1 00:00:06,006 --> 00:00:07,590 Bienvenue à Love Is Blind. 2 00:00:09,259 --> 00:00:13,304 Vous déciderez de vous marier sans jamais avoir vu votre partenaire. 3 00:00:13,388 --> 00:00:16,683 C'est déroutant d'avoir les sentiments que j'ai pour toi 4 00:00:16,766 --> 00:00:18,810 et de vraiment tenir à toi. 5 00:00:18,893 --> 00:00:19,936 Je suis excité. 6 00:00:20,020 --> 00:00:23,732 Vous tomberez amoureux, voudrez passer votre vie ensemble et vous vous fiancerez. 7 00:00:23,815 --> 00:00:27,235 - Tu seras ma femme portoricaine ? - Oui. 8 00:00:29,529 --> 00:00:33,116 Si elle ou il dit oui, vous verrez enfin votre partenaire 9 00:00:33,199 --> 00:00:34,993 pour la toute première fois. 10 00:00:35,076 --> 00:00:36,828 - Salut ! - Mon Dieu ! 11 00:00:37,996 --> 00:00:40,373 - Salut. - Oh, mon Dieu ! 12 00:00:40,457 --> 00:00:41,791 Tu es très jolie. 13 00:00:43,918 --> 00:00:48,131 Jusqu'à présent, votre attirance reposait sur votre lien émotionnel. 14 00:00:48,214 --> 00:00:49,591 Je t'aime. 15 00:00:50,091 --> 00:00:53,261 Espérons que cette complicité deviendra physique. 16 00:00:53,344 --> 00:00:55,889 Il y avait un peu de tension sexuelle à l'intérieur, 17 00:00:55,972 --> 00:00:58,933 mais quand on se voit pour de bon, 18 00:00:59,017 --> 00:01:01,561 on se dit : "OK, on fonce." 19 00:01:02,062 --> 00:01:05,065 La pression du monde physique les gênera-t-elle ? 20 00:01:05,148 --> 00:01:07,567 Tu n'es pas celui qui m'a fait craquer. 21 00:01:07,650 --> 00:01:08,777 C'est fini. 22 00:01:13,615 --> 00:01:15,325 Tu n'as pas de vaisselle ? 23 00:01:15,408 --> 00:01:16,242 Non. 24 00:01:16,826 --> 00:01:19,704 J'ai l'impression de ne pas être assez. 25 00:01:21,623 --> 00:01:26,795 Oui. Pourquoi une femme de 30 ans s'intéresserait à un homme de 24 ans ? 26 00:01:26,878 --> 00:01:28,171 C'est bidon. 27 00:01:28,963 --> 00:01:31,966 C'est une étape importante. Tu dois être sûr 28 00:01:32,050 --> 00:01:33,384 que c'est la bonne. 29 00:01:33,968 --> 00:01:36,763 Tu m'as envoyé une photo de ma maison. 30 00:01:36,846 --> 00:01:38,223 En disant : "Je te vois." 31 00:01:38,306 --> 00:01:40,809 Je refuse ce délire. C'est la dernière fois 32 00:01:40,892 --> 00:01:42,894 que tu verras mon visage. 33 00:01:42,977 --> 00:01:46,856 Épouserez-vous la personne dont vous êtes tombés amoureux ? 34 00:01:46,940 --> 00:01:50,110 - Je suis fou de toi. - Tu veux me tenir la main ? 35 00:01:51,027 --> 00:01:53,863 Je sais que tu m'aimes, et je t'aime. 36 00:01:53,947 --> 00:01:54,781 Absolument. 37 00:01:56,032 --> 00:01:58,284 Ou vous quitterez-vous pour toujours ? 38 00:01:58,785 --> 00:02:00,495 On a parlé finances, dettes. 39 00:02:00,578 --> 00:02:02,539 Tu n'avais rien à dire. 40 00:02:02,622 --> 00:02:04,707 Ce n'était pas honnête. 41 00:02:04,791 --> 00:02:07,252 Je n'essayais pas de mentir. 42 00:02:07,335 --> 00:02:09,546 Tu me connais mieux que personne. 43 00:02:09,629 --> 00:02:11,464 Je ne veux pas te perdre. 44 00:02:14,175 --> 00:02:15,760 Désolé de t'avoir blessée. 45 00:02:15,844 --> 00:02:18,471 Désolée d'avoir fait des choses qui te déplaisent. 46 00:02:24,602 --> 00:02:25,728 On va y arriver ? 47 00:02:37,323 --> 00:02:42,162 LE JOUR DU MARIAGE 48 00:02:48,585 --> 00:02:49,836 Merci beaucoup. 49 00:03:03,683 --> 00:03:06,895 Je n'aurais jamais cru tomber amoureuse si vite. 50 00:03:06,978 --> 00:03:09,272 Il s'agissait pas d'être en aveugle. 51 00:03:09,355 --> 00:03:11,691 J'accorde peu d'importance au physique. 52 00:03:13,318 --> 00:03:17,447 Je suis choquée de la vitesse à laquelle je suis tombée amoureuse. 53 00:03:18,323 --> 00:03:20,325 En une semaine. peut-être moins. 54 00:03:25,872 --> 00:03:26,998 C'est choquant. 55 00:03:30,084 --> 00:03:30,960 C'est arrivé. 56 00:03:32,337 --> 00:03:34,631 Avec toi, mes poumons et mon cœur 57 00:03:34,714 --> 00:03:36,466 se battent l'un contre l'autre. 58 00:03:36,549 --> 00:03:40,261 Ma respiration ne suit plus mon rythme cardiaque 59 00:03:40,345 --> 00:03:42,222 quand je pense à toi. 60 00:03:42,305 --> 00:03:43,723 C'est ce que je ressens. 61 00:03:43,806 --> 00:03:49,145 J'ai l'impression d'être chez moi et que je suis à ma place. 62 00:03:50,647 --> 00:03:52,106 Veux-tu m'épouser ? 63 00:03:52,190 --> 00:03:54,776 - Oui ! - Putain, ouais ! 64 00:03:55,652 --> 00:03:57,153 Tu as de jolies lèvres. 65 00:03:57,820 --> 00:03:59,656 C'est ce que j'attendais. 66 00:04:02,659 --> 00:04:05,954 On ne m'a jamais rien offert d'aussi romantique ! 67 00:04:06,037 --> 00:04:07,163 Je t'aime. 68 00:04:07,789 --> 00:04:08,998 C'est le bon, 69 00:04:09,082 --> 00:04:12,585 car si un homme entre dans ma vie et change ma vie, 70 00:04:12,669 --> 00:04:17,006 je ne peux pas vivre sans lui, je ferai n'importe quoi pour lui. 71 00:04:17,090 --> 00:04:19,217 Je vois ça en lui tous les jours. 72 00:04:19,926 --> 00:04:22,345 J'aime Izzy. Il est incroyable. 73 00:04:22,428 --> 00:04:28,768 Il est gentil, attentionné, généreux et fort. Il est vulnérable. 74 00:04:28,851 --> 00:04:31,229 Oui. Il s'appelle Izzy. Ismael. 75 00:04:31,312 --> 00:04:33,982 - Il est tellement exotique. Sexy. - Oui ? 76 00:04:34,065 --> 00:04:35,900 C'est un gros morceau. 77 00:04:35,984 --> 00:04:37,485 Et comment vous êtes… 78 00:04:37,986 --> 00:04:40,905 Me demande pas comment je l'ai rencontré ! 79 00:04:40,989 --> 00:04:43,408 Petite Stacy Chou ! 80 00:04:43,491 --> 00:04:44,534 C'est Chelsea ! 81 00:04:44,617 --> 00:04:46,786 - Salut ! - Contente de te voir ! 82 00:04:46,869 --> 00:04:48,329 Où sont tes sœurs ? 83 00:04:48,997 --> 00:04:51,332 Première partie du jour du mariage ! 84 00:04:52,250 --> 00:04:53,793 C'est ton mariage. 85 00:04:53,876 --> 00:04:56,421 Ouvrez le champagne, elle change de nom. 86 00:04:56,504 --> 00:04:57,547 Boum. 87 00:04:57,630 --> 00:04:59,799 - Ton peignoir est prêt. - Oui. 88 00:04:59,882 --> 00:05:02,093 - Je peux le mettre ? - Bien sûr. 89 00:05:03,636 --> 00:05:06,472 Je ne veux pas être en noir. Ça porte malheur. 90 00:05:06,556 --> 00:05:08,099 Je n'avais pas réalisé. 91 00:05:08,766 --> 00:05:10,268 Maman est en noir aussi. 92 00:05:11,394 --> 00:05:13,813 - Mais c'est pas la mariée. - C'est vrai. 93 00:05:16,024 --> 00:05:18,526 Elle a porté cette robe à ton mariage ! 94 00:05:18,609 --> 00:05:20,069 - Un succès. - Elle porte chance. 95 00:05:20,153 --> 00:05:23,156 Elle apporte le succès. On va continuer. 96 00:05:38,504 --> 00:05:39,380 Merci. 97 00:05:40,048 --> 00:05:44,344 On dit qu'on tombe amoureux quand on ne s'y attend pas. 98 00:05:45,636 --> 00:05:49,682 Et on bascule d'un coup, boum. On est pris au dépourvu. 99 00:05:50,224 --> 00:05:54,395 Elle savait tout de moi. Elle me force à m'améliorer. 100 00:05:54,979 --> 00:05:56,939 Elle est marrante. Bruyante. 101 00:05:57,023 --> 00:05:58,441 Ça va ? 102 00:05:58,524 --> 00:06:00,943 - Oh, mec ! - Trop content de te voir. 103 00:06:01,027 --> 00:06:05,323 Elle est coriace, mais quand on fait tomber ses barrières, 104 00:06:05,406 --> 00:06:09,452 elle est très tendre, douce et gentille. 105 00:06:10,161 --> 00:06:12,872 Tomber amoureux de Stacy, c'est une aventure ! 106 00:06:12,955 --> 00:06:17,001 Une aventure folle, mais il n'y a qu'avec elle que je veux faire ça. 107 00:06:17,085 --> 00:06:19,462 On prend un verre ? Voici vos costumes. 108 00:06:19,545 --> 00:06:23,091 La différence de taille entre toi et moi m'éclate. 109 00:06:23,174 --> 00:06:24,550 - Toi, moi. - Clair. 110 00:06:24,634 --> 00:06:25,968 Nick, oui. Zach. 111 00:06:26,469 --> 00:06:27,637 Oh, mec. 112 00:06:28,638 --> 00:06:30,515 J'ai des trucs à vous raconter. 113 00:06:30,598 --> 00:06:31,891 - Ah oui ? - Oui. 114 00:06:32,975 --> 00:06:34,894 De ces 48 dernières heures ? 115 00:06:34,977 --> 00:06:36,479 J'étais une loque hier. 116 00:06:36,562 --> 00:06:40,400 Je ne pensais pas que ma solvabilité serait si importante. 117 00:06:40,483 --> 00:06:42,193 Je flippais pas de lui dire. 118 00:06:42,276 --> 00:06:46,823 Je suis un homme intègre. Le pilier. Le mec calme et cool. 119 00:06:47,907 --> 00:06:52,036 Et elle m'a enfin vu craquer. 120 00:06:53,037 --> 00:06:55,832 Quand on aime quelqu'un avec ce lien émotionnel, 121 00:06:55,915 --> 00:06:57,834 l'amour n'a aucune solvabilité. 122 00:06:57,917 --> 00:06:59,794 Pas de prix. 123 00:06:59,877 --> 00:07:01,379 Pas d'historique. 124 00:07:01,462 --> 00:07:03,631 On communique très bien. 125 00:07:04,340 --> 00:07:07,718 En cas de problèmes, j'étais frustré, on se disputait. 126 00:07:07,802 --> 00:07:12,974 Ça n'a jamais été toxique ou dingue, on arrangeait ça et on enchaînait. 127 00:07:13,057 --> 00:07:17,520 Tout allait bien, mais j'ai senti son stress ces deux derniers jours. 128 00:07:19,856 --> 00:07:21,107 Je sens ton stress. 129 00:07:21,190 --> 00:07:23,651 - Ton stress ! - Dernière ligne droite. 130 00:07:23,734 --> 00:07:25,611 C'est comme ça que je suis sûr. 131 00:07:25,695 --> 00:07:28,114 J'étais perdu là-dedans, 132 00:07:29,157 --> 00:07:30,324 et elle aussi. 133 00:07:30,408 --> 00:07:32,535 On avait besoin d'espace. 134 00:07:32,618 --> 00:07:35,788 Tu dois assimiler ce bordel par toi-même. Moi aussi. 135 00:07:36,289 --> 00:07:38,332 Mais c'est ma nana. Je l'aime. 136 00:07:38,416 --> 00:07:41,586 - Je te le rappellerai. - Tu seras à côté de moi. 137 00:07:41,669 --> 00:07:44,297 Je te connais depuis toujours, tu en as bavé. 138 00:07:44,380 --> 00:07:45,715 C'est juste un autre… 139 00:07:45,798 --> 00:07:47,425 Tu es sacrément fort. 140 00:07:48,593 --> 00:07:51,220 Je me fiche de ce qui se passe à l'extérieur. 141 00:07:51,304 --> 00:07:53,598 L'argent m'intéresse pas. Je me fiche 142 00:07:54,891 --> 00:07:55,725 du reste. 143 00:07:56,392 --> 00:07:59,729 Elle a dit qu'elle voulait quelqu'un qui se battrait 144 00:07:59,812 --> 00:08:01,439 en cas de problème. 145 00:08:02,273 --> 00:08:03,649 Qui ne s'enfuit pas. 146 00:08:04,692 --> 00:08:06,486 Je vais continuer à me battre. 147 00:08:07,778 --> 00:08:10,948 C'est ce qu'on fait quand on aime quelqu'un. 148 00:08:11,532 --> 00:08:13,409 Content que vous soyez là. 149 00:08:13,493 --> 00:08:15,244 Je vais y aller et dire oui. 150 00:08:19,957 --> 00:08:22,084 Quel est ton style de coiffure ? 151 00:08:22,168 --> 00:08:23,419 Lâchés, simple. 152 00:08:23,503 --> 00:08:25,796 Très simple, car ma robe ne l'est pas. 153 00:08:25,880 --> 00:08:26,797 Tu es sublime. 154 00:08:26,881 --> 00:08:30,092 Ça a été le plus grand défi 155 00:08:30,801 --> 00:08:33,804 émotionnel et mental que j'aie vécu. 156 00:08:33,888 --> 00:08:38,309 Et les meilleures choses de ma vie arrivent en même temps. 157 00:08:38,392 --> 00:08:39,435 Ça ressemble à… 158 00:08:41,020 --> 00:08:42,313 un hoquet émotionnel. 159 00:08:42,813 --> 00:08:44,982 On a traversé tant de choses, 160 00:08:45,066 --> 00:08:48,027 et on a découvert des choses incroyables, 161 00:08:48,110 --> 00:08:51,489 d'autres moins, et les deux sont des surprises. 162 00:08:51,572 --> 00:08:53,616 Je me suis vue l'épouser, 163 00:08:53,699 --> 00:08:57,912 mais le jour de mon mariage, je veux être totalement déterminée 164 00:08:57,995 --> 00:09:00,081 comme dans les capsules. 165 00:09:00,164 --> 00:09:03,626 Je ne t'ai jamais vue aborder les questions dures si vite. 166 00:09:03,709 --> 00:09:06,170 J'adore poser ces questions à Izzy. 167 00:09:06,254 --> 00:09:09,674 Il peut être surpris ou ravi de répondre, 168 00:09:09,757 --> 00:09:12,468 mais j'adore le prendre par surprise. 169 00:09:12,552 --> 00:09:14,303 On est très différents. 170 00:09:14,387 --> 00:09:19,600 On a des expériences de vie différentes. Il y a beaucoup de choses 171 00:09:19,684 --> 00:09:21,936 qu'il n'a pas faites, mais moi si. 172 00:09:22,019 --> 00:09:25,439 Il vient d'avoir son passeport. Il adore manger à Chipotle. 173 00:09:25,523 --> 00:09:26,482 Je me dis… 174 00:09:26,566 --> 00:09:28,150 C'est un truc de mec. 175 00:09:28,234 --> 00:09:30,069 - Oui. - Peut-être pas pour eux. 176 00:09:30,152 --> 00:09:32,154 Ray a ses habitudes de resto. 177 00:09:32,238 --> 00:09:34,323 Il fait beaucoup de sport. 178 00:09:34,407 --> 00:09:36,784 Les mecs aiment Chipotle pour le riz. 179 00:09:36,867 --> 00:09:39,328 - Les protéines, les légumes. - Je sais. 180 00:09:39,412 --> 00:09:41,664 - Je sais… - Sans avoir à cuisiner. 181 00:09:41,747 --> 00:09:45,334 "Et la cuisine péruvienne ? Ou un restaurant méditerranéen ?" 182 00:09:45,418 --> 00:09:47,211 Il ne sait pas quoi commander. 183 00:09:47,295 --> 00:09:50,464 - C'est toi qui connais les tendances. - C'est drôle. 184 00:09:50,548 --> 00:09:52,967 J'adore Izzy. Je le trouve gentil. 185 00:09:53,634 --> 00:09:57,888 Je le vois facilement s'intégrer dans cette famille. 186 00:09:59,015 --> 00:10:04,770 Quand je vous vois ensemble, vous avez une relation sympa. 187 00:10:04,854 --> 00:10:08,566 Vous vous faites rire, et je pense qu'il irait très bien 188 00:10:08,649 --> 00:10:09,734 dans la famille. 189 00:10:09,817 --> 00:10:12,069 Je suis passée de fonctionner 190 00:10:12,153 --> 00:10:17,658 avec ma tête et ma logique à écouter mon cœur. 191 00:10:17,742 --> 00:10:19,744 Tu dois suivre son instinct. 192 00:10:20,995 --> 00:10:23,372 Mais c'est bien d'arrêter de cogiter. 193 00:10:23,456 --> 00:10:24,665 Je trouve aussi. 194 00:10:24,749 --> 00:10:28,169 J'avais toujours peur d'être blessée ou de me tromper, 195 00:10:28,252 --> 00:10:30,588 et de risquer de m'ouvrir. 196 00:10:30,671 --> 00:10:32,965 - C'est libérateur. - On en a parlé. 197 00:10:33,049 --> 00:10:36,010 Tu ne voulais plus avoir peur pour faire confiance. 198 00:10:36,093 --> 00:10:37,762 Mais je n'y arrivais pas. 199 00:10:38,387 --> 00:10:42,600 Je connaissais le problème, mais ça faisait partie de moi. 200 00:10:42,683 --> 00:10:46,354 Mais plus maintenant. J'avais peut-être besoin… 201 00:10:46,437 --> 00:10:47,772 Je rêvais de ça pour toi. 202 00:10:47,855 --> 00:10:51,108 Tu ne dois pas penser que ça fait partie de toi. 203 00:10:51,192 --> 00:10:55,696 On rencontre des gens qui nous font changer qui on pensait être. 204 00:10:56,697 --> 00:10:59,450 Ça me semblait impossible. 205 00:10:59,533 --> 00:11:02,286 - Car je sais tout. - Pas vrai ? Ouais ! 206 00:11:02,370 --> 00:11:05,873 Qui va m'apprendre quoi que ce soit alors que je sais tout ? 207 00:11:09,585 --> 00:11:12,630 Cool que vous soyez là parce que quand je suis seul… 208 00:11:13,130 --> 00:11:14,465 - Tu vrilles ? - Oui. 209 00:11:14,548 --> 00:11:18,511 Et je pense au pire au lieu d'être plus optimiste 210 00:11:18,594 --> 00:11:20,179 et positif. 211 00:11:20,262 --> 00:11:23,724 Le stress, quand quelqu'un est nerveux, 212 00:11:23,808 --> 00:11:25,559 montre que c'est important. 213 00:11:25,643 --> 00:11:27,770 Comme quand on jouait au base-ball. 214 00:11:27,853 --> 00:11:30,398 Les matches te stressaient, car c'était important. 215 00:11:30,481 --> 00:11:33,234 Oui. Dans les capsules, elle m'a dit : 216 00:11:33,317 --> 00:11:37,238 "J'ai besoin d'un homme qui se battra quand ça partira en vrille, 217 00:11:37,321 --> 00:11:38,656 qui ne s'enfuira pas." 218 00:11:41,075 --> 00:11:42,785 - Oui. - Elle veut un homme ? 219 00:11:42,868 --> 00:11:44,078 - Exactement. - Oui. 220 00:11:44,161 --> 00:11:45,705 Et je suis ce mec, putain. 221 00:11:46,539 --> 00:11:48,708 - Voilà. - Bien dit. Ouais ! 222 00:11:50,126 --> 00:11:52,920 Comment te sens-tu ce matin ? 223 00:11:53,963 --> 00:11:57,007 C'est bizarre, je me suis réveillée très calme. 224 00:11:58,217 --> 00:12:00,469 - C'est bien. - C'est différent hier. 225 00:12:00,553 --> 00:12:03,597 J'étais très anxieuse et stressée hier. 226 00:12:04,181 --> 00:12:05,683 Tu as beaucoup à gérer. 227 00:12:06,934 --> 00:12:13,023 Le plus angoissant, c'était 228 00:12:14,358 --> 00:12:17,903 de ne pas avoir toutes les informations que j'aurais dû avoir 229 00:12:17,987 --> 00:12:22,366 alors qu'on en a parlé plusieurs fois. Ça m'a fait douter de lui. 230 00:12:22,450 --> 00:12:24,785 Il ne s'agit pas de la carte de crédit. 231 00:12:24,869 --> 00:12:26,954 Mais d'être totalement transparent 232 00:12:27,037 --> 00:12:30,249 à un moment où c'est absolument nécessaire. 233 00:12:31,167 --> 00:12:34,712 C'est le verre à moitié vide contre le verre à moitié plein. 234 00:12:34,795 --> 00:12:36,714 "J'aurais pu jamais rien dire." 235 00:12:36,797 --> 00:12:39,550 "Mais tu aurais pu le dire plus tôt." 236 00:12:40,050 --> 00:12:42,136 Quand j'essaie de lui expliquer ça, 237 00:12:43,721 --> 00:12:45,556 il dit que je focalise sur l'argent. 238 00:12:45,639 --> 00:12:47,808 Mais je ne parle pas d'argent. 239 00:12:47,892 --> 00:12:49,727 Je parle d'honnêteté. 240 00:12:50,227 --> 00:12:51,187 De confiance. 241 00:12:51,270 --> 00:12:55,858 J'ai eu des signaux d'alerte que j'ai ignorés, car je pensais être amoureuse. 242 00:12:57,151 --> 00:12:59,111 Je n'ignorerais plus ces signaux, 243 00:12:59,779 --> 00:13:03,574 mais je ne veux pas que tu montes un truc en épingle 244 00:13:03,657 --> 00:13:07,203 si ce n'est peut-être pas si important. 245 00:13:09,622 --> 00:13:11,957 Tu crois qu'il t'a tout dit ? 246 00:13:12,041 --> 00:13:15,169 Il y a un tas de voix différentes dans ma tête : 247 00:13:15,252 --> 00:13:19,381 "Il te l'a dit", "Oui", et "Je te le montre", et c'est… 248 00:13:19,965 --> 00:13:22,968 "Je me bats pour toi" et oui, c'est vrai, mais… 249 00:13:25,429 --> 00:13:27,848 - Je tiens à lui. - Je sais. 250 00:13:29,225 --> 00:13:33,312 Et je sais qu'il tient à toi et que vous êtes très bien ensemble. 251 00:13:34,355 --> 00:13:39,652 Je sais que c'est difficile, mais c'est ce qu'il veut vraiment. 252 00:13:39,735 --> 00:13:41,111 Je pense que toi aussi. 253 00:13:44,073 --> 00:13:45,491 Une fois là-haut, 254 00:13:45,574 --> 00:13:48,744 soit tu vas foncer et prendre le risque, 255 00:13:48,828 --> 00:13:51,038 soit tu ne pourras pas le faire. 256 00:13:51,622 --> 00:13:53,958 Tu le sauras en lui parlant. 257 00:13:54,458 --> 00:13:56,085 Si tu dis non aujourd'hui, 258 00:13:57,336 --> 00:14:01,757 es-tu prête à perdre Izzy pour toujours ? 259 00:14:16,021 --> 00:14:18,023 Je réfléchis à mon discours. 260 00:14:18,107 --> 00:14:19,775 Elle aime les petits gestes, 261 00:14:19,859 --> 00:14:22,486 si je laisse des petits mots. 262 00:14:22,570 --> 00:14:26,073 Quand j'écris ces cartes, je sais pas quoi dire. 263 00:14:26,156 --> 00:14:30,202 Je ne suis pas ingénieux, je préfère improviser. 264 00:14:30,286 --> 00:14:31,745 - J'ai une idée. - Quoi ? 265 00:14:31,829 --> 00:14:33,789 - On lui écrit un mot ? - Oui ? 266 00:14:33,873 --> 00:14:35,916 Oui. On peut t'aider. 267 00:14:36,000 --> 00:14:36,876 D'accord. 268 00:14:36,959 --> 00:14:39,128 - Ça vient du cœur ? - Du cœur. 269 00:14:39,211 --> 00:14:40,296 D'accord. 270 00:14:40,379 --> 00:14:41,213 Du cœur. 271 00:14:45,801 --> 00:14:47,469 Bon sang, d'accord. 272 00:14:49,388 --> 00:14:50,973 Laisse sortir. 273 00:15:01,275 --> 00:15:02,776 C'est magnifique. 274 00:15:02,860 --> 00:15:06,030 Absolument magnifique, et ça te ressemble tellement. 275 00:15:06,530 --> 00:15:07,740 Je t'aime. 276 00:15:07,823 --> 00:15:09,283 - Moi aussi. - Merci. 277 00:15:10,159 --> 00:15:11,577 Je tiens à Izzy. 278 00:15:12,328 --> 00:15:13,954 Je vais lui parler. 279 00:15:14,496 --> 00:15:16,415 Si ça te met plus à l'aise. 280 00:15:17,041 --> 00:15:19,919 Je l'espère, mais s'il craque… 281 00:15:20,002 --> 00:15:22,588 Il doit rester calme. 282 00:15:25,925 --> 00:15:26,800 Salut. 283 00:15:26,884 --> 00:15:28,719 Justin, le témoin d'Izzy. 284 00:15:28,802 --> 00:15:31,847 - Je voulais me présenter. - Oh, mon Dieu ! Salut. 285 00:15:31,931 --> 00:15:34,975 Stacy. Je me disais : "Ce mec se plante d'endroit." 286 00:15:35,059 --> 00:15:36,393 J'ai un truc pour toi. 287 00:15:36,477 --> 00:15:38,604 - Une lettre importante. - Mon Dieu. 288 00:15:38,687 --> 00:15:40,689 Et j'aimerais te la donner. 289 00:15:40,773 --> 00:15:42,316 Ça vient du cœur. 290 00:15:42,900 --> 00:15:45,444 - Merci. - Oui, pas de problème. 291 00:15:45,527 --> 00:15:47,404 - Enchanté. - Merci. 292 00:15:56,664 --> 00:16:00,626 "Pourquoi je t'aime. Tu n'es jamais comblée. 293 00:16:00,709 --> 00:16:02,628 "Tu es si sexy, c'est chanmé. 294 00:16:03,712 --> 00:16:06,131 "Je veux coller mes mains sur tes nénés. 295 00:16:07,466 --> 00:16:11,220 "J'adore te courir après. Pourquoi je veux t'épouser ? 296 00:16:11,303 --> 00:16:13,430 "Parce que je t'aime à en crever. 297 00:16:13,514 --> 00:16:17,017 "Tu es nerveuse, effrayée, mais sache que je suis là. 298 00:16:17,101 --> 00:16:19,520 "Je serai toujours aimant et rassurant 299 00:16:19,603 --> 00:16:22,272 "Je me battrai chaque jour. Je t'aime." 300 00:16:22,356 --> 00:16:24,149 Ça vient d'Izzy. Oh, Izzy. 301 00:16:24,233 --> 00:16:26,026 Que ressens-tu ? 302 00:16:26,110 --> 00:16:30,197 C'est marrant, je viens de te le dire. Il doit être calme. 303 00:16:30,280 --> 00:16:31,824 Oui. Il est calme. 304 00:16:31,907 --> 00:16:35,202 Il l'a écrit : "Toujours aimant et rassurant." 305 00:16:37,287 --> 00:16:39,331 J'ai dit que je voulais des mots. 306 00:16:39,415 --> 00:16:40,958 Je me suis fâchée, il m'a écrit. 307 00:16:41,041 --> 00:16:43,377 C'est le seul petit mot spontané. 308 00:16:43,460 --> 00:16:46,422 C'était si gentil et éloquent. 309 00:16:46,505 --> 00:16:47,965 J'ai besoin de ça. 310 00:16:48,048 --> 00:16:50,801 Je ne le critique jamais de craquer. 311 00:16:50,884 --> 00:16:53,554 J'essaie de décoder ce qu'est l'amour, 312 00:16:53,637 --> 00:16:56,223 car je veux me sentir aimée. 313 00:16:56,724 --> 00:16:59,393 Et il écoute, et j'adore ça. 314 00:16:59,476 --> 00:17:01,103 Je suis romantique. 315 00:17:20,581 --> 00:17:23,292 Eh bien ! Regarde-toi, chéri. 316 00:17:23,375 --> 00:17:24,960 Et toi alors ! 317 00:17:25,044 --> 00:17:26,670 Tu es si beau, mon fils. 318 00:17:26,754 --> 00:17:30,215 - Je t'aime. - Viens là. 319 00:17:31,091 --> 00:17:32,342 Comment te sens-tu ? 320 00:17:32,843 --> 00:17:34,511 - Et toi ? - Bien. 321 00:17:34,595 --> 00:17:36,638 - Je sais ! Tu es beau. - Ça va. 322 00:17:36,722 --> 00:17:40,142 Je veux que tu saches que maman est là. 323 00:17:40,225 --> 00:17:41,393 Je sais. 324 00:17:41,477 --> 00:17:43,645 - Je suis fière de toi. - Merci. 325 00:17:43,729 --> 00:17:48,275 Je suis impressionnée par tout ça. C'est juste un autre toi. 326 00:17:48,358 --> 00:17:50,110 C'est un toi adulte, 327 00:17:50,194 --> 00:17:52,821 et quoi qu'il arrive, 328 00:17:52,905 --> 00:17:54,531 on est ensemble. 329 00:18:00,120 --> 00:18:02,164 - Je t'aime. Tu es belle. - Je t'aime plus ! 330 00:18:02,247 --> 00:18:03,916 - Merci d'être là. - Chéri. 331 00:18:03,999 --> 00:18:07,461 Tu es mon bébé. Je serai là quoi qu'il arrive. 332 00:18:09,588 --> 00:18:11,507 - Je suis fière de toi. - Merci. 333 00:18:11,590 --> 00:18:14,468 - Je voulais que tu le saches. - Oui, je sais. 334 00:18:14,551 --> 00:18:17,054 - D'accord. - Je veux embrasser ton front. 335 00:18:17,137 --> 00:18:18,722 Mais je suis maquillée. 336 00:18:18,806 --> 00:18:21,850 - Ça va. - Je t'aime, mon bébé. 337 00:18:21,934 --> 00:18:24,394 - Je t'aime. - D'accord. 338 00:18:24,978 --> 00:18:27,606 LA MARIÉE 339 00:18:35,572 --> 00:18:37,199 Regarde-toi ! 340 00:18:37,991 --> 00:18:40,494 Je suis dans une grosse robe blanche. 341 00:18:40,577 --> 00:18:41,954 Tu es magnifique. 342 00:18:42,037 --> 00:18:43,413 Oui, tiens ça. 343 00:18:43,497 --> 00:18:45,374 Tu veux voir les chaussures. 344 00:18:45,457 --> 00:18:47,918 Tu pensais me voir en robe blanche ? 345 00:18:48,794 --> 00:18:51,588 C'est ma personnalité en une robe. Mon Dieu. 346 00:18:51,672 --> 00:18:52,756 C'est le grand jour. 347 00:18:53,507 --> 00:18:54,675 Tu es prête ? 348 00:18:55,342 --> 00:18:58,137 Je passe d'un sentiment à l'autre en un instant. 349 00:18:58,220 --> 00:18:59,429 Suis-je censée 350 00:18:59,513 --> 00:19:02,724 être sûre de tout le jour de mon mariage ? 351 00:19:02,808 --> 00:19:05,644 Ou on n'est pas sûr le jour de son mariage ? 352 00:19:06,145 --> 00:19:08,105 Tu vas devoir trancher. 353 00:19:08,939 --> 00:19:10,315 Je sais, papa. 354 00:19:10,399 --> 00:19:11,733 - Tu veux ça ? - Merci. 355 00:19:12,317 --> 00:19:13,152 On y va ? 356 00:19:17,239 --> 00:19:18,615 Je ne peux pas pleurer. 357 00:19:21,243 --> 00:19:23,078 Ça va aller. Un bisou. 358 00:19:24,705 --> 00:19:26,498 Ça me touche que tu sois là. 359 00:19:26,582 --> 00:19:27,416 Toujours. 360 00:19:28,167 --> 00:19:29,710 Tu le sais. Toujours. 361 00:19:33,046 --> 00:19:35,299 Fais ce qui te semble bien. 362 00:19:35,799 --> 00:19:36,884 C'est un mec bien. 363 00:19:39,970 --> 00:19:40,804 Tu es prêt ? 364 00:19:40,888 --> 00:19:42,055 - Oui. - Prêt ? 365 00:19:42,139 --> 00:19:45,017 - Il n'y a rien à craindre. - Je n'ai pas peur. 366 00:19:45,100 --> 00:19:47,060 Je stresse, mais je suis excité. 367 00:19:47,144 --> 00:19:50,272 Je vais aller là-bas et être l'homme 368 00:19:50,355 --> 00:19:54,026 que j'ai toujours été. Je vais la regarder dans les yeux 369 00:19:54,109 --> 00:19:58,155 et dire : "C'est pour ça que je t'aime et que tu vas m'épouser." 370 00:19:59,907 --> 00:20:02,242 Tu sauras quoi dire. Comme toujours. 371 00:20:37,903 --> 00:20:39,613 Mon Dieu. 372 00:20:41,031 --> 00:20:43,492 Quelqu'un a de la vodka ou de la tequila ? 373 00:20:53,210 --> 00:20:56,672 Salut, ça va ? 374 00:20:57,506 --> 00:20:59,591 Bonjour ! 375 00:21:02,636 --> 00:21:04,388 - Ça va ? - Bien. Et vous ? 376 00:21:04,471 --> 00:21:05,305 Ça va, mec. 377 00:21:05,889 --> 00:21:08,308 Bienvenue à tous. Merci d'être venus. 378 00:21:08,392 --> 00:21:09,559 Ravi de vous voir. 379 00:21:12,229 --> 00:21:13,397 Putain. 380 00:21:45,220 --> 00:21:46,263 Mon Dieu. 381 00:21:47,180 --> 00:21:48,598 Tu feras le bon choix. 382 00:21:48,682 --> 00:21:50,767 - Je suis ravi pour toi. - Merci. 383 00:21:50,851 --> 00:21:52,436 Et je suis fier de toi. 384 00:21:52,519 --> 00:21:54,104 - Pas qu'un peu. - Merci. 385 00:21:56,523 --> 00:21:57,649 Levez-vous. 386 00:22:19,087 --> 00:22:23,091 Qui confie cette femme à cet homme ? 387 00:22:23,175 --> 00:22:24,885 Sa mère et mon… Moi. 388 00:22:26,345 --> 00:22:28,430 - Ce mec-là ! - Oui. 389 00:22:28,513 --> 00:22:29,473 - Ça va ? - Oui. 390 00:22:29,556 --> 00:22:30,432 Tu es superbe. 391 00:22:30,515 --> 00:22:34,061 Izzy, conduisez cette femme à vos côtés. 392 00:22:34,853 --> 00:22:37,939 - Ça fait beaucoup de robe ! - Je sais ! 393 00:22:38,023 --> 00:22:40,484 Tu es superbe. Je suis content de te voir. 394 00:22:40,567 --> 00:22:42,736 Mesdames et messieurs, asseyez-vous. 395 00:22:44,780 --> 00:22:46,323 - Ça va ? - Très bien. 396 00:22:46,406 --> 00:22:47,616 - Ça va ? - Oui. 397 00:22:47,699 --> 00:22:49,951 Oui. Je suis là. Ça va. 398 00:22:51,411 --> 00:22:54,706 Rassemblons-nous autour de notre amour pour Stacy et Izzy 399 00:22:54,790 --> 00:22:58,043 et nos meilleurs vœux pour leur bonheur éternel. 400 00:22:58,543 --> 00:23:02,255 Commençons ce rassemblement en célébrant votre amour. 401 00:23:04,383 --> 00:23:07,344 Vous avez chacun devant vous votre plus grand fan. 402 00:23:07,427 --> 00:23:09,971 Votre compatibilité est évidente. 403 00:23:10,055 --> 00:23:14,017 Beaucoup de gens vous connaissent, mais peu vous comprennent. 404 00:23:14,101 --> 00:23:17,270 Amour et compréhension vous permettront d'affronter 405 00:23:17,354 --> 00:23:18,855 les incertitudes de l'avenir. 406 00:23:18,939 --> 00:23:20,607 Les émotions changent, 407 00:23:20,690 --> 00:23:24,861 mais cet amour que vous partagez est éternel. 408 00:23:24,945 --> 00:23:28,740 C'est merveilleux d'avoir trouvé cette personne. 409 00:23:28,824 --> 00:23:31,827 Heureusement, vous êtes entre de bonnes mains. 410 00:23:34,371 --> 00:23:35,205 Tu es 411 00:23:36,915 --> 00:23:37,833 coriace, 412 00:23:39,084 --> 00:23:42,003 mais quand on fait tomber ces barrières, 413 00:23:42,587 --> 00:23:47,217 tu es la fille la plus tendre et gentille que j'aie jamais rencontrée. 414 00:23:48,218 --> 00:23:51,263 Je t'aime, car c'est la fille que je vois en toi. 415 00:23:52,180 --> 00:23:55,851 Tu sais quand je vais mal, quand je vais bien, quand je vrille. 416 00:23:56,643 --> 00:23:58,437 Je suis tombé amoureux de toi. 417 00:23:59,312 --> 00:24:01,440 Ça m'a pris par surprise. 418 00:24:02,023 --> 00:24:03,859 Je t'apprécie. Je t'adore. 419 00:24:04,359 --> 00:24:07,154 Tu as fait de moi un homme meilleur, 420 00:24:07,237 --> 00:24:10,157 et je serai toujours là pour t'apaiser. 421 00:24:10,866 --> 00:24:14,536 Je serai l'homme calme et rassurant dont tu as besoin. 422 00:24:15,662 --> 00:24:19,833 Le mariage n'est pas facile. les relations non plus. 423 00:24:20,333 --> 00:24:21,251 Et 424 00:24:22,294 --> 00:24:25,547 face à l'adversité, c'est facile de fuir 425 00:24:26,256 --> 00:24:27,215 et d'abandonner. 426 00:24:28,133 --> 00:24:31,428 Je n'abandonnerai jamais et je me battrai toujours. 427 00:24:32,304 --> 00:24:34,347 Je me battrai toujours pour toi. 428 00:24:35,390 --> 00:24:39,227 Je t'aime de tout mon cœur. Je serai toujours là, et… 429 00:24:39,811 --> 00:24:42,564 Elle est superbe dans cette robe, non ? 430 00:24:53,950 --> 00:24:57,662 En entrant dans cette aventure, tu m'as prise au dépourvu. 431 00:24:58,747 --> 00:25:02,751 Et tu l'as fait d'une façon qui m'a rassurée. 432 00:25:03,418 --> 00:25:09,216 Je suis pragmatique et réaliste, et tu m'as fait réfléchir avec mon cœur. 433 00:25:10,217 --> 00:25:11,635 Et sentir mes émotions. 434 00:25:12,636 --> 00:25:16,681 Tu me donnes envie d'être meilleure et de faire des choses 435 00:25:16,765 --> 00:25:20,727 hors de ma zone de confort, mais je veux les faire pour toi. 436 00:25:22,145 --> 00:25:24,105 Tu es mon pilier. 437 00:25:28,527 --> 00:25:31,821 Toute l'expérience a été un ouragan. 438 00:25:32,781 --> 00:25:34,324 Tu es le calme dans la tempête. 439 00:25:37,160 --> 00:25:38,995 Ces jours-ci ont été intenses, 440 00:25:41,998 --> 00:25:43,583 mais je t'aime toujours. 441 00:25:44,709 --> 00:25:47,379 - Je t'aime. - Et je t'ai toujours aimé. 442 00:25:48,964 --> 00:25:53,176 Il n'y a personne d'autre que toi avec qui je ferais ça. 443 00:26:00,100 --> 00:26:05,146 Vous vous êtes choisis en vous basant sur votre lien émotionnel. 444 00:26:05,230 --> 00:26:10,318 L'apparence, l'âge, les finances et toutes les choses superficielles 445 00:26:10,402 --> 00:26:12,612 n'étaient pas un facteur pour vous. 446 00:26:14,614 --> 00:26:17,826 C'est le moment de décider si l'amour est aveugle. 447 00:26:22,455 --> 00:26:25,250 Izzy, voulez-vous prendre Stacy pour épouse ? 448 00:26:25,834 --> 00:26:30,213 Promettez-vous de l'aimer, la réconforter, l'honorer et la garder 449 00:26:31,089 --> 00:26:34,092 en renonçant aux autres femmes pour le reste de vos vies ? 450 00:26:36,011 --> 00:26:38,388 Si c'est le cas, dites "oui". 451 00:26:44,853 --> 00:26:45,687 Oui. 452 00:26:59,200 --> 00:27:00,035 Et Stacy, 453 00:27:01,745 --> 00:27:03,955 voulez-vous prendre Izzy pour époux ? 454 00:27:06,082 --> 00:27:10,587 Promettez-vous de l'aimer, le réconforter, l'honorer, le garder 455 00:27:10,670 --> 00:27:12,380 dans la maladie et la santé, 456 00:27:13,923 --> 00:27:18,595 et de renoncer aux autres hommes pour le restant de vos vies ? 457 00:27:19,346 --> 00:27:22,599 Si c'est le cas, dites "oui". 458 00:27:35,654 --> 00:27:37,238 Oh, mon Dieu. 459 00:27:48,249 --> 00:27:51,378 Je t'aime plus que je ne peux l'expliquer. 460 00:27:54,964 --> 00:27:59,094 Je veux te rendre heureux. Je veux te rassurer. 461 00:28:00,553 --> 00:28:03,598 Je te veux, et je veux te dire oui. 462 00:28:08,395 --> 00:28:11,314 Mais ça ne nous rendrait pas service 463 00:28:11,398 --> 00:28:15,443 de dire oui alors qu'on a besoin de beaucoup de choses. 464 00:28:16,695 --> 00:28:18,405 On a surtout besoin de temps. 465 00:28:20,407 --> 00:28:21,616 On n'en a pas eu. 466 00:28:23,076 --> 00:28:24,411 Et j'en ai besoin. 467 00:28:29,708 --> 00:28:31,710 Aujourd'hui, je ne peux pas. 468 00:28:34,421 --> 00:28:36,131 J'espère que tu comprends. 469 00:28:42,303 --> 00:28:43,263 Je comprends. 470 00:28:44,639 --> 00:28:45,640 Et je t'aime. 471 00:28:55,984 --> 00:28:59,362 On ne fait pas ça dans le bon ordre, mais c'est pas grave. 472 00:29:04,659 --> 00:29:06,161 Je me sens mieux. 473 00:29:06,244 --> 00:29:07,829 C'est ce qu'il faut. 474 00:29:09,414 --> 00:29:10,874 - Ça va ? - Oui. 475 00:29:18,465 --> 00:29:21,134 J'ai toujours été ton plus grand fan. 476 00:29:22,427 --> 00:29:23,511 Et tu le sais. 477 00:29:24,012 --> 00:29:25,096 Et… 478 00:29:27,223 --> 00:29:30,310 ce n'est que justice de vouloir qu'on soit prêts. 479 00:29:59,714 --> 00:30:02,967 Merci à tous pour votre soutien. 480 00:30:04,803 --> 00:30:07,597 Vous êtes tous venus de loin pour nous, 481 00:30:08,097 --> 00:30:10,058 je vous remercie. 482 00:30:18,942 --> 00:30:20,443 On t'aime, Izzy. 483 00:30:20,527 --> 00:30:21,361 Je vous aime. 484 00:30:39,295 --> 00:30:41,840 Je suis surtout blessé et triste. 485 00:30:43,508 --> 00:30:46,094 J'ai donné tout ce que j'avais à donner. 486 00:31:03,236 --> 00:31:05,905 Je me suis battu et je me sens anesthésié. 487 00:31:05,989 --> 00:31:07,615 Je sais pas quoi ressentir. 488 00:31:12,871 --> 00:31:14,122 Je sais plus. 489 00:31:14,205 --> 00:31:16,416 J'en ai marre de ressentir ça. 490 00:31:16,499 --> 00:31:17,333 Franchement. 491 00:31:20,003 --> 00:31:21,004 Salut, chéri. 492 00:31:21,880 --> 00:31:24,674 - Je peux m’asseoir ? - Oui, assieds-toi. 493 00:31:32,849 --> 00:31:34,100 Comment te sens-tu ? 494 00:31:34,183 --> 00:31:36,895 Eh bien, je suis très surprise. 495 00:31:38,605 --> 00:31:41,691 Mais pour l'instant, je m'inquiète pour toi. 496 00:31:42,483 --> 00:31:44,527 Je ne veux pas être négative. 497 00:31:44,611 --> 00:31:48,489 Je ne veux pas te dire toutes ces choses. 498 00:31:48,573 --> 00:31:52,744 Ce n'est pas moi. Je sais que tu as donné tout ton cœur. 499 00:31:53,745 --> 00:31:57,665 Tu as donné tout ce que tu as à cette relation. 500 00:31:57,749 --> 00:32:01,794 Assister à ce moment en tant que maman, ça fait mal. 501 00:32:02,754 --> 00:32:06,382 On a vécu tant de choses depuis que tu es… 502 00:32:07,634 --> 00:32:11,387 Depuis que tu étais dans mon ventre et… 503 00:32:13,222 --> 00:32:15,558 Je sais que tu souffres à cet instant. 504 00:32:15,642 --> 00:32:19,145 Ça me rappelle l'époque 505 00:32:20,939 --> 00:32:23,733 où je t'emmenais te faire vacciner, 506 00:32:24,525 --> 00:32:25,902 et ils te piquaient. 507 00:32:25,985 --> 00:32:27,445 Tu pleurais, 508 00:32:27,528 --> 00:32:30,865 et ça me faisait tellement mal, je pleurais aussi. 509 00:32:30,949 --> 00:32:34,827 Mais je savais que la douleur que tu ressentais alors, 510 00:32:34,911 --> 00:32:37,205 c'était mieux de l'avoir à ce moment. 511 00:32:37,914 --> 00:32:40,625 Je préfère que tu souffres maintenant 512 00:32:41,876 --> 00:32:43,378 que dans le futur. 513 00:32:44,420 --> 00:32:47,465 Mais tout ce que tu as dit m'a tellement touchée. 514 00:32:47,966 --> 00:32:49,842 Tu n'as pas idée. 515 00:32:50,593 --> 00:32:52,762 En te voyant dévoiler ton cœur, 516 00:32:54,013 --> 00:32:55,974 j'ai réalisé à quel point 517 00:32:57,767 --> 00:32:59,811 je suis fière de toi. 518 00:33:02,063 --> 00:33:04,774 Je suis l'homme que je suis grâce à toi. 519 00:33:04,857 --> 00:33:06,859 - Mon chéri. - Tu dois le savoir. 520 00:33:06,943 --> 00:33:08,277 Alors merci. 521 00:33:09,028 --> 00:33:10,780 Ça va aller. 522 00:33:11,948 --> 00:33:12,907 Je t'aime. 523 00:33:13,533 --> 00:33:15,910 Je t'aime tellement, mon chéri. 524 00:33:16,911 --> 00:33:18,955 - N'abandonne pas, OK ? - Non. 525 00:33:20,081 --> 00:33:22,709 Tu as tant à offrir. 526 00:33:22,792 --> 00:33:23,876 Tellement. 527 00:33:26,629 --> 00:33:27,714 Je t'aime. 528 00:33:29,298 --> 00:33:31,509 - Merci. - Je t'aime, chéri. 529 00:33:31,592 --> 00:33:34,178 Je t'aime. Merci d'être là pour moi. 530 00:33:41,477 --> 00:33:43,896 Ça va. 531 00:33:43,980 --> 00:33:45,606 Il est très sincère. 532 00:33:45,690 --> 00:33:49,736 Tout ce qu'il a dit est gentil. 533 00:33:49,819 --> 00:33:51,237 J'ai parlé à ses amis. 534 00:33:51,738 --> 00:33:54,449 Ils disent beaucoup de bien de lui 535 00:33:54,532 --> 00:33:59,037 et ils le connaissent depuis qu'il est tout petit. 536 00:33:59,120 --> 00:34:01,497 Alors, 537 00:34:02,206 --> 00:34:03,207 il est sincère. 538 00:34:03,708 --> 00:34:05,251 Je l'aime. 539 00:34:05,334 --> 00:34:06,419 Il est incroyable. 540 00:34:06,502 --> 00:34:08,046 Il m'a beaucoup appris. 541 00:34:08,546 --> 00:34:13,051 Tous ceux à qui j'ai parlé trouvent que vous formez un super couple. 542 00:34:13,551 --> 00:34:14,427 C'est vrai ! 543 00:34:14,927 --> 00:34:16,429 As-tu des regrets ? 544 00:34:17,180 --> 00:34:18,181 Non. 545 00:34:20,349 --> 00:34:24,312 Je pensais tout ce que je lui ai dit. 546 00:34:25,188 --> 00:34:27,857 Aujourd'hui, je n'étais pas sûre de nous. 547 00:34:48,169 --> 00:34:49,712 Hé. 548 00:34:49,796 --> 00:34:50,797 Ça va ? 549 00:34:50,880 --> 00:34:51,839 Ça va. 550 00:34:53,925 --> 00:34:57,220 Je ne pensais pas ressentir ça aujourd'hui. 551 00:34:57,303 --> 00:34:59,972 C'était pas un mauvais sentiment. Je t'aime. 552 00:35:00,056 --> 00:35:02,183 Là-bas, je savais que je t'aimais. 553 00:35:03,601 --> 00:35:05,144 Je pensais être une loque. 554 00:35:06,604 --> 00:35:08,231 Je me sens soulagée. 555 00:35:09,816 --> 00:35:11,150 La pression a disparu. 556 00:35:13,111 --> 00:35:15,071 Surmonter ça, 557 00:35:16,989 --> 00:35:19,534 c'est le plus dur. 558 00:35:21,577 --> 00:35:22,411 Pourquoi ? 559 00:35:30,545 --> 00:35:31,963 Je veux te rendre heureux. 560 00:35:35,925 --> 00:35:37,927 Je suis vraiment perdu. 561 00:35:42,098 --> 00:35:44,350 Ne doute pas de mes sentiments. 562 00:35:45,893 --> 00:35:49,397 C'est à nous de décider de la suite à donner. 563 00:35:49,480 --> 00:35:51,482 Je sais que ce ne sera pas facile. 564 00:35:52,817 --> 00:35:55,236 J'aimerais qu'on se refocalise sur nous. 565 00:35:57,989 --> 00:36:02,660 Et je suis prête à tout donner pour y arriver. 566 00:36:04,537 --> 00:36:06,080 Tu le penses vraiment ? 567 00:36:06,164 --> 00:36:07,248 Oui. 568 00:36:07,957 --> 00:36:10,293 Je veux du temps pour te faire confiance 569 00:36:10,376 --> 00:36:12,336 et tout ce que tu m'as dit. 570 00:36:15,214 --> 00:36:17,008 Je sais pas, c'est dur. 571 00:36:17,967 --> 00:36:19,969 On fait un pas en arrière. 572 00:36:20,845 --> 00:36:22,555 Je ne vois pas ça comme ça. 573 00:36:23,139 --> 00:36:25,933 Je ne m'attends pas à ce que tu sautes de joie, 574 00:36:26,017 --> 00:36:28,477 ou que tu ailles bien ou que tu sois sûr. 575 00:36:28,978 --> 00:36:31,522 Mais je suis toujours à tes côtés. 576 00:36:31,606 --> 00:36:35,276 Oui. On est à des stades différents. 577 00:36:37,528 --> 00:36:39,071 Ça me brise le cœur. 578 00:36:43,201 --> 00:36:44,744 Je t'aime. 579 00:36:45,828 --> 00:36:47,538 Je voulais t'épouser. 580 00:36:50,208 --> 00:36:52,126 Peu importe le délai. 581 00:36:53,586 --> 00:36:54,712 C'est que mon avis. 582 00:36:56,547 --> 00:36:58,925 Quand ce sera le bon moment ? 583 00:36:59,008 --> 00:37:02,595 Je vais me poser la question. Quand ce sera le bon moment ? 584 00:37:05,431 --> 00:37:07,683 Ça le sera un jour ? 585 00:37:11,812 --> 00:37:14,357 Elle m'a dit que c'était trop rapide. 586 00:37:15,608 --> 00:37:19,320 Si je suis le bon, quelle importance ? 587 00:37:19,403 --> 00:37:20,780 On peut mourir demain. 588 00:37:21,656 --> 00:37:27,078 Elle essaie toujours de trouver quelque chose qui ne va pas. 589 00:37:29,038 --> 00:37:31,040 Je veux être aimé comme j'aime. 590 00:37:34,001 --> 00:37:36,712 Et je le mérite. 591 00:37:58,859 --> 00:38:01,195 Je pense qu'elle est plus soulagée 592 00:38:02,780 --> 00:38:05,783 que ce soit terminé et qu'elle m'ait dit non. 593 00:38:05,866 --> 00:38:10,288 Que tout soit terminé, et je pense que c'est 594 00:38:10,371 --> 00:38:11,580 sa position. 595 00:38:12,957 --> 00:38:15,584 Moins de pression, moins de ci, moins de ça. 596 00:38:16,168 --> 00:38:19,088 C'est comme si tout l'extérieur l'atteignait. 597 00:38:20,256 --> 00:38:22,758 Et j'ai tout écarté. 598 00:38:22,842 --> 00:38:25,928 L'apparence, l'argent, le drame. 599 00:38:27,138 --> 00:38:29,348 J'étais concentré sur elle. 600 00:38:30,474 --> 00:38:31,559 À la salle de gym, 601 00:38:32,685 --> 00:38:35,313 Titanic est apparu à la télé, 602 00:38:35,813 --> 00:38:38,149 et c'était ça pour moi, l'amour. 603 00:38:39,775 --> 00:38:43,404 Inconditionnel, peu importe. 604 00:38:43,487 --> 00:38:47,199 C'est tout l'enjeu ici : est-ce important ? 605 00:38:47,283 --> 00:38:50,328 La solvabilité ? La voiture que je conduis ? 606 00:38:50,411 --> 00:38:52,663 Un restaurant, c'est important ? 607 00:38:53,331 --> 00:38:54,707 Je me fiche de tout ça. 608 00:38:55,207 --> 00:38:58,085 Pourquoi es-tu encore célibataire à 33 ans ? 609 00:38:58,586 --> 00:39:02,631 J'ai 29 ans, et je peux te donner tout ce qu'un mec riche de 45 ans 610 00:39:02,715 --> 00:39:07,553 après qui tu cours toujours en vain, ne peut pas te donner. 611 00:39:12,725 --> 00:39:13,768 Je suis triste. 612 00:39:40,920 --> 00:39:45,174 LE JOUR DU MARIAGE 613 00:39:46,592 --> 00:39:49,095 C'est le jour de mon mariage ! 614 00:39:50,679 --> 00:39:52,932 Ma tenue de mariée est subtile. 615 00:39:53,015 --> 00:39:55,935 On voit que je suis la mariée ? 616 00:39:58,771 --> 00:40:00,022 Oh, mon Dieu ! 617 00:40:00,106 --> 00:40:03,859 Même si lors de notre dernier rendez-vous, Milton a dit : 618 00:40:04,568 --> 00:40:07,863 "Tu as réagi de façon trop émotive, j'ai pas aimé." 619 00:40:07,947 --> 00:40:10,491 Je ne cesserai jamais d'être qui je suis. 620 00:40:10,574 --> 00:40:16,330 Et j'espère qu'aujourd'hui, il réalisera que je suis exactement ce qu'il lui faut. 621 00:40:16,414 --> 00:40:18,040 Elle est magnifique. 622 00:40:23,462 --> 00:40:27,800 Toutes ces conneries, toutes les larmes, ça en vaut la peine 623 00:40:28,300 --> 00:40:31,679 parce que je suis sûre à 100 % 624 00:40:32,179 --> 00:40:34,432 que j'ai trouvé quelqu'un 625 00:40:35,558 --> 00:40:36,517 d'incroyable. 626 00:40:37,226 --> 00:40:41,605 Hola ! 627 00:40:45,609 --> 00:40:47,403 Que la fête commence ! 628 00:40:49,947 --> 00:40:52,575 Où est la mariée ? 629 00:40:56,704 --> 00:40:58,289 - Stressée ? - Pas du tout. 630 00:40:59,165 --> 00:41:01,125 Je suis juste super excitée. 631 00:41:01,709 --> 00:41:03,919 - Toujours sûre ? - Je suis sûre. 632 00:41:04,587 --> 00:41:05,754 C'est le bon ? 633 00:41:05,838 --> 00:41:08,299 C'est le bon ! 634 00:41:10,801 --> 00:41:12,303 Je vais pleurer. 635 00:41:16,265 --> 00:41:19,727 Je suis sûre que c'est lui. Je n'ai aucun doute. 636 00:41:20,936 --> 00:41:23,814 Dans les capsules, il m'a tout montré. 637 00:41:24,315 --> 00:41:25,983 Si tu aimes les roches, 638 00:41:26,066 --> 00:41:28,652 on utilisera mon microscope polarisant. 639 00:41:28,736 --> 00:41:31,197 T'es vraiment un intello. J'adore. 640 00:41:31,280 --> 00:41:34,533 On a la même passion et la même expérience. C'est cool. 641 00:41:34,617 --> 00:41:38,579 Je veux juste être aimée pour qui je suis. 642 00:41:38,662 --> 00:41:42,875 Je suis si passionnée, si sincère et si aimante. 643 00:41:42,958 --> 00:41:46,795 Tu es quelqu'un d'extraordinaire. Tu ferais une super mère. 644 00:41:46,879 --> 00:41:48,130 Je t'aime. 645 00:41:48,797 --> 00:41:51,091 Je suis tombé amoureux de toi. 646 00:41:51,592 --> 00:41:54,261 - Tu seras ma femme portoricaine ? - Oui. 647 00:41:54,970 --> 00:41:56,847 Je serai ta femme portoricaine. 648 00:42:01,685 --> 00:42:02,603 Oh, mon Dieu ! 649 00:42:02,686 --> 00:42:06,398 Je suis venue ici pour trouver l'amour, 650 00:42:06,482 --> 00:42:09,318 pour trouver mon mari. 651 00:42:09,818 --> 00:42:11,946 Et tu sais quoi ? J'ai réussi ! 652 00:42:12,446 --> 00:42:13,322 Absolument. 653 00:42:18,827 --> 00:42:21,247 - L'âge ne t'inquiète pas ? - Pas du tout. 654 00:42:21,789 --> 00:42:25,501 Je pense à comment j'étais à 24 ans. 655 00:42:26,043 --> 00:42:28,504 - Oui, parce qu'on a tous… - La teuf. 656 00:42:28,587 --> 00:42:30,881 On a tous tendance à faire ça, mais… 657 00:42:30,965 --> 00:42:33,467 - Il t'a prouvé le contraire ? - Oui. 658 00:42:33,551 --> 00:42:36,428 Il est bien plus mature que moi, à 24 ans. 659 00:42:36,512 --> 00:42:40,641 Il a un master en ingénierie. 660 00:42:40,724 --> 00:42:45,563 C'est le premier à me parler pour s'assurer que je ne sois pas fâchée, 661 00:42:45,646 --> 00:42:48,357 que je sois heureuse. On parle de tout. 662 00:42:48,440 --> 00:42:52,361 Et c'est exactement ce que je voulais, quelqu'un qui soit capable 663 00:42:52,444 --> 00:42:55,489 de bien communiquer avec moi. 664 00:42:55,573 --> 00:42:57,658 Vous vous êtes déjà disputés ? 665 00:42:57,741 --> 00:43:00,578 On a eu des difficultés. 666 00:43:00,661 --> 00:43:04,748 En fait, pendant notre dernier rencard, j'ai dû sortir de la pièce 667 00:43:04,832 --> 00:43:08,961 parce qu'il a parlé de cette relation de mon passé. 668 00:43:09,044 --> 00:43:10,879 - Restons-en là. - M. Sans-nom ! 669 00:43:10,963 --> 00:43:12,923 - Voldemort ! - Vous-Savez-Qui. 670 00:43:13,882 --> 00:43:18,304 Et il dit : "Je n'ai pas aimé ta façon de gérer la situation. 671 00:43:18,387 --> 00:43:20,389 "Tu étais trop émotive." 672 00:43:20,472 --> 00:43:23,726 Je pense qu'il m'a un peu jugée sur ma réaction. 673 00:43:23,809 --> 00:43:25,936 Et ça m'a blessée. 674 00:43:26,770 --> 00:43:29,231 "Je n'aime pas comment tu réagis." 675 00:43:29,315 --> 00:43:35,112 Je lui ai dit, on en a parlé, et il a compris mon point de vue. 676 00:43:35,195 --> 00:43:38,866 Il a dit : "Non, je ne voulais pas du tout te juger." 677 00:43:38,949 --> 00:43:41,744 Il pense que je devrais apprendre un peu de lui 678 00:43:41,827 --> 00:43:44,455 et il doit apprendre à être émotif, 679 00:43:44,538 --> 00:43:48,334 en paix avec ses propres émotions. 680 00:43:48,417 --> 00:43:51,587 Mais à part ça, on s'entend super bien. 681 00:43:51,670 --> 00:43:56,508 Je sais qu'il me comprend et je comprends son point de vue. 682 00:43:57,551 --> 00:43:59,428 On a toujours respecté l'autre. 683 00:43:59,511 --> 00:44:04,892 On discute tous les soirs au lit. Il est doux, aimant et attentionné. 684 00:44:04,975 --> 00:44:10,689 Chaque nuit, il me prend dans ses bras, et il veut juste me faire un câlin. 685 00:44:10,773 --> 00:44:15,527 Il me dit toujours : "Je veux jamais te lâcher." 686 00:44:16,236 --> 00:44:17,905 Je n'ai jamais connu ça. 687 00:44:21,450 --> 00:44:23,869 - C'est super. - Je suis si heureuse. 688 00:44:34,338 --> 00:44:37,007 Dur de décrire ce que je ressens pour Lydia. 689 00:44:38,258 --> 00:44:41,804 J'adore sa compassion, son empathie. 690 00:44:42,513 --> 00:44:46,433 C'est quelque chose que j'ai toujours voulu. 691 00:44:46,975 --> 00:44:50,396 Je pense que Lydia est pile la femme qu'il me faut. 692 00:44:52,523 --> 00:44:56,944 Je suis debout depuis 14 heures hier. J'ai dû travailler de nuit. 693 00:44:57,027 --> 00:44:59,905 J'ai fini à sept heures ce matin. 694 00:44:59,988 --> 00:45:01,657 Je ne me suis pas couché. 695 00:45:01,740 --> 00:45:03,742 Mais aujourd'hui, je me marie. 696 00:45:03,826 --> 00:45:08,205 Le fait d'avoir travaillé toute la nuit ne gâchera pas cette belle journée. 697 00:45:08,914 --> 00:45:09,998 Yo ! 698 00:45:10,499 --> 00:45:13,001 - Hé ! Ça roule ? - Ça va ? 699 00:45:13,085 --> 00:45:14,545 Canon. 700 00:45:14,628 --> 00:45:17,381 Ils t'ont trouvé un vrai coiffeur. 701 00:45:18,882 --> 00:45:20,551 Il m'en faut un aussi ! 702 00:45:20,634 --> 00:45:23,429 C'est la première fois qu'il sera beau gosse. 703 00:45:23,512 --> 00:45:26,724 - J'y vais pas tous les jours. - Et ça va ? 704 00:45:28,308 --> 00:45:30,728 - Oui, ça va ? - Ne change pas de sujet. 705 00:45:32,271 --> 00:45:33,355 Je me sens… 706 00:45:34,481 --> 00:45:36,525 - Bien. - Pourquoi tu as hésité ? 707 00:45:38,152 --> 00:45:39,528 Tu avais l'air nerveux. 708 00:45:41,071 --> 00:45:46,201 La plus grande force de Lydia est parfois une de ses faiblesses. 709 00:45:46,285 --> 00:45:50,289 Elle est si ouvertement émotive qu'elle a du mal à se contenir 710 00:45:50,372 --> 00:45:55,002 et à prendre des décisions réfléchies à un moment difficile. 711 00:45:55,586 --> 00:45:59,506 Honnêtement, je deviens nerveux, j'ai le trac et c'est étrange. 712 00:45:59,590 --> 00:46:01,258 Ça ne m'arrive jamais. 713 00:46:01,341 --> 00:46:03,469 La sensation dans mon estomac… 714 00:46:04,052 --> 00:46:08,015 Je ressens un léger malaise comme dans un grand huit. 715 00:46:08,098 --> 00:46:10,309 Franchement, qui est sûr à 100 % ? 716 00:46:10,392 --> 00:46:13,812 Je ne crois pas que le 100 % existe dans le monde entier. 717 00:46:13,896 --> 00:46:16,064 On peut probablement être à 99,9 %, 718 00:46:16,899 --> 00:46:20,778 mais 100 %, c'est un nombre que je ne vois pas très souvent. 719 00:46:20,861 --> 00:46:22,446 J'ai un truc à faire. 720 00:46:22,946 --> 00:46:26,408 - Te marier ? - Il faut que j'écrive… 721 00:46:26,492 --> 00:46:27,367 Tes vœux ? 722 00:46:28,577 --> 00:46:30,412 - Milton ! - Mon Dieu. 723 00:46:30,496 --> 00:46:32,915 - Milton ! - Vous avez un crayon ? 724 00:46:32,998 --> 00:46:34,374 J'en ai peut-être un. 725 00:46:34,458 --> 00:46:36,710 Je déteste qu'on ait tous le même sac. 726 00:46:36,794 --> 00:46:39,171 - Il n'y a pas de crayons ? - Non. 727 00:46:39,254 --> 00:46:40,464 J'ai rien. 728 00:46:40,547 --> 00:46:42,633 - Il doit y avoir un crayon. - Non. 729 00:46:42,716 --> 00:46:44,676 Attendez, j'en ai peut-être un. 730 00:46:45,844 --> 00:46:47,137 Tu vas juste… 731 00:46:47,221 --> 00:46:49,890 - Bon sang ! - Tu rigoles ? 732 00:46:49,973 --> 00:46:50,891 C'est quoi ? 733 00:46:52,351 --> 00:46:55,896 Mon Dieu. À qui est cet homme ? 734 00:46:55,979 --> 00:46:57,064 Lydia a du bol. 735 00:46:59,024 --> 00:46:59,983 Bon sang. 736 00:47:00,651 --> 00:47:02,027 Tu es prête à le voir ? 737 00:47:02,528 --> 00:47:04,196 Oui. J'ai hâte de le voir. 738 00:47:04,947 --> 00:47:07,366 J'ai souvent un mauvais pressentiment. 739 00:47:08,700 --> 00:47:09,785 Pas maintenant. 740 00:47:11,078 --> 00:47:14,414 On a surmonté les jours les plus durs. 741 00:47:15,457 --> 00:47:20,170 Ce qu'on peut endurer en deux ans de mariage, on l'a enduré en deux jours. 742 00:47:20,254 --> 00:47:21,463 Mon Dieu. 743 00:47:22,256 --> 00:47:23,799 Et on surmonte ça. 744 00:47:25,467 --> 00:47:27,010 Ça semble parfait. 745 00:47:27,094 --> 00:47:30,597 C'est le bon choix, j'épouse l'homme de ma vie. 746 00:47:31,098 --> 00:47:36,520 Il m'apporte la paix, la protection. Tout ce que je voulais et plus encore ! 747 00:47:37,187 --> 00:47:38,522 J'ai trouvé Milton. 748 00:47:39,356 --> 00:47:40,983 Oh, mon Dieu ! 749 00:47:48,448 --> 00:47:51,785 Je vais mettre ma robe de mariée ! 750 00:47:51,869 --> 00:47:53,370 On a hâte de voir ça. 751 00:47:53,453 --> 00:47:54,329 Oui ! 752 00:48:08,427 --> 00:48:11,471 - Bas, aide-moi ! - On dirait une aile de poulet. 753 00:48:11,555 --> 00:48:12,806 - Vieux ! - Arrête. 754 00:48:13,390 --> 00:48:15,475 - Ça fait mal. - Il est insortable. 755 00:48:17,394 --> 00:48:20,689 - Arrête. Enlève ça. - Mon Dieu. 756 00:48:21,523 --> 00:48:23,400 Tiens. Non, comme ça. 757 00:48:23,483 --> 00:48:24,651 Oui, voilà. 758 00:48:24,735 --> 00:48:26,153 - Putain. - Allez. 759 00:48:26,737 --> 00:48:29,364 Tu as bien réfléchi ? Sois honnête. 760 00:48:29,448 --> 00:48:30,824 Je crois, oui. 761 00:48:31,700 --> 00:48:32,826 Je ne sais pas. 762 00:48:32,910 --> 00:48:36,121 Je ne prendrais pas une décision sans réfléchir. 763 00:48:36,788 --> 00:48:40,042 J'ai l'impression qu'elle me rend vraiment meilleur. 764 00:48:40,542 --> 00:48:43,670 Tu dis qu'elle était très émotive et tu es… 765 00:48:44,880 --> 00:48:46,965 - Parfois… - Tu ne l'es pas. 766 00:48:47,049 --> 00:48:48,926 Tu ne l'es pas autant. 767 00:48:49,009 --> 00:48:50,385 Oui, enfin… 768 00:48:51,094 --> 00:48:53,764 On a un bon équilibre. Je ne suis pas parfait. 769 00:48:53,847 --> 00:48:56,475 - Selon vous, je le suis. - Quoi ? 770 00:48:56,558 --> 00:48:59,186 - Ta colonne ne l'est même pas. - Va chier ! 771 00:48:59,686 --> 00:49:02,648 Lydia ne sera plus la même qu'aujourd'hui 772 00:49:02,731 --> 00:49:04,191 dans dix ou 15 ans. 773 00:49:04,274 --> 00:49:05,359 C'est 774 00:49:05,442 --> 00:49:09,112 le voyage de toute une vie. 775 00:49:10,656 --> 00:49:13,075 Je crois que je commence à réaliser. 776 00:49:13,158 --> 00:49:14,743 - À l'instant ? - Là ? 777 00:49:19,665 --> 00:49:20,666 Voilà. 778 00:49:33,220 --> 00:49:34,388 Regarde-toi ! 779 00:49:35,180 --> 00:49:36,598 Je suis une mariée. 780 00:49:39,434 --> 00:49:43,146 Oui, tu es une mariée, la plus belle de toutes. 781 00:49:44,231 --> 00:49:45,941 Tu seras toujours là. 782 00:49:47,651 --> 00:49:49,736 Tu sais que je serai toujours là. 783 00:49:50,320 --> 00:49:52,948 Toujours. 784 00:49:53,490 --> 00:49:54,408 Je sais. 785 00:49:55,575 --> 00:49:57,369 Je sais que tu seras heureuse. 786 00:49:58,120 --> 00:50:01,665 Vous vous complétez, vous vous équilibrez. 787 00:50:03,166 --> 00:50:05,252 Je sais que vous serez heureux. 788 00:50:06,044 --> 00:50:08,588 Je t'aime. Je suis très fière de toi. 789 00:50:09,297 --> 00:50:10,424 Sois heureuse. 790 00:50:11,174 --> 00:50:13,552 Profite de chaque moment de ta vie. 791 00:50:13,635 --> 00:50:14,469 Oui. 792 00:50:15,303 --> 00:50:16,972 Je t'aime. 793 00:50:18,265 --> 00:50:19,391 Tous ces chagrins. 794 00:50:20,726 --> 00:50:22,269 Ces nuits solitaires. 795 00:50:23,729 --> 00:50:25,313 Toutes ces prières. 796 00:50:26,398 --> 00:50:28,984 Tous ces doutes, "Mon Dieu, suis-je assez ? 797 00:50:29,776 --> 00:50:31,319 "Qu'ai-je fait de mal ?" 798 00:50:33,238 --> 00:50:35,782 Et j'avais la réponse devant moi. 799 00:50:37,075 --> 00:50:41,955 Je choisissais des gens qui n'avaient pas de place pour moi. 800 00:50:42,039 --> 00:50:43,665 Et j'ai trouvé l'amour ! 801 00:50:44,666 --> 00:50:46,334 Waouh ! 802 00:50:46,918 --> 00:50:49,212 Oh, mon Dieu ! 803 00:50:50,589 --> 00:50:51,798 Trop belle ! 804 00:50:51,882 --> 00:50:54,718 - Tu es superbe. - Sublime. 805 00:50:55,218 --> 00:50:56,428 Je me tiens là 806 00:50:58,138 --> 00:51:01,141 et ça va être la meilleure journée de ma vie. 807 00:51:03,727 --> 00:51:05,062 William ! 808 00:51:06,063 --> 00:51:06,897 Oh, mon Dieu ! 809 00:51:06,980 --> 00:51:08,440 Commence pas à pleurer. 810 00:51:09,816 --> 00:51:12,736 Tu es trop beau ! Viens ici. 811 00:51:14,821 --> 00:51:16,656 Sans cette expérience… 812 00:51:16,740 --> 00:51:18,283 Je vous aime ! 813 00:51:18,909 --> 00:51:22,871 Je ne serais pas ici sur le point de me marier. 814 00:51:22,954 --> 00:51:23,997 Je suis prête ! 815 00:51:25,165 --> 00:51:27,918 J'ai l'homme de mes rêves, 816 00:51:28,001 --> 00:51:29,628 il est tout ce que je veux. 817 00:51:30,295 --> 00:51:31,296 Et plus encore. 818 00:51:31,797 --> 00:51:35,509 Que la fête commence ! 819 00:51:36,009 --> 00:51:37,052 Ça va, papa ? 820 00:51:39,096 --> 00:51:42,099 - Tu as les boutons de manchette ? - Oui, ici. 821 00:51:42,182 --> 00:51:44,684 J'ai ça. Et il y a ça. 822 00:51:50,065 --> 00:51:51,525 J'aime bien ceux-là. 823 00:51:51,608 --> 00:51:53,026 Je les aime bien. 824 00:51:53,110 --> 00:51:55,278 Si ta mère est d'accord, garde-les. 825 00:51:55,779 --> 00:51:57,239 Elle me les a offerts. 826 00:51:59,074 --> 00:52:02,077 Des questions avant que tu t'engages pour la vie ? 827 00:52:02,953 --> 00:52:04,371 Si j'ai des questions ? 828 00:52:04,454 --> 00:52:06,289 - Sur quoi ? - Ce que tu veux. 829 00:52:07,415 --> 00:52:09,543 Tu es prêt à jouer le rôle 830 00:52:11,128 --> 00:52:13,088 de chef de famille chez toi ? 831 00:52:13,713 --> 00:52:14,548 Oui. 832 00:52:14,631 --> 00:52:18,260 Les gens continueront à te poser des questions sur le délai. 833 00:52:18,343 --> 00:52:20,720 - Oui… - Mais peu importe. 834 00:52:20,804 --> 00:52:23,390 Tu sais ce que tu veux. Fonce. 835 00:52:24,850 --> 00:52:29,521 Rappelle-toi que tout va bien pendant les deux premières années. 836 00:52:30,230 --> 00:52:31,940 C'est la lune de miel. 837 00:52:32,023 --> 00:52:33,775 - Deux ans ? - Oui. 838 00:52:34,860 --> 00:52:36,611 On communique bien. 839 00:52:37,112 --> 00:52:40,532 Assure-toi de bien communiquer et de valoriser l'autre. 840 00:52:40,615 --> 00:52:43,743 C'est tout. Il faut apprendre à se battre à la loyale. 841 00:52:44,911 --> 00:52:47,831 C'est le meilleur conseil que je puisse te donner. 842 00:52:48,582 --> 00:52:49,833 Bats-toi à la loyale. 843 00:52:51,668 --> 00:52:55,046 Tu as vu assez de disputes entre ta mère et moi. 844 00:52:57,048 --> 00:52:59,551 Oui. Mais c'est votre relation. 845 00:52:59,634 --> 00:53:00,969 C'est indépendant. 846 00:53:01,469 --> 00:53:02,470 Tout fonctionnera 847 00:53:02,554 --> 00:53:06,474 tant qu'on y travaille, c'est tout ce que j'essayais de dire. 848 00:53:07,475 --> 00:53:09,436 On t'a élevé du mieux possible. 849 00:53:10,020 --> 00:53:12,731 On a confiance en tes choix. 850 00:53:13,315 --> 00:53:14,858 On verra ce que ça donne. 851 00:53:16,902 --> 00:53:19,279 Je ne ferais pas ce choix sans… 852 00:53:19,362 --> 00:53:20,197 Je sais. 853 00:53:21,823 --> 00:53:24,117 Tu as fait ton choix. 854 00:53:27,329 --> 00:53:30,248 Je sens que tout le monde a des réserves. 855 00:53:30,332 --> 00:53:34,127 Ils s'attendent à ce que j'affronte des obstacles. 856 00:53:34,211 --> 00:53:35,587 Tout le monde, 857 00:53:35,670 --> 00:53:38,632 à part Lydia et moi, est plus nerveux que nous. 858 00:53:39,799 --> 00:53:41,635 C'est ce qui fait le plus peur. 859 00:53:41,718 --> 00:53:44,387 Je me dis : "Merde, je suis trop naïf ?" 860 00:53:44,471 --> 00:53:46,473 Pourquoi pensent-ils ça ? 861 00:53:47,057 --> 00:53:50,518 Devrais-je m'inquiéter ? Je n'ai pas les idées claires ? 862 00:53:54,522 --> 00:53:56,066 JESSICA Sœur de Milton 863 00:53:58,443 --> 00:54:00,487 Je suis du style détendu. 864 00:54:00,987 --> 00:54:07,077 Mais je l'admets, je sens mon cœur battre un peu plus vite. 865 00:54:07,953 --> 00:54:10,580 Le stress monte peut-être un peu. 866 00:54:11,539 --> 00:54:13,333 Je vais arriver au moment-clé. 867 00:54:26,972 --> 00:54:29,140 Attendez votre fiancée là. 868 00:54:29,224 --> 00:54:31,017 Il est beau. 869 00:54:41,945 --> 00:54:43,363 Je boutonne ma veste ? 870 00:54:43,863 --> 00:54:45,282 Dois-je la boutonner ? 871 00:54:45,991 --> 00:54:46,866 Celui du haut. 872 00:54:53,498 --> 00:54:55,041 RITA Mère de Milton 873 00:54:56,835 --> 00:54:58,336 Il est superbe. 874 00:55:15,812 --> 00:55:18,189 Bienvenue au mariage de Lydia et Milton. 875 00:55:19,482 --> 00:55:20,358 Prête ? 876 00:55:21,276 --> 00:55:22,444 Je t'aime fort. 877 00:55:22,527 --> 00:55:23,445 Moi aussi. 878 00:55:24,446 --> 00:55:25,697 Toujours à tes côtés. 879 00:55:28,908 --> 00:55:31,369 Levez-vous pour la mariée. 880 00:55:49,346 --> 00:55:50,638 Oui, c'est beau. 881 00:56:10,909 --> 00:56:12,285 Veuillez vous asseoir. 882 00:56:19,918 --> 00:56:24,339 Nous sommes réunis aujourd'hui pour célébrer un grand moment de la vie, 883 00:56:25,006 --> 00:56:28,968 pour reconnaître la valeur et la beauté de l'amour, 884 00:56:29,052 --> 00:56:32,305 et ajouter nos meilleurs vœux aux mots qui uniront 885 00:56:32,389 --> 00:56:36,142 Lydia et Milton par les liens du mariage. 886 00:56:37,560 --> 00:56:40,647 Je vous demanderais de vous souvenir fréquemment 887 00:56:40,730 --> 00:56:42,857 de ce qui vous a réunis aujourd'hui. 888 00:56:44,275 --> 00:56:50,073 Donnez la priorité à la tendresse et à la gentillesse 889 00:56:50,949 --> 00:56:52,617 que votre mariage mérite. 890 00:56:54,160 --> 00:56:57,497 Quand les nuages cachent le soleil dans votre vie, 891 00:56:57,580 --> 00:57:00,208 n'oubliez pas qu'il est toujours là. 892 00:57:01,501 --> 00:57:06,047 Si chacun de vous est responsable de la qualité de votre vie à deux, 893 00:57:06,714 --> 00:57:10,427 elle sera empreinte d'abondance et d'enchantement. 894 00:57:11,261 --> 00:57:13,346 Lydia et Milton, aujourd'hui, 895 00:57:14,347 --> 00:57:20,437 nous célébrons la puissance de votre amour et de votre lien. 896 00:57:23,189 --> 00:57:27,026 Je suis tombée amoureuse de toi parce que tu m'as choisie. 897 00:57:28,486 --> 00:57:32,907 Des rires infinis, des conversations interminables. 898 00:57:32,991 --> 00:57:35,910 Tu m'as fait savoir que j'étais ton premier choix. 899 00:57:37,287 --> 00:57:41,499 Je suis tombée amoureuse de toi parce que tu as écouté 900 00:57:42,000 --> 00:57:44,586 et tu as compris qui j'étais. 901 00:57:46,838 --> 00:57:48,131 Sincèrement. 902 00:57:57,390 --> 00:57:59,976 Je suis tombé amoureux dans les capsules, 903 00:58:01,728 --> 00:58:05,315 car tu m'intéressais, tu défiais ma manière de penser. 904 00:58:06,107 --> 00:58:08,610 Tu me pousses toujours à m'améliorer. 905 00:58:09,777 --> 00:58:12,113 On a eu des hauts, des bas, 906 00:58:13,072 --> 00:58:16,034 et ta maturité en matière de communication 907 00:58:16,701 --> 00:58:18,745 m'a montré que tu étais la bonne. 908 00:58:21,247 --> 00:58:23,374 Je n'ai jamais eu de doutes sur toi, 909 00:58:23,458 --> 00:58:26,669 et j'espère que ça durera pour toujours. 910 00:58:31,007 --> 00:58:35,637 Vous êtes tombés amoureux de qui vous êtes à l'intérieur 911 00:58:35,720 --> 00:58:39,140 et vous avez décidé de vous marier sans vous être vus. 912 00:58:40,767 --> 00:58:45,605 C'est le moment de décider si l'amour est aveugle. 913 00:58:46,689 --> 00:58:50,485 Lydia, voulez-vous prendre Milton pour époux ? 914 00:58:50,568 --> 00:58:55,698 Promettez-vous de l'aimer, l'honorer, le chérir et le protéger 915 00:58:56,533 --> 00:59:00,870 en renonçant à tous les autres hommes et à ne vous accrocher qu'à lui ? 916 00:59:10,505 --> 00:59:11,339 Oui. 917 00:59:16,135 --> 00:59:17,178 Je t'aime. 918 00:59:21,474 --> 00:59:25,770 Et Milton, voulez-vous prendre Lydia pour épouse ? 919 00:59:26,813 --> 00:59:31,651 Promettez-vous de l'aimer, l'honorer, la chérir et la protéger 920 00:59:32,318 --> 00:59:36,698 en renonçant à toutes les autres femmes et à ne vous accrocher qu'à elle ? 921 00:59:45,039 --> 00:59:45,915 Oui. 922 00:59:46,624 --> 00:59:48,835 J'attendais la suite. 923 01:00:01,014 --> 01:00:02,515 Il ne lui a pas dit ! 924 01:00:06,019 --> 01:00:08,313 Pas encore ! 925 01:00:10,607 --> 01:00:12,525 Je croyais qu'il fallait. 926 01:00:12,609 --> 01:00:14,819 C'est rien, mon vieux. Ça va aller. 927 01:00:15,737 --> 01:00:16,571 Continuez. 928 01:00:17,322 --> 01:00:18,448 Une alliance… 929 01:00:19,198 --> 01:00:21,784 On n'en est même pas encore là. 930 01:00:25,955 --> 01:00:29,375 Une alliance est un symbole d'amour 931 01:00:30,418 --> 01:00:31,502 éternel. 932 01:00:32,920 --> 01:00:35,173 En les portant au fil du temps, 933 01:00:35,840 --> 01:00:39,844 elles refléteront qui vous êtes en tant qu'individus 934 01:00:39,927 --> 01:00:42,138 et en tant que couple. 935 01:00:42,639 --> 01:00:45,933 Milton, Lydia, répétez après moi. 936 01:00:46,434 --> 01:00:47,435 Moi, Milton. 937 01:00:48,811 --> 01:00:49,646 Moi, Milton. 938 01:00:50,146 --> 01:00:50,980 Moi, Lydia. 939 01:00:51,064 --> 01:00:52,065 Te prends, Lydia. 940 01:00:52,148 --> 01:00:53,149 Te prends, Milton. 941 01:00:53,232 --> 01:00:54,150 Comme épouse. 942 01:00:54,233 --> 01:00:55,401 Comme mari. 943 01:00:55,485 --> 01:00:56,903 Pour t'aimer et te chérir. 944 01:00:56,986 --> 01:00:58,404 Dans la maladie et la santé. 945 01:00:58,488 --> 01:00:59,947 La richesse et la pauvreté. 946 01:01:00,031 --> 01:01:01,741 La joie et le chagrin. 947 01:01:01,824 --> 01:01:03,368 Je te promets mon amour. 948 01:01:03,451 --> 01:01:05,161 Je te promets mon amour. 949 01:01:05,244 --> 01:01:09,832 C'est un grand plaisir de vous déclarer unis par les liens du mariage. 950 01:01:09,916 --> 01:01:12,126 Vous pouvez embrasser la mariée. 951 01:01:31,145 --> 01:01:33,356 Mesdames et messieurs, 952 01:01:33,439 --> 01:01:38,194 M. et Mme Lydia et James Milton Johnson. 953 01:01:50,665 --> 01:01:52,959 Tu es censé être heureux. 954 01:01:53,042 --> 01:01:54,001 Je suis heureux. 955 01:01:57,213 --> 01:01:59,799 - Tu sais ouvrir une bouteille ? - Bien sûr. 956 01:02:01,384 --> 01:02:03,094 - Non ! - Je sais faire ! 957 01:02:03,177 --> 01:02:06,097 - C'est ça. - Je tourne le bouchon, je l'ouvre ! 958 01:02:06,180 --> 01:02:07,640 Prends-en de la graine. 959 01:02:09,475 --> 01:02:11,477 - Je n'ai pas eu peur. - C'est ça. 960 01:02:12,478 --> 01:02:15,106 Se marier, c'est un rêve qui se réalise. 961 01:02:15,189 --> 01:02:18,192 Je me sens tellement heureuse. 962 01:02:18,901 --> 01:02:20,945 J'ai tout ce qu'il me faut ici. 963 01:02:22,071 --> 01:02:23,990 - Tu l'as fini ? - Il faut, non ? 964 01:02:24,073 --> 01:02:26,576 C'est pas un shot, putain ! 965 01:02:26,659 --> 01:02:28,077 C'est pas un shot ! 966 01:02:28,578 --> 01:02:31,372 Je me sens à ma place, en sécurité. 967 01:02:40,214 --> 01:02:41,048 Quoi ? 968 01:02:41,549 --> 01:02:42,508 Tu es jolie. 969 01:02:43,009 --> 01:02:44,719 - Je t'aime. - Moi aussi. 970 01:02:47,764 --> 01:02:49,390 J'ai perdu mon voile. 971 01:02:49,891 --> 01:02:52,268 J'ai peur que tu le mettes… 972 01:02:53,227 --> 01:02:54,061 Oh, mon Dieu. 973 01:02:55,897 --> 01:02:56,731 Alors ? 974 01:02:57,231 --> 01:02:59,317 Mon Dieu. Tu es super sexy. 975 01:02:59,817 --> 01:03:00,651 Ma mariée ! 976 01:03:01,986 --> 01:03:04,113 Allez, défile depuis là-bas. 977 01:03:04,197 --> 01:03:05,114 Je veux voir. 978 01:03:05,198 --> 01:03:06,073 Envoie. 979 01:03:09,076 --> 01:03:10,912 Je l'ai fait. Oh. Où sont… 980 01:03:37,688 --> 01:03:39,315 Oui, l'amour est aveugle. 981 01:03:39,982 --> 01:03:44,362 De mon expérience, je me fiche de ton apparence 982 01:03:45,112 --> 01:03:46,405 ou du fric que tu as. 983 01:03:46,906 --> 01:03:50,743 On met de côté tout ce que les gens affrontent dans la réalité 984 01:03:50,827 --> 01:03:53,996 quand on établit un lien avec quelqu'un. 985 01:03:54,872 --> 01:03:58,960 Je suis triste parce que j'ai donné tout ce que j'avais à donner. 986 01:04:00,503 --> 01:04:04,006 Mais je mérite quelqu'un qui m'aime comme j'aime. 987 01:04:04,590 --> 01:04:09,053 Je mérite que mes efforts soient réciproques. 988 01:04:11,264 --> 01:04:12,849 C'est ce que je mérite. 989 01:04:21,232 --> 01:04:23,192 L'amour est vraiment aveugle. 990 01:04:23,276 --> 01:04:28,030 Izzy m'a libérée émotionnellement d'une façon que je croyais impossible, 991 01:04:28,823 --> 01:04:31,993 mais je ne suis pas sûre à 100 %. 992 01:04:32,493 --> 01:04:36,789 Ça ne suffit pas pour dire oui pour toute ma vie. 993 01:04:53,431 --> 01:04:55,850 Une part de moi a des regrets. 994 01:04:55,933 --> 01:04:58,185 - Veux-tu m'épouser ? - Oui ! 995 01:04:59,145 --> 01:05:02,523 Essayer de vivre avec JP, rencontrer nos familles… 996 01:05:02,607 --> 01:05:04,066 Je t'aime tellement ! 997 01:05:04,150 --> 01:05:05,234 Je t'aime aussi. 998 01:05:05,318 --> 01:05:07,528 Mes sentiments étaient réels. 999 01:05:07,612 --> 01:05:09,989 Mais mon cœur est sûr de son choix. 1000 01:05:10,907 --> 01:05:14,201 Mon incapacité à m'ouvrir repousse les femmes. 1001 01:05:14,285 --> 01:05:17,121 Je dois travailler là-dessus. 1002 01:05:17,204 --> 01:05:20,833 Je continuerai à essayer, car tout le monde mérite quelqu'un. 1003 01:05:21,876 --> 01:05:27,632 Je regrette de ne pas avoir su créer un environnement où Aaliyah se sente 1004 01:05:27,715 --> 01:05:29,342 vulnérable et en sécurité. 1005 01:05:29,425 --> 01:05:32,136 Mince, tu as été infidèle récemment. 1006 01:05:32,219 --> 01:05:35,014 Je vais travailler là-dessus 1007 01:05:35,097 --> 01:05:38,559 pour grandir et mieux communiquer, 1008 01:05:38,643 --> 01:05:42,104 et être meilleur dans une relation à l'avenir. 1009 01:05:43,648 --> 01:05:48,736 L'amour est un état d'esprit, c'est un style de vie, un choix quotidien. 1010 01:05:48,819 --> 01:05:52,615 Cette expérience m'a remise en question 1011 01:05:52,698 --> 01:05:55,159 d'une façon inédite dans ma vie. 1012 01:05:55,242 --> 01:05:57,453 Dire que tu as laissé une fille 1013 01:05:57,536 --> 01:05:59,246 s'immiscer entre nous. 1014 01:05:59,747 --> 01:06:01,248 Uche, je suis désolée. 1015 01:06:02,083 --> 01:06:03,960 Je regrette d'être partie. 1016 01:06:04,543 --> 01:06:05,628 Je t'aime. 1017 01:06:05,711 --> 01:06:08,839 J'ai appris à ne pas avoir peur de m'ouvrir 1018 01:06:08,923 --> 01:06:11,342 face à quelque chose qui me fait peur. 1019 01:06:14,053 --> 01:06:17,056 J'ai appris que je ne suis pas parfaite. 1020 01:06:17,139 --> 01:06:20,601 Je n'ai pas toujours pris les meilleures décisions. 1021 01:06:20,685 --> 01:06:22,019 Je te veux. 1022 01:06:22,103 --> 01:06:25,731 J'ai tout gâché. Je suis désolée. 1023 01:06:25,815 --> 01:06:29,360 Mais je suis capable d'avoir une relation saine. 1024 01:06:29,443 --> 01:06:31,696 Non, c'est Chris. On est en couple. 1025 01:06:32,738 --> 01:06:35,157 L'amour et l'engagement, c'est du travail, 1026 01:06:35,241 --> 01:06:36,909 mais je n'abandonnerai pas. 1027 01:06:39,203 --> 01:06:40,037 Ça va ? 1028 01:06:41,205 --> 01:06:45,251 Je pense que l'amour est aveugle, car dans ma vie, l'émotionnel 1029 01:06:45,334 --> 01:06:47,420 fait ressortir le lien physique. 1030 01:06:48,129 --> 01:06:52,591 Et j'ai appris en grandissant que parfois, l'amour est très inattendu. 1031 01:06:53,092 --> 01:06:58,139 Il faut suivre son cœur. Je suis très optimiste 1032 01:06:58,222 --> 01:07:00,307 et enthousiaste pour l'avenir. 1033 01:07:01,100 --> 01:07:02,143 On verra. 1034 01:07:03,519 --> 01:07:05,604 Allez, applaudissons les mariés ! 1035 01:07:12,236 --> 01:07:13,946 Nous sommes mariés ! 1036 01:07:14,030 --> 01:07:16,741 Je me sens super bien ! 1037 01:07:16,824 --> 01:07:17,700 Ouais, vieux ! 1038 01:07:17,783 --> 01:07:21,328 Toutes les données m'ont mené à "C'est la bonne décision." 1039 01:07:21,412 --> 01:07:22,663 Tout est dit. 1040 01:07:22,747 --> 01:07:25,833 L'important, c'est qu'on soit heureux. 1041 01:07:25,916 --> 01:07:28,377 On se pousse à faire mieux. 1042 01:07:28,461 --> 01:07:29,795 On s'aime. 1043 01:07:29,879 --> 01:07:31,255 Ça aussi, j'imagine. 1044 01:07:36,677 --> 01:07:41,223 Si je pouvais décrire ma relation en une phrase, ce serait : 1045 01:07:41,307 --> 01:07:44,143 "La relation imparfaite parfaitement pour moi." 1046 01:07:45,394 --> 01:07:48,230 Ça veut dire quoi ? Tu ne sais pas parler. 1047 01:07:48,814 --> 01:07:50,232 Je t'expliquerai. 1048 01:07:53,152 --> 01:07:54,820 Faisons-le ensemble. 1049 01:07:54,904 --> 01:07:57,490 - Non, pas comme ça. - Depuis le haut. 1050 01:07:57,573 --> 01:07:59,200 Non ! On passe par le bas. 1051 01:07:59,283 --> 01:08:00,993 Non, depuis en haut. 1052 01:08:01,077 --> 01:08:03,496 - C'est que le début. - L'amour est aveugle. 1053 01:08:03,579 --> 01:08:06,499 J'ai épousé l'homme de mes rêves et un peu plus. 1054 01:08:09,335 --> 01:08:12,588 Je suis prête à commencer ma vie avec mon mari. 1055 01:08:12,671 --> 01:08:13,506 Nouveau chapitre. 1056 01:08:13,589 --> 01:08:15,549 Le début de notre éternité. 1057 01:08:21,388 --> 01:08:23,057 - Je t'aime. - Moi aussi. 1058 01:08:27,436 --> 01:08:30,773 Tu vas me faire tomber. Qu'est-ce que tu fais ? 1059 01:08:30,856 --> 01:08:32,942 - Je m'organise. - Comme ça. 1060 01:09:16,986 --> 01:09:18,904 Sous-titres : Caroline Grigoriou