1 00:00:07,173 --> 00:00:10,468 Tiffany, veux-tu prendre pour époux… 2 00:00:10,552 --> 00:00:11,928 UN AN PLUS TÔT 3 00:00:12,595 --> 00:00:15,223 Brett, sans hésitation. 4 00:00:18,810 --> 00:00:19,644 Oui. 5 00:00:22,605 --> 00:00:26,401 Je suis ravie de vous déclarer mari et femme. 6 00:00:30,196 --> 00:00:32,407 On n'y est pas encore. 7 00:00:35,160 --> 00:00:38,496 Marshall, je ne peux pas t'aimer. 8 00:00:38,580 --> 00:00:40,081 - Ça va ? - Et toi ? 9 00:00:40,790 --> 00:00:43,251 On se reverra. Ou pas. 10 00:00:43,334 --> 00:00:45,045 - Non. - D'accord. 11 00:00:45,128 --> 00:00:47,672 UN AN PLUS TARD 12 00:00:47,756 --> 00:00:50,300 On s'est mariés. Ça a été une aventure. 13 00:00:50,383 --> 00:00:52,010 - C'est toujours sympa ? - Oui. 14 00:00:55,680 --> 00:00:58,141 L'année a été longue et courte à la fois. 15 00:01:00,393 --> 00:01:03,646 Et les amitiés qui se sont formées sont incroyables. 16 00:01:03,730 --> 00:01:05,732 - Salut ! - Salut ! 17 00:01:05,815 --> 00:01:08,318 Je pense que personne n'a encore tourné la page. 18 00:01:08,401 --> 00:01:11,488 - Ça va, avec Paul ? - On avait tourné la page, 19 00:01:11,571 --> 00:01:14,365 mais il a continué à me parler. 20 00:01:15,283 --> 00:01:17,243 Bien sûr, j'ai des sentiments pour toi. 21 00:01:17,327 --> 00:01:20,163 C'est toujours tendu. 22 00:01:21,581 --> 00:01:23,541 Comment tu fais pour le supporter 23 00:01:23,625 --> 00:01:26,169 tous les jours ? C'est un gamin de six ans. 24 00:01:26,252 --> 00:01:28,463 - Tu as vu Marshall ? - Je l'ai bloqué. 25 00:01:28,546 --> 00:01:31,341 Je vous imaginais pas si vaches. 26 00:01:34,135 --> 00:01:35,428 Ça craint. 27 00:01:35,512 --> 00:01:38,139 Je me suis pas rendu compte 28 00:01:38,223 --> 00:01:40,892 des sacrifices que tu avais faits pour nous. 29 00:01:41,768 --> 00:01:45,772 C'est compliqué, tout ça. Mais c'est simple. 30 00:01:45,855 --> 00:01:46,773 C'est bien vrai. 31 00:01:46,856 --> 00:01:49,734 Vous mettez les couples noirs sur un piédestal. 32 00:01:49,818 --> 00:01:51,986 - C'est la femme de ma vie. - C'est fort. 33 00:01:52,070 --> 00:01:53,154 Je le sens. 34 00:01:53,238 --> 00:01:55,281 Il chante quand il est content. 35 00:01:55,365 --> 00:01:58,493 Ça m'est arrivé de chanter pendant une ou deux heures. 36 00:01:58,576 --> 00:02:00,245 - Une ou deux heures ? - Oui. 37 00:02:00,328 --> 00:02:02,580 Il faut de la fantaisie en amour. 38 00:02:12,132 --> 00:02:13,758 SEATTLE, WASHINGTON 39 00:02:31,317 --> 00:02:32,652 C'est trop bien. 40 00:02:39,450 --> 00:02:40,702 - Merci. - Super. 41 00:02:43,329 --> 00:02:44,247 Profitez bien. 42 00:02:44,330 --> 00:02:45,790 - Merci. - Merci à vous. 43 00:02:46,374 --> 00:02:48,793 Je nous présente ? 44 00:02:50,420 --> 00:02:51,546 Je le fais ? 45 00:02:51,629 --> 00:02:53,631 Tu dis toujours : "On est les Brown." 46 00:02:53,715 --> 00:02:54,841 Oui. 47 00:02:56,175 --> 00:02:58,887 - Tu dis toujours… - Ça part tout seul. 48 00:02:59,637 --> 00:03:00,471 Salut à tous. 49 00:03:01,097 --> 00:03:02,891 On est les Brown. 50 00:03:04,767 --> 00:03:06,728 - Exactement. - On assure. 51 00:03:08,104 --> 00:03:09,147 C'est trop beau. 52 00:03:09,230 --> 00:03:10,398 C'est trop beau. 53 00:03:10,481 --> 00:03:13,693 Je marchais tous les matins au bord de la mer. 54 00:03:14,944 --> 00:03:17,071 Seattle te manque beaucoup ? 55 00:03:17,155 --> 00:03:21,284 J'aime bien Portland, c'est juste plus calme. 56 00:03:21,367 --> 00:03:23,244 On finit par s'y faire. 57 00:03:23,328 --> 00:03:27,415 Mais on y est, tu y es, alors… 58 00:03:28,207 --> 00:03:30,126 Oui, tu as dû t'adapter. 59 00:03:30,209 --> 00:03:31,586 - Oui. - Et… 60 00:03:33,087 --> 00:03:35,715 Et je voudrais te le dire ou te le redire, 61 00:03:35,798 --> 00:03:38,551 je suis vraiment reconnaissant 62 00:03:38,635 --> 00:03:40,720 que tu aies fait cet effort. 63 00:03:40,803 --> 00:03:42,347 C'est normal. 64 00:03:42,430 --> 00:03:44,724 On est mariés depuis un an. 65 00:03:44,807 --> 00:03:46,601 Et toujours heureux. 66 00:03:46,684 --> 00:03:49,854 Après notre mariage, 67 00:03:49,938 --> 00:03:53,858 on est allés habiter à Portland où travaille Brett. 68 00:03:53,942 --> 00:03:56,069 Je l'aime de tout mon cœur. 69 00:03:56,152 --> 00:03:57,237 Je t'aime aussi. 70 00:03:59,239 --> 00:04:00,156 Merci. 71 00:04:03,117 --> 00:04:04,410 - C'est bon. - D'accord. 72 00:04:05,286 --> 00:04:07,497 Je suis sur mon petit nuage. 73 00:04:07,580 --> 00:04:09,499 Rien ne va nous stresser. 74 00:04:09,582 --> 00:04:13,753 J'essaie de prendre soin de moi et de ma santé. 75 00:04:13,836 --> 00:04:15,964 - L'idée me plaît bien. - Oui. 76 00:04:19,050 --> 00:04:24,013 C'est sûrement ce qui m'a attiré. J'ai toujours été concentré, 77 00:04:24,097 --> 00:04:30,270 pas sérieux, mais toi, tu es plus libre, tu as de l'entrain. 78 00:04:30,353 --> 00:04:31,229 Oui. 79 00:04:31,312 --> 00:04:34,607 Je me suis dit que tu étais la personne idéale 80 00:04:34,691 --> 00:04:35,608 pour me débrider. 81 00:04:35,692 --> 00:04:36,734 Extérieurement. 82 00:04:36,818 --> 00:04:40,780 Ce côté de moi ressort difficilement, mais je suis super marrant. 83 00:04:40,863 --> 00:04:42,865 - Tu es hilarant. - Je sais. 84 00:04:42,949 --> 00:04:44,951 C'est quoi, ta meilleure imitation ? 85 00:04:45,034 --> 00:04:45,910 Zack, je crois. 86 00:04:46,869 --> 00:04:51,374 "Tiffany, tu dois savoir que je suis amoureux de toi. 87 00:04:52,667 --> 00:04:55,086 "De tout mon cœur. Je t'aime." 88 00:04:56,004 --> 00:05:00,550 LOVE IS BLIND APRÈS LE MARIAGE 89 00:05:11,978 --> 00:05:13,062 Il fait beau. 90 00:05:14,063 --> 00:05:15,064 Oui, super beau. 91 00:05:15,648 --> 00:05:18,818 Le soleil se montre enfin un peu. Mais il fait froid. 92 00:05:23,197 --> 00:05:24,073 Bon. 93 00:05:24,949 --> 00:05:27,493 CENTRE MÉDICAL VIRGINIA MASON 94 00:05:30,079 --> 00:05:31,622 - Bonjour. - Bonjour. 95 00:05:31,706 --> 00:05:33,124 Vous avez rendez-vous ? 96 00:05:33,207 --> 00:05:34,542 - Oui. - D'accord. 97 00:05:34,625 --> 00:05:37,170 On est les Goytowski. Tu l'as pas dit. 98 00:05:37,253 --> 00:05:39,255 C'est mieux que ce soit toi. 99 00:05:39,339 --> 00:05:41,007 Parce que sinon… 100 00:05:41,090 --> 00:05:43,634 Ça fait secte. 101 00:05:43,718 --> 00:05:46,220 On y va. Prête ? Un, deux, trois. 102 00:05:46,304 --> 00:05:48,056 On est les Goytowski. 103 00:05:48,139 --> 00:05:51,934 Tu n'y mets pas du cœur, chéri. 104 00:05:52,018 --> 00:05:54,270 C'est normal que ça fasse bizarre. 105 00:05:54,353 --> 00:05:56,147 On est les Goytowski. 106 00:05:56,230 --> 00:05:59,233 Vous avez intérêt à couper ça. 107 00:05:59,317 --> 00:06:00,318 Ils garderont pas ça. 108 00:06:03,279 --> 00:06:04,614 Comment ça va ? 109 00:06:04,697 --> 00:06:06,324 Bien. Oui. Je suis prêt. 110 00:06:06,407 --> 00:06:08,451 Oui ? T'es pas stressé ? 111 00:06:08,534 --> 00:06:09,744 Comment tu te sens ? 112 00:06:09,827 --> 00:06:10,995 Bien, je crois. 113 00:06:14,415 --> 00:06:16,250 Je me sens bien. 114 00:06:19,462 --> 00:06:21,214 - Je t'aime. - Moi aussi. 115 00:06:22,548 --> 00:06:25,301 On est prêts, veuillez me suivre. 116 00:06:26,219 --> 00:06:30,890 Le meilleur, dans le mariage, 117 00:06:30,973 --> 00:06:34,477 c'est d'avoir quelqu'un à ses côtés pour la vie, 118 00:06:34,560 --> 00:06:38,940 avec qui écrire son histoire. 119 00:06:39,774 --> 00:06:42,401 Ça sera ici, vous pouvez vous asseoir. 120 00:06:42,485 --> 00:06:43,361 Merci. 121 00:06:43,444 --> 00:06:44,403 SALLE TORTUE 122 00:06:44,487 --> 00:06:46,280 La salle tortue. J'adore. 123 00:06:46,364 --> 00:06:48,658 Ce sont des animaux supers. 124 00:06:49,283 --> 00:06:53,871 Je n'ai jamais vu ça comme une nécessité. 125 00:06:53,955 --> 00:06:55,581 C'est sympa d'avoir quelqu'un. 126 00:06:55,665 --> 00:06:59,168 Mais avec lui, tout a changé. 127 00:06:59,252 --> 00:07:01,295 Je me suis améliorée, et franchement, 128 00:07:01,379 --> 00:07:04,507 c'est un des points positifs du mariage. C'est super. 129 00:07:05,508 --> 00:07:07,426 Oui, on a beaucoup grandi. 130 00:07:07,510 --> 00:07:09,846 Bliss n'aime pas que je mette ma main là. 131 00:07:09,929 --> 00:07:11,013 C'est moche. 132 00:07:11,097 --> 00:07:13,683 On dirait qu'on est potes. Je dois baisser le bras. 133 00:07:14,308 --> 00:07:16,018 - Bonjour. - Bonjour. 134 00:07:16,102 --> 00:07:18,020 Comment ça va ? Je suis le Dr Davé. 135 00:07:18,104 --> 00:07:19,230 DR RAHOOL DAVÉ DOCTEUR DE BLISS ET ZACK 136 00:07:19,313 --> 00:07:20,898 - Enchanté. - Bonjour. 137 00:07:20,982 --> 00:07:26,320 C'est un plaisir. Ça va, les injections ? 138 00:07:26,404 --> 00:07:28,906 - Ça doit faire huit mois. - Oui. 139 00:07:28,990 --> 00:07:30,074 Oui, c'est super. 140 00:07:30,158 --> 00:07:33,494 On commence à voir des résultats autour de six mois. 141 00:07:33,578 --> 00:07:37,498 Au bout de deux mois, on a des différences majeures. 142 00:07:37,582 --> 00:07:39,542 Ce qui me surprend, 143 00:07:39,625 --> 00:07:41,711 c'est que j'étais fou de Bliss au mariage. 144 00:07:41,794 --> 00:07:45,006 Mais après un an, 145 00:07:45,089 --> 00:07:47,341 je l'aime encore plus. 146 00:07:47,425 --> 00:07:49,218 Je l'apprécie encore plus. 147 00:07:49,302 --> 00:07:52,221 Elle est attentionnée, aimante… 148 00:07:52,305 --> 00:07:54,891 Je veux qu'on forme une famille. 149 00:07:54,974 --> 00:07:57,727 On est chez le docteur, 150 00:07:57,810 --> 00:08:00,980 car on doit penser à nos bébés. 151 00:08:01,063 --> 00:08:03,524 Nos bébés à poils. 152 00:08:04,275 --> 00:08:06,652 Zack est allergique aux poils. 153 00:08:06,736 --> 00:08:10,865 On a le temps de penser à de vrais bébés, on n'est pas pressés. 154 00:08:13,951 --> 00:08:16,704 Quels étaient vos symptômes avant ? 155 00:08:17,955 --> 00:08:23,044 Si je passais trop de temps avec des chats ou des chiens, 156 00:08:24,295 --> 00:08:28,382 je n'arrivais plus à respirer correctement. 157 00:08:28,466 --> 00:08:31,260 J'ai dû confier mes animaux à ma famille. 158 00:08:31,344 --> 00:08:32,345 Je vois, bien sûr. 159 00:08:32,428 --> 00:08:34,555 On devait régler ça avant. 160 00:08:34,639 --> 00:08:37,850 Ça a eu un gros impact sur notre quotidien. 161 00:08:37,934 --> 00:08:42,230 On a récupéré Asher, notre chien, il y a quelques mois. 162 00:08:42,313 --> 00:08:46,943 Il dort parfois avec nous, et ça se passe bien. 163 00:08:47,026 --> 00:08:49,946 Ça a été dur de me séparer de mes bébés. 164 00:08:50,029 --> 00:08:51,197 CHIEN DE BLISS ET ZACK 165 00:08:51,280 --> 00:08:52,949 Ils sont tout pour moi. 166 00:08:53,032 --> 00:08:54,534 BLYTHE CHAT DE BLISS ET ZACK 167 00:08:54,617 --> 00:08:57,161 Je les aime comme s'ils étaient mes vrais enfants. 168 00:08:57,245 --> 00:09:00,164 Zack m'a dit qu'il avait une surprise pour moi. 169 00:09:00,248 --> 00:09:01,999 "Lis ma petite histoire." 170 00:09:02,083 --> 00:09:05,545 Il a écrit une histoire sur Asher et Blythe, télépathes, 171 00:09:05,628 --> 00:09:09,090 qui se parlent et voient l'avenir. 172 00:09:09,173 --> 00:09:12,093 À travers l'histoire, il me disait 173 00:09:12,176 --> 00:09:15,596 qu'on allait récupérer Asher. C'était trop mignon. 174 00:09:15,680 --> 00:09:18,432 J'ai pleuré, et on l'a récupéré ce jour-là. 175 00:09:18,516 --> 00:09:20,476 Tu me dis toujours que tu m'aimes, 176 00:09:20,560 --> 00:09:24,689 mais tu le montres aussi, je t'adore. 177 00:09:48,671 --> 00:09:50,673 Salut ! C'est les Appiah ! 178 00:09:52,091 --> 00:09:53,968 On est mariés depuis un an. 179 00:09:54,051 --> 00:09:56,512 On a la meilleure vie possible, on est épanouis. 180 00:09:56,596 --> 00:09:59,890 Moi et ma meilleure amie, ma femme, Chelsea. 181 00:10:08,232 --> 00:10:09,233 Vous êtes échauffés ? 182 00:10:09,317 --> 00:10:11,652 Je stresse, mais j'ai hâte ! 183 00:10:11,736 --> 00:10:14,447 - Ça va être super. - C'est bon. Je stresse pour elle. 184 00:10:15,489 --> 00:10:17,658 Ce que j'adore dans la vie maritale, 185 00:10:17,742 --> 00:10:20,369 c'est de passer nos soirées ensemble. 186 00:10:20,453 --> 00:10:25,750 On mange ensemble, parfois, on joue, et on… 187 00:10:25,833 --> 00:10:28,544 Aux jeux de société, on est compétitifs. 188 00:10:28,628 --> 00:10:30,463 Kwame gagne tout le temps. 189 00:10:30,546 --> 00:10:32,548 - Ma femme va perdre la boule. - Oui. 190 00:10:33,341 --> 00:10:35,176 Tu peux la faire. 191 00:10:35,259 --> 00:10:36,260 Je la fais. 192 00:10:36,344 --> 00:10:40,348 Je suis venue pour trouver l'amour de ma vie, me marier 193 00:10:40,431 --> 00:10:42,391 et j'ai trouvé le bon. 194 00:10:42,475 --> 00:10:46,687 Mais je n'aurais jamais pensé aux bonus. 195 00:10:46,771 --> 00:10:49,982 - Merci beaucoup ! - Avec grand plaisir. 196 00:10:50,066 --> 00:10:52,443 Comme de lancer un match des Mariners. 197 00:10:54,445 --> 00:10:56,739 - Trop chou. - Incroyable. 198 00:10:56,822 --> 00:10:57,948 Nos maillots. 199 00:10:58,032 --> 00:11:00,368 Ils déchirent. 200 00:11:00,451 --> 00:11:02,953 Il y a même nos noms. 201 00:11:03,037 --> 00:11:07,291 Tu as vu le gant rose, Chelsea ? 202 00:11:08,209 --> 00:11:09,585 Il est parfait. 203 00:11:09,794 --> 00:11:13,839 J'adore le sport. Une vraie fille qui aime le sport. 204 00:11:13,923 --> 00:11:15,800 Je connais les règles. 205 00:11:15,883 --> 00:11:19,512 Ne me dites pas que parce que je porte du rose 206 00:11:19,595 --> 00:11:21,806 je connais pas le foot ou le base-ball. 207 00:11:21,889 --> 00:11:23,891 Non, c'est faux. 208 00:11:23,974 --> 00:11:25,810 Je connais bien les règles. 209 00:11:28,646 --> 00:11:30,439 - Pardon ? - Tu connais les règles ? 210 00:11:30,523 --> 00:11:32,483 - Oui. - Elle connaît les règles. 211 00:11:32,566 --> 00:11:34,735 On va jouer à la balle ! 212 00:11:34,819 --> 00:11:36,070 On va jouer à la balle. 213 00:11:36,153 --> 00:11:38,531 - Je suis ravie pour toi, Chels. - Oui. 214 00:11:38,614 --> 00:11:41,158 On est proches des autres couples. 215 00:11:41,242 --> 00:11:43,911 Chelsea et Kwame vivent à sept minutes. 216 00:11:43,994 --> 00:11:45,663 On se voit une fois par semaine. 217 00:11:45,746 --> 00:11:48,541 Je parle à Chelsea tous les jours. 218 00:11:48,624 --> 00:11:51,419 Quand on voyage ensemble, 219 00:11:51,502 --> 00:11:56,382 on partage une chambre avec deux grands lits. 220 00:11:56,465 --> 00:11:59,593 On a une photo de Zack et Kwame 221 00:11:59,677 --> 00:12:03,013 qui dorment dans deux lits avec leurs bras qui sortent 222 00:12:03,097 --> 00:12:06,308 et se touchent presque. 223 00:12:06,392 --> 00:12:08,769 C'est trop drôle. On est vraiment ravis 224 00:12:08,853 --> 00:12:11,230 d'être ici avec Chelsea et Kwame 225 00:12:11,313 --> 00:12:13,691 et de la voir lancer la balle. 226 00:12:14,442 --> 00:12:15,860 C'est un grand moment. 227 00:12:15,943 --> 00:12:18,863 Je sais que tu t'es préparée. 228 00:12:18,946 --> 00:12:21,115 J'ai hâte pour toi et pour nous. 229 00:12:21,198 --> 00:12:23,367 - Je vais pleurer. - Tu vas y aller. 230 00:12:23,451 --> 00:12:25,244 Et tu vas tout déchirer. 231 00:12:25,327 --> 00:12:29,415 Tu feras le meilleur premier lancer de l'histoire du stade. 232 00:12:30,875 --> 00:12:31,792 Je t'aime. 233 00:12:32,960 --> 00:12:33,919 Moi aussi. 234 00:12:34,503 --> 00:12:35,838 - J'ai hâte. - C'est parti. 235 00:12:35,921 --> 00:12:37,882 - Tu vas assurer. - Je pleure. 236 00:12:38,632 --> 00:12:39,717 C'est bon. 237 00:12:47,600 --> 00:12:49,059 ÉLAN 238 00:12:49,143 --> 00:12:51,479 Bienvenue au match des Mariners au T-Mobile Park. 239 00:12:51,562 --> 00:12:52,438 TOM HUTYLER COMMENTATEUR 240 00:12:52,521 --> 00:12:56,567 Je stresse trop, c'est dingue ! 241 00:13:03,032 --> 00:13:04,950 Mesdames et messieurs, accueillons… 242 00:13:05,034 --> 00:13:06,076 ÉLAN MASCOTTE 243 00:13:06,160 --> 00:13:08,454 …le casting de Love is Blind, saison 4. 244 00:13:08,537 --> 00:13:10,039 Dingue ! 245 00:13:12,291 --> 00:13:13,209 C'est vous ? 246 00:13:13,292 --> 00:13:15,753 Pour le premier lancer, 247 00:13:15,836 --> 00:13:20,466 voici Chelsea Appiah, rattrapé par Jarred Kelenic. 248 00:13:20,549 --> 00:13:22,092 LOVE IS BLIND SAISON 4 249 00:13:27,264 --> 00:13:28,265 Allez, Chelsea. 250 00:13:31,852 --> 00:13:33,145 Tu viens au centre ? 251 00:13:33,229 --> 00:13:34,355 Tu vas assurer. 252 00:13:45,616 --> 00:13:47,117 Joli lancer. 253 00:13:49,620 --> 00:13:51,747 - Bravo ! - C'était bien ? 254 00:13:51,956 --> 00:13:52,998 Je t'adore. 255 00:13:54,250 --> 00:13:55,084 Bravo. 256 00:13:55,167 --> 00:13:57,545 - J'ai fait de mon mieux. - Enchanté. Jarred. 257 00:13:57,628 --> 00:13:58,712 Salut, enchantée. 258 00:13:59,964 --> 00:14:01,924 - Jarred. - Bliss, enchantée. 259 00:14:02,007 --> 00:14:04,009 - Ça va ? Jarred. - Kwame. 260 00:14:04,093 --> 00:14:05,886 - C'était comment ? - Parfait. 261 00:14:05,970 --> 00:14:07,805 C'était super. Tu m'as pas loupé. 262 00:14:09,890 --> 00:14:13,936 Merci à Chelsea, Kwame, Zack et Bliss d'être venus. 263 00:14:14,019 --> 00:14:15,187 Félicitations ! 264 00:14:15,271 --> 00:14:16,522 C'était un direct. 265 00:14:16,605 --> 00:14:17,565 Bravo. 266 00:14:17,648 --> 00:14:20,901 Il l'a rattrapé avec le gant, c'était absolument parfait. 267 00:14:20,985 --> 00:14:21,986 Ma petite All-Star. 268 00:14:22,069 --> 00:14:23,320 Ta petite All-Star ! 269 00:14:23,404 --> 00:14:25,322 C'est notre star. 270 00:14:56,562 --> 00:14:57,646 C'est pas vrai ! 271 00:14:57,730 --> 00:15:00,858 Salut ! Regarde-toi ! 272 00:15:00,941 --> 00:15:02,484 ELIZABETH MÈRE DE PAUL 273 00:15:02,568 --> 00:15:04,570 Mon Dieu, Micah ! 274 00:15:04,653 --> 00:15:07,948 Je suis ravie de te voir. Tu es magnifique. 275 00:15:08,032 --> 00:15:10,743 On a les mêmes cheveux. 276 00:15:10,826 --> 00:15:15,706 Ça fait du bien. 277 00:15:15,789 --> 00:15:17,917 Liz et moi, on se parle chaque jour. 278 00:15:18,000 --> 00:15:19,251 Elle m'écrit beaucoup. 279 00:15:19,335 --> 00:15:22,129 J'ai souvent des nouvelles, et ça me va très bien. 280 00:15:22,212 --> 00:15:24,798 Je ne veux pas que ça gêne Paul, 281 00:15:24,882 --> 00:15:26,508 mais mon amitié avec elle 282 00:15:26,592 --> 00:15:29,428 me permet d'affirmer l'amour qu'on partage avec Paul. 283 00:15:29,511 --> 00:15:32,890 Cette amitié compte beaucoup. 284 00:15:32,973 --> 00:15:36,685 Ça fait plaisir d'être ici. Je veux vivre ici, déménager ici. 285 00:15:36,769 --> 00:15:39,104 J'adorerais ça. Je suis revenue aussi. 286 00:15:39,188 --> 00:15:40,314 Ça te plaît ? 287 00:15:40,397 --> 00:15:43,192 Oui. Seattle me manquait, mes amis et ma famille aussi. 288 00:15:43,275 --> 00:15:46,195 - C'est chouette. - C'est plus fort que moi. 289 00:15:46,278 --> 00:15:50,866 - Tu es trop belle. Mon Dieu. - Parce qu'on est jumelles. 290 00:15:50,950 --> 00:15:54,036 - Tu es si belle. - J'aimerais bien. 291 00:15:54,119 --> 00:15:58,457 Micah, j'ai 60 ans, maintenant, mais je suis dans le déni. 292 00:15:58,540 --> 00:16:01,335 - On dirait pas. - J'ai encore 29 ans. 293 00:16:01,418 --> 00:16:03,712 Non. Ne le dis à personne. Personne ne le saura. 294 00:16:03,796 --> 00:16:05,714 Oui, on restera discrètes. 295 00:16:05,798 --> 00:16:07,299 J'adore te voir, tu sais. 296 00:16:07,383 --> 00:16:09,802 J'avais peur pour notre amitié 297 00:16:09,885 --> 00:16:11,220 après tout ça. 298 00:16:11,303 --> 00:16:14,473 Je ne veux pas mettre Paul mal à l'aise. 299 00:16:14,556 --> 00:16:17,476 - Non. - Ça me stresse un peu. 300 00:16:17,559 --> 00:16:23,273 J'ai toujours dit que les garçons étaient bêtes. 301 00:16:23,357 --> 00:16:28,070 Quoi qu'il en pense, on est amies et je t'adore, 302 00:16:28,153 --> 00:16:30,030 ça ne changera jamais. 303 00:16:30,656 --> 00:16:31,991 C'est trop gentil. 304 00:16:32,074 --> 00:16:35,536 Les problèmes de Paul le regardent. 305 00:16:36,161 --> 00:16:38,080 Franchement, t'es pas d'accord ? 306 00:16:38,163 --> 00:16:39,248 Si. 307 00:16:39,331 --> 00:16:43,419 Je suis contente de t'avoir. J'ai eu de la chance de te rencontrer. 308 00:16:43,502 --> 00:16:46,046 Je ne veux pas me mettre entre vous. 309 00:16:46,130 --> 00:16:48,257 - Mais non. - Ça m'inquiète. 310 00:16:48,340 --> 00:16:49,967 - J'adore te voir. - Je sais. 311 00:16:50,050 --> 00:16:52,469 J'aime passer du temps avec toi, c'est sympa. 312 00:16:52,553 --> 00:16:55,431 J'y peux rien. Je suis trop contente de te voir. 313 00:16:55,514 --> 00:16:57,474 Moi aussi. Tu m'as manqué. 314 00:16:57,558 --> 00:17:00,019 Comment ça va entre Paul et toi ? 315 00:17:00,102 --> 00:17:03,105 C'est plus facile de te poser la question à toi. 316 00:17:03,188 --> 00:17:04,148 Je sais. 317 00:17:04,231 --> 00:17:06,650 Franchement, ça fait longtemps. 318 00:17:06,734 --> 00:17:08,152 - Merci. - Je vous en prie. 319 00:17:08,235 --> 00:17:11,280 C'est dur. À un moment, on s'est dit 320 00:17:11,363 --> 00:17:13,949 que si on se voyait pas parents 321 00:17:14,033 --> 00:17:16,243 ou mariés dans dix ans, 322 00:17:16,326 --> 00:17:18,078 ça servait à rien. 323 00:17:18,162 --> 00:17:22,750 Voir Micah devenir mère, 324 00:17:22,833 --> 00:17:26,712 c'était compliqué, pour moi. 325 00:17:26,795 --> 00:17:31,175 C'est surtout le côté aimant. 326 00:17:31,258 --> 00:17:33,302 Je sais pas. Malgré mes efforts, 327 00:17:33,385 --> 00:17:38,098 je n'arrivais pas à l'imaginer. 328 00:17:38,182 --> 00:17:42,061 Je ne suis pas fâchée qu'il me voie comme ça. 329 00:17:42,144 --> 00:17:44,021 S'il a raison ? Non. 330 00:17:44,104 --> 00:17:46,607 Mais c'est pas ça qui m'a énervée, 331 00:17:46,690 --> 00:17:48,901 c'est qu'il ne me l'a pas dit en face. 332 00:17:48,984 --> 00:17:51,445 Pour l'instant, on essaie d'avancer… 333 00:17:51,528 --> 00:17:52,946 De passer à autre chose. 334 00:17:53,030 --> 00:17:54,948 Quand on est fâché, c'est dur, 335 00:17:55,032 --> 00:17:57,451 mais on a envie de parler à cette personne. 336 00:17:57,534 --> 00:18:00,746 - C'est un cercle vicieux. - On en est là. 337 00:18:00,829 --> 00:18:04,124 On a eu une super relation, authentique, 338 00:18:04,208 --> 00:18:06,460 et ça nous a fait souffrir aussi. 339 00:18:06,543 --> 00:18:09,421 Le mieux à faire, c'est de se soutenir l'un l'autre. 340 00:18:09,505 --> 00:18:10,380 Oui. 341 00:18:10,464 --> 00:18:13,842 Oui. Et je te le dis en toute franchise. 342 00:18:13,926 --> 00:18:17,554 J'ai l'impression que Paul parle à quelqu'un. 343 00:18:19,473 --> 00:18:22,142 Ça me fait mal au cœur. 344 00:18:23,393 --> 00:18:24,978 - C'est dur à entendre. - Oui. 345 00:18:25,062 --> 00:18:27,106 Surtout que je n'ai pas tourné la page. 346 00:18:27,189 --> 00:18:29,983 Ça me ramène à mon divorce avec le père de Paul. 347 00:18:30,067 --> 00:18:33,237 - C'est dur, mais… - Oui. 348 00:18:34,571 --> 00:18:36,198 Je connais pas son nom. 349 00:18:36,281 --> 00:18:40,619 Je sais pas ce que "parler" veut dire. 350 00:18:40,702 --> 00:18:44,123 Mais je ne l'ai jamais vu 351 00:18:44,206 --> 00:18:49,753 sourire autant qu'avec toi. 352 00:18:50,379 --> 00:18:51,672 Je lui casserai les genoux. 353 00:18:53,048 --> 00:18:54,007 Sache-le. 354 00:18:56,510 --> 00:18:59,471 Micah, je lui parlais hier, 355 00:18:59,555 --> 00:19:03,559 et il était presque arrogant. 356 00:19:03,642 --> 00:19:10,232 "J'aime Micah. Je l'ai aimée, je l'aime toujours." 357 00:19:10,315 --> 00:19:14,987 Mais il vous fallait plus de temps avant de pouvoir vous marier. 358 00:19:15,070 --> 00:19:17,948 Il y a encore des sentiments entre nous. 359 00:19:18,031 --> 00:19:20,576 On ne sait pas de quoi l'avenir sera fait. 360 00:19:20,659 --> 00:19:22,703 - Oui. - Mais… 361 00:19:22,786 --> 00:19:24,913 - On se parle un peu. - Super. 362 00:19:24,997 --> 00:19:28,584 Je crois qu'on a du mal à parler de la situation. 363 00:19:28,667 --> 00:19:32,212 On a tous deux un caractère fort, on veut pas faire le premier pas. 364 00:19:32,296 --> 00:19:36,383 "Dis, il reste de l'amour." 365 00:19:36,466 --> 00:19:38,927 On est tous deux réservés. 366 00:19:39,011 --> 00:19:43,724 Il est comme son père, en termes de communication. 367 00:19:43,807 --> 00:19:45,976 C'est vrai qu'on a du mal avec ça. 368 00:19:46,059 --> 00:19:48,937 Il va peut-être falloir le pousser un peu. 369 00:20:08,582 --> 00:20:11,668 Trop romantique ! J'adore. Je t'aime. 370 00:20:11,877 --> 00:20:13,420 Voilà ce que je fais. 371 00:20:13,503 --> 00:20:17,883 J'adore le fromage. Du champagne. On peut l'ouvrir ? 372 00:20:17,966 --> 00:20:20,260 Je digère mal le lactose, mais… 373 00:20:20,886 --> 00:20:21,720 Je sais. 374 00:20:21,803 --> 00:20:23,722 L'année a été difficile. 375 00:20:23,805 --> 00:20:25,682 Internet m'a pas loupée. 376 00:20:25,766 --> 00:20:29,061 Je sais que ne suis pas parfaite, 377 00:20:29,144 --> 00:20:31,396 mais je ne pensais pas 378 00:20:31,480 --> 00:20:34,691 craquer pour quelqu'un comme lui. 379 00:20:34,775 --> 00:20:35,776 Calme-toi. 380 00:20:35,859 --> 00:20:39,446 Mon mec est canon. Dites ce que vous voulez sur ses oreilles. 381 00:20:39,529 --> 00:20:41,657 Je m'en fiche. Je les lèche tous les soirs. 382 00:20:41,740 --> 00:20:45,953 - Je vais essayer de pas te toucher. - Je serais défigurée. 383 00:20:46,036 --> 00:20:47,996 Tu sais ouvrir ça ? 384 00:20:48,080 --> 00:20:50,707 - Je vais juste… - Hé. 385 00:20:51,708 --> 00:20:54,002 - Quoi ? - Un jour, ce sera à toi. 386 00:20:54,086 --> 00:20:56,713 Si tu te débrouilles bien, tout sera à toi. 387 00:20:56,797 --> 00:20:58,298 Tu vas me l'offrir ? 388 00:21:02,094 --> 00:21:03,011 Voilà. 389 00:21:03,637 --> 00:21:05,514 Toi, d'abord. Je rigole. 390 00:21:07,975 --> 00:21:09,643 Tu me savais pas si romantique. 391 00:21:09,726 --> 00:21:11,853 - Tu l'ignorais. - Trop. 392 00:21:11,937 --> 00:21:15,023 - Je te fais toujours passer avant. - C'est vrai. 393 00:21:18,819 --> 00:21:20,362 Pourquoi tu en as plus ? 394 00:21:21,071 --> 00:21:22,322 Parce que je suis grand. 395 00:21:23,365 --> 00:21:26,410 - Santé. Je t'aime. Merci. - À nous. Je t'aime aussi. 396 00:21:26,493 --> 00:21:29,454 Merci. Dire que ça fait déjà un an. Une longue année. 397 00:21:29,538 --> 00:21:30,497 Oui ! 398 00:21:30,580 --> 00:21:32,708 J'ai l'impression que notre couple a 50 ans. 399 00:21:32,791 --> 00:21:33,667 Mon Dieu. 400 00:21:36,128 --> 00:21:38,714 Tu as hâte d'avoir les clés de l'appart samedi ? 401 00:21:38,797 --> 00:21:42,634 Oui, et j'ai hâte qu'on ait notre premier appart. 402 00:21:42,718 --> 00:21:45,262 Plein de gens ont dit qu'on tiendrait pas. 403 00:21:45,345 --> 00:21:46,722 Qu'on se séparerait. 404 00:21:46,805 --> 00:21:50,851 - Oui, ils y croyaient pas. - Oui. 405 00:21:50,934 --> 00:21:53,478 "Ça durera pas." "Ils y arriveront pas." 406 00:21:53,562 --> 00:21:57,774 Tu me sers à manger ? Ce serait romantique de… 407 00:22:00,277 --> 00:22:01,320 C'est dur. 408 00:22:02,195 --> 00:22:05,157 Je croyais que tu attraperais. Quel romantisme. 409 00:22:05,240 --> 00:22:07,242 Tu me l'as lancé. 410 00:22:07,326 --> 00:22:10,579 La vie te balancera des choses sans prévenir, 411 00:22:10,662 --> 00:22:12,372 j'ai voulu te préparer. 412 00:22:13,498 --> 00:22:15,000 Je rigole, c'est tout. 413 00:22:33,560 --> 00:22:36,104 C'est le couteau dont tu m'as parlé ? 414 00:22:36,188 --> 00:22:38,607 - Il tranche bien. - Oui. 415 00:22:38,690 --> 00:22:43,403 On va faire dorer des deux côtés, l'enlever du feu et le cacher 416 00:22:43,487 --> 00:22:45,947 dans le micro-ondes pour que ce soit pas mangé. 417 00:22:47,407 --> 00:22:51,661 On mélange toujours le gombo dans le sens contraire des aiguilles, 418 00:22:51,745 --> 00:22:57,000 c'est une tradition pour empêcher les ouragans. 419 00:22:57,084 --> 00:23:00,545 - Je savais pas, c'est marrant. - Ton père disait toujours ça. 420 00:23:00,629 --> 00:23:02,547 Super. Au fait… 421 00:23:02,631 --> 00:23:05,467 Je peux te parler de ma nouvelle copine ? 422 00:23:05,550 --> 00:23:07,427 Tu as des choses en commun avec elle ? 423 00:23:07,511 --> 00:23:09,471 Elle aime voyager et manger. 424 00:23:09,554 --> 00:23:12,974 Elle soutient mes intérêts et puis… 425 00:23:13,058 --> 00:23:15,227 - Tout le contraire de Micah. - Ah bon ? 426 00:23:15,310 --> 00:23:18,897 Je sais pas, on dirait que… 427 00:23:18,980 --> 00:23:20,941 Micah tolérait juste ma cuisine. 428 00:23:21,024 --> 00:23:23,193 - Oui. - Elle, elle adore. 429 00:23:23,276 --> 00:23:26,071 - Elle est jolie ? - Très. 430 00:23:26,154 --> 00:23:29,282 Micah et toi formiez un très beau couple. 431 00:23:29,366 --> 00:23:30,325 Oui. 432 00:23:30,408 --> 00:23:33,578 C'est dur, de toujours aimer quelqu'un, 433 00:23:33,662 --> 00:23:38,166 mais de vouloir avancer… 434 00:23:38,250 --> 00:23:40,627 De faire autre chose. 435 00:23:40,710 --> 00:23:42,879 Vous êtes restés amis ? 436 00:23:42,963 --> 00:23:45,257 Carrément, on a parlé aujourd'hui. 437 00:23:45,340 --> 00:23:47,134 Ça sent vraiment bon. 438 00:23:47,217 --> 00:23:48,802 - Tu trouves ? - Tu as senti ? 439 00:23:51,138 --> 00:23:54,891 Fais cuire à feu doux pour attendrir les oignons. 440 00:23:54,975 --> 00:23:58,436 - Tu veux t'asseoir en attendant ? - Oui, allons-y. 441 00:23:58,520 --> 00:24:01,565 C'est cliché, mais je sens que j'ai changé, 442 00:24:01,648 --> 00:24:04,359 que j'ai une prise de conscience émotionnelle. 443 00:24:04,442 --> 00:24:07,904 Cette expérience m'a fait réfléchir. 444 00:24:07,988 --> 00:24:10,323 Avant, c'était pas ma priorité. 445 00:24:10,407 --> 00:24:13,201 Il vaut mieux écouter ce qu'on ressent. 446 00:24:13,285 --> 00:24:16,830 C'était difficile de sortir avec Micah. 447 00:24:16,913 --> 00:24:20,167 Après le mariage, elle est retournée en Arizona, 448 00:24:20,250 --> 00:24:23,628 et on n'avait jamais été séparés avant. 449 00:24:23,712 --> 00:24:24,671 Mince. 450 00:24:25,463 --> 00:24:29,009 Ça a fait un choc. On a vu que ce serait dur. 451 00:24:29,092 --> 00:24:31,511 Vous étiez vraiment un couple marié. 452 00:24:31,595 --> 00:24:32,971 Oui, si on veut. 453 00:24:33,054 --> 00:24:36,099 Je suis allé la voir pour un long week-end. 454 00:24:36,183 --> 00:24:38,476 On est sortis, c'était super. 455 00:24:38,560 --> 00:24:42,856 Mais après ça, Micah a voulu arrêter. 456 00:24:43,648 --> 00:24:46,610 Mais moi, j'étais pas prêt 457 00:24:46,693 --> 00:24:48,904 à abandonner si facilement. 458 00:24:48,987 --> 00:24:51,740 Je pense que quand on est amoureux, 459 00:24:51,823 --> 00:24:55,869 que c'est la bonne, on doit en faire sa priorité. 460 00:24:55,952 --> 00:24:59,331 Mais elle a dit qu'elle voulait abandonner. 461 00:24:59,414 --> 00:25:02,250 "On pourra reprendre quand on sera plus proches." 462 00:25:02,334 --> 00:25:06,129 Mais c'est pas comme ça que ça marche, pas vrai ? 463 00:25:06,213 --> 00:25:08,381 C'est pas censé être pratique. 464 00:25:08,465 --> 00:25:10,926 Et là, elle est revenue à Seattle. 465 00:25:11,009 --> 00:25:14,804 - Donc elle veut reprendre. - Le timing, c'est important. 466 00:25:15,597 --> 00:25:17,224 C'est vraiment important. 467 00:25:17,307 --> 00:25:18,725 Micah est très belle. 468 00:25:18,808 --> 00:25:23,063 Les hommes doivent se bousculer à son portillon. 469 00:25:23,146 --> 00:25:25,565 Elle est vraiment adorable. 470 00:25:26,233 --> 00:25:29,444 C'est marrant, le jour du mariage, tu m'as dit un truc. 471 00:25:29,527 --> 00:25:33,490 "Tout ce qui n'est pas un oui est un non." 472 00:25:33,573 --> 00:25:35,700 Je pense que j'ai pris ce qu'a dit Micah 473 00:25:36,910 --> 00:25:38,912 pour autre chose qu'un oui. 474 00:25:38,995 --> 00:25:40,455 Oui ! 475 00:25:40,538 --> 00:25:43,458 - Tu te dis… - Si elle avait dit oui d'abord… 476 00:25:43,541 --> 00:25:45,502 Tu n'aurais pas changé d'avis ? 477 00:25:45,585 --> 00:25:49,506 En allant à l'autel, tu tremblais de tout ton corps. 478 00:25:49,589 --> 00:25:52,050 Tu as dit : "Maman, je sais pas quoi dire." 479 00:25:52,133 --> 00:25:56,471 Quelques minutes avant, tu n'étais pas sûr de toi. 480 00:25:56,554 --> 00:25:59,015 Quand j'y repense, 481 00:25:59,099 --> 00:26:02,269 j'ignore ce que ça fait d'être choisi 482 00:26:02,352 --> 00:26:05,397 avec certitude, à l'autel. 483 00:26:05,480 --> 00:26:10,026 J'ignore comment j'aurais réagi si ça avait été le cas. 484 00:26:10,110 --> 00:26:13,405 Qui sait ? Avec des si… 485 00:26:13,488 --> 00:26:16,866 On ne sait jamais, tu aurais peut-être dit oui. 486 00:26:18,368 --> 00:26:19,661 Oui. 487 00:26:19,744 --> 00:26:23,206 Si tu allais chez elle, et que tu faisais ta demande 488 00:26:23,290 --> 00:26:26,751 avec des fleurs et du chocolat : 489 00:26:26,835 --> 00:26:29,254 "Je passerai le reste de ma vie à te reconquérir." 490 00:26:29,337 --> 00:26:31,298 Elle dirait sûrement oui. 491 00:26:31,381 --> 00:26:33,383 Ce n'est que mon avis, pas le sien. 492 00:26:33,466 --> 00:26:37,220 Elle voudrait sûrement qu'on ressorte ensemble. 493 00:26:38,179 --> 00:26:39,014 Oui. 494 00:26:39,097 --> 00:26:41,349 Puisque c'est elle qui a rompu, 495 00:26:41,433 --> 00:26:45,729 si tu veux, j'ai un conseil, tu peux toujours la supplier. 496 00:26:58,033 --> 00:27:03,204 C'est dingue ! Incroyable. 497 00:27:04,372 --> 00:27:08,084 Ça change de couleur. Je ne vois même plus le violet. 498 00:27:08,168 --> 00:27:11,671 Je le vois encore un peu. Je vois du violet et du vert. 499 00:27:11,755 --> 00:27:13,715 Tu sais quoi ? C'est une robe magique. 500 00:27:13,798 --> 00:27:16,801 Carrément, elle est géniale. 501 00:27:16,885 --> 00:27:21,306 Une robe magique. J'ai hâte que tu aies ta tenue. 502 00:27:22,098 --> 00:27:27,645 Allez, c'est nos un an 503 00:27:27,729 --> 00:27:29,064 CHIEN DE CHELSEA ET KWAME 504 00:27:29,147 --> 00:27:32,859 On dit adieu au jogging Ouais 505 00:27:33,693 --> 00:27:36,696 On a hâte de fêter ça avec les autres. 506 00:27:36,780 --> 00:27:40,909 On n'a pas eu l'occasion de faire la fête avec les autres depuis. 507 00:27:40,992 --> 00:27:42,994 C'est même peut-être jamais arrivé. 508 00:27:43,078 --> 00:27:44,204 Non, jamais. 509 00:27:44,287 --> 00:27:45,914 - Ce sera la première fois. - Oui. 510 00:27:45,997 --> 00:27:47,832 On a assisté aux mariages. 511 00:27:47,916 --> 00:27:51,795 Zack et Bliss et Kwame et moi avons fêté nos six mois. 512 00:27:51,878 --> 00:27:54,464 Avec des gâteaux et tout, c'était trop mignon. 513 00:27:54,547 --> 00:27:55,465 Oui. 514 00:27:55,548 --> 00:27:58,968 Tiff et Brett étaient à Portland, ils n'ont pas pu venir. 515 00:27:59,052 --> 00:28:01,388 Tu penses quoi… Mon pantalon ressemble à ça. 516 00:28:01,471 --> 00:28:02,680 Enlève ces chaussettes. 517 00:28:03,473 --> 00:28:06,810 T'inquiète pas, je vais les enlever. 518 00:28:06,893 --> 00:28:08,853 - Pitié. - Ça ne va pas avec ma tenue. 519 00:28:08,937 --> 00:28:11,731 - Enlève-les. - Je les enlèverai. 520 00:28:13,191 --> 00:28:15,568 Non, c'est bizarre. Enlève ton T-shirt. 521 00:28:15,652 --> 00:28:19,864 Je sais le faire tout seul. Je l'ai fait pendant 33 ans. 522 00:28:19,948 --> 00:28:23,326 J'ai pas besoin que tu l'enlèves, mais je veux bien. 523 00:28:23,410 --> 00:28:27,330 J'aime bien te l'enlever la plupart du temps. Tous les jours. 524 00:28:28,289 --> 00:28:30,875 Kwame est beau et charmant. 525 00:28:34,295 --> 00:28:35,630 Quoi ? 526 00:28:35,713 --> 00:28:37,340 C'est vrai, je mens pas. 527 00:28:37,424 --> 00:28:38,883 J'ai du style, en tout cas. 528 00:28:38,967 --> 00:28:43,263 Kwame Appiah, président, sans déconner. 529 00:28:45,765 --> 00:28:47,350 Je viens parler au peuple. 530 00:28:47,434 --> 00:28:50,395 - Parle-moi, j'écoute. - Oui ? 531 00:28:52,480 --> 00:28:54,357 - Bon anniversaire. - Tu es beau. 532 00:29:00,321 --> 00:29:02,615 MUSÉE CHIHULY GARDEN AND GLASS 533 00:29:24,053 --> 00:29:26,848 Salut ! C'est magnifique, non ? 534 00:29:26,931 --> 00:29:29,976 - On dirait Barbie. - C'est trop beau. Je t'adore. 535 00:29:30,059 --> 00:29:31,603 - Moi aussi. - Ça va ? 536 00:29:31,686 --> 00:29:34,773 - Regarde-les. - Salut ! Les Brown. 537 00:29:34,981 --> 00:29:36,941 - Comment va ? - Ça va ? 538 00:29:37,025 --> 00:29:39,152 - C'est beau, non ? - Magnifique. 539 00:29:39,235 --> 00:29:40,987 - Ça va ? - Zack. 540 00:29:41,070 --> 00:29:43,364 - Ravi de vous voir. - Tout ça, avec… 541 00:29:43,448 --> 00:29:46,868 Je suis trop contente de fêter nos un an 542 00:29:46,951 --> 00:29:48,161 avec les autres. 543 00:29:48,244 --> 00:29:53,166 Ce sont nos amis, on se soutient mutuellement. 544 00:29:53,249 --> 00:29:56,419 Je pense que les filles sont toujours sur un nuage. 545 00:29:56,503 --> 00:30:00,757 "Attendez, ça s'est vraiment passé ?" 546 00:30:00,840 --> 00:30:05,386 On a trouvé le bon. J'ai trouvé le bon, mon amour. 547 00:30:05,470 --> 00:30:06,930 - Moi aussi. - Oui. 548 00:30:07,722 --> 00:30:09,933 Qui entame le pain ? 549 00:30:10,016 --> 00:30:13,561 Je vais pas attendre, j'ai rien mangé depuis midi. 550 00:30:14,813 --> 00:30:16,564 - Le beurre est délicieux. - Oui. 551 00:30:16,648 --> 00:30:18,149 - J'adore le beurre. - Super. 552 00:30:18,233 --> 00:30:20,985 Il va falloir qu'on m'en donne à emporter. 553 00:30:21,069 --> 00:30:23,738 Sérieux. J'en mets une bonne couche. 554 00:30:23,822 --> 00:30:28,201 Ça fait quoi d'être mariés depuis un an ? 555 00:30:28,284 --> 00:30:30,787 Vous trouvez que ça a passé vite ? 556 00:30:30,870 --> 00:30:33,456 Ça a été l'année la plus longue et la plus courte, 557 00:30:33,540 --> 00:30:37,085 car elle a été riche en événements, on a fait tant de choses. 558 00:30:37,168 --> 00:30:39,587 Mais c'est comme si c'était hier. 559 00:30:39,671 --> 00:30:41,464 Comme si on s'était toujours connus. 560 00:30:41,548 --> 00:30:44,342 L'autre jour, en rentrant à la maison, je me suis dit 561 00:30:44,425 --> 00:30:45,969 que c'était mon meilleur ami. 562 00:30:46,052 --> 00:30:50,098 J'ai jamais été aussi nunuche que maintenant. 563 00:30:50,181 --> 00:30:52,058 J'adore. 564 00:30:52,141 --> 00:30:54,978 - J'ai trouvé ça rapide aussi. - Oui. 565 00:30:55,061 --> 00:30:59,941 Je me sens super bien, mais on a une période d'adaptation. 566 00:31:00,024 --> 00:31:02,151 Je m'habitue à Portland. 567 00:31:02,235 --> 00:31:04,654 J'aime bien me balader le matin. 568 00:31:04,737 --> 00:31:06,906 Avant, j'allais au Olympic Sculpture Park. 569 00:31:06,990 --> 00:31:08,491 - Trop beau. - Oui. 570 00:31:08,575 --> 00:31:09,409 Oui. 571 00:31:09,492 --> 00:31:13,037 Ces balades me manquent, mais je suis une nouvelle voie. 572 00:31:13,121 --> 00:31:15,456 C'est moins beau que la côte. 573 00:31:15,540 --> 00:31:17,709 - Dur de battre le Sculp. - Oui. 574 00:31:17,792 --> 00:31:19,252 C'est vrai, mais… 575 00:31:19,335 --> 00:31:22,297 Je commence à avoir ma routine, 576 00:31:22,380 --> 00:31:25,258 et il a fait en sorte de me faciliter la tâche. 577 00:31:25,341 --> 00:31:27,677 - Donc ça va. - J'essaie. 578 00:31:27,760 --> 00:31:29,721 Oui, ça se passe bien. 579 00:31:29,804 --> 00:31:30,930 Oui. 580 00:31:31,014 --> 00:31:36,811 La bonne personne, c'est celle avec qui on est soi-même. 581 00:31:36,895 --> 00:31:40,857 Avec qui on peut être complètement bizarre. 582 00:31:40,940 --> 00:31:42,692 - Oui. - Elle vous aime pour ça. 583 00:31:42,775 --> 00:31:44,235 Oui. 584 00:31:44,319 --> 00:31:46,988 Il faut de la fantaisie en amour. 585 00:31:47,071 --> 00:31:48,156 Exactement. 586 00:31:48,239 --> 00:31:52,368 C'est super d'être soi-même avec son conjoint. 587 00:31:52,452 --> 00:31:54,495 - C'est génial. - Oui. 588 00:31:54,579 --> 00:31:56,831 - Il chante beaucoup à la maison ? - Je t'aime. 589 00:31:56,915 --> 00:31:58,291 Très souvent, oui. 590 00:31:58,374 --> 00:32:01,169 Il chante pour toi ? Ça lui arrive quand ? 591 00:32:01,252 --> 00:32:04,255 Tous les jours, il chante. 592 00:32:04,339 --> 00:32:07,258 Il chante quand il est content. 593 00:32:08,718 --> 00:32:11,930 Ça m'est arrivé de chanter pendant une ou deux heures. 594 00:32:12,013 --> 00:32:13,514 Une ou deux heures ? 595 00:32:13,598 --> 00:32:14,474 Oui. 596 00:32:14,557 --> 00:32:17,560 J'étais tellement fatiguée que j'étais réveillée sans l'être. 597 00:32:17,644 --> 00:32:20,563 Il chante aux animaux. C'est mignon, ils apprécient. 598 00:32:20,647 --> 00:32:23,316 - Blythe adore m'écouter. - Oui ? 599 00:32:23,399 --> 00:32:24,525 Plus que moi-même. 600 00:32:24,609 --> 00:32:26,361 Mais Blythe est avec vous ? 601 00:32:26,444 --> 00:32:28,196 Non, il chante quand on va la voir. 602 00:32:28,279 --> 00:32:30,698 Elle m'évite, elle m'en veut de l'avoir laissée. 603 00:32:30,782 --> 00:32:31,824 Oui. 604 00:32:31,908 --> 00:32:33,952 On espère la récupérer bientôt. 605 00:32:34,035 --> 00:32:35,703 Après le voyage de noces. 606 00:32:35,787 --> 00:32:37,121 Tiff ? 607 00:32:38,122 --> 00:32:40,291 - Tu as un truc dans les dents. - Tu as… 608 00:32:41,376 --> 00:32:43,044 - C'est bon. - Non. 609 00:32:45,046 --> 00:32:47,173 - C'est bon. - Merci. 610 00:32:47,256 --> 00:32:49,384 Si je lui avais rien dit… 611 00:32:49,467 --> 00:32:51,177 C'est ça, l'amitié. 612 00:32:51,260 --> 00:32:54,514 Tu veilles sur elle, et son mari intervient. 613 00:32:54,597 --> 00:32:58,518 La meilleure partie du mariage, 614 00:32:58,601 --> 00:33:01,938 c'est avoir à mes côtés quelqu'un qui me comprend. 615 00:33:02,021 --> 00:33:04,065 Je sais qu'il ne me jugera pas, 616 00:33:04,148 --> 00:33:07,485 même quand je me pose des questions, que je doute de moi, 617 00:33:08,361 --> 00:33:12,615 il me rassure, et je trouve ça beau. 618 00:33:12,699 --> 00:33:16,661 Je voulais du temps avec Brett. 619 00:33:16,744 --> 00:33:21,541 Qu'on se déconnecte pour notre voyage de noces. 620 00:33:21,624 --> 00:33:26,295 Il m'a surprise avec un dîner sur la plage. 621 00:33:26,379 --> 00:33:30,299 Je voulais regarder les étoiles, rester toute la nuit. 622 00:33:30,383 --> 00:33:33,511 C'était magique d'écouter le bruit des vagues. 623 00:33:33,594 --> 00:33:36,848 C'était la première fois qu'on faisait ça pour nous. 624 00:33:37,515 --> 00:33:41,477 Elle avait aussi réservé pour Carthagène, c'était super. 625 00:33:41,561 --> 00:33:42,395 CARTHAGÈNE 626 00:33:42,478 --> 00:33:44,439 - Il savait pas ? - Non. 627 00:33:44,522 --> 00:33:46,733 - C'était une surprise. - Tiff ! 628 00:33:46,816 --> 00:33:48,776 Pouvait-il être spontané ? 629 00:33:48,860 --> 00:33:51,112 - Trop cool. - Le plus génial, 630 00:33:51,195 --> 00:33:54,407 c'est qu'on ne m'avait jamais emmené quelque part. 631 00:33:55,033 --> 00:33:57,243 - C'était super. Merci. - Avec plaisir. 632 00:33:59,704 --> 00:34:03,708 Kwame et moi, on n'a pas encore beaucoup voyagé. 633 00:34:03,791 --> 00:34:09,047 On n'a pas eu le temps, entre mon travail et le quotidien. 634 00:34:09,130 --> 00:34:11,758 Je veux juste dire que mon mari 635 00:34:11,841 --> 00:34:16,345 a fait des sacrifices qui ont impacté ta vie. 636 00:34:17,305 --> 00:34:19,640 Au début de notre relation, 637 00:34:19,724 --> 00:34:23,352 j'avais pas compris les sacrifices que tu faisais pour nous. 638 00:34:24,312 --> 00:34:26,481 Quand j'entends leurs histoires, 639 00:34:26,564 --> 00:34:29,692 ça me rend triste qu'on n'ait pas encore fait tout ça. 640 00:34:30,234 --> 00:34:31,069 Oui. 641 00:34:31,152 --> 00:34:33,529 Je sais que ça viendra, 642 00:34:33,613 --> 00:34:36,115 je veux voir le monde avec toi, 643 00:34:36,199 --> 00:34:38,993 et je suis fière de ce qu'on a accompli cette année. 644 00:34:39,744 --> 00:34:40,787 Mon Dieu. 645 00:34:41,788 --> 00:34:43,164 On est fiers de vous. 646 00:34:43,247 --> 00:34:44,123 Je t'aime. 647 00:34:45,374 --> 00:34:49,837 Kwame a bien essayé de m'expliquer d'emblée 648 00:34:49,921 --> 00:34:51,547 son mode de vie et les voyages. 649 00:34:51,631 --> 00:34:57,220 Je n'ai pas mesuré l'ampleur de ce sacrifice. 650 00:34:58,137 --> 00:35:00,181 Je me suis toujours vu 651 00:35:00,848 --> 00:35:06,020 parcourir le monde en couple… 652 00:35:06,104 --> 00:35:10,358 Mais il faut penser à Rocky aussi. 653 00:35:10,441 --> 00:35:12,860 On peut pas partir comme ça. 654 00:35:12,944 --> 00:35:17,281 Tu as aussi ton boulot à Seattle. 655 00:35:17,365 --> 00:35:21,577 Tu n'es pas aussi libre que moi. 656 00:35:21,661 --> 00:35:26,040 On dirait que tu abandonnes une partie de toi 657 00:35:26,124 --> 00:35:30,503 ou que tu es triste de voir ça disparaître. 658 00:35:30,586 --> 00:35:31,796 Je fais des compromis. 659 00:35:32,880 --> 00:35:37,718 On peut dire que je me sens coupable 660 00:35:37,802 --> 00:35:40,763 de ne pas lui avoir donné ça. 661 00:35:40,847 --> 00:35:44,600 Je n'ai pas l'impression de rater quelque chose. On a le temps. 662 00:35:45,101 --> 00:35:48,771 Mais j'ai hâte et je suis prêt 663 00:35:48,855 --> 00:35:53,734 de vivre ça avec Chelsea. 664 00:35:53,818 --> 00:35:56,320 Je pense que je me suis mariée 665 00:35:57,822 --> 00:36:01,576 avec beaucoup de naïveté. 666 00:36:01,659 --> 00:36:02,535 Oui. 667 00:36:02,618 --> 00:36:05,413 C'est pas forcément négatif, mais j'étais très optimiste. 668 00:36:06,789 --> 00:36:10,960 Et je pense que ce n'est pas forcément plus dur, 669 00:36:11,043 --> 00:36:14,422 mais plus profond et émouvant, 670 00:36:14,505 --> 00:36:16,507 et c'est un défi pour moi. 671 00:36:16,591 --> 00:36:19,844 Kwame est un défi, c'est incroyable, ça me fait grandir. 672 00:36:19,927 --> 00:36:25,558 Mais le mariage, c'est réel, authentique et c'est… 673 00:36:25,641 --> 00:36:28,561 C'est plus délicat et complexe que je pensais. 674 00:36:28,644 --> 00:36:31,606 - Oui. - Vous faites quoi, le week-end prochain ? 675 00:36:31,689 --> 00:36:34,192 - Le week-end prochain ? - Pour mon anniversaire. 676 00:36:34,275 --> 00:36:36,194 - C'est son anniversaire. - Oui. 677 00:36:36,277 --> 00:36:38,070 On se réunit pour boire du vin ? 678 00:36:38,154 --> 00:36:40,781 On devrait vraiment fêter ça. 679 00:36:40,865 --> 00:36:42,950 On en parlait avec Bliss. 680 00:36:43,034 --> 00:36:46,537 On a discuté de notre équipe de foot imaginaire. 681 00:36:46,621 --> 00:36:51,167 On pourrait peut-être la créer, 682 00:36:51,250 --> 00:36:53,252 avec de vrais joueurs. 683 00:36:54,253 --> 00:36:56,422 On veut inviter tout le monde. 684 00:36:56,505 --> 00:36:59,383 Il y aurait deux équipes, 685 00:36:59,467 --> 00:37:02,553 mais il reste des tensions au sein du groupe. 686 00:37:02,637 --> 00:37:06,474 Marshall est quart-arrière et Jackie, ailier ? 687 00:37:06,557 --> 00:37:08,142 Disons… 688 00:37:09,518 --> 00:37:12,688 Je vois bien ça. Jackie à la défense, Marshall comme ailier. 689 00:37:12,772 --> 00:37:18,986 Je la vois bien crier : "T'es le boss, Marshall !" 690 00:37:19,070 --> 00:37:21,447 - Sûrement. - Bon sang. 691 00:37:21,530 --> 00:37:24,533 Et c'est sûr que ce gars-là n'aura pas de T-shirt. 692 00:37:26,327 --> 00:37:28,412 Il faut satisfaire le public. 693 00:37:29,747 --> 00:37:32,500 - Allez, fini de rigoler. - Mon Dieu. 694 00:37:32,583 --> 00:37:36,003 Blague à part, on est censés s'amuser. 695 00:37:36,087 --> 00:37:37,922 - Créer des liens. - Oui. 696 00:37:38,005 --> 00:37:42,301 On peut tourner la page, laisser le passé où il est. 697 00:37:42,385 --> 00:37:43,219 Oui. 698 00:37:43,302 --> 00:37:45,805 J'espère vraiment que c'est possible. 699 00:37:45,888 --> 00:37:46,806 Mon chéri. 700 00:37:46,889 --> 00:37:49,308 Ce sera peut-être propice 701 00:37:49,392 --> 00:37:53,396 pour parler juste du match. Ça permet de se détendre. 702 00:37:53,479 --> 00:37:55,690 - Oui. - On devra se soutenir. 703 00:37:56,274 --> 00:37:58,317 Mais il ne faudra pas oublier 704 00:37:58,401 --> 00:38:01,779 qu'on ne peut forcer personne à être d'accord, 705 00:38:01,862 --> 00:38:05,616 et on doit être en paix avec le fait 706 00:38:05,700 --> 00:38:08,160 - que ça ne marche pas. - Exactement. 707 00:38:08,244 --> 00:38:09,412 On ne peut pas savoir. 708 00:38:47,241 --> 00:38:52,246 Sous-titres : Christelle Lebeaupin