1 00:00:13,722 --> 00:00:15,014 {\an8}Γρήγορα! 2 00:00:15,014 --> 00:00:16,683 {\an8}ΤΣΕΛΣΙ ΚΑΙ ΤΖΙΜΙ 3 00:00:16,683 --> 00:00:20,186 {\an8}Σήμερα θα επισκεφτούμε ο ένας το σπίτι του άλλου. 4 00:00:20,186 --> 00:00:21,771 Εντάξει, εδώ μένω. 5 00:00:21,771 --> 00:00:23,189 - Εδώ; - Ναι. 6 00:00:23,189 --> 00:00:27,444 Τώρα που θα δει το σπίτι μου σκέφτομαι ότι θα δει την ντουλάπα μου. 7 00:00:27,444 --> 00:00:30,780 Είναι πολύ καθαρά, είμαι της καθαριότητας. 8 00:00:30,780 --> 00:00:33,241 Αλλά επίσης έλειπα τρεις εβδομάδες. 9 00:00:33,241 --> 00:00:38,079 Κι αν υπάρχει ένα κουβαράκι σκόνης; Λες να ακυρώσει τον γάμο; 10 00:00:38,079 --> 00:00:39,581 Δεν ξέρω. 11 00:00:40,165 --> 00:00:42,667 {\an8}- Δεν είναι ωραίο; - Μ' αρέσει. Είναι σπιτικό. 12 00:00:42,667 --> 00:00:43,752 Δες το δωμάτιο. 13 00:00:43,752 --> 00:00:47,881 Είσαι πολύ καθαρή κι οργανωμένη, αλλά έχεις διάφορα σε τυχαία σημεία. 14 00:00:49,090 --> 00:00:50,592 {\an8}Γεια σας! 15 00:00:50,592 --> 00:00:51,885 {\an8}ΤΙΦΑΝΙ ΣΥΓΚΑΤΟΙΚΟΣ 16 00:00:52,802 --> 00:00:55,555 - Γεια σου! - Γεια, είμαι ο Τζίμι. Χαίρω πολύ. 17 00:00:55,555 --> 00:00:57,891 Είμαι η Τίφανι! Χαίρω πολύ. 18 00:00:57,891 --> 00:00:59,559 Έφερα σαμπάνια. 19 00:00:59,559 --> 00:01:01,269 {\an8}Τέλεια. Να την ανοίξουμε; 20 00:01:01,269 --> 00:01:03,313 {\an8}- Ναι! - Εννοείται! 21 00:01:03,313 --> 00:01:04,397 Έτοιμοι; 22 00:01:08,860 --> 00:01:10,779 Στην υγειά σας, στη νέα οικογένεια! 23 00:01:11,946 --> 00:01:14,574 Τι θα γίνει; Θα μετακομίσεις εδώ; 24 00:01:14,574 --> 00:01:17,619 - Όχι. - Θα γίνεις ο τρίτος κολλητός; 25 00:01:18,870 --> 00:01:21,581 Εγώ ζω μέσω της Τσέλσι, άρα παντρεύομαι κι εγώ. 26 00:01:22,248 --> 00:01:26,127 {\an8}Η συγκάτοικός της είναι λίγο έντονη. Δεν θα μπορούσα να ζήσω εδώ. 27 00:01:28,171 --> 00:01:29,297 Με τίποτα. 28 00:01:29,798 --> 00:01:32,801 {\an8}- Είναι πολύ ωραίο, μωράκι. - Αυτός είναι ο χώρος μου. 29 00:01:32,801 --> 00:01:34,094 {\an8}Μυρίζει ωραία. 30 00:01:34,094 --> 00:01:35,678 Δεν σε πιστεύω! 31 00:01:35,678 --> 00:01:39,140 - Εξερεύνησε. - Είπες ότι ήταν μικρό, τεράστιο είναι. 32 00:01:39,140 --> 00:01:41,935 Εννοώ ότι είναι μικρό για δύο άτομα. 33 00:01:41,935 --> 00:01:44,062 Θεέ μου! 34 00:01:44,062 --> 00:01:46,731 Έχεις το πλυντήριο μες στην ντουλάπα; 35 00:01:47,524 --> 00:01:48,858 Έχω σοκαριστεί. 36 00:01:50,193 --> 00:01:53,446 Σκέψου, όμως, ότι όταν έχω σύσκεψη, δεν υπάρχει άλλος χώρος. 37 00:01:53,446 --> 00:01:55,824 Θα ήθελα να ζήσουμε εδώ, αλλά θα είναι κώλυμα. 38 00:01:55,824 --> 00:01:58,910 Θα πρέπει να πηγαίνεις βόλτα όποτε έχω σύσκεψη. 39 00:01:59,577 --> 00:02:00,954 Θα γυμναστώ. 40 00:02:02,831 --> 00:02:05,208 - Σ' αρέσει το σπίτι μου; - Είναι υπέροχο. 41 00:02:05,208 --> 00:02:09,796 Στο δικό μου δεν μπορούμε να μείνουμε. Εκτός αν διώξουμε τη συγκάτοικό μου. 42 00:02:10,463 --> 00:02:12,173 Άρα θα μετακομίσουμε εδώ. 43 00:02:12,173 --> 00:02:13,341 Ναι! 44 00:02:15,510 --> 00:02:16,886 - Σ' αγαπώ. - Σ' αγαπώ. 45 00:02:19,514 --> 00:02:25,520 Ο ΕΡΩΤΑΣ ΕΙΝΑΙ ΤΥΦΛΟΣ 46 00:02:30,066 --> 00:02:31,442 {\an8}ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ ΚΛΕΪ 47 00:02:31,442 --> 00:02:33,027 {\an8}- Αυτό είναι; - Ναι! 48 00:02:33,528 --> 00:02:36,990 Μη μου πεις ότι κρύβεις τον συνδυασμό; Να με συγχωρείς. 49 00:02:36,990 --> 00:02:38,908 - Εσύ κοίτα. - Δεν κοιτάω. 50 00:02:38,908 --> 00:02:40,743 Αγόρασα το σπίτι το 2021. 51 00:02:40,743 --> 00:02:44,414 {\an8}Το λατρεύω, είναι το καταφύγιό μου, εκεί βρίσκω ησυχία. 52 00:02:44,414 --> 00:02:46,958 Είναι ευρύχωρο. 53 00:02:46,958 --> 00:02:50,545 {\an8}- Εδώ αράζω και βλέπω τηλεόραση. - Σ' αρέσει η τηλεόραση. 54 00:02:50,545 --> 00:02:51,880 {\an8}Έτσι. 55 00:02:51,880 --> 00:02:56,176 Μ' αρέσει η ησυχία, αλλά θα ήταν ωραίο να υπάρχει κάποιος στο σπίτι. 56 00:02:56,176 --> 00:02:57,719 Κάνει για οικογένεια. 57 00:02:57,719 --> 00:03:02,265 Μπορώ να τη φανταστώ να μένει εδώ. Θα ήταν υπέροχο. 58 00:03:02,265 --> 00:03:04,642 Ελπίζω να είναι θετική σ' αυτό. 59 00:03:04,642 --> 00:03:06,769 Αυτός είναι ο πίνακας... 60 00:03:06,769 --> 00:03:08,563 Ναι, ο πίνακας στόχων. 61 00:03:09,522 --> 00:03:11,816 - Πρέπει να δεις τον δικό μου. - Ναι; 62 00:03:11,816 --> 00:03:13,860 Ναι, τον έχω στο κινητό. 63 00:03:13,860 --> 00:03:16,529 - Αλήθεια; Ναι. - Φοβερό. 64 00:03:16,529 --> 00:03:18,489 Φάση με τζετ σκι. 65 00:03:18,489 --> 00:03:21,326 Χρόνος με ανθρώπους που βοηθάνε την ψυχική σου υγεία. 66 00:03:21,326 --> 00:03:22,660 Πολύ σημαντικό. 67 00:03:23,578 --> 00:03:26,372 - Και λίγη αγάπη επίσης. - Χαλαρά! 68 00:03:26,372 --> 00:03:29,417 - Το είχα ευχηθεί και δεν το ήξερα καν. - Εννοείται! 69 00:03:29,417 --> 00:03:32,128 - Μερικά βιβλία. - Ναι. 70 00:03:33,296 --> 00:03:35,256 Τα διάβασες ή είναι διακοσμητικά; 71 00:03:35,256 --> 00:03:37,383 - Κάποια τα διάβασα. - Εντάξει. 72 00:03:37,383 --> 00:03:38,760 Το υπνοδωμάτιο. 73 00:03:38,760 --> 00:03:39,761 Εντάξει. 74 00:03:39,761 --> 00:03:40,887 Ναι. 75 00:03:42,096 --> 00:03:43,264 - Εντάξει. - Τι λες; 76 00:03:43,264 --> 00:03:45,850 - Άνετο, ζεστούλι. - Ναι. 77 00:03:46,434 --> 00:03:50,438 - Στα μαξιλάρια θέλω λίγη δουλειά. - Στα μαξιλάρια θες δουλειά. 78 00:03:50,438 --> 00:03:53,024 - Ναι. - Δεν πειράζει, εύκολο. 79 00:03:53,024 --> 00:03:56,069 Έχεις μεταξωτή μαξιλαροθήκη, οπότε εντυπωσιάστηκα. 80 00:03:56,069 --> 00:03:58,321 Θα τη βάλω απ' την πλευρά σου. 81 00:03:58,321 --> 00:04:00,198 - Εντυπωσιάστηκα. - Θα θυσιαστώ. 82 00:04:00,198 --> 00:04:03,451 - Τι είναι αυτό; - Η αθλητική μου εμφάνιση. 83 00:04:03,451 --> 00:04:06,287 Φανέλα του Hall of Fame για τις εθνικές επιδόσεις. 84 00:04:06,287 --> 00:04:07,914 - Μάλιστα. - Ναι. 85 00:04:07,914 --> 00:04:08,831 Καλό. 86 00:04:08,831 --> 00:04:11,376 Αμέ. 87 00:04:12,502 --> 00:04:14,462 - Το όνομά σου. - Είδες; 88 00:04:14,462 --> 00:04:17,632 Πάντως μπορώ να νικήσω σε σπριντ. 89 00:04:17,632 --> 00:04:20,969 - Μακάρι κάποιος να βάλει στοίχημα. - Το βάζω εγώ. 90 00:04:21,636 --> 00:04:24,597 Υπέροχο! Φοβερό! 91 00:04:24,597 --> 00:04:28,810 - Ταξινόμηση ανά χρώμα. - Θα τα φοράω κι εγώ. Μ' αρέσει το στιλ. 92 00:04:28,810 --> 00:04:32,105 - Σαν μαγαζί βίνταζ. - Πώς σου φαίνεται; 93 00:04:32,105 --> 00:04:33,272 Εντυπωσιάστηκα. 94 00:04:33,272 --> 00:04:35,525 - Αλήθεια; - Εντυπωσιάστηκα. 95 00:04:36,359 --> 00:04:40,196 - Χρειάζεται μια γυναικεία πινελιά. - Ναι. 96 00:04:40,196 --> 00:04:43,324 - Χαίρομαι που δεν βλέπω γυναικεία πινελιά. - Λοιπόν; 97 00:04:43,324 --> 00:04:45,910 Πώς το βλέπεις; Σου κάνει; 98 00:04:45,910 --> 00:04:48,454 Στην τελική πληρώνω ήδη την υποθήκη. 99 00:04:48,454 --> 00:04:50,415 Εσύ απλώς μετακομίζεις. 100 00:04:50,415 --> 00:04:52,458 Με φαντάζομαι να ζω εδώ. 101 00:04:53,042 --> 00:04:55,420 - Δεν χρειάζεται να με πείσεις. - Όχι; 102 00:04:55,420 --> 00:04:57,380 Είμαι περήφανος γι' αυτόν εδώ. 103 00:04:57,380 --> 00:05:00,842 {\an8}Με φαντάζομαι να κάνω οικογένεια εδώ, να έχω παιδιά, 104 00:05:00,842 --> 00:05:04,595 να ετοιμάζω πρωινό και να στηρίζω τη σχέση. 105 00:05:05,096 --> 00:05:07,265 - Θες να μετακομίσω εδώ; - Φυσικά. 106 00:05:07,265 --> 00:05:08,808 - Αλήθεια; - Εννοείται. 107 00:05:08,808 --> 00:05:11,019 Χρειάζομαι το γυναικεία σου πινελιά. 108 00:05:11,019 --> 00:05:13,438 Πες μου τι βλέπεις. 109 00:05:13,438 --> 00:05:15,982 Πού θα πρόσθετες λίγο χρώμα. 110 00:05:15,982 --> 00:05:19,360 Και πρέπει να το κάνουμε κατάλληλο για παιδιά. 111 00:05:19,360 --> 00:05:23,114 Κι αν αποκτήσουμε παιδί, έχουμε αρκετό χώρο. 112 00:05:23,114 --> 00:05:25,908 Μπορώ να με φανταστώ να ζω εδώ. 113 00:05:25,908 --> 00:05:27,327 - Ναι; - Ναι. 114 00:05:27,994 --> 00:05:29,203 Τέλεια! 115 00:05:29,203 --> 00:05:32,373 Εννοείται. Έλα εδώ. 116 00:05:32,373 --> 00:05:34,083 Αγκαλίτσα. 117 00:05:38,796 --> 00:05:39,797 Απίστευτο. 118 00:05:48,931 --> 00:05:50,600 Φοβάσαι να δεις το σπίτι μου; 119 00:05:51,517 --> 00:05:53,895 {\an8}- Θα είναι πολύ τακτοποιημένο. - Είναι όντως. 120 00:05:54,562 --> 00:05:55,813 Η ώρα της αλήθειας. 121 00:05:56,397 --> 00:05:58,941 Για να κρίνεις τον τρόπο ζωής μου. 122 00:05:58,941 --> 00:06:02,195 Και φυσικά έχεις ένα σωρό... 123 00:06:02,195 --> 00:06:04,447 Γιατί όχι; Γι' αυτό ήθελα να έχω σπίτι. 124 00:06:04,447 --> 00:06:06,657 - Πόσο χρόνο περνάς εδώ; - Κάθε μέρα. 125 00:06:06,657 --> 00:06:08,201 - Κάθε μέρα; - Κάθε μέρα. 126 00:06:08,201 --> 00:06:10,578 - Και τον χειμώνα; - Έρχομαι και πάλι. 127 00:06:10,578 --> 00:06:12,080 Τι είναι αυτό; Τι ωραίο! 128 00:06:12,080 --> 00:06:13,998 Στις κάψουλες το συζητήσαμε. 129 00:06:14,582 --> 00:06:18,086 Δεν σπούδασα. Μπήκα κατευθείαν στις επιχειρήσεις. 130 00:06:18,669 --> 00:06:23,174 Η τοπική εφημερίδα στη γενέτειρά μου έγραψε για εμένα και τα πρώτα μαγαζιά. 131 00:06:23,925 --> 00:06:25,301 Μίλησα για τον μπαμπά μου. 132 00:06:25,301 --> 00:06:28,304 Δεν ήξερα ότι αυτή θα ήταν η τελευταία φωτογραφία μας. 133 00:06:28,971 --> 00:06:31,015 - Σου είπα ότι είχα μακριά μαλλιά. - Ναι. 134 00:06:31,015 --> 00:06:33,601 - Μέχρι τους ώμους μου. - Πολύ μακριά. 135 00:06:33,601 --> 00:06:36,020 - Δεν θες να τα ξαναφήσω μακριά; - Εγώ... 136 00:06:36,020 --> 00:06:38,356 Θα αποφύγω να σχολιάσω. 137 00:06:38,356 --> 00:06:41,484 Γιατί; Τα χώνεις τόσο καλά. 138 00:06:41,484 --> 00:06:42,777 Καλό αυτό. 139 00:06:42,777 --> 00:06:44,779 - Μπορώ να ανοίξω; - Φυσικά. 140 00:06:44,779 --> 00:06:47,782 Λοιπόν, οι πρώτες εντυπώσεις. Είναι πολύ καθαρό. 141 00:06:49,200 --> 00:06:51,702 Δεν έκανα πλάκα για τον ψυχαναγκασμό. 142 00:06:51,702 --> 00:06:53,830 - Από τη μαμά σου; - Ναι. 143 00:06:54,414 --> 00:06:56,416 Γιατί είναι τόσο γλυκιά; 144 00:06:58,126 --> 00:07:00,461 "Χαίρομαι πολύ και για τους δύο. 145 00:07:00,461 --> 00:07:02,755 Δεν έχω λόγια. 146 00:07:02,755 --> 00:07:06,843 Είναι απίστευτο που μια μικρή λέξη είναι η αρχή για κάτι τόσο υπέροχο. 147 00:07:06,843 --> 00:07:09,512 Συγχαρητήρια για τον αρραβώνα, με πολλή αγάπη 148 00:07:09,512 --> 00:07:12,431 και εύχομαι πολλές χαρούμενες μέρες". 149 00:07:13,015 --> 00:07:15,435 - Πολλές χαρούμενες μέρες - Πολλές. 150 00:07:16,102 --> 00:07:17,228 Ωραία κουζίνα. 151 00:07:17,228 --> 00:07:19,772 - Μ' αρέσει το σερβίτσιο. - Ναι. 152 00:07:19,772 --> 00:07:21,774 - Να ανησυχώ; - Όχι! 153 00:07:21,774 --> 00:07:24,777 Κανένας άντρας δεν ξέρει να διαλέγει σερβίτσιο. 154 00:07:24,777 --> 00:07:27,947 Άσε που έχω ασορτί μαγειρικά σκεύη. 155 00:07:29,448 --> 00:07:32,076 - Φαίνεται σκηνοθετημένο. - Είμαι μινιμαλιστής. 156 00:07:32,076 --> 00:07:33,161 Συγγνώμη! 157 00:07:34,162 --> 00:07:35,538 {\an8}Στις κάψουλες 158 00:07:35,538 --> 00:07:39,208 {\an8}συζητήσαμε αρκετά για την καθαριότητα και τον τρόπο ζωής 159 00:07:39,208 --> 00:07:40,877 {\an8}Είπε ότι είχε άψογο σπίτι. 160 00:07:40,877 --> 00:07:45,214 Εγώ το αγνόησα, σκέφτηκα "Όλοι οι άντρες αυτό λένε". 161 00:07:45,798 --> 00:07:51,679 Τώρα που είδα το σπίτι του, έχω εκπλαγεί και επίσης ανακουφιστεί. 162 00:07:52,388 --> 00:07:54,390 - Είναι πολύ ωραία κουζίνα. - Ναι. 163 00:07:54,390 --> 00:07:55,516 Όμορφη. 164 00:07:55,516 --> 00:07:58,311 Δεν ήξερα ότι υπάρχουν αυτοί οι άντρες. 165 00:07:58,311 --> 00:08:01,647 Πολλοί λένε ότι είναι καθαροί ή τακτοποιημένοι. 166 00:08:02,648 --> 00:08:04,317 Αυτός είναι σε άλλο επίπεδο. 167 00:08:04,317 --> 00:08:06,569 - Γιατί είναι όλα τόσο... - Οργανωμένα; 168 00:08:06,569 --> 00:08:08,362 Μπροστά. 169 00:08:08,362 --> 00:08:11,282 Για να φαίνονται οι ετικέτες όταν ανοίγω το ψυγείο. 170 00:08:11,282 --> 00:08:13,784 Νίκησες. Εσύ θα νικήσεις. 171 00:08:13,784 --> 00:08:18,289 Με κάνεις να ντρέπομαι για τη δική μου οργάνωση. 172 00:08:18,873 --> 00:08:21,709 - Ναι, είναι υπερβολικά καθαρά. - Ναι! 173 00:08:23,085 --> 00:08:27,423 Μου βγάζει ενέργεια δολοφόνου κατά συρροή, με την καλή έννοια, όμως. 174 00:08:29,258 --> 00:08:33,012 Πρέπει να δοκιμάσεις το κρεβάτι. Είναι σημαντικό, θέλω τη γνώμη σου. 175 00:08:33,012 --> 00:08:34,722 - Να πέσω; - Ναι. 176 00:08:36,557 --> 00:08:37,850 Είναι τέλειο. 177 00:08:40,853 --> 00:08:42,271 Και η συσκευή άπνοιας. 178 00:08:43,064 --> 00:08:44,649 Για να δω πώς δουλεύει. 179 00:08:44,649 --> 00:08:46,400 Τη φοράς. 180 00:08:48,152 --> 00:08:48,986 Ναι. 181 00:08:48,986 --> 00:08:50,071 Γεια σου! 182 00:08:50,071 --> 00:08:53,032 Αλλά δεν κάνεις καθόλου θόρυβο. 183 00:08:53,032 --> 00:08:55,409 - Τίποτα. - Το επιβεβαιώνουν μάρτυρες; 184 00:08:55,409 --> 00:08:56,827 - Ναι. - Εντάξει. 185 00:08:57,662 --> 00:08:59,247 Σαν προβοσκίδα ελέφαντα. 186 00:08:59,247 --> 00:09:01,874 Θα ξαπλώνω πρώτη για όλη μας τη ζωή. 187 00:09:01,874 --> 00:09:03,584 Για να μην το βλέπεις; 188 00:09:03,584 --> 00:09:05,836 - Δεν πειράζει. - Το λατρεύω. 189 00:09:05,836 --> 00:09:08,172 Ξάπλωσε. Για να δούμε πώς θα είναι. 190 00:09:08,172 --> 00:09:09,549 Θα ξαπλώνουμε. 191 00:09:10,299 --> 00:09:13,344 Ακούγεσαι σαν τον Καλαμάρη όταν το φοράς. 192 00:09:16,013 --> 00:09:17,098 Πολύ σέξι, έτσι; 193 00:09:17,098 --> 00:09:18,224 - Ναι. - Γουστάρεις; 194 00:09:27,275 --> 00:09:28,401 Ψυγείο. 195 00:09:29,902 --> 00:09:31,612 {\an8}ΜΠΡΙΤΑΝΙ ΚΑΙ ΚΕΝΕΘ 196 00:09:31,612 --> 00:09:33,155 {\an8}Θεέ μου! 197 00:09:33,864 --> 00:09:35,825 Με τι τρέφεσαι; 198 00:09:36,325 --> 00:09:38,828 Κάποια πρέπει να σου μαγειρεύει! 199 00:09:38,828 --> 00:09:39,912 {\an8}ΚΕΝΕΘ, 25 200 00:09:39,912 --> 00:09:42,790 {\an8}- Γι' αυτό... - Πρέπει να ετοιμάζουμε τάπερ. 201 00:09:42,790 --> 00:09:45,793 Έχω φριτέζα αέρα. Δεν την έχω χρησιμοποιήσει. 202 00:09:45,793 --> 00:09:48,421 Έχεις τίποτα... Πολύ καλύτερα. 203 00:09:48,421 --> 00:09:49,672 Ναι. 204 00:09:49,672 --> 00:09:52,258 Εντάξει, πιο άντρας πεθαίνεις. 205 00:09:52,258 --> 00:09:56,429 {\an8}Αν και είχαμε συναισθηματική και ψυχική σύνδεση στις κάψουλες, 206 00:09:56,429 --> 00:09:58,431 δεν έβλεπα τη γλώσσα του σώματος. 207 00:09:58,431 --> 00:10:04,395 Η αλήθεια είναι ότι έχουμε περάσει μαζί πολύ λίγες μέρες. 208 00:10:04,395 --> 00:10:06,439 Εδώ έχω τα μπαχαρικά. 209 00:10:08,649 --> 00:10:10,901 Έχει εσωστρεφείς στιγμές. 210 00:10:10,901 --> 00:10:13,195 - Είναι μεγάλο. - Ναι. 211 00:10:13,696 --> 00:10:17,241 Δεν ξέρω, ίσως εγώ δίνω υπερβολική σημασία. 212 00:10:17,241 --> 00:10:20,578 Συζητήσαμε ότι έχω την τάση να υπεραναλύω τα πράγματα. 213 00:10:20,578 --> 00:10:23,164 Το έχω προσέξει κι εγώ. 214 00:10:23,164 --> 00:10:26,584 Και νομίζω ότι με τον καιρό θα μπορώ να κατανοώ 215 00:10:26,584 --> 00:10:30,254 ότι όταν απομονώνεται είναι επειδή χρειάζεται χρόνο, 216 00:10:30,254 --> 00:10:32,256 όχι επειδή έχει θυμώσει. 217 00:10:33,758 --> 00:10:35,593 Είδες τα πάντα. 218 00:10:35,593 --> 00:10:36,719 Μ' αρέσει. 219 00:10:36,719 --> 00:10:39,263 - Εντυπωσιάστηκα. - Ευχαριστώ, μωρό μου. 220 00:10:44,644 --> 00:10:45,853 Πώς νιώθεις; 221 00:10:46,729 --> 00:10:48,856 Εγώ είμαι εκστασιασμένος. Εσύ; 222 00:10:51,651 --> 00:10:52,651 Έχω ενθουσιαστεί. 223 00:10:52,651 --> 00:10:55,071 Που θα ζήσουμε στον έξω κόσμο. 224 00:10:55,071 --> 00:10:58,741 Πιστεύω ότι πάντα στη ζωή πρέπει να υπάρχει μια ισορροπία. 225 00:11:01,827 --> 00:11:04,455 Όταν ήμασταν στη Δομινικανή Δημοκρατία, 226 00:11:04,455 --> 00:11:09,377 διατηρούσες ακόμη μια αίσθηση γαλήνης και ευτυχίας επάνω σου. 227 00:11:10,419 --> 00:11:15,966 Ενώ, για να είμαι ειλικρινής, εδώ υπάρχει μια απόσταση, 228 00:11:16,675 --> 00:11:18,052 που δεν πειράζει. 229 00:11:18,052 --> 00:11:19,553 Ωστόσο δεν... 230 00:11:19,553 --> 00:11:24,642 Δεν υπάρχει πάνω σου αυτή η γαλήνη και η χαλάρωση. 231 00:11:25,226 --> 00:11:27,103 Όπως σήμερα όταν ξυπνήσαμε. 232 00:11:27,103 --> 00:11:31,023 Εγώ ήμουν ενθουσιασμένη και σου χαμογέλασα κι είπα 233 00:11:31,023 --> 00:11:34,527 "Καλημέρα, μωρό μου". Εσύ γύρισες απ' την άλλη κι είπες "Γεια". 234 00:11:36,695 --> 00:11:38,948 - Κι έμεινα. - Κοίτα να δεις. 235 00:11:38,948 --> 00:11:41,701 Γι' αυτό αναφέρω το θέμα της υπερανάλυσης, 236 00:11:41,701 --> 00:11:44,954 γιατί κανένα βράδυ που περάσαμε μαζί 237 00:11:44,954 --> 00:11:46,455 δεν ήμουν έτσι. 238 00:11:46,455 --> 00:11:51,627 Όταν έχω αυτές τις στιγμές που δεν είμαι πολύ κοινωνικός ή εκφραστικός, 239 00:11:52,378 --> 00:11:54,004 θα υπάρχει κατανόηση; 240 00:11:54,004 --> 00:11:59,593 Γιατί ούτε εσύ θα είσαι πάντα πολύ ομιλητική ούτε θα λες "Καλημέρα!" 241 00:11:59,593 --> 00:12:01,220 Δεν θα είσαι πάντα έτσι. 242 00:12:01,220 --> 00:12:04,181 Πώς θα πρέπει να αντιδράσω; 243 00:12:04,181 --> 00:12:06,308 - Σωστά. -"Σοβαρά τώρα;" 244 00:12:06,809 --> 00:12:09,186 -"Έτσι θα κάνεις;" - Καταλαβαίνεις; 245 00:12:09,186 --> 00:12:11,564 "Έτσι νιώθεις;" Συνέχεια θα ρωτάς. 246 00:12:11,564 --> 00:12:13,065 Καταλαβαίνεις; 247 00:12:15,484 --> 00:12:19,405 Αυτό πιστεύω, θέλω να υπάρχει ένα επίπεδο... 248 00:12:20,531 --> 00:12:21,741 - Κατανόησης. - Ναι. 249 00:12:21,741 --> 00:12:25,286 Τι θα κάνεις όταν θα έχω αυτές τις στιγμές 250 00:12:25,286 --> 00:12:29,290 όπου δεν θα είμαι αυτός που κανονικά είμαι καθημερινά; 251 00:12:29,290 --> 00:12:33,252 Θα αναρωτιέσαι; Θα μου λες "Είσαι ευτυχισμένος μαζί μου;" 252 00:12:33,252 --> 00:12:35,129 - Ναι. -"Με θέλεις ακόμα; 253 00:12:35,129 --> 00:12:36,547 Θέλεις να είσαι εδώ;" 254 00:12:38,674 --> 00:12:41,177 Είμαι έτοιμος για καθημερινότητα. 255 00:12:41,177 --> 00:12:45,097 Πάω στη δουλειά, πας στη δουλειά και γυρίζουμε στο σπίτι μας. 256 00:12:46,807 --> 00:12:48,559 Καταλαβαίνω απόλυτα. 257 00:12:48,559 --> 00:12:53,522 Δεν έχω αμφιβολίες για το πώς νιώθεις για εμένα. 258 00:12:54,356 --> 00:12:55,608 Χαίρομαι. 259 00:12:58,194 --> 00:12:59,945 Έχουμε ό,τι χρειάζεται, 260 00:12:59,945 --> 00:13:03,032 γιατί είμαστε δύο άτομα με ισχυρή θέληση 261 00:13:03,032 --> 00:13:05,534 που θα κάνουν ό,τι χρειαστεί. 262 00:13:06,702 --> 00:13:07,620 Ακριβώς. 263 00:13:14,168 --> 00:13:16,212 Έπρεπε να γυρίσω απ' την άλλη... 264 00:13:28,682 --> 00:13:29,517 Θεέ μου. 265 00:13:31,685 --> 00:13:32,853 {\an8}Τσέλσι! 266 00:13:32,853 --> 00:13:34,939 {\an8}ΚΑΘΡΙΝ ΦΙΛΗ ΤΗΣ ΤΣΕΛΣΙ 267 00:13:34,939 --> 00:13:36,106 {\an8}Θεέ μου! 268 00:13:36,690 --> 00:13:38,067 {\an8}Τζένα! 269 00:13:38,067 --> 00:13:39,819 {\an8}ΤΖΕΝΑ ΦΙΛΗ ΤΗΣ ΤΣΕΛΣΙ 270 00:13:39,819 --> 00:13:41,195 {\an8}- Γεια! - Γεια σου! 271 00:13:41,195 --> 00:13:42,863 {\an8}ΜΟΡΓΚΑΝ ΦΙΛΗ ΤΗΣ ΤΣΕΛΣΙ 272 00:13:42,863 --> 00:13:44,573 - Γεια! - Υπέροχη μπλούζα. 273 00:13:44,573 --> 00:13:45,658 Θα κλάψω. 274 00:13:45,658 --> 00:13:46,784 Μην κλαις. 275 00:13:46,784 --> 00:13:47,868 Έφερα κρασί. 276 00:13:48,577 --> 00:13:50,996 - Πολύ ωραία τα μαλλιά σου. - Είσαι κούκλα. 277 00:13:50,996 --> 00:13:52,540 Δουλεύει επάνω. 278 00:13:52,540 --> 00:13:55,584 - Μέχρι τι ώρα δουλεύει; - Τελειώνει στις πέντε. 279 00:13:55,584 --> 00:13:58,337 - Πού να το αφήσω αυτό; - Στον πάγκο. 280 00:13:58,337 --> 00:13:59,797 Περίμενε, έλα εδώ. 281 00:14:00,631 --> 00:14:01,966 Είναι πολύ γυαλιστερό. 282 00:14:01,966 --> 00:14:03,926 - Θεέ μου. - Θεέ μου. 283 00:14:03,926 --> 00:14:06,345 - Ιδρώνω. - Τα νύχια σου είναι ωραία. 284 00:14:06,345 --> 00:14:07,429 Τεράστιο είναι! 285 00:14:07,429 --> 00:14:10,474 Ήταν ανατριχιαστικά καλή επιλογή. 286 00:14:10,474 --> 00:14:12,476 Πώς ήταν το πείραμα; 287 00:14:12,476 --> 00:14:14,228 - Υπέροχο. - Ναι. 288 00:14:14,228 --> 00:14:17,898 - Ανυπομονώ να τον γνωρίσετε. - Ωραία. Στην υγειά μας. 289 00:14:17,898 --> 00:14:20,192 - Στην υγειά μας! - Θέλω πάγο. 290 00:14:21,151 --> 00:14:23,696 - Θέλετε να καθίσουμε έξω; - Ναι, πάμε. 291 00:14:23,696 --> 00:14:26,282 Ενδιαφερόσουν γι' αυτόν εξαρχής; 292 00:14:26,282 --> 00:14:29,243 - Υπήρχαν κι άλλοι; - Όλες ενδιαφέρθηκαν γι' αυτόν. 293 00:14:29,243 --> 00:14:30,160 Τι λες; 294 00:14:30,744 --> 00:14:33,080 - Άρα ήταν περιζήτητος. - Εννοείται. 295 00:14:33,080 --> 00:14:36,166 Αυτός έβγαινε με διάφορες, εγώ έβγαινα με διάφορους. 296 00:14:36,166 --> 00:14:41,380 Υπήρχε άλλος ένας κι έπρεπε να διαλέξω ανάμεσα σε αυτόν και στον Τζίμι. 297 00:14:41,380 --> 00:14:43,257 - Ναι. - Τον λένε Τρέβορ. 298 00:14:43,257 --> 00:14:46,468 Γελούσαμε συνέχεια. 299 00:14:46,468 --> 00:14:49,722 - Και τον είχα βάλει πρώτο. - Τον Τρέβορ ή τον Τζίμι; 300 00:14:49,722 --> 00:14:50,806 Τον Τρέβορ. 301 00:14:50,806 --> 00:14:52,433 Μου είπε ότι με αγαπούσε. 302 00:14:52,433 --> 00:14:58,105 Και μετά ο Τρέβορ δεν έβγαινε με καμία άλλη, μόνο με εμένα. 303 00:14:59,023 --> 00:15:00,441 Και μου έκανε πρόταση. 304 00:15:00,941 --> 00:15:02,735 Τσέλσι! Όχι! 305 00:15:02,735 --> 00:15:05,237 - Θεέ μου! Και πώς πήγε; - Καθόλου καλά! 306 00:15:05,237 --> 00:15:07,990 Γιατί αυτός ήθελε τόσο πολύ κι εσύ τελικά όχι; 307 00:15:07,990 --> 00:15:10,951 - Μου άρεσε. Είχε... - Θεέ μου... 308 00:15:10,951 --> 00:15:12,369 - Τι; - Πάψε! 309 00:15:12,953 --> 00:15:15,873 Θα πάθετε πλάκα, γιατί είναι τόσο εγώ. 310 00:15:15,873 --> 00:15:17,374 Παίζει βιντεοπαιχνίδια. 311 00:15:18,834 --> 00:15:21,879 - Ο Τρέβορ έχει χαίτη και το μάντεψα. - Θεέ μου. 312 00:15:21,879 --> 00:15:23,213 Το μάντεψα. 313 00:15:23,213 --> 00:15:26,175 Και έχει χαίτη. Τέλος πάντων. 314 00:15:26,175 --> 00:15:28,719 Και πώς ένιωσες όταν τον είδες; 315 00:15:28,719 --> 00:15:30,054 Δεν τον έχω δει. 316 00:15:30,638 --> 00:15:32,264 Και νοιαζόσουν γι' αυτόν; 317 00:15:32,264 --> 00:15:34,475 Ναι, τον αγαπούσα. 318 00:15:34,475 --> 00:15:40,356 Ήταν πολύ δύσκολο να αποφασίσεις με ποιον ταιριάζεις καλύτερα. 319 00:15:40,356 --> 00:15:43,150 Αλλά όλα εξελίχτηκαν όπως έπρεπε. 320 00:15:43,150 --> 00:15:45,986 - Όπως ήταν γραφτό. - Γνώρισες έναν εξαιρετικό τύπο. 321 00:15:45,986 --> 00:15:47,613 - Ναι. - Κι αρραβωνιάστηκες! 322 00:15:47,613 --> 00:15:50,658 - Ναι, βρήκες τον άνθρωπό σου! - Τον βρήκα. 323 00:15:51,158 --> 00:15:55,287 - Για πες, είναι όπως τον είχες φανταστεί; - Όχι! 324 00:15:56,455 --> 00:15:58,958 - Ροχαλίζει; - Όχι, κοιμάται αθόρυβα. 325 00:15:58,958 --> 00:16:01,835 - Υπέροχο. - Και η σωματική επαφή; 326 00:16:02,378 --> 00:16:06,006 - Δεν είναι πολύ εκδηλωτικός; - Είναι, γι' αυτό απορώ. 327 00:16:06,006 --> 00:16:09,760 Για παράδειγμα, όταν ετοιμάζω φαγητό μ' αρέσει να είμαστε μαζί, 328 00:16:09,760 --> 00:16:12,179 να κάνουμε χαζομάρες κι αυτός... 329 00:16:14,973 --> 00:16:16,141 Μάλιστα. 330 00:16:16,141 --> 00:16:19,269 - Σήμερα δεν με έχει φιλήσει. - Τι; 331 00:16:19,978 --> 00:16:20,938 Τι; 332 00:16:20,938 --> 00:16:25,275 - Μπορεί να είναι ιδέα μου. - Όχι! Σοβαρά τώρα; 333 00:16:26,276 --> 00:16:30,823 Χτες είδε φωτογραφία της κοπέλας που παραλίγο να διαλέξει. 334 00:16:30,823 --> 00:16:32,825 Και είναι πανέμορφη. 335 00:16:34,034 --> 00:16:36,870 Ο Τζίμι δεν ήξερε αν θα διάλεγε εκείνη ή εμένα. 336 00:16:36,870 --> 00:16:42,584 Βρέθηκε στην ίδια θέση μ' εμένα, αλλά δεν του λείπει, το έληξαν άσχημα. 337 00:16:42,584 --> 00:16:45,921 Αν γι' αυτό αποφάσισε ότι δεν του ταίριαζε, 338 00:16:45,921 --> 00:16:47,297 καλύτερα έτσι. 339 00:16:47,297 --> 00:16:49,758 Ναι. Και μόλις ξανάρχισε τη δουλειά. 340 00:16:50,259 --> 00:16:52,678 Έχει συσκέψεις, τηλεφωνήματα. 341 00:16:52,678 --> 00:16:55,305 Ξέρω ότι με αγαπάει και μου το λέει, 342 00:16:55,305 --> 00:16:58,600 αλλά δεν ξέρω αν αυτό τελικά τον έχει βάλει σε σκέψεις. 343 00:16:58,600 --> 00:16:59,768 Δεν ξέρω. 344 00:17:01,020 --> 00:17:03,772 Θέλετε κι άλλο κρασί; Πάμε μέσα. 345 00:17:03,772 --> 00:17:05,357 Τι σημαίνει αυτό; 346 00:17:05,941 --> 00:17:07,317 Θέλω πάγο. 347 00:17:07,818 --> 00:17:09,028 Φοβερό. 348 00:17:10,195 --> 00:17:12,990 Είπες ότι δεν έχετε φιληθεί ακόμα; 349 00:17:12,990 --> 00:17:14,408 Σήμερα εννοώ. 350 00:17:14,408 --> 00:17:18,078 Σοβαρά τώρα; Είπα κι εγώ! 351 00:17:18,078 --> 00:17:22,249 Δεν θέλω να κάνουμε συζητήσεις που θα αναστατώσουν τη μαμά σου. 352 00:17:23,709 --> 00:17:25,669 Βλέπω ότι φοράει μεγάλα παπούτσια. 353 00:17:25,669 --> 00:17:26,754 Άρα... 354 00:17:27,838 --> 00:17:30,132 Περάσαμε πολύ όμορφα. 355 00:17:31,341 --> 00:17:33,761 - Εντάξει. - Είναι πολύ γλυκός. 356 00:17:35,053 --> 00:17:36,055 Εντάξει. 357 00:17:37,181 --> 00:17:38,557 {\an8}- Τι λέει; - Γεια. 358 00:17:38,557 --> 00:17:40,726 {\an8}- Φιλενάδες. - Η Τζένα. 359 00:17:40,726 --> 00:17:42,895 {\an8}- Χαίρω πολύ. - Τζίμι. Χαίρω πολύ. 360 00:17:42,895 --> 00:17:44,396 - Η Μόργκαν. - Θα σηκωθώ. 361 00:17:44,396 --> 00:17:46,023 - Τζίμι. - Χαίρω πολύ. 362 00:17:46,023 --> 00:17:48,942 - Κάθριν. Χαίρω πολύ. - Χαίρω πολύ, Κάθριν. 363 00:17:48,942 --> 00:17:52,529 Η αφεντικίνα μου μου είπε σήμερα ότι είμαι αναντικατάστατος. 364 00:17:52,529 --> 00:17:54,490 Μπράβο, μωρό μου. 365 00:17:54,490 --> 00:17:57,993 Ναι, δεν είχαμε μιλήσει από τότε που γύρισα από τις διακοπές. 366 00:17:58,494 --> 00:18:01,371 - Μωρό μου, το λατρεύουν. - Ναι; 367 00:18:01,371 --> 00:18:03,707 - Πανέμορφο. - Πολύ καλή επιλογή. 368 00:18:04,208 --> 00:18:09,046 Ποιο είναι το βασικό στοιχείο που σε έκανε να ερωτευτείς την Τσέλσι; 369 00:18:09,046 --> 00:18:12,800 - Πολλά. - Γιατί μαθαίνω ότι είχες ζήτηση. 370 00:18:12,800 --> 00:18:14,092 Ναι, το μάθαμε. 371 00:18:15,094 --> 00:18:18,138 Είχα κάνει δύο πολύ δυνατές συνδέσεις. 372 00:18:19,098 --> 00:18:22,101 Έπρεπε να πάρω μια πολύ δύσκολη απόφαση. 373 00:18:22,684 --> 00:18:23,811 Μία κοπέλα... 374 00:18:23,811 --> 00:18:27,564 - Δεν μ' αρέσει να μιλάω για άλλες... - Ελεύθερα, μωρό μου. 375 00:18:28,565 --> 00:18:29,608 Δεν ξέρω. 376 00:18:29,608 --> 00:18:34,238 Ήταν η μόνη που είχα επιλέξει και είχα πολύ δυνατά αισθήματα. 377 00:18:34,738 --> 00:18:38,826 Τελείωσε άσχημα και μετά μπήκα στην κάψουλα με την Τσέλσι. 378 00:18:38,826 --> 00:18:42,246 Κατάλαβε από τον τόνο της φωνής μου ότι ήμουν λυπημένος. 379 00:18:42,246 --> 00:18:45,415 - Και μου ανέβασε τη διάθεση. - Ξέρει να το κάνει. 380 00:18:45,415 --> 00:18:48,961 - Νόμιζα ότι θα με παρατούσε. - Αλήθεια; 381 00:18:50,003 --> 00:18:52,673 Και τότε μου είπε ότι με αγαπάει. 382 00:18:52,673 --> 00:18:55,509 Μου είπε σχεδόν "Που να με πάρει, σ' αγαπώ". 383 00:18:55,509 --> 00:18:58,262 Και έπεσα στο πάτωμα, 384 00:18:58,262 --> 00:19:00,305 γιατί είχα σοκαριστεί. 385 00:19:01,056 --> 00:19:03,725 Ακούστηκες πολύ σίγουρος. 386 00:19:04,935 --> 00:19:05,769 Γιατί ήμουν. 387 00:19:05,769 --> 00:19:07,646 - Και δεν με πίστευε. - Όχι! 388 00:19:07,646 --> 00:19:10,732 - Του είπες κι εσύ ότι τον αγαπάς; - Ναι. 389 00:19:10,732 --> 00:19:14,486 Πάντα ήθελες να παντρευτείς; 390 00:19:14,486 --> 00:19:16,321 - Είμαι άνθρωπος σχέσεων. - Ναι. 391 00:19:16,321 --> 00:19:21,118 Εφόσον πείτε ναι και παντρευτείτε, ποια είναι τα επόμενα βήματά σας; 392 00:19:21,702 --> 00:19:23,120 Θα ζήσουμε σπίτι μου. 393 00:19:23,120 --> 00:19:26,456 - Αν κι είναι μικρό. - Θα μετακομίσεις εσύ; 394 00:19:26,456 --> 00:19:28,917 Έχει στούντιο, αλλά είναι πολύ ωραίο. 395 00:19:28,917 --> 00:19:32,880 Όταν δουλεύει στο σπίτι κι έχει σύσκεψη, μπορώ να πηγαίνω για καφέ. 396 00:19:32,880 --> 00:19:34,631 - Και σου αρέσει. - Ναι. 397 00:19:34,631 --> 00:19:36,675 Η περιοχή που μένει... 398 00:19:37,176 --> 00:19:38,510 Φιλενάδα! 399 00:19:38,510 --> 00:19:41,638 - Θέλεις παιδιά; - Θέλω μεγάλη οικογένεια. 400 00:19:41,638 --> 00:19:43,056 Πόσα παιδιά θέλεις; 401 00:19:43,056 --> 00:19:45,851 Το διαπραγματεύομαι, αλλά τουλάχιστον τρία. 402 00:19:45,851 --> 00:19:48,437 Νόμιζα ότι θα έλεγες έξι. Πάλι καλά! 403 00:19:48,437 --> 00:19:52,107 - Κι εγώ το ίδιο. - Θα ήθελα τρία με πέντε. 404 00:19:52,107 --> 00:19:53,192 Αλλά εξαρτάται. 405 00:19:53,192 --> 00:19:56,945 Προφανώς, όταν η σύζυγος είναι 30 χρόνων. 406 00:19:56,945 --> 00:19:58,071 Πάψε! 407 00:19:58,071 --> 00:20:02,618 Ο αδερφός μου ήθελε τρία παιδιά και έκανε ένα παιδί και είπε 408 00:20:02,618 --> 00:20:04,077 "Τέρμα, δεν κάνω άλλα". 409 00:20:04,077 --> 00:20:05,954 Άρα είσαι ευέλικτος. 410 00:20:05,954 --> 00:20:08,498 Είναι σωστό να ξαπλώνεις θυμωμένος; 411 00:20:08,498 --> 00:20:09,583 Να πάρει! 412 00:20:11,043 --> 00:20:12,878 - Όχι... - Τι συνέβη; 413 00:20:13,587 --> 00:20:16,048 Κοιτάξτε, μόνο... 414 00:20:16,048 --> 00:20:17,674 Θέλουν κουτσομπολιό. 415 00:20:18,175 --> 00:20:19,801 Θέλουμε κουτσομπολιό. 416 00:20:19,801 --> 00:20:21,595 Τσακωθήκαμε μία φορά. 417 00:20:22,262 --> 00:20:23,805 - Μία. - Μία. 418 00:20:25,057 --> 00:20:29,603 Και πήγε καλά, γιατί εκείνη κατάλαβε ποια ήταν η πρόθεσή μου 419 00:20:29,603 --> 00:20:31,271 και ζήτησα συγγνώμη. 420 00:20:31,271 --> 00:20:33,106 Η σύζυγος να 'ναι χαρούμενη. 421 00:20:33,106 --> 00:20:34,816 "Και ζήτησα συγγνώμη". 422 00:20:34,816 --> 00:20:39,821 Εγώ θα ζητάω συγγνώμη κάθε φορά, αρκεί να κατανοείς την πρόθεσή μου. 423 00:20:39,821 --> 00:20:42,783 Επικοινωνεί πολύ καλά. 424 00:20:42,783 --> 00:20:47,079 Η σχέση μας ξεκίνησε με συζητήσεις επί ώρες για να γνωριστούμε. 425 00:20:47,079 --> 00:20:49,957 Και δεν με ένοιαζε καθόλου η εμφάνιση. 426 00:20:49,957 --> 00:20:52,542 Αυτό το λες τώρα γιατί είναι πανέμορφη. 427 00:20:52,542 --> 00:20:55,170 Όντως, είναι πανέμορφη. 428 00:20:55,170 --> 00:20:59,007 Πόσο διαφέρω από τον τύπο της Τσέλσι; 429 00:20:59,800 --> 00:21:00,884 Λιγάκι. 430 00:21:01,593 --> 00:21:03,845 - Λιγάκι. - Καμία σχέση. 431 00:21:03,845 --> 00:21:05,347 Ήμουν ευγενική. 432 00:21:05,347 --> 00:21:08,517 Περιέγραψε... Πρέπει να τους το πω. 433 00:21:09,768 --> 00:21:10,769 Το ξέρουν. 434 00:21:10,769 --> 00:21:14,690 - Περιέγραψε την εμφάνισή της. - Ποια λένε ότι είμαι στο αεροπλάνο; 435 00:21:14,690 --> 00:21:18,110 - Κάρι Άντεργουντ; - Κάρι Άντεργουντ, το βλέπω. 436 00:21:18,110 --> 00:21:19,695 - Μέγκαν Φοξ; - Ναι! 437 00:21:21,321 --> 00:21:23,740 Δεν έλεγα ψέματα! Μελαχρινή, μπλε μάτια. 438 00:21:23,740 --> 00:21:25,659 - Και μεγάλα βυζιά. - Ναι. 439 00:21:26,827 --> 00:21:28,036 Δώσε, αδερφέ! 440 00:21:28,620 --> 00:21:29,663 Δεν μπορώ! 441 00:21:29,663 --> 00:21:30,956 Αυτό δεν μου αρέσει. 442 00:21:32,082 --> 00:21:35,585 - Δεν το μπορεί! - Το "Δώσε, αδερφέ"; 443 00:21:35,585 --> 00:21:38,213 - Είναι σημαντικό στοιχείο. - Γιατί; 444 00:21:38,213 --> 00:21:42,884 Δεν θέλω η κοπέλα με την οποία κάνω έρωτα να με αποκαλεί "αδερφό". 445 00:21:42,884 --> 00:21:46,096 Για πλάκα το είπα, για πλάκα. 446 00:21:46,096 --> 00:21:47,973 Αυτό θα το μάθεις. 447 00:21:47,973 --> 00:21:51,101 Αν της πεις να μην κάνει κάτι, θα το κάνει κάθε μέρα. 448 00:21:51,101 --> 00:21:52,102 Ναι. 449 00:21:52,102 --> 00:21:53,186 Η Τσέλσι. 450 00:21:53,186 --> 00:21:54,646 Τεσπά. 451 00:21:54,646 --> 00:21:57,107 Η Τσέλσι δεν είναι ο τύπος σου; 452 00:21:57,107 --> 00:21:58,442 Είναι ο τύπος μου. 453 00:21:59,526 --> 00:22:01,778 Η Τσέλσι είναι τέλεια. 454 00:22:03,530 --> 00:22:04,531 Μωρό μου! 455 00:22:19,004 --> 00:22:21,798 {\an8}ΕΪΜΙ ΚΑΙ ΤΖΟΝΙ 456 00:22:22,424 --> 00:22:24,259 Ανυπομονώ να δω το σπίτι σου! 457 00:22:24,259 --> 00:22:25,510 Έχω ενθουσιαστεί. 458 00:22:25,510 --> 00:22:29,806 - Αναρωτιέμαι πώς μυρίζει. - Η μυρωδιά είναι πολύ σημαντική για μένα. 459 00:22:29,806 --> 00:22:33,602 Ξέρεις κάτι; Είναι πολύ ωραίο σπίτι. 460 00:22:33,602 --> 00:22:35,354 - Έχει το στιλ σου. - Σ' αρέσει; 461 00:22:35,354 --> 00:22:37,898 {\an8}- Ναι! - Έχεις μεγάλη κουζίνα. 462 00:22:37,898 --> 00:22:40,275 Παρατηρώ τα μικροαντικείμενα. 463 00:22:40,275 --> 00:22:43,361 Βάζω τους κρυστάλλους μου. Και φωτίζεται ο καταρράκτης. 464 00:22:43,361 --> 00:22:45,113 - Είσαι των κρυστάλλων; - Ναι. 465 00:22:45,113 --> 00:22:46,907 Από μικρή. 466 00:22:47,491 --> 00:22:49,618 - Τι; - Όχι! 467 00:22:49,618 --> 00:22:50,786 Κακό είναι; 468 00:22:52,245 --> 00:22:54,081 - Τι; Γιατί; - Πέναλτι! 469 00:22:54,664 --> 00:22:56,333 Γιατί; Είναι κακό; 470 00:22:56,333 --> 00:22:58,919 Έχω ακούσει πολλά για τα κορίτσια των κρυστάλλων. 471 00:22:58,919 --> 00:23:00,212 - Όπως; - Δεν ξέρω. 472 00:23:00,212 --> 00:23:03,340 Λατρεύω τους κρυστάλλους μου. Και δεν ντρέπομαι. 473 00:23:03,340 --> 00:23:06,051 Θα σου αρέσουν κι εσένα. Ο παππούς μου. 474 00:23:06,051 --> 00:23:08,261 - Ο παππούς σου; - Ναι. 475 00:23:08,261 --> 00:23:10,180 Είναι η καλύτερη φωτογραφία. 476 00:23:10,180 --> 00:23:13,767 Δεν είναι ιδανική, αλλά αυτός είναι ο παππούς μου. 477 00:23:13,767 --> 00:23:16,603 Θεωρώ ότι με καθοδηγούσε πάντα 478 00:23:16,603 --> 00:23:19,356 να πετάω έξω απ' τη ζωή μου όλα τα σκουπίδια. 479 00:23:20,190 --> 00:23:22,984 - Ωραίο καπέλο. Φαίνεται φοβερός τύπος. - Ναι! 480 00:23:22,984 --> 00:23:26,863 Ήταν ένα πολύ γαλήνιο πλάσμα. 481 00:23:26,863 --> 00:23:28,907 Υπέροχος άνθρωπος. 482 00:23:28,907 --> 00:23:33,495 Και δεν το πιστεύω ότι πέρασαν δύο χρόνια από τότε που πέθανε. 483 00:23:39,501 --> 00:23:42,337 Νομίζω ότι είμαι έτοιμος να πάρω σπίτι. 484 00:23:42,337 --> 00:23:46,383 Θέλω να σταματήσω να πληρώνω τεράστιο ενοίκιο για το σπίτι. 485 00:23:46,383 --> 00:23:48,635 Άρα πρέπει να βρεθεί σπίτι. 486 00:23:49,219 --> 00:23:52,973 Ο μπαμπάς μου προσπαθεί! Δεν μ' αφήνει σε ησυχία. 487 00:23:52,973 --> 00:23:55,809 - Μου λέει "Με τα οικονομικά σου..." - Ναι. 488 00:23:55,809 --> 00:24:00,021 Αλλά είχα συνηθίσει σε έναν τρόπο ζωής χωρίς προγραμματισμό. 489 00:24:00,021 --> 00:24:04,109 Κι ακόμη έχω αυτήν την ανάγκη της περιπέτειας, 490 00:24:04,109 --> 00:24:06,027 αλλά συμφωνώ μαζί σου. 491 00:24:06,027 --> 00:24:09,447 Θα ήταν η επόμενη κίνηση του χρόνου που λήγει το συμβόλαιο. 492 00:24:10,031 --> 00:24:14,202 Είναι τέλειο, γιατί βλέπω ότι έχουμε και οι δύο τη δυνατότητα. 493 00:24:14,786 --> 00:24:16,955 Ναι, θα αγοράσουμε σπίτι. 494 00:24:16,955 --> 00:24:22,419 Επίσης θέλω να βγω στη σύνταξη νωρίς, άρα θέλω μια λιτή ζωή, για αποταμίευση. 495 00:24:22,419 --> 00:24:25,630 Θέλω να κάνουμε περικοπές. Θα συμφωνούσες; 496 00:24:25,630 --> 00:24:30,177 Πιστεύω ότι σίγουρα μπορώ να φτάσω εκεί. 497 00:24:31,344 --> 00:24:34,723 Δεν ξέρω, ζούμε σε πολύ περίεργους καιρούς 498 00:24:34,723 --> 00:24:36,892 και προτιμώ να ζω τη στιγμή. 499 00:24:36,892 --> 00:24:39,728 Προφανώς πρέπει να σκεφτόμαστε το μέλλον, 500 00:24:39,728 --> 00:24:43,231 αλλά θέλω να ζω το παρόν και να απολαμβάνω το τώρα, 501 00:24:43,231 --> 00:24:45,775 όσο μπορούμε, γιατί ποτέ δεν ξέρεις. 502 00:24:45,775 --> 00:24:50,155 Πιστεύω ότι είναι κάτι θετικό που θα μου μεταδώσεις, επειδή είσαι λιτός, 503 00:24:50,155 --> 00:24:52,532 αλλά πρέπει και να χαίρεσαι τη ζωή. 504 00:24:52,532 --> 00:24:55,952 Είναι ωραίο να απολαμβάνεις τα καλά πράγματα στη ζωή. 505 00:24:55,952 --> 00:24:58,413 - Δεν λέω να μην κάνουμε τίποτα. - Ναι. 506 00:24:58,413 --> 00:25:01,124 - Συνεχίζω να θέλω να ταξιδέψουμε. - Εννοείται. 507 00:25:01,124 --> 00:25:05,545 Αλλά θέλω να μπορώ να πω "Είμαι 50 πλέον, τέρμα". 508 00:25:05,545 --> 00:25:08,340 Και να είμαι με τα παιδιά, να το απολαύσω. 509 00:25:08,340 --> 00:25:10,759 - Ναι. - Αυτό θέλω να πετύχω. 510 00:25:10,759 --> 00:25:14,137 Να έχω οικονομική σταθερότητα πριν να κάνω παιδιά. 511 00:25:15,055 --> 00:25:18,934 Πιστεύω ότι είμαστε στην ίδια φάση ως προς το χρονοδιάγραμμα. 512 00:25:18,934 --> 00:25:22,771 Σου είπα ότι δεν υπάρχει περίπτωση τα πρώτα πέντε χρόνια. 513 00:25:22,771 --> 00:25:25,065 - Ναι. - Αυτός είναι ο στόχος. 514 00:25:27,359 --> 00:25:29,569 Το θέμα της αντισύλληψης 515 00:25:29,569 --> 00:25:33,865 είναι ένα θέμα που πρέπει να διαχειριστούμε και να σχεδιάσουμε. 516 00:25:33,865 --> 00:25:37,410 Το επόμενο μεγάλο βήμα τώρα θα ήταν να αγοράσουμε σπίτι. 517 00:25:37,410 --> 00:25:38,495 Ναι. 518 00:25:38,495 --> 00:25:40,789 Αλλά όχι να αποκτήσουμε παιδί. 519 00:25:40,789 --> 00:25:42,791 Αν γίνει κάποιο ατύχημα, 520 00:25:43,375 --> 00:25:46,962 αν μείνεις έγκυος, γιατί αυτά τα πράγματα συμβαίνουν... 521 00:25:47,587 --> 00:25:52,133 Δεν ξέρω, θέλω οικονομική ασφάλεια πριν απ' αυτό. 522 00:25:52,133 --> 00:25:56,221 Κάθε χρόνο θα του αγοράζουμε καινούργια ρούχα, επειδή μεγαλώνει. 523 00:25:56,221 --> 00:25:59,641 - Φαγητό, παιχνιδάκια. - Είναι πολλά. 524 00:26:00,141 --> 00:26:01,142 Είναι τρομακτικό. 525 00:26:01,810 --> 00:26:07,274 Δεν θέλω κάτι τέτοιο, γιατί έτσι μεγάλωσα. Θέλω για τα παιδιά μου κάτι διαφορετικό. 526 00:26:07,274 --> 00:26:10,485 Πιστεύω ότι είχαμε παρόμοια ανατροφή, 527 00:26:10,485 --> 00:26:12,404 είμαι της ίδιας άποψης. 528 00:26:13,029 --> 00:26:14,364 Μπορεί να συμβεί. 529 00:26:15,490 --> 00:26:19,160 Και σε εννέα μήνες έρχεται μια μικρή Έιμι ή ένας μικρός Τζον. 530 00:26:19,160 --> 00:26:20,078 Ναι. 531 00:26:20,078 --> 00:26:21,997 Αυτό θα με τρομοκρατούσε. 532 00:26:21,997 --> 00:26:26,084 Ας πούμε, υποθετικά, ότι σε έναν χρόνο περιμένουμε παιδί κατά λάθος. 533 00:26:27,335 --> 00:26:31,172 Πιστεύω ότι θα ήταν κάτι δύσκολο. 534 00:26:32,257 --> 00:26:34,551 Αλλά θα είχαμε σπίτι. 535 00:26:34,551 --> 00:26:38,054 - Ναι. - Θα μπορούσαμε να το φροντίσουμε. 536 00:26:38,054 --> 00:26:41,641 Απλώς δεν θα ήταν υπό τις ιδανικές οικονομικές συνθήκες. 537 00:26:41,641 --> 00:26:44,853 Αυτό σου έλεγα στις κάψουλες, ότι δεν το θέλω. 538 00:26:45,812 --> 00:26:50,191 Μια παλιά μου σχέση πάντα έπαιρνε αντισυλληπτικά. 539 00:26:50,191 --> 00:26:51,443 Έτσι το κάναμε. 540 00:26:51,443 --> 00:26:54,404 Νομίζω ότι αυτό είναι το εμπόδιο. 541 00:26:54,404 --> 00:26:58,074 Δεν ξέρω αν θέλω να πάρω αντισυλληπτικά. 542 00:27:00,243 --> 00:27:03,246 - Έχουμε συζητήσει την αγγειεκτομή. - Το ξέρω. 543 00:27:03,246 --> 00:27:06,833 Το ξέρω, κι είναι επιλογή. Δεν θα το φορτωθεί μόνο η κοπέλα. 544 00:27:06,833 --> 00:27:11,004 Δεν θέλω να νομίζεις ότι σου λέω τι να κάνεις 545 00:27:11,004 --> 00:27:14,674 και ότι είναι ο μόνος δρόμος, γιατί δεν ισχύει. 546 00:27:15,342 --> 00:27:19,888 {\an8}Ο φόβος του Τζόνι ως προς το θέμα των παιδιών 547 00:27:19,888 --> 00:27:22,432 {\an8}είναι το μεγάλο εμπόδιο στην οικειότητα. 548 00:27:22,432 --> 00:27:25,518 - Έχετε σεξουαλικές επαφές; - Όχι. 549 00:27:25,518 --> 00:27:29,314 Δεν νομίζω ότι θα περιμένουμε ως τον γάμο. 550 00:27:29,314 --> 00:27:32,108 Πιστεύω ότι ο Τζόνι φοβάται πολύ. 551 00:27:32,108 --> 00:27:35,278 Η χρήση προφυλακτικού δεν του αρκεί. 552 00:27:35,278 --> 00:27:38,490 Δεν έχω πάρει ποτέ αντισυλληπτικά, το έχω συζητήσει. 553 00:27:38,490 --> 00:27:42,452 Θα ήταν ιδανικά, γιατί κάνω συνέχεια μεταγγίσεις. 554 00:27:42,452 --> 00:27:45,205 Έχω αναιμία. Θα ήταν ιδανικό. 555 00:27:45,830 --> 00:27:49,751 Αλλά μ' αρέσει που όλα στον οργανισμό κυλάνε ρολόι. 556 00:27:49,751 --> 00:27:52,253 Δεν θέλω να αλλάξω τίποτα. 557 00:27:52,253 --> 00:27:55,715 Είναι δύσκολο για μια γυναίκα να πάρει αυτές τις αποφάσεις. 558 00:27:55,715 --> 00:27:57,342 Μίλησα στον Τζόνι. 559 00:27:57,342 --> 00:27:59,969 Και οι άντρες κάνουν αγγειεκτομή. 560 00:27:59,969 --> 00:28:01,888 Υπάρχει ένας κίνδυνος. 561 00:28:01,888 --> 00:28:04,849 Αλλά εγώ θέλω να γίνω μαμά, 562 00:28:04,849 --> 00:28:09,145 ο Τζόνι θέλει να γίνει μπαμπάς, θα ήμασταν υπέροχοι γονείς μαζί. 563 00:28:09,145 --> 00:28:10,438 Μας φαντάζομαι. 564 00:28:12,399 --> 00:28:14,776 Φοβόμαστε μήπως συμβεί πολύ σύντομα. 565 00:28:14,776 --> 00:28:17,487 Αυτό είναι το βασικό μας κώλυμα. 566 00:28:17,487 --> 00:28:20,156 Νομίζω ότι αυτό είναι κάτι που πρέπει να... 567 00:28:20,156 --> 00:28:22,117 - Θα καθίσω. - Ξέρεις. 568 00:28:23,493 --> 00:28:28,248 Δεν πίστευα ότι ήταν τόσο σημαντικό για εκείνον. 569 00:28:28,248 --> 00:28:31,626 Υπάρχουν πολλοί φόβοι. 570 00:28:34,170 --> 00:28:35,004 Δεν ξέρω. 571 00:28:35,004 --> 00:28:38,508 Είναι ένα θέμα το οποίο θα πρέπει να διερευνήσουμε 572 00:28:38,508 --> 00:28:42,220 και να βρούμε μια λύση σύντομα. 573 00:28:42,220 --> 00:28:43,888 - Ναι. - Πριν τον γάμο. 574 00:28:43,888 --> 00:28:46,307 - Συμφωνώ. - Χωρίς πίεση. 575 00:28:46,307 --> 00:28:51,563 Αλλά πρέπει να βρούμε τη λύση πριν να κάνουμε το επόμενο βήμα. 576 00:28:51,563 --> 00:28:54,399 Δεν γίνεται χωρίς λύση. 577 00:28:55,108 --> 00:28:58,695 Είναι σημαντικό, δεν θα πούμε "Θα βρούμε τη λύση μετά". 578 00:28:58,695 --> 00:29:01,656 - Ίσως κρίνει τη σχέση μας. - Ναι. 579 00:29:01,656 --> 00:29:02,949 Και δεν το θέλω. 580 00:29:16,463 --> 00:29:17,589 {\an8}Δεν είδες τα νύχια μου. 581 00:29:17,589 --> 00:29:20,800 - Τα έφτιαξα χτες. - Διάλεξες το μπλε. 582 00:29:20,800 --> 00:29:22,761 {\an8}- Ναι. - Μ' αρέσει. 583 00:29:23,261 --> 00:29:24,262 Και των ποδιών. 584 00:29:26,556 --> 00:29:29,517 {\an8}Να πούμε για χτες το βράδυ που με ξύπνησες; 585 00:29:29,517 --> 00:29:31,144 {\an8}Ας το συζητήσουμε. 586 00:29:31,144 --> 00:29:33,772 - Στη μιάμιση τη νύχτα. - Ναι. 587 00:29:33,772 --> 00:29:35,440 Άναψες όλα τα φώτα. 588 00:29:35,440 --> 00:29:37,525 - Σε ξύπνησα όντως. - Ακριβώς. 589 00:29:37,525 --> 00:29:40,820 - Είχα ξύπνημα στις πέντε τα χαράματα. - Ισχύει. 590 00:29:40,820 --> 00:29:45,033 Δίστασα στην αρχή, αλλά σκέφτηκα "Τουλάχιστον θα πω καληνύχτα". 591 00:29:45,033 --> 00:29:47,368 Είπες "Μωρό μου". Και γύρισα. 592 00:29:47,368 --> 00:29:52,123 Και σκέφτηκα "Δεν πιστεύω ότι αυτός ο άνθρωπος θέλει να με ξυπνήσει". 593 00:29:52,123 --> 00:29:54,209 - Για να πω καληνύχτα. - Ναι; 594 00:29:54,209 --> 00:29:55,627 Μια καληνύχτα. 595 00:29:55,627 --> 00:29:58,963 - Μετά σε άφησα να κοιμηθείς. - Με τα φώτα αναμμένα; 596 00:29:58,963 --> 00:30:02,383 Σε ξύπνησα γιατί ήθελα να σε δω λιγάκι. 597 00:30:03,051 --> 00:30:04,594 Κι εγώ είπα "Ποιος είναι;" 598 00:30:06,346 --> 00:30:09,808 - Τι εννοείς; - Δεν σε έχει δει το σπίτι, χαζούλη. 599 00:30:09,808 --> 00:30:11,476 Να ξεκαθαρίσουμε κάτι. 600 00:30:12,769 --> 00:30:15,605 Μην το παίζεις ότι βγαίνω για να μη μένω σπίτι. 601 00:30:16,314 --> 00:30:18,149 Πήγα να κάνω τα κοτσιδάκια. 602 00:30:19,651 --> 00:30:21,110 Είδα τον μέντορά μου. 603 00:30:21,110 --> 00:30:24,822 Και σου τηλεφώνησα στο ενδιάμεσο. 604 00:30:24,822 --> 00:30:25,949 - Ναι. - Ναι. 605 00:30:26,616 --> 00:30:28,159 Γυρνάς πολύ αργά. 606 00:30:28,159 --> 00:30:30,662 Το ακούω αυτό. 607 00:30:30,662 --> 00:30:32,580 Ακούω την οπτική σου. 608 00:30:33,122 --> 00:30:35,833 Το μόνο που ζητάω, ειλικρινά, 609 00:30:36,626 --> 00:30:40,672 είναι ότι αν δεν σου αρέσει το ότι γύρισα αργά ένα βράδυ... 610 00:30:41,339 --> 00:30:42,173 Ναι, θα... 611 00:30:42,173 --> 00:30:45,843 ...να μην είναι ο λόγος που θα αλλάξεις γνώμη για εμένα. 612 00:30:45,843 --> 00:30:49,889 - Δεν θέλω μια μέρα να γυρίσω σπίτι αργά... - Δεν ισχύει 613 00:30:50,390 --> 00:30:55,895 Δεν ξέρω πώς να το προσδιορίσω, Κεν, και μακάρι να μπορούσα, 614 00:30:55,895 --> 00:30:57,939 αλλά ότι όταν μιλάμε για εμάς, 615 00:30:58,815 --> 00:31:01,985 οι ιδέες μας και το μυαλό μας συμβαδίζουν. 616 00:31:02,860 --> 00:31:06,406 Αυτό που θέλουμε από έναν γάμο υπάρχει. 617 00:31:06,406 --> 00:31:10,577 Αλλά πού είναι αυτή η οικειότητα μεταξύ μας 618 00:31:10,577 --> 00:31:14,789 και αυτή η λαχτάρα για να έχουμε αυτό που θέλουμε στον γάμο; 619 00:31:14,789 --> 00:31:20,420 Ή τη λαχτάρα να το έχουμε μεταξύ μας. 620 00:31:21,004 --> 00:31:24,340 Νιώθω ότι η επιθυμία και ο πόθος μεταξύ μας 621 00:31:24,340 --> 00:31:26,009 είναι το κομμάτι που λείπει. 622 00:31:26,009 --> 00:31:28,887 - Για σένα. - Στα υπόλοιπα συντονιζόμαστε. 623 00:31:28,887 --> 00:31:30,054 Για σένα. 624 00:31:32,015 --> 00:31:34,559 Γιατί για εμένα αυτό δεν ισχύει. 625 00:31:36,936 --> 00:31:41,399 Αν λοιπόν εσύ νιώθεις ότι δεν με ποθείς, σ' ευχαριστώ για την ενημέρωση, 626 00:31:41,399 --> 00:31:45,695 αλλά εγώ δεν νιώθω ότι μου λείπει πόθος για εσένα. 627 00:31:45,695 --> 00:31:47,655 Δουλεύω πολύ. 628 00:31:47,655 --> 00:31:51,701 Κάποιες φορές προσπαθώ να είμαι στοργικός μαζί σου 629 00:31:51,701 --> 00:31:54,621 και μπορεί να νιώθεις ότι εκείνη τη στιγμή δεν θέλεις. 630 00:31:55,914 --> 00:31:58,708 Συνήθως όταν σε φιλάω μετά κάνεις πίσω. 631 00:31:59,834 --> 00:32:02,253 Μια χαρά, εγώ δείχνω σεβασμό. 632 00:32:02,253 --> 00:32:05,214 Δεν θα σε πιέσω, δεν θα σε ζορίσω. 633 00:32:05,798 --> 00:32:10,511 Παρατηρώ πώς κινείσαι και το εισπράττω ως επίπεδο άνεσης για να προχωρήσω. 634 00:32:10,511 --> 00:32:11,429 Ναι. 635 00:32:11,429 --> 00:32:14,474 Χτες βράδυ όταν σε ξύπνησα, ήμουν στοργικός. 636 00:32:14,474 --> 00:32:17,685 Με έδιωξες. Εγώ είχα τη διάθεση κι εσύ όχι. 637 00:32:18,978 --> 00:32:22,023 Όταν λέμε ότι κάποια πράγματα δεν εξελίσσονται, 638 00:32:22,023 --> 00:32:27,236 πρέπει να κάνουμε την αυτοκριτική μας για τον ρόλο που παίζουμε κι εμείς. 639 00:32:27,904 --> 00:32:33,576 Και αυτήν τη στιγμή, εδώ που τα λέμε, δεν νομίζω ότι εξετάζεις 640 00:32:33,576 --> 00:32:37,997 τον ρόλο που έπαιξες για εμένα ως άντρα σε αυτήν την οικειότητα. 641 00:32:39,499 --> 00:32:42,919 Γιατί χθες βράδυ ήθελα... 642 00:32:42,919 --> 00:32:45,254 Δεν ήθελα τίποτα σεξουαλικό, 643 00:32:45,254 --> 00:32:49,717 γιατί και δύο τηρούμε την υπόσχεση που δώσαμε μεταξύ μας και με τον Θεό. 644 00:32:50,426 --> 00:32:54,055 Αλλά σε πλησίασα γιατί ήθελα να σου δείξω αγάπη. 645 00:32:54,055 --> 00:32:57,350 Όταν γύρισα κι εσύ κοιμόσουν. 646 00:32:57,350 --> 00:32:58,976 Και δεν είχες τη διάθεση. 647 00:33:00,478 --> 00:33:03,439 - Δεν το πήρα προσωπικά, το δέχτηκα. - Ναι. 648 00:33:03,439 --> 00:33:07,944 Αν είσαι συγκεντρωμένη, αν κοιτάς μόνο τον στόχο σου, 649 00:33:07,944 --> 00:33:10,488 δεν σημαίνει ότι θέλεις οικειότητα. 650 00:33:10,488 --> 00:33:13,199 - Ναι. - Δεν σημαίνει ότι θέλεις αγκαλιά. 651 00:33:13,199 --> 00:33:16,035 Σημαίνει "Μη με πλησιάζεις, έχω κάτι να κάνω". 652 00:33:16,035 --> 00:33:18,079 - Το ρολόι σου. - Δεν πειράζει. 653 00:33:18,079 --> 00:33:21,374 Αλλά πολύ συχνά έτσι παρουσιάζεσαι. 654 00:33:21,374 --> 00:33:24,460 Και έπρεπε να το αποδεχτώ, επειδή σε επέλεξα. 655 00:33:26,295 --> 00:33:29,716 Εμένα αυτό που με απασχολεί περισσότερο 656 00:33:29,716 --> 00:33:33,386 είναι όταν αμφισβητείς την κατάσταση της σχέσης μας. 657 00:33:34,887 --> 00:33:39,308 Και αναρωτιέμαι, όταν στη ζωή θα συμβαίνουν διάφορα, 658 00:33:39,308 --> 00:33:42,020 θα αμφισβητείς πάντα πώς νιώθω; 659 00:33:43,229 --> 00:33:46,274 - Δεν μπορώ να πω για τον πόθο. - Δεν είπα ναι. 660 00:33:46,274 --> 00:33:49,026 Γιατί εγώ είμαι ο εαυτός μου. 661 00:33:49,026 --> 00:33:52,447 Αλλά αν εσύ δεν έχεις πόθο για εμένα ή εμάς, 662 00:33:52,447 --> 00:33:54,282 αν ισχύει, το δέχομαι. 663 00:33:54,282 --> 00:33:56,993 Πρώτη φορά αρραβωνιάζομαι, σε διάλεξα. 664 00:33:56,993 --> 00:34:01,581 Δεν θα επιτρέψω να υπάρξουν στιγμές ή μια μέρα να με κάνει να πω... 665 00:34:01,581 --> 00:34:04,042 - Ναι. -"Τι νιώθει η Μπρίτανι; 666 00:34:04,042 --> 00:34:05,793 Παραμένει στη δέσμευση;" 667 00:34:06,711 --> 00:34:10,923 Ο πόθος είναι κάτι που θα έπρεπε να έχεις. 668 00:34:10,923 --> 00:34:14,010 Κι αν δεν το έχεις, είναι ανησυχητικό. 669 00:34:14,010 --> 00:34:16,679 Ναι, είμαι πολύ τρυφερή. 670 00:34:16,679 --> 00:34:18,097 Πάρα πολύ τρυφερή. 671 00:34:19,766 --> 00:34:22,393 Φιλιόμαστε ελάχιστα. 672 00:34:23,144 --> 00:34:25,938 Δεν έχουμε χαϊδευτεί. 673 00:34:26,814 --> 00:34:29,400 Και το θεωρώ πολύ περίεργο. 674 00:34:31,986 --> 00:34:32,987 Απλώς... 675 00:34:37,492 --> 00:34:40,453 Πιστεύω... Γαμώτο, συγκινούμαι. 676 00:34:49,045 --> 00:34:51,798 Νομίζω ότι με αναστατώνει πολύ, 677 00:34:52,548 --> 00:34:54,550 επειδή θέλω πολύ 678 00:34:56,302 --> 00:34:58,888 να μπορέσω να βιώσω 679 00:34:58,888 --> 00:35:02,433 αυτόν τον πόθο που ένιωθα για εσένα στις κάψουλες. 680 00:35:03,768 --> 00:35:09,190 Αλλά με τρομάζει που αυτό δεν το νιώθω συνέχεια. 681 00:35:17,949 --> 00:35:19,867 Και παρόλο που δώσαμε υπόσχεση, 682 00:35:19,867 --> 00:35:23,454 θα απολάμβανα πολύ αυτόν τον πειρασμό 683 00:35:23,454 --> 00:35:27,416 και να πω "Όχι, δεν γίνεται, δεν μπορούμε. 684 00:35:27,416 --> 00:35:30,586 Η επιθυμία με κατατρώει". 685 00:35:31,504 --> 00:35:36,008 Γι' αυτό αναρωτιέμαι τι είναι αυτό που λείπει. 686 00:35:36,592 --> 00:35:38,553 Κι αυτό είναι που δεν αντέχω, 687 00:35:38,553 --> 00:35:41,430 γιατί υπήρξες πολύ καλός απέναντί μου. 688 00:35:42,765 --> 00:35:44,100 Σε εκτιμώ πολύ. 689 00:35:48,312 --> 00:35:50,189 Αυτό που ακούω από εσένα είναι 690 00:35:50,189 --> 00:35:53,901 "Χρειάζομαι έναν άντρα με το δικό σου εκτόπισμα. 691 00:35:54,610 --> 00:35:56,863 Χρειάζομαι αυτά από εσένα. 692 00:35:56,863 --> 00:36:00,324 Αλλά δεν νιώθω αυτό κι αυτό για εσένα". 693 00:36:00,324 --> 00:36:02,660 Κι αυτό δεν αρκεί για να παντρευτούμε. 694 00:36:02,660 --> 00:36:05,955 Δεν αρκεί για να πούμε "Θα τα καταφέρουμε". 695 00:36:05,955 --> 00:36:07,373 Όχι, δεν αρκεί. 696 00:36:12,545 --> 00:36:15,798 Και πρέπει να το αποδεχτούμε και να είμαστε ειλικρινείς. 697 00:36:24,140 --> 00:36:26,183 Εγώ είμαι σίγουρος 698 00:36:27,435 --> 00:36:30,146 ότι πνευματικά αυτό που μου ταιριάζει θα έρθει. 699 00:36:30,146 --> 00:36:31,063 Ναι. 700 00:36:32,106 --> 00:36:34,066 Έτσι λειτουργεί ο Θεός μαζί μου. 701 00:36:34,066 --> 00:36:37,820 Όμως, σ' αυτήν την κατάσταση είμαι σίγουρος 702 00:36:38,613 --> 00:36:41,032 ότι ο Θεός με έχει προετοιμάσει γι' αυτό. 703 00:36:41,657 --> 00:36:44,994 Και παρόλο που σε αγαπώ πολύ και νοιάζομαι πολύ για εσένα, 704 00:36:45,828 --> 00:36:47,997 αν δεν μας προκύψει, 705 00:36:48,664 --> 00:36:51,417 θα με προετοιμάσει γι' αυτό, κι εσένα και τους δύο. 706 00:36:51,417 --> 00:36:52,335 Ναι. 707 00:36:52,335 --> 00:36:56,422 Θα συνεχίσω να σε υποστηρίζω και να πιστεύω σε εσένα. 708 00:36:57,340 --> 00:36:59,008 Αλλά με αγαπώ πολύ 709 00:36:59,008 --> 00:37:01,219 και έχω περάσει πολλές δυσκολίες, 710 00:37:01,219 --> 00:37:03,763 για να επιμείνω σε κάτι από πείσμα. 711 00:37:04,805 --> 00:37:05,723 Μας αδικεί. 712 00:37:09,268 --> 00:37:10,269 Έλα... 713 00:37:14,232 --> 00:37:16,025 Είμαι πολύ συναισθηματική. 714 00:37:45,763 --> 00:37:47,431 Δεν θα λειτουργήσει. 715 00:37:49,433 --> 00:37:53,020 Αλλά θέλω να βρεις τον άνθρωπο που προορίζεται για εσένα, 716 00:37:53,020 --> 00:37:54,855 κι ας μην είμαι εγώ τελικά. 717 00:37:56,524 --> 00:37:57,942 - Ευχαριστώ. - Ναι. 718 00:37:58,442 --> 00:38:00,861 Αγκάλιασέ με, δεν κρατάμε κακία. 719 00:38:06,367 --> 00:38:07,952 Δεν θέλω να σε αφήσω. 720 00:38:12,623 --> 00:38:13,624 Όλα καλά. 721 00:38:19,922 --> 00:38:22,008 Είσαι καλά; Εντάξει. 722 00:39:10,014 --> 00:39:11,265 {\an8}Τι λέει, φίλε; 723 00:39:12,016 --> 00:39:15,561 {\an8}Ναι, μαζεύω τα πράγματά μου κι έρχομαι από εκεί. Εντάξει. 724 00:39:32,995 --> 00:39:35,247 - Είσαι καλύτερα; - Αφού γνώρισα τις φίλες; 725 00:39:35,247 --> 00:39:38,626 {\an8}Έλα, πες τα όλα. Πώς σου φάνηκαν; 726 00:39:38,626 --> 00:39:40,419 {\an8}- Τις συμπάθησα πολύ. - Ναι; 727 00:39:40,419 --> 00:39:43,506 {\an8}Οι φίλοι σου και οι παρέες σου λένε πολλά για σένα. 728 00:39:43,506 --> 00:39:45,383 {\an8}Είναι γλυκές και εγκάρδιες. 729 00:39:45,383 --> 00:39:48,511 {\an8}Φαίνεται ότι έφυγαν πολύ χαρούμενες που... 730 00:39:48,511 --> 00:39:51,305 {\an8}- Είπαν ότι σε συμπάθησαν πολύ. - Ωραία! Ναι! 731 00:39:51,305 --> 00:39:52,932 Έτσι θέλουμε! 732 00:39:55,059 --> 00:39:57,770 Χαίρομαι, γιατί ανησυχούσα για εσένα. 733 00:39:57,770 --> 00:39:58,979 Με ανησύχησες. 734 00:40:00,147 --> 00:40:02,817 - Γιατί; - Δεν είχες πολλά κέφια. 735 00:40:02,817 --> 00:40:05,694 Σε ρώτησα δύο φορές αν είσαι καλά. 736 00:40:06,904 --> 00:40:09,406 Και μου έλεγες "Πονάνε τα χείλια μου". 737 00:40:09,406 --> 00:40:11,200 - Ισχύει. - Το ξέρω. 738 00:40:11,200 --> 00:40:14,495 Αλλά έλειπα όλη μέρα και όταν γύρισα 739 00:40:14,495 --> 00:40:17,248 ήρθες κι είπες "Τι λέει;" 740 00:40:18,999 --> 00:40:22,086 Θέλω να λες "Τι κάνεις, μωρό μου; Εντάξει τα φρύδια;" 741 00:40:23,003 --> 00:40:25,256 - Και δεν το εισέπραξα. - Ναι. 742 00:40:25,256 --> 00:40:30,678 Και μετά δεν μου έδωσες καμία σημασία. 743 00:40:30,678 --> 00:40:31,762 Δεν... 744 00:40:33,180 --> 00:40:35,224 Θέλω να σε φροντίζω. 745 00:40:35,224 --> 00:40:39,854 Την πρώτη μας μέρα εδώ, ήθελα να σε κεράσω φαγητό. 746 00:40:39,854 --> 00:40:43,190 Και αυτό για εμένα σημαίνει να σε φροντίζω. 747 00:40:43,190 --> 00:40:46,902 Δεν θέλω να με φροντίζεις οικονομικά, μόνο συναισθηματικά. 748 00:40:46,902 --> 00:40:49,572 Να με πλησιάζεις και να με φιλάς. 749 00:40:49,572 --> 00:40:52,783 Να μου λες ότι είμαι όμορφη ή να μου λες 750 00:40:52,783 --> 00:40:56,620 "Καλημέρα, ανυπομονώ να περάσουμε μαζί τη μέρα μας σήμερα". 751 00:40:56,620 --> 00:40:58,330 Δεν το έχω εισπράξει αυτό. 752 00:40:59,415 --> 00:41:03,210 Σήμερα το πρωί, σηκώθηκα, έκανα ντους και άρχισα να δουλεύω. 753 00:41:03,210 --> 00:41:05,713 Δεν με φίλησες ούτε μία φορά σήμερα. 754 00:41:06,213 --> 00:41:07,423 Αν είναι δυνατόν! 755 00:41:07,923 --> 00:41:10,634 - Και στεναχωρήθηκα. - Έλα εδώ. 756 00:41:14,180 --> 00:41:16,599 - Δούλευα! - Το ξέρω, αλλά... 757 00:41:17,349 --> 00:41:20,227 - Ανησύχησα. - Σε φίλησα σήμερα, όμως. 758 00:41:21,187 --> 00:41:22,188 Σήμερα το πρωί; 759 00:41:22,188 --> 00:41:25,065 Σε φίλησα όταν ήσουν στο μπάνιο κι ετοιμαζόσουν. 760 00:41:25,566 --> 00:41:26,609 Αλήθεια; 761 00:41:29,528 --> 00:41:31,113 - Συγγνώμη. - Στο μάγουλο. 762 00:41:31,113 --> 00:41:33,657 Και μετά ξανά πριν έρθουν οι φίλες σου. 763 00:41:34,533 --> 00:41:36,368 Πριν την τελευταία μου σύσκεψη. 764 00:41:37,244 --> 00:41:41,081 Σε φίλησα εδώ. Γιατί μόλις είχες μακιγιαριστεί. 765 00:41:42,750 --> 00:41:46,378 Μου είπες ότι θέλεις να σου δείχνω αγάπη. 766 00:41:47,046 --> 00:41:50,090 Ξέρω ότι δεν το έκανα σήμερα, δεν ήταν επίτηδες. 767 00:41:50,591 --> 00:41:53,969 - Θα σε φιλάω περισσότερο. - Όχι, δεν εννοώ αυτό. 768 00:41:53,969 --> 00:41:58,015 Ένιωσα ότι, ειδικά μετά τη συζήτησή μας για την Τζες... 769 00:41:59,016 --> 00:41:59,850 Ναι. 770 00:41:59,850 --> 00:42:03,437 Αφού είδες φωτογραφία της Τζες, σκέφτηκα 771 00:42:03,437 --> 00:42:08,692 "Ίσως αναρωτιέται πώς θα ήταν η ζωή μαζί της". 772 00:42:08,692 --> 00:42:12,780 Δεν την ανέφερα επειδή φανταζόμουν μια ζωή μαζί της. 773 00:42:12,780 --> 00:42:16,075 Την ανέφερα επειδή ο Τζέραμι το σχολίασε, 774 00:42:16,617 --> 00:42:19,245 ρώτησε αν είδα την Τζες, και δεν την έχω δει. 775 00:42:19,745 --> 00:42:23,040 Μου έδειξε το Instagram της και μου είπε 776 00:42:23,040 --> 00:42:25,084 "Μοιάζει με Καρντάσιαν!" 777 00:42:25,084 --> 00:42:29,713 Και το λέω επειδή αναφέρθηκε και ήθελα να ξέρεις τι συζητήσαμε. 778 00:42:29,713 --> 00:42:34,760 Το ξέρω και είναι υπέροχο, αλλά το μυαλό μου σκέφτεται "Γαμώτο". 779 00:42:34,760 --> 00:42:37,763 Όχι γαμώτο, αλλά "Είδε φωτογραφία της. 780 00:42:37,763 --> 00:42:40,349 Τώρα θα πει ότι έκανε μαλακία". 781 00:42:40,349 --> 00:42:42,393 Και ξέρω ότι δεν θα 'πρεπε. 782 00:42:42,393 --> 00:42:44,186 Δεν σκέφτηκα αυτό. 783 00:42:44,186 --> 00:42:48,482 Πήρα την απόφαση να είμαι μαζί σου και είμαι απολύτως σίγουρος. 784 00:42:49,817 --> 00:42:53,612 Συγγνώμη που σήμερα ήμουν απασχολημένος. 785 00:42:53,612 --> 00:42:55,489 Xαίρομαι που μου το λες. 786 00:42:55,489 --> 00:42:57,741 - Θέλω να νιώθεις ότι σε αγαπάω. - Και... 787 00:42:57,741 --> 00:43:01,120 Συγγνώμη που διακόπτω, αλλά έχω είμαι πολύ φροντιστική 788 00:43:01,120 --> 00:43:06,458 και ανησυχώ που όταν μου λες ότι μ' αγαπάς δεν το λες με... 789 00:43:06,458 --> 00:43:09,044 Το ύφος μου; Αφού δάγκωσα τα χείλη μου. 790 00:43:09,044 --> 00:43:13,257 Το ξέρω, μωρό μου, αλλά σ' αγαπώ και σου δίνω πάρα πολλά. 791 00:43:13,257 --> 00:43:17,303 Θέλω κι εσύ να μου τα δώσεις όλα. 792 00:43:17,803 --> 00:43:21,724 Όταν μου λες ότι μ' αγαπάς το λες έτσι, μέσα απ' τα δόντια. 793 00:43:22,391 --> 00:43:26,854 Ξέρω ότι δεν θέλεις να το πω μόνο και μόνο για να το πω 794 00:43:26,854 --> 00:43:28,981 ή να σε φιλήσω επειδή το θέλεις. 795 00:43:28,981 --> 00:43:32,985 - Θέλω μόνο να με θέλεις. - Σε θέλω. 796 00:43:32,985 --> 00:43:36,238 - Εγώ καταβάλλω μεγάλη προσπάθεια. - Ναι. 797 00:43:36,238 --> 00:43:39,533 Και κάνω ό,τι περνάει απ' το χέρι μου 798 00:43:39,533 --> 00:43:44,788 για να με γνωρίσεις ως άνθρωπο και να δεις πώς θα είμαι ως σύζυγος. 799 00:43:45,372 --> 00:43:46,999 Και νιώθω... 800 00:43:48,667 --> 00:43:51,879 - Ναι. - Ότι δεν με αφήνεις να σε γνωρίσω. 801 00:43:53,881 --> 00:43:55,966 Μόνο σήμερα ή και χτες; 802 00:43:56,550 --> 00:43:58,218 - Και χτες. - Αλήθεια; 803 00:44:03,098 --> 00:44:05,392 Σου ζήτησα να με παντρευτείς, 804 00:44:05,392 --> 00:44:08,354 γιατί είμαι απολύτως αφοσιωμένος 805 00:44:08,354 --> 00:44:12,608 και θα κάνω ό,τι περνάει απ' το χέρι μου για να σε κάνω γυναίκα μου. 806 00:44:13,108 --> 00:44:17,738 Και θέλω να ζήσω μια ζωή μαζί σου, το θέλω όσο τίποτε. 807 00:44:17,738 --> 00:44:19,448 Εσύ μου το χάρισες αυτό. 808 00:44:19,448 --> 00:44:21,241 Το ξέρω. Σ' αγαπώ. 809 00:44:21,241 --> 00:44:25,120 Θέλω να το νιώσω και δεν το νιώθω τώρα. 810 00:44:25,120 --> 00:44:29,041 Σήμερα και χθες δεν ένιωσα να με αγαπάς. 811 00:44:32,044 --> 00:44:33,504 Εντάξει, οπότε... 812 00:44:38,175 --> 00:44:42,554 Δεν θα σου λέω ότι σ' αγαπώ κάθε στιγμή, επειδή δουλεύω σπίτι. 813 00:44:43,514 --> 00:44:45,808 Σ ' αγαπώ και θέλω πολύ να πετύχει αυτό, 814 00:44:45,808 --> 00:44:50,938 αλλά, ειλικρινά, δάγκωσα το χείλος μου και με πονάει πολύ όταν μιλάω. 815 00:44:50,938 --> 00:44:56,276 Σ' αγαπώ μέχρι θανάτου και νοιάζομαι πάρα πολύ, 816 00:44:57,569 --> 00:44:59,863 αλλά είσαι λίγο φορτική. 817 00:45:04,660 --> 00:45:05,869 Φορτική; 818 00:45:08,080 --> 00:45:12,334 Εσύ θες περισσότερη αγάπη και στοργή κι εγώ νιώθω ότι μου δίνεις υπερβολική. 819 00:45:12,334 --> 00:45:13,335 Φορτική; 820 00:45:13,335 --> 00:45:15,379 - Νιώθω... - Σοβαρά τώρα; 821 00:45:15,379 --> 00:45:19,049 Με αποκάλεσες φορτική; Είσαι αγενής. 822 00:45:19,925 --> 00:45:23,095 Σου είπα ότι σ' αγαπώ περισσότερο από ό,τι το λένε οι άλλοι. 823 00:45:23,095 --> 00:45:26,807 - Χέστηκα γι' αυτούς. - Εννοώ ότι το είπα υπερβολικές φορές. 824 00:45:28,267 --> 00:45:29,309 Σου το λέω πολύ. 825 00:45:30,018 --> 00:45:30,978 Εντάξει. 826 00:45:30,978 --> 00:45:33,564 Και το εννοώ κάθε φορά που σου το λέω. 827 00:45:33,564 --> 00:45:35,482 - Εντάξει. - Σ' αγαπώ πραγματικά. 828 00:45:40,988 --> 00:45:42,364 Έδωσα... 829 00:45:43,115 --> 00:45:45,409 - Το ξέρω. - Δεν θέλω να σ' ακούσω. 830 00:45:45,409 --> 00:45:50,789 Εγώ έχω δοθεί ολοκληρωτικά σε κάθε άνθρωπο με τον οποίο είχα σχέση. 831 00:45:50,789 --> 00:45:53,709 Γι' αυτό σε διάλεξα. Ξέρω ότι δίνεσαι ολοκληρωτικά. 832 00:45:53,709 --> 00:45:55,335 Δεν τελείωσα. 833 00:45:56,211 --> 00:45:57,588 Νιώθω χάλια. 834 00:45:58,756 --> 00:46:00,048 Με αποκαλείς φορτική, 835 00:46:00,048 --> 00:46:04,303 ενώ προσπαθώ να σου αποδείξω ότι σ' αγαπώ. 836 00:46:04,303 --> 00:46:07,514 - Σου λέω πώς νιώθω. - Αυτό λέει πολλά. 837 00:46:08,015 --> 00:46:09,391 Αν έτσι νιώθεις, 838 00:46:09,391 --> 00:46:12,561 εγώ δεν θέλω να είμαι με κάποιον που με αποκαλεί φορτική, 839 00:46:12,561 --> 00:46:15,606 ιδίως με αυτόν που μου φόρεσε βέρα. 840 00:46:15,606 --> 00:46:18,901 Δεν λέω ότι είσαι έτσι, λέω ότι τις τελευταίες μέρες 841 00:46:20,110 --> 00:46:21,945 είσαι λίγο φορτική. 842 00:46:22,529 --> 00:46:26,325 Εντάξει, να περιμένεις λιγότερα, γιατί είναι μαλακίες. 843 00:46:26,325 --> 00:46:30,329 Καλύτερα να μείνω σπίτι μου απόψε, γιατί δεν είναι ωραίο αυτό. 844 00:46:30,329 --> 00:46:32,706 Σ' αγαπώ και θέλω να ζήσω μαζί σου! 845 00:46:32,706 --> 00:46:35,501 - Δεν με φίλησες ούτε μία φορά. - Σε φίλησα. 846 00:46:35,501 --> 00:46:38,170 - Δεν μου λες ποτέ ότι μ' αγαπάς. - Δύο φορές. 847 00:46:38,170 --> 00:46:39,296 Εντάξει. 848 00:46:39,296 --> 00:46:41,965 Σηκώθηκα αργά, έπιασα δουλειά. 849 00:46:41,965 --> 00:46:45,093 Και μόλις σχόλασα, κατέβηκα να γνωρίσω τις φίλες σου. 850 00:46:46,136 --> 00:46:48,847 Και το πρώτο που λες είναι ότι είμαι φορτική. 851 00:46:51,266 --> 00:46:54,478 Άρχισες τα προβλήματα και να ψάχνεις δικαιολογίες 852 00:46:54,478 --> 00:46:56,647 μόλις είδες τη φωτογραφία της Τζες. 853 00:46:57,439 --> 00:46:59,817 Δεν έχει καμία σχέση με την Τζες. 854 00:46:59,817 --> 00:47:02,236 - Θα σε παντρευτώ. - Ναι. 855 00:47:02,236 --> 00:47:05,531 Εντάξει; Είναι μεγάλη υπόθεση για εμένα. 856 00:47:05,531 --> 00:47:08,242 - Και για μένα! - Επειδή είμαι φορτική; 857 00:47:09,201 --> 00:47:12,329 - Σου μαγείρεψα. - Και σ' ευχαριστώ γι' αυτό. 858 00:47:12,329 --> 00:47:14,998 Μετά είδα την κωλοεκπομπή σου μαζί σου! 859 00:47:14,998 --> 00:47:17,668 Και είμαι φορτική; Και έκανα σεξ μαζί σου. 860 00:47:18,460 --> 00:47:19,753 Αλλά είμαι φορτική; 861 00:47:19,753 --> 00:47:22,089 Όχι, μαλακίες. 862 00:47:22,089 --> 00:47:24,550 Είναι μεγάλη αγένεια. 863 00:47:24,550 --> 00:47:27,928 Αφού ανάφερες το σεξ, εσύ ήθελες να κάνεις σεξ. 864 00:47:27,928 --> 00:47:30,347 - Ναι. - Εγώ ήθελα να χαλαρώσω. 865 00:47:38,146 --> 00:47:40,107 Θεέ μου! Δεν... 866 00:47:40,107 --> 00:47:41,859 Δεν με σέβεσ... 867 00:47:41,859 --> 00:47:44,778 Έχω μπουχτίσει πια. 868 00:47:45,821 --> 00:47:46,822 Θεέ μου! 869 00:48:12,139 --> 00:48:14,808 Θα πάω στο σπίτι μου, χρειάζομαι χώρο. 870 00:48:46,840 --> 00:48:50,093 {\an8}19 ΗΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΟΥΣ ΓΑΜΟΥΣ 871 00:49:05,317 --> 00:49:08,695 - Ευτυχώς που δεν ντυθήκαμε το ίδιο. - Σοβαρά τώρα; 872 00:49:08,695 --> 00:49:11,865 - Πλάκα κάνεις; - Δεν φοράμε την ίδια μπλούζα. 873 00:49:11,865 --> 00:49:13,825 Μου έλειψες! 874 00:49:13,825 --> 00:49:15,535 Θεέ μου, πόσο μ' αρέσει. 875 00:49:15,535 --> 00:49:17,371 {\an8}- Είσαι κούκλα. - Είσαι όμορφη. 876 00:49:17,371 --> 00:49:19,456 {\an8}- Εσύ είσαι. - Έχουμε πολλά να πούμε. 877 00:49:19,456 --> 00:49:20,791 - Το ξέρω. - Ναι. 878 00:49:21,375 --> 00:49:23,085 {\an8}Θεέ μου! 879 00:49:23,085 --> 00:49:25,295 - Μπράβο του. - Τέλειο; 880 00:49:25,295 --> 00:49:26,797 - Έχεις κολλήσει; - Ναι. 881 00:49:27,756 --> 00:49:29,508 Λοιπόν, πες μου για την Ότομ. 882 00:49:29,508 --> 00:49:31,927 - Έπαθε πλάκα; - Εντελώς. 883 00:49:31,927 --> 00:49:34,680 - Έμεινα δύο μέρες μόνη μου. - Μπράβο σου. 884 00:49:34,680 --> 00:49:37,307 Και μετά της έστειλα μήνυμα ότι ήμουν σπίτι. 885 00:49:37,307 --> 00:49:42,062 Και μου έγραψε "Παντρευόμαστε ή..." 886 00:49:42,062 --> 00:49:44,564 Και της είπα "Όχι". 887 00:49:44,564 --> 00:49:46,566 - Όχι τώρα. - Όχι τώρα. 888 00:49:46,566 --> 00:49:49,486 Της είπα ότι ερωτεύτηκα κάποιον. 889 00:49:49,486 --> 00:49:50,529 Ναι. 890 00:49:50,529 --> 00:49:54,074 Και ότι τελικά αυτός ερωτεύτηκε κάποια άλλη. 891 00:49:54,074 --> 00:49:58,829 Και μου είπε "Και δεν ερωτεύτηκε εσένα; Πάει με τα καλά του;" 892 00:49:58,829 --> 00:50:01,665 Τον Τζίμι τον έψαξες στα σόσιαλ; 893 00:50:01,665 --> 00:50:03,667 Σε έψαξε αυτός; 894 00:50:03,667 --> 00:50:07,963 Όταν γυρίσατε, την επόμενη μέρα μου στέλνει αίτημα φιλίας. 895 00:50:08,755 --> 00:50:10,882 Το βλέπω και φρικάρω. 896 00:50:13,009 --> 00:50:15,011 Και λέω "Τι να κάνω". 897 00:50:15,011 --> 00:50:16,596 Μετά από οχτώ ώρες 898 00:50:16,596 --> 00:50:20,100 το τσεκάρω και είχε αποσύρει το αίτημα φιλίας. 899 00:50:20,100 --> 00:50:22,019 Και κλείδωσε το προφίλ του. 900 00:50:22,019 --> 00:50:24,229 Ενώ είχα ήδη δει την εμφάνισή του. 901 00:50:24,229 --> 00:50:27,566 Σπάστηκε που δεν μπορούσε να δει τη δική μου εμφάνιση. 902 00:50:27,566 --> 00:50:29,151 Ενδιαφέρον. 903 00:50:29,735 --> 00:50:32,487 Και υπέθεσα ότι με σκέφτεται. 904 00:50:33,572 --> 00:50:35,574 - Δεν σε απωθεί. - Όχι. 905 00:50:35,574 --> 00:50:37,451 Εντάξει, το δέχομαι. 906 00:50:38,577 --> 00:50:39,411 Όχι. 907 00:50:39,411 --> 00:50:43,373 Ακόμα κι αν ήταν άσχημος, αν τον είχα παντρευτεί, 908 00:50:43,373 --> 00:50:46,460 θα έκλεινα τα μάτια και θα τον άφηνα να μιλήσει. 909 00:50:46,460 --> 00:50:48,086 Έχει ωραία φωνή. Ναι. 910 00:50:48,086 --> 00:50:53,467 Αν έβλεπες τον Τζίμι, έχεις κάτι να του πεις; 911 00:50:53,467 --> 00:50:55,051 - Έχω απορίες. - Εντάξει. 912 00:50:55,051 --> 00:50:58,722 Και δεν ξέρω αν θα παρουσιαστεί ποτέ η ευκαιρία, 913 00:50:58,722 --> 00:51:00,182 αλλά αν τον έβλεπα 914 00:51:00,182 --> 00:51:03,643 και άκουγα τη φωνή του αναρωτιέμαι τι θα πάθαινα. 915 00:51:03,643 --> 00:51:08,023 Από τότε που γύρισα αφιέρωσα χρόνο για να το ξεπεράσω. 916 00:51:08,023 --> 00:51:11,359 - Ναι. - Δεν θέλω να τον δω και να πάω πίσω. 917 00:51:11,359 --> 00:51:14,738 Η πρώτη μας συζήτηση ήταν πολύ ηλεκτρισμένη. 918 00:51:14,738 --> 00:51:19,117 Ήμουν σίγουρη ότι θα παθαίναμε ηλεκτροσόκ όταν θα αγγιζόμασταν. 919 00:51:19,910 --> 00:51:22,120 - Είναι ερωτευμένοι; - Έτσι νομίζω. 920 00:51:22,913 --> 00:51:26,374 - Έτσι νομίζω. - Εγώ το ελπίζω. Για το καλό της. 921 00:51:26,875 --> 00:51:31,004 Κι ο Τζέραμι ήταν σε ερωτικό τρίγωνο και βγάζω το αυθαίρετο συμπέρασμα 922 00:51:31,004 --> 00:51:35,008 ότι δεν ξέρω αν το έληξε με τη Σάρα Ανν. Του έγραψε μήνυμα. 923 00:51:37,094 --> 00:51:39,930 - Θες να διαβάσεις το μήνυμα; - Το έχεις; 924 00:51:39,930 --> 00:51:41,932 - Έβγαλα φωτογραφία. - Θεέ μου. 925 00:51:41,932 --> 00:51:44,142 - Είχα νεύρα. - Η ένταση κορυφώνεται. 926 00:51:44,142 --> 00:51:48,021 "Χαίρομαι που γύρισες. Σ' ευχαριστώ για την εμπειρία μας. 927 00:51:48,021 --> 00:51:50,315 Ήταν σημαντική η γνωριμία μαζί σου". 928 00:51:50,315 --> 00:51:52,234 Εδώ σκέφτομαι "Τι γλυκό". 929 00:51:52,234 --> 00:51:54,736 "Ελπίζω να είσαι ευτυχισμένος". "Υπέροχο" λέω. 930 00:51:54,736 --> 00:51:58,323 "Αν κάποια στιγμή ταλαντευτείς, 931 00:51:58,323 --> 00:52:02,911 θα ήθελα πολύ την ευκαιρία να σε γνωρίσω, ανεξαρτήτως τι θα διαλέξεις". 932 00:52:02,911 --> 00:52:06,289 Λες και δεν έχει διαλέξει ακόμη. 933 00:52:07,958 --> 00:52:13,213 Με τι θράσος στέλνει τέτοιο μήνυμα; Ξέρει ότι αρραβωνιαστήκαμε κι ότι συζούμε. 934 00:52:13,213 --> 00:52:15,590 - Της απάντησε; - Όχι. 935 00:52:16,091 --> 00:52:19,261 Αλλά της έκανε λάικ, το δέχτηκε. 936 00:52:19,261 --> 00:52:22,597 Μίλησε πολύ ανοιχτά γι' αυτό και δεν έκανε κανένα λάθος. 937 00:52:22,597 --> 00:52:26,643 Δεν έκανε τίποτα κακό, άρα στηρίζουμε Τζίμι. 938 00:52:26,643 --> 00:52:27,561 Ναι. 939 00:52:28,478 --> 00:52:30,939 Τι; Όχι Τζίμι! Θεέ μου! 940 00:52:31,690 --> 00:52:34,317 - Στηρίζουμε; - Δεν ήθελα να πω Τζίμι! 941 00:52:34,317 --> 00:52:36,653 Δεν τον σκεφτόμουν! Μισώ τον εαυτό μου. 942 00:52:37,362 --> 00:52:41,158 {\an8}Όχι, δεν έχω ξεπεράσει τον Τζίμι. Δεν ξέρω ποια θα τον ξεπερνούσε. 943 00:52:41,158 --> 00:52:46,246 Πάντα θα έχει ένα κομμάτι δικό μου, που κανείς άλλος δεν έχει. 944 00:52:46,246 --> 00:52:48,915 Και ακόμη με αναστατώνει. 945 00:52:48,915 --> 00:52:51,001 Άνθρωπος είμαι. 946 00:52:51,001 --> 00:52:54,880 Έχω σκεφτεί ξανά και ξανά και έχω ονειρευτεί τις συζητήσεις μας, 947 00:52:54,880 --> 00:52:58,717 τα σχέδια που κάναμε και όσα βιώσαμε στις κάψουλες. 948 00:52:58,717 --> 00:53:02,178 Η Τσέλσι είναι εκπληκτική, είναι τέλεια από κάθε άποψη. 949 00:53:02,178 --> 00:53:04,222 Αλλά έκανα κι εγώ την έρευνά μου. 950 00:53:04,222 --> 00:53:07,767 Όλες του οι πρώην μου μοιάζουν πολύ. 951 00:53:07,767 --> 00:53:08,685 Ναι. 952 00:53:08,685 --> 00:53:12,022 Η Τσέλσι είναι η καλύτερη. 953 00:53:12,022 --> 00:53:14,149 Αλλά ο Τζίμι είναι άντρας. 954 00:53:14,149 --> 00:53:17,485 Και ξέραμε χωρίς να ιδωθούμε ότι υπήρχε έλξη. 955 00:53:17,485 --> 00:53:18,945 Αν συναντηθούμε... 956 00:53:18,945 --> 00:53:23,450 Δεν ξέρω σε τι φάση είναι, αλλά έχω την αίσθηση ότι αν ιδωθούμε, 957 00:53:23,450 --> 00:53:27,287 θα έχει μπροστά του τον μεγαλύτερο πειρασμό. 958 00:53:28,955 --> 00:53:31,041 Αλήθεια λέω και το ξέρετε. 959 00:53:32,250 --> 00:53:35,962 Όλοι το ξέρουν. Μη με κοιτάτε με βλέμμα άρνησης. 960 00:53:35,962 --> 00:53:37,839 Σήμαινες πολλά γι' αυτόν. 961 00:53:37,839 --> 00:53:39,966 Λες να θέλει να με δει; 962 00:53:42,093 --> 00:53:42,928 Ναι. 963 00:54:25,053 --> 00:54:26,972 {\an8}Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη