23:05,133 - Und mit dir anzugeben, meinem Verlobten. -"Mein..." 373 00:23:05,133 --> 00:23:08,220 Ja. Was tust du, wenn du wieder in Charlotte bist? 374 00:23:08,220 --> 00:23:11,640 Meine Schwester anrufen, meine Nichten, meine Neffen. 375 00:23:11,640 --> 00:23:14,893 Sie werden sagen: "Was zum Teufel?" Im besten Sinne. 376 00:23:15,477 --> 00:23:19,272 Mein Dad zieht nach Atlanta, also besucht er uns in Charlotte. 377 00:23:19,272 --> 00:23:22,442 Mein Vater ist sehr charmant, Guyaner. 378 00:23:22,442 --> 00:23:23,944 - Er wird dich lieben. - Ja? 379 00:23:23,944 --> 00:23:26,238 - Ich treffe ihn? - Natürlich. 380 00:23:26,238 --> 00:23:28,907 - Meine Mom und meinen Dad. Ja. - Ok. 381 00:23:30,158 --> 00:23:33,620 - Cool. Ich bin so glücklich. Ehrlich. - Echt? 382 00:23:35,831 --> 00:23:38,041 Danke! Gracias. 383 00:23:39,376 --> 00:23:40,710 Gracias. 384 00:23:41,378 --> 00:23:42,671 Kochbananen. 385 00:23:43,171 --> 00:23:45,173 - Worauf stoßen wir an? - Auf uns. 386 00:23:45,173 --> 00:23:46,216 Auf die Ewigkeit. 387 00:23:46,216 --> 00:23:48,260 - Los. Auf die Ewigkeit. - Die Ewigkeit? 388 00:23:49,094 --> 00:23:50,095 Ok! 389 00:23:56,226 --> 00:23:57,602 Los, AD. 390 00:23:57,602 --> 00:24:00,981 Herrje, ich brauche Protein im Körper. 391 00:24:10,782 --> 00:24:12,701 Die Suppe hat oberste Priorität. 392 00:24:15,579 --> 00:24:16,413 Lecker? 393 00:24:17,789 --> 00:24:19,332 - Ist echt lecker. - Ja. 394 00:24:28,216 --> 00:24:30,051 - Schmeckt es dir? - Fokussiert. 395 00:24:49,529 --> 00:24:50,906 Tut mir leid. 396 00:24:52,782 --> 00:24:55,494 Schön, dass es dir schmeckt. 397 00:24:55,994 --> 00:24:57,412 - Jetzt geht's mir gut. - Ja? 398 00:24:57,412 --> 00:25:00,123 Ich will nur das Meer beobachten. 399 00:25:38,245 --> 00:25:39,579 Was denkst du? 400 00:25:42,290 --> 00:25:45,919 Ich versuche, präsent zu bleiben, und ich genieße meine Zeit. 401 00:25:45,919 --> 00:25:47,003 Ich glaube... 402 00:25:49,548 --> 00:25:52,342 Ich will dich nicht enttäuschen. Ich glaube... 403 00:25:52,342 --> 00:25:54,261 - Daran denkst du? - Ja. 404 00:25:56,805 --> 00:25:58,306 Dass du mich enttäuschst? 405 00:25:58,306 --> 00:26:01,142 Nicht, dass ich es tue. Ich will es vermeiden. 406 00:26:01,643 --> 00:26:04,229 Denn es läuft auf dieses Datum hinaus. 407 00:26:04,729 --> 00:26:08,275 Es bedeutet dir so viel, und ich will der Mann für dich sein, 408 00:26:08,275 --> 00:26:09,901 und ich gebe mein Bestes. 409 00:26:09,901 --> 00:26:12,988 Manchmal grüble ich einfach zu viel herum. 410 00:26:17,284 --> 00:26:20,245 Was ist die größte Hürde? 411 00:26:20,245 --> 00:26:23,248 - Oder die größte Sache? - Es ist keine Hürde. 412 00:26:23,248 --> 00:26:27,460 Ich liebe alles. So wie es läuft, wird alles gut. Also... 413 00:26:32,757 --> 00:26:33,883 Was ist los? 414 00:26:34,676 --> 00:26:36,970 Nichts, alles ok. Ich... 415 00:26:36,970 --> 00:26:38,722 Ich grüble nur. Alles ok. 416 00:26:38,722 --> 00:26:41,182 - Mir geht's gut. - Ok. 417 00:26:41,182 --> 00:26:42,309 Alles gut. 418 00:26:42,309 --> 00:26:44,519 Ich denke nur über alles nach. 419 00:26:44,519 --> 00:26:46,688 Alles passiert auf einmal... 420 00:26:46,688 --> 00:26:49,566 So tickt das menschliche Gehirn eben. Es ist... 421 00:26:49,566 --> 00:26:52,485 Es war so ein verrückter Stimmungswechsel. 422 00:26:52,485 --> 00:26:55,780 Plötzlich zu sagen: "Ich werde dich enttäuschen." 423 00:26:55,780 --> 00:26:59,451 - Nein, ich will dich nicht enttäuschen. - Ja... Ok. 424 00:26:59,951 --> 00:27:03,038 - Das ist was anderes. - Ok. Es kam aus dem Nichts. 425 00:27:03,038 --> 00:27:04,247 Ja. Ich meine... 426 00:27:04,247 --> 00:27:07,250 Ich will dir keine Angst einreden 427 00:27:07,250 --> 00:27:11,296 oder sagen, dass ich es nicht tun will, denn ich will es. 428 00:27:11,296 --> 00:27:13,506 Ich will wirklich für dich da sein. 429 00:27:13,506 --> 00:27:14,799 Ich will, dass es klappt. 430 00:27:15,675 --> 00:27:18,637 Ich grüble nur über die Sache mit der Ehe nach. 431 00:27:18,637 --> 00:27:21,723 Es ist etwas, womit ich zu kämpfen habe, 432 00:27:21,723 --> 00:27:26,936 mit meinen Eltern, meiner Familie, wie eine Scheidung alles zerstört... 433 00:27:26,936 --> 00:27:28,188 Das nehme ich ernst. 434 00:27:30,357 --> 00:27:35,153 Ich habe wahre Gefühle für dich. Mir geht nur viel im Kopf herum. 435 00:27:42,869 --> 00:27:44,079 Es ist nicht so: 436 00:27:44,079 --> 00:27:47,040 "Ich werde dich am Ende nicht heiraten." 437 00:27:47,040 --> 00:27:48,124 Das ist es nicht. 438 00:27:48,124 --> 00:27:50,877 Ich kann mir gut vorstellen, dich zu heiraten. 439 00:27:51,378 --> 00:27:52,295 Es ist nur... 440 00:27:52,295 --> 00:27:54,130 Ich denke nur nach... 441 00:28:08,019 --> 00:28:09,479 Ich will daran glauben. 442 00:28:39,634 --> 00:28:42,095 Das schätze ich an diesem Mann. 443 00:28:44,556 --> 00:28:46,725 {\an8}Er hat einen Putzfimmel, wie ich. 444 00:28:48,601 --> 00:28:51,062 Es ist wirklich fantastisch. 445 00:28:51,938 --> 00:28:54,441 {\an8}All seine Sachen sind in Reih und Glied. 446 00:28:55,775 --> 00:28:58,111 Eins-A. 447 00:29:05,368 --> 00:29:07,871 {\an8}Wunderschöne Amy. Seht sie euch an. 448 00:29:07,871 --> 00:29:11,332 {\an8}Ich dachte daran, wie unser Eheleben wohl aussehen wird. 449 00:29:11,332 --> 00:29:14,335 {\an8}Und es war schön. Das war ein gutes Gefühl. 450 00:29:14,335 --> 00:29:17,589 Diese Törtchen haben gestern so gut geschmeckt. 451 00:29:17,589 --> 00:29:18,506 Oh mein... 452 00:29:18,506 --> 00:29:20,216 Seht euch das an. 453 00:29:20,216 --> 00:29:21,801 Du hast nichts abgegeben. 454 00:29:21,801 --> 00:29:24,637 Du wolltest ja nichts, Mrs. "Zahnseide". 455 00:29:25,680 --> 00:29:27,182 Es ist noch so surreal. 456 00:29:27,182 --> 00:29:30,393 Es ist das Verrückteste, aber auch mit das Beste. 457 00:29:35,106 --> 00:29:38,776 {\an8}- Mein Mundgeruch kann brutal sein. - Oh mein Gott. Nicht brutal. 458 00:29:38,776 --> 00:29:43,364 {\an8}Er kann brutal sein, also weiß ich, was zu tun ist, 459 00:29:43,364 --> 00:29:46,701 und putze mir die Zähne, bevor ich anfange zu reden. 460 00:29:46,701 --> 00:29:47,619 Vielen Dank. 461 00:29:51,456 --> 00:29:55,460 {\an8}- Du siehst heute umwerfend aus. - Gefällt dir meine Freizeitkleidung? 462 00:29:55,460 --> 00:29:58,087 Etwas zurück. Mal sehen, dreh dich. 463 00:29:59,214 --> 00:30:01,591 Toll, wie der Ring glitzert. 464 00:30:03,092 --> 00:30:04,093 Süße! 465 00:30:06,346 --> 00:30:07,764 {\an8}Strandtag! 466 00:30:10,934 --> 00:30:12,268 Wie fühlst du dich? 467 00:30:12,268 --> 00:30:15,104 Gut. So lässt es sich leben. Jawohl. 468 00:30:15,104 --> 00:30:18,858 So lässt es sich leben, Baby! 469 00:30:24,072 --> 00:30:25,073 Lösch es! 470 00:30:27,784 --> 00:30:28,827 Total daneben. 471 00:30:37,418 --> 00:30:38,378 Auf geht's! 472 00:30:38,378 --> 00:30:40,380 Amy! 473 00:30:40,380 --> 00:30:41,923 - Komm her! - Da ist er! 474 00:30:44,425 --> 00:30:46,427 - Hallo. - Ich will Cornhole spielen. 475 00:30:46,427 --> 00:30:47,804 - Ich auch! - Ich auch! 476 00:30:47,804 --> 00:30:49,347 Ich will mich vollstopfen. 477 00:30:49,347 --> 00:30:51,099 - Essen wir was. - Gerne. 478 00:30:56,771 --> 00:30:58,940 - Du hast mich erschreckt! - Hilfe! 479 00:30:59,440 --> 00:31:01,109 Ich mache da nicht mit! 480 00:31:01,109 --> 00:31:04,028 - Gleich geht's rund. - Ich bin aufgeregt. 481 00:31:04,028 --> 00:31:07,949 Ich bin nicht über dir oder unter dir, aber ich bin hier bei dir. 482 00:31:07,949 --> 00:31:09,367 Das gefällt mir! 483 00:31:09,868 --> 00:31:11,077 Was für ein Urlaub. 484 00:31:11,077 --> 00:31:13,663 {\an8}Wir sind auf einem ganz anderen Level. 485 00:31:13,663 --> 00:31:15,164 {\an8}- Gut! - Gut! 486 00:31:15,164 --> 00:31:17,250 {\an8}- Es ist... - Hattet ihr Sex? 487 00:31:19,002 --> 00:31:20,211 - Rumgemacht. - Wir auch. 488 00:31:26,676 --> 00:31:28,261 Du auch? 489 00:31:30,555 --> 00:31:33,808 {\an8}- Wir sind verlobte Frauen. - Ja! Ich sage dir... 490 00:31:33,808 --> 00:31:35,184 {\an8}Erwachsen und verlobt. 491 00:31:35,184 --> 00:31:40,023 Wir brauchten den Konflikt, um einander näherzukommen. 492 00:31:40,023 --> 00:31:42,066 - Näherzukommen, ja. - Gut! 493 00:31:42,066 --> 00:31:46,654 {\an8}Wie er mit Konflikten umgeht und wie er mit mir umging... 494 00:31:47,739 --> 00:31:50,450 {\an8}Ich wollte sagen: "Du siehst toll aus", aber... 495 00:31:50,450 --> 00:31:51,576 Aber dann... 496 00:31:54,370 --> 00:31:55,622 Oh Mann... 497 00:31:55,622 --> 00:31:58,166 - Es dauerte etwas, aber... - Ja. 498 00:31:58,166 --> 00:32:01,002 - Ja. - ...es war nötig. 499 00:32:01,002 --> 00:32:02,170 - Ja. - Ja. 500 00:32:02,170 --> 00:32:03,922 - Aber... - Die Schleusen sind offen. 501 00:32:03,922 --> 00:32:07,175 Sie waren offen, und es war ein Nehmen und Geben... 502 00:32:07,175 --> 00:32:09,469 - ...und es wurde erobert. - Jawohl! 503 00:32:09,469 --> 00:32:12,722 - Jawohl, genau! - Wir rocken das Schleusentor! 504 00:32:15,642 --> 00:32:16,851 Ich muss sagen... 505 00:32:16,851 --> 00:32:18,978 Oh Gott! Was denn? 506 00:32:18,978 --> 00:32:23,399 Chelsea hat mich so bloßgestellt. Danke, dass du mit mir sprachst. 507 00:32:23,399 --> 00:32:26,569 Ich fühlte mich schlecht. Du weißt, was ich meine. 508 00:32:26,569 --> 00:32:28,613 - Ja. - Das half Chelsea und mir. 509 00:32:28,613 --> 00:32:34,077 Ich bin froh, dass mein Hintern euch bei euren Problemen half. 510 00:32:34,577 --> 00:32:39,248 Ich bin froh, dass das ein Wendepunkt in eurer Beziehung war. 511 00:32:46,005 --> 00:32:47,006 {\an8}Wie geht's? 512 00:32:47,507 --> 00:32:48,508 {\an8}Gut. 513 00:32:48,508 --> 00:32:51,302 {\an8}Kaltes Wasser auf meinen Eiern, interessant. 514 00:32:51,302 --> 00:32:54,555 - Tut mir leid. - Es lief direkt in die Hose. 515 00:32:55,807 --> 00:32:57,558 - Tut mir nicht leid. - Nein. 516 00:32:58,976 --> 00:33:01,521 {\an8}- Ich bin einfach glücklich. - Ich liebe dich. 517 00:33:01,521 --> 00:33:02,522 {\an8}Ich dich auch. 518 00:33:02,522 --> 00:33:06,275 {\an8}Dich und Amy neulich auf der Party zu sehen 519 00:33:06,275 --> 00:33:08,152 {\an8}und wie süß ihr immer seid... 520 00:33:08,152 --> 00:33:12,115 {\an8}Diese sexuelle Anziehung kann man förmlich spüren. 521 00:33:12,115 --> 00:33:13,491 {\an8}Es ist zum Schreien. 522 00:33:13,491 --> 00:33:15,034 Es ist wirklich schön. 523 00:33:15,034 --> 00:33:18,538 Ich weiß einfach, dass Johnny und Amy rumpoppen. 524 00:33:18,538 --> 00:33:20,623 - Wir gehen es langsam an. - Ach ja? 525 00:33:20,623 --> 00:33:21,666 Ganz langsam. 526 00:33:21,666 --> 00:33:25,336 Sie nimmt keine Verhütung, und ich will Kinder... 527 00:33:25,336 --> 00:33:26,963 - Ja. - ...aber nicht jetzt. 528 00:33:26,963 --> 00:33:28,589 Ich bin nicht bereit... 529 00:33:28,589 --> 00:33:31,634 Ja, du willst finanziell abgesichert sein... 530 00:33:31,634 --> 00:33:33,261 Absolut. Abgesichert. 531 00:33:33,261 --> 00:33:37,348 Wir wollen verreisen und uns nicht um andere sorgen müssen. 532 00:33:37,348 --> 00:33:40,560 Als sie meinte: "Ich verhüte nicht..." 533 00:33:40,560 --> 00:33:43,479 Wir könnten also ganz plötzlich 534 00:33:43,479 --> 00:33:47,692 eine kleine Amy oder John Junior haben oder so. 535 00:33:47,692 --> 00:33:50,737 Es wäre toll, aber das passt jetzt im Moment nicht. 536 00:33:50,737 --> 00:33:54,615 Ich dachte immer, dass alle verhüten. 537 00:33:54,615 --> 00:33:58,453 Weil alle meine... Nein, echt, ich hatte keine Ahnung. 538 00:33:58,453 --> 00:34:02,457 Alle meine Partnerinnen beschwerten sich über Verhütung. 539 00:34:02,457 --> 00:34:06,210 Ja, es sind Hormone. Du pumpst Hormone in deinen Körper. 540 00:34:06,210 --> 00:34:08,796 Sie haben sich immer darüber "beschwert", 541 00:34:08,796 --> 00:34:11,758 weil die Hormone deine Chemie verändern. 542 00:34:11,758 --> 00:34:16,179 Ich so: "Du nimmst sie. Ok." Das Gespräch ist vorbei. 543 00:34:16,846 --> 00:34:18,931 Und dann dachte ich: "Oh." 544 00:34:18,931 --> 00:34:22,727 "Oh!" Da denkt man erst darüber nach und will darüber... 545 00:34:22,727 --> 00:34:25,480 Ich weiß nicht, warum Amy nichts nimmt. 546 00:34:25,480 --> 00:34:29,233 - Aber manche Frauen können das nicht. - Es macht sie fertig, ja. 547 00:34:29,942 --> 00:34:32,779 - Eine große Sache. - Ihr seid sehr bedacht. 548 00:34:32,779 --> 00:34:34,363 - Weißt du? - Ja! Also... 549 00:34:34,363 --> 00:34:36,949 - Ich bin von euch besessen. - Danke. 550 00:34:41,162 --> 00:34:42,955 - Was ist das? Taquitos? - Ja. 551 00:34:54,092 --> 00:34:57,470 Ich wollte nur diese "Bean Dip"-Sache ansprechen. 552 00:34:57,470 --> 00:35:00,932 {\an8}- Ich entschuldige mich. Vergessen wir's. - Oh Gott. Ja. 553 00:35:01,516 --> 00:35:05,311 {\an8}Ich hätte mich in den Arsch beißen können und wollte schon gehen. 554 00:35:05,311 --> 00:35:07,814 - Oh mein Gott. - Ich war so aufgebracht. 555 00:35:07,814 --> 00:35:09,232 - Das... - Alles ok. 556 00:35:09,232 --> 00:35:12,401 Ich wollte das ansprechen, weil ich mich mies fühlte. 557 00:35:12,401 --> 00:35:16,322 - Ich weiß. - So was belastet mich sehr. 558 00:35:16,322 --> 00:35:17,782 Ich weiß. 559 00:35:17,782 --> 00:35:21,828 - Wie läuft es mit dir und Clay? - Wir gewöhnen uns noch aneinander. 560 00:35:21,828 --> 00:35:25,623 Was mir an Clay aufgefallen ist... Du hast es bestimmt bemerkt. 561 00:35:25,623 --> 00:35:27,667 - Er ist sehr introspektiv. - Ja. 562 00:35:27,667 --> 00:35:32,213 Ich habe gemerkt, wenn er still wird, muss man ihm in Ruhe lassen. 563 00:35:32,213 --> 00:35:34,132 Meine Güte, das fiel mir auf! 564 00:35:34,132 --> 00:35:36,384 Und er sagte nichts gegen dich. 565 00:35:36,384 --> 00:35:37,468 Nein, verstehe. 566 00:35:37,468 --> 00:35:40,304 Wir unterhielten uns ein paarmal auf dem Flur, 567 00:35:40,304 --> 00:35:42,056 bevor wir reingingen... 568 00:35:42,056 --> 00:35:45,685 Man sah, wie er ganz plötzlich verschlossen wurde. 569 00:35:45,685 --> 00:35:47,812 Also bilde ich es mir nicht ein. 570 00:35:47,812 --> 00:35:50,606 - Nein. - Oh mein Gott, ich bin so erleichtert! 571 00:35:50,606 --> 00:35:53,234 Er stand dort, ich stand hier, 572 00:35:53,234 --> 00:35:56,404 ich sagte was zu ihm, und er war ganz woanders... 573 00:35:56,404 --> 00:35:59,574 Oh mein Gott! Ich bin so erleichtert. 574 00:35:59,574 --> 00:36:03,578 Ja, ich glaube, man ist einfach mit den Gedanken woanders. 575 00:36:03,578 --> 00:36:05,538 - Man schaltet ab... - Fokussiert. 576 00:36:05,538 --> 00:36:08,583 ...und blendet alles um sich herum aus. 577 00:36:09,167 --> 00:36:11,794 - Vielen Dank! Das habe ich gebraucht! - Gut. 578 00:36:11,794 --> 00:36:13,546 Das hat mich bestärkt. 579 00:36:13,546 --> 00:36:16,132 Er hat dich immer nur gelobt. 580 00:36:16,132 --> 00:36:17,049 Danke. 581 00:36:22,013 --> 00:36:26,017 {\an8}Es fühlt sich toll an, zu wissen, dass sie mich liebt und ich sie. 582 00:36:26,017 --> 00:36:30,271 Er kommuniziert so gut. Gott segne dich, Baby! Ich liebe dich! 583 00:36:33,357 --> 00:36:34,901 Seht euch an. So süß. 584 00:36:34,901 --> 00:36:36,694 Oh Gott, sie ist so sexy. 585 00:36:40,698 --> 00:36:42,950 Mein Gott, du hast mich erschreckt. 586 00:36:44,368 --> 00:36:45,661 Das war süß. 587 00:36:45,661 --> 00:36:47,830 - Das war süß. - Er ist süß. 588 00:36:55,129 --> 00:36:55,963 Oh mein Gott. 589 00:36:59,717 --> 00:37:02,637 {\an8}- AD. - AD zeigt's allen, verstehst du? 590 00:37:02,637 --> 00:37:04,513 Komm schon. Sie gehört mir. 591 00:37:04,513 --> 00:37:06,015 Und ob. 592 00:37:06,682 --> 00:37:07,725 - Alles ok? - Ja! 593 00:37:07,725 --> 00:37:09,769 - Toll. - Gute Gespräche. 594 00:37:09,769 --> 00:37:11,854 Tolle Vibes. Wie geht's dir so? 595 00:37:11,854 --> 00:37:14,982 - Mir geht's gut. - Sieh an! Das törnt mich an! 596 00:37:19,737 --> 00:37:20,780 Ich liebe Johnny. 597 00:37:20,780 --> 00:37:23,282 {\an8}- Er ist voller Energie. - Und wie! 598 00:37:23,282 --> 00:37:26,994 {\an8}Ich liebe, dass wir so verspielt und kindisch sein können, 599 00:37:26,994 --> 00:37:29,205 {\an8}und dann tiefgründige, verletzliche, 600 00:37:29,205 --> 00:37:32,792 {\an8}offene Gespräche haben, wo wir ganz ehrlich zueinander sind. 601 00:37:32,792 --> 00:37:35,586 - Ja. - Wir sind wie Magnete. 602 00:37:36,087 --> 00:37:38,673 Aber ich habe Angst vor dem, was kommt, 603 00:37:38,673 --> 00:37:41,550 denn ich freue mich zwar auf die reale Welt, 604 00:37:41,550 --> 00:37:43,761 aber das Zusammenleben ist neu. 605 00:37:43,761 --> 00:37:46,472 - Es ist eine Umstellung. - Ja, das ist es. 606 00:37:46,472 --> 00:37:49,016 - Mein Dad macht mir etwas Sorgen. - Warum? 607 00:37:49,016 --> 00:37:51,519 - Mein Dad unterstützt es nicht. - Wirklich? 608 00:37:51,519 --> 00:37:55,147 In meiner Kultur geht man auf traditionelle Weise vor. 609 00:37:55,147 --> 00:37:58,859 Es wird schwer zu akzeptieren sein, dass ich jemanden heirate, 610 00:37:58,859 --> 00:38:01,195 den ich erst vor ein paar Wochen traf. 611 00:38:01,195 --> 00:38:04,865 Aber er versteht den ganzen Prozess nicht. 612 00:38:04,865 --> 00:38:07,285 Es mag heftig sein, aber... 613 00:38:07,285 --> 00:38:11,956 Wie läuft's mit dir und Laura? Wie steht es mit dem Körperlichen... 614 00:38:11,956 --> 00:38:15,126 - Ok, gut. Mehr brauche ich nicht... - Alles gut. 615 00:38:15,126 --> 00:38:16,210 - Toll! - Nein. 616 00:38:16,210 --> 00:38:20,589 Wir standen von Anfang an ganz oben auf der Liste des anderen. 617 00:38:20,589 --> 00:38:22,216 - Ja. - Die ganze Zeit. 618 00:38:22,216 --> 00:38:25,761 Ich wusste, dass sie mich mental herausfordern würde. 619 00:38:25,761 --> 00:38:26,887 - Und ob. - Ja. 620 00:38:26,887 --> 00:38:31,308 Die Sache mit Sarah war... Jedes Mal hatten wir so viel Spaß. 621 00:38:31,308 --> 00:38:34,478 Wir konnten über Tiefsinniges und die Zukunft reden. 622 00:38:34,478 --> 00:38:36,480 Aber es gab nie einen Punkt, 623 00:38:36,480 --> 00:38:39,608 an dem die Ernsthaftigkeit überwog. 624 00:38:39,608 --> 00:38:42,778 Aber wie gehen wir mit Problemen um? 625 00:38:42,778 --> 00:38:44,113 - Genau. - Und mit Laura: 626 00:38:44,113 --> 00:38:46,073 "So gehen wir damit um. 627 00:38:46,073 --> 00:38:48,868 So wird ein schwieriges Gespräch aussehen." 628 00:38:48,868 --> 00:38:51,662 Wenn es Konflikte gibt, regeln wir das. 629 00:38:51,662 --> 00:38:54,248 Alles wird gut. Wie letzte Nacht. 630 00:38:57,418 --> 00:38:58,836 Ich will Sarah treffen. 631 00:38:58,836 --> 00:39:00,755 Als wir Schluss machten, fragte sie: 632 00:39:00,755 --> 00:39:03,215 "Hätte ich etwas anders machen können?" 633 00:39:03,215 --> 00:39:05,051 Ich so: "Ich weiß es nicht." 634 00:39:05,051 --> 00:39:09,055 Die emotionale Verbindung war so stark. Es war nur die Sache mit dem Spaß. 635 00:39:09,055 --> 00:39:10,723 - Ja. - Das soll sie wissen. 636 00:39:10,723 --> 00:39:13,851 Weil ich sonst mit ihr befreundet wäre. 637 00:39:14,435 --> 00:39:15,728 - Ich werde... - Ja. 638 00:39:38,626 --> 00:39:40,169 Du siehst gut aus. 639 00:39:45,007 --> 00:39:46,967 {\an8}Wir sollten packen. 640 00:39:48,010 --> 00:39:49,136 Nein! 641 00:39:49,887 --> 00:39:51,806 {\an8}- Das ist perfekt. - Nur ein bisschen. 642 00:39:51,806 --> 00:39:54,600 Ich hatte diese Woche so viel Spaß. 643 00:39:54,600 --> 00:39:55,893 - Und... - Ich auch. 644 00:39:56,394 --> 00:40:00,189 Wir hatten... Es waren nicht mal Höhen und Tiefen. 645 00:40:00,189 --> 00:40:03,943 {\an8}Wir hatten ein Tief und viele Höhen. 646 00:40:03,943 --> 00:40:06,070 Es war eine unglaubliche Zeit. 647 00:40:06,070 --> 00:40:08,239 Was war das Beste? 648 00:40:08,989 --> 00:40:13,035 - Sag nicht das Schlechteste. - Das Schlechteste war... 649 00:40:16,080 --> 00:40:19,250 - Wie soll ich es sagen? - Oh Gott, ich habe Angst. 650 00:40:20,459 --> 00:40:23,671 Das Schlechteste war das Essen am Strand heute. 651 00:40:23,671 --> 00:40:26,298 Die Taquitos waren echt gut. 652 00:40:27,174 --> 00:40:31,887 Ich wollte alle Taquitos essen, bevor sie jemand anders sah, und ich... 653 00:40:31,887 --> 00:40:34,432 ...aß fünf Taquitos und habe... 654 00:40:34,432 --> 00:40:37,184 - Fünf? Die waren riesig! - Hab sie verschlungen. 655 00:40:37,184 --> 00:40:40,938 Ich aß so schnell, dass ich mir auf die Lippe biss. 656 00:40:40,938 --> 00:40:41,856 Ja. 657 00:40:42,565 --> 00:40:44,233 Pass bitte beim Küssen auf. 658 00:40:44,233 --> 00:40:46,652 Das mochtest du am wenigsten? 659 00:40:46,652 --> 00:40:50,197 Ja, als ich vom Strand zurückging, spuckte ich Blut. 660 00:40:50,197 --> 00:40:51,991 - War es so schlimm? - Ja! 661 00:40:53,200 --> 00:40:56,036 Das war das Schlechteste? Nicht der Streit? 662 00:40:56,537 --> 00:40:59,874 - Nein, der Streit war gut für uns. - Das stimmt. 663 00:40:59,874 --> 00:41:02,460 - Weißt du, was mir am besten gefiel? - Was? 664 00:41:04,462 --> 00:41:07,631 Als ich dich in dem Wagen herumschleuderte. 665 00:41:07,631 --> 00:41:09,508 - Wie romantisch. - Buggys. 666 00:41:09,508 --> 00:41:11,093 Die Buggys waren toll. 667 00:41:11,093 --> 00:41:14,096 Zum Strand und durch den Dschungel zu fahren. 668 00:41:14,096 --> 00:41:16,348 Weißt du, was mir am besten gefiel? 669 00:41:16,348 --> 00:41:18,851 - Was war es? - Der heutige Morgen. 670 00:41:19,643 --> 00:41:23,147 - Du bist aufgewacht und warst so lieb. - Ich bin immer lieb. 671 00:41:23,147 --> 00:41:25,566 Aber du warst besonders lieb. Ich war... 672 00:41:26,442 --> 00:41:27,610 ...sehr glücklich. 673 00:41:28,527 --> 00:41:29,361 Ja. 674 00:41:29,945 --> 00:41:35,242 Bist du nervös in Bezug auf unsere Rückkehr nach Charlotte? 675 00:41:35,242 --> 00:41:38,078 Ich glaube, wir werden keine Probleme haben. 676 00:41:38,078 --> 00:41:40,289 Hast du null Bedenken? Gar keine? 677 00:41:40,289 --> 00:41:43,209 Nachdem ich quasi mit dir zusammengewohnt habe... 678 00:41:43,792 --> 00:41:47,171 Ja, wir passen sehr gut zusammen, 679 00:41:47,171 --> 00:41:52,092 wie wir miteinander umgehen, ob glücklich, traurig, sauer, hungrig... 680 00:41:52,092 --> 00:41:54,887 - Schläfrig. - Schläfrig. Das klappt schon. 681 00:41:54,887 --> 00:41:58,307 Das klappt schon? Wir werden heiraten. Das hoffe ich! 682 00:42:00,309 --> 00:42:02,436 Du siehst gut aus in diesem Licht. 683 00:42:02,436 --> 00:42:03,437 Du auch. 684 00:42:04,939 --> 00:42:06,023 Küsschen. 685 00:42:06,774 --> 00:42:09,485 - Ich liebe dich. - Ich dich auch. Wir heiraten. 686 00:42:09,485 --> 00:42:11,237 Wir heiraten auf jeden Fall. 687 00:42:23,457 --> 00:42:25,459 {\an8}Was nervt dich am meisten an mir? 688 00:42:27,378 --> 00:42:29,755 {\an8}Was nervt dich? Lass mal hören. 689 00:42:30,965 --> 00:42:35,094 {\an8}Wo denkst du: "Ich hasse es, wenn Johnny das tut"? 690 00:42:39,431 --> 00:42:43,519 {\an8}- Es gibt keine einzelne Sache... - Also mehrere Sachen? 691 00:42:43,519 --> 00:42:44,979 Nein. 692 00:42:44,979 --> 00:42:47,147 Nein, im Gegenteil. 693 00:42:48,357 --> 00:42:49,692 - Weißt du was? - Was? 694 00:42:49,692 --> 00:42:50,609 Hühnerpopo. 695 00:42:52,611 --> 00:42:55,739 Das sagst du mindestens einmal am Tag. Das nervt mich. 696 00:42:55,739 --> 00:42:56,740 Hühnerpopo? 697 00:42:59,285 --> 00:43:02,580 - Ich werde diesen Ort so vermissen. - Ich auch. 698 00:43:02,580 --> 00:43:04,206 Das war das Paradies. 699 00:43:05,332 --> 00:43:07,626 - Wir müssen zurückkommen. - Oft. 700 00:43:09,712 --> 00:43:13,132 Ich habe mich so schnell wohlgefühlt, 701 00:43:13,132 --> 00:43:15,759 als wären wir schon ewig zusammen. 702 00:43:15,759 --> 00:43:18,721 - Ja. - Als wären wir jahrelang zusammen. 703 00:43:19,346 --> 00:43:23,475 Aber eine meiner größten Lektionen 704 00:43:23,475 --> 00:43:26,770 aus früheren Beziehungen, vor allem aus meiner ersten, 705 00:43:26,770 --> 00:43:29,690 war, dass ich meinen Eltern zu viel erzählte. 706 00:43:29,690 --> 00:43:32,901 Sie waren sehr involviert in meiner Beziehung. 707 00:43:32,901 --> 00:43:36,030 - Und ich habe gelernt, dass das Tabu ist. - Ja. 708 00:43:36,030 --> 00:43:39,908 Aber ich habe Angst, dass sie sich einmischen werden, 709 00:43:39,908 --> 00:43:41,493 vor allem mein Dad. 710 00:43:41,493 --> 00:43:44,496 Ich glaube nicht, dass er diesen Prozess versteht, 711 00:43:44,496 --> 00:43:46,749 weil es nicht traditionell ist. 712 00:43:47,416 --> 00:43:51,587 Sie sind überfürsorglich und extrem beschützend, 713 00:43:51,587 --> 00:43:53,464 was ich irgendwie verstehe. 714 00:43:53,464 --> 00:43:56,175 Früher war ich leicht beeinflussbar. 715 00:43:56,175 --> 00:44:01,055 Das führte auch zu Spannungen in meinen Beziehungen. 716 00:44:01,055 --> 00:44:04,850 Ich hoffe, dass... ich nicht mehr so beeinflussbar bin, 717 00:44:04,850 --> 00:44:07,269 aber es ist schwer, es nicht zu sein, 718 00:44:07,269 --> 00:44:10,356 wenn man so einen großen Schritt in vier Wochen macht. 719 00:44:10,356 --> 00:44:13,442 Ja. Ich will die Meinung meiner Familie hören. 720 00:44:13,442 --> 00:44:16,028 - Genau. - Ich will ihre Meinung hören. 721 00:44:16,028 --> 00:44:18,906 Ich will sie hören, egal, was sie sagen werden. 722 00:44:18,906 --> 00:44:20,366 - Ja. - Gut oder schlecht. 723 00:44:20,366 --> 00:44:23,118 Es ist meine Entscheidung, aber ich höre zu. 724 00:44:23,118 --> 00:44:25,245 Ohne den Segen meines Dads... 725 00:44:27,873 --> 00:44:29,708 ...kann ich es nicht durchziehen. 726 00:44:54,650 --> 00:44:56,235 Guten Morgen. 727 00:44:56,235 --> 00:44:57,736 {\an8}Morgen! 728 00:44:58,487 --> 00:45:01,031 {\an8}Zurück in die Stadt. Ich bin aufgeregt. 729 00:45:01,031 --> 00:45:04,284 - Glaubst du, wir sind spät dran? - Ja. 730 00:45:04,284 --> 00:45:06,787 Aber es ist ok, wir werden es schaffen. 731 00:45:09,164 --> 00:45:12,042 Ich freue mich auf Charlotte. 732 00:45:12,042 --> 00:45:13,627 {\an8}Ich will nicht gehen. 733 00:45:13,627 --> 00:45:17,714 {\an8}Wir sind im Paradies, aber jetzt geht es zurück in die Realität. 734 00:45:17,714 --> 00:45:20,342 Wir sehen uns in Charlotte. 735 00:45:22,803 --> 00:45:25,597 {\an8}Ich trage einen Hoodie, wenn ich fliege. 736 00:45:25,597 --> 00:45:28,350 - Soll ich ein Henley tragen? - Ja, bitte. 737 00:45:28,350 --> 00:45:31,687 Ich musste zwei Hawaiihemden ertragen. 738 00:45:31,687 --> 00:45:35,149 Freust du dich aufs Zusammenwohnen oder hast du Angst? 739 00:45:35,149 --> 00:45:38,569 Ich bin gespannt, ob du so ordentlich bist, wie du sagst. 740 00:45:38,569 --> 00:45:40,571 Und meine Überdrehtheit? 741 00:45:42,197 --> 00:45:44,950 - Ja, genau. - Darüber mache ich mir Sorgen. 742 00:45:46,910 --> 00:45:48,203 Das muss mit. 743 00:45:48,829 --> 00:45:50,080 {\an8}Ja! 744 00:45:50,080 --> 00:45:51,707 {\an8}- Genau. -"Zukünftige Braut." 745 00:45:51,707 --> 00:45:52,875 {\an8}Ja! 746 00:45:52,875 --> 00:45:56,170 Eine zukünftige Braut oder eine nicht-zukünftige Braut. 747 00:45:57,629 --> 00:45:58,922 "Nicht-zukünftige Braut." 748 00:45:58,922 --> 00:46:01,425 - Nicht-zukünftige Braut! - Verrückt. 749 00:46:03,886 --> 00:46:06,805 {\an8}Fünf Paare verliebten und verlobten sich blind. 750 00:46:07,389 --> 00:46:10,267 Wir gehen! Verabschiede dich von dem Zimmer. 751 00:46:10,267 --> 00:46:11,477 Tschüss, Zimmer. 752 00:46:11,477 --> 00:46:14,313 - Los geht's. - Los geht's, Baby. 753 00:46:14,313 --> 00:46:15,814 Charlotte, wir kommen. 754 00:46:21,403 --> 00:46:27,701 {\an8}CHARLOTTE, NORTH CAROLINA 755 00:46:31,747 --> 00:46:34,082 Willkommen in Charlotte, North Carolina. 756 00:46:37,211 --> 00:46:39,922 Unsere Paare kehren nach Hause zurück. 757 00:46:39,922 --> 00:46:42,633 {\an8}Jetzt steht die intensivste Phase bevor. 758 00:46:42,633 --> 00:46:44,551 {\an8}Das Leben in der realen Welt. 759 00:46:44,551 --> 00:46:45,594 {\an8}Wir sind da! 760 00:46:45,594 --> 00:46:47,262 {\an8}Geschafft. 761 00:46:47,262 --> 00:46:48,222 {\an8}Oh Mann! 762 00:46:49,389 --> 00:46:50,599 Zieh mal dran. 763 00:46:50,599 --> 00:46:53,352 Sie haben ihre Handys und ziehen zusammen. 764 00:46:53,352 --> 00:46:55,562 Willkommen zu Hause! 765 00:47:03,612 --> 00:47:04,446 Los geht's. 766 00:47:04,947 --> 00:47:06,114 Ich liebe es! 767 00:47:06,615 --> 00:47:10,953 Werden Alter, Aussehen, Herkunft, Familie oder Finanzen eine Rolle spielen? 768 00:47:11,578 --> 00:47:14,706 Wie werden sie Leben, Karriere, Haushalte kombinieren? 769 00:47:14,706 --> 00:47:18,752 Ich trug etwa 25 % davon, einschließlich schmutziger Unterwäsche. 770 00:47:18,752 --> 00:47:21,296 - Soll ich alles waschen? - Ja. 771 00:47:21,296 --> 00:47:22,798 Was hältst du davon? 772 00:47:27,386 --> 00:47:30,430 Es begann mit Liebe, einer emotionalen Verbindung, 773 00:47:30,430 --> 00:47:33,100 aber in drei Wochen stehen unsere Paare vorm Altar 774 00:47:33,100 --> 00:47:35,936 und treffen die allerwichtigste Entscheidung. 775 00:47:35,936 --> 00:47:38,021 Ein kleines Lama! 776 00:47:38,021 --> 00:47:40,732 Das gibt mir Zukunftsvisionen. 777 00:47:40,732 --> 00:47:41,984 - Ja. - Mit Kindern. 778 00:47:43,235 --> 00:47:45,153 Macht Liebe wirklich blind? 779 00:47:52,911 --> 00:47:55,205 {\an8}All mein Zeug passt hier rein. 780 00:47:55,914 --> 00:47:59,084 {\an8}- Toll. Das passt mir. - Du kriegst den Rest. 781 00:47:59,084 --> 00:48:02,337 {\an8}- Ok. Ausgezeichnet. - Ja. Mein Zeug passt hier rein. 782 00:48:02,337 --> 00:48:04,548 - Kompromiss. Danke. - Ja! 783 00:48:04,548 --> 00:48:05,507 Danke. 784 00:48:06,258 --> 00:48:07,426 Spitze. 785 00:48:07,426 --> 00:48:09,469 Ich freue mich aufs Zusammenwohnen. 786 00:48:09,469 --> 00:48:13,724 {\an8}Das Aufregendste ist, miteinander aufzuwachen 787 00:48:13,724 --> 00:48:19,187 und zusammen schlafen zu gehen, im Bett zu kuscheln und Filme anzuschauen. 788 00:48:19,187 --> 00:48:20,188 Ich fühle mich gut. 789 00:48:20,689 --> 00:48:25,402 Ich bin nicht nervös wegen des "Versprechens" in ein paar Wochen. 790 00:48:27,070 --> 00:48:29,865 Aber wenn er unordentlich ist, gibt's keine Heirat. 791 00:48:31,158 --> 00:48:34,077 Das war's. Ich werde am Altar Nein sagen. 792 00:48:34,077 --> 00:48:38,498 Ok, gibt es etwas, das dich wahnsinnig macht? 793 00:48:38,498 --> 00:48:41,001 - Das Geschirr in der Spüle lassen. - Ok. 794 00:48:41,001 --> 00:48:42,210 - Ich flippe aus. - Ok. 795 00:48:42,210 --> 00:48:43,879 Gibt es etwas, das dich... 796 00:48:43,879 --> 00:48:46,381 - Vieles. - Vieles? Ich bin einfach. 797 00:48:46,381 --> 00:48:50,302 Wenn du dich rasierst und die Haare im Waschbecken lässt. 798 00:48:50,302 --> 00:48:52,387 - Auf keinen Fall. - Ok. 799 00:48:52,387 --> 00:48:58,560 Essen, halb gegessenes Essen, herumliegen lassen und es nicht wegwerfen. 800 00:48:58,560 --> 00:48:59,478 Ok. 801 00:48:59,478 --> 00:49:02,731 Rausgehen und den Fernseher und die Lichter anlassen. 802 00:49:03,774 --> 00:49:05,776 - Das tue ich nicht. - Spucken. 803 00:49:06,276 --> 00:49:07,986 Spucke ins Waschbecken, 804 00:49:07,986 --> 00:49:11,323 nicht daneben, wo es überall auf dem Porzellan ist. 805 00:49:11,323 --> 00:49:13,325 Das ist widerlich. Tut mir leid. 806 00:49:13,325 --> 00:49:16,995 Du sagst also quasi: "Benimm dich nicht wie ein Tier." 807 00:49:16,995 --> 00:49:19,748 - Ja. Benimm dich wie ein Erwachsener. - Gut. 808 00:49:21,541 --> 00:49:24,252 {\an8}Es könnte im Moment nicht besser laufen. 809 00:49:24,252 --> 00:49:27,464 {\an8}Das Geplänkel ist da, aber wir können ernst werden. 810 00:49:27,464 --> 00:49:30,717 Das ist ein ganz neues Kapitel. Alles. 811 00:49:30,717 --> 00:49:32,010 Ein neues Kapitel. 812 00:49:33,637 --> 00:49:35,889 - Freust du dich? Ich mich auch. - Ja. 813 00:49:35,889 --> 00:49:38,308 So habe ich noch nie für jemanden empfunden. 814 00:49:38,308 --> 00:49:41,144 Ich war schon verliebt, 815 00:49:41,144 --> 00:49:44,564 aber ich habe noch nie jemanden geliebt. 816 00:49:44,564 --> 00:49:47,109 Ich glaube, so fühlt es sich an. 817 00:49:47,109 --> 00:49:49,319 Wir haben einen Monat... 818 00:49:50,404 --> 00:49:52,656 - ...bis zur Heirat? - Ja. 819 00:49:52,656 --> 00:49:54,449 Ich freue mich. 820 00:49:54,950 --> 00:49:58,286 - Ich freue mich, hier mit dir zu sein. - Ich mich auch. 821 00:49:58,286 --> 00:49:59,913 Ich auch. 822 00:50:02,457 --> 00:50:03,417 Süßes Gesicht. 823 00:50:03,417 --> 00:50:05,002 Ich liebe diese Frau. 824 00:50:07,963 --> 00:50:10,757 - Warum... Warum öffnest du sie nicht? - Scheiße! 825 00:50:22,352 --> 00:50:25,480 {\an8}Ich habe heute Abend Lust auf Hühnchen. 826 00:50:25,480 --> 00:50:28,608 {\an8}Soll ich heute Abend kochen oder Essen bestellen? 827 00:50:28,608 --> 00:50:31,570 {\an8}Es ist die erste Nacht zu Hause. Du musst kochen. 828 00:50:31,570 --> 00:50:33,905 - Ach so, ich soll kochen? - Ja! 829 00:50:33,905 --> 00:50:37,826 - Ich kann die erste Nacht nicht genießen. - Wir genießen das Essen. 830 00:50:37,826 --> 00:50:40,912 Ja. Ich räume zuerst die Badezimmersachen ein. 831 00:50:40,912 --> 00:50:43,540 - Ist das ok? - Ja, mach dein Ding. 832 00:50:44,332 --> 00:50:47,586 - Ich nehme die linke Seite. - Ja, das ist cool. 833 00:50:48,170 --> 00:50:52,090 Verrückt, zu realisieren, dass wir in einem neuen Haus sind, 834 00:50:52,090 --> 00:50:54,051 um die Erfahrung zu machen: 835 00:50:54,051 --> 00:50:56,136 "Wie ist es, zusammenzuwohnen?" 836 00:50:56,136 --> 00:50:58,513 Brittany ging sofort an die Arbeit. 837 00:50:58,513 --> 00:51:01,600 "Lass mich auspacken. Welche Seite willst du?" 838 00:51:01,600 --> 00:51:04,978 Vielleicht kannst du morgens das andere Bad benutzen. 839 00:51:06,354 --> 00:51:08,565 Jetzt will sie das Bad nicht teilen. 840 00:51:08,565 --> 00:51:10,859 Du wachst früher auf als ich. 841 00:51:10,859 --> 00:51:12,277 So läuft das? 842 00:51:12,277 --> 00:51:15,363 - Quetsch dich hier rein. - Ich hab's schon gesehen. 843 00:51:15,363 --> 00:51:16,531 Genau. 844 00:51:19,367 --> 00:51:22,662 Das habe ich so vermisst. Ich habe mein Handy vermisst. 845 00:51:23,330 --> 00:51:27,125 Es ist schön, keine Ablenkungen zu haben, 846 00:51:27,125 --> 00:51:30,045 im Moment zu leben, ohne sein Handy. 847 00:51:30,545 --> 00:51:33,548 Andererseits freue ich mich, das Handy wiederzuhaben. 848 00:51:33,548 --> 00:51:36,134 Ich rede mit Freunden, meiner Familie. 849 00:51:36,134 --> 00:51:39,971 Als Rektor musste ich dafür sorgen, dass meine Schule noch läuft. 850 00:51:40,555 --> 00:51:42,933 Es half also, das Handy wiederzuhaben. 851 00:51:44,476 --> 00:51:46,728 - Ist das Bett bequem? - Ja, sehr weich. 852 00:51:47,896 --> 00:51:49,231 Es ist Memoryschaum. 853 00:51:50,148 --> 00:51:51,149 Ok, gut. 854 00:51:53,068 --> 00:51:55,195 Sieh nicht zu viel auf dein Handy. 855 00:51:55,195 --> 00:51:56,988 Ich muss mein Leben ordnen. 856 00:51:58,490 --> 00:51:59,991 Es organisieren. 857 00:52:03,203 --> 00:52:04,913 Packst du mit mir aus? 858 00:52:05,789 --> 00:52:09,835 Ja, ich versuche, diese E-Mails zu beantworten. 859 00:52:09,835 --> 00:52:14,422 Ich habe die Präsentation am Montag, also muss ich das schnell schicken. 860 00:52:14,422 --> 00:52:16,842 Die Hektik hört nie auf? 861 00:52:24,224 --> 00:52:25,725 Meine Hüfte hat geknackt. 862 00:52:26,226 --> 00:52:29,020 Bevorzugst du links oder rechts? 863 00:52:53,545 --> 00:52:56,173 - Ich bin fertig. - Ach ja? 864 00:52:56,756 --> 00:52:58,967 - Ich hänge unten ab. - Ok. 865 00:53:30,290 --> 00:53:32,292 Mal sehen, ob die Couch bequem ist. 866 00:53:32,292 --> 00:53:34,669 {\an8}Ich muss darauf einschlafen können. 867 00:53:35,170 --> 00:53:37,839 {\an8}Können wir Löffelchen machen? Ich bin innen. 868 00:53:37,839 --> 00:53:39,424 - Nach innen? - Ja. 869 00:53:39,424 --> 00:53:42,469 Rutsch rüber, das könnte gemütlich werden. 870 00:53:42,469 --> 00:53:44,304 Sieh mal, der Fernseher ist da. 871 00:53:44,304 --> 00:53:46,348 - Ja, das funktioniert. - Ja. 872 00:53:48,350 --> 00:53:50,685 - Toll. - Das könnte klappen. 873 00:53:51,895 --> 00:53:53,313 - Ja. - Gefällt dir das? 874 00:53:53,313 --> 00:53:54,397 Es klappt. Ja. 875 00:53:55,273 --> 00:53:57,609 {\an8}Ja, ich mag es. Ich mag das. 876 00:53:57,609 --> 00:54:00,237 {\an8}- Ja? - Es ist schön. 877 00:54:00,904 --> 00:54:02,113 Ich könnte... 878 00:54:03,949 --> 00:54:07,494 {\an8}Nein? Nicht gut? Wenn wir fernsehen und ich so mache? 879 00:54:07,494 --> 00:54:09,162 {\an8}Ja. Das ist total bequem. 880 00:54:09,162 --> 00:54:11,539 {\an8}- Ja? - Nein, auf keinen Fall. 881 00:54:12,123 --> 00:54:15,877 Solange du mit mir im Bett bist, geht es mir gut. 882 00:54:15,877 --> 00:54:17,587 Mir geht's gut, also... 883 00:54:18,088 --> 00:54:20,840 Das war süß. Sprachst du mit deiner Schwester? 884 00:54:20,840 --> 00:54:23,718 Ja. Sie hat mir den Tag versüßt. 885 00:54:23,718 --> 00:54:26,638 - Ja. - Ich sprach mit meiner Nichte. 886 00:54:26,638 --> 00:54:29,057 - Und mit meiner anderen Schwester. - Ja? 887 00:54:29,057 --> 00:54:30,141 Mit meiner Mom. 888 00:54:32,143 --> 00:54:33,937 - Wie lief das? - Alles lief gut. 889 00:54:33,937 --> 00:54:35,313 Freuen sie sich? 890 00:54:36,272 --> 00:54:38,900 - Oder so: "Ahh"? - Sie wollen dich treffen. 891 00:54:38,900 --> 00:54:41,444 - Ok. Ich freue mich auf sie. - Ja. 892 00:54:41,444 --> 00:54:43,655 Ich habe auch von dir erzählt. 893 00:54:43,655 --> 00:54:46,366 Meine Mom so: "Oh mein Gott!" Sie mag deinen Namen. 894 00:54:46,366 --> 00:54:49,286 Sie so: "Amber Desiree, ich freue mich auf sie." 895 00:54:49,286 --> 00:54:54,040 Sie war supernett, und meine Schwester. Mein Dad so: "Was ist los?" 896 00:54:54,040 --> 00:54:56,376 - Mein Dad war überrascht. - Ja. 897 00:54:56,376 --> 00:54:58,920 Wenn er dich trifft, wird er dafür sein. 898 00:54:58,920 --> 00:54:59,879 - Gut. - Ja. 899 00:54:59,879 --> 00:55:02,507 Er flirtet mit dir. Ich muss aufpassen. 900 00:55:02,507 --> 00:55:03,508 Oh Gott. 901 00:55:05,260 --> 00:55:06,303 Wie süß. 902 00:55:06,303 --> 00:55:07,345 Danke, Babe. 903 00:55:07,345 --> 00:55:10,932 Ich muss sagen, ich bin so dankbar für meine Freunde 904 00:55:10,932 --> 00:55:13,977 und unsere Gespräche. Ich will, dass du sie triffst. 905 00:55:13,977 --> 00:55:15,270 Sie waren aufgeregt. 906 00:55:15,270 --> 00:55:17,480 - Ich habe davon erzählt. - Ja. 907 00:55:17,480 --> 00:55:21,151 Viele Leute waren schockiert, dass ich geweint habe. 908 00:55:21,151 --> 00:55:27,824 Sie spürten, dass ich mir meiner Gefühle mehr bewusst bin. 909 00:55:28,700 --> 00:55:34,581 Als ich mit meinem Vater aufwuchs, war Fremdgehen ganz normal. 910 00:55:34,581 --> 00:55:35,749 - Ja. - Und... 911 00:55:36,332 --> 00:55:39,461 Mein Dad ist charmant, er hatte Erfolg bei den Frauen. 912 00:55:39,461 --> 00:55:41,004 Und es war... 913 00:55:41,921 --> 00:55:42,756 Verstehst du? 914 00:55:42,756 --> 00:55:46,134 Die Tatsache, dass meine Eltern beste Freunde waren, 915 00:55:46,134 --> 00:55:48,386 aber mein Dad trotzdem... 916 00:55:48,386 --> 00:55:51,765 Er ist leider trotzdem fremdgegangen, weißt du? 917 00:55:51,765 --> 00:55:53,224 Untreue war ein Problem. 918 00:55:53,224 --> 00:55:56,978 Mein Dad nahm mich immer bei seinen heimlichen Treffen mit. 919 00:55:56,978 --> 00:55:58,063 Und dann... 920 00:55:58,730 --> 00:56:02,525 Es war hart, weil ich es nicht mal meiner Mom erzählte. 921 00:56:02,525 --> 00:56:04,819 Das habe ich für mich behalten. 922 00:56:04,819 --> 00:56:08,156 Meine Mom weiß nicht, dass mein Dad mich dabei mitnahm. 923 00:56:08,156 --> 00:56:10,700 - Ich liebe meinen Dad. Er war toll. - Klar. 924 00:56:10,700 --> 00:56:14,079 Deswegen war er kein schlechter Vater, 925 00:56:14,079 --> 00:56:16,456 denn hat mich bei allem unterstützt. 926 00:56:16,456 --> 00:56:19,793 Aber ich habe nie gesehen, dass mein Dad mit nur... 927 00:56:19,793 --> 00:56:22,379 - Ja. - Er war mit meiner Mom 25 Jahre zusammen. 928 00:56:22,879 --> 00:56:26,257 Nach der Scheidung war er nie single, hatte immer eine Frau. 929 00:56:26,257 --> 00:56:30,887 Ich habe noch nie gesehen, dass ein Schwarzer Mann treu war, 930 00:56:30,887 --> 00:56:35,475 und daran ist nicht mein Dad schuld. Alle Schwarzen Männer waren so. 931 00:56:35,475 --> 00:56:41,439 Sogar Promis wie Will Smith, all die Berühmtheiten, Diddy. 932 00:56:41,940 --> 00:56:47,237 Das sind angesehene Schwarze Männer, die andere Frauen haben. 933 00:56:47,237 --> 00:56:49,948 Für mich ist das Konzept von nur einer Frau... 934 00:56:49,948 --> 00:56:50,907 Ja. 935 00:56:50,907 --> 00:56:54,119 Kann ich wirklich nur mit einer Person zusammen sein? 936 00:56:54,119 --> 00:56:59,415 Ich nehme die Ehe ernst, und auch wenn ich dich liebe, alles... 937 00:56:59,415 --> 00:57:03,878 Aber die Ehe ist einfach... Es ist etwas Fremdes für mich. 938 00:57:03,878 --> 00:57:05,922 Ich will in einer Ehe sein. 939 00:57:05,922 --> 00:57:09,801 Ich mit dir zur Therapie gehen und darüber reden. 940 00:57:09,801 --> 00:57:12,428 Und die Tatsache, dass wir Hürden hatten 941 00:57:12,428 --> 00:57:15,140 und Konflikte und Turbulenzen erlebten 942 00:57:15,140 --> 00:57:17,350 - und es geschafft haben... - Ja. 943 00:57:17,350 --> 00:57:19,811 Selbst wenn es holprig war, wissen wir, 944 00:57:19,811 --> 00:57:22,439 dass du für mich da bist und mich tröstest. 945 00:57:22,439 --> 00:57:25,567 Du warst toll und mit dir zusammen zu sein 946 00:57:25,567 --> 00:57:27,318 und als Person zu wachsen... 947 00:57:27,318 --> 00:57:31,030 Ich bin dankbar, dass du mir hilfst, mich zu bessern. 948 00:57:31,030 --> 00:57:34,451 - Ja. - Mit dir ist es unglaublich. 949 00:57:34,451 --> 00:57:37,453 Das wird für uns beide die beste Zeit werden. 950 00:57:37,453 --> 00:57:39,789 - Ja. - Deswegen machte ich den Antrag. 951 00:57:39,789 --> 00:57:40,832 Ich liebe dich. 952 00:57:43,376 --> 00:57:46,254 - Aber ich muss gegen Dämonen ankämpfen. - Ja. 953 00:57:46,254 --> 00:57:49,132 Ich habe es satt, diese Angst zu haben. 954 00:57:49,632 --> 00:57:52,969 Ich will Liebe. Ich will heiraten. Ich will das. 955 00:58:27,879 --> 00:58:29,797 {\an8}Untertitel von: Stefanie Kim