1 00:00:11,261 --> 00:00:13,722 {\an8}"결혼식까지 20일" 2 00:00:13,722 --> 00:00:15,098 {\an8}뛰어! 3 00:00:15,098 --> 00:00:16,683 {\an8}"첼시 & 지미" 4 00:00:16,683 --> 00:00:20,186 {\an8}오늘은 서로의 집을 구경해요 5 00:00:20,186 --> 00:00:21,771 자, 우리 집이야 6 00:00:21,771 --> 00:00:23,189 - 네 집이야? - 맞아 7 00:00:23,189 --> 00:00:25,442 지미가 우리 집을 본다니까 8 00:00:25,442 --> 00:00:29,154 '어떡해, 내 옷장을 보겠네' 엄청 깨끗하긴 해요 9 00:00:29,154 --> 00:00:33,241 전 진짜 깔끔한데 3주나 집을 비웠잖아요 10 00:00:33,241 --> 00:00:38,079 먼저 덩어리가 있으면 설마 지미가 결혼식을 취소할까요? 11 00:00:38,079 --> 00:00:39,581 막 이래 12 00:00:40,165 --> 00:00:42,667 {\an8}- 귀엽지? - 마음에 들어, 아늑하네 13 00:00:42,667 --> 00:00:43,752 내 방도 봐! 14 00:00:43,752 --> 00:00:47,881 그래, 깨끗하고 정리를 잘하는데 물건을 아무 데나 두네 15 00:00:49,090 --> 00:00:50,383 {\an8}안녕! 16 00:00:50,383 --> 00:00:51,468 {\an8}"티퍼니 첼시의 룸메이트" 17 00:00:52,802 --> 00:00:55,221 - 안녕하세요! - 지미예요, 반가워요 18 00:00:55,221 --> 00:00:57,891 티퍼니예요, 반가워요! 19 00:00:57,891 --> 00:00:59,559 샴페인 가져왔어 20 00:00:59,559 --> 00:01:01,269 {\an8}터뜨릴까? 21 00:01:01,269 --> 00:01:03,313 {\an8}- 좋아! - 좋아! 어서 따자! 22 00:01:03,313 --> 00:01:04,397 준비됐어? 23 00:01:08,860 --> 00:01:10,779 두 사람을 위해! 새 가족을 위해! 24 00:01:11,946 --> 00:01:14,574 이제 뭐예요? 여기서 같이 살아요? 25 00:01:14,574 --> 00:01:15,492 아니 26 00:01:15,492 --> 00:01:17,619 절친 3호가 되는 건가요? 27 00:01:18,870 --> 00:01:21,581 난 첼시랑 일심동체니까 나도 결혼하는 거네요 28 00:01:22,248 --> 00:01:26,127 {\an8}첼시 룸메이트는 좀 부담스러워서 전 여기 못 살겠어요 29 00:01:28,171 --> 00:01:29,297 싫어요 30 00:01:29,798 --> 00:01:32,801 {\an8}- 집 좋다, 자기야! - 우리 집이야 31 00:01:32,801 --> 00:01:34,094 {\an8}좋은 향기 나 32 00:01:34,094 --> 00:01:35,678 이것 좀 봐! 33 00:01:35,678 --> 00:01:37,764 - 구경해 - 집 작다더니 34 00:01:37,764 --> 00:01:39,140 엄청 큰데! 35 00:01:39,140 --> 00:01:41,935 그게, 둘이 살기엔 작지 36 00:01:41,935 --> 00:01:44,062 세상에! 37 00:01:44,062 --> 00:01:46,731 세탁기를 옷장에 뒀어? 38 00:01:47,524 --> 00:01:48,858 충격이야 39 00:01:50,193 --> 00:01:51,152 이해해 줘 40 00:01:51,152 --> 00:01:53,446 회의가 있을 때 따로 공간이 없거든 41 00:01:53,446 --> 00:01:55,824 너도 여기 살면 좋겠는데 그게 문제야 42 00:01:55,824 --> 00:01:58,910 내가 회의할 때마다 산책 나가야 할걸? 43 00:01:59,494 --> 00:02:00,954 완전 건강해지겠다 44 00:02:02,831 --> 00:02:03,957 우리 집 마음에 들어? 45 00:02:03,957 --> 00:02:07,043 너무 좋아, 마음에 들어 네가 우리 집에서 살 순 없잖아 46 00:02:07,043 --> 00:02:09,796 룸메이트더러 나가라고 할 순 있지만... 47 00:02:10,463 --> 00:02:12,173 우리 집으로 들어와야겠네 48 00:02:12,173 --> 00:02:13,341 암요! 49 00:02:15,510 --> 00:02:16,886 - 사랑해 - 사랑해 50 00:02:19,514 --> 00:02:25,520 "연애 실험: 블라인드 러브" 51 00:02:30,066 --> 00:02:31,442 {\an8}"클레이의 집" 52 00:02:31,442 --> 00:02:32,944 {\an8}- 여기야? - 여기야! 53 00:02:33,528 --> 00:02:36,990 비밀번호를 가리고 눌러야지 이보세요 54 00:02:36,990 --> 00:02:38,908 - 봐도 돼 - 안 볼래 55 00:02:38,908 --> 00:02:40,743 2021년에 이 집을 장만했어요 56 00:02:40,743 --> 00:02:44,414 {\an8}집이 너무 좋아요 제 피난처이자 안식처죠 57 00:02:44,414 --> 00:02:46,958 집이 널찍하네 58 00:02:46,958 --> 00:02:50,545 {\an8}- 여기서 맨날 TV 봐 - TV 참 좋아해 59 00:02:50,545 --> 00:02:51,880 {\an8}알지? 60 00:02:51,880 --> 00:02:56,176 전 조용한 걸 좋아하지만 집에 누가 있으면 좋을 거예요 61 00:02:56,176 --> 00:02:57,719 가정을 꾸릴 준비 됐어요 62 00:02:57,719 --> 00:03:02,265 AD와 함께 사는 미래가 상상되고 너무 좋을 것 같아요 63 00:03:02,265 --> 00:03:04,642 AD도 긍정적으로 생각하면 좋겠어요 64 00:03:04,642 --> 00:03:06,769 세상에, 이거... 65 00:03:06,769 --> 00:03:08,563 맞아, 내 비전 보드야 66 00:03:09,522 --> 00:03:11,816 - 내 것도 보여 주고 싶다! - 그래? 67 00:03:11,816 --> 00:03:13,860 응, 내 휴대폰에 있어 68 00:03:13,860 --> 00:03:16,529 - 진짜? 좋아 - 세상에 69 00:03:16,529 --> 00:03:18,489 제트 스키도 있고 70 00:03:18,489 --> 00:03:20,992 내 멘탈을 다독여 주는 사람들과 시간을 보내는 거야 71 00:03:20,992 --> 00:03:22,660 나한텐 엄청 중요하지 72 00:03:23,578 --> 00:03:26,372 여기 좋아해, 뭔지 알지? 73 00:03:26,372 --> 00:03:29,417 - 내가 붙여 놨네, 몰랐어 - 더 말할 것 없어! 74 00:03:29,417 --> 00:03:32,128 - 책도 있네 - 맞아, 있어 75 00:03:33,296 --> 00:03:35,256 다 읽었어? 아니면 그냥 장식? 76 00:03:35,256 --> 00:03:37,383 - 아니, 몇 권 읽었어 - 그렇구나 77 00:03:37,383 --> 00:03:38,760 여긴 침실이야 78 00:03:38,760 --> 00:03:39,761 좋아 79 00:03:39,761 --> 00:03:40,887 그래 80 00:03:42,096 --> 00:03:43,264 - 그렇구나 - 어때? 81 00:03:43,264 --> 00:03:45,850 - 편해, 아늑하네 - 편하지? 82 00:03:46,434 --> 00:03:50,438 - 베개는 바꿔야 하긴 해 - 베개는 바꿔야겠다 83 00:03:50,438 --> 00:03:53,024 - 그래 - 괜찮아, 바꾸는 건 쉬워 84 00:03:53,024 --> 00:03:56,069 실크 베갯잇이라니 제법이야 85 00:03:56,069 --> 00:03:58,321 그래, 네 쪽에 두고 써 86 00:03:58,321 --> 00:04:00,198 - 아주 제법이야 - 욕으로 들을게 87 00:04:00,198 --> 00:04:03,451 - 이건 뭐야? '올 아메리칸' - 내 유니폼이야 88 00:04:03,451 --> 00:04:06,287 올 아메리칸 팀을 졸업하고 받은 명예의 전당 유니폼이지 89 00:04:06,287 --> 00:04:08,831 - 그렇구나, 대단하네 - 그래! 90 00:04:08,831 --> 00:04:09,749 그래 91 00:04:12,502 --> 00:04:14,462 - 대단하네 - 내가 좀 그렇지 92 00:04:14,462 --> 00:04:17,632 지금도 달리기는 내가 이길 것 같은데 93 00:04:17,632 --> 00:04:19,968 누가 돈 걸어 주면 좋겠다 내가 딸 텐데 94 00:04:19,968 --> 00:04:20,969 내가 걸게 95 00:04:21,636 --> 00:04:24,597 귀여워라! 세상에! 96 00:04:24,597 --> 00:04:26,599 - 알록달록한 걸 좋아해 - 내가 입어도 되겠다 97 00:04:26,599 --> 00:04:28,810 네 스타일 마음에 들어 98 00:04:28,810 --> 00:04:32,105 - 빈티지 가게에 온 것 같아 - 그래, 어때? 99 00:04:32,105 --> 00:04:33,272 놀랐어 100 00:04:33,272 --> 00:04:35,525 - 놀랐어? - 놀랐어 101 00:04:36,359 --> 00:04:37,485 진짜... 102 00:04:37,485 --> 00:04:40,196 - 여자의 손길이 필요하네 - 그래 103 00:04:40,196 --> 00:04:44,033 - 여자의 손길이 안 느껴져서 좋아 - 그래서 어때? 104 00:04:44,033 --> 00:04:45,910 여기서 살 수 있을 것 같아? 105 00:04:45,910 --> 00:04:48,454 이미 이 집 대출금을 갚고 있어서 106 00:04:48,454 --> 00:04:50,415 그냥 들어오면 돼 107 00:04:50,415 --> 00:04:52,458 여기서 살면 될 것 같아 108 00:04:52,458 --> 00:04:55,420 두말할 것 없어 109 00:04:55,420 --> 00:04:57,380 집을 산 클레이를 보니 대견해요 110 00:04:57,380 --> 00:05:00,842 {\an8}여기서 가정을 꾸리고 아이를 키우고 111 00:05:00,842 --> 00:05:04,595 아침을 만드는 게 상상돼요 행복할 것 같아요 112 00:05:05,096 --> 00:05:07,265 - 내가 들어오면 좋겠어? - 당연하지 113 00:05:07,265 --> 00:05:08,808 - 정말? - 그럼 114 00:05:08,808 --> 00:05:11,019 네 손길이 필요해 115 00:05:11,019 --> 00:05:13,438 거슬리는 곳을 말해 줘 116 00:05:13,438 --> 00:05:15,982 네 손길이 필요한 곳을 알려 줘 117 00:05:15,982 --> 00:05:19,360 아이들이 살기 좋게 바꿔야겠지 118 00:05:19,360 --> 00:05:23,114 솔직히 아이가 생기면 방을 만들어야 해 119 00:05:23,114 --> 00:05:25,908 여기서 살면 될 것 같아 120 00:05:25,908 --> 00:05:27,327 - 그래? - 응 121 00:05:27,994 --> 00:05:29,203 재밌겠다! 122 00:05:29,203 --> 00:05:32,373 맞아, 물론이지, 이리 와 123 00:05:32,373 --> 00:05:34,083 - 알았어 - 와서 안아 줘 124 00:05:38,796 --> 00:05:39,797 신기해 125 00:05:48,931 --> 00:05:50,600 우리 집 보려니 겁나? 126 00:05:51,517 --> 00:05:53,895 {\an8}- 엄청 깔끔할 것 같아 - 엄청 깔끔해 127 00:05:54,562 --> 00:05:55,813 진실의 순간이야 128 00:05:56,397 --> 00:05:58,941 내 생활 환경을 보고 날 판단하도록 해 129 00:05:58,941 --> 00:06:02,195 그래, 당연히 운동 기구가 있겠지 130 00:06:02,195 --> 00:06:04,447 왜? 이것 때문에 집을 장만한 건데 131 00:06:04,447 --> 00:06:06,657 - 여기서 얼마나 자주 써? - 매일 132 00:06:06,657 --> 00:06:08,201 - 매일? - 하루도 빠짐없이 133 00:06:08,201 --> 00:06:10,578 - 겨울엔 뭐 해? - 운동하지 134 00:06:10,578 --> 00:06:12,080 이건 뭐지? 귀여워! 135 00:06:12,080 --> 00:06:15,166 포드에서 말했다시피 난 대학에 안 갔어 136 00:06:15,166 --> 00:06:18,086 대신 사업을 하고 싶었지 137 00:06:18,086 --> 00:06:20,338 고향 지역 신문에서 138 00:06:20,338 --> 00:06:23,174 나와 내 첫 가게에 관한 기사를 냈어 139 00:06:23,966 --> 00:06:25,301 난 아빠 얘기를 했지 140 00:06:25,301 --> 00:06:28,179 이게 같이 찍은 마지막 사진이 될 줄 몰랐어 141 00:06:28,971 --> 00:06:31,015 - 내가 머리 길었다고 했지? - 응 142 00:06:31,015 --> 00:06:33,601 - 어깨까지 왔어 - 정말 기네 143 00:06:33,601 --> 00:06:36,020 - 다시 기르지 말까? - 그건... 144 00:06:36,020 --> 00:06:38,356 말을 아낄게 145 00:06:38,356 --> 00:06:41,484 왜? 진짜 놀리기 대장이야 146 00:06:41,484 --> 00:06:42,777 그래, 귀여운 것 같아 147 00:06:42,777 --> 00:06:44,779 - 문 열어 봐도 돼? - 열어 봐 148 00:06:44,779 --> 00:06:47,782 첫인상은 굉장히 깨끗하네 149 00:06:49,200 --> 00:06:51,702 강박 장애 얘기는 거짓말 아냐 150 00:06:51,702 --> 00:06:52,829 네 어머니가 쓰신 거야? 151 00:06:52,829 --> 00:06:53,830 맞아 152 00:06:54,414 --> 00:06:56,416 어쩜 이렇게 귀여우시대? 153 00:06:58,126 --> 00:07:00,461 '두 사람 정말 잘됐어' 154 00:07:00,461 --> 00:07:02,755 'O'를 하트로 쓰셨어! 155 00:07:02,755 --> 00:07:06,843 '단어 하나로 이토록 멋진 일이 시작되다니 정말 놀랍지?' 156 00:07:06,843 --> 00:07:12,431 '약혼 축하해 앞날에 사랑과 행복이 가득하길' 157 00:07:13,015 --> 00:07:14,100 '행복이 가득하길' 158 00:07:14,100 --> 00:07:15,017 '가득하길' 159 00:07:16,102 --> 00:07:17,228 주방 귀엽네 160 00:07:17,228 --> 00:07:19,772 - 식기가 정말 귀엽다 - 그렇지 161 00:07:19,772 --> 00:07:21,774 - 걱정해야 할까? - 아니! 162 00:07:21,774 --> 00:07:24,777 귀여운 식기를 쓰는 남자는 처음 봐 163 00:07:24,777 --> 00:07:27,947 조리 기구까지 싹 맞췄어 164 00:07:29,448 --> 00:07:30,867 일부러 연출한 것 같아 165 00:07:30,867 --> 00:07:32,076 최소한만 갖추고 살아 166 00:07:32,076 --> 00:07:32,994 미안! 167 00:07:34,162 --> 00:07:39,208 {\an8}포드에서 제러미랑 청결과 생활 방식 얘기를 했는데 168 00:07:39,208 --> 00:07:40,877 {\an8}자기 집은 먼지 하나 없다고 했거든요 169 00:07:40,877 --> 00:07:45,214 전 웃어넘겼어요 '남자는 다 그렇게 말하더라' 170 00:07:45,798 --> 00:07:51,679 근데 제러미 집을 보니까 놀라우면서도 안심돼요 171 00:07:52,388 --> 00:07:54,390 - 정말 멋진 주방이야 - 그래 172 00:07:54,390 --> 00:07:55,516 귀여워 173 00:07:55,516 --> 00:07:58,311 이런 남자는 없는 줄 알았어요 174 00:07:58,311 --> 00:08:01,647 다들 자기 집이 깨끗하고 깔끔하다고 하는데 175 00:08:02,565 --> 00:08:04,317 제러미는 차원이 달라요 176 00:08:04,317 --> 00:08:06,569 - 왜 전부 기묘하게... - 정리돼 있냐고? 177 00:08:06,569 --> 00:08:08,362 정면을 보고 있지? 178 00:08:08,362 --> 00:08:11,532 냉장고 문을 열었을 때 라벨이 보이는 게 좋거든 179 00:08:11,532 --> 00:08:13,784 네가 이겼어, 확실히 네가 이겼어 180 00:08:13,784 --> 00:08:18,289 내가 정리하는 건 정리도 아니네 181 00:08:18,873 --> 00:08:21,709 - 세상에, 진짜 깨끗해 - 그래 182 00:08:23,085 --> 00:08:27,548 연쇄 살인범 느낌이 나는데 좋은 의미로요 183 00:08:29,258 --> 00:08:33,012 침대에 누워 봐, 중요한 거야 느낌을 말해 줘 184 00:08:33,012 --> 00:08:34,722 - 뛰어들라고? - 그래! 185 00:08:36,557 --> 00:08:37,850 느낌 좋은데? 186 00:08:40,853 --> 00:08:41,687 양압기도 봐! 187 00:08:43,064 --> 00:08:44,649 어떻게 쓰는 건지 보여 줘 188 00:08:44,649 --> 00:08:46,400 이렇게 쓰는 거야 189 00:08:48,152 --> 00:08:48,986 그래 190 00:08:50,404 --> 00:08:53,032 그거 쓰면... 코 고는 소리 안 나? 191 00:08:53,032 --> 00:08:55,409 - 전혀 안 나 - 누구한테 확인받았어? 192 00:08:55,409 --> 00:08:56,827 - 그럼 - 알았어 193 00:08:57,662 --> 00:08:59,247 코끼리 코 같지? 194 00:08:59,247 --> 00:09:01,874 평생 너보다 일찍 잘 거야 195 00:09:01,874 --> 00:09:03,584 이 꼴 안 보게? 196 00:09:03,584 --> 00:09:04,627 괜찮아 197 00:09:04,627 --> 00:09:05,836 난 좋아 198 00:09:05,836 --> 00:09:08,172 누워 봐, 어떤지 보자 199 00:09:08,172 --> 00:09:09,549 이렇게 눕는 거야 200 00:09:10,216 --> 00:09:13,344 징징이처럼 코맹맹이 소리 나는 거 좋아 201 00:09:16,013 --> 00:09:18,224 - 섹시하지? 마음에 들어? - 응, 섹시해 202 00:09:27,275 --> 00:09:28,401 냉장고야 203 00:09:29,902 --> 00:09:31,612 {\an8}"브리트니 & 케네스" 204 00:09:31,612 --> 00:09:33,155 {\an8}세상에! 205 00:09:33,864 --> 00:09:35,825 어떻게 살아 있는 거야? 206 00:09:36,325 --> 00:09:38,828 자기는 요리해 줄 사람이 있어야겠어 207 00:09:38,828 --> 00:09:40,037 {\an8}"케네스, 25세 중학교 교장" 208 00:09:40,037 --> 00:09:42,790 {\an8}- 여기 보면... - 먹을 걸 미리 만들어 놔야겠어 209 00:09:42,790 --> 00:09:45,793 에어 프라이어가 있는데 한 번도 안 썼어 210 00:09:45,793 --> 00:09:48,421 다른... 여긴 좀 낫네 211 00:09:48,421 --> 00:09:52,258 - 그래 - 세상에, 진짜 못 말린다 212 00:09:52,258 --> 00:09:56,429 {\an8}우리가 포드에서 정서적, 정신적 교감을 나눴지만 213 00:09:56,429 --> 00:09:58,431 케네스의 몸짓은 볼 수 없었잖아요 214 00:09:58,431 --> 00:10:04,395 맞아요, 켄과 얼굴을 마주한 지 며칠밖에 안 됐죠 215 00:10:04,395 --> 00:10:06,439 여긴 양념 수납장이야 216 00:10:08,649 --> 00:10:10,901 켄은 내향적인 순간이 있어요 217 00:10:10,901 --> 00:10:13,195 - 엄청 넓네 - 그렇지 218 00:10:13,696 --> 00:10:17,241 제가 지나치게 의미를 부여하는 걸지도 몰라요 219 00:10:17,241 --> 00:10:20,578 제가 확대 해석 하는 경향이 있다고 켄과도 얘기했고 220 00:10:20,578 --> 00:10:23,164 저도 알고 있는 사실이죠 221 00:10:23,164 --> 00:10:26,584 시간이 지나면 저도 잘 받아들일 것 같아요 222 00:10:26,584 --> 00:10:30,254 켄이 조용히 있을 땐 그럴 시간이 필요한 거지 223 00:10:30,254 --> 00:10:32,256 화난 게 아니고 아무 문제 없다는 걸요 224 00:10:33,758 --> 00:10:35,593 이제 다 봤네 225 00:10:35,593 --> 00:10:36,719 마음에 들어 226 00:10:36,719 --> 00:10:39,388 - 감명받았어 - 고마워, 자기 227 00:10:44,644 --> 00:10:45,853 기분이 어때? 228 00:10:46,729 --> 00:10:48,981 난 엄청 좋은데 넌 어때? 229 00:10:51,651 --> 00:10:52,651 설레 230 00:10:52,651 --> 00:10:55,071 현실이 기대돼 231 00:10:55,071 --> 00:10:58,699 삶에는 늘 균형이 있어야 한다고 생각하거든 232 00:11:01,827 --> 00:11:04,455 도미니카 공화국에 있을 땐 233 00:11:04,455 --> 00:11:09,377 너한테서 평온함과 행복감이 느껴졌어 234 00:11:10,419 --> 00:11:15,966 근데 솔직히 여기서는 거리감이 느껴져 235 00:11:16,675 --> 00:11:18,052 그건 괜찮아 236 00:11:18,052 --> 00:11:19,553 하지만... 237 00:11:19,553 --> 00:11:24,642 예전 같은 평온함과 편안함이 느껴지지 않아 238 00:11:25,226 --> 00:11:27,103 오늘 아침에 일어났을 때만 해도 239 00:11:27,103 --> 00:11:31,023 난 너무 설레서 널 보며 웃으며 말했잖아 240 00:11:31,023 --> 00:11:34,527 '좋은 아침이야, 자기!' 근데 넌 돌아보며 '안녕'이 다였지 241 00:11:36,695 --> 00:11:38,948 - 난 '뭐지?' 싶었어 - 내가 말한 게 이거야 242 00:11:38,948 --> 00:11:42,576 확대 해석이라고 말한 게 이런 거라고 243 00:11:43,160 --> 00:11:44,954 지금껏 매일 같이 잠들면서 244 00:11:44,954 --> 00:11:46,455 항상 그러지 않았어 245 00:11:46,455 --> 00:11:49,125 내가 밝게 행동하지 않거나 246 00:11:49,125 --> 00:11:51,585 떠들지 않을 때... 247 00:11:52,378 --> 00:11:54,004 그럴 때도 이해해 줘야지? 248 00:11:54,004 --> 00:11:56,966 왜냐하면 너라고 항상... 249 00:11:56,966 --> 00:12:01,220 떠들고 밝게 인사하는 게 늘 네 모습은 아니잖아 250 00:12:01,220 --> 00:12:04,181 나는... 이렇게 반응해야 해? 251 00:12:04,181 --> 00:12:06,308 - 그래 - '진심이야?' 252 00:12:06,809 --> 00:12:09,186 - '이렇게 나올 거야?' - 내 말 알겠지? 253 00:12:09,186 --> 00:12:11,564 '지금 기분이 그래?' 꼬치꼬치 캐묻고 254 00:12:11,564 --> 00:12:13,065 알겠어? 255 00:12:15,484 --> 00:12:18,946 그게 내 생각이야 난 어느 정도의... 256 00:12:20,531 --> 00:12:21,741 - 이해가 필요하다고 - 그래 257 00:12:21,741 --> 00:12:25,286 내가 평소 나답지 않은 모습을 258 00:12:25,286 --> 00:12:29,290 보여 주는 순간이 있을 때 넌 어쩔 거야? 259 00:12:29,290 --> 00:12:33,252 이럴 거야? '그래도 나랑 있어서 행복해?' 260 00:12:33,252 --> 00:12:35,129 - 그래 - '여전히 날 원해?' 261 00:12:35,129 --> 00:12:36,714 '내 곁에 있고 싶어?' 262 00:12:38,674 --> 00:12:41,177 난 평범하게 지낼 준비가 됐어 263 00:12:41,177 --> 00:12:45,097 너도 나도 출근하고 서로가 있는 집으로 퇴근하는 거지 264 00:12:46,807 --> 00:12:48,559 완전히 이해했어 265 00:12:48,559 --> 00:12:53,522 나랑 있어서 행복한지는 궁금하지 않아 266 00:12:54,356 --> 00:12:55,608 다행이네 267 00:12:58,194 --> 00:12:59,945 우린 모든 걸 갖췄어 268 00:12:59,945 --> 00:13:03,032 우린 의지가 강한 성인들이고 269 00:13:03,032 --> 00:13:05,534 필요한 건 뭐든 할 거니까 270 00:13:06,702 --> 00:13:07,620 물론이지 271 00:13:14,168 --> 00:13:16,212 고개를 돌려 버릴걸 272 00:13:28,682 --> 00:13:29,517 세상에 273 00:13:31,685 --> 00:13:32,853 {\an8}첼시! 274 00:13:32,853 --> 00:13:34,939 {\an8}"캐스린 첼시의 친구" 275 00:13:34,939 --> 00:13:36,106 {\an8}세상에! 276 00:13:36,690 --> 00:13:38,067 {\an8}제나, 이리 와! 277 00:13:38,067 --> 00:13:39,819 {\an8}"제나 첼시의 친구" 278 00:13:39,819 --> 00:13:41,195 {\an8}- 안녕! - 안녕! 279 00:13:41,195 --> 00:13:42,863 {\an8}"모건 첼시의 친구" 280 00:13:42,863 --> 00:13:44,573 - 어서 와! - 그 티 예쁘다 281 00:13:44,573 --> 00:13:45,658 눈물 날 것 같아 282 00:13:45,658 --> 00:13:47,868 울지 마, 와인 사 왔어 283 00:13:48,577 --> 00:13:50,996 - 머리 예쁘다! - 너 좋아 보인다 284 00:13:50,996 --> 00:13:52,540 지미는 위층에서 일하고 있어 285 00:13:52,540 --> 00:13:55,584 - 언제까지 일한대? - 5시에 끝난대 286 00:13:55,584 --> 00:13:58,337 - 이거 어디 둘까? - 싱크대에 287 00:13:58,337 --> 00:13:59,797 잠깐, 이리 와 288 00:14:00,714 --> 00:14:01,966 반짝반짝하네 289 00:14:01,966 --> 00:14:03,926 - 세상에 - 대박 290 00:14:03,926 --> 00:14:06,345 - 땀 난다 - 손톱 예쁘다 291 00:14:06,345 --> 00:14:07,429 알이 엄청 커! 292 00:14:07,429 --> 00:14:10,474 - 정말 잘 골랐네 - 잠깐만 293 00:14:10,474 --> 00:14:12,476 실험 자체는 어땠어? 294 00:14:12,476 --> 00:14:14,228 - 완전 좋았어 - 그랬구나 295 00:14:14,228 --> 00:14:17,898 - 빨리 지미를 소개해 주고 싶어 - 첼시, 건배하자 296 00:14:17,898 --> 00:14:20,192 - 건배! - 난 얼음 필요한데 괜찮아 297 00:14:21,151 --> 00:14:23,696 - 밖에 앉을래? - 그러자 298 00:14:23,696 --> 00:14:26,282 계속 지미한테 관심 있었어? 299 00:14:26,282 --> 00:14:29,243 - 아니면 딴 사람한테도... - 다들 지미에게 관심 있었어 300 00:14:29,243 --> 00:14:30,160 대박 301 00:14:30,744 --> 00:14:32,496 인기쟁이였네 302 00:14:32,496 --> 00:14:34,665 맞아, 딴 여자들이랑 데이트 많이 했지 303 00:14:34,665 --> 00:14:36,166 나도 딴 남자들이랑 데이트했고 304 00:14:36,166 --> 00:14:41,380 어떤 남자가 있었는데... 그 사람이 아니면 지미였어 305 00:14:41,380 --> 00:14:43,257 - 그랬구나 - 그 사람 이름은 트레버야 306 00:14:43,257 --> 00:14:46,468 우린 시종일관 웃었지 307 00:14:46,468 --> 00:14:49,722 - 그래서 내 1순위였어 - 트레버가? 지미가? 308 00:14:49,722 --> 00:14:50,806 - 트레버 - 트레버 309 00:14:50,806 --> 00:14:52,433 날 사랑한다고 했어 310 00:14:52,433 --> 00:14:58,105 트레버는 나랑만 데이트했지 311 00:14:59,023 --> 00:15:00,357 청혼도 하려고 했고 312 00:15:00,941 --> 00:15:02,735 첼시! 세상에! 313 00:15:02,735 --> 00:15:05,237 - 세상에, 어땠어? - 힘들었어! 314 00:15:05,237 --> 00:15:07,990 널 그렇게 좋아했는데 왜 거절했어? 315 00:15:07,990 --> 00:15:10,951 - 나도 좋아했어, 트레버는... - 세상에 316 00:15:10,951 --> 00:15:12,369 - 뭐? - 그만해! 317 00:15:12,953 --> 00:15:15,873 너무 나다워서 너희 다 기절할걸? 318 00:15:15,873 --> 00:15:17,374 비디오 게임 좋아하는구나? 319 00:15:18,834 --> 00:15:20,294 트레버는 맥가이버 머리였는데 320 00:15:20,294 --> 00:15:21,879 - 내가 그걸 맞혔어 - 대박 321 00:15:21,879 --> 00:15:26,175 감으로 말했는데 진짜더라고 어쨌든... 322 00:15:26,175 --> 00:15:28,719 처음 트레버를 봤을 때 어땠어? 323 00:15:28,719 --> 00:15:30,137 본 적 없어 324 00:15:30,638 --> 00:15:34,475 - 트레버를 진짜 좋아했어? - 응, 사랑했어 325 00:15:34,475 --> 00:15:40,356 누가 더 잘 맞는지 결정하기가 너무 어려웠어 326 00:15:40,356 --> 00:15:43,150 하지만 모든 게 순리대로 풀렸지 327 00:15:43,150 --> 00:15:45,986 - 맞아, 운명이야 - 정말 좋은 사람을 만났어 328 00:15:45,986 --> 00:15:47,613 - 정말 신기해 - 네가 약혼하다니! 329 00:15:47,613 --> 00:15:49,740 내 말이, 네 짝을 찾았잖아! 330 00:15:49,740 --> 00:15:50,658 맞아 331 00:15:51,158 --> 00:15:54,203 첫 번째 질문 지미 외모가 예상한 대로였어? 332 00:15:54,203 --> 00:15:55,287 아니! 333 00:15:56,455 --> 00:15:58,958 - 코 골아? - 아니, 쥐 죽은 듯이 자 334 00:15:58,958 --> 00:16:02,294 - 그거 정말 좋다 - 스킨십은? 335 00:16:02,294 --> 00:16:06,006 - 스킨십으로 애정 표현 안 해? - 안 해, 그래서 이상해 336 00:16:06,006 --> 00:16:07,675 난 저녁을 차리고 337 00:16:07,675 --> 00:16:12,054 곁에 있고 장난치는 게 좋은데 지미는... 338 00:16:14,973 --> 00:16:16,141 저런... 339 00:16:16,141 --> 00:16:17,726 오늘은 한 번도 키스 안 해 줬어 340 00:16:18,227 --> 00:16:19,269 뭐? 341 00:16:19,978 --> 00:16:20,938 뭐라고? 342 00:16:20,938 --> 00:16:25,275 - 나만 쩔쩔매나 봐! - 안 돼! 장난해? 343 00:16:25,776 --> 00:16:30,823 어제 지미가 고민했던 여자 사진을 봤다는데 344 00:16:30,823 --> 00:16:32,825 완전 미인이야 345 00:16:34,034 --> 00:16:36,870 지미는 그 여자랑 나를 두고 갈팡질팡했어 346 00:16:36,870 --> 00:16:37,955 나도 마찬가지 상황이었고 347 00:16:37,955 --> 00:16:42,584 지미도 보고 싶어 한 건 아냐 둘이 엄청 안 좋게 끝났거든 348 00:16:42,584 --> 00:16:45,921 그래서 지미가 그 여자는 아니라고 결정하는 데 도움이 됐다면 349 00:16:45,921 --> 00:16:47,297 잘된 건지도 몰라 350 00:16:47,297 --> 00:16:49,758 그래, 지미는 갓 회사에 복귀했어 351 00:16:50,259 --> 00:16:52,678 회의도 하고 통화도 엄청 많이 해 352 00:16:52,678 --> 00:16:55,305 지미가 날 사랑하는 거 알고 표현도 하는데 353 00:16:55,305 --> 00:16:58,600 그것 때문에 심란한 건 아닌지 모르겠어 354 00:16:58,600 --> 00:16:59,768 모르겠어 355 00:17:01,020 --> 00:17:03,772 와인 더 마실 사람? 안에 들어가서... 356 00:17:03,772 --> 00:17:05,441 대체 뭔 소리야? 357 00:17:05,941 --> 00:17:07,317 얼음 줘! 358 00:17:07,818 --> 00:17:09,028 못 살아 359 00:17:10,195 --> 00:17:12,990 아직 한 번도 키스 안 했다고? 360 00:17:12,990 --> 00:17:14,408 아니, 오늘만 361 00:17:14,408 --> 00:17:18,078 - 깜짝 놀랐잖아 - 전에 키스했네, 네가 키스해 줘 362 00:17:18,078 --> 00:17:21,540 네 엄마한테 혼날 만한 얘기는 하고 싶지 않지만... 363 00:17:23,709 --> 00:17:25,669 지미 신발이 엄청 크더라 364 00:17:25,669 --> 00:17:26,754 그러니까... 365 00:17:27,838 --> 00:17:30,132 꿈같은 시간을 보냈지 366 00:17:31,341 --> 00:17:33,761 - 그래? - 지미는 엄청 다정해 367 00:17:35,053 --> 00:17:35,971 알았어 368 00:17:37,181 --> 00:17:38,557 {\an8}- 안녕하세요 - 안녕하세요! 369 00:17:38,557 --> 00:17:40,726 {\an8}- 친구분들, 반가워요 - 이쪽은 제나 370 00:17:40,726 --> 00:17:42,895 {\an8}- 반가워요 - 지미예요, 반가워요 371 00:17:42,895 --> 00:17:44,396 - 이쪽은 모건 - 내가 일어설게요 372 00:17:44,396 --> 00:17:46,023 - 지미예요 - 반가워요 373 00:17:46,023 --> 00:17:48,942 - 난 캐스린이에요, 반가워요 - 반가워요, 캐스린 374 00:17:48,942 --> 00:17:52,529 사장님이 오늘 나 없으면 회사가 안 돌아간대 375 00:17:52,529 --> 00:17:54,490 - 잘됐네, 자기야! - 난... 376 00:17:54,490 --> 00:17:57,951 회사 복귀하고 처음으로 사장님이랑 통화한 건데 377 00:17:58,494 --> 00:18:01,371 - 자기야, 친구들이 다 예쁘대 - 정말? 378 00:18:01,371 --> 00:18:02,790 네, 잘 골랐어요 379 00:18:04,208 --> 00:18:09,046 첼시를 사랑하게 된 가장 큰 이유가 뭐예요? 380 00:18:09,046 --> 00:18:12,800 - 너무 많은데 - 인기 많았다면서요 381 00:18:12,800 --> 00:18:14,092 그렇게 들었어요! 382 00:18:15,094 --> 00:18:18,138 난 두 명과 깊은 교감을 나눴고 383 00:18:19,098 --> 00:18:22,101 정말 힘든 결정을 내렸어요 384 00:18:22,684 --> 00:18:23,811 한 명은... 385 00:18:23,811 --> 00:18:27,564 - 다른 사람 얘기라 좀 그렇지만... - 자기야, 다 말해도 돼 386 00:18:28,565 --> 00:18:29,608 모르겠어요 387 00:18:29,608 --> 00:18:34,238 그 사람만 생각했고 마음도 굉장히 컸어요 388 00:18:34,738 --> 00:18:38,826 하지만 정리하기로 하고 그 사람에게 전했죠 389 00:18:38,826 --> 00:18:42,246 그 사람은 내 목소리를 듣고 내가 슬프다는 걸 알아챘고 390 00:18:42,246 --> 00:18:45,415 - 그 사람은 날 선택했는데... - 맞아 391 00:18:45,415 --> 00:18:47,626 - 모든... - 난 지미한테 차일 줄 알았어 392 00:18:47,626 --> 00:18:48,961 잠깐, 진짜? 393 00:18:50,003 --> 00:18:52,673 그때 지미가 나한테 사랑한다고 했어 394 00:18:52,673 --> 00:18:55,509 이런 느낌이었지 '젠장, 사랑해요, 첼시' 395 00:18:55,509 --> 00:19:00,305 난 너무 놀라서 바닥에 쓰러졌어 396 00:19:01,056 --> 00:19:03,725 확신에 차서 말했잖아 397 00:19:04,935 --> 00:19:05,769 그랬지 398 00:19:05,769 --> 00:19:07,646 - 첼시는 안 믿었고요 - 맞아 399 00:19:07,646 --> 00:19:10,732 - 너도 사랑한다고 했어? 좋아 - 그랬어 400 00:19:10,732 --> 00:19:14,486 예전부터 결혼 생각이 있었어요? 401 00:19:14,486 --> 00:19:16,321 - 난 관계가 중요한 사람이에요 - 그렇군요 402 00:19:16,321 --> 00:19:21,118 둘 다 동의해서 결혼하면 다음 단계는 뭐예요? 403 00:19:21,118 --> 00:19:23,120 우리 집으로 들어갈 거예요 404 00:19:23,120 --> 00:19:26,456 - 엄청 좁지만... - 지미 집으로 들어간다고? 405 00:19:26,456 --> 00:19:28,917 원룸 아파트인데 엄청 좋아 406 00:19:28,917 --> 00:19:30,919 지미가 재택근무 하면서 회의가 있으면 407 00:19:30,919 --> 00:19:34,131 - 난 카페에 가거나 외출하면 돼 - 너 그런 거 좋아하잖아 408 00:19:34,131 --> 00:19:36,675 - 맞아 - 그리고 지미가 사는 곳은... 409 00:19:37,176 --> 00:19:38,010 얘 410 00:19:38,594 --> 00:19:41,179 - 아이를 낳고 싶어요? - 대가족을 꾸리고 싶어요 411 00:19:41,179 --> 00:19:43,056 - 많이 낳고 싶죠 - 몇 명이나요? 412 00:19:43,056 --> 00:19:45,017 협상은 가능하지만 최소 셋요 413 00:19:45,934 --> 00:19:48,437 여섯이라고 할 줄 알았어요 414 00:19:48,437 --> 00:19:52,107 - 나도 여섯일 줄 알았어 - 셋에서 다섯이 좋아요 415 00:19:52,107 --> 00:19:53,192 근데 바뀔 수 있죠 416 00:19:53,192 --> 00:19:56,945 부인이 30살이면 바뀌어야지 417 00:19:56,945 --> 00:19:57,946 그만해! 418 00:19:57,946 --> 00:20:02,618 우리 형은 셋을 원했는데 한 명을 낳더니 419 00:20:02,618 --> 00:20:05,954 - 그만 낳겠다더라고요 - 여지가 있는 거군요 420 00:20:05,954 --> 00:20:08,498 화난 채로 잠자리에 들어도 괜찮아요? 421 00:20:08,498 --> 00:20:09,583 젠장! 422 00:20:11,043 --> 00:20:12,878 - 아뇨, 첼시가... - 무슨 일이었는데요? 423 00:20:13,587 --> 00:20:16,048 잠깐만요, 난 아직... 424 00:20:16,048 --> 00:20:17,674 하이에나들이시네 425 00:20:18,175 --> 00:20:19,801 듣고 싶어요! 426 00:20:19,801 --> 00:20:21,595 한 번 싸웠어요 427 00:20:22,262 --> 00:20:23,805 - 한 번요 - 한 번이군요 428 00:20:25,057 --> 00:20:30,812 첼시가 내 상황을 이해해 줬고 나도 사과해서 잘 풀렸죠 429 00:20:31,355 --> 00:20:33,106 아내가 행복해야 삶이 행복하죠 430 00:20:33,106 --> 00:20:34,816 나도 사과했대 431 00:20:34,816 --> 00:20:39,821 내 상황을 이해해 준다면 언제든 사과할 거예요 432 00:20:39,821 --> 00:20:42,783 지미는 소통을 정말 잘해서... 433 00:20:42,783 --> 00:20:47,079 우리 사이는 몇 시간 얘기하고 알아 가면서 시작됐고 434 00:20:47,079 --> 00:20:49,957 첼시가 어떻게 생겼는지는 전혀 상관없었어요 435 00:20:49,957 --> 00:20:55,170 첼시가 미인이니까 쉽게 말할 수 있죠 436 00:20:55,170 --> 00:20:59,007 첼시의 평소 타입과 내가 얼마나 달라요? 437 00:20:59,800 --> 00:21:00,884 조금요 438 00:21:01,593 --> 00:21:03,845 - 조금요 - 평소 타입이 전혀 아니에요 439 00:21:03,845 --> 00:21:05,347 난 좋게 말하려고 했어요 440 00:21:05,347 --> 00:21:08,517 첼시 말로는... 이번엔 내가 말해 줄래 441 00:21:09,768 --> 00:21:10,602 애들도 다 알아 442 00:21:10,602 --> 00:21:13,522 첼시가 자기 생김새를 설명했었어요 443 00:21:13,522 --> 00:21:14,690 내가 비행 때 늘 누구 만나? 444 00:21:14,690 --> 00:21:18,110 - 캐리 언더우드? - 캐리 언더우드, 그러네요 445 00:21:18,110 --> 00:21:19,695 - 메간 폭스? - 그래! 446 00:21:21,321 --> 00:21:23,740 거짓말인 줄 알았지? 머리색이 어둡고 눈이 파랗잖아 447 00:21:23,740 --> 00:21:25,659 - 가슴도 크고 - 그래 448 00:21:26,827 --> 00:21:28,036 암요, 형씨 449 00:21:28,620 --> 00:21:29,663 못 살아! 450 00:21:29,663 --> 00:21:31,164 이것만큼은 별로예요 451 00:21:32,082 --> 00:21:35,585 - 진짜 싫어해 - '암요, 형씨'? 452 00:21:35,585 --> 00:21:38,213 - 나한테는 중요한 거였어요 - 왜요? 453 00:21:38,213 --> 00:21:42,884 같이 자는 여자가 '형씨'라고 부르는 거 싫어요 454 00:21:42,884 --> 00:21:46,096 자기야, 웃기려고 한 거야! 455 00:21:46,096 --> 00:21:48,015 첼시와 살면서 그건 명심해야 해요 456 00:21:48,015 --> 00:21:51,101 첼시한테 뭘 하지 말라고 하면 그걸 매일 하죠 457 00:21:51,101 --> 00:21:52,102 그렇군요 458 00:21:52,102 --> 00:21:53,186 첼시 459 00:21:53,186 --> 00:21:54,646 뭐래 460 00:21:54,646 --> 00:21:57,107 혹시 첼시는 지미 타입 아니에요? 461 00:21:57,107 --> 00:21:58,442 내 타입이에요 462 00:21:59,526 --> 00:22:01,778 첼시는 완벽한 것 같아요 463 00:22:03,530 --> 00:22:04,531 자기야! 464 00:22:19,004 --> 00:22:21,798 {\an8}"에이미 & 조니" 465 00:22:22,424 --> 00:22:24,259 빨리 네 집 보고 싶어! 466 00:22:24,259 --> 00:22:25,510 신난다! 467 00:22:25,510 --> 00:22:29,806 - 무슨 냄새 날지 궁금해 - 난 냄새에 엄청 신경 써 468 00:22:30,891 --> 00:22:33,602 있잖아, 집 엄청 좋다! 469 00:22:33,602 --> 00:22:35,354 - 너다워! - 마음에 들어? 470 00:22:35,354 --> 00:22:37,898 {\an8}- 야호! - 주방이 크고 좋네 471 00:22:37,898 --> 00:22:40,275 이 장식을 보고 있었어 472 00:22:40,275 --> 00:22:43,361 수정을 둘러놨어 원래는 물이 나와 473 00:22:43,361 --> 00:22:45,113 - 수정 좋아해? - 응 474 00:22:45,113 --> 00:22:46,907 어릴 때부터 475 00:22:47,491 --> 00:22:49,618 - 왜? - 이럴 수가! 476 00:22:49,618 --> 00:22:50,786 그러면 안 돼? 477 00:22:52,245 --> 00:22:54,081 - 뭔데? 왜? - 경계경보 발령! 478 00:22:54,664 --> 00:22:56,333 왜? 나쁜 거야? 479 00:22:56,333 --> 00:22:58,919 수정 좋아하는 사람에 관해서 많이 들었거든 480 00:22:58,919 --> 00:23:00,212 - 예를 들면? - 나도 몰라 481 00:23:00,212 --> 00:23:03,340 난 수정을 좋아하는 데 한 점 부끄럼 없어 482 00:23:03,340 --> 00:23:06,051 너도 좋아하게 될 거야 이분은 우리 할아버지야 483 00:23:06,051 --> 00:23:08,261 - 네 할아버지라고? - 응 484 00:23:08,261 --> 00:23:10,180 이 사진이 제일 잘 나왔어 485 00:23:10,180 --> 00:23:13,767 최고의 사진은 아니지만 이분이 우리 할아버지야 486 00:23:13,767 --> 00:23:16,603 이걸 보면서 할아버지가 내 인생에서 487 00:23:16,603 --> 00:23:19,356 쓰레기를 버리도록 도와주시는 거라고 생각해 488 00:23:20,190 --> 00:23:22,984 - 모자 예쁘다, 멋진 분 같아 - 그렇지? 489 00:23:22,984 --> 00:23:26,863 할아버지는 평화의 화신이셨어 490 00:23:26,863 --> 00:23:28,907 정말 대단한 분이셨지 491 00:23:28,907 --> 00:23:33,495 돌아가신 지 2년이나 됐다니 실감이 안 나 492 00:23:39,501 --> 00:23:42,337 난 집을 장만할 준비가 된 것 같아 493 00:23:42,337 --> 00:23:46,383 미친 집세를 내려고 아등바등하는 것도 지쳤어 494 00:23:46,383 --> 00:23:48,635 이사 하고 집을 장만할 거야 495 00:23:49,219 --> 00:23:52,973 우리 아빠도 똑같아 계속 집 사라고 성화였지 496 00:23:52,973 --> 00:23:55,809 - '네 경제력이면...' - 그래 497 00:23:55,809 --> 00:24:00,021 근데 난 즉흥적인 생활에 익숙해졌고 498 00:24:00,021 --> 00:24:04,109 지금도 돌아다니면서 탐험하는 게 좋아 499 00:24:04,109 --> 00:24:06,027 근데 네 생각엔 동감이야 500 00:24:06,027 --> 00:24:09,447 임대 계약 기간 끝나면 나도 그렇게 하려고 501 00:24:10,031 --> 00:24:14,202 완벽해, 우리 둘 다 경제적으로 준비가 된 것 같아 502 00:24:14,786 --> 00:24:16,955 그래, 당장은 집을 장만하고 싶고 503 00:24:16,955 --> 00:24:18,915 또 하나는 일찍 은퇴하고 싶어 504 00:24:18,915 --> 00:24:22,419 그래서 알뜰하게 살면서 최대한 돈을 모으고 싶어 505 00:24:22,419 --> 00:24:25,630 몇 가지는 줄일 건데 그래도 괜찮겠어? 506 00:24:25,630 --> 00:24:30,177 완전히... 이해는 돼 507 00:24:31,344 --> 00:24:34,723 모르겠어, 워낙 미친 세상이니까 508 00:24:34,723 --> 00:24:36,892 난 현재를 즐기자는 주의야 509 00:24:36,892 --> 00:24:39,728 미래를 생각하는 건 정말 중요하지 510 00:24:39,728 --> 00:24:43,231 하지만 난 현재에 집중해서 가진 것을 만끽하고 511 00:24:43,231 --> 00:24:45,775 신나게 사는 게 좋아 앞날은 모르는 거잖아 512 00:24:45,775 --> 00:24:50,155 너도 비슷해지면 좋겠어 절약하는 스타일인 것 같은데 513 00:24:50,155 --> 00:24:52,532 좀 즐기면서 살면 좋겠어 514 00:24:52,532 --> 00:24:55,952 인생의 좋은 것들을 즐기는 건 좋은 거야 515 00:24:55,952 --> 00:24:58,413 - 완전히 끊자는 게 아냐 - 그래 516 00:24:58,413 --> 00:25:01,124 - 여행도 다니고... - 그래야지 517 00:25:01,124 --> 00:25:05,545 어쨌든 내 목표는 50살에 은퇴하는 거야 518 00:25:05,545 --> 00:25:08,340 그리고 자식들 곁에서 그 시간을 즐기는 거지 519 00:25:08,340 --> 00:25:10,759 - 그래 - 그게 내 목표 중 하나야 520 00:25:10,759 --> 00:25:14,137 아이를 갖기 전에 경제적으로 자리 잡는 거지 521 00:25:15,055 --> 00:25:18,934 시간대만 생각하면 우린 의견이 맞는 것 같아 522 00:25:18,934 --> 00:25:22,771 나도 앞으로 5년간은 아이 생각이 없다고 했잖아 523 00:25:22,771 --> 00:25:25,065 - 그래 - 그게 목표지 524 00:25:27,359 --> 00:25:29,569 피임약은... 525 00:25:29,569 --> 00:25:33,865 함께 계획을 세워야 할 것 같아 526 00:25:33,865 --> 00:25:37,410 지금 우리의 큰 목표는 집을 장만하는 거야 527 00:25:37,410 --> 00:25:38,495 맞아 528 00:25:38,495 --> 00:25:40,789 육아는 아니지 529 00:25:40,789 --> 00:25:42,791 만약 우리가 실수로... 530 00:25:43,375 --> 00:25:46,962 네가 임신하고 그렇게 된다 치자 531 00:25:47,587 --> 00:25:52,133 모르겠어, 난 그 전에 경제적으로 자리를 잡고 싶어 532 00:25:52,133 --> 00:25:56,221 아이가 있으면 매년 새 옷을 사 줘야 하고 533 00:25:56,221 --> 00:25:59,641 - 식비나 자잘한 것들이... - 돈이 많이 들지 534 00:26:00,141 --> 00:26:01,142 무서워 535 00:26:01,810 --> 00:26:05,230 난 그런 거 싫어 내가 그렇게 자랐거든 536 00:26:05,230 --> 00:26:07,274 우리 아이는 다르게 키우고 싶어 537 00:26:07,274 --> 00:26:10,485 우린 어린 시절이 비슷했기 때문에 538 00:26:10,485 --> 00:26:12,404 나도 같은 생각이야 539 00:26:13,029 --> 00:26:14,364 언제든 생길 수 있어 540 00:26:15,490 --> 00:26:19,160 앞으로 9개월 뒤에 우리 2세가 생긴다면... 541 00:26:19,160 --> 00:26:20,078 그래 542 00:26:20,078 --> 00:26:21,997 그게 너무 두려워 543 00:26:21,997 --> 00:26:26,084 1년 뒤에 우리가 실수로 임신했다 치자 544 00:26:27,335 --> 00:26:31,172 그러면 엄청 힘들 것 같아 545 00:26:32,257 --> 00:26:34,551 그래도 집은 있겠지 546 00:26:34,551 --> 00:26:38,054 - 그래 - 아이를 키울 수 있을 거야 547 00:26:38,054 --> 00:26:41,641 이상적인 경제 상황이 아닐 뿐이지 548 00:26:41,641 --> 00:26:44,853 포드에서 내가 말한 건데 난 그게 싫어 549 00:26:45,812 --> 00:26:50,191 내가 사귀었던 사람들은 거의 항상 피임약을 먹었어 550 00:26:50,191 --> 00:26:54,404 - 예전 연애는 그랬지 - 그게 우리 걸림돌인 것 같아 551 00:26:54,404 --> 00:26:58,325 아직은 피임약을 먹고 싶지 않아 552 00:27:00,243 --> 00:27:03,246 - 너한테 정관 수술 얘기 했었잖아 - 그랬지 553 00:27:03,246 --> 00:27:06,833 그런 방법도 있지 피임이 여자만의 몫은 아니니까 554 00:27:06,833 --> 00:27:11,004 그래서 강요하는 것처럼 보이긴 싫어 555 00:27:11,004 --> 00:27:14,674 피임약 말고도 방법은 있으니까 556 00:27:15,342 --> 00:27:19,888 {\an8}조니가 아이 문제를 두려워하는 게 557 00:27:19,888 --> 00:27:22,432 {\an8}육체적인 진도의 가장 큰 걸림돌 같아요 558 00:27:22,432 --> 00:27:25,518 - 잠자리하셨나요? - 아뇨 559 00:27:25,518 --> 00:27:29,314 결혼할 때까지 기다리진 않을 것 같은데 560 00:27:29,314 --> 00:27:32,108 조니가 너무 두려워하는 것 같아요 561 00:27:32,108 --> 00:27:35,278 콘돔을 쓰는 건 조니 성에 안 차나 봐요 562 00:27:35,278 --> 00:27:38,490 전 피임약을 먹어 본 적 없어요 산부인과에 가서 상담해 봤는데 563 00:27:38,490 --> 00:27:42,452 피임약을 복용하는 게 좋대요 난 계속 먹어야 하는 몸이래요 564 00:27:42,452 --> 00:27:45,205 전 빈혈이 있어서 피임약을 복용하는 게 좋죠 565 00:27:45,830 --> 00:27:49,751 근데 전 제 몸이 평소대로인 게 좋아요 566 00:27:49,751 --> 00:27:52,253 아무것도 바꾸기 싫고... 567 00:27:52,253 --> 00:27:55,715 이런 결정을 하는 게 여자로서 부담스러워요 568 00:27:55,715 --> 00:27:57,342 그래서 조니한테 말했죠 569 00:27:57,342 --> 00:27:59,969 남자도 정관 수술을 받으면 된다고요 570 00:27:59,969 --> 00:28:04,849 위험 부담이 있지만 난 엄마가 되고 싶어요 571 00:28:04,849 --> 00:28:06,226 조니도 아빠가 되고 싶고요 572 00:28:06,226 --> 00:28:09,145 우린 좋은 부모가 될 거예요 573 00:28:09,145 --> 00:28:10,271 그건 확실하죠 574 00:28:12,399 --> 00:28:14,776 다만 당장은 두려워요 575 00:28:14,776 --> 00:28:17,487 지금 그게 가장 큰 걸림돌 같아 576 00:28:17,487 --> 00:28:20,156 그 얘기를 우리가... 577 00:28:20,156 --> 00:28:22,117 - 보자, 난 앉을래 - 있잖아... 578 00:28:23,493 --> 00:28:28,248 이게 조니에게 이렇게 큰 문제일지 몰랐어요 579 00:28:28,248 --> 00:28:31,626 굉장히 두려워하고 있죠 580 00:28:34,170 --> 00:28:35,004 모르겠어요 581 00:28:35,004 --> 00:28:38,508 우리가 이 문제를 이모저모 알아보고 582 00:28:38,508 --> 00:28:42,220 빨리 방법을 찾아야 할 것 같아 583 00:28:42,220 --> 00:28:43,888 - 맞아 - 결혼식 전에 584 00:28:43,888 --> 00:28:46,975 - 동감이야, 난... - 부담 주는 건 아닌데 585 00:28:47,684 --> 00:28:50,478 뭐든 방법부터 찾아야... 586 00:28:50,478 --> 00:28:54,399 - 사이가 발전할 수 있어 - 결혼하지, 방법을 못 찾으면... 587 00:28:55,108 --> 00:28:58,695 우리 인생의 큰 부분이잖아 얼렁뚱땅 결혼 뒤로 미루면 안 돼 588 00:28:58,695 --> 00:29:01,239 우리 관계의 운명이 갈릴 수도 있어 589 00:29:01,239 --> 00:29:02,949 - 그런 건 싫어 - 알아 590 00:29:16,463 --> 00:29:17,589 {\an8}내 손톱 못 봤지? 591 00:29:18,590 --> 00:29:20,800 - 어제 새로 했어 - 파란색이네 592 00:29:20,800 --> 00:29:22,761 {\an8}- 응 - 감상할게 593 00:29:23,261 --> 00:29:24,262 발톱도 594 00:29:26,556 --> 00:29:29,517 {\an8}어젯밤에 나 깨웠던 거 얘기하자 595 00:29:29,517 --> 00:29:31,144 {\an8}그 얘길 해 보자 596 00:29:31,144 --> 00:29:33,772 - 새벽 1시 30분이었어 - 그랬지 597 00:29:33,772 --> 00:29:35,440 불을 다 켜고 598 00:29:35,440 --> 00:29:36,608 널 깨웠지 599 00:29:36,608 --> 00:29:40,236 맞아, 난 새벽 5시에 일어나야 했는데 600 00:29:40,236 --> 00:29:45,033 맞아, 고민했지만 잘 자라는 인사를 하고 싶었어 601 00:29:45,033 --> 00:29:47,368 네가 깨워서 내가 돌아누웠잖아 602 00:29:47,368 --> 00:29:52,123 '설마 이 남자가 지금 날 깨우는 건 아닐 거야' 싶었지 603 00:29:52,123 --> 00:29:54,209 - 잘 자라고 하려던 것뿐이야 - 그래? 604 00:29:54,209 --> 00:29:55,627 가벼운 인사였지 605 00:29:55,627 --> 00:29:58,963 - 다시 자게 해 줬잖아 - 불을 다 켜 놓고? 606 00:29:58,963 --> 00:30:02,383 난 그냥 잘 자라고 하고 싶어서 깨운 거였어 607 00:30:03,051 --> 00:30:04,594 난 '이게 누군가?' 했어 608 00:30:06,346 --> 00:30:09,808 - 무슨 소리야? - 네가 집에 늦게 왔잖아, 바보야 609 00:30:09,808 --> 00:30:11,476 정확히 짚고 넘어가자 610 00:30:12,769 --> 00:30:15,605 내가 집에 오기 싫었던 것처럼 말하지 마 611 00:30:16,314 --> 00:30:18,149 난 머리 하러 갔고 612 00:30:19,651 --> 00:30:21,110 내 멘토도 만나러 갔어 613 00:30:21,110 --> 00:30:24,822 그리고 이동할 때마다 너한테 연락했고 614 00:30:24,822 --> 00:30:25,949 - 그랬지 - 그래 615 00:30:26,616 --> 00:30:28,159 근데 너무 늦게 왔잖아 616 00:30:28,159 --> 00:30:30,662 네 마음 알아 617 00:30:30,662 --> 00:30:32,580 알겠지? 네 마음 이해해 618 00:30:33,122 --> 00:30:36,543 다만 내가 부탁하고 싶은 건 619 00:30:36,543 --> 00:30:40,672 내가 하루 늦게 왔다고 해서... 620 00:30:41,339 --> 00:30:42,173 그래 621 00:30:42,173 --> 00:30:45,176 나에 대한 생각이 달라지지 않았으면 좋겠어 622 00:30:45,176 --> 00:30:46,427 그러니까... 623 00:30:46,970 --> 00:30:49,222 나라고 좋아서 늦게 온 게... 624 00:30:49,222 --> 00:30:50,306 아니지 625 00:30:50,306 --> 00:30:53,476 정확히 어떻게 집어내야 할지 모르겠는데 626 00:30:53,476 --> 00:30:57,939 내가 느끼기에 우리 사이 얘기를 할 땐... 627 00:30:58,773 --> 00:31:01,985 우리의 마음과 생각이 맞아떨어져 628 00:31:02,860 --> 00:31:06,406 우리가 바라는 결혼 생활이 확실하지 629 00:31:06,406 --> 00:31:10,577 하지만 우리가 결혼 생활에 바라는 친밀한 느낌과 630 00:31:10,577 --> 00:31:14,789 서로를 향한 갈망은 어디 있어? 631 00:31:14,789 --> 00:31:20,420 아니면 우리 사이에 있어야 할 욕망은? 632 00:31:21,004 --> 00:31:24,340 너와 나 사이의 욕망과 갈망이 633 00:31:24,340 --> 00:31:26,009 빠져 있는 것 같아 634 00:31:26,009 --> 00:31:28,887 - 네가 그런 거지 - 다른 건 다 잘 맞으니까 635 00:31:28,887 --> 00:31:30,054 너만 그런 거야 636 00:31:32,015 --> 00:31:34,559 왜냐하면 난 아니니까 637 00:31:36,936 --> 00:31:39,772 날 보고 갈망이 느껴지지 않는다면... 638 00:31:40,356 --> 00:31:41,399 말해 줘서 고마워 639 00:31:41,399 --> 00:31:45,695 나한테 널 향한 갈망이 없다고 생각하지 않아 640 00:31:45,695 --> 00:31:47,655 난 많이 노력해 641 00:31:47,655 --> 00:31:51,701 내가 애정 표현 하려고 할 때 642 00:31:51,701 --> 00:31:54,621 넌 그 순간 원하지 않는 것 같아 643 00:31:55,914 --> 00:31:58,708 보통은 내가 키스하면 넌 키스만 하고 돌아서지 644 00:31:59,834 --> 00:32:02,253 그건 괜찮아 난 그런 거 다 존중하니까 645 00:32:02,253 --> 00:32:05,214 강제로 밀어붙이거나 하지 않아 646 00:32:05,798 --> 00:32:10,511 나는 네가 편안한 방식을 택할 거야 647 00:32:10,511 --> 00:32:11,429 그래 648 00:32:11,429 --> 00:32:13,806 어젯밤 널 깨웠을 때 애정 표현을 하고 싶었는데 649 00:32:14,557 --> 00:32:17,727 넌 날 밀어냈어 난 그럴 기분이었는데 넌 아니었지 650 00:32:18,978 --> 00:32:22,023 그러니까 우리 사이에 진전이 없다고 얘기할 땐 651 00:32:22,023 --> 00:32:27,236 우리가 하고 있는 역할을 성찰해 봐야 해 652 00:32:27,904 --> 00:32:29,989 지금 솔직하게 말하자면 653 00:32:29,989 --> 00:32:32,575 친밀함의 정도로 볼 때 654 00:32:32,575 --> 00:32:35,703 넌 남자인 날 상대로 네가 맡은 역할을 655 00:32:35,703 --> 00:32:37,997 성찰하지 않는 것 같아 656 00:32:39,499 --> 00:32:42,919 왜냐하면 어젯밤에 난... 657 00:32:42,919 --> 00:32:46,005 성관계를 하자는 건 아니었어 왜냐하면 우린 658 00:32:46,005 --> 00:32:49,717 서로와 하나님께 한 맹세가 있으니까 659 00:32:50,426 --> 00:32:54,055 하지만 너에게 애정 표현을 하고 싶었어 660 00:32:54,055 --> 00:32:57,350 내가 집에 왔을 때 넌 자고 있었고 내가 깨웠을 때 661 00:32:57,350 --> 00:32:58,976 넌 그럴 마음이 없었지 662 00:33:00,478 --> 00:33:03,439 - 속상하진 않았어, 받아들였지 - 그래 663 00:33:03,439 --> 00:33:07,944 네가 뭔가를 하거나 집중하고 있을 때 664 00:33:07,944 --> 00:33:10,988 - 스킨십을 바라는 느낌이 없어 - 그렇지 665 00:33:10,988 --> 00:33:13,199 안아 주길 바라는 느낌이 없고 666 00:33:13,199 --> 00:33:16,035 '저리 가, 이거 끝내야 해' 이런 느낌이지 667 00:33:16,035 --> 00:33:18,079 - 시계 망가지겠다 - 난 괜찮아 668 00:33:18,079 --> 00:33:21,374 어쨌든 넌 그럴 때가 많아 669 00:33:21,374 --> 00:33:24,460 그리고 난 널 선택했으니까 받아들여야 하지 670 00:33:26,295 --> 00:33:29,716 내가 가장 걱정되는 부분은 671 00:33:29,716 --> 00:33:33,386 네가 우리 사이에 의구심을 품기 시작할 때야 672 00:33:34,887 --> 00:33:38,599 내가 궁금한 건 이거야 이대로 계속 살게 되면 673 00:33:38,599 --> 00:33:39,517 그래 674 00:33:39,517 --> 00:33:42,020 널 향한 내 마음이 뭔지 계속 생각해야 할까? 675 00:33:43,229 --> 00:33:45,565 - 갈망 얘기가 아냐 - 그렇다고 대답한 거 아냐 676 00:33:45,565 --> 00:33:49,026 왜냐하면... 난 나답게 할 수 있어 677 00:33:49,026 --> 00:33:52,447 하지만 네가 나나 우리 사이에 갈망을 못 느낀다면... 678 00:33:52,447 --> 00:33:54,282 정말 그렇다면 문제는 너야 679 00:33:54,282 --> 00:33:56,993 난 약혼한 게 처음이고 내가 널 선택했어 680 00:33:56,993 --> 00:34:01,581 하루라도 이런 생각이 드는 건 싫어 681 00:34:01,581 --> 00:34:04,042 - 그래 - '브리트니 마음이 궁금해' 682 00:34:04,042 --> 00:34:05,793 '지금도 마음이 변함없는지 궁금해' 683 00:34:06,711 --> 00:34:10,923 네가 갈망을 느껴야 하는데 684 00:34:10,923 --> 00:34:14,010 그게 느껴지지 않는다면 걱정할 일이지 685 00:34:14,010 --> 00:34:16,679 맞아, 난 애정 표현이 풍부한 사람이야 686 00:34:16,679 --> 00:34:18,097 엄청 풍부해 687 00:34:19,766 --> 00:34:22,393 우린 키스도 겨우 했어 688 00:34:23,144 --> 00:34:25,938 애무는 한 적 없지 689 00:34:26,814 --> 00:34:29,400 나한테는 그게 정말 이상해 690 00:34:31,986 --> 00:34:32,987 난... 691 00:34:37,492 --> 00:34:40,453 내 생각엔... 젠장, 눈물 날 것 같아 692 00:34:49,045 --> 00:34:51,798 내가 너무 속상한 건... 693 00:34:52,548 --> 00:34:54,550 난 정말 간절하게... 694 00:34:56,302 --> 00:34:58,888 포드에서 너한테 느꼈던 695 00:34:58,888 --> 00:35:02,433 그 갈망을 다시 느끼고 싶어 696 00:35:03,768 --> 00:35:06,187 근데 지금 무서운 게 697 00:35:06,187 --> 00:35:09,190 그 갈망이 별로 느껴지지 않는다는 거야 698 00:35:17,949 --> 00:35:19,867 우리가 그런 약속을 하긴 했지만 699 00:35:19,867 --> 00:35:23,913 그래도 그런 유혹을 즐기고 싶어 700 00:35:23,913 --> 00:35:27,416 '안 돼! 맙소사, 이러면 안 되는데' 701 00:35:27,416 --> 00:35:30,586 '욕망에 잡아 먹히겠어' 702 00:35:31,504 --> 00:35:36,008 그래서 이러는 거야 '뭐가 빠진 거지?' 703 00:35:36,592 --> 00:35:38,553 그래서 이 상황이 너무 싫어 704 00:35:38,553 --> 00:35:41,430 넌 너무나 좋은 사람이니까 705 00:35:42,765 --> 00:35:44,100 네가 너무 소중해 706 00:35:48,312 --> 00:35:50,189 그러니까 네 말은 707 00:35:50,189 --> 00:35:53,901 남자로서의 내 능력이 필요하다는 거네 708 00:35:54,610 --> 00:35:56,863 나의 그런 면들이 필요하다는 건데 709 00:35:56,863 --> 00:36:00,324 난 네게 별 느낌이 없어 710 00:36:00,324 --> 00:36:02,577 그게 문제야, 결혼하기엔 부족해 711 00:36:02,577 --> 00:36:05,955 우리가 잘될 거라는 확신이 들지 않아 712 00:36:05,955 --> 00:36:07,373 부족하다고 713 00:36:12,545 --> 00:36:15,715 그걸 인정하고 솔직해져야 해 714 00:36:24,140 --> 00:36:26,183 내가 정말 확신하는 건 이거야 715 00:36:27,435 --> 00:36:30,146 정신적으로 내게 일어날 일은 일어난다고 716 00:36:30,146 --> 00:36:31,063 그래 717 00:36:32,106 --> 00:36:34,066 그게 하나님이 날 이끄시는 방식이지 718 00:36:34,066 --> 00:36:37,820 하지만 이런 상황에서는 이렇게 확신이 들어 719 00:36:38,613 --> 00:36:40,907 나한테 닥친 상황은 하나님께서 미리 준비하신 거라고 720 00:36:41,657 --> 00:36:44,994 내가 널 정말 사랑하고 많이 아낀다 해도 721 00:36:45,828 --> 00:36:47,997 너와 내가 운명이 아니라면 722 00:36:48,664 --> 00:36:51,417 그건 하나님께서 우리를 위해 준비하신 거야 723 00:36:51,417 --> 00:36:52,335 그래 724 00:36:52,335 --> 00:36:56,422 난 언제나 누구보다 널 지지하고 믿어 줄 거야 725 00:36:57,340 --> 00:36:59,008 하지만 난 나 자신도 많이 사랑하고 726 00:36:59,008 --> 00:37:01,219 많은 역경을 이겨 왔으니까 727 00:37:01,219 --> 00:37:05,723 그냥 강요하는 건 너나 나한테 못 할 짓이지 728 00:37:09,268 --> 00:37:10,269 제발... 729 00:37:14,232 --> 00:37:16,025 감정이 너무 격해졌네 730 00:37:45,763 --> 00:37:47,431 우린 안 될 것 같아 731 00:37:49,433 --> 00:37:53,020 네가 함께할 운명인 사람을 찾으면 좋겠어 732 00:37:53,020 --> 00:37:54,855 그게 나인 줄 알았는데 아니었네 733 00:37:56,524 --> 00:37:57,942 - 고마워 - 뭘 734 00:37:58,442 --> 00:38:00,444 악감정 없으니까 안아 줘 735 00:38:06,367 --> 00:38:07,952 놓기 싫어 736 00:38:12,623 --> 00:38:13,624 넌 괜찮아 737 00:38:19,922 --> 00:38:22,008 괜찮아? 그래 738 00:39:10,014 --> 00:39:11,015 {\an8}별일 없지? 739 00:39:11,015 --> 00:39:12,016 {\an8}"통화 중 케네스의 친구" 740 00:39:12,016 --> 00:39:14,643 {\an8}지금 짐 싸서 거기로 가려고 741 00:39:14,643 --> 00:39:15,561 {\an8}그래 742 00:39:32,995 --> 00:39:35,247 - 좀 괜찮아졌어? - 네 친구들 만나고 나서? 743 00:39:35,247 --> 00:39:38,626 {\an8}응, 전부 듣고 싶어! 내 친구들 어땠어? 744 00:39:38,626 --> 00:39:40,419 {\an8}- 친구들 다 좋더라 - 그래? 745 00:39:40,419 --> 00:39:43,506 {\an8}친구와 주변 사람을 보면 그 사람을 알 수 있는데 746 00:39:43,506 --> 00:39:45,383 {\an8}다들 다정하고 따뜻했어 747 00:39:45,383 --> 00:39:48,511 {\an8}다들 갈 때 기쁜 마음으로... 748 00:39:48,511 --> 00:39:51,305 {\an8}- 다들 네가 정말 좋대 - 다행이다! 749 00:39:51,305 --> 00:39:52,932 잘됐네! 750 00:39:55,059 --> 00:39:57,770 애들 덕분에 기분 좋아졌어 너 때문에 걱정했거든 751 00:39:57,770 --> 00:39:58,979 걱정 많이 했어 752 00:40:00,147 --> 00:40:02,817 - 왜 걱정했어? - 네 기분이 별로였잖아 753 00:40:02,817 --> 00:40:05,694 내가 괜찮냐고 두 번이나 물었지 754 00:40:06,904 --> 00:40:09,406 넌 입술이 너무 아프다는 말만 했고 755 00:40:09,406 --> 00:40:11,200 - 입술이 진짜 아파 - 알아 756 00:40:11,200 --> 00:40:14,495 그건 안됐는데 내가 종일 나갔다가 들어왔을 때 757 00:40:14,495 --> 00:40:17,248 넌 심드렁하게 인사했잖아 758 00:40:18,999 --> 00:40:22,002 난 '눈썹이 달라졌네'라는 말을 듣고 싶었는데 759 00:40:23,003 --> 00:40:25,256 - 그 말을 듣지 못했지 - 그래 760 00:40:25,256 --> 00:40:30,678 그리고 내가 이 집에 있다는 걸 무시하는 것 같았어 761 00:40:30,678 --> 00:40:31,637 난... 762 00:40:33,180 --> 00:40:34,515 난 널 책임지고 싶어 763 00:40:35,307 --> 00:40:39,854 여기 온 첫날 네게 저녁을 사 주고 싶었지 764 00:40:39,854 --> 00:40:43,190 그래서 난... 나한텐 그게 책임지는 거야 765 00:40:43,190 --> 00:40:46,902 경제적으로 말고 정서적으로 날 책임져 줘 766 00:40:46,902 --> 00:40:49,572 내 얼굴을 감싸고 키스해 주거나 767 00:40:49,572 --> 00:40:53,701 예쁘다고 해 주거나 잘 잤냐고 인사해 줘 768 00:40:53,701 --> 00:40:56,620 '오늘 너와 함께할 생각에 설레' 769 00:40:56,620 --> 00:40:58,330 넌 그런 게 없어 770 00:40:59,415 --> 00:41:03,210 오늘 아침 난 침대에서 나와서 샤워하고 바로 일하러 갔지 771 00:41:03,210 --> 00:41:05,713 오늘 한 번도 키스 안 해 줬어 772 00:41:06,213 --> 00:41:07,423 맙소사 773 00:41:07,923 --> 00:41:10,634 - 그래서 슬펐어 - 당장 키스해 줄게 774 00:41:14,180 --> 00:41:16,599 - 일하느라 바빴어! - 그건 아는데... 775 00:41:17,349 --> 00:41:20,227 - 걱정됐어 - 근데 오늘 키스했어 776 00:41:21,187 --> 00:41:22,188 오늘 아침에? 777 00:41:22,188 --> 00:41:25,065 네가 욕실에서 준비할 때 키스했어 778 00:41:25,566 --> 00:41:26,609 진짜? 779 00:41:29,528 --> 00:41:31,113 - 미안해 - 뺨에 키스했어 780 00:41:31,113 --> 00:41:33,657 그리고 네 친구들 오기 전에도 781 00:41:34,533 --> 00:41:36,368 오늘 마지막 회의 들어가기 전에 782 00:41:37,244 --> 00:41:41,081 여기에 키스했어 네가 준비를 다 끝냈으니까 783 00:41:42,750 --> 00:41:46,378 나한테 애정 표현 해 달라고 했잖아 784 00:41:47,046 --> 00:41:50,090 오늘 안 했다는 걸 깨달았는데 일부러 그런 거 아냐 785 00:41:50,591 --> 00:41:53,969 - 자주 키스하도록 노력할게 - 아니, 그런 말이 아냐 786 00:41:53,969 --> 00:41:58,015 제스 얘기하고 나서 특히 느낀 건데... 787 00:41:59,016 --> 00:41:59,850 그래 788 00:41:59,850 --> 00:42:03,437 네가 제스 사진을 봤다는 말에 이렇게 생각했어 789 00:42:03,437 --> 00:42:08,692 '지미가 제스랑 살면 어떨지 궁금해하는 건 아닐까?' 790 00:42:08,692 --> 00:42:12,780 제스랑 사는 걸 상상해서 제스 얘기를 꺼낸 게 아냐 791 00:42:12,780 --> 00:42:16,075 제러미가 제스 얘기를 꺼내서였지 792 00:42:16,617 --> 00:42:19,245 제스 얼굴을 봤냐길래 아니라고 했더니 793 00:42:19,745 --> 00:42:24,542 제스 인스타그램을 보여 주면서 킴 카다시안을 닮았다는 거야 794 00:42:24,542 --> 00:42:27,086 그 얘기가 나왔으니까 말한 거고 795 00:42:27,086 --> 00:42:29,713 내가 무슨 얘기를 했는지 알려 주고 싶었어 796 00:42:29,713 --> 00:42:34,760 알아, 그건 좋은데 머릿속으로는 '망했다' 싶었어 797 00:42:34,760 --> 00:42:37,763 '망했다'는 건 아니라 '제스 사진을 봤다고?' 798 00:42:37,763 --> 00:42:42,393 '이제 지미가 후회할지도 몰라' 나도 이상한 거지 799 00:42:42,393 --> 00:42:44,186 그런 생각 한 적 없어 800 00:42:44,186 --> 00:42:48,482 난 널 선택했고 내 선택에 100% 자신 있어 801 00:42:49,817 --> 00:42:51,860 미안해, 내가... 802 00:42:51,860 --> 00:42:55,489 오늘 좀 바빴어, 말해 줘서 고마워 803 00:42:55,489 --> 00:42:57,491 - 네가 사랑을 느끼면 좋겠어 - 그리고... 804 00:42:57,491 --> 00:43:01,120 일부러 말 끊은 건 아닌데 난 남을 돌보는 걸 잘해 805 00:43:01,120 --> 00:43:04,665 내가 제일 걱정하는 건 네가 사랑한다고 할 때 806 00:43:04,665 --> 00:43:06,709 진심으로 말하는 게 아니라... 807 00:43:06,709 --> 00:43:09,044 내 말투 얘기야? 입술을 엄청 세게 씹었다고! 808 00:43:09,044 --> 00:43:13,257 그건 아는데, 난 널 사랑하고 내 전부를 주고 있으니까 809 00:43:13,257 --> 00:43:17,303 너도 네 전부를 주면 좋겠어 810 00:43:17,803 --> 00:43:21,724 네가 사랑한다고 할 때 심드렁한 느낌이야 811 00:43:22,391 --> 00:43:26,854 내가 그냥 말로 때우거나 네가 원하니까 키스해 주는 걸 812 00:43:26,854 --> 00:43:28,981 싫어한다는 거 알아 813 00:43:28,981 --> 00:43:32,985 - 날 원해 주면 좋겠어 - 널 원해, 그리고... 814 00:43:32,985 --> 00:43:36,238 - 난 정말 애쓰고 있어 - 그래 815 00:43:36,238 --> 00:43:39,533 갖은 애를 다 써서 816 00:43:39,533 --> 00:43:42,620 너에게 나란 사람을 보여 주고 817 00:43:42,620 --> 00:43:44,788 아내로서 어떨지 보여 주고 있어 818 00:43:45,372 --> 00:43:46,999 그런데... 819 00:43:48,667 --> 00:43:51,879 - 듣고 있어 - 네 관심을 못 받는 것 같아 820 00:43:53,881 --> 00:43:55,966 오늘만? 아니면 어제도? 821 00:43:56,550 --> 00:43:58,218 - 어제도 - 정말? 822 00:44:03,098 --> 00:44:08,354 난 100% 진심이니까 너한테 청혼했고 823 00:44:08,354 --> 00:44:12,608 할 수 있는 건 다 해서 널 내 아내로 만들고 싶었어 824 00:44:13,108 --> 00:44:17,738 지금은 그 무엇보다 너와 함께하는 삶을 원해 825 00:44:17,738 --> 00:44:19,448 나한테 이걸 줬잖아 826 00:44:19,448 --> 00:44:21,241 맞아, 널 정말 사랑해 827 00:44:21,241 --> 00:44:25,120 나도 그걸 느끼고 싶은데 지금은 못 느끼겠어 828 00:44:25,120 --> 00:44:29,041 어제 오늘 너한테서 사랑을 못 느꼈어 829 00:44:32,044 --> 00:44:33,504 알았어, 난... 830 00:44:38,175 --> 00:44:42,554 매시간 사랑한다고 못 해 난 집에서 일하니까 831 00:44:43,514 --> 00:44:45,808 난 널 사랑하고 우리가 잘되길 바라지만 832 00:44:45,808 --> 00:44:50,938 솔직히 입술이 아파 죽겠고 말할 때마다 아파 833 00:44:50,938 --> 00:44:56,276 난 널 죽도록 사랑하고 네가 너무 소중한데 834 00:44:57,569 --> 00:44:59,863 솔직히 이러는 거 좀 집착이야 835 00:45:04,660 --> 00:45:05,869 집착? 836 00:45:08,080 --> 00:45:10,332 사랑과 애정을 더 달라는 거잖아 837 00:45:10,332 --> 00:45:12,334 넌 나한테 너무 과하게 주는 것 같아 838 00:45:12,334 --> 00:45:13,335 집착? 839 00:45:13,335 --> 00:45:15,379 - 난... - 지금 장난해? 840 00:45:15,379 --> 00:45:19,049 나더러 집착한다고? 그런 말이 어딨어? 841 00:45:19,925 --> 00:45:23,095 내가 남자들 중에 사랑한다는 말을 제일 많이 해 842 00:45:23,095 --> 00:45:26,807 - 그 사람들은 상관없어! - 난 차고 넘치게 말했다고 843 00:45:28,267 --> 00:45:29,309 엄청 많이 말한다고 844 00:45:30,018 --> 00:45:30,978 알았어 845 00:45:30,978 --> 00:45:33,564 말할 때마다 진심이라고 846 00:45:33,564 --> 00:45:35,482 - 알았어 - 정말 널 사랑해 847 00:45:40,988 --> 00:45:42,364 난 모든 걸... 848 00:45:43,115 --> 00:45:45,409 - 모든 걸 주는 거... - 네 말 듣기 싫어 849 00:45:45,409 --> 00:45:50,789 난 만나는 사람마다 100% 다 줬어 850 00:45:50,789 --> 00:45:53,709 그래서 널 선택한 거야 네가 100% 다 주는 걸... 851 00:45:53,709 --> 00:45:55,335 내 말 안 끝났어 852 00:45:56,211 --> 00:45:57,588 기분이 거지 같아 853 00:45:58,756 --> 00:46:00,048 나더러 집착이라니 854 00:46:00,048 --> 00:46:04,303 난 내 사랑을 보여 주려고 널 위해 애쓰고 있는데 855 00:46:04,303 --> 00:46:07,514 - 내 생각을 말한 거야 - 많은 뜻이 담겨 있네 856 00:46:08,015 --> 00:46:09,391 네 생각이 그렇다면 857 00:46:09,391 --> 00:46:12,561 나더러 집착한다는 사람이랑 같이 있기 싫어 858 00:46:12,561 --> 00:46:15,606 그게 내 손에 반지를 끼워 준 사람이라면 더욱! 859 00:46:15,606 --> 00:46:18,901 네가 그런 사람이라는 게 아니라 요 며칠간... 860 00:46:20,110 --> 00:46:21,945 좀 집착적이었다고 861 00:46:22,529 --> 00:46:26,325 그래, 그건 개소리니까 기대치가 낮아지네 862 00:46:26,325 --> 00:46:30,329 오늘은 내 집 가서 잘래 이건 아니야 863 00:46:30,329 --> 00:46:32,706 난 널 사랑하고 너와 함께 살고 싶어! 864 00:46:32,706 --> 00:46:35,501 - 오늘 한 번도 키스 안 해 줬어 - 했어 865 00:46:35,501 --> 00:46:38,170 - 사랑한다고도 안 했어 - 두 번 키스했잖아 866 00:46:38,170 --> 00:46:39,296 알았어 867 00:46:39,296 --> 00:46:41,965 늦잠 자서 바로 일하러 갔고 868 00:46:41,965 --> 00:46:45,093 일 끝나자마자 네 친구들 보러 내려왔어 869 00:46:46,136 --> 00:46:48,847 그리고 제일 먼저 나온 말이 내가 집착한다고? 870 00:46:51,266 --> 00:46:54,478 네가 이 사태를 만들고 함부로 하는 게 871 00:46:54,478 --> 00:46:56,647 제스 사진을 본 순간부터야 872 00:46:57,439 --> 00:46:59,358 제스는 전혀 상관없어 873 00:46:59,900 --> 00:47:02,236 - 난 너랑 결혼을 앞두고 있어 - 그래 874 00:47:02,236 --> 00:47:05,531 알겠어? 나한텐 정말 중요한 일이라고 875 00:47:05,531 --> 00:47:08,242 - 나한테도 중요해! - 내가 집착해서? 876 00:47:09,201 --> 00:47:12,329 - 난 네 저녁을 차려 줬어 - 저녁 차려 줘서 감사해 877 00:47:12,329 --> 00:47:15,833 그리고 너랑 망할 TV도 봤어 근데 내가 집착한다고? 878 00:47:15,833 --> 00:47:19,753 그리고 올라가서 섹스도 했어! 근데 내가 집착한다고? 879 00:47:19,753 --> 00:47:22,089 아니, 이건 말도 안 돼 880 00:47:22,089 --> 00:47:24,550 예의라는 게 전혀 없다고! 881 00:47:24,550 --> 00:47:27,928 섹스 얘기를 꺼냈으니 섹스를 원한 건 너야 882 00:47:27,928 --> 00:47:30,347 - 그랬지! - 난 숨 쉴 틈이 필요했어 883 00:47:38,146 --> 00:47:40,107 맙소사, 이건... 884 00:47:40,107 --> 00:47:41,859 이렇게 무시당하는 건... 885 00:47:41,859 --> 00:47:44,778 정말 지긋지긋해 886 00:47:45,821 --> 00:47:46,822 맙소사! 887 00:48:12,139 --> 00:48:14,808 내 집으로 갈래요 혼자 있고 싶어요 888 00:48:46,840 --> 00:48:50,093 {\an8}"결혼식까지 19일" 889 00:49:05,317 --> 00:49:06,944 우리 커플 아니잖아요! 890 00:49:06,944 --> 00:49:08,695 장난해요? 891 00:49:08,695 --> 00:49:11,865 - 장난해요? - 완전 커플 티잖아요 892 00:49:11,865 --> 00:49:13,825 보고 싶었어요! 893 00:49:13,825 --> 00:49:15,535 세상에, 너무 좋아요 894 00:49:15,535 --> 00:49:17,371 {\an8}- 예뻐요 - 너무 귀여워요! 895 00:49:17,371 --> 00:49:19,456 {\an8}- 로라가 귀엽죠 - 할 얘기가 많아요 896 00:49:19,456 --> 00:49:20,791 - 맞아요 - 암요! 897 00:49:21,375 --> 00:49:23,085 {\an8}세상에! 898 00:49:23,085 --> 00:49:25,295 - 제러미가 잘 골랐네요 - 예쁘죠? 899 00:49:25,295 --> 00:49:26,797 - 마음에 들어요? - 네 900 00:49:27,756 --> 00:49:29,508 어텀 얘기 좀 해 줘요 901 00:49:29,508 --> 00:49:31,927 - 충격 많이 받았어요? - 네 902 00:49:31,927 --> 00:49:34,680 - 난 혼자 이틀을 보냈어요 - 잘했어요 903 00:49:34,680 --> 00:49:37,099 그리고 집에 왔다고 어텀에게 문자를 보냈죠 904 00:49:37,099 --> 00:49:42,062 애가 묻더라고요 '엄마 결혼해? 아니면...' 905 00:49:42,062 --> 00:49:44,564 아니라고 대답했죠 906 00:49:44,564 --> 00:49:46,566 - 당장은 아니죠 - 당장은 아니죠 907 00:49:46,566 --> 00:49:49,486 사랑한 사람이 있었다고 했어요 908 00:49:49,486 --> 00:49:50,529 네 909 00:49:50,529 --> 00:49:54,825 근데 그 사람이 딴 사람을 사랑했다니까 그러더라고요 910 00:49:55,701 --> 00:49:58,829 '엄마 말고 딴 사람을 사랑했다고? 그 사람 정상이야?' 911 00:49:58,829 --> 00:50:01,665 SNS에서 지미 검색해 봤어요? 912 00:50:01,665 --> 00:50:03,667 지미는 제스를 검색해 봤어요? 913 00:50:03,667 --> 00:50:07,963 여러분이 돌아온 다음 날 지미가 친구 신청을 했어요 914 00:50:08,755 --> 00:50:10,882 신청 들어온 걸 보고 이랬죠 915 00:50:13,009 --> 00:50:15,011 '잠깐, 어쩌지?' 916 00:50:15,011 --> 00:50:16,596 여덟 시간이 지났어요 917 00:50:16,596 --> 00:50:20,100 다시 들어가서 보니까 지미가 친구 신청을 취소하고 918 00:50:20,100 --> 00:50:22,019 계정을 비공개로 바꿨더라고요 919 00:50:22,019 --> 00:50:24,229 난 생각했죠 '난 이미 당신 생긴 거 봤어' 920 00:50:24,229 --> 00:50:27,566 '내 얼굴을 못 봐서 화났다고 찌질하게 구네' 921 00:50:27,566 --> 00:50:29,151 재미있네요 922 00:50:29,735 --> 00:50:32,487 '내 생각을 하고 있겠네' 싶었죠 923 00:50:33,572 --> 00:50:35,574 - 지미는 제스를 싫어하지 않아요 - 알아요 924 00:50:35,574 --> 00:50:37,451 그럼 됐어요 925 00:50:38,577 --> 00:50:39,411 알아요 926 00:50:39,411 --> 00:50:43,373 지미가 엄청 못생겼어도 내가 지미랑 결혼했다면 927 00:50:43,373 --> 00:50:46,460 눈 딱 감고 지미가 말하게 했을 거예요 928 00:50:46,460 --> 00:50:48,086 지미 목소리가 좋죠 929 00:50:48,086 --> 00:50:53,467 지미를 만난다면 하고 싶은 말이 있어요? 930 00:50:53,467 --> 00:50:55,051 - 궁금한 게 있어요 - 그렇군요 931 00:50:55,051 --> 00:50:58,722 만날 기회가 있을진 모르겠지만 932 00:50:58,722 --> 00:51:01,808 만약 지미와 만나서 목소리를 듣는다면 933 00:51:01,808 --> 00:51:03,643 무슨 소용인가 싶을 거예요 934 00:51:03,643 --> 00:51:08,023 난 지금껏 거의 내내 마음을 추스르느라 애썼어요 935 00:51:08,023 --> 00:51:09,649 - 네 - 지미를 만나서 936 00:51:09,649 --> 00:51:11,359 수포로 돌리기 싫어요 937 00:51:11,359 --> 00:51:14,738 우리의 첫 대화가 엄청 짜릿했거든요 938 00:51:14,738 --> 00:51:16,948 내가 말했어요 이러다 감전사하겠다고요 939 00:51:16,948 --> 00:51:19,117 - 네! - 우리가 서로 만지면요 940 00:51:19,910 --> 00:51:22,120 - 그거 사랑 맞죠? - 그런 것 같아요 941 00:51:22,913 --> 00:51:24,456 - 그런 것 같아요 - 그러면 좋겠어요 942 00:51:24,456 --> 00:51:26,374 - 지미를 위해 그러면 좋겠어요 - 네 943 00:51:26,875 --> 00:51:31,004 제러미는 삼각관계에 끼어 있다가 나와 마찬가지로 결론을 냈는데 944 00:51:31,004 --> 00:51:34,091 제러미가 세라 앤을 차단했나 모르겠어요 945 00:51:34,091 --> 00:51:35,008 세라 앤이 DM을 보냈죠 946 00:51:37,094 --> 00:51:39,930 - 그 DM 읽어 볼래요? - 가지고 있어요? 947 00:51:39,930 --> 00:51:41,932 - 사진 찍어 놨어요 - 세상에 948 00:51:41,932 --> 00:51:44,142 - 열받아서요 - 흥미진진하네요 949 00:51:44,142 --> 00:51:48,021 '잘 돌아왔어요 우리가 함께한 경험에 감사해요' 950 00:51:48,021 --> 00:51:50,315 '제러미를 알고 마음을 연 건 소중한 경험이었어요' 951 00:51:50,315 --> 00:51:52,234 여기까진 감동이라고 생각했죠 952 00:51:52,234 --> 00:51:54,736 '행복하길 바랄게요' 귀엽다고 생각했죠 953 00:51:54,736 --> 00:51:58,323 '혹시나 마음이 바뀔 가능성이 있다면' 954 00:51:58,323 --> 00:52:02,911 '제러미가 어떤 길을 가든 만나고 싶어요' 955 00:52:02,911 --> 00:52:06,289 제러미가 갈 길을 정하지 않은 것처럼요 956 00:52:07,958 --> 00:52:11,002 대체 무슨 낯짝으로 이런 메시지를 보낸 거죠? 957 00:52:11,002 --> 00:52:13,213 우리가 약혼했고 같이 사는 걸 알면서 958 00:52:13,213 --> 00:52:15,590 - 제러미가 답장 보냈어요? - 아뇨 959 00:52:16,091 --> 00:52:19,261 하지만 '좋아요'를 눌렀어요 인정한 거죠 960 00:52:19,261 --> 00:52:22,556 제러미는 솔직히 다 말했고 잘못한 것 같진 않아요 961 00:52:22,556 --> 00:52:26,643 제러미는 아무 잘못 없어요 그러니까 지금 우린 지미 팀이에요 962 00:52:26,643 --> 00:52:27,561 네 963 00:52:28,478 --> 00:52:30,939 왜요? 지미가 아니라요! 미쳤어! 964 00:52:31,690 --> 00:52:34,317 - 그런가요? - 아니에요! 말이 잘못 나왔어요! 965 00:52:34,317 --> 00:52:36,820 지미 생각 안 했어요 세상에, 내가 너무 싫다 966 00:52:37,362 --> 00:52:38,738 {\an8}전 지미를 못 잊었어요 967 00:52:38,738 --> 00:52:41,158 {\an8}누구든 제 입장이 돼 보면 못 잊을걸요? 968 00:52:41,158 --> 00:52:46,246 지미는 영원히 제 마음 한구석에 있을 거고 969 00:52:46,246 --> 00:52:48,915 지금도 떨리지 않는다면 거짓말이겠죠 970 00:52:48,915 --> 00:52:51,001 저도 사람이잖아요 971 00:52:51,001 --> 00:52:54,880 계속 곱씹어 보고 함께 대화한 꿈을 자주 꿔요 972 00:52:54,880 --> 00:52:58,717 우리가 포드에서 세운 계획과 함께한 경험이 꿈에 나오죠 973 00:52:58,717 --> 00:53:00,093 첼시는 멋진 사람이에요 974 00:53:00,093 --> 00:53:04,222 모든 면에서 완벽하지만 나름 찾아보니까 975 00:53:04,222 --> 00:53:07,767 지미의 전 여친들이 나랑 비슷하더라고요 976 00:53:07,767 --> 00:53:08,685 그렇군요 977 00:53:08,685 --> 00:53:12,022 첼시는 모든 면에서 완벽해요 978 00:53:12,022 --> 00:53:14,149 하지만 지미는 남자예요 979 00:53:14,149 --> 00:53:17,485 우린 얼굴을 보지 않고도 서로 끌렸으니까 980 00:53:17,485 --> 00:53:18,945 현실로 오면... 981 00:53:18,945 --> 00:53:23,450 지미가 어디 있는지 모르겠지만 만약 우리가 다시 만난다면 982 00:53:23,450 --> 00:53:27,537 유혹에 사로잡혀 마음이 흔들릴걸요? 983 00:53:28,955 --> 00:53:31,041 사실인 거 알잖아요 984 00:53:32,250 --> 00:53:35,962 다들 알아요 내가 틀렸다는 눈빛 보내지 마요 985 00:53:35,962 --> 00:53:37,839 지미는 제스가 소중했을 거예요 986 00:53:37,839 --> 00:53:39,966 지미는 내가 보고 싶을까요? 987 00:53:42,093 --> 00:53:42,928 네 988 00:54:26,054 --> 00:54:26,972 {\an8}자막: 이한별