1 00:00:14,597 --> 00:00:18,351 {\an8}Dvaadvacátý den života s Amy. Jde to do tuhého. 2 00:00:18,351 --> 00:00:20,186 {\an8}Tady je! Panebože! 3 00:00:23,231 --> 00:00:24,232 To ne! 4 00:00:24,232 --> 00:00:27,318 Thomasi Jeffersone, zachraň mě! Zachraň mě! 5 00:00:30,405 --> 00:00:33,742 LÁSKA JE SLEPÁ 6 00:00:35,410 --> 00:00:39,122 {\an8}18 DNÍ DO SVATBY 7 00:01:00,435 --> 00:01:04,981 {\an8}CHELSEA, 30 STEWARDKA 8 00:01:08,777 --> 00:01:12,238 {\an8}JIMMY, 27 SOFTWAROVÝ OBCHODNÍK 9 00:01:17,160 --> 00:01:19,245 Možná mě povolají do práce. 10 00:01:19,913 --> 00:01:22,040 Jak ses vyspal? Vyspal ses? 11 00:01:22,040 --> 00:01:23,750 Nevyspal jsem se. 12 00:01:29,714 --> 00:01:34,177 Takhle odejít nebylo vůbec v pohodě. 13 00:01:34,969 --> 00:01:37,222 Řekla jsi mi, že odcházíš. 14 00:01:37,222 --> 00:01:41,518 Chtěla jsem odejít jen proto, že jsi tolik zmiňoval, 15 00:01:41,518 --> 00:01:45,063 že ti pořád lezu do prostoru. 16 00:01:47,774 --> 00:01:50,443 Ani nevím, kde se ten rozhovor vzal. 17 00:01:50,443 --> 00:01:54,072 Z toho, že jsem ti řekla, že jsi mě včera nepolíbil? 18 00:01:54,072 --> 00:01:56,074 Je to pro tebe moc? 19 00:01:58,535 --> 00:02:03,039 Pořád jsi mi říkal, jak moc miluješ, že já ti říkám, jak moc tě miluju, 20 00:02:03,039 --> 00:02:05,750 a že říkám, že jsi fešák, 21 00:02:05,750 --> 00:02:07,460 že se tě dotýkám... 22 00:02:07,460 --> 00:02:08,503 Líbí se mi to. 23 00:02:09,003 --> 00:02:10,004 No... 24 00:02:10,547 --> 00:02:11,965 - Zlato! - Já... 25 00:02:12,799 --> 00:02:16,344 Upřímně mě štvalo, že ses mě včera pětkrát zeptala... 26 00:02:16,344 --> 00:02:19,848 - Chápu. Taky to nesnáším. - „Co je se mnou?“ A... 27 00:02:19,848 --> 00:02:22,642 - Zeptala jsem se dvakrát. - Přišlo mi to moc. 28 00:02:23,309 --> 00:02:26,312 Ale může nás to jen posílit. 29 00:02:27,147 --> 00:02:28,815 Kdybych si myslel, 30 00:02:29,357 --> 00:02:33,236 že se na mě moc lepíš do té míry, že se to nedá vydržet, 31 00:02:33,236 --> 00:02:36,865 nebyl bych tu. Nechtěl bych s tebou nic mít. 32 00:02:37,907 --> 00:02:40,034 Zajímá mě, co ti vadí. 33 00:02:40,702 --> 00:02:43,621 Ale fakt zapracuj na tom, jak to říkáš. 34 00:02:43,621 --> 00:02:44,956 To musíš. 35 00:02:45,540 --> 00:02:48,418 - Jo. - Musím pracovat na svých emocích 36 00:02:48,418 --> 00:02:49,711 a citlivosti. 37 00:02:49,711 --> 00:02:53,131 - Toho jsem si moc dobře vědoma. - To zní fér. 38 00:02:56,009 --> 00:02:57,802 Zaměřím se na výběr slov. 39 00:02:58,386 --> 00:03:01,306 To, co jsem řekl, bylo neuctivé. 40 00:03:02,557 --> 00:03:05,518 Miluješ mě, záleží ti na mně. Víc si ani nemůžu přát. 41 00:03:06,853 --> 00:03:09,022 Promiň, miluju tě... 42 00:03:09,022 --> 00:03:11,900 Řekla jsi věci, co můj názor nezmění. 43 00:03:11,900 --> 00:03:14,360 Neposuzuju tě podle toho, co mi řekneš, 44 00:03:14,360 --> 00:03:16,905 když jsi ze mě rozhozená. 45 00:03:19,949 --> 00:03:23,620 Oba jsme řekli věci, které tomu druhému ublížily. 46 00:03:23,620 --> 00:03:25,121 A upřímně... 47 00:03:26,748 --> 00:03:29,459 Jen mě to rozptyluje, ale jsem tu pro tebe. 48 00:03:30,793 --> 00:03:33,588 Chci ti dělat radost a chci tady být pro tebe. 49 00:03:37,926 --> 00:03:39,385 Chci s tebou být navždy. 50 00:03:42,013 --> 00:03:45,600 Miluju tě a nechci s tebou nic víc než budoucnost. 51 00:03:48,686 --> 00:03:51,272 Jinak byl včerejšek s tebou super 52 00:03:51,272 --> 00:03:53,107 a máš skvělý kámošky a... 53 00:03:53,107 --> 00:03:55,610 Byl to krok vpřed, věř tomu nebo ne. 54 00:03:55,610 --> 00:03:58,029 - Bože můj. - Věř tomu nebo ne. 55 00:03:58,029 --> 00:04:00,448 Když je znám, miluju tě ještě víc. 56 00:04:03,493 --> 00:04:05,912 Ty mě stresuješ, chlape. 57 00:04:07,413 --> 00:04:08,706 Už mě neopouštěj. 58 00:04:09,374 --> 00:04:11,376 - To se mi nelíbilo. - Opustit tě? 59 00:04:11,376 --> 00:04:12,502 - Včera. - Ne. 60 00:04:12,502 --> 00:04:15,797 Já nevěděla, jestli jsi šel domů, jestli si šel do baru... 61 00:04:15,797 --> 00:04:18,174 - Myslíš, že jsem byl v baru? - Nevím! 62 00:04:18,174 --> 00:04:20,260 Ježíši, chodím do práce. 63 00:04:22,095 --> 00:04:23,554 Bylo úterý. 64 00:04:26,224 --> 00:04:30,019 Chtěl jsem se vrátit. Napsal jsem ti, že tě miluju. 65 00:04:31,271 --> 00:04:35,233 Ale nemůžeš mi to vyčítat do konce života. 66 00:04:35,233 --> 00:04:38,486 - Nemůžeš... - Taky jsi řekla jednu věc. 67 00:04:38,486 --> 00:04:40,280 - Můžu? - Co? 68 00:04:40,280 --> 00:04:43,116 Řekla jsi mi, že už nikdy nezačneš se sexem. 69 00:04:43,116 --> 00:04:45,284 - Hm. - Vážně? 70 00:04:45,284 --> 00:04:48,162 - To mění můj názor. - Řekl jsi, 71 00:04:48,162 --> 00:04:51,874 že jsi ani nechtěl mít sex, že sis chtěl dát oraz. 72 00:04:51,874 --> 00:04:57,422 Nemyslel jsem tím, že jsem nechtěl, jen to, že jsi to iniciovala ty. 73 00:04:57,422 --> 00:05:01,759 A jsem rád, že jsi to udělala, takže prosím tě... 74 00:05:02,468 --> 00:05:05,596 Prosím tě, nepřestávej iniciovat. 75 00:05:07,515 --> 00:05:08,933 Panebože. 76 00:05:17,233 --> 00:05:19,027 Zblázním se z tebe. 77 00:05:19,027 --> 00:05:20,445 Připoutej se, zlato. 78 00:05:20,445 --> 00:05:23,364 - Miluju tě. - Miluju tě. Jsem z tebe nervózní. 79 00:05:24,824 --> 00:05:26,117 Díky za pokec. 80 00:05:27,285 --> 00:05:28,328 Díky za lásku. 81 00:05:46,763 --> 00:05:48,806 {\an8}Víc ta váza neunese. 82 00:05:48,806 --> 00:05:51,392 {\an8}Nalij tam vodu, zatížíš to. 83 00:05:51,392 --> 00:05:53,269 - Můžeš to udělat? - Jo. 84 00:05:53,269 --> 00:05:56,397 {\an8}- Vidíš? Někdo musí být ten chytrý. - Prosím! 85 00:05:56,981 --> 00:05:57,815 {\an8}Nech mě. 86 00:05:57,815 --> 00:06:00,693 {\an8}- Kdo má vysokou školu? - Jasně. 87 00:06:00,693 --> 00:06:04,072 Víš, kolik blbců má vysokoškolské vzdělání? 88 00:06:04,072 --> 00:06:06,783 - Dělám si srandu! - Úplní idioti. 89 00:06:06,783 --> 00:06:08,785 Jen ti to oplácím. 90 00:06:09,285 --> 00:06:10,119 Dobře. 91 00:06:10,119 --> 00:06:14,290 Na stupnici od jedné do deseti, jak moc jsi nervózní z mých rodičů? 92 00:06:14,290 --> 00:06:17,585 Nebývám nervózní skoro kvůli ničemu. 93 00:06:18,294 --> 00:06:20,463 Jaká je dynamika vaší rodiny? 94 00:06:20,463 --> 00:06:23,132 - Naši jsou manželé 36 let. - Dobře. 95 00:06:23,132 --> 00:06:29,013 Jejich vztah jim funguje, ale já bych takový vztah asi nechtěla. 96 00:06:29,514 --> 00:06:31,057 - Dobře. - Žijí vedle sebe. 97 00:06:31,057 --> 00:06:36,270 Milují se, ať už to pro ně znamená cokoli, 98 00:06:36,270 --> 00:06:37,647 ale nevím. 99 00:06:37,647 --> 00:06:38,731 Já chci... 100 00:06:40,483 --> 00:06:41,317 Víc. 101 00:06:41,317 --> 00:06:46,656 Víc koření, víc radosti, víc zábavy. 102 00:06:47,198 --> 00:06:51,994 - Dobře. - Asi se odmítám spokojit. 103 00:06:51,994 --> 00:06:52,912 Dobře. 104 00:06:53,412 --> 00:06:56,666 Vím, že to nebude každý den zajímavé, 105 00:06:56,666 --> 00:06:58,960 ale budu se o to snažit. 106 00:06:58,960 --> 00:07:01,712 - Sakra... - Kde jsou igelitky? Tady? 107 00:07:01,712 --> 00:07:05,633 Co nejhoršího se dnes může stát? 108 00:07:05,633 --> 00:07:08,386 Nejhorší, co se může stát je to, 109 00:07:08,386 --> 00:07:10,805 že to bude našim hrozně nepříjemné. 110 00:07:11,681 --> 00:07:15,143 - Dobře. - A ty situaci nějak zhoršíš. 111 00:07:15,935 --> 00:07:19,313 - Dobře. Proč... - To by bylo to nejhorší. 112 00:07:19,313 --> 00:07:21,899 Jak bych to mohl zhoršit? Čím? 113 00:07:21,899 --> 00:07:25,778 Kdybys byl zaražený, kdyby z tebe necítili dobrou energii. 114 00:07:25,778 --> 00:07:28,239 Ne. Nebojím se. Všechno bude v pořádku. 115 00:07:28,239 --> 00:07:32,118 Když bude někdo zaražený, tak začneme zpívat a tancovat. 116 00:07:32,118 --> 00:07:33,661 - Nebo tak něco. - Ne. 117 00:07:33,661 --> 00:07:36,038 - Napadlo mě něco jiného. - Fajn. 118 00:07:36,038 --> 00:07:37,206 Kdyby řekli, 119 00:07:38,207 --> 00:07:41,294 že je Jeramey milej kluk, ale rozhodně není pro mě. 120 00:07:43,004 --> 00:07:45,006 Co to mohlo způsobit? 121 00:07:46,883 --> 00:07:51,721 Jsem velká osobnost a oni si mě představovali... 122 00:07:52,597 --> 00:07:53,472 Pardon. 123 00:07:53,973 --> 00:07:57,810 Já nevím, že prostě potáhnu ve vztahu všechno já. 124 00:07:57,810 --> 00:08:02,190 Neříkám, že takový je náš vztah, ale viděli to, takže... 125 00:08:02,773 --> 00:08:05,193 Nevím. To je ten nejhorší scénář. 126 00:08:05,193 --> 00:08:06,110 Dobře. 127 00:08:07,737 --> 00:08:08,571 Super. 128 00:08:10,740 --> 00:08:11,949 Jdeme na to! 129 00:08:11,949 --> 00:08:14,243 - Sakra. Utřeš to? - Jo. 130 00:08:20,082 --> 00:08:21,375 Pojďte dál! 131 00:08:22,126 --> 00:08:23,544 - Ahoj. - Zdravím. 132 00:08:24,253 --> 00:08:27,131 {\an8}- Jak se máte? Jeramey. - Jak se máš? Těší mě. 133 00:08:27,131 --> 00:08:29,383 {\an8}- Ahoj! Těší mě. - Těší mě. 134 00:08:29,383 --> 00:08:32,053 {\an8}- Jeramey. Těší mě. - Meghann. Těší mě. 135 00:08:32,053 --> 00:08:32,970 {\an8}Ahoj. 136 00:08:33,638 --> 00:08:36,557 {\an8}Vidím, že se nám líbí stejné věci. 137 00:08:36,557 --> 00:08:39,560 - Dobře. - Chcete vidět můj prsten? 138 00:08:40,144 --> 00:08:42,772 Páni! Nemám sluneční brýle, ale bože. 139 00:08:42,772 --> 00:08:45,650 Sluneční brýle? Říkal jsem si... 140 00:08:45,650 --> 00:08:50,238 Tohle tě pobaví. Hádej, co jsme dělali na prvním rande? 141 00:08:50,738 --> 00:08:52,031 - Potápění. - Surfovali? 142 00:08:52,031 --> 00:08:53,241 Lukostřelbu. 143 00:08:53,241 --> 00:08:55,743 - Miluju lukostřelbu! - Cože? 144 00:08:56,994 --> 00:09:00,122 - Miluju lukostřelbu. - Trefila jsi vůbec ten terč? 145 00:09:00,122 --> 00:09:02,291 - Jo! - Vedla si děsivě dobře. 146 00:09:02,291 --> 00:09:03,668 Začal jsem se bát. 147 00:09:03,668 --> 00:09:08,005 Říkal jsem si, že jestli jí naštvu, měl bych se začít bát. 148 00:09:08,005 --> 00:09:11,842 Pomalu si začíná zvykat, kolik kravin denně plácám. 149 00:09:11,842 --> 00:09:15,888 Nevím, jestli se na to dá zvyknout, lepší výraz by byl „ladím se“. 150 00:09:15,888 --> 00:09:17,515 - Ladíš se? - Jo. 151 00:09:17,515 --> 00:09:21,227 Ona se probudí, řekne, že mě nesnáší a odejde z pokoje. 152 00:09:21,227 --> 00:09:22,478 To není pravda! 153 00:09:22,478 --> 00:09:25,731 Oni se smějí, to znamená, že to moc dobře znají. 154 00:09:25,731 --> 00:09:27,608 Co byste chtěli vědět? 155 00:09:29,360 --> 00:09:31,153 Víme, proč tam šla ona. 156 00:09:32,446 --> 00:09:33,614 Proč ty? 157 00:09:33,614 --> 00:09:37,660 Moje zkušenost s randěním byla dost hrozná. 158 00:09:37,660 --> 00:09:41,706 Líbilo se mi, že tam můžu poznat fakt hodně lidí, 159 00:09:41,706 --> 00:09:44,417 kteří mají dobré úmysly. 160 00:09:44,417 --> 00:09:48,004 Navíc byli předem prověření a mají psychologický posudek. 161 00:09:48,004 --> 00:09:50,589 „Co nejhoršího se může stát?“ 162 00:09:50,589 --> 00:09:52,550 Myslíš, že se spletli, když... 163 00:09:53,301 --> 00:09:55,636 - V buňkách ne. - Dělám si srandu. 164 00:09:55,636 --> 00:09:57,430 To až doma. Ne, vůbec. 165 00:09:57,430 --> 00:10:00,099 Já jsem do toho upřímně šel 166 00:10:00,099 --> 00:10:03,519 s nulovým očekáváním, že někoho najdu. 167 00:10:03,519 --> 00:10:07,523 A pak jsme se potkali. A nic z toho nedokážu vysvětlit. 168 00:10:07,523 --> 00:10:11,819 Bylo fajn mluvit o pocitech a tak. 169 00:10:11,819 --> 00:10:14,363 Neříkám, že chci pořád mluvit o pocitech. 170 00:10:14,363 --> 00:10:16,490 - Ale vím, že můžu. - Jasně. 171 00:10:16,490 --> 00:10:18,534 - Můžu a... - Vyjádřit se. 172 00:10:18,534 --> 00:10:20,953 Dokážu vyjádřit, co cítím. 173 00:10:20,953 --> 00:10:22,913 Jsme v milostném trojúhelníku. 174 00:10:23,497 --> 00:10:25,499 - Nejsme v... - Teda on, já ne. 175 00:10:25,499 --> 00:10:28,336 - Teď už ne. - Ani jsme nebyli. 176 00:10:28,336 --> 00:10:30,921 - Pořád tam něco je. - Nechám to na Lauře. 177 00:10:30,921 --> 00:10:32,632 Ne, obhaj se, zlato. 178 00:10:32,632 --> 00:10:33,799 Mám se obhájit? 179 00:10:33,799 --> 00:10:36,719 Moje odpověď by trvala 45 minut, to nechceš. 180 00:10:36,719 --> 00:10:39,180 Zajímá mě tvoje verze, tak mluv. 181 00:10:39,180 --> 00:10:41,599 Až do konce se scházel ještě s jednou. 182 00:10:41,599 --> 00:10:45,186 Myslím, že ho měla ráda a myslím, že on ji taky. 183 00:10:45,186 --> 00:10:48,022 - Ano, ale... Jo. - A to je v pořádku. 184 00:10:48,022 --> 00:10:51,359 Ona mu napsala na Instagramu, 185 00:10:51,359 --> 00:10:55,613 že pokud by si nebyl svou volbou jistý, ráda se s ním sejde 186 00:10:55,613 --> 00:10:57,156 a můžou to probrat. 187 00:10:59,367 --> 00:11:02,495 Dávám jim přehled o celé situaci. 188 00:11:02,495 --> 00:11:05,247 - Řekl ti o tom. - Zachoval se správně. 189 00:11:05,247 --> 00:11:10,002 Šel jsem nahoru, nemohl jsem se dočkat, až jí tu právu ukážu. 190 00:11:10,002 --> 00:11:12,838 Získám si tím důvěru. 191 00:11:12,838 --> 00:11:15,966 - První reakce: „Olajkoval jsi to.“ - Dal tam srdíčko. 192 00:11:15,966 --> 00:11:17,551 Co máš dělat? 193 00:11:17,551 --> 00:11:21,013 Já to bral tak, že potvrzuju příjem, ale neodpovím. 194 00:11:21,013 --> 00:11:24,392 Mohl jsi dát palec nahoru, nemuselo to být srdíčko. 195 00:11:24,392 --> 00:11:26,102 Jen jsem dvakrát poklepal. 196 00:11:26,102 --> 00:11:28,604 V duchu jsem si říkal, že to beru. 197 00:11:28,604 --> 00:11:30,648 To nic. Je tady. Tak jo. 198 00:11:30,648 --> 00:11:34,944 Bylo to takový: „Skoro se ti to povedlo, neměl jsi udělat nic.“ 199 00:11:34,944 --> 00:11:37,571 - V pohodě, nevadí mi to. - Nevadí to. 200 00:11:37,571 --> 00:11:40,950 Jak jste přišli na to, že se máte rádi? 201 00:11:40,950 --> 00:11:44,745 Nechám ho říct jeho verzi, ale u mě to bylo o tom... 202 00:11:44,745 --> 00:11:47,540 - Odpoví pak i za mě. - Ale... 203 00:11:47,540 --> 00:11:48,916 Ne. 204 00:11:48,916 --> 00:11:54,171 Znáte mě a víte, že se umím zaseknout na drobnostech. 205 00:11:54,171 --> 00:11:58,884 Takový ty drobnosti, co se ti nelíbí. A ani nevím, který den to bylo. 206 00:11:58,884 --> 00:12:02,012 Někdy na začátku, kdy se snažíš co nejvíc zaujmout. 207 00:12:02,012 --> 00:12:04,473 Řekla jsem, že to otočíme. 208 00:12:04,473 --> 00:12:07,017 „Řekni mi svoje vady, já ti řeknu svoje.“ 209 00:12:07,017 --> 00:12:09,186 „Co ti vadí? Řeknu ti svoje.“ 210 00:12:09,186 --> 00:12:12,940 Prostě ty otravný věci, abychom nebyli překvapení. 211 00:12:12,940 --> 00:12:17,027 On nosí havajské košile, což já teda fakt nemusím. 212 00:12:17,027 --> 00:12:19,905 - Jsou skvělý. - Miluju je. To beru. 213 00:12:20,489 --> 00:12:23,117 - Beru. - Havajský košile jsou fajn. 214 00:12:23,117 --> 00:12:25,244 - Dobře. - Jenom ne pořád. 215 00:12:25,244 --> 00:12:26,996 - Super. - Prostě občas. 216 00:12:26,996 --> 00:12:28,581 Ptala jsem se. 217 00:12:28,581 --> 00:12:32,293 Nevěděl, co chci slyšet. „Jaký máš názor na motorky?“ 218 00:12:32,293 --> 00:12:34,795 On, že jo. A já „ne“. 219 00:12:34,795 --> 00:12:37,339 Strašně jsem o tom přemýšlela. 220 00:12:37,339 --> 00:12:40,801 Líbí se mi, ale teď už mi na něm něco vadí. 221 00:12:40,801 --> 00:12:42,970 „Udělám seznam pro a proti.“ 222 00:12:42,970 --> 00:12:44,555 - Nikdo není dokonalý. - Ne. 223 00:12:44,555 --> 00:12:48,184 Udělala jsem seznam všech „pro“ a došlo mi místo na papíru. 224 00:12:48,184 --> 00:12:49,602 Byly to důležité věci. 225 00:12:49,602 --> 00:12:52,021 Náboženství, rodinné hodnoty, výchova. 226 00:12:52,021 --> 00:12:55,566 Vize do budoucna? Potraty, stejnopohlavní svazky. 227 00:12:55,566 --> 00:12:57,526 Na tom všem jsme se shodli. 228 00:12:57,526 --> 00:13:01,197 A pak tu byly čtyři věci. Věci jako havajské košile. 229 00:13:01,197 --> 00:13:05,117 - Motorky. Prostě úplný kraviny. - Tohle všechno. 230 00:13:05,117 --> 00:13:07,244 Tohle versus tohle. 231 00:13:07,244 --> 00:13:10,915 Venku bych ho odkopla přesně kvůli těmhle pitomým 232 00:13:10,915 --> 00:13:13,542 a povrchním věcem, na kterých nezáleží. 233 00:13:13,542 --> 00:13:16,170 - Nezáleží. - Tak to je moje odpověď. 234 00:13:16,170 --> 00:13:17,713 Tak jsem to poznala. 235 00:13:17,713 --> 00:13:20,257 Páni, víc k tomu neřekneš? 236 00:13:21,550 --> 00:13:23,511 „Udělala jsem seznam pro a proti.“ 237 00:13:25,596 --> 00:13:28,140 {\an8}Líbí se mi. A zdá se, že ji má rád. 238 00:13:28,140 --> 00:13:29,183 {\an8}A... 239 00:13:29,683 --> 00:13:32,394 {\an8}dokáže ustát ty věci, které z ní padají. 240 00:13:32,394 --> 00:13:35,606 Což může být občas náročné. 241 00:13:36,106 --> 00:13:37,608 Je dost paličatá. 242 00:13:37,608 --> 00:13:40,903 {\an8}Když z ní uděláš princeznu a budeš ji uctívat, 243 00:13:40,903 --> 00:13:42,696 zadupe tě do země. 244 00:13:42,696 --> 00:13:46,325 Vadí mi, že jí to vždycky projde. Podle mě jim na tom záleží. 245 00:13:46,325 --> 00:13:52,122 Dneska jsem viděla, jak do sebe narážejí a nevím, jestli je to jen sranda. 246 00:13:52,122 --> 00:13:54,083 - Líbí se ti? - Jo. 247 00:13:54,583 --> 00:13:58,003 Někdy spolu mluvíte dost drsně. 248 00:13:59,046 --> 00:14:02,258 Byla bych ráda, kdyby vám to klaplo. 249 00:14:02,258 --> 00:14:03,175 Jo. 250 00:14:03,175 --> 00:14:05,344 Aby ses tomu oddala. 251 00:14:05,344 --> 00:14:09,723 Ale upřímně ty kraviny jako košile... 252 00:14:10,766 --> 00:14:13,519 Je to sranda, patří to k člověku. 253 00:14:13,519 --> 00:14:15,479 Co ti tak vadí... 254 00:14:15,479 --> 00:14:18,107 - Nelíbí se mi to. Jde o to... - Ale proč? 255 00:14:18,107 --> 00:14:22,027 Moc dobře víš, že mi už od střední některý věci vadí. 256 00:14:22,027 --> 00:14:25,281 - Můžeme jít na slunce? Je zima. - Pojďme na slunce. 257 00:14:25,948 --> 00:14:27,199 Měl jsem příležitost... 258 00:14:28,117 --> 00:14:29,034 No tak. 259 00:14:29,034 --> 00:14:32,037 - Lidi mu nedělají problém. - Jo. 260 00:14:32,037 --> 00:14:35,332 To se nám líbí, ne? Mně se líbí havajské košile. 261 00:14:35,332 --> 00:14:38,586 - Ty se mi snad zdáš. - Prostě se mi líbí. 262 00:14:38,586 --> 00:14:41,463 - Proč se ti líbí? - Je to pocit sebevyjádření. 263 00:14:41,463 --> 00:14:44,258 Když někdo něco miluje, tak to beru. 264 00:14:44,258 --> 00:14:48,137 Já zas vidím dospělýho chlapa, co má dobrej styl. 265 00:14:48,137 --> 00:14:49,597 Má sebevědomí. 266 00:14:49,597 --> 00:14:53,892 - A tohle dělá tak jako ze srandy... - A to se mi líbí. 267 00:14:53,892 --> 00:14:57,187 Když vidím, že má někdo něco rád 268 00:14:57,187 --> 00:15:00,399 a vidím, jak je to baví, tak to miluju. 269 00:15:00,399 --> 00:15:01,817 Fandím tomu. 270 00:15:01,817 --> 00:15:04,403 - Možná je musím přestat pomlouvat. - Jo. 271 00:15:04,403 --> 00:15:07,781 Můj manžel miluje havajské košile. Hádej, co se děje? 272 00:15:07,781 --> 00:15:10,951 Hádej, co dostane do šatníku můj manžel? 273 00:15:10,951 --> 00:15:13,120 - Můžou si je půjčovat. - To by šlo. 274 00:15:13,120 --> 00:15:14,997 Nahoře je celá skříň... 275 00:15:14,997 --> 00:15:18,000 Nebrala bych mu jeho havajský košile. 276 00:15:18,000 --> 00:15:21,754 Vezmi si je někam daleko. 277 00:15:21,754 --> 00:15:24,965 Nebude to dokonalé. Jde o to, s čím dokážeš žít? 278 00:15:24,965 --> 00:15:30,179 Se kterými věcmi jsi v pohodě do konce života? 279 00:15:49,156 --> 00:15:51,909 {\an8}17 DNÍ DO SVATBY 280 00:15:56,705 --> 00:15:57,998 {\an8}To je super! 281 00:16:03,128 --> 00:16:04,254 - Ahoj. - Zdravíčko. 282 00:16:04,254 --> 00:16:06,090 - Jak se máte? - Ahoj. 283 00:16:06,090 --> 00:16:07,299 - Skvěle! - Těší mě. 284 00:16:07,299 --> 00:16:08,217 Těší mě. 285 00:16:08,217 --> 00:16:09,718 {\an8}- Jsem Johnny. - Rodrigo. 286 00:16:09,718 --> 00:16:12,596 {\an8}- Těší mě. - Proč se chceš naučit bachatu? 287 00:16:14,348 --> 00:16:16,141 {\an8}Bachatu miluju. Jsem Latina. 288 00:16:16,141 --> 00:16:18,227 {\an8}- Takže všechny styly... - Ano. 289 00:16:18,227 --> 00:16:19,520 - To je prima. - Jo. 290 00:16:19,520 --> 00:16:21,647 Na svatbě by to bylo super. 291 00:16:21,647 --> 00:16:23,565 - Gratuluju! - Děkujeme. 292 00:16:23,565 --> 00:16:24,775 - Můžeme? - Jo. 293 00:16:24,775 --> 00:16:26,777 Musíš si připravit boky. 294 00:16:28,487 --> 00:16:30,572 Raz, dva, tři, ťuk. 295 00:16:30,572 --> 00:16:33,158 A pět, šest, sedm, ťuk. 296 00:16:33,158 --> 00:16:34,910 Základní krok, dva, tři. 297 00:16:35,411 --> 00:16:38,205 Pět, jdeme, ona se otáčí a raz... 298 00:16:38,872 --> 00:16:42,292 Na první! Já zapomněl, co děláme. 299 00:16:42,793 --> 00:16:47,297 Já jsem se tak soustředil na tu otočku! 300 00:16:47,881 --> 00:16:49,758 A otočka, šest, sedm. 301 00:16:50,509 --> 00:16:52,803 - Safra! Ujelo mi to. - To je ono. 302 00:16:52,803 --> 00:16:55,222 - Dva, tři. Nahoru. - Zvednout. 303 00:16:55,931 --> 00:16:56,932 Jedem. 304 00:16:58,142 --> 00:16:59,727 Jsme tam, nebo ne? 305 00:17:00,227 --> 00:17:02,062 - Zvládneme to skvěle. - Přesně. 306 00:17:56,408 --> 00:17:58,452 {\an8}Půjdeme tudy. 307 00:17:59,036 --> 00:18:00,704 {\an8}Pomůžeš mi s tím deštníkem? 308 00:18:02,039 --> 00:18:02,873 Děkuju. 309 00:18:07,961 --> 00:18:10,047 - Těšíš se na mou mámu? - Ano! 310 00:18:10,047 --> 00:18:12,591 - Jo? A na sestřičku. - Jo! 311 00:18:17,596 --> 00:18:19,139 - Ahoj! - Ahoj. 312 00:18:19,139 --> 00:18:21,642 - Ahoj. Jak se máš? - Moc dobře. Co vy? 313 00:18:21,642 --> 00:18:24,686 {\an8}- Těší mě. - Těší mě. Nesu ti kytky. 314 00:18:24,686 --> 00:18:25,604 Dobře! 315 00:18:25,604 --> 00:18:27,356 - Těší mě. - Ahoj. 316 00:18:27,356 --> 00:18:29,817 {\an8}- Jsem AD. Moc mě těší. - Ahoj, AD. 317 00:18:29,817 --> 00:18:31,568 {\an8}- Moc ti to sluší. - Díky. 318 00:18:31,568 --> 00:18:34,530 Máte se dobře? Ta růžová ti moc sluší. 319 00:18:34,530 --> 00:18:37,658 Děkuju. Konečně. Těší mě. 320 00:18:37,658 --> 00:18:40,035 Já vím! Ahoj! 321 00:18:40,035 --> 00:18:41,620 Panebože. 322 00:18:42,120 --> 00:18:44,540 - Jaký byl let? - Bylo to dobré. 323 00:18:44,540 --> 00:18:46,959 - Dnes jsem pracovala. Celý den. - Dobře. 324 00:18:46,959 --> 00:18:49,586 Já taky. Jak jsi trávila den ty? 325 00:18:49,586 --> 00:18:52,631 Dnes jsem toho moc neměla. Byla jsem v posilce. 326 00:18:52,631 --> 00:18:55,092 - Nákupy, úklid domu. - Dobře. 327 00:18:55,092 --> 00:18:57,928 - Jsem realitní makléřka a vedu klub. - Dobře. 328 00:18:57,928 --> 00:19:00,848 - Měla jsem volno. - Pracovala jsem v klubu. 329 00:19:00,848 --> 00:19:03,433 - Co tam děláš? - Manažerka VIP sekce. 330 00:19:03,433 --> 00:19:06,645 - Manažerka VIP? Dobrý. - Starám se o celý klub. 331 00:19:06,645 --> 00:19:09,273 - Dobře. - Makléřka jsem asi dva roky. 332 00:19:09,273 --> 00:19:10,774 - Baví tě to? - Ano. 333 00:19:10,774 --> 00:19:13,610 - Dobře. - V budoucnu chci být investorka. 334 00:19:13,610 --> 00:19:16,572 Chci renovovat a prodávat domy. 335 00:19:16,572 --> 00:19:18,824 Chtěla bych pronajímat. 336 00:19:18,824 --> 00:19:21,159 Dobře. 337 00:19:21,159 --> 00:19:25,497 To by se dalo spojit s Clayem, panem Podnikatelem. 338 00:19:26,915 --> 00:19:29,960 Tvrdě pracuje, aby vybudoval svůj byznys. 339 00:19:29,960 --> 00:19:32,337 Hodně pracuje. 340 00:19:32,337 --> 00:19:35,215 Máš taky časově náročnou práci? 341 00:19:35,215 --> 00:19:38,385 Je to časově náročné, ale... 342 00:19:39,011 --> 00:19:41,013 Nepohlcuje mě to. 343 00:19:41,013 --> 00:19:43,724 - Co jsi dnes dělal? - Měl jsem pár schůzek. 344 00:19:43,724 --> 00:19:45,392 - Jo. - Jsme před podpisem. 345 00:19:45,392 --> 00:19:48,312 - V tomhle kvartálu jde o hodně. - Jo. 346 00:19:48,312 --> 00:19:50,314 Byl jsem v posilce na tréninku. 347 00:19:50,314 --> 00:19:52,733 A pak šel na setkání s kráskami. 348 00:19:52,733 --> 00:19:55,152 - Díky! - Takže dobrý den. 349 00:19:56,445 --> 00:19:59,948 - Je tu zima. Mrznu. - Mrzneš? Jo. 350 00:19:59,948 --> 00:20:01,074 - Na. - To ne. 351 00:20:01,074 --> 00:20:05,120 - Ne, já mám svoje návaly horka. - Má ráda zimu. 352 00:20:05,120 --> 00:20:06,705 - Vážně? Děkuju. - Dobře? 353 00:20:06,705 --> 00:20:09,875 - Dá se to roztáhnout. - Moc děkuju. 354 00:20:10,918 --> 00:20:13,670 Jednoho dne ti bude taky horko. 355 00:20:13,670 --> 00:20:15,964 Co říkáš na jeho pracovní rozvrh? 356 00:20:16,715 --> 00:20:19,009 Začínám se v tom orientovat. 357 00:20:19,009 --> 00:20:21,595 Od devíti do pěti, pak od devíti do devíti. 358 00:20:21,595 --> 00:20:23,055 Snaží se. 359 00:20:23,055 --> 00:20:26,600 Někdy mám pocit, že upřednostníš pohodlí 360 00:20:26,600 --> 00:20:30,687 místo toho, aby ses vrátil domů, což chápu, když máš pak někde být. 361 00:20:30,687 --> 00:20:33,941 Ale pak jsou dny, kdy by ses mohl vrátit 362 00:20:33,941 --> 00:20:37,986 a my bychom mohli být spolu, popovídat si, strávit spolu čas, 363 00:20:37,986 --> 00:20:41,114 což by bylo hrozně fajn, ale není to v rozvrhu. 364 00:20:41,114 --> 00:20:43,909 Ale máš tam volná okna. 365 00:20:43,909 --> 00:20:46,495 Co na to říkáš? 366 00:20:46,495 --> 00:20:48,121 Je to dobrá připomínka. 367 00:20:48,121 --> 00:20:50,707 Jsme zasnoubení a chceš spát... 368 00:20:50,707 --> 00:20:53,335 Chceš, abych se vrátil domů. 369 00:20:53,335 --> 00:20:54,670 To chápu. 370 00:20:54,670 --> 00:20:57,714 Ale ze sedmi dní v týdnu, potřebuju dva dny v týdnu, 371 00:20:57,714 --> 00:21:01,551 kdy to pro mě bude pohodlnější kvůli mojí práci. 372 00:21:01,551 --> 00:21:02,928 Třeba neděle. 373 00:21:02,928 --> 00:21:08,016 V sobotu večer jsem se nevrátil, v neděli ráno jsem měl pronájem. 374 00:21:08,016 --> 00:21:12,521 Musel jsem jet k Normanskému jezeru. Pineville je hodinu od jezera Norman. 375 00:21:12,521 --> 00:21:15,899 Potřeboval jsem natankovat skútr a loď včas. 376 00:21:16,817 --> 00:21:21,363 Občas mám pocit, že některé věci nejsou takový problém... 377 00:21:22,489 --> 00:21:24,199 Jde přece o práci. 378 00:21:24,199 --> 00:21:28,578 A taky je tu její práce. Ona teprve začíná pracovat. 379 00:21:28,578 --> 00:21:31,707 - Dobře. - Já začal pracovat okamžitě. 380 00:21:31,707 --> 00:21:34,209 - Ona měla víc volna. - Chápu. 381 00:21:34,209 --> 00:21:38,255 Já pracoval a nebyl jsem tam, ale až se vrátíš do práce... 382 00:21:38,255 --> 00:21:39,881 Pracuje v noci. 383 00:21:39,881 --> 00:21:42,968 Bude se vracet ve dvě, ve tři ráno. 384 00:21:42,968 --> 00:21:45,721 Ale zatím jsi v práci nebyla. 385 00:21:45,721 --> 00:21:48,348 Až se vrátíš do práce, bude to problém? 386 00:21:48,348 --> 00:21:52,477 Myslím, že to bude vždycky problém, když si neuděláme čas. 387 00:21:53,395 --> 00:21:57,149 Začínám být frustrovaný, protože se budu muset přizpůsobit. 388 00:21:57,149 --> 00:21:59,067 - Ale budu pracovat. - Jo. 389 00:21:59,067 --> 00:22:00,527 A já se snažím. 390 00:22:00,527 --> 00:22:05,907 Myslím, že jsem jasně řekla, že nechci, abys nepracoval. 391 00:22:05,907 --> 00:22:09,369 Líbí se mi, že jsi podnikatel, že děláš, co děláš. 392 00:22:09,369 --> 00:22:11,330 Nechci ti to vzít. 393 00:22:11,330 --> 00:22:14,541 Jsi dříč, to je jedna z věcí, která nás spojila. 394 00:22:14,541 --> 00:22:18,045 Práce není problém. Práce nikdy nebyl problém. 395 00:22:18,045 --> 00:22:19,463 Tak v čem je problém? 396 00:22:20,088 --> 00:22:21,089 Promiň. 397 00:22:23,884 --> 00:22:26,887 - Já jen... - Já se napiju. Pardon. 398 00:22:28,013 --> 00:22:31,558 Takže ty chvíle, kdy se smějeme, tlacháme, to podle tebe 399 00:22:31,558 --> 00:22:33,185 nejsou spojující chvíle? 400 00:22:33,185 --> 00:22:36,730 - Ptám se, abych věděl. - Takové chvíle byly, jasně. 401 00:22:36,730 --> 00:22:39,024 - Myslíš, že to nestačí? - Nestačí. 402 00:22:39,775 --> 00:22:42,069 Ona to nechápe. Nepracuje. 403 00:22:42,069 --> 00:22:45,947 Já se v tom procesu fakt snažím, ale potřebuju trochu... 404 00:22:46,448 --> 00:22:47,532 Milost. 405 00:22:47,532 --> 00:22:50,577 Myslím, že byste si měli navzájem dávat milost. 406 00:22:50,577 --> 00:22:52,162 Chtěla bych říct... 407 00:22:53,371 --> 00:22:54,623 A nemyslím to zle. 408 00:22:54,623 --> 00:22:58,543 Ale řeknu to, protože je mi 59 let 409 00:22:58,543 --> 00:23:01,213 a byla jsem vdaná téměř 24 let. 410 00:23:01,213 --> 00:23:06,551 Myslím, že bys měla pochopit jeho pracovní rozvrh, 411 00:23:07,219 --> 00:23:09,137 ale musí to být vyvážené. 412 00:23:09,638 --> 00:23:14,142 Chápu, že musíš do práce a je to na nějakém místě, 413 00:23:14,142 --> 00:23:16,311 ale pokud je pro tebe někdo důležitý, 414 00:23:18,271 --> 00:23:19,356 uděláš si čas. 415 00:23:20,399 --> 00:23:21,566 Tečka. 416 00:23:21,566 --> 00:23:24,945 Jestli je tam láska... 417 00:23:26,613 --> 00:23:27,739 uděláš si čas. 418 00:23:28,782 --> 00:23:29,658 Tečka. 419 00:23:33,245 --> 00:23:34,871 Manželství je těžké. 420 00:23:34,871 --> 00:23:35,789 Jasné? 421 00:23:35,789 --> 00:23:40,001 Je to ta nejposvátnější instituce. 422 00:23:40,001 --> 00:23:44,840 A to říkám, i když moje manželství ztroskotalo. 423 00:23:44,840 --> 00:23:48,760 Ale 23 let, to je pěkně dlouhá cesta. 424 00:23:48,760 --> 00:23:49,678 Určitě. 425 00:23:49,678 --> 00:23:52,013 Chci pro vás oba to nejlepší. 426 00:23:52,013 --> 00:23:55,559 A se správnou osobou je manželství krásné. 427 00:23:55,559 --> 00:23:56,476 Jo. 428 00:24:06,069 --> 00:24:07,320 {\an8}- Těšíš se? - Jo. 429 00:24:07,821 --> 00:24:08,655 {\an8}Já taky. 430 00:24:09,698 --> 00:24:10,699 Díky, zlato. 431 00:24:14,911 --> 00:24:16,788 - Jsem nervózní. - Jsi nervózní? 432 00:24:16,788 --> 00:24:19,749 - Jsem fakt nervózní. - Ne, nejsi. Proč? 433 00:24:19,749 --> 00:24:21,376 Protože to jsou holky. 434 00:24:21,376 --> 00:24:24,588 - Říkáš, že jsou to milé holky. - Jsou. Jo. 435 00:24:24,588 --> 00:24:27,507 - Já jsem taky milá, myslím. - Nestýkám se se zlýma. 436 00:24:28,091 --> 00:24:30,468 A jak dlouho se s nimi kamarádíš? 437 00:24:30,468 --> 00:24:31,678 Dva roky. 438 00:24:32,637 --> 00:24:34,764 Takže znají drby. 439 00:24:34,764 --> 00:24:36,892 Panebože. 440 00:24:37,684 --> 00:24:40,353 Nejspíš mi nic neřeknou, 441 00:24:40,353 --> 00:24:44,107 dokud nezískám jejich důvěru a pak to z nich bude padat. 442 00:24:44,107 --> 00:24:46,860 Ne, bojím se, že ti toho řeknou moc. 443 00:24:47,360 --> 00:24:50,113 - Jsou jako... - Moc? Co nevím? 444 00:24:50,113 --> 00:24:51,740 Bože. Bojím se. 445 00:24:52,657 --> 00:24:53,950 - Ahoj. - Ahoj. 446 00:24:53,950 --> 00:24:55,410 - Jak je? - Ahoj! 447 00:24:55,410 --> 00:24:56,953 Jak je, holka? 448 00:24:56,953 --> 00:24:59,206 {\an8}- Chyběl jsi nám! - Ahoj, já jsem Cara. 449 00:24:59,748 --> 00:25:02,459 {\an8}- Moc mě těší. - Ráda tě poznávám. 450 00:25:02,459 --> 00:25:04,669 - Ahoj! Jsem Maddie. - Ahoj! 451 00:25:04,669 --> 00:25:07,964 {\an8}Omlouvám se. Nechtěla jsem tě poškrábat náušnicí. 452 00:25:07,964 --> 00:25:11,009 {\an8}- Jste krásný! - Něco pro vás máme. 453 00:25:11,009 --> 00:25:12,594 - To je pro nás? - Ano. 454 00:25:12,594 --> 00:25:16,848 Přinesli jsme vám láhev bublinek a květiny. 455 00:25:17,599 --> 00:25:20,644 - Gratuluju! - Bože můj! To je tak divný! 456 00:25:20,644 --> 00:25:21,978 Taková doba! 457 00:25:24,731 --> 00:25:28,568 - Jak se máte? - Hrozně jsme se na vás těšily. 458 00:25:28,568 --> 00:25:30,237 My taky. 459 00:25:30,237 --> 00:25:32,739 - Ukaž mi prsten. - Jo, jasně. 460 00:25:32,739 --> 00:25:36,910 - Dobře, dámy, slyšela jsem... - Gratuluju! 461 00:25:36,910 --> 00:25:40,080 - Jo? - Prý jste mu poradily. 462 00:25:40,080 --> 00:25:43,166 - Rozhodně jsme mu poradily. - Skvělá práce. 463 00:25:43,166 --> 00:25:44,960 - A... - Dobře. Je to nádhera. 464 00:25:44,960 --> 00:25:47,212 - Výborně. - Dobře jsme ho vychovaly. 465 00:25:47,212 --> 00:25:49,214 - Jo. - Tak na nás. 466 00:25:49,839 --> 00:25:51,550 - Jak se vám spolu žije? - Jo. 467 00:25:51,550 --> 00:25:54,261 - Bylo to dobrý. - Žil jsi s holkou. 468 00:25:54,261 --> 00:25:55,553 Žila jsi s klukem? 469 00:25:55,553 --> 00:25:57,305 - Bývala jsem vdaná. - Sakra! 470 00:25:57,305 --> 00:26:00,517 - Tak to jo. Dobře. - Sakra. To jsem nevěděla. 471 00:26:00,517 --> 00:26:02,018 Už je to dávno. 472 00:26:02,018 --> 00:26:05,272 Byl jediný, kdo mi kvůli tomu dal zabrat. 473 00:26:05,272 --> 00:26:07,148 - Měl jsem těžký den. - Jo. 474 00:26:08,275 --> 00:26:09,776 - Takže... - To je vtipný. 475 00:26:09,776 --> 00:26:12,404 Jak víš, že jsi připravená se znovu vdát? 476 00:26:12,404 --> 00:26:16,533 - Ano. - Mám pocit, že jsem hodně dospěla 477 00:26:16,533 --> 00:26:19,327 a z rozvodu jsem se hodně naučila. 478 00:26:19,327 --> 00:26:22,080 Měla jsem čas na uzdravení z manželství, 479 00:26:22,080 --> 00:26:25,750 našla jsem sebe samu a našla jsem si práci snů, 480 00:26:25,750 --> 00:26:27,460 vybudovala jsem firmu 481 00:26:27,460 --> 00:26:30,463 a jsem si jistá tím, kdo jako člověk jsem. 482 00:26:31,423 --> 00:26:34,217 A chci s někým sdílet život. 483 00:26:34,217 --> 00:26:36,928 A tady vstupuješ do hry ty, chlape. 484 00:26:39,639 --> 00:26:43,143 Mám s ním pocit, že mě opravdu poslouchá a vidí. 485 00:26:43,143 --> 00:26:47,272 V minulých vztazích jsem se vždycky potýkala s tím, 486 00:26:47,272 --> 00:26:50,692 že mě lidi nevyslechli a neslyšeli mě. 487 00:26:50,692 --> 00:26:54,612 On rozumí emocím a můžeme jet na téhle úrovni. 488 00:26:54,612 --> 00:26:57,616 Já jsem dáma plná emocí. 489 00:26:57,616 --> 00:27:01,536 A to, že fakt věnuje čas tomu, aby mě poznal, 490 00:27:01,536 --> 00:27:06,458 aby poznal můj jazyk lásky a naučil se se mnou mluvit... 491 00:27:07,792 --> 00:27:12,088 Dneska ráno jsem mu řekla, že už nebudu iniciovat sex. 492 00:27:12,088 --> 00:27:16,092 A on: „Zlato, řekla jsi, že už nebudeš iniciovat sex, 493 00:27:16,092 --> 00:27:18,845 musíš mi říct, že to neuděláš.“ 494 00:27:20,639 --> 00:27:23,641 - To jediný ho rozčílilo. - Bylo to ze srandy. 495 00:27:23,641 --> 00:27:26,519 - Jasně, že je to důležité. - Jo. 496 00:27:26,519 --> 00:27:30,106 Myslím, že to je jedna věc, kterou by nikdy neodmítl. 497 00:27:30,106 --> 00:27:32,609 Jo. To se nám líbí, ale... 498 00:27:33,777 --> 00:27:36,071 Jo, dostaň to ze sebe! Do toho! 499 00:27:37,489 --> 00:27:39,324 Chceme všechno vědět. 500 00:27:39,324 --> 00:27:41,951 Takže miluju tvé srdce a... 501 00:27:43,370 --> 00:27:45,830 Srdce? Tak se tomu říká? 502 00:27:45,830 --> 00:27:50,627 Myslím, že mě na něm zaujalo to, že... 503 00:27:52,420 --> 00:27:53,421 Jak je emotivní. 504 00:27:53,421 --> 00:27:55,215 Jak se jí zvětšily oči! 505 00:27:57,175 --> 00:27:58,551 Je emotivní! 506 00:27:58,551 --> 00:28:00,095 Takže přitom brečel. 507 00:28:00,595 --> 00:28:01,888 - Jo. - Jo. 508 00:28:03,473 --> 00:28:06,142 Brečel při sexu? Nene. 509 00:28:06,142 --> 00:28:07,644 - Panebože. - Nene. 510 00:28:07,644 --> 00:28:11,564 - Při sexu s ní jsem nebrečel! - Určitě ano. 511 00:28:11,564 --> 00:28:12,816 Seš plačka! 512 00:28:14,734 --> 00:28:17,153 Tady je. Ano. Odfrkni si, Maddie. 513 00:28:17,737 --> 00:28:20,365 Jimmy je na partnerce vždy závislý. 514 00:28:20,365 --> 00:28:22,617 - To mi řekl. - Jo. Je. 515 00:28:22,617 --> 00:28:24,828 - V dobrém slova smyslu. - Jo. 516 00:28:24,828 --> 00:28:27,455 Posledních pár dní evidentně ne. 517 00:28:27,455 --> 00:28:30,083 Takže... Chceš jim o tom něco říct? 518 00:28:30,083 --> 00:28:32,627 - Povězte mi o posledních dnech. - Řeknu to. 519 00:28:32,627 --> 00:28:34,754 Řekl, že se na něj moc lepím. 520 00:28:34,754 --> 00:28:36,339 - Lepí? - Jimmy! 521 00:28:36,339 --> 00:28:38,174 - Lepí? - Tak hele... 522 00:28:38,174 --> 00:28:41,636 Člověk, který nedokáže dýchat, když mu někdo nedýchá do pusy? 523 00:28:41,636 --> 00:28:44,055 Kdyby ses nelepila, bude ve stresu. 524 00:28:44,055 --> 00:28:47,058 To mi řekl! Potřebuje, abych... 525 00:28:47,058 --> 00:28:50,186 „V noci se mě její noha nedotýkala. Už mě nemiluje.“ 526 00:28:50,186 --> 00:28:53,231 Přesně tohle mi řekl, takže jsem to dělala. 527 00:28:53,231 --> 00:28:56,818 Stačí s ním čtyři hodiny nemluvit a bude se mu stýskat. 528 00:28:56,818 --> 00:28:57,902 Mám otázku. 529 00:28:57,902 --> 00:29:01,698 Co říkáš na to, že má Jimmy blízké kamarádky? 530 00:29:01,698 --> 00:29:02,615 Jo. 531 00:29:03,366 --> 00:29:06,786 Dřív mi to dělalo starosti. 532 00:29:06,786 --> 00:29:08,872 Ale já mám taky kamarády. 533 00:29:08,872 --> 00:29:11,708 A jeden z těch nejlepších je můj ex. 534 00:29:11,708 --> 00:29:15,378 Prostě jsme lepší kamarádi, než jsme byli partneři. 535 00:29:15,378 --> 00:29:21,009 Takže když mi o vás řekl, neměla jsem právo na to cokoli říct, 536 00:29:21,009 --> 00:29:22,385 nebo si domýšlet. 537 00:29:23,219 --> 00:29:26,931 Ale moje minulost byla trochu jiná, 538 00:29:26,931 --> 00:29:31,352 protože jsem chodila s kluky, kteří měli dobré kamarádky 539 00:29:31,352 --> 00:29:34,481 a všichni mě s nimi ve skutečnosti podváděli. 540 00:29:34,481 --> 00:29:37,192 - Takže jasně, že to mám v hlavě. - Jo. 541 00:29:37,192 --> 00:29:39,736 Ale není vůbec fér 542 00:29:39,736 --> 00:29:43,072 uplatňovat mou zkušenost na vaše přátelství. 543 00:29:43,072 --> 00:29:46,201 A řekl mi, že se vám budu líbit 544 00:29:46,201 --> 00:29:49,496 a že vy se budete líbit mně a že budu mít nový kámošky. 545 00:29:49,496 --> 00:29:51,122 Potřebuju víc kamarádek. 546 00:29:51,122 --> 00:29:53,458 - Zatím mi připadáš super. - Ano. 547 00:29:53,458 --> 00:29:55,835 - Je jako náš bratr. - Jo. 548 00:29:56,461 --> 00:29:58,463 - Věří mému úsudku. - Jo. 549 00:29:58,463 --> 00:30:00,799 - To doufám. - Pokud ne, řekneme mu to. 550 00:30:00,799 --> 00:30:03,092 Ano, doufám, že ano! 551 00:30:03,092 --> 00:30:06,054 Říkáme mu to, protože jsme jako starší sestry. 552 00:30:06,054 --> 00:30:07,472 Jo. 553 00:30:07,472 --> 00:30:09,390 Líbí se nám. Určitě. 554 00:30:09,390 --> 00:30:11,476 Vypadá velmi temperamentně. 555 00:30:12,268 --> 00:30:15,605 Zdá se, že Jimmyho miluje, což je nejdůležitější. 556 00:30:15,605 --> 00:30:18,316 - Mohla by být naše kámoška. - Mohla. 557 00:30:18,316 --> 00:30:21,236 Jen je šílený, že ještě před pár týdny 558 00:30:21,236 --> 00:30:23,071 jsme jenom pařili. 559 00:30:23,071 --> 00:30:26,950 Chodili jsme do baru a teď asi půjdeme na svatbu. 560 00:30:26,950 --> 00:30:28,910 - Snad. - Ano. 561 00:30:28,910 --> 00:30:30,870 - Já věděla... - Znáš mě líp. 562 00:30:30,870 --> 00:30:33,248 Já věděla, že si vás zamiluju, 563 00:30:33,248 --> 00:30:36,751 protože jste chtěly vědět, co budu mít na sobě. To žeru. 564 00:30:36,751 --> 00:30:38,878 „Už se rozhodla, v čem půjde?“ 565 00:30:42,131 --> 00:30:43,091 Boží. 566 00:30:49,639 --> 00:30:51,057 {\an8}Bože, ty jsou krásný. 567 00:30:52,141 --> 00:30:54,769 No vida, moje malá pekařka. 568 00:30:54,769 --> 00:30:56,229 Úplná žena v domácnosti. 569 00:30:57,438 --> 00:30:59,399 Jsem na ně připravená. 570 00:30:59,399 --> 00:31:00,984 Naše první návštěva. 571 00:31:00,984 --> 00:31:02,902 - Těšíš se? - Těším se. 572 00:31:03,570 --> 00:31:05,572 {\an8}Kdo by to mohl být? 573 00:31:06,239 --> 00:31:09,117 - Kdo to asi... Ty brďo! - Ahoj. 574 00:31:09,117 --> 00:31:12,120 Ahoj, lidi. Jak se máte? 575 00:31:12,120 --> 00:31:15,206 {\an8}- Těší mě! - Ahoj! Konečně se poznáváme! 576 00:31:15,206 --> 00:31:18,209 {\an8}- Bože, ty jsi krásná! - Děkuju! 577 00:31:18,209 --> 00:31:22,714 - Vítejte. Ahoj, já vím. - Nemůžu se dočkat, až to uslyším. 578 00:31:22,714 --> 00:31:24,173 Panebože. Já vím. 579 00:31:24,173 --> 00:31:26,759 Varoval tě, že jsme hrozně hlasití? 580 00:31:26,759 --> 00:31:29,470 - Pocházím z hlasité rodiny. - Skvěle! 581 00:31:29,470 --> 00:31:31,097 - Skvěle! - Perfektní. 582 00:31:31,598 --> 00:31:34,267 Celou dobu zírám na tvůj prstýnek. 583 00:31:34,267 --> 00:31:36,519 - Ani jsem... - Je krásnej. 584 00:31:36,519 --> 00:31:37,979 Odvedl skvělou práci. 585 00:31:37,979 --> 00:31:40,189 - Nemůžu se dočkat! Páni! - Já vím. 586 00:31:40,189 --> 00:31:42,859 Celou dobu jsem se na něj dívala. 587 00:31:42,859 --> 00:31:44,319 - Perfektní. - Krásný. 588 00:31:44,319 --> 00:31:46,571 - To on. - Dobrá práce, chlape! 589 00:31:46,571 --> 00:31:47,655 Jdeme! 590 00:31:47,655 --> 00:31:48,948 - Jsem pyšná. - Jo. 591 00:31:49,991 --> 00:31:51,200 Máme saláty. 592 00:31:51,200 --> 00:31:54,329 Máme linguine s škeblemi. 593 00:31:55,204 --> 00:31:58,041 {\an8}Tak vyprávějte o těch buňkách. 594 00:31:58,041 --> 00:32:02,337 {\an8}Co se mě týká, já mám hodně specifický vkus. 595 00:32:02,337 --> 00:32:04,756 {\an8}Johnny mě zaujal hned první den. 596 00:32:04,756 --> 00:32:06,841 {\an8}Ale na začátku jsem říkala, 597 00:32:06,841 --> 00:32:09,469 {\an8}že ten je tu pro srandu a ne vztah. 598 00:32:09,469 --> 00:32:11,429 To se mi líbí! 599 00:32:12,221 --> 00:32:14,849 Když potkáš jeho rodinu, dává to smysl. 600 00:32:14,849 --> 00:32:17,352 - Lidé by si to mysleli. - Jo. 601 00:32:17,352 --> 00:32:20,104 Ale pak se začal pouštět do hloubky. 602 00:32:20,104 --> 00:32:22,273 Johnny! Jo! 603 00:32:22,273 --> 00:32:24,776 - Je to fajn. - Dobrá práce! 604 00:32:26,194 --> 00:32:28,905 Vždycky jsem doufala, že ho uslyším. 605 00:32:28,905 --> 00:32:30,740 „Chci mluvit s Johnnym.“ 606 00:32:31,324 --> 00:32:34,369 Dával mi takový pocit klidu 607 00:32:34,369 --> 00:32:37,747 a i přes zeď mi projevoval lásku... 608 00:32:37,747 --> 00:32:39,457 - Strašný klišé. - Jo. 609 00:32:39,457 --> 00:32:41,793 „Když mě požádá o ruku, řeknu ano.“ 610 00:32:41,793 --> 00:32:43,211 Si piš, kámo! 611 00:32:43,211 --> 00:32:45,797 A on se toho samého rána probudil 612 00:32:45,797 --> 00:32:47,840 se stejnou jistotou. 613 00:32:47,840 --> 00:32:49,717 A co žádost o ruku? 614 00:32:49,717 --> 00:32:52,470 Když se zeptal, byla jsem naměkko. 615 00:32:52,470 --> 00:32:56,724 Oslovil mě jménem, které mi chtěla moje máma dát, 616 00:32:57,308 --> 00:33:00,186 což je „Olenska“, a já se začala smát. 617 00:33:00,186 --> 00:33:02,438 Snad jsi mu to oplatila. 618 00:33:02,438 --> 00:33:03,356 Stone? 619 00:33:04,607 --> 00:33:07,694 Já žeru, že to víš! 620 00:33:07,694 --> 00:33:08,611 Ano! 621 00:33:09,195 --> 00:33:10,238 Vím to. 622 00:33:10,238 --> 00:33:12,365 - Schváleno. - Jo, hotovo. 623 00:33:12,365 --> 00:33:14,659 - To je super. - Vzrušující. 624 00:33:14,659 --> 00:33:17,662 - Zasloužíš si dobro. - Zasloužíš. 625 00:33:17,662 --> 00:33:19,414 - Jo. - A tohle je dobro. 626 00:33:19,414 --> 00:33:23,751 Neříkám, že jste stvořeni jeden pro druhého, ale... 627 00:33:23,751 --> 00:33:25,211 Mám z vás dobrý pocit. 628 00:33:25,211 --> 00:33:27,380 - Jo. - Moc dobrý pocit. 629 00:33:33,052 --> 00:33:35,513 - Jsem připravená na svatbu, jen... - Jo. 630 00:33:35,513 --> 00:33:38,015 My taky. Strašně se těšíme. 631 00:33:38,015 --> 00:33:38,933 Já taky. 632 00:33:39,684 --> 00:33:41,310 Možná je láska fakt slepá. 633 00:33:43,855 --> 00:33:44,856 Na Mariu! 634 00:33:45,356 --> 00:33:46,566 Na Mariu! 635 00:33:47,650 --> 00:33:50,361 - Ne, na vás. - Na vás. 636 00:33:50,361 --> 00:33:53,281 Nevím, jestli se to smí, ale koukej říct ano! 637 00:33:54,198 --> 00:33:55,575 Já bych jí řekla ano! 638 00:34:06,961 --> 00:34:11,591 {\an8}15 DNÍ DO SVATBY 639 00:34:16,763 --> 00:34:17,764 {\an8}Jak je, prcku? 640 00:34:31,069 --> 00:34:32,153 {\an8}Tak jo. 641 00:34:35,323 --> 00:34:37,742 Budeš tam sedět se slunečními brýlemi? 642 00:34:47,043 --> 00:34:49,212 Odešel jsi v 10:45 643 00:34:49,212 --> 00:34:52,006 a byl jsi venku do pěti do rána. 644 00:34:55,635 --> 00:34:57,261 Bary zavírají ve dvě. 645 00:34:58,096 --> 00:35:00,223 - Co jsi dělal do pěti? - Dobře. 646 00:35:07,980 --> 00:35:10,149 Nechápu, proč mi nechceš odpovědět. 647 00:35:12,985 --> 00:35:14,821 Šel jsem do karaoke baru. 648 00:35:15,530 --> 00:35:18,491 Když jsem odcházel, místo se změnilo. 649 00:35:18,491 --> 00:35:22,870 Sraz v Lost and Found. Fajn. Sešli jsme se v Lost and Found. 650 00:35:22,870 --> 00:35:26,833 Cestou na místo mi jeden z kluků napsal, 651 00:35:26,833 --> 00:35:29,961 že je tam i Sarah, tak abych o tom věděl. 652 00:35:31,796 --> 00:35:34,423 Řekl jsem si, že to asi otočím. 653 00:35:34,423 --> 00:35:37,718 Pak jsem si řekl, že si nenechám ovlivňovat večer. 654 00:35:37,718 --> 00:35:39,220 Přišel jsem tam. 655 00:35:39,220 --> 00:35:42,682 Ona ke mně přijde, řekne „ahoj, Jeramey“, obejme mě a odejde. 656 00:35:42,682 --> 00:35:46,769 Nechápal jsem, co se děje. Pak jsem zjistil, že je naštvaná. 657 00:35:46,769 --> 00:35:49,272 Abych to ještě nezhoršoval, 658 00:35:49,272 --> 00:35:51,482 řekl jsem si, že to musíme probrat. 659 00:35:51,983 --> 00:35:52,817 Panebože. 660 00:35:52,817 --> 00:35:55,695 Takže jsme se zdrželi a probrali to. 661 00:35:58,406 --> 00:36:02,160 Byl jsi se Sarah Ann do pěti do rána a povídali jste si? 662 00:36:05,496 --> 00:36:06,497 Ano. 663 00:36:10,209 --> 00:36:11,794 Nabaluje se to. 664 00:36:11,794 --> 00:36:15,923 Neustále ne mě házíš věci, 665 00:36:15,923 --> 00:36:19,427 se kterými se musím vypořádat, stylem „to je tvůj problém“. 666 00:36:19,427 --> 00:36:21,846 S čím se musíš vypořádat? 667 00:36:21,846 --> 00:36:25,892 Jak to myslíš? To, že ses nevykašlal na Sarah Ann! 668 00:36:25,892 --> 00:36:28,853 Snadno jsi tomu mohl zabránit, 669 00:36:28,853 --> 00:36:33,357 kdybys jí vhodně odpověděl na tu její zprávu. 670 00:36:33,357 --> 00:36:35,735 Ale ty ne. Začal jsi ji sledovat. 671 00:36:35,735 --> 00:36:40,114 Absolutně ses nepokusil to nějak utnout. 672 00:36:40,114 --> 00:36:43,117 A já ti mám věřit, že jste vedli 673 00:36:43,117 --> 00:36:45,953 přátelský rozhovor, kde jsi to utnul, 674 00:36:45,953 --> 00:36:48,289 když se to mohlo stát už dávno? 675 00:36:49,999 --> 00:36:52,877 Chápu, jak to může vypadat. 676 00:36:55,254 --> 00:36:57,048 Nevěřím ti ani hovno. 677 00:36:57,048 --> 00:37:00,760 Musel jsi nechal aspoň trochu pootevřené dveře, 678 00:37:00,760 --> 00:37:04,305 aby si myslela, že je vhodné, aby tě oslovila. 679 00:37:06,682 --> 00:37:10,686 Možná prostě nejsi ochotný ji odříznout. 680 00:37:11,270 --> 00:37:13,606 Možná jsi až moc milej. Já nevím. 681 00:37:14,649 --> 00:37:19,320 Jasně, řeším kraviny jako havajský košile a další povrchní věci. 682 00:37:19,320 --> 00:37:21,280 Ale nic takhle velkýho. 683 00:37:24,367 --> 00:37:26,077 Věděla jsem, že se to stane. 684 00:37:30,331 --> 00:37:33,542 Omlouvám se za to, ale abych tě ujistil, 685 00:37:33,542 --> 00:37:35,419 sdílel jsem svou polohu. 686 00:37:35,419 --> 00:37:37,255 Abys věděla, kde jsem. 687 00:37:37,255 --> 00:37:39,340 To mě mělo ujistit jak? 688 00:37:39,340 --> 00:37:43,594 Nechci být zasnoubená s někým, u koho potřebuju takový ujištění, 689 00:37:43,594 --> 00:37:45,930 že musím sledovat jejich polohu. 690 00:37:47,223 --> 00:37:48,224 Ani omylem! 691 00:37:48,808 --> 00:37:52,061 Já jsem spala! Co jsem podle tebe měla dělat? 692 00:37:52,561 --> 00:37:54,647 Zůstat vzhůru a sledovat tvý auto? 693 00:37:55,231 --> 00:37:57,566 - Ne. - Jak by to mohlo být ujištění? 694 00:37:58,150 --> 00:38:00,403 Ujištění je vrátit se domů včas, 695 00:38:00,403 --> 00:38:01,904 ne v šest ráno. 696 00:38:01,904 --> 00:38:06,075 Já bych se v téhle situaci chovala úplně jinak než ty, 697 00:38:06,075 --> 00:38:08,327 to si ani neumíš představit. 698 00:38:08,327 --> 00:38:10,705 Vím, že tě nic netrápí a nestresuješ se, 699 00:38:10,705 --> 00:38:14,000 ale já se dnes mám seznámit s matkou svého snoubence. 700 00:38:14,000 --> 00:38:17,420 Nechci se před ní přetvařovat. 701 00:38:18,045 --> 00:38:20,506 Bude se mě ptát, proč jsem si tě vybrala. 702 00:38:20,506 --> 00:38:22,800 - Teď nemám co odpovědět. - Dobře. 703 00:38:25,928 --> 00:38:28,055 Mohl jsi mi večer napsat. 704 00:38:28,055 --> 00:38:31,308 Jako tvoje snoubenka, kterou sis dobrovolně vybral, 705 00:38:31,308 --> 00:38:32,560 jsem mohla dostat... 706 00:38:33,269 --> 00:38:36,147 Pardon, ty jsi sdílel polohu, takže pohoda. 707 00:38:40,276 --> 00:38:42,069 - Kdes byl? - Na parkovišti. 708 00:38:47,950 --> 00:38:51,746 Byli jste na parkovišti před Lost and Found do pěti do rána? 709 00:38:54,290 --> 00:38:58,294 - Nic nepopírám. - Popíráš, že bys opustil bar. 710 00:39:01,422 --> 00:39:03,007 Nechci o tom mluvit. 711 00:39:03,591 --> 00:39:05,926 - Nechceš o tom mluvit? - Ne. 712 00:39:05,926 --> 00:39:09,013 - Tak přiznej, že jsi lhal. - Nebudu ti o tom lhát. 713 00:39:09,638 --> 00:39:11,849 Nebyl jsi na parkovišti Lost and Found. 714 00:39:20,024 --> 00:39:23,069 Nesdílej polohu, pokud nechceš, abych to věděla. 715 00:39:23,069 --> 00:39:24,487 - To je blbost. - Super. 716 00:39:24,487 --> 00:39:27,198 Jsou Lost and Found, pak je tam ulička... 717 00:39:27,198 --> 00:39:28,699 Nebyl jsi v South Endu. 718 00:39:29,283 --> 00:39:32,745 Byl jsi severně od Uptownu, kde bydlí Sarah Ann. 719 00:39:41,796 --> 00:39:42,797 Věděla jsem to. 720 00:39:42,797 --> 00:39:44,882 Když jsem se v pět ráno probudila. 721 00:39:44,882 --> 00:39:49,095 Vsadila bych svůj poslední dolar na to, že seš se Sarah Ann. 722 00:39:53,224 --> 00:39:55,226 Už nemám co dodat. 723 00:40:01,649 --> 00:40:02,817 Chci ven. 724 00:40:12,243 --> 00:40:15,287 JEŠTĚ UVIDÍTE 725 00:40:17,123 --> 00:40:17,957 Jsem zamilovaný. 726 00:40:17,957 --> 00:40:22,128 V Chelsea jsem našel úžasného člověka. Rozhodl jsem se správně. 727 00:40:22,962 --> 00:40:26,006 Při hledání svého prince jsem čelila mnoha překážkám. 728 00:40:26,006 --> 00:40:27,675 Myslím, že jsem ho našla. 729 00:40:27,675 --> 00:40:30,845 Viděl jsem budoucnost a vím, že je s Amy. 730 00:40:30,845 --> 00:40:35,766 - Budu skvělej táta, těším se na to. - Hrozně se na nás těším. 731 00:40:35,766 --> 00:40:40,229 Myslel jsem, že mi manželství nepůjde, nechci začít podvádět. 732 00:40:40,229 --> 00:40:44,358 Myslíš, že hlavní problém je v tom, že budeš podvádět? 733 00:40:45,776 --> 00:40:50,364 Pokud mu tvoje všechno nestačí, pak to není chlap pro tebe. 734 00:40:51,449 --> 00:40:53,075 Můžu si vzít vaši dceru? 735 00:40:53,075 --> 00:40:55,286 Tohle je na mě moc. 736 00:40:58,581 --> 00:41:00,291 Bože můj! 737 00:41:01,292 --> 00:41:02,126 Jsem Jess. 738 00:41:02,126 --> 00:41:03,586 - Jimmy. - Ahoj. 739 00:41:04,879 --> 00:41:07,131 - Už nemáš mulleta! - To je těžký. 740 00:41:07,131 --> 00:41:09,049 Trevor je můj obvyklý typ. 741 00:41:09,049 --> 00:41:11,635 Mluvili jsme o tom, jak by život vypadal, 742 00:41:11,635 --> 00:41:13,762 kdybychom si vybrali někoho jiného. 743 00:41:13,762 --> 00:41:17,850 - On si tě nevybral. - Řekl mi, že se rozcházejí. 744 00:41:17,850 --> 00:41:20,686 Jess je krásná. Přitahuje mě. 745 00:41:20,686 --> 00:41:24,315 Záleží mi na tobě, vlastně jsi pořád moje jednička. 746 00:41:24,857 --> 00:41:27,151 Vím, žes s ní šukal! 747 00:41:31,822 --> 00:41:34,742 Tohle je klíčový okamžik v našich životech. 748 00:41:35,784 --> 00:41:37,828 Nyní se ukáže, zda je láska slepá. 749 00:42:15,658 --> 00:42:17,701 {\an8}Překlad titulků: Zuzana Matějková