1 00:00:06,006 --> 00:00:07,340 WAS BISHER GESCHAH 2 00:00:07,340 --> 00:00:09,092 Toll. Ich liebe dich. 3 00:00:09,092 --> 00:00:10,135 Ich dich auch. 4 00:00:11,011 --> 00:00:12,595 - Guten Morgen. - Hi. 5 00:00:12,595 --> 00:00:13,763 Du magst mich! 6 00:00:13,763 --> 00:00:17,183 - Ich bin bereit, und ich liebe dich. - Ich dich auch. 7 00:00:19,936 --> 00:00:23,231 Bliss, du bist alles, was ich immer gesucht habe. 8 00:00:23,231 --> 00:00:24,315 Heiratest du mich? 9 00:00:24,315 --> 00:00:25,400 Ja. 10 00:00:25,400 --> 00:00:26,818 Ich bin mit Zack verlobt. 11 00:00:27,402 --> 00:00:31,239 Ich wusste, dass er der Richtige war, tief in meiner Seele. 12 00:00:31,239 --> 00:00:32,449 Man weiß es einfach. 13 00:00:33,992 --> 00:00:37,996 Ich liebe dich sehr, aber ich fühle mich wie die zweite Wahl. 14 00:00:37,996 --> 00:00:38,997 Ich brauche Zeit. 15 00:00:40,123 --> 00:00:43,793 Ich verzichte nicht auf meine Träume, aber ich mache Kompromisse. 16 00:00:43,793 --> 00:00:45,003 Willkommen in der Ehe. 17 00:00:46,379 --> 00:00:48,548 - Ok. - Willst du eine Familie? 18 00:00:51,217 --> 00:00:53,636 Du solltest die allerbeste Hochzeit haben. 19 00:00:53,636 --> 00:00:54,804 Das ist es nicht. 20 00:00:55,472 --> 00:00:56,723 Das ist es nicht. 21 00:00:56,723 --> 00:01:00,268 Du wolltest nicht hier sitzen und reden. Du so: "Ich gehe." 22 00:01:00,268 --> 00:01:01,352 Was soll ich tun? 23 00:01:01,352 --> 00:01:03,396 Neben jemandem schlafen, 24 00:01:03,396 --> 00:01:04,856 der sagt, ich sei unmännlich? 25 00:01:04,856 --> 00:01:06,191 Wir haben keinen Sex. 26 00:01:07,609 --> 00:01:12,155 Es ist seltsam, jemanden, den man mag, mit jemand anderem zu sehen. 27 00:01:14,074 --> 00:01:17,285 - Du bist zu cool. - Du sprachst mit der Profi-Heulsuse. 28 00:01:17,285 --> 00:01:20,538 Wenn du glaubst, dass du zu Marshall sagen wirst: 29 00:01:20,538 --> 00:01:22,999 "Yo, ich will", dann scheiß drauf. 30 00:01:22,999 --> 00:01:26,878 Aber wenn du dir nicht sicher bist, dass du Marshall heiraten wirst, 31 00:01:26,878 --> 00:01:28,588 dann wähle mich. 32 00:01:39,766 --> 00:01:42,393 {\an8}10 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT 33 00:01:42,393 --> 00:01:45,939 {\an8}Alle mochten meine Schuhe. Das ist die Hauptsache. 34 00:01:49,275 --> 00:01:50,151 Ich liebe Jackie. 35 00:01:50,151 --> 00:01:53,113 Noch nie zuvor war ich mir einer Sache so sicher. 36 00:01:53,113 --> 00:01:58,284 Und es gibt keinen Zweifel, dass wir füreinander bestimmt sind. 37 00:01:58,284 --> 00:02:02,664 Und dass es jetzt so schlecht um uns steht, schockiert mich. 38 00:02:02,664 --> 00:02:03,665 {\an8}Und es tut weh. 39 00:02:08,378 --> 00:02:11,840 Wie kam es dazu, dass ich mir so sicher war... 40 00:02:12,423 --> 00:02:16,052 ...wie noch nie zuvor in meinem Leben, und jetzt so unsicher 41 00:02:16,678 --> 00:02:17,512 und verwirrt bin? 42 00:02:22,100 --> 00:02:24,394 Willst du was trinken? Wasser? 43 00:02:24,394 --> 00:02:26,563 Ja. Ich brauche ein Glas Wasser. 44 00:02:29,649 --> 00:02:30,525 Ich bin müde. 45 00:02:32,318 --> 00:02:33,862 Es war ein langer Tag. 46 00:02:38,074 --> 00:02:39,284 Wie fühlst du dich? 47 00:02:40,201 --> 00:02:41,828 Alle heute zu sehen... 48 00:02:43,663 --> 00:02:45,707 Du musst ehrlich zu mir sein. 49 00:02:45,707 --> 00:02:50,336 Was brauchst du von mir, damit ich in Zukunft Bescheid weiß? 50 00:02:50,336 --> 00:02:53,923 Oh mein Gott. Ich kann nicht mehr darüber reden. 51 00:02:53,923 --> 00:02:55,633 Mein Gehirn ist zu, Marshall. 52 00:02:56,551 --> 00:02:57,927 Es ist fast Mitternacht. 53 00:02:58,636 --> 00:02:59,888 Können wir morgen reden? 54 00:03:04,017 --> 00:03:07,854 Wenn es das ist, was du willst. 55 00:03:11,566 --> 00:03:14,777 Du machst das toll. Ich erwarte nichts von dir. 56 00:03:16,654 --> 00:03:18,948 Ich finde, du machst es schon richtig. 57 00:03:21,117 --> 00:03:23,036 Es gibt noch offene Fragen. 58 00:03:24,787 --> 00:03:25,622 Meinetwegen? 59 00:03:26,623 --> 00:03:30,043 Oder weil du innerlich Fragen hast? 60 00:03:31,252 --> 00:03:32,128 Deinetwegen. 61 00:03:32,128 --> 00:03:35,215 Ich dachte, alles wäre gut. 62 00:03:40,386 --> 00:03:43,806 Du hast sehr hübsche Augen. 63 00:03:43,806 --> 00:03:44,849 Danke. 64 00:03:47,227 --> 00:03:49,979 Brett gab mir heute einen guten Ratschlag. 65 00:03:51,022 --> 00:03:54,150 Es ist Zeit, dass ich... 66 00:03:56,277 --> 00:04:01,908 ...meine Gefühle respektiere und nichts beschönige oder verändere, 67 00:04:01,908 --> 00:04:05,411 je nachdem, wie du dich fühlst. 68 00:04:06,287 --> 00:04:07,455 Das stimmt. 69 00:04:07,455 --> 00:04:12,001 Sag mir genau, was du von mir brauchst, damit ich nicht in der Nacht 70 00:04:12,001 --> 00:04:16,005 und am Morgen herumraten muss. Du bist weg, bevor mein Tag anfängt. 71 00:04:16,756 --> 00:04:18,424 Aber ich komme doch wieder. 72 00:04:18,925 --> 00:04:21,761 Ich denke trotzdem den ganzen Tag darüber nach. 73 00:04:26,432 --> 00:04:27,934 Es war heute emotional. 74 00:04:29,018 --> 00:04:31,145 Ich hatte emotionale Konversationen, 75 00:04:31,145 --> 00:04:33,606 wo ich nicht mal weiß, was los ist. 76 00:04:34,774 --> 00:04:38,152 Und ich will einfach nur ins Bett. 77 00:04:38,653 --> 00:04:40,238 Ich bin auch müde. 78 00:04:41,030 --> 00:04:43,408 Ich muss morgen nach Redmond. 79 00:04:44,117 --> 00:04:45,868 - Alles ist gut! - Nein. 80 00:04:46,869 --> 00:04:49,580 Sag mir, was du brauchst, damit es weitergeht. 81 00:04:49,580 --> 00:04:54,377 Ich sagte dir, was ich brauche, deswegen bist du gegangen. 82 00:04:55,211 --> 00:04:56,963 - Aber... - Ich sage nichts mehr. 83 00:04:56,963 --> 00:04:58,548 Ok, nenne ein Beispiel. 84 00:04:58,548 --> 00:05:02,593 Ich kann keine Beispiele um Mitternacht geben, Bro. 85 00:05:08,016 --> 00:05:08,850 Marshall. 86 00:05:09,600 --> 00:05:13,521 Ich finde dich toll. Du bist so süß. 87 00:05:18,443 --> 00:05:19,444 Liebe mich einfach. 88 00:05:24,949 --> 00:05:26,451 Liebe mich einfach. 89 00:05:28,536 --> 00:05:33,249 LIEBE MACHT BLIND 90 00:05:33,833 --> 00:05:38,588 {\an8}9 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT 91 00:05:40,798 --> 00:05:42,425 - Kann ich den Ring sehen? - Oh ja. 92 00:05:43,676 --> 00:05:46,137 {\an8}- So hübsch. - Manchmal vergesse ich ihn. 93 00:05:46,137 --> 00:05:50,016 {\an8}Ich kann Bliss zwar von meiner Kindheit erzählen 94 00:05:50,016 --> 00:05:51,434 {\an8}und wo ich herkomme, 95 00:05:51,434 --> 00:05:54,520 {\an8}aber es ist anders, wenn sie meine Familie trifft. 96 00:05:54,520 --> 00:05:58,316 Sie sind mir wichtig, und sie ist mir wichtig. 97 00:05:58,900 --> 00:06:03,321 Wenn alles vorbei ist und wir im Sterben liegen, 98 00:06:04,030 --> 00:06:05,531 hat man nur die Familie. 99 00:06:05,531 --> 00:06:06,908 {\an8}Wann war das? 100 00:06:07,408 --> 00:06:10,161 {\an8}Das sind Zack und unsere Mom bei ihrer Hochzeit. 101 00:06:10,161 --> 00:06:11,662 Ach, wie süß. 102 00:06:12,205 --> 00:06:14,248 Jura-Abschluss, ja. 103 00:06:15,708 --> 00:06:18,419 Du siehst glücklich aus. "Endlich fertig." 104 00:06:18,419 --> 00:06:20,046 Genau das dachte ich. 105 00:06:20,922 --> 00:06:24,801 Schön, dass ihr hier seid, um ihn zu unterstützen. Das ist wichtig. 106 00:06:25,385 --> 00:06:27,678 - Stimmt. - Wieso fiel er dir auf? 107 00:06:29,180 --> 00:06:31,182 {\an8}- Ich ahne es... - Wo soll ich anfangen? 108 00:06:31,182 --> 00:06:32,558 {\an8}Aber ich will es wissen. 109 00:06:33,267 --> 00:06:36,979 {\an8}Meine Güte, so viele Dinge. Offensichtlich ist er schlau. 110 00:06:36,979 --> 00:06:38,815 {\an8}Er ist auch so großzügig. 111 00:06:38,815 --> 00:06:40,441 Er inspiriert mich. 112 00:06:40,441 --> 00:06:45,613 Es zeugt von Stärke, wenn sich jemand für etwas entscheidet, 113 00:06:45,613 --> 00:06:48,282 {\an8}obwohl man den einfacheren Weg gehen könnte. 114 00:06:48,282 --> 00:06:51,911 {\an8}Und mein Dad hatte auch eine ähnliche Kindheit. 115 00:06:51,911 --> 00:06:55,540 Er wählte auch einen anderen Weg, was nicht leicht ist. 116 00:06:55,540 --> 00:06:57,834 Dafür bewundere ich ihn sehr. 117 00:06:59,168 --> 00:07:01,587 Er hätte einen anderen Weg gehen können, 118 00:07:01,587 --> 00:07:05,675 und er wählte immer das Beste, und er dachte immer zuerst an andere. 119 00:07:06,342 --> 00:07:07,343 Wir sind stolz. 120 00:07:08,928 --> 00:07:13,641 {\an8}Ja. In solch schweren Zeiten zeigt sich dein wahrer Charakter. 121 00:07:13,641 --> 00:07:15,101 Wer du wirklich bist. 122 00:07:15,101 --> 00:07:19,230 Also ja, und er sprach auch ganz offen über Dinge. 123 00:07:19,230 --> 00:07:22,692 Er ist sehr ehrlich, und ich kann ihm wirklich vertrauen. 124 00:07:24,193 --> 00:07:28,197 Ich nehme das Eheversprechen sehr ernst. 125 00:07:28,197 --> 00:07:32,952 {\an8}Wenn Leute sagen: "Wenn es sich richtig anfühlt, ist es auch so." 126 00:07:33,744 --> 00:07:36,706 Wenn du mit jemandem du selbst sein kannst, 127 00:07:36,706 --> 00:07:39,417 ganz und gar, ist das unglaublich schön. 128 00:07:39,417 --> 00:07:42,003 Und diese Erfahrung hatte ich noch nie. 129 00:07:42,003 --> 00:07:46,966 Ja, also, ich liebe ihn einfach. Und ich respektiere ihn als Person. 130 00:07:46,966 --> 00:07:49,677 Ich kenne niemanden, der so ist wie er. 131 00:07:52,597 --> 00:07:54,056 - Ich mag sie. - Ich auch. 132 00:07:54,056 --> 00:07:56,142 Ihr passt wirklich gut zusammen. 133 00:07:58,060 --> 00:08:02,148 Wenn man euch anschaut, sieht man es. Seine Augen sagen alles. 134 00:08:05,651 --> 00:08:07,278 Ihr seht so glücklich aus. 135 00:08:07,278 --> 00:08:08,196 Ja. 136 00:08:37,350 --> 00:08:38,518 {\an8}Sehr trendy. 137 00:08:39,644 --> 00:08:40,520 {\an8}Was ist das? 138 00:08:41,062 --> 00:08:42,188 {\an8}Das. 139 00:08:44,440 --> 00:08:45,358 Das? 140 00:08:45,358 --> 00:08:48,361 Ich mag diese Hose. Und wie. 141 00:08:48,361 --> 00:08:50,571 {\an8}Ich nehme beides. Diese. 142 00:08:55,368 --> 00:08:57,245 Oh, und auch die Radlerhose. 143 00:08:57,245 --> 00:08:59,997 Schatz. Du hast 10.000 Sachen da hinten. 144 00:08:59,997 --> 00:09:03,709 - Willst du nicht...? - Kwame, dafür, dass du Klamotten liebst... 145 00:09:03,709 --> 00:09:05,836 - Auf jeden Fall die Radlerhose. - Ja. 146 00:09:05,836 --> 00:09:06,754 Perfekt. 147 00:09:06,754 --> 00:09:09,298 {\an8}LOGOPÄDIN FÜR KINDER 148 00:09:10,925 --> 00:09:12,635 Als wir heute aufwachten, 149 00:09:12,635 --> 00:09:16,597 sagte ich zu Chelsea als Erstes: "Hey, alles ok? Wie geht's dir?" 150 00:09:16,597 --> 00:09:20,601 Und sie antwortete: "Höre ich mich ok an? Sehe ich ok aus?" 151 00:09:20,601 --> 00:09:24,355 Fast konfrontativ. Und es gab mir ein komisches Gefühl, 152 00:09:24,355 --> 00:09:27,441 denn so was hat sie schon öfter gemacht. 153 00:09:27,441 --> 00:09:31,862 Ich versuche, das Richtige zu tun, und dann fühlt es sich plötzlich an, 154 00:09:31,862 --> 00:09:35,157 als wäre ich der Böse, der ihren Morgen versaut, 155 00:09:35,157 --> 00:09:36,075 und es... 156 00:09:36,867 --> 00:09:37,743 Es war schwer. 157 00:09:38,327 --> 00:09:39,870 - Ok. - Sieht gut aus. 158 00:09:39,870 --> 00:09:41,455 Ich habe noch eins. 159 00:09:41,956 --> 00:09:44,000 Ok. Nur zu. Mach dein Ding. 160 00:09:45,084 --> 00:09:48,629 Kann es hier drin noch heißer werden? 161 00:09:51,674 --> 00:09:52,550 Ja oder nein? 162 00:09:54,010 --> 00:09:55,177 - Nein. - Ja. 163 00:09:57,805 --> 00:09:59,724 - Es macht Spaß mit dir. - Ach ja? 164 00:09:59,724 --> 00:10:00,850 - Ja. - Gut. 165 00:10:01,434 --> 00:10:03,519 - Ok. Bis gleich. - Bis gleich. 166 00:10:07,815 --> 00:10:10,026 Es ist die letzte Etappe, 167 00:10:10,026 --> 00:10:13,070 und ich mache viel durch. Ich versuche, 168 00:10:13,070 --> 00:10:16,365 auch mal allein zu sein, aber ich bin ihr immer im Weg. 169 00:10:17,533 --> 00:10:21,037 Es kann manchmal erstickend sein. 170 00:10:21,037 --> 00:10:22,330 Ein tougher Look. 171 00:10:24,999 --> 00:10:26,834 Sag einfach: "Du bist schön." 172 00:10:29,128 --> 00:10:31,589 - Was? - "Tougher Look." Was bedeutet das? 173 00:10:31,589 --> 00:10:33,758 - Es sieht gut aus. - Ich mag es. 174 00:10:34,258 --> 00:10:35,343 Ich mag die Schlinge. 175 00:10:35,343 --> 00:10:37,511 Demnächst sage ich: "Du bist schön." 176 00:10:37,511 --> 00:10:40,014 - Tut mir leid. - Ich mache nur Spaß. 177 00:10:40,014 --> 00:10:42,141 Ich mache Komplimente so gut ich kann. 178 00:10:42,141 --> 00:10:43,392 Schon gut. Warte. 179 00:10:44,060 --> 00:10:46,479 - Ok. - Lass die Erdbeeren hier. 180 00:10:46,479 --> 00:10:47,730 Bin wieder da. 181 00:10:50,483 --> 00:10:52,485 - Ok. Gibst du mir eine? - Ja. 182 00:10:52,485 --> 00:10:54,278 Sag mir, wie sehr du mich liebst. 183 00:10:56,947 --> 00:10:58,282 - Komm schon. - Gut. 184 00:11:04,413 --> 00:11:05,623 Soll ich dir eine geben? 185 00:11:06,165 --> 00:11:08,417 Ich hatte genug davon, Schatz. Danke. 186 00:11:09,585 --> 00:11:10,419 Ok. 187 00:11:12,421 --> 00:11:14,423 Hattest du schon eine? Nein, oder? 188 00:11:14,423 --> 00:11:15,966 - Nein, ich... - Ohne mich? 189 00:11:15,966 --> 00:11:18,094 Jedes Mal, wenn du dich umziehst. 190 00:11:18,094 --> 00:11:19,053 Tut mir leid. 191 00:11:19,595 --> 00:11:20,846 - Schon gut. - Stimmt. 192 00:11:22,848 --> 00:11:24,558 Warum muss ich eine Woche warten? 193 00:11:26,769 --> 00:11:28,396 - Verstehe. - Ich will es jetzt tun. 194 00:11:32,358 --> 00:11:35,820 Aber... wenn wir für einen Moment mal ernst sind, 195 00:11:36,362 --> 00:11:39,448 lief der heutige Morgen nicht gut für uns. 196 00:11:40,074 --> 00:11:43,285 - Und... Hör auf zu lächeln. - Ich kann nicht anders. 197 00:11:43,285 --> 00:11:45,454 Ich will jetzt mal ernst sein. 198 00:11:45,454 --> 00:11:48,249 Tut mir leid. Ich weiß nicht, warum ich lächle. 199 00:11:48,249 --> 00:11:50,334 - Ich auch nicht. - Du bist echt süß. 200 00:11:50,334 --> 00:11:52,336 Ich kann dich nicht ansehen. 201 00:11:53,045 --> 00:11:55,464 - Ok. Also... - Ok. Ich bin ernst. 202 00:11:55,464 --> 00:11:57,425 Ok. Also... 203 00:11:58,217 --> 00:12:00,219 Heute Morgen. Wir wachen auf. 204 00:12:00,219 --> 00:12:03,389 Dir geht es nicht gut. Das ist offensichtlich. 205 00:12:03,389 --> 00:12:05,349 Ich frage: "Hey, wie geht's? 206 00:12:06,809 --> 00:12:08,060 Alles ok?" 207 00:12:08,853 --> 00:12:11,480 - Was war deine Antwort? - Ich weiß nicht. 208 00:12:14,400 --> 00:12:20,322 Deine Antwort war: "Klinge ich ok?" Sag mir, ob du das fair findest. 209 00:12:20,322 --> 00:12:24,118 Deine Worte haben Gewicht. Du so: "Egal. Ich sag's einfach." 210 00:12:24,118 --> 00:12:27,705 Ich habe es nie gegen dich gerichtet. Ich bin gestresst. 211 00:12:27,705 --> 00:12:29,540 Ich wollte dir helfen. 212 00:12:29,540 --> 00:12:33,335 Ist das "machen wir Chelsea nieder?" Das kann ich auch mit dir. 213 00:12:33,335 --> 00:12:34,503 - Ok. - Pass auf. 214 00:12:34,503 --> 00:12:36,088 Nur zu. Bitte. Los. 215 00:12:38,924 --> 00:12:40,301 - Los. - Das ist nicht nett. 216 00:12:40,301 --> 00:12:41,761 Oder rücksichtsvoll. 217 00:12:42,470 --> 00:12:45,723 Ich verstehe, aber du musst nicht an allem herummäkeln. 218 00:12:45,723 --> 00:12:49,310 Das tue ich nicht. Ich sage dir, wie du an Dinge herangehst. 219 00:12:49,310 --> 00:12:53,230 Wie du dich in Gesprächen verhältst. Wie du immer Streit suchst. 220 00:12:53,230 --> 00:12:58,027 Es fühlt sich immer so konfrontativ an. 221 00:13:00,821 --> 00:13:01,906 Ich bin nur direkt. 222 00:13:02,406 --> 00:13:06,118 Ich bin ehrlich. Ich mag es nicht, Dinge herunterzuschlucken... 223 00:13:06,118 --> 00:13:07,953 Das tue ich nicht. 224 00:13:07,953 --> 00:13:10,706 Direkt und konfrontativ ist nicht dasselbe. 225 00:13:11,332 --> 00:13:13,834 "Sehe ich ok aus oder klinge ich ok?" 226 00:13:13,834 --> 00:13:17,922 Das ist nicht direkt. Das ist konfrontativ. 227 00:13:29,725 --> 00:13:30,559 Ich gebe mir Mühe. 228 00:13:31,560 --> 00:13:33,562 - Ich gebe mir Mühe. - Ich weiß. 229 00:13:33,562 --> 00:13:36,232 Es gibt keine Möglichkeit für mich, 230 00:13:36,232 --> 00:13:40,486 mich irgendwo zu verkriechen, um meine Ruhe zu haben. 231 00:13:40,986 --> 00:13:42,446 Keinerlei Möglichkeit. 232 00:13:43,072 --> 00:13:46,575 Für dich schon. Du kannst mit deiner Mom abhängen. 233 00:13:46,575 --> 00:13:48,118 Du kannst mit Rocky abhängen. 234 00:13:48,118 --> 00:13:50,996 All das hilft dir, zu dir selbst zu finden. 235 00:13:51,497 --> 00:13:54,208 Ich habe hier nichts, was mir dabei hilft. 236 00:13:54,917 --> 00:13:55,835 Gar nichts. 237 00:13:55,835 --> 00:13:58,379 Soll ich drei Stunden nach Portland fahren, 238 00:13:58,379 --> 00:14:01,882 in meinem Bett liegen, tief durchatmen und dann zurückkommen? 239 00:14:03,634 --> 00:14:04,468 Ok. 240 00:14:06,762 --> 00:14:08,138 Ich wünschte, du könntest das. 241 00:14:14,728 --> 00:14:17,606 Es ist hart, weil ich denke, 242 00:14:17,606 --> 00:14:20,818 scheiß auf alles, was ich aufgebe. 243 00:14:20,818 --> 00:14:22,862 Scheiß auf Portland. Vergiss das. 244 00:14:22,862 --> 00:14:25,364 Ich kann all das beiseitelegen, weil du mir 245 00:14:25,364 --> 00:14:27,116 mehr Glück bringen wirst. 246 00:14:27,741 --> 00:14:31,662 Aber in den letzten Tagen war es hart. Es war stressig. 247 00:14:31,662 --> 00:14:32,997 Ja, das war es. 248 00:14:41,672 --> 00:14:44,425 Und gerade jetzt müssen wir uns unterstützen. 249 00:14:53,726 --> 00:14:57,605 Wir werden uns streiten und argumentieren. Wir werden Probleme haben. 250 00:14:59,732 --> 00:15:03,569 Wir sollten uns gegenseitig Frieden geben. Das ist alles. 251 00:15:04,069 --> 00:15:07,489 Das brauche ich von dir. Und im Moment haben wir das nicht. 252 00:15:09,658 --> 00:15:13,746 Wir müssen vor diesem Altar stehen und einander vertrauen, 253 00:15:13,746 --> 00:15:16,624 dass wir bereit sind, das zu tun. 254 00:15:17,124 --> 00:15:18,334 Jeden Tag. 255 00:15:18,334 --> 00:15:20,502 Wir ändern nicht, wer wir sind. 256 00:15:21,128 --> 00:15:24,298 Ich liebe dich so, wie du bist, und du liebst mich so, wie ich bin. 257 00:15:24,882 --> 00:15:26,634 Das tue ich. 258 00:15:29,303 --> 00:15:32,598 Aber... Ich meine, natürlich steht ein großer Tag bevor. 259 00:15:36,101 --> 00:15:40,606 Kannst du dir vorstellen, vor dem Altar "Ja" sagen zu können? 260 00:15:40,606 --> 00:15:43,067 Schatz. 261 00:15:43,067 --> 00:15:45,110 Kannst du es dir vorstellen? 262 00:15:49,990 --> 00:15:53,452 Ja. Wenn nicht, wäre ich nicht in diesem Experiment. 263 00:16:08,092 --> 00:16:12,012 {\an8}Wir haben Gutes über dich gehört. Schön, dich kennenzulernen. 264 00:16:12,012 --> 00:16:13,263 - Ok. - Ja. 265 00:16:14,098 --> 00:16:19,645 {\an8}Brett ruft mich an und sagt: "Ich habe meine Liebste gefunden und heirate." 266 00:16:20,270 --> 00:16:21,814 {\an8}Ich so: "Was?" 267 00:16:21,814 --> 00:16:26,527 {\an8}Du verschwindest für... einen Monat. Du kommst zurück und bist verlobt. 268 00:16:26,527 --> 00:16:27,820 Was war es? 269 00:16:27,820 --> 00:16:31,323 Was hat dich dazu gebracht zu sagen: "Ok, ich mache das." 270 00:16:31,323 --> 00:16:32,700 Das ist ein Risiko. 271 00:16:33,367 --> 00:16:38,038 So oft beim Dating habe ich nie das Gefühl gehabt, 272 00:16:38,038 --> 00:16:43,293 dass die Frauen, mit denen ich rede, mich je verstanden haben. 273 00:16:43,293 --> 00:16:46,880 Und nicht nur das, sondern dass sie auch gesagt haben: 274 00:16:46,880 --> 00:16:48,966 "Ich will dich unterstützen 275 00:16:48,966 --> 00:16:52,302 und dir helfen, ein besserer Mensch zu sein." 276 00:16:52,302 --> 00:16:56,181 {\an8}Mit Brett hatte ich das Gefühl, über alles reden zu können. 277 00:16:56,181 --> 00:17:01,145 Werte und Familie, Finanzen, Geschichte. Bei ihm kann ich ich selbst sein. 278 00:17:01,145 --> 00:17:03,772 Da ich viele Leute gedatet habe, 279 00:17:03,772 --> 00:17:06,608 wusste ich, was ich wollte. 280 00:17:06,608 --> 00:17:10,487 Ich brauchte jemanden, der etwas durchgemacht hat, 281 00:17:10,487 --> 00:17:15,117 aber sich nicht nur zufriedengibt, sondern immer versucht, 282 00:17:15,117 --> 00:17:19,413 etwas Besseres zu tun. Und das habe ich in ihm gesehen. 283 00:17:19,413 --> 00:17:23,500 Ich bin ein Typ, der sich ständig weiterentwickelt. 284 00:17:23,500 --> 00:17:26,295 - Und mein Mann muss genauso sein. - Das ist er. 285 00:17:26,295 --> 00:17:27,796 - Ganz sicher. - Ja. 286 00:17:27,796 --> 00:17:32,092 Je mehr wir anfingen zu reden, desto mehr wurde mir klar, 287 00:17:32,092 --> 00:17:36,889 wie ehrlich und liebevoll und fürsorglich sie ist. 288 00:17:36,889 --> 00:17:39,725 Und als wir über Familie sprachen, 289 00:17:39,725 --> 00:17:41,727 {\an8}war mir das sehr wichtig. 290 00:17:41,727 --> 00:17:45,814 {\an8}Ich war früher mit Frauen zusammen, und wenn es um Familie geht, 291 00:17:46,315 --> 00:17:50,569 sehen sie mich jetzt, aber sie sehen nicht, wo ich herkomme. 292 00:17:50,569 --> 00:17:54,907 Und wenn sie sehen, wo ich herkomme, verurteilen sie meine Familie 293 00:17:54,907 --> 00:17:57,993 und ihre Entscheidungen, und was sie getan haben. 294 00:17:58,619 --> 00:18:01,622 Also, wenn ich jemanden in mein Leben bringe, 295 00:18:01,622 --> 00:18:06,335 muss diese Person das verstehen. 296 00:18:06,835 --> 00:18:11,799 Und vor allem unterstützen. Und all das hat sie mir vermittelt. 297 00:18:11,799 --> 00:18:16,470 Ich sagte ihr, wie ich empfand, und ich musste verletzlich sein. 298 00:18:16,470 --> 00:18:20,432 Ich sehe eine Zukunft mit dir, 299 00:18:20,432 --> 00:18:24,645 und bei so vielen Dingen, vor denen ich Angst hatte, 300 00:18:25,145 --> 00:18:28,524 war mir nicht mal bewusst, dass ich Angst davor hatte, 301 00:18:28,524 --> 00:18:31,944 bis du kamst und ich dich kennenlernte. 302 00:18:33,195 --> 00:18:34,029 Also... 303 00:18:34,863 --> 00:18:37,449 Ich versuche, nicht zu emotional zu werden. 304 00:18:37,449 --> 00:18:41,787 Aber an eine Familie zu denken, 305 00:18:41,787 --> 00:18:45,541 einen neuen Zweig in meiner Familie zu gründen. 306 00:18:45,541 --> 00:18:48,377 Wo steht sie im Leben? Wo stehe ich im Leben? 307 00:18:48,377 --> 00:18:51,421 Unser Ehrgeiz, Schwarze Frauen... 308 00:18:51,421 --> 00:18:52,965 - Das ist wichtig. - Ja. 309 00:18:52,965 --> 00:18:56,009 Und Armut liegt in meiner Familie. 310 00:18:56,510 --> 00:19:02,683 Und ich will mit jemandem zusammen sein, der so motiviert ist wie ich. 311 00:19:02,683 --> 00:19:07,020 Wir können zusammen wachsen und ein neues Leben beginnen für... 312 00:19:07,020 --> 00:19:09,731 Was unsere Kinder und ihre Ziele betrifft, 313 00:19:09,731 --> 00:19:11,859 können wir ihnen Ressourcen bieten. 314 00:19:14,444 --> 00:19:16,905 Sie ist toll. Sie ist unglaublich. 315 00:19:17,781 --> 00:19:19,783 Darauf sollten wir anstoßen. 316 00:19:19,783 --> 00:19:21,535 Das erste Mal... 317 00:19:23,245 --> 00:19:24,454 Super. Ja. 318 00:19:24,454 --> 00:19:25,664 - Meine Güte. - Prost. 319 00:19:25,664 --> 00:19:27,583 - Echt cool. - Danke. 320 00:19:27,583 --> 00:19:30,544 Klingt nach wahrer Liebe, ich freue mich für euch. 321 00:19:30,544 --> 00:19:32,629 Ich bin sehr... zuversichtlich. 322 00:19:32,629 --> 00:19:35,591 Ich sehe, wie du Brett ansiehst, und Brett, 323 00:19:35,591 --> 00:19:38,719 ich sehe, wie du Tiffany ansiehst, und es ist schön. 324 00:19:39,303 --> 00:19:44,224 Und Worte gehören dazu, aber Taten sagen mehr. 325 00:19:44,224 --> 00:19:46,602 Wie ihr euch anseht, ist inspirierend. 326 00:19:46,602 --> 00:19:50,272 Und ein Schwarzes Paar zu sehen, ist schön. 327 00:19:50,856 --> 00:19:52,649 Yo. Ich weine gleich. 328 00:19:52,649 --> 00:19:55,194 - Lasst uns darauf anstoßen. - Freudentränen. 329 00:20:10,209 --> 00:20:14,546 {\an8}8 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT 330 00:20:15,797 --> 00:20:16,798 {\an8}Hab was für dich. 331 00:20:18,050 --> 00:20:20,344 {\an8}- Oh mein Gott. Danke. - Blumen. 332 00:20:20,344 --> 00:20:22,679 {\an8}Du bist so süß. Die sind so hübsch. 333 00:20:22,679 --> 00:20:24,932 Die Hochzeit rückt rapide näher. 334 00:20:24,932 --> 00:20:27,768 {\an8}Je näher wir kommen, desto ernster wird es. 335 00:20:27,768 --> 00:20:31,688 Es gibt viele neue Variablen, wie z. B. neue Leute. 336 00:20:31,688 --> 00:20:35,484 Wir treffen Familie und Freunde. Es ist eine Herausforderung. 337 00:20:35,484 --> 00:20:37,402 Wie süß. Ich war noch nie hier. 338 00:20:37,402 --> 00:20:38,445 Ich auch nicht. 339 00:20:38,445 --> 00:20:43,617 Aber ich weiß, dass ich sie liebe, und ich will, dass Micah es weiß. 340 00:20:45,327 --> 00:20:47,746 {\an8}Ich freue mich schon auf deine Mom. 341 00:20:47,746 --> 00:20:49,748 - Ja? - Ich liebe sie. Sie hat mir getextet. 342 00:20:49,748 --> 00:20:51,500 - Oh nein. - Sie will alle Infos. 343 00:20:51,500 --> 00:20:53,126 - Oh, echt? - Ja. 344 00:20:53,126 --> 00:20:54,127 Was sagt sie? 345 00:20:54,127 --> 00:20:57,297 Sie fragt, was ich von ihrem Kleid für die Hochzeit halte. 346 00:20:57,297 --> 00:20:59,216 Sie fragt, was meine Mom trägt. 347 00:21:00,092 --> 00:21:01,426 - Salat? - Ja. 348 00:21:02,761 --> 00:21:04,263 - Schwerkraft. - Alles ok. 349 00:21:04,263 --> 00:21:05,973 - Danke. - Cornichons, Sardellen. 350 00:21:07,432 --> 00:21:10,852 Ich finde, wir geben uns so viel Zeit wie möglich, 351 00:21:10,852 --> 00:21:14,856 bevor wir uns ganz sicher sind. Und das ist gut. 352 00:21:14,856 --> 00:21:17,484 Wir wollen uns richtig entscheiden. 353 00:21:17,484 --> 00:21:19,278 Es ist auf jeden Fall klug. 354 00:21:19,778 --> 00:21:22,864 Aber es macht mir auch unglaublich viel Angst. 355 00:21:22,864 --> 00:21:23,949 Ja. 356 00:21:23,949 --> 00:21:29,705 Wenn wir heiraten, weiß ich nicht, ob mein Zeug in dein Leben passt. 357 00:21:29,705 --> 00:21:31,498 Brauchen wir was Größeres? 358 00:21:31,498 --> 00:21:32,833 Ja. 359 00:21:32,833 --> 00:21:36,169 Meine Wohnung ist ziemlich leer. Denkst du das nicht? 360 00:21:36,169 --> 00:21:37,963 Es gibt keine Schränke. 361 00:21:37,963 --> 00:21:40,841 Und all mein Zeug ist in Scottsdale. 362 00:21:41,341 --> 00:21:43,760 Du willst deine Wohnung dort behalten. 363 00:21:43,760 --> 00:21:47,806 Wir könnten vieles dort lassen und nur das Nötigste mitnehmen. 364 00:21:47,806 --> 00:21:51,393 Ich denke an Kleidung, Schuhe und so. 365 00:21:51,977 --> 00:21:54,271 - Verstehst du? - Wie viel Kleidung noch? 366 00:21:54,271 --> 00:21:55,355 Was meinst du? 367 00:21:55,355 --> 00:21:58,608 Es ist schon so viel im Reihenhaus. 368 00:22:00,402 --> 00:22:04,531 Das ist weniger als ein 40stel von dem, was ich habe. 369 00:22:04,531 --> 00:22:08,535 Ich denke, wir sollten eine Vierzimmerwohnung nehmen 370 00:22:08,535 --> 00:22:11,413 und ein ganzes Zimmer deiner Kleidung widmen. 371 00:22:11,413 --> 00:22:12,331 Na also. 372 00:22:14,333 --> 00:22:16,585 Würdest du eine Fernbeziehung wollen? 373 00:22:16,585 --> 00:22:18,337 - Nein. - Nein? 374 00:22:18,337 --> 00:22:20,005 Nein. Das ist schrecklich. 375 00:22:20,797 --> 00:22:23,592 - Willst du nach Scottsdale kommen? - Nein. 376 00:22:24,259 --> 00:22:26,636 - Nun ja... - Aber ich würde es tun. 377 00:22:26,636 --> 00:22:30,557 Wenn ich von zu Hause arbeiten kann, komme ich mit. 378 00:22:30,557 --> 00:22:32,934 Ich würde nicht dorthin ziehen... 379 00:22:33,518 --> 00:22:36,938 Weißt du, was? Ich werde die Möglichkeit offenhalten, 380 00:22:36,938 --> 00:22:39,316 eventuell dorthin umzuziehen. 381 00:22:39,316 --> 00:22:40,942 Ich lasse mich überreden. 382 00:22:40,942 --> 00:22:45,113 Ich will nicht, dass du unglücklich bist. Hauptsache, du versuchst es. 383 00:22:45,113 --> 00:22:46,198 - Ja. - Mal sehen... 384 00:22:46,198 --> 00:22:47,157 Geht klar. 385 00:22:48,408 --> 00:22:51,078 Wenn wir nicht heiraten, was würden wir tun? 386 00:22:51,661 --> 00:22:54,664 Es wäre schwer, wieder getrennt zu leben. 387 00:22:54,664 --> 00:22:56,291 Ja. Auf jeden Fall. 388 00:22:56,291 --> 00:22:58,877 Ich glaube, es wäre sehr einsam für mich. 389 00:23:01,838 --> 00:23:04,674 Das will ich nicht. Nein. Ich liebe dich. 390 00:23:04,674 --> 00:23:06,468 - Nein. - Ich liebe dich auch. 391 00:23:09,846 --> 00:23:14,101 Du bringst das Beste aus mir heraus. Und das ist so ein cooles Gefühl, 392 00:23:14,101 --> 00:23:18,313 weil ich seit Jahren nicht mehr so inspiriert oder motiviert 393 00:23:18,313 --> 00:23:20,941 von einer Frau oder irgendjemandem war. 394 00:23:20,941 --> 00:23:23,985 Genau das habe ich in meinem Leben vermisst. 395 00:23:24,986 --> 00:23:27,781 Du bist das, was mich auf Erden am meisten anzieht. 396 00:23:27,781 --> 00:23:31,993 Also habe ich natürlich Angst, dich zu verlieren. 397 00:23:49,344 --> 00:23:52,639 {\an8}Schön, dass du meine Mom und meine Schwestern triffst. 398 00:23:52,639 --> 00:23:53,557 {\an8}Ja. 399 00:23:53,557 --> 00:23:54,808 {\an8}Bist du aufgeregt? 400 00:23:54,808 --> 00:23:55,725 {\an8}Ja. 401 00:23:56,977 --> 00:24:00,147 {\an8}Das ist alles? Du bist total nervös, oder? 402 00:24:04,276 --> 00:24:06,361 - Hi. - Hi. 403 00:24:06,361 --> 00:24:08,738 - Hi, Schätzchen. - Du siehst süß aus. 404 00:24:09,614 --> 00:24:10,449 {\an8}Hi, Zack. 405 00:24:10,449 --> 00:24:11,992 {\an8}- Hi. - Freut mich. 406 00:24:11,992 --> 00:24:13,076 {\an8}Wie heißt du? 407 00:24:13,076 --> 00:24:14,744 {\an8}- Annalee. - Annalee. Und? 408 00:24:14,744 --> 00:24:15,871 {\an8}- Tatiana. - Tatiana? 409 00:24:15,871 --> 00:24:17,497 {\an8}- Freut mich. - Mich auch. 410 00:24:18,081 --> 00:24:21,209 {\an8}Bliss' Mom flog aus Arizona ein. 411 00:24:21,209 --> 00:24:23,587 {\an8}- Hey. - Hey, freut mich. 412 00:24:23,587 --> 00:24:26,298 {\an8}Oh, du weinst schon? Ok, Mom. 413 00:24:26,798 --> 00:24:29,968 Falls wir heiraten, ist es mir wichtig, 414 00:24:29,968 --> 00:24:32,304 dass ich mich mit ihrer Familie verstehe, 415 00:24:32,304 --> 00:24:34,222 daher bin ich etwas nervös. 416 00:24:34,222 --> 00:24:38,226 Ja, das habe ich Bliss gesagt. Sie so: "Keine Sorge", aber... 417 00:24:38,226 --> 00:24:40,103 Ich bin etwas nervös. 418 00:24:40,103 --> 00:24:41,771 Wollt ihr den Ring sehen? 419 00:24:41,771 --> 00:24:44,274 - Ja. - Wunderschön. 420 00:24:44,274 --> 00:24:50,822 Also, könnt ihr uns etwas über eure Geschichte bis jetzt erzählen? 421 00:24:50,822 --> 00:24:56,703 Wir trafen uns bei einem sozialen oder psychologischem Experiment? 422 00:24:56,703 --> 00:24:58,914 - Wie soll man es einordnen? - Beides. 423 00:24:58,914 --> 00:25:02,876 Wo man den anderen nicht sehen kann. 424 00:25:05,003 --> 00:25:08,298 Ich habe gerade ein seltsames Déjà-vu. 425 00:25:08,298 --> 00:25:11,760 Mach weiter. Du bist derjenige, der es erzählen muss. 426 00:25:11,760 --> 00:25:18,642 Ja. Wir haben uns auf Anhieb verstanden, sobald wir über Bücher sprachen. 427 00:25:19,351 --> 00:25:21,895 Da wurde mir klar, wie klug sie war. 428 00:25:22,395 --> 00:25:25,649 Und das hat mich zu ihr hingezogen. 429 00:25:26,149 --> 00:25:30,070 Und sie ist brillant. Sie ist wunderschön. 430 00:25:30,987 --> 00:25:33,698 Sie ist motiviert. Und sie ist frech. 431 00:25:34,199 --> 00:25:36,660 - Stimmt. Pass auf. - Sie ist aufmerksam. 432 00:25:37,953 --> 00:25:41,456 Nicht viele Frauen wollen mit 60 auf dem Mond sein. 433 00:25:42,040 --> 00:25:45,710 Wenn ich sehe, wer sie ist, gibt es niemanden, 434 00:25:45,710 --> 00:25:49,214 mit dem ich die Welt mehr verändern könnte als mit ihr. 435 00:25:49,214 --> 00:25:53,468 Und ihren Charakter kennenzulernen war sehr beeindruckend. 436 00:25:55,303 --> 00:25:56,388 Ok, Leute. 437 00:25:57,722 --> 00:25:59,349 - Wow. - Das ist lieb, Schatz. 438 00:25:59,349 --> 00:26:02,435 Das habe ich meiner Mom zu verdanken. Im Ernst. 439 00:26:02,435 --> 00:26:03,687 Danke. 440 00:26:04,521 --> 00:26:08,692 Gut, dass du sie zu schätzen weißt, weil sie... 441 00:26:09,192 --> 00:26:12,279 - Ich wollte nicht weinen. - Du bringst mich zum Weinen. 442 00:26:12,279 --> 00:26:15,532 Sie ist mehr wert als Gold. 443 00:26:16,241 --> 00:26:19,786 Sie ist einer der wichtigsten Menschen in meinem Leben. 444 00:26:20,370 --> 00:26:22,372 Und das wünsche ich mir für sie. 445 00:26:22,372 --> 00:26:25,250 Ich will jemanden, der sie zu schätzen weiß 446 00:26:25,250 --> 00:26:28,628 und ihr den Respekt gibt, den sie verdient. 447 00:26:28,628 --> 00:26:31,298 Weil sie unsere Prinzessin ist. 448 00:26:31,298 --> 00:26:32,716 Unsere Prinzessin. 449 00:26:32,716 --> 00:26:36,136 Ich habe keiner Frau gesagt, dass ich sie liebe, 450 00:26:37,178 --> 00:26:38,597 seit ich 21 war. 451 00:26:39,598 --> 00:26:42,058 Wieso? 452 00:26:43,143 --> 00:26:44,728 Das ist schwer zu sagen. 453 00:26:45,478 --> 00:26:48,732 Ich bin normalerweise nicht sehr verletzlich. 454 00:26:48,732 --> 00:26:53,820 Aber ich wusste, dass, wenn ich an diesem Experiment teilnehmen will, 455 00:26:53,820 --> 00:26:57,115 ich verletzlich sein muss, nicht nur mit einer Person, 456 00:26:57,782 --> 00:27:01,703 sondern mit vielen Leuten. Und der Nachteil, mit mehreren Leuten 457 00:27:02,746 --> 00:27:05,040 verletzlich zu sein, ist... 458 00:27:06,666 --> 00:27:11,254 Dass man Gefühle für mehr als eine Person gleichzeitig empfinden kann. 459 00:27:15,884 --> 00:27:19,429 Ich musste mich zwischen zwei Frauen entscheiden, 460 00:27:19,429 --> 00:27:21,389 die ich nie getroffen habe. 461 00:27:22,974 --> 00:27:25,101 - Und... - Du erzählst ihnen alles. 462 00:27:25,101 --> 00:27:27,228 - Warum nicht, oder? - Meinetwegen. 463 00:27:27,228 --> 00:27:28,563 Keine Ahnung... 464 00:27:30,815 --> 00:27:33,610 Bliss ist es unangenehm, nur darüber zu reden. 465 00:27:34,110 --> 00:27:35,862 - Es ist also komisch... - Ok. 466 00:27:35,862 --> 00:27:37,614 Ja, wir wollen es wissen. 467 00:27:37,614 --> 00:27:39,616 - Nur zu. - Mach weiter. 468 00:27:39,616 --> 00:27:40,742 Mach weiter. 469 00:27:46,289 --> 00:27:50,752 Also, ich hatte Gefühle für zwei verschiedene Frauen gleichzeitig. 470 00:27:51,252 --> 00:27:53,755 Ich wollte nie in dieser Situation sein. 471 00:27:55,340 --> 00:27:57,759 Es gab all diese Unsicherheit. 472 00:27:58,385 --> 00:28:02,806 Ich habe mit Bliss darüber gesprochen, ob ich zu ihrer Familie passe. 473 00:28:02,806 --> 00:28:06,768 Ich wusste nicht, ob es klappt, wenn wir in der realen Welt sind. 474 00:28:06,768 --> 00:28:09,104 Keiner von uns wusste es. Darum geht es ja. 475 00:28:09,104 --> 00:28:10,021 Ja. 476 00:28:10,689 --> 00:28:11,523 Und... 477 00:28:13,566 --> 00:28:15,193 Ich habe mich geirrt. 478 00:28:15,193 --> 00:28:18,822 Mir wurde klar, dass die Person, der ich einen Antrag machte, 479 00:28:18,822 --> 00:28:20,824 die falschen Beweggründe hatte. 480 00:28:21,533 --> 00:28:22,826 Also brach ich es ab. 481 00:28:26,996 --> 00:28:28,373 - Also... - Nun... Oh. 482 00:28:28,373 --> 00:28:31,292 Ja, stellt ihm Fragen. Seid ruhig gemein. 483 00:28:31,292 --> 00:28:34,796 Werft ihm Wein ins Gesicht. Er hat es wohl verdient. 484 00:28:34,796 --> 00:28:36,881 Können wir kurz reden? 485 00:28:37,966 --> 00:28:44,472 Also, warum bist du dir mit Bliss sicher, jetzt, wo du mit ihr zusammen bist? 486 00:28:44,973 --> 00:28:48,226 Denn ihre Familie ist ein wichtiger Teil ihres Lebens. 487 00:28:48,226 --> 00:28:52,439 Und du sagtest, du wusstest nicht, ob du da reinpasst. 488 00:28:52,439 --> 00:28:55,316 Kannst du das noch etwas näher erläutern? 489 00:28:55,316 --> 00:28:57,569 Also, so wie ich aufwuchs... 490 00:28:59,821 --> 00:29:04,743 Ich wuchs in Armut auf. Ich bin mit wenig Stabilität aufgewachsen. 491 00:29:04,743 --> 00:29:07,620 Ich musste mir alles selbst beibringen. 492 00:29:09,330 --> 00:29:11,416 Meine Mom liebte mich bedingungslos. 493 00:29:12,542 --> 00:29:17,797 Und meine Mom ist gestorben, sie ist nicht mehr da. 494 00:29:19,174 --> 00:29:21,968 Aber ich hatte in der Vergangenheit Beziehungen 495 00:29:21,968 --> 00:29:25,597 mit Frauen, die aus wohlhabenden Familien stammten, 496 00:29:25,597 --> 00:29:31,853 wo die Familie mich aufgrund meiner Herkunft nicht akzeptiert hat. 497 00:29:33,271 --> 00:29:36,566 Ich glaube, das machte mich sehr nervös, 498 00:29:36,566 --> 00:29:40,862 als du über deine Familie sprachst. 499 00:29:41,571 --> 00:29:47,619 Als ich über meine Angst sprach, nicht akzeptiert zu werden, ging es darum. 500 00:29:50,163 --> 00:29:53,666 - Bei Romeo und Julia klappte es nicht. - Stimmt. 501 00:29:53,666 --> 00:29:56,503 Sie versuchten es. Sie wollten, dass es klappt. 502 00:29:57,086 --> 00:30:01,800 Das war eins der Dinge, die mir Angst machten, aber als ich sie sah 503 00:30:01,800 --> 00:30:05,303 und wir uns zum ersten Mal in der realen Welt trafen, 504 00:30:05,303 --> 00:30:08,473 kam sie herein, und ich dachte: "Oh, wow." 505 00:30:09,933 --> 00:30:14,479 Ich spürte sofort eine Verbindung zu ihr. Und sie hatte diese ernste Miene, 506 00:30:14,479 --> 00:30:16,689 weil sie ihre Gefühle verbarg... 507 00:30:16,689 --> 00:30:18,983 - Ich war mir nicht sicher. - Ich schon. 508 00:30:18,983 --> 00:30:21,486 - Ich hatte dich noch nie gesehen. - Was fühltest du? 509 00:30:21,486 --> 00:30:22,570 Nur Wärme. 510 00:30:22,570 --> 00:30:24,656 Ja, dieses warme Gefühl. 511 00:30:25,240 --> 00:30:27,075 - Ja. - Manchmal passiert es einfach. 512 00:30:27,075 --> 00:30:30,411 Es fühlt sich richtig an, und du musst es versuchen. 513 00:30:31,454 --> 00:30:33,998 Kannst du es dir mit ihm vorstellen? 514 00:30:33,998 --> 00:30:37,585 Kannst du dir dein Leben, deine Zukunft vorstellen? 515 00:30:37,585 --> 00:30:38,711 Ja, das kann ich. 516 00:30:39,462 --> 00:30:40,713 Sie liebt mich, 517 00:30:40,713 --> 00:30:43,591 und ich weiß es, obwohl sie es nicht zugibt. 518 00:30:43,591 --> 00:30:44,926 - Nein, ich liebe dich. - Ja. 519 00:30:44,926 --> 00:30:47,428 Sonst hätte nicht Ja zu dir gesagt, 520 00:30:47,428 --> 00:30:51,349 nachdem du mit einer anderen Frau verlobt warst. 521 00:30:54,227 --> 00:30:56,437 Egal. Ich rede oft darüber. 522 00:30:56,437 --> 00:30:59,482 Ich mache Witze darüber. Aber es ist wahr. 523 00:31:00,233 --> 00:31:03,278 Nun, es war sicher schmerzhaft. 524 00:31:04,821 --> 00:31:08,533 Niemand will sich wie die zweite Wahl fühlen. Wir wollen... 525 00:31:09,242 --> 00:31:14,247 Wir wollen nur wissen, ob du der Richtige für sie sein kannst. 526 00:31:14,247 --> 00:31:16,332 Worte sind nur Worte. 527 00:31:17,876 --> 00:31:21,129 Bliss würde deine Hand nicht halten, 528 00:31:21,880 --> 00:31:25,133 wenn sie dich nicht wirklich lieben würde. 529 00:31:25,133 --> 00:31:28,761 Sie hätte nicht Ja zu dir gesagt. 530 00:31:29,387 --> 00:31:35,476 Und du hast noch nie jemanden so angesehen, wie du ihn ansiehst. 531 00:31:35,476 --> 00:31:37,687 Und das spricht Bände. 532 00:31:43,109 --> 00:31:44,944 Lass mich deine Hand halten. 533 00:31:55,413 --> 00:31:59,000 Ich bin überwältigt von Emotionen. 534 00:31:59,000 --> 00:32:04,130 {\an8}Ich bin etwas beschützend. Ich will nicht, dass sie verletzt wird. 535 00:32:04,130 --> 00:32:08,927 Zugleich muss ich mich darauf verlassen, dass ich Bliss vertraue. 536 00:32:08,927 --> 00:32:10,261 Ich glaube, er ist... 537 00:32:10,929 --> 00:32:12,597 ...ihr Seelenverwandter. 538 00:32:13,181 --> 00:32:17,477 Wenn ihr Kinder habt, lehre ich euch meine Methoden. 539 00:32:17,477 --> 00:32:19,270 - Ich gebe sie weiter. - Ja. 540 00:32:19,270 --> 00:32:22,190 Wir haben nur eine Mom, wenn wir Kinder haben. 541 00:32:22,190 --> 00:32:24,192 Also muss es klappen. 542 00:32:24,817 --> 00:32:27,403 Wenn meine Tochter dich wählt, dann... 543 00:32:28,196 --> 00:32:32,116 ...bin ich auch deine Mom. 544 00:32:37,997 --> 00:32:41,709 Ich freue mich, dass sie mit jemandem zusammen ist... 545 00:32:43,044 --> 00:32:45,713 ...der sie so behandelt, wie sie es verdient. 546 00:32:47,006 --> 00:32:49,175 Ich will viele Enkelkinder haben. 547 00:32:49,676 --> 00:32:50,802 Ich freue mich. 548 00:32:52,387 --> 00:32:53,471 Ich freue mich. 549 00:33:08,695 --> 00:33:10,446 {\an8}Ich freue mich. Du auch? 550 00:33:11,030 --> 00:33:12,991 {\an8}Ja. Ich freue mich. Und wie. 551 00:33:12,991 --> 00:33:15,576 Wir treffen gleich meine Familie. 552 00:33:16,077 --> 00:33:20,540 Für Kwame war es sehr hart, von Portland nach Seattle zu kommen. 553 00:33:20,540 --> 00:33:22,500 {\an8}Diese Seite der Familie ist sehr eng. 554 00:33:22,500 --> 00:33:26,629 {\an8}Das heißt, sie leben weniger als zehn Minuten voneinander entfernt. 555 00:33:26,629 --> 00:33:30,842 Sie reden jeden Tag. Sie stehen sich sehr nahe und mir auch. 556 00:33:31,509 --> 00:33:33,594 Jippie! 557 00:33:35,638 --> 00:33:37,682 Ihr bringt mich noch zum Weinen. 558 00:33:37,682 --> 00:33:38,891 - Hallo. - Hi. 559 00:33:40,268 --> 00:33:43,354 Freut mich! Komm rein. Lerne die Familie kennen. 560 00:33:43,354 --> 00:33:48,317 Ich will, dass er das Umfeld sieht. Ich will, dass er die Möglichkeiten sieht. 561 00:33:48,317 --> 00:33:51,279 Ich will alles tun, damit er hier glücklich wird. 562 00:33:51,279 --> 00:33:54,741 Sie werden ihn lieben. Ich bin nicht allzu besorgt. 563 00:33:55,825 --> 00:33:58,911 {\an8}CHELSEAS TANTE 564 00:33:58,911 --> 00:34:00,621 Du musst viele Leute treffen. 565 00:34:00,621 --> 00:34:03,207 Es ist eine laute Familie mit viel Energie. 566 00:34:03,207 --> 00:34:08,379 {\an8}Es ist quasi ein Haufen Chelseas. Ich werde sicher Spaß haben. 567 00:34:09,172 --> 00:34:13,217 {\an8}- Oh, warte! Wollt ihr den Ring sehen? - Ja! Ich will ihn sehen! 568 00:34:13,217 --> 00:34:16,387 {\an8}- Zeig her. - Ich muss aufstehen, Asa Jane. 569 00:34:16,387 --> 00:34:18,222 Oh mein Gott. 570 00:34:18,222 --> 00:34:21,309 - Der ist wunderschön. - Danke! 571 00:34:21,309 --> 00:34:22,852 Oh, wie schön! 572 00:34:22,852 --> 00:34:24,103 Gut gemacht, Kwame. 573 00:34:24,103 --> 00:34:25,021 Ja! 574 00:34:25,688 --> 00:34:28,107 Hast du einen so schmalen Ring gefunden? 575 00:34:28,608 --> 00:34:31,110 Ich weiß! Sie hat Größe drei. 576 00:34:31,611 --> 00:34:33,905 Dass es überhaupt so dünne Finger gibt. 577 00:34:33,905 --> 00:34:36,324 Gut gemacht, Kwame. Der gefällt mir. 578 00:34:36,324 --> 00:34:39,619 Kwame ist so talentiert. Das sage ich ihm immer. 579 00:34:39,619 --> 00:34:41,829 - Es sollte verboten sein. - Hör auf. 580 00:34:41,829 --> 00:34:46,417 Ehemaliger Fußballprofi, klug, hat einen MBA-Abschluss. 581 00:34:46,959 --> 00:34:51,255 {\an8}Er ist so kreativ. Er ist Fotograf. 582 00:34:51,255 --> 00:34:53,424 Er hat eine wunderschöne Stimme. 583 00:34:53,424 --> 00:34:55,426 Er hat mir ein Ständchen gehalten. 584 00:34:55,426 --> 00:34:56,552 - Meine Güte! - Wow! 585 00:34:56,552 --> 00:34:59,180 Und es war so schön. 586 00:34:59,180 --> 00:35:02,391 An dem Tag verliebte ich mich Hals über Kopf in ihn 587 00:35:02,391 --> 00:35:06,354 und heulte hemmungslos. Und er sagte: "Das ist dein Teil. 588 00:35:06,354 --> 00:35:08,648 Komm schon, sing." Und ich so... 589 00:35:08,648 --> 00:35:11,776 Ich musste so heulen und meinte: "Ok!" 590 00:35:11,776 --> 00:35:15,488 - Welcher Song? - Wir haben ihn uns ausgedacht. 591 00:35:15,488 --> 00:35:16,781 Für mich ausgedacht. 592 00:35:16,781 --> 00:35:17,698 Ja. 593 00:35:17,698 --> 00:35:20,201 - Spielst du ein Instrument? - Gitarre. 594 00:35:20,201 --> 00:35:22,495 - Wow. - Und ein bisschen Klavier. 595 00:35:22,495 --> 00:35:24,705 Ich habe da drin eine Harfe. 596 00:35:25,289 --> 00:35:27,625 Ja! Das könntest du auch lernen. 597 00:35:28,126 --> 00:35:31,045 - Es fehlt eine Saite... Meine Kinder... - Ja. 598 00:35:31,045 --> 00:35:33,089 Wir nutzen die Saiten, die wir haben. 599 00:35:35,341 --> 00:35:37,510 Also, was machst du von Beruf? 600 00:35:37,510 --> 00:35:40,972 Ich bin Vertriebsentwickler für ein Softwareunternehmen 601 00:35:40,972 --> 00:35:42,223 in San Francisco. 602 00:35:42,223 --> 00:35:45,434 - Ok, arbeitest du von zu Hause? - Von zu Hause. Ja. 603 00:35:45,434 --> 00:35:48,563 Ich arbeite von zu Hause und passe auf Rocky auf. 604 00:35:48,563 --> 00:35:50,982 Wisst ihr schon, wo ihr leben werdet? 605 00:35:51,732 --> 00:35:53,609 - Ja. Gute Frage. - Wo leben wir? 606 00:35:54,110 --> 00:35:56,279 Ein Nicht-Kaffeetrinker in Seattle. 607 00:35:56,279 --> 00:35:59,198 - Du wohnst in Portland? - Ja. In Portland. 608 00:36:00,116 --> 00:36:02,535 Er merkt, dass Seattle Portland überlegen ist. 609 00:36:02,535 --> 00:36:03,619 - Ja. - Natürlich. 610 00:36:03,619 --> 00:36:07,290 Ja. Deine Einzimmerwohnung reicht nicht für euch beide. 611 00:36:07,290 --> 00:36:09,667 Der kleine pinke Palast. 612 00:36:10,501 --> 00:36:11,335 Ich weiß. 613 00:36:11,335 --> 00:36:14,463 Du hast eine pinke Kaffeemaschine, aber trinkst keinen Kaffee. 614 00:36:14,463 --> 00:36:17,675 - Du wolltest nur etwas Pinkes. - Ja. Er kennt mich. 615 00:36:18,259 --> 00:36:20,678 Chels, du musst etwas von dem Pink loswerden. 616 00:36:20,678 --> 00:36:23,139 - Kein pinkes Reihenhaus. - Ok. Gut. 617 00:36:23,139 --> 00:36:26,517 Kwame? Wie wäre es... Könnte ich dich kurz sprechen? 618 00:36:26,517 --> 00:36:27,894 - Ja. Sicher. - Ja. 619 00:36:27,894 --> 00:36:31,939 Ok. Wollt ihr Kwame einen Fauststoß oder eine Umarmung geben? 620 00:36:31,939 --> 00:36:33,357 - Ist ok. - Hab dich lieb. 621 00:36:33,858 --> 00:36:34,859 - High five? - High five. 622 00:36:34,859 --> 00:36:36,319 Toll. Freut mich. 623 00:36:36,903 --> 00:36:38,988 Wir hängen noch mehr mit ihnen ab. 624 00:36:38,988 --> 00:36:40,781 - Ja. - Wir haben genug Zeit. 625 00:36:40,781 --> 00:36:43,951 - Hoffentlich gehört er bald zur Familie. - Dann umarme ich ihn. 626 00:36:43,951 --> 00:36:45,077 Oh! Das ist... 627 00:36:45,995 --> 00:36:48,414 - Knallhart. - Ja. Schwieriges Publikum. 628 00:36:48,414 --> 00:36:53,419 Kwame weiß, dass ich mit starken, schönen, unabhängigen Frauen aufwuchs. 629 00:36:53,419 --> 00:36:58,507 Ich hoffe, ich bekomme ihren Segen. Ich hoffe, ich bekomme ihre Zustimmung. 630 00:36:58,507 --> 00:37:01,052 Ihre Meinung ist mir sehr wichtig. 631 00:37:02,511 --> 00:37:05,348 Und ich will unbedingt, dass es gut läuft. 632 00:37:06,224 --> 00:37:09,560 Also, was hältst du von Rocky? 633 00:37:09,560 --> 00:37:11,395 Magst du Hunde? 634 00:37:11,896 --> 00:37:13,147 {\an8}Ich bin ein Hundemensch. 635 00:37:13,147 --> 00:37:16,400 {\an8}Von allen Hunden, die ich getroffen habe, ist Rocky... 636 00:37:16,400 --> 00:37:18,152 {\an8}- Er ist cool. - Ja, Top fünf. 637 00:37:18,152 --> 00:37:22,448 Wie man sieht, liebt Chelsea ihn über alles. 638 00:37:22,448 --> 00:37:24,492 - Ja, stimmt. - Der Hund. Ja. 639 00:37:24,492 --> 00:37:26,994 Bist du mit Hunden aufgewachsen? 640 00:37:26,994 --> 00:37:30,665 In Ghana hatten wir ein... Ich hatte ein Eichhörnchen. 641 00:37:31,666 --> 00:37:34,126 - Ein Eichhörnchen als Haustier. - Ich weiß. 642 00:37:34,627 --> 00:37:37,255 Kam es, wenn man es gerufen hat? 643 00:37:37,255 --> 00:37:38,464 - "Komm her." - Ja. 644 00:37:38,464 --> 00:37:41,050 Das ist cool, dass du mit ihm auskommst. 645 00:37:41,050 --> 00:37:43,010 Also, erzähl mir, wann... 646 00:37:43,010 --> 00:37:45,721 Wie alt warst du, als du in die Staaten kamst? 647 00:37:45,721 --> 00:37:46,889 Acht Jahre alt. 648 00:37:47,640 --> 00:37:50,309 Ich war mit meinem Bruder und meiner Schwester... 649 00:37:50,309 --> 00:37:52,103 - Ein Bruder und eine Schwester. - Ja. 650 00:37:52,103 --> 00:37:54,480 - Bist du der Älteste? - Der Jüngste. 651 00:37:54,480 --> 00:37:55,856 - Der Jüngste? Ok. - Ja. 652 00:37:55,856 --> 00:37:57,066 Ich bin sicher, du... 653 00:37:57,066 --> 00:38:02,488 Wie Chelsea meinte, wir sind eine große, sehr enge Familie. 654 00:38:02,488 --> 00:38:04,532 - Ja. - Sehr eng, also... 655 00:38:04,532 --> 00:38:06,033 - Ich hoffe... - Toll. 656 00:38:06,033 --> 00:38:08,953 Ich hoffe, du verbringst gern Zeit mit der Familie. 657 00:38:09,662 --> 00:38:11,831 Es wird viel davon geben. Ja. 658 00:38:11,831 --> 00:38:14,041 - Ja. - Das sagt sie immer. 659 00:38:14,041 --> 00:38:17,545 Sonntagabendessen. Wir treffen uns zum Abendessen. 660 00:38:17,545 --> 00:38:19,171 - Wirklich? Ja. - Ja. 661 00:38:19,171 --> 00:38:21,674 Das ist cool. Das hatte ich noch nie. 662 00:38:21,674 --> 00:38:25,469 Meine Familie aß noch nicht mal am selben Tisch zu Abend. 663 00:38:25,469 --> 00:38:28,806 Das war nicht schlecht, aber so machten wir es eben. 664 00:38:28,806 --> 00:38:29,724 - Ja. - Nicht wahr? 665 00:38:29,724 --> 00:38:32,852 Ich hatte noch nie eine Familie, in der wir... 666 00:38:32,852 --> 00:38:35,021 Nun ja, gut. Das wirst du haben. 667 00:38:35,021 --> 00:38:37,023 - Prost darauf. - Prost. 668 00:38:37,023 --> 00:38:38,441 - Vielen Dank. - Gerne. 669 00:38:38,441 --> 00:38:40,943 - Du bist herzlich willkommen. - Ja. Danke. 670 00:38:40,943 --> 00:38:44,739 Ich glaube, es war ein erfolgreicher Abend mit Chelseas Familie. 671 00:38:44,739 --> 00:38:49,076 Basierend auf den Umarmungen, die ich bekam, habe ich ihren Segen. 672 00:38:54,665 --> 00:38:57,084 - Schön, oder? So eine ruhige Nacht. - Ja. 673 00:38:57,084 --> 00:38:58,711 Man sieht die Berge. 674 00:38:59,420 --> 00:39:01,797 Wunderschön. Das liebe ich an zu Hause. 675 00:39:01,797 --> 00:39:04,842 Es ist das Wasser, der blaue Himmel, die Berge. 676 00:39:04,842 --> 00:39:08,012 Der Wow-Faktor hier ist episch. 677 00:39:08,012 --> 00:39:08,929 Stimmt. 678 00:39:08,929 --> 00:39:14,143 Ich bin jemand, der Abenteuer mag und im Leben Chancen ergreift. 679 00:39:14,810 --> 00:39:18,564 Das ist ein neues Abenteuer für mich. So sollte ich das sehen. 680 00:39:19,065 --> 00:39:21,734 Ich sah, was Portland zu bieten hat, 681 00:39:22,234 --> 00:39:24,487 also ist es Zeit, woanders hinzuziehen. 682 00:39:24,487 --> 00:39:26,530 Zeit für einen anderen Lebensstil 683 00:39:26,530 --> 00:39:28,991 und sich ganz darauf einzulassen. 684 00:39:29,575 --> 00:39:33,454 Nun, wir sollten uns mal umsehen und gemeinsam erkunden, 685 00:39:33,454 --> 00:39:35,998 wie die Stimmung ist, wie es uns gefällt, 686 00:39:35,998 --> 00:39:39,585 und natürlich auch basierend auf unserem Budget und so. 687 00:39:39,585 --> 00:39:40,503 Gefällt mir. 688 00:40:04,276 --> 00:40:06,570 {\an8}7 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT 689 00:40:06,570 --> 00:40:07,947 {\an8}BRAUTMODEGESCHÄFT 690 00:40:14,829 --> 00:40:16,580 Das ist wunderschön. 691 00:40:17,206 --> 00:40:18,499 Das ist so süß. 692 00:40:18,499 --> 00:40:21,877 {\an8}Dieser Laden sieht toll aus! 693 00:40:21,877 --> 00:40:26,924 Meine Güte. Ich sehe Spitze und Spitze und noch mehr Spitze. 694 00:40:30,344 --> 00:40:32,805 {\an8}In einer Woche heirate ich. 695 00:40:32,805 --> 00:40:35,391 {\an8}Ich werde hier mein Brautkleid aussuchen. 696 00:40:35,391 --> 00:40:36,725 {\an8}Kein Druck. 697 00:40:38,018 --> 00:40:39,395 Ist das mein Leben? 698 00:40:43,357 --> 00:40:45,818 {\an8}Dunkle Farben stehen mir besser. 699 00:40:47,153 --> 00:40:48,362 {\an8}Wie angegossen. 700 00:40:50,364 --> 00:40:52,450 {\an8}Nur für etwas Kontrast. 701 00:40:52,450 --> 00:40:54,410 {\an8}- Sehen Sie? - Das mag ich. 702 00:40:54,410 --> 00:40:55,703 {\an8}Ein dunkleres Blau. 703 00:40:55,703 --> 00:40:57,955 {\an8}Das mag ich. Mitternachtsblau. 704 00:40:57,955 --> 00:40:58,873 Ich liebe es! 705 00:41:01,876 --> 00:41:05,254 {\an8}- Hast du mit Jackie gesprochen? - Ich sprach gestern mit ihr. 706 00:41:05,254 --> 00:41:07,506 {\an8}- Ok. - Nicht sicher, was los ist. 707 00:41:07,506 --> 00:41:09,842 {\an8}- Aber sie macht viel durch. - Ja. 708 00:41:09,842 --> 00:41:12,887 Ich hatte gehofft, dass sie hier sein wird. 709 00:41:14,722 --> 00:41:18,851 Ich war überrascht, als sie nicht reinkam, weil die Ehe eben so ist, 710 00:41:18,851 --> 00:41:20,769 und ich dachte, sie würde hier sein. 711 00:41:20,769 --> 00:41:23,230 Ich dachte, sie würde das durchziehen. 712 00:41:23,230 --> 00:41:26,692 Ich hoffe, sie können das klären. 713 00:41:26,692 --> 00:41:29,570 - Das ist das Hemd! - Komm schon, Playboy! 714 00:41:31,238 --> 00:41:32,698 Ich will etwas Besonderes. 715 00:41:32,698 --> 00:41:35,034 Schick, wie ein Schwarzer James Bond. 716 00:41:35,034 --> 00:41:37,453 - Ich trete zur Seite. - Das fängt gut an. 717 00:41:38,537 --> 00:41:39,622 So süß. 718 00:41:39,622 --> 00:41:41,665 - Das ist hübsch. - Wunderschön. 719 00:41:41,665 --> 00:41:43,834 Für uns ist das etwas Boho. 720 00:41:44,793 --> 00:41:46,587 Schon gut. Es ist so eng. 721 00:41:46,587 --> 00:41:47,630 Das ist Chelsea. 722 00:41:47,630 --> 00:41:49,590 - Oh, wow. Seht euch an. - Ja. 723 00:41:49,590 --> 00:41:54,011 {\an8}Oh, es ist schon dein Handy-Hintergrund? Oh Mann! 724 00:41:54,011 --> 00:41:55,971 {\an8}Er heiratet in einer Woche. 725 00:41:55,971 --> 00:41:57,556 Oh Mann! 726 00:41:58,974 --> 00:42:00,768 Brett so: "Ich muss mich anstrengen." 727 00:42:00,768 --> 00:42:02,520 - Moment. - Ich hab das nicht. 728 00:42:03,187 --> 00:42:05,856 - Tiff hat mir gerade getextet. - Was sagt sie? 729 00:42:06,482 --> 00:42:08,442 "Jackie ist nicht hier." Oh. 730 00:42:08,442 --> 00:42:10,778 Jackie ist nicht bei der Anprobe. 731 00:42:15,824 --> 00:42:18,869 Es ist seine Verlobte. Tiff so: "Sie ist nicht hier." 732 00:42:18,869 --> 00:42:19,787 Verdammt. 733 00:42:20,454 --> 00:42:23,415 Und sie so: "Ist Marshall hier?" Ich so: "Ja." 734 00:42:24,333 --> 00:42:28,754 Gibt es etwas an ihr, wo du denkst: "Ok, das ist die perfekte Ehefrau?" 735 00:42:30,422 --> 00:42:32,508 Mit ihr fühle ich mich unaufhaltsam. 736 00:42:32,508 --> 00:42:34,093 - Ja. - Echt. 737 00:42:34,593 --> 00:42:38,681 - Sie präsentiert sich... - Hast du kurz Zeit zum Reden? 738 00:42:39,181 --> 00:42:40,641 - Hast du Zeit? - Jetzt? 739 00:42:40,641 --> 00:42:42,142 - Ja. - Entschuldigt uns. 740 00:42:42,142 --> 00:42:43,602 - Ja. - Ja. Sicher. 741 00:42:44,895 --> 00:42:47,106 Also, Tiff hat mir getextet, 742 00:42:47,606 --> 00:42:51,360 dass Jackie nicht zur Brautkleidanprobe gekommen ist. 743 00:42:51,860 --> 00:42:52,695 Oh. 744 00:42:55,864 --> 00:42:56,699 Ok. 745 00:42:57,199 --> 00:42:59,410 Also, ich sage es dir nur... 746 00:43:00,452 --> 00:43:02,663 ...damit du nicht überrascht wirst. 747 00:43:06,709 --> 00:43:07,543 Ok. 748 00:43:07,543 --> 00:43:10,212 - Danke, dass du's mir gesagt hast. - Klar. 749 00:43:12,131 --> 00:43:13,090 Vielen Dank. 750 00:43:32,067 --> 00:43:34,612 {\an8}ZAHNARZTHELFERIN 751 00:43:34,612 --> 00:43:35,738 {\an8}Hallo. 752 00:43:38,157 --> 00:43:39,783 {\an8}- Wie geht's? - Gut. Und dir? 753 00:43:40,743 --> 00:43:43,203 {\an8}- Du bringst Blumen? - Ich bringe Blumen. 754 00:43:43,203 --> 00:43:45,414 {\an8}Wie lieb. 755 00:43:45,414 --> 00:43:47,625 {\an8}Oh mein Gott. Das ist so nett. 756 00:43:47,625 --> 00:43:49,627 Ich bin eben romantisch. 757 00:43:49,627 --> 00:43:50,544 Wow. 758 00:43:51,879 --> 00:43:54,590 Ich möchte mich zuerst mal entschuldigen. 759 00:43:54,590 --> 00:43:56,258 - Ok. - Ich bin nur ein Mensch. 760 00:43:56,759 --> 00:43:57,635 Ich... 761 00:43:58,594 --> 00:44:01,013 ...war nervös, dich endlich kennenzulernen. 762 00:44:01,013 --> 00:44:05,601 Ich hätte mehr sagen sollen, aber ich hätte es besser sagen sollen. 763 00:44:06,393 --> 00:44:10,272 Es macht mich nervös, wie viel ich für dich empfinde. 764 00:44:11,273 --> 00:44:13,609 Ich bereue, dass ich dich verloren habe. 765 00:44:18,072 --> 00:44:18,906 Ich liebe dich. 766 00:44:23,661 --> 00:44:25,371 Ich will mit dir zusammen sein. 767 00:45:01,615 --> 00:45:03,534 {\an8}Untertitel von: Stefanie Kim