1 00:00:06,006 --> 00:00:07,590 Tervetuloa ohjelmaan. 2 00:00:07,674 --> 00:00:09,175 TAPAHTUI AIEMMIN 3 00:00:09,259 --> 00:00:12,929 Täällä valitsette itsellenne puolison häntä näkemättä. 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,683 On hämmentävää tuntea sinua kohtaan näin. 5 00:00:16,766 --> 00:00:18,810 Välitän sinusta aidosti. 6 00:00:18,893 --> 00:00:19,936 Olen innoissani. 7 00:00:20,020 --> 00:00:23,732 Jos rakastutte ja haluatte jakaa elämänne, kihlaudutte. 8 00:00:23,815 --> 00:00:27,235 Oletko puertoricolainen vaimoni? -Kyllä, olen. 9 00:00:29,529 --> 00:00:34,993 Jos he suostuvat kosintaan, näette viimein kihlattunne ensi kertaa. 10 00:00:35,076 --> 00:00:36,828 Hei! -Hyvänen aika. 11 00:00:37,996 --> 00:00:40,165 Hei. -Voi luoja! 12 00:00:40,665 --> 00:00:41,791 Olet tosi nätti. 13 00:00:43,918 --> 00:00:48,131 Tähän asti vetovoima on perustunut pelkästään tunnesiteeseen. 14 00:00:48,214 --> 00:00:49,966 Rakastan sinua. 15 00:00:50,050 --> 00:00:53,261 Toivottavasti tuo side muuttuu myös fyysiseksi. 16 00:00:53,344 --> 00:00:55,889 Sopissa oli seksuaalista jännitystä. 17 00:00:55,972 --> 00:00:58,933 Mutta kun näkee toisen ja katsoo silmiin, 18 00:00:59,017 --> 00:01:01,978 tajuaa, että tämä menee siihen. 19 00:01:02,062 --> 00:01:05,065 Antavatko he ulkomaailman paineiden tulla tielle? 20 00:01:05,148 --> 00:01:07,567 Et ole se ihminen, johon rakastuin. 21 00:01:07,650 --> 00:01:08,777 Minulle riitti. 22 00:01:13,615 --> 00:01:15,325 Eli sinulla ei ole astioita. 23 00:01:15,408 --> 00:01:16,242 Ei. 24 00:01:16,826 --> 00:01:19,704 Saat tuntemaan, etten riitä sinulle. 25 00:01:21,623 --> 00:01:26,795 Mietin vain, mitä 30-vuotias näkee 24-vuotiaassa. 26 00:01:26,878 --> 00:01:28,171 Se on feikkiä. 27 00:01:28,963 --> 00:01:33,384 Tämä on niin tärkeä askel, että varmista, että haluat tätä. 28 00:01:33,968 --> 00:01:36,763 Otit kuvan talostani ja lähetit sen minulle. 29 00:01:36,846 --> 00:01:38,223 Kuule… -"Näen sinut." 30 00:01:38,306 --> 00:01:42,894 En kuuntele tällaista. Tämä on viimeinen kerta, kun näet naamani! 31 00:01:42,977 --> 00:01:46,856 Sanotteko "tahdon" ihmiselle, johon rakastuitte häntä näkemättä? 32 00:01:46,940 --> 00:01:50,110 Olen hulluna sinuun. -Haluatko pitää pikku kädestäni? 33 00:01:51,027 --> 00:01:53,863 Tiedän, että rakastat minua ja minä sinua. 34 00:01:53,947 --> 00:01:54,781 Ehdottomasti. 35 00:01:56,032 --> 00:01:58,284 Vai jätättekö hänet lopullisesti? 36 00:01:58,785 --> 00:02:02,539 Puhuimme sopissa talousasioista ja kaiken piti olla kunnossa. 37 00:02:02,622 --> 00:02:04,707 Minusta et puhunut totta. 38 00:02:04,791 --> 00:02:07,252 En yrittänyt valehdella siitä. 39 00:02:07,335 --> 00:02:11,464 Tunnet minut parhaiten. En halua menettää sinua tai meitä. 40 00:02:14,175 --> 00:02:15,760 Anteeksi, jos loukkasin. 41 00:02:15,844 --> 00:02:18,471 Anteeksi, että teen asioita, joista et pidä. 42 00:02:24,561 --> 00:02:25,937 Kaikki järjestyy, eikö? 43 00:02:37,323 --> 00:02:42,162 STACYN JA IZZYN HÄÄPÄIVÄ 44 00:02:48,501 --> 00:02:49,627 Kiitos paljon. 45 00:02:49,711 --> 00:02:50,753 MORSIAN 46 00:02:53,464 --> 00:02:58,595 ONKO RAKKAUS SOKEA? 47 00:03:03,683 --> 00:03:06,936 En uskonut rakastuvani niin nopeasti. 48 00:03:07,020 --> 00:03:09,314 Emme toki olleet nähneet. 49 00:03:09,397 --> 00:03:11,691 En ole kiinnostunut ulkonäöstä, mutta… 50 00:03:13,318 --> 00:03:16,446 Juuri se rakastumisen tahti oli järkyttävintä. 51 00:03:16,529 --> 00:03:17,447 KÄYTTÖPÄÄLLIKKÖ 52 00:03:18,323 --> 00:03:20,325 Viikossa. Ehkä alle. 53 00:03:25,872 --> 00:03:26,998 Se on järkyttävää. 54 00:03:30,084 --> 00:03:31,044 Mutta niin kävi. 55 00:03:32,337 --> 00:03:36,466 Minusta tuntuu, että keuhkoni ja sydämeni taistelevat toisiaan vastaan. 56 00:03:36,549 --> 00:03:40,261 Hengitykseni ei pysy sykkeen tahdissa, kun olen lähelläsi. 57 00:03:40,345 --> 00:03:43,723 Tai edes ajattelen sinua. -Siltä minusta tuntuu nyt. 58 00:03:43,806 --> 00:03:49,145 Tuntuu, että tämä on koti, ja tunnen kuuluvani tänne. 59 00:03:50,647 --> 00:03:52,106 Tuletko vaimokseni? 60 00:03:52,190 --> 00:03:55,109 Kyllä! -Todellakin, beibi! 61 00:03:55,610 --> 00:03:57,028 Sinulla on nätit huulet. 62 00:03:57,820 --> 00:03:59,656 Tätä olen odottanut. 63 00:04:03,034 --> 00:04:05,954 Tämä on romanttisin lahja ikinä! 64 00:04:06,037 --> 00:04:08,998 Rakastan sinua. -Tiedän, että hän se oikea. 65 00:04:09,082 --> 00:04:12,585 Jos tapaan ihmisen, joka muuttaa elämäni, 66 00:04:12,669 --> 00:04:17,006 enkä voi elää, hengittää, syödä tai nukkua ilman häntä, annan kaikkeni. 67 00:04:17,090 --> 00:04:19,217 Näen sen hänen kanssaan joka päivä. 68 00:04:19,926 --> 00:04:22,345 Rakastan Izzyä. Hän on mieletön. 69 00:04:22,428 --> 00:04:28,768 Hän on kiltti, huomaavainen, antelias ja vahva. Hän on haavoittuvainen. 70 00:04:28,851 --> 00:04:31,229 Kyllä. Izzy tulee Ismaelista. 71 00:04:31,312 --> 00:04:33,982 Hän on eksoottinen ja seksikäs. -Onko? 72 00:04:34,065 --> 00:04:35,900 Hän on kunnon lihapala. 73 00:04:35,984 --> 00:04:37,485 Miten te… 74 00:04:37,986 --> 00:04:40,905 Älä kysy, miten tapasimme. Älä uskallakaan. 75 00:04:40,989 --> 00:04:43,408 Pikku Stacy Loo! 76 00:04:43,491 --> 00:04:44,534 Kuulen Chelsean! 77 00:04:44,617 --> 00:04:46,786 Hei! -Sister Soo. Kiva nähdä! 78 00:04:46,869 --> 00:04:48,329 Missä toinen siskosi on? 79 00:04:48,997 --> 00:04:51,332 Ensimmäinen osa hääpäivää! 80 00:04:52,250 --> 00:04:53,793 On hääpäiväsi! 81 00:04:53,876 --> 00:04:56,421 Samppanjaa, hän vaihtaa sukunimeään. 82 00:04:56,504 --> 00:04:57,547 Pum. 83 00:04:57,630 --> 00:04:59,799 Tässä on aamutakkisi. -Niin. 84 00:04:59,882 --> 00:05:02,093 Voinko laittaa sen äkkiä? -Totta kai. 85 00:05:02,176 --> 00:05:03,011 Selvä. 86 00:05:03,636 --> 00:05:06,472 En halua istua mustissa. Se tuo huonoa onnea. 87 00:05:06,556 --> 00:05:08,099 En edes tajunnut aiemmin. 88 00:05:08,766 --> 00:05:10,310 Äidilläkin on musta mekko. 89 00:05:11,394 --> 00:05:13,563 Ei hän menekään naimisiin. -Totta. 90 00:05:16,024 --> 00:05:18,526 Hän käytti sitä häissänne, ja miten kävi? 91 00:05:18,609 --> 00:05:20,528 Se oli menestys. -Hän tuo onnea. 92 00:05:20,611 --> 00:05:23,156 Se tietää hyvää, jatketaan perinnettä. 93 00:05:38,504 --> 00:05:39,380 Kiitos. 94 00:05:39,922 --> 00:05:43,301 Sanotaan, että rakastumme, kun sitä vähiten odottaa. 95 00:05:43,384 --> 00:05:44,344 VAKUUTUSEDUSTAJA 96 00:05:45,636 --> 00:05:49,724 Rakastuimme seinän läpi. Se iski kuin juna. 97 00:05:50,224 --> 00:05:54,395 Hän tiesi kaiken minusta. Hän haastaa minua olemaan parempi. 98 00:05:54,979 --> 00:05:56,939 Hän on hauska ja äänekäs. 99 00:05:57,023 --> 00:05:58,441 Mitä kuuluu? 100 00:05:58,524 --> 00:06:00,943 Voi että. -Onpa mukava nähdä. 101 00:06:01,027 --> 00:06:05,323 Häntä on vaikea murtaa, mutta kun muurit saa murrettua, 102 00:06:05,406 --> 00:06:09,452 hän on hyvin hellä, suloinen ja kiltti. 103 00:06:10,161 --> 00:06:12,789 On ollut hurjaa rakastua Stacyyn. 104 00:06:12,872 --> 00:06:17,001 Se on hullua, mutten ryhtyisi siihen kenenkään muun kanssa 105 00:06:17,085 --> 00:06:19,462 Haluatteko juotavaa? Tässä ovat smokit. 106 00:06:19,545 --> 00:06:23,091 Katso, nauroin kokoerollemme. 107 00:06:23,174 --> 00:06:24,550 Tuo on sinun. -Uskon. 108 00:06:24,634 --> 00:06:26,344 Nick, joo. Zach. 109 00:06:26,427 --> 00:06:27,637 Hitto vie. 110 00:06:28,638 --> 00:06:29,555 IZZYN YSTÄVÄT 111 00:06:29,639 --> 00:06:31,891 Minulla on paljon kerrottavaa. -On vai? 112 00:06:32,975 --> 00:06:34,894 Viime vuorokaudeltako? 113 00:06:34,977 --> 00:06:36,479 Olin aivan romuna eilen. 114 00:06:36,562 --> 00:06:40,400 En uskonut, että luottoluokitukseni olisi niin iso juttu. 115 00:06:40,483 --> 00:06:42,193 En pelännyt kertoa hänelle. 116 00:06:42,276 --> 00:06:43,778 Olen suoraselkäinen mies. 117 00:06:43,861 --> 00:06:46,823 Vahva kallio. Hillitty, rauhallinen tyyppi. 118 00:06:47,907 --> 00:06:52,036 Ja hän näki minun menettävän malttini. 119 00:06:53,037 --> 00:06:55,915 Kun rakastaa jotakuta, ja siinä on tunneyhteys, 120 00:06:55,998 --> 00:07:01,379 rakkaudella ei ole luottotietoja, hintalappua tai aikajanaa. 121 00:07:01,462 --> 00:07:03,673 Kommunikoimme oikeasti todella hyvin. 122 00:07:04,340 --> 00:07:07,718 Aina kun tuli ongelmia, turhauduimme ja riitelimme. 123 00:07:07,802 --> 00:07:12,974 Se ei ollut ikinä myrkyllistä tai hullua, korjasimme asiat ja jatkoimme eteenpäin. 124 00:07:13,057 --> 00:07:17,520 Kaikki oli hyvin, mutta parin viime päivän aikana tunsin hänen stressinsä… 125 00:07:19,856 --> 00:07:21,107 Minäkin tunsin sinun. 126 00:07:21,190 --> 00:07:23,651 Nimenomaan. -Viimeiset 48 tuntia. 127 00:07:23,734 --> 00:07:25,611 Siksi olenkin niin varma. 128 00:07:25,695 --> 00:07:28,114 Olin eksyksissä, elämä koetteli. 129 00:07:29,157 --> 00:07:30,324 Ja sama hänellä. 130 00:07:30,408 --> 00:07:32,535 Puhuimme molempien tilantarpeesta. 131 00:07:32,618 --> 00:07:36,205 Molempien piti käsitellä sitä itsekseen. 132 00:07:36,289 --> 00:07:38,332 Mutta hän se on, rakastan häntä. 133 00:07:38,416 --> 00:07:41,586 Muistakin tuo. -Sinä ainakin muistutat. 134 00:07:41,669 --> 00:07:44,255 Tiedän, että sinulla on ollut rankkaa. 135 00:07:44,338 --> 00:07:45,756 Tämä on vain yksi… -Niin. 136 00:07:45,840 --> 00:07:47,425 Olet vahvimpia ihmisiä. 137 00:07:48,593 --> 00:07:51,220 En välitä ulkomaailman draamasta. 138 00:07:51,304 --> 00:07:53,598 En välitä rahasta. En välitä - 139 00:07:54,891 --> 00:07:55,725 mistään. 140 00:07:56,392 --> 00:08:01,439 Hän sanoi tarvitsevansa jonkun, joka pysyy rinnalla, kun kaikki leviää. 141 00:08:02,273 --> 00:08:03,691 Ihmisen, joka ei pakene. 142 00:08:04,692 --> 00:08:06,486 Joten jatkan taistelua. 143 00:08:07,778 --> 00:08:10,948 Niin tekee, kun rakastaa jotakuta. 144 00:08:11,532 --> 00:08:13,409 Olen iloinen, että tulitte. 145 00:08:13,493 --> 00:08:15,244 Menen sinne ja sanon kyllä. 146 00:08:19,957 --> 00:08:22,084 Entä hiukset? Mitä ajattelit? 147 00:08:22,168 --> 00:08:23,419 Jätän ne vain auki. 148 00:08:23,503 --> 00:08:25,796 Kaikki on simppeliä paitsi mekkoni. 149 00:08:25,880 --> 00:08:26,797 Näytät upealta. 150 00:08:26,881 --> 00:08:30,092 Tämä on ollut emotionaalisesti ja henkisesti - 151 00:08:30,801 --> 00:08:32,220 haastavinta koskaan. 152 00:08:32,303 --> 00:08:33,804 STACYN SISKOT 153 00:08:33,888 --> 00:08:38,309 Kaikki elämäni parhaat asiat tapahtuvat samaan aikaan. 154 00:08:38,392 --> 00:08:39,268 Se on yhtä… 155 00:08:40,811 --> 00:08:42,730 Se on kuin emotionaalinen hikka. 156 00:08:42,813 --> 00:08:44,982 Olemme kokeneet niin paljon, 157 00:08:45,066 --> 00:08:48,027 ja olemme tajunneet upeita asioita. 158 00:08:48,110 --> 00:08:51,489 Sitten on vähemmän upeita asioita. Molemmat ovat yllätys. 159 00:08:51,572 --> 00:08:53,616 Näen, että menemme naimisiin. 160 00:08:53,699 --> 00:08:57,912 Mutta hääpäivänäni haluan keskittyä täysin, 161 00:08:57,995 --> 00:09:00,081 sataprosenttisesti, kuten sopissa. 162 00:09:00,164 --> 00:09:03,626 En ole nähnyt sinun kysyvän vaikeita kysymyksiä näin pian. 163 00:09:03,709 --> 00:09:06,170 Niinpä. -Tykkään kysyä Izzyltä vaikeita. 164 00:09:06,254 --> 00:09:09,674 Joskus hän yllättyy. Ja toisinaan hän vastaa innoissaan. 165 00:09:09,757 --> 00:09:12,468 Hänet on kiva yllättää. 166 00:09:12,552 --> 00:09:14,387 Olemme niin erilaisia. 167 00:09:14,887 --> 00:09:18,391 Elämänkokemuksemme ovat hyvin erilaisia. 168 00:09:18,891 --> 00:09:21,936 Hän ei ole tehnyt niin paljon asioita kuin minä. 169 00:09:22,019 --> 00:09:25,856 Hän sai juuri passinsa. Hänen lempiravintolansa on kai Chipotle. 170 00:09:26,566 --> 00:09:28,150 Se on miesten juttu. 171 00:09:28,234 --> 00:09:29,944 Ehdottomasti. -Ei ehkä heille. 172 00:09:30,027 --> 00:09:32,154 Ray on tapasyöjä. -Pidän chipotlesta… 173 00:09:32,238 --> 00:09:34,156 Hän myös treenaa paljon. 174 00:09:34,240 --> 00:09:36,784 Miehet tykkäävät, kun chipotlessa on riisiä. 175 00:09:36,867 --> 00:09:39,328 Proteiinia ja kasviksia. -Tiedän, Sloan. 176 00:09:39,412 --> 00:09:41,581 Tiedän, mutta… -Eikä tarvitse kokata. 177 00:09:41,664 --> 00:09:45,334 "Entä perulaista? Oletko käynyt välimerellisessä ravintolassa?" 178 00:09:45,418 --> 00:09:47,211 Hän ei tiedä, mitä tilata. 179 00:09:47,295 --> 00:09:50,464 Sinä tiedätkin siisteimmät paikat. -Se on hassua. 180 00:09:50,548 --> 00:09:52,967 Izzy on ihana. Hän on herttainen tyyppi. 181 00:09:53,634 --> 00:09:57,888 Hän istuu varmasti hyvin perheeseen. 182 00:09:59,015 --> 00:10:04,770 Kun teidät näkee yhdessä, teillä on selvästi hauska suhde. 183 00:10:04,854 --> 00:10:09,734 Saatte toisenne nauramaan. Hän sopisi hyvin perheeseemme. 184 00:10:09,817 --> 00:10:12,069 Vaihdoin juuri - 185 00:10:12,153 --> 00:10:17,658 päästä ja logiikasta sydämeeni. 186 00:10:17,742 --> 00:10:19,660 Ja tänään kuuntelet vaistoasi. 187 00:10:20,995 --> 00:10:23,372 Mutta kiva, ettet vatvo liikaa. 188 00:10:23,456 --> 00:10:24,665 Niin minustakin. 189 00:10:24,749 --> 00:10:28,169 Pelkäsin aina kipua tai että olisin väärässä jostakusta. 190 00:10:28,252 --> 00:10:30,588 Lasken muurini ja saan taas siipeeni. 191 00:10:30,671 --> 00:10:32,965 Se on vapauttavaa. -Puhuimme siitä. 192 00:10:33,049 --> 00:10:36,010 Et halunnut enää pelätä luottaa johonkuhun. 193 00:10:36,093 --> 00:10:37,762 Niin. Mutten onnistunut. 194 00:10:38,387 --> 00:10:42,600 Tiesin ongelman, mutta ajattelin, että ehkä se on nyt osa minua. 195 00:10:42,683 --> 00:10:46,354 Nyt tajuan, että ehkä ei. Ehkä minun piti vain… 196 00:10:46,437 --> 00:10:47,772 Sitä halusin sinulle. 197 00:10:47,855 --> 00:10:50,608 Eihän se ole osa sinua. Minusta… 198 00:10:51,108 --> 00:10:55,613 Tapaamme ihmisiä, jotka muuttavat jotain meissä. 199 00:10:55,696 --> 00:10:56,614 Tiedätkö? -Niin. 200 00:10:56,697 --> 00:10:59,408 En uskonut siihenkään. Että sellaista tapahtuu. 201 00:10:59,492 --> 00:11:02,286 Tiedänhän kaiken. -Eikö? Niinpä. 202 00:11:02,370 --> 00:11:05,247 Kuka opettaa mitään, kun tiedän kaiken? Tyypit. 203 00:11:09,585 --> 00:11:12,630 Kiva, kun tulitte, koska yksin aloin… 204 00:11:13,130 --> 00:11:14,465 Seota. -Kyllä. 205 00:11:14,548 --> 00:11:18,511 Alan ajatella pahinta, vaikka pitäisi olla optimistisempi - 206 00:11:18,594 --> 00:11:20,221 ja keskittyä positiiviseen. 207 00:11:20,304 --> 00:11:25,559 Meitä yleensä hermostuttaa, kun välitämme. 208 00:11:25,643 --> 00:11:27,770 Tiedätkö? Kuten baseballissa. 209 00:11:27,853 --> 00:11:30,398 Peliä ennen jännittää, koska se on tärkeää. 210 00:11:30,481 --> 00:11:33,234 Niin. Hän sanoi minulle sopissa - 211 00:11:33,317 --> 00:11:37,238 tarvitsevansa miehen, joka jää, kun tilanne eskaloituu, 212 00:11:37,321 --> 00:11:38,572 eikä karkaa. 213 00:11:41,075 --> 00:11:42,785 Niin. -Haluaako hän miehen? 214 00:11:42,868 --> 00:11:44,078 Nimenomaan. -Niin. 215 00:11:44,161 --> 00:11:45,705 Ja minä olen se mies. 216 00:11:46,539 --> 00:11:48,708 No niin. -Niin sitä pitää. 217 00:11:50,126 --> 00:11:51,919 Miltä tuntuu tänä aamuna? 218 00:11:52,002 --> 00:11:53,879 STACYN ÄITI 219 00:11:53,963 --> 00:11:57,007 En tiedä. Heräsin oudon rauhallisena. 220 00:11:58,217 --> 00:12:00,469 Se on hyvä. -Siltä ei tuntunut eilen. 221 00:12:00,553 --> 00:12:03,597 Olin tosi ahdistunut ja stressaantunut. 222 00:12:04,181 --> 00:12:05,683 Sinulla on kaikenlaista. 223 00:12:06,934 --> 00:12:13,023 Eniten ahdistaa se tunne, etten - 224 00:12:14,358 --> 00:12:17,903 saanut kaikkea tarvittavaa tietoa. 225 00:12:17,987 --> 00:12:22,366 Vaikka asiasta puhuttiin monta kertaa. Se sai minut epäilemään häntä. 226 00:12:22,450 --> 00:12:24,785 Ei ole kyse luottokortista. 227 00:12:24,869 --> 00:12:26,954 Vaan siitä, että puhuu avoimesti - 228 00:12:27,037 --> 00:12:30,249 tällaisena aikana, kun läpinäkyvyyttä tarvitaan. 229 00:12:31,167 --> 00:12:36,714 Lasi on puoliksi täynnä, kun hän sanoo, ettei kertoisi, jos haluaisi valehdella. 230 00:12:36,797 --> 00:12:39,550 Minusta rehellinen ihminen olisi jo kertonut. 231 00:12:40,050 --> 00:12:45,556 Ja kun yritän selittää sitä, hän sanoo, että puhun aina rahasta. 232 00:12:45,639 --> 00:12:49,727 Yritän sanoa, ettei ole kyse rahasta vaan rehellisyydestä. 233 00:12:50,227 --> 00:12:51,187 Luottamuksesta. 234 00:12:51,270 --> 00:12:55,858 Minä sivuutin varoitusmerkit, koska luulin olevani niin rakastunut. 235 00:12:57,151 --> 00:12:59,111 En koskaan sivuuttaisi niitä. 236 00:12:59,779 --> 00:13:03,574 Enkä halua, että liioittelet jotain, 237 00:13:03,657 --> 00:13:07,203 joka ei ehkä ole niin iso juttu. 238 00:13:09,622 --> 00:13:11,957 Onko hän sinusta kertonut kaiken? 239 00:13:12,041 --> 00:13:15,169 Pääni on täynnä erilaisia ääniä. 240 00:13:15,252 --> 00:13:19,381 Että "on" ja "minä olen". Ja "minähän näytän sinulle". 241 00:13:19,965 --> 00:13:22,968 Hän sanoo taistelevansa, ja tiedänkin sen, mutta… 242 00:13:25,429 --> 00:13:27,848 Välitän hänestä. -Tiedän sen. 243 00:13:29,225 --> 00:13:33,312 Ja tiedän, että hän välittää sinusta. Sovitte hyvin yhteen. 244 00:13:34,355 --> 00:13:39,693 Tiedän, että tämä on vaikeaa, mutta hän haluaa sitä todella. 245 00:13:39,777 --> 00:13:41,111 Ja sinäkin varmaan. 246 00:13:42,238 --> 00:13:43,072 Niin. 247 00:13:44,073 --> 00:13:48,744 Olen varma, että alttarilla tiedät, otatko uskonloikan - 248 00:13:48,828 --> 00:13:51,038 tai sitten et. 249 00:13:51,622 --> 00:13:54,375 Tiedät, kun puhut hänelle. 250 00:13:54,458 --> 00:13:56,126 Jos sanot tänään ei, 251 00:13:57,336 --> 00:14:01,757 oletko valmis menettämään Izzyn lopullisesti? 252 00:14:16,021 --> 00:14:18,107 Yritän miettiä puhettani. -Niin. 253 00:14:18,190 --> 00:14:22,403 Stacy pitää pienistä eleistä, jos jätän vaikka lappuja sinne tänne. 254 00:14:22,486 --> 00:14:26,073 Kun kirjoitan kortteja, en tiedä mitä hittoa sanoisin. 255 00:14:26,156 --> 00:14:30,202 En pysty. En ole ovela, joten vedän lonkalta. 256 00:14:30,286 --> 00:14:31,745 Keksin idean. -Mitä? 257 00:14:31,829 --> 00:14:33,789 Kirjoitetaanko kirje? -Niinkö? 258 00:14:33,873 --> 00:14:35,916 Voimme jeesata, jos tarvitset. 259 00:14:36,000 --> 00:14:36,876 Hyvä on. 260 00:14:36,959 --> 00:14:39,128 Suoraan sydämestäkö? -Kyllä. 261 00:14:39,211 --> 00:14:40,296 No niin. 262 00:14:40,379 --> 00:14:41,213 Sydämestä. 263 00:14:45,801 --> 00:14:47,469 Voi jestas, selvä. 264 00:14:49,388 --> 00:14:50,973 Anna sen tulla. 265 00:15:01,275 --> 00:15:02,776 Se on upea. 266 00:15:02,860 --> 00:15:06,030 Se on aivan upea, ja aivan sinun näköisesi. 267 00:15:06,530 --> 00:15:07,740 Rakastan sinua. 268 00:15:07,823 --> 00:15:09,450 Minäkin sinua. -Kiitos. 269 00:15:10,159 --> 00:15:11,577 Välitän vain Izzystä. 270 00:15:12,328 --> 00:15:13,954 Haluan puhua hänelle. 271 00:15:14,496 --> 00:15:16,415 Jos se helpottaa. 272 00:15:17,041 --> 00:15:19,919 Toivottavasti, mutta jos hän suuttuu, en… 273 00:15:20,002 --> 00:15:22,588 Hänen pitää olla aika rauhallinen. 274 00:15:25,925 --> 00:15:26,800 Hei. -Moi. 275 00:15:26,884 --> 00:15:28,719 Olen Justin, Izzyn bestman. 276 00:15:28,802 --> 00:15:32,264 Halusin esittäytyä. -Jestas sentään, olen Stacy. 277 00:15:32,348 --> 00:15:34,975 Mietin, että nyt on mies väärässä paikassa. 278 00:15:35,059 --> 00:15:36,393 Toin sinulle jotain. 279 00:15:36,477 --> 00:15:38,604 Se on tärkeä kirje. -Voi luoja. 280 00:15:38,687 --> 00:15:40,439 Annan sen sinulle. -Jestas. 281 00:15:40,522 --> 00:15:42,316 Hän kirjoitti sen sydämestään… 282 00:15:42,900 --> 00:15:45,444 Kiitos. -Eipä kestä. 283 00:15:45,527 --> 00:15:47,404 Kiitos. -Kivasti tehty. 284 00:15:56,664 --> 00:15:58,499 "Miksi rakastan sinua: 285 00:15:58,582 --> 00:16:00,459 Et ole koskaan liian kreisi. 286 00:16:00,542 --> 00:16:02,628 Olet niin kuuma, että sulaa feissi. 287 00:16:03,712 --> 00:16:06,131 Haluan tarrata tiukasti sun reisiin." 288 00:16:07,466 --> 00:16:09,426 "Tämä on ollut hurja keissi. 289 00:16:09,510 --> 00:16:11,220 Miksi haluan naida sinut: 290 00:16:11,303 --> 00:16:13,430 Koska olen hulluna sinuun, Stacy." 291 00:16:13,514 --> 00:16:17,017 "Sinua jännittää, pelottaa ja huolettaa, mutta olen täällä. 292 00:16:17,101 --> 00:16:21,313 Aina se rakastava ja rauhoittava mies, joka taistelee vuoksesi. 293 00:16:21,397 --> 00:16:22,356 Rakastan sinua." 294 00:16:22,439 --> 00:16:24,149 Ja se on Izzyltä. Voi, Izzy. 295 00:16:24,233 --> 00:16:26,026 Miltä nyt tuntuu? 296 00:16:26,110 --> 00:16:30,197 Hauskaa, että sanoin juuri, että hänen pitää olla rauhallinen. 297 00:16:30,280 --> 00:16:31,824 Ja tuo on sitä. 298 00:16:31,907 --> 00:16:34,910 Hän kirjoitti olevansa aina se rauhoittava mies. 299 00:16:34,994 --> 00:16:35,828 Niin. 300 00:16:37,287 --> 00:16:39,206 Olen pyytänyt Izzyltä lappuja. 301 00:16:39,289 --> 00:16:43,377 Suutuin, ja hän kirjoitti lapun. Tämä on ainoa, jonka sain pyytämättä. 302 00:16:43,460 --> 00:16:47,965 Se oli suloista ja merkityksellistä. Tarvitsen sitä. 303 00:16:48,048 --> 00:16:50,801 En ikinä arvostele murtaakseni häntä. 304 00:16:50,884 --> 00:16:53,554 Yritän murtaa koodit, mitä rakkaus on minulle. 305 00:16:53,637 --> 00:16:56,223 Haluan hänen rakkauttaan ja olla rakastettu. 306 00:16:56,724 --> 00:16:59,393 Hän kuuntelee, ja se on ihanaa. 307 00:16:59,476 --> 00:17:01,103 Olen toivoton romantikko. 308 00:17:20,581 --> 00:17:23,292 Kappas vain. Jopas, papi. 309 00:17:23,375 --> 00:17:24,960 Katso itseäsi! 310 00:17:25,044 --> 00:17:26,670 Olet niin komea, poika. 311 00:17:26,754 --> 00:17:30,049 Rakastan sinua. -Tule tänne. 312 00:17:31,091 --> 00:17:32,217 Miltä tuntuu? 313 00:17:32,843 --> 00:17:34,511 Entä sinusta? -Hyvältä. 314 00:17:34,595 --> 00:17:36,638 Niin. Näytät hyvältä. 315 00:17:36,722 --> 00:17:40,142 Haluan sinun tietävän, että äiti on täällä. 316 00:17:40,225 --> 00:17:41,393 Tiedän. 317 00:17:41,477 --> 00:17:43,645 Olen ylpeä sinusta. -Kiitos. 318 00:17:43,729 --> 00:17:48,275 Olen hämmästynyt tästä kaikesta. Tämä on uudenlainen sinä. 319 00:17:48,358 --> 00:17:50,110 Olet aikuinen mies. 320 00:17:50,194 --> 00:17:52,821 Ja tapahtuipa mitä tahansa, 321 00:17:52,905 --> 00:17:54,531 olemme tässä yhdessä. 322 00:17:54,615 --> 00:17:55,449 Niin. 323 00:18:00,079 --> 00:18:02,164 Olet rakas ja upea. -Niin sinäkin. 324 00:18:02,247 --> 00:18:04,041 Kiitos, kun tulit. -Voi, kulta. 325 00:18:04,124 --> 00:18:07,461 Olet pikkuiseni. Tulen kaikesta huolimatta. 326 00:18:09,588 --> 00:18:11,507 Olen ylpeä sinusta. -Kiitos. 327 00:18:11,590 --> 00:18:14,468 Jooko? Tiedä se. -Tiedetään. 328 00:18:14,551 --> 00:18:17,054 No niin. -Haluan pussata otsaasi. 329 00:18:17,137 --> 00:18:18,722 Mutten halua sotata. 330 00:18:18,806 --> 00:18:21,850 Ei se haittaa. -Rakastan sinua, kultaseni. 331 00:18:21,934 --> 00:18:24,645 Ja minä sinua. -No niin. Selvä. 332 00:18:25,395 --> 00:18:27,523 MORSIAN 333 00:18:35,572 --> 00:18:37,199 Jopas jotakin. 334 00:18:37,950 --> 00:18:40,494 Isä, minulla on valkoinen mekko. -Olet upea. 335 00:18:40,577 --> 00:18:41,954 Se on kaunis. 336 00:18:42,037 --> 00:18:43,413 Pitele tätä. 337 00:18:43,497 --> 00:18:45,374 Haluat kuitenkin nähdä kengät. 338 00:18:45,457 --> 00:18:48,001 Uskoitko näkeväsi minut valkoisessa mekossa? 339 00:18:48,794 --> 00:18:51,588 Koko persoonallisuuteni on samassa mekossa. 340 00:18:51,672 --> 00:18:53,340 Iso päivä. -Niinpä. 341 00:18:53,423 --> 00:18:54,675 Oletko valmis? 342 00:18:55,384 --> 00:18:58,137 Muutan mieltäni sekunnin välein. 343 00:18:58,220 --> 00:19:02,724 Mietin, pitäisikö hääpäivänä olla varma kaikesta. 344 00:19:02,808 --> 00:19:05,644 Vai eikö se mene niin? 345 00:19:06,145 --> 00:19:08,272 Päätös pitää joka tapauksessa tehdä. 346 00:19:08,939 --> 00:19:10,315 Tiedän sen, isä. 347 00:19:10,399 --> 00:19:11,775 Tämänkö haluat? -Kiitos. 348 00:19:12,276 --> 00:19:13,152 Mennäänkö? 349 00:19:17,239 --> 00:19:18,615 En voi itkeä. 350 00:19:21,243 --> 00:19:23,078 Hyvin se menee. Anna pusu. 351 00:19:24,705 --> 00:19:26,456 Kiitos, että olet kanssani. 352 00:19:26,540 --> 00:19:27,416 Aina. 353 00:19:28,167 --> 00:19:29,710 Tiedät sen. Aina. 354 00:19:33,046 --> 00:19:35,674 Tee niin kuin parhaalta tuntuu. -Niin. 355 00:19:35,757 --> 00:19:36,884 Hän on hieno heppu. 356 00:19:39,970 --> 00:19:40,804 Oletko valmis? 357 00:19:40,888 --> 00:19:42,055 Joo. -Valmis? 358 00:19:42,139 --> 00:19:45,017 Ei ole muuta pelättävää. -En pelkää. 359 00:19:45,100 --> 00:19:47,060 Minua jännittää ennen kaikkea. 360 00:19:47,144 --> 00:19:50,272 Menen sinne ja olen mies, 361 00:19:50,355 --> 00:19:54,026 joka olen ollut koko ajan, katson häntä suoraan silmiin. 362 00:19:54,109 --> 00:19:58,155 Kerron, miksi rakastan häntä. Hän ei voi kuin suostua. 363 00:19:59,907 --> 00:20:02,242 Tiedät, mitä sanoa. Tiedät aina. 364 00:20:37,903 --> 00:20:39,613 Voi herranen aika. 365 00:20:40,989 --> 00:20:43,533 Onko kellään vodkaa tai tequilaa taskussaan? 366 00:20:53,210 --> 00:20:56,588 Mitä kuuluu? Hei! 367 00:20:57,506 --> 00:20:59,383 Terve! 368 00:21:02,636 --> 00:21:04,388 Mitä kuuluu? -Hyvää. Sinulle? 369 00:21:04,471 --> 00:21:05,305 Hyvää. 370 00:21:05,889 --> 00:21:08,308 Tervetuloa, kaikki. Kiitos, kun tulitte. 371 00:21:08,392 --> 00:21:09,559 Kiva nähdä teitä. 372 00:21:12,229 --> 00:21:13,397 Ei helvetti. 373 00:21:45,220 --> 00:21:46,263 Voi luoja. 374 00:21:47,180 --> 00:21:48,598 Teet oikean päätöksen. 375 00:21:48,682 --> 00:21:50,767 Kiitos, isä. -Olen iloinen vuoksesi. 376 00:21:50,851 --> 00:21:52,477 Olen ylpeä sinusta. -Kiitos. 377 00:21:52,561 --> 00:21:54,104 Isosti. -Kiitos. 378 00:21:56,523 --> 00:21:57,649 Nouskaa seisomaan. 379 00:22:19,087 --> 00:22:23,091 Kuka luovuttaa tämän naisen avioliittoon tämän miehen kanssa? 380 00:22:23,175 --> 00:22:24,885 Hänen äitinsä ja minä… Minä. 381 00:22:26,345 --> 00:22:28,472 On siinäkin! -Niin. 382 00:22:28,555 --> 00:22:29,473 Pärjäätkö? -Joo. 383 00:22:29,556 --> 00:22:30,432 Olet kaunis. 384 00:22:30,515 --> 00:22:34,061 Izzy, tuo edessäsi seisova nainen rinnallesi. 385 00:22:34,853 --> 00:22:37,939 Mekkoa riittää! -Sanopa muuta. 386 00:22:38,023 --> 00:22:40,484 Näytät upealta. Ihana nähdä. 387 00:22:40,567 --> 00:22:42,736 Arvon häävieraat, voitte istuutua. 388 00:22:44,780 --> 00:22:46,323 Kaikki hyvin? -Hienosti. 389 00:22:46,406 --> 00:22:47,616 Sinulla? -Joo. 390 00:22:47,699 --> 00:22:50,077 Olen tässä. Ei mitään hätää. 391 00:22:51,495 --> 00:22:54,706 Olemme täällä siunaamassa Stacyn ja Izzyn liiton. 392 00:22:54,790 --> 00:22:58,043 Toivotamme heille ikuista onnea. 393 00:22:58,543 --> 00:23:02,255 Aloitetaan juhlistamalla teidän kahden rakkautta. 394 00:23:04,383 --> 00:23:07,344 Stacy ja Izzy, suurin faninne on teitä vastapäätä. 395 00:23:07,427 --> 00:23:09,971 Olette ilmeisen yhteensopivat. 396 00:23:10,055 --> 00:23:14,017 Monet tuntevat meidät, mutta harvat ymmärtävät meitä. 397 00:23:14,101 --> 00:23:17,270 Rakkaus ja ymmärrys ratkaisevat epävarmoina aikoina, 398 00:23:17,354 --> 00:23:18,855 joita tulette kohtaamaan. 399 00:23:18,939 --> 00:23:20,607 Tunteet muuttuvat, 400 00:23:20,690 --> 00:23:24,861 mutta teidän välinen rakkautenne kestää ikuisesti. 401 00:23:24,945 --> 00:23:28,740 Ja miten ihana tunne onkaan löytää se ihminen. 402 00:23:28,824 --> 00:23:31,827 Onneksi olette molemmat selvästi hyvissä käsissä. 403 00:23:34,371 --> 00:23:35,205 Sinua on - 404 00:23:36,915 --> 00:23:37,833 vaikea murtaa. 405 00:23:39,084 --> 00:23:42,003 Mutta kun muurit murtuvat, 406 00:23:42,587 --> 00:23:47,217 olet hellin ja suloisin tyttö, jonka olen ikinä tavannut. 407 00:23:48,218 --> 00:23:51,263 Siksi olen rakastunut, koska näen sen tytön sinussa. 408 00:23:52,222 --> 00:23:55,725 Tiedät, kun olen surullinen tai iloinen. Tai kun vatvon. 409 00:23:56,643 --> 00:23:58,019 Rakastuin sinuun. 410 00:23:59,312 --> 00:24:01,440 Se iski kuin juna takavasemmalta. 411 00:24:02,023 --> 00:24:03,859 Arvostan sinua. Jumaloin sinua. 412 00:24:04,359 --> 00:24:07,154 Teit minusta paremman miehen, 413 00:24:07,237 --> 00:24:10,157 ja olen aina rauhoittamassa sinua. 414 00:24:10,866 --> 00:24:14,536 Olen se rauhallinen, tyyni mies, jonka tarvitset. 415 00:24:15,662 --> 00:24:19,833 Avioliitto ei ole helppoa. Kuten eivät suhteet ylipäätään. 416 00:24:20,333 --> 00:24:21,251 Ja - 417 00:24:22,294 --> 00:24:25,547 kun kohtaa vastoinkäymisiä, on helppo paeta - 418 00:24:26,298 --> 00:24:27,132 ja luovuttaa. 419 00:24:28,133 --> 00:24:31,428 En koskaan luovuta suhteesi ja taistelen aina. 420 00:24:32,304 --> 00:24:34,347 Taistelen aina vuoksesi. 421 00:24:35,390 --> 00:24:39,227 Rakastan sinua koko sydämestäni. Olen aina rinnallasi ja… 422 00:24:39,811 --> 00:24:42,564 Eikö hän näytäkin upealta mekossa? Voimmeko… 423 00:24:53,950 --> 00:24:57,662 Tämän aikana sinä iskit takavasemmalta kuin juna. 424 00:24:58,747 --> 00:25:02,751 Teit sen tavalla, joka tuntui turvalliselta. 425 00:25:03,418 --> 00:25:09,216 Olen käytännöllinen ja realistinen, ja sait minut ajattelemaan sydämelläni. 426 00:25:10,217 --> 00:25:12,052 Sait minut taas tuntemaan. 427 00:25:12,636 --> 00:25:16,681 Haluan olla parempi ihminen ja tehdä asioita, joita en välttämättä - 428 00:25:16,765 --> 00:25:20,727 tykkää tehdä, mutta haluan tehdä ne vuoksesi. 429 00:25:22,145 --> 00:25:24,231 Olet kallioni. 430 00:25:28,527 --> 00:25:31,821 Tämä on ollut kuin hillitön hurrikaani. 431 00:25:32,656 --> 00:25:34,324 Olet rauha myrskyn keskellä. 432 00:25:37,160 --> 00:25:38,995 Viime päivät olivat rankkoja, 433 00:25:41,957 --> 00:25:43,583 mutta rakastan sinua silti. 434 00:25:44,709 --> 00:25:47,420 Rakastan sinua. -En ole koskaan lopettanut. 435 00:25:48,964 --> 00:25:53,176 Ei ole ketään muuta tässä maailmassa, jonka kanssa tämän tekisin. 436 00:26:00,100 --> 00:26:05,146 Valitsitte toisenne syvän tunnesiteen pohjalta. 437 00:26:05,230 --> 00:26:10,318 Ulkonäkö, ikä, talous ja kaikki maailman pinnalliset asiat - 438 00:26:10,402 --> 00:26:12,612 eivät vaikuttaneet teihin kahteen. 439 00:26:14,614 --> 00:26:17,826 Nyt on aika päättää, onko rakkaus sokea. 440 00:26:22,455 --> 00:26:25,250 Izzy, otatko Stacyn aviovaimoksi? 441 00:26:25,834 --> 00:26:30,213 Lupaatko rakastaa häntä, lohduttaa, kunnioittaa ja pitää hänet - 442 00:26:31,089 --> 00:26:34,092 hyläten kaikki muut niin kauan kuin elätte? 443 00:26:36,011 --> 00:26:38,388 Siinä tapauksessa vastaa "tahdon". 444 00:26:44,853 --> 00:26:45,687 Tahdon. 445 00:26:59,200 --> 00:27:00,035 Ja Stacy, 446 00:27:01,828 --> 00:27:03,955 otatko Izzyn mieheksesi? 447 00:27:06,082 --> 00:27:10,587 Lupaatko rakastaa häntä, lohduttaa, kunnioittaa ja pitää hänet - 448 00:27:10,670 --> 00:27:12,380 sairaana ja terveenä - 449 00:27:13,923 --> 00:27:18,595 hyläten kaikki muut niin kauan kuin elätte? 450 00:27:19,346 --> 00:27:23,016 Siinä tapauksessa vastaa "tahdon". 451 00:27:35,654 --> 00:27:37,238 Voi hitsi. 452 00:27:48,249 --> 00:27:51,378 Rakastan sinua enemmän kuin osaan selittääkään. 453 00:27:54,964 --> 00:27:59,219 Haluan tehdä sinut onnelliseksi. Haluan antaa sinulle varmuuden. 454 00:28:00,553 --> 00:28:03,598 Haluan sinut, ja haluan sanoa "tahdon". 455 00:28:08,395 --> 00:28:11,314 Mutta tekisin molemmille karhunpalveluksen - 456 00:28:11,398 --> 00:28:15,443 vastaamalla niin, koska on niin paljon, mitä tarvitsemme. 457 00:28:16,695 --> 00:28:18,613 Tarvitsemme ennen kaikkea aikaa. 458 00:28:20,407 --> 00:28:21,616 Sitä ei ole ollut. 459 00:28:23,076 --> 00:28:24,411 Tarvitsen sitä. 460 00:28:29,708 --> 00:28:31,710 Siksi tänään en voi. 461 00:28:34,421 --> 00:28:36,131 Toivottavasti ymmärrät sen. 462 00:28:42,303 --> 00:28:43,263 Ymmärrän. 463 00:28:44,639 --> 00:28:45,724 Ja rakastan sinua. 464 00:28:55,859 --> 00:28:58,945 Emme tee tätä oikeassa järjestyksessä, mutta menköön. 465 00:29:04,659 --> 00:29:06,161 Luoja, että helpotti. 466 00:29:06,244 --> 00:29:07,829 Hyvä. Niin pitääkin. 467 00:29:09,414 --> 00:29:10,790 Pärjäätkö? -Joo. 468 00:29:18,465 --> 00:29:21,134 Olen aina ollut suurin fanisi ja tukijasi. 469 00:29:22,427 --> 00:29:23,511 Tiedät sen. 470 00:29:24,012 --> 00:29:25,096 Ja - 471 00:29:27,223 --> 00:29:30,310 meidän pitää molempien olla oikeassa pisteessä. 472 00:29:31,561 --> 00:29:32,395 Okei. 473 00:30:00,215 --> 00:30:02,967 Kiitos vielä kerran tuestanne. 474 00:30:04,803 --> 00:30:07,597 Tulitte pitkän matkan meidän vuoksemme. 475 00:30:08,097 --> 00:30:10,016 Arvostan sitä. 476 00:30:18,942 --> 00:30:20,443 Rakastamme sinua, Izzy! 477 00:30:20,527 --> 00:30:21,361 Ja minä teitä. 478 00:30:39,212 --> 00:30:41,923 Olen ennen kaikkea loukkaantunut ja surullinen. 479 00:30:43,508 --> 00:30:46,177 En tiedä. Annoin sille kaikkeni. 480 00:31:03,236 --> 00:31:06,072 Taistelin kaiken läpi, ja olen aivan turta. 481 00:31:06,155 --> 00:31:07,615 En tiedä, mitä tuntea. 482 00:31:12,871 --> 00:31:15,999 En edes tiedä. Olen kyllästynyt tuntemaan näin. 483 00:31:16,499 --> 00:31:17,333 Ihan oikeasti. 484 00:31:20,003 --> 00:31:21,004 Hei, papi. 485 00:31:21,880 --> 00:31:24,674 Saanko istua viereesi? -Joo. Tule tähän. 486 00:31:32,849 --> 00:31:34,100 Miltä tuntuu? 487 00:31:34,183 --> 00:31:36,895 Olen hyvin yllättynyt. 488 00:31:38,605 --> 00:31:41,691 Mutta nyt olen huolissani sinusta. 489 00:31:42,483 --> 00:31:44,527 En halua olla negatiivinen. 490 00:31:44,611 --> 00:31:48,489 En halua alkaa neuvomaan. 491 00:31:48,573 --> 00:31:53,119 En ole sellainen. Tiedän, että annoit koko sydämesi. 492 00:31:53,202 --> 00:31:57,665 Niin. -Annoit kaikkesi tälle suhteelle. 493 00:31:57,749 --> 00:32:01,794 Tekee kipeää nähdä tällaista äitinä. 494 00:32:02,754 --> 00:32:06,382 Olemme selvinneet kaikenlaisesta siitä lähtien, kun olit… 495 00:32:07,634 --> 00:32:11,387 Jo kun olit vatsassani. 496 00:32:13,222 --> 00:32:15,558 Tiedän, että sinuun sattuu. 497 00:32:15,642 --> 00:32:19,145 Tästä tulee mieleen ajat, kun… 498 00:32:20,939 --> 00:32:23,733 Vein sinut aina rokotuksiin. 499 00:32:24,525 --> 00:32:27,445 He tökkäisivät neulalla ja itkit valtavasti. 500 00:32:27,528 --> 00:32:30,865 Se sattui minuunkin ja minäkin itkin. 501 00:32:30,949 --> 00:32:34,827 Mutta tiesin, että kipu siinä hetkessä - 502 00:32:34,911 --> 00:32:37,205 auttoi sinua pitkällä tähtäimellä. 503 00:32:37,914 --> 00:32:43,378 Mieluummin podet tätä nyt kuin myöhemmin tulevaisuudessa. 504 00:32:44,420 --> 00:32:47,799 Mutta sanasi koskettivat minua syvästi. 505 00:32:47,882 --> 00:32:49,842 Et tajuakaan. 506 00:32:50,593 --> 00:32:52,762 Vuodatit tunteesi alttarilla - 507 00:32:54,013 --> 00:32:55,974 ja tajusin entistä enemmän, 508 00:32:57,767 --> 00:32:59,811 kuinka ylpeä olen sinusta. 509 00:33:02,063 --> 00:33:04,774 Olen tämä mies sinun ansiostasi. 510 00:33:04,857 --> 00:33:06,859 Papi. -Sinun pitää tietää se. 511 00:33:06,943 --> 00:33:08,361 Kiitos siitä. 512 00:33:09,028 --> 00:33:10,780 Pääset tämän yli. 513 00:33:11,948 --> 00:33:12,907 Rakastan sinua. 514 00:33:13,533 --> 00:33:15,910 Rakastan sinua valtavasti. 515 00:33:16,911 --> 00:33:18,955 Äläkä luovuta. -En. 516 00:33:20,081 --> 00:33:22,709 Sinulla on paljon annettavaa. 517 00:33:22,792 --> 00:33:23,876 Niin paljon. 518 00:33:26,629 --> 00:33:27,714 Ja rakastan sinua. 519 00:33:29,298 --> 00:33:31,509 Kiitos. -Rakastan sinua, kulta. 520 00:33:31,592 --> 00:33:34,178 Samoin. Kiitos, että olet tukenani. 521 00:33:41,477 --> 00:33:43,896 Minusta tuntuu ihan hyvältä. 522 00:33:43,980 --> 00:33:45,606 Hän on hyvin vilpitön. 523 00:33:45,690 --> 00:33:49,736 Kaikki, mitä hän sanoi, on suloista. 524 00:33:49,819 --> 00:33:51,654 Puhuin hänen ystävilleen. 525 00:33:51,738 --> 00:33:54,449 Kaikki ylistävät häntä. 526 00:33:54,532 --> 00:33:59,037 He ovat tunteneet hänet pienestä pitäen. 527 00:33:59,120 --> 00:34:01,497 Joten… 528 00:34:02,206 --> 00:34:03,624 Hän on aito. 529 00:34:03,708 --> 00:34:05,251 Rakastan häntä. 530 00:34:05,334 --> 00:34:08,046 Hän on mieletön ja opin häneltä paljon. 531 00:34:08,546 --> 00:34:12,467 Kaikki sanoivat, että olette mahtava pari. 532 00:34:13,509 --> 00:34:14,427 Niin olemmekin. 533 00:34:14,927 --> 00:34:16,429 Kadutko mitään? 534 00:34:17,180 --> 00:34:18,181 En. 535 00:34:20,349 --> 00:34:24,312 Tarkoitin kaikkea, mitä sanoin hänelle siellä. 536 00:34:25,688 --> 00:34:28,024 Tänään en ollut varma, oliko se oikein. 537 00:34:48,169 --> 00:34:49,712 Hei. -Hei. 538 00:34:49,796 --> 00:34:50,797 Miten voit? 539 00:34:50,880 --> 00:34:51,839 Ihan hyvin. 540 00:34:53,925 --> 00:34:57,220 En uskonut tuntevani niin kuin lopulta tunsin. 541 00:34:57,303 --> 00:34:59,972 Eikä se ole paha. Tiedän, että rakastan sinua. 542 00:35:00,056 --> 00:35:01,974 Tiesin sen siinä seisoessani. 543 00:35:03,601 --> 00:35:05,228 Luulin olevani hermoraunio. 544 00:35:06,604 --> 00:35:08,648 Olen huojentunut. 545 00:35:09,899 --> 00:35:11,150 Paine on poissa. 546 00:35:13,111 --> 00:35:15,029 Tuo äskeinen - 547 00:35:16,989 --> 00:35:19,534 oli ehkä vaikeinta. 548 00:35:21,577 --> 00:35:22,411 Miksi? 549 00:35:30,545 --> 00:35:32,547 Haluan tehdä sinut onnelliseksi. 550 00:35:35,925 --> 00:35:37,927 Olen nyt todella hämilläni. 551 00:35:42,098 --> 00:35:44,350 Älä ole hämilläsi tunteistani. 552 00:35:45,893 --> 00:35:49,397 Me päätämme, miten jatkamme tästä. 553 00:35:49,480 --> 00:35:51,482 Tiedän, ettei siitä tule helppoa. 554 00:35:52,817 --> 00:35:55,236 Haluaisin tuntea, että olemme taas me. 555 00:35:57,989 --> 00:36:02,660 Olen valmis satsaamaan mitä tahansa, jotta se toteutuu. 556 00:36:04,537 --> 00:36:06,080 Tarkoitatko sitä? 557 00:36:06,164 --> 00:36:07,248 Tarkoitan. 558 00:36:07,957 --> 00:36:12,128 Ajan kanssa tiedän, voinko luottaa sinuun ja kaikkeen, mitä sanoit. 559 00:36:15,214 --> 00:36:17,008 En tiedä. Tämä on rankkaa. 560 00:36:17,967 --> 00:36:19,969 Menemme nyt taaksepäin. 561 00:36:20,845 --> 00:36:22,555 En näe sitä niin. 562 00:36:23,139 --> 00:36:25,933 En odota, että hyppisit ilosta ihan heti. 563 00:36:26,017 --> 00:36:28,895 Että olisit ok tai varma asiasta. 564 00:36:28,978 --> 00:36:31,522 Mutta seison yhä tässä kanssasi. 565 00:36:31,606 --> 00:36:35,276 Niin. Olemme eri pisteessä. 566 00:36:37,528 --> 00:36:39,155 Se todella särkee sydämeni. 567 00:36:43,201 --> 00:36:44,744 Rakastan sinua. 568 00:36:45,828 --> 00:36:47,538 Halusin naida sinut. 569 00:36:50,208 --> 00:36:52,126 Aikajanalla ei ollut väliä. 570 00:36:53,586 --> 00:36:54,837 Mutta sellainen olen. 571 00:36:56,547 --> 00:36:58,925 Milloin on oikea aika? 572 00:36:59,008 --> 00:37:02,595 Sitä jään miettimään. Tuleeko sitä ikinä? 573 00:37:05,431 --> 00:37:07,683 Tuntuuko siltä koskaan? 574 00:37:11,812 --> 00:37:14,357 Hän sanoi, että tahti on liian nopea. 575 00:37:15,608 --> 00:37:19,320 Mitä väliä sillä on, jos olen se oikea? 576 00:37:19,403 --> 00:37:20,780 Voimme kuolla huomenna. 577 00:37:21,656 --> 00:37:27,078 Hän yrittää aina löytää jotain vikaa. 578 00:37:29,038 --> 00:37:31,040 Haluan samanlaista vastarakkautta. 579 00:37:34,001 --> 00:37:36,712 Ja loppujen lopuksi ansaitsen sen. 580 00:37:40,716 --> 00:37:41,592 Selvä. 581 00:37:58,859 --> 00:38:01,279 Hän on varmaan pikemminkin huojentunut, 582 00:38:02,780 --> 00:38:05,825 että tämä on tehty. Että hän sai sanottua ei. 583 00:38:05,908 --> 00:38:10,288 Kaikki on nyt taputeltu. Minusta tuntuu, että hän on - 584 00:38:10,371 --> 00:38:11,580 siinä pisteessä. 585 00:38:12,957 --> 00:38:15,668 Vähemmän painetta, vähemmän sitä ja tätä. 586 00:38:16,168 --> 00:38:19,088 Kaikki ulkopuolinen kävi ylivoimaiseksi. 587 00:38:20,256 --> 00:38:22,758 Minä suljin kaiken ulkopuolelle. 588 00:38:22,842 --> 00:38:25,970 Ulkonäön, rahat, draaman. 589 00:38:27,138 --> 00:38:29,140 Keskityin vain häneen. 590 00:38:30,474 --> 00:38:31,726 Kun olin salilla - 591 00:38:32,685 --> 00:38:35,313 telkkariin pamahti Titanic. 592 00:38:35,813 --> 00:38:38,149 Sellaista rakkaus on minulle. 593 00:38:39,775 --> 00:38:43,404 Pyyteetöntä, ei välitä mistään. 594 00:38:43,487 --> 00:38:47,199 Tämän tarkoitus oli selvittää, onko sillä väliä. 595 00:38:47,283 --> 00:38:50,369 Onko luottoluokituksella väliä? Onko autollani väliä? 596 00:38:50,453 --> 00:38:52,663 Onko väliä, missä syön päivälliseni? 597 00:38:53,331 --> 00:38:54,707 Ei ainakaan minulle. 598 00:38:55,207 --> 00:38:58,085 Miksiköhän olet 33-vuotias naimaton sinkku. 599 00:38:58,586 --> 00:39:04,550 Olen 29-vuotias ja voin tarjota kaiken, mitä rikas 45-vuotias mies, 600 00:39:04,633 --> 00:39:07,553 jollaisiin aina lankeat, ei voi antaa sinulle. 601 00:39:12,725 --> 00:39:13,768 Olen surullinen. 602 00:39:40,711 --> 00:39:45,174 LYDIAN JA MILTONIN HÄÄPÄIVÄ 603 00:39:46,592 --> 00:39:49,095 Tänään on hääpäiväni! 604 00:39:50,679 --> 00:39:53,849 Asuni on hillitty. En näytä heti morsiamelta. Eikö? 605 00:39:53,933 --> 00:39:55,059 Näytänkö? 606 00:39:55,142 --> 00:39:56,227 MORSIAN 607 00:39:56,310 --> 00:39:57,520 GEOLOGI 608 00:39:58,771 --> 00:40:00,022 Voi luoja! 609 00:40:00,106 --> 00:40:04,443 Vaikka viimeisillä treffeillämme Milton sanoi, 610 00:40:04,527 --> 00:40:07,863 että olen liian tunteellinen ja arvosteli käytöstäni, 611 00:40:07,947 --> 00:40:10,491 en ikinä lakkaa olemasta oma itseni. 612 00:40:10,574 --> 00:40:16,330 Toivon, että tänään hän tajuaa, että olen juuri sitä, mitä hän tarvitsee. 613 00:40:16,414 --> 00:40:18,040 Se on upea. 614 00:40:23,462 --> 00:40:28,175 Kaikki paska, kaikki kyyneleet, kaikki on sen arvoista. 615 00:40:28,259 --> 00:40:32,054 Olen nimittäin satavarma, 616 00:40:32,138 --> 00:40:34,390 että löysin jonkun, joka on - 617 00:40:35,558 --> 00:40:36,517 aivan upea. 618 00:40:37,226 --> 00:40:39,186 Hola! 619 00:40:39,270 --> 00:40:41,605 LYDIAN ÄITI 620 00:40:45,609 --> 00:40:47,403 Bileet käyntiin! 621 00:40:49,989 --> 00:40:52,575 Missä morsian on? 622 00:40:56,704 --> 00:40:58,289 Jännittääkö? -Ei yhtään. 623 00:40:59,081 --> 00:41:01,125 Olen vain tosi innoissani. 624 00:41:01,208 --> 00:41:02,042 LYDIAN YSTÄVÄT 625 00:41:02,126 --> 00:41:03,919 Oletko yhä varma? -Todellakin. 626 00:41:04,587 --> 00:41:05,754 Onko hän se? 627 00:41:05,838 --> 00:41:08,299 Hän se on! 628 00:41:10,801 --> 00:41:12,303 Nyt alan herkistyä. 629 00:41:16,265 --> 00:41:19,727 En epäile, etteikö hän olisi se oikea. 630 00:41:20,936 --> 00:41:23,939 Hän näytti sen sopeissa. 631 00:41:24,440 --> 00:41:28,652 Jos pidät kivistä ja mineraaleista, minulla on polarisoiva mikroskooppi. 632 00:41:28,736 --> 00:41:31,197 Jestas, olet ihanasti nörtti. 633 00:41:31,280 --> 00:41:34,533 Meillä on sama intohimo ja tausta. Se on aika siistiä. 634 00:41:34,617 --> 00:41:38,579 Haluan niin kovasti tulla rakastetuksi sellaisena kuin olen. 635 00:41:39,163 --> 00:41:42,875 Olen niin intohimoinen, aito ja rakastava. 636 00:41:42,958 --> 00:41:46,795 Minusta olet mieletön. Olisit varmasti upea äiti. 637 00:41:46,879 --> 00:41:48,255 Rakastan sinua. 638 00:41:49,215 --> 00:41:51,091 Olen rakastunut sinuun. 639 00:41:51,592 --> 00:41:54,386 Oletko puertoricolainen vaimoni? -Kyllä. 640 00:41:54,970 --> 00:41:56,847 Olen puertoricolainen vaimosi. 641 00:42:01,685 --> 00:42:02,603 Voi luoja! 642 00:42:02,686 --> 00:42:07,149 Tulin tänne, koska halusin löytää rakkauden. 643 00:42:07,233 --> 00:42:09,693 Halusin löytää aviomieheni. 644 00:42:09,777 --> 00:42:12,363 Ja arvaa mitä. Löysinkin. 645 00:42:12,446 --> 00:42:13,739 Ehdottomasti. 646 00:42:18,911 --> 00:42:21,705 Etkö ole huolissasi iästä? -En mistään. 647 00:42:21,789 --> 00:42:25,543 Mietin vain, millainen olin itse 24-vuotiaana. 648 00:42:26,043 --> 00:42:28,504 Niin, koska niinhän… -Mietin vain bileitä. 649 00:42:28,587 --> 00:42:30,923 Niinhän me kaikki teemme, mutta hän on… 650 00:42:31,006 --> 00:42:33,467 Todistanut toisin? -Todellakin. 651 00:42:33,551 --> 00:42:34,468 LYDIAN SISKO 652 00:42:34,552 --> 00:42:36,428 Hän on kypsempi kuin itse olin. 653 00:42:36,512 --> 00:42:40,641 Hänellä on tekniikan maisterin paperit. 654 00:42:40,724 --> 00:42:45,563 Hän tulee heti puhumaan ja varmistaa, etten ole vihainen. 655 00:42:45,646 --> 00:42:48,357 Että olen onnellinen. Puhumme kaikesta. 656 00:42:48,440 --> 00:42:52,361 Sitä halusinkin. Jonkun, joka kykenee - 657 00:42:52,444 --> 00:42:55,489 kommunikoimaan kanssani kunnolla ja kaikin tavoin. 658 00:42:55,573 --> 00:42:57,658 Oletteko riidelleet oikeasti? 659 00:42:57,741 --> 00:43:00,578 Tietääkö hän… -On meillä ollut haasteemme. 660 00:43:00,661 --> 00:43:04,748 Viimeisillä treffeillämme kävelin ulos huoneesta, 661 00:43:04,832 --> 00:43:08,961 koska hän toi esiin tilanteen menneisyyteni kanssa. 662 00:43:09,044 --> 00:43:10,879 Sanotaan niin. -Nimeämätön. 663 00:43:10,963 --> 00:43:13,048 Voldemort. -Niin, nimeämätön. Aivan. 664 00:43:13,882 --> 00:43:18,304 Hän ei pitänyt siitä, miten hoidin tilanteen. 665 00:43:18,387 --> 00:43:23,726 Olin liian tunteellinen tai jotain. Minusta hän vähän tuomitsi reaktioni. 666 00:43:23,809 --> 00:43:25,936 Se vähän satutti. 667 00:43:26,770 --> 00:43:29,231 Hän ei pitänyt reaktiostani. 668 00:43:29,315 --> 00:43:35,112 Kerroin hänelle, puhuimme siitä, ja hän ymmärsi kantani. 669 00:43:35,195 --> 00:43:38,866 Hän sanoi, ettei tuominnut tahallaan. 670 00:43:38,949 --> 00:43:41,744 Hänestä minun pitäisi ottaa oppia hänestä. 671 00:43:41,827 --> 00:43:48,334 Minusta hän voisi olla tunteellisempi, löytää rauhan tunteidensa kanssa. 672 00:43:48,417 --> 00:43:52,671 Mutta noin muuten tulemme hyvin toimeen. 673 00:43:52,755 --> 00:43:53,589 LYDIAN YSTÄVÄ 674 00:43:53,672 --> 00:43:56,550 Tiedän, että hän ymmärtää minua, ja minä häntä. 675 00:43:57,551 --> 00:43:59,428 Emme ikinä sano ilkeästi. 676 00:43:59,511 --> 00:44:04,892 Puhumme joka ilta ennen nukkumaanmenoa. Hän on suloinen, rakastava ja välittävä. 677 00:44:04,975 --> 00:44:10,689 Hän halaa minua joka ilta ja haluaa olla lähekkäin. 678 00:44:10,773 --> 00:44:15,653 Ja hän sanoi aina, ettei ikinä halua päästää irti. 679 00:44:16,236 --> 00:44:17,905 Se on uutta minulle. 680 00:44:21,450 --> 00:44:22,868 Mahtavaa. -Ihana kuulla. 681 00:44:22,951 --> 00:44:23,869 Niin. 682 00:44:34,296 --> 00:44:36,924 On vaikea kuvailla tunteitani Lydiaa kohtaan. 683 00:44:38,258 --> 00:44:39,093 INSINÖÖRI 684 00:44:39,176 --> 00:44:42,012 Hän on ihanan myötätuntoinen ja niin empaattinen. 685 00:44:42,513 --> 00:44:46,433 Se on jotain, mitä olen aina halunnut. 686 00:44:46,975 --> 00:44:50,396 Lydia on juuri sellainen nainen, jonka tarvitsen. 687 00:44:52,523 --> 00:44:56,944 Heräsin kahdelta eilen iltapäivällä ja olin yötöissä. 688 00:44:57,027 --> 00:44:59,905 Pääsin töistä aamuseitsemältä. 689 00:44:59,988 --> 00:45:01,657 En ole nukkunut yhtään. 690 00:45:01,740 --> 00:45:03,742 Mutta tänään on hääpäiväni. 691 00:45:03,826 --> 00:45:08,205 Vaikka olin töissä koko yön enkä nukkunut, päivästäni tulee silti huippu. 692 00:45:08,914 --> 00:45:10,416 Hei. 693 00:45:10,499 --> 00:45:11,458 MILTONIN YSTÄVÄT 694 00:45:11,542 --> 00:45:13,001 Miten menee? -Terve. 695 00:45:13,085 --> 00:45:14,545 Hyvältä näyttää. 696 00:45:14,628 --> 00:45:17,256 Sait ihan oikean parturinkin. 697 00:45:17,339 --> 00:45:18,298 MILTONIN KÄMPPIS 698 00:45:18,882 --> 00:45:20,551 Olemme… -Minäkin haluan. 699 00:45:20,634 --> 00:45:23,429 Kerrankin hän panostaa. 700 00:45:23,512 --> 00:45:26,140 En käy joka päivä parturissa. -Miltä tuntuu? 701 00:45:28,308 --> 00:45:30,728 Niin, miltä tuntuu? -Älä väistele. 702 00:45:32,271 --> 00:45:33,772 No, aika… 703 00:45:34,523 --> 00:45:36,442 Aika hyvää. -Miksi epäröit? 704 00:45:38,152 --> 00:45:39,653 Kuulostit hermostuneelta. 705 00:45:41,071 --> 00:45:46,243 Lydian suurin vahvuus on toisinaan yksi hänen heikkouksistaan. 706 00:45:46,326 --> 00:45:50,289 Hän on niin avoimesti tunteellinen, että tunteiden pidätteleminen - 707 00:45:50,372 --> 00:45:55,002 ja harkittujen päätösten tekeminen voi olla haastavaa. 708 00:45:55,586 --> 00:45:59,548 Rehellisesti sanoen, minua alkaa outoa kyllä jännittää. 709 00:45:59,631 --> 00:46:01,258 En yleensä jännitä. 710 00:46:01,341 --> 00:46:03,302 Tunne vatsanpohjassani… 711 00:46:04,052 --> 00:46:08,015 On jotenkin levoton olo, vähän kuin vuoristoradassa. 712 00:46:08,098 --> 00:46:10,976 Onko kukaan oikeasti ikinä satavarma? 713 00:46:11,059 --> 00:46:13,812 En usko, että sellaista varmuutta onkaan. 714 00:46:13,896 --> 00:46:16,148 Ehkä voi olla 99,9-prosenttisen varma. 715 00:46:16,899 --> 00:46:20,778 Mutta sataa prosenttia ei näe kovin usein. 716 00:46:20,861 --> 00:46:22,446 Jotain piti tehdä. 717 00:46:22,946 --> 00:46:26,408 Mennä naimisiin? -Minun piti vielä kirjoittaa… 718 00:46:26,492 --> 00:46:27,367 Valat? 719 00:46:28,577 --> 00:46:30,412 Milton! -Voi herranjumala. 720 00:46:30,496 --> 00:46:32,915 Milton! -Onko kellään kynää? 721 00:46:32,998 --> 00:46:34,374 Minulla saattaa olla. 722 00:46:34,458 --> 00:46:36,710 Pitääkö kaikilla olla sama reppu? 723 00:46:36,794 --> 00:46:39,171 Eikö siellä ole kynää? -Ei ainoatakaan. 724 00:46:39,254 --> 00:46:40,464 Ei mitään. 725 00:46:40,547 --> 00:46:42,633 Pakkohan siellä on olla. -Ei ole. 726 00:46:42,716 --> 00:46:44,676 Minulla ehkä on. 727 00:46:45,844 --> 00:46:47,137 Meinasitko… 728 00:46:47,221 --> 00:46:49,890 Voi taivas. -Et ole tosissasi. 729 00:46:49,973 --> 00:46:51,475 Mitä ihmettä? 730 00:46:52,351 --> 00:46:55,896 Voi luoja. Kenen mies tämä on? 731 00:46:55,979 --> 00:46:57,064 Lydia on onnekas. 732 00:46:59,024 --> 00:46:59,983 Voi luoja. 733 00:47:00,651 --> 00:47:02,444 Oletko valmis näkemään hänet? 734 00:47:02,528 --> 00:47:04,196 Kyllä. Todellakin. 735 00:47:04,863 --> 00:47:07,366 Sanon aina, että minulla on paha aavistus. 736 00:47:08,700 --> 00:47:09,785 Nyt sitä ei ole. 737 00:47:11,078 --> 00:47:14,414 Olemme selvinneet vaikeimmista päivistä. 738 00:47:15,457 --> 00:47:20,170 Kävimme kahden vuoden avioliiton läpi kahdessa päivässä. 739 00:47:20,254 --> 00:47:21,588 Voi apua. 740 00:47:22,256 --> 00:47:23,799 Ja selvisimme siitä. 741 00:47:25,467 --> 00:47:27,010 Tämä tuntuu niin oikealta. 742 00:47:27,094 --> 00:47:31,014 Sanopa muuta. Tuntuu kuin naisin elämäni rakkauden. 743 00:47:31,098 --> 00:47:36,520 Hän on rauha. Hän on turva. Hän on kaikkea mitä halusin ja enemmänkin. 744 00:47:37,187 --> 00:47:38,605 Löysin Miltonin. 745 00:47:39,356 --> 00:47:40,983 Voi herranjumala. 746 00:47:48,490 --> 00:47:51,785 No niin, tytöt. Laitan hääpuvun päälle! 747 00:47:51,869 --> 00:47:53,370 Emme malta odottaa. 748 00:47:53,453 --> 00:47:54,329 Jes! 749 00:48:08,427 --> 00:48:11,471 Auta, Bas! -Sinulla on kanansiivet. 750 00:48:11,555 --> 00:48:13,390 Auta. -Lopeta. 751 00:48:13,473 --> 00:48:15,267 Sattuu. -Aina saa hävetä. 752 00:48:17,394 --> 00:48:20,772 Lopeta. Ota se pois. -Helkkari. 753 00:48:21,523 --> 00:48:23,400 Tässä. Ei, vaan näin. 754 00:48:23,483 --> 00:48:24,651 Siitä niin. 755 00:48:24,735 --> 00:48:26,153 Hitto vie. -No niin. 756 00:48:26,737 --> 00:48:29,364 Mietitkö loppuun asti? Ole rehellinen. 757 00:48:29,448 --> 00:48:30,824 Kyllä minusta. -Selvä. 758 00:48:31,700 --> 00:48:32,826 Enpä tiedä. 759 00:48:32,910 --> 00:48:36,121 En hyppäisi tähän sokeasti sen kummemmin miettimättä. 760 00:48:36,788 --> 00:48:40,042 Minusta tuntuu, että hän tekee minusta paremman ihmisen. 761 00:48:40,542 --> 00:48:43,670 Sanoit, että hän on tunteellinen ja sinä… 762 00:48:44,880 --> 00:48:47,007 Et aina ole. -Et ole? 763 00:48:47,090 --> 00:48:48,926 Niin, et ole yhtä tunteellinen. 764 00:48:49,009 --> 00:48:50,385 Niin, no… 765 00:48:51,094 --> 00:48:53,764 Meillä on hyvä tasapaino. En ole täydellinen. 766 00:48:53,847 --> 00:48:56,475 Ehkä luulette niin, mutta… -Mitä? 767 00:48:56,558 --> 00:48:59,603 Selkärankasikaan ei ole täydellinen. -Haista paska. 768 00:48:59,686 --> 00:49:04,191 Lydia ei ole sama henkilö, jonka nait nyt, vaikkapa 15 vuoden päästä. 769 00:49:04,274 --> 00:49:09,112 Tämä on elämän mittainen matka. 770 00:49:10,656 --> 00:49:12,532 Se taitaa iskeä juuri nyt. 771 00:49:13,033 --> 00:49:14,743 Nytkö? -Äsken? 772 00:49:19,665 --> 00:49:20,666 No niin, nyt. 773 00:49:33,220 --> 00:49:34,513 Katso nyt! 774 00:49:35,180 --> 00:49:36,723 Olen morsian. 775 00:49:39,434 --> 00:49:43,146 Niin oletkin, kaikista kaunein morsian. 776 00:49:44,231 --> 00:49:45,941 Olet aina siinä. 777 00:49:47,651 --> 00:49:49,736 Tiedät, että olen aina tukenasi. 778 00:49:50,320 --> 00:49:52,990 Aina. 779 00:49:53,490 --> 00:49:54,408 Tiedän. 780 00:49:55,575 --> 00:49:57,202 Olette varmasti onnellisia. 781 00:49:58,120 --> 00:50:01,665 Täydennätte ja tasapainotatte toisianne. 782 00:50:03,208 --> 00:50:05,252 Tiedän, että olette onnellisia. 783 00:50:06,044 --> 00:50:08,588 Rakastan sinua. Olen ylpeä sinusta. 784 00:50:09,297 --> 00:50:10,424 Ole onnellinen. 785 00:50:11,174 --> 00:50:13,552 Nauti tästä ihanasta ajasta. 786 00:50:13,635 --> 00:50:14,469 Kyllä. 787 00:50:15,303 --> 00:50:16,972 Rakastan sinua. -Samoin. 788 00:50:18,140 --> 00:50:19,391 Kaikki ne sydänsurut. 789 00:50:20,726 --> 00:50:22,269 Kaikki ne yksinäiset yöt. 790 00:50:23,729 --> 00:50:25,313 Kaikki ne rukoukset. 791 00:50:26,398 --> 00:50:28,984 Kaikki ne epäilykset, että riitänkö. 792 00:50:29,776 --> 00:50:31,319 "Mitä teen väärin?" 793 00:50:33,238 --> 00:50:35,782 Ja vastaus oli suoraan edessäni. 794 00:50:37,075 --> 00:50:41,955 Valitsin ihmisiä, joilla ei ollut tilaa minulle. 795 00:50:42,039 --> 00:50:43,665 Nyt löysin rakkauden. 796 00:50:44,666 --> 00:50:46,334 Vau! 797 00:50:46,918 --> 00:50:49,212 Voi herranen aika! 798 00:50:50,589 --> 00:50:51,798 Niin nätti! 799 00:50:51,882 --> 00:50:55,135 Näytät kauniilta. -Olet upea. 800 00:50:55,218 --> 00:50:56,219 Seison tässä… 801 00:50:58,138 --> 00:51:01,141 Tämä on paras päivä tähän mennessä. 802 00:51:03,727 --> 00:51:05,062 William! 803 00:51:05,145 --> 00:51:05,979 LYDIAN VELI 804 00:51:06,063 --> 00:51:06,897 Voi luoja! 805 00:51:06,980 --> 00:51:08,440 Älä vielä itke. 806 00:51:09,816 --> 00:51:12,235 Oletpa komea! Tule tänne. 807 00:51:12,319 --> 00:51:13,153 LYDIAN VELI 808 00:51:14,821 --> 00:51:16,656 Ilman tätä kokemusta… 809 00:51:16,740 --> 00:51:18,283 Rakastan teitä. 810 00:51:18,909 --> 00:51:22,871 …en seisoisi tässä valmiina alttarille. 811 00:51:22,954 --> 00:51:24,039 Nyt olen valmis. 812 00:51:25,165 --> 00:51:27,918 Minulla on unelmieni mies. 813 00:51:28,001 --> 00:51:29,711 Hän on kaikkea, mitä halusin. 814 00:51:30,295 --> 00:51:31,296 Ja enemmän. 815 00:51:31,797 --> 00:51:35,509 Nyt bileet käyntiin! 816 00:51:36,009 --> 00:51:37,052 Miten menee, isä? 817 00:51:39,096 --> 00:51:42,099 Toitko kalvosinnapit? -Ne ovat siinä. 818 00:51:42,182 --> 00:51:44,768 Ne ja sitten nämä. 819 00:51:50,065 --> 00:51:51,525 Ne ovat hienot. 820 00:51:51,608 --> 00:51:53,026 Niin minustakin. 821 00:51:53,110 --> 00:51:55,654 Jos äitiäsi ei haittaa, saat pitää ne. 822 00:51:55,737 --> 00:51:57,239 Hän hankki ne minulle. 823 00:51:59,074 --> 00:52:02,077 Onko kysyttävää ennen loppuelämääsi? 824 00:52:02,953 --> 00:52:04,371 Minullako? -Niin. 825 00:52:04,454 --> 00:52:06,289 Mistä? -Mistä hyvänsä. 826 00:52:07,415 --> 00:52:09,543 Oletko valmis siihen rooliin, 827 00:52:11,128 --> 00:52:13,088 että olet kotisi ylipappi? 828 00:52:13,713 --> 00:52:14,548 Joo. 829 00:52:14,631 --> 00:52:18,260 Aikataulu on se, mitä sinulta kysellään. 830 00:52:18,343 --> 00:52:20,720 Niin, mutta… -Mutta ei sillä ole väliä. 831 00:52:20,804 --> 00:52:23,390 Tiedät, mitä haluat. Ota se. 832 00:52:23,473 --> 00:52:24,349 Niin. 833 00:52:24,850 --> 00:52:29,521 Kunhan muistat, että kaikki on hyvin kuherrusvaiheessa. Kaksi ekaa vuotta. 834 00:52:30,230 --> 00:52:31,940 Siksi se on kuherrusvaihe. 835 00:52:32,023 --> 00:52:33,859 Kaksi vuottako? -Niin. 836 00:52:34,860 --> 00:52:36,611 Kommunikaatiomme toimii. 837 00:52:37,112 --> 00:52:40,532 Kunhan se pysyy, ettekä pidä toisianne itsestäänselvyytenä. 838 00:52:40,615 --> 00:52:43,743 Sitä vain. Pitää oppia tappelemaan reilusti. 839 00:52:44,911 --> 00:52:47,747 Se on suurin juttu, jonka voin sinulle sanoa. 840 00:52:48,582 --> 00:52:50,375 Opi tappelemaan reilusti. 841 00:52:50,458 --> 00:52:51,585 Niin. 842 00:52:51,668 --> 00:52:55,046 Olet nähnyt ihan tarpeeksi minun ja äitisi riitoja. 843 00:52:57,048 --> 00:52:59,551 Niin. Mutta se on teidän suhteenne. 844 00:52:59,634 --> 00:53:01,386 Se on minusta erillään. 845 00:53:01,469 --> 00:53:02,679 Mutta kaikki toimii, 846 00:53:02,762 --> 00:53:06,474 kunhan on valmis satsaamaan, sitä yritin sanoa. 847 00:53:07,475 --> 00:53:12,731 Kasvatimme sinut parhaamme mukaan. Luotamme valintoihisi. 848 00:53:13,315 --> 00:53:14,858 Katsotaan, miten käy. 849 00:53:16,902 --> 00:53:19,279 En ryhtyisi mihinkään, jos en… 850 00:53:19,362 --> 00:53:20,447 Niin ajattelinkin. 851 00:53:21,823 --> 00:53:24,117 Olet miettinyt asian läpi. 852 00:53:27,329 --> 00:53:30,248 Kaikilla on varauksensa. 853 00:53:30,332 --> 00:53:34,127 Kaikilla on tiettyjä esteitä, joita minun oletetaan kohtaavan. 854 00:53:34,211 --> 00:53:35,587 Minusta tuntuu, 855 00:53:35,670 --> 00:53:38,632 että muut ovat enemmän huolissaan kuin me kaksi. 856 00:53:39,799 --> 00:53:41,509 Se on tässä pelottavinta. 857 00:53:41,593 --> 00:53:44,387 Mietin, että jumankauta, olenko nyt supernaiivi. 858 00:53:44,471 --> 00:53:46,473 Miksi he ajattelevat niin? 859 00:53:47,057 --> 00:53:50,518 Pitäisikö olla huolissani? Enkö ajattele tätä selkeästi? 860 00:53:54,522 --> 00:53:56,066 MILTONIN SISKO 861 00:53:58,443 --> 00:54:00,487 Olen yleensä rento tyyppi. 862 00:54:00,987 --> 00:54:07,077 Myönnän, että sydämeni lyö kaksi lyöntiä minuutissa nopeammin. 863 00:54:07,953 --> 00:54:10,580 Joten ehkä olen vähän hermona. 864 00:54:11,539 --> 00:54:13,333 Kohta se jysähtää. 865 00:54:26,972 --> 00:54:29,140 Seiso eteenpäin. Odota morsiantasi. 866 00:54:29,224 --> 00:54:31,017 Hän näyttää komealta. 867 00:54:41,945 --> 00:54:43,363 Pitäisikö tämä napittaa? 868 00:54:43,863 --> 00:54:45,282 Pitäisikö napittaa? 869 00:54:45,991 --> 00:54:46,992 Ylin. 870 00:54:53,498 --> 00:54:55,041 MILTONIN ÄITI 871 00:54:56,835 --> 00:54:57,919 Hän on upea. 872 00:55:15,979 --> 00:55:18,189 Tervetuloa Lydian ja Miltonin häihin. 873 00:55:19,482 --> 00:55:20,358 Valmiina? 874 00:55:21,276 --> 00:55:22,444 Rakastan sinua. 875 00:55:22,527 --> 00:55:23,445 Minäkin sinua. 876 00:55:24,446 --> 00:55:25,780 Olen rinnallasi aina. 877 00:55:28,908 --> 00:55:31,369 Nouskaa. Morsian saapuu. 878 00:55:47,469 --> 00:55:48,345 Selvä. 879 00:55:49,346 --> 00:55:50,805 Onpa kaunista. 880 00:55:58,438 --> 00:55:59,356 No niin. 881 00:56:10,909 --> 00:56:12,285 Istukaa. 882 00:56:19,918 --> 00:56:24,339 Kokoonnuimme tänään juhlistamaan yhtä elämän hienoimmista hetkistä. 883 00:56:25,006 --> 00:56:28,968 Tunnustamme rakkauden arvon ja sen kauneuden. 884 00:56:29,052 --> 00:56:32,305 Kunnioitamme myös sanoja, jotka yhdistävät - 885 00:56:32,389 --> 00:56:36,142 Lydian ja Miltonin avioliittoon. 886 00:56:37,560 --> 00:56:40,647 Pyydän, että muistutatte itseänne usein siitä, 887 00:56:40,730 --> 00:56:42,816 mikä toi teidät yhteen tänään. 888 00:56:44,275 --> 00:56:50,073 Antakaa etusija hellyydelle, lempeydelle ja kiltteydelle, 889 00:56:50,949 --> 00:56:52,742 jonka avioliittonne ansaitsee. 890 00:56:54,160 --> 00:56:57,497 Kun vaikeuksien pilvet peittävät elämänne auringon, 891 00:56:57,580 --> 00:57:00,208 muistakaa, että se on silti olemassa. 892 00:57:01,501 --> 00:57:06,047 Jos kumpikin kantaa vastuunsa yhteiselämänne laadusta, 893 00:57:06,714 --> 00:57:10,468 sitä leimaa yltäkylläisyys ja ilo. 894 00:57:11,261 --> 00:57:13,346 Lydia ja Milton, 895 00:57:14,347 --> 00:57:20,437 tänään juhlistamme rakkautenne voimaa ja siteenne lujuutta. 896 00:57:23,189 --> 00:57:27,026 Rakastuin sinuun, koska valitsit minut. 897 00:57:28,486 --> 00:57:32,907 Lukemattomat naurut, tuntien keskustelut. 898 00:57:32,991 --> 00:57:35,952 Varmistit, että tiesin olevani ykkösesi. 899 00:57:37,287 --> 00:57:41,916 Olen rakastunut sinuun, koska kuuntelit, ymmärsit - 900 00:57:42,000 --> 00:57:44,669 ja näit, kuka olen. 901 00:57:46,838 --> 00:57:48,673 Aidosti minä. 902 00:57:57,390 --> 00:57:59,976 Rakastuin sinuun sopeissa, koska - 903 00:58:01,728 --> 00:58:05,315 olit kiehtova, haastoit minut ja ajatteluni. 904 00:58:06,107 --> 00:58:08,610 Inspiroit minua aina olemaan enemmän. 905 00:58:09,777 --> 00:58:12,113 Meillä oli ylä- ja alamäkemme. 906 00:58:13,072 --> 00:58:16,034 Osoitit voivasi kommunikoida kypsästi. 907 00:58:16,701 --> 00:58:18,745 Tiesin, että olet se oikea. 908 00:58:21,247 --> 00:58:22,790 En koskaan epäillyt sinua. 909 00:58:23,458 --> 00:58:26,669 Toivon, että niin on ikuisesti. 910 00:58:31,007 --> 00:58:35,637 Rakastuitte toisiinne sisimpänne perusteella. 911 00:58:35,720 --> 00:58:39,224 Päätitte mennä naimisiin toisianne näkemättä. 912 00:58:40,767 --> 00:58:45,688 Nyt on aika päättää, onko rakkaus sokea. 913 00:58:46,689 --> 00:58:50,485 Lydia, otatko Miltonin aviomieheksesi? 914 00:58:50,568 --> 00:58:55,698 Lupaatko rakastaa, kunnioittaa, vaalia ja suojella häntä - 915 00:58:56,533 --> 00:59:00,870 hyläten kaikki muut pitäen kiinni vain hänestä? 916 00:59:10,505 --> 00:59:11,339 Kyllä. 917 00:59:16,135 --> 00:59:17,178 Rakastan sinua. 918 00:59:21,474 --> 00:59:25,770 Milton, otatko Lydian vaimoksesi? 919 00:59:26,813 --> 00:59:31,651 Lupaatko rakastaa, kunnioittaa, vaalia ja suojella häntä - 920 00:59:32,318 --> 00:59:36,781 hyläten kaikki muut pitäen kiinni vain hänestä? 921 00:59:44,998 --> 00:59:45,832 Kyllä. 922 00:59:46,624 --> 00:59:48,251 Luulin, että puhut vielä. 923 01:00:01,014 --> 01:00:02,515 Ei käsketty! 924 01:00:06,019 --> 01:00:07,729 Ette saa suudella vielä. 925 01:00:07,812 --> 01:00:09,063 Eikä. 926 01:00:10,607 --> 01:00:12,525 Eikö se ollut tarkoitus? 927 01:00:12,609 --> 01:00:14,819 Ei se mitään. Ei haittaa. 928 01:00:15,737 --> 01:00:16,571 Jatka. 929 01:00:17,322 --> 01:00:18,448 Vihkisormus. 930 01:00:19,198 --> 01:00:21,784 Ai niin. -Sekin vielä! 931 01:00:25,955 --> 01:00:31,502 Vihkisormus symboloi päättymätöntä rakkautta. 932 01:00:32,920 --> 01:00:35,340 Kun käytätte niitä läpi aikojen, 933 01:00:35,840 --> 01:00:39,844 ne kuvastavat teitä yksilöinä - 934 01:00:39,927 --> 01:00:42,138 mutta myös parina. 935 01:00:42,639 --> 01:00:45,933 Milton, Lydia, toistakaa perässäni. 936 01:00:46,434 --> 01:00:47,435 Minä, Milton. 937 01:00:48,853 --> 01:00:50,063 Minä, Milton. 938 01:00:50,146 --> 01:00:50,980 Minä, Lydia. 939 01:00:51,064 --> 01:00:52,065 Otan Lydian. 940 01:00:52,148 --> 01:00:53,149 Otan Miltonin. 941 01:00:53,232 --> 01:00:54,150 Aviovaimokseni. 942 01:00:54,233 --> 01:00:55,401 Aviomiehekseni. 943 01:00:55,485 --> 01:00:56,903 Pidän sinusta huolen. 944 01:00:56,986 --> 01:00:58,404 Sairaana ja terveenä. 945 01:00:58,488 --> 01:00:59,947 Rikkaana ja köyhänä. 946 01:01:00,031 --> 01:01:01,741 Ilossa ja surussa. 947 01:01:01,824 --> 01:01:03,368 Lupaan rakkauteni sinulle. 948 01:01:03,451 --> 01:01:05,161 Lupaan rakkauteni sinulle. 949 01:01:05,244 --> 01:01:09,832 On iloni ilmoittaa, että olette nyt aviopari. 950 01:01:09,916 --> 01:01:12,126 Voit suudella morsianta. -Ai, nyt. 951 01:01:31,145 --> 01:01:33,356 Arvon häävieraat. 952 01:01:33,439 --> 01:01:38,194 Herra ja rouva Lydia ja James Milton Johnson. 953 01:01:50,665 --> 01:01:52,959 Sinun pitäisi olla iloinen. 954 01:01:53,042 --> 01:01:53,918 Niin olenkin. 955 01:01:57,213 --> 01:01:59,757 Osaatko poksauttaa sen? -Tietenkin. 956 01:02:01,384 --> 01:02:03,094 Ei! -Osaan avata sen. 957 01:02:03,177 --> 01:02:06,097 Niin varmaan. -Yritin… Minä väännän. Anna! 958 01:02:06,180 --> 01:02:07,640 Ota oppia, herraseni. 959 01:02:09,475 --> 01:02:11,477 En pelännyt. -Etpä varmaan. 960 01:02:12,478 --> 01:02:15,106 Naimisiinmeno on unelmien täyttymys. 961 01:02:15,189 --> 01:02:18,276 Olen valtavan onnellinen. 962 01:02:18,901 --> 01:02:20,903 Tässä on kaikki tarvittava. 963 01:02:22,196 --> 01:02:23,990 Joko joit sen? -Eikö pitänyt? 964 01:02:24,073 --> 01:02:26,576 Ei se ole mikään shotti. 965 01:02:26,659 --> 01:02:28,077 Ei se ole shotti. 966 01:02:28,578 --> 01:02:31,330 Se tuntuu kodilta. Tunnut turvalliselta. 967 01:02:40,214 --> 01:02:41,048 Mitä? 968 01:02:41,549 --> 01:02:42,508 Näytät nätiltä. 969 01:02:43,009 --> 01:02:44,802 Rakastan sinua. -Ja minä sinua. 970 01:02:47,764 --> 01:02:49,807 Huntuni putosi. 971 01:02:49,891 --> 01:02:52,268 Pelkään, jos laitat sen, koska… 972 01:02:53,227 --> 01:02:54,061 Voi luoja. 973 01:02:55,897 --> 01:02:56,731 Miltä näytän? 974 01:02:57,231 --> 01:02:59,317 Jestas, olet tosi seksikäs. 975 01:02:59,817 --> 01:03:00,651 Morsioni. 976 01:03:01,986 --> 01:03:04,113 Kävele sieltä tänne. 977 01:03:04,197 --> 01:03:05,114 Haluan nähdä. 978 01:03:05,198 --> 01:03:06,073 Nyt tosissaan. 979 01:03:09,076 --> 01:03:10,912 Tein noin. Oho, pyörähdys… 980 01:03:37,688 --> 01:03:39,315 Minusta rakkaus on sokea. 981 01:03:39,982 --> 01:03:44,362 Kokemani perusteella ulkonäöllä ei ole väliä. 982 01:03:45,112 --> 01:03:46,823 Palkalla ei ole väliä. 983 01:03:46,906 --> 01:03:50,743 Kaikki se jää syrjään, mitä kohtaamme oikeassa maailmassa, 984 01:03:50,827 --> 01:03:53,412 kun löydämme sellaisen yhteyden johonkuhun. 985 01:03:54,872 --> 01:03:58,960 Olen todella surullinen, koska annoin hänelle kaikkeni. 986 01:04:00,503 --> 01:04:04,006 Ansaitsen jonkun, joka rakastaa minua samalla tavalla. 987 01:04:04,590 --> 01:04:09,053 Ansaitsen saman vaivan takaisin. 988 01:04:11,138 --> 01:04:12,265 Sen minä ansaitsen. 989 01:04:21,232 --> 01:04:23,192 Rakkaus on ehdottomasti sokea. 990 01:04:23,276 --> 01:04:28,030 Izzy avasi minut tunnetasolla niin, etten tiennyt olevan mahdollistakaan. 991 01:04:28,823 --> 01:04:31,993 Mutta minulla ei ole täyttä varmuutta. 992 01:04:32,493 --> 01:04:36,622 Se ei ole tarpeeksi hyvä, jotta sinetöisin loppuelämäni. 993 01:04:53,431 --> 01:04:55,850 Osittain kadun sitä, etten jatkanut. 994 01:04:55,933 --> 01:04:58,185 Tuletko vaimokseni? -Kyllä! 995 01:04:59,145 --> 01:05:02,523 Yritin elää JP:n kanssa, tapasimme perheetkin ja muuta. 996 01:05:02,607 --> 01:05:04,066 Olet niin rakas. 997 01:05:04,150 --> 01:05:05,067 Niin sinäkin. 998 01:05:05,151 --> 01:05:09,405 Tunteeni olivat aidot. Silti tuntuu, että tein oikein. 999 01:05:10,907 --> 01:05:14,368 Kyvyttömyyteni avautua työntää naisia pois. 1000 01:05:14,452 --> 01:05:17,121 Tiedän, että minun pitää työstää sitä. 1001 01:05:17,204 --> 01:05:20,583 Haluan yrittää, koska jokaiselle on joku. 1002 01:05:21,876 --> 01:05:25,254 Kadun, etten luonut ympäristöä, 1003 01:05:25,338 --> 01:05:29,342 jossa Aaliyah olisi avautunut ja tuntenut olonsa turvalliseksi. 1004 01:05:29,425 --> 01:05:32,136 Voi pojat, olet tuore pettäjä. 1005 01:05:32,219 --> 01:05:34,931 Aion työstää sitä, 1006 01:05:35,014 --> 01:05:38,559 jotta voin kasvaa, kommunikoida paremmin, 1007 01:05:38,643 --> 01:05:42,104 ja olla parempi parisuhteessa tulevaisuudessa. 1008 01:05:43,648 --> 01:05:48,736 Rakkaus on ajattelutapa, elämäntapa ja jokapäiväinen valinta. 1009 01:05:48,819 --> 01:05:52,615 Koe haastoi minut oudolla tavalla, 1010 01:05:52,698 --> 01:05:55,159 jollaista en ole ennen kokenut. 1011 01:05:55,242 --> 01:05:59,246 Käsittämätöntä, että annoit jonkun sanomisten tulla väliimme. 1012 01:05:59,747 --> 01:06:01,248 Uche, olen pahoillani. 1013 01:06:02,166 --> 01:06:03,960 Kadun, että jätin sinut niin. 1014 01:06:04,543 --> 01:06:05,628 Rakastan sinua. 1015 01:06:05,711 --> 01:06:11,342 En enää pelkää avautua, vaikka lopputulos kuinka pelottaisi. 1016 01:06:14,053 --> 01:06:17,056 Olen oppinut, etten ole täydellinen ihminen. 1017 01:06:17,139 --> 01:06:20,601 En ole aina tehnyt parhaita päätöksiä. 1018 01:06:20,685 --> 01:06:22,019 Haluan sinut. 1019 01:06:22,103 --> 01:06:25,731 Minä mokasin. Olen pahoillani. 1020 01:06:25,815 --> 01:06:29,402 Mutta kykenen terveeseen suhteeseen. 1021 01:06:29,485 --> 01:06:31,696 Se on Chris. Olemme virallisesti. 1022 01:06:32,279 --> 01:06:35,157 Rakkaus ja sitoumus vaativat työtä. 1023 01:06:35,241 --> 01:06:36,909 Mutta en aio luovuttaa. 1024 01:06:39,203 --> 01:06:40,037 Pärjäätkö? 1025 01:06:41,205 --> 01:06:45,251 Uskon, että rakkaus on sokea, koska tunneyhteys - 1026 01:06:45,334 --> 01:06:47,420 tuo esiin fyysisen yhteyden. 1027 01:06:48,129 --> 01:06:53,009 Olen kasvanut ja oppinut, että joskus rakkaus todella yllättää. 1028 01:06:53,092 --> 01:06:58,139 Pitää vain seurata sydäntään. Olen todella optimistinen - 1029 01:06:58,222 --> 01:07:00,307 ja innoissani tulevaisuudesta. 1030 01:07:01,100 --> 01:07:02,143 Saa nähdä. 1031 01:07:03,519 --> 01:07:05,479 Nyt ääntä morsiusparille! 1032 01:07:12,236 --> 01:07:13,946 Olemme naimisissa! 1033 01:07:14,030 --> 01:07:16,741 Tuntuu mahtavalta! 1034 01:07:16,824 --> 01:07:17,700 Hyvä, kamu! 1035 01:07:17,783 --> 01:07:21,328 Kaikki datapisteet johtivat oikean päätöksen jäljille. 1036 01:07:21,412 --> 01:07:26,083 Kaiken jälkeen vain sillä on väliä, että olemme onnellisia yhdessä. 1037 01:07:26,167 --> 01:07:28,377 Ja… -Haastamme toisiamme parempaan. 1038 01:07:28,461 --> 01:07:29,795 Rakastamme toisiamme. 1039 01:07:29,879 --> 01:07:31,047 Niin kai sitäkin. 1040 01:07:36,677 --> 01:07:41,223 Jos kuvailisin suhdettani yhdellä lauseella, se olisi - 1041 01:07:41,307 --> 01:07:44,143 epätäydellisen täydellinen suhde minulle. 1042 01:07:45,394 --> 01:07:48,230 Mitä se edes tarkoittaa? Olet surkea englannissa. 1043 01:07:48,814 --> 01:07:50,232 Selitän myöhemmin. 1044 01:07:52,860 --> 01:07:53,986 Tehdään se yhdessä. 1045 01:07:54,904 --> 01:07:57,490 Ei sitä noin tehdä! -Niin, vaan päältä. 1046 01:07:57,573 --> 01:07:59,200 Eikä kun pohjalta. 1047 01:07:59,283 --> 01:08:00,993 Ei, leikkaa ylhäältä. 1048 01:08:01,077 --> 01:08:03,496 Tämä on vasta alkua. -Rakkaus on sokea. 1049 01:08:03,579 --> 01:08:06,499 Nain miehen, joka ylittää unelmani. 1050 01:08:09,335 --> 01:08:12,588 Olen valmis aloittamaan elämäni aviomieheni kanssa. 1051 01:08:12,671 --> 01:08:13,506 Uusi luku. 1052 01:08:13,589 --> 01:08:15,549 Ikuisuutemme alku. 1053 01:08:21,388 --> 01:08:23,057 Rakastan sinua. -Samoin. 1054 01:08:27,436 --> 01:08:30,773 Voi luoja! Melkein kaaduin. Mitä teet? 1055 01:08:30,856 --> 01:08:32,942 Yritän ottaa asennon. -Näinkö? 1056 01:09:16,986 --> 01:09:18,904 Tekstitys: Katariina Uusitupa