1 00:00:11,261 --> 00:00:13,722 {\an8}20 DE ZILE PÂNĂ LA NUNȚI 2 00:00:13,722 --> 00:00:15,098 {\an8}Să fugim! 3 00:00:16,766 --> 00:00:20,186 {\an8}Azi va vedea fiecare casa celuilalt. 4 00:00:20,186 --> 00:00:21,771 Aici stau eu. 5 00:00:21,771 --> 00:00:23,148 - Aici? - Da. 6 00:00:23,148 --> 00:00:27,986 Urmează să-mi vadă casa și mă gândesc: „Aoleu! O să-mi vadă dulapul.” 7 00:00:27,986 --> 00:00:33,241 E foarte curat, dar n-am mai fost acasă de trei săptămâni. 8 00:00:33,241 --> 00:00:38,079 Dacă vede că s-a adunat praf, anulează nunta? 9 00:00:38,079 --> 00:00:39,581 Ce? 10 00:00:40,165 --> 00:00:42,667 {\an8}- Nu e drăguț? - Îmi place. E primitor. 11 00:00:42,667 --> 00:00:43,752 Uite camera mea! 12 00:00:43,752 --> 00:00:47,881 Deși e ordine și curățenie, sunt și lucruri aruncate la întâmplare. 13 00:00:49,090 --> 00:00:50,592 {\an8}Bună! 14 00:00:52,802 --> 00:00:55,555 - Bună! - Bună! Eu sunt Jimmy. Îmi pare bine. 15 00:00:55,555 --> 00:00:57,891 Eu sunt Tiffany. Și mie îmi pare bine. 16 00:00:57,891 --> 00:00:59,559 Am adus o șampanie. 17 00:00:59,559 --> 00:01:01,269 {\an8}O desfacem? 18 00:01:01,269 --> 00:01:03,313 {\an8}- Da! - Da! Haideți! 19 00:01:03,313 --> 00:01:04,397 Gata? 20 00:01:08,860 --> 00:01:10,779 Noroc! Se mărește familia. 21 00:01:11,946 --> 00:01:14,574 Acum ce facem? Te muți aici? 22 00:01:14,574 --> 00:01:15,492 Nu. 23 00:01:15,492 --> 00:01:17,619 Vom fi un trio de prieteni? 24 00:01:18,870 --> 00:01:21,581 Trăiesc prin Chelsea, deci mă căsătoresc și eu. 25 00:01:22,248 --> 00:01:26,127 {\an8}N-aș putea locui și cu colega ei de apartament. Ar fi prea de tot. 26 00:01:28,171 --> 00:01:29,297 Nicio șansă! 27 00:01:29,798 --> 00:01:32,801 {\an8}- Ce frumos e! - E căsuța mea. 28 00:01:32,801 --> 00:01:34,094 {\an8}Miroase frumos. 29 00:01:34,094 --> 00:01:35,678 Ce frumos e la tine! 30 00:01:35,678 --> 00:01:37,764 - Intră! - Ai zis că e mic. 31 00:01:37,764 --> 00:01:39,140 E imens! 32 00:01:39,140 --> 00:01:41,935 Ziceam că e mic pentru doi oameni. 33 00:01:41,935 --> 00:01:44,062 Doamne! 34 00:01:44,062 --> 00:01:46,731 Ai mașină de spălat în dressing? 35 00:01:47,524 --> 00:01:48,858 Sunt șocată. 36 00:01:50,193 --> 00:01:53,446 Nu am o cameră în care să poți sta când am întâlniri. 37 00:01:53,446 --> 00:01:58,910 Vreau să stai aici, dar asta e o problemă. Ar trebui să te plimbi când am întâlniri. 38 00:01:59,494 --> 00:02:01,121 O să fiu foarte în formă. 39 00:02:02,831 --> 00:02:07,043 - Îți place casa mea? - Foarte mult. Nu te poți muta la mine. 40 00:02:07,043 --> 00:02:09,796 I-am putea face vânt colegei mele, dar... 41 00:02:10,463 --> 00:02:12,173 Atunci, o să locuim aici. 42 00:02:12,173 --> 00:02:13,842 Da, frate! 43 00:02:15,510 --> 00:02:16,886 - Te iubesc. - Și eu. 44 00:02:19,514 --> 00:02:25,520 DRAGOSTE PE NEVĂZUTE 45 00:02:31,526 --> 00:02:32,944 {\an8}- Aici e? - Da. 46 00:02:32,944 --> 00:02:36,990 Doar nu acoperi codul! Bine, scuze! 47 00:02:36,990 --> 00:02:38,908 - Îl vezi. - Nu mă uit. 48 00:02:38,908 --> 00:02:40,743 Am luat casa în 2021. 49 00:02:40,743 --> 00:02:44,414 {\an8}Îmi place mult. E refugiul meu. Aici îmi găsesc liniștea. 50 00:02:44,414 --> 00:02:46,958 E foarte spațios. 51 00:02:46,958 --> 00:02:50,545 {\an8}- Aici mă uit mereu la televizor. - E micul tău hobby. 52 00:02:50,545 --> 00:02:51,880 {\an8}Știi ce zic? 53 00:02:51,880 --> 00:02:56,176 Îmi place că e liniște, dar ar fi frumos să locuiesc cu cineva. 54 00:02:56,176 --> 00:03:02,265 E potrivit pentru o familie. Mă văd trăind cu AD aici. Ar fi frumos. 55 00:03:02,265 --> 00:03:04,642 Să sperăm că va accepta. 56 00:03:04,642 --> 00:03:06,769 Doamne, ăsta e... 57 00:03:06,769 --> 00:03:08,813 Da, e panoul dorințelor mele. 58 00:03:09,522 --> 00:03:11,816 - Ți-l arăt și eu pe al meu. - Da? 59 00:03:11,816 --> 00:03:13,860 Da, îl am pe telefon. 60 00:03:13,860 --> 00:03:16,529 - Serios? Da. - Doamne! 61 00:03:16,529 --> 00:03:18,489 Vreau să mă dau cu ski-jetul. 62 00:03:18,489 --> 00:03:22,952 Să petrec timp cu oameni care îmi fac bine psihic, e important. 63 00:03:23,578 --> 00:03:26,372 E loc și pentru iubire aici. Știi ce zic? 64 00:03:26,372 --> 00:03:29,417 - S-a întâmplat fără să-mi dau seama. - Da! 65 00:03:29,417 --> 00:03:32,128 - Ai și cărți. - Da. 66 00:03:33,296 --> 00:03:35,256 Le-ai citit sau sunt de decor? 67 00:03:35,256 --> 00:03:37,383 - Nu, am citit câteva. - Bine. 68 00:03:37,383 --> 00:03:39,761 - Ăsta e dormitorul meu. - Să vedem. 69 00:03:39,761 --> 00:03:40,970 Da. 70 00:03:42,096 --> 00:03:43,264 - Bine. - Ce crezi? 71 00:03:43,264 --> 00:03:45,850 - E bună salteaua, e confortabilă. - Da. 72 00:03:46,434 --> 00:03:50,438 - Cu pernele mai am de lucrat. - Așa este. 73 00:03:50,438 --> 00:03:53,024 - Da. - E în regulă. E treabă ușoară. 74 00:03:53,024 --> 00:03:56,069 Ai o față de pernă de mătase. Sunt impresionată. 75 00:03:56,069 --> 00:03:58,321 O pun pe partea ta unde dormi tu. 76 00:03:58,321 --> 00:04:00,198 - M-ai dat gata. - Ți-o cedez. 77 00:04:00,198 --> 00:04:03,451 - Ce e asta? „All American.” - E tricoul meu. 78 00:04:03,451 --> 00:04:06,287 E tricoul meu de campion de la All-American. 79 00:04:06,287 --> 00:04:08,831 - Mă impresionezi. - Da. 80 00:04:08,831 --> 00:04:09,874 Da. 81 00:04:12,502 --> 00:04:14,462 - Ce tare ești! - Da. 82 00:04:14,462 --> 00:04:17,632 Dar eu cred că te-aș putea întrece. Da. 83 00:04:17,632 --> 00:04:21,135 - Aș vrea să parieze cineva, să iau banii. - Pariez eu. 84 00:04:21,636 --> 00:04:24,597 Mamă, ce drăguț! 85 00:04:24,597 --> 00:04:28,768 - Sunt așezate pe culori. - Pot să-ți port hainele. Ador stilul tău. 86 00:04:28,768 --> 00:04:32,105 - E ca un magazin cu haine vintage aici. - Ce părere ai? 87 00:04:32,105 --> 00:04:33,272 Sunt impresionată. 88 00:04:33,272 --> 00:04:35,525 - Serios? - Da. 89 00:04:36,359 --> 00:04:37,485 Cu siguranță... 90 00:04:37,485 --> 00:04:40,196 - E nevoie de mâna unei femei. - Da. 91 00:04:40,196 --> 00:04:45,910 - Mă bucur că nu văd mâna unei femei. - Ce zici? Mă calific? 92 00:04:45,910 --> 00:04:50,415 Plătesc deja rate la credit. Așa că te poți muta aici. 93 00:04:50,415 --> 00:04:52,458 Mă văd locuind aici. 94 00:04:52,458 --> 00:04:55,420 - Nu trebuie să-mi spui de două ori. - Nu? 95 00:04:55,420 --> 00:04:57,380 Sunt mândră de el și de casa lui. 96 00:04:57,380 --> 00:05:00,842 {\an8}Mă văd având o familie și crescându-mi copiii aici, 97 00:05:00,842 --> 00:05:04,595 pregătind micul-dejun și având grijă de toate cele. 98 00:05:05,096 --> 00:05:07,265 - Vrei să mă mut aici? - Sigur că da. 99 00:05:07,265 --> 00:05:08,808 - Serios? - Da. 100 00:05:08,808 --> 00:05:13,438 Vreau să-ți imprimi stilul tău de femeie. Zi-mi ce schimbări vrei să facem! 101 00:05:13,438 --> 00:05:15,982 Vreau să adaugi un strop de culoare. 102 00:05:15,982 --> 00:05:19,360 Trebuie să fie potrivit pentru un copil. 103 00:05:19,360 --> 00:05:23,114 Sigur e destul de încăpător ca să creștem un copil. 104 00:05:23,114 --> 00:05:25,908 Mă văd trăind aici. 105 00:05:25,908 --> 00:05:27,327 - Da? - Da. 106 00:05:27,994 --> 00:05:29,203 Ce mișto! 107 00:05:29,203 --> 00:05:32,373 Da. Vino aici! 108 00:05:32,373 --> 00:05:34,083 - Bine. - Ia-mă în brațe! 109 00:05:38,880 --> 00:05:39,797 Nu pot să cred. 110 00:05:48,931 --> 00:05:50,600 Ți-e frică să-mi vezi casa? 111 00:05:51,517 --> 00:05:53,895 {\an8}- Sunt convinsă că e ordine. - Chiar e. 112 00:05:54,562 --> 00:05:55,813 Momentul adevărului. 113 00:05:56,397 --> 00:05:58,941 Poți să mă judeci după casa pe care o am. 114 00:05:58,941 --> 00:06:02,195 Bineînțeles! Ai o ditamai sala... 115 00:06:02,195 --> 00:06:04,447 De asta am vrut să-mi iau casă. 116 00:06:04,447 --> 00:06:06,657 - Cât de des vii aici? - Zilnic. 117 00:06:06,657 --> 00:06:08,201 - Chiar zilnic? - Da. 118 00:06:08,201 --> 00:06:10,578 - Și iarna? - Tot aici mă găsești. 119 00:06:10,578 --> 00:06:12,080 Ce e asta? Ce drăguț! 120 00:06:12,080 --> 00:06:15,166 Ți-am spus în capsule că n-am mers la facultate. 121 00:06:15,166 --> 00:06:18,086 M-am apucat direct de afaceri. 122 00:06:18,086 --> 00:06:23,174 Acasă, ziarul local a scris un articol despre primele mele magazine. 123 00:06:23,966 --> 00:06:25,301 Am vorbit despre tata. 124 00:06:25,301 --> 00:06:28,221 Nu știam că va fi ultima poză pe care o vom face. 125 00:06:28,971 --> 00:06:31,015 - Ți-am zis că aveam plete. - Da. 126 00:06:31,015 --> 00:06:33,601 - Până la umeri. - Aveai părul foarte lung. 127 00:06:33,601 --> 00:06:36,020 - Vrei să mi-l las iar lung? - Păi... 128 00:06:36,020 --> 00:06:38,356 Mă abțin să fac comentarii. 129 00:06:38,356 --> 00:06:41,484 De ce? Doar ești o mare miștocară. 130 00:06:41,484 --> 00:06:42,777 Da. E drăguț. 131 00:06:42,777 --> 00:06:44,779 - Pot să deschid ușa? - Te rog. 132 00:06:44,779 --> 00:06:47,782 Prima impresie este că e foarte curat. 133 00:06:49,200 --> 00:06:51,702 Sunt obsedat de curățenie, n-am glumit. 134 00:06:51,702 --> 00:06:53,830 - E de la mama ta? - Da. 135 00:06:54,414 --> 00:06:56,416 Ce drăguță e! 136 00:06:58,126 --> 00:07:02,755 „Mă bucur pentru amândoi.” Incredibil! A făcut o inimioară în loc de „O”. 137 00:07:02,755 --> 00:07:06,843 „E uimitor cum câteva cuvinte pot duce la ceva atât de frumos. 138 00:07:06,843 --> 00:07:12,431 Felicitări pentru logodnă! Îți doresc să aveți parte de multă fericire.” 139 00:07:13,015 --> 00:07:15,017 - „Vă doresc.” - „Vă doresc.” 140 00:07:16,102 --> 00:07:17,228 Drăguță bucătărie. 141 00:07:17,228 --> 00:07:19,772 - Ce tacâmuri frumoase! - Da. 142 00:07:19,772 --> 00:07:21,774 - Să-mi fac griji? - Nu. 143 00:07:21,774 --> 00:07:24,777 Nu știu alți tipi care să aibă tacâmuri frumoase. 144 00:07:24,777 --> 00:07:27,947 Am și ustensilele de bucătărie din același set. 145 00:07:29,448 --> 00:07:30,867 Pare totul regizat. 146 00:07:30,867 --> 00:07:33,202 Trăiesc minimalist. Scuze! 147 00:07:34,162 --> 00:07:39,208 {\an8}În capsule, am vorbit cu Jeramey despre curățenie și stil de viață. 148 00:07:39,208 --> 00:07:45,214 {\an8}A zis că are o casă imaculată. Nu l-am luat în serios. Toți spun asta. 149 00:07:45,798 --> 00:07:51,679 Acum, că i-am văzut casa, sunt surprinsă și ușurată. 150 00:07:52,388 --> 00:07:54,390 - E o bucătărie frumoasă. - Da. 151 00:07:54,390 --> 00:07:55,516 Îmi place. 152 00:07:55,516 --> 00:07:58,311 Nu știam că există asemenea bărbați. 153 00:07:58,311 --> 00:08:01,647 Mulți bărbați spun că sunt curați și ordonați. 154 00:08:02,565 --> 00:08:04,317 Dar el ceva nemaiîntâlnit. 155 00:08:04,317 --> 00:08:06,569 - De ce e totul așa... - Organizat? 156 00:08:06,569 --> 00:08:08,362 ...așezat în exterior? 157 00:08:08,362 --> 00:08:11,282 Ca să se vadă toate etichetele când deschid ușa. 158 00:08:11,282 --> 00:08:13,784 Mă dau bătută. 159 00:08:13,784 --> 00:08:18,289 Îmi dai clasă la capitolul organizare. 160 00:08:18,873 --> 00:08:22,126 - Doamne, ce curat e! - Da. 161 00:08:23,085 --> 00:08:27,673 Dă puțin impresia de criminal în serie, dar e ceva pozitiv. 162 00:08:29,258 --> 00:08:33,012 Trebuie să testezi salteaua. E important. Spune-mi ce crezi! 163 00:08:33,012 --> 00:08:34,722 - Să sar pe ea? - Da. 164 00:08:36,557 --> 00:08:37,850 Da, e grozavă. 165 00:08:40,770 --> 00:08:42,313 Și aparatul pentru apnee! 166 00:08:43,064 --> 00:08:44,649 Arată-mi cum funcționează! 167 00:08:44,649 --> 00:08:46,400 Ți-l pui. 168 00:08:48,152 --> 00:08:48,986 Da. 169 00:08:50,404 --> 00:08:53,032 Și nu scoți niciun sunet? 170 00:08:53,032 --> 00:08:55,409 - Nu. - Au confirmat și alții? 171 00:08:55,409 --> 00:08:56,827 - Da. - Bine. 172 00:08:57,662 --> 00:08:59,247 E ca o trompă de elefant. 173 00:08:59,247 --> 00:09:01,874 Mă voi culca înaintea ta toată viața. 174 00:09:01,874 --> 00:09:03,584 Ca să nu o vezi? 175 00:09:03,584 --> 00:09:04,627 E în regulă. 176 00:09:04,627 --> 00:09:05,836 Îmi place. 177 00:09:05,836 --> 00:09:08,172 Întinde-te, să vedem cum ar fi. 178 00:09:08,172 --> 00:09:09,549 Ne întindem. 179 00:09:10,216 --> 00:09:13,344 Zici că ești Calamarul din SpongeBob. 180 00:09:16,013 --> 00:09:18,224 - Sexy, nu? Îți place? - Da, e tare. 181 00:09:27,275 --> 00:09:28,401 Frigiderul. 182 00:09:31,696 --> 00:09:33,155 {\an8}Doamne! 183 00:09:33,864 --> 00:09:36,242 Cum supraviețuiești? 184 00:09:36,242 --> 00:09:38,828 Ai nevoie de cineva care să-ți gătească. 185 00:09:39,996 --> 00:09:42,790 {\an8}- Și uite... - Ne trebuie niște mâncare gătită. 186 00:09:42,790 --> 00:09:45,793 Am o friteuză cu aer cald. N-am folosit-o încă. 187 00:09:45,793 --> 00:09:48,421 Nu ai deloc... E ceva mai bine. 188 00:09:48,421 --> 00:09:52,258 - Da. - Doamne! Ești ca toți bărbații. 189 00:09:52,258 --> 00:09:56,429 {\an8}Deși în capsule exista între noi o legătură emoțională și spirituală, 190 00:09:56,429 --> 00:09:58,431 nu îi vedeam limbajul corporal. 191 00:09:58,431 --> 00:10:04,395 E adevărat că suntem împreună în carne și oase doar de câteva zile. 192 00:10:04,395 --> 00:10:06,439 Ăsta e dulapul meu cu condimente. 193 00:10:08,649 --> 00:10:10,901 Are momente când se închide în el. 194 00:10:10,901 --> 00:10:13,195 - Ce mare e! - Da. 195 00:10:13,696 --> 00:10:17,241 Nu știu, poate interpretez greșit. 196 00:10:17,241 --> 00:10:20,578 Am vorbit despre tendința mea de a analiza prea mult, 197 00:10:20,578 --> 00:10:23,164 dar e ceva ce am observat. 198 00:10:23,164 --> 00:10:26,584 Cred că, în timp, îmi va fi mai clar 199 00:10:26,584 --> 00:10:30,254 că, în asemenea momente, simte nevoia să fie lăsat în pace 200 00:10:30,254 --> 00:10:32,256 și că nu e deloc supărat. 201 00:10:33,758 --> 00:10:36,719 - Ai văzut totul. - Îmi place. 202 00:10:36,719 --> 00:10:39,388 - Sunt impresionată. - Mersi, iubito. 203 00:10:44,644 --> 00:10:46,062 Cum te simți? 204 00:10:46,729 --> 00:10:49,106 Eu sunt în extaz, dar tu cum te simți? 205 00:10:51,734 --> 00:10:55,071 Abia aștept să trecem la următorul stadiu al relației. 206 00:10:55,071 --> 00:10:58,866 Cred că în viață trebuie să existe un echilibru. 207 00:11:01,827 --> 00:11:04,455 Când eram în Republica Dominicană, 208 00:11:04,455 --> 00:11:09,377 se citea încă pe tine că ești împăcat și fericit. 209 00:11:10,419 --> 00:11:15,966 Dar, sincer, aici mi se pare că ești distant. 210 00:11:16,675 --> 00:11:19,553 Și e în regulă, dar nu... 211 00:11:19,553 --> 00:11:24,642 Nu mai dai senzația că ești împăcat și relaxat. 212 00:11:25,226 --> 00:11:29,480 Azi-dimineață, când ne-am trezit, eu eram foarte bucuroasă. 213 00:11:29,480 --> 00:11:34,527 Ți-am zis zâmbind: „Neața, iubitule!” Iar tu te-ai întors și ai răspuns sec. 214 00:11:36,695 --> 00:11:38,948 - Am zis: „Ce naiba?” - Ascultă! 215 00:11:38,948 --> 00:11:41,701 De asta zic că analizezi prea mult lucrurile, 216 00:11:41,701 --> 00:11:46,455 pentru că nu am fost așa în fiecare noapte petrecută împreună. 217 00:11:46,455 --> 00:11:49,125 Când am momente când nu sunt așa expansiv 218 00:11:49,125 --> 00:11:51,836 sau când nu sunt prea... 219 00:11:52,378 --> 00:11:54,004 O să fii înțelegătoare? 220 00:11:54,004 --> 00:11:56,966 Pentru că nici tu nu vei veni mereu... 221 00:11:56,966 --> 00:12:01,220 N-o să mă iei mereu cu „Bună dimineața!” Nu vei fi mereu așa. 222 00:12:01,220 --> 00:12:04,181 Iar atunci eu ar trebui să zic... 223 00:12:04,181 --> 00:12:06,726 - Da. - „Pe bune?” 224 00:12:06,726 --> 00:12:09,186 - „Așa te porți?” - Știi ce zic? 225 00:12:09,186 --> 00:12:11,564 „Așa te simți?” Prea multe întrebări. 226 00:12:11,564 --> 00:12:13,065 Știi ce zic? 227 00:12:15,484 --> 00:12:19,405 Așa văd eu lucrurile. Vreau să existe o anumită... 228 00:12:20,531 --> 00:12:21,741 - Înțelegere. - Da. 229 00:12:21,741 --> 00:12:25,286 Ce vei face când voi avea momente 230 00:12:25,286 --> 00:12:29,290 când nu voi fi cum sunt în restul timpului? 231 00:12:29,290 --> 00:12:33,252 O să începi să mă întrebi: „Mai ești fericit cu mine?” 232 00:12:33,252 --> 00:12:35,129 - Da. - „Mă mai vrei?” 233 00:12:35,129 --> 00:12:36,839 „Vrei să fii cu mine?” 234 00:12:38,674 --> 00:12:41,177 Sunt gata să ne reluăm viața obișnuită. 235 00:12:41,177 --> 00:12:45,097 Fiecare merge la serviciu, apoi ne întoarcem acasă. 236 00:12:46,807 --> 00:12:48,559 Înțeleg perfect. 237 00:12:48,559 --> 00:12:53,522 Nu te întreb dacă ești fericit că ești cu mine. 238 00:12:54,356 --> 00:12:55,733 Mă bucur să aud. 239 00:12:58,194 --> 00:12:59,945 Putem avea o relație reușită, 240 00:12:59,945 --> 00:13:03,032 fiindcă suntem amândoi foarte hotărâți 241 00:13:03,032 --> 00:13:05,534 și vom face tot ce va fi nevoie. 242 00:13:06,702 --> 00:13:07,620 Sigur. 243 00:13:14,168 --> 00:13:16,212 Trebuia să întorc capul... 244 00:13:28,682 --> 00:13:29,517 Doamne! 245 00:13:31,685 --> 00:13:32,853 {\an8}Chelsea! 246 00:13:32,853 --> 00:13:34,897 {\an8}PRIETENA LUI CHELSEA 247 00:13:35,022 --> 00:13:36,148 {\an8}Doamne! 248 00:13:36,690 --> 00:13:38,359 {\an8}Jenna, vino aici! 249 00:13:39,902 --> 00:13:41,195 {\an8}- Bună! - Bună! 250 00:13:42,947 --> 00:13:44,573 - Bună! - Ce bluză frumoasă! 251 00:13:44,573 --> 00:13:47,868 - O să plâng. - Nu plânge! Am adus vin. 252 00:13:48,577 --> 00:13:50,996 - Ce bine îți stă părul! - Arăți super. 253 00:13:50,996 --> 00:13:52,540 Lucrează sus. 254 00:13:52,540 --> 00:13:55,584 - Până la ce oră lucrează? - Termină la 17:00. 255 00:13:55,584 --> 00:13:58,337 - Unde să pun asta? - Pe blat. 256 00:13:58,337 --> 00:13:59,922 Vino încoace! 257 00:14:00,714 --> 00:14:01,966 Ce strălucește! 258 00:14:01,966 --> 00:14:03,926 - Doamne! - Doamne! 259 00:14:03,926 --> 00:14:06,345 - Transpir. - Unghiile arată super. 260 00:14:06,345 --> 00:14:07,429 Ce mare e! 261 00:14:07,429 --> 00:14:10,474 - A făcut o alegere excelentă. - Stai! 262 00:14:10,474 --> 00:14:12,476 Cum a fost experimentul? 263 00:14:12,476 --> 00:14:14,228 - Foarte tare. - Bine. 264 00:14:14,228 --> 00:14:17,898 - Abia aștept să-l cunoașteți. - Bine. Noroc, Chelsea! 265 00:14:17,898 --> 00:14:20,401 - Noroc! - Vreau gheață, dar merge și așa. 266 00:14:21,151 --> 00:14:23,696 - Vreți să stăm afară? - Haideți! 267 00:14:23,696 --> 00:14:26,282 Pe el l-ai vrut de la început? 268 00:14:26,282 --> 00:14:29,243 - Sau mai erau și alți... - Toate fetele îl voiau. 269 00:14:29,243 --> 00:14:30,160 Fată! 270 00:14:30,744 --> 00:14:32,496 Deci era bătaie pe el. 271 00:14:32,496 --> 00:14:34,665 Da. El se vedea cu mai multe fete. 272 00:14:34,665 --> 00:14:41,380 Și eu mă vedeam cu mai mulți tipi. Un tip... Am avut de ales între el și Jimmy. 273 00:14:41,380 --> 00:14:43,257 - Bine. - Îl chema Trevor. 274 00:14:43,257 --> 00:14:46,468 Râdeam tot timpul cu el. 275 00:14:46,468 --> 00:14:49,638 - L-am pus pe primul loc. - Pe Trevor sau pe Jimmy? 276 00:14:49,638 --> 00:14:50,806 - Pe Trevor. - Da. 277 00:14:50,806 --> 00:14:52,433 Mi-a zis că mă iubește. 278 00:14:52,433 --> 00:14:58,105 Iar apoi Trevor n-a mai vrut să se vadă cu nimeni în afară de mine. 279 00:14:59,023 --> 00:15:02,735 - Și a vrut să mă ceară de soție. - Chelsea! Nu! 280 00:15:02,735 --> 00:15:05,237 - Doamne! Cum a fost? - N-a fost bine! 281 00:15:05,237 --> 00:15:07,990 Cum de te plăcea, iar tu l-ai refuzat? 282 00:15:07,990 --> 00:15:10,951 - Și eu îl plăceam. Avea... - Doamne! 283 00:15:10,951 --> 00:15:12,870 - Ce? - Termină! 284 00:15:12,870 --> 00:15:15,873 N-o să vă vină să credeți, e exact pe gustul meu. 285 00:15:15,873 --> 00:15:17,625 Joacă jocuri video. 286 00:15:18,834 --> 00:15:21,879 - Trevor are chică, iar eu am ghicit. - Doamne! 287 00:15:21,879 --> 00:15:23,213 Și am ghicit! 288 00:15:23,213 --> 00:15:26,175 Chiar are chică. În fine... 289 00:15:26,175 --> 00:15:28,719 Cum a fost să-l vezi pentru prima dată? 290 00:15:28,719 --> 00:15:30,137 Nu l-am văzut. 291 00:15:30,638 --> 00:15:34,475 - Chiar țineai la el? - Da, îmi plăcea foarte mult. 292 00:15:34,475 --> 00:15:40,356 A fost foarte greu să decid cu cine mă potrivesc mai bine. 293 00:15:40,356 --> 00:15:43,067 Dar totul a ieșit cum trebuia. 294 00:15:43,067 --> 00:15:45,986 - Așa a fost să fie. - Ai cunoscut un tip grozav. 295 00:15:45,986 --> 00:15:49,740 - Și te-ai logodit! - Da. Ți-ai găsit perechea! 296 00:15:49,740 --> 00:15:51,075 Așa e. 297 00:15:51,075 --> 00:15:55,287 - Întrebarea e dacă arată cum te așteptai. - Nu! 298 00:15:56,455 --> 00:15:58,958 - Sforăie? - Nu, doarme foarte liniștit. 299 00:15:58,958 --> 00:16:02,294 - Asta e bine. - Cum rămâne cu atingerea fizică? 300 00:16:02,294 --> 00:16:06,006 - Nu așa își exprimă iubirea? - Ba da. De asta e ciudat. 301 00:16:06,006 --> 00:16:07,675 Eu pregătesc cina. 302 00:16:07,675 --> 00:16:12,346 Vreau să mă bucur că suntem împreună și să glumim, iar el e... 303 00:16:14,973 --> 00:16:16,141 Păi... 304 00:16:16,141 --> 00:16:19,269 - Azi nu m-a sărutat nici măcar o dată. - Ce? 305 00:16:19,978 --> 00:16:20,938 Ce? 306 00:16:20,938 --> 00:16:25,693 - Poate exagerez eu. - Nu! Glumești? Termină! 307 00:16:25,693 --> 00:16:30,823 Ieri a văzut o poză cu fata pe care era să o aleagă. 308 00:16:30,823 --> 00:16:32,825 Și e superbă. 309 00:16:34,034 --> 00:16:36,870 Jimmy nu știa dacă o va alege pe ea sau pe mine. 310 00:16:36,870 --> 00:16:42,584 Era în aceeași situație ca mine. Nu spune că îi e dor de ea. S-a terminat prost. 311 00:16:42,584 --> 00:16:45,921 Dacă asta l-a ajutat să decidă că nu se potriveau, 312 00:16:45,921 --> 00:16:47,297 așa e mai bine. 313 00:16:47,297 --> 00:16:50,175 Da. S-a întors la lucru. 314 00:16:50,175 --> 00:16:52,678 Are întâlniri. Vorbește mult la telefon. 315 00:16:52,678 --> 00:16:55,305 Știu că mă iubește și mi-o spune, 316 00:16:55,305 --> 00:16:58,600 dar nu știu dacă nu l-a tulburat chestia asta. 317 00:16:58,600 --> 00:16:59,768 Nu știu. 318 00:17:01,020 --> 00:17:03,772 Mai vrea cineva vin? Dacă intrăm, o să... 319 00:17:03,772 --> 00:17:05,441 Ce înseamnă asta? 320 00:17:05,941 --> 00:17:07,735 Dă-mi gheață! 321 00:17:07,735 --> 00:17:09,236 Doamne! 322 00:17:10,195 --> 00:17:14,408 - Ai spus că nu v-ați sărutat încă? - Vorbeam de ziua de azi. 323 00:17:14,408 --> 00:17:18,078 - Am zis: „Ce?” - V-ați mai sărutat, trebuia să-l săruți. 324 00:17:18,078 --> 00:17:22,249 Nu vreau să vorbesc despre lucruri care ar supăra-o pe maică-ta, dar... 325 00:17:23,709 --> 00:17:25,669 Are pantofi foarte mari. 326 00:17:25,669 --> 00:17:26,754 Adică... 327 00:17:27,838 --> 00:17:30,132 Ne-am distrat de minune. 328 00:17:31,341 --> 00:17:33,761 - Da? - E foarte dulce. 329 00:17:35,053 --> 00:17:35,971 Bine. 330 00:17:37,181 --> 00:17:38,557 {\an8}- Salutare! - Bună! 331 00:17:38,557 --> 00:17:40,726 {\an8}- Ce faceți, fetelor? - Ea e Jenna. 332 00:17:40,726 --> 00:17:42,811 {\an8}- Îmi pare bine. - Și mie. Jimmy. 333 00:17:42,811 --> 00:17:44,396 - Ea e Morgan. - Mă ridic. 334 00:17:44,396 --> 00:17:46,023 - Jimmy. - Îmi pare bine. 335 00:17:46,023 --> 00:17:48,942 - Eu sunt Kathrine. Îmi pare bine. - Și mie. 336 00:17:48,942 --> 00:17:52,529 Șefa mea mi-a zis azi că sunt de neînlocuit. 337 00:17:52,529 --> 00:17:54,490 - Ce drăguț! - Am zis... 338 00:17:54,490 --> 00:17:57,951 Da, e prima oară când vorbesc cu ea de când m-am întors. 339 00:17:58,494 --> 00:18:01,371 - Le-a plăcut inelul. - Le place? 340 00:18:01,371 --> 00:18:02,790 Da, bună alegere. 341 00:18:04,208 --> 00:18:09,046 Ce anume te-a făcut să te îndrăgostești de Chelsea? 342 00:18:09,046 --> 00:18:12,800 - Mai multe lucruri. - Erai popular, din câte am auzit. 343 00:18:12,800 --> 00:18:14,092 Așa am auzit. 344 00:18:15,094 --> 00:18:18,138 M-am apropiat foarte mult de două persoane. 345 00:18:19,098 --> 00:18:22,101 Am avut de luat o decizie grea. 346 00:18:22,684 --> 00:18:23,811 O fată... 347 00:18:23,811 --> 00:18:27,648 - Nu vreau să vorbesc despre altcineva... - Poți spune ce vrei. 348 00:18:28,565 --> 00:18:29,608 Nu știu. 349 00:18:29,608 --> 00:18:34,655 Era singura cu care mă vedeam stând. Aveam sentimente puternice față de ea. 350 00:18:34,655 --> 00:18:38,826 Întâlnirea s-a terminat prost, iar apoi m-am văzut cu Chelsea. 351 00:18:38,826 --> 00:18:41,995 S-a prins după ton că mă întristase ultima întâlnire. 352 00:18:41,995 --> 00:18:45,415 - Și m-a făcut să mă simt mai bine... - Se pricepe la asta. 353 00:18:45,415 --> 00:18:47,626 - Când... - Credeam că îmi dă papucii. 354 00:18:47,626 --> 00:18:48,961 Serios? 355 00:18:50,003 --> 00:18:52,673 Și atunci mi-a spus că mă iubește. 356 00:18:52,673 --> 00:18:55,509 A zis: „Fir-ar să fie! Te iubesc, Chelsea.” 357 00:18:55,509 --> 00:18:58,262 Și am căzut pur și simplu pe jos, 358 00:18:58,262 --> 00:19:00,305 atât eram șocată. 359 00:19:01,056 --> 00:19:03,725 Păreai atât de sigur! 360 00:19:04,935 --> 00:19:07,646 - Eram. Iar ea nu m-a crezut. - Nu! 361 00:19:07,646 --> 00:19:10,732 - Și i-ai spus și tu că îl iubești? - Da. 362 00:19:10,732 --> 00:19:14,486 Ai vrut dintotdeauna să te căsătorești? 363 00:19:14,486 --> 00:19:16,321 - Vreau o parteneră. - Da. 364 00:19:16,321 --> 00:19:21,118 Dacă ziceți amândoi „da” și vă căsătoriți, care sunt pașii următori? 365 00:19:21,118 --> 00:19:23,120 Ne mutăm la mine. 366 00:19:23,120 --> 00:19:26,456 - E mic, dar... - Deci te-ai muta la el? 367 00:19:26,456 --> 00:19:30,919 Are o garsonieră, dar e superbă. Lucrează de acasă și are întâlniri. 368 00:19:30,919 --> 00:19:34,131 - Dar pot merge la o cafenea. - Îți place la cafenea. 369 00:19:34,131 --> 00:19:36,675 - Așa e. - Iar locul în care locuiește e... 370 00:19:37,176 --> 00:19:38,093 Fată! 371 00:19:38,594 --> 00:19:41,179 - Vrei copii? - Vreau o familie mare. 372 00:19:41,179 --> 00:19:43,056 - Vreau mulți copii. - Câți? 373 00:19:43,056 --> 00:19:45,851 Pot negocia, dar măcar trei. 374 00:19:45,851 --> 00:19:48,437 Credeam că o să spui șase. 375 00:19:48,437 --> 00:19:52,107 - Și eu credeam la fel. - Vreau între trei și cinci copii. 376 00:19:52,107 --> 00:19:56,945 - Dar nu e bătut în cuie. - Mai ales când soția ta are 30 de ani. 377 00:19:56,945 --> 00:19:57,946 Termină! 378 00:19:57,946 --> 00:20:04,203 Fratele meu voia trei copii, dar când s-a născut primul, s-a răzgândit. 379 00:20:04,203 --> 00:20:05,954 Deci ești flexibil. 380 00:20:05,954 --> 00:20:08,498 După o ceartă, preferi să te împaci seara? 381 00:20:08,498 --> 00:20:09,583 Fir-ar să fie! 382 00:20:11,043 --> 00:20:13,086 - Nu, ea... - Deci, ce s-a întâmplat? 383 00:20:13,587 --> 00:20:16,048 Stai! Am avut doar... 384 00:20:16,048 --> 00:20:18,091 Da, vor amănunte picante. 385 00:20:18,091 --> 00:20:19,801 Exact. 386 00:20:19,801 --> 00:20:21,595 Ne-am certat doar o dată. 387 00:20:22,262 --> 00:20:23,931 - O dată. - O dată. 388 00:20:25,057 --> 00:20:30,812 Ne-am împăcat, pentru că ea a înțeles poziția mea, iar eu i-am cerut scuze. 389 00:20:31,355 --> 00:20:34,816 - Fericirea ta depinde de a ei. - Și-a cerut scuze. 390 00:20:34,816 --> 00:20:39,821 O să-mi cer scuze tot timpul dacă înțelegi și poziția mea. 391 00:20:39,821 --> 00:20:42,783 Reușește să comunice atât bine, că... 392 00:20:42,783 --> 00:20:45,869 Relația noastră a început cu ore întregi de discuții 393 00:20:45,869 --> 00:20:49,957 prin care am ajuns să ne știm bine, și chiar nu-mi păsa cum arată. 394 00:20:49,957 --> 00:20:52,542 E ușor de zis, pentru că arată trăsnet. 395 00:20:52,542 --> 00:20:55,170 Sunt de acord cu tine. 396 00:20:55,170 --> 00:20:59,258 Sunt foarte diferit de genul de bărbat pe care-l preferă ea? 397 00:20:59,800 --> 00:21:01,093 Puțin, da. 398 00:21:01,593 --> 00:21:03,845 - Puțin. - Nu ești deloc genul ei. 399 00:21:03,845 --> 00:21:05,347 Încercam să fiu drăguță. 400 00:21:05,347 --> 00:21:08,517 Ea mi-a descris... Stai, trebuie să le povestesc. 401 00:21:09,768 --> 00:21:10,602 Știu. 402 00:21:10,602 --> 00:21:14,690 - Ea mi-a descris cum arată. - Cu cine mă confundă mereu în avion? 403 00:21:14,690 --> 00:21:18,110 - Cu Carrie Underwood? - Cu ea văd asemănarea. 404 00:21:18,110 --> 00:21:19,695 - Cu Megan Fox? Da. - Da! 405 00:21:21,321 --> 00:21:23,740 N-a crezut. Sunt șatenă cu ochi albaștri. 406 00:21:23,740 --> 00:21:25,659 - Și sâni mari. - Da. 407 00:21:26,827 --> 00:21:28,036 Da, frate! 408 00:21:28,620 --> 00:21:29,663 Incredibil! 409 00:21:29,663 --> 00:21:31,999 E singurul lucru care nu-mi place. 410 00:21:31,999 --> 00:21:35,585 - Urăște chestia asta. - Când zici „da, frate”? 411 00:21:35,585 --> 00:21:38,213 - M-a dat gata cu asta. - De ce? 412 00:21:38,213 --> 00:21:42,884 Nu vreau ca fata cu care fac dragoste să-mi spună „frate”. 413 00:21:42,884 --> 00:21:46,096 Eu voiam să fiu amuzantă! 414 00:21:46,096 --> 00:21:51,101 O să vezi, dacă îi spui lui Chelsea să nu facă ceva, o va face zi de zi. 415 00:21:51,101 --> 00:21:52,102 Da. 416 00:21:52,102 --> 00:21:54,646 - Așa e Chelsea. - Mă rog. 417 00:21:54,646 --> 00:21:57,107 Chelsea nu e genul tău? 418 00:21:57,107 --> 00:21:58,817 Ba da, Chelsea e genul meu. 419 00:21:59,526 --> 00:22:01,778 Mi se pare perfectă. 420 00:22:03,530 --> 00:22:04,948 Iubitule! 421 00:22:19,004 --> 00:22:21,798 {\an8}AMY ȘI JOHNNY 422 00:22:22,424 --> 00:22:24,259 Abia aștept să-ți văd casa! 423 00:22:24,259 --> 00:22:25,510 Și eu! 424 00:22:25,510 --> 00:22:29,806 - Mă întreb cum miroase. - Mirosul e important pentru mine. 425 00:22:29,806 --> 00:22:33,602 Ia te uită! Ce casă frumoasă! 426 00:22:33,602 --> 00:22:35,354 - M-ai dat gata. - Îți place? 427 00:22:35,354 --> 00:22:37,898 {\an8}- Da! - Ai o bucătărie mare și frumoasă. 428 00:22:37,898 --> 00:22:40,275 Mă uit la chestiile astea mici. 429 00:22:40,275 --> 00:22:43,361 Îmi pun cristalele acolo. E ca o mică cascadă. 430 00:22:43,361 --> 00:22:45,113 - Îți plac cristalele? - Da. 431 00:22:45,113 --> 00:22:46,907 Din copilărie. 432 00:22:47,491 --> 00:22:49,618 - Ce? - Nu! 433 00:22:49,618 --> 00:22:50,786 E rău? 434 00:22:52,245 --> 00:22:54,081 - De ce? Ce e? - Ești eliminată. 435 00:22:54,664 --> 00:22:56,333 E ceva de rău? 436 00:22:56,333 --> 00:22:59,586 - Am mai auzit despre chestia asta. - Ce anume? 437 00:22:59,586 --> 00:23:03,340 - Nu știu. - Îmi plac cristalele. Nu e nicio rușine. 438 00:23:03,340 --> 00:23:06,051 O să-ți placă și ție. El e bunicul meu. 439 00:23:06,051 --> 00:23:08,261 - E bunicul tău? - Da. 440 00:23:08,261 --> 00:23:13,767 Ador poza asta, deși nu e cea mai reușită. El e bunicul. 441 00:23:13,767 --> 00:23:19,356 Îmi place să cred că el mă îndrumă să scap de gunoaiele din viața mea. 442 00:23:20,190 --> 00:23:22,984 - Îmi place pălăria. Pare un tip mișto. - Da. 443 00:23:22,984 --> 00:23:26,863 Era un om foarte senin. 444 00:23:26,863 --> 00:23:28,907 Un om fantastic. 445 00:23:28,907 --> 00:23:33,495 Nu-mi vine să cred că au trecut doi ani de la moartea lui. 446 00:23:39,501 --> 00:23:42,337 Cred că sunt gata să cumpăr o casă. 447 00:23:42,337 --> 00:23:46,383 M-am săturat să dau o avere pe chirie. 448 00:23:46,383 --> 00:23:49,219 Vreau să fac pasul ăsta, să-mi iau o casă. 449 00:23:49,219 --> 00:23:52,973 Tata se chinuie de mult să mă convingă să-mi iau și eu o casă. 450 00:23:52,973 --> 00:23:55,809 - Îmi zice: „La cât câștigi tu...” - Da. 451 00:23:55,809 --> 00:24:00,021 Eram obișnuită cu un stil de viață care avea o doză de imprevizibil 452 00:24:00,021 --> 00:24:04,109 și am în continuare dorința de a explora, 453 00:24:04,109 --> 00:24:05,986 dar sunt de acord cu tine. 454 00:24:05,986 --> 00:24:09,447 Asta voiam să fac anul viitor, la încheierea contractului. 455 00:24:10,031 --> 00:24:14,202 E perfect. Amândoi suntem pregătiți din punct de vedere financiar. 456 00:24:14,786 --> 00:24:16,955 Vreau să iau o casă cât mai repede. 457 00:24:16,955 --> 00:24:20,959 Vreau să mă pensionez mai devreme. Vreau să trăiesc cumpătat. 458 00:24:20,959 --> 00:24:25,630 Să economisesc, să consum mai puțin, să renunț la câte ceva. Ai fi de acord? 459 00:24:25,630 --> 00:24:30,177 Cred că... aș putea cădea de acord. 460 00:24:31,344 --> 00:24:36,892 Nu știu. Simt că trăim vremuri tulburi, așa că eu mă străduiesc să trăiesc clipa. 461 00:24:36,892 --> 00:24:39,728 E foarte important să te gândești și la viitor, 462 00:24:39,728 --> 00:24:43,231 dar eu vreau să trăiesc în prezent și să mă bucur de ce am, 463 00:24:43,231 --> 00:24:45,775 pentru că nu știi niciodată ce va fi. 464 00:24:45,775 --> 00:24:50,155 E bine să mă las influențată de tine, fiindcă tu trăiești mai cumpătat, 465 00:24:50,155 --> 00:24:52,532 dar ar trebui să trăiești din plin. 466 00:24:52,532 --> 00:24:55,952 E plăcut să te bucuri de lucrurile bune din viață. 467 00:24:55,952 --> 00:24:58,371 - Nu zic să nu facem nimic. - Da. 468 00:24:58,371 --> 00:25:01,124 - Vreau să călătorim în continuare... - Absolut. 469 00:25:01,124 --> 00:25:05,545 Dar vreau să pot spune: „Am făcut 50 ani. Nu mai muncesc.” 470 00:25:05,545 --> 00:25:08,340 Vreau să mă bucur de viață alături de copii. 471 00:25:08,340 --> 00:25:10,759 - Da. - Asta îmi doresc. 472 00:25:10,759 --> 00:25:14,137 Vreau stabilitate financiară înainte să am copii. 473 00:25:15,055 --> 00:25:18,934 Suntem de acord în ceea ce privește cronologia, 474 00:25:18,934 --> 00:25:22,771 fiindcă ți-am spus că nu vreau copii în următorii cinci ani. 475 00:25:22,771 --> 00:25:25,065 - Da. - Așa îmi propun. 476 00:25:27,359 --> 00:25:29,569 Chestia cu contracepția e... 477 00:25:29,569 --> 00:25:33,865 ceva la care trebuie să ne mai gândim. 478 00:25:33,865 --> 00:25:37,410 Următorul pas pentru noi ar fi să cumpărăm o casă. 479 00:25:37,410 --> 00:25:38,495 Da. 480 00:25:38,495 --> 00:25:40,789 Dar nu și să creștem un copil. 481 00:25:40,789 --> 00:25:42,791 Dacă e un accident... 482 00:25:43,375 --> 00:25:47,087 Dacă se întâmplă să rămâi însărcinată... 483 00:25:47,587 --> 00:25:52,133 Nu știu. Vreau să mă asigur că am destui bani înainte să fac asta. 484 00:25:52,133 --> 00:25:56,221 În fiecare an, trebuie să le iei copiilor haine noi. 485 00:25:56,221 --> 00:25:59,641 - Trebuie să iei mâncare și alte chestii... - Da, e greu. 486 00:26:00,141 --> 00:26:01,142 Te sperii. 487 00:26:01,810 --> 00:26:07,274 Nu îmi doresc așa ceva. Așa am crescut eu. Și vreau altceva pentru copiii mei. 488 00:26:07,274 --> 00:26:10,485 Am trecut în copilărie prin experiențe similare, 489 00:26:10,485 --> 00:26:12,404 așa că sunt de acord cu tine. 490 00:26:13,029 --> 00:26:14,990 Se poate întâmpla oricând. 491 00:26:15,490 --> 00:26:19,160 Peste nouă luni ne-am trezi cu o Amy mică sau un Johnny mic... 492 00:26:19,160 --> 00:26:20,078 Da. 493 00:26:20,078 --> 00:26:21,997 Aș fi îngrozit. 494 00:26:21,997 --> 00:26:26,084 Să presupunem că s-ar întâmpla să rămân însărcinată peste un an. 495 00:26:27,335 --> 00:26:31,172 Într-adevăr, ar fi mai greu. 496 00:26:32,257 --> 00:26:34,551 Dar tot am avea o casă. 497 00:26:34,551 --> 00:26:38,054 - Da. - Am putea avea grijă de un copil. 498 00:26:38,054 --> 00:26:41,641 Cu toate că nu ar fi ideal din punct de vedere financiar. 499 00:26:41,641 --> 00:26:44,853 Ți-am zis și în capsule, nu vreau așa ceva. 500 00:26:45,812 --> 00:26:50,191 Toate iubitele mele dinainte au luat anticoncepționale. 501 00:26:50,191 --> 00:26:54,404 - Așa a fost în trecut. - Sincer, ăsta e un obstacol pentru noi. 502 00:26:54,404 --> 00:26:58,325 Nu știu dacă vreau să iau anticoncepționale. 503 00:27:00,243 --> 00:27:03,246 - Știu că ți-am zis de vasectomie. - Știu. 504 00:27:03,246 --> 00:27:06,833 E și asta o opțiune. Nu e doar responsabilitatea femeii. 505 00:27:06,833 --> 00:27:11,004 Deci, nu vreau să pară că te forțez să faci ceva ce nu vrei 506 00:27:11,004 --> 00:27:14,674 sau să-ți sugerez că e singura soluție, pentru că nu este. 507 00:27:15,342 --> 00:27:19,888 {\an8}Teama lui Johnny de o sarcină nedorită 508 00:27:19,888 --> 00:27:22,432 {\an8}e un obstacol în calea relațiilor intime. 509 00:27:22,432 --> 00:27:25,518 - Aveți relații sexuale? - Nu. 510 00:27:25,518 --> 00:27:29,314 Nu cred că vom aștepta până la căsătorie. 511 00:27:29,314 --> 00:27:32,108 Dar cred că Johnny e foarte speriat. 512 00:27:32,108 --> 00:27:35,278 Prezervativul nu i se pare o metodă destul de sigură. 513 00:27:35,278 --> 00:27:38,490 Nu folosesc alte metode contraceptive. Am vorbit cu medicul. 514 00:27:38,490 --> 00:27:42,452 Ar fi ideal să iau anticoncepționale fiindcă fac perfuzii cu fier 515 00:27:42,452 --> 00:27:45,205 din cauză că sunt anemică. 516 00:27:45,830 --> 00:27:49,751 Dar sunt obișnuită cu modul în care îmi funcționează corpul 517 00:27:49,751 --> 00:27:52,253 și nu vreau să intervină schimbări, deci... 518 00:27:52,253 --> 00:27:55,715 E greu pentru o femeie să ia aceste decizii. 519 00:27:55,715 --> 00:27:57,342 Am vorbit cu Johnny. 520 00:27:57,342 --> 00:27:59,969 I-am zis: „Bărbații pot face vasectomii.” 521 00:27:59,969 --> 00:28:04,849 Și există un risc, dar îmi doresc să am copii. 522 00:28:04,849 --> 00:28:09,145 Și Johnny își dorește copiii. Și cred că am fi niște părinți minunați. 523 00:28:09,145 --> 00:28:10,730 Mă văd având copii cu el. 524 00:28:12,399 --> 00:28:14,776 Ne temem să nu se întâmple prea devreme. 525 00:28:14,776 --> 00:28:17,487 Asta e acum principala noastră dificultate. 526 00:28:17,487 --> 00:28:20,156 Cred că e ceva ce trebuie să... 527 00:28:20,156 --> 00:28:22,117 - Mă așez. - Știi ce zic... 528 00:28:23,493 --> 00:28:28,248 Nu credeam că este o asemenea problemă pentru el. 529 00:28:28,248 --> 00:28:31,626 E foarte multă teamă. 530 00:28:34,170 --> 00:28:35,004 Nu știu. 531 00:28:35,004 --> 00:28:38,508 E ceva ce ar trebui să analizăm 532 00:28:38,508 --> 00:28:42,220 și va trebui să găsim o soluție cât mai repede. 533 00:28:42,220 --> 00:28:43,888 - Da. - Înainte de nuntă. 534 00:28:43,888 --> 00:28:46,391 - De acord. - Nu vreau să te simți presat. 535 00:28:46,391 --> 00:28:50,478 Dar trebuie să găsim o soluție înainte... 536 00:28:50,478 --> 00:28:54,399 - Înainte de nuntă, fiindcă altfel... - Înainte să facem pasul ăsta. 537 00:28:55,108 --> 00:28:58,695 E ceva esențial. Nu putem zice: „Vedem noi după nuntă.” 538 00:28:58,695 --> 00:29:01,239 E ceva ce ne-ar putea despărți. 539 00:29:01,239 --> 00:29:02,949 - Și nu vreau asta. - Știu. 540 00:29:16,379 --> 00:29:17,589 {\an8}Nu mi-ai văzut unghiile. 541 00:29:17,589 --> 00:29:20,800 - Mi le-am făcut ieri. - Ți le-ai făcut albastre. 542 00:29:20,800 --> 00:29:22,761 {\an8}- Da. - Îmi plac. 543 00:29:23,261 --> 00:29:24,262 Și la picioare. 544 00:29:26,556 --> 00:29:29,517 {\an8}Să vorbim despre cum m-ai trezit aseară. 545 00:29:29,517 --> 00:29:31,144 {\an8}Să vorbim despre asta. 546 00:29:31,144 --> 00:29:33,772 - La 01:30 noaptea. - Așa e. 547 00:29:33,772 --> 00:29:36,608 - Ai aprins toate luminile. - Da, te-am trezit. 548 00:29:36,608 --> 00:29:40,236 Exact. Când eu trebuia să mă scol la ora 05:00 dimineața. 549 00:29:40,236 --> 00:29:45,033 Da. Am ezitat puțin, dar am zis că măcar să-ți spun „noapte bună”. 550 00:29:45,033 --> 00:29:47,368 Ai zis: „Iubito!”. Iar eu m-am întors. 551 00:29:47,368 --> 00:29:52,123 M-am gândit: „Doar nu mă trezește acum!” 552 00:29:52,123 --> 00:29:55,627 - Am vrut doar să-ți zic „noapte bună”. - Da? 553 00:29:55,627 --> 00:29:58,963 - Te-am lăsat să te culci la loc. - Cu luminile aprinse? 554 00:29:58,963 --> 00:30:02,383 Te-am trezit doar fiindcă am vrut să te salut. 555 00:30:03,051 --> 00:30:05,053 Mă gândeam: „Cine o fi?” 556 00:30:06,346 --> 00:30:09,808 - Ce vrei să spui? - N-ai prea stat pe acasă, scumpete. 557 00:30:09,808 --> 00:30:11,893 Să clarificăm... 558 00:30:12,769 --> 00:30:15,605 Nu te purta de parcă încerc să nu dau pe acasă! 559 00:30:16,314 --> 00:30:18,316 M-am dus să-mi fac codițe. 560 00:30:19,651 --> 00:30:24,822 M-am dus să vorbesc cu mentorul meu. Și te-am sunat să-ți spun ce fac. 561 00:30:24,822 --> 00:30:25,949 - Da. - Da. 562 00:30:26,616 --> 00:30:28,159 Vii foarte târziu acasă. 563 00:30:28,159 --> 00:30:30,662 Înțeleg. 564 00:30:30,662 --> 00:30:32,580 Îți înțeleg punctul de vedere. 565 00:30:33,122 --> 00:30:36,543 Singurul lucru pe care ți-l cer, în mod deschis, 566 00:30:36,543 --> 00:30:40,839 e să nu lași faptul că am ajuns o dată târziu acasă... 567 00:30:41,339 --> 00:30:42,173 Da. 568 00:30:42,173 --> 00:30:45,176 ...să-ți schimbe atitudinea față de mine. 569 00:30:45,176 --> 00:30:49,222 Nu vreau ca faptul că am ajuns o dată târziu... 570 00:30:49,222 --> 00:30:50,306 Nu mi-o schimbă. 571 00:30:50,306 --> 00:30:53,476 Nu știu cum să identific problema. Chiar nu știu. 572 00:30:53,476 --> 00:30:55,895 Aș vrea să știu, dar... 573 00:30:55,895 --> 00:31:01,985 Când vorbim despre noi, ne înțelegem bine la nivel rațional. 574 00:31:02,860 --> 00:31:06,406 Știm exact ce ne dorim de la o căsnicie. 575 00:31:06,406 --> 00:31:10,577 Dar unde sunt sentimentele dintre noi 576 00:31:10,577 --> 00:31:14,789 și dorința de a avea ceea ce vrem de la o căsnicie? 577 00:31:14,789 --> 00:31:20,420 Sau dorința de a fi aproape unul de altul. 578 00:31:21,004 --> 00:31:26,009 Cred că dorința de a fi unul cu altul e ceea ce ne lipsește. 579 00:31:26,009 --> 00:31:28,887 - Ție îți lipsește. - În rest ne potrivim. 580 00:31:28,887 --> 00:31:30,054 Ție îți lipsește. 581 00:31:32,015 --> 00:31:34,559 Pentru că mie nu îmi lipsește. 582 00:31:36,936 --> 00:31:41,399 Dacă tu nu simți dorință față de mine, mulțumesc că îmi spui, 583 00:31:41,399 --> 00:31:45,695 dar mie nu îmi lipsește dorința față de tine. 584 00:31:45,695 --> 00:31:47,655 Eu muncesc mult. 585 00:31:47,655 --> 00:31:51,701 Sunt momente când încerc să îmi manifest afecțiunea față de tine, 586 00:31:51,701 --> 00:31:54,621 și poate că tu nu ai chef în momentul respectiv. 587 00:31:55,788 --> 00:31:58,708 De obicei, eu te sărut, iar tu îți vezi de treabă. 588 00:31:59,834 --> 00:32:02,253 Și asta e... Sunt un tip respectuos. 589 00:32:02,253 --> 00:32:05,214 Nu vreau să te forțez în niciun fel. 590 00:32:05,798 --> 00:32:10,511 Mă iau după ceea ce văd ca să știu dacă vrei să continui. 591 00:32:10,511 --> 00:32:11,429 Da. 592 00:32:11,429 --> 00:32:14,474 Aseară, când te-am trezit, voiam să fiu drăgăstos. 593 00:32:14,474 --> 00:32:18,144 M-ai împins. Eu eram într-o dispoziție în care tu nu erai. 594 00:32:18,978 --> 00:32:22,023 Când ne întrebăm de ce nu evoluează lucrurile, 595 00:32:22,023 --> 00:32:27,236 trebuie să ne gândim și la rolul pe care îl jucăm în toată povestea asta. 596 00:32:27,904 --> 00:32:32,575 Și, sincer, nu cred că te gândești prea mult 597 00:32:32,575 --> 00:32:35,703 la rolul pe care îl joci față de mine, ca bărbat, 598 00:32:35,703 --> 00:32:37,997 când vorbim de apropierea fizică. 599 00:32:39,499 --> 00:32:42,919 Pentru că aseară am vrut... 600 00:32:42,919 --> 00:32:45,254 nu să inițiez ceva sexual, 601 00:32:45,254 --> 00:32:49,717 fiindcă vrem să ne respectăm promisiunea făcută în fața lui Dumnezeu. 602 00:32:50,426 --> 00:32:54,055 Dar am venit la tine și am vrut să-mi manifest afecțiunea. 603 00:32:54,055 --> 00:32:57,350 Am ajuns acasă, tu dormeai, înainte să te culci la loc. 604 00:32:57,350 --> 00:32:59,560 N-ai avut dispoziția necesară. 605 00:33:00,478 --> 00:33:03,439 - N-am luat-o personal. Am acceptat. - Da. 606 00:33:03,439 --> 00:33:07,944 Senzația pe care o transmiți când faci ceva și ești foarte concentrată 607 00:33:07,944 --> 00:33:10,488 nu e că vrei să mă apropii de tine. 608 00:33:10,488 --> 00:33:13,199 - Da. - Sau că vrei să fii ținută în brațe. 609 00:33:13,199 --> 00:33:16,035 Ci că vrei să fii lăsată să îți termini treaba. 610 00:33:16,035 --> 00:33:18,079 - Îți strici ceasul. - Nu-i nimic. 611 00:33:18,079 --> 00:33:21,374 Asta e senzația pe care mi-o dai de multe ori. 612 00:33:21,374 --> 00:33:24,669 Și a trebuit să accept pentru că te-am ales pe tine. 613 00:33:26,295 --> 00:33:28,923 Dar ce mă îngrijorează cu adevărat 614 00:33:28,923 --> 00:33:33,386 e că începi să te îndoiești de relația noastră. 615 00:33:34,887 --> 00:33:38,599 Și mă întreb dacă în viitor... 616 00:33:38,599 --> 00:33:39,517 Da. 617 00:33:39,517 --> 00:33:42,020 ...te vei îndoi de sentimentele mele. 618 00:33:43,187 --> 00:33:45,565 - Nu știu cum e cu dorința. - N-am zis „da”. 619 00:33:45,565 --> 00:33:49,026 Pentru că pot vorbi doar în numele meu. 620 00:33:49,026 --> 00:33:54,282 Dar dacă nu simți dorință față de mine... Dacă așa e, vorbești în numele tău. 621 00:33:54,282 --> 00:33:56,993 N-am mai fost logodit. Te-am ales pe tine. 622 00:33:56,993 --> 00:34:01,581 Și nu pot lăsa un moment sau o zi oarecare să mă facă să mă întreb... 623 00:34:01,581 --> 00:34:04,042 - Da. - „Oare ce simte Brittany? 624 00:34:04,042 --> 00:34:05,793 Oare mă mai vrea?” 625 00:34:06,711 --> 00:34:10,923 Dorința despre vorbeai ar trebui să existe... 626 00:34:10,923 --> 00:34:14,010 Dacă nu o simți, e un motiv de îngrijorare. 627 00:34:14,010 --> 00:34:16,679 Da. Eu sunt foarte afectuoasă. 628 00:34:16,679 --> 00:34:18,097 Foarte afectuoasă. 629 00:34:19,766 --> 00:34:22,518 Noi abia dacă ne sărutăm. 630 00:34:23,144 --> 00:34:26,105 Și nu ne-am mângâiat deloc. 631 00:34:26,814 --> 00:34:29,400 Mi se pare foarte ciudat. 632 00:34:31,986 --> 00:34:32,987 Și... 633 00:34:37,492 --> 00:34:40,453 Cred că... La naiba! Mă emoționez. 634 00:34:49,045 --> 00:34:51,798 Cred că sunt foarte supărată pentru că... 635 00:34:52,548 --> 00:34:54,550 Îmi doresc atât de mult... 636 00:34:56,302 --> 00:35:02,433 să simt dorința pe o aveam față de tine în capsule. 637 00:35:03,768 --> 00:35:06,187 Și mă sperie faptul că... 638 00:35:06,187 --> 00:35:09,315 nu mă simt așa în mod constant. 639 00:35:17,949 --> 00:35:19,867 În ciuda promisiunii făcute, 640 00:35:19,867 --> 00:35:23,913 mi-ar fi plăcut să simt tentația și să zic: 641 00:35:23,913 --> 00:35:27,416 „Nu! Doamne, nu mai rezist! 642 00:35:27,416 --> 00:35:30,586 Mă simt mistuită de dorință.” 643 00:35:31,504 --> 00:35:36,008 Și de asta mă întreb ce lipsește. 644 00:35:36,592 --> 00:35:41,430 Și urăsc chestia asta pentru că ai fost foarte bun cu mine. 645 00:35:42,765 --> 00:35:44,100 Te apreciez enorm. 646 00:35:48,312 --> 00:35:50,189 Eu aud de la tine asta: 647 00:35:50,189 --> 00:35:54,068 „Ești un om care este exact așa cum mi-aș dori. 648 00:35:54,610 --> 00:35:56,863 Ai calitățile pe care mi le-aș dori, 649 00:35:56,863 --> 00:36:00,324 dar nu simt față de tine ce ar trebui.” 650 00:36:00,324 --> 00:36:02,577 Nu e suficient ca să ne căsătorim. 651 00:36:02,577 --> 00:36:05,955 Nu e suficient să zici: „Găsim noi o soluție.” 652 00:36:05,955 --> 00:36:07,373 Nu e suficient. 653 00:36:12,545 --> 00:36:15,840 Trebuie să fim sinceri și să acceptăm. 654 00:36:24,140 --> 00:36:26,183 Eu am mare încredere că... 655 00:36:27,435 --> 00:36:30,146 voi urma drumul care mi-a fost hărăzit. 656 00:36:30,146 --> 00:36:31,063 Da. 657 00:36:32,106 --> 00:36:37,987 Dumnezeu a avut mereu grijă de mine. Iar în situația asta, am încredere 658 00:36:38,613 --> 00:36:41,115 că Dumnezeu m-a pregătit pentru ce urmează. 659 00:36:41,657 --> 00:36:44,994 Cu toate că țin mult la tine și te iubesc mult, 660 00:36:45,828 --> 00:36:47,997 dacă nu ne e scris să fim împreună, 661 00:36:48,664 --> 00:36:51,417 Dumnezeu ne va pregăti pe amândoi pentru asta. 662 00:36:51,417 --> 00:36:52,335 Da. 663 00:36:52,335 --> 00:36:56,839 Te voi susține și voi crede în tine în continuare. 664 00:36:57,340 --> 00:37:01,302 Dar mă iubesc prea mult pe mine însumi și am trecut prin prea multe 665 00:37:01,302 --> 00:37:05,723 ca să forțez lucrurile, și ar fi nedrept față de amândoi. 666 00:37:09,268 --> 00:37:10,353 Ce naiba... 667 00:37:14,232 --> 00:37:16,108 Sunt mult prea emotivă. 668 00:37:45,763 --> 00:37:47,431 Nu o să meargă între noi. 669 00:37:49,433 --> 00:37:53,020 Dar vreau să găsești persoana cu care îți e scris să fii. 670 00:37:53,020 --> 00:37:55,189 Chiar dacă nu sunt eu, cum credeam. 671 00:37:56,524 --> 00:37:57,942 - Mulțumesc. - Da. 672 00:37:58,442 --> 00:38:00,861 Îmbrățișează-mă! Nu rămânem supărați. 673 00:38:06,367 --> 00:38:08,160 Nu vreau să-ți dau drumul. 674 00:38:12,623 --> 00:38:13,708 O să fie bine. 675 00:38:19,922 --> 00:38:22,008 Te simți bine? Bine. 676 00:39:10,014 --> 00:39:11,265 {\an8}Ce faci, frate? 677 00:39:12,016 --> 00:39:15,561 {\an8}Îmi aduc lucrurile. Vin acolo. Bine. 678 00:39:32,995 --> 00:39:35,247 - Te simți bine? - După întâlnirea cu fetele? 679 00:39:35,247 --> 00:39:38,626 {\an8}Da, vreau să știu tot. Ce părere ai despre ele? 680 00:39:38,626 --> 00:39:40,419 {\an8}- Îmi plac mult. - Da? 681 00:39:40,419 --> 00:39:43,464 {\an8}Alegerea prietenilor spune multe despre noi. 682 00:39:43,464 --> 00:39:45,383 {\an8}Au fost drăguțe și prietenoase. 683 00:39:45,383 --> 00:39:48,511 {\an8}Cred au plecat încântate că... 684 00:39:48,511 --> 00:39:52,932 {\an8}- Mi-au spus toate că te plac. - Ce bine! Mă bucur. 685 00:39:55,059 --> 00:39:58,979 Mă bucur pentru că azi mi-am făcut griji din cauza ta. 686 00:40:00,147 --> 00:40:02,817 - De ce? - Nu ai fost în toane bune. 687 00:40:02,817 --> 00:40:05,694 Te-am întrebat de două ori dacă te simți bine. 688 00:40:06,904 --> 00:40:09,406 Mi-ai tot zis că te doare foarte tare buza. 689 00:40:09,406 --> 00:40:11,200 - Chiar mă doare. - Știu. 690 00:40:11,200 --> 00:40:14,495 Îmi pare rău, dar eu fusesem plecată toată ziua. 691 00:40:14,495 --> 00:40:17,790 Iar tu ai intrat și m-ai întrebat sec: „Ce faci?” 692 00:40:18,916 --> 00:40:22,378 Eu vreau să mă întrebi dacă mi-am făcut sprâncenele. 693 00:40:23,003 --> 00:40:25,256 - Și n-ai avut atitudinea asta. - Da. 694 00:40:25,256 --> 00:40:30,678 Iar pe urmă te-ai purtat ca și cum n-aș fi fost aici. 695 00:40:30,678 --> 00:40:31,804 Eu... 696 00:40:33,180 --> 00:40:35,224 Vreau să am grijă de tine. 697 00:40:35,224 --> 00:40:39,854 În prima zi când ne-am întors, am vrut neapărat să-ți plătesc cina. 698 00:40:39,854 --> 00:40:43,190 Pentru că vreau să am grijă de tine. 699 00:40:43,190 --> 00:40:46,902 Vreau să vezi de nevoile mele emoționale, nu de cele bănești. 700 00:40:46,902 --> 00:40:49,572 Vreau să te repezi la mine și să mă săruți. 701 00:40:49,572 --> 00:40:52,783 Să-mi spui că sunt frumoasă sau să-mi spui: 702 00:40:52,783 --> 00:40:56,620 „Bună dimineața! Abia aștept să-mi petrec ziua cu tine.” 703 00:40:56,620 --> 00:40:58,330 Și nu a fost deloc așa. 704 00:40:59,415 --> 00:41:03,210 Dimineață, m-am sculat, am făcut duș și m-am apucat de lucru. 705 00:41:03,210 --> 00:41:06,130 Nu m-ai sărutat nici măcar o dată azi. 706 00:41:06,130 --> 00:41:07,840 Doamne! 707 00:41:07,840 --> 00:41:10,634 - M-am întristat. - Te sărut acum. 708 00:41:14,180 --> 00:41:16,599 - Am muncit. - Știu, dar... 709 00:41:17,308 --> 00:41:20,227 - Mi-am făcut griji. - De fapt, te-am sărutat azi. 710 00:41:21,187 --> 00:41:22,188 De dimineață? 711 00:41:22,188 --> 00:41:25,482 Te-am sărutat când te aranjai în baie. 712 00:41:25,482 --> 00:41:26,609 Da? 713 00:41:29,528 --> 00:41:31,113 - Scuze! - Da, pe obraz. 714 00:41:31,113 --> 00:41:36,368 Și apoi, înainte să vină prietenele tale. Și înainte de ultima mea întâlnire de azi. 715 00:41:37,244 --> 00:41:41,081 Te-am sărutat chiar aici. După ce ai terminat cu machiatul. 716 00:41:42,750 --> 00:41:46,378 Mi-ai comunicat că vrei să fiu mai afectuos cu tine. 717 00:41:47,046 --> 00:41:50,508 Știu că n-am făcut-o azi. N-a fost intenționat. 718 00:41:50,508 --> 00:41:53,969 - O să încerc să te sărut mai des. - Nu! Nu asta e ideea. 719 00:41:53,969 --> 00:41:58,015 Mi s-a părut că, mai ales după discuția noastră despre Jess... 720 00:41:59,016 --> 00:41:59,850 Da. 721 00:41:59,850 --> 00:42:03,437 Ai văzut o poză cu ea, iar eu m-am gândit: 722 00:42:03,437 --> 00:42:08,692 „Poate se întreabă cum ar fi să fie împreună cu Jess.” 723 00:42:08,692 --> 00:42:12,780 Nu de asta am deschis discuția, 724 00:42:12,780 --> 00:42:16,075 ci fiindcă mi-a vorbit Jeramey despre ea. 725 00:42:16,617 --> 00:42:19,662 M-a întrebat dacă am văzut-o și nu o văzusem. 726 00:42:19,662 --> 00:42:24,542 Mi-a arătat contul ei de Instagram. A zis că seamănă cu surorile Kardashian. 727 00:42:24,542 --> 00:42:29,713 O spun pentru că el a deschis discuția și voiam să-ți povestesc ce am discutat. 728 00:42:29,713 --> 00:42:34,760 Știu și îmi pare bine, dar eu, de fapt, mă gândesc: „Rahat!” 729 00:42:34,760 --> 00:42:37,763 Adică îmi spun: „A văzut o poză cu ea. 730 00:42:37,763 --> 00:42:42,393 Acum se gândește că a ales greșit.” Și n-ar trebui să-mi pun problema asta. 731 00:42:42,393 --> 00:42:44,186 Nu m-am gândit la asta. 732 00:42:44,186 --> 00:42:48,482 Te-am ales pe tine și n-am dubii în privința deciziei mele. 733 00:42:49,817 --> 00:42:51,860 Îmi pare rău... 734 00:42:51,860 --> 00:42:55,489 că am fost mai ocupat azi și mă bucur că vorbești cu mine. 735 00:42:55,489 --> 00:42:57,491 - Vreau să te simți iubită. - Și... 736 00:42:57,491 --> 00:43:01,120 Nu vreau să te întrerup, dar eu mă gândesc la cei din jur, 737 00:43:01,120 --> 00:43:04,665 și ce mă îngrijorează e că, atunci când spui că mă iubești, 738 00:43:04,665 --> 00:43:06,750 nu crezi cu adevărat, ci spui așa... 739 00:43:06,750 --> 00:43:09,169 Te supără tonul meu? Mi-am mușcat buza. 740 00:43:09,169 --> 00:43:13,257 Știu, dar eu te iubesc și îmi pun sufletul pe tavă, 741 00:43:13,257 --> 00:43:17,303 și aș vrea ca și tu să faci la fel. 742 00:43:17,803 --> 00:43:21,724 Când îmi spui că mă iubești, îmi spui din vârful buzelor. 743 00:43:22,391 --> 00:43:28,981 Știu că nu vrei să o spun mecanic sau să te sărut fiindcă știu că asta vrei. 744 00:43:28,981 --> 00:43:32,985 - Îmi doresc să mă vrei cu adevărat. - Te vreau... 745 00:43:32,985 --> 00:43:36,238 - Eu mă străduiesc... - Da. 746 00:43:36,238 --> 00:43:39,533 Eu fac toate eforturile 747 00:43:39,533 --> 00:43:42,620 ca tu să vezi ce fel de om sunt 748 00:43:42,620 --> 00:43:44,788 și ce fel de soție voi fi. 749 00:43:45,372 --> 00:43:46,999 Și nu... 750 00:43:48,667 --> 00:43:51,879 - Da. - N-am prea văzut același lucru la tine. 751 00:43:53,881 --> 00:43:55,966 Azi? Sau a fost la fel și ieri? 752 00:43:56,550 --> 00:43:58,302 - Și ieri. - Serios? 753 00:44:03,098 --> 00:44:08,354 Te-am cerut de soție pentru că sunt foarte hotărât 754 00:44:08,354 --> 00:44:12,608 și voi face tot ce îmi stă în putere ca să devii soția mea. 755 00:44:13,108 --> 00:44:17,738 Și îmi doresc mai mult decât orice să trăiesc alături de tine. 756 00:44:17,738 --> 00:44:21,241 - Mi-ai dat inelul ăsta. - Știu. Te iubesc. 757 00:44:21,241 --> 00:44:25,120 Și vreau să simt dar acum nu simt că mă iubești. 758 00:44:25,120 --> 00:44:29,041 Azi și ieri nu am simțit niciun pic de iubire din partea ta. 759 00:44:32,044 --> 00:44:33,629 Bine. Păi... 760 00:44:38,175 --> 00:44:42,554 N-o să-ți spun întruna că te iubesc doar pentru că lucrez de acasă. 761 00:44:43,472 --> 00:44:45,808 Te iubesc și vreau să meargă între noi, 762 00:44:45,808 --> 00:44:50,938 dar, sincer, mi-am mușcat groaznic buza și mă doare când vorbesc. 763 00:44:50,938 --> 00:44:55,359 Te iubesc la nebunie și chiar îmi pasă de tine, 764 00:44:55,359 --> 00:44:59,863 dar... sincer, ai fost cam sufocantă. 765 00:45:04,660 --> 00:45:05,953 Sufocantă? 766 00:45:08,080 --> 00:45:12,334 Spui că vrei mai multă afecțiune. Eu simt că primesc prea multă. 767 00:45:12,334 --> 00:45:13,335 Sufocantă? 768 00:45:13,335 --> 00:45:15,379 - Am simțit... - Pe bune? 769 00:45:15,379 --> 00:45:19,049 Mă faci sufocantă? Ești necioplit. 770 00:45:19,842 --> 00:45:23,095 Ți-am făcut declarații mai des decât fac toți ceilalți. 771 00:45:23,095 --> 00:45:26,807 - Nu-mi pasă de ei! - Am exagerat cu declarațiile. 772 00:45:28,267 --> 00:45:30,978 - Ți-am zis de multe ori că te iubesc. - Bine. 773 00:45:30,978 --> 00:45:33,564 Și am crezut ce am spus de fiecare dată. 774 00:45:33,564 --> 00:45:35,482 - Bine. - Chiar te iubesc. 775 00:45:40,988 --> 00:45:42,614 Eu m-am dăruit... 776 00:45:43,115 --> 00:45:45,409 - Știu... - Nu vreau să te aud. 777 00:45:45,409 --> 00:45:50,789 Eu m-am dăruit cu totul întotdeauna când am fost cu cineva. 778 00:45:50,789 --> 00:45:53,709 De asta te-am ales pe tine. Știu că așa faci... 779 00:45:53,709 --> 00:45:55,461 N-am terminat de vorbit. 780 00:45:56,211 --> 00:45:58,046 Mă simt ca dracu'. 781 00:45:58,756 --> 00:46:04,303 Să spui că sunt sufocantă când fac lucruri ca să-ți dovedesc că te iubesc... 782 00:46:04,303 --> 00:46:07,514 - Îți spun ce simt. - Asta spune multe. 783 00:46:08,015 --> 00:46:09,391 Dacă asta simți. 784 00:46:09,391 --> 00:46:12,603 Nu vreau să fiu cu cineva care zice că sunt sufocantă, 785 00:46:12,603 --> 00:46:15,606 mai ales cu cineva care m-a cerut de soție. 786 00:46:15,606 --> 00:46:18,984 Nu zic că așa ești tu, ziceam doar că în ultimele zile... 787 00:46:20,110 --> 00:46:21,945 m-am cam simțit sufocat. 788 00:46:22,529 --> 00:46:26,325 Bine. Așteaptă-te să se schimbe lucrurile! Ce porcărie! 789 00:46:26,325 --> 00:46:30,329 Poate ar trebui să dorm acasă diseară, pentru că nu e în regulă. 790 00:46:30,329 --> 00:46:32,706 Te iubesc și vreau să fim împreună. 791 00:46:32,706 --> 00:46:35,501 - Azi nu m-ai sărutat deloc. - Ba da. 792 00:46:35,501 --> 00:46:38,170 - De două ori. - Nu-mi spui că mă iubești. 793 00:46:38,170 --> 00:46:39,296 Bine. 794 00:46:39,296 --> 00:46:41,965 M-am sculat târziu și m-am apucat de lucru. 795 00:46:41,965 --> 00:46:45,093 Când am terminat, am venit să-ți cunosc prietenele. 796 00:46:46,136 --> 00:46:48,847 Primul lucru pe care-l spui e că-s sufocantă. 797 00:46:51,225 --> 00:46:54,520 Ai început să fii nemulțumit și să scormonești prin rahat 798 00:46:54,520 --> 00:46:56,647 când ai văzut poza lui Jess. 799 00:46:57,439 --> 00:46:59,817 Nu are nicio legătură cu Jess. 800 00:46:59,817 --> 00:47:02,236 - Urmează să ne căsătorim. - Da. 801 00:47:02,236 --> 00:47:05,531 E ceva foarte important pentru mine. 802 00:47:05,531 --> 00:47:08,408 - Și pentru mine. - Pentru că sunt sufocantă? 803 00:47:09,201 --> 00:47:12,329 - Ți-am gătit cina. - Și îți sunt recunoscător. 804 00:47:12,329 --> 00:47:14,998 Pe urmă m-am uitat la televizor cu tine! 805 00:47:14,998 --> 00:47:19,753 Și pe urmă am făcut sex cu tine! Și îmi spui că sunt sufocantă? 806 00:47:19,753 --> 00:47:22,089 Nu. Ce porcărie! 807 00:47:22,089 --> 00:47:24,550 Ești foarte necioplit! 808 00:47:24,550 --> 00:47:27,928 Dacă ai adus vorba despre sex, tu ai vrut să facem sex. 809 00:47:27,928 --> 00:47:30,347 - Da! - Eu voiam o pauză și de la asta. 810 00:47:38,146 --> 00:47:40,107 Doamne! 811 00:47:40,107 --> 00:47:41,859 Câtă lipsă de respect... 812 00:47:41,859 --> 00:47:44,945 M-am săturat de porcăria asta... 813 00:47:45,821 --> 00:47:47,114 Doamne! 814 00:48:12,139 --> 00:48:14,808 Mă duc acasă. Am nevoie să fiu singur. 815 00:48:46,840 --> 00:48:50,093 {\an8}19 ZILE PÂNĂ LA NUNȚI 816 00:49:05,317 --> 00:49:06,944 Ce coincidență! 817 00:49:06,944 --> 00:49:11,865 - Nu-mi vine să cred! - Ne-am îmbrăcat la fel. 818 00:49:11,865 --> 00:49:13,825 Mi-a fost dor de tine! 819 00:49:13,825 --> 00:49:15,535 Doamne! Ce îmi place! 820 00:49:15,535 --> 00:49:17,412 {\an8}- Arăți super. - Ce bine arăți! 821 00:49:17,412 --> 00:49:19,456 {\an8}- Și tu. - Avem multe de vorbit. 822 00:49:19,456 --> 00:49:20,791 - Știu. - Da. 823 00:49:21,375 --> 00:49:23,085 {\an8}Doamne! 824 00:49:23,085 --> 00:49:25,295 - A ales bine. - Nu e frumos? 825 00:49:25,295 --> 00:49:26,797 - Îți place? - Da. 826 00:49:27,756 --> 00:49:29,508 Zi-mi ce face Autumn! 827 00:49:29,508 --> 00:49:31,927 - A rămas mască? - Da. 828 00:49:31,927 --> 00:49:34,680 - Am stat două zile singură. - Bravo! 829 00:49:34,680 --> 00:49:37,140 Și i-am scris lui Autumn că m-am întors. 830 00:49:37,140 --> 00:49:42,062 A întrebat: „Ne căsătorim? Sau...” 831 00:49:42,062 --> 00:49:44,564 Am zis: „Nu. Nu ne căsătorim.” 832 00:49:44,564 --> 00:49:46,566 - Nu acum. - Nu acum. 833 00:49:46,566 --> 00:49:49,486 I-am spus că m-am îndrăgostit de cineva. 834 00:49:49,486 --> 00:49:50,529 Da. 835 00:49:50,529 --> 00:49:54,825 Și că el s-a îndrăgostit până la urmă de altcineva. Iar ea a zis: 836 00:49:55,701 --> 00:49:58,829 „S-a îndrăgostit de alta? E în toate mințile?” 837 00:49:58,829 --> 00:50:01,707 L-ai căutat pe Jimmy pe rețelele de socializare? 838 00:50:01,707 --> 00:50:03,667 Dar el pe tine? 839 00:50:03,667 --> 00:50:07,963 A doua zi după ce v-ați întors, mi-a trimis o cerere de prietenie. 840 00:50:08,755 --> 00:50:11,091 Am văzut când a trimis-o și am rămas... 841 00:50:13,009 --> 00:50:15,011 Am zis: „Ce fac?” 842 00:50:15,011 --> 00:50:19,975 După opt ore, am verificat din nou, iar el își retrăsese cererea de prietenie 843 00:50:19,975 --> 00:50:22,019 și își pusese profilul pe privat. 844 00:50:22,019 --> 00:50:24,229 Am zis: „Am văzut deja cum arăți.” 845 00:50:24,229 --> 00:50:27,566 Ești supărat că nu vezi cum arăt, de asta faci așa. 846 00:50:27,566 --> 00:50:29,151 Ce interesant! 847 00:50:29,735 --> 00:50:32,487 Înseamnă că se gândește la mine. 848 00:50:33,572 --> 00:50:35,574 - Nu ți se pare respingător. - Nu. 849 00:50:35,574 --> 00:50:37,451 Bine. 850 00:50:38,577 --> 00:50:39,411 Nu. 851 00:50:39,411 --> 00:50:43,373 Chiar dacă ar fi urât ca noaptea, dacă m-aș mărita cu el, 852 00:50:43,373 --> 00:50:46,460 l-aș asculta cu ochii închiși și aș fi mulțumită. 853 00:50:46,460 --> 00:50:48,086 Are o voce frumoasă. 854 00:50:48,086 --> 00:50:53,467 Dacă l-ai vedea pe Jimmy, ai avea ceva să îi spui? 855 00:50:53,467 --> 00:50:55,051 - Am întrebări. - Bine. 856 00:50:55,051 --> 00:50:58,722 Nu știu dacă voi avea vreodată ocazia. 857 00:50:58,722 --> 00:51:03,643 Mă întreb cum ar fi pentru mine să ne întâlnim și să îi aud vocea. 858 00:51:03,643 --> 00:51:08,023 De când m-am întors, am încercat să-mi revin. 859 00:51:08,023 --> 00:51:11,359 - Da. - Nu vreau să-l văd și să mă apuce iar. 860 00:51:11,359 --> 00:51:14,738 Prima noastră discuție a avut un efect electrizant. 861 00:51:14,738 --> 00:51:16,948 Am zis că vor ieși scântei... 862 00:51:16,948 --> 00:51:19,326 - Da. - Când ne vom putea atinge. 863 00:51:19,910 --> 00:51:22,120 - Crezi că sunt îndrăgostiți? - Da. 864 00:51:22,913 --> 00:51:24,456 - Așa cred. - Sper. 865 00:51:24,456 --> 00:51:26,792 - Sper, pentru binele ei. - Da. 866 00:51:26,792 --> 00:51:31,213 Jeramey era într-un triunghi amoros. Eu, cum mă grăbesc să trag concluzii, 867 00:51:31,213 --> 00:51:35,008 nu sunt sigură că a terminat-o de tot cu Sarah Ann. I-a scris. 868 00:51:37,094 --> 00:51:39,930 - Vrei să citești mesajul? - Îl ai? 869 00:51:39,930 --> 00:51:41,932 - I-am pozat telefonul. - Doamne! 870 00:51:41,932 --> 00:51:44,142 - M-a luat valul. - Ce picanterii! 871 00:51:44,142 --> 00:51:48,021 „Mă bucur că ești acasă. Mersi pentru experiența din capsule. 872 00:51:48,021 --> 00:51:50,315 M-am bucurat să te cunosc.” 873 00:51:50,315 --> 00:51:52,234 Până aici mi s-a părut drăguț. 874 00:51:52,234 --> 00:51:54,736 „Sper că ești fericit.” Adorabil. 875 00:51:54,736 --> 00:51:58,323 „Dacă există vreo șansă te răzgândești, 876 00:51:58,323 --> 00:52:02,911 mi-ar plăcea să te întâlnesc, indiferent pe ce cale o vei lua.” 877 00:52:02,911 --> 00:52:06,289 Ca și cum n-ar fi ales deja. 878 00:52:08,458 --> 00:52:13,213 Cum a avut tupeul să-i scrie așa ceva? Știe că suntem logodiți, că stăm împreună. 879 00:52:13,213 --> 00:52:15,590 - El i-a scris ceva? - Nu. 880 00:52:16,091 --> 00:52:19,261 Dar i-a dat un like, ca să vadă că a citit. 881 00:52:19,261 --> 00:52:22,556 Mi-a spus direct toată povestea și nu-l acuz de nimic. 882 00:52:22,556 --> 00:52:26,643 Nu a făcut nimic greșit, deci trebuie să fim de partea lui Jimmy. 883 00:52:26,643 --> 00:52:27,769 Da. 884 00:52:28,478 --> 00:52:31,189 Ce? Nu a lui Jimmy! Doamne! 885 00:52:31,690 --> 00:52:34,317 - Pe bune? - Nu! N-am vrut să spun Jimmy! 886 00:52:34,317 --> 00:52:36,820 Nu la el mă gândeam. Doamne, mă urăsc. 887 00:52:37,362 --> 00:52:41,158 {\an8}Am în continuare sentimente față de Jimmy. Oricine ar avea. 888 00:52:41,158 --> 00:52:46,246 Îi va aparține mereu o parte din inima mea. 889 00:52:46,246 --> 00:52:50,041 Aș minți dacă aș zice că nu mai simt fluturași. Sunt și eu om. 890 00:52:50,041 --> 00:52:54,880 M-am tot gândit la discuțiile noastre și am des vise legate de ele, 891 00:52:54,880 --> 00:52:58,717 de planurile pe care le-am făcut și de experiența din capsule. 892 00:52:58,717 --> 00:53:00,093 Chelsea e superbă. 893 00:53:00,093 --> 00:53:04,222 E perfectă în toate privințele, dar eu am făcut săpături 894 00:53:04,222 --> 00:53:07,767 și toate fostele lui iubite arată ca mine. 895 00:53:07,767 --> 00:53:08,685 Da. 896 00:53:08,685 --> 00:53:12,022 Chelsea e cea mai tare. 897 00:53:12,022 --> 00:53:14,149 Dar Jimmy e bărbat. 898 00:53:14,149 --> 00:53:17,485 Am știut fără să ne vedem că există atracție între noi. 899 00:53:17,485 --> 00:53:18,945 Și dacă experimentăm... 900 00:53:18,945 --> 00:53:23,450 Nu știu în ce stare este Jimmy acum, dar cred că, dacă ne-am vedea, 901 00:53:23,450 --> 00:53:27,537 va fi o tentație care îi va flutura sub nas. 902 00:53:28,955 --> 00:53:31,041 Știi că e adevărat. 903 00:53:32,250 --> 00:53:35,962 Toată lumea știe. Nu te uita la mine de parcă bat câmpii! 904 00:53:35,962 --> 00:53:37,839 Ai însemnat mult pentru el. 905 00:53:37,839 --> 00:53:40,050 Crezi că ar vrea să mă vadă? 906 00:53:42,093 --> 00:53:42,928 Da.