1 00:00:06,006 --> 00:00:07,590 Välkomna till Love Is Blind. 2 00:00:07,674 --> 00:00:09,217 DETTA HAR HÄNT… 3 00:00:09,259 --> 00:00:13,304 Här ska ni välja nån att gifta er med utan att ha sett dem. 4 00:00:13,388 --> 00:00:16,683 Det känns märkligt att jag känner så här för dig 5 00:00:16,766 --> 00:00:18,810 och bryr mig om dig. 6 00:00:18,893 --> 00:00:19,936 Vad spännande. 7 00:00:20,020 --> 00:00:23,732 Om ni blir kära i nån och vill dela livet med dem, förlovar ni er. 8 00:00:23,815 --> 00:00:27,235 -Vill du bli min puertoricanska fru? -Ja, det vill jag. 9 00:00:29,529 --> 00:00:33,116 Om svaret blir "ja", får ni träffa er trolovade 10 00:00:33,199 --> 00:00:34,993 för första gången. 11 00:00:35,076 --> 00:00:36,828 -Hej! -Jisses! 12 00:00:37,996 --> 00:00:40,373 -Hej. -Herregud! 13 00:00:40,457 --> 00:00:41,791 Vad fin du är. 14 00:00:43,918 --> 00:00:48,131 Fram till dess har attraktionen byggt på ert känslomässiga band. 15 00:00:48,214 --> 00:00:49,591 Jag älskar dig. 16 00:00:50,091 --> 00:00:53,261 Förhoppningsvis växer även ett fysiskt band fram. 17 00:00:53,344 --> 00:00:55,889 Visst fanns det sexuell spänning i kapslarna, 18 00:00:55,972 --> 00:00:58,933 men när man faktiskt kan se på varann, tänker man: 19 00:00:59,017 --> 00:01:01,561 "Okej, det här kommer att hända." 20 00:01:02,062 --> 00:01:05,065 Blir trycket från omvärlden för mycket? 21 00:01:05,148 --> 00:01:07,567 Du är inte den jag blev kär i. 22 00:01:07,650 --> 00:01:08,777 Det räcker nu. 23 00:01:13,615 --> 00:01:15,325 Har du inget porslin? 24 00:01:15,408 --> 00:01:16,242 Nej. 25 00:01:16,826 --> 00:01:19,704 Det känns som om jag inte räcker till för dig. 26 00:01:21,623 --> 00:01:26,795 Ja. Jag undrar vad en 30-åring ser i en 24-åring. 27 00:01:26,878 --> 00:01:28,171 Det är fejk. 28 00:01:28,963 --> 00:01:33,384 Det är ett stort steg. Ni måste vara säkra på er sak. 29 00:01:33,968 --> 00:01:36,763 Du messade mig en bild på mitt hus. 30 00:01:36,846 --> 00:01:39,390 -"Jag ser dig." -Jag tänker inte ta det här. 31 00:01:39,474 --> 00:01:42,894 Det här är sista gången du ser mig! 32 00:01:42,977 --> 00:01:46,856 Tänker ni säga "ja" till den ni föll för i blindo? 33 00:01:46,940 --> 00:01:50,110 -Jag är galet kär i dig. -Vill du hålla min hand? 34 00:01:51,027 --> 00:01:53,863 Jag vet att du älskar mig, och jag älskar dig. 35 00:01:53,947 --> 00:01:54,781 Definitivt. 36 00:01:56,032 --> 00:01:58,284 Eller lämnar ni dem för alltid? 37 00:01:58,785 --> 00:02:00,495 Vi pratade om ekonomi. 38 00:02:00,578 --> 00:02:02,539 "Nåt jag behöver veta?" "Nej", sa du. 39 00:02:02,622 --> 00:02:04,707 Det var inte helt sant. 40 00:02:04,791 --> 00:02:07,252 Jag försökte inte ljuga om det. 41 00:02:07,335 --> 00:02:09,546 Du känner mig bättre än nån annan. 42 00:02:09,629 --> 00:02:11,464 Jag vill inte förlora dig. 43 00:02:14,175 --> 00:02:15,760 Förlåt om jag sårade dig. 44 00:02:15,844 --> 00:02:18,471 Jag är ledsen om jag gjort saker du inte gillar. 45 00:02:24,602 --> 00:02:25,854 Vi fixar det här, va? 46 00:02:37,323 --> 00:02:42,162 STACY OCH IZZY BRÖLLOPSDAGEN 47 00:02:48,585 --> 00:02:49,627 Tack så mycket. 48 00:02:49,711 --> 00:02:50,753 BRUDEN 49 00:03:03,683 --> 00:03:06,936 Jag trodde aldrig att jag skulle bli kär i nån så fort. 50 00:03:07,020 --> 00:03:09,272 Att inte få se honom var inte så… 51 00:03:09,355 --> 00:03:11,774 Utseendet spelar ingen roll för mig, men… 52 00:03:13,318 --> 00:03:17,447 Det mest chockerande var hur snabbt jag blev kär. 53 00:03:18,323 --> 00:03:20,325 På en vecka. Kanske mindre. 54 00:03:25,872 --> 00:03:26,998 Det är chockerande. 55 00:03:30,084 --> 00:03:31,002 Men så var det. 56 00:03:32,337 --> 00:03:36,466 Det känns som om mina lungor och mitt hjärta slåss mot varann. 57 00:03:36,549 --> 00:03:40,261 Andetagen håller inte jämna steg med hjärtat när jag är med dig 58 00:03:40,345 --> 00:03:42,263 eller tänker på dig. 59 00:03:42,347 --> 00:03:43,723 Så känner jag nu. 60 00:03:43,806 --> 00:03:49,145 Det här känns som hemma. Det är här jag ska vara. 61 00:03:50,647 --> 00:03:52,106 Vill du gifta dig med mig? 62 00:03:52,190 --> 00:03:54,776 -Ja! -Ja, för fan! 63 00:03:55,652 --> 00:03:57,153 Du har fina läppar. 64 00:03:57,820 --> 00:03:59,656 Det här har jag väntat på. 65 00:04:02,659 --> 00:04:05,954 Det mest romantiska jag nånsin har fått! 66 00:04:06,037 --> 00:04:07,163 Jag älskar dig. 67 00:04:07,789 --> 00:04:08,998 Han är den rätta, 68 00:04:09,082 --> 00:04:12,543 för när det dyker upp nån som förändrar ens liv 69 00:04:12,627 --> 00:04:17,006 och gör det svårt att leva och andas utan honom, så gör jag allt för honom. 70 00:04:17,090 --> 00:04:19,217 Och jag ser det i honom varje dag. 71 00:04:19,926 --> 00:04:22,345 Jag älskar Izzy. Han är fantastisk, 72 00:04:22,428 --> 00:04:28,768 snäll, omtänksam, givmild, stark och känslig. 73 00:04:28,851 --> 00:04:31,229 Han heter Izzy. Ismael. 74 00:04:31,312 --> 00:04:33,982 -Han är exotisk och snygg. -Jaså? 75 00:04:34,065 --> 00:04:35,900 Som en stor köttbit. 76 00:04:35,984 --> 00:04:37,485 Och hur… 77 00:04:37,986 --> 00:04:40,905 Du skulle bara våga fråga hur vi träffades! 78 00:04:40,989 --> 00:04:43,408 Lilla Stacy Loo! 79 00:04:43,491 --> 00:04:44,534 Jag hör Chelsea! 80 00:04:44,617 --> 00:04:46,786 -Hej! -Hej, syster Soo! Kul att se dig! 81 00:04:46,869 --> 00:04:48,329 Var är de andra systrarna? 82 00:04:48,997 --> 00:04:51,332 Nu börjar bröllopsdagen! 83 00:04:52,250 --> 00:04:53,793 Det är din bröllopsdag! 84 00:04:53,876 --> 00:04:56,421 Korka upp champagnen! Hon ska byta efternamn! 85 00:04:56,504 --> 00:04:57,547 Pang. 86 00:04:57,630 --> 00:04:59,799 -Din morgonrock är redo. -Okej. 87 00:04:59,882 --> 00:05:02,093 -Får jag ta på mig den? -Javisst. 88 00:05:02,176 --> 00:05:03,011 Okej. 89 00:05:03,636 --> 00:05:06,472 Jag är svartklädd. Det känns olycksbådande. 90 00:05:06,556 --> 00:05:08,099 Jag tänkte inte på det. 91 00:05:08,766 --> 00:05:10,268 Mammas klänning är svart. 92 00:05:11,394 --> 00:05:13,813 -Men hon ska inte gifta sig. -Det är sant. 93 00:05:16,024 --> 00:05:18,526 Hon bar den på ditt bröllop. Se hur det blev. 94 00:05:18,609 --> 00:05:20,069 -En succé. -Hon ger tur. 95 00:05:20,153 --> 00:05:23,156 Klänningen är en framgångssaga. Vi kör på. 96 00:05:38,504 --> 00:05:39,380 Tack. 97 00:05:40,048 --> 00:05:44,344 Det sägs att man blir kär när man minst anar det. 98 00:05:45,636 --> 00:05:49,682 Det var en vägg mellan oss, men det var som att bli påkörd av tåget. 99 00:05:50,224 --> 00:05:54,395 Hon visste allt om mig och utmanade mig att bli bättre. 100 00:05:54,979 --> 00:05:56,939 Hon är rolig. Hon tar plats. 101 00:05:57,023 --> 00:05:58,441 Hur är läget? 102 00:05:58,524 --> 00:06:00,943 -Jäklar! -Var roligt att se dig. 103 00:06:01,027 --> 00:06:05,323 Hon är en svår nöt att knäcka, men när murarna faller 104 00:06:05,406 --> 00:06:09,452 är hon väldigt ömsint och snäll. 105 00:06:10,161 --> 00:06:12,872 Att vara kär i Stacy har varit omskakande, 106 00:06:12,955 --> 00:06:17,001 men det finns ingen jag hellre skulle dela det med. 107 00:06:17,085 --> 00:06:19,462 Nåt att dricka? Här är kläderna. 108 00:06:19,545 --> 00:06:23,091 Jag kan inte smälta storleksskillnaden på våra kläder. 109 00:06:23,174 --> 00:06:24,550 -Kolla. -Säkert. 110 00:06:24,634 --> 00:06:25,968 Nick. Och Zach. 111 00:06:26,469 --> 00:06:27,637 Jisses. 112 00:06:28,638 --> 00:06:30,515 Jag har så mycket att berätta. 113 00:06:30,598 --> 00:06:31,891 -Jaså? -Ja. 114 00:06:32,975 --> 00:06:36,479 -Det var bara 48 timmar sen. -Jag var ett vrak igår kväll. 115 00:06:36,562 --> 00:06:40,400 Jag trodde inte att min kreditvärdighet var nån stor grej. 116 00:06:40,483 --> 00:06:42,193 Jag var inte rädd för att berätta. 117 00:06:42,276 --> 00:06:46,823 Jag har integritet. Jag är en klippa. Lugn och stabil. 118 00:06:47,907 --> 00:06:52,036 Och så fick hon se mig tappa det fullständigt. 119 00:06:53,037 --> 00:06:57,834 När man älskar nån, spelar kreditvärdigheten ingen roll. 120 00:06:57,917 --> 00:06:59,794 Kärleken har ingen prislapp. 121 00:06:59,877 --> 00:07:01,379 Ingen tidslinje. 122 00:07:01,462 --> 00:07:03,631 Vi kommunicerar så bra. 123 00:07:04,340 --> 00:07:07,718 Visst har vi blivit frustrerade när problem har dykt upp, 124 00:07:07,802 --> 00:07:12,974 men det har aldrig ballat ur. Vi löser det och går vidare. 125 00:07:13,057 --> 00:07:17,520 Allt var bra, men jag har känt av hennes stress de senaste dagarna… 126 00:07:19,856 --> 00:07:21,107 Jag känner av din. 127 00:07:21,190 --> 00:07:23,651 -Precis. -Ni är på målrakan. 128 00:07:23,734 --> 00:07:25,611 -Ja. -Jag älskar henne. 129 00:07:25,695 --> 00:07:28,114 Jag kände mig vilsen ett tag. 130 00:07:29,157 --> 00:07:32,535 Hon också. Men vi gav varann utrymme. 131 00:07:32,618 --> 00:07:38,332 Vi behövde processa det på egen hand. Men hon är min tjej. Jag älskar henne. 132 00:07:38,416 --> 00:07:41,586 -Kom ihåg det. -Du ska stå där framme med mig. 133 00:07:41,669 --> 00:07:44,297 Jag har känt dig hela livet. Mycket har hänt. 134 00:07:44,380 --> 00:07:45,715 -Det är ännu en… -Ja. 135 00:07:45,798 --> 00:07:47,425 Jag känner ingen starkare. 136 00:07:48,593 --> 00:07:51,220 Jag bryr mig inte om dramatiken. 137 00:07:51,304 --> 00:07:53,598 Jag bryr mig inte om pengar eller… 138 00:07:54,891 --> 00:07:55,725 …nånting sånt. 139 00:07:56,392 --> 00:08:01,439 Hon säger att hon behöver nån som stannar när problemen dyker upp. 140 00:08:02,273 --> 00:08:03,774 Som inte flyr sin väg. 141 00:08:04,692 --> 00:08:06,486 Så jag ska fortsätta kämpa. 142 00:08:07,778 --> 00:08:10,948 Det gör man när man älskar nån. 143 00:08:11,532 --> 00:08:13,409 Jag är så glad att ni är här. 144 00:08:13,493 --> 00:08:14,660 Jag tänker säga ja. 145 00:08:19,957 --> 00:08:22,084 Hur tänker ni med håret? 146 00:08:22,168 --> 00:08:25,796 Utsläppt och enkelt. För klänningen är inte enkel. 147 00:08:25,880 --> 00:08:26,797 Du är jättefin. 148 00:08:26,881 --> 00:08:32,220 Det här har varit den känslomässigt och psykiskt mest krävande tiden 149 00:08:32,303 --> 00:08:33,804 jag har varit med om. 150 00:08:33,888 --> 00:08:38,309 Och samtidigt händer det bästa som hänt i ens liv. 151 00:08:38,392 --> 00:08:39,435 Det är som… 152 00:08:41,020 --> 00:08:42,313 …känslomässig hicka. 153 00:08:42,813 --> 00:08:44,982 Vi har gått igenom så mycket, 154 00:08:45,066 --> 00:08:48,027 och kommer fram till både fantastiska saker 155 00:08:48,110 --> 00:08:51,489 och mindre bra saker. Allt kommer som en överraskning. 156 00:08:51,572 --> 00:08:53,616 Jag kan se oss som gifta, 157 00:08:53,699 --> 00:08:57,912 men på min bröllopsdag vill jag vara helt fokuserad, 158 00:08:57,995 --> 00:09:00,081 till hundra procent, som i kapslarna. 159 00:09:00,164 --> 00:09:03,626 Jag har aldrig sett dig ställa de svåra frågorna så fort. 160 00:09:03,709 --> 00:09:06,170 -Precis. -Jag älskar att ställa dem. 161 00:09:06,254 --> 00:09:09,674 Izzy kan se förvånad ut, eller så vill han så gärna svara. 162 00:09:09,757 --> 00:09:12,468 Jag älskar att överrumpla honom, så att han… 163 00:09:12,552 --> 00:09:14,303 Izzy och jag är så olika. 164 00:09:14,387 --> 00:09:19,600 Vi har levt olika liv, och det är många saker 165 00:09:19,684 --> 00:09:21,936 han inte har gjort som jag har gjort. 166 00:09:22,019 --> 00:09:26,482 Han har precis skaffat pass. Favoritrestaurangen är Chipotle. Alltså… 167 00:09:26,566 --> 00:09:28,150 Han är ju kille. 168 00:09:28,234 --> 00:09:30,069 -Ja. -Inte som de här. 169 00:09:30,152 --> 00:09:32,154 -Ray är en vaneätare. -Chipotle är bra… 170 00:09:32,238 --> 00:09:34,323 Men han tränar ju mycket. 171 00:09:34,407 --> 00:09:36,784 Killar brukar gilla Chipotle för riset. 172 00:09:36,867 --> 00:09:39,328 -Proteinet, grönsakerna. -Ja. 173 00:09:39,412 --> 00:09:41,664 -Jag vet, men… -Och de slipper laga det. 174 00:09:41,747 --> 00:09:45,334 "Vad sägs om peruansk mat? Har du testat medelhavsmat?" 175 00:09:45,418 --> 00:09:47,211 Han känner inte igen rätterna. 176 00:09:47,295 --> 00:09:50,464 -Du har dina hippa ställen. -Det är bara lustigt. 177 00:09:50,548 --> 00:09:52,967 Jag älskar Izzy. Han är gullig. 178 00:09:53,634 --> 00:09:57,888 Jag tycker att han passar in i familjen. 179 00:09:59,015 --> 00:10:04,770 Att se er tillsammans… Ni har ett roligt förhållande. 180 00:10:04,854 --> 00:10:09,734 Ni får varann att skratta. Han skulle nog funka bra i vår familj. 181 00:10:09,817 --> 00:10:15,781 Jag gick från att följa skallen 182 00:10:15,865 --> 00:10:17,658 till att följa hjärtat. 183 00:10:17,742 --> 00:10:19,744 Och nu måste du följa magkänslan. 184 00:10:20,995 --> 00:10:24,665 -Men det är bra att du tänker annorlunda. -Ja. 185 00:10:24,749 --> 00:10:28,169 Jag var så rädd för att bli sårad eller att välja fel. 186 00:10:28,252 --> 00:10:30,588 Att släppa ner garden och bli sårad. 187 00:10:30,671 --> 00:10:32,965 -Det är befriande. -Vi har pratat om det. 188 00:10:33,049 --> 00:10:36,010 Du ville inte vara rädd för att lita på nån längre. 189 00:10:36,093 --> 00:10:37,762 Ja. Men jag kom aldrig dit. 190 00:10:38,387 --> 00:10:42,600 Jag visste vad problemet var, men tänkte att det blivit en del av mig. 191 00:10:42,683 --> 00:10:46,354 Men nu inser jag att det inte är så. Jag kanske bara behövde… 192 00:10:46,437 --> 00:10:47,772 Jag hoppades på det. 193 00:10:47,855 --> 00:10:51,108 Du ska inte känna att det är en del av dig. Man kan… 194 00:10:51,192 --> 00:10:55,613 Man träffar folk som förändrar ens syn på sig själv. 195 00:10:55,696 --> 00:10:56,614 -Är du med? -Ja. 196 00:10:56,697 --> 00:10:59,450 Men jag trodde inte ens att det var möjligt. 197 00:10:59,533 --> 00:11:02,286 -För jag vet allt. -Precis. 198 00:11:02,370 --> 00:11:05,831 Vem ska lära mig nåt när jag redan vet allt? 199 00:11:09,585 --> 00:11:12,630 Skönt att ni är här, för när jag är ensam blir jag… 200 00:11:13,130 --> 00:11:14,465 -Nervös? -Ja. 201 00:11:14,548 --> 00:11:20,179 Då ser jag det värsta framför mig istället för att vara positiv. 202 00:11:20,262 --> 00:11:25,559 Fast det brukar betyda att man bryr sig om man blir nervös för nåt. 203 00:11:25,643 --> 00:11:30,398 Förstår du? Som när vi spelade baseball. Man blir nervös för att man bryr dig. 204 00:11:30,481 --> 00:11:33,234 Ja. En sak som hon sa i kapslarna var: 205 00:11:33,317 --> 00:11:38,572 "Jag behöver en man som härdar ut när det blir tufft, istället för att fly." 206 00:11:41,075 --> 00:11:42,785 -Ja. -Hon vill alltså ha en man. 207 00:11:42,868 --> 00:11:44,078 -Exakt. -Ja. 208 00:11:44,161 --> 00:11:45,705 Och den mannen är jag. 209 00:11:46,539 --> 00:11:48,708 -Då så. -Där har du det. 210 00:11:50,126 --> 00:11:52,920 Hur mår du idag? 211 00:11:53,003 --> 00:11:54,088 TRACY STACYS MAMMA 212 00:11:54,171 --> 00:11:57,425 Jag vet inte. Det känns konstigt. Jag vaknade lugn. 213 00:11:58,217 --> 00:12:00,469 -Vad bra. -Så kändes det inte igår. 214 00:12:00,553 --> 00:12:03,597 Igår hade jag ångest och var stressad. 215 00:12:04,181 --> 00:12:05,725 Det är mycket i görningen. 216 00:12:06,934 --> 00:12:10,146 Det som ger mest ångest 217 00:12:10,229 --> 00:12:13,023 är känslan att jag inte 218 00:12:14,358 --> 00:12:17,903 fick informationen jag borde ha fått 219 00:12:17,987 --> 00:12:22,366 när vi redan hade tagit upp frågan flera gånger. Det fick mig att tvivla. 220 00:12:22,450 --> 00:12:24,785 Det handlar inte om kreditkortet, 221 00:12:24,869 --> 00:12:30,249 utan om att vara uppriktig i en situation som kräver det. 222 00:12:31,167 --> 00:12:34,253 Är glaset halvtomt eller halvfullt? 223 00:12:34,336 --> 00:12:37,173 Han sa: "Om jag velat ljuga hade jag inget sagt." 224 00:12:37,256 --> 00:12:39,967 Men han kunde också ha sagt det tidigare. 225 00:12:40,050 --> 00:12:42,136 När jag försökte förklara det, 226 00:12:43,721 --> 00:12:47,808 sa han att jag var fixerad vid pengar. Men det handlar inte om det. 227 00:12:47,892 --> 00:12:51,187 Det handlar om att vara ärlig. Om tillit. 228 00:12:51,270 --> 00:12:55,858 Jag struntade i varningssignalerna för att jag trodde att jag var kär. 229 00:12:57,151 --> 00:12:59,111 Nu skulle jag aldrig göra det, 230 00:12:59,779 --> 00:13:03,574 men man ska inte heller lägga för stor vikt vid nåt 231 00:13:03,657 --> 00:13:07,203 som inte är en stor sak. 232 00:13:09,622 --> 00:13:11,957 Känns det som om han har berättat allt? 233 00:13:12,041 --> 00:13:15,169 Rösterna i mitt huvud säger så olika saker. 234 00:13:15,252 --> 00:13:19,381 "Ja, det har han" och "jag ska visa dig". Det är som om… 235 00:13:19,965 --> 00:13:22,968 "Jag kämpar för dig." Ja, det gör du, men… 236 00:13:25,429 --> 00:13:27,848 -Jag bryr mig om honom. -Det vet jag. 237 00:13:29,225 --> 00:13:33,437 Och han bryr sig om dig. Ni är bra tillsammans. 238 00:13:34,355 --> 00:13:39,693 Jag vet att det är svårt, men han vill verkligen det här. 239 00:13:39,777 --> 00:13:41,111 Du också, tror jag. 240 00:13:42,238 --> 00:13:43,072 Ja. 241 00:13:44,073 --> 00:13:46,867 När det är dags kommer du säkert känna att… 242 00:13:47,368 --> 00:13:51,038 "Jag tror på det här", eller: "Det här går inte." 243 00:13:51,622 --> 00:13:53,958 Du blir säker när du pratar med honom. 244 00:13:54,458 --> 00:13:56,085 Om du säger nej idag… 245 00:13:57,336 --> 00:14:01,757 Är du beredd att förlora Izzy för alltid då? 246 00:14:16,021 --> 00:14:18,107 -Jag tänker på mitt tal. -Ja. 247 00:14:18,190 --> 00:14:22,486 Stacy gillar små gester, som när man lämnar små lappar överallt. 248 00:14:22,570 --> 00:14:26,073 Men jag vet inte vad fan jag ska skriva på dem. 249 00:14:26,156 --> 00:14:30,202 Det går inte. Jag är inte kreativ. Jag är bättre på att improvisera. 250 00:14:30,286 --> 00:14:31,745 -Jag har en idé. -Vad? 251 00:14:31,829 --> 00:14:33,789 -Vi kan skriva ett brev. -Jaså? 252 00:14:33,873 --> 00:14:36,876 -Ja. Vi kan hjälpa dig med det. -Okej. 253 00:14:36,959 --> 00:14:39,128 -Ska vi tala från hjärtat? -Ja. 254 00:14:39,211 --> 00:14:40,296 -Okej. -Okej. 255 00:14:40,379 --> 00:14:41,213 Från hjärtat. 256 00:14:45,801 --> 00:14:47,469 Herregud. Okej. 257 00:14:49,388 --> 00:14:50,973 Låt det flöda. 258 00:15:01,275 --> 00:15:02,776 Den är underbar. 259 00:15:02,860 --> 00:15:06,030 Den är underbar och helt rätt för dig. 260 00:15:06,530 --> 00:15:07,740 Jag älskar dig. 261 00:15:07,823 --> 00:15:09,408 -Jag älskar dig också. -Tack. 262 00:15:10,159 --> 00:15:11,577 Jag tänker på Izzy. 263 00:15:12,328 --> 00:15:13,954 Jag vill prata med honom. 264 00:15:14,496 --> 00:15:16,415 Om det gör dig mer bekväm. 265 00:15:17,041 --> 00:15:19,919 Jag hoppas det, men om han tappar fattningen, så… 266 00:15:20,002 --> 00:15:22,588 Jag behöver hans lugn. 267 00:15:25,925 --> 00:15:26,800 -Hej. -Hej. 268 00:15:26,884 --> 00:15:28,719 Hej. Justin, Izzys marskalk. 269 00:15:28,802 --> 00:15:31,847 -Jag ville presentera mig. -Herregud! Hej! 270 00:15:31,931 --> 00:15:34,975 Stacy. Jag trodde att du hade gått fel. 271 00:15:35,059 --> 00:15:36,393 Jag har nåt till dig. 272 00:15:36,477 --> 00:15:38,604 -Det är ett viktigt brev. -Herregud. 273 00:15:38,687 --> 00:15:40,689 -Jag vill ge dig det. -Herregud. 274 00:15:40,773 --> 00:15:42,316 Det kom från hjärtat, så… 275 00:15:42,900 --> 00:15:45,444 -Tack. -Inga problem. 276 00:15:45,527 --> 00:15:47,404 -Trevligt att träffas. -Tack. 277 00:15:56,664 --> 00:16:00,626 "Varför jag älskar dig. Du blir aldrig blasé. 278 00:16:00,709 --> 00:16:02,628 Du är så het, behöver en AC. 279 00:16:03,712 --> 00:16:06,131 För mina händer är dina tuttar som en buffé." 280 00:16:07,466 --> 00:16:11,220 "För dig sänder jag ut min armé. Varför vill jag gifta mig med dig? 281 00:16:11,303 --> 00:16:13,430 För att jag är galet kär i dig." 282 00:16:13,514 --> 00:16:17,017 "Jag vet att du är nervös och rädd, men jag finns här. 283 00:16:17,101 --> 00:16:22,272 I mig har du en kärleksfull, lugn man som kämpar för dig. Jag älskar dig." 284 00:16:22,356 --> 00:16:24,149 Och det är från Izzy. 285 00:16:24,233 --> 00:16:26,026 Hur känns det? 286 00:16:26,110 --> 00:16:30,197 Vad lustigt. Jag sa ju precis att jag behöver hans lugn. 287 00:16:30,280 --> 00:16:31,824 Ja. Där har du det. 288 00:16:31,907 --> 00:16:35,828 -Han skrev det. "En lugn man." -Ja. 289 00:16:37,162 --> 00:16:41,083 Jag har sagt att jag vill ha lappar. Han skrev en när jag blev arg, 290 00:16:41,166 --> 00:16:46,422 men det här var på eget initiativ och det var så gulligt. 291 00:16:46,505 --> 00:16:47,965 Jag behöver sånt. 292 00:16:48,048 --> 00:16:50,801 Jag kritiserar honom inte för att knäcka honom. 293 00:16:50,884 --> 00:16:54,763 Jag försöker visa vad kärlek är för mig för att han ska älska mig. 294 00:16:54,847 --> 00:16:57,850 Jag vill känna mig älskad. Och han lyssnar. 295 00:16:57,933 --> 00:17:01,103 Jag älskar det. Jag är en hopplös romantiker. 296 00:17:20,581 --> 00:17:24,960 -Oj, ser man på, papi! -Och se på dig! 297 00:17:25,044 --> 00:17:26,670 Vad stilig du är. 298 00:17:26,754 --> 00:17:30,215 -Jag älskar dig. -Kom. 299 00:17:31,091 --> 00:17:32,760 -Jag älskar dig. -Hur känns det? 300 00:17:32,843 --> 00:17:34,511 -Själv, då? -Bra. 301 00:17:34,595 --> 00:17:36,638 -Ja, det syns. -Det är bra. 302 00:17:36,722 --> 00:17:40,142 Jag vill bara att du ska veta att mamma är här. 303 00:17:40,225 --> 00:17:41,393 -Jag vet. -Och jag… 304 00:17:41,477 --> 00:17:43,645 -Jag är stolt över dig. -Tack. 305 00:17:43,729 --> 00:17:48,275 Det här gör mig mållös. Det är en ny sida av dig. 306 00:17:48,358 --> 00:17:50,110 Du är en vuxen man 307 00:17:50,194 --> 00:17:52,821 och vad som än händer 308 00:17:52,905 --> 00:17:54,531 är vi här tillsammans. 309 00:17:54,615 --> 00:17:55,449 Ja. 310 00:18:00,120 --> 00:18:02,164 -Älskar dig. Du är så fin. -Älskar dig. 311 00:18:02,247 --> 00:18:07,461 -Tack för att du kom. -Du är min älskling. Det är självklart. 312 00:18:09,588 --> 00:18:11,507 -Jag är stolt över dig. -Tack. 313 00:18:11,590 --> 00:18:14,468 -Okej? Det ska du veta. -Ja. 314 00:18:14,551 --> 00:18:18,722 Jag vill kyssa dig på pannan, men då får du mitt smink på dig. 315 00:18:18,806 --> 00:18:21,850 -Ingen fara. -Jag älskar dig. 316 00:18:21,934 --> 00:18:24,394 -Jag älskar dig. -Okej. 317 00:18:24,978 --> 00:18:27,606 BRUDEN 318 00:18:34,071 --> 00:18:35,489 DALE STACYS PAPPA 319 00:18:35,572 --> 00:18:37,199 Oj, ser man på! 320 00:18:37,991 --> 00:18:41,954 -Hej, pappa. Jag har en vit klänning. -Vad fin du är! 321 00:18:42,037 --> 00:18:45,374 Ta den här. Jag vet att du vill se skorna. 322 00:18:45,457 --> 00:18:48,293 Trodde du att du skulle få se mig i en vit klänning? 323 00:18:48,794 --> 00:18:51,588 Det är min personlighet i en klänning. 324 00:18:51,672 --> 00:18:52,756 -Stor dag. -Ja. 325 00:18:53,507 --> 00:18:54,675 Är du redo? 326 00:18:55,384 --> 00:18:58,137 Det växlar från sekund till sekund. 327 00:18:58,220 --> 00:19:02,724 Ska man vara säker på allt på sin bröllopsdag? 328 00:19:02,808 --> 00:19:05,644 Eller ska man inte vara säker på allt? 329 00:19:06,145 --> 00:19:08,105 Man får bara komma till skott. 330 00:19:08,939 --> 00:19:10,315 Jag vet. 331 00:19:10,399 --> 00:19:11,733 -Vill du ha den? -Tack. 332 00:19:12,317 --> 00:19:13,152 Ska vi gå? 333 00:19:17,239 --> 00:19:18,740 Jag ska inte gråta. 334 00:19:21,243 --> 00:19:23,078 Du klarar det. Ge mig en puss. 335 00:19:24,705 --> 00:19:27,416 -Det betyder mycket att du är här. -Alltid. 336 00:19:28,167 --> 00:19:29,710 Det vet du. Alltid. 337 00:19:33,046 --> 00:19:35,674 -Gör det som känns rätt. -Ja. 338 00:19:35,757 --> 00:19:36,884 Det är en bra man. 339 00:19:39,970 --> 00:19:40,804 Är du redo? 340 00:19:40,888 --> 00:19:42,055 -Ja. -Redo? 341 00:19:42,139 --> 00:19:45,017 -Det finns inget att frukta. -Jag är inte rädd. 342 00:19:45,100 --> 00:19:47,060 Jag är nervös, men mest uppspelt. 343 00:19:47,144 --> 00:19:50,272 Jag ska gå fram och vara den man 344 00:19:50,355 --> 00:19:54,026 jag har varit hela tiden, se henne i ögonen och säga: 345 00:19:54,109 --> 00:19:58,155 "Därför älskar jag dig, och därför kommer du att gifta dig med mig." 346 00:19:59,907 --> 00:20:02,242 Du hittar orden. Det gör du alltid. 347 00:20:37,903 --> 00:20:39,613 Herregud. 348 00:20:41,031 --> 00:20:43,492 Är det nån som har en plunta med vodka? 349 00:20:53,210 --> 00:20:56,672 Hejsan! Hej! 350 00:20:57,506 --> 00:20:59,591 Hej! 351 00:21:02,636 --> 00:21:04,388 -Hur är det? -Bra. Själv, då? 352 00:21:04,471 --> 00:21:05,305 Det är bra. 353 00:21:05,889 --> 00:21:08,308 Välkomna, allihop. Tack för att ni kom. 354 00:21:08,392 --> 00:21:09,559 Kul att se er. 355 00:21:12,229 --> 00:21:13,397 Jävlar. 356 00:21:45,220 --> 00:21:46,263 Herregud. 357 00:21:47,180 --> 00:21:48,598 Du kommer att välja rätt. 358 00:21:48,682 --> 00:21:50,767 -Tack. -Jag är glad för din skull. 359 00:21:50,851 --> 00:21:54,104 -Och jag är stolt över dig. Mycket. -Tack. 360 00:21:56,523 --> 00:21:57,649 Res på er. 361 00:22:19,087 --> 00:22:23,091 Vem överlämnar den här kvinnan till den här mannen? 362 00:22:23,175 --> 00:22:24,885 Hennes mamma och min… Jag. 363 00:22:26,345 --> 00:22:28,430 -Han där! -Ja. 364 00:22:28,513 --> 00:22:29,473 -Är du okej? -Ja. 365 00:22:29,556 --> 00:22:30,432 Vad fin du är! 366 00:22:30,515 --> 00:22:34,061 Izzy, ställ dig bredvid henne. 367 00:22:34,853 --> 00:22:37,939 -Det är mycket klänning! -Ja. 368 00:22:38,023 --> 00:22:40,484 Du ser underbar ut! Vad härligt att se dig. 369 00:22:40,567 --> 00:22:42,736 Varsågoda och sitt. 370 00:22:44,780 --> 00:22:46,323 -Är du okej? -Ja. 371 00:22:46,406 --> 00:22:47,616 -Du, då? -Ja. 372 00:22:47,699 --> 00:22:50,160 Ja. Jag är här. Det är lugnt. 373 00:22:51,495 --> 00:22:54,706 Låt oss förenas i vår kärlek till Stacy och Izzy 374 00:22:54,790 --> 00:22:58,043 och önska dem evig lycka. 375 00:22:58,543 --> 00:23:02,255 Vi ska börja med att fira kärleken mellan er. 376 00:23:04,383 --> 00:23:07,344 Ni står båda framför ert största fan. 377 00:23:07,427 --> 00:23:09,971 Att ni passar ihop är uppenbart. 378 00:23:10,055 --> 00:23:14,017 Det är många som känner en, men få som förstår en. 379 00:23:14,101 --> 00:23:18,855 Kärleken och förståelsen ska hjälpa er igenom de osäkerheter ni står inför. 380 00:23:18,939 --> 00:23:20,607 Känslor kan förändras, 381 00:23:20,690 --> 00:23:24,861 men kärleken mellan er är evig. 382 00:23:24,945 --> 00:23:28,740 Tänk vad fint det är att ni har hittat den rätta. 383 00:23:28,824 --> 00:23:31,827 Lyckligtvis är ni båda i goda händer. 384 00:23:34,371 --> 00:23:35,205 Du är… 385 00:23:36,915 --> 00:23:38,417 …en svår nöt att knäcka, 386 00:23:39,084 --> 00:23:42,003 men när murarna har fallit, 387 00:23:42,587 --> 00:23:47,217 är du den mest ömsinta och gulliga tjejen jag har träffat. 388 00:23:48,218 --> 00:23:51,263 Därför blev jag förälskad i dig. 389 00:23:52,222 --> 00:23:55,725 Du vet när jag är nere och när jag överanalyserar. 390 00:23:56,643 --> 00:23:58,019 Jag blev kär i dig. 391 00:23:59,312 --> 00:24:01,440 Du kom som ett godståg från ingenstans. 392 00:24:02,023 --> 00:24:04,276 Jag högaktar dig. Jag avgudar dig. 393 00:24:04,359 --> 00:24:07,154 Du har gjort mig till en bättre man 394 00:24:07,237 --> 00:24:10,157 och jag kommer alltid att finnas här för dig. 395 00:24:10,866 --> 00:24:14,536 Vara den lugnande mannen du behöver. 396 00:24:15,662 --> 00:24:19,833 Äktenskap och förhållanden är inte enkla. 397 00:24:20,333 --> 00:24:21,251 Och… 398 00:24:22,294 --> 00:24:25,547 …när man stöter på motgångar är det lätt att fly 399 00:24:26,298 --> 00:24:27,257 och ge upp. 400 00:24:28,133 --> 00:24:34,347 Jag tänker aldrig ge upp. Jag kommer alltid att kämpa för dig. 401 00:24:35,390 --> 00:24:39,227 Jag älskar dig av hela mitt hjärta. Jag finns alltid här, och… 402 00:24:39,811 --> 00:24:42,564 Visst ser hon fantastisk ut? Kan vi… 403 00:24:53,950 --> 00:24:57,662 Det var du som dök upp som ett godståg från ingenstans. 404 00:24:58,747 --> 00:25:02,751 Och du gjorde det på ett sätt som fick mig att känna mig trygg. 405 00:25:03,418 --> 00:25:09,216 Jag är praktisk och realistisk av mig, men du fick mig att tänka med hjärtat. 406 00:25:10,217 --> 00:25:11,635 Du fick mig att känna. 407 00:25:12,636 --> 00:25:14,804 Jag vill bli en bättre människa 408 00:25:14,888 --> 00:25:20,727 och göra sånt jag inte är bekväm med, men vill göra för dig. 409 00:25:22,145 --> 00:25:24,105 Du är min klippa. 410 00:25:28,527 --> 00:25:31,988 Det här har varit som en jäkla orkan, 411 00:25:32,781 --> 00:25:34,741 men du är lugnet i stormen. 412 00:25:37,160 --> 00:25:39,496 De senaste dagarna har varit jobbiga, 413 00:25:41,998 --> 00:25:43,583 men jag älskar dig ändå. 414 00:25:44,709 --> 00:25:47,629 -Jag älskar dig. -Jag har aldrig slutat älska dig. 415 00:25:48,964 --> 00:25:53,176 Det finns ingen annan jag skulle kunna göra det här med. 416 00:26:00,100 --> 00:26:05,146 Izzy och Stacy, ni har valt varann tack vare en starkt känslomässigt band. 417 00:26:05,230 --> 00:26:10,318 Utseende, ålder, ekonomi och andra ytliga saker 418 00:26:10,402 --> 00:26:12,612 togs inte med i beräkningen. 419 00:26:14,614 --> 00:26:17,826 Det är dags att avgöra om kärleken är blind. 420 00:26:22,455 --> 00:26:25,250 Izzy, tar du Stacy till din äkta maka? 421 00:26:25,834 --> 00:26:30,213 Lovar du att älska, trösta, vörda och skydda henne, 422 00:26:31,089 --> 00:26:34,092 och avstå från alla andra så länge ni båda lever? 423 00:26:36,011 --> 00:26:38,388 Säg "ja" i så fall. 424 00:26:44,853 --> 00:26:45,687 Ja. 425 00:26:59,200 --> 00:27:00,035 Stacy, 426 00:27:01,828 --> 00:27:03,955 tar du Izzy till din äkta make? 427 00:27:06,082 --> 00:27:10,587 Lovar du att älska, trösta, vörda och skydda honom 428 00:27:10,670 --> 00:27:12,380 i sjukdom och hälsa, 429 00:27:13,923 --> 00:27:18,595 och avstå från alla andra så länge ni båda lever? 430 00:27:19,346 --> 00:27:22,599 Säg "ja" i så fall. 431 00:27:35,654 --> 00:27:37,238 Jisses. 432 00:27:48,249 --> 00:27:51,378 Jag älskar dig mer än jag kan sätta ord på. 433 00:27:54,964 --> 00:27:59,094 Jag vill göra dig lycklig. Jag vill att du ska vara trygg. 434 00:28:00,553 --> 00:28:03,598 Jag vill ha dig och jag vill säga ja. 435 00:28:08,395 --> 00:28:12,774 Men det vore att göra oss båda en otjänst att säga det nu, 436 00:28:12,857 --> 00:28:15,443 när det är så mycket vi behöver. 437 00:28:16,695 --> 00:28:18,613 Och mest av allt behöver vi tid. 438 00:28:20,407 --> 00:28:21,658 Vi har inte fått tid. 439 00:28:23,076 --> 00:28:24,411 Men jag behöver det. 440 00:28:29,708 --> 00:28:31,710 Så jag kan inte säga det idag. 441 00:28:34,421 --> 00:28:36,214 Jag hoppas att du förstår det. 442 00:28:42,303 --> 00:28:43,263 Jag förstår. 443 00:28:44,639 --> 00:28:45,640 Jag älskar dig. 444 00:28:55,984 --> 00:28:59,362 Vi följer visst inte dagordningen, men det gör inget. 445 00:29:04,659 --> 00:29:07,829 -Nu känns det bättre. -Bra. Det är så det ska vara. 446 00:29:09,414 --> 00:29:10,957 -Är du okej? -Ja. 447 00:29:18,465 --> 00:29:21,134 Jag har alltid varit din största beundrare. 448 00:29:22,427 --> 00:29:25,096 Det vet du. Och… 449 00:29:27,223 --> 00:29:30,310 …det ska kännas rätt för båda. 450 00:29:31,895 --> 00:29:32,979 Okej. 451 00:30:00,215 --> 00:30:02,967 Tack igen för ert stöd. 452 00:30:04,803 --> 00:30:07,597 Ni har gjort er mycket besvär för vår skull, 453 00:30:08,097 --> 00:30:10,141 så tack ska ni ha. 454 00:30:18,942 --> 00:30:20,443 Vi älskar dig, Izzy! 455 00:30:20,527 --> 00:30:21,361 Jag älskar er. 456 00:30:39,295 --> 00:30:41,840 Jag är mest sårad och ledsen. 457 00:30:43,508 --> 00:30:46,094 Jag vet inte. Jag satsade allt jag hade. 458 00:31:03,236 --> 00:31:07,615 Jag kämpade mig igenom allt. Nu känner jag mig bara tom. 459 00:31:12,871 --> 00:31:17,333 Jag vet inte. Jag är bara trött på att känna så här. 460 00:31:20,003 --> 00:31:21,004 Hej, papi. 461 00:31:21,880 --> 00:31:24,674 -Får jag sätta mig hos dig? -Ja. 462 00:31:32,849 --> 00:31:36,895 -Hur mår du? -Tja, jag är förvånad. 463 00:31:38,605 --> 00:31:41,691 Men nu är jag bara orolig för dig. 464 00:31:42,483 --> 00:31:44,527 Jag vill inte vara negativ. 465 00:31:44,611 --> 00:31:48,489 Jag vill inte tala om en massa för dig. 466 00:31:48,573 --> 00:31:52,744 Jag är inte sån. Jag vet att du har gett hela ditt hjärta. 467 00:31:52,827 --> 00:31:53,661 Ja. 468 00:31:53,745 --> 00:31:57,665 Du har gett allt du har för det här förhållandet. 469 00:31:57,749 --> 00:32:01,794 Att uppleva det här som mamma gör ont. 470 00:32:02,754 --> 00:32:06,382 Vi har gått igenom mycket ända sen du var… 471 00:32:07,634 --> 00:32:11,387 Ända sen du låg i min mage, och… 472 00:32:13,222 --> 00:32:15,558 Jag vet att du har det svårt nu. 473 00:32:15,642 --> 00:32:19,145 Det får mig att tänka på de där gångerna 474 00:32:20,939 --> 00:32:23,733 när du skulle få dina vaccinationer. 475 00:32:24,525 --> 00:32:27,445 De gav dig en spruta, och du grät och grät, 476 00:32:27,528 --> 00:32:30,865 och det gjorde så ont i mig att jag också grät. 477 00:32:30,949 --> 00:32:34,827 Men jag visste att den smärtan… 478 00:32:34,911 --> 00:32:37,205 Det var bättre att det gjorde ont då. 479 00:32:37,914 --> 00:32:40,792 Och det är bättre att det här kommer nu 480 00:32:41,876 --> 00:32:43,378 än längre fram. 481 00:32:44,420 --> 00:32:49,842 Men det du sa berörde mig verkligen. Du anar inte. 482 00:32:50,593 --> 00:32:52,762 Att se dig öppna dig så 483 00:32:54,013 --> 00:32:55,974 fick mig att verkligen inse 484 00:32:57,767 --> 00:32:59,811 hur stolt jag är över dig. 485 00:33:02,063 --> 00:33:04,774 Jag är den jag är tack vare dig, så… 486 00:33:04,857 --> 00:33:06,859 -Åh, papi. -Det ska du veta. 487 00:33:06,943 --> 00:33:08,319 Du ska ha tack för det. 488 00:33:09,028 --> 00:33:10,780 Allt kommer att bli bra. 489 00:33:11,948 --> 00:33:12,907 Jag älskar dig. 490 00:33:13,533 --> 00:33:15,910 Jag älskar dig så mycket. 491 00:33:16,911 --> 00:33:18,955 -Ge inte upp. -Nej, då. 492 00:33:20,081 --> 00:33:22,709 Du har så mycket att ge. 493 00:33:22,792 --> 00:33:23,876 Så mycket. 494 00:33:26,629 --> 00:33:27,714 Jag älskar dig. 495 00:33:29,298 --> 00:33:31,509 -Tack. -Jag älskar dig. 496 00:33:31,592 --> 00:33:34,303 Jag älskar dig. Tack för att du finns här. 497 00:33:41,477 --> 00:33:43,896 Alltså… det känns okej. 498 00:33:43,980 --> 00:33:45,648 Han känns väldigt uppriktig. 499 00:33:45,732 --> 00:33:49,736 Det han sa var… så gulligt. 500 00:33:49,819 --> 00:33:54,449 Jag talade med hans vänner. Alla har höga tankar om honom. 501 00:33:54,532 --> 00:33:59,037 Och de har känt honom sen han var liten. 502 00:33:59,120 --> 00:34:03,624 Så… han är genuin. 503 00:34:03,708 --> 00:34:08,046 Jag älskar honom. Han är fantastisk och har lärt mig så mycket. 504 00:34:08,546 --> 00:34:13,051 Alla jag pratade med tycker att ni är fina ihop. 505 00:34:13,551 --> 00:34:14,427 Ja. 506 00:34:14,927 --> 00:34:16,429 Ångrar du nåt? 507 00:34:17,180 --> 00:34:18,306 Nej. 508 00:34:20,349 --> 00:34:24,312 Jag menade allt det jag sa till honom. 509 00:34:25,188 --> 00:34:27,857 Jag var bara inte säker på att det var rätt. 510 00:34:48,169 --> 00:34:49,712 -Hej. -Hej. 511 00:34:49,796 --> 00:34:51,839 -Hur mår du? -Det är okej. 512 00:34:53,925 --> 00:34:57,220 Jag trodde inte att jag skulle känna så. 513 00:34:57,303 --> 00:34:59,972 Det var ingen dålig känsla. Jag älskar ju dig. 514 00:35:00,056 --> 00:35:02,183 Jag visste ju det när jag stod där. 515 00:35:03,559 --> 00:35:05,311 Jag trodde jag skulle bryta ihop. 516 00:35:06,604 --> 00:35:08,231 Nu känner jag mig lättad. 517 00:35:09,899 --> 00:35:11,150 Pressen är borta. 518 00:35:13,111 --> 00:35:14,987 Att ta sig igenom det där… 519 00:35:16,989 --> 00:35:19,534 …var så svårt. 520 00:35:21,577 --> 00:35:22,411 Varför det? 521 00:35:30,461 --> 00:35:31,963 Jag vill göra dig lycklig. 522 00:35:35,925 --> 00:35:37,927 Jag är så förvirrad nu. 523 00:35:42,098 --> 00:35:44,350 Tvivla inte på mina känslor. 524 00:35:45,893 --> 00:35:49,397 Vad vi vill göra nu är helt upp till oss. 525 00:35:49,480 --> 00:35:51,482 Jag vet att det inte är lätt, 526 00:35:52,817 --> 00:35:55,236 men jag vill känna att det är vi igen. 527 00:35:57,989 --> 00:36:02,660 Och jag är beredd att satsa allt för att det ska bli så. 528 00:36:04,537 --> 00:36:07,248 -Menar du det? -Ja. 529 00:36:07,957 --> 00:36:12,336 Jag behöver tid för att veta att jag kan lita på dig och det du har sagt. 530 00:36:15,214 --> 00:36:17,008 Jag vet inte. Det är svårt. 531 00:36:17,967 --> 00:36:19,969 Vi tar kliv bakåt nu. 532 00:36:20,845 --> 00:36:22,555 Jag ser det inte så. 533 00:36:23,139 --> 00:36:28,477 Jag förväntar mig inte några glädjeskutt eller att allt ska kännas bra. 534 00:36:28,978 --> 00:36:31,522 Men jag står ju kvar här med dig. 535 00:36:31,606 --> 00:36:35,276 Ja, men det känns som om vi är på olika platser. 536 00:36:37,528 --> 00:36:39,071 Det gör mig förkrossad. 537 00:36:43,201 --> 00:36:44,744 Jag älskar dig. 538 00:36:45,828 --> 00:36:47,538 Jag ville gifta mig med dig. 539 00:36:50,208 --> 00:36:52,168 Tiden spelade ingen roll för mig. 540 00:36:53,586 --> 00:36:54,712 Men sån är jag. 541 00:36:56,547 --> 00:36:58,925 När blir tiden nånsin den rätta? 542 00:36:59,008 --> 00:37:02,595 Jag skulle alltid fråga mig det med dig. 543 00:37:05,431 --> 00:37:07,683 Kommer det nånsin kännas rätt? 544 00:37:11,812 --> 00:37:14,357 Hon sa att det har gått för fort. 545 00:37:15,608 --> 00:37:19,320 Men vad spelar det för roll om jag är den rätta? 546 00:37:19,403 --> 00:37:20,780 Vi kanske dör imorgon. 547 00:37:21,656 --> 00:37:27,078 Det är som om hon letar fel hela tiden. 548 00:37:29,038 --> 00:37:31,040 Jag vill bli älskad så som jag älskar. 549 00:37:34,001 --> 00:37:36,712 Jag förtjänar det. 550 00:37:40,716 --> 00:37:41,634 Okej. 551 00:37:58,859 --> 00:38:01,195 Jag tror att hon mest är lättad 552 00:38:02,780 --> 00:38:07,285 nu när det är över och hon har sagt nej. 553 00:38:07,368 --> 00:38:11,789 Det var nog det hon… Det är nog där hon står. 554 00:38:12,957 --> 00:38:15,584 Mindre press, mindre ditt, mindre datt. 555 00:38:16,168 --> 00:38:19,088 All press utifrån påverkade henne. 556 00:38:20,256 --> 00:38:22,758 Jag stängde allt sånt ute. 557 00:38:22,842 --> 00:38:25,928 Utseende, pengar, dramatik… 558 00:38:27,138 --> 00:38:29,348 Jag fokuserade bara på henne. 559 00:38:30,474 --> 00:38:31,559 Jag var på gymmet 560 00:38:32,685 --> 00:38:35,313 och såg att de visade Titanic. 561 00:38:35,813 --> 00:38:38,149 Så föreställer jag mig kärlek. 562 00:38:39,775 --> 00:38:43,404 Den ska vara ovillkorlig. Inget annat spelar nån roll. 563 00:38:43,487 --> 00:38:47,199 Det är just det. Spelar det nån roll? 564 00:38:47,283 --> 00:38:50,328 Spelar min kreditvärdighet eller bil nån roll? 565 00:38:50,411 --> 00:38:52,663 Spelar det nån roll var jag äter? 566 00:38:53,247 --> 00:38:54,707 För mig gör det inte det. 567 00:38:55,207 --> 00:38:58,085 Det får mig att undra varför hon är 33 år och singel. 568 00:38:58,586 --> 00:39:02,631 Jag är 29 och kan ge dig allt du inte kan få av en rik 45-åring 569 00:39:02,715 --> 00:39:07,553 som du brukar satsa på och inte få det att funka med. 570 00:39:12,725 --> 00:39:13,934 Jag är bedrövad. 571 00:39:40,920 --> 00:39:45,174 LYDIA OCH MILTON BRÖLLOPSDAGEN 572 00:39:46,592 --> 00:39:49,095 Idag är det min bröllopsdag! 573 00:39:50,679 --> 00:39:55,935 Jag är diskret klädd. Det syns inte att jag är bruden, va? 574 00:39:56,018 --> 00:39:57,520 LYDIA, 30 GEOLOG 575 00:39:58,771 --> 00:40:00,022 Herregud! 576 00:40:00,106 --> 00:40:03,859 På vår sista dejt sa Milton 577 00:40:04,568 --> 00:40:07,863 att jag är för känslosam i mitt sätt att hantera saker. 578 00:40:07,947 --> 00:40:10,491 Jag kommer aldrig att sluta vara den jag är. 579 00:40:10,574 --> 00:40:16,330 Jag hoppas att han förstår att jag är precis det han behöver. 580 00:40:16,414 --> 00:40:18,040 Den är underbar. 581 00:40:23,462 --> 00:40:27,800 Allt skitsnack, alla tårar… Allt är värt det, 582 00:40:28,300 --> 00:40:31,679 för nu är jag säker på 583 00:40:32,179 --> 00:40:36,517 att jag har hittat nån som är helt fantastisk. 584 00:40:37,226 --> 00:40:39,186 Hola! 585 00:40:39,270 --> 00:40:41,605 LYDIA SR LYDIAS MAMMA 586 00:40:45,609 --> 00:40:47,403 Nu kan festen börja! 587 00:40:49,947 --> 00:40:52,575 Var är bruden? 588 00:40:56,704 --> 00:40:58,289 -Är du nervös? -Nej. 589 00:40:59,165 --> 00:41:01,125 Jag är bara väldigt uppspelt. 590 00:41:01,208 --> 00:41:02,209 JANICE LYDIAS VÄN 591 00:41:02,293 --> 00:41:04,086 -Är du fortfarande säker? -Ja. 592 00:41:04,587 --> 00:41:08,299 -Är han den rätta? -Ja, det är han! 593 00:41:10,801 --> 00:41:12,303 Nu blir jag rörd. 594 00:41:16,265 --> 00:41:19,727 Jag tvivlar inte alls på honom. 595 00:41:20,936 --> 00:41:23,814 Det visade han mig i kapslarna. 596 00:41:24,315 --> 00:41:28,652 Vi kan titta på stenar och mineraler med mitt polariserande mikroskop. 597 00:41:28,736 --> 00:41:31,197 Vilken nörd du är! Underbart. 598 00:41:31,280 --> 00:41:34,533 Vi har samma passion och bakgrund. Det är rätt coolt. 599 00:41:34,617 --> 00:41:38,579 Jag längtar så efter att bli älskad för den jag är. 600 00:41:38,662 --> 00:41:42,875 Jag är så passionerad, genuin och kärleksfull. 601 00:41:42,958 --> 00:41:46,795 Jag tycker att du är fantastisk. Du skulle bli en bra mamma. 602 00:41:46,879 --> 00:41:48,130 Jag älskar dig. 603 00:41:48,797 --> 00:41:51,091 Jag har blivit kär i dig. 604 00:41:51,592 --> 00:41:54,261 -Vill du bli min puertoricanska fru? -Ja. 605 00:41:54,970 --> 00:41:56,847 Det vill jag. 606 00:42:01,685 --> 00:42:02,603 Herregud! 607 00:42:02,686 --> 00:42:06,398 Jag deltog i experimentet för att hitta kärleken, 608 00:42:06,482 --> 00:42:09,318 för att hitta en make. 609 00:42:09,818 --> 00:42:11,946 Och vet du vad? Det gjorde jag! 610 00:42:12,446 --> 00:42:13,739 Definitivt. 611 00:42:18,911 --> 00:42:21,247 -Ingen oro över åldern? -Nej. 612 00:42:21,789 --> 00:42:25,501 Jag tänker på hurdan jag var när jag var 24. 613 00:42:26,043 --> 00:42:28,504 -Ja, som vi alla… -Fest, fest. 614 00:42:28,587 --> 00:42:30,881 Så brukar det vara, men han har… 615 00:42:30,965 --> 00:42:33,467 -Har han visat att det inte stämmer? -Ja. 616 00:42:33,551 --> 00:42:36,428 Han har kommit mycket längre än jag hade. 617 00:42:36,512 --> 00:42:40,641 Han är civilingenjör. 618 00:42:40,724 --> 00:42:45,563 Han är den första som pratar med mig och kollar att jag inte är ledsen 619 00:42:45,646 --> 00:42:50,693 och att jag mår bra. Vi pratar om allt. Det var det jag ville ha. 620 00:42:50,776 --> 00:42:55,489 Nån jag kan kommunicera ordentligt med. 621 00:42:55,573 --> 00:42:57,658 Har ni haft nåt riktigt gräl än? 622 00:42:57,741 --> 00:43:00,578 -Vet han… -Vi har haft våra bekymmer. 623 00:43:00,661 --> 00:43:04,748 På vår sista dejt blev jag tvungen att gå ut ett tag 624 00:43:04,832 --> 00:43:08,961 för att han tog upp en sak ur mitt förflutna. 625 00:43:09,044 --> 00:43:10,879 -Så kan vi säga. -Den onämnbara. 626 00:43:10,963 --> 00:43:12,923 -Voldemort! -Ja, precis. 627 00:43:13,882 --> 00:43:18,304 Han gillade inte mitt sätt att hantera situationen. 628 00:43:18,387 --> 00:43:20,389 "Du lät känslorna ta över", typ. 629 00:43:20,472 --> 00:43:23,726 Det kändes som om han dömde mig för min reaktion, 630 00:43:23,809 --> 00:43:25,936 och det sårade mig. 631 00:43:26,770 --> 00:43:29,231 Han sa: "Jag gillar inte det." 632 00:43:29,315 --> 00:43:35,112 Men vi pratade om det och han förstod min syn på det 633 00:43:35,195 --> 00:43:38,866 och sa att han inte alls menade att döma mig. 634 00:43:38,949 --> 00:43:41,744 Han tycker att jag borde ta efter honom lite, 635 00:43:41,827 --> 00:43:48,334 och jag sa att han behöver lära sig att visa känslor och vara bekväm med det. 636 00:43:48,417 --> 00:43:51,587 Men annars kommer vi bra överens. 637 00:43:51,670 --> 00:43:56,508 Jag vet att han förstår mig, och jag förstår vad han menar. 638 00:43:57,551 --> 00:43:59,428 Vi är aldrig respektlösa. 639 00:43:59,511 --> 00:44:04,892 Vi pratar alltid innan vi lägger oss, och han är kärleksfull och omtänksam. 640 00:44:04,975 --> 00:44:10,689 Han vill hålla om mig varje kväll. 641 00:44:10,773 --> 00:44:15,527 Och så säger han att han aldrig vill släppa taget. 642 00:44:16,236 --> 00:44:17,905 Så har jag aldrig haft det. 643 00:44:21,450 --> 00:44:22,868 -Vad härligt. -Vad skönt. 644 00:44:22,951 --> 00:44:23,869 Ja. 645 00:44:34,338 --> 00:44:37,007 Det är svårt att beskriva vad jag känner. 646 00:44:38,258 --> 00:44:39,259 MILTON, 24 INGENJÖR 647 00:44:39,343 --> 00:44:41,887 Jag gillar Lydias medkänsla och empati. 648 00:44:42,513 --> 00:44:46,433 Det är nåt jag alltid har velat ha. 649 00:44:46,975 --> 00:44:50,396 Lydia är exakt den typen av kvinna jag behöver. 650 00:44:52,523 --> 00:44:56,944 Jag har varit uppe sen kl. 14.00 igår. Jag jobbade i natt. 651 00:44:57,027 --> 00:44:59,905 Jag slutade vid sju i morse. 652 00:44:59,988 --> 00:45:01,657 Jag har varit uppe sen dess. 653 00:45:01,740 --> 00:45:03,742 Men idag är det min bröllopsdag. 654 00:45:03,826 --> 00:45:08,205 Att jag inte har sovit ska inte få hindra mig från att ha en bra dag. 655 00:45:08,914 --> 00:45:09,998 Hallå! 656 00:45:10,499 --> 00:45:12,668 -Tjena! Läget? -Läget? 657 00:45:12,751 --> 00:45:14,545 SEBASTIAN - ALEX MILTONS VÄNNER 658 00:45:14,628 --> 00:45:16,964 Grymt. Du har fått en riktig barberare. 659 00:45:17,047 --> 00:45:18,298 JOSH MILTONS RUMSKOMPIS 660 00:45:18,382 --> 00:45:19,425 ZACHARY MILTONS VÄN 661 00:45:19,508 --> 00:45:20,551 -Vi… -Jag är avis! 662 00:45:20,634 --> 00:45:23,429 Det kanske blir första gången han ser bra ut. 663 00:45:23,512 --> 00:45:26,724 -Jag klipper mig inte varje dag. -Hur känns det, då? 664 00:45:28,308 --> 00:45:30,728 -Ja, hur känns det? -Undvik inte frågan. 665 00:45:32,271 --> 00:45:33,355 Det känns ganska… 666 00:45:34,481 --> 00:45:36,525 -Ganska bra. -Varför tvekade du? 667 00:45:38,152 --> 00:45:39,528 Du låter nervös. 668 00:45:41,071 --> 00:45:46,243 Lydias främsta styrka är samtidigt en av hennes svagheter. 669 00:45:46,326 --> 00:45:50,247 Hon är så öppen med sina känslor att hon har svårt att hålla igen 670 00:45:50,330 --> 00:45:55,002 och fatta genomtänkta beslut när det hettar till. 671 00:45:55,586 --> 00:46:01,258 Ärligt talat, så börjar jag bli nervös. Det är konstigt, för det händer så sällan. 672 00:46:01,341 --> 00:46:03,469 Känslan i magen är… 673 00:46:04,052 --> 00:46:08,015 Jag vet inte. Det är som en oro, som att åka berg- och dalbana. 674 00:46:08,098 --> 00:46:10,309 Men kan man ens vara helt hundra? 675 00:46:10,392 --> 00:46:13,812 Det finns nog inget i världen som är hundraprocentigt. 676 00:46:13,896 --> 00:46:16,064 Man kanske kan nå 99,9 %, 677 00:46:16,899 --> 00:46:20,778 men 100 % stöter man inte på så ofta. 678 00:46:20,861 --> 00:46:22,446 Det var nåt jag skulle göra. 679 00:46:22,946 --> 00:46:26,408 -Gifta dig? -Alltså, jag måste skriva mina… 680 00:46:26,492 --> 00:46:27,367 Löften? 681 00:46:28,577 --> 00:46:30,412 -Men Milton! -Herregud. 682 00:46:30,496 --> 00:46:32,915 -Milton! -Har nån en penna? 683 00:46:32,998 --> 00:46:34,374 Jag kanske har en. 684 00:46:34,458 --> 00:46:36,710 Hur kan vi alla ha samma ryggsäck? 685 00:46:36,794 --> 00:46:39,171 -Inga pennor? -Nej. 686 00:46:39,254 --> 00:46:40,464 Jag har ingen. 687 00:46:40,547 --> 00:46:42,633 -Det måste finnas en penna. -Nej. 688 00:46:42,716 --> 00:46:44,676 Okej. Jag kanske har en. 689 00:46:45,844 --> 00:46:47,137 Ska du bara… 690 00:46:47,221 --> 00:46:49,890 -Herregud! -Skojar du? 691 00:46:49,973 --> 00:46:50,891 Vad är det här? 692 00:46:52,351 --> 00:46:55,896 Herregud. Vems snubbe är det här? 693 00:46:55,979 --> 00:46:57,481 Lydia är lyckligt lottad. 694 00:46:59,024 --> 00:46:59,983 Herregud. 695 00:47:00,651 --> 00:47:04,196 -Är du redo att träffa honom? -Ja, det är jag. 696 00:47:04,947 --> 00:47:07,449 Jag brukar ju jämt säga att jag anar oråd. 697 00:47:08,700 --> 00:47:09,785 Jag gör inte det. 698 00:47:11,078 --> 00:47:14,414 Vi har tagit oss igenom så svåra dagar. 699 00:47:15,457 --> 00:47:20,170 Det man uthärdar under två års äktenskap klarade vi av på två dagar. 700 00:47:20,254 --> 00:47:21,463 Herregud. 701 00:47:22,256 --> 00:47:23,799 Vi tog oss igenom det. 702 00:47:25,467 --> 00:47:27,010 Det känns så rätt. 703 00:47:27,094 --> 00:47:30,597 Ja. Jag ska gifta mig med mitt livs kärlek. 704 00:47:31,098 --> 00:47:36,520 Han är lugn och trygg. Han är allt jag vill ha och mer därtill. 705 00:47:37,187 --> 00:47:38,522 Jag hittade Milton. 706 00:47:39,356 --> 00:47:40,983 Herregud! 707 00:47:48,448 --> 00:47:51,785 Okej, nu ska jag ta på mig brudklänningen! 708 00:47:51,869 --> 00:47:53,370 Vi kan knappt bärga oss. 709 00:47:53,453 --> 00:47:54,329 Ja! 710 00:48:08,427 --> 00:48:11,471 -Bas, hjälp mig! -Du ser ut att ha kycklingvingar. 711 00:48:11,555 --> 00:48:12,806 -Hörru! -Sluta. 712 00:48:13,390 --> 00:48:15,475 -Det gör ont. -Alltid är det nåt. 713 00:48:17,394 --> 00:48:20,689 -Vänta. Ta av dig den. -Herregud. 714 00:48:21,523 --> 00:48:23,400 Här. Nej, så här. 715 00:48:23,483 --> 00:48:24,651 Ja, precis. 716 00:48:24,735 --> 00:48:26,153 -Jävlar. -Kom igen. 717 00:48:26,737 --> 00:48:29,364 Har du tänkt igenom det här? Var ärlig nu. 718 00:48:29,448 --> 00:48:30,824 -Jag tror det. -Okej. 719 00:48:31,700 --> 00:48:32,826 Jag vet inte. 720 00:48:32,910 --> 00:48:36,121 Jag skulle inte rusa in i nåt utan att ha tänkt igenom det. 721 00:48:36,788 --> 00:48:40,042 Jag tycker att hon gör mig till en bättre person. 722 00:48:40,542 --> 00:48:43,670 Du säger ju att hon är så känslosam, medan du… 723 00:48:44,880 --> 00:48:46,965 -Ibland är du inte… -Du är inte det. 724 00:48:47,049 --> 00:48:48,926 Du är inte lika känslosam. 725 00:48:49,009 --> 00:48:50,385 Ja, alltså… 726 00:48:51,094 --> 00:48:53,764 Vi balanserar upp varann. Jag är inte perfekt. 727 00:48:53,847 --> 00:48:56,475 -Jag vet att ni tycker det, men… -Va? 728 00:48:56,558 --> 00:48:59,603 -Inte ens din ryggrad är perfekt. -Skit ner dig. 729 00:48:59,686 --> 00:49:04,191 Lydia kommer inte vara samma person om 10-15 år. 730 00:49:04,274 --> 00:49:05,359 Det är… 731 00:49:05,442 --> 00:49:09,112 Det är en livslång resa. 732 00:49:10,656 --> 00:49:13,075 Okej, nu börjar polletten trilla ner. 733 00:49:13,158 --> 00:49:14,743 -Nu? -Va? 734 00:49:19,665 --> 00:49:20,666 Så där. 735 00:49:33,220 --> 00:49:34,388 Se på dig! 736 00:49:35,180 --> 00:49:36,807 Jag är en brud! 737 00:49:39,434 --> 00:49:43,146 Ja, och du är den vackraste bruden av alla. 738 00:49:44,231 --> 00:49:45,941 Du finns alltid där. 739 00:49:47,651 --> 00:49:49,736 Det kommer jag alltid att göra. 740 00:49:50,320 --> 00:49:52,948 Alltid. 741 00:49:53,490 --> 00:49:54,408 Jag vet. 742 00:49:55,617 --> 00:49:57,244 Du kommer att bli lycklig. 743 00:49:58,120 --> 00:50:01,665 Ni kompletterar och balanserar upp varann. 744 00:50:03,208 --> 00:50:05,252 Jag vet att du blir lycklig. 745 00:50:06,044 --> 00:50:08,588 Jag älskar dig. Jag är stolt över dig. 746 00:50:09,297 --> 00:50:10,424 Lev lyckligt. 747 00:50:11,174 --> 00:50:13,552 Njut av livets alla ögonblick. 748 00:50:13,635 --> 00:50:14,469 Det ska jag. 749 00:50:15,303 --> 00:50:16,972 -Älskar dig. -Älskar dig. 750 00:50:18,265 --> 00:50:19,391 All hjärtesorg. 751 00:50:20,726 --> 00:50:22,269 Alla ensamma nätter. 752 00:50:23,729 --> 00:50:25,313 Alla böner. 753 00:50:26,398 --> 00:50:31,319 Alla tvivel. "Herregud, räcker jag till? Vad gör jag för fel?" 754 00:50:33,238 --> 00:50:35,782 Och så hade jag svaret rakt framför mig. 755 00:50:37,075 --> 00:50:41,955 Jag valde personer som inte hade plats för mig. 756 00:50:42,039 --> 00:50:43,665 Nu har jag hittat kärleken! 757 00:50:44,666 --> 00:50:46,334 Wow! 758 00:50:46,918 --> 00:50:49,212 Herregud! 759 00:50:50,589 --> 00:50:51,798 Vad fint! 760 00:50:51,882 --> 00:50:54,718 -Du är så vacker! -Underbar! 761 00:50:55,218 --> 00:50:56,428 Att stå här… 762 00:50:58,138 --> 00:51:01,141 Det här är den bästa dagen hittills. 763 00:51:03,727 --> 00:51:04,811 William! 764 00:51:04,895 --> 00:51:05,979 WILLIAM LYDIAS BROR 765 00:51:06,063 --> 00:51:06,897 Herregud! 766 00:51:06,980 --> 00:51:08,440 Börja inte gråta nu. 767 00:51:09,816 --> 00:51:11,693 Vad stilig du är! Kom. 768 00:51:11,777 --> 00:51:13,153 ALEJANDRO LYDIAS BROR 769 00:51:14,821 --> 00:51:16,656 Utan den här erfarenheten… 770 00:51:16,740 --> 00:51:18,283 Jag älskar er! 771 00:51:18,909 --> 00:51:22,871 …skulle jag inte stå här och vara på väg att gifta mig. 772 00:51:22,954 --> 00:51:23,997 Nu är jag redo! 773 00:51:25,165 --> 00:51:27,918 Han är mina drömmars man. 774 00:51:28,001 --> 00:51:31,296 Han är allt jag ville ha. Och mer. 775 00:51:31,797 --> 00:51:35,509 Nu kan festen börja! 776 00:51:36,009 --> 00:51:37,052 Hej, pappa. 777 00:51:37,135 --> 00:51:39,012 JAMES MILTONS PAPPA 778 00:51:39,096 --> 00:51:42,099 -Tog du med manschettknappar? -Ja, jag har dem här. 779 00:51:42,182 --> 00:51:44,684 Jag har de här… Och de här. 780 00:51:50,065 --> 00:51:51,525 Dem gillar jag. 781 00:51:51,608 --> 00:51:55,695 Jag med. Du kan ta dem sen, om det går bra för din mamma. 782 00:51:55,779 --> 00:51:57,239 Hon köpte dem. 783 00:51:59,074 --> 00:52:02,077 Har du några frågor innan du tar det här steget? 784 00:52:02,953 --> 00:52:04,371 -Frågor? -Ja. 785 00:52:04,454 --> 00:52:06,289 -Om vadå? -Vad som helst. 786 00:52:07,415 --> 00:52:09,543 Är du redo att axla rollen som… 787 00:52:11,128 --> 00:52:13,088 …familjens överhuvud? 788 00:52:13,713 --> 00:52:14,548 Ja. 789 00:52:14,631 --> 00:52:18,260 Det är tidsramen som folk kommer att ifrågasätta. 790 00:52:18,343 --> 00:52:20,720 -Ja, men… -Det spelar ingen roll. 791 00:52:20,804 --> 00:52:23,390 -Ja. -Du vet vad du vill. Kör på det. 792 00:52:23,473 --> 00:52:24,307 Ja. 793 00:52:24,850 --> 00:52:28,520 Men tänk på att allt känns bra under smekmånadsfasen, 794 00:52:28,603 --> 00:52:31,940 de första två åren. Det är därför den kallas det. 795 00:52:32,023 --> 00:52:33,775 -Två år? -Ja. 796 00:52:34,860 --> 00:52:36,611 Vi kommunicerar ganska bra. 797 00:52:37,112 --> 00:52:40,532 Fortsätt kommunicera, så att ni inte tar varann för givna. 798 00:52:40,615 --> 00:52:43,743 Det är det jag menar. Var schyst även vid osämja. 799 00:52:44,911 --> 00:52:47,664 Det är det främsta rådet jag kan ge dig. 800 00:52:48,582 --> 00:52:49,833 Var schyst. 801 00:52:50,458 --> 00:52:51,585 Ja. 802 00:52:51,668 --> 00:52:55,046 Du har sett ett antal gräl mellan mig och din mamma. 803 00:52:57,048 --> 00:53:00,969 Ja. Men er relation har inget med min att göra. 804 00:53:01,469 --> 00:53:06,474 Allt kan funka om man lägger manken till. Det är bara det jag vill ha sagt. 805 00:53:07,475 --> 00:53:12,731 Vi uppfostrade dig efter bästa förmåga. Vi har förtroende för de val du gör. 806 00:53:13,315 --> 00:53:14,858 Vi får se vad som händer. 807 00:53:16,902 --> 00:53:20,197 -Jag skulle inte ge mig in i nåt utan att… -Jag vet. 808 00:53:21,823 --> 00:53:24,117 Du verkar ha koll på läget. 809 00:53:27,329 --> 00:53:30,248 Alla verkar ha sina tvivel. 810 00:53:30,332 --> 00:53:34,127 Alla tycks tro att jag ska stöta på vissa hinder, 811 00:53:34,211 --> 00:53:38,632 och det känns som om alla andra är mer nervösa än vi. 812 00:53:39,799 --> 00:53:41,635 Det är det som skrämmer mest. 813 00:53:41,718 --> 00:53:46,473 Jag tänker: "Jävlar, är jag supernaiv nu? Varför tänker de så här? 814 00:53:47,057 --> 00:53:50,518 Borde jag vara mer orolig? Resonerar jag fel nu?" 815 00:53:54,522 --> 00:53:56,066 JESSICA MILTONS SYSTER 816 00:53:58,443 --> 00:54:00,904 Jag är vanligtvis en avslappnad typ. 817 00:54:00,987 --> 00:54:07,077 Men jag känner att hjärtat slår två slag snabbare, 818 00:54:07,953 --> 00:54:10,580 så nerverna kanske gör sig påminda. 819 00:54:11,539 --> 00:54:13,333 Jag vet att det kommer. 820 00:54:26,972 --> 00:54:29,140 Ställ dig här och vänta på din brud. 821 00:54:29,224 --> 00:54:31,017 Vad stilig han är. 822 00:54:41,945 --> 00:54:43,780 Borde kavajen vara knäppt? 823 00:54:43,863 --> 00:54:45,282 Borde den vara knäppt? 824 00:54:45,991 --> 00:54:47,200 Den översta knappen. 825 00:54:53,498 --> 00:54:55,041 RITA MILTONS MAMMA 826 00:54:56,835 --> 00:54:58,336 Vad fin han är. 827 00:55:15,895 --> 00:55:18,148 Välkomna till Lydia & Miltons bröllop. 828 00:55:19,482 --> 00:55:20,358 Redo? 829 00:55:21,276 --> 00:55:23,445 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig. 830 00:55:24,446 --> 00:55:25,780 Alltid vid din sida. 831 00:55:28,908 --> 00:55:31,369 Var snälla och res på er. 832 00:55:47,469 --> 00:55:48,303 Okej. 833 00:55:49,346 --> 00:55:50,764 Vad vackert. 834 00:55:58,438 --> 00:55:59,481 Okej. 835 00:56:02,359 --> 00:56:03,777 -Te amo. -Te amo. 836 00:56:10,909 --> 00:56:12,285 Varsågoda och sitt. 837 00:56:19,918 --> 00:56:24,339 Vi har samlats här i dag för att fira ett av livets största ögonblick, 838 00:56:25,006 --> 00:56:31,054 för att hylla kärlekens värde och skönhet och ge våra lyckönskningar 839 00:56:31,137 --> 00:56:36,142 nu när Lydia och Milton ska ingå äktenskap. 840 00:56:37,560 --> 00:56:40,647 Jag ber er båda att ofta tänka tillbaka 841 00:56:40,730 --> 00:56:42,816 på det som förde er samman idag. 842 00:56:44,275 --> 00:56:50,073 Prioritera alltid att vara ömsinta, kärleksfulla och vänliga, 843 00:56:50,949 --> 00:56:52,784 så som ert äktenskap förtjänar. 844 00:56:54,160 --> 00:56:57,497 Ibland skymmer orosmolnen solen i era liv, 845 00:56:57,580 --> 00:57:00,208 men glöm inte att den finns där. 846 00:57:01,501 --> 00:57:06,047 Om ni båda tar ansvar för er livskvalitet, 847 00:57:06,714 --> 00:57:10,427 kommer era liv präglas av överflöd och glädje. 848 00:57:11,261 --> 00:57:13,346 Lydia och Milton, 849 00:57:14,347 --> 00:57:20,437 idag firar vi kraften i er kärlek och styrkan i ert band. 850 00:57:23,189 --> 00:57:27,026 Jag blev kär i dig för att du valde mig. 851 00:57:28,486 --> 00:57:32,907 Vi har skrattat så mycket, pratat i timtal, 852 00:57:32,991 --> 00:57:35,910 och du visade att jag var din etta. 853 00:57:37,287 --> 00:57:41,499 Jag blev kär i dig för att du lyssnade och förstod. 854 00:57:42,000 --> 00:57:44,586 Du förstod vem jag var. 855 00:57:46,838 --> 00:57:48,131 På djupet. 856 00:57:57,390 --> 00:57:59,976 Jag blev kär i dig i kapslarna för att… 857 00:58:01,728 --> 00:58:05,315 …du intresserade mig. Du utmanade mig och mitt tankesätt. 858 00:58:06,107 --> 00:58:08,610 Du inspirerade mig att utveckla mig. 859 00:58:09,777 --> 00:58:12,113 Vi har haft våra med- och motgångar, 860 00:58:13,072 --> 00:58:16,034 och ditt mogna sätt att kommunicera 861 00:58:16,701 --> 00:58:18,745 visade mig att du var den rätta. 862 00:58:21,247 --> 00:58:26,669 Jag har aldrig tvivlat på dig och jag hoppas att den känslan består. 863 00:58:31,007 --> 00:58:35,637 Ni blev kära i varann baserat på vilka ni är innerst inne 864 00:58:35,720 --> 00:58:39,140 och bestämde er för att gifta er i blindo. 865 00:58:40,767 --> 00:58:45,605 Nu är det dags att avgöra om kärleken är blind. 866 00:58:46,689 --> 00:58:50,485 Lydia, tar du Milton till din äkta make? 867 00:58:50,568 --> 00:58:55,698 Lovar du att älska, vörda trösta och skydda honom, 868 00:58:56,533 --> 00:59:00,870 och avstå från alla andra så länge ni båda lever? 869 00:59:10,505 --> 00:59:11,339 Ja. 870 00:59:16,135 --> 00:59:17,178 Jag älskar dig. 871 00:59:21,474 --> 00:59:25,770 Och Milton, tar du Lydia till din äkta maka? 872 00:59:26,813 --> 00:59:31,651 Lovar du att älska, vörda trösta och skydda henne, 873 00:59:32,318 --> 00:59:36,781 och avstå från alla andra så länge ni båda lever? 874 00:59:45,039 --> 00:59:45,915 Ja. 875 00:59:46,624 --> 00:59:48,835 Jag trodde du skulle säga nåt mer. 876 01:00:01,014 --> 01:00:02,515 Utan klartecken! 877 01:00:06,019 --> 01:00:09,063 -Du ska inte kyssa bruden än! -Lägg av. 878 01:00:10,607 --> 01:00:12,525 Jag trodde det. 879 01:00:12,609 --> 01:00:14,819 Det är ingen fara. 880 01:00:15,737 --> 01:00:16,571 Fortsätt. 881 01:00:17,322 --> 01:00:18,615 En vigselring… 882 01:00:19,198 --> 01:00:21,784 -Visst, ja. -Vi har ingen ring än! 883 01:00:25,955 --> 01:00:31,502 En vigselring är en symbol för evig kärlek. 884 01:00:32,920 --> 01:00:35,173 När ni bär era ringar 885 01:00:35,840 --> 01:00:39,844 kommer de att återspegla vilka ni är som individer 886 01:00:39,927 --> 01:00:42,138 och vilka ni är som par. 887 01:00:42,639 --> 01:00:45,933 Milton, Lydia, upprepa efter mig. 888 01:00:46,434 --> 01:00:47,435 Jag, Milton… 889 01:00:48,811 --> 01:00:50,980 -Jag, Milton… -Jag, Lydia… 890 01:00:51,064 --> 01:00:53,149 -…tager dig, Lydia… -…tager dig, Milton… 891 01:00:53,232 --> 01:00:55,401 -…till min äkta maka. -…till min äkta make. 892 01:00:55,485 --> 01:00:56,903 Att vårda och älska. 893 01:00:56,986 --> 01:00:58,404 I sjukdom och hälsa. 894 01:00:58,488 --> 01:00:59,947 I med- och motgång. 895 01:01:00,031 --> 01:01:01,741 I glädje och sorg. 896 01:01:01,824 --> 01:01:03,368 Jag lovar dig min kärlek. 897 01:01:03,451 --> 01:01:05,161 Jag lovar dig min kärlek. 898 01:01:05,244 --> 01:01:09,832 Det är ett nöje att meddela att ni nu är man och hustru. 899 01:01:09,916 --> 01:01:12,126 -Du kan kyssa bruden. -Se där. 900 01:01:31,145 --> 01:01:33,356 Mina damer och herrar, 901 01:01:33,439 --> 01:01:38,194 mr och mrs Lydia och James Milton Johnson. 902 01:01:50,665 --> 01:01:53,918 -Du ska se lycklig ut. -Jag är lycklig. 903 01:01:57,213 --> 01:01:59,799 -Vet du hur man öppnar den? -Självklart! 904 01:02:01,384 --> 01:02:03,094 -Nej! -Jag vet hur man gör! 905 01:02:03,177 --> 01:02:06,097 -Eller hur. -Jag skulle ju göra det… 906 01:02:06,180 --> 01:02:07,640 Se och lär. 907 01:02:09,475 --> 01:02:11,477 -Jag var inte orolig. -Visst. 908 01:02:12,478 --> 01:02:15,106 Att gifta sig är en dröm som förverkligas. 909 01:02:15,189 --> 01:02:18,192 Jag är så lycklig. 910 01:02:18,901 --> 01:02:20,945 Jag har allt jag behöver. 911 01:02:22,196 --> 01:02:24,073 -Svepte du det? -Ska man inte det? 912 01:02:24,157 --> 01:02:26,576 Det är ingen jävla shot. 913 01:02:26,659 --> 01:02:28,077 Det är ingen shot! 914 01:02:28,578 --> 01:02:31,372 Jag känner mig hemma. Och trygg. 915 01:02:40,214 --> 01:02:42,508 -Vad är det? -Du är fin. 916 01:02:43,009 --> 01:02:44,719 -Jag älskar dig. -Och jag dig. 917 01:02:47,764 --> 01:02:49,390 Där rök min slöja. 918 01:02:49,891 --> 01:02:52,268 Jag blir rädd om du tar på dig den. 919 01:02:53,227 --> 01:02:54,061 Herregud. 920 01:02:55,897 --> 01:03:00,651 -Hur ser jag ut? -Herregud. Du är så sexig. Min brud! 921 01:03:01,986 --> 01:03:05,114 Gå lite, så att jag får se. 922 01:03:05,198 --> 01:03:06,073 Kom igen. 923 01:03:09,076 --> 01:03:10,912 Så gjorde jag också. Var är… 924 01:03:37,688 --> 01:03:39,482 Kärleken är definitivt blind, 925 01:03:39,982 --> 01:03:44,362 för det jag upplevde var att jag struntade i utseendet 926 01:03:45,112 --> 01:03:46,823 och hur mycket nån tjänar. 927 01:03:46,906 --> 01:03:50,743 Man lägger allt sånt åt sidan 928 01:03:50,827 --> 01:03:53,412 och får kontakt med nån. 929 01:03:54,872 --> 01:03:58,960 Jag är bara ledsen för att jag gav nån allt jag hade. 930 01:04:00,461 --> 01:04:04,090 Men jag förtjänar att bli älskad på samma sätt som jag älskar. 931 01:04:04,590 --> 01:04:09,053 Jag förtjänar att få lika mycket tillbaka. 932 01:04:11,180 --> 01:04:12,265 Jag förtjänar det. 933 01:04:21,232 --> 01:04:23,192 Kärleken är helt klart blind. 934 01:04:23,276 --> 01:04:28,030 Izzy fick mig att öppna mig på ett sätt som kändes omöjligt, 935 01:04:28,823 --> 01:04:31,993 men jag är inte hundraprocentigt säker. 936 01:04:32,493 --> 01:04:36,789 Ganska säker räcker inte för att ge ett livslångt "ja". 937 01:04:53,431 --> 01:04:55,850 En del av mig ångrar uppbrottet. 938 01:04:55,933 --> 01:04:58,185 -Vill du gifta dig med mig? -Ja! 939 01:04:59,145 --> 01:05:02,523 Att inte försöka leva med JP och träffa varandras anhöriga… 940 01:05:02,607 --> 01:05:05,234 -Jag älskar dig! -Och jag dig! 941 01:05:05,318 --> 01:05:09,989 Mina känslor för honom var äkta. Men hjärtat säger ändå att jag valde rätt. 942 01:05:10,907 --> 01:05:14,201 Min oförmåga att öppna mig har stött bort kvinnor. 943 01:05:14,285 --> 01:05:17,121 Det är helt klart nåt jag måste jobba på. 944 01:05:17,204 --> 01:05:20,833 Jag vill fortsätta försöka, för det finns nån åt alla. 945 01:05:21,876 --> 01:05:25,254 Jag ångrar att jag inte gav Aaliyah utrymme 946 01:05:25,338 --> 01:05:29,342 att öppna sig och känna sig trygg. 947 01:05:29,425 --> 01:05:32,136 Oj, du har alltså vänstrat nyligen. 948 01:05:32,219 --> 01:05:35,014 Det är nåt jag ska jobba på, 949 01:05:35,097 --> 01:05:38,559 så att jag kan växa, bli bättre på att kommunicera 950 01:05:38,643 --> 01:05:42,104 och fungera bättre en framtida relation. 951 01:05:43,648 --> 01:05:48,736 Kärlek är ett tankesätt, en livsstil och ett dagligt val. 952 01:05:48,819 --> 01:05:52,615 Experimentet har utmanat mig på ett märkligt sätt 953 01:05:52,698 --> 01:05:55,159 som jag aldrig har upplevt förut. 954 01:05:55,242 --> 01:05:59,246 Jag fattar inte att du lät nåt en tjej sa komma mellan oss. 955 01:05:59,747 --> 01:06:01,248 Förlåt mig, Uche. 956 01:06:02,083 --> 01:06:03,960 Jag ångrar att jag bara åkte. 957 01:06:04,543 --> 01:06:05,628 Jag älskar dig. 958 01:06:05,711 --> 01:06:08,839 Jag har lärt mig att inte vara rädd för att öppna mig 959 01:06:08,923 --> 01:06:11,342 för möjligheter som skrämmer mig. 960 01:06:14,053 --> 01:06:17,056 Jag har lärt mig att jag verkligen inte är perfekt. 961 01:06:17,139 --> 01:06:20,601 Jag har inte alltid fattat så bra beslut. 962 01:06:20,685 --> 01:06:25,731 Jag vill ha dig. Jag klantade mig. Förlåt. 963 01:06:25,815 --> 01:06:29,360 Men jag kan ha sunda relationer. 964 01:06:29,443 --> 01:06:31,696 Nej, det är Chris. Vi är ihop nu. 965 01:06:32,738 --> 01:06:37,076 Kärlek och förpliktelser kräver mycket jobb, men jag tänker inte ge upp. 966 01:06:39,203 --> 01:06:40,037 Är du okej? 967 01:06:41,205 --> 01:06:45,251 Jag tror att kärleken är blind för att ett känslomässigt band 968 01:06:45,334 --> 01:06:47,420 brukar leda till ett fysiskt band. 969 01:06:48,129 --> 01:06:52,591 Jag har vuxit och lärt mig att kärlek kan komma oväntat. 970 01:06:53,092 --> 01:06:58,139 Man måste följa sitt hjärta, och jag känner mig optimistisk 971 01:06:58,222 --> 01:07:00,307 och exalterad över framtiden. 972 01:07:01,100 --> 01:07:02,143 Vi får se. 973 01:07:03,519 --> 01:07:05,604 Kom igen! En applåd för brudparet! 974 01:07:12,236 --> 01:07:13,946 -Vi är gifta! -Vi är gifta! 975 01:07:14,030 --> 01:07:16,741 Det känns helt fantastiskt! 976 01:07:16,824 --> 01:07:17,700 Ja! 977 01:07:17,783 --> 01:07:21,328 Alla analyspunkter visade att det var rätt beslut. 978 01:07:21,412 --> 01:07:25,750 Det viktiga i slutänden är att vi båda är lyckliga. 979 01:07:25,833 --> 01:07:28,377 Vi utmanar varandra att bli bättre. 980 01:07:28,461 --> 01:07:29,795 Vi älskar varandra. 981 01:07:29,879 --> 01:07:31,255 Ja, det också. 982 01:07:36,677 --> 01:07:41,223 Om jag ska beskriva vår relation med en mening, så säger jag: 983 01:07:41,307 --> 01:07:44,143 "En ofullständigt fullständigt relation för mig." 984 01:07:45,394 --> 01:07:48,230 Vad betyder det ens? Din engelska är så dålig. 985 01:07:48,814 --> 01:07:50,232 Jag förklarar sen. 986 01:07:53,152 --> 01:07:54,820 Vi gör det tillsammans. 987 01:07:54,904 --> 01:07:57,490 -Nej, man ska inte göra så. -Jo, uppifrån. 988 01:07:57,573 --> 01:08:00,993 -Man ska skära genom hela. -Nej, man ska skära uppifrån. 989 01:08:01,077 --> 01:08:03,496 -Det här är bara början. -Kärleken är blind. 990 01:08:03,579 --> 01:08:06,499 Jag gifte mig med mina drömmars man. 991 01:08:09,335 --> 01:08:12,588 Jag är redo att inleda mitt liv med min make. 992 01:08:12,671 --> 01:08:15,549 -Ett nytt kapitel. -Nu börjar vår evighet. 993 01:08:21,388 --> 01:08:23,057 -Jag älskar dig. -Och jag dig. 994 01:08:27,436 --> 01:08:30,773 Herregud, jag ramlar snart. Vad gör du? 995 01:08:30,856 --> 01:08:32,983 -Jag ville få ordning på allt. -Okej. 996 01:09:16,986 --> 01:09:18,904 Undertexter: Love Waurio