1 00:00:11,261 --> 00:00:13,722 {\an8}20 ARAW BAGO ANG KASAL 2 00:00:13,722 --> 00:00:15,098 {\an8}Tumakbo na tayo! 3 00:00:16,766 --> 00:00:20,186 {\an8}Ngayon, titingnan namin 'yong bahay ng isa't isa. 4 00:00:20,186 --> 00:00:21,771 Okay. Ito na 'yong akin. 5 00:00:21,771 --> 00:00:23,189 - Sa 'yo 'to? - Sa 'kin 'to. 6 00:00:23,189 --> 00:00:25,442 Para makita niya 'yong bahay ko, para 'kong, 7 00:00:25,442 --> 00:00:29,154 "Naku, makikita niya 'yong closet ko." Sobrang malinis 'to. 8 00:00:29,154 --> 00:00:33,241 Sobrang malinis ako pero nawala ako do'n nang tatlong linggo. 9 00:00:33,241 --> 00:00:38,079 Kung may alikabok, aayawan na kaya niyang magpakasal? 10 00:00:38,079 --> 00:00:39,581 Parang, ano kaya? 11 00:00:40,165 --> 00:00:42,667 {\an8}- Di ba cute 'to? - Gusto ko 'to. Homey 'to. 12 00:00:42,667 --> 00:00:43,752 Tara sa kuwarto ko! 13 00:00:43,752 --> 00:00:47,881 Okay, malinis saka organized ka, pero may mga gamit ka sa iba-ibang lugar. 14 00:00:49,090 --> 00:00:50,592 {\an8}Hello! 15 00:00:52,802 --> 00:00:55,555 - Hello! - Hello, Ako si Jimmy. Nice to meet you. 16 00:00:55,555 --> 00:00:57,891 Ako si Tiffany! Nice to meet you! 17 00:00:57,891 --> 00:00:59,559 May cham-pag-ne ako. 18 00:00:59,559 --> 00:01:01,269 {\an8}Buksan na ba natin o ano? 19 00:01:01,269 --> 00:01:03,313 {\an8}- Oo! - Oo! Tara na! 20 00:01:03,313 --> 00:01:04,397 Okay, ready? 21 00:01:08,860 --> 00:01:10,779 Cheers sa inyo! Bagong family! 22 00:01:11,946 --> 00:01:14,574 Paano na ngayon? Lilipat ka ba dito? 23 00:01:14,574 --> 00:01:15,492 Hindi. 24 00:01:15,492 --> 00:01:17,619 Ikaw na ba 'yong pangatlong best friend? 25 00:01:18,870 --> 00:01:21,581 Nabubuhay ako kay Chelsea, kaya kasal na din ako. 26 00:01:22,248 --> 00:01:26,127 {\an8}Medyo sobra 'yong roommate niya para sa 'kin. Di ko kayang tumira dito. 27 00:01:28,171 --> 00:01:29,297 Walang chance. 28 00:01:29,798 --> 00:01:32,801 {\an8}- Ang ganda nito, babe! - Ito 'yong bahay ko. 29 00:01:32,801 --> 00:01:34,094 {\an8}Mabango 'yong amoy. 30 00:01:34,094 --> 00:01:35,678 Tingnan mo ikaw! 31 00:01:35,678 --> 00:01:37,764 - Tumingin ka lang. - Sabi mo, maliit lang 'to. 32 00:01:37,764 --> 00:01:39,140 Malaki 'to! 33 00:01:39,140 --> 00:01:41,935 Ibig kong sabihin... para sa dalawang tao. 34 00:01:41,935 --> 00:01:44,062 Diyos ko! 35 00:01:44,062 --> 00:01:46,731 May laundry ka sa closet mo? 36 00:01:47,524 --> 00:01:48,858 Nagulat ako. 37 00:01:50,193 --> 00:01:51,152 Intindihin mo sanang 38 00:01:51,152 --> 00:01:53,446 pag may meeting ako, wala tayong ibang room. 39 00:01:53,446 --> 00:01:55,824 Gusto kong tumira ka dito. Pero problema 'yon. 40 00:01:55,824 --> 00:01:58,910 Kailangan mong lumabas tuwing may meeting ako. 41 00:01:59,494 --> 00:02:01,121 Magiging sobrang fit ako. 42 00:02:02,831 --> 00:02:03,957 Gusto mo 'yong bahay ko? 43 00:02:03,957 --> 00:02:07,043 Sobra. Gusto ko talaga. Di ka pwede sa 'kin tumira. 44 00:02:07,043 --> 00:02:09,796 Pwede nating paalisin 'yong roommate ko, pero... 45 00:02:10,463 --> 00:02:12,173 Tingin ko, dito tayo lilipat. 46 00:02:12,173 --> 00:02:13,341 Oo! 47 00:02:15,510 --> 00:02:16,886 - Love you. - I love you. 48 00:02:31,526 --> 00:02:32,944 {\an8}- Ito na? - Ito na! 49 00:02:32,944 --> 00:02:36,990 Hindi mo tinatakpan 'yong code. Okay. Excuse me. 50 00:02:36,990 --> 00:02:38,908 - Pwede mong tingnan. - Di ako titingin. 51 00:02:38,908 --> 00:02:40,743 Nakuha ko 'tong bahay noong 2021. 52 00:02:40,743 --> 00:02:44,414 {\an8}Sobrang gusto ko 'to. Pahingahan saka kapayapaan ko 'to. 53 00:02:44,414 --> 00:02:46,958 Ang laki nito. 54 00:02:46,958 --> 00:02:50,545 {\an8}- Dito ako laging nanonood ng TV. - Mahilig ka sa TV. 55 00:02:50,545 --> 00:02:51,880 {\an8}Alam mo 'yon? 56 00:02:51,880 --> 00:02:56,176 Gusto ko 'yong katahimikan, pero masayang magkaroon ng kasama sa bahay. 57 00:02:56,176 --> 00:02:57,719 Tingin ko, family-ready na 'to. 58 00:02:57,719 --> 00:03:02,265 Nakikita ko 'yong future na lilipat siya dito. Tingin ko maganda 'yon. 59 00:03:02,265 --> 00:03:04,642 Sana, open siya tungkol dito. 60 00:03:04,642 --> 00:03:06,769 Grabe, ito ba 'yong vision... 61 00:03:06,769 --> 00:03:08,563 Vision board ko 'yan, oo. 62 00:03:09,522 --> 00:03:11,816 - Ipapakita ko sa 'yo 'yong akin! - Oo? 63 00:03:11,816 --> 00:03:13,860 Oo, nasa phone ko 'to. 64 00:03:13,860 --> 00:03:16,529 - Talaga? Oo. - Grabe 'to. 65 00:03:16,529 --> 00:03:18,489 Oo, may jet ski ako diyan. 66 00:03:18,489 --> 00:03:21,326 Maglaan ng oras sa mga taong okay sa mental health ko, 67 00:03:21,326 --> 00:03:22,660 na gusto ko. 68 00:03:23,578 --> 00:03:26,372 May kaunting love diyan. Alam mo 'yon? 69 00:03:26,372 --> 00:03:29,417 - Na-manifest ko! Ni di ko nga alam. - Period! Tama! 70 00:03:29,417 --> 00:03:32,128 - May mga libro. - Oo, mga libro. 71 00:03:33,296 --> 00:03:35,256 Nabasa mo na ba 'to o dekorasyon lang sila? 72 00:03:35,256 --> 00:03:37,383 - Hindi, nabasa ko na 'yong iba. - Okay. 73 00:03:37,383 --> 00:03:38,760 Ito 'yong kuwarto ko. 74 00:03:38,760 --> 00:03:39,761 Okay. 75 00:03:39,761 --> 00:03:40,887 Oo. 76 00:03:42,096 --> 00:03:43,264 - Okay. - Ano'ng tingin mo? 77 00:03:43,264 --> 00:03:45,850 - Komportable. Cozy. - Komportable. Oo. 78 00:03:46,434 --> 00:03:50,438 - 'Yong mga unan, pwede pang ayusin. - Pwede pa ngang ayusin. 79 00:03:50,438 --> 00:03:53,024 - Oo. - Okay lang 'yan. Madali lang 'yan. 80 00:03:53,024 --> 00:03:56,069 May silk pillowcase ka, kaya impressed ako. 81 00:03:56,069 --> 00:03:58,321 Ilalagay ko 'to sa side mo, sure. 82 00:03:58,321 --> 00:04:00,198 - Impressed ako. - Sige na, talo na 'ko. 83 00:04:00,198 --> 00:04:03,451 - Ano 'yan? "All American." - Jersey ko 'yan. 84 00:04:03,451 --> 00:04:06,287 Hall of fame jersey no'ng graduate na 'ko sa All-American. 85 00:04:06,287 --> 00:04:08,831 - Okay! Ang galing mo pala. - Oo. 86 00:04:08,831 --> 00:04:09,749 Oo. 87 00:04:12,502 --> 00:04:14,462 - Grabe, ang galing mo. - Grabe nga. 88 00:04:14,462 --> 00:04:17,632 Pero pakiramdam ko matatalo pa din kita sa race. 89 00:04:17,632 --> 00:04:19,968 Gusto kong may tumaya do'n. Kukunin ko 'yong pera. 90 00:04:19,968 --> 00:04:20,969 Tatayaan ko 'yon. 91 00:04:21,636 --> 00:04:24,597 Cute! Grabe 'to! 92 00:04:24,597 --> 00:04:28,810 - Medyo color-coordinated. - Masusuot ko 'to! Gusto ko 'yong style. 93 00:04:28,810 --> 00:04:32,105 - Parang may vintage store dito. - Ano'ng tingin mo? 94 00:04:32,105 --> 00:04:33,272 Impressed ako. 95 00:04:33,272 --> 00:04:35,525 - Impressed ka? - Oo, impressed ako. 96 00:04:36,359 --> 00:04:37,485 Kailangan nito ng... 97 00:04:37,485 --> 00:04:40,196 - woman's touch. - Oo. 98 00:04:40,196 --> 00:04:44,033 - Masaya akong wala pa 'tong woman's touch. - Ano'ng iniisip mo? 99 00:04:44,033 --> 00:04:45,910 Parang, "Pwede ba ako sa 'yo?" 100 00:04:45,910 --> 00:04:48,454 Binabayaran ko na 'yong mortgage nito. 101 00:04:48,454 --> 00:04:50,415 Pwede kang lumipat na lang. 102 00:04:50,415 --> 00:04:52,458 Pwede kong makita 'yong sarili ko dito. 103 00:04:52,458 --> 00:04:55,420 Di ko na kailangang ulitin pa. Hindi na. 104 00:04:55,420 --> 00:04:57,380 Sobrang proud ako para sa bahay niya. 105 00:04:57,380 --> 00:05:00,842 {\an8}Nakikita ko 'yong sarili kong magkapamilya do'n, magkaanak, 106 00:05:00,842 --> 00:05:04,595 saka nagluluto ng breakfast, sinisiguradong maayos 'yong lahat. 107 00:05:05,096 --> 00:05:07,265 - Gusto mo 'kong lumipat dito? - Siyempre. 108 00:05:07,265 --> 00:05:08,808 - Talaga? - Oo naman. 109 00:05:08,808 --> 00:05:11,019 Alam mo, kailangan ko ng woman's touch mo. 110 00:05:11,019 --> 00:05:13,438 Ipaalam mo sa 'kin 'yong nakita mo. 111 00:05:13,438 --> 00:05:15,982 Sabihin mo kung ano'ng gusto mong ayusin. 112 00:05:15,982 --> 00:05:19,360 Siguradong dapat nating gawin 'tong kid-friendly. 113 00:05:19,360 --> 00:05:23,114 'Yong totoo, kung magkakaanak tayo, siguradong may lugar tayo. 114 00:05:23,114 --> 00:05:25,908 Nakikita ko 'yong sarili ko dito. 115 00:05:25,908 --> 00:05:27,327 - Totoo? - Totoo. 116 00:05:27,994 --> 00:05:29,203 Ang saya! 117 00:05:29,203 --> 00:05:32,373 Oo. Dapat siyempre. Halika dito. 118 00:05:32,373 --> 00:05:34,250 - Okay. - Halika, yakapin mo ako. 119 00:05:38,796 --> 00:05:39,797 Nakakaloka 'to. 120 00:05:48,931 --> 00:05:50,600 Takot ka bang makita 'yong bahay ko? 121 00:05:51,517 --> 00:05:53,895 {\an8}- Sigurado akong sobrang linis nito. - Sobra nga. 122 00:05:54,562 --> 00:05:55,813 Moment of truth. 123 00:05:56,397 --> 00:05:58,941 Para ma-judge mo na 'yong bahay ko. 124 00:05:58,941 --> 00:06:02,195 Siyempre kompleto mo 'yong buong... 125 00:06:02,195 --> 00:06:04,447 Ito 'yong dahilan kaya gusto ko ng bahay. 126 00:06:04,447 --> 00:06:06,657 - Gaano ka kadalas dito? - Araw-araw. 127 00:06:06,657 --> 00:06:09,410 - Araw-araw? Ano'ng ginagawa mo pag winter? - Araw-araw. 128 00:06:09,410 --> 00:06:10,578 Andito pa din. 129 00:06:10,578 --> 00:06:12,080 Ano 'to? Cute! 130 00:06:12,080 --> 00:06:15,166 Pinag-usapan natin sa pods na... Di ako nag-college. 131 00:06:15,166 --> 00:06:18,086 Nagnegosyo na ako kaagad. 132 00:06:18,086 --> 00:06:20,338 Sa amin dati, 'yong local na diyaryo 133 00:06:20,338 --> 00:06:23,174 gumawa 'yon ng article tungkol sa mga first places ko. 134 00:06:23,966 --> 00:06:25,301 Nakuwento ko na si Papa. 135 00:06:25,301 --> 00:06:28,179 Di ko naisip na huling picture na pala namin 'yan. 136 00:06:28,971 --> 00:06:31,015 - Sinabi kong mahaba 'yong buhok ko dati. - Oo. 137 00:06:31,015 --> 00:06:33,601 - Hanggang sa balikat ko. - Sobrang haba. 138 00:06:33,601 --> 00:06:36,020 - Ayaw mong pahabain ko ulit? - Ibig kong sabihin... 139 00:06:36,020 --> 00:06:38,356 Di na lang ako magko-comment. 140 00:06:38,356 --> 00:06:41,484 Bakit? Sobrang galing mong manlait. 141 00:06:41,484 --> 00:06:42,777 Oo. Tingin ko cute 'to. 142 00:06:42,777 --> 00:06:44,779 - Pwedeng buksan 'yong pinto? - Buksa mo na. 143 00:06:44,779 --> 00:06:47,782 First impression, sobra 'tong malinis. 144 00:06:49,200 --> 00:06:51,702 Di ako nagbibiro kung gaano ako ka-OCD sa mga bagay. 145 00:06:51,702 --> 00:06:52,829 Sa nanay mo galing? 146 00:06:52,829 --> 00:06:53,830 Oo. 147 00:06:54,414 --> 00:06:56,416 Teka, bakit sobrang cute niya? 148 00:06:58,126 --> 00:07:00,461 "Sobrang masaya ako para sa inyo." 149 00:07:00,461 --> 00:07:02,755 Cute naman ng heart para sa "O"! 150 00:07:02,755 --> 00:07:06,843 "Di ba nakakatuwa kung paano naging simula ng napakagandang bagay 'yong isang salita" 151 00:07:06,843 --> 00:07:12,431 "Congrats sa engagement n'yo. Much love, saka happy days ahead." 152 00:07:13,015 --> 00:07:14,100 "Many happy days." 153 00:07:14,100 --> 00:07:15,017 "Many." 154 00:07:16,102 --> 00:07:17,228 Cute 'yong kusina. 155 00:07:17,228 --> 00:07:19,772 - Sobrang cute ng silverware na 'to. - Oo. 156 00:07:19,772 --> 00:07:21,774 - Mag-aalala na ba ako? - Hindi! 157 00:07:21,774 --> 00:07:24,777 Di pa 'ko nakakakita ng lalaking pipili ng cute na silverware. 158 00:07:24,777 --> 00:07:27,947 Ginawa ko pa ngang magkapares 'yong kitchen utensils. 159 00:07:29,448 --> 00:07:30,867 Parang staged 'to. 160 00:07:30,867 --> 00:07:32,076 Minimal ako mabuhay. 161 00:07:32,076 --> 00:07:32,994 Sorry! 162 00:07:34,162 --> 00:07:39,208 {\an8}Sa pods, nag-usap kami konti ni Jeramey sa pagiging malinis, living styles. 163 00:07:39,208 --> 00:07:40,877 {\an8}Sabi niya sobrang linis niya. 164 00:07:40,877 --> 00:07:45,214 Tinawanan ko lang 'to. "Oo, sige. Lahat ng lalaki sinasabi 'yan." 165 00:07:45,798 --> 00:07:51,679 No'ng nakita ko na 'yong bahay ni Jeramey, nagulat ako saka gumaan 'yong loob ko. 166 00:07:52,388 --> 00:07:54,390 - Sobrang ganda ng kitchen na 'to. - Oo. 167 00:07:54,390 --> 00:07:55,516 Cute 'to. 168 00:07:55,516 --> 00:07:58,311 Di ko alam na may mga lalaking ganito. 169 00:07:58,311 --> 00:08:01,647 Maraming lalaking sinasabing "malinis sila" o "masinop." 170 00:08:02,565 --> 00:08:04,317 Next level siya. 171 00:08:04,317 --> 00:08:06,569 - Bakit lahat 'to kakaiba 'yong... - Pagka-organize? 172 00:08:06,569 --> 00:08:08,362 ...nakaposisyon paharap? 173 00:08:08,362 --> 00:08:11,282 Sinisigurado kong nakalabas 'yong label pag binubuksan ko 'yan. 174 00:08:11,282 --> 00:08:13,784 Panalo ka na. Mananalo ka talaga. 175 00:08:13,784 --> 00:08:18,289 Nahiya sa 'yo 'yong pago-organize ko ng mga bagay. 176 00:08:18,873 --> 00:08:21,709 - Diyos ko, sobrang linis nito. - Oo! 177 00:08:23,085 --> 00:08:27,548 Parang may serial-killer vibes, pero sa magandang paraan. 178 00:08:29,258 --> 00:08:33,012 Dapat subukan mo 'yong kama. Mahalaga 'to. Tapos sabihin mo 'yong maiisip mo. 179 00:08:33,012 --> 00:08:34,722 - Tatalunan ko ba 'to? - Oo! 180 00:08:36,557 --> 00:08:37,850 Oo, maganda 'to. 181 00:08:40,853 --> 00:08:41,687 'Yong CPAP ko! 182 00:08:43,064 --> 00:08:44,649 Patingin nga kung paano gumagana. 183 00:08:44,649 --> 00:08:46,400 Isusuot mo 'to. 184 00:08:48,152 --> 00:08:48,986 Oo. 185 00:08:50,404 --> 00:08:53,032 Pero ikaw... Di ka na humihilik? 186 00:08:53,032 --> 00:08:55,409 - Hindi, gano'n lang. - Confirmed ng iba? 187 00:08:55,409 --> 00:08:56,827 - Oo. - Okay. 188 00:08:57,662 --> 00:08:59,247 Parang malaking elephant trunk. 189 00:08:59,247 --> 00:09:01,874 Habangbuhay na lang akong mauunang matulog sa 'yo. 190 00:09:01,874 --> 00:09:03,584 Di mo na 'to kailangang makita? 191 00:09:03,584 --> 00:09:04,627 Okay na. 192 00:09:04,627 --> 00:09:05,836 Gusto ko 'to. 193 00:09:05,836 --> 00:09:08,172 Humiga ka. Tingnan natin kung paano. 194 00:09:08,172 --> 00:09:09,549 Mahihiga tayo. 195 00:09:10,216 --> 00:09:13,344 Gusto kong katunog mo si Squidward pag suot mo 'yan. 196 00:09:16,013 --> 00:09:18,224 - Sexy, di ba? Gusto mo? - Oo, hot 'to. 197 00:09:27,275 --> 00:09:28,401 Refrigerator. 198 00:09:31,696 --> 00:09:33,155 {\an8}Diyos ko! 199 00:09:33,864 --> 00:09:35,825 Paano ka nakaka-survive? 200 00:09:36,325 --> 00:09:38,828 Baby kailangan mo ng taong magluluto para sa 'yo. 201 00:09:39,996 --> 00:09:42,790 {\an8}- Saka makikita mo... - Kailangan natin ng meal preps dito. 202 00:09:42,790 --> 00:09:45,793 May air fryer ako. Di ko pa 'to nagagamit. 203 00:09:45,793 --> 00:09:48,421 Meron bang... Okay, mas okay 'to. 204 00:09:48,421 --> 00:09:52,258 - Oo. - Diyos ko. Lalaki ka nga. 205 00:09:52,258 --> 00:09:56,429 {\an8}Kahit na may emotional saka spiritual connection kami sa pods, 206 00:09:56,429 --> 00:09:58,431 Di ko makita 'yong body language niya. 207 00:09:58,431 --> 00:10:04,395 Pero konting araw pa lang naman kaming magkasama nang harapan ni Ken ngayon. 208 00:10:04,395 --> 00:10:06,439 Ito 'yong spice cabinet ko. 209 00:10:08,649 --> 00:10:10,901 Alam mo, may mga pagkakataong tahimik siya. 210 00:10:10,901 --> 00:10:13,195 - O, sobrang laki nito. - Oo. 211 00:10:13,696 --> 00:10:17,241 Di ko alam. Baka masyado lang akong nag-iisip. 212 00:10:17,241 --> 00:10:20,578 Pinag-usapan naming may tendency akong mag-overanalyze, 213 00:10:20,578 --> 00:10:23,164 saka na bagay 'yon na napansin ko. 214 00:10:23,164 --> 00:10:26,584 Saka tingin ko pag tumagal na, mas maiintindihan kong 215 00:10:26,584 --> 00:10:30,254 pag tahimik siya, baka kailangan niya lang 'yong panahong 'yon. 216 00:10:30,254 --> 00:10:32,256 pero di siya galit, saka okay naman lahat. 217 00:10:33,758 --> 00:10:35,593 Ngayon, nakita mo na lahat. 218 00:10:35,593 --> 00:10:36,719 Gusto ko 'to. 219 00:10:36,719 --> 00:10:39,388 - Impressed ako. Oo. - Thank you, babe. 220 00:10:44,644 --> 00:10:46,020 Ano'ng pakiramdam mo? 221 00:10:46,729 --> 00:10:48,981 Kasi sobrang masaya ako, pero ikaw ba? 222 00:10:51,651 --> 00:10:52,651 Excited ako. 223 00:10:52,651 --> 00:10:55,071 Excited ako para sa totoong mundo. 224 00:10:55,071 --> 00:10:58,699 Naniniwala akong, sa buhay, dapat laging may balanse. 225 00:11:01,827 --> 00:11:04,455 Noong nasa Dominican Republic tayo, 226 00:11:04,455 --> 00:11:09,377 may bumabalot pa sa 'yong sense ng kapayapaan saka happiness. 227 00:11:10,419 --> 00:11:15,966 Pero, sa totoo lang, dito medyo may distansiya, 228 00:11:16,675 --> 00:11:18,052 na ayos lang naman. 229 00:11:18,052 --> 00:11:19,553 Pero, hindi 'to... 230 00:11:19,553 --> 00:11:24,642 wala ka na no'ng sense ng kapayapaan, saka relaxation na bumabalot sa 'yo doon. 231 00:11:25,226 --> 00:11:27,103 Tulad kaninang umaga pagkagising natin. 232 00:11:27,103 --> 00:11:31,023 Sobra akong excited, ngumiti ako sa 'yo, para akong, 233 00:11:31,023 --> 00:11:34,527 "Good morning, baby!" Umikot ka, tapos ikaw, "Uy." 234 00:11:36,695 --> 00:11:38,948 - Ako parang, "Grabe naman." - Ganito kasi 'yon. 235 00:11:38,948 --> 00:11:41,701 Kaya sinasabi kong sobra 'yong pag-analyze ko, 236 00:11:41,701 --> 00:11:44,954 kasi bawat gabi na magkasama tayo, 237 00:11:44,954 --> 00:11:46,455 hindi ako gano'n. 238 00:11:46,455 --> 00:11:49,125 Pag may mga pagkakataon akong "tahimik lang" 239 00:11:49,125 --> 00:11:51,585 o talagang medyo, parang... 240 00:11:52,378 --> 00:11:54,004 Ano'ng ibibigay sa 'king grace? 241 00:11:54,004 --> 00:11:56,966 Kasi di ka naman laging magpapakita nang... 242 00:11:56,966 --> 00:12:01,220 Parang may speeches saka "Good morning!" Di naman laging magiging gano'n. 243 00:12:01,220 --> 00:12:04,181 May pagkakataon ba ako... O dapat ba ako, parang... 244 00:12:04,181 --> 00:12:06,308 - Tama. -"O, totoo ba?" 245 00:12:06,809 --> 00:12:09,186 -"Magiging ganyan ka?" - Alam mo 'yong sinasabi ko? 246 00:12:09,186 --> 00:12:11,564 "Pakiramdam mo 'yan?" Tinatanong lahat ng tanong. 247 00:12:11,564 --> 00:12:13,065 Alam mo 'yon? 248 00:12:15,484 --> 00:12:19,405 Medyo gano'n 'yong pagtingin ko. Gusto kong magkaroon ng lebel ng... 249 00:12:20,531 --> 00:12:21,741 - Grace. - Oo. 250 00:12:21,741 --> 00:12:25,286 Ano'ng gagawin mo pag may mga pagkakataon akong 251 00:12:25,286 --> 00:12:29,290 sobrang hindi ako gano'n kumpara sa normal na pang-araw-araw ko? 252 00:12:29,290 --> 00:12:33,252 Bagay ba 'to na parang ikaw, "Masaya ka pa ba sa akin?" 253 00:12:33,252 --> 00:12:35,129 - Oo. -"Gusto mo pa ba ako?" 254 00:12:35,129 --> 00:12:36,797 "Gusto mo bang maging andito?" 255 00:12:38,674 --> 00:12:41,177 Handa na akong maging normal. 256 00:12:41,177 --> 00:12:45,097 Papasok ako sa trabaho, ikaw din, tapos uuwi tayo sa isa't isa. 257 00:12:46,807 --> 00:12:48,559 Naiintindihan ko nang husto. 258 00:12:48,559 --> 00:12:53,522 Wala na akong tanong kung masaya ka ba sa akin o hindi. 259 00:12:54,356 --> 00:12:55,775 Okay na marinig ko 'yan. 260 00:12:58,194 --> 00:12:59,945 Meron tayo ng kung ano'ng kailangan 261 00:12:59,945 --> 00:13:03,032 kasi dalawa tayong sobrang determinadong mga tao 262 00:13:03,032 --> 00:13:05,534 na gagawin 'yong kahit ano. 263 00:13:06,702 --> 00:13:07,620 Tama ka. 264 00:13:14,168 --> 00:13:16,212 Dapat pala lumingon ako... 265 00:13:28,682 --> 00:13:29,517 Diyos ko. 266 00:13:31,685 --> 00:13:32,853 {\an8}Chelsea! 267 00:13:35,022 --> 00:13:36,106 {\an8}Grabe! 268 00:13:36,690 --> 00:13:38,067 {\an8}Jenna, halika dito! 269 00:13:39,902 --> 00:13:41,195 {\an8}- Hi! - Hello! 270 00:13:42,947 --> 00:13:44,573 - Hi! - Gusto ko 'yang shirt. 271 00:13:44,573 --> 00:13:45,658 Naiiyak na ako. 272 00:13:45,658 --> 00:13:47,952 Wag kang umiyak. Nagdala ako ng wine. 273 00:13:48,577 --> 00:13:50,996 - Sobrang ganda ng buhok mo. - Sobrang ganda mo. 274 00:13:50,996 --> 00:13:52,540 Nagtatrabaho siya sa taas. 275 00:13:52,540 --> 00:13:55,584 - Hanggang ano'ng oras 'yong trabaho niya? - Hanggang 5:00. 276 00:13:55,584 --> 00:13:58,337 - Saan mo 'to gusto? - Sa ibabaw ng counter. 277 00:13:58,337 --> 00:13:59,797 Teka, halika dito. 278 00:14:00,714 --> 00:14:01,966 Sobrang kinang. 279 00:14:01,966 --> 00:14:03,926 - Diyos ko. - Diyos ko. 280 00:14:03,926 --> 00:14:06,345 - Pinagpapawisan ako. - Maganda 'yong nails mo. 281 00:14:06,345 --> 00:14:07,429 Ang laki! 282 00:14:07,429 --> 00:14:10,474 - Sobrang galing niya. - Teka lang. 283 00:14:10,474 --> 00:14:12,476 Kumusta mismo 'yong experiment? 284 00:14:12,476 --> 00:14:14,228 - Sobrang astig. - Okay. 285 00:14:14,228 --> 00:14:17,898 - Excited na 'kong makita n'yo siya. - Mabuti! Chelsea, cheers. 286 00:14:17,898 --> 00:14:20,192 - Cheers! - Kailangan ko ng ice, pero ayos lang. 287 00:14:21,151 --> 00:14:23,696 - Gusto n'yong umupo sa labas? - Tara. 288 00:14:23,696 --> 00:14:26,282 Interesado ka ba sa kanya buong panahon? 289 00:14:26,282 --> 00:14:29,243 - May iba bang taong... - Interesado sa kanya lahat. 290 00:14:29,243 --> 00:14:30,160 Girl. 291 00:14:30,744 --> 00:14:32,496 Siya pala 'yong pinagkakaguluhan. 292 00:14:32,496 --> 00:14:34,665 Oo. May mga ka-date siya na girls. 293 00:14:34,665 --> 00:14:41,380 May mga ka-date akong lalaki. 'Yong isa... dapat siya o kaya si Jimmy. 294 00:14:41,380 --> 00:14:43,257 - Okay. - Trevor 'yong pangalan niya. 295 00:14:43,257 --> 00:14:46,468 Literal na tumatawa lang kami. 296 00:14:46,468 --> 00:14:49,722 - Kaya siya 'yong number one ko. - Trevor o Jimmy? 297 00:14:49,722 --> 00:14:50,806 - Trevor. - Trevor. 298 00:14:50,806 --> 00:14:52,433 Tapos sabi niya, mahal niya ako. 299 00:14:52,433 --> 00:14:58,105 Saka walang ibang dine-date noon si Trevor kundi ako. 300 00:14:59,023 --> 00:15:00,357 Nag-propose siya. 301 00:15:00,941 --> 00:15:02,735 Chelsea! Naku! 302 00:15:02,735 --> 00:15:05,237 - Diyos ko! Kumusta 'yon? - Hindi mabuti! 303 00:15:05,237 --> 00:15:07,990 Bakit sobrang into it siya, pero ikaw para lang "hindi"? 304 00:15:07,990 --> 00:15:10,951 - Pero gano'n din ako. Meron siyang... - Grabe. 305 00:15:10,951 --> 00:15:12,369 - Ano? - Tumigil ka! 306 00:15:12,953 --> 00:15:15,873 Magugulat kayo kasi sobrang bagay 'to sa 'kin. 307 00:15:15,873 --> 00:15:17,708 Naglalaro siya ng video games. 308 00:15:18,834 --> 00:15:21,879 - May mullet si Trevor, tapos nahulaan ko. - Diyos ko. 309 00:15:21,879 --> 00:15:23,213 Nahulaan ko 'to! 310 00:15:23,213 --> 00:15:26,175 Tapos meron nga siya. Anyway... 311 00:15:26,175 --> 00:15:28,719 Kumusta noong nakita mo na siya? 312 00:15:28,719 --> 00:15:30,137 Di ko pa nakikita. 313 00:15:30,638 --> 00:15:34,475 - Naging mahalaga talaga siya sa 'yo? - Oo, minahal ko siya. 314 00:15:34,475 --> 00:15:40,356 Sobrang hirap lang, alam mo na, makita kung sinong mas bagay sa 'kin. 315 00:15:40,356 --> 00:15:43,150 Pero naging maayos naman 'yong lahat sa huli. 316 00:15:43,150 --> 00:15:45,986 - Oo. Meant to be. - Nakahanap ka talaga ng mabuting lalaki. 317 00:15:45,986 --> 00:15:47,613 - Nakakaloka. - Tapos engaged ka na! 318 00:15:47,613 --> 00:15:49,740 Alam ko! Nahanap mo na 'yong para sa 'yo! 319 00:15:49,740 --> 00:15:50,658 Nahanap ko na. 320 00:15:51,158 --> 00:15:54,203 'Yong una kong tanong, "Kamukha ba niya 'yong nasa isip mo?" 321 00:15:54,203 --> 00:15:55,287 Hindi! 322 00:15:56,455 --> 00:15:58,958 - Humihilik ba siya? - Hindi, pinakatahimik matulog. 323 00:15:58,958 --> 00:16:02,294 - Gusto ko 'yon, mabuti 'yon. - E, 'yong physical touch? 324 00:16:02,294 --> 00:16:06,006 - Di ba 'yon isa sa love languages niya? - Isa 'yon. Kaya nga medyo weird. 325 00:16:06,006 --> 00:16:07,675 Nagluluto ako ng dinner. 326 00:16:07,675 --> 00:16:12,054 Gusto kong ma-enjoy na magkasama tayo, magkulitan, tapos siya... 327 00:16:14,973 --> 00:16:16,141 Well... 328 00:16:16,141 --> 00:16:17,726 Wala pa akong kiss ngayon. 329 00:16:18,227 --> 00:16:19,269 Ano? 330 00:16:19,978 --> 00:16:20,938 Ano? 331 00:16:20,938 --> 00:16:25,275 - Baka ako lang 'to! - Hindi! Niloloko mo ba ako? Tumigil ka! 332 00:16:25,776 --> 00:16:30,823 Nakita niya 'yong picture ng babaeng muntik na niyang piliin kahapon. 333 00:16:30,823 --> 00:16:32,825 Tapos sobrang ganda niya. 334 00:16:34,034 --> 00:16:36,870 Di sigurado si Jimmy kung sino'ng pipiliin niya sa amin. 335 00:16:36,870 --> 00:16:39,790 Kapareho ko ng sitwasyon, pero di niya sinasabing, 336 00:16:39,790 --> 00:16:42,584 "Nami-miss ko siya." Masama talaga 'yong ending nila. 337 00:16:42,584 --> 00:16:45,921 Kung tumulong 'yon sa desisyon niyang di sila bagay, 338 00:16:45,921 --> 00:16:47,297 siguro, for the best 'yon. 339 00:16:47,297 --> 00:16:49,758 Oo. Kakabalik niya lang sa trabaho. 340 00:16:50,259 --> 00:16:52,678 May mga meetings siya. Laging nasa phone. 341 00:16:52,678 --> 00:16:55,305 Alam kong mahal niya ako, saka sinasabi niya sa 'kin, 342 00:16:55,305 --> 00:16:58,600 pero di ko alam kung ginugulo ba no'n 'yong isip niya. 343 00:16:58,600 --> 00:16:59,768 Hindi ko alam. 344 00:17:01,020 --> 00:17:03,772 Meron pa bang may kailangan ng wine? Andiyan tayo, magiging... 345 00:17:03,772 --> 00:17:05,441 Ano'ng ibig sabihin no'n? 346 00:17:05,941 --> 00:17:07,317 Pahingi ng ice! 347 00:17:07,818 --> 00:17:09,028 Naku. 348 00:17:10,195 --> 00:17:12,990 Sinasabi mong di pa kayo nagki-kiss? 349 00:17:12,990 --> 00:17:14,408 Ngayong araw lang. 350 00:17:14,408 --> 00:17:18,078 - Parang ako, "Ano?" - Nag-kiss na kayo dati. I-kiss mo siya. 351 00:17:18,078 --> 00:17:22,249 Ayokong mag-usap ng mga bagay na ikakainis ng nanay mo na pinag-usapan natin pero... 352 00:17:23,709 --> 00:17:25,669 Sobrang laki ng sapatos niya. 353 00:17:25,669 --> 00:17:26,837 Ibig kong sabihin... 354 00:17:27,838 --> 00:17:30,132 Naging masaya kami do'n. 355 00:17:31,341 --> 00:17:33,761 - Okay? - Sobrang sweet niya. 356 00:17:35,053 --> 00:17:35,971 Okay. 357 00:17:37,181 --> 00:17:38,557 {\an8}- Kumusta? - Hi! 358 00:17:38,557 --> 00:17:40,726 {\an8}- Kumusta, friends? - Si Jenna 'to. 359 00:17:40,726 --> 00:17:42,895 {\an8}- Nice to meet you. - Jimmy. Nice to meet you. 360 00:17:42,895 --> 00:17:44,396 - Si Morgan. - Tatayo ako. 361 00:17:44,396 --> 00:17:46,023 - Jimmy. - Nice to meet you. 362 00:17:46,023 --> 00:17:48,942 - Kathrine. Nice to meet you. - Nice to meet you, Kathrine. 363 00:17:48,942 --> 00:17:52,529 Sinabi ng boss ko na irreplaceable ako kanina. 364 00:17:52,529 --> 00:17:54,490 - Nice 'yon, babe! - Para akong... 365 00:17:54,490 --> 00:17:57,951 Oo, unang beses ko siyang nakausap, pagkabalik sa trabaho. 366 00:17:58,494 --> 00:18:01,371 - Babe, nagustuhan nila 'to. - Nagustuhan nila? 367 00:18:01,371 --> 00:18:03,373 Oo! Magaling kang pumili. 368 00:18:04,208 --> 00:18:09,046 Ano 'yong pinakadahilan kaya ka na-in love kay Chelsea? 369 00:18:09,046 --> 00:18:12,800 - Marami. - Sikat ka daw, base sa narinig ko. 370 00:18:12,800 --> 00:18:14,092 'Yon 'yong narinig namin! 371 00:18:15,094 --> 00:18:18,138 Nagkaroon ako ng dalawang strong relationships na malalim. 372 00:18:19,098 --> 00:18:22,101 Sobrang hirap ng kailangan kong pagdesisyunan. 373 00:18:22,684 --> 00:18:23,811 'Yong isang babae... 374 00:18:23,811 --> 00:18:27,689 - Di para pag-usapan 'yong ibang tao, pero... - Pwede kang magsabi ng kahit ano. 375 00:18:28,565 --> 00:18:29,608 Di ko alam. 376 00:18:29,608 --> 00:18:34,238 Siya lang 'yong kino-consider ko, saka matindi 'yong pakiramdam ko sa kanya. 377 00:18:34,738 --> 00:18:38,826 Saka pangit 'yong pagtatapos namin tapos pumasok ako do'n kasama siya. 378 00:18:38,826 --> 00:18:42,246 Ramdam niya sa boses ko 'yong lungkot ko sa ending ng last date ko. 379 00:18:42,246 --> 00:18:45,415 - Pinasaya niya lang ako, tapos, parang... - Ganon siya. 380 00:18:45,415 --> 00:18:47,626 - Bawat... - Akala ko, aayawan mo na ako. 381 00:18:47,626 --> 00:18:48,961 Teka, gano'n nga? 382 00:18:50,003 --> 00:18:52,673 Tapos doon niya sinabi na mahal niya ako. 383 00:18:52,673 --> 00:18:55,509 Parang, "Lintik, mahal kita, Chelsea." 384 00:18:55,509 --> 00:18:58,262 Tapos nahulog na lang ako sa sahig 385 00:18:58,262 --> 00:19:00,305 kasi sobrang nagulat ako. 386 00:19:01,056 --> 00:19:03,725 Sobrang sigurado lang ng tunog mo. 387 00:19:04,935 --> 00:19:05,769 Sigurado ako. 388 00:19:05,769 --> 00:19:07,646 - Di siya naniniwala sa akin. - Hindi! 389 00:19:07,646 --> 00:19:10,732 - Sinabi mo bang, mahal din kita? Okay. - Oo. 390 00:19:10,732 --> 00:19:14,486 'Yong kasal ba, isang bagay na lagi mong iniisip? 391 00:19:14,486 --> 00:19:16,321 - Relationship person ako. - Tama. 392 00:19:16,321 --> 00:19:21,118 Kung pareho kayong nagsabi ng yes saka nagpakasal na, ano na 'yong susunod? 393 00:19:21,118 --> 00:19:23,120 Lilipat kami sa apartment ko. 394 00:19:23,120 --> 00:19:26,456 - Sobrang liit nito, pero... - Lilipat ka sa bahay niya? 395 00:19:26,456 --> 00:19:28,917 May studio siya, pero sobrang ganda ng studio niya. 396 00:19:28,917 --> 00:19:30,919 Kung work from home siya, may meetings, 397 00:19:30,919 --> 00:19:34,131 - Pwede akong tumambay sa coffee shop. - Gusto mo 'yon. 398 00:19:34,131 --> 00:19:36,675 - Oo nga. - Tapos kung saan siya nakatira... 399 00:19:37,176 --> 00:19:38,010 Girl. 400 00:19:38,594 --> 00:19:41,179 - Gusto mo ng mga anak? - Gusto ko ng malaking family. 401 00:19:41,179 --> 00:19:43,056 - Gusto ko ng mga anak. - Ilan? 402 00:19:43,056 --> 00:19:45,851 Pwede akong makipag-negotiate, pero at least tatlo. 403 00:19:45,851 --> 00:19:48,437 Akala ko sasabihin mo, "Anim!" Okay. 404 00:19:48,437 --> 00:19:52,107 - Akala ko din sasabihin niyang anim. - Gusto ko ng three to five na anak. 405 00:19:52,107 --> 00:19:53,192 Pero nagbabago 'yon. 406 00:19:53,192 --> 00:19:56,945 Magbabago 'yon pag 30 years old na 'yong asawa mo. 'Yon 'yong magbabago. 407 00:19:56,945 --> 00:19:57,946 Tumigil ka! 408 00:19:57,946 --> 00:20:02,618 Sabi ng kapatid ko, gusto niya ng tatlong anak, nagkaanak siya, tapos, 409 00:20:02,618 --> 00:20:05,954 - sabi niya, "Ayoko nang magkaanak." - So flexible ka. 410 00:20:05,954 --> 00:20:08,498 Naniniwala ka bang pwedeng matulog nang galit? 411 00:20:08,498 --> 00:20:09,583 Naku! 412 00:20:11,043 --> 00:20:12,878 - Hindi, siya... - Ano'ng nangyari? 413 00:20:13,587 --> 00:20:16,048 Sandali! Meron lang akong... 414 00:20:16,048 --> 00:20:17,674 Oo, gusto nila ng tsismis. 415 00:20:18,175 --> 00:20:19,801 Gusto naming ng tsismis! 416 00:20:19,801 --> 00:20:21,595 May isa kaming away. 417 00:20:22,262 --> 00:20:23,805 - Isa. - Isa. 418 00:20:25,057 --> 00:20:30,812 Naging maayos 'to kasi naintindihan niya kung asan ako saka nag-sorry ako. 419 00:20:31,355 --> 00:20:33,106 Happy wife, happy life. 420 00:20:33,106 --> 00:20:34,816 "Saka nag-sorry ako." 421 00:20:34,816 --> 00:20:39,821 Magso-sorry ako 100% palagi kung maiintindihan mo kung asan ako. 422 00:20:39,821 --> 00:20:42,783 Sobrang galing niya makipag-usap, kaya... 423 00:20:42,783 --> 00:20:47,079 Sa mahabang oras ng usapan saka pagkilala sa isa't isa kami nagsimula ng relasyon, 424 00:20:47,079 --> 00:20:49,957 saka wala akong pakialam sa itsura niya. 425 00:20:49,957 --> 00:20:55,170 Madaling sabihin kasi sobrang ganda niya. 426 00:20:55,170 --> 00:20:59,007 Gaano ba ako kalayo sa type ni Chelsea? 427 00:20:59,800 --> 00:21:00,884 Konti. 428 00:21:01,593 --> 00:21:03,845 - Konti. - Di mo kamukha 'yong type niya. 429 00:21:03,845 --> 00:21:05,347 Nagiging mabait ako. 430 00:21:05,347 --> 00:21:08,517 Dinescribe niya 'yong... Okay, kailangan kong sabihin sa kanila. 431 00:21:09,768 --> 00:21:10,602 Alam nila. 432 00:21:10,602 --> 00:21:14,690 - Dinescribe niya kung sinong kamukha niya. - Sinong lagi kong kamukha sa plane? 433 00:21:14,690 --> 00:21:18,110 - O, Carrie Underwood? - Carrie Underwood, nakikita ko. 434 00:21:18,110 --> 00:21:19,695 - Megan Fox? Oo. - Oo! 435 00:21:21,321 --> 00:21:23,740 Akala mo sinungaling ako! Dark hair, blue eyes ako. 436 00:21:23,740 --> 00:21:25,659 - Saka big boobs. - Oo. 437 00:21:26,827 --> 00:21:28,036 Hell yeah, brother! 438 00:21:28,620 --> 00:21:29,663 Di ko kaya. 439 00:21:29,663 --> 00:21:31,999 'Yon lang 'yong bagay na di ko gusto. 440 00:21:31,999 --> 00:21:35,585 - Sobrang ayaw niya 'to. Oo. - 'Yong "hell, yeah brother"? 441 00:21:35,585 --> 00:21:38,213 - Mabenta nga 'yon sa 'kin. - Bakit? 442 00:21:38,213 --> 00:21:42,884 Ayoko lang na 'yong babaeng ka-sex ko tatawagin akong "brother." 443 00:21:42,884 --> 00:21:46,096 Babe, ginawa ko 'yon para maging nakakatawa! 444 00:21:46,096 --> 00:21:48,015 Matututunan mo 'yan kay Chelsea. 445 00:21:48,015 --> 00:21:51,101 Pag may sinabi kang wag niyang gawin, gagawin niya 'yon araw-araw. 446 00:21:51,101 --> 00:21:52,102 Oo. 447 00:21:52,102 --> 00:21:53,186 Chelsea. 448 00:21:53,186 --> 00:21:54,646 Ewan. 449 00:21:54,646 --> 00:21:57,107 Hindi mo ba type si Chelsea? 450 00:21:57,107 --> 00:21:58,442 Type ko si Chelsea. 451 00:21:59,526 --> 00:22:01,778 Tingin ko, perfect si Chelsea. 452 00:22:03,530 --> 00:22:04,531 Babe! 453 00:22:22,424 --> 00:22:24,259 Gusto ko nang makita 'yong bahay mo! 454 00:22:24,259 --> 00:22:25,510 Excited na ako! 455 00:22:25,510 --> 00:22:29,806 - Iniisip ko kung anong amoy nito. - Malaking bagay sa 'kin 'yon, amoy. 456 00:22:29,806 --> 00:22:33,602 Sa totoo lang, alam mo? Ang ganda ng lugar na 'to, ha. 457 00:22:33,602 --> 00:22:35,354 - Wow, maganda! - Gusto mo 'to? 458 00:22:35,354 --> 00:22:37,898 {\an8}- Oo! - Malaki saka maganda 'yong kusina mo. 459 00:22:37,898 --> 00:22:40,275 Tinitingnan ko 'tong maliliit na bagay. 460 00:22:40,275 --> 00:22:43,361 Diyan ko nilalagay 'yong crystals ko. Dapat waterfall 'yan. 461 00:22:43,361 --> 00:22:45,113 - Crystal girl ka? - Oo. 462 00:22:45,113 --> 00:22:46,907 Simula pagkabata. 463 00:22:47,491 --> 00:22:49,618 - Ano? - O, naku! 464 00:22:49,618 --> 00:22:50,786 Pangit ba 'yon? 465 00:22:52,245 --> 00:22:54,081 - Ano? Bakit? - Ayoko na! 466 00:22:54,664 --> 00:22:56,333 Ano, masama ba 'yon? 467 00:22:56,333 --> 00:22:59,586 - May narinig ako tungkol sa crystal girls. - Tulad ng? 468 00:22:59,586 --> 00:23:03,340 - Di ko alam. - Gusto ko sila. Di ko sila ikakahiya. 469 00:23:03,340 --> 00:23:06,051 Magugustuhan mo din sila. Ito si lolo. 470 00:23:06,051 --> 00:23:08,261 - Lolo mo 'yan? - Oo. 471 00:23:08,261 --> 00:23:10,180 Ito na 'yong best picture niya. 472 00:23:10,180 --> 00:23:13,767 Hindi ito 'yong pinaka-ideal na picture pero 'yan si Lolo. 473 00:23:13,767 --> 00:23:16,603 Gusto kong isipin na ginagabayan niya ako 474 00:23:16,603 --> 00:23:19,356 sa pag-aalis ng basura sa buhay ko palagi. 475 00:23:20,190 --> 00:23:22,984 - Gusto ko 'yong hat niya. Cool siya. - Alam ko! 476 00:23:22,984 --> 00:23:26,863 Para lang siyang, entity ng kapayapaan. 477 00:23:26,863 --> 00:23:28,907 Totoong dakilang tao. 478 00:23:28,907 --> 00:23:33,495 Di ako makapaniwalang dalawang taon na mula no'ng nawala na siya. 479 00:23:39,501 --> 00:23:42,337 Tingin ko, handa na akong kumuha ng bahay. 480 00:23:42,337 --> 00:23:46,383 Ayaw ko nang magbayad ng malaki para rumenta ng apartment. 481 00:23:46,383 --> 00:23:49,219 Kailangan lang magdesisyong kumuha ng bahay. 482 00:23:49,219 --> 00:23:52,973 Sobrang kinukumbinsi ako ng tatay kong bumili ng bahay! 483 00:23:52,973 --> 00:23:55,809 - Para siyang, "Sa pera mo..." - Oo. 484 00:23:55,809 --> 00:24:00,021 Sanay ako sa lifestyle na medyo unpredictable, 485 00:24:00,021 --> 00:24:04,109 saka may parte pa ako na gustong lumabas saka mag-explore. 486 00:24:04,109 --> 00:24:06,027 pero naiintindihan kita diyan. 487 00:24:06,027 --> 00:24:09,447 'Yon na 'yong gagawin ko pagkatapos ng lease ko. 488 00:24:10,031 --> 00:24:14,202 Tingin ko, perfect 'to. Mukhang handa na kami pareho financially. 489 00:24:14,786 --> 00:24:16,955 Oo, kumuha na kaagad ng bahay. 490 00:24:16,955 --> 00:24:20,959 Isa pa, gusto kong mag-retire nang maaga. Gusto kong magtipid. 491 00:24:20,959 --> 00:24:22,419 Mag-ipon ng maraming pera. 492 00:24:22,419 --> 00:24:25,630 Magbawas ng gastos sa ibang bagay. Okay ka ba doon? 493 00:24:25,630 --> 00:24:30,177 Tingin ko, pwede naman akong makarating diyan. 494 00:24:31,344 --> 00:24:34,723 Di ko alam. Pakiramdam ko lang na nakakabaliw 'yong panahon natin 495 00:24:34,723 --> 00:24:36,892 na 'yong mindset ko, to live in the moment. 496 00:24:36,892 --> 00:24:39,728 Mahalagang isipin 'yong future, 497 00:24:39,728 --> 00:24:43,231 pero mas nakatingin ako sa buhay sa present, maging masaya sa meron ako, 498 00:24:43,231 --> 00:24:45,775 lubusin 'to habang kaya mo kasi di mo malalaman. 499 00:24:45,775 --> 00:24:50,155 Maganda ding makuha mo 'yong gano'n kasi tingin ko mas matipid ka, 500 00:24:50,155 --> 00:24:52,532 pero dapat mo ding lubusin 'yong mga bagay. 501 00:24:52,532 --> 00:24:55,952 Masayang i-enjoy 'yong magagandang bagay sa buhay. 502 00:24:55,952 --> 00:24:58,413 - Di ko sinasabing walang dapat gawin. - Oo. 503 00:24:58,413 --> 00:25:01,124 - Gusto ko pa din ng travel saka trips. - 100% 504 00:25:01,124 --> 00:25:05,545 Gusto ko lang masabing, "Uy, sa 50 years old, 'yon na 'yon." 505 00:25:05,545 --> 00:25:08,340 Maging andun para sa mga bata saka i-enjoy 'yong panahon. 506 00:25:08,340 --> 00:25:10,759 - Oo. - Isa 'yon sa mga hinahanap ko. 507 00:25:10,759 --> 00:25:14,137 Siguraduhing financially secure ako bago magkaanak. 508 00:25:15,055 --> 00:25:18,934 Tingin ko magkapareho tayo tungkol sa timeline natin 509 00:25:18,934 --> 00:25:22,771 kasi nasabi ko nang di 'to mangyayari sa loob ng limang taon. 510 00:25:22,771 --> 00:25:25,065 - Oo. - 'Yon 'yong goal. 511 00:25:27,359 --> 00:25:29,569 'Yong birth control parang... 512 00:25:29,569 --> 00:25:33,865 bagay pa ding kailangan nating isipin, magkaroon ng plano para dito. 513 00:25:33,865 --> 00:25:37,410 Pinakamalaking bagay sa 'tin ngayon, 'yong bumili ng bahay. 514 00:25:37,410 --> 00:25:38,495 Oo. 515 00:25:38,495 --> 00:25:40,789 Pero hindi para sumuporta ng bata. 516 00:25:40,789 --> 00:25:42,791 Kung maaaksidente tayo... 517 00:25:43,375 --> 00:25:46,962 Pwedeng parang... Mabuntis ka, pwedeng mangyari 'yon. 518 00:25:47,587 --> 00:25:52,133 Di ko alam. Gusto kong siguraduhing financially secure ako bago 'yon. 519 00:25:52,133 --> 00:25:56,221 Kada taon, kailangan natin silang bilhan ng bagong damit. 520 00:25:56,221 --> 00:25:59,641 - 'Yong pagkain nila, maliliit na bagay... - Oo. Mabigat 'to. 521 00:26:00,141 --> 00:26:01,142 Nakakatakot 'to. 522 00:26:01,810 --> 00:26:05,230 Ayoko ng parang gano'n. Gano'n ako lumaki. 523 00:26:05,230 --> 00:26:07,274 Gusto kong siguraduhing iba para sa kanila. 524 00:26:07,274 --> 00:26:10,485 Pakiramdam ko, pareho 'yong pagpapalaki sa 'tin, 525 00:26:10,485 --> 00:26:12,404 kaya gano'n din ako. 526 00:26:13,029 --> 00:26:14,364 Pwedeng mangyari any time. 527 00:26:15,490 --> 00:26:19,160 Nine months mula ngayon, may Amy Junior, John Junior na parating... 528 00:26:19,160 --> 00:26:20,078 Oo. 529 00:26:20,078 --> 00:26:21,997 Nakakatakot 'yon para sa 'kin. 530 00:26:21,997 --> 00:26:26,084 Sabihin natin, kunwari, sa isang taon, aksidenteng mabuntis tayo. 531 00:26:27,335 --> 00:26:31,172 Pakiramdam kong, oo, magiging mahirap 'to. 532 00:26:32,257 --> 00:26:34,551 Pero may bahay pa rin naman tayo. 533 00:26:34,551 --> 00:26:38,054 - Oo. - Kakayanin nating mag-alaga ng bata. 534 00:26:38,054 --> 00:26:41,641 Hindi lang 'to 'yong best, na ideal financial situation. 535 00:26:41,641 --> 00:26:44,853 'Yon 'yong sinasabi ko sa 'yo sa pods, ayoko no'n. 536 00:26:45,812 --> 00:26:50,191 'Yong dati kong karelasyon palaging naka-birth control. 537 00:26:50,191 --> 00:26:54,404 - Gano'n kami dati lagi. - Sa totoo lang, 'yan 'yong problema natin. 538 00:26:54,404 --> 00:26:58,325 Di ko alam kung gusto ko nang mag-birth control. 539 00:27:00,243 --> 00:27:03,246 - Alam kong nasabi ko 'yong vasectomy. - Alam ko. 540 00:27:03,246 --> 00:27:06,833 Option din naman talaga 'to. Di lang 'to trabaho ng babae. 541 00:27:06,833 --> 00:27:11,004 Kaya ayokong parang sinasabi kong, "Gawin mo 'to," 542 00:27:11,004 --> 00:27:14,674 o na ito lang 'yong paraan para sa mga bagay, kasi di naman. 543 00:27:15,342 --> 00:27:19,888 {\an8}Pakiramdam ko 'yong takot ni Johnny tungkol sa pag-aanak 544 00:27:19,888 --> 00:27:22,432 {\an8}'yong pinamalaking harang sa intimacy namin. 545 00:27:22,432 --> 00:27:25,518 - Sexually intimate na ba kayo? - Hindi. 546 00:27:25,518 --> 00:27:29,314 Tingin ko di namin hihintayin 'yong kasal. 547 00:27:29,314 --> 00:27:32,108 Pakiramdam ko, takot talaga si Johnny. 548 00:27:32,108 --> 00:27:35,278 Tingin ko di sapat sa kanyang gumamit ng protection. 549 00:27:35,278 --> 00:27:38,490 Di pa ako nagbi-birth control. Nag-usap na kami ng gynecologist ko. 550 00:27:38,490 --> 00:27:42,452 Ideal 'yong birth control kasi kailangan ko lagi ng infusions. 551 00:27:42,452 --> 00:27:45,205 Anemic ako. Magiging maganda 'yon. 552 00:27:45,830 --> 00:27:49,751 Pero gusto ko kung gaano kaayos 'yong sistema ng katawan ko. 553 00:27:49,751 --> 00:27:52,253 Ayokong may baguhin dito kaya... 554 00:27:52,253 --> 00:27:55,715 Mabigat sa babaeng gumawa ng mga ganitong desisyon. 555 00:27:55,715 --> 00:27:57,342 Saka kinausap ko na si Johnny. 556 00:27:57,342 --> 00:27:59,969 Sabi ko, "Pwedeng magpa-vasectomy 'yong mga lalaki." 557 00:27:59,969 --> 00:28:04,849 May risk doon, pero gusto kong maging nanay. 558 00:28:04,849 --> 00:28:06,226 Gusto niyang maging tatay. 559 00:28:06,226 --> 00:28:09,145 Tingin ko, magiging mabuti kaming mga magulang. 560 00:28:09,145 --> 00:28:10,271 Nakikita ko 'yon. 561 00:28:12,399 --> 00:28:14,776 Takot lang kaming mangyari 'yon kaagad. 562 00:28:14,776 --> 00:28:17,487 Tingin ko, 'yon 'yong pinakaproblema ngayon. 563 00:28:17,487 --> 00:28:20,156 Tingin ko bagay 'yon na kailangan naming... 564 00:28:20,156 --> 00:28:22,117 - Dito. Uupo ako. - Alam mo 'yon... 565 00:28:23,493 --> 00:28:28,248 Di ko naisip na malaking bagay 'yon para sa kanya. 566 00:28:28,248 --> 00:28:31,626 Marami siyang takot tungkol doon. 567 00:28:34,170 --> 00:28:35,004 Di ko alam. 568 00:28:35,004 --> 00:28:38,508 Tingin ko, bagay ito na kailangan nating pag-aralan 569 00:28:38,508 --> 00:28:42,220 saka hanapan kaagad ng solusyon. 570 00:28:42,220 --> 00:28:43,888 - Oo. - Bago 'yong kasal. 571 00:28:43,888 --> 00:28:46,307 - Tingin ko din. Tingin ko... - No pressure. 572 00:28:46,307 --> 00:28:50,478 Pero kailangan nating may maisip bago tayo, alam mo 'yon... 573 00:28:50,478 --> 00:28:54,399 - Magpakasal, kasi kung wala tayo no'n... - Pumunta sa sunod na step. 574 00:28:55,108 --> 00:28:58,695 Malaking parte 'to ng buhay natin. Di pwedeng, "Isipin na lang pagkakasal." 575 00:28:58,695 --> 00:29:01,239 Pwede 'tong maging make-or-break sa atin. 576 00:29:01,239 --> 00:29:02,949 - Ayokong maging gano'n. - Alam ko. 577 00:29:16,463 --> 00:29:17,589 {\an8}Nakita mo 'yong kuko ko? 578 00:29:17,589 --> 00:29:20,800 - Pinagawa ko kahapon 'to. - Blue 'yong pinili mo. 579 00:29:20,800 --> 00:29:22,761 {\an8}- Oo. - Maganda. 580 00:29:23,261 --> 00:29:24,262 'Yong sa paa ko. 581 00:29:26,556 --> 00:29:29,517 {\an8}Pag-usapan natin 'yong paggising mo sa 'kin kagabi. 582 00:29:29,517 --> 00:29:31,144 {\an8}Pag-usapan natin 'yon. 583 00:29:31,144 --> 00:29:33,772 - Sa 1:30 ng madaling araw. - Oo nga. 584 00:29:33,772 --> 00:29:35,440 Nang nakabukas 'yong ilaw. 585 00:29:35,440 --> 00:29:36,608 Ginising nga kita. 586 00:29:36,608 --> 00:29:40,236 Tama. Kung kailan kailangan kong gumising ng 5:00 ng umaga. 587 00:29:40,236 --> 00:29:45,033 Oo. Nagdalawang-isip ako, pero ako, "At least, makapag-good night ako." 588 00:29:45,033 --> 00:29:47,368 Sabi mo, "Baby." Tapos humarap ako sa 'yo. 589 00:29:47,368 --> 00:29:52,123 Ako, "Alam kong hindi naman ako papabangunin ng lalaking 'to." 590 00:29:52,123 --> 00:29:54,209 - Gusto ko lang mag-good night. - Gano'n? 591 00:29:54,209 --> 00:29:55,627 Mabilis na good night. 592 00:29:55,627 --> 00:29:58,963 - Pinatulog kita ulit. - Nang nakabukas lahat ng ilaw? 593 00:29:58,963 --> 00:30:02,383 Ginising kita kasi, alam mo, sinusubukan kong maging, "Uy." 594 00:30:03,051 --> 00:30:04,594 Para akong, "Sino 'to?" 595 00:30:06,346 --> 00:30:09,808 - Ano'ng ibig mong sabihin? - Halos lagi kang wala sa bahay. 596 00:30:09,808 --> 00:30:11,476 Teka, linawin natin, okay... 597 00:30:12,769 --> 00:30:15,605 Wag ka namang parang sinadya ko talagang mawala sa bahay. 598 00:30:16,314 --> 00:30:18,149 Nagpa-twist ako ng buhok ko. 599 00:30:19,651 --> 00:30:21,110 Nakipagkita ako sa mentor ko. 600 00:30:21,110 --> 00:30:24,822 Tapos tinatawagan kita sa kada transition ng mga ginagawa ko. 601 00:30:24,822 --> 00:30:25,949 - Oo. - Oo. 602 00:30:26,616 --> 00:30:28,159 Sobrang gabi ka na umuuwi. 603 00:30:28,159 --> 00:30:30,662 Naiintindihan kita. 604 00:30:30,662 --> 00:30:32,580 Tama? Naiintindihan ko ikaw. 605 00:30:33,122 --> 00:30:36,543 'Yong hinihingi ko lang, sa totoo lang, 'yong 606 00:30:36,543 --> 00:30:40,672 kung di mo ako hahayaang umuwi ng gabing-gabi ng isang beses... 607 00:30:41,339 --> 00:30:42,173 Oo. 608 00:30:42,173 --> 00:30:45,843 ...'yong bagay na magbabago ng mindset mo tungkol sa 'kin. Tama? 609 00:30:45,843 --> 00:30:49,222 Ayoko lang na isang araw pag umuwi ako ng gabing-gabi... 610 00:30:49,222 --> 00:30:50,306 Hindi gano'n. 611 00:30:50,306 --> 00:30:53,476 Di ko alam kung paano i-pinpoint, Ken. Di ko talaga alam. 612 00:30:53,476 --> 00:30:57,939 Sana alam ko, pero ramdam kong parang, pag nag-uusap tayo tungkol sa 'tin... 613 00:30:58,523 --> 00:31:01,985 'yong mga utak saka isip natin, magkasundo sila. 614 00:31:02,860 --> 00:31:06,406 Tulad ng kung ano'ng gusto natin sa pag-aasawa. 615 00:31:06,406 --> 00:31:10,577 Pero nasaan 'yong intimate feeling sa pagitan natin 616 00:31:10,577 --> 00:31:14,789 saka 'yong craving natin na makuha 'yong gusto natin sa pag-aasawa? 617 00:31:14,789 --> 00:31:20,420 O 'yong kagustuhan nating makuha 'to sa pagitan natin. 618 00:31:21,004 --> 00:31:24,340 Ramdam kong 'yong kagustuhan saka craving sa pagitan natin 619 00:31:24,340 --> 00:31:26,009 'yong missing piece sa 'tin. 620 00:31:26,009 --> 00:31:28,887 - Para sa 'yo. - Kasi lahat naman magkatugma. 621 00:31:28,887 --> 00:31:30,054 Para sa 'yo. 622 00:31:32,015 --> 00:31:34,559 Kasi para sa 'kin, di 'yon totoo. 623 00:31:36,936 --> 00:31:41,399 Kaya kung tingin mo wala kang craving para sa akin, salamat sa pagsasabi, 624 00:31:41,399 --> 00:31:45,695 pero di ko nararamdamang di ako nagke-crave sa 'yo. 625 00:31:45,695 --> 00:31:47,655 Ramdam kong nagsisikap ako nang husto. 626 00:31:47,655 --> 00:31:51,701 May mga panahong sinusubukan kitang lambingin, 627 00:31:51,701 --> 00:31:54,621 tapos pwedeng di mo gusto sa panahong 'yon. 628 00:31:55,914 --> 00:31:59,292 Madalas, pag hinahalikan kita, di ka naman nagre-respond. 629 00:31:59,834 --> 00:32:02,253 Kaya, cool lang... Magalang akong lalaki. 630 00:32:02,253 --> 00:32:05,214 Di ko ipipilit 'yong sarili ko sa 'yo. 631 00:32:05,798 --> 00:32:10,511 Babase ako sa nakikita ko sa 'yo kung komportable kang ituloy 'yon. 632 00:32:10,511 --> 00:32:11,429 Oo. 633 00:32:11,429 --> 00:32:14,474 Kagabi no'ng ginising kita, sinusubukan kong maglambing. 634 00:32:14,474 --> 00:32:18,144 Tinulak mo ako palayo. Gano'n 'yong mood ko, pero ikaw hindi. 635 00:32:18,978 --> 00:32:22,023 Kaya pag nag-uusap tayo ng "Bakit may mga bagay na di umuusad?" 636 00:32:22,023 --> 00:32:27,236 kailangan din nating tingnan 'yong role ng sarili natin sa bagay na 'yon. 637 00:32:27,904 --> 00:32:29,989 Tapos ngayon, sa totoo lang, 638 00:32:29,989 --> 00:32:32,575 tingin ko, di mo tinitingnan 'yong sarili mo 639 00:32:32,575 --> 00:32:35,703 sa role na ginampanan mo do'n, para sa 'kin, bilang lalaki, 640 00:32:35,703 --> 00:32:37,997 tungkol sa gano'ng level ng intimacy. 641 00:32:39,499 --> 00:32:42,919 Kasi kagabi, gusto kong... 642 00:32:42,919 --> 00:32:46,005 hindi gumawa ng kahit ano sexually kasi meron tayong 643 00:32:46,005 --> 00:32:49,717 vow na ginawa sa pagitan natin saka sa Diyos. 644 00:32:50,426 --> 00:32:54,055 Pero nilapitan kita saka gusto ko lang lambingin ka. 645 00:32:54,055 --> 00:32:57,350 Umuwi ako, natutulog ka, bago ka bumalik sa pagtulog. 646 00:32:57,350 --> 00:32:58,976 Wala ka sa gano'ng mindset. 647 00:33:00,478 --> 00:33:03,439 - Di ko 'yon pinersonal. Tinanggap ko 'yon. - Oo. 648 00:33:03,439 --> 00:33:07,944 Kung in the zone ka, kung may ginagawa ka, kung para kang "Kailangan ko 'tong gawin," 649 00:33:07,944 --> 00:33:10,488 di 'yon nagpapakita ng "Gusto ko ng intimacy." 650 00:33:10,488 --> 00:33:13,199 - Tama. - Di 'yon parang, "Gusto ko ng lambing." 651 00:33:13,199 --> 00:33:16,035 Pinapakita no'n na, "Umalis ka muna. Gagawin ko 'to." 652 00:33:16,035 --> 00:33:18,079 - Baka masira 'yong relo mo. - Okay lang. 653 00:33:18,079 --> 00:33:21,374 Pero 'yon na nga... Gano'n ka palagi sa akin. 654 00:33:21,374 --> 00:33:24,460 Tapos dapat kong tanggapin 'yon kasi pinili kita. 655 00:33:26,295 --> 00:33:29,716 Tingin ko, nakakapag-alala na kapag 656 00:33:29,716 --> 00:33:33,386 kinukuwestiyon mo na 'yong status ng relasyon natin. 657 00:33:34,887 --> 00:33:38,599 Tapos sa akin, iniisip ko kapag magpapatuloy 'yong buhay natin... 658 00:33:38,599 --> 00:33:39,517 Oo. 659 00:33:39,517 --> 00:33:42,020 ...magiging tanong ba kung ano'ng pakiramdam ko sa 'yo? 660 00:33:43,229 --> 00:33:45,565 - Wala akong masabi tungkol sa crave. - Di ako umuoo. 661 00:33:45,565 --> 00:33:49,026 Kasi... kung ano ako, gano'n lang ako. 662 00:33:49,026 --> 00:33:52,447 Pero kung wala kang crave para sa 'kin o sa atin... 663 00:33:52,447 --> 00:33:54,282 Kung totoo 'yon, nasa sa iyo 'yon. 664 00:33:54,282 --> 00:33:56,993 Di pa ako na-engaged dati. Pinili kita. 665 00:33:56,993 --> 00:34:01,581 Di ko hahayaan 'yong mga pagkakataon, o araw, para masabi kong 666 00:34:01,581 --> 00:34:04,042 - Tama. -"Ano kayang pakiradam ni Brittany?" 667 00:34:04,042 --> 00:34:05,793 "Tutuloy pa kaya siya?" 668 00:34:06,711 --> 00:34:10,923 'Yong craving, pakiramdam 'yon na dapat meron ka... 669 00:34:10,923 --> 00:34:14,010 Kung wala kang gano'n, valid concern 'yon. 670 00:34:14,010 --> 00:34:16,679 Oo, sobrang malambing ako. 671 00:34:16,679 --> 00:34:18,097 Sobrang malambing. 672 00:34:19,766 --> 00:34:22,393 Bihira tayong mag-kiss. 673 00:34:23,144 --> 00:34:25,938 Tapos di pa tayo nagme-make out. 674 00:34:26,814 --> 00:34:29,400 Sobrang awkward lang no'n sa 'kin. 675 00:34:31,986 --> 00:34:32,987 Iniisip ko... 676 00:34:37,492 --> 00:34:40,453 Iniisip ko na... Lintik, nagiging emosyonal ako. 677 00:34:49,045 --> 00:34:51,798 Tingin ko nag-aalala talaga ako dito kasi... 678 00:34:52,548 --> 00:34:54,550 sobrang gusto kong... 679 00:34:56,302 --> 00:34:58,888 maranasan sana 'yong parang, 680 00:34:58,888 --> 00:35:02,433 sobrang craving na meron ako para sa 'yo no'ng nasa pods. 681 00:35:03,768 --> 00:35:06,187 Pero natatakot lang ako na hindi ko... 682 00:35:06,187 --> 00:35:09,190 parang, di ko nararamdaman 'yon nang consistent. 683 00:35:17,949 --> 00:35:19,867 Kahit na may promise tayo, 684 00:35:19,867 --> 00:35:23,913 masisiyahan pa din sana ako sa tukso na parang, 685 00:35:23,913 --> 00:35:27,416 "Hindi! Diyos ko, parang, di pwede. Grabe." 686 00:35:27,416 --> 00:35:30,586 "Sobrang kinakain ako ng kagustuhan na 'yon." 687 00:35:31,504 --> 00:35:36,008 Doon ako parang, "Ano 'yong missing piece?" 688 00:35:36,592 --> 00:35:38,553 Kaya sobrang naiinis ako dito 689 00:35:38,553 --> 00:35:41,430 kasi sobrang naging mabuting tao ka sa 'kin. 690 00:35:42,765 --> 00:35:44,100 Tinitingnan kita nang mataas. 691 00:35:48,312 --> 00:35:50,189 'Yong naririnig ko sa 'yo, 692 00:35:50,189 --> 00:35:53,901 "'Yong kalibre ng lalaking katulad mo 'yong kailangan ko." 693 00:35:54,610 --> 00:35:56,863 Kailangan ko sa 'yo 'yong mga ganitong bagay, 694 00:35:56,863 --> 00:36:00,324 pero di ko nararamdaman 'yong X-Y-Z para sa 'yo. 695 00:36:00,324 --> 00:36:02,577 Di 'yon sapat para magpakasal tayo. 696 00:36:02,577 --> 00:36:05,955 Di 'yon sapat para tayo maging, "Aayusin natin 'to." 697 00:36:05,955 --> 00:36:07,373 Hindi, di 'yon sapat. 698 00:36:12,545 --> 00:36:15,840 Saka dapat tayong maging okay saka honest tungkol doon. 699 00:36:24,140 --> 00:36:26,183 Sobrang confident akong... 700 00:36:27,435 --> 00:36:30,146 spiritually, kung ano 'yong para sa akin, darating 'yon. 701 00:36:30,146 --> 00:36:31,063 Oo. 702 00:36:32,106 --> 00:36:34,066 Gano'n gumagana 'yong Diyos para sa 'kin. 703 00:36:34,066 --> 00:36:37,820 Pero sa sitwasyong 'to, parang, confident akong 704 00:36:38,613 --> 00:36:41,073 hinanda na ako ng Diyos sa nasa harap ko. 705 00:36:41,657 --> 00:36:44,994 Kahit na mahal na mahal kita, saka sobrang mahalaga ka, 706 00:36:45,828 --> 00:36:47,997 kung wala 'yon para sa 'ting dalawa, 707 00:36:48,664 --> 00:36:51,417 ihahanda niya ako do'n, ihahanda niya tayo para do'n. 708 00:36:51,417 --> 00:36:52,335 Oo. 709 00:36:52,335 --> 00:36:56,422 Magiging pinakamalaking supporter saka believer mo pa din ako. 710 00:36:57,340 --> 00:36:59,008 Sobrang mahal ko 'yong sarili ko, 711 00:36:59,008 --> 00:37:01,219 sobrang madami na din akong nalampasan, 712 00:37:01,219 --> 00:37:05,723 para lang ipilit 'yong bagay dahil lang di ito patas para sa 'kin o sa 'yo. 713 00:37:09,268 --> 00:37:10,269 Dali na... 714 00:37:14,232 --> 00:37:16,025 Masyado na 'kong emotional para dito. 715 00:37:45,763 --> 00:37:47,431 Hindi 'to gagana. 716 00:37:49,433 --> 00:37:53,020 Pero gusto kong mahanap mo 'yong taong para sa 'yo. 717 00:37:53,020 --> 00:37:55,189 Kahit na di ako 'yon, pero akala ko ako. 718 00:37:56,524 --> 00:37:57,942 - Thank you. - Oo. 719 00:37:58,442 --> 00:38:00,861 Yakapin mo ako para alam mong okay tayo. 720 00:38:06,367 --> 00:38:07,952 Ayokong bumitaw. 721 00:38:12,623 --> 00:38:13,749 Magiging maayos ka. 722 00:38:19,922 --> 00:38:22,008 Magiging maayos ka? Okay. 723 00:39:10,014 --> 00:39:11,265 {\an8}Ano'ng nangyari, bro? 724 00:39:12,016 --> 00:39:15,561 {\an8}Kukunin ko na 'yong mga gamit ko dito. Papunta na ako diyan. Okay. 725 00:39:32,995 --> 00:39:35,247 - Umokay ka? - No'ng nakilala ko 'yong friends mo? 726 00:39:35,247 --> 00:39:38,626 {\an8}Oo, gusto kong malaman lahat! Ano'ng pakiramdam mo sa kanila? 727 00:39:38,626 --> 00:39:40,419 {\an8}- Gustong-gusto ko sila. - Totoo? 728 00:39:40,419 --> 00:39:43,506 {\an8}Maraming sinasabi tungkol sa 'yo 'yong pagkatao ng mga kaibigan mo. 729 00:39:43,506 --> 00:39:45,383 {\an8}Sweet sila saka welcoming. 730 00:39:45,383 --> 00:39:48,511 {\an8}Mukhang umalis sila dito nang excited na... 731 00:39:48,511 --> 00:39:51,305 {\an8}- Sinabi nila sa 'king gusto ka nila. - Mabuti! Ayos! 732 00:39:51,305 --> 00:39:52,932 Gusto natin 'yon! 733 00:39:55,059 --> 00:39:57,770 Masaya ako doon kasi nag-aalala ako sa 'yo. 734 00:39:57,770 --> 00:39:58,979 Pinag-aalala mo ako. 735 00:40:00,147 --> 00:40:02,817 - Bakit ka nag-aalala? - Medyo may mood ka. 736 00:40:02,817 --> 00:40:05,694 Dalawang beses kitang tinanong, "Ayos ka ba?" 737 00:40:06,904 --> 00:40:09,406 Lagi mong sinasabing, "Sobrang sakit ng labi ko." 738 00:40:09,406 --> 00:40:11,200 - Sobrang sakit talaga. - Alam ko. 739 00:40:11,200 --> 00:40:14,495 Saka sorry, pero bumalik ako pagkatapos mawala buong araw. 740 00:40:14,495 --> 00:40:17,248 Lumapit ka tapos para kang, "Kumusta?" 741 00:40:18,999 --> 00:40:22,002 Sana ganito ka, "Uy, kumusta 'yong eyebrows mo?" 742 00:40:23,003 --> 00:40:25,256 - Di ko nakuha 'yong gano'n sa 'yo. - Oo. 743 00:40:25,256 --> 00:40:30,678 Tapos parang di mo talaga pinapansin na andito na ako. 744 00:40:30,678 --> 00:40:31,637 Gusto... 745 00:40:33,180 --> 00:40:35,224 Gusto kong alagaan ka. 746 00:40:35,224 --> 00:40:39,854 No'ng unang araw dito, gusto kong magbayad para sa dinner mo. 747 00:40:39,854 --> 00:40:43,190 Kaya, parang, gano'n... Gano'n ako mag-alaga sa 'yo. 748 00:40:43,190 --> 00:40:46,902 Di ko kailangang alagaan mo ako financially. Emotionally lang. 749 00:40:46,902 --> 00:40:49,572 Parang 'yong lumapit ka sa 'kin tapos i-kiss mo ako. 750 00:40:49,572 --> 00:40:53,701 Sabihan mo ako ng maganda ako, o parang, "Good morning." 751 00:40:53,701 --> 00:40:56,620 "Sobrang excited akong makasama ka ngayong araw." 752 00:40:56,620 --> 00:40:58,330 Di ko 'yon nakuha sa 'yo. 753 00:40:59,415 --> 00:41:03,210 Kaninang umaga, bumangon ako, nag-shower, tapos nagtrabaho agad. 754 00:41:03,210 --> 00:41:06,130 Di mo ako hinalikan kahit isa ngayong araw. 755 00:41:06,130 --> 00:41:07,423 Diyos ko po. 756 00:41:07,923 --> 00:41:10,634 - Nalungkot ako do'n. - Hahalikan kita ngayon. 757 00:41:14,180 --> 00:41:16,599 - Nagtatrabaho ako! - Alam ko, pero... 758 00:41:17,349 --> 00:41:20,227 - Concerned lang ako. - Pero hinalikan kita ngayong araw. 759 00:41:21,187 --> 00:41:22,188 Kaninang umaga? 760 00:41:22,188 --> 00:41:25,482 Hinalikan kita no'ng naghahanda ka na sa banyo. 761 00:41:25,482 --> 00:41:26,609 Talaga? 762 00:41:29,528 --> 00:41:31,113 - Sorry. - Hinalikan kita sa pisngi. 763 00:41:31,113 --> 00:41:33,657 Saka bago dumating 'yong mga kaibigan mo. 764 00:41:34,533 --> 00:41:36,493 Saka bago 'yong last meeting ko. 765 00:41:37,244 --> 00:41:41,081 Hinalikan kita dito. Pagkatapos mong maghanda. 766 00:41:42,750 --> 00:41:46,378 Sinabi mo sa akin na gusto mong maging malambing ako sa 'yo. 767 00:41:47,046 --> 00:41:50,090 Alam kong di ko 'yon ginawa ngayong araw. Di 'yon intentional. 768 00:41:50,591 --> 00:41:53,969 - Sisikapin kong mas i-kiss ka pa. - Hindi! Di 'yon gano'n. 769 00:41:53,969 --> 00:41:58,015 Ramdam kong, lalo na pagkatapos ng usapan natin tungkol kay Jess... 770 00:41:59,016 --> 00:41:59,850 Oo. 771 00:41:59,850 --> 00:42:03,437 Tingin ko lang na... pagkatapos mong makita 'yong picture niya, para akong, 772 00:42:03,437 --> 00:42:08,692 "Baka iniisip niya, ano kaya 'yong buhay kasama si Jess?" 773 00:42:08,692 --> 00:42:12,780 Di ko siya binanggit dahil iniisip ko 'yong buhay kasama siya. 774 00:42:12,780 --> 00:42:16,075 Binanggit ko siya kasi binanggit siya ni Jeramey. 775 00:42:16,617 --> 00:42:19,245 Tinanong niya kung nakita ko si Jess. Di ko pa nakikita. 776 00:42:19,745 --> 00:42:24,542 Tapos pinakita niya 'yong Instagram, parang, "Mukha siyang Kardashian!" 777 00:42:24,542 --> 00:42:27,086 Binanggit ko lang kasi binanggit sa 'kin, 778 00:42:27,086 --> 00:42:29,713 saka gusto kong sabihin sa 'yo 'yong usapan namin. 779 00:42:29,713 --> 00:42:34,760 Alam ko, saka gusto ko 'yon, pero sa isip ko, parang, "Lintik naman." 780 00:42:34,760 --> 00:42:37,763 Hindi "lintik," pero, parang, "Nakita niya 'yong picture niya." 781 00:42:37,763 --> 00:42:42,393 "Ngayon, iniisip niya, "Lintik, nagkamali ako," na maling isipin ko. 782 00:42:42,393 --> 00:42:44,186 Di pumasok sa isip ko 'yon. 783 00:42:44,186 --> 00:42:48,482 Ikaw 'yong pinili ko, saka 100% ako sa desisyon na 'yon. 784 00:42:49,817 --> 00:42:51,860 Sorry kung... 785 00:42:51,860 --> 00:42:55,489 naging busy ako ngayon, saka masaya akong kinakausap mo ako. 786 00:42:55,489 --> 00:42:57,491 - Gusto kong ramdam mong mahal kita. - Saka... 787 00:42:57,491 --> 00:43:01,120 Di ko gustong putulin ka, pero sobrang maalaga ako, 788 00:43:01,120 --> 00:43:04,665 tapos 'yong main concern ko pag sinabi mong "I love you," 789 00:43:04,665 --> 00:43:06,709 di mo talaga sinasabi 'yon, sinasabi mong... 790 00:43:06,709 --> 00:43:09,044 'Yong tono ko? Nakagat ko 'yong labi ko! 791 00:43:09,044 --> 00:43:13,257 Alam ko, baby, pero mahal kita, saka binibigay ko lahat sa 'yo, 792 00:43:13,257 --> 00:43:17,303 tapos gusto kong ibigay mo sa 'kin lahat sa 'yo. 793 00:43:17,803 --> 00:43:21,724 Pag sinasabi mong mahal mo ako, para 'tong, "Hmm, love you." 794 00:43:22,391 --> 00:43:26,854 Alam kong ayaw mong parang wala lang sa 'kin pag sinasabi ko 'yon, o pag 795 00:43:26,854 --> 00:43:28,981 hinahalikan ka kasi alam kong gusto mo 'yon. 796 00:43:28,981 --> 00:43:32,985 - Gusto ko lang na gusto mo ako. - Gusto kita, saka talagang... 797 00:43:32,985 --> 00:43:36,238 - Talagang sinsusubukan ko dito... - Oo. 798 00:43:36,238 --> 00:43:39,533 Saka ginagawa ko lahat ng pwede 799 00:43:39,533 --> 00:43:42,620 para makita mo kung ano ako bilang tao 800 00:43:42,620 --> 00:43:44,788 saka kung paano ako maging asawa. 801 00:43:45,372 --> 00:43:46,999 Tapos medyo ano lang... 802 00:43:48,667 --> 00:43:51,879 - Oo. - ...Wala akong makuhang gano'n sa 'yo. 803 00:43:53,881 --> 00:43:55,966 Pero ngayon lang ba o kahapon din? 804 00:43:56,550 --> 00:43:58,218 - Kahapon 'yon. - Talaga? 805 00:44:03,098 --> 00:44:08,354 Hiningi kong pakasalan mo ako kasi 100% invested ako 806 00:44:08,354 --> 00:44:12,608 saka gagawin lahat ng kaya ko para maging asawa kita. 807 00:44:13,108 --> 00:44:17,738 Saka gusto ko ng buhay na kasama ka, higit pa sa kung ano man sa puntong 'to. 808 00:44:17,738 --> 00:44:19,448 Binigay mo 'to sa 'kin. 809 00:44:19,448 --> 00:44:21,241 Alam ko. Mahal talaga kita. 810 00:44:21,241 --> 00:44:25,120 Saka gusto kong maramdaman 'to, pero di ko talaga 'to maramdaman ngayon. 811 00:44:25,120 --> 00:44:29,249 Ngayon saka kahapon, wala talaga akong maramdamang pagmamahal sa 'yo. 812 00:44:32,044 --> 00:44:33,504 Okay. Sige... 813 00:44:38,175 --> 00:44:39,843 Di ko sasabihing mahal kita 814 00:44:39,843 --> 00:44:42,554 kada oras bawat araw dahil lang work from home ako. 815 00:44:43,514 --> 00:44:45,808 Mahal kita saka gusto kong gumana 'yong mga bagay, 816 00:44:45,808 --> 00:44:50,938 pero, sa totoo lang, sobrang sakit ng bibig ko saka mahirap magsalita. 817 00:44:50,938 --> 00:44:55,359 Alam mo, sobrang mahal kita, saka sobrang mahalaga ka sa 'kin, 818 00:44:55,359 --> 00:44:59,863 pero... 'yong totoo, nagiging medyo clingy ka. 819 00:45:04,660 --> 00:45:05,869 Clingy? 820 00:45:08,080 --> 00:45:10,332 Gusto mo pang mas mahalin ka saka lambingin. 821 00:45:10,332 --> 00:45:12,334 Pakiramdam ko, sobra 'yong binibigay mo. 822 00:45:12,334 --> 00:45:13,335 Clingy? 823 00:45:13,335 --> 00:45:15,379 - Pakiramdam ko... - Totoo ka ba? 824 00:45:15,379 --> 00:45:19,049 Tinawag mo akong clingy? Sobrang bastos no'n. 825 00:45:19,925 --> 00:45:23,095 Mas nagsasabi pa ako ng I love you kumpara sa mga ibang lalaki. 826 00:45:23,095 --> 00:45:26,807 - Wala akong pakialam sa kanila! - Sobra-sobra na akong magsabi sa 'yo. 827 00:45:28,267 --> 00:45:29,309 Sobrang daming beses. 828 00:45:30,018 --> 00:45:30,978 Okay. 829 00:45:30,978 --> 00:45:33,564 Saka seryoso ako kapag sinasabi ko 'yon. 830 00:45:33,564 --> 00:45:35,482 - Okay. - Mahal talaga kita. 831 00:45:40,988 --> 00:45:42,364 Binigay ko... 832 00:45:43,115 --> 00:45:45,409 - Alam kong binigay mo... - Ayokong may marinig sa 'yo. 833 00:45:45,409 --> 00:45:50,789 Binigay ko 'yong 100% sa bawat taong naging karelasyon ko. 834 00:45:50,789 --> 00:45:53,709 Kaya ikaw 'yong pinili ko. Alam kong binigay mo 'yong 100%... 835 00:45:53,709 --> 00:45:55,335 Di pa ako tapos magsalita. 836 00:45:56,211 --> 00:45:57,588 Masama 'yong pakiramdam ko. 837 00:45:58,756 --> 00:46:00,048 Para sabihin mong clingy ako 838 00:46:00,048 --> 00:46:04,303 habang ginagawa ko 'yong mga bagay, para patunayang, "Uy, mahal kita." 839 00:46:04,303 --> 00:46:07,514 - Sinasabi ko 'yong pakiramdam ko. - Well, malaki 'yong sinasabi no'n. 840 00:46:08,015 --> 00:46:09,391 Kung pakiramdam mo 'yon. 841 00:46:09,391 --> 00:46:12,561 Ayokong makasama 'yong taong magsasabing "sobrang clingy" ko, 842 00:46:12,561 --> 00:46:15,606 lalo na 'yong naglagay ng singsing sa daliri ko! 843 00:46:15,606 --> 00:46:18,901 Di 'yon 'yong buong personality mo! Nitong nakaraang mga araw lang... 844 00:46:20,110 --> 00:46:21,945 medyo naging clingy ka. 845 00:46:22,529 --> 00:46:26,325 Okay. Wag ka nang umasa sa akin ngayon kasi kalokohan 'yon. 846 00:46:26,325 --> 00:46:30,329 Siguro, sa bahay ko na lang ako ngayong gabi, kasi di 'to okay. 847 00:46:30,329 --> 00:46:32,706 Mahal kita saka gusto ko ng buhay kasama ka! 848 00:46:32,706 --> 00:46:35,501 - Di mo ako hinalikan ngayong araw. - Hinalikan kita. 849 00:46:35,501 --> 00:46:38,170 - Di mo sinabing mahal mo ako. - Hinalikan kita, twice. 850 00:46:38,170 --> 00:46:39,296 Okay. 851 00:46:39,296 --> 00:46:41,965 Late ako bumangon. Dumeretso ako sa trabaho. 852 00:46:41,965 --> 00:46:45,093 Pagkatapos ko sa trabaho, bumaba ako para sa mga kaibigan mo. 853 00:46:46,136 --> 00:46:48,847 Tapos 'yong unang lumabas sa bibig mo, "Clingy ako." 854 00:46:51,266 --> 00:46:54,478 Sinimulan mo 'yong mga problemang 'to tapos naghukay ka ng kung ano 855 00:46:54,478 --> 00:46:56,647 no'ng nakita mo 'yong picture ni Jess. 856 00:46:57,439 --> 00:46:59,358 Di 'to tungkol kay Jess. 857 00:46:59,900 --> 00:47:02,236 - Malapit na kitang pakasalan. - Oo. 858 00:47:02,236 --> 00:47:05,531 Okay? Malaking bagay 'to sa 'kin. 859 00:47:05,531 --> 00:47:08,492 - Malaking bagay din sa 'kin! - Dahil clingy ako? 860 00:47:09,201 --> 00:47:12,329 - Pinagluto kita ng dinner. - Thankful akong pinagluto mo ako. 861 00:47:12,329 --> 00:47:14,998 Tapos nanonood ako ng show mo kasama ka! 862 00:47:14,998 --> 00:47:19,753 Sobrang clingy ko? Tapos pumunta akong taas saka nag-sex tayo! Tapos clingy ako? 863 00:47:19,753 --> 00:47:22,089 Hindi. Kagaguhan na 'to. 864 00:47:22,089 --> 00:47:24,550 Sobrang bastos no'n! 865 00:47:24,550 --> 00:47:27,928 Kung babanggitin mo 'yong sex, ikaw 'yong gustong makipag-sex. 866 00:47:27,928 --> 00:47:30,347 - Oo, gusto ko! - Gusto ko din ng pahinga do'n. 867 00:47:38,146 --> 00:47:40,107 Diyos ko! Para 'tong... 868 00:47:40,107 --> 00:47:41,859 Sobra akong nabastos... 869 00:47:41,859 --> 00:47:44,778 Sobrang pagod na ako sa kagaguhang 'to, parang... 870 00:47:45,821 --> 00:47:46,822 Diyos ko! 871 00:48:12,139 --> 00:48:14,808 Pupunta ako sa apartment ko. Kailangan ko ng space. 872 00:48:46,840 --> 00:48:50,093 {\an8}19 ARAW BAGO ANG KASAL 873 00:49:05,317 --> 00:49:06,944 Magkapares tayo! 874 00:49:06,944 --> 00:49:08,695 Seryoso ba 'to? 875 00:49:08,695 --> 00:49:11,865 - Seryoso ba 'to? - Pareho tayo ng shirt! 876 00:49:11,865 --> 00:49:13,825 Na-miss kita! 877 00:49:13,825 --> 00:49:15,535 Diyos ko. Obsessed ako. 878 00:49:15,535 --> 00:49:17,371 {\an8}- Sobrang ganda mo. - Sobrang cute mo! 879 00:49:17,371 --> 00:49:19,456 {\an8}- Totoo nga. - Marami tayong pag-uusapan. 880 00:49:19,456 --> 00:49:20,791 - Alam ko... - Oo! 881 00:49:21,375 --> 00:49:23,085 {\an8}Diyos ko! 882 00:49:23,085 --> 00:49:25,295 - Magaling siya. - Maganda, di ba? 883 00:49:25,295 --> 00:49:26,797 - Sobrang gusto mo? - Oo. 884 00:49:27,756 --> 00:49:29,508 Teka, ikuwento mo si Autumn. 885 00:49:29,508 --> 00:49:31,927 - Sobrang nalungkot siya? - Oo. 886 00:49:31,927 --> 00:49:34,680 - Dalawang araw muna akong nag-isa. - Mabuti 'yon. 887 00:49:34,680 --> 00:49:37,099 Tapos nag-text ako kay Autumn na nasa bahay na ako. 888 00:49:37,099 --> 00:49:42,062 Tapos siya, "May kasalan na bang mangyayari? O..." 889 00:49:42,062 --> 00:49:44,564 Sabi ko, "Walang kasalan." 890 00:49:44,564 --> 00:49:46,566 - Wala sa ngayon. - Wala sa ngayon. 891 00:49:46,566 --> 00:49:49,486 Sinabi ko sa kanyang na-in love ako sa isang tao. 892 00:49:49,486 --> 00:49:50,529 Oo. 893 00:49:50,529 --> 00:49:54,825 Tapos na-in love 'yon sa ibang tao, tapos siya, parang, 894 00:49:55,701 --> 00:49:58,829 "Na-in love siya sa iba, tapos di sa 'yo? Okay lang ba siya?" 895 00:49:58,829 --> 00:50:01,665 Tiningnan mo na si Jimmy sa social media? 896 00:50:01,665 --> 00:50:03,667 Tiningnan ka na ba niya sa social media? 897 00:50:03,667 --> 00:50:07,963 No'ng bumalik kayo, kinabukasan, nagpadala siya ng friend request. 898 00:50:08,755 --> 00:50:10,882 Alam ko nang mangyayari 'to, tapos ako parang... 899 00:50:13,009 --> 00:50:15,011 Parang, "Teka, ano'ng gagawin ko?" 900 00:50:15,011 --> 00:50:16,596 Walong oras 'yong lumipas. 901 00:50:16,596 --> 00:50:20,100 Bumalik ako para i-check tapos binawi niya 'yong friend request, 902 00:50:20,100 --> 00:50:22,019 tapos naging private 'yong profile niya. 903 00:50:22,019 --> 00:50:24,229 Tapos ako, "Nakita ko na 'yong itsura mo." 904 00:50:24,229 --> 00:50:27,566 Galit ka kasi di mo nakita 'yong akin, kaya ang babaw mo. 905 00:50:27,566 --> 00:50:29,151 Interesting 'yon. 906 00:50:29,735 --> 00:50:32,487 Kaya ako, "Baka iniisip niya ako." 907 00:50:33,572 --> 00:50:35,574 - Di ka galit sa kanya. - Hindi. 908 00:50:35,574 --> 00:50:37,451 Okay, tama lang. 909 00:50:38,577 --> 00:50:39,411 Hindi. 910 00:50:39,411 --> 00:50:43,373 Kahit na pangit siya, tingin ko kung pinakasalan ko siya, 911 00:50:43,373 --> 00:50:46,460 isasara ko 'yong mata ko tapos pagsasalitain ko siya, okay na 'yon. 912 00:50:46,460 --> 00:50:48,086 Maganda 'yong boses niya. Oo. 913 00:50:48,086 --> 00:50:53,467 Kung makikita mo si Jimmy, may mga sasabihin ka ba? 914 00:50:53,467 --> 00:50:55,051 - May mga tanong ako. - Okay. 915 00:50:55,051 --> 00:50:58,722 Saka di ko alam kung magkakaroon ba ng pagkakataon. 916 00:50:58,722 --> 00:51:00,182 Kung maghaharap kami, 917 00:51:00,182 --> 00:51:03,643 saka maririning ko 'yong boses niya, "Ano'ng magagawa no'n sa 'kin?" 918 00:51:03,643 --> 00:51:08,023 Buong panahon akong nagsisikap mag-heal sa nangyari. 919 00:51:08,023 --> 00:51:11,359 - Oo. - Ayoko siyang makita tapos magsimula ulit. 920 00:51:11,359 --> 00:51:14,738 Kasi sobrang electric ng una naming pag-uusap. 921 00:51:14,738 --> 00:51:16,948 Parang, "Makukuryente natin 'yong isa't isa." 922 00:51:16,948 --> 00:51:19,117 - Oo! -"...pag naghawakan kami." 923 00:51:19,910 --> 00:51:22,120 - In love kaya sila, tingin mo? - Sa tingin ko. 924 00:51:22,913 --> 00:51:24,456 - Sa tingin ko. - Sana. 925 00:51:24,456 --> 00:51:26,374 - Para kay Chelsea, sana. - Oo. 926 00:51:26,875 --> 00:51:31,004 Nasa love triangle din si Jeramey, tapos dahil mahilig akong mag-isip, 927 00:51:31,004 --> 00:51:35,008 di ako sigurado kung tinigil niya na 'yong kay Sarah Ann. Nag-DM si Sarah. 928 00:51:37,094 --> 00:51:39,930 - Gusto mong basahin 'yong DM? - Meron ka? 929 00:51:39,930 --> 00:51:41,932 - May picture ako ng phone niya. - Diyos ko. 930 00:51:41,932 --> 00:51:44,142 - Na-intriga ako. - Sobrang malaman 'to. 931 00:51:44,142 --> 00:51:48,021 "Mabuting nakauwi ka na. Gusto kong magpasalamat sa experience natin." 932 00:51:48,021 --> 00:51:50,315 "Malaking bagay na makilala ka saka mag-open up." 933 00:51:50,315 --> 00:51:52,234 Ako parang, "Sobrang sweet nito." 934 00:51:52,234 --> 00:51:54,736 "Sana masaya ka." Ako dito, "Nakakatuwa 'to." 935 00:51:54,736 --> 00:51:58,323 "Kung may pagkakataong magbago 'yong isip mo sa pinili mo, 936 00:51:58,323 --> 00:52:02,911 gusto kong makita ka regardless kung ano'ng desisyon mo." 937 00:52:02,911 --> 00:52:06,289 Na parang wala pa siyang nagiging desisyon. 938 00:52:07,958 --> 00:52:11,002 Saan siya kumuha ng tapang na mag-send ng gano'ng message? 939 00:52:11,002 --> 00:52:13,213 Alam niyang engaged na kami, live-in na kami. 940 00:52:13,213 --> 00:52:15,590 - Sinagot ba niya? - Hindi. 941 00:52:16,091 --> 00:52:19,261 Pero ni-like niya 'to. Parang in-acknowledge lang. 942 00:52:19,261 --> 00:52:22,556 Bukas naman siya tungkol dito, saka tingin ko wala siyang mali. 943 00:52:22,556 --> 00:52:26,643 Wala siyang ginagawang mali, kaya Team Jimmy pa tayo ngayon. 944 00:52:26,643 --> 00:52:27,561 Oo. 945 00:52:28,478 --> 00:52:30,939 Ano? Hindi si Jimmy! Diyos ko! 946 00:52:31,690 --> 00:52:34,317 - Gano'n ba? - Hindi! Di si Jimmy 'yong sasabihin ko! 947 00:52:34,317 --> 00:52:36,820 Di ko siya iniisip! Grabe! Naiinis ako sa sarili ko. 948 00:52:37,362 --> 00:52:38,738 {\an8}Hindi pa ako over kay Jimmy. 949 00:52:38,738 --> 00:52:41,158 {\an8}Di ko alam kung madali bang maka-get over. 950 00:52:41,158 --> 00:52:46,246 Habangbuhay na siyang may hawak na parte sa 'king di na mahahawakan ng iba, 951 00:52:46,246 --> 00:52:48,915 saka magsisinungaling ako kung itatanggi ko 'yong kilig. 952 00:52:48,915 --> 00:52:51,001 'Yong sinasabi ko, tao pa din ako. Lagi... 953 00:52:51,001 --> 00:52:54,880 Lagi kong iniisip saka nananaginip ako tungkol sa mga usapan namin, 954 00:52:54,880 --> 00:52:58,717 saka mga planong ginawa namin, saka experiences sa pods. 955 00:52:58,717 --> 00:53:00,093 Sobrang ganda ni Chelsea. 956 00:53:00,093 --> 00:53:04,222 Sobrang perfect siya sa lahat ng paraan, pero nag-research ako, 957 00:53:04,222 --> 00:53:07,767 saka lahat ng ex ni Jimmy kamukha ko. 958 00:53:07,767 --> 00:53:08,685 Oo. 959 00:53:08,685 --> 00:53:12,022 Si Chelsea 'yong best sa lahat. Sa lahat. 960 00:53:12,022 --> 00:53:14,149 Pero lalaki si Jimmy. 961 00:53:14,149 --> 00:53:17,485 Saka alam naming may attraction talaga kahit di pa kami nagkikita. 962 00:53:17,485 --> 00:53:18,945 Sa totoong buhay... 963 00:53:18,945 --> 00:53:23,450 Di ko alam kung asan siya, sa tingin ko, kung magkikita kami ulit ni Jimmy, 964 00:53:23,450 --> 00:53:27,537 magiging para 'tong nakabiting tukso sa harap ng mukha niya. 965 00:53:28,955 --> 00:53:31,041 'Yon 'yong totoo, alam n'yo 'yan. 966 00:53:32,250 --> 00:53:35,962 Alam ng lahat 'yon. Wag n'yo kong tingnan na parang mali ako. 967 00:53:35,962 --> 00:53:37,839 Tingin ko naging mahalaga ka sa kanya. 968 00:53:37,839 --> 00:53:40,050 Tingin mo, gusto niya akong makita? 969 00:53:42,093 --> 00:53:42,928 Oo. 970 00:54:25,053 --> 00:54:26,972 {\an8}Tagapagsalin ng Subtitle: Kez Evangelista