1 00:00:07,007 --> 00:00:10,093 ‪- E grozav! Te iubesc. ‪- Și eu, pe tine. 2 00:00:11,011 --> 00:00:12,595 ‪- Bună dimineața! ‪- Bună! 3 00:00:12,595 --> 00:00:13,763 ‪Mă placi! 4 00:00:13,763 --> 00:00:17,183 ‪- Sunt implicată total. Și te iubesc. ‪- Și eu te iubesc. 5 00:00:19,936 --> 00:00:23,231 ‪Bliss, ești tot ce am căutat ‪de când mă știu. 6 00:00:23,231 --> 00:00:25,400 ‪- Te căsătorești cu mine? ‪- Da. 7 00:00:25,400 --> 00:00:26,818 ‪Sunt logodită cu Zack. 8 00:00:27,402 --> 00:00:31,239 ‪Știam în sinea mea că el îmi e sortit. 9 00:00:31,239 --> 00:00:32,449 ‪Când știi, știi. 10 00:00:33,992 --> 00:00:37,996 ‪Te iubesc mult, dar o să mă mai chinuie ‪gândul că am fost a doua. 11 00:00:37,996 --> 00:00:38,997 ‪Am nevoie de timp. 12 00:00:40,123 --> 00:00:43,793 ‪Nu fac sacrificii. Dar fac compromisuri. 13 00:00:43,793 --> 00:00:45,003 ‪Asta-i căsnicia! 14 00:00:46,379 --> 00:00:48,548 ‪- Bine. ‪- Vrei să te așezi la casa ta? 15 00:00:51,259 --> 00:00:54,804 ‪Meriți cea mai frumoasă nuntă. ‪Iar asta nu e ce trebuie. 16 00:00:55,472 --> 00:00:56,723 ‪Nu e ce trebuie. 17 00:00:56,723 --> 00:01:00,268 ‪N-ai vrut să stăm de vorbă. ‪Ai zis: „Plec.” 18 00:01:00,268 --> 00:01:01,352 ‪Ce era să fac? 19 00:01:01,352 --> 00:01:04,856 ‪Să sufăr și să dorm lângă cineva ‪care a zis că nu-s bărbat? 20 00:01:04,856 --> 00:01:06,191 ‪Nu facem sex. 21 00:01:08,109 --> 00:01:12,155 ‪E ciudat să vezi pe cineva ‪la care ții mult cu altcineva. 22 00:01:14,074 --> 00:01:17,285 ‪- Ești prea figurant. ‪- Vorbeai cu papagalul ăla cu MBA. 23 00:01:17,285 --> 00:01:20,538 ‪Dacă ești sigură că te duci la altar ‪și îi zici lui Marshall 24 00:01:20,538 --> 00:01:22,999 ‪„băi, da”, atunci dă-o dracu'! 25 00:01:22,999 --> 00:01:27,629 ‪Dar, dacă nu ești sigură că vrei ‪să te măriți cu Marshall, ia-mă pe mine! 26 00:01:39,766 --> 00:01:42,393 {\an8}‪ZECE ZILE PÂNĂ LA NUNȚI 27 00:01:42,393 --> 00:01:45,814 {\an8}‪Mă bucur că le-au plăcut pantofii mei. ‪E tot ce contează. 28 00:01:49,275 --> 00:01:53,113 ‪O iubesc pe Jackie. ‪Niciodată n-am fost așa de sigur de ceva. 29 00:01:53,113 --> 00:01:58,284 ‪Și n-am nicio îndoială că eu și Jackie ‪ne suntem sortiți unul altuia. 30 00:01:58,284 --> 00:02:02,664 ‪Așa că situația în care ne aflăm acum ‪mă șochează. Sunt stupefiat. 31 00:02:02,664 --> 00:02:03,665 {\an8}‪Și mă doare. 32 00:02:03,665 --> 00:02:07,877 {\an8}‪MANAGER DE MARKETING 33 00:02:08,378 --> 00:02:11,840 ‪Cum să fiu atât de sigur de ceva... 34 00:02:12,423 --> 00:02:16,052 ‪cum n-am mai fost în viața mea, ‪și apoi să fiu atât de nesigur 35 00:02:16,678 --> 00:02:17,637 ‪și de nelămurit? 36 00:02:22,100 --> 00:02:24,394 ‪Vrei să bei ceva? Apă? 37 00:02:24,394 --> 00:02:26,563 ‪- Ceva... ‪- Da. Chiar vreau niște apă. 38 00:02:29,649 --> 00:02:30,650 ‪Sunt obosită. 39 00:02:32,318 --> 00:02:33,862 ‪Am avut o zi lungă. 40 00:02:38,074 --> 00:02:39,284 ‪Tu cum te simți? 41 00:02:40,160 --> 00:02:41,828 ‪Când i-am văzut pe ceilalți... 42 00:02:43,663 --> 00:02:45,707 ‪Vreau să-mi spui clar 43 00:02:45,707 --> 00:02:49,544 ‪ce îți dorești de la mine, ‪ca să știu de acum încolo. 44 00:02:49,544 --> 00:02:51,880 ‪- Asta e. ‪- Doamne! 45 00:02:51,880 --> 00:02:55,633 ‪Nu mai pot vorbi despre asta. ‪Sunt prea frântă ca să gândesc. 46 00:02:56,551 --> 00:02:58,052 ‪E aproape miezul nopții. 47 00:02:58,636 --> 00:02:59,888 ‪Putem vorbi mâine? 48 00:03:04,017 --> 00:03:07,854 ‪Dacă asta îți dorești tu. 49 00:03:11,566 --> 00:03:14,777 ‪Te descurci minunat. ‪Nu am nicio pretenție de la tine. 50 00:03:16,654 --> 00:03:18,948 ‪Cred că te descurci foarte bine. 51 00:03:21,117 --> 00:03:23,036 ‪Sunt foarte nelămurit. 52 00:03:24,787 --> 00:03:25,830 ‪În privința mea? 53 00:03:26,623 --> 00:03:30,043 ‪Sau fiindcă ai tu o nelămurire? 54 00:03:31,211 --> 00:03:32,128 ‪În privința ta. 55 00:03:32,128 --> 00:03:35,215 ‪Credeam că stăm bine. ‪Credeam că ne-am înțeles. 56 00:03:40,386 --> 00:03:43,806 ‪Ai ochi frumoși. 57 00:03:43,806 --> 00:03:44,849 ‪Mulțumesc. 58 00:03:47,227 --> 00:03:50,355 ‪Brett mi-a dat un sfat ‪de care aveam nevoie fără să știu. 59 00:03:51,022 --> 00:03:54,150 ‪E timpul să-mi protejez... 60 00:03:56,277 --> 00:04:01,908 ‪sentimentele și să mai nu îndulcesc ‪sau să mai schimb nimic 61 00:04:01,908 --> 00:04:05,411 ‪în funcție de ceea ce simți tu. 62 00:04:06,287 --> 00:04:07,455 ‪Foarte corect. 63 00:04:07,455 --> 00:04:09,749 ‪Spune-mi exact ce vrei de la mine, 64 00:04:09,749 --> 00:04:13,127 ‪ca să nu mă mai perpelesc ‪nopțile și diminețile, 65 00:04:13,127 --> 00:04:16,005 ‪fiindcă tu pleci înainte să-mi încep ziua. 66 00:04:16,756 --> 00:04:18,424 ‪Dar mă întorc mereu acasă. 67 00:04:18,925 --> 00:04:21,761 ‪Nu înseamnă ‪că nu mă gândesc toată ziua la asta. 68 00:04:26,432 --> 00:04:27,934 ‪Am avut o zi solicitantă. 69 00:04:29,018 --> 00:04:31,145 ‪Am avut discuții încărcate emoțional 70 00:04:31,145 --> 00:04:33,606 ‪și nici eu nu înțeleg ce se întâmplă. 71 00:04:34,774 --> 00:04:38,152 ‪Vreau să mă culc, atât. 72 00:04:38,653 --> 00:04:40,238 ‪Și eu sunt obosit. 73 00:04:41,030 --> 00:04:43,408 ‪Mâine mă duc la Redmond, la birou. 74 00:04:44,117 --> 00:04:45,868 ‪- Suntem în regulă. ‪- Ba nu. 75 00:04:46,869 --> 00:04:49,580 ‪Spune-mi ce vrei, ‪ca să pot merge mai departe. 76 00:04:49,580 --> 00:04:54,377 ‪Când ți-am spus, tocmai de asta ai plecat. 77 00:04:55,211 --> 00:04:56,963 ‪- Dar... ‪- Nu-ți mai spun. 78 00:04:56,963 --> 00:04:58,548 ‪Ai niște exemple? 79 00:04:58,548 --> 00:05:02,593 ‪Aoleu... Nu pot ‪să-ți dau niciun exemplu în toiul nopții. 80 00:05:08,016 --> 00:05:08,975 ‪Marshall 81 00:05:09,600 --> 00:05:13,521 ‪Cred că ești un tip extraordinar. ‪Ești un dulce. 82 00:05:18,443 --> 00:05:19,652 ‪Iubește-mă și atât! 83 00:05:24,949 --> 00:05:26,451 ‪Iubește-mă și atât! 84 00:05:28,536 --> 00:05:33,249 ‪DRAGOSTE PE NEVĂZUTE 85 00:05:33,833 --> 00:05:38,588 {\an8}‪NOUĂ ZILE PÂNĂ LA NUNȚI 86 00:05:40,798 --> 00:05:42,425 ‪- Îmi arăți inelul? ‪- Da. 87 00:05:43,676 --> 00:05:46,137 {\an8}‪- Ce frumos e! ‪- Uneori uit că îl port. 88 00:05:46,137 --> 00:05:50,016 {\an8}‪Una e să-i povestesc lui Bliss ‪despre copilăria mea 89 00:05:50,016 --> 00:05:51,434 {\an8}‪și originile mele 90 00:05:51,434 --> 00:05:54,520 {\an8}‪și alta e să-mi cunoască familia. 91 00:05:54,520 --> 00:05:58,399 ‪Țin la ei, la fel cum țin și la ea. 92 00:05:58,900 --> 00:06:03,321 ‪Cred că, la final, ‪când zăcem pe patul de moarte, 93 00:06:03,988 --> 00:06:05,531 ‪familia e tot ce ne rămâne. 94 00:06:05,531 --> 00:06:06,908 {\an8}‪Când era asta? 95 00:06:07,408 --> 00:06:10,161 {\an8}‪E Zack și mama noastră, la nunta ei. 96 00:06:10,161 --> 00:06:11,704 ‪Ce drăgălaș! 97 00:06:12,205 --> 00:06:14,248 ‪La absolvirea facultății de drept. 98 00:06:15,708 --> 00:06:18,503 ‪Pari tare fericit. ‪„Ura, am terminat cu școala!” 99 00:06:18,503 --> 00:06:20,046 ‪Exact așa mă simțeam. 100 00:06:20,922 --> 00:06:24,801 ‪E minunat că ați venit să-l susțineți. ‪Înseamnă foarte mult. 101 00:06:25,385 --> 00:06:27,678 ‪- Așa e. ‪- Cum s-a remarcat în fața ta? 102 00:06:29,180 --> 00:06:31,182 {\an8}‪- Cred că știu... ‪- De unde să încep? 103 00:06:31,182 --> 00:06:32,558 {\an8}‪Dar vreau să-mi spui. 104 00:06:33,267 --> 00:06:36,979 {\an8}‪Doamne, au fost multe și mărunte. ‪Evident, e foarte deștept. 105 00:06:36,979 --> 00:06:38,815 {\an8}‪E și foarte generos. 106 00:06:38,815 --> 00:06:40,441 ‪Mă inspiră. 107 00:06:40,441 --> 00:06:45,530 ‪E o dovadă de putere ‪când cineva alege să facă anumite lucruri, 108 00:06:45,530 --> 00:06:48,282 {\an8}‪deși ar fi mai simplu ‪să aleagă altă direcție. 109 00:06:48,282 --> 00:06:51,911 {\an8}‪Și tata a avut o copilărie asemănătoare. 110 00:06:51,911 --> 00:06:55,540 ‪Și el a ales alte căi, ‪ceea ce nu e lucru ușor. 111 00:06:55,540 --> 00:06:57,834 ‪Așa că îl admir nespus. 112 00:06:59,168 --> 00:07:01,587 ‪Ar fi putut alege multe alte căi, 113 00:07:01,587 --> 00:07:05,758 ‪dar el a ales mereu calea dreaptă ‪și i-a pus pe toți mai presus de el. 114 00:07:06,342 --> 00:07:07,343 ‪Sunt mândră. 115 00:07:08,928 --> 00:07:13,641 {\an8}‪Da, și cred că în acele momente grele ‪ți se dezvăluie adevăratul caracter. 116 00:07:13,641 --> 00:07:15,101 ‪Cine ești cu adevărat. 117 00:07:15,101 --> 00:07:19,230 ‪Așa că, da. ‪A și spus lucrurile pe șleau mereu. 118 00:07:19,230 --> 00:07:22,692 ‪E foarte sincer ‪și simt că pot avea încredere în el. 119 00:07:24,193 --> 00:07:28,197 ‪Eu iau căsnicia ‪și angajamentul foarte în serios. 120 00:07:28,197 --> 00:07:32,952 {\an8}‪Se spune că, atunci când simți ‪că e ce trebuie, chiar e ce trebuie. 121 00:07:33,744 --> 00:07:36,706 ‪Când simți ‪că poți fi tu însăți alături de cineva, 122 00:07:36,706 --> 00:07:39,417 ‪cu totul și cu totul, e ceva extraordinar. 123 00:07:39,417 --> 00:07:42,003 ‪Și nu m-am mai simțit așa până acum. 124 00:07:42,003 --> 00:07:46,966 ‪Îl iubesc cu adevărat. ‪Și îl respect ca om. 125 00:07:46,966 --> 00:07:49,677 ‪Și, da, n-am cunoscut pe nimeni ca el. 126 00:07:52,597 --> 00:07:54,056 ‪- O plac. ‪- Și eu o plac. 127 00:07:54,056 --> 00:07:56,392 ‪- O plac mult. ‪- Vă potriviți perfect. 128 00:07:58,060 --> 00:08:02,148 ‪Când mă uit la voi, văd în ochii lui... ‪Ochii lui spun tot. 129 00:08:05,651 --> 00:08:07,278 ‪Păreți foarte fericiți. 130 00:08:07,278 --> 00:08:08,196 ‪Da. 131 00:08:37,350 --> 00:08:38,518 {\an8}‪Foarte șic. 132 00:08:39,644 --> 00:08:40,520 {\an8}‪Poftim? 133 00:08:41,062 --> 00:08:42,188 {\an8}‪Asta. 134 00:08:44,440 --> 00:08:45,358 ‪Aia? 135 00:08:45,358 --> 00:08:48,361 ‪Îmi plac mult pantalonii ăștia. 136 00:08:48,361 --> 00:08:50,571 {\an8}‪Le iau pe amândouă. 137 00:08:55,368 --> 00:08:57,245 ‪Aș proba și bermudele mulate. 138 00:08:57,245 --> 00:08:59,997 ‪Iubito, ai zece mii de chestii acasă. 139 00:08:59,997 --> 00:09:03,709 ‪- Vrei să... ‪- Kwame, la cât îți plac ție hainele... 140 00:09:03,709 --> 00:09:05,836 ‪- Bermudele, sigur. ‪- Clar. 141 00:09:05,836 --> 00:09:06,754 ‪Perfect. 142 00:09:06,754 --> 00:09:09,298 {\an8}‪LOGOPED PEDIATRU 143 00:09:10,925 --> 00:09:12,635 ‪Dimineață, când ne-am trezit, 144 00:09:12,635 --> 00:09:16,597 ‪mai întâi am întrebat-o ‪dacă îi e bine, cum se simte. 145 00:09:16,597 --> 00:09:20,601 ‪Și mi-a răspuns: ‪„Ți se pare că mi-e bine? Așa arăt?” 146 00:09:20,601 --> 00:09:22,562 ‪Aproape cu chef de harță. 147 00:09:22,562 --> 00:09:24,355 ‪Și m-a cam derutat, 148 00:09:24,355 --> 00:09:27,441 ‪fiindcă a mai făcut așa de câteva ori. 149 00:09:27,441 --> 00:09:30,027 ‪Încerc să fac ce trebuie 150 00:09:30,027 --> 00:09:35,157 ‪și, brusc, parcă eu sunt de vină, ‪eu sunt ăla care i-a stricat dimineața. 151 00:09:35,157 --> 00:09:36,242 ‪Pur și simplu... 152 00:09:36,867 --> 00:09:37,743 ‪A fost greu. 153 00:09:38,327 --> 00:09:39,870 ‪- Bine. ‪- Arată bine. 154 00:09:39,870 --> 00:09:41,455 ‪Aș mai proba ceva. 155 00:09:41,956 --> 00:09:44,417 ‪Bine. Dă-i drumul! Fă-ți de cap! 156 00:09:45,084 --> 00:09:48,629 ‪Crezi că se poate mai cald de-atât? 157 00:09:51,674 --> 00:09:52,550 ‪Da sau nu? 158 00:09:54,010 --> 00:09:55,177 ‪- Nu. ‪- Da. 159 00:09:57,805 --> 00:09:59,724 ‪- Tare mă distrez cu tine. ‪- Da? 160 00:09:59,724 --> 00:10:00,850 ‪- Da. ‪- Bine. 161 00:10:01,434 --> 00:10:03,519 ‪- Bine. Pa! ‪- Pa! 162 00:10:07,815 --> 00:10:11,861 ‪Intrăm pe ultima sută de metri ‪și mă simt foarte solicitat. 163 00:10:11,861 --> 00:10:16,365 ‪Încerc să mai stau și singur, ‪dar, orice aș face, sunt pe terenul ei. 164 00:10:17,533 --> 00:10:21,037 ‪Uneori poate fi sufocant. Înțelegeți? 165 00:10:21,037 --> 00:10:22,330 ‪Arăți brici. 166 00:10:24,999 --> 00:10:26,834 ‪Zi și tu: „Ești frumoasă.” 167 00:10:29,128 --> 00:10:31,589 ‪- Ce-i cu tine? ‪- Ce-i aia „arăți brici”? 168 00:10:31,589 --> 00:10:33,758 ‪- Adică arăți bine. ‪- Îmi place. 169 00:10:34,258 --> 00:10:35,343 ‪Îmi place eșarfa. 170 00:10:35,343 --> 00:10:37,511 ‪Data viitoare zic că ești frumoasă. 171 00:10:37,511 --> 00:10:40,014 ‪- Iartă-mă! Da? ‪- Glumeam. 172 00:10:40,014 --> 00:10:42,141 ‪Te complimentam și eu cum știu. 173 00:10:42,141 --> 00:10:43,476 ‪Nu-i nimic. Stai! 174 00:10:44,060 --> 00:10:46,479 ‪- Bine. ‪- N-am terminat cu căpșunile. 175 00:10:46,479 --> 00:10:47,855 ‪M-am întors. 176 00:10:50,483 --> 00:10:52,485 ‪- Bine. Îmi dai o căpșună? ‪- Da. 177 00:10:52,485 --> 00:10:54,278 ‪Spune-mi cât mă iubești! 178 00:10:56,947 --> 00:10:58,282 ‪- Hai! ‪- Bine. 179 00:11:04,413 --> 00:11:05,623 ‪Să-ți dau și eu una? 180 00:11:06,165 --> 00:11:08,417 ‪Am mâncat destule, iubito. Mersi. 181 00:11:09,585 --> 00:11:10,544 ‪Bine. 182 00:11:12,421 --> 00:11:14,423 ‪De-astea ai mâncat? N-ai mâncat. 183 00:11:14,423 --> 00:11:15,966 ‪- Ba am... ‪- Da? Fără mine? 184 00:11:15,966 --> 00:11:19,053 ‪- De fiecare dată când te-ai schimbat. ‪- Scuze! 185 00:11:19,595 --> 00:11:20,846 ‪- Nu-i nimic. ‪- Exact. 186 00:11:22,848 --> 00:11:24,558 ‪De ce mai aștept o săptămână? 187 00:11:26,769 --> 00:11:28,396 ‪- Te înțeleg. ‪- Vreau acum. 188 00:11:32,358 --> 00:11:35,820 ‪Dar, ca să coborâm o clipă ‪cu picioarele pe Pământ, 189 00:11:36,362 --> 00:11:39,448 ‪azi am avut o dimineață grea amândoi. 190 00:11:40,074 --> 00:11:43,285 ‪- Și... Nu mai zâmbi! ‪- Scuze! Nu te pot lua în serios. 191 00:11:43,285 --> 00:11:45,454 ‪Încerc să-ți spun ceva sincer. 192 00:11:45,454 --> 00:11:48,249 ‪Știu. Te înțeleg. Scuze! ‪Nu știu de ce zâmbesc. 193 00:11:48,249 --> 00:11:50,334 ‪- Nici eu. ‪- Ești un dulce! 194 00:11:50,334 --> 00:11:52,336 ‪Nu pot să mă uit la fața ta. 195 00:11:53,045 --> 00:11:55,464 ‪- Bine. Deci... ‪- Bun. Sunt serioasă. 196 00:11:55,464 --> 00:11:57,425 ‪Așa. Deci... 197 00:11:58,217 --> 00:12:01,512 ‪Dimineață, când ne-am trezit, ‪nu erai în mare formă. 198 00:12:01,512 --> 00:12:03,389 ‪Evident, mi-am dat seama. 199 00:12:03,389 --> 00:12:05,516 ‪Și te-am întrebat: „Cum te simți? 200 00:12:06,809 --> 00:12:08,060 ‪Ți-e bine?” 201 00:12:08,853 --> 00:12:11,480 ‪- Ce mi-ai răspuns? ‪- Nu știu. 202 00:12:14,400 --> 00:12:20,322 ‪Mi-ai răspuns: „Ți se pare că mi-e bine?” ‪Tu să-mi spui dacă sună frumos. 203 00:12:20,322 --> 00:12:24,118 ‪Nu te gândești la ce spui. ‪Spui pur și simplu. 204 00:12:24,118 --> 00:12:27,705 ‪N-a fost un atac la adresa ta. ‪Stresul mă frustrează. 205 00:12:27,705 --> 00:12:29,540 ‪Eu voiam să te ajut. 206 00:12:29,540 --> 00:12:33,335 ‪Ce facem, dăm vina pe Chelsea? ‪Eu o să dau vina pe tine. 207 00:12:33,335 --> 00:12:34,503 ‪- Bine. ‪- Fii gata! 208 00:12:34,503 --> 00:12:36,505 ‪N-ai decât! Te rog, fă-o! 209 00:12:38,924 --> 00:12:41,761 ‪- Fă-o! ‪- Nu e frumos. E lipsit de considerație. 210 00:12:42,470 --> 00:12:45,723 ‪Înțeleg ce spui, ‪dar nu mai căuta mereu nod în papură! 211 00:12:45,723 --> 00:12:49,310 ‪Nu caut nod în papură. ‪Îți spun care e abordarea ta. 212 00:12:49,310 --> 00:12:53,230 ‪Cum tratezi discuțiile. ‪Cum cauți mereu harță. 213 00:12:53,230 --> 00:12:58,027 ‪Simt că ești mereu pusă pe ceartă, frate. 214 00:13:00,821 --> 00:13:01,906 ‪Așa-s eu, directă. 215 00:13:02,406 --> 00:13:06,118 ‪Sunt deschisă. ‪Nu-mi place să țin în mine și... 216 00:13:06,118 --> 00:13:07,953 ‪Nu fac așa. 217 00:13:07,953 --> 00:13:10,831 ‪Una e să fii direct, ‪alta, să fii pus pe ceartă. 218 00:13:11,332 --> 00:13:13,834 ‪„Ți se pare că mi-e bine? Așa arăt?” 219 00:13:13,834 --> 00:13:17,922 ‪Nu erai directă, erai pusă pe ceartă. 220 00:13:29,725 --> 00:13:30,559 ‪Îmi dau silința. 221 00:13:31,560 --> 00:13:33,562 ‪- Zău, îmi dau silința. ‪- Știu. 222 00:13:33,562 --> 00:13:36,232 ‪Momentan, nu există niciun colțișor 223 00:13:36,232 --> 00:13:40,486 ‪unde să mă retrag și să stau liniștit. 224 00:13:40,986 --> 00:13:42,446 ‪Nu există. 225 00:13:43,072 --> 00:13:46,575 ‪Pentru tine există. ‪Dacă ești stresată, te vezi cu mama ta. 226 00:13:46,575 --> 00:13:48,118 ‪Ieși cu Rocky. 227 00:13:48,118 --> 00:13:50,996 ‪Toate astea te ajută să-ți revii. 228 00:13:51,497 --> 00:13:54,208 ‪Eu nu am aici nimic ‪care să mă ajute să-mi revin. 229 00:13:54,917 --> 00:13:55,835 ‪Nimic. 230 00:13:55,835 --> 00:13:58,379 ‪Ce fac, conduc trei ore până în Portland 231 00:13:58,379 --> 00:14:01,882 ‪mă întind în patul meu, ‪mă relaxez și vin înapoi? 232 00:14:03,634 --> 00:14:04,468 ‪Bine. 233 00:14:06,762 --> 00:14:08,097 ‪Aș vrea s-o poți face. 234 00:14:14,728 --> 00:14:17,606 ‪Mi-e greu, fiindcă mă gândesc: 235 00:14:17,606 --> 00:14:20,818 ‪„La naiba cu toate lucrurile ‪la care spun că renunț! 236 00:14:20,818 --> 00:14:22,862 ‪La naiba cu Portland! Ducă-se!” 237 00:14:22,862 --> 00:14:27,116 ‪Pot să renunț la toate astea ‪fiindcă tu mi-ai aduce mai multă fericire. 238 00:14:27,741 --> 00:14:31,662 ‪Dar în ultimele câteva zile a fost greu. ‪A fost stresant. 239 00:14:31,662 --> 00:14:32,997 ‪Da. Așa a fost. 240 00:14:41,672 --> 00:14:44,508 ‪Acum trebuia să ne sprijinim ‪mai mult ca oricând. 241 00:14:53,726 --> 00:14:57,605 ‪Știu că o să ne mai certăm. ‪Știu că o să avem greutăți. 242 00:14:59,732 --> 00:15:03,569 ‪Dar vreau să ne alinăm unul pe altul. 243 00:15:04,069 --> 00:15:07,489 ‪Asta vreau de la tine. Și acum nu primesc. 244 00:15:09,658 --> 00:15:13,746 ‪La altar, ‪va trebui să avem încredere totală 245 00:15:13,746 --> 00:15:16,624 ‪că vrem să facem asta ‪și să ne descurcăm. 246 00:15:17,124 --> 00:15:18,334 ‪Zi de zi. 247 00:15:18,334 --> 00:15:20,502 ‪Nu ne schimbăm. 248 00:15:21,128 --> 00:15:24,298 ‪Te iubesc așa cum ești. ‪Și cred că e reciproc. 249 00:15:24,882 --> 00:15:26,634 ‪Așa e. 250 00:15:29,303 --> 00:15:32,598 ‪Dar... evident, vine ziua cea mare. 251 00:15:36,101 --> 00:15:40,606 ‪Te vezi spunând „da” la altar? 252 00:15:40,606 --> 00:15:43,067 ‪Iubito... 253 00:15:43,067 --> 00:15:45,110 ‪Spune-mi, te vezi? 254 00:15:49,990 --> 00:15:53,452 ‪Da. Altfel n-aș mai participa ‪acum la experiment. 255 00:16:08,092 --> 00:16:12,012 {\an8}‪Am auzit lucruri bune despre tine. ‪Abia așteptam să te vedem. 256 00:16:12,012 --> 00:16:13,263 ‪- Bine. ‪- Da. 257 00:16:14,098 --> 00:16:19,645 {\an8}‪Brett m-a sunat și mi-a spus: ‪„Mi-am găsit iubirea. Mă însor.” 258 00:16:20,270 --> 00:16:21,814 {\an8}‪Am zis: „Ce?” 259 00:16:21,814 --> 00:16:26,527 {\an8}‪Ai dispărut o lună ‪și la întoarcere erai logodit. 260 00:16:26,527 --> 00:16:27,820 ‪Ce anume a fost? 261 00:16:27,820 --> 00:16:31,323 ‪Care a fost factorul decisiv ‪care te-a convins s-o faci? 262 00:16:31,323 --> 00:16:32,700 ‪E o schimbare majoră. 263 00:16:33,367 --> 00:16:38,038 ‪În multe rânduri, ‪când am ieșit cu femei, nu am simțit 264 00:16:38,038 --> 00:16:43,293 ‪că sunt ascultat și înțeles. 265 00:16:43,293 --> 00:16:46,880 ‪Nu voiam doar să fiu înțeles, ‪ci și să mi se spună: 266 00:16:46,880 --> 00:16:48,966 ‪„Vreau să te sprijin 267 00:16:48,966 --> 00:16:52,302 ‪și să te ajut mereu să fii un om mai bun.” 268 00:16:52,302 --> 00:16:56,181 {\an8}‪Simțeam că pot vorbi cu Brett ‪despre orice. 269 00:16:56,181 --> 00:17:01,145 ‪Principii, familie, finanțe, istorie. ‪Mă lasă să fiu eu însămi. 270 00:17:01,145 --> 00:17:03,772 ‪Am ieșit cu mulți alții. 271 00:17:03,772 --> 00:17:06,608 ‪Deci cam știam ce caut. 272 00:17:06,608 --> 00:17:10,487 ‪Voiam pe cineva care înțelege greul, 273 00:17:10,487 --> 00:17:15,117 ‪dar nu se complace ‪și încearcă mereu să facă 274 00:17:15,117 --> 00:17:17,578 ‪ceva mai bun, ceva în plus. 275 00:17:17,578 --> 00:17:19,413 ‪Asta am văzut la el. 276 00:17:19,413 --> 00:17:23,500 ‪Sunt genul de om ‪care țintește mereu mai sus. 277 00:17:23,500 --> 00:17:26,295 ‪- Vreau un bărbat cu aceleași valori. ‪- El e. 278 00:17:26,295 --> 00:17:27,796 ‪- Clar. ‪- Da! 279 00:17:27,796 --> 00:17:32,092 ‪Pe măsură ce vorbeam, ‪îmi era tot mai clar 280 00:17:32,092 --> 00:17:36,889 ‪că e o persoană foarte autentică, ‪iubitoare și grijulie. 281 00:17:36,889 --> 00:17:39,725 ‪Când am început să vorbim despre familie 282 00:17:39,725 --> 00:17:41,727 {\an8}‪a fost un moment crucial. 283 00:17:41,727 --> 00:17:45,814 {\an8}‪Fiindcă am mai ieșit cu fete ‪care, la capitolul familie, 284 00:17:46,315 --> 00:17:50,569 ‪văzându-mă cum sunt acum, ‪nu-mi înțeleg rădăcinile. 285 00:17:50,569 --> 00:17:54,907 ‪Și, când văd de unde am plecat, ‪îmi judecă familia, 286 00:17:54,907 --> 00:17:57,993 ‪deciziile luate de ai mei și faptele lor. 287 00:17:58,619 --> 00:18:01,622 ‪Dacă primesc pe cineva în viața mea, 288 00:18:01,622 --> 00:18:06,335 ‪acea persoană trebuie ‪să înțeleagă toate astea. 289 00:18:06,835 --> 00:18:11,799 ‪Și, mai ales, să le sprijine. Nu? ‪Iar ea mi-a oferit toate astea. 290 00:18:11,799 --> 00:18:16,470 ‪I-am povestit tot ce simțeam ‪și am lăsat garda jos. 291 00:18:16,470 --> 00:18:20,432 ‪Chiar îmi imaginez viitorul ‪alături de tine. 292 00:18:20,432 --> 00:18:25,062 ‪Sunt multe lucruri ‪de care cred că mă temeam 293 00:18:25,062 --> 00:18:28,524 ‪fără să fiu conștient de asta 294 00:18:28,524 --> 00:18:31,944 ‪până să apari în viața mea ‪și să încep să te cunosc. 295 00:18:33,195 --> 00:18:34,029 ‪Așa că... 296 00:18:34,863 --> 00:18:37,449 ‪Încerc să nu mă las pătruns de emoție. 297 00:18:37,449 --> 00:18:41,787 ‪Dar gândul la întemeierea unei familii, 298 00:18:41,787 --> 00:18:45,541 ‪la o nouă ramură ‪în arborele meu genealogic, înțelegeți... 299 00:18:45,541 --> 00:18:48,377 ‪În ce punct e ea în viața ei? Dar eu? 300 00:18:48,377 --> 00:18:51,421 ‪Ambiția noastră. Femeile de culoare și... 301 00:18:51,421 --> 00:18:52,965 ‪- E important. ‪- Așa e. 302 00:18:52,965 --> 00:18:56,009 ‪În familia mea ‪a fost sărăcie de generații. 303 00:18:56,510 --> 00:19:02,683 ‪Vreau să fiu cu cineva ‪cu aceeași ambiție și concentrare ca mine. 304 00:19:02,683 --> 00:19:07,020 ‪Să evoluăm împreună, ‪să începem o nouă viață pentru... 305 00:19:07,020 --> 00:19:09,731 ‪Copiii noștri să poată să se realizeze 306 00:19:09,731 --> 00:19:11,859 ‪și să le ofer ce au nu am avut. 307 00:19:14,444 --> 00:19:16,905 ‪E extraordinară. E absolut extraordinară. 308 00:19:17,781 --> 00:19:19,783 ‪Bem și pentru asta! Clar. 309 00:19:19,783 --> 00:19:21,493 ‪Credeam că prima dată... 310 00:19:21,493 --> 00:19:24,454 ‪Doamne! Da. 311 00:19:24,454 --> 00:19:25,664 ‪- Doamne! ‪- Noroc! 312 00:19:25,664 --> 00:19:27,583 ‪- Foarte mișto. Pare... ‪- Mersi! 313 00:19:27,583 --> 00:19:30,544 ‪Pare o iubire autentică. ‪Mă bucur pentru voi. 314 00:19:30,544 --> 00:19:32,629 ‪Sunt încrezătoare. 315 00:19:32,629 --> 00:19:36,592 ‪Am observat cum te uiți la Brett ‪și cum te uiți tu, Brett, la ea. 316 00:19:36,592 --> 00:19:38,719 ‪Și e ceva foarte frumos. 317 00:19:39,303 --> 00:19:44,224 ‪Cuvintele spun multe, ‪dar faptele sunt și mai grăitoare. 318 00:19:44,224 --> 00:19:46,602 ‪Felul în care vă priviți e însuflețitor. 319 00:19:46,602 --> 00:19:50,272 ‪Și e superb să văd un cuplu de culoare. 320 00:19:50,856 --> 00:19:52,649 ‪Vai! O să mă faceți să plâng. 321 00:19:52,649 --> 00:19:55,194 ‪- Bem și pentru asta. ‪- Plâng de fericire. 322 00:20:10,209 --> 00:20:14,546 {\an8}‪OPT ZILE PÂNĂ LA NUNȚI 323 00:20:15,797 --> 00:20:16,798 {\an8}‪Ți-am adus ceva. 324 00:20:18,050 --> 00:20:20,052 {\an8}‪- Doamne! Mulțumesc! ‪- Niște flori. 325 00:20:20,052 --> 00:20:22,679 {\an8}‪Ce dulce ești! Sunt foarte frumoase. 326 00:20:22,679 --> 00:20:24,932 ‪Nunta se apropie cu repeziciune. 327 00:20:24,932 --> 00:20:27,768 {\an8}‪Și devine tot mai marcantă, mai reală. 328 00:20:27,768 --> 00:20:31,688 ‪Am avut de-a face cu multe variabile noi, ‪cu oameni noi. 329 00:20:31,688 --> 00:20:35,651 ‪Ne-am văzut rudele, prietenii. ‪E o provocare, ca să nu spun mai mult. 330 00:20:35,651 --> 00:20:38,445 ‪- Foarte drăguț. N-am mai fost aici. ‪- Nici eu. 331 00:20:38,445 --> 00:20:43,617 ‪Dar știu că o iubesc ‪și vreau ca Micah să știe ce simt. 332 00:20:45,327 --> 00:20:47,746 {\an8}‪Mă bucură gândul ‪că se întoarce mama ta. 333 00:20:47,746 --> 00:20:49,748 ‪- Da? ‪- O ador. Mi-a scris. 334 00:20:49,748 --> 00:20:51,500 ‪- Aoleu... ‪- Vrea să afle tot. 335 00:20:51,500 --> 00:20:53,126 ‪- Zău? ‪- Da. 336 00:20:53,126 --> 00:20:54,127 ‪Ce scrie? 337 00:20:54,127 --> 00:20:57,297 ‪Îmi cerea părerea ‪despre rochia ei de la nuntă. 338 00:20:57,297 --> 00:20:59,216 ‪Mă întreba ce o să poarte mama. 339 00:21:00,092 --> 00:21:01,426 ‪- Salata? ‪- Da. 340 00:21:02,761 --> 00:21:04,304 ‪- Gravitația. ‪- Nu-i nimic. 341 00:21:04,304 --> 00:21:06,598 ‪- Mulțumesc. ‪- Cornișoni, anșoa. 342 00:21:07,432 --> 00:21:10,852 ‪Cred că ne oferim ‪cât mai mult timp posibil 343 00:21:10,852 --> 00:21:13,772 ‪ca să fim absolut siguri. 344 00:21:13,772 --> 00:21:17,484 ‪- E bine așa. Ca să luăm decizia corectă. ‪- Da. E înțelept. 345 00:21:17,484 --> 00:21:19,695 ‪E foarte înțelept așa. 346 00:21:19,695 --> 00:21:23,949 ‪- Pe de altă parte, mă umple de anxietate. ‪- Da. 347 00:21:23,949 --> 00:21:29,705 ‪Dacă ne-am căsători, nu știu ‪dacă mi-ar încăpea lucrurile la tine. 348 00:21:29,705 --> 00:21:31,498 ‪Ne trebuie ceva mai mare? 349 00:21:31,498 --> 00:21:32,833 ‪Da. 350 00:21:32,833 --> 00:21:36,169 ‪La mine e destul de gol. ‪Sau ți s-a părut că e invers? 351 00:21:36,169 --> 00:21:37,963 ‪Nu ai dulapuri. 352 00:21:37,963 --> 00:21:40,841 ‪Plus că lucrurile mele sunt în Scottsdale. 353 00:21:41,341 --> 00:21:43,760 ‪Presimt că nu renunți la casa de acolo. 354 00:21:43,760 --> 00:21:47,806 ‪Am putea lăsa mare parte acolo ‪și să aducem doar esențialul? 355 00:21:47,806 --> 00:21:51,393 ‪Mă gândesc la haine, pantofi, de-astea. 356 00:21:51,977 --> 00:21:54,271 ‪- Înțelegi? ‪- Câte haine mai ai? 357 00:21:54,271 --> 00:21:58,608 ‪- Cum adică? ‪- Ai deja foarte multe în vilă. 358 00:22:00,402 --> 00:22:04,531 ‪Cred că nu sunt nici jumătate din câte am. 359 00:22:04,531 --> 00:22:08,535 ‪Cred că cel mai bine ar fi ‪să luăm un apartament cu patru camere 360 00:22:08,535 --> 00:22:11,413 ‪și o cameră s-o folosim ‪pentru hainele tale. 361 00:22:11,413 --> 00:22:12,331 ‪Așa! 362 00:22:14,333 --> 00:22:16,585 ‪Ai vrea să avem o relație la distanță? 363 00:22:16,585 --> 00:22:18,337 ‪- Nu. ‪- Nu? 364 00:22:18,337 --> 00:22:20,088 ‪În niciun caz. Ar fi nașpa. 365 00:22:20,797 --> 00:22:23,592 ‪- Vii cu mine în Scottsdale? ‪- Nu. 366 00:22:24,259 --> 00:22:26,636 ‪- Păi... ‪- Dar aș veni. 367 00:22:26,636 --> 00:22:30,557 ‪Dacă aș lucra integral de la distanță, ‪aș veni unde stai tu. 368 00:22:30,557 --> 00:22:32,934 ‪Nu m-aș muta acolo, dar... 369 00:22:33,518 --> 00:22:35,145 ‪De fapt, nu spun nici asta. 370 00:22:35,145 --> 00:22:36,938 ‪Prefer să accept 371 00:22:36,938 --> 00:22:39,232 ‪posibilitatea de a mă muta acolo. 372 00:22:39,232 --> 00:22:40,942 ‪Probabil m-aș lăsa convins. 373 00:22:40,942 --> 00:22:45,113 ‪Nu vreau să stai unde nu ești fericit. ‪Dar contează că încerci. 374 00:22:45,113 --> 00:22:46,198 ‪- Da. ‪- Să vezi... 375 00:22:46,198 --> 00:22:47,157 ‪Pot face asta. 376 00:22:48,408 --> 00:22:51,078 ‪Dacă nu ne căsătorim, ce facem? 377 00:22:51,661 --> 00:22:54,664 ‪Ar fi greu să locuim din nou separat. 378 00:22:54,664 --> 00:22:56,291 ‪Da. Fără îndoială. 379 00:22:56,291 --> 00:22:58,877 ‪Cred că m-aș simți foarte singur. 380 00:23:01,838 --> 00:23:04,674 ‪Nu vreau asta. Evident că nu. Te iubesc. 381 00:23:04,674 --> 00:23:06,551 ‪- Nu vreau. ‪- Și eu te iubesc. 382 00:23:09,846 --> 00:23:12,099 ‪Scoți tot ce e mai bun din mine. 383 00:23:12,099 --> 00:23:14,101 ‪Și e un sentiment foarte mișto. 384 00:23:14,101 --> 00:23:18,313 ‪De mulți ani nu m-am mai simțit ‪așa de inspirat sau de motivat 385 00:23:18,313 --> 00:23:20,941 ‪de către o fată sau altcineva, sincer. 386 00:23:20,941 --> 00:23:23,402 ‪Știam că asta lipsește din viața mea. 387 00:23:24,986 --> 00:23:27,781 ‪Mă atragi mai mult decât orice pe lume. 388 00:23:27,781 --> 00:23:31,993 ‪Aș minți dacă aș spune ‪că nu mă tem să nu te pierd. 389 00:23:49,344 --> 00:23:52,639 {\an8}‪Abia aștept să le cunoști ‪pe mama și pe surorile mele. 390 00:23:52,639 --> 00:23:53,557 {\an8}‪Da. 391 00:23:53,557 --> 00:23:55,725 {\an8}‪- Tu? ‪- Da. 392 00:23:56,977 --> 00:24:00,147 {\an8}‪Doar atât îmi spui? ‪Ești foarte emoționat, așa e? 393 00:24:04,276 --> 00:24:06,361 ‪- Bună! ‪- Bună! 394 00:24:06,361 --> 00:24:08,738 ‪- Ce faci, scumpo? ‪- Ce bine arăți! 395 00:24:09,614 --> 00:24:10,449 {\an8}‪Bună, Zack! 396 00:24:10,449 --> 00:24:11,992 {\an8}‪- Bună! ‪- Încântată! 397 00:24:11,992 --> 00:24:13,076 {\an8}‪Cum te cheamă? 398 00:24:13,076 --> 00:24:14,744 {\an8}‪- Annalee. ‪- Annalee. Și? 399 00:24:14,744 --> 00:24:15,871 {\an8}‪- Tatiana. ‪- Tatiana? 400 00:24:15,871 --> 00:24:17,497 {\an8}‪- Da. Încântată. ‪- Asemenea. 401 00:24:18,081 --> 00:24:21,209 {\an8}‪Mama lui Bliss ‪tocmai a aterizat din Arizona. 402 00:24:21,209 --> 00:24:23,587 {\an8}‪- Bună ziua! ‪- Bună! Încântată! 403 00:24:23,587 --> 00:24:26,298 {\an8}‪Deja plângi? Bine, mamă. 404 00:24:26,798 --> 00:24:29,968 ‪Pentru mine e important ‪ca, dacă ne căsătorim, 405 00:24:29,968 --> 00:24:32,304 ‪să am o relație bună cu familia ei, 406 00:24:32,304 --> 00:24:34,222 ‪așa că am emoții. 407 00:24:34,222 --> 00:24:38,226 ‪I-am spus lui Bliss. ‪Mi-a zis că nu am de ce să am emoții, dar... 408 00:24:38,226 --> 00:24:40,103 ‪Dar am emoții. 409 00:24:40,103 --> 00:24:41,771 ‪Vreți să-mi vedeți inelul? 410 00:24:41,771 --> 00:24:44,274 ‪- Da. ‪- Frumos. 411 00:24:44,274 --> 00:24:50,822 ‪Ne spuneți cum a decurs povestea ‪până în acest moment? 412 00:24:50,822 --> 00:24:56,703 ‪Da. Ne-am cunoscut ‪într-un experiment social. Sau psihologic? 413 00:24:56,703 --> 00:24:58,914 ‪- Nu știu cum să-l cataloghez. ‪- Și, și. 414 00:24:58,914 --> 00:25:02,876 ‪Nu puteam să ne vedem la față. 415 00:25:05,003 --> 00:25:08,298 ‪Am un déjà-vu ciudat în clipa asta. 416 00:25:08,298 --> 00:25:11,760 ‪Continuă! Tu trebuie să spui povestea. 417 00:25:11,760 --> 00:25:18,642 ‪Da. Eu și Bliss ne-am apropiat ‪când am început să vorbim despre cărți. 418 00:25:19,351 --> 00:25:21,895 ‪Apoi mi-am dat seama ce inteligentă e. 419 00:25:22,395 --> 00:25:25,649 ‪Și asta m-a atras îndeosebi la ea. 420 00:25:26,149 --> 00:25:30,070 ‪E strălucită. E frumoasă. 421 00:25:30,987 --> 00:25:33,698 ‪E ambițioasă. Și aprigă. 422 00:25:34,199 --> 00:25:36,660 ‪- Exact. Păzea! ‪- E grijulie. 423 00:25:37,953 --> 00:25:41,456 ‪Nu multe femei visează ‪să ajungă pe Lună la 60 de ani. 424 00:25:42,040 --> 00:25:45,710 ‪Când o văd așa cum e, ‪nu cred că există altcineva 425 00:25:45,710 --> 00:25:49,214 ‪alături de care să-mi pot lăsa mai adânc ‪amprenta în lume. 426 00:25:49,214 --> 00:25:53,468 ‪Și a fost impresionant ‪să îi cunosc caracterul. 427 00:25:55,303 --> 00:25:56,388 ‪Bine, oameni buni... 428 00:25:57,722 --> 00:25:59,349 ‪Ești un scump, iubitule. 429 00:25:59,349 --> 00:26:02,435 ‪Totul i se datorează mamei. Serios. 430 00:26:02,435 --> 00:26:03,687 ‪Îți mulțumesc. 431 00:26:04,521 --> 00:26:08,692 ‪Mă bucur că îi înțelegi valoarea, ‪fiindcă ea este... 432 00:26:09,192 --> 00:26:12,320 ‪- Am zis că nu plâng. ‪- Mă faci și pe mine să plâng. 433 00:26:12,320 --> 00:26:15,532 ‪E mai prețioasă ca aurul. 434 00:26:16,241 --> 00:26:19,786 ‪E printre cei mai importanți oameni ‪din viața mea. 435 00:26:20,370 --> 00:26:22,372 ‪Și asta îi doresc. 436 00:26:22,372 --> 00:26:25,250 ‪Să aibă pe cineva ‪care să îi recunoască valoarea 437 00:26:25,250 --> 00:26:28,628 ‪și să îi arate ‪respectul pe care îl merită. 438 00:26:28,628 --> 00:26:31,298 ‪Fiindcă e prințesa noastră. 439 00:26:31,298 --> 00:26:32,716 ‪E prințesa noastră. 440 00:26:32,716 --> 00:26:36,136 ‪Nu am mai spus „te iubesc” niciunei femei 441 00:26:37,178 --> 00:26:38,597 ‪de când aveam 21 de ani. 442 00:26:39,598 --> 00:26:42,058 ‪De ce? 443 00:26:43,143 --> 00:26:44,728 ‪Îmi vine greu s-o spun. 444 00:26:45,478 --> 00:26:48,732 ‪În mod normal, ‪sunt o persoană foarte vulnerabilă. 445 00:26:48,732 --> 00:26:53,820 ‪Dar, când am început experimentul, ‪știam că, dacă vreau să-l iau în serios, 446 00:26:53,820 --> 00:26:57,115 ‪va trebui să fiu vulnerabil ‪nu cu o singură persoană, 447 00:26:57,782 --> 00:26:58,992 ‪ci cu mai multe. 448 00:26:58,992 --> 00:27:01,703 ‪Din păcate, când te arăți vulnerabil... 449 00:27:02,746 --> 00:27:05,040 ‪în fața mai multor oameni... 450 00:27:06,666 --> 00:27:11,254 ‪uneori începi să simți ceva ‪pentru mai multe persoane în același timp. 451 00:27:15,884 --> 00:27:19,429 ‪Am ajuns să fiu nevoit ‪să aleg între două fete 452 00:27:19,429 --> 00:27:21,389 ‪pe care nu le văzusem la față. 453 00:27:22,974 --> 00:27:25,101 ‪- Și... ‪- Chiar le spui tot. 454 00:27:25,101 --> 00:27:27,228 ‪- De ce nu? ‪- Poți să le spui. 455 00:27:27,228 --> 00:27:28,563 ‪Nu știu, adică... 456 00:27:30,815 --> 00:27:33,610 ‪Văd că pe Bliss o stânjenește subiectul. 457 00:27:34,110 --> 00:27:35,862 ‪- Așa că e incomod... ‪- Nu-i nimic. 458 00:27:35,862 --> 00:27:37,614 ‪Da, vrem să știm. 459 00:27:37,614 --> 00:27:39,616 ‪- Continuă! ‪- Zi mai departe! 460 00:27:39,616 --> 00:27:40,742 ‪Zi mai departe! 461 00:27:46,289 --> 00:27:50,752 ‪Așadar, am ajuns să simt ceva ‪pentru două femei în același timp. 462 00:27:51,252 --> 00:27:53,755 ‪Nu mi-am dorit să fiu în situația asta. 463 00:27:55,340 --> 00:27:57,759 ‪Eram copleșit de incertitudini. 464 00:27:58,385 --> 00:28:02,806 ‪Am dezbătut cu Bliss ‪dacă m-aș integra în familia ei. 465 00:28:02,806 --> 00:28:06,768 ‪Nu știam dacă relația ar fi mers ‪când am fi revenit la realitate. 466 00:28:06,768 --> 00:28:09,104 ‪Niciunul nu știam. Asta e și ideea. 467 00:28:09,104 --> 00:28:10,021 ‪Da. 468 00:28:10,689 --> 00:28:11,523 ‪Și... 469 00:28:13,566 --> 00:28:15,193 ‪Da, am ales greșit. 470 00:28:15,193 --> 00:28:18,822 ‪Am ajuns să-mi dau seama ‪că persoana căreia îi cerusem mâna 471 00:28:18,822 --> 00:28:20,824 ‪nu era ce trebuia. 472 00:28:21,533 --> 00:28:22,826 ‪Am desfăcut logodna. 473 00:28:26,996 --> 00:28:28,373 ‪- Deci... ‪- Păi... 474 00:28:28,373 --> 00:28:31,292 ‪Da, pune-i întrebări! ‪Nu te abține de la răutăți! 475 00:28:31,292 --> 00:28:34,796 ‪Aruncă-i vinul în față! Poate că merită. 476 00:28:34,796 --> 00:28:36,881 ‪Putem discuta între patru ochi? 477 00:28:37,966 --> 00:28:44,472 ‪Ce te convinge acum ‪că vrei să fii cu Bliss? 478 00:28:44,973 --> 00:28:48,226 ‪Fiindcă familia ‪e o parte importantă din viața ei. 479 00:28:48,226 --> 00:28:52,439 ‪Și ai spus că nu erai sigur ‪că te vei integra și așa mai departe. 480 00:28:52,439 --> 00:28:55,316 ‪Poți să detaliezi puțin? 481 00:28:55,316 --> 00:28:57,569 ‪Felul în care am crescut... 482 00:28:59,821 --> 00:29:04,743 ‪Am crescut în sărăcie. ‪Am crescut lipsit de stabilitate. 483 00:29:04,743 --> 00:29:07,620 ‪Am fost efectiv autodidact în toate. 484 00:29:09,330 --> 00:29:11,416 ‪Dar mama m-a iubit necondiționat. 485 00:29:12,542 --> 00:29:17,797 ‪Ea a murit, așa că nu mai e lângă mine. 486 00:29:19,174 --> 00:29:21,968 ‪Dar am mai avut relații 487 00:29:21,968 --> 00:29:25,597 ‪cu femei din familii bune 488 00:29:25,597 --> 00:29:31,853 ‪în care nu am fost acceptat ‪din cauza felului în care am crescut. 489 00:29:33,271 --> 00:29:36,566 ‪Cred că m-a neliniștit foarte mult 490 00:29:36,566 --> 00:29:40,862 ‪să aud cum e familia voastră. 491 00:29:41,571 --> 00:29:47,619 ‪La asta mă refeream când am vorbit ‪despre teama că nu voi fi acceptat. 492 00:29:50,163 --> 00:29:53,583 ‪- Romeo și Julieta au eșuat, nu? ‪- Da. 493 00:29:53,583 --> 00:29:56,503 ‪- Ei au încercat, dar n-a mers. ‪- Da 494 00:29:57,086 --> 00:30:01,800 ‪Asta m-a speriat cel mai tare, ‪dar, când am văzut-o, 495 00:30:01,800 --> 00:30:05,303 ‪când ne-am întâlnit prima dată ‪în lumea reală, 496 00:30:05,303 --> 00:30:08,473 ‪când a intrat, am rămas înmărmurit. 497 00:30:09,933 --> 00:30:12,227 ‪Am simțit pe loc conexiunea cu ea. 498 00:30:12,227 --> 00:30:14,479 ‪Ea avea o mină serioasă, 499 00:30:14,479 --> 00:30:16,689 ‪fiindcă nu voia să văd ce simte. 500 00:30:16,689 --> 00:30:18,983 ‪- Nu știam ce o să simt. ‪- Dar m-am prins. 501 00:30:18,983 --> 00:30:21,486 ‪- Nu te mai văzusem. ‪- Ce ai simțit? 502 00:30:21,486 --> 00:30:22,570 ‪Căldură. 503 00:30:22,570 --> 00:30:24,656 ‪Da, un sentiment cald. 504 00:30:25,240 --> 00:30:27,242 ‪- Da. ‪- Uneori, n-ai ce face. 505 00:30:27,242 --> 00:30:30,411 ‪Simți că e ce trebuie ‪și trebuie să îi dai curs. 506 00:30:31,454 --> 00:30:33,998 ‪Te vezi alături de el? 507 00:30:33,998 --> 00:30:37,585 ‪Îți întrevezi viața cu el? Viitorul? 508 00:30:37,585 --> 00:30:38,711 ‪Da. 509 00:30:39,462 --> 00:30:40,713 ‪Chiar mă iubește. 510 00:30:40,713 --> 00:30:43,591 ‪Știu că mă iubești. ‪Chiar dacă nu recunoaște. 511 00:30:43,591 --> 00:30:44,926 ‪- Te iubesc. ‪- Știu. 512 00:30:44,926 --> 00:30:47,428 ‪N-aș fi spus „da” când m-ai cerut 513 00:30:47,428 --> 00:30:51,349 ‪după ce fuseseși logodit cu alta, ‪dacă nu te iubeam. 514 00:30:54,227 --> 00:30:56,437 ‪În fine. Aduc des vorba despre asta. 515 00:30:56,437 --> 00:30:59,482 ‪Glumesc des pe tema asta. Dar e adevărat. 516 00:31:00,233 --> 00:31:03,278 ‪A fost dureros, sunt convinsă. 517 00:31:04,821 --> 00:31:08,533 ‪Nimeni nu vrea să se simtă pe locul doi. 518 00:31:09,242 --> 00:31:14,247 ‪Noi vrem doar ‪să știm dacă te vei ridica la înălțime. 519 00:31:14,247 --> 00:31:16,332 ‪Știm că vorbele sunt vorbe. 520 00:31:17,876 --> 00:31:21,129 ‪Bliss nu te-ar ține de mână 521 00:31:21,880 --> 00:31:25,133 ‪dacă nu te-ar iubi cu adevărat. 522 00:31:25,133 --> 00:31:28,761 ‪Nu ți-ar fi spus „da”. 523 00:31:29,387 --> 00:31:35,476 ‪Și nu cred că te-am văzut vreodată ‪privind pe cineva cum îl privești pe el. 524 00:31:35,476 --> 00:31:37,687 ‪Iar asta spune multe. 525 00:31:43,109 --> 00:31:44,944 ‪Lasă-mă să te țin de mână! 526 00:31:55,413 --> 00:31:59,000 ‪Mă potopesc tot felul de emoții. 527 00:31:59,000 --> 00:32:04,130 {\an8}‪Simt o pornire protectoare. ‪Ca mamă, nu vreau să sufere. 528 00:32:04,130 --> 00:32:08,927 ‪În același timp, mă bazez pe faptul ‪că am mare încredere în Bliss. 529 00:32:08,927 --> 00:32:10,261 ‪El mi se pare foarte... 530 00:32:10,929 --> 00:32:12,597 ‪Poate e sufletul ei pereche. 531 00:32:13,181 --> 00:32:17,477 ‪Dacă o să aveți copii, ‪o să vă dau metodele mele. 532 00:32:17,477 --> 00:32:19,270 ‪- O să vi le transmit. ‪- Da. 533 00:32:19,270 --> 00:32:22,190 ‪O să avem o singură mamă ‪care să ne ajute cu copiii. 534 00:32:22,190 --> 00:32:24,192 ‪Deci e esențial să meargă bine. 535 00:32:24,817 --> 00:32:27,403 ‪Dacă fiica mea te alege, atunci... 536 00:32:28,196 --> 00:32:32,116 ‪o să fiu și mama ta. 537 00:32:37,997 --> 00:32:41,709 ‪Sunt în culmea fericirii ‪că și-a găsit pe cineva... 538 00:32:43,044 --> 00:32:45,713 ‪care se va purta cu ea așa cum merită. 539 00:32:47,006 --> 00:32:49,175 ‪Și vreau mulți nepoți. 540 00:32:49,676 --> 00:32:50,802 ‪Sunt încântată. 541 00:32:52,387 --> 00:32:53,471 ‪Sunt încântată. 542 00:33:08,695 --> 00:33:10,446 {\an8}‪Abia aștept! Tu nu? 543 00:33:11,030 --> 00:33:12,991 {\an8}‪Ba da. Și eu. Sunt entuziasmat. 544 00:33:12,991 --> 00:33:15,576 ‪O să ne întâlnim cu ai mei. 545 00:33:16,077 --> 00:33:20,540 ‪Pentru Kwame a fost grea ‪mutarea din Portland la Seattle. 546 00:33:20,540 --> 00:33:22,500 {\an8}‪Sunt foarte strâns uniți. 547 00:33:22,500 --> 00:33:26,629 {\an8}‪Locuiesc la nici zece minute distanță ‪unii de alții. 548 00:33:26,629 --> 00:33:30,842 ‪Vorbesc zilnic. ‪Viețile lor și a mea sunt strâns legate. 549 00:33:31,509 --> 00:33:33,594 ‪Ura! 550 00:33:35,638 --> 00:33:37,682 ‪O să mă faceți să plâng. 551 00:33:37,682 --> 00:33:38,891 ‪- Bună! ‪- Bună! 552 00:33:40,268 --> 00:33:43,479 ‪Mă bucur să te cunosc! ‪IntrăI Fă cunoștință cu familia! 553 00:33:43,479 --> 00:33:48,317 ‪Vreau să vadă imaginea de ansamblu. ‪Să întrevadă posibilitățile. 554 00:33:48,317 --> 00:33:51,279 ‪O să fac tot posibilul ‪ca să fie fericit aici. 555 00:33:51,279 --> 00:33:54,741 ‪O să-l iubească. Nu-mi fac mari griji. 556 00:33:55,825 --> 00:33:58,911 {\an8}‪MĂTUȘA LUI CHELSEA 557 00:33:58,911 --> 00:34:00,621 ‪Ai multe cunoștințe de făcut. 558 00:34:00,621 --> 00:34:03,207 ‪E o familie gălăgioasă, cu multă energie. 559 00:34:03,207 --> 00:34:08,379 {\an8}‪Practic, Chelsea la indigo. ‪Sunt sigur că o să mă distrez cu ei. 560 00:34:09,172 --> 00:34:13,217 {\an8}‪- Stați! Vreți să-mi vedeți inelul? ‪- Da! Stai! Vreau să-l văd și eu! 561 00:34:13,217 --> 00:34:16,387 {\an8}‪- Să-l vedem! ‪- Mă ridic pentru asta, Asa Jane. 562 00:34:16,387 --> 00:34:18,222 ‪Vai de mine! 563 00:34:18,222 --> 00:34:21,309 ‪- E splendid. ‪- Mulțumesc! 564 00:34:21,309 --> 00:34:22,852 ‪Îmi place enorm. 565 00:34:22,852 --> 00:34:25,021 ‪- Bravo, Kwame! ‪- Da! 566 00:34:25,688 --> 00:34:28,107 ‪Ai găsit unul așa de mic? 567 00:34:28,608 --> 00:34:31,110 ‪Știu! Poartă măsura trei. 568 00:34:31,611 --> 00:34:33,905 ‪Nu știam că există degete așa de mici. 569 00:34:33,905 --> 00:34:36,324 ‪- Da. ‪- Bravo, Kwame! Îmi place. 570 00:34:36,324 --> 00:34:39,619 ‪Kwame e extrem de talentat. ‪Mereu îi spun asta. 571 00:34:39,619 --> 00:34:41,829 ‪- Ești prea talentat. ‪- Încetează! 572 00:34:41,829 --> 00:34:46,417 ‪A fost fotbalist profesionist, ‪e deștept, are un MBA. 573 00:34:46,959 --> 00:34:51,255 {\an8}‪E foarte creativ. E fotograf. 574 00:34:51,255 --> 00:34:53,424 ‪Are o voce minunată, să știți. 575 00:34:53,424 --> 00:34:55,426 ‪Mi-a cântat serenade în capsule. 576 00:34:55,426 --> 00:34:56,552 ‪Vai de mine! 577 00:34:56,552 --> 00:34:59,180 ‪A fost ceva superb. 578 00:34:59,180 --> 00:35:02,391 ‪Atunci m-am îndrăgostit de el ‪până peste cap. 579 00:35:02,391 --> 00:35:04,185 ‪Mi-au dat lacrimile. 580 00:35:04,185 --> 00:35:08,648 ‪Și el spunea: ‪„Acum e rândul tău. Hai, cântă!” Și eu... 581 00:35:08,648 --> 00:35:11,776 ‪Îmi curgeau lacrimile șiroaie, ‪dar am zis: „Bine!” 582 00:35:11,776 --> 00:35:15,488 ‪- Ce cântec? ‪- Am compus noi unul. 583 00:35:15,488 --> 00:35:16,781 ‪Mi-a compus unul. 584 00:35:16,781 --> 00:35:17,698 ‪Da. 585 00:35:17,698 --> 00:35:20,201 ‪- Cânți la vreun instrument? ‪- La chitară. 586 00:35:20,868 --> 00:35:22,495 ‪Cânt și la pian. 587 00:35:22,495 --> 00:35:24,705 ‪Am o harpă care stă degeaba. 588 00:35:25,289 --> 00:35:27,625 ‪Da! Cred că te descurci și cu ea. 589 00:35:28,126 --> 00:35:31,045 ‪- Îi lipsește o coardă, deci... Copiii au... ‪- Da. 590 00:35:31,045 --> 00:35:33,214 ‪Profităm de coardele disponibile. 591 00:35:35,341 --> 00:35:37,510 ‪Și cu ce te ocupi? 592 00:35:37,510 --> 00:35:40,972 ‪Sunt șeful departamentului ‪de dezvoltare a afacerii la o firmă IT 593 00:35:40,972 --> 00:35:42,223 ‪din San Francisco. 594 00:35:42,223 --> 00:35:45,434 ‪- Deci lucrezi la distanță? ‪- Da. 595 00:35:45,434 --> 00:35:48,563 ‪Lucrez de acasă și am grijă și de Rocky. 596 00:35:48,563 --> 00:35:50,982 ‪Ați vorbit despre locuință? 597 00:35:51,732 --> 00:35:53,651 ‪- Bună întrebare. ‪- Tu unde vrei? 598 00:35:54,152 --> 00:35:56,362 ‪Nu bei cafea și stai în Seattle. 599 00:35:56,362 --> 00:35:59,198 ‪- Acum locuiești în Portland? ‪- Da. 600 00:36:00,074 --> 00:36:02,577 ‪Înțelege că Seattle e mai bun ca Portland. 601 00:36:02,577 --> 00:36:03,619 ‪- Da. ‪- Firește. 602 00:36:03,619 --> 00:36:07,290 ‪Chiar e. ‪N-o să încăpeți amândoi în garsoniera ta. 603 00:36:07,290 --> 00:36:09,667 ‪Micul palat roz. 604 00:36:10,501 --> 00:36:11,335 ‪Știu. 605 00:36:11,335 --> 00:36:14,463 ‪Ai cafetieră roz și nici nu bei cafea. 606 00:36:14,463 --> 00:36:17,675 ‪- Doar voiai ceva roz. ‪- Exact! Vedeți? Mă cunoaște. 607 00:36:18,259 --> 00:36:20,678 ‪Chels, ar trebui să mai scapi de roz. 608 00:36:20,678 --> 00:36:23,139 ‪- Nu facem roz în vilă. ‪- Asta e bine. 609 00:36:23,139 --> 00:36:26,517 ‪- Da. ‪- Kwame! Te pot răpi puțin? 610 00:36:26,517 --> 00:36:27,894 ‪- Da. Sigur. ‪- Da. 611 00:36:27,894 --> 00:36:31,939 ‪Bine. Vreți să bateți cuba cu Kwame ‪sau să-l luați în brațe? 612 00:36:31,939 --> 00:36:33,774 ‪- Puteți. ‪- Te iubesc. 613 00:36:33,774 --> 00:36:34,859 ‪- Batem palma? ‪- Da. 614 00:36:34,859 --> 00:36:36,319 ‪Mișto! Îmi pare bine. 615 00:36:36,903 --> 00:36:38,988 ‪O să stăm cu ele mâine. 616 00:36:38,988 --> 00:36:40,781 ‪- Da. ‪- Avem timp berechet. 617 00:36:40,781 --> 00:36:43,951 ‪- Să sperăm că intră în familie. ‪- Atunci îl iau în brațe. 618 00:36:43,951 --> 00:36:45,077 ‪Vai, ce... 619 00:36:45,995 --> 00:36:48,414 ‪- Dur. ‪- Da. Un public dificil. 620 00:36:48,414 --> 00:36:53,419 ‪Kwame știe că m-au crescut niște femei ‪puternice, frumoase, independente. 621 00:36:53,419 --> 00:36:58,507 ‪Sper să îmi dea binecuvântarea. ‪Sper să primesc aprobarea lor. 622 00:36:58,507 --> 00:37:01,052 ‪Părerea lor e crucială pentru mine. 623 00:37:02,511 --> 00:37:05,348 ‪Și vreau cu tot dinadinsul să iasă bine. 624 00:37:06,224 --> 00:37:09,560 ‪Ia spune-mi! Ce părere ai de Rocky? 625 00:37:09,560 --> 00:37:11,395 ‪Îți plac câinii? 626 00:37:11,896 --> 00:37:13,147 {\an8}‪Îmi plac. 627 00:37:13,147 --> 00:37:16,400 {\an8}‪Dintre toți câinii pe care îi știu, ‪Rocky chiar este... 628 00:37:16,400 --> 00:37:18,152 {\an8}‪- E calm. ‪- Între primii cinci. 629 00:37:18,152 --> 00:37:22,448 ‪După cum vezi, ‪Chelsea ține la el ca la ochii din cap. 630 00:37:22,448 --> 00:37:24,492 ‪- Da. ‪- La câine. Da. 631 00:37:24,492 --> 00:37:26,994 ‪Ai avut câini în copilărie? 632 00:37:26,994 --> 00:37:30,665 ‪Când eram în Ghana, aveam... o veveriță. 633 00:37:31,666 --> 00:37:34,126 ‪- O veveriță! ‪- Da. Știu cum sună. 634 00:37:34,627 --> 00:37:37,255 ‪Chiar venea când o strigai? 635 00:37:37,255 --> 00:37:38,464 ‪- Hai, veveriță! ‪- Da. 636 00:37:38,464 --> 00:37:41,050 ‪Mă bucur că te înțelegi bine cu Rocky. 637 00:37:41,050 --> 00:37:43,010 ‪Spune-mi... 638 00:37:43,010 --> 00:37:45,721 ‪Câți ani aveai când ai venit în SUA? 639 00:37:45,721 --> 00:37:46,889 ‪Aveam opt ani. 640 00:37:47,640 --> 00:37:50,309 ‪Eram în aeroport cu fratele și sora mea... 641 00:37:50,309 --> 00:37:52,103 ‪- Ai frate și soră. ‪- Da. 642 00:37:52,103 --> 00:37:54,480 ‪- Ești cel mai mare? ‪- Nu, mezinul. 643 00:37:54,480 --> 00:37:55,856 ‪- Mezinul? Bine. ‪- Da. 644 00:37:55,856 --> 00:37:57,066 ‪Sunt sigură că... 645 00:37:57,066 --> 00:38:02,488 ‪După cum ți-a spus Chelsea, ‪suntem o familie mare și unită. 646 00:38:02,488 --> 00:38:04,532 ‪- Da. ‪- Foarte unită, deci... 647 00:38:04,532 --> 00:38:08,953 ‪- Asta e grozav. ‪- Sper că-ți place să stai des cu rudele. 648 00:38:09,662 --> 00:38:11,831 ‪Fiindcă noi ne vedem des. Da. 649 00:38:11,831 --> 00:38:14,041 ‪- Da. ‪- Așa mi-a spus. 650 00:38:14,041 --> 00:38:17,545 ‪Ne adunăm duminicile, la cină. 651 00:38:17,545 --> 00:38:19,171 ‪- Serios? Da. ‪- Da. 652 00:38:19,171 --> 00:38:21,674 ‪Foarte frumos. N-am avut parte de asta. 653 00:38:21,674 --> 00:38:25,469 ‪În familia mea ‪nici nu luam cina la aceeași masă. 654 00:38:25,469 --> 00:38:28,806 ‪Nu cred că era ceva rău în asta, ‪ăsta era felul nostru. 655 00:38:28,806 --> 00:38:29,724 ‪- Da. ‪- Știți? 656 00:38:29,724 --> 00:38:32,852 ‪N-am avut o familie cu care să cinez... 657 00:38:32,852 --> 00:38:35,021 ‪Bine. Acum o să ai ocazia. 658 00:38:35,021 --> 00:38:37,106 ‪- Bem pentru asta! Noroc! ‪- Noroc! 659 00:38:37,106 --> 00:38:38,441 ‪- Mulțumesc. ‪- Cu plăcere. 660 00:38:38,441 --> 00:38:40,943 ‪- Ne bucurăm să te primim. ‪- Mulțumesc. 661 00:38:40,943 --> 00:38:44,739 ‪Cred că întâlnirea ‪cu familia lui Chelsea a decurs bine. 662 00:38:44,739 --> 00:38:49,076 ‪La cât m-au îmbrățișat, ‪aș spune că am binecuvântarea lor. 663 00:38:54,665 --> 00:38:57,084 ‪- E superb, nu? Ce seară liniștită! ‪- Da. 664 00:38:57,084 --> 00:38:58,711 ‪Se văd munții. 665 00:38:59,420 --> 00:39:01,797 ‪E superb. Asta îmi place acasă. 666 00:39:01,797 --> 00:39:04,842 ‪Apa, cerul senin, munții. 667 00:39:04,842 --> 00:39:08,929 ‪- E un peisaj magnific. ‪- Așa e. 668 00:39:08,929 --> 00:39:14,143 ‪Sunt genul care vorbește despre aventuri. ‪Despre viață, despre a lua viața în piept. 669 00:39:14,810 --> 00:39:18,564 ‪Va fi o nouă aventură. ‪Așa trebuie să abordez situația. 670 00:39:19,065 --> 00:39:21,734 ‪Am văzut ce are Portland de oferit. 671 00:39:22,234 --> 00:39:24,487 ‪Poate e timpul să mă mut altundeva. 672 00:39:24,487 --> 00:39:26,530 ‪Să adopt un nou stil de viață 673 00:39:26,530 --> 00:39:28,991 ‪și să-l accept tot cu brațele deschise. 674 00:39:29,575 --> 00:39:33,454 ‪Cred că ar trebui să pornim în căutări, ‪să explorăm împreună, 675 00:39:33,454 --> 00:39:35,998 ‪să vedem care e atmosfera, ‪cum ne simțim, 676 00:39:35,998 --> 00:39:39,585 ‪evident, în funcție și de buget ‪și altele asemenea. 677 00:39:39,585 --> 00:39:40,920 ‪Îmi convine așa. 678 00:40:04,276 --> 00:40:06,570 {\an8}‪ȘAPTE ZILE PÂNĂ LA NUNȚI 679 00:40:06,570 --> 00:40:07,947 {\an8}‪ROCHII DE MIREASĂ 680 00:40:14,829 --> 00:40:16,580 ‪E superb! 681 00:40:17,206 --> 00:40:18,499 ‪Ce drăguț! 682 00:40:18,499 --> 00:40:21,877 {\an8}‪Magazinul ăsta arată extraordinar! 683 00:40:21,877 --> 00:40:26,924 ‪Vai de mine! Văd dantelă peste dantelă. 684 00:40:30,344 --> 00:40:32,805 {\an8}‪Mai e o săptămână până mă mărit. 685 00:40:32,805 --> 00:40:35,391 {\an8}‪Am venit să-mi aleg rochia de mireasă. 686 00:40:35,391 --> 00:40:36,725 {\an8}‪Nicio presiune! 687 00:40:38,018 --> 00:40:39,395 ‪Nu-mi vine să cred! 688 00:40:43,357 --> 00:40:45,818 {\an8}‪Cred că-mi vin mai bine culorile închise. 689 00:40:47,153 --> 00:40:48,362 {\an8}‪Îmi vine ca turnat. 690 00:40:50,364 --> 00:40:52,450 {\an8}‪Pentru un strop de contrast. 691 00:40:52,450 --> 00:40:54,410 {\an8}‪- Înțelegi? ‪- Îmi place. 692 00:40:54,410 --> 00:40:55,703 {\an8}‪Albastru mai închis. 693 00:40:55,703 --> 00:40:57,955 {\an8}‪Îmi place. Ca un miez de noapte. 694 00:40:57,955 --> 00:40:58,873 ‪Îl ador! 695 00:41:01,876 --> 00:41:05,254 {\an8}‪- Ai vorbit cu Jackie? ‪- Am vorbit puțin cu ea ieri. 696 00:41:05,254 --> 00:41:07,590 {\an8}‪- Bine. ‪- Nu prea știu ce se întâmplă. 697 00:41:07,590 --> 00:41:09,842 {\an8}‪- Dar știu că trece prin ceva. ‪- Da. 698 00:41:09,842 --> 00:41:12,887 ‪Sincer, speram să fie aici. 699 00:41:14,722 --> 00:41:18,851 ‪M-a surprins că n-a venit, ‪fiindcă e vorba de căsnicie 700 00:41:18,851 --> 00:41:20,853 ‪și credeam că o să fie prezentă. 701 00:41:20,853 --> 00:41:23,230 ‪Credeam că o să meargă până la capăt. 702 00:41:23,230 --> 00:41:26,692 ‪Așa că sper să-și rezolve problemele. 703 00:41:26,692 --> 00:41:29,570 ‪- Asta e cămașa! ‪- Hai, armăsarule! 704 00:41:31,238 --> 00:41:32,698 ‪Vreau ceva deosebit. 705 00:41:32,698 --> 00:41:35,034 ‪Elegant, ca un James Bond de culoare. 706 00:41:35,034 --> 00:41:37,453 ‪- Mă dau la o parte. ‪- Arăți beton deja. 707 00:41:38,537 --> 00:41:39,622 ‪Ce drăguță e! 708 00:41:39,622 --> 00:41:41,665 ‪- Asta e frumoasă. ‪- E superbă. 709 00:41:41,665 --> 00:41:43,834 ‪Vrem ceva mai boem. 710 00:41:44,793 --> 00:41:46,587 ‪E-n regulă. E tare strâmtă. 711 00:41:46,587 --> 00:41:47,630 ‪E Chelsea. 712 00:41:47,630 --> 00:41:49,590 ‪- Ia te uită la voi! ‪- Da. 713 00:41:49,590 --> 00:41:54,011 {\an8}‪Deja ți-ai pus-o ‪ca imagine de fundal pe telefon? Frate! 714 00:41:54,011 --> 00:41:55,971 {\an8}‪Se însoară peste o săptămână. 715 00:41:55,971 --> 00:41:57,556 ‪Frate! 716 00:41:58,974 --> 00:42:00,768 ‪- Brett are de recuperat. ‪- Frate... 717 00:42:00,768 --> 00:42:02,561 ‪- Ia stai! ‪- N-am poză cu noi. 718 00:42:03,187 --> 00:42:05,856 ‪- Tocmai mi-a scris Tiff. ‪- Ce zice? 719 00:42:06,482 --> 00:42:08,442 ‪„Jackie nu e aici...” Aoleu... 720 00:42:08,442 --> 00:42:10,778 ‪Jackie nu a venit la probe. 721 00:42:15,824 --> 00:42:18,869 ‪E logodnica lui. ‪Tiff a zis că n-a venit la probe. 722 00:42:18,869 --> 00:42:19,787 ‪La naiba! 723 00:42:20,454 --> 00:42:23,415 ‪Întreba dacă Marshall e aici. ‪I-am zis că da. 724 00:42:24,333 --> 00:42:28,754 ‪Din ce face ea, e ceva care îți arată ‪că are stofă de soție? 725 00:42:30,422 --> 00:42:32,508 ‪Mă face să simt că-mi cresc aripi. 726 00:42:32,508 --> 00:42:34,093 ‪- Da. ‪- Îți spun sincer. 727 00:42:34,593 --> 00:42:38,681 ‪- Se prezintă... ‪- Putem vorbi puțin? 728 00:42:39,181 --> 00:42:40,641 ‪- Putem? ‪- Acum? 729 00:42:40,641 --> 00:42:42,142 ‪- Da. ‪- Bine. Mă scuzați. 730 00:42:42,142 --> 00:42:43,602 ‪- Bine. ‪- Sigur. 731 00:42:44,895 --> 00:42:47,106 ‪Tocmai mi-a scris Tiff 732 00:42:47,606 --> 00:42:51,360 ‪și a zis că Jackie nu a venit ‪la proba pentru rochia de mireasă. 733 00:42:55,864 --> 00:42:56,699 ‪Bine. 734 00:42:57,199 --> 00:42:59,410 ‪Voiam doar să-ți spun... 735 00:43:00,452 --> 00:43:02,663 ‪ca să nu te ia prin surprindere. 736 00:43:06,709 --> 00:43:07,543 ‪Bine. 737 00:43:07,543 --> 00:43:10,212 ‪- Mersi că mi-ai zis! ‪- Da. Nicio problemă. 738 00:43:12,131 --> 00:43:13,257 ‪Sunt recunoscător. 739 00:43:32,067 --> 00:43:34,612 {\an8}‪ASISTENTĂ STOMATOLOGIE 740 00:43:34,612 --> 00:43:35,738 {\an8}‪Bună! 741 00:43:38,157 --> 00:43:39,783 {\an8}‪- Ce faci? ‪- Bine. Tu? 742 00:43:40,743 --> 00:43:43,203 {\an8}‪- Mi-ai adus flori? ‪- Da. 743 00:43:43,203 --> 00:43:45,414 {\an8}‪Ce drăguț din partea ta! 744 00:43:45,414 --> 00:43:47,625 {\an8}‪Vai de mine! Ce frumoase sunt! 745 00:43:47,625 --> 00:43:49,627 ‪Sunt un romantic, știi ce zic? 746 00:43:51,879 --> 00:43:54,590 ‪Mai întâi, vreau să-mi cer iertare. 747 00:43:54,590 --> 00:43:56,258 ‪- Bine. ‪- Om sunt și eu. 748 00:43:56,759 --> 00:43:57,635 ‪M-a... 749 00:43:58,594 --> 00:44:01,013 ‪M-a emoționat întâlnirea cu tine. 750 00:44:01,013 --> 00:44:05,601 ‪Trebuia să spun mai multe, ‪dar să formulez mai frumos. 751 00:44:06,393 --> 00:44:10,272 ‪Mă tulbură sentimentele profunde ‪pe care ți le port. 752 00:44:11,273 --> 00:44:13,609 ‪Regret enorm că te-am pierdut. 753 00:44:18,072 --> 00:44:18,906 ‪Te iubesc. 754 00:44:23,661 --> 00:44:25,371 ‪Vreau să fiu cu tine.