1 00:00:06,006 --> 00:00:07,007 TIDIGARE 2 00:00:07,007 --> 00:00:10,135 - Det här är toppen. Jag älskar dig. - Jag älskar dig. 3 00:00:11,011 --> 00:00:12,595 - Godmorgon. - Hej. 4 00:00:12,595 --> 00:00:13,763 Du gillar mig! 5 00:00:13,763 --> 00:00:17,183 - Jag satsar allt, och jag älskar dig. - Jag älskar dig. 6 00:00:19,936 --> 00:00:23,231 Bliss, du är allt jag har letat efter i hela mitt liv. 7 00:00:23,231 --> 00:00:25,400 - Vill du bli min fru? - Ja. 8 00:00:25,400 --> 00:00:27,402 Jag är förlovad med Zack. 9 00:00:27,402 --> 00:00:31,239 Jag visste att han var den rätta, ända in i själen. 10 00:00:31,239 --> 00:00:32,532 Man vet när man vet. 11 00:00:33,992 --> 00:00:38,997 Jag kommer alltid att känna mig som ett andrahandsval. Jag behöver tid. 12 00:00:40,123 --> 00:00:43,793 Jag offrar inte det jag vill ha, men jag kompromissar. 13 00:00:43,793 --> 00:00:45,587 Så är det att vara gift. 14 00:00:46,379 --> 00:00:48,548 - Okej. - Vill du stadga dig? 15 00:00:51,259 --> 00:00:54,804 Du ska ha ditt livs bästa bröllop, men det här är inte det. 16 00:00:55,472 --> 00:00:56,723 Det här är inte det. 17 00:00:56,723 --> 00:01:00,268 Du ville inte prata. Du sa: "Jag drar." 18 00:01:00,268 --> 00:01:01,352 Vad ska jag göra? 19 00:01:01,352 --> 00:01:04,856 Sova bredvid nån som sa att jag inte är man nog? 20 00:01:04,856 --> 00:01:06,191 Vi har inte sex. 21 00:01:07,609 --> 00:01:12,155 Det är konstigt att se nån man tycker om med någon annan. 22 00:01:14,074 --> 00:01:17,285 - Du är så kaxig. - Du pratade med lipsillen. 23 00:01:17,285 --> 00:01:20,538 Om du tror att du kommer att gå fram till Marshall 24 00:01:20,538 --> 00:01:22,999 och säga ja, då släpper jag det. 25 00:01:22,999 --> 00:01:26,878 Men om du inte är helt säker på att du ska gifta dig med honom, 26 00:01:26,878 --> 00:01:28,588 välj mig. 27 00:01:39,766 --> 00:01:42,393 {\an8}10 DAGAR TILL BRÖLLOP 28 00:01:42,393 --> 00:01:45,939 {\an8}Kul att alla gillade mina skor. Det är det som räknas. 29 00:01:49,275 --> 00:01:53,113 Jag älskar Jackie. Jag har aldrig nånsin varit så säker. 30 00:01:53,113 --> 00:01:58,284 Och jag har aldrig tvivlat på att jag och Jackie är skapta för varandra. 31 00:01:58,284 --> 00:02:02,664 Så jag är lite chockad över att vi är där vi är nu. 32 00:02:02,664 --> 00:02:03,790 {\an8}Det gör ont. 33 00:02:03,790 --> 00:02:07,877 {\an8}MARKNADSFÖRINGSCHEF 34 00:02:08,378 --> 00:02:11,840 Hur kan jag gå från att vara så säker, 35 00:02:12,423 --> 00:02:16,052 så säker på allt, till att vara så osäker 36 00:02:16,678 --> 00:02:17,512 och oklar? 37 00:02:22,100 --> 00:02:24,394 Vill du ha nåt att dricka? Vatten? 38 00:02:24,394 --> 00:02:26,563 Ja, jag behöver vatten. 39 00:02:29,649 --> 00:02:30,525 Jag är trött. 40 00:02:32,318 --> 00:02:33,862 Det var en lång dag. 41 00:02:38,074 --> 00:02:39,284 Hur mår du? 42 00:02:40,201 --> 00:02:41,828 Att träffa de andra ikväll... 43 00:02:43,663 --> 00:02:45,707 Du måste tala klarspråk. 44 00:02:45,707 --> 00:02:50,336 Säg vad du begär av mig, så att jag vet det. Det är allt. 45 00:02:50,336 --> 00:02:53,923 Herregud. Jag kan inte prata om det här mer. 46 00:02:53,923 --> 00:02:55,633 Jag är helt slut, Marshall. 47 00:02:56,551 --> 00:02:57,927 Det är nästan midnatt. 48 00:02:58,636 --> 00:02:59,888 Kan vi prata imorgon? 49 00:03:04,017 --> 00:03:07,854 Om du vill det. 50 00:03:11,566 --> 00:03:14,777 Du är jättebra. Jag förväntar mig inget av dig. 51 00:03:16,654 --> 00:03:18,948 Jag tycker att du gör det bra. 52 00:03:21,117 --> 00:03:23,036 Jag är som ett frågetecken. 53 00:03:24,787 --> 00:03:25,788 På grund av mig? 54 00:03:26,623 --> 00:03:30,043 Eller inom dig, för att du inte är säker? 55 00:03:31,169 --> 00:03:32,128 På grund av dig. 56 00:03:32,128 --> 00:03:35,215 Jag trodde att allt var okej, att vi hade det bra. 57 00:03:40,386 --> 00:03:43,806 Du har väldigt fina ögon. 58 00:03:43,806 --> 00:03:44,849 Tack. 59 00:03:47,227 --> 00:03:50,355 Brett gav mig råd som jag inte visste att jag behövde. 60 00:03:51,022 --> 00:03:54,150 Det är dags att skydda... 61 00:03:56,277 --> 00:04:01,908 ...mina känslor, och inte skönmåla eller ändra på något 62 00:04:01,908 --> 00:04:05,411 baserat på hur du känner. 63 00:04:06,287 --> 00:04:07,455 Det är rimligt. 64 00:04:07,455 --> 00:04:12,001 Säg vad du behöver från mig, så att jag inte behöver undra hela natten 65 00:04:12,001 --> 00:04:16,005 och vakna och undra. Du åker innan min dag drar igång. 66 00:04:16,756 --> 00:04:18,424 Men jag kommer alltid hem. 67 00:04:18,925 --> 00:04:21,761 Men då har jag tänkt på det hela dagen. 68 00:04:26,432 --> 00:04:27,934 Det var en känslosam dag. 69 00:04:29,018 --> 00:04:33,606 Jag hade jobbiga samtal med folk fast jag inte vet vad fan som pågår. 70 00:04:34,774 --> 00:04:38,152 Och jag vill bara lägga mig och sova. 71 00:04:38,653 --> 00:04:40,238 Jag är lika trött som du. 72 00:04:41,030 --> 00:04:43,408 Jag måste åka till Redmond imorgon. 73 00:04:44,117 --> 00:04:45,910 - Allt är bra. - Det är inte bra. 74 00:04:46,869 --> 00:04:49,747 Jag vill veta vad du begär, så jag kan gå vidare. 75 00:04:49,747 --> 00:04:54,377 Du stack när jag sa vad jag begär. 76 00:04:55,169 --> 00:04:56,963 - Men... - Jag säger det inte igen. 77 00:04:56,963 --> 00:04:58,548 Ge mig ett exempel. 78 00:04:58,548 --> 00:05:02,593 Det är midnatt. Jag kan inte ge några exempel. 79 00:05:08,016 --> 00:05:08,850 Marshall. 80 00:05:09,600 --> 00:05:13,521 Du är en toppenkille. Du är så fin. 81 00:05:18,443 --> 00:05:19,444 Älska mig bara. 82 00:05:24,949 --> 00:05:26,451 Älska mig bara. 83 00:05:33,833 --> 00:05:38,588 {\an8}9 DAGAR TILL BRÖLLOP 84 00:05:40,798 --> 00:05:42,425 - Får jag se din ring? - Ja. 85 00:05:43,676 --> 00:05:46,137 {\an8}- Den är jättefin. - Jag glömmer den ibland. 86 00:05:46,137 --> 00:05:51,434 {\an8}Det är en sak att berätta för Bliss om min uppväxt och var jag kommer ifrån, 87 00:05:51,434 --> 00:05:54,520 {\an8}men nåt helt annat när hon får träffa min familj. 88 00:05:54,520 --> 00:05:58,316 De är viktiga för mig, och hon är viktig för mig. 89 00:05:58,900 --> 00:06:03,321 När allt är över och man ligger på sin dödsbädd, 90 00:06:04,030 --> 00:06:05,531 är familjen allt man har. 91 00:06:05,531 --> 00:06:06,908 {\an8}När var det här? 92 00:06:07,408 --> 00:06:10,161 {\an8}Det är Zack och vår mamma på hennes bröllop. 93 00:06:10,161 --> 00:06:11,662 Titta så gulligt. 94 00:06:12,205 --> 00:06:14,248 Juristexamen, just det. 95 00:06:15,708 --> 00:06:18,419 Du ser så lycklig ut. Typ: "Skolan är slut!" 96 00:06:18,419 --> 00:06:20,046 Precis så kändes det. 97 00:06:20,922 --> 00:06:24,801 Vad fint att ni kom hit för att stötta honom. Det betyder mycket. 98 00:06:25,385 --> 00:06:27,720 - Ja. - Vad fick dig att fastna för honom? 99 00:06:28,679 --> 00:06:31,182 {\an8}- Jag vet antagligen... - Var ska jag börja? 100 00:06:31,182 --> 00:06:32,558 {\an8}Men jag vill veta. 101 00:06:33,267 --> 00:06:36,979 {\an8}Det var så många olika saker. Han är ju jättesmart. 102 00:06:36,979 --> 00:06:38,815 {\an8}Och väldigt generös. 103 00:06:38,815 --> 00:06:40,441 Han inspirerar mig. 104 00:06:40,441 --> 00:06:45,613 Det krävs mycket styrka för att kunna välja att göra vissa saker, 105 00:06:45,613 --> 00:06:48,282 {\an8}när det vore enklare att gå en annan väg. 106 00:06:48,282 --> 00:06:51,911 {\an8}Min pappa hade en liknande barndom, 107 00:06:51,911 --> 00:06:55,540 och han valde också andra vägar. Det är inte enkelt, 108 00:06:55,540 --> 00:06:57,834 så jag beundrar honom. 109 00:06:59,168 --> 00:07:01,587 Han kunde ha valt så många andra vägar, 110 00:07:01,587 --> 00:07:05,675 men han valde alltid den rätta, och satte alla andra före sig själv. 111 00:07:06,342 --> 00:07:07,427 Jag är jättestolt. 112 00:07:08,928 --> 00:07:13,641 {\an8}Ja, det är i svåra tider som ens verkliga karaktär visar sig. 113 00:07:13,641 --> 00:07:15,935 Vem man verkligen är. 114 00:07:15,935 --> 00:07:22,692 Och han var väldigt öppen och ärlig. Jag känner att jag kan lita på honom. 115 00:07:24,193 --> 00:07:28,197 Jag tar äktenskapet på stort allvar. 116 00:07:28,197 --> 00:07:32,952 {\an8}Folk säger ju: "Om det känns rätt så är det rätt." 117 00:07:33,744 --> 00:07:39,417 Att känna att man kan vara sig själv med någon, det är så fantastiskt. 118 00:07:39,417 --> 00:07:42,003 Jag har aldrig upplevt det förut. 119 00:07:42,003 --> 00:07:46,966 Jag älskar honom verkligen, och respekterar honom. 120 00:07:46,966 --> 00:07:49,677 Jag har aldrig träffat nån som han. 121 00:07:52,597 --> 00:07:54,056 - Jag gillar henne. - Ja. 122 00:07:54,056 --> 00:07:56,142 Jag tycker att ni passar bra ihop. 123 00:07:58,060 --> 00:08:02,148 När man ser er... Det syns i hans ögon. 124 00:08:05,651 --> 00:08:08,196 - Du ser väldigt lycklig ut. - Ja. 125 00:08:37,350 --> 00:08:38,518 {\an8}Väldigt trendigt. 126 00:08:39,644 --> 00:08:42,188 {\an8}- Vad är det? - Den här. 127 00:08:44,440 --> 00:08:45,358 Den där? 128 00:08:45,358 --> 00:08:48,361 Jag gillar de här byxorna. 129 00:08:48,361 --> 00:08:50,571 {\an8}Jag ska ta båda. De här. 130 00:08:55,368 --> 00:08:59,997 - Jag vill prova shortsen också. - Du har 10 000 plagg där inne. 131 00:08:59,997 --> 00:09:03,709 - Vill du gå? - För att vara nån som gillar kläder... 132 00:09:03,709 --> 00:09:05,836 - Ta shortsen. - Definitivt. 133 00:09:05,836 --> 00:09:06,754 Perfekt. 134 00:09:06,754 --> 00:09:09,298 {\an8}PEDIATRISK TALPATOLOG 135 00:09:10,925 --> 00:09:16,597 När vi vaknade imorse, sa jag: "Allt okej? Hur mår du?" 136 00:09:16,597 --> 00:09:20,601 Och hennes svar var: "Låter jag okej? Ser jag okej ut?" 137 00:09:20,601 --> 00:09:24,355 Det var som att hon muckade gräl. Det kändes skumt, 138 00:09:24,355 --> 00:09:27,441 för hon har gjort det några gånger. 139 00:09:27,441 --> 00:09:31,862 Jag försöker göra nåt snällt, men plötsligt känns det 140 00:09:31,862 --> 00:09:35,157 som att jag är skurken, eller den som sabbade morgonen, 141 00:09:35,157 --> 00:09:37,743 och det... Det kändes jobbigt. 142 00:09:38,327 --> 00:09:39,870 - Okej. - Det ser bra ut. 143 00:09:39,870 --> 00:09:44,000 - Jag tar nog en till. - Okej, gör din grej. 144 00:09:45,084 --> 00:09:48,629 Kan det bli varmare här inne? 145 00:09:51,674 --> 00:09:52,550 Ja eller nej? 146 00:09:54,010 --> 00:09:55,177 - Nix. - Ja. 147 00:09:57,805 --> 00:09:59,724 - Det är så roligt med dig. - Jaså? 148 00:09:59,724 --> 00:10:00,850 - Ja. - Bra. 149 00:10:01,434 --> 00:10:03,519 - Okej. Vi ses. - Vi ses. 150 00:10:07,815 --> 00:10:10,026 Vi kommer in på upploppssträckan, 151 00:10:10,026 --> 00:10:13,070 och det händer mycket. Jag försöker hitta stunder 152 00:10:13,070 --> 00:10:16,365 för mig själv, men var jag än är, är jag med henne. 153 00:10:17,533 --> 00:10:21,037 Ibland känns det lite kvävande. 154 00:10:21,037 --> 00:10:22,330 Vilken tuff stil. 155 00:10:24,999 --> 00:10:26,834 Säg bara: "Du är jättefin." 156 00:10:29,128 --> 00:10:31,589 - Va? - "Tuff stil". Vad betyder det? 157 00:10:31,589 --> 00:10:33,758 - Att det är snyggt. - Jag gillar det. 158 00:10:34,258 --> 00:10:37,511 - Jag gillar sjalen. - Nästa gång säger jag att du är fin. 159 00:10:37,511 --> 00:10:40,014 - Förlåt, okej? - Jag skojar bara. 160 00:10:40,014 --> 00:10:43,392 - Det är så jag ger komplimanger. - Det är okej. Vänta. 161 00:10:44,018 --> 00:10:46,479 - Okej. - Vi är inte klara med jordgubbarna. 162 00:10:46,479 --> 00:10:47,730 Visst. 163 00:10:50,483 --> 00:10:52,485 - Ska du mata mig? - Ja. 164 00:10:52,485 --> 00:10:54,278 Säg hur mycket du älskar mig. 165 00:10:56,947 --> 00:10:58,282 - Kom igen. - Bra. 166 00:11:04,413 --> 00:11:05,623 Ska jag mata dig? 167 00:11:06,165 --> 00:11:08,501 Jag har ätit tillräckligt. Jag är nöjd. 168 00:11:09,585 --> 00:11:10,419 Okej. 169 00:11:12,421 --> 00:11:14,423 Har du redan ätit en? Nej. 170 00:11:14,423 --> 00:11:16,092 - Nej, jag har... - Utan mig? 171 00:11:16,092 --> 00:11:19,053 - Varje gång du provar nya kläder. - Förlåt. 172 00:11:19,595 --> 00:11:20,846 - Det är okej. - Ja. 173 00:11:22,848 --> 00:11:24,767 Varför måste jag vänta en vecka? 174 00:11:26,769 --> 00:11:28,396 - Ja - Jag vill bara göra det. 175 00:11:32,358 --> 00:11:35,820 Men om vi kommer ner på jorden en stund, 176 00:11:36,362 --> 00:11:39,448 så var det en jobbig morgon idag. 177 00:11:40,074 --> 00:11:43,285 - Och... Sluta le. - Förlåt. Jag kan inte ta dig på allvar. 178 00:11:43,285 --> 00:11:45,454 Jag försöker vara seriös. 179 00:11:45,454 --> 00:11:48,249 Jag vet, förlåt. Jag vet inte varför jag ler. 180 00:11:48,249 --> 00:11:52,336 - Inte jag heller. - Du är gullig. Jag kan inte titta på dig. 181 00:11:53,045 --> 00:11:55,464 - Okej, så... - Okej. Jag är seriös. 182 00:11:55,464 --> 00:11:57,425 Då så. 183 00:11:58,217 --> 00:12:03,389 Imorse... Vi vaknade och jag visste att du inte mådde bra. 184 00:12:03,389 --> 00:12:05,349 Så jag frågade hur du mådde. 185 00:12:06,809 --> 00:12:08,060 "Är du okej?" 186 00:12:08,853 --> 00:12:11,480 - Vad svarade du? - Jag vet inte. 187 00:12:14,400 --> 00:12:20,322 Du sa: "Låter jag okej?" Tycker du att det låter rimligt? 188 00:12:20,322 --> 00:12:24,118 Du tänker inte på vad du säger. Du kastar bara ur dig det. 189 00:12:24,118 --> 00:12:27,705 Det var inte riktat mot dig. Det är stressen som är jobbig. 190 00:12:27,705 --> 00:12:29,540 Jag ville hjälpa dig. 191 00:12:29,540 --> 00:12:33,335 Jaha, hackar vi på Chelsea nu? Jag ska fanimej hacka på dig. 192 00:12:33,335 --> 00:12:36,088 - Var beredd. - Varsågod. Gör det. 193 00:12:38,924 --> 00:12:41,761 - Gör det. - Det känns otrevligt och hänsynslöst. 194 00:12:42,470 --> 00:12:45,723 Jag fattar grejen, men du behöver inte leta fel. 195 00:12:45,723 --> 00:12:49,310 Det gör jag inte. Jag säger hur du hanterar saker. 196 00:12:49,310 --> 00:12:53,230 Att du går iväg när vi har pratat. Att du alltid söker bråk. 197 00:12:53,230 --> 00:12:58,027 Det känns alltid så grälsjukt. 198 00:13:00,821 --> 00:13:01,906 Jag är bara rak. 199 00:13:02,406 --> 00:13:06,118 Jag är öppen. Jag gillar inte att hålla inne med saker och... 200 00:13:06,118 --> 00:13:07,953 Jag gör inte så. 201 00:13:07,953 --> 00:13:10,706 Det är skillnad på rak och grälsjuk. 202 00:13:11,332 --> 00:13:17,922 "Ser jag okej ut? Låter jag okej?" Det är inte rakt, det är grälsjukt. 203 00:13:29,725 --> 00:13:30,559 Jag försöker. 204 00:13:31,560 --> 00:13:33,562 - Jag försöker. - Jag vet. 205 00:13:33,562 --> 00:13:40,486 Det finns ingen möjlighet för mig att gå undan och vara för mig själv. 206 00:13:40,986 --> 00:13:42,446 Det finns inget utrymme. 207 00:13:43,030 --> 00:13:46,659 Du har utrymmen. Du kan umgås med din mamma om du är stressad. 208 00:13:46,659 --> 00:13:50,996 Du kan gå ut med Rocky. Allt sånt hjälper dig att hitta dig själv. 209 00:13:51,497 --> 00:13:54,208 Jag har inget här som hjälper mig. 210 00:13:54,917 --> 00:13:58,379 Inget. Ska jag köra tre timmar till Portland, 211 00:13:58,379 --> 00:14:01,882 ligga i min säng, andas djupt och sen komma tillbaka? 212 00:14:03,634 --> 00:14:04,468 Okej. 213 00:14:06,762 --> 00:14:08,514 Jag önskar att det gick. 214 00:14:14,728 --> 00:14:17,606 Det är bara jobbigt att tänka på. 215 00:14:17,606 --> 00:14:22,862 Skit i allt som jag ger upp. Åt helvete med Portland. Glöm det. 216 00:14:22,862 --> 00:14:27,116 Jag kan bortse från allt det, för du ger mig så mycket lycka. 217 00:14:27,741 --> 00:14:31,662 Men det har varit några jobbiga dagar. Det har varit stressigt. 218 00:14:31,662 --> 00:14:32,997 Ja, det har det. 219 00:14:41,672 --> 00:14:44,425 Och nu måste vi stötta varandra mer än nånsin. 220 00:14:53,726 --> 00:14:57,605 Vi kommer att bråka och gräla. Det kommer att vara jobbigt ibland. 221 00:14:59,732 --> 00:15:03,569 Men jag vill att vi ska vara varandras lugn. Det är allt. 222 00:15:04,069 --> 00:15:07,489 Det är vad jag behöver av dig. Och just nu är det inte så. 223 00:15:09,658 --> 00:15:13,746 Vi måste stå där vid altaret och djupt och innerligt lita på, 224 00:15:13,746 --> 00:15:16,624 på att vi vill göra det här och lösa saker. 225 00:15:17,124 --> 00:15:20,502 Varenda dag. Vi ändrar inte på oss själva. 226 00:15:21,045 --> 00:15:24,298 Jag älskar dig för den du är, och du känner nog likadant. 227 00:15:24,882 --> 00:15:26,634 Det gör jag. 228 00:15:29,303 --> 00:15:32,598 Men den stora dagen närmar sig. 229 00:15:36,101 --> 00:15:40,606 Ser du dig själv säga ja vid altaret? 230 00:15:40,606 --> 00:15:43,067 Älskling. 231 00:15:43,067 --> 00:15:45,110 Gör du det? 232 00:15:49,990 --> 00:15:53,452 Ja. Annars skulle jag inte vara kvar här. 233 00:16:08,092 --> 00:16:12,012 {\an8}Vi har hört bra saker om dig, så det är kul att träffas. 234 00:16:12,012 --> 00:16:13,263 {\an8}- Okej. - Ja. 235 00:16:14,098 --> 00:16:19,645 {\an8}Brett ringde och sa: "Jag har hittat den rätta och ska gifta mig." 236 00:16:20,270 --> 00:16:21,814 {\an8}Jag sa: "Va?" 237 00:16:21,814 --> 00:16:26,527 {\an8}Du försvann i en månad, och kom tillbaka förlovad. 238 00:16:26,527 --> 00:16:27,820 Vad var det? 239 00:16:27,820 --> 00:16:32,700 Vad var det som avgjorde? Det är ett stort steg. 240 00:16:33,367 --> 00:16:38,038 Det är så många gånger som jag har dejtat men inte känt 241 00:16:38,038 --> 00:16:43,293 att kvinnor jag pratat med verkligen har förstått mig. 242 00:16:43,293 --> 00:16:46,880 Och inte bara förstått mig, utan sagt: 243 00:16:46,880 --> 00:16:52,302 "Jag vill stötta dig och hjälpa dig att bli bättre." 244 00:16:52,302 --> 00:16:56,181 {\an8}Jag kan prata om allt med Brett. 245 00:16:56,181 --> 00:17:01,145 Värderingar, familj, ekonomi, bakgrund. Han låter mig vara den jag är. 246 00:17:01,145 --> 00:17:06,608 Jag har dejtat många, så jag visste vad jag letade efter. 247 00:17:06,608 --> 00:17:10,487 Jag behövde nån som förstår hur det är att kämpa, 248 00:17:10,487 --> 00:17:15,909 men som inte blir självbelåten utan alltid försöker göra mer, 249 00:17:15,909 --> 00:17:19,413 göra bättre ifrån sig. Det var det jag såg i honom. 250 00:17:19,413 --> 00:17:23,500 Jag är en sån person som fortsätter att pressa mig själv. 251 00:17:23,500 --> 00:17:26,295 - Jag behöver nån som är likadan. - Det är han. 252 00:17:26,295 --> 00:17:27,796 - Absolut. - Ja. 253 00:17:27,796 --> 00:17:32,092 Ju mer vi pratade, desto mer insåg jag 254 00:17:32,092 --> 00:17:36,889 hur genuin, kärleksfull och omtänksam hon är. 255 00:17:36,889 --> 00:17:41,727 {\an8}Och så började vi prata om familj, och det är viktigt för mig. 256 00:17:41,727 --> 00:17:45,814 {\an8}Jag har dejtat tjejer förut, och när det gäller familjen, 257 00:17:46,315 --> 00:17:50,569 ser de den jag är nu, inte var jag kommer ifrån. 258 00:17:50,569 --> 00:17:54,907 Och när de ser var jag kommer ifrån, dömer de min familj, 259 00:17:54,907 --> 00:17:57,993 de val de har gjort, och saker de gjort. 260 00:17:58,619 --> 00:18:01,622 Så om jag bjuder in någon i mitt liv, 261 00:18:01,622 --> 00:18:06,335 måste de förstå det. 262 00:18:06,835 --> 00:18:11,799 Och stötta det, framför allt. Eller hur? Och det har hon alltid gjort. 263 00:18:11,799 --> 00:18:16,470 Jag berättade hur jag kände, och jag sänkte garden. 264 00:18:17,596 --> 00:18:20,432 Jag ser verkligen en framtid med dig. 265 00:18:20,432 --> 00:18:24,645 Det finns många saker som jag varit rädd för, 266 00:18:25,145 --> 00:18:31,944 utan ens vara medveten om det förrän jag träffade och lärde känna dig. 267 00:18:33,195 --> 00:18:34,029 Så... 268 00:18:34,863 --> 00:18:37,449 Jag försöker att inte bli blödig. 269 00:18:37,449 --> 00:18:41,787 Men tanken på att bilda familj 270 00:18:41,787 --> 00:18:45,541 och att skapa en ny gren på släktträdet... 271 00:18:45,541 --> 00:18:51,421 Var är hon i livet? Var är jag? Vår ambition, och svarta kvinnor, ni vet... 272 00:18:51,421 --> 00:18:52,965 - Det är viktigt. - Ja. 273 00:18:52,965 --> 00:18:56,009 Generationell fattigdom är en grej i min släkt. 274 00:18:56,510 --> 00:19:02,683 Jag vill vara med någon som är lika driven och fokuserad som jag. 275 00:19:02,683 --> 00:19:07,020 Vi kan växa tillsammans och starta ett helt nytt liv 276 00:19:07,020 --> 00:19:11,859 för våra barn och vad de kan uppnå, och ge dem resurser som jag inte hade. 277 00:19:14,444 --> 00:19:16,905 Hon är otroligt. Helt fantastisk. 278 00:19:17,781 --> 00:19:19,783 Kan vi skåla för det? Absolut. 279 00:19:19,783 --> 00:19:21,660 Jag tyckte att den första var... 280 00:19:23,954 --> 00:19:25,664 - Herregud. - Skål. 281 00:19:25,664 --> 00:19:27,541 - Det är så häftigt. - Tack. 282 00:19:27,541 --> 00:19:30,627 Det låter som äkta kärlek. Jag är glad för er skull. 283 00:19:30,627 --> 00:19:32,629 Jag är ganska säker. 284 00:19:32,629 --> 00:19:36,550 Jag har sett hur du ser på Brett, och hur du ser på Tiffany, 285 00:19:36,550 --> 00:19:38,719 och det är jättefint. 286 00:19:39,303 --> 00:19:44,224 Orden är en del av det, men handlingar säger mer. 287 00:19:44,224 --> 00:19:50,272 Det är inspirerande att se er. Och att se ett svart par, det är fint. 288 00:19:50,856 --> 00:19:52,649 Ni får mig att gråta. 289 00:19:52,649 --> 00:19:55,194 - Vi får skåla för det också. - Glädjetårar. 290 00:20:10,209 --> 00:20:14,546 {\an8}8 DAGAR TILL BRÖLLOP 291 00:20:15,797 --> 00:20:16,924 {\an8}Jag har nåt åt dig. 292 00:20:18,050 --> 00:20:20,344 {\an8}- Herregud, tack. - Blommor. 293 00:20:20,344 --> 00:20:22,679 {\an8}Du är så gullig. Vad fina de är. 294 00:20:22,679 --> 00:20:27,768 {\an8}Bröllopet närmar sig i raketfart, och det känns allt mer allvarligt. 295 00:20:27,768 --> 00:20:31,688 Vi har fått hantera många nya variabler, som nya människor. 296 00:20:31,688 --> 00:20:35,692 Att träffa familj och vänner. Det är minst sagt utmanande. 297 00:20:35,692 --> 00:20:38,445 - Jag har aldrig varit här. - Inte jag heller. 298 00:20:38,445 --> 00:20:43,617 Men jag vet att jag älskar henne, och vill att hon ska veta det. 299 00:20:45,327 --> 00:20:47,746 {\an8}Jag ser fram emot att din mamma ska komma. 300 00:20:47,746 --> 00:20:49,748 - Jaså? - Hon har messat mig. 301 00:20:49,748 --> 00:20:51,500 - Åh, nej. - Hon vill ha info. 302 00:20:51,500 --> 00:20:54,127 - Jaså? Vad skriver hon? - Ja. 303 00:20:54,127 --> 00:20:57,297 Hon vill veta vad jag tycker om hennes klänning. 304 00:20:57,297 --> 00:20:59,216 Och vad mamma ska ha på sig. 305 00:21:00,092 --> 00:21:01,426 - Sallad? - Ja. 306 00:21:02,761 --> 00:21:04,263 - Gravitation. - Ingen fara. 307 00:21:04,263 --> 00:21:06,181 - Tack. - Cornichoner, sardeller. 308 00:21:07,432 --> 00:21:10,852 Jag känner att vi ger oss själva så mycket tid som möjligt 309 00:21:10,852 --> 00:21:14,856 innan vi är helt säkra. Det är bra. 310 00:21:14,856 --> 00:21:17,484 Det visar att vi vill fatta rätt beslut. 311 00:21:17,484 --> 00:21:19,278 Det är 100 % smart. 312 00:21:19,778 --> 00:21:22,864 Men det ger mig också otroligt mycket ångest. 313 00:21:22,864 --> 00:21:23,949 Ja. 314 00:21:23,949 --> 00:21:29,705 Om vi gifter oss, vet jag inte om mina saker passar in i ditt liv. 315 00:21:29,705 --> 00:21:32,833 - Behöver vi ett större ställe? - Ja. 316 00:21:32,833 --> 00:21:36,169 Min lägenhet är ganska tom. Eller tänkte du motsatsen? 317 00:21:36,169 --> 00:21:37,963 Det finns inga garderober. 318 00:21:37,963 --> 00:21:41,258 Och det är svårt eftersom mina saker är i Scottsdale. 319 00:21:41,258 --> 00:21:43,760 Du verkar vilja behålla Scottsdale. 320 00:21:43,760 --> 00:21:47,806 Vi kan lämna en massa grejer där och ta med det nödvändigaste. 321 00:21:47,806 --> 00:21:51,393 Som kläder och skor och sånt. 322 00:21:51,977 --> 00:21:54,271 Hur mycket mer kläder har du? 323 00:21:54,271 --> 00:21:58,608 - Vad menar du? - Det är redan så mycket i huset. 324 00:22:00,402 --> 00:22:04,531 Det är nog mindre än en fyrtiondel av vad jag har. 325 00:22:04,531 --> 00:22:08,535 Vi borde skaffa en fyrarummare 326 00:22:08,535 --> 00:22:11,413 och avsätta ett helt rum till dina kläder. 327 00:22:11,413 --> 00:22:12,331 Precis. 328 00:22:14,333 --> 00:22:16,585 Vill du ha ett distansförhållande? 329 00:22:16,585 --> 00:22:18,337 - Nej. - Inte? 330 00:22:18,337 --> 00:22:20,005 Absolut inte. Det suger. 331 00:22:20,797 --> 00:22:23,592 - Vill du flytta till Scottsdale? - Nej. 332 00:22:24,259 --> 00:22:26,636 - Tja... - Men jag skulle göra det. 333 00:22:26,636 --> 00:22:30,557 Om jag kan jobba helt på distans, kan jag definitivt följa med. 334 00:22:30,557 --> 00:22:32,934 Jag skulle inte flytta dit, men... 335 00:22:33,518 --> 00:22:39,316 Jag säger inte så mycket. Jag är öppen för att jag möjligen skulle kunna flytta dit. 336 00:22:39,316 --> 00:22:40,942 Jag kan nog övertalas. 337 00:22:40,942 --> 00:22:45,113 Du ska inte vara där du inte trivs. Det är viktigt att du försöker. 338 00:22:45,113 --> 00:22:47,157 - Ja, det kan jag göra. - Och ser... 339 00:22:48,408 --> 00:22:51,078 Vad gör vi om vi inte gifter oss? 340 00:22:51,661 --> 00:22:54,664 Det skulle vara svårt att inte bo ihop. 341 00:22:54,664 --> 00:22:58,877 Ja, det skulle det vara. Det skulle kännas väldigt ensamt. 342 00:23:01,838 --> 00:23:04,674 Det vill jag såklart inte. Jag älskar dig. 343 00:23:04,674 --> 00:23:06,968 - Det vill jag inte. - Jag älskar dig. 344 00:23:09,846 --> 00:23:14,101 Du får mig att vilja vara mitt bästa jag. Det är en häftig känsla, 345 00:23:14,101 --> 00:23:18,313 för jag har inte blivit så inspirerad eller motiverad på flera år 346 00:23:18,313 --> 00:23:20,941 av en tjej, eller av nån. 347 00:23:20,941 --> 00:23:23,985 Jag visste att jag saknade det i mitt liv. 348 00:23:24,986 --> 00:23:27,781 Du är det jag är mest attraherad av i världen. 349 00:23:27,781 --> 00:23:31,993 Jag skulle ljuga om jag sa att jag inte är rädd att förlora dig. 350 00:23:49,344 --> 00:23:52,639 {\an8}Vad kul att du får träffa mamma och mina systrar. 351 00:23:52,639 --> 00:23:54,808 {\an8}- Ja. - Ser du fram emot det? 352 00:23:54,808 --> 00:23:55,725 {\an8}Ja. 353 00:23:56,977 --> 00:23:59,563 {\an8}Är det allt jag får? Du är jättenervös, va? 354 00:24:04,276 --> 00:24:06,361 - Hej. - Hej. 355 00:24:06,361 --> 00:24:08,738 - Hur är det, älskling? - Vad fin du är. 356 00:24:09,614 --> 00:24:10,991 {\an8}- Hej, Zack. - Hej. 357 00:24:10,991 --> 00:24:13,243 {\an8}- Trevligt att träffas. - Vad heter du? 358 00:24:13,243 --> 00:24:14,953 {\an8}- Annalee. - Annalee, och? 359 00:24:14,953 --> 00:24:17,539 {\an8}- Tatiana. Trevligt att träffas. - Detsamma. 360 00:24:18,081 --> 00:24:21,209 {\an8}Bliss mamma kom precis hit från Arizona. 361 00:24:21,209 --> 00:24:23,587 {\an8}- Hej. - Trevligt att träffas. 362 00:24:23,587 --> 00:24:26,298 {\an8}Gråter du redan? Okej, mamma. 363 00:24:26,798 --> 00:24:32,304 Om vi gifter oss är det viktigt för mig att ha en bra relation med hennes familj, 364 00:24:32,304 --> 00:24:34,222 så jag är lite nervös. 365 00:24:34,222 --> 00:24:38,226 Jag sa det till Bliss. Hon sa att jag inte behöver vara nervös, 366 00:24:38,226 --> 00:24:40,103 men jag är lite nervös. 367 00:24:40,103 --> 00:24:41,771 Vill ni se min ring? 368 00:24:41,771 --> 00:24:44,274 - Ja. - Vacker. 369 00:24:44,274 --> 00:24:50,822 Kan ni berätta lite om er resa hittills? 370 00:24:50,822 --> 00:24:56,703 Ja. Vi träffades i ett socialt experiment. Psykologiskt experiment? 371 00:24:56,703 --> 00:24:58,914 - Jag vet inte vad det kallas. - Båda. 372 00:24:58,914 --> 00:25:02,876 Där man inte får se den andra personen. 373 00:25:05,003 --> 00:25:08,298 Jag får déjà vu nu. 374 00:25:08,298 --> 00:25:11,760 Fortsätt. Det är du som måste berätta. 375 00:25:11,760 --> 00:25:18,642 Jag och Bliss klickade när hon började prata om böcker. 376 00:25:19,351 --> 00:25:21,895 Då insåg jag hur smart hon är. 377 00:25:22,395 --> 00:25:25,649 Det var det som lockade mig. 378 00:25:26,149 --> 00:25:30,070 Hon är fantastisk. Hon är vacker. 379 00:25:30,987 --> 00:25:33,698 Hon är framåt, och hon är grym. 380 00:25:34,199 --> 00:25:36,660 - Just det. Se upp. - Hon är omtänksam. 381 00:25:37,452 --> 00:25:41,456 Det är inte många kvinnor som drömmer om att vara på månen vid 60. 382 00:25:42,040 --> 00:25:45,710 Med tanke på vem hon är, finns det nog ingen annan i världen 383 00:25:45,710 --> 00:25:49,214 som jag kan göra större skillnad med. 384 00:25:49,214 --> 00:25:53,468 Det har varit imponerande att lära känna henne. 385 00:25:55,303 --> 00:25:56,388 Okej, hörni. 386 00:25:57,722 --> 00:25:59,349 - Wow. - Vad gulligt. 387 00:25:59,349 --> 00:26:02,435 Det är tack vare min mamma. Jag menar det. 388 00:26:02,435 --> 00:26:03,687 Tack. 389 00:26:04,521 --> 00:26:08,692 Jag är glad att du inser hennes värde, för hon är... 390 00:26:09,192 --> 00:26:12,279 - Jag skulle ju inte gråta. - Och nu börjar jag gråta. 391 00:26:12,279 --> 00:26:15,532 Hon är värd mer än guld. 392 00:26:16,241 --> 00:26:19,786 Hon är en av de viktigaste i mitt liv. 393 00:26:20,370 --> 00:26:22,372 Och jag önskar det för henne, 394 00:26:22,372 --> 00:26:25,250 att hon ska vara med nån som vet hennes värde 395 00:26:25,250 --> 00:26:28,628 och behandlar henne med den respekt hon förtjänar. 396 00:26:28,628 --> 00:26:31,298 För hon är vår prinsessa. 397 00:26:31,298 --> 00:26:32,716 Hon är vår prinsessa. 398 00:26:32,716 --> 00:26:36,136 Jag har inte sagt att jag älskar nån 399 00:26:37,178 --> 00:26:38,597 sen jag var 21. 400 00:26:39,598 --> 00:26:42,058 Varför inte? 401 00:26:43,143 --> 00:26:44,936 Det är svårt för mig att säga. 402 00:26:45,478 --> 00:26:48,732 Jag är vanligtvis inte särskilt sårbar, 403 00:26:48,732 --> 00:26:53,820 men när jag gick in i det här visste jag att om jag menade allvar 404 00:26:53,820 --> 00:26:57,115 så måste jag vara sårbar med inte bara en person, 405 00:26:57,782 --> 00:27:01,703 utan med många olika. Nackdelen med att vara sårbar 406 00:27:02,746 --> 00:27:05,040 tillsammans med flera personer är... 407 00:27:06,666 --> 00:27:11,254 ...att man kan få känslor för fler än en. 408 00:27:15,884 --> 00:27:19,429 Jag hamnade i ett läge där jag behövde välja mellan två tjejer 409 00:27:19,429 --> 00:27:21,389 som jag aldrig hade träffat. 410 00:27:22,974 --> 00:27:25,101 - Och... - Du berättar ju allt. 411 00:27:25,101 --> 00:27:27,228 - Det är väl lika bra? - Ja. 412 00:27:27,228 --> 00:27:28,563 Jag vet inte. Alltså... 413 00:27:30,815 --> 00:27:33,610 Bliss blir obekväm när jag pratar om det. 414 00:27:34,110 --> 00:27:35,862 - Det är jobbigt... - Ingen fara. 415 00:27:35,862 --> 00:27:37,614 Ja, vi vill veta. 416 00:27:37,614 --> 00:27:40,742 - Fortsätt. - Fortsätt. 417 00:27:46,289 --> 00:27:50,752 Jag fick känslor för två kvinnor. 418 00:27:51,252 --> 00:27:53,755 Jag ville inte hamna i det läget. 419 00:27:55,340 --> 00:27:57,759 Det var en stor osäkerhet. 420 00:27:58,385 --> 00:28:02,806 Jag pratade med Bliss om huruvida jag skulle passa in i familjen. 421 00:28:02,806 --> 00:28:06,768 Jag visste inte om det skulle funka ute i den riktiga världen. 422 00:28:06,768 --> 00:28:10,021 - Det visste ingen av oss. Det är grejen. - Ja. 423 00:28:10,689 --> 00:28:11,523 Och... 424 00:28:13,566 --> 00:28:15,193 Jag valde fel. 425 00:28:15,193 --> 00:28:18,822 Jag insåg att personen som jag hade friat till, 426 00:28:18,822 --> 00:28:20,824 var där av fel anledning. 427 00:28:21,533 --> 00:28:22,826 Så jag bröt upp. 428 00:28:26,996 --> 00:28:28,373 - Så... - Tja... 429 00:28:28,373 --> 00:28:31,292 Ställ frågor. Det är okej att vara elak. 430 00:28:31,292 --> 00:28:34,796 Kasta vin i ansiktet på honom, han förtjänar det. 431 00:28:34,796 --> 00:28:36,881 Kan vi gå nånstans och prata? 432 00:28:37,966 --> 00:28:44,472 Vad är det som gör dig säker på att du vill vara med Bliss nu? 433 00:28:44,973 --> 00:28:48,226 Familjen är en stor del av hennes liv. 434 00:28:48,226 --> 00:28:52,439 Du sa att du var osäker på om du skulle passa in och allt sånt. 435 00:28:52,439 --> 00:28:55,316 Kan du utveckla det litegrann? 436 00:28:55,316 --> 00:28:57,569 Min uppväxt... 437 00:28:59,821 --> 00:29:04,743 Jag växte upp i fattigdom, utan någon stabilitet. 438 00:29:04,743 --> 00:29:07,620 Jag fick lära mig det mesta på egen hand. 439 00:29:09,330 --> 00:29:11,416 Mamma gav mig villkorslös kärlek. 440 00:29:12,542 --> 00:29:17,797 Men hon har gått bort, så hon finns inte här längre. 441 00:29:19,174 --> 00:29:25,597 Men jag har haft förhållanden med kvinnor från välbärgade familjer, 442 00:29:25,597 --> 00:29:31,853 där jag inte blev accepterad av familjen på grund av min uppväxt. 443 00:29:33,271 --> 00:29:36,566 Det som gjorde mig nervös 444 00:29:36,566 --> 00:29:40,862 var att höra om hur din familj är. 445 00:29:41,571 --> 00:29:47,619 Det var därför jag pratade om min rädsla för att inte bli accepterad. 446 00:29:50,163 --> 00:29:53,666 - Romeo och Julia funkade ju inte. - Sant. 447 00:29:53,666 --> 00:29:56,503 De försökte, men det funkade inte. 448 00:29:57,086 --> 00:30:01,800 Det var en av grejerna som skrämde mig, men när jag såg henne 449 00:30:01,800 --> 00:30:05,303 och vi träffades på riktigt för första gången, 450 00:30:05,303 --> 00:30:08,473 kom hon in i rummet och jag tänkte: "Wow." 451 00:30:09,933 --> 00:30:14,479 Jag kände kopplingen direkt. Och hon hade en allvarlig min, 452 00:30:14,479 --> 00:30:16,523 för att inte visa vad hon kände... 453 00:30:16,523 --> 00:30:18,983 - Jag visste inte hur det skulle bli. - Ja. 454 00:30:18,983 --> 00:30:21,486 - Jag hade inte sett dig. - Vad kände du? 455 00:30:21,486 --> 00:30:24,656 Bara värme. En varm känsla. 456 00:30:25,240 --> 00:30:27,075 - Ja. - Ibland händer det bara. 457 00:30:27,075 --> 00:30:30,411 Det känns rätt, och då måste man satsa. 458 00:30:31,454 --> 00:30:33,998 Kan du se dig själv med honom? 459 00:30:33,998 --> 00:30:37,585 Ser du hur ert liv ska bli? Ser du er framtid? 460 00:30:37,585 --> 00:30:38,711 Ja, det gör jag. 461 00:30:39,462 --> 00:30:40,713 Hon älskar mig. 462 00:30:40,713 --> 00:30:43,550 Jag vet det, trots att du inte vill medge det. 463 00:30:43,550 --> 00:30:45,009 - Jag älskar dig. - Ja. 464 00:30:45,009 --> 00:30:47,470 Jag skulle inte ha sagt ja när du friade 465 00:30:47,470 --> 00:30:51,391 efter att ha varit förlovad med en annan, om jag inte älskade dig. 466 00:30:54,227 --> 00:30:59,482 Jag tar upp det ganska ofta. Jag skojar om det, men det är sant. 467 00:31:00,233 --> 00:31:03,278 Det var säkert smärtsamt. 468 00:31:04,821 --> 00:31:08,533 Ingen vill känna sig näst bäst. Vi... 469 00:31:09,242 --> 00:31:14,247 Vi vill bara veta om du kan vara den hon förtjänar. 470 00:31:14,247 --> 00:31:16,332 Vi vet att ord är ord. 471 00:31:17,876 --> 00:31:21,129 Bliss skulle inte hålla din hand 472 00:31:21,880 --> 00:31:25,133 om hon inte älskade dig. 473 00:31:25,133 --> 00:31:28,761 Hon skulle inte ha svarat ja. 474 00:31:29,387 --> 00:31:35,476 Och jag har aldrig sett dig titta på nån som du tittar på honom. 475 00:31:35,476 --> 00:31:37,687 Det säger en hel del. 476 00:31:43,109 --> 00:31:44,944 Låt mig hålla din hand. 477 00:31:55,413 --> 00:31:59,000 Jag har så många känslor. 478 00:31:59,000 --> 00:32:04,130 {\an8}Jag känner mig beskyddande. Som mamma vill jag inte se henne bli sårad. 479 00:32:04,130 --> 00:32:08,927 Samtidigt måste jag acceptera att jag litar på Bliss. 480 00:32:08,927 --> 00:32:12,597 Jag tror att han verkligen kan vara hennes själsfrände. 481 00:32:13,181 --> 00:32:17,477 Om ni får barn ska ni få veta mina knep. 482 00:32:17,477 --> 00:32:19,270 - Ni får ärva dem. - Ja. 483 00:32:19,270 --> 00:32:24,192 Vi har bara en mamma om vi får barn, så det måste verkligen funka. 484 00:32:24,817 --> 00:32:27,403 Om min dotter väljer dig, 485 00:32:28,196 --> 00:32:32,116 så är jag din mamma också. 486 00:32:37,997 --> 00:32:41,709 Jag är överlycklig över att hon kan vara med någon som... 487 00:32:43,044 --> 00:32:45,713 ...kommer att behandla henne som hon förtjänar. 488 00:32:47,006 --> 00:32:50,802 Och jag vill ha många barnbarn. 489 00:32:52,387 --> 00:32:53,471 Jag är exalterad. 490 00:33:08,695 --> 00:33:12,991 {\an8}- Jag ser fram emot det här. Gör du? - Ja, jag är taggad. 491 00:33:12,991 --> 00:33:15,576 Vi ska träffa min familj. 492 00:33:16,077 --> 00:33:20,540 Det har varit jobbigt för Kwame att flytta från Portland till Seattle. 493 00:33:20,540 --> 00:33:22,500 {\an8}Den här familjen är tajt. 494 00:33:22,500 --> 00:33:26,629 {\an8}Med det menar jag att de bor mindre än tio minuter från varandra. 495 00:33:26,629 --> 00:33:30,842 De pratar varje dag. De är involverade i varandras liv. 496 00:33:31,509 --> 00:33:33,594 Hurra! 497 00:33:35,638 --> 00:33:37,682 Jag kommer att börja gråta. 498 00:33:37,682 --> 00:33:39,183 - Hej. - Hej. 499 00:33:40,268 --> 00:33:43,354 Trevligt att träffas. Kom in och träffa familjen. 500 00:33:43,354 --> 00:33:48,276 Jag vill visa honom helhetsbilden. Jag vill visa honom möjligheterna. 501 00:33:48,276 --> 00:33:51,279 Jag gör allt som krävs för att han ska trivas här. 502 00:33:51,279 --> 00:33:54,741 De kommer att älska honom. Jag är inte särskilt orolig. 503 00:33:55,825 --> 00:33:58,911 {\an8}CHELSEAS MOSTER 504 00:33:58,911 --> 00:34:00,621 Du har många att träffa. 505 00:34:00,621 --> 00:34:03,207 Det är en högljudd och energisk familj. 506 00:34:03,207 --> 00:34:08,379 {\an8}De är som Chelsea, allihop. Det blir nog jättekul. 507 00:34:09,172 --> 00:34:13,217 {\an8}- Vänta! Vill ni se min ring? - Ja! Jag måste se ringen! 508 00:34:13,217 --> 00:34:16,387 {\an8}- Få se. - Jag måste ställa mig upp, Asa Jane. 509 00:34:16,387 --> 00:34:18,222 Kära nån. 510 00:34:18,222 --> 00:34:21,309 - Den är underbar. - Tack! 511 00:34:21,309 --> 00:34:24,103 - Jag älskar den! - Snyggt jobbat, Kwame. 512 00:34:24,103 --> 00:34:25,021 Ja! 513 00:34:25,688 --> 00:34:28,107 Lyckades du hitta en så liten ring? 514 00:34:28,608 --> 00:34:33,905 Ja! Hon har så smala fingrar. Jag visste inte att de kan vara så smala. 515 00:34:33,905 --> 00:34:36,324 Bra jobbat, Kwame. Snyggt. 516 00:34:36,324 --> 00:34:39,619 Kwame är så begåvad. Jag säger det till honom jämt. 517 00:34:39,619 --> 00:34:41,829 - Det borde vara kriminellt. - Lägg av. 518 00:34:41,829 --> 00:34:46,417 Före detta fotbollsproffs, smart, har en magisterexamen. 519 00:34:46,959 --> 00:34:51,255 {\an8}Han är så kreativ, han är fotograf. 520 00:34:51,255 --> 00:34:55,426 Han har en underbar röst. Han sjöng en serenad i kapseln. 521 00:34:55,426 --> 00:34:56,552 - Jösses! - Oj! 522 00:34:56,552 --> 00:35:02,391 Det var så vackert. Det var den dagen jag blev kär i honom, 523 00:35:02,391 --> 00:35:06,354 och tårarna bara sprutade. Han sa: "Det här är din del. 524 00:35:06,354 --> 00:35:08,648 Kom igen, sjung." Och jag bara... 525 00:35:08,648 --> 00:35:11,776 Jag grät så mycket att jag bara sa okej. 526 00:35:11,776 --> 00:35:15,488 - Vilken låt? - Vi hittade på en. 527 00:35:15,488 --> 00:35:17,698 - Han gjorde den åt mig. - Ja. 528 00:35:17,698 --> 00:35:20,201 - Spelar du något instrument? - Gitarr. 529 00:35:20,201 --> 00:35:22,495 - Wow. - Jag spelar lite piano också. 530 00:35:22,495 --> 00:35:24,705 Jag har en harpa som väntar på någon. 531 00:35:25,289 --> 00:35:27,625 Ja! Du kan säkert spela på den. 532 00:35:28,126 --> 00:35:31,045 - Den saknar en sträng. Mina barn... - Ja. 533 00:35:31,045 --> 00:35:33,422 Vi får göra det bästa av det vi har. 534 00:35:35,341 --> 00:35:37,510 Vad jobbar du med? 535 00:35:37,510 --> 00:35:42,223 Jag är chef för utvecklingsavdelningen på ett mjukvaruföretag i San Francisco. 536 00:35:42,223 --> 00:35:45,434 - Då jobbar du på distans, antar jag? - Ja, det gör jag. 537 00:35:45,434 --> 00:35:48,563 Jag jobbar hemifrån och passar Rocky under tiden. 538 00:35:48,563 --> 00:35:50,982 Har ni pratat om var ni ska bo? 539 00:35:51,732 --> 00:35:53,860 - Bra fråga. - Var ska vi bo? 540 00:35:53,860 --> 00:35:56,279 Du är i Seattle men dricker inte kaffe. 541 00:35:56,279 --> 00:35:59,198 - Bor du i Portland? - Ja, det gör jag. 542 00:36:00,116 --> 00:36:02,535 Han inser att Seattle är mycket bättre. 543 00:36:02,535 --> 00:36:03,619 - Ja. - Såklart. 544 00:36:03,619 --> 00:36:07,290 Det är det. Din lilla lägenhet räcker inte för oss båda. 545 00:36:07,290 --> 00:36:09,667 Det lilla rosa palatset. 546 00:36:10,501 --> 00:36:11,335 Jag vet. 547 00:36:11,335 --> 00:36:14,672 Du har en rosa kaffebryggare. Du dricker inte ens kaffe. 548 00:36:14,672 --> 00:36:18,259 - Du ville bara ha nåt rosa. - Ser ni? Han känner mig redan. 549 00:36:18,259 --> 00:36:20,678 Du får kanske dumpa lite av det rosa. 550 00:36:20,678 --> 00:36:23,139 - Vi ska inte ha ett rosa hus. - Okej. 551 00:36:23,139 --> 00:36:26,517 Kwame! Vad sägs om... Får jag knycka dig en stund? 552 00:36:26,517 --> 00:36:27,894 - Ja, visst. - Ja. 553 00:36:27,894 --> 00:36:31,939 Okej. Vill ni fistbumpa eller krama honom eller nåt? 554 00:36:31,939 --> 00:36:33,774 - Det är okej. - Älskar dig. 555 00:36:33,774 --> 00:36:36,319 Hit med kardan. Kul att träffa er. 556 00:36:36,903 --> 00:36:38,988 Vi kommer att umgås mer. 557 00:36:38,988 --> 00:36:40,781 - Japp. - Vi har gott om tid. 558 00:36:40,781 --> 00:36:44,118 - Han kanske tillhör familjen snart. - Då kan vi kramas. 559 00:36:44,118 --> 00:36:45,244 Åh! Det är... 560 00:36:45,995 --> 00:36:48,414 - Svår publik. - Ja, svår publik. 561 00:36:48,414 --> 00:36:53,419 Kwame vet att jag har uppfostrats av starka, självständiga kvinnor. 562 00:36:53,419 --> 00:36:58,507 Jag hoppas att jag får deras välsignelse. 563 00:36:58,507 --> 00:37:01,052 Deras åsikt är viktig för mig. 564 00:37:02,511 --> 00:37:05,348 Och jag vill att det ska gå bra. 565 00:37:06,224 --> 00:37:11,395 Säg mig, vad tycker du om Rocky? Är du en hundälskare? 566 00:37:11,896 --> 00:37:13,272 {\an8}Jag är en hundmänniska. 567 00:37:13,272 --> 00:37:16,400 {\an8}Av alla hundar jag har träffat är nog Rocky... 568 00:37:16,400 --> 00:37:18,152 {\an8}- Han är okej. - Ja, topp fem. 569 00:37:18,152 --> 00:37:22,448 Som du ser, betyder han allt för Chelsea. 570 00:37:22,448 --> 00:37:24,492 - Ja, det gör han. - Den där hunden. 571 00:37:24,492 --> 00:37:26,994 Hade ni hundar när du växte upp? 572 00:37:26,994 --> 00:37:30,665 I Ghana hade vi en... Jag hade en ekorre. 573 00:37:31,666 --> 00:37:34,126 - En ekorre som husdjur. - Ja, jag vet. 574 00:37:34,627 --> 00:37:38,464 - Kom den när du ropade? "Kom, ekorren." - Ja. 575 00:37:38,464 --> 00:37:41,050 Vad bra att du kommer överens med honom. 576 00:37:41,050 --> 00:37:45,721 Berätta om när... Hur gammal var du när du kom till USA? 577 00:37:45,721 --> 00:37:46,889 Jag var åtta. 578 00:37:47,640 --> 00:37:50,393 Jag var på flygplatsen med min bror och syster. 579 00:37:50,393 --> 00:37:52,103 - Du har syskon. - Ja. 580 00:37:52,103 --> 00:37:54,480 - Är du äldst? - Nej, jag är yngst. 581 00:37:54,480 --> 00:37:55,856 - Yngst? Okej. - Ja. 582 00:37:55,856 --> 00:37:57,066 Du kan säkert... 583 00:37:57,066 --> 00:38:02,488 Som Chelsea har berättat är vi en stor och tajt familj. 584 00:38:02,488 --> 00:38:04,532 - Ja. - Vi står nära varandra, så... 585 00:38:04,532 --> 00:38:06,033 Det är underbart. 586 00:38:06,033 --> 00:38:08,953 Jag hoppas att du gillar att umgås med familjen. 587 00:38:09,662 --> 00:38:11,831 För vi umgås mycket. 588 00:38:11,831 --> 00:38:14,041 - Det gör vi. - Ja, hon har sagt det. 589 00:38:14,041 --> 00:38:17,545 Söndagsmiddagar. Vi träffas och äter. 590 00:38:17,545 --> 00:38:19,171 - Gör ni? - Ja. 591 00:38:19,171 --> 00:38:21,674 Vad häftigt. Så har jag aldrig haft det. 592 00:38:21,674 --> 00:38:25,469 Vi åt nästan aldrig middag tillsammans. 593 00:38:25,469 --> 00:38:29,724 - Det var inte dåligt, det var bara så. - Ja. 594 00:38:29,724 --> 00:38:32,852 Jag hade inte en familj som åt middagar. 595 00:38:32,852 --> 00:38:35,021 Bra, då får du det nu. 596 00:38:35,021 --> 00:38:37,023 - Skål för det. - Skål. 597 00:38:37,023 --> 00:38:38,441 - Tack så mycket. - Ja. 598 00:38:38,441 --> 00:38:40,943 - Vi är glada att få dig. - Ja. Tack. 599 00:38:40,943 --> 00:38:44,739 Det var en lyckad kväll med Chelseas familj. 600 00:38:44,739 --> 00:38:49,076 Baserat på antalet kramar jag fick, skulle jag säga att jag är godkänd. 601 00:38:54,665 --> 00:38:57,084 - Visst är det fint? En stilla kväll. - Ja. 602 00:38:57,084 --> 00:38:58,711 Man ser bergen. 603 00:38:59,420 --> 00:39:04,842 Det är jättefint. Jag älskar det här. Vattnet, himlen, bergen. 604 00:39:04,842 --> 00:39:08,929 - Wow-faktorn är stor. - Ja. 605 00:39:08,929 --> 00:39:14,143 Jag brukar prata om äventyr, och att ta livet vid hornen. 606 00:39:14,810 --> 00:39:18,981 Det här är ett nytt äventyr, det är så jag måste se på det. 607 00:39:18,981 --> 00:39:24,487 Jag har sett vad Portland kan erbjuda, så det kanske är dags att flytta. 608 00:39:24,487 --> 00:39:28,991 Det kanske är dags för en ny livsstil som jag kan omfamna som jag gjort här. 609 00:39:29,575 --> 00:39:33,454 Vi borde se oss omkring, utforska området tillsammans 610 00:39:33,454 --> 00:39:35,998 och se hur stämningen är, hur det känns, 611 00:39:35,998 --> 00:39:39,585 och såklart vad som funkar med vår budget och så. 612 00:39:39,585 --> 00:39:40,503 Absolut. 613 00:40:04,276 --> 00:40:06,570 {\an8}7 DAGAR TILL BRÖLLOP 614 00:40:06,570 --> 00:40:07,947 {\an8}BRUDBUTIK 615 00:40:14,829 --> 00:40:16,580 Vad fint det är! 616 00:40:17,206 --> 00:40:18,499 Det är så gulligt. 617 00:40:18,499 --> 00:40:21,877 {\an8}Den här affären är otrolig! 618 00:40:21,877 --> 00:40:26,924 Herregud. Jag ser spets, spets och ännu mer spets. 619 00:40:30,344 --> 00:40:35,391 {\an8}Jag gifter mig om en vecka. Jag ska välja min brudklänning. 620 00:40:35,391 --> 00:40:36,725 {\an8}Ingen press. 621 00:40:38,018 --> 00:40:39,395 Vad är det som händer? 622 00:40:43,357 --> 00:40:45,818 {\an8}Mörka färger passar min hy bättre. 623 00:40:47,153 --> 00:40:48,362 {\an8}Hej, handsken. 624 00:40:50,364 --> 00:40:52,450 {\an8}Lite kontrast. 625 00:40:52,450 --> 00:40:54,410 {\an8}- Ser du? - Jag gillar den där. 626 00:40:54,410 --> 00:40:57,955 {\an8}- Den är ännu mörkare blå. - Snyggt. Midnattsblå. 627 00:40:57,955 --> 00:40:58,873 Underbart! 628 00:41:01,876 --> 00:41:05,254 {\an8}- Har du pratat med Jackie? - Jag pratade med henne igår. 629 00:41:05,254 --> 00:41:07,506 {\an8}- Okej. - Jag vet inte vad som händer. 630 00:41:07,506 --> 00:41:09,842 {\an8}- Men jag vet att hon kämpar. - Ja. 631 00:41:09,842 --> 00:41:12,887 Ärligt talat hoppades jag att hon skulle vara här. 632 00:41:14,722 --> 00:41:18,851 Jag blev förvånad när hon inte kom, för det är äktenskap, 633 00:41:18,851 --> 00:41:20,936 och jag väntade mig att se henne. 634 00:41:20,936 --> 00:41:23,230 Att hon skulle genomföra det. 635 00:41:23,230 --> 00:41:26,692 Jag hoppas att de kan lösa det. 636 00:41:26,692 --> 00:41:29,570 - Här har vi skjortan! - Kom igen! 637 00:41:31,238 --> 00:41:35,034 Jag vill ha nåt speciellt. Jag vill vara som en svart James Bond. 638 00:41:35,034 --> 00:41:37,453 - Jag ska gå undan. - Du är snygg. 639 00:41:38,537 --> 00:41:39,622 Så fin. 640 00:41:39,622 --> 00:41:41,665 - Den är fin. - Den är ursnygg. 641 00:41:41,665 --> 00:41:43,834 Vi är lite mer bohemiska. 642 00:41:44,793 --> 00:41:46,587 Den är okej. Väldigt tajt. 643 00:41:46,587 --> 00:41:49,590 - Det här är Chelsea. - Oj, se på er. 644 00:41:49,590 --> 00:41:54,011 {\an8}Har du redan ändrat bakgrundsbild. Jösses. 645 00:41:54,011 --> 00:41:57,556 {\an8}- Han gifter sig om en vecka. - Herregud! 646 00:41:58,974 --> 00:42:00,768 - Brett höjer ribban. - Du... 647 00:42:00,768 --> 00:42:02,561 - Vänta. - Min mobil är inte vi. 648 00:42:03,187 --> 00:42:05,856 - Tiff messade precis. - Vad säger hon? 649 00:42:06,482 --> 00:42:08,442 "Jackie är inte här...". Oj. 650 00:42:08,442 --> 00:42:10,778 Jackie är inte på provningen. 651 00:42:15,824 --> 00:42:18,702 Det är hans fästmö. "Hon är inte på provningen." 652 00:42:18,702 --> 00:42:19,620 Jäklar. 653 00:42:20,454 --> 00:42:23,415 Hon skrev: "Är Marshall där?" Jag svarade ja. 654 00:42:24,333 --> 00:42:28,754 Är det något hon gör som får dig att tänka att hon är hustrumaterial? 655 00:42:30,422 --> 00:42:33,384 - Hon får mig att känna att jag kan flyga. - Ja. 656 00:42:33,384 --> 00:42:34,510 Det gör hon. 657 00:42:34,510 --> 00:42:38,681 - Hon framstår som... - Får jag prata med dig? 658 00:42:39,181 --> 00:42:40,641 - Kan vi prata? - Nu? 659 00:42:40,641 --> 00:42:42,142 - Japp. - Okej. 660 00:42:42,142 --> 00:42:43,602 - Visst. - Ja, absolut. 661 00:42:44,895 --> 00:42:51,360 Tiff messade precis och sa att Jackie inte kom på provningen. 662 00:42:51,860 --> 00:42:52,695 Jaså. 663 00:42:55,864 --> 00:42:56,699 Okej. 664 00:42:57,199 --> 00:42:59,410 Jag ville bara berätta det, 665 00:43:00,452 --> 00:43:03,122 så att det inte kommer som en chock sen. 666 00:43:06,709 --> 00:43:07,543 Okej. 667 00:43:07,543 --> 00:43:10,212 - Tack för att du berättade. - Självklart. 668 00:43:12,131 --> 00:43:13,257 Jag uppskattar det. 669 00:43:32,067 --> 00:43:34,612 {\an8}TANDLÄKARASSISTENT 670 00:43:34,612 --> 00:43:35,738 {\an8}Hej. 671 00:43:38,157 --> 00:43:39,783 {\an8}- Hur är det? - Bra, och du? 672 00:43:40,743 --> 00:43:43,203 {\an8}- Köpte du blommor till mig? - Ja. 673 00:43:43,203 --> 00:43:47,625 {\an8}Vad gulligt. Herregud, vad fint. 674 00:43:47,625 --> 00:43:50,544 - Jag är en romantiker. - Wow. 675 00:43:51,879 --> 00:43:54,590 Först av allt vill jag be om ursäkt. 676 00:43:54,590 --> 00:43:57,635 - Okej. - Jag är bara människa. Jag... 677 00:43:58,594 --> 00:44:01,013 Jag var så nervös över att träffa dig. 678 00:44:01,013 --> 00:44:05,601 Jag borde ha sagt mer, och på ett bättre sätt. 679 00:44:06,393 --> 00:44:10,272 Det gör mig nervös att jag tycker så mycket om dig. 680 00:44:11,273 --> 00:44:13,609 Att förlora dig var min största sorg. 681 00:44:18,072 --> 00:44:19,073 Jag älskar dig. 682 00:44:23,661 --> 00:44:25,371 Och jag vill vara med dig. 683 00:44:56,527 --> 00:45:01,532 Undertexter: Lisbeth Pekkari