1 00:00:06,006 --> 00:00:07,007 AIEMMIN: 2 00:00:07,007 --> 00:00:10,135 - Tämä on mahtavaa. Rakastan sinua. - Minäkin sinua. 3 00:00:11,011 --> 00:00:12,595 - Huomenta. - Hei. 4 00:00:12,595 --> 00:00:13,763 Tykkäät minusta! 5 00:00:13,763 --> 00:00:17,183 - Olen täysillä mukana ja rakastan sinua. - Minäkin sinua. 6 00:00:19,936 --> 00:00:23,231 Bliss, olet kaikkea, mitä olen etsinyt koko ikäni. 7 00:00:23,231 --> 00:00:25,400 - Suostutko vaimokseni? - Suostun. 8 00:00:25,400 --> 00:00:31,239 Olen kihloissa Zackin kanssa. Tunsin, että hän on oma ihmiseni. 9 00:00:31,239 --> 00:00:32,449 Kun tietää, tietää. 10 00:00:33,992 --> 00:00:35,035 Rakastan sinua, 11 00:00:35,035 --> 00:00:39,581 mutten pääse helposti ajatuksista sen suhteen, että olin kakkosvaihtoehto. 12 00:00:40,123 --> 00:00:43,793 En uhraa omia halujani, mutta teen kompromissin. 13 00:00:43,793 --> 00:00:45,003 Tätä on avioliitto. 14 00:00:46,796 --> 00:00:48,548 Haluatko asettua aloillesi? 15 00:00:51,217 --> 00:00:56,723 Sinun on tarkoitus saada elämäsi parhaat häät, eikä tämä ole sitä. 16 00:00:57,307 --> 00:01:00,268 Et halunnut jutella. Sanoit, että lähdet. 17 00:01:00,268 --> 00:01:04,856 Mitä muutakaan? Pitäisikö nukkua ihmisen vieressä, joka ei pidä minua miehenä? 18 00:01:04,856 --> 00:01:06,191 Emme harrasta seksiä. 19 00:01:07,609 --> 00:01:12,155 Tuntuu oudolta nähdä joku itselle tosi tärkeä jonkun toisen kanssa. 20 00:01:14,074 --> 00:01:17,285 - Liian siisti kouluun. - Juttelit itkupillimaisterin kanssa. 21 00:01:17,285 --> 00:01:22,999 Jos uskot aidosti, että sanot Marshallille "tahdon", paskat kaikesta. 22 00:01:22,999 --> 00:01:28,588 Jos et tunne sydämessäsi, että nait Marshallin, valitse minut. 23 00:01:39,766 --> 00:01:42,393 {\an8}HÄIHIN ON 10 PÄIVÄÄ 24 00:01:42,393 --> 00:01:45,939 {\an8}Kiva, että kaikki pitivät kengistäni. Muulla ei ole väliä. 25 00:01:49,275 --> 00:01:53,113 Rakastan Jackiea. En ole ollut mistään näin varma. 26 00:01:53,113 --> 00:01:58,284 Meidät on luotu toisillemme. En ole koskaan epäillyt sitä. 27 00:01:58,284 --> 00:02:03,665 {\an8}Siksi nykytilanteemme on järkytys. Olen tyrmistynyt, ja minuun sattuu. 28 00:02:03,665 --> 00:02:07,877 {\an8}MARKKINOINTIPÄÄLLIKKÖ 29 00:02:08,378 --> 00:02:11,840 Miten tämä on mahdollista? Olen ollut täysin varma tästä. 30 00:02:12,423 --> 00:02:17,512 Varmempi kuin mistään aiemmin. Yhtäkkiä kaikki on epävarmaa ja epäselvää. 31 00:02:22,100 --> 00:02:26,563 - Haluatko juotavaa? Vaikka vettä? - Ehdottomasti vettä. 32 00:02:29,649 --> 00:02:30,567 Minua väsyttää. 33 00:02:32,318 --> 00:02:33,862 Päivä oli saakelin pitkä. 34 00:02:38,074 --> 00:02:39,284 Miten sinä jakselet? 35 00:02:40,201 --> 00:02:41,828 Kaikkien muiden näkeminen... 36 00:02:43,663 --> 00:02:47,417 Sinun täytyy sanoa minulle suoraan, mitä vaadit minulta. 37 00:02:47,417 --> 00:02:53,923 - Ihan jatkoa ajatellen. Siinä kaikki. - Hemmetti. En jaksa puhua tästä enää. 38 00:02:53,923 --> 00:02:55,633 Aivoni ovat täysin jäässä. 39 00:02:56,551 --> 00:02:59,888 Kello huitelee puoltayötä. Voisimmeko jutella huomenna? 40 00:03:04,017 --> 00:03:07,854 Jos sinä niin haluat. 41 00:03:11,566 --> 00:03:14,777 Pärjäät hienosti. En odota sinulta mitään. 42 00:03:16,654 --> 00:03:18,948 Sinä pärjäät ihan hyvin. 43 00:03:21,117 --> 00:03:23,036 Olen todella epävarma. 44 00:03:24,787 --> 00:03:25,622 Minustako? 45 00:03:26,623 --> 00:03:30,043 Vai oletko epävarma itsestäsi? 46 00:03:31,252 --> 00:03:35,215 - Olen epävarma sinusta. - Luulin, että meillä on kaikki hyvin. 47 00:03:40,386 --> 00:03:44,849 - Sinulla on kauniit silmät. - Kiitos. 48 00:03:47,101 --> 00:03:50,355 Kuulin Brettiltä neuvoja, joita en tiennyt tarvitsevani. 49 00:03:51,022 --> 00:03:54,150 Minun on aika suojella - 50 00:03:56,277 --> 00:04:01,908 omia tunteitani ja lakata kaunistelemasta sekä muuttelemasta asioita - 51 00:04:01,908 --> 00:04:05,411 sinun tunteidesi perusteella. 52 00:04:06,287 --> 00:04:09,666 - Hyvä neuvo. - Kerro, mitä tarvitset minulta. 53 00:04:09,666 --> 00:04:13,127 En halua miettiä sitä koko yötä ja vielä aamulla. 54 00:04:13,127 --> 00:04:16,005 Lähdet, ennen kuin aloitan päiväni. 55 00:04:16,756 --> 00:04:18,424 Tulen aina kotiin. 56 00:04:18,925 --> 00:04:21,761 Mietin asiaa silti koko päivän. 57 00:04:26,432 --> 00:04:28,059 Päiväni on ollut tunteikas. 58 00:04:29,018 --> 00:04:33,606 Olen käynyt tunteikkaita keskusteluja asioista, joista en ole tiennyt mitään. 59 00:04:34,774 --> 00:04:38,152 Haluan vain nukkumaan. 60 00:04:38,653 --> 00:04:43,408 Olen yhtä väsynyt kuin sinä. Minun pitää mennä huomenna toimistolle Redmondiin. 61 00:04:44,117 --> 00:04:45,868 - Kaikki on hyvin. - Ei ole. 62 00:04:46,869 --> 00:04:49,831 En voi jatkaa eteenpäin, ellen tiedä, mitä kaipaat. 63 00:04:49,831 --> 00:04:56,838 Kerroin sen eilen, ja lähdit. En toista sitä paskaa enää. 64 00:04:56,838 --> 00:05:02,593 - Kerro sitten esimerkkejä. - En voi kertoa esimerkkejä keskellä yötä. 65 00:05:08,016 --> 00:05:13,521 Olet mahtava tyyppi, Marshall. Todella herttainen. 66 00:05:18,443 --> 00:05:19,569 Rakasta minua vain. 67 00:05:28,536 --> 00:05:33,249 ONKO RAKKAUS SOKEA? 68 00:05:33,833 --> 00:05:38,588 {\an8}HÄIHIN ON 9 PÄIVÄÄ 69 00:05:40,798 --> 00:05:42,425 - Näytä sormus. - Aivan. 70 00:05:43,676 --> 00:05:46,137 {\an8}- Tosi nätti. - Joskus unohdan sen kokonaan. 71 00:05:46,137 --> 00:05:50,475 {\an8}Lapsuudestani ja taustastani kertominen... 72 00:05:50,475 --> 00:05:51,684 {\an8}PUOLUSTUSASIANAJAJA 73 00:05:51,684 --> 00:05:54,520 {\an8}...on eri asia kuin perheen tapaaminen. 74 00:05:54,520 --> 00:05:58,316 He ja Bliss ovat tärkeitä minulle. 75 00:05:58,900 --> 00:06:03,321 Kun kaikki on ohi ja makaamme kuolinvuoteella, 76 00:06:04,030 --> 00:06:05,531 jäljellä on vain perhe. 77 00:06:05,531 --> 00:06:07,200 {\an8}Milloin tämä on otettu? 78 00:06:07,200 --> 00:06:10,161 {\an8}- Zack ja äitimme ovat siinä... - Minun häissäni. 79 00:06:10,161 --> 00:06:11,662 Onpa söpö kuva. 80 00:06:12,205 --> 00:06:14,248 Valmistuminen oikiksesta. 81 00:06:15,708 --> 00:06:18,336 Näytät onnelliselta: "Opinnot olivat siinä." 82 00:06:18,336 --> 00:06:20,046 Juuri siltä minusta tuntui. 83 00:06:20,922 --> 00:06:24,801 Ihanaa, että tulitte tukemaan häntä. Se merkitsee paljon. 84 00:06:25,385 --> 00:06:27,887 - Totta. - Mikä sai hänet erottumaan joukosta? 85 00:06:29,180 --> 00:06:31,182 {\an8}- Luulen tietäväni... - Mistä aloitan? 86 00:06:31,182 --> 00:06:32,558 {\an8}Haluan tietää. 87 00:06:33,267 --> 00:06:36,979 {\an8}Tosi moni asia. Hän on tietenkin tosi älykäs. 88 00:06:36,979 --> 00:06:40,441 {\an8}Hän on myös antelias. Hän vain innoittaa minua. 89 00:06:40,441 --> 00:06:45,613 Ihmisen on oltava vahva, jos hän pystyy valitsemaan tiettyjä asioita, 90 00:06:45,613 --> 00:06:48,282 {\an8}kun olisi helpompaa mennä eri suuntaan. 91 00:06:48,282 --> 00:06:51,911 {\an8}Isäni lapsuus oli samankaltainen. 92 00:06:51,911 --> 00:06:55,540 Hänkin valitsi erilaiset polut, eikä sellainen ole helppoa. 93 00:06:55,540 --> 00:06:57,834 Ihailen Zackia siksi todella. 94 00:06:59,168 --> 00:07:01,587 Hän olisi voinut valita monta eri polkua, 95 00:07:01,587 --> 00:07:05,675 mutta hän valitsi moraalisimman ja pani muut itsensä edelle. 96 00:07:06,342 --> 00:07:07,343 Olen tosi ylpeä. 97 00:07:08,928 --> 00:07:13,641 {\an8}Ihmisen todellinen luonne tulee esiin vaikeimpina aikoina. 98 00:07:13,641 --> 00:07:15,101 Se, kuka oikeasti on. 99 00:07:15,101 --> 00:07:19,230 Hän oli myös hyvin avoin asioista. 100 00:07:19,230 --> 00:07:22,692 Hän oli rehellinen ja luotettavan oloinen. 101 00:07:24,193 --> 00:07:28,197 Avioliitto ja sitoumus ovat minulle vakava asia. 102 00:07:28,197 --> 00:07:32,952 {\an8}Sanotaan, että jos jokin tuntuu oikealta, se on oikein. 103 00:07:33,744 --> 00:07:39,417 On aivan huikeaa, että voi tuntea olevansa ihan täysin oma itsensä jonkun kanssa. 104 00:07:39,417 --> 00:07:42,003 En ole kokenut moista ennen. 105 00:07:42,003 --> 00:07:46,966 Rakastan häntä todella ja kunnioitan häntä ihmisenä. 106 00:07:46,966 --> 00:07:49,677 En ole tavannut ketään hänen kaltaistaan. 107 00:07:52,597 --> 00:07:56,142 - Bliss on mukava. Tosi mukava. - Sovitte hyvin yhteen. 108 00:07:58,060 --> 00:08:02,148 Kun teidät näkee yhdessä... Zackin silmät kertovat kaiken. 109 00:08:05,651 --> 00:08:07,278 Näytät tosi onnelliselta. 110 00:08:37,350 --> 00:08:38,518 {\an8}Tyylikäs. 111 00:08:39,644 --> 00:08:42,188 {\an8}- Mikä? - Tämä. 112 00:08:44,440 --> 00:08:48,361 {\an8}- Tuoko? - Tykkään näistä housuista. 113 00:08:48,361 --> 00:08:50,571 {\an8}Otan nämä molemmat. 114 00:08:50,571 --> 00:08:52,532 {\an8}KEHITYSPÄÄLLIKKÖ 115 00:08:55,368 --> 00:08:59,997 - Halusin kokeilla myös biker-sortseja. - Sinulla on tosi paljon vaatteita. 116 00:08:59,997 --> 00:09:03,709 - Haluatko... - Itsekin tykkäät vaatteista. 117 00:09:03,709 --> 00:09:05,836 - Biker-sortsit ovat sinua. - Aivan. 118 00:09:05,836 --> 00:09:06,754 Täydellistä. 119 00:09:06,754 --> 00:09:09,298 {\an8}PUHETERAPEUTTI 120 00:09:10,925 --> 00:09:17,807 Kysyin aamulla, onko kaikki hyvin, ja Chelsea vastasi: 121 00:09:18,474 --> 00:09:22,562 "Näyttääkö tai kuulostaako siltä, että on?" Lähes riitaisasti. 122 00:09:22,562 --> 00:09:27,441 Se vaikutti minuun oudosti, koska hän on tehnyt vastaavaa pari kertaa. 123 00:09:27,441 --> 00:09:33,364 Yritin olla vain mukava, ja yhtäkkiä minä olenkin ikävä tyyppi - 124 00:09:33,364 --> 00:09:36,075 tai pilasin hänen aamunsa. Se vain... 125 00:09:36,826 --> 00:09:37,743 Se oli vaikeaa. 126 00:09:38,411 --> 00:09:44,000 - Selvä. Taisin löytää vielä yhden jutun. - Ne näyttävät hyviltä. Anna mennä sitten. 127 00:09:45,084 --> 00:09:48,629 Voisiko täällä olla yhtään kuumempi? 128 00:09:51,674 --> 00:09:52,550 Kyllä vai ei? 129 00:09:54,010 --> 00:09:54,885 Ei. 130 00:09:57,805 --> 00:10:00,850 - Kanssasi on tosi kivaa. - Onko? Hyvä. 131 00:10:01,434 --> 00:10:03,519 - Nähdään pian. - Nähdään. 132 00:10:07,815 --> 00:10:11,861 Maalisuora häämöttää, ja minulla on paljon mietittävää. 133 00:10:11,861 --> 00:10:16,365 Yritän etsiä hetkiä yksinoloon, mutta olen aina hänen tilassaan. 134 00:10:17,533 --> 00:10:21,037 Se voi tiettyinä hetkinä tuntua tukahduttavalta. 135 00:10:21,037 --> 00:10:22,330 Aika kovistyyli. 136 00:10:24,999 --> 00:10:26,834 Sano vain, että olen kaunis. 137 00:10:29,128 --> 00:10:31,589 - Mitä nyt? - Mitä "kovistyyli" tarkoittaa? 138 00:10:31,589 --> 00:10:33,758 - Hienoa tyyliä. - Tykkään tästä. 139 00:10:34,258 --> 00:10:37,511 - Tykkään huivista. - Ensi kerralla sanon: "Olet kaunis." 140 00:10:37,511 --> 00:10:40,014 - Anteeksi. - Minä vain vitsailen. 141 00:10:40,014 --> 00:10:43,392 - Kehun ainoalla tavalla, jonka osaan. - Ei hätää. Odota. 142 00:10:44,644 --> 00:10:47,730 - Mansikoita on vielä syömättä. - Selvä. 143 00:10:50,483 --> 00:10:54,278 Syötätkö yhden minulle? Kerro, kuinka paljon rakastat minua. 144 00:10:56,947 --> 00:10:58,282 - Anna mennä. - Hyvä. 145 00:11:04,413 --> 00:11:08,417 - Syötänkö sinulle yhden? - Olen syönyt näitä ihan tarpeeksi. 146 00:11:12,421 --> 00:11:18,094 - Joko söit yhden? Ethän. Ilman minuako? - Syön yhden aina kun olet pukukopissa. 147 00:11:18,094 --> 00:11:20,846 - Valitan. Olet oikeassa. - Ei se mitään. 148 00:11:22,848 --> 00:11:24,558 Miksi pitää odottaa viikko? 149 00:11:26,769 --> 00:11:28,562 - Tajuan. - Haluan vain tehdä sen. 150 00:11:32,358 --> 00:11:35,820 Mutta jos ollaan hetki vakavia, 151 00:11:36,362 --> 00:11:39,448 tämä aamu oli aika rankka meille. 152 00:11:40,074 --> 00:11:43,285 - Ja... Älä hymyile siinä. - En voi ottaa sinua vakavasti. 153 00:11:43,285 --> 00:11:47,248 - Yritän puhua vakavissani. - Tiedän. Anteeksi. 154 00:11:47,248 --> 00:11:50,334 - En tiedä, miksi hymyilen. Olet söpö. - En minäkään. 155 00:11:50,334 --> 00:11:52,336 En pysty katsomaan sinua. 156 00:11:53,045 --> 00:11:55,464 - Hyvä on. Joten... - Olen vakavissani. 157 00:11:55,464 --> 00:11:57,425 Selvä. Joten... 158 00:11:58,217 --> 00:12:00,219 Heräsimme tänä aamuna. 159 00:12:00,219 --> 00:12:05,349 Olosi ei ollut hyvä. Tiesin sen. Kysyin, millainen olo sinulla on. 160 00:12:06,809 --> 00:12:08,060 "Onko kaikki hyvin?" 161 00:12:08,853 --> 00:12:11,480 - Mitä vastasit? - En tiedä. 162 00:12:14,400 --> 00:12:17,153 Vastasit: "Kuulostaako siltä?" 163 00:12:18,779 --> 00:12:24,118 Onko moinen sinusta reilua? Et mieti sanojasi. Täräytät vain kaiken ulos. 164 00:12:24,118 --> 00:12:27,705 Se ei liittynyt sinuun. Tämä stressi vain turhauttaa. 165 00:12:27,705 --> 00:12:29,540 Halusin auttaa. 166 00:12:29,540 --> 00:12:34,503 Nytkö Chelsea syötetään susille? Teen saman sinulle. Ole valmiina. 167 00:12:34,503 --> 00:12:36,505 Anna mennä, ole hyvä. Tee se. 168 00:12:38,924 --> 00:12:41,969 - Tee se. - Se ei tunnu kivalta eikä huomaavaiselta. 169 00:12:42,470 --> 00:12:45,723 Ymmärrän kyllä, muttei tarvitse nipottaa joka asiasta. 170 00:12:45,723 --> 00:12:49,310 En minä nipota. Kerron, miten lähestyt asioita - 171 00:12:49,310 --> 00:12:53,230 ja aloitat keskustelun. Haastat aina riitaa. 172 00:12:53,230 --> 00:12:58,027 Kaikki tuntuu riidan haastamiselta. 173 00:13:00,821 --> 00:13:02,323 Sanon vain suoraan. 174 00:13:02,323 --> 00:13:06,118 Olen avoin. En halua pitää asioita sisällä ja märehtiä... 175 00:13:06,118 --> 00:13:07,953 En vain toimi siten. 176 00:13:07,953 --> 00:13:10,831 Suoraan puhuminen on eri asia kuin riidan haastaminen. 177 00:13:11,332 --> 00:13:17,922 "Näytänkö tai kuulostanko siltä, että kaikki on hyvin?" Haastoit riitaa. 178 00:13:29,725 --> 00:13:30,559 Minä yritän. 179 00:13:31,560 --> 00:13:33,562 - Minä yritän. - Tiedän sen. 180 00:13:33,562 --> 00:13:40,486 Tässä tilanteessa minulla ei ole mahdollisuutta vetäytyä omaan rauhaan. 181 00:13:41,070 --> 00:13:48,035 Sitä ei ole. Jos sinua stressaa, voit hengata äitisi tai Rockyn kanssa. 182 00:13:48,035 --> 00:13:51,038 Ne asiat auttavat sinua keskittymään taas itseesi. 183 00:13:51,539 --> 00:13:54,208 Minulla ei ole mitään vastaavaa. 184 00:13:54,917 --> 00:13:58,379 Ei mitään. Ajaisinko kolme tuntia Portlandiin - 185 00:13:58,379 --> 00:14:01,882 päästäkseni vetämään henkeä omaan sänkyyni? 186 00:14:06,762 --> 00:14:08,097 Voisitpa tehdä niin. 187 00:14:14,728 --> 00:14:20,818 Tämä on vaikeaa. Paskat kaikesta, mistä olen sanonut luopuvani. 188 00:14:20,818 --> 00:14:22,862 Paskat Portlandista ja kaikesta. 189 00:14:22,862 --> 00:14:27,116 Voin unohtaa sen kaiken, koska tekisit minut enemmän kuin onnelliseksi. 190 00:14:27,741 --> 00:14:32,997 - Mutta viime päivät ovat olleet vaikeita. - Niin ovat. 191 00:14:41,672 --> 00:14:44,425 Meidän pitäisi juuri nyt tukea toisiamme. 192 00:14:53,726 --> 00:14:57,605 Riitelyä, kinastelua ja vaikeita hetkiä tulee varmasti. 193 00:14:59,732 --> 00:15:03,569 Haluan vain, että tuomme toisillemme rauhan. Siinä kaikki. 194 00:15:04,069 --> 00:15:07,489 Sitä kaipaan sinulta. Enkä saa sitä juuri nyt. 195 00:15:09,658 --> 00:15:13,746 Meidän on alttarilla luotettava syvästi toisiimme sekä siihen, 196 00:15:13,746 --> 00:15:16,624 että haluamme tehdä tämän ja selvittää asiat. 197 00:15:17,124 --> 00:15:20,502 Joka ikinen päivä. Emme muuta sitä, millaisia me olemme. 198 00:15:21,128 --> 00:15:24,298 Rakastan sinua sellaisena kuin olet. Uskoakseni sinäkin minua. 199 00:15:24,882 --> 00:15:26,634 Rakastankin. 200 00:15:29,303 --> 00:15:32,598 Mutta tärkeä päivä on tulossa. 201 00:15:36,101 --> 00:15:40,606 Voitko kuvitella, että sanoisit alttarilla "tahdon"? 202 00:15:43,150 --> 00:15:45,110 Voitko kuvitella sen? 203 00:15:49,990 --> 00:15:53,452 Voin. En olisi enää mukana kokeilussa, ellen voisi. 204 00:16:08,092 --> 00:16:12,596 {\an8}Olemme kuulleet sinusta paljon hyvää, joten odotimme tapaamista. 205 00:16:14,098 --> 00:16:19,645 {\an8}Brett soitti minulle: "Löysin rakkauden ja menen naimisiin." 206 00:16:20,270 --> 00:16:21,814 {\an8}Siis mitä ihmettä? 207 00:16:21,814 --> 00:16:26,527 {\an8}Katosit kuukaudeksi ja palaat takaisin kihloissa. 208 00:16:26,527 --> 00:16:32,700 Mikä sai sinut tekemään noin ison päätöksen? 209 00:16:33,367 --> 00:16:38,038 Minusta on treffeillä usein tuntunut siltä, 210 00:16:38,038 --> 00:16:43,293 ettei nainen ole koskaan yrittänyt ymmärtää minua. 211 00:16:43,293 --> 00:16:48,966 Ja ymmärtämisen lisäksi sanonut: "Haluan tukea sinua - 212 00:16:48,966 --> 00:16:52,302 ja auttaa sinua olemaan parempi ihminen." 213 00:16:52,302 --> 00:16:56,181 {\an8}Brettin kanssa tuntui, että voin puhua hänelle mistä tahansa. 214 00:16:56,181 --> 00:17:01,145 Arvoista, perheestä, raha-asioista, menneisyydestä... Saan olla oma itseni. 215 00:17:01,145 --> 00:17:06,608 Olen käynyt paljon treffeillä ja tiesin, mitä etsin. 216 00:17:06,608 --> 00:17:10,487 Tarvitsin jonkun, joka tajuaa, millaista on kamppailla - 217 00:17:10,487 --> 00:17:17,161 ja yrittää silti eteenpäin elämässä tyytymättä siihen, mitä sattuu saamaan. 218 00:17:17,661 --> 00:17:19,413 Sen minä näin hänessä. 219 00:17:19,413 --> 00:17:23,500 Olen sitä tyyppiä, joka ajaa itseään eteenpäin. 220 00:17:23,500 --> 00:17:26,295 - Tarvitsen miehen, joka on samanlainen. - Hän on. 221 00:17:26,295 --> 00:17:27,796 Ehdottomasti. 222 00:17:27,796 --> 00:17:32,092 Tajusin keskustelujemme myötä aina vain paremmin, 223 00:17:32,092 --> 00:17:36,889 miten aito, rakastava ja huolehtiva ihminen hän on. 224 00:17:36,889 --> 00:17:41,727 {\an8}Kun sitten aloimme puhua perheestä... Se oli minulle todella tärkeää. 225 00:17:41,727 --> 00:17:45,814 {\an8}Aiemmat treffikumppanini ovat perheen suhteen - 226 00:17:46,315 --> 00:17:50,569 nähneet minut nykytilanteessa. He eivät ymmärrä taustaani. 227 00:17:50,569 --> 00:17:54,907 Kun he sitten tajuavat sen, he tuomitsevat perheeni - 228 00:17:54,907 --> 00:17:57,993 heidän tekonsa ja minun tekemäni päätökset. 229 00:17:58,619 --> 00:18:02,039 Jos siis päätän ottaa jonkun osaksi elämääni, 230 00:18:02,748 --> 00:18:06,335 hänen pitää ymmärtää se. 231 00:18:06,835 --> 00:18:11,799 Ja ennen kaikkea tukea sitä. Ja olen saanut Tiffiltä pelkästään sitä. 232 00:18:11,799 --> 00:18:16,470 Kerroin hänelle kaikki tunteeni ja laskin suojamuurini täysin. 233 00:18:17,554 --> 00:18:22,267 Näen tulevaisuuden hänen kanssaan sekä monta asiaa, 234 00:18:22,267 --> 00:18:28,524 joita olen kai tajuamattani pelännyt - 235 00:18:28,524 --> 00:18:31,944 ennen häntä ja häneen tutustumista. 236 00:18:33,195 --> 00:18:34,029 Joten... 237 00:18:34,863 --> 00:18:37,449 Jatketaan. Yritän olla tunteilematta liikaa. 238 00:18:37,449 --> 00:18:41,787 Mutta jos mietitään perhettä - 239 00:18:41,787 --> 00:18:45,541 ja uuden haaran lisäämistä sukuumme... 240 00:18:45,541 --> 00:18:48,377 Mikä meidän molempien elämäntilanne on? 241 00:18:48,377 --> 00:18:51,421 Kunnianhimomme, mustat naiset ja... 242 00:18:51,421 --> 00:18:52,965 - Tuo on tärkeää. - Niin on. 243 00:18:52,965 --> 00:18:56,426 Sukupolvien yli kulkeva köyhyys on todellisuutta perheessäni. 244 00:18:56,426 --> 00:19:02,683 Haluan jonkun, joka on yhtä kunnianhimoinen ja keskittynyt kuin minä. 245 00:19:02,683 --> 00:19:06,937 Voimme kasvaa yhdessä ja aloittaa uuden elämän - 246 00:19:06,937 --> 00:19:09,731 lapsiemme ja heidän mahdollisuuksiensa suhteen. 247 00:19:09,731 --> 00:19:11,984 He saavat resurssit, joita minulla ei ollut. 248 00:19:14,444 --> 00:19:16,905 Hän on aivan huikea. 249 00:19:17,781 --> 00:19:21,535 - Nostetaanko malja sillekin? - Luulin, että ensimmäinen oli... 250 00:19:23,245 --> 00:19:25,664 - Huippua. - Jukra. 251 00:19:25,664 --> 00:19:30,544 Tosi huippua. Rakkautenne kuulostaa aidolta, joten olen iloinen puolestanne. 252 00:19:30,544 --> 00:19:32,629 Olen aika itsevarma. 253 00:19:32,629 --> 00:19:38,719 Olen tarkkaillut miten te katsotte toisianne. Teillä on kaunis juttu menossa. 254 00:19:39,303 --> 00:19:44,224 Sanat ovat osa sitä, mutta teot kielivät enemmän. 255 00:19:44,224 --> 00:19:50,272 Nuo katseet inspiroivat minua, ja musta pariskunta on kaunis asia. 256 00:19:50,856 --> 00:19:52,649 Alan pian itkeä. 257 00:19:52,649 --> 00:19:55,777 - Sillekin pitää nostaa malja. - Ilonkyyneleitä. 258 00:20:10,209 --> 00:20:14,546 {\an8}HÄIHIN ON 8 PÄIVÄÄ 259 00:20:15,797 --> 00:20:16,798 {\an8}Olepa hyvä. 260 00:20:18,050 --> 00:20:20,344 {\an8}- Hyvä luoja. Kiitos. - Toin kukkia. 261 00:20:20,344 --> 00:20:22,679 {\an8}Oletpa söpö. Nätti kimppu. 262 00:20:22,679 --> 00:20:26,683 {\an8}Häät lähestyvät nopeasti, ja kaikki konkretisoituu. 263 00:20:26,683 --> 00:20:27,768 {\an8}YMPÄRISTÖTUTKIJA 264 00:20:27,768 --> 00:20:31,688 Olemme käsitelleet eri muuttujia kuten uusia ihmisiä. 265 00:20:31,688 --> 00:20:35,484 Perhe ja ystävät on tavattu. Se on ollut vähintäänkin haastavaa. 266 00:20:35,484 --> 00:20:38,445 - Kiva paikka. En ole käynyt täällä. - En minäkään. 267 00:20:38,445 --> 00:20:43,617 Tiedän, että rakastan Micahia ja haluan hänen tietävän, mitä tunnen. 268 00:20:45,327 --> 00:20:48,330 {\an8}- Aika kiva, että äitisi on taas täällä. - Onko? 269 00:20:48,330 --> 00:20:53,126 Hän on ihana. Olemme tekstailleet. Hän onkii tietoja. 270 00:20:53,126 --> 00:20:57,297 - Mitä hän on kysynyt? - Hän haluaa mielipiteeni mekostaan häihin. 271 00:20:57,297 --> 00:20:59,216 Hän kysyi äitini asusta. 272 00:21:00,092 --> 00:21:01,426 - Salaattikulho. - Niin. 273 00:21:02,761 --> 00:21:04,263 - Painovoima. - Kaikki hyvin. 274 00:21:04,263 --> 00:21:06,181 - Kiitos. - Maustekurkkuja ja anjovista. 275 00:21:07,432 --> 00:21:10,102 Annamme toisillemme aikaa - 276 00:21:10,102 --> 00:21:14,856 ennen täysin varmaa vastausta. Se on hyvä asia. 277 00:21:14,856 --> 00:21:19,278 - Se osoittaa halumme tehdä oikea päätös. - Juuri niin kuuluu tehdä. 278 00:21:19,778 --> 00:21:22,864 Toisaalta se ahdistaa minua kauheasti. 279 00:21:24,032 --> 00:21:29,705 En tiedä, sopisivatko tavarani sinun elämääsi, jos olisimme naimisissa. 280 00:21:29,705 --> 00:21:32,833 - Tarvitsemmeko isomman kämpän? - Tarvitsemme. 281 00:21:32,833 --> 00:21:36,169 Asuntoni on aika tyhjä. Vai oletko eri mieltä? 282 00:21:36,169 --> 00:21:40,841 Siellä ei ole kaappitilaa. Lisäksi kaikki tavarani ovat Scottsdalessa. 283 00:21:41,341 --> 00:21:47,806 Et halua luopua asunnostasi siellä. Voisimme tuoda tänne vain tärkeimmät. 284 00:21:47,806 --> 00:21:54,271 - Mietin vaatteita, kenkiä ja muuta. - Paljonko sinulla oikein on vaatteita? 285 00:21:54,271 --> 00:21:58,608 - Miten niin? - Asunnollamme on jo nyt paljon. 286 00:22:00,402 --> 00:22:04,531 Siinä on alle neljäskymmenesosa. 287 00:22:04,531 --> 00:22:11,413 Meidän pitää hankkia neliö, jotta vaatteesi saavat oman huoneen. 288 00:22:11,413 --> 00:22:12,331 Kas niin. 289 00:22:14,333 --> 00:22:20,005 - Haluaisitko ryhtyä kaukosuhteeseen? - En todellakaan. Se on syvältä. 290 00:22:20,797 --> 00:22:23,592 - Haluaisitko tulla kanssani Scottsdaleen? - En. 291 00:22:24,259 --> 00:22:26,636 - No... - Mutta tulisin silti. 292 00:22:26,636 --> 00:22:30,557 Jos saan tehtyä työni täysin etänä, voin ehdottomasti tulla sinne. 293 00:22:30,557 --> 00:22:32,934 En muuttaisi, mutta... 294 00:22:33,518 --> 00:22:36,938 En sano noinkaan. Tulen avoimin mielin. 295 00:22:36,938 --> 00:22:40,942 Saatan ehkä muuttaa sinne. Kyllä minut saisi suostuteltua. 296 00:22:40,942 --> 00:22:45,113 Haluan, että olet onnellinen. Tärkeintä on se, että yrität. 297 00:22:45,113 --> 00:22:47,157 - Se onnistuu. - Katsot, mitä... 298 00:22:48,408 --> 00:22:54,664 Mitä teemme, jos emme mene naimisiin? Erossa asuminen olisi vaikeaa. 299 00:22:54,664 --> 00:22:58,877 Ehdottomasti. Olisin todella yksinäinen. 300 00:23:01,838 --> 00:23:06,468 - En tietenkään halua sitä. Rakastan sinua. - Minäkin rakastan sinua. 301 00:23:09,846 --> 00:23:14,101 Ansiostasi haluan olla parhaimmillani. Se tuntuu upealta. 302 00:23:14,101 --> 00:23:20,941 Kukaan ei ole innostanut minua tällä tavalla vuosiin. 303 00:23:20,941 --> 00:23:23,402 Tiesin sen puuttuvan elämästäni. 304 00:23:24,986 --> 00:23:27,781 Olet minulle kaunein olento maan päällä. 305 00:23:27,781 --> 00:23:31,993 Valehtelisin, jos väittäisin, etten pelkää menettäväni sinua. 306 00:23:49,344 --> 00:23:52,639 {\an8}Odotan innolla, että tapaat äitini ja siskoni. 307 00:23:53,640 --> 00:23:55,725 {\an8}- Oletko sinä innoissasi? - Olen. 308 00:23:56,977 --> 00:24:00,147 {\an8}Enkö saa muuta irti? Olet tosi hermona. 309 00:24:06,445 --> 00:24:08,738 - Hei, muru. - Oletpa söpönä. 310 00:24:09,614 --> 00:24:13,076 {\an8}- Hei, Zack. Mukava tavata. - Samoin. Mikä nimesi oli? 311 00:24:13,076 --> 00:24:14,744 {\an8}- Annalee. - Ja... 312 00:24:14,744 --> 00:24:17,497 {\an8}- Tatiana. Hauska tavata. - Samat sanat. 313 00:24:18,081 --> 00:24:21,209 {\an8}Blissin äiti lensi tänne juuri Arizonasta. 314 00:24:21,209 --> 00:24:23,587 {\an8}- Hei. - Hauska tavata. 315 00:24:23,587 --> 00:24:26,298 {\an8}Itketkö sinä jo valmiiksi? Just, äiti. 316 00:24:26,798 --> 00:24:32,220 Minulle on tärkeää luoda hyvä suhde tulevan vaimoni perheeseen, 317 00:24:32,220 --> 00:24:35,515 joten olen vähän hermona. Olen sanonut siitä Blissille. 318 00:24:35,515 --> 00:24:38,226 Hermoilu on kuulemma turhaa, mutta... 319 00:24:38,226 --> 00:24:40,103 Kyllä minä hermoilen silti. 320 00:24:40,103 --> 00:24:44,274 - Haluatteko nähdä sormukseni? - Onpa kaunis. 321 00:24:44,274 --> 00:24:50,822 Voitteko kertoa, miten tähän pisteeseen on tultu? 322 00:24:50,822 --> 00:24:56,703 Tapasimme sosiaalisessa kokeessa. Vai psykologisessa? 323 00:24:56,703 --> 00:24:58,914 - Miten se luokitellaan? - Molempia. 324 00:24:58,914 --> 00:25:02,876 Siinä toista ei nähdä. 325 00:25:05,003 --> 00:25:08,298 Tästä tulee outo déja-vú-tunne. 326 00:25:08,298 --> 00:25:11,760 Jatka vain. Sinun on kerrottava tämä tarina. 327 00:25:11,760 --> 00:25:18,642 Niinpä. Blissillä ja minulla alkoi synkata kunnolla, kun juttu siirtyi kirjoihin. 328 00:25:19,351 --> 00:25:21,895 Tajusin, miten fiksu ja älykäs hän on. 329 00:25:22,395 --> 00:25:25,649 Ja se oli todella puoleensavetävää. 330 00:25:26,149 --> 00:25:30,070 Hän on tosi älykäs ja kaunis. 331 00:25:30,987 --> 00:25:33,698 Hän on kunnianhimoinen ja täynnä paloa. 332 00:25:34,199 --> 00:25:36,660 - Niinpä. Varo vain. - Hän on huomaavainen. 333 00:25:37,953 --> 00:25:42,040 Aika harva nainen haaveilee Kuuhun pääsystä sitten 60-vuotiaana. 334 00:25:42,040 --> 00:25:45,710 En usko, että olemassa on ketään, 335 00:25:45,710 --> 00:25:49,214 jonka kanssa voisin tehdä suuremman vaikutuksen maailmaan. 336 00:25:49,214 --> 00:25:53,468 Hänen luonteeseensa tutustuminen on tehnyt vaikutuksen. 337 00:25:55,303 --> 00:25:56,388 No niin, kaikki. 338 00:25:57,722 --> 00:26:02,435 Suloisesti sanottu, kulta. Kaikki on oikeasti äitini ansiota. 339 00:26:02,435 --> 00:26:03,687 Kiitos. 340 00:26:04,521 --> 00:26:08,692 Hyvä, että tajuat hänen arvonsa, koska hän on... 341 00:26:09,192 --> 00:26:12,279 - Vannoin, etten itke. - Minäkin alan itkeä. 342 00:26:12,279 --> 00:26:15,532 Hän on enemmän kuin painonsa arvoinen kullassa. 343 00:26:16,241 --> 00:26:19,786 Hän on tärkeimpiä ihmisiä elämässäni. 344 00:26:20,370 --> 00:26:25,250 Haluan hänelle jonkun, joka tajuaa hänen arvonsa - 345 00:26:25,250 --> 00:26:28,628 ja kohtelee häntä hänen ansaitsemallaan kunnioituksella. 346 00:26:28,628 --> 00:26:32,716 - Hän on kuitenkin prinsessamme. - Niin on. 347 00:26:32,716 --> 00:26:38,597 En ole sitten 21 ikävuoden sanonut naiselle, että rakastan häntä. 348 00:26:39,598 --> 00:26:42,058 Mikset? 349 00:26:43,101 --> 00:26:44,728 Minun on vaikea sanoa sitä. 350 00:26:45,478 --> 00:26:48,732 En yleensä ole kovin haavoittuvainen, 351 00:26:48,732 --> 00:26:53,820 mutta tiesin kokeiluun mennessäni, että jos haluan ottaa sen tosissani, 352 00:26:53,820 --> 00:26:59,034 minun pitäisi olla haavoittuvainen monen eri ihmisen kanssa. 353 00:26:59,034 --> 00:27:05,040 Ja siinä on omat huonot puolensa. 354 00:27:06,666 --> 00:27:11,254 Joskus siinä muodostuu tunteita useampaa kuin yhtä ihmistä kohtaan. 355 00:27:15,884 --> 00:27:21,389 Minun piti valita toinen tytöistä, joita en ollut koskaan nähnyt. 356 00:27:22,974 --> 00:27:25,101 - Ja... - Kerrot kaiken tuosta vain. 357 00:27:25,101 --> 00:27:27,228 - Miksen kertoisi? - Voit kertoa. 358 00:27:27,228 --> 00:27:28,563 En tiedä. Siis... 359 00:27:30,815 --> 00:27:33,610 Jo asiasta puhuminen saa Blissin kiusaantumaan. 360 00:27:34,110 --> 00:27:35,862 - Tästä on nolo... - Ei se haittaa. 361 00:27:35,862 --> 00:27:40,742 - Me haluamme tietää. Jatka vain. - Kerro heille. 362 00:27:46,289 --> 00:27:50,752 Kehitin tunteita kahta eri naista kohtaan. 363 00:27:51,252 --> 00:27:53,755 En halunnut joutua siihen tilanteeseen. 364 00:27:55,340 --> 00:27:57,759 Siihen liittyi epävarmuutta. 365 00:27:58,385 --> 00:28:02,806 Puhuin Blissin kanssa siitä, sopisinko perheeseenne. 366 00:28:02,806 --> 00:28:06,768 En tiennyt, toimisiko suhde soppien ulkopuolella. 367 00:28:06,768 --> 00:28:09,104 Kukaan ei tiennyt. Se on tarkoituskin. 368 00:28:10,689 --> 00:28:11,523 Ja... 369 00:28:13,566 --> 00:28:15,193 No, tein väärän päätöksen. 370 00:28:15,193 --> 00:28:20,824 Huomasin, että kihlattuni oli mukana vääristä syistä. 371 00:28:21,533 --> 00:28:23,410 Joten purin kihlauksen. 372 00:28:26,996 --> 00:28:28,373 - Joten... - Tuota... 373 00:28:28,373 --> 00:28:31,292 Kyselkää vain. Olkaa vapaasti ilkeitä. 374 00:28:31,292 --> 00:28:34,796 Heittäkää viinit hänen kasvoilleen. Hän ehkä ansaitsee sen. 375 00:28:34,796 --> 00:28:36,881 Voimmeko jutella hetken? 376 00:28:37,966 --> 00:28:44,472 Miksi olet nyt varma siitä, että haluat olla Blissin kanssa? 377 00:28:44,973 --> 00:28:48,226 Hänen perheensä on tärkeä osa hänen elämäänsä. 378 00:28:48,226 --> 00:28:54,441 Sanoit, ettet ole varma siitä, sovitko kuvioon. Voitko kertoa lisää? 379 00:28:54,441 --> 00:28:57,569 Voin. Minun lapsuuteni... 380 00:28:59,821 --> 00:29:04,743 Kasvoin köyhyydessä ja epävakaissa oloissa. 381 00:29:04,743 --> 00:29:07,620 Jouduin opettelemaan kaiken itse. 382 00:29:09,330 --> 00:29:11,416 Äitini rakasti minua ehdottomasti. 383 00:29:12,542 --> 00:29:17,797 Hän ei ole enää keskuudessamme. 384 00:29:19,174 --> 00:29:21,926 Mutta olen aiemmin seurustellut - 385 00:29:21,926 --> 00:29:25,597 hyvin varakkaista perheistä olevien naisten kanssa, 386 00:29:25,597 --> 00:29:31,853 eivätkä heidän perheensä hyväksyneet minua taustani takia. 387 00:29:33,271 --> 00:29:38,276 Aloin hermoilla, kun kuulin siitä, 388 00:29:38,276 --> 00:29:40,862 millainen teidän perheenne on. 389 00:29:41,571 --> 00:29:47,619 Tarkoitin siis sitä, kun sanoin pelkääväni, ettei minua hyväksytä. 390 00:29:50,163 --> 00:29:53,541 - Romeo ja Juliakin epäonnistuivat. - Aivan. 391 00:29:53,541 --> 00:29:56,586 He yrittivät turhaan saada juttunsa toimimaan. 392 00:29:57,086 --> 00:30:01,800 Se asia todella pelotti minua. 393 00:30:01,800 --> 00:30:08,264 Kun sitten näimme ensi kertaa toisemme, Bliss tyrmäsi minut täysin. 394 00:30:09,933 --> 00:30:14,479 Tunsin heti yhteyden häneen. Hänellä oli tosi vakava ilme, 395 00:30:14,479 --> 00:30:16,689 koska hän ei halunnut paljastaa tunteitaan... 396 00:30:16,689 --> 00:30:18,983 - En tiennyt, mitä tunsin. - Tunsin sen. 397 00:30:18,983 --> 00:30:21,486 - En ollut nähnyt sinua. - Mitä tunsit? 398 00:30:21,486 --> 00:30:24,656 Pelkkää lämpöä. Hänestä huokui lämmin tunne. 399 00:30:25,824 --> 00:30:30,411 Joskus asioita vain tapahtuu. Kun ne tuntuvat oikeilta, pitää antaa mennä. 400 00:30:31,454 --> 00:30:33,998 Voitko kuvitella itsesi hänen kanssaan? 401 00:30:33,998 --> 00:30:37,585 Voitko kuvitella, millainen elämäsi tai tulevaisuutesi on? 402 00:30:37,585 --> 00:30:38,711 Voin. 403 00:30:39,462 --> 00:30:43,591 Hän todella rakastaa minua. Tiedän sen, vaikkei hän halua myöntää sitä. 404 00:30:43,591 --> 00:30:47,428 Kyllä minä rakastan. En olisi muuten suostunut kosintaan - 405 00:30:47,428 --> 00:30:51,349 oltuasi kihloissa toisen kanssa. 406 00:30:54,227 --> 00:30:59,482 Otan tuon aika usein esille. Vitsailen siitä paljon, mutta totta se on. 407 00:31:00,233 --> 00:31:03,278 Se varmasti loukkasi sinua. 408 00:31:04,821 --> 00:31:08,533 Kukaan ei halua olla toiseksi paras. Me vain... 409 00:31:09,242 --> 00:31:14,247 Me vain haluamme varmistaa, että pystyt olemaan hänen arvoisensa mies. 410 00:31:14,247 --> 00:31:16,332 Sanat ovat pelkkiä sanoja. 411 00:31:17,876 --> 00:31:21,129 Bliss ei pitäisi sinua kädestä, 412 00:31:21,880 --> 00:31:25,133 ellei rakastaisi sinua aidosti. 413 00:31:25,133 --> 00:31:28,761 Hän ei olisi suostunut kosintaasi. 414 00:31:29,387 --> 00:31:35,476 Enkä ole koskaan nähnyt hänen katsovan ketään kuten sinua. 415 00:31:35,476 --> 00:31:37,687 Se kertoo paljon. 416 00:31:43,109 --> 00:31:45,028 Anna minun ottaa sinua kädestä. 417 00:31:55,413 --> 00:31:59,000 Tunnen tällä hetkellä vaikka mitä. 418 00:31:59,000 --> 00:32:04,130 {\an8}Olen hiukan suojeleva. Äitinä en halua, että häneen sattuu. 419 00:32:04,130 --> 00:32:10,261 Samaan aikaan minun on uskottava siihen, että luotan Blissiin. Zack tuntuu - 420 00:32:10,929 --> 00:32:13,097 olevan hänen sielunkumppaninsa. 421 00:32:13,097 --> 00:32:19,270 Jos saatte lapsia, kerron kaikki kikkani. Saat ne perimätietona. 422 00:32:19,270 --> 00:32:24,192 Mahdollisten lasten kanssa auttaa vain yksi isoäiti. Meidän pitää tulla juttuun. 423 00:32:24,817 --> 00:32:27,403 Jos tyttäreni valitsee sinut, 424 00:32:28,196 --> 00:32:32,116 minusta tulee äiti myös sinulle. 425 00:32:37,997 --> 00:32:41,709 Olen iloinen, kun Blissillä on joku, 426 00:32:43,002 --> 00:32:45,922 joka kohtelee häntä hänen ansaitsemallaan tavalla. 427 00:32:47,006 --> 00:32:49,175 Ja haluan paljon lapsenlapsia. 428 00:32:49,676 --> 00:32:50,802 Olen innoissani. 429 00:33:08,695 --> 00:33:12,991 {\an8}- Olen innoissani. Oletko sinä? - Aivan intona. 430 00:33:12,991 --> 00:33:15,576 Tapaamme perheeni. 431 00:33:16,077 --> 00:33:20,540 Kwamen on ollut vaikea asua Portlandissa. 432 00:33:20,540 --> 00:33:26,629 {\an8}Tämä puoli suvustani on hyvin tiivis. He asuvat todella lähellä toisiaan - 433 00:33:26,629 --> 00:33:31,426 ja juttelevat joka päivä. He pitävät tiivistä yhteyttä keskenään ja minuun. 434 00:33:35,638 --> 00:33:37,682 Saatte minut itkemään. 435 00:33:40,268 --> 00:33:43,354 Kiva tavata. Tule tapaamaan sukua. 436 00:33:43,354 --> 00:33:48,276 Haluan Kwamen näkevän kokonaiskuvan ja mahdollisuudet. 437 00:33:48,276 --> 00:33:51,279 Teen kaikkeni, jotta hän on onnellinen Seattlessa. 438 00:33:51,279 --> 00:33:54,741 Kyllä he pitävät hänestä. En ole huolissani. 439 00:33:55,825 --> 00:33:58,911 {\an8}CHELSEAN TÄTI 440 00:33:58,911 --> 00:34:00,663 Täällä on monta esiteltävää. 441 00:34:00,663 --> 00:34:03,207 Suku on äänekäs ja energinen. 442 00:34:03,207 --> 00:34:08,379 {\an8}Periaattessa joukko chelseoita. Viihdyn varmasti heidän kanssaan. 443 00:34:09,172 --> 00:34:13,217 {\an8}- Haluatteko nähdä sormukseni? - Se on pakko nähdä. 444 00:34:13,217 --> 00:34:16,387 {\an8}- Katsotaanpa. - Tämä täytyy nähdä, Asa Jean. 445 00:34:16,387 --> 00:34:18,222 {\an8}Herttinen sentään. 446 00:34:18,222 --> 00:34:21,309 - Tämä on upea. - Kiitos! 447 00:34:21,309 --> 00:34:24,103 - Aivan ihana. - Hyvin valittu, Kwame. 448 00:34:25,688 --> 00:34:31,110 - Löysit sitten noin pienen sormuksen. - Hän on kokoa 14. 449 00:34:31,611 --> 00:34:36,324 - En tiennyt, että niin pieniä sormuksia on. - Hyvä valinta, Kwame. Tuo on hieno. 450 00:34:36,324 --> 00:34:39,577 Kwame on todella lahjakas. Sanon sitä aina. 451 00:34:39,577 --> 00:34:41,871 - Tällaisen pitäisi olla laitonta. - Älä. 452 00:34:41,871 --> 00:34:46,417 Ex-ammattilaisjalkapalloilija , älykäs, kauppatieteiden maisteri... 453 00:34:46,959 --> 00:34:51,255 {\an8}Hän on tosi luova. Hän on valokuvaaja. 454 00:34:51,255 --> 00:34:55,426 Hänellä on kaunis ääni. Hän lauloi minulle serenadin sopissa. 455 00:34:55,426 --> 00:34:59,180 - Jestas. - Ja se oli jotain todella kaunista. 456 00:34:59,180 --> 00:35:02,391 Sinä päivänä rakastuin häneen päätä pahkaa. 457 00:35:02,391 --> 00:35:07,188 Vollotin kunnolla, ja hän sanoi: "Nyt on sinun vuorosi. Laula mukana." 458 00:35:07,188 --> 00:35:11,776 Olin ihan... Vollotin täysillä ja sanoin vain: "Selvä." 459 00:35:11,776 --> 00:35:15,488 - Minkä kappaleen hän lauloi? - Teimme oman biisin. 460 00:35:15,488 --> 00:35:16,864 Hän teki sen minulle. 461 00:35:17,782 --> 00:35:22,495 - Soitatko jotain? - Kitaraa. Sekä hiukan pianoa. 462 00:35:22,495 --> 00:35:25,289 Sisällä on harppu, joka vain odottaa soittajaa. 463 00:35:25,289 --> 00:35:31,045 - Alat vain soittaa sitä. - Siitä puuttuu kieli. Lapseni ovat... 464 00:35:31,045 --> 00:35:33,089 Teemme parhaamme niillä, mitä on. 465 00:35:35,341 --> 00:35:37,510 Mitä teet työksesi? 466 00:35:37,510 --> 00:35:42,223 Johdan sanfranciscolaisen ohjelmistofirman liiketoiminnan kehitystä. 467 00:35:42,223 --> 00:35:45,434 - Eli teet etätöitä. - Niin teen. 468 00:35:45,434 --> 00:35:48,563 Työskentelen kotoa ja vahdin samalla Rockya. 469 00:35:48,563 --> 00:35:50,982 Oletteko miettineet asumispaikkaa? 470 00:35:51,732 --> 00:35:53,609 - Hyvä kysymys. - Missä asumme? 471 00:35:54,110 --> 00:35:57,613 - Olet seattlelainen kahvista kieltäytyjä. - Sinähän asut Portlandissa. 472 00:35:57,613 --> 00:35:59,198 Niin asun. 473 00:35:59,991 --> 00:36:02,869 Hän tajuaa, että Seattle peittoaa Portlandin. 474 00:36:02,869 --> 00:36:04,871 - Luonnollisesti. - Sehän peittoaa. 475 00:36:04,871 --> 00:36:09,667 - Ette mahdu molemmat pikku yksiöösi. - Pinkkiin pikkupalatsiin. 476 00:36:10,501 --> 00:36:11,335 Aivan. 477 00:36:11,335 --> 00:36:14,505 Sinulla on pinkki kahvinkeitin, etkä edes juo kahvia. 478 00:36:14,505 --> 00:36:17,675 - Halusit vain jotain pinkkiä. - Hän tuntee minut jo. 479 00:36:18,259 --> 00:36:20,678 Pinkkiä joutuu ehkä karsimaan. 480 00:36:20,678 --> 00:36:23,139 - Emme sisusta kotiamme pinkiksi. - Hyvä. 481 00:36:23,139 --> 00:36:27,894 - Kwame. Saisinko varastaa sinut hetkeksi? - Totta kai. 482 00:36:27,894 --> 00:36:31,939 Saako Kwame nyrkkitervehdyksen, halin tai jotain? 483 00:36:31,939 --> 00:36:33,774 - Se olisi kiva. - Olet rakas. 484 00:36:33,774 --> 00:36:36,319 Yläfemmako? Mahtavaa. Oli kiva tavata. 485 00:36:36,903 --> 00:36:40,781 Ehdimme vielä hengata heidän kanssaan. Aikaa riittää kyllä. 486 00:36:40,781 --> 00:36:44,410 - Toivottavasti hänestä tulee sukulainen. - Sitten voin halata. 487 00:36:45,995 --> 00:36:48,414 - Tiukka ehto. - Ankara yleisö. 488 00:36:48,414 --> 00:36:53,419 Kwame tietää, että minut kasvatti joukko vahvoja, kauniita ja itsenäisiä naisia. 489 00:36:53,419 --> 00:36:58,507 Toivon, että saan heidän siunauksensa ja hyväksyntänsä. 490 00:36:58,507 --> 00:37:01,636 Heidän mielipiteensä on minulle hyvin tärkeä. 491 00:37:02,511 --> 00:37:05,348 Haluan todella, että kaikki sujuu hyvin. 492 00:37:06,224 --> 00:37:11,395 Mitä mieltä olet Rockysta? Oletko koirahullu? 493 00:37:11,896 --> 00:37:16,400 {\an8}Olen koiraihminen. Kaikista tapaamistani koirista Rocky on... 494 00:37:16,400 --> 00:37:18,152 {\an8}- Se on rento. - Top viidessä. 495 00:37:18,152 --> 00:37:22,448 Kuten huomaat, se on Chelsealle kaikki kaikessa. 496 00:37:22,448 --> 00:37:24,492 - Niin on. - Se koira. 497 00:37:24,492 --> 00:37:26,994 Oliko sinulla pienenä koiraa? 498 00:37:26,994 --> 00:37:30,665 Kun asuin vielä Ghanassa, minulla oli orava. 499 00:37:31,666 --> 00:37:33,668 Lemmikkiorava. 500 00:37:33,668 --> 00:37:37,255 - Niinpä. "Ensi kerta, kun..." - Tuliko se luo, kun kutsuit sitä? 501 00:37:37,255 --> 00:37:41,050 "Tänne, kurre." Hienoa, että tulet toimeen Rockyn kanssa. 502 00:37:41,050 --> 00:37:45,721 Kerro siitä... Miten vanhana tulit Yhdysvaltoihin? 503 00:37:45,721 --> 00:37:50,309 Olin kahdeksanvuotias. Olin lentokentällä veljeni ja siskoni kanssa... 504 00:37:50,309 --> 00:37:54,480 - Sinulla on sisaruksia. Oletko esikoinen? - Niin on. Olen kuopus. 505 00:37:54,480 --> 00:37:57,066 Kuopusko? Selvä. Voit varmaan... 506 00:37:57,066 --> 00:38:03,990 Chelsea on varmasti kertonut, että olemme iso ja tiivis suku. Todella tiivis. 507 00:38:03,990 --> 00:38:08,953 - Joten... Toivottavasti viihdyt sukujuhlissa. - Se on mahtavaa. 508 00:38:09,662 --> 00:38:14,041 - Niitä on paljon. - Sitä Chelseakin aina sanoo. 509 00:38:14,041 --> 00:38:17,545 Sunnuntai-illallisia. Kokoonnumme kaikki yhteen. 510 00:38:17,545 --> 00:38:21,674 Niinkö? Se on tosi siistiä. Elämästäni on puuttunut sellainen. 511 00:38:21,674 --> 00:38:25,469 Emme oman perheeni kanssa syöneet edes saman pöydän ääressä. 512 00:38:25,469 --> 00:38:29,056 Ei siinä mitään pahaa ole. Me vain elimme niin. 513 00:38:29,056 --> 00:38:32,351 Minulla ei ole ollut perhettä, joka kokoontuu syömään... 514 00:38:32,351 --> 00:38:35,021 Hyvä. Nyt sinulla on. 515 00:38:35,021 --> 00:38:38,441 - Kippis sille. Kiitos kovasti. - Ei kestä. 516 00:38:38,441 --> 00:38:40,943 - Kiva saada sinut sukuun. - Kiitos. 517 00:38:41,527 --> 00:38:44,739 Ilta Chelsean suvun kanssa oli onnistunut. 518 00:38:44,739 --> 00:38:49,076 Halausten määrän perusteella sain heidän siunauksensa. 519 00:38:54,665 --> 00:38:58,711 Eikö olekin kaunista? Tosi tyyni ilta. Vuoretkin näkyvät. 520 00:38:59,420 --> 00:39:04,842 Täällä on kaunista. Tätä rakastan kodissa. Vettä, sinistä taivasta, vuoria... 521 00:39:04,842 --> 00:39:08,929 - Tämä saa leuan loksahtamaan. - Niin saa. 522 00:39:08,929 --> 00:39:14,143 Puhun seikkailemisesta ja siitä, miten elämää pitää ottaa sarvista kiinni. 523 00:39:14,810 --> 00:39:18,564 Tästä tulee uusi seikkailu minulle. Näin tämä on nähtävä. 524 00:39:19,065 --> 00:39:24,487 Olen nähnyt, mitä Portland voi tarjota, joten nyt on ehkä aika muuttaa muualle. 525 00:39:24,487 --> 00:39:28,991 Ehkä on aika kokeilla uutta elämäntyyliä ja hyväksyä se siinä missä nykyinenkin. 526 00:39:29,575 --> 00:39:33,454 Meidän pitäisi tutkia paikkoja yhdessä. 527 00:39:33,454 --> 00:39:36,040 Katsotaan, millainen tunnelma missäkin on, 528 00:39:36,040 --> 00:39:39,585 ja mietitään tietysti budjettia ja sen sellaista. 529 00:39:39,585 --> 00:39:40,503 Käy minulle. 530 00:40:04,276 --> 00:40:06,570 {\an8}HÄIHIN ON 7 PÄIVÄÄ 531 00:40:14,829 --> 00:40:18,499 - Onpa täällä kaunista. - Tosi somaa. 532 00:40:18,499 --> 00:40:21,877 {\an8}Liike näyttää upealta. 533 00:40:21,877 --> 00:40:26,924 {\an8}Herttinen. Näen pitsiä pitsin päällä. 534 00:40:30,344 --> 00:40:35,391 {\an8}Menen naimisiin viikon päästä ja tulin tänne valitsemaan häämekon. 535 00:40:35,391 --> 00:40:36,725 {\an8}Ei paineita. 536 00:40:38,018 --> 00:40:39,520 {\an8}Mitä elämässäni tapahtuu? 537 00:40:43,357 --> 00:40:45,818 {\an8}Tummat sävyt sopivat ihonväriini. 538 00:40:47,153 --> 00:40:48,362 {\an8}Hei, hansikas. 539 00:40:50,364 --> 00:40:54,410 {\an8}- Tässä vähän kontrastia. Huomaatteko? - Tykkään tästä. 540 00:40:54,410 --> 00:40:57,955 {\an8}- Vielä tummempi sininen. - Tykkään tästä. Kuin yönsininen. 541 00:40:57,955 --> 00:40:58,873 {\an8}Upea. 542 00:41:01,876 --> 00:41:05,254 {\an8}- Oletko kuullut Jackiesta? - Juttelimme eilen hiukan. 543 00:41:05,838 --> 00:41:09,842 {\an8}En tiedä, mitä on tekeillä, Mutta hän käy asioita läpi. 544 00:41:09,842 --> 00:41:12,887 Toivoin todella, että hän olisi täällä. 545 00:41:14,722 --> 00:41:20,769 Yllätyin, ettei hän tullut. Tässä on kuitenkin kyse avioliitosta. 546 00:41:20,769 --> 00:41:26,692 Luulin hänen olevan loppuun asti mukana. Toivottavasti he selvittävät asiat. 547 00:41:26,692 --> 00:41:29,570 - Siinä vasta paita. - Anna mennä, playboy. 548 00:41:31,238 --> 00:41:35,034 Haluan jotain erityistä. Haluan näyttää mustalta James Bondilta. 549 00:41:35,034 --> 00:41:37,453 - Tulen pois peilin edestä. - Viet kaikki kättelyssä. 550 00:41:38,537 --> 00:41:39,622 Tosi soma. 551 00:41:39,622 --> 00:41:41,665 - Tämä on nätti. - Aivan upea. 552 00:41:41,665 --> 00:41:43,834 Vähän boheemi ehkä meille. 553 00:41:44,793 --> 00:41:46,587 Ei hätää. Se on piukka. 554 00:41:46,587 --> 00:41:49,590 - Tässä on Chelsea. - Kappas teitä. 555 00:41:49,590 --> 00:41:55,971 {\an8}- Onko hän jo taustakuvasi? Voi pojat. - Hän menee naimisiin viikon päästä. 556 00:41:55,971 --> 00:41:57,556 Voi veljet. 557 00:41:58,974 --> 00:42:00,768 - Brettin pitää petrata. - Siis... 558 00:42:00,768 --> 00:42:02,686 - Hetkinen. - Minulla ei ole meitä. 559 00:42:03,187 --> 00:42:05,856 - Tiff lähetti tekstarin. - Mitä hän kirjoittaa? 560 00:42:06,482 --> 00:42:07,858 "Jackie ei ole täällä..." 561 00:42:08,526 --> 00:42:10,778 Jackie ei ole sovituksessa. 562 00:42:15,824 --> 00:42:18,869 Hänen morsiamensa ei Tiffin mukaan ole sovituksessa. 563 00:42:18,869 --> 00:42:19,787 Perhana. 564 00:42:20,454 --> 00:42:23,415 Hän kysyi, onko Marshall täällä. On hän. 565 00:42:24,333 --> 00:42:28,754 Tekeekö hän mitään, mistä ajattelet, että hän on vaimomateriaalia? 566 00:42:30,422 --> 00:42:34,093 Hän saa minut tuntemaan, että pystyn mihin vain. Oikeasti. 567 00:42:34,593 --> 00:42:38,681 - Hänen olemuksensa... - Voimmeko jutella? 568 00:42:39,181 --> 00:42:40,641 - Minulla on asiaa. - Nytkö? 569 00:42:40,641 --> 00:42:42,142 - Sopii. - Jos teille käy. 570 00:42:42,142 --> 00:42:43,602 - Käy. - Tietenkin. 571 00:42:44,895 --> 00:42:47,106 Tiff lähetti juuri tekstarin. 572 00:42:47,606 --> 00:42:51,360 Jackie ei mennyt häämekon sovitukseen. 573 00:42:57,199 --> 00:42:59,410 Ajattelin vain kertoa, 574 00:43:00,452 --> 00:43:02,663 ettei tule mitään yllätyksiä. 575 00:43:07,626 --> 00:43:10,212 - Kiitos, että kerroit. - Ilman muuta. 576 00:43:12,131 --> 00:43:13,090 Arvostan sitä. 577 00:43:32,067 --> 00:43:36,155 {\an8}HAMMASHOITAJA 578 00:43:38,157 --> 00:43:39,783 {\an8}- Mitä kuuluu? - Hyvää. 579 00:43:40,284 --> 00:43:41,243 {\an8}PROJEKTISUUNNITTELIJA 580 00:43:41,243 --> 00:43:45,414 {\an8}- Toitko minulle kukkia? Miten herttaista. - Toin. 581 00:43:45,414 --> 00:43:49,627 {\an8}- Jukra, miten kiva. - Olen romanttinen kaveri. 582 00:43:51,879 --> 00:43:54,590 Haluan ihan ensin pyytää anteeksi. 583 00:43:55,341 --> 00:43:57,635 Olen vain ihminen, ja minä... 584 00:43:58,594 --> 00:44:01,013 Minä hermoilin näkemistä todella. 585 00:44:01,013 --> 00:44:05,601 Olisi pitänyt puhua enemmän ja paremmalla tavalla. 586 00:44:06,393 --> 00:44:10,272 Hermostun siitä, miten paljon välitän sinusta. 587 00:44:11,273 --> 00:44:13,609 Kadun eniten sinun menettämistäsi. 588 00:44:18,072 --> 00:44:18,989 Rakastan sinua. 589 00:44:23,661 --> 00:44:25,371 Haluan olla yhdessä. 590 00:45:01,615 --> 00:45:03,534 {\an8}Tekstitys: Miia Mattila