1 00:00:06,006 --> 00:00:07,007 ‪"지난 이야기" 2 00:00:07,007 --> 00:00:09,092 ‪이거 진짜 최고야, 사랑해 3 00:00:09,092 --> 00:00:10,135 ‪나도 사랑해 4 00:00:11,011 --> 00:00:12,595 ‪- 잘 잤어? ‪- 안녕 5 00:00:12,595 --> 00:00:13,763 ‪나 좋아하잖아! 6 00:00:13,763 --> 00:00:17,183 ‪- 난 자기한테 다 걸었어, 사랑해 ‪- 나도 사랑해, 티퍼니 7 00:00:19,936 --> 00:00:23,231 ‪블리스, 당신은 내가 ‪평생을 찾아 헤매던 전부야 8 00:00:23,231 --> 00:00:24,315 ‪나랑 결혼해 줄래? 9 00:00:24,315 --> 00:00:25,400 ‪좋아 10 00:00:25,400 --> 00:00:26,818 ‪전 잭과 약혼했어요 11 00:00:27,402 --> 00:00:31,239 ‪영혼 깊은 곳에서 잭이 ‪내 사람이란 걸 알았던 것 같아요 12 00:00:31,239 --> 00:00:32,449 ‪그냥 알게 되네요 13 00:00:33,992 --> 00:00:35,035 ‪자기를 사랑하지만 14 00:00:35,035 --> 00:00:37,996 ‪내가 두 번째 선택이라는 생각이 ‪계속 날 것 같아 15 00:00:37,996 --> 00:00:38,997 ‪시간이 필요해 16 00:00:40,123 --> 00:00:43,793 ‪난 원하는 걸 희생하는 게 아니라 ‪타협하고 있는 거야 17 00:00:43,793 --> 00:00:45,003 ‪그런 게 결혼이야 18 00:00:46,379 --> 00:00:48,548 ‪- 그래 ‪- 정착하고 싶어? 19 00:00:51,259 --> 00:00:53,636 ‪넌 최고의 결혼식을 해야 해 20 00:00:53,636 --> 00:00:54,804 ‪하지만 이건 아니야 21 00:00:55,472 --> 00:00:56,723 ‪이건 아니야 22 00:00:56,723 --> 00:01:00,268 ‪당신은 앉아서 얘기하기 싫다면서 ‪그냥 나가버렸잖아 23 00:01:00,268 --> 00:01:01,352 ‪그럼 어째야 하는데? 24 00:01:01,352 --> 00:01:04,856 ‪내가 부족하다는 사람 옆에서 ‪감정을 삭이며 자라고? 25 00:01:04,856 --> 00:01:06,191 ‪우리는 섹스 안 해 26 00:01:07,609 --> 00:01:10,945 ‪정말 소중히 여기는 누군가가 ‪다른 사람과 있는 걸 보니 27 00:01:10,945 --> 00:01:12,155 ‪진짜 이상하네요 28 00:01:14,074 --> 00:01:17,285 ‪- 너무 잘났죠 ‪- 지금 MBA 울보 얘기인가요? 29 00:01:17,285 --> 00:01:20,538 ‪당신이 진심으로 ‪마셜한테 걸어가서 30 00:01:20,538 --> 00:01:22,999 ‪결혼 서약한대도 난 상관없어요 31 00:01:22,999 --> 00:01:26,878 ‪가슴으로 통하는 게 안 느껴지는 ‪사람과 정말 결혼할 건가요? 32 00:01:26,878 --> 00:01:28,588 ‪날 골라요 33 00:01:39,766 --> 00:01:42,393 {\an8}‪"결혼식 10일 전" 34 00:01:42,393 --> 00:01:45,939 {\an8}‪다들 내 신발 예쁘다고 해줬어 ‪그거면 됐어 35 00:01:45,939 --> 00:01:47,732 {\an8}‪"재키 & 마셜" 36 00:01:49,275 --> 00:01:50,151 ‪재키를 사랑합니다 37 00:01:50,151 --> 00:01:53,113 ‪평생 이렇게 확실한 건 없었어요 38 00:01:53,113 --> 00:01:58,284 ‪우리가 서로에게 맞는 사람이란 걸 ‪전혀 의심하지 않았죠 39 00:01:58,284 --> 00:02:02,664 ‪그래서 지금 우리 상황이 ‪충격적이고 당황스럽습니다 40 00:02:02,664 --> 00:02:03,665 {\an8}‪마음 아프고요 41 00:02:03,665 --> 00:02:07,877 {\an8}‪"마셜, 26세 ‪마케팅 매니저" 42 00:02:08,378 --> 00:02:11,840 ‪어떻게 이렇게나 ‪분명한 확신을 갖게 된 일이 43 00:02:12,423 --> 00:02:16,052 ‪평생 했던 어떤 일보다 ‪확신했던 일이 44 00:02:16,678 --> 00:02:17,595 ‪불분명하게 변하죠? 45 00:02:22,100 --> 00:02:24,394 ‪마실 것 필요해? 물 줄까? 46 00:02:24,394 --> 00:02:26,563 ‪응, 물이면 좋겠어 47 00:02:29,649 --> 00:02:30,525 ‪나 피곤해 48 00:02:32,318 --> 00:02:33,862 ‪아주 긴 하루였어 49 00:02:38,074 --> 00:02:39,284 ‪자기 기분은 어때? 50 00:02:40,201 --> 00:02:41,828 ‪오늘 다른 사람들 보니까 51 00:02:43,663 --> 00:02:45,707 ‪솔직한 자기 생각을 들어야겠어 52 00:02:45,707 --> 00:02:50,336 ‪내게 원하거나 요구하는 게 뭔지 ‪말해 줘야 앞으로 나갈 수 있겠어 53 00:02:50,336 --> 00:02:53,923 ‪맙소사, 그 얘기는 더 못하겠어 54 00:02:53,923 --> 00:02:55,633 ‪머리가 너무 피곤해, 마셜 55 00:02:56,551 --> 00:02:57,927 ‪자정이 다 됐잖아 56 00:02:58,636 --> 00:02:59,888 ‪우리 내일 얘기하자 57 00:03:04,017 --> 00:03:07,854 ‪자기가 그러고 싶으면 그렇게 하자 58 00:03:11,566 --> 00:03:14,777 ‪자기는 잘하고 있어 ‪난 자기한테 기대하는 거 없어 59 00:03:16,654 --> 00:03:18,948 ‪자기는 잘하고 있다고 생각해 60 00:03:21,117 --> 00:03:23,036 ‪커다란 의문이 들었어 61 00:03:24,787 --> 00:03:25,622 ‪나한테? 62 00:03:26,623 --> 00:03:30,043 ‪아니면 당신 마음속에 ‪의문이 생겼다는 거야? 63 00:03:31,252 --> 00:03:32,128 ‪자기한테 64 00:03:32,128 --> 00:03:35,215 ‪난 괜찮은 줄 알았어 ‪잘 풀었다고 생각했어 65 00:03:40,386 --> 00:03:42,388 ‪- 자기 눈은 정말 예뻐 ‪- 응? 66 00:03:42,388 --> 00:03:44,432 ‪- 자기 눈 예쁘다고 ‪- 고마워 67 00:03:47,227 --> 00:03:49,979 ‪브렛의 조언 덕분에 ‪몰랐던 사실을 깨달았어 68 00:03:51,022 --> 00:03:54,150 ‪이제 내 감정을 ‪보호할 때인 것 같아 69 00:03:56,277 --> 00:04:01,908 ‪더는 자기 기분에 따라 ‪내 기분을 좋게 포장하거나 70 00:04:01,908 --> 00:04:05,411 ‪바꾸거나 하지 않을 거야 71 00:04:06,162 --> 00:04:07,455 ‪아주 옳은 말이네 72 00:04:07,455 --> 00:04:12,001 ‪내게 원하는 걸 정확히 말해 줘 ‪그래야 밤새 혼자 추측하지 않고 73 00:04:12,001 --> 00:04:16,005 ‪아침에 일어나 추측하지 않지 ‪자기는 일찍 나가잖아 74 00:04:16,756 --> 00:04:18,424 ‪하지만 항상 돌아오잖아 75 00:04:18,925 --> 00:04:21,761 ‪하지만 난 자기 들어올 때까지 ‪종일 그 생각을 하게 되잖아 76 00:04:26,432 --> 00:04:27,934 ‪나 아주 힘든 날이었어 77 00:04:29,018 --> 00:04:31,145 ‪사람들과 힘든 대화를 나누고 78 00:04:31,145 --> 00:04:33,606 ‪뭐가 어떻게 되는지도 모르겠어 79 00:04:34,774 --> 00:04:38,152 ‪그래서 그냥 침대에 눕고 싶어 80 00:04:38,653 --> 00:04:40,238 ‪나도 자기만큼 피곤해 81 00:04:41,030 --> 00:04:43,408 ‪나도 내일 ‪레드먼드의 사무실에 가야 해 82 00:04:44,117 --> 00:04:45,868 ‪- 우린 괜찮아! ‪- 괜찮지 않아 83 00:04:46,869 --> 00:04:49,580 ‪자기 요구를 정확히 알아야 ‪내가 앞으로 나갈 수 있어 84 00:04:49,580 --> 00:04:54,377 ‪내가 자기한테 요구했던 것 때문에 ‪자기가 여기서 나갔었잖아 85 00:04:55,211 --> 00:04:56,963 ‪- 하지만... ‪- 그 얘기는 다시 안 해 86 00:04:56,963 --> 00:04:58,548 ‪그럼 예를 들면 어떤 거야? 87 00:04:58,548 --> 00:05:02,593 ‪맙소사, 예를 못 들겠어 ‪이 야밤에는 못하겠다고 88 00:05:08,016 --> 00:05:08,850 ‪마셜 89 00:05:09,600 --> 00:05:13,521 ‪자기는 좋은 남자고 ‪정말 다정한 남자라고 생각해 90 00:05:18,443 --> 00:05:19,444 ‪날 사랑해 줘 91 00:05:24,949 --> 00:05:26,451 ‪그냥 날 사랑해 줘 92 00:05:28,536 --> 00:05:33,249 ‪"연애 실험: 블라인드 러브" 93 00:05:33,833 --> 00:05:38,588 {\an8}‪"결혼식 9일 전" 94 00:05:40,798 --> 00:05:42,425 ‪- 반지 봐도 될까요? ‪- 그럼요 95 00:05:42,425 --> 00:05:43,593 {\an8}‪"블리스 & 잭" 96 00:05:43,593 --> 00:05:46,137 {\an8}‪- 너무 예뻐요 ‪- 가끔 끼고 있단 걸 잊어요 97 00:05:46,137 --> 00:05:48,181 {\an8}‪저는 블리스한테 98 00:05:48,181 --> 00:05:51,434 {\an8}‪제가 어디서 어떻게 자랐는지 ‪자주 얘기하는데 99 00:05:51,434 --> 00:05:54,520 {\an8}‪제 가족을 만날 때는 ‪좀 다를 겁니다 100 00:05:54,520 --> 00:05:58,316 ‪이분들은 제게 중요해요 ‪블리스도 제게 중요하고요 101 00:05:58,900 --> 00:06:03,321 ‪모든 게 다 끝나고 ‪죽음이 임박하면 102 00:06:04,030 --> 00:06:05,531 ‪곁에 남는 건 가족뿐이죠 103 00:06:05,531 --> 00:06:06,908 {\an8}‪이건 언제예요? 104 00:06:07,408 --> 00:06:10,161 {\an8}‪- 엄마가 결혼식 때 잭과 찍었어요 ‪- 우리 결혼식 때였죠 105 00:06:10,161 --> 00:06:11,662 ‪너무 귀여워요 106 00:06:12,205 --> 00:06:14,248 ‪이건 로스쿨 졸업식 때야 107 00:06:15,708 --> 00:06:18,419 ‪정말 행복해 보이네 ‪'좋아, 공부 끝났다' 108 00:06:18,419 --> 00:06:20,046 ‪바로 그런 심정이었지 109 00:06:20,922 --> 00:06:24,801 ‪잭을 응원하러 와 주시다니 ‪너무 좋네요, 큰 의미가 있어요 110 00:06:25,385 --> 00:06:27,678 ‪- 정말이야 ‪- 왜 잭한테 끌렸어요? 111 00:06:28,679 --> 00:06:29,514 {\an8}‪"매디슨 ‪잭의 사촌" 112 00:06:29,514 --> 00:06:31,182 {\an8}‪- 짐작은 가지만... ‪- 어디부터 시작하지? 113 00:06:31,182 --> 00:06:32,558 {\an8}‪그래도 궁금해요 114 00:06:33,267 --> 00:06:36,979 {\an8}‪여러 가지 이유가 있는데 ‪우선 굉장히 똑똑하고요 115 00:06:36,979 --> 00:06:38,815 {\an8}‪베푸는 사람이기도 하고요 116 00:06:38,815 --> 00:06:40,441 ‪제게 많은 영감을 줘요 117 00:06:40,441 --> 00:06:45,613 ‪더 쉬운 길이 있는데도 ‪다른 길을 선택하는 사람은 118 00:06:45,613 --> 00:06:48,282 {\an8}‪아주 강한 힘을 갖고 있죠 119 00:06:48,282 --> 00:06:51,911 {\an8}‪저희 아빠도 비슷한 ‪어린 시절을 보내셨어요 120 00:06:51,911 --> 00:06:55,540 ‪그리고 다른 길을 선택하셨죠 ‪쉬운 일이 아니잖아요 121 00:06:55,540 --> 00:06:57,834 ‪그래서 마음 깊이 존경해요 122 00:06:59,168 --> 00:07:01,587 ‪여러 가지 다른 길로 ‪빠질 수도 있었지만 123 00:07:01,587 --> 00:07:05,675 ‪잭은 항상 계속 위로 올라갔고 ‪자기보다 남을 먼저 생각했죠 124 00:07:06,342 --> 00:07:07,343 ‪정말 자랑스러워요 125 00:07:08,928 --> 00:07:13,641 {\an8}‪네, 그런 힘든 시간에 ‪자신의 진짜 인격이 드러나잖아요 126 00:07:13,641 --> 00:07:15,101 ‪진짜 자신이 드러나죠 127 00:07:15,101 --> 00:07:19,230 ‪그리고 잭은 정말 ‪열려 있는 사람인 것 같아요 128 00:07:19,230 --> 00:07:22,692 ‪아주 정직해서 ‪믿을 수 있는 사람 같고요 129 00:07:24,193 --> 00:07:28,197 ‪전 결혼과 헌신을 ‪무척 진지하게 생각해요 130 00:07:28,197 --> 00:07:32,952 {\an8}‪사람들이 이런 말 하잖아요 ‪'맞는 것 같으면 맞는 거다' 131 00:07:33,744 --> 00:07:36,706 ‪누군가와 함께하면서 ‪자신의 모든 역량을 132 00:07:36,706 --> 00:07:39,417 ‪다 발휘할 수 있겠다고 ‪느껴지는 게 너무 좋아요 133 00:07:39,417 --> 00:07:42,003 ‪전엔 못 해봤던 경험이에요 134 00:07:42,003 --> 00:07:46,966 ‪네, 전 잭을 정말 사랑해요 ‪인간으로서도 존경하고요 135 00:07:46,966 --> 00:07:49,677 ‪잭 같은 사람은 처음이에요 136 00:07:52,597 --> 00:07:54,056 ‪- 난 마음에 들어 ‪- 나도 137 00:07:54,056 --> 00:07:56,142 ‪둘이 정말 잘 어울리는구나 138 00:07:58,060 --> 00:08:02,148 ‪두 사람을 보면, 잭의 눈만 봐도 ‪알겠네요, 눈이 다 말해 줘요 139 00:08:05,651 --> 00:08:07,278 ‪정말 행복해 보여 140 00:08:07,278 --> 00:08:08,196 ‪진짜 그래 141 00:08:37,350 --> 00:08:38,518 {\an8}‪스타일 좋은데 142 00:08:38,518 --> 00:08:39,560 {\an8}‪"첼시 & 콰미" 143 00:08:39,560 --> 00:08:40,520 {\an8}‪뭐 말이야? 144 00:08:41,062 --> 00:08:42,188 {\an8}‪이거 145 00:08:44,440 --> 00:08:45,358 ‪그거? 146 00:08:45,358 --> 00:08:48,361 ‪이 바지 마음에 드네, 아주 좋아 147 00:08:48,361 --> 00:08:50,571 {\an8}‪둘 다 사야겠어 148 00:08:55,368 --> 00:08:57,245 ‪바이커 쇼츠 입어보고 싶었는데 149 00:08:57,245 --> 00:08:59,997 ‪자기야, 그런 옷 만 개는 있잖아 150 00:08:59,997 --> 00:09:03,709 ‪- 이제 그만... ‪- 자기가 옷 좋아하는 것만큼... 151 00:09:03,709 --> 00:09:05,836 ‪- 바이커 쇼츠 입어보셔야죠 ‪- 그럼요 152 00:09:05,836 --> 00:09:06,754 ‪끝내주네 153 00:09:06,754 --> 00:09:09,298 {\an8}‪"첼시, 31세 ‪소아 언어 치료사" 154 00:09:10,925 --> 00:09:12,635 ‪오늘 아침에 일어났을 때 155 00:09:12,635 --> 00:09:16,597 ‪첼시한테 제일 먼저 한 말이 ‪'괜찮아? 어때?'였어요 156 00:09:16,597 --> 00:09:20,601 ‪첼시가 이렇게 대꾸했죠 ‪'괜찮은 것 같아? 괜찮아 보여?' 157 00:09:20,601 --> 00:09:24,355 ‪거의 싸우자는 식이었어요 ‪전 그게 좀 이상했습니다 158 00:09:24,355 --> 00:09:27,441 ‪왜냐하면 첼시가 ‪전에도 몇 번 그랬거든요 159 00:09:27,441 --> 00:09:31,862 ‪전 잘하려고 하는 건데 ‪갑자기 이런 기분이 들었죠 160 00:09:31,862 --> 00:09:35,157 ‪내가 나쁜 놈이거나 ‪첼시의 아침을 망치거나 161 00:09:35,157 --> 00:09:36,075 ‪그런 기분이라 162 00:09:36,867 --> 00:09:37,743 ‪힘들었습니다 163 00:09:38,327 --> 00:09:39,870 ‪- 괜찮네 ‪- 보기 좋아 164 00:09:39,870 --> 00:09:41,455 ‪하나 더 살까 봐 165 00:09:41,956 --> 00:09:44,000 ‪그래, 그렇게 해, 마음대로 해 166 00:09:45,084 --> 00:09:48,629 ‪여기서 더 화끈해질 수 ‪있을 것 같아? 167 00:09:51,674 --> 00:09:52,550 ‪좋아? 싫어? 168 00:09:54,010 --> 00:09:55,177 ‪- 싫어 ‪- 알았어 169 00:09:57,805 --> 00:09:59,724 ‪- 자기랑 오니까 정말 재밌다 ‪- 그래? 170 00:09:59,724 --> 00:10:00,850 ‪- 응 ‪- 잘됐네 171 00:10:01,434 --> 00:10:03,519 ‪- 좋아, 이따 봐 ‪- 이따 봐 172 00:10:07,815 --> 00:10:10,026 ‪우리는 마지막 단계로 ‪접어들고 있죠 173 00:10:10,026 --> 00:10:11,861 ‪전 많은 걸 겪고 있습니다 174 00:10:11,861 --> 00:10:16,365 ‪혼자 있을 수 있는 곳이 필요한데 ‪어디를 가든 다 첼시의 공간이에요 175 00:10:17,533 --> 00:10:21,037 ‪어떨 때는 숨이 막혀요 ‪아시겠어요? 176 00:10:21,037 --> 00:10:22,330 ‪터프해 보이는데 177 00:10:24,999 --> 00:10:26,250 ‪그냥 예쁘다고 하는 거야 178 00:10:29,128 --> 00:10:31,589 ‪- 왜 그래? ‪- 터프해 보인다니 뭐야 179 00:10:31,589 --> 00:10:33,758 ‪- 보기 좋다는 뜻이야 ‪- 난 마음에 들어 180 00:10:34,258 --> 00:10:35,343 ‪슬링 마음에 든다고 181 00:10:35,343 --> 00:10:37,511 ‪다음에는 꼭 예쁘다고 할게 182 00:10:37,511 --> 00:10:40,014 ‪- 미안해, 알았지? ‪- 농담한 거야 183 00:10:40,014 --> 00:10:42,141 ‪내가 아는 건 ‪자기를 칭찬하는 것뿐이야 184 00:10:42,141 --> 00:10:43,392 ‪괜찮아, 잠깐 185 00:10:44,060 --> 00:10:46,479 ‪- 알았어 ‪- 딸기 다 안 먹었잖아 186 00:10:46,479 --> 00:10:47,730 ‪다시 가져왔어 187 00:10:50,483 --> 00:10:52,485 ‪- 나 딸기 먹여 줄래? ‪- 그래 188 00:10:52,485 --> 00:10:54,278 ‪날 얼마나 사랑하는지 말해 봐 189 00:10:56,947 --> 00:10:58,282 ‪- 먹어 봐 ‪- 좋아 190 00:11:04,413 --> 00:11:05,623 ‪내가 자기 먹여 줄까? 191 00:11:06,165 --> 00:11:08,417 ‪난 충분히 먹었어, 자기야 ‪난 됐어 192 00:11:09,585 --> 00:11:10,419 ‪알았어 193 00:11:12,421 --> 00:11:14,423 ‪벌써 딸기를 먹었다고? 아니잖아 194 00:11:14,423 --> 00:11:15,966 ‪- 아니, 난... ‪- 먹었어? 나 없이? 195 00:11:15,966 --> 00:11:18,094 ‪옷 갈아입으러 ‪들어갈 때마다 먹었어 196 00:11:18,094 --> 00:11:19,053 ‪이런, 미안해 197 00:11:19,595 --> 00:11:20,846 ‪- 괜찮아 ‪- 그랬구나 198 00:11:22,848 --> 00:11:24,558 ‪왜 일주일이나 기다려야 하지? 199 00:11:26,769 --> 00:11:28,396 ‪- 그러게 ‪- 그냥 해버리고 싶어 200 00:11:32,358 --> 00:11:33,275 ‪그런데 201 00:11:33,776 --> 00:11:35,861 ‪잠깐 심각한 얘기를 하자면 202 00:11:36,362 --> 00:11:39,448 ‪오늘 아침에는 진짜 힘들었어 203 00:11:40,074 --> 00:11:43,285 ‪- 그리고, 그만 웃어 ‪- 미안, 심각한 게 안 돼 204 00:11:43,285 --> 00:11:45,454 ‪진짜 솔직하게 얘기하려는 거야 205 00:11:45,454 --> 00:11:48,249 ‪알았어, 미안해 ‪나도 내가 왜 웃는지 모르겠어 206 00:11:48,249 --> 00:11:50,334 ‪- 나도 모르겠다 ‪- 자기 정말 귀여워 207 00:11:50,334 --> 00:11:52,336 ‪자기 얼굴을 못 보겠어 208 00:11:53,045 --> 00:11:55,464 ‪- 알았어 ‪- 알았어, 나 이제 진지해 209 00:11:55,464 --> 00:11:57,425 ‪좋아, 그러니까 210 00:11:58,217 --> 00:12:00,219 ‪오늘 아침 일어났을 때 말이야 211 00:12:00,219 --> 00:12:03,389 ‪자기 기분 별로였잖아 ‪기분 별로란 거 알았어 212 00:12:03,389 --> 00:12:05,349 ‪그래서 기분 어떠냐고 물었잖아 213 00:12:06,809 --> 00:12:08,060 ‪자기 괜찮냐고 214 00:12:08,853 --> 00:12:11,480 ‪- 자기가 뭐라고 대꾸했지? ‪- 모르겠어 215 00:12:14,400 --> 00:12:17,153 ‪자기는 이랬어 ‪'괜찮은 것 같아?' 216 00:12:18,529 --> 00:12:20,322 ‪그게 맞는 것 같아? 217 00:12:20,322 --> 00:12:24,118 ‪자기는 생각 없이 말을 뱉어 ‪'젠장, 그냥 말할래' 218 00:12:24,118 --> 00:12:27,705 ‪자기한테 뭐라던 게 아니야 ‪스트레스에 무너졌던 거지 219 00:12:27,705 --> 00:12:29,540 ‪난 자기를 돕고 싶었어 220 00:12:29,540 --> 00:12:33,335 ‪지금 날 괴롭히려는 거라면 ‪내가 자기를 괴롭힐 거야 221 00:12:33,335 --> 00:12:34,503 ‪- 좋아, 해 봐 ‪- 각오해 222 00:12:34,503 --> 00:12:36,088 ‪괴롭혀 봐, 해 보셔 223 00:12:38,924 --> 00:12:40,301 ‪- 해 봐 ‪- 안 좋아 보여 224 00:12:40,301 --> 00:12:41,761 ‪배려심 없어 보인다고 225 00:12:42,470 --> 00:12:45,723 ‪자기 말 이해하겠는데 ‪매번 흠잡을 필요 없잖아 226 00:12:45,723 --> 00:12:49,310 ‪흠잡는 게 아니라 ‪어떻게 접근하냐를 말하는 거야 227 00:12:49,310 --> 00:12:53,230 ‪자기가 대화를 이어가는 방식은 ‪항상 싸우고 싶어 하는 것 같아 228 00:12:53,230 --> 00:12:58,027 ‪늘 모든 게 싸움 거는 거 같아 ‪모든 일에 싸움 거는 거 같아 229 00:13:00,821 --> 00:13:01,906 ‪난 직설적인 거야 230 00:13:02,406 --> 00:13:06,118 ‪그냥 다 터놓지 ‪난 속에 담아두고 참는 거 싫어해 231 00:13:06,702 --> 00:13:07,953 ‪난 그러기 싫어 232 00:13:07,953 --> 00:13:10,706 ‪직설적인 거와 싸움 거는 건 달라 233 00:13:11,332 --> 00:13:13,834 ‪'괜찮은 거 같아? 괜찮아 보여?' 234 00:13:13,834 --> 00:13:17,922 ‪그건 직설적인 게 아니라 ‪싸움을 거는 거지 235 00:13:29,725 --> 00:13:30,559 ‪난 노력 중이야 236 00:13:31,560 --> 00:13:33,562 ‪- 노력 중이라고 ‪- 그러는 거 알아 237 00:13:33,562 --> 00:13:36,232 ‪나한테는 숨 쉴 구멍이 없어 238 00:13:36,232 --> 00:13:40,486 ‪숨으러 가거나 작은 평화를 ‪누릴 수 있는 구멍이 없어 239 00:13:40,986 --> 00:13:42,446 ‪나한테는 그런 게 없다고 240 00:13:43,072 --> 00:13:46,575 ‪자기는 있잖아, 스트레스받으면 ‪엄마와 지내면서 진정하고 241 00:13:46,575 --> 00:13:48,118 ‪로키와 놀 수도 있지 242 00:13:48,118 --> 00:13:50,996 ‪자신을 추스르는 데 ‪도움이 되는 게 다 있잖아 243 00:13:51,497 --> 00:13:54,208 ‪이곳에는 날 추스를 수 있게 ‪도와주는 게 없어 244 00:13:54,917 --> 00:13:55,835 ‪하나도 없어 245 00:13:55,835 --> 00:13:58,379 ‪3시간 차를 몰고 포틀랜드로 가서 246 00:13:58,379 --> 00:14:01,882 ‪내 침대에 누워 ‪깊게 심호흡하고 돌아올까? 247 00:14:03,634 --> 00:14:04,468 ‪알았어 248 00:14:06,762 --> 00:14:08,097 ‪자기가 그러면 좋겠어 249 00:14:14,728 --> 00:14:17,606 ‪진짜 힘들어 ‪그걸 생각하면 뭐랄까 250 00:14:17,606 --> 00:14:20,818 ‪내가 포기하는 게 ‪별거 아닌 것 같아 251 00:14:20,818 --> 00:14:22,862 ‪난 포틀랜드 따위 다 버렸어 252 00:14:22,862 --> 00:14:25,364 ‪내가 그 모든 걸 ‪제쳐 놓을 수 있는 건 253 00:14:25,364 --> 00:14:27,116 ‪자기가 더없이 행복해해서야 254 00:14:27,741 --> 00:14:31,662 ‪하지만 지난 며칠은 힘들었어 ‪자기 때문에 스트레스였지 255 00:14:31,662 --> 00:14:32,997 ‪그래, 맞아 256 00:14:41,672 --> 00:14:44,425 ‪우리는 그 어느 때보다 ‪서로의 편이 돼 주어야 해 257 00:14:53,726 --> 00:14:57,605 ‪우리는 싸우고 다투겠지 ‪힘든 순간도 있을 거야 258 00:14:59,732 --> 00:15:03,569 ‪하지만 난 우리가 서로를 ‪평안하게 해 줬으면 해, 그게 다야 259 00:15:04,069 --> 00:15:07,489 ‪자기한테 원하는 게 그건데 ‪지금 우리는 평안하지 않아 260 00:15:09,658 --> 00:15:13,746 ‪우리는 식장에 서야 하고 ‪서로 깊이 신뢰해야 해 261 00:15:13,746 --> 00:15:16,624 ‪기꺼이 이런 일을 ‪헤쳐 나가겠다고 믿어야 해 262 00:15:17,124 --> 00:15:18,334 ‪매일 말이야 263 00:15:18,334 --> 00:15:20,502 ‪우리 자신을 바꾸지 말자 264 00:15:21,128 --> 00:15:24,298 ‪난 그대로의 자기를 사랑하고 ‪자기도 그대로의 날 사랑한다 믿어 265 00:15:24,882 --> 00:15:26,634 ‪난 그래, 진심이야 266 00:15:29,261 --> 00:15:30,137 ‪하지만 267 00:15:30,846 --> 00:15:32,598 ‪중요한 날이 다가오고 있잖아 268 00:15:36,101 --> 00:15:40,606 ‪식장에 섰을 때 '예스'라고 ‪답할 수 있을 것 같아? 269 00:15:40,606 --> 00:15:43,067 ‪자기야 270 00:15:43,067 --> 00:15:45,110 ‪그러는 자기 모습이 그려져? 271 00:15:49,990 --> 00:15:53,452 ‪그래, 아니라면 지금까지 ‪이 실험에 있지도 않았지 272 00:16:08,092 --> 00:16:12,012 {\an8}‪좋은 얘기를 많이 들었습니다 ‪직접 만나게 돼 정말 기뻐요 273 00:16:12,012 --> 00:16:13,263 ‪- 그랬군요 ‪- 네 274 00:16:14,098 --> 00:16:19,645 {\an8}‪브렛이 전화해서 이랬어요 ‪'내 사랑을 찾았어, 결혼할 거야' 275 00:16:20,270 --> 00:16:21,814 {\an8}‪전 뭐냐고 놀랐죠 276 00:16:21,814 --> 00:16:23,232 {\an8}‪너 사라졌잖아 277 00:16:23,232 --> 00:16:24,233 {\an8}‪"라카야나 ‪브렛의 친구" 278 00:16:24,233 --> 00:16:26,527 {\an8}‪한 달 정도 ‪근데 돌아오더니 약혼했다고? 279 00:16:26,527 --> 00:16:27,820 ‪대체 뭐였어? 280 00:16:27,820 --> 00:16:31,782 ‪이걸 해야겠다고 생각하게 된 ‪결정적인 요소가 뭐였어? 281 00:16:31,782 --> 00:16:32,700 ‪큰 결정이잖아 282 00:16:33,367 --> 00:16:37,121 ‪데이트하면서 많이 ‪느껴보지 못한 게 있었어 283 00:16:37,121 --> 00:16:43,293 ‪같이 앉아서 얘기하고 있는 여자가 ‪날 이해한단 느낌을 잘 못 받았지 284 00:16:43,293 --> 00:16:46,880 ‪그냥 이해하는 것만이 아니라 ‪이렇게 말하고 싶어지는 거 있잖아 285 00:16:46,880 --> 00:16:48,966 ‪'당신을 지지하고 싶고' 286 00:16:48,966 --> 00:16:52,302 ‪'당신이 더 나은 사람이 ‪되도록 도와주고 싶어' 287 00:16:52,302 --> 00:16:56,181 {\an8}‪브렛과 있으면 무엇이든 ‪얘기할 수 있는 기분이었어요 288 00:16:56,181 --> 00:17:01,145 ‪가치관, 가족, 재정, 역사 ‪편하게 얘기할 수 있게 해 줬죠 289 00:17:01,145 --> 00:17:03,772 ‪난 많은 사람과 ‪데이트한 것 같아요 290 00:17:03,772 --> 00:17:06,608 ‪그래서 내가 찾는 게 뭔지 알았죠 291 00:17:06,608 --> 00:17:10,487 ‪내게 필요했던 사람은 ‪열심히 노력하는 게 뭔지 알면서 292 00:17:10,487 --> 00:17:15,117 ‪자기 삶에 만족하지 않고 ‪더 나은 것, 더 많은 걸 위해 293 00:17:15,117 --> 00:17:17,578 ‪항상 노력하는 사람이에요 294 00:17:17,578 --> 00:17:19,413 ‪브렛한테서 그런 모습을 봤죠 295 00:17:19,413 --> 00:17:23,500 ‪내가 계속 자신을 ‪밀어붙이는 타입이거든요 296 00:17:23,500 --> 00:17:26,295 ‪- 그래서 비슷한 사람이 필요해요 ‪- 브렛이 그렇죠 297 00:17:26,295 --> 00:17:27,796 ‪- 그렇지 ‪- 맞아요 298 00:17:27,796 --> 00:17:32,092 ‪대화를 더 나눌수록 ‪더 깊이 알 수 있었어 299 00:17:32,092 --> 00:17:36,889 ‪이 사람이 얼마나 성실하고 ‪사랑과 배려가 많은지 알게 됐지 300 00:17:36,889 --> 00:17:39,725 ‪그다음 우리는 ‪가족 얘기를 시작했어 301 00:17:39,725 --> 00:17:41,727 {\an8}‪나한테는 정말 중요한 얘기였지 302 00:17:41,727 --> 00:17:45,814 {\an8}‪왜냐하면 가족 문제에 관해 ‪예전에 만났던 여자들은 303 00:17:46,315 --> 00:17:50,569 ‪지금의 나만 보지 ‪내 가정환경을 보지 않았어 304 00:17:50,569 --> 00:17:54,907 ‪내 가정환경을 알고 나면 ‪내 가족을 함부로 판단하고 305 00:17:54,907 --> 00:17:57,993 ‪가족들이 한 결정이나 ‪한 일들을 판단했어 306 00:17:58,619 --> 00:18:01,622 ‪그래서 내가 삶을 함께하고 ‪싶은 사람은 307 00:18:01,622 --> 00:18:06,335 ‪그런 환경을 이해하는 ‪사람이어야 해 308 00:18:06,835 --> 00:18:11,799 ‪무엇보다 지지해 주고, 알지? ‪내가 그 사람에게 원하는 전부지 309 00:18:11,799 --> 00:18:16,470 ‪난 내가 느끼는 걸 다 말했어 ‪방어막을 내려놓는 것 같았지 310 00:18:16,470 --> 00:18:20,432 ‪당신과 함께하는 미래가 ‪보인다고 말하고 311 00:18:20,432 --> 00:18:24,645 ‪또 내가 두려워하던 ‪많은 것을 말했어 312 00:18:25,145 --> 00:18:28,524 ‪내가 두려워하는지도 ‪몰랐던 것들이었지 313 00:18:28,524 --> 00:18:31,944 ‪당신을 만나고 알기 전에는 ‪몰랐던 거라고 말했어 314 00:18:33,195 --> 00:18:34,029 ‪그래서... 315 00:18:34,863 --> 00:18:37,449 ‪나 지금 너무 감상에 ‪젖지 않으려고 노력 중이야 316 00:18:37,449 --> 00:18:41,787 ‪하지만 가족 문제를 생각해 보면 317 00:18:41,787 --> 00:18:44,998 ‪우리 집안에 ‪새로운 가지가 생기는 거잖아 318 00:18:44,998 --> 00:18:48,377 ‪각자의 인생에서 ‪어떤 단계에 있는지도 중요하고 319 00:18:48,377 --> 00:18:51,421 ‪우리 야심도 그렇고 ‪흑인 여성들은... 알잖아 320 00:18:51,421 --> 00:18:52,965 ‪- 그거 중요하지 ‪- 맞아 321 00:18:52,965 --> 00:18:56,009 ‪또 우리 집안에는 ‪가난의 대물림도 중요한 문제야 322 00:18:56,510 --> 00:19:02,683 ‪난 나처럼 추진력 있고 ‪집중력 있는 사람과 함께하고 싶어 323 00:19:02,683 --> 00:19:07,020 ‪그래서 함께 성장하고 ‪새로운 가정을 만드는 거지 324 00:19:07,020 --> 00:19:09,731 ‪우리 아이들이 ‪성공할 수 있게 해 주고 325 00:19:09,731 --> 00:19:11,859 ‪나는 못 가졌던 것들을 주고 싶어 326 00:19:14,444 --> 00:19:16,905 ‪이 사람은 정말 놀라운 사람이야 327 00:19:17,781 --> 00:19:19,783 ‪그걸 위해서도 건배할 수 있을까? 328 00:19:19,783 --> 00:19:21,535 ‪첫 건배로 그게 좋겠어 329 00:19:23,453 --> 00:19:24,454 ‪완전 멋지다 330 00:19:24,454 --> 00:19:25,664 ‪- 세상에 ‪- 건배 331 00:19:25,664 --> 00:19:27,583 ‪- 정말 대단해요 ‪- 고마워요 332 00:19:27,583 --> 00:19:30,544 ‪진짜 사랑인 것 같네요 ‪두 사람 정말 축하해요 333 00:19:30,544 --> 00:19:32,629 ‪난 진짜, 확신이 있어요 334 00:19:32,629 --> 00:19:34,590 ‪티퍼니가 브렛을 보는 눈빛도 보고 335 00:19:34,590 --> 00:19:38,719 ‪브렛이 티퍼니를 보는 ‪눈빛도 봤는데 너무 아름답다 336 00:19:39,303 --> 00:19:44,224 ‪그리고 말은 일부일 뿐이고 ‪행동이 더 많은 걸 보여준다잖아 337 00:19:44,224 --> 00:19:46,602 ‪서로를 바라보는 방식이 뭉클해 338 00:19:46,602 --> 00:19:50,272 ‪그리고 흑인 커플을 보는 것도 ‪아름다운 일이야 339 00:19:50,856 --> 00:19:52,649 ‪친구분들 때문에 눈물 나잖아요 340 00:19:52,649 --> 00:19:55,194 ‪- 그걸 위해서도 건배하죠 ‪- 행복의 눈물이에요 341 00:20:10,209 --> 00:20:14,546 {\an8}‪"결혼식 8일 전" 342 00:20:15,797 --> 00:20:16,798 {\an8}‪준비한 게 있어 343 00:20:16,798 --> 00:20:17,966 {\an8}‪"마이카 & 폴" 344 00:20:17,966 --> 00:20:20,344 {\an8}‪- 세상에, 고마워 ‪- 꽃이야 345 00:20:20,344 --> 00:20:22,679 {\an8}‪자기는 귀엽다니까, 정말 예쁘다 346 00:20:22,679 --> 00:20:24,932 ‪결혼식이 급하게 다가오고 있어요 347 00:20:24,932 --> 00:20:27,768 {\an8}‪날짜가 가까워질수록 ‪더 진지하고 현실적이 됩니다 348 00:20:27,768 --> 00:20:31,688 ‪새로운 사람을 만나는 등 ‪새 변수들과 맞닥뜨리고 있어요 349 00:20:31,688 --> 00:20:35,484 ‪가족을 만나고, 친구를 만나고 ‪솔직히 조금 힘든 일이죠 350 00:20:35,484 --> 00:20:37,402 ‪여기 귀엽다, 여기 처음이야 351 00:20:37,402 --> 00:20:38,445 ‪나도 처음이야 352 00:20:38,445 --> 00:20:43,617 ‪하지만 전 마이카를 사랑하고 ‪제 마음을 알려 주고 싶어요 353 00:20:45,327 --> 00:20:47,746 {\an8}‪자기 엄마가 ‪다시 오시는 게 기대돼 354 00:20:47,746 --> 00:20:49,748 ‪- 그래? ‪- 너무 좋아, 계속 문자하셔 355 00:20:49,748 --> 00:20:51,500 ‪- 이런 ‪- 전부 알려 달라셔 356 00:20:51,500 --> 00:20:53,126 ‪- 진짜? ‪- 응 357 00:20:53,126 --> 00:20:54,127 ‪뭐라고 하셔? 358 00:20:54,127 --> 00:20:57,297 ‪결혼식에 입으실 드레스에 대한 ‪내 의견이나 359 00:20:57,297 --> 00:20:59,216 ‪우리 엄마가 뭘 입으실지 ‪궁금하시대 360 00:21:00,092 --> 00:21:01,426 ‪- 샐러드 볼 시켰어? ‪- 응 361 00:21:02,761 --> 00:21:04,263 ‪- 중력 때문입니다 ‪- 괜찮아요 362 00:21:04,263 --> 00:21:05,973 ‪- 고마워요 ‪- 오이 피클, 안초비예요 363 00:21:07,432 --> 00:21:11,186 ‪우리는 완벽한 확신을 위해 ‪가능한 한 많은 시간을 364 00:21:11,979 --> 00:21:14,856 ‪우리 자신에게 쏟고 있는 것 같아 ‪난 그게 좋아 365 00:21:14,856 --> 00:21:17,484 ‪옳은 결정을 내리고 싶다는 걸 ‪보여주는 거잖아 366 00:21:17,484 --> 00:21:19,278 ‪그게 100% 현명한 거지 367 00:21:19,778 --> 00:21:22,864 ‪하지만 난 엄청나게 불안하기도 해 368 00:21:22,864 --> 00:21:23,949 ‪맞아 369 00:21:23,949 --> 00:21:29,705 ‪우리가 결혼하면 내 물건이 ‪자기 인생에 다 들어갈지 걱정이야 370 00:21:29,705 --> 00:21:31,498 ‪더 큰 집이 필요할까? 371 00:21:31,498 --> 00:21:32,833 ‪응 372 00:21:32,833 --> 00:21:36,169 ‪내 집은 거의 텅 비었는데 ‪자기 생각은 반대였어? 373 00:21:36,169 --> 00:21:37,963 ‪거기는 옷장이 없잖아 374 00:21:37,963 --> 00:21:40,841 ‪스코츠데일에 있는 ‪내 짐 때문에도 힘들 거야 375 00:21:41,341 --> 00:21:43,760 ‪자기는 그쪽 집을 ‪유지하고 싶은 것 같던데 376 00:21:43,760 --> 00:21:47,806 ‪대부분 거기 두고 꼭 필요한 것만 ‪가져오면 안 될까? 377 00:21:47,806 --> 00:21:51,393 ‪내 생각에는 옷이랑 신발이랑 ‪그런 것들이 필요해 378 00:21:51,977 --> 00:21:54,271 ‪- 뭔지 알지? ‪- 옷이 얼마나 더 많은데? 379 00:21:54,271 --> 00:21:55,355 ‪그게 무슨 뜻이야? 380 00:21:55,355 --> 00:21:58,608 ‪지금 같이 사는 집에도 ‪엄청 많잖아 381 00:22:00,402 --> 00:22:04,531 ‪그건 내가 가진 옷의 ‪1/40도 안 될걸 382 00:22:04,531 --> 00:22:08,535 ‪내 생각에는 ‪침실 3개짜리 집을 구해서 383 00:22:08,535 --> 00:22:11,413 ‪방 하나는 자기 옷방으로 ‪써야 할 것 같아 384 00:22:11,413 --> 00:22:12,331 ‪그러면 좋지 385 00:22:14,333 --> 00:22:16,585 ‪나랑 장거리 결혼 생활을 ‪하고 싶어? 386 00:22:16,585 --> 00:22:17,919 ‪아니야 387 00:22:17,919 --> 00:22:20,005 ‪- 아니야? ‪- 분명히 아니야, 그건 꽝이지 388 00:22:20,797 --> 00:22:23,592 ‪- 나랑 스코츠데일로 가고 싶어? ‪- 아니 389 00:22:24,259 --> 00:22:26,636 ‪- 그럼... ‪- 하지만 갈 수도 있어 390 00:22:26,636 --> 00:22:30,557 ‪완전 재택근무 일을 하게 되면 ‪자기랑 거기로 갈 거야 391 00:22:30,557 --> 00:22:32,934 ‪이사는 안 가겠지만... 392 00:22:33,518 --> 00:22:36,938 ‪그렇게까지는 말 못 하겠지만 ‪생각은 하고 있어 393 00:22:36,938 --> 00:22:39,316 ‪이사 가능성은 열어 두고 있어 394 00:22:39,316 --> 00:22:40,942 ‪그건 확신할 수 있어 395 00:22:40,942 --> 00:22:45,113 ‪자기가 불행해지는 곳으로 ‪가는 건 싫어, 노력한단 게 중요해 396 00:22:45,113 --> 00:22:46,198 ‪- 그래 ‪- 두고 보자 397 00:22:46,198 --> 00:22:47,157 ‪그건 할 수 있어 398 00:22:48,408 --> 00:22:51,078 ‪만약 우리가 결혼 안 한다면 ‪어떻게 될까? 399 00:22:51,661 --> 00:22:54,664 ‪다시 각자의 삶으로 돌아가는 건 ‪힘들 것 같아 400 00:22:54,664 --> 00:22:56,291 ‪그래, 확실히 그럴걸 401 00:22:56,291 --> 00:22:58,877 ‪난 굉장히 외로워질 거야 402 00:23:01,838 --> 00:23:04,674 ‪그건 싫어, 당연히 싫지 ‪난 자기 사랑해 403 00:23:04,674 --> 00:23:06,468 ‪- 나도 싫어 ‪- 나도 사랑해 404 00:23:09,846 --> 00:23:14,101 ‪자기는 내 최고의 모습을 끌어내 ‪그건 정말 멋진 기분이야 405 00:23:14,101 --> 00:23:18,313 ‪몇 년간 그런 자극도 ‪동기 부여도 못 받았거든 406 00:23:18,313 --> 00:23:20,941 ‪여자한테든 누구한테든 말이야 407 00:23:20,941 --> 00:23:23,985 ‪그게 내 인생에서 ‪빠져 있었던 거야 408 00:23:24,986 --> 00:23:27,781 ‪내가 세상에서 ‪가장 끌리는 존재는 자기야 409 00:23:27,781 --> 00:23:31,993 ‪자기를 잃는 게 두렵지 않다면 ‪그건 거짓말이지 410 00:23:49,344 --> 00:23:52,639 {\an8}‪자기가 우리 엄마와 자매들을 ‪만나는 게 너무 기대돼 411 00:23:52,639 --> 00:23:53,557 {\an8}‪그래 412 00:23:53,557 --> 00:23:54,808 {\an8}‪자기도 기대돼? 413 00:23:54,808 --> 00:23:55,725 {\an8}‪그래 414 00:23:56,977 --> 00:23:59,563 {\an8}‪그게 다야? ‪많이 긴장했구나, 그렇지? 415 00:24:04,276 --> 00:24:06,361 ‪- 어서 와 ‪- 안녕 416 00:24:06,361 --> 00:24:08,738 ‪- 잘 지냈어? ‪- 너무 귀엽다 417 00:24:09,614 --> 00:24:10,449 {\an8}‪안녕, 잭 418 00:24:10,449 --> 00:24:11,992 {\an8}‪- 안녕하세요 ‪- 반가워요 419 00:24:11,992 --> 00:24:13,076 {\an8}‪이름이 어떻게 되죠? 420 00:24:13,076 --> 00:24:14,744 {\an8}‪- 애너리 ‪- 애너리, 그리고? 421 00:24:14,744 --> 00:24:15,871 {\an8}‪- 타티아나예요 ‪- 타티아나? 422 00:24:15,871 --> 00:24:17,497 {\an8}‪- 네, 반가워요 ‪- 나도요 423 00:24:18,081 --> 00:24:21,209 {\an8}‪블리스의 어머니가 ‪애리조나에서 오셨어요 424 00:24:21,209 --> 00:24:23,587 {\an8}‪- 안녕하세요 ‪- 반가워요 425 00:24:23,587 --> 00:24:26,298 {\an8}‪벌써 우세요? 진정해요, 엄마 426 00:24:26,798 --> 00:24:29,968 ‪제겐 중요한 일입니다 ‪우리가 결혼하면 427 00:24:29,968 --> 00:24:32,304 ‪블리스 가족과 잘 지내야 하니까요 428 00:24:32,304 --> 00:24:34,222 ‪그래서 조금 긴장됩니다 429 00:24:34,222 --> 00:24:38,226 ‪블리스한테 말했더니 ‪긴장할 것 없다고 하더군요 430 00:24:38,226 --> 00:24:40,103 ‪그래도 좀 긴장됩니다 431 00:24:40,103 --> 00:24:41,771 ‪내 반지 볼래요? 432 00:24:41,771 --> 00:24:44,274 ‪- 그래 ‪- 예쁘다 433 00:24:44,274 --> 00:24:50,822 ‪두 사람이 어떻게 여기까지 왔는지 ‪그 과정을 조금 얘기해 줄래요? 434 00:24:50,822 --> 00:24:56,703 ‪네, 우린 사회 실험에서 만났어요 ‪심리학 실험인가? 435 00:24:56,703 --> 00:24:58,914 ‪- 뭐라고 분류할지 모르겠네 ‪- 둘 다지 436 00:24:58,914 --> 00:25:02,876 ‪상대의 모습을 ‪볼 수 없는 실험입니다 437 00:25:05,003 --> 00:25:08,298 ‪이거 뭔가 이상한 기시감이 드는데 438 00:25:08,298 --> 00:25:11,760 ‪그냥 계속해, 그 얘기는 자기가 해 439 00:25:11,760 --> 00:25:13,094 ‪그래 440 00:25:13,094 --> 00:25:18,642 ‪블리스와 전 책 얘기를 ‪시작하면서 바로 통했어요 441 00:25:19,351 --> 00:25:21,895 ‪블리스가 얼마나 ‪영리하고 지적인지 알게 됐죠 442 00:25:22,395 --> 00:25:25,649 ‪그리고 그 부분에 무척 끌렸습니다 443 00:25:26,149 --> 00:25:30,070 ‪또 블리스는 영리하고 아름다워요 444 00:25:30,987 --> 00:25:33,698 ‪추진력이 있고 불같기도 하죠 445 00:25:34,199 --> 00:25:36,660 ‪- 맞아, 그러니까 조심해 ‪- 생각이 깊고요 446 00:25:37,953 --> 00:25:41,456 ‪나이 60에 달에 가겠다는 꿈을 ‪가진 여자는 많이 없죠 447 00:25:42,040 --> 00:25:46,586 ‪블리스를 보면 제 옆에서 함께 ‪세상에 큰 영향을 줄 만한 사람이 448 00:25:46,586 --> 00:25:49,214 ‪달리 떠오르지 않습니다 449 00:25:49,214 --> 00:25:53,468 ‪또 블리스의 성격을 알아가면서 ‪깊이 감동받고 있죠 450 00:25:55,303 --> 00:25:56,388 ‪끝이에요, 여러분 451 00:25:57,722 --> 00:25:59,349 ‪정말 다정한 얘기였어 452 00:25:59,349 --> 00:26:02,435 ‪우리 엄마 때문에 ‪눈물 나는 거지만 진심이야 453 00:26:02,435 --> 00:26:03,687 ‪고맙네요 454 00:26:04,521 --> 00:26:08,692 ‪블리스의 진가를 알아봐서 기뻐요 ‪왜냐하면 블리스는... 455 00:26:09,192 --> 00:26:12,279 ‪- 난 안 울려고 했는데 ‪- 나까지 울겠어 456 00:26:12,279 --> 00:26:15,532 ‪블리스는 황금보다 귀한 애예요 457 00:26:16,241 --> 00:26:19,786 ‪내 인생에서 ‪가장 중요한 사람 중 하나죠 458 00:26:20,370 --> 00:26:22,372 ‪내가 얘한테 바라는 게 그거예요 459 00:26:22,372 --> 00:26:25,250 ‪자기 진가를 ‪알아봐 주는 사람을 만나 460 00:26:25,250 --> 00:26:28,628 ‪마땅히 받아야 할 ‪존중을 받으면 좋겠어요 461 00:26:28,628 --> 00:26:31,298 ‪얘는 우리 공주님이거든요 462 00:26:31,298 --> 00:26:32,716 ‪우리 공주님이지 463 00:26:32,716 --> 00:26:36,136 ‪제가 여자한테 ‪사랑한다는 말을 안 한 게 464 00:26:37,178 --> 00:26:38,597 ‪21살 때부터였습니다 465 00:26:39,598 --> 00:26:42,058 ‪그건 왜죠? 466 00:26:43,143 --> 00:26:44,728 ‪말하기 힘든 얘기인데 467 00:26:45,478 --> 00:26:48,732 ‪일반적으로 봤을 때 ‪전 방어막을 많이 치는 편이죠 468 00:26:48,732 --> 00:26:53,820 ‪이 실험에 참가하면서 ‪진지하게 걱정했던 게 469 00:26:53,820 --> 00:26:57,115 ‪한 사람에게만 ‪무방비해지는 게 아니라 470 00:26:57,782 --> 00:27:01,703 ‪여러 사람에게 그래야 한단 거였죠 ‪그리고 여러 사람에게 471 00:27:02,746 --> 00:27:05,040 ‪무방비한 자신을 ‪보이는 상황의 단점은 472 00:27:06,666 --> 00:27:11,254 ‪동시에 한 명 이상에게 ‪마음을 줄 수 있단 거예요 473 00:27:15,884 --> 00:27:19,429 ‪전 결국 한 번도 못 본 ‪두 여자 사이에서 474 00:27:19,429 --> 00:27:21,389 ‪선택을 해야 했습니다 475 00:27:22,974 --> 00:27:25,101 ‪- 그리고... ‪- 전부 다 말할 거야? 476 00:27:25,101 --> 00:27:27,228 ‪- 그러는 게 좋지 않겠어? ‪- 그래 477 00:27:27,228 --> 00:27:28,563 ‪잘 모르겠네요, 그게... 478 00:27:30,815 --> 00:27:33,610 ‪블리스가 이 얘기를 불편해해서요 479 00:27:34,110 --> 00:27:35,862 ‪- 진짜 어색한데 ‪- 괜찮아 480 00:27:35,862 --> 00:27:37,614 ‪네, 우리도 알고 싶어요 481 00:27:37,614 --> 00:27:39,616 ‪- 계속해 ‪- 계속 말해 봐요 482 00:27:39,616 --> 00:27:40,742 ‪계속해요 483 00:27:46,289 --> 00:27:50,752 ‪전 동시에 두 여자에게 ‪감정을 느끼게 됐습니다 484 00:27:51,252 --> 00:27:53,755 ‪절대 제가 원하던 일은 아니었어요 485 00:27:55,340 --> 00:27:57,759 ‪모든 게 불확실했습니다 486 00:27:58,385 --> 00:28:00,136 ‪블리스랑 얘기했었어요 487 00:28:01,054 --> 00:28:02,806 ‪제가 이 가족과 어울릴 수 있을지 488 00:28:02,806 --> 00:28:06,768 ‪전 현실 세계에서도 ‪그게 가능할지 잘 몰랐습니다 489 00:28:06,768 --> 00:28:09,104 ‪둘 다 몰랐지 ‪그게 이 실험의 요점이고 490 00:28:09,104 --> 00:28:10,021 ‪그래 491 00:28:10,689 --> 00:28:11,523 ‪그리고... 492 00:28:13,566 --> 00:28:15,193 ‪네, 전 잘못된 선택을 했습니다 493 00:28:15,193 --> 00:28:17,779 ‪결국 제가 잘못된 이유로 494 00:28:17,779 --> 00:28:20,615 ‪그 사람에게 청혼했다는 걸 ‪깨달았죠 495 00:28:21,533 --> 00:28:22,826 ‪그래서 끝냈습니다 496 00:28:26,996 --> 00:28:28,373 ‪- 그러니까... ‪- 그럼... 497 00:28:28,373 --> 00:28:31,292 ‪어서 물어봐, 마음껏 못되게 굴어 498 00:28:31,292 --> 00:28:34,796 ‪얼굴에 와인을 뿌려 버려 ‪당해도 싸니까 499 00:28:34,796 --> 00:28:36,631 ‪우리 잠깐 나가서 얘기할까요? 500 00:28:37,966 --> 00:28:44,472 ‪그럼, 왜 지금은 블리스와 ‪함께하고 싶다고 확신하는 건가요? 501 00:28:44,973 --> 00:28:48,226 ‪가족은 쟤 인생에서 ‪큰 부분을 차지하거든요 502 00:28:48,226 --> 00:28:52,439 ‪우리랑 어울릴 수 있을지 ‪확실치 않았다고 했잖아요 503 00:28:52,439 --> 00:28:55,316 ‪조금 더 자세하게 ‪설명해 줄 수 있어요? 504 00:28:55,316 --> 00:28:57,569 ‪그게 제가 자란 환경은... 505 00:28:59,821 --> 00:29:04,743 ‪전 가난하게 자랐습니다 ‪불안정한 환경에서 컸죠 506 00:29:04,743 --> 00:29:07,620 ‪거의 모든 걸 ‪혼자 배워야 했습니다 507 00:29:09,330 --> 00:29:11,416 ‪어머니는 제게 조건 없는 ‪사랑을 주셨어요 508 00:29:12,542 --> 00:29:17,797 ‪그리고 지금은 돌아가셨습니다 ‪세상에 안 계세요 509 00:29:19,174 --> 00:29:21,968 ‪하지만 제가 과거에 ‪사귀었던 여자들은 510 00:29:21,968 --> 00:29:25,597 ‪매우 유복한 가정 출신이었습니다 511 00:29:25,597 --> 00:29:31,853 ‪전 제 성장 환경 때문에 ‪그 가족들에게 인정받지 못했죠 512 00:29:33,271 --> 00:29:36,566 ‪그래서 많이 긴장했던 것 같습니다 513 00:29:36,566 --> 00:29:40,862 ‪상대방의 가족 얘기를 ‪듣는 게 긴장됐어요 514 00:29:41,571 --> 00:29:47,619 ‪인정받지 못할까 ‪두려웠다는 게 그 얘기입니다 515 00:29:50,163 --> 00:29:53,666 ‪- 로미오와 줄리엣은 실패했잖아요 ‪- 그렇죠 516 00:29:53,666 --> 00:29:56,503 ‪그 둘은 노력했지만 ‪결국 실패했잖아요 517 00:29:57,086 --> 00:30:01,800 ‪그게 진짜 제가 무서웠던 것 중 ‪하나인데 블리스를 봤을 때 518 00:30:01,800 --> 00:30:05,303 ‪우리가 현실 세상에서 ‪처음 만났을 때요 519 00:30:05,303 --> 00:30:08,473 ‪블리스가 걸어오는데 ‪감탄만 나왔습니다 520 00:30:09,933 --> 00:30:14,479 ‪곧장 블리스에게 끌렸어요 ‪블리스는 이런 심각한 표정이었죠 521 00:30:14,479 --> 00:30:16,689 ‪자기 마음을 보이기 싫어서요 522 00:30:16,689 --> 00:30:18,983 ‪- 내 마음이 어떤지도 몰랐어 ‪- 하지만 난 느꼈어 523 00:30:18,983 --> 00:30:21,486 ‪- 그때 처음 봤잖아 ‪- 어떤 느낌이었는데요? 524 00:30:21,486 --> 00:30:22,570 ‪따뜻했습니다 525 00:30:22,570 --> 00:30:24,656 ‪네, 따뜻한 느낌을 받았어요 526 00:30:25,240 --> 00:30:27,075 ‪- 네 ‪- 가끔 이런 때 있잖아요 527 00:30:27,075 --> 00:30:30,411 ‪맞는 느낌이 들어서 ‪바로 해 버리는 거요 528 00:30:31,454 --> 00:30:33,998 ‪넌 이 사람과 함께할 수 있겠어? 529 00:30:33,998 --> 00:30:37,585 ‪네 인생이 어떨지 그려지니? ‪내 미래가 보여? 530 00:30:37,585 --> 00:30:38,711 ‪응, 그려져 531 00:30:39,462 --> 00:30:40,713 ‪절 정말 사랑해요 532 00:30:40,713 --> 00:30:43,591 ‪나 사랑하는 거 알아 ‪본인은 인정하기 싫어하지만요 533 00:30:43,591 --> 00:30:44,926 ‪- 아냐, 자기 사랑해 ‪- 알아 534 00:30:44,926 --> 00:30:49,931 ‪아니면 다른 여자와 약혼했던 ‪자기의 청혼을 안 받아줬지 535 00:30:49,931 --> 00:30:51,349 ‪거절했을 거야 536 00:30:54,227 --> 00:30:56,437 ‪어쨌든 내가 그 얘기 많이 해 537 00:30:56,437 --> 00:30:59,482 ‪그걸로 농담도 많이 하지 ‪하지만 진심이야 538 00:31:00,233 --> 00:31:03,278 ‪마음 아픈 일이었겠구나 539 00:31:04,821 --> 00:31:08,533 ‪차선이 되고 싶은 사람은 ‪아무도 없잖아요? 540 00:31:09,242 --> 00:31:14,247 ‪우리는 그저 잭이 얘한테 ‪걸맞은 사람인지 알고 싶어요 541 00:31:14,247 --> 00:31:16,332 ‪말은 그저 말일 뿐이잖아요 542 00:31:17,876 --> 00:31:21,129 ‪블리스가 잭을 ‪진정으로 사랑하지 않았다면 543 00:31:21,880 --> 00:31:25,133 ‪그 손을 잡지 않았을 거예요 544 00:31:25,133 --> 00:31:28,761 ‪청혼을 받아 주지도 않았을 거고요 545 00:31:29,387 --> 00:31:35,476 ‪그리고 난 한 번도 네가 누구를 ‪이런 시선으로 보는 걸 못 봤어 546 00:31:35,476 --> 00:31:37,687 ‪이게 많은 걸 말해 줘요 547 00:31:43,109 --> 00:31:44,944 ‪자요, 내가 손잡아 줄게요 548 00:31:55,413 --> 00:31:59,000 ‪정말 많은 감정이 드네요 549 00:31:59,000 --> 00:32:04,130 {\an8}‪조금은 방어적으로 되기도 해요 ‪엄마로서 딸이 상처받는 건 싫어요 550 00:32:04,130 --> 00:32:08,927 ‪그렇지만 동시에 기본적으로 ‪전 블리스를 많이 신뢰합니다 551 00:32:08,927 --> 00:32:10,261 ‪제 생각엔 잭이 552 00:32:10,929 --> 00:32:12,597 ‪영혼의 짝인 것 같아요 553 00:32:13,181 --> 00:32:17,477 ‪너희에게 아이가 생기면 ‪내 지식을 알려 줄게 554 00:32:17,477 --> 00:32:19,270 ‪- 너희에게 물려 주마 ‪- 네 555 00:32:19,270 --> 00:32:22,190 ‪아이가 생기면 키워 주실 ‪엄마가 한 분 생겼네요 556 00:32:22,190 --> 00:32:24,192 ‪아이 잘 키우려면 정말 중요하죠 557 00:32:24,817 --> 00:32:27,403 ‪내 딸이 잭을 선택했다면 558 00:32:28,196 --> 00:32:32,116 ‪난 잭의 엄마이기도 해요 ‪내가 엄마예요 559 00:32:37,997 --> 00:32:41,709 ‪기쁘네요 ‪블리스가 함께하는 사람이 560 00:32:43,044 --> 00:32:45,713 ‪그 애가 당연히 받아야 할 ‪대접을 해 줄 남자라서요 561 00:32:47,006 --> 00:32:49,175 ‪그리고 손주가 많았으면 좋겠어요 562 00:32:49,676 --> 00:32:50,802 ‪너무 신나요 563 00:32:52,387 --> 00:32:53,471 ‪기대돼요 564 00:33:08,695 --> 00:33:10,446 {\an8}‪난 기대되는데 자기는? 565 00:33:11,030 --> 00:33:12,991 {\an8}‪응, 나도 기대돼, 아주 신나 566 00:33:12,991 --> 00:33:15,576 ‪우리는 제 가족을 만날 거예요 567 00:33:16,077 --> 00:33:20,540 ‪콰미는 포틀랜드에서 시애틀로 ‪왔고 그동안 정말 힘들어했죠 568 00:33:20,540 --> 00:33:22,500 {\an8}‪이쪽 가족은 사이가 좋아요 569 00:33:22,500 --> 00:33:26,629 {\an8}‪진짜 가깝죠 ‪서로 10분 안 되는 거리에 살아요 570 00:33:26,629 --> 00:33:30,842 ‪매일 대화하고 ‪서로의 생활과 제 생활에 간섭하죠 571 00:33:31,509 --> 00:33:33,594 ‪왔구나! 572 00:33:35,638 --> 00:33:37,682 ‪두 사람 보니까 눈물 난다 573 00:33:37,682 --> 00:33:38,891 ‪- 어서 와요! ‪- 안녕하세요 574 00:33:40,268 --> 00:33:43,354 ‪만나서 반가워요 ‪들어와서 가족들과 인사해요 575 00:33:43,354 --> 00:33:48,317 ‪콰미가 큰 그림을 보면 좋겠고 ‪가능성을 봤으면 좋겠어요 576 00:33:48,317 --> 00:33:51,279 ‪그 사람이 여기서 행복해질 수만 ‪있다면 뭐든 할 거예요 577 00:33:51,279 --> 00:33:54,741 ‪가족들은 그이를 좋아할 거예요 ‪별로 걱정 안 해요 578 00:33:55,825 --> 00:33:58,911 {\an8}‪"밀러리 ‪첼시의 이모" 579 00:33:58,911 --> 00:34:00,621 ‪만날 사람이 아주 많아요 580 00:34:00,621 --> 00:34:03,207 ‪활기가 넘치는 요란한 가족입니다 581 00:34:03,207 --> 00:34:08,379 {\an8}‪첼시가 여러 명 있는 것 같아서 ‪좋은 시간을 보낼 수 있을 거예요 582 00:34:09,172 --> 00:34:12,341 {\an8}‪- 잠깐, 내 반지 보고 싶어? ‪- 그래! 반지 보여줘 583 00:34:12,341 --> 00:34:13,301 {\an8}‪"올렌 ‪첼시의 어머니" 584 00:34:13,301 --> 00:34:16,387 {\an8}‪- 어디 보자 ‪- 난 보려면 일어서야겠다 585 00:34:16,387 --> 00:34:18,222 ‪세상에! 586 00:34:18,222 --> 00:34:21,309 ‪- 진짜 예쁜 반지야! ‪- 고마워 587 00:34:21,309 --> 00:34:22,852 ‪마음에 드는데 588 00:34:22,852 --> 00:34:24,103 ‪잘했어요, 콰미 589 00:34:24,103 --> 00:34:25,021 ‪그래 590 00:34:25,688 --> 00:34:28,107 ‪저렇게 작은 반지를 찾은 거예요? 591 00:34:28,608 --> 00:34:31,110 ‪맞아, 얘 반지 사이즈가 3호야 592 00:34:31,611 --> 00:34:33,905 ‪이렇게 작은 손가락이 ‪있는 줄 몰랐다니까 593 00:34:33,905 --> 00:34:36,324 ‪잘했어요, 콰미, 반지 좋네요 594 00:34:36,324 --> 00:34:39,619 ‪콰미는 재능이 아주 많아 ‪내가 항상 말하지 595 00:34:39,619 --> 00:34:41,829 ‪- 거의 반칙이라니까 ‪- 그만해 596 00:34:41,829 --> 00:34:46,417 ‪전직 프로 축구 선수고 ‪똑똑하고 MBA를 갖고 있어 597 00:34:46,959 --> 00:34:51,255 {\an8}‪매우 창의적이고 사진작가도 해 598 00:34:51,255 --> 00:34:53,424 ‪목소리도 아름다워 599 00:34:53,424 --> 00:34:55,426 ‪포드에서 세레나데를 불러줬어 600 00:34:55,426 --> 00:34:56,552 ‪세상에! 601 00:34:56,552 --> 00:34:59,180 ‪정말 아름다운 일이었지 602 00:34:59,180 --> 00:35:02,391 ‪그날 이 사람한테 완전히 빠졌어 603 00:35:02,391 --> 00:35:06,354 ‪난 엉엉 울었는데 ‪이 사람이 나한테도 부르라잖아 604 00:35:06,354 --> 00:35:08,648 ‪어서 부르라고 해서 난 이랬어 605 00:35:08,648 --> 00:35:11,776 ‪너무 심하게 울어서 이랬어 ‪'알았어요!' 606 00:35:11,776 --> 00:35:15,488 ‪- 무슨 노래였는데? ‪- 우리가 만든 노래요 607 00:35:15,488 --> 00:35:16,781 ‪날 위해 만든 노래였어 608 00:35:16,781 --> 00:35:17,698 ‪그래요 609 00:35:17,698 --> 00:35:20,201 ‪- 악기 연주도 하나요? ‪- 기타를 칩니다 610 00:35:20,201 --> 00:35:22,495 ‪피아노도 조금 치고요 611 00:35:22,495 --> 00:35:24,705 ‪연주할 사람을 기다리는 ‪하프가 있어요 612 00:35:25,289 --> 00:35:27,625 ‪그쪽이라면 쉽게 ‪연주할 수 있을 거예요 613 00:35:28,126 --> 00:35:31,045 ‪- 줄 하나가 없어서 우리 애들이... ‪- 네 614 00:35:31,045 --> 00:35:33,089 ‪있는 줄을 최대한 살려 보죠 615 00:35:35,341 --> 00:35:37,510 ‪그런데 어떤 일을 하나요? 616 00:35:37,510 --> 00:35:40,972 ‪전 소프트웨어 회사의 ‪영업 개발 책임자입니다 617 00:35:40,972 --> 00:35:42,223 ‪본사는 샌프란시스코예요 618 00:35:42,223 --> 00:35:45,434 ‪- 그럼 재택근무 하는 건가요? ‪- 재택근무를 합니다 619 00:35:45,434 --> 00:35:48,563 ‪그래서 집에서 일하면서 ‪로키를 보죠 620 00:35:48,563 --> 00:35:50,982 ‪두 사람 어디서 살지 상의했어요? 621 00:35:51,732 --> 00:35:53,609 ‪- 좋은 질문인데 ‪- 어디서 살까? 622 00:35:54,110 --> 00:35:56,279 ‪시애틀에서 커피 안 마시는 ‪사람이 되겠군요 623 00:35:56,279 --> 00:35:59,198 ‪- 포틀랜드에 살아요? ‪- 네, 포틀랜드에 삽니다 624 00:36:00,116 --> 00:36:02,535 ‪시애틀이 포틀랜드보다 ‪좋다는 걸 깨닫고 있어 625 00:36:02,535 --> 00:36:03,619 ‪- 그래 ‪- 당연하지 626 00:36:03,619 --> 00:36:07,290 ‪맞지, 네 작은 아파트는 ‪둘이 살기에는 좁을 거야 627 00:36:07,290 --> 00:36:09,667 ‪작은 핑크 궁전이죠 628 00:36:10,501 --> 00:36:11,335 ‪알아요 629 00:36:11,335 --> 00:36:14,463 ‪핑크 커피 메이커가 있는데 ‪커피도 안 마시면서 630 00:36:14,463 --> 00:36:17,675 ‪- 핑크라서 갖고 싶었던 거예요 ‪- 맞아, 벌써 날 다 알아 631 00:36:18,259 --> 00:36:20,678 ‪첼시, 넌 핑크 물건 좀 치워야 해 632 00:36:20,678 --> 00:36:23,139 ‪- 핑크 타운하우스에는 안 살 거야 ‪- 잘됐네 633 00:36:23,139 --> 00:36:26,517 ‪콰미, 나랑 잠깐 따로 ‪얘기하는 게 어때요? 634 00:36:26,517 --> 00:36:27,894 ‪- 네, 그러죠 ‪- 그래요 635 00:36:27,894 --> 00:36:31,939 ‪좋아, 콰미 아저씨한테 ‪주먹 인사를 하든 안아주든 하렴 636 00:36:31,939 --> 00:36:33,357 ‪- 괜찮아, 알겠지? ‪- 사랑해 637 00:36:33,858 --> 00:36:34,859 ‪- 하이 파이브? ‪- 좋아 638 00:36:34,859 --> 00:36:36,319 ‪좋았어, 반갑구나 639 00:36:36,903 --> 00:36:38,988 ‪나중에 또 만나게 될 거야 640 00:36:38,988 --> 00:36:40,781 ‪- 그럼 ‪- 시간 많으니까 641 00:36:40,781 --> 00:36:43,951 ‪- 가족의 일원이 되면 좋겠네 ‪- 그럼 그때 안아줄래요 642 00:36:43,951 --> 00:36:45,077 ‪세상에! 643 00:36:45,995 --> 00:36:48,414 ‪- 까다롭네 ‪- 네, 까다로운 관객이네요 644 00:36:48,414 --> 00:36:53,419 ‪콰미는 강하고 아름답고 독립적인 ‪여성들이 절 키워주셨단 걸 알아요 645 00:36:53,419 --> 00:36:58,507 ‪전 가족의 축복을 받고 싶어요 ‪가족에게 인정받고 싶어요 646 00:36:58,507 --> 00:37:01,052 ‪가족의 의견은 제게 아주 중요해요 647 00:37:02,511 --> 00:37:05,348 ‪그리고 잘됐으면 하는 마음이 ‪간절해요 648 00:37:06,224 --> 00:37:09,560 ‪로키에 대해 어떻게 생각하는지 ‪말해 줄래요? 649 00:37:09,560 --> 00:37:11,395 ‪개를 좋아하나요? 650 00:37:11,896 --> 00:37:13,147 {\an8}‪전 개를 좋아합니다 651 00:37:13,147 --> 00:37:16,400 {\an8}‪로키는 사실 ‪제가 본 개들 중에서도... 652 00:37:16,400 --> 00:37:18,152 {\an8}‪- 꽤 얌전하죠 ‪- 탑 5에 들어요 653 00:37:18,152 --> 00:37:22,448 ‪보다시피 로키는 ‪첼시가 정말 아끼는 녀석이에요 654 00:37:22,448 --> 00:37:24,492 ‪- 네, 그렇더군요 ‪- 그 개가 그래요 655 00:37:24,492 --> 00:37:26,994 ‪개를 키워 본 적 있어요? 656 00:37:26,994 --> 00:37:30,665 ‪가나에 살 때 우리 가족이... ‪전 다람쥐를 키웠어요 657 00:37:31,666 --> 00:37:34,126 ‪- 애완 다람쥐? ‪- 네, 애완 다람쥐였죠 658 00:37:34,627 --> 00:37:36,754 ‪부르면 오고 그랬나요? 659 00:37:37,338 --> 00:37:38,464 ‪- '여기야, 다람쥐야' ‪- 네 660 00:37:38,464 --> 00:37:41,050 ‪그 다람쥐와 잘 지냈다니 멋지네요 661 00:37:41,050 --> 00:37:43,010 ‪그럼, 언제 여기... 662 00:37:43,010 --> 00:37:45,721 ‪몇 살 때 미국으로 왔나요? 663 00:37:45,721 --> 00:37:46,889 ‪8살 때였습니다 664 00:37:47,640 --> 00:37:50,309 ‪전 공항에 제 형제와 ‪누이와 같이 왔죠 665 00:37:50,309 --> 00:37:52,103 ‪- 형제, 자매가 있군요? ‪- 네 666 00:37:52,103 --> 00:37:54,480 ‪- 첫째인가요? ‪- 아뇨, 막내입니다 667 00:37:54,480 --> 00:37:55,856 ‪- 막내? 그렇군요 ‪- 네 668 00:37:55,856 --> 00:37:57,066 ‪그쪽은 잘할 것 같아요 669 00:37:57,066 --> 00:38:02,488 ‪첼시가 당신한테 말했듯이 ‪우린 아주 돈독한 대가족이거든요 670 00:38:02,488 --> 00:38:04,532 ‪- 네 ‪- 아주 돈독해요 671 00:38:04,532 --> 00:38:06,033 ‪정말 좋은 일이죠 672 00:38:06,033 --> 00:38:08,953 ‪가족끼리 시간을 보내는 걸 ‪좋아하면 좋겠네요 673 00:38:09,662 --> 00:38:11,831 ‪우린 많이 함께 보내거든요 674 00:38:11,831 --> 00:38:14,041 ‪- 진짜예요 ‪- 첼시가 늘 말하더군요 675 00:38:14,041 --> 00:38:17,545 ‪일요일 저녁 식사도 ‪같이 모여서 함께한답니다 676 00:38:17,545 --> 00:38:19,171 ‪- 그래요? 그렇군요 ‪- 네 677 00:38:19,171 --> 00:38:21,674 ‪그거 멋진데요 ‪전 그런 적이 없어요 678 00:38:21,674 --> 00:38:25,469 ‪제 가족은 같은 식탁에서 ‪저녁을 먹은 적이 없습니다 679 00:38:25,469 --> 00:38:28,806 ‪그게 나빴다는 건 아니지만 ‪우리는 그렇게 살았어요 680 00:38:28,806 --> 00:38:29,724 ‪- 그래요 ‪- 아시죠? 681 00:38:29,724 --> 00:38:32,852 ‪그래서 전 가족과 다 같이 ‪저녁을 먹은 적이... 682 00:38:32,852 --> 00:38:35,021 ‪잘됐네요, 이제 같이해요 683 00:38:35,021 --> 00:38:37,023 ‪- 그걸 위해 건배해요 ‪- 건배요 684 00:38:37,023 --> 00:38:38,441 ‪- 정말 고마워요 ‪- 별말씀을요 685 00:38:38,441 --> 00:38:40,943 ‪- 만나러 와 줘서 기뻐요 ‪- 네, 감사합니다 686 00:38:40,943 --> 00:38:44,739 ‪첼시 가족과 만난 밤은 ‪성공적이었습니다 687 00:38:44,739 --> 00:38:49,076 ‪제가 받은 많은 포옹이 ‪그분들이 주신 축복이죠 688 00:38:54,665 --> 00:38:57,084 ‪- 아름답지? 밤엔 진짜 조용해 ‪- 그래 689 00:38:57,084 --> 00:38:58,711 ‪저기 산 보이지? 690 00:38:59,420 --> 00:39:01,797 ‪아름다워 ‪이래서 내가 고향을 좋아해 691 00:39:01,797 --> 00:39:04,842 ‪물도 좋고, 푸른 하늘에 산도 있지 692 00:39:04,842 --> 00:39:08,012 ‪여기는 놀라운 것들이 많아 ‪그렇지? 693 00:39:08,012 --> 00:39:08,929 ‪그렇네 694 00:39:08,929 --> 00:39:14,143 ‪전 모험을 좋아하는 사람입니다 ‪또 인생은 기회를 잡는 거예요 695 00:39:14,810 --> 00:39:18,564 ‪이 일은 제게 새로운 모험입니다 ‪전 이번 일을 그렇게 봅니다 696 00:39:19,065 --> 00:39:21,734 ‪포틀랜드가 제시하는 기회를 ‪보고 갔었는데 697 00:39:22,234 --> 00:39:24,487 ‪이제 다른 곳으로 ‪옮길 때인 것 같아요 698 00:39:24,487 --> 00:39:26,530 ‪새로운 생활에 도전하고 699 00:39:26,530 --> 00:39:28,991 ‪최선을 다해 그 생활을 ‪포용할 때 같네요 700 00:39:29,575 --> 00:39:33,454 ‪우리 이 주변을 둘러보면서 ‪알아보는 게 좋을 것 같아 701 00:39:33,454 --> 00:39:35,998 ‪분위기가 어떤지 ‪우리 느낌은 어떤지 보자 702 00:39:35,998 --> 00:39:39,585 ‪물론 우리 예산에 맞춰서 ‪생각하고 그래야겠지 703 00:39:39,585 --> 00:39:40,503 ‪그거 좋겠다 704 00:40:04,276 --> 00:40:06,570 {\an8}‪"결혼식 7일 전" 705 00:40:06,570 --> 00:40:07,947 {\an8}‪"A & BÉ 웨딩숍" 706 00:40:14,829 --> 00:40:16,580 ‪여기 예쁘다 707 00:40:17,206 --> 00:40:18,499 ‪귀여운데 708 00:40:18,499 --> 00:40:21,877 {\an8}‪이 웨딩숍 굉장하다! 709 00:40:21,877 --> 00:40:26,924 ‪맙소사, 사방이 온통 ‪레이스에 레이스, 레이스네 710 00:40:30,344 --> 00:40:32,805 {\an8}‪결혼식까지 일주일 남았어요 711 00:40:32,805 --> 00:40:35,391 {\an8}‪여기 웨딩드레스 고르러 왔어요 712 00:40:35,391 --> 00:40:36,725 {\an8}‪부담은 전혀 없어요 713 00:40:38,018 --> 00:40:39,395 ‪지금 이게 무슨 일이람? 714 00:40:43,357 --> 00:40:45,818 {\an8}‪내 얼굴색에는 ‪더 어두운 게 맞을 것 같아 715 00:40:47,153 --> 00:40:48,362 {\an8}‪안성맞춤인데 716 00:40:48,362 --> 00:40:50,406 {\an8}‪"폴, 28세 ‪환경 과학자" 717 00:40:50,406 --> 00:40:52,450 {\an8}‪대비를 보여드리겠습니다 718 00:40:52,450 --> 00:40:54,410 {\an8}‪- 차이가 보이시죠? ‪- 그거 좋네요 719 00:40:54,410 --> 00:40:55,703 {\an8}‪더 어두운 블루죠 720 00:40:55,703 --> 00:40:57,955 {\an8}‪이거 좋네요 ‪미드나잇블루 같아요 721 00:40:57,955 --> 00:40:58,873 ‪마음에 듭니다! 722 00:41:01,876 --> 00:41:05,254 {\an8}‪- 재키랑 얘기해 봤어요? ‪- 어제 잠깐 얘기했어요 723 00:41:05,254 --> 00:41:07,506 {\an8}‪- 그랬군요 ‪- 정확히 무슨 일인지 모르겠지만 724 00:41:07,506 --> 00:41:09,842 {\an8}‪- 재키가 힘들어하는 것 같아요 ‪- 네 725 00:41:09,842 --> 00:41:12,887 ‪솔직히 난 재키가 ‪여기 왔으면 했어요 726 00:41:14,722 --> 00:41:18,851 ‪재키가 안 와서 놀랐어요 ‪이건 결혼식 준비니까 727 00:41:18,851 --> 00:41:20,769 ‪그래도 올 줄 알았거든요 728 00:41:20,769 --> 00:41:23,230 ‪난 재키가 계속할 줄 알았어요 729 00:41:23,230 --> 00:41:26,692 ‪난 그냥 두 사람이 ‪잘 이겨내면 좋겠어요 730 00:41:26,692 --> 00:41:29,570 ‪- 딱 이 셔츠네! ‪- 멋진데, 플레이보이! 731 00:41:31,238 --> 00:41:32,698 ‪난 뭔가 특별하면 좋겠어 732 00:41:32,698 --> 00:41:35,034 ‪흑인 제임스 본드처럼 ‪말끔해 보이고 싶어 733 00:41:35,034 --> 00:41:37,453 ‪- 제가 거울에서 비켜드리죠 ‪- 끝내준다 734 00:41:38,537 --> 00:41:39,622 ‪너무 귀엽다 735 00:41:39,622 --> 00:41:41,665 ‪- 그거 예쁜데 ‪- 아주 우아해 736 00:41:41,665 --> 00:41:43,834 ‪좀 보헤미안 스타일이네 737 00:41:44,793 --> 00:41:46,587 ‪괜찮아, 너무 끼는데 738 00:41:46,587 --> 00:41:47,630 ‪이 사진이 첼시예요 739 00:41:48,506 --> 00:41:49,590 ‪- 대단하네요 ‪- 네 740 00:41:49,590 --> 00:41:54,011 {\an8}‪벌써 휴대폰 배경 화면으로 ‪해 놨어요? 맙소사! 741 00:41:54,011 --> 00:41:55,971 {\an8}‪일주일 후면 결혼하잖아 742 00:41:55,971 --> 00:41:57,556 ‪세상에! 743 00:41:58,974 --> 00:42:00,768 ‪- 브렛이 분발해야겠단 표정이에요 ‪- 이런 744 00:42:00,768 --> 00:42:02,520 ‪- 잠깐만 ‪- 내 폰은 아직이야 745 00:42:03,187 --> 00:42:05,856 ‪- 티퍼니가 문자했네요 ‪- 뭐래요? 746 00:42:06,482 --> 00:42:08,442 ‪'재키가 여기 안 왔어' ‪이런... 747 00:42:08,442 --> 00:42:10,778 ‪재키가 웨딩드레스 피팅에 ‪안 왔대요 748 00:42:15,824 --> 00:42:18,869 ‪마셜의 약혼녀가 ‪피팅하러 안 왔다고 문자했어 749 00:42:18,869 --> 00:42:19,787 ‪이런 750 00:42:20,454 --> 00:42:23,415 ‪마셜은 왔냐고 묻기에 ‪그렇다고 했어 751 00:42:24,333 --> 00:42:28,754 ‪네가 보기에 재키의 어떤 면이 ‪'저 여자는 아내감이다' 싶었어? 752 00:42:30,422 --> 00:42:32,508 ‪내가 날 수 있을 것처럼 느끼게 해 753 00:42:32,508 --> 00:42:34,093 ‪- 그래 ‪- 재키는 그래 754 00:42:34,593 --> 00:42:38,681 ‪- 자신을 있는 그대로 보여주고... ‪- 잠깐 얘기 좀 할래요? 755 00:42:39,181 --> 00:42:40,641 ‪- 잠깐 괜찮아요? ‪- 지금요? 756 00:42:40,641 --> 00:42:42,142 ‪- 네 ‪- 친구분들 괜찮죠? 757 00:42:42,142 --> 00:42:43,602 ‪- 네 ‪- 네, 그럼요 758 00:42:44,895 --> 00:42:47,106 ‪저기, 티퍼니가 문자를 보냈는데 759 00:42:47,606 --> 00:42:51,360 ‪재키가 웨딩드레스 피팅하러 ‪안 왔대요 760 00:42:55,864 --> 00:42:56,699 ‪알았어요 761 00:42:57,199 --> 00:42:59,410 ‪그냥 알려주려고요 762 00:43:00,452 --> 00:43:02,663 ‪그래야 나중에 놀라는 일 없으니까 763 00:43:06,709 --> 00:43:07,543 ‪그래요 764 00:43:07,543 --> 00:43:10,212 ‪- 알려줘서 고마워요 ‪- 네, 당연하죠 765 00:43:12,131 --> 00:43:13,090 ‪고마워요 766 00:43:31,984 --> 00:43:34,612 {\an8}‪"재클리나, 26세 ‪치위생사" 767 00:43:34,612 --> 00:43:35,738 {\an8}‪안녕, 안녕! 768 00:43:38,157 --> 00:43:39,783 {\an8}‪- 잘 지냈어요? ‪- 네, 그쪽은요? 769 00:43:40,868 --> 00:43:43,203 {\an8}‪- 꽃 주는 거예요? ‪- 당신 꽃이에요 770 00:43:43,203 --> 00:43:45,414 {\an8}‪다정하기도 해라 771 00:43:45,414 --> 00:43:47,625 {\an8}‪세상에, 정말 예뻐요 772 00:43:47,625 --> 00:43:49,627 ‪난 로맨틱한 남자예요, 알겠죠? 773 00:43:51,879 --> 00:43:54,590 ‪무엇보다 먼저 사과하고 싶어요 774 00:43:54,590 --> 00:43:56,258 ‪- 네 ‪- 난 고작 인간이에요 775 00:43:56,759 --> 00:43:57,635 ‪난... 776 00:43:58,594 --> 00:44:01,013 ‪드디어 당신을 만나서 ‪너무 긴장했었어요 777 00:44:01,013 --> 00:44:05,601 ‪하지만 더 많이, 더 제대로 ‪말했어야 했죠 778 00:44:06,393 --> 00:44:10,272 ‪당신을 너무 소중하게 ‪생각하기 때문에 긴장돼요 779 00:44:11,273 --> 00:44:13,609 ‪당신을 놓친 걸 제일 후회했어요 780 00:44:18,072 --> 00:44:18,906 ‪당신을 사랑해요 781 00:44:23,661 --> 00:44:25,371 ‪당신과 함께하고 싶어요 782 00:45:01,615 --> 00:45:03,534 {\an8}‪자막: 남지현