1 00:00:33,058 --> 00:00:36,353 FILMEN ER BASERET PÅ SANDE HÆNDELSER, 2 00:00:36,561 --> 00:00:42,275 DER ALDRIG HAR FUNDET STED 3 00:00:54,329 --> 00:00:56,331 Jeg elsker at tænde op. 4 00:00:59,459 --> 00:01:01,586 Nu gør jeg i orden. 5 00:01:04,923 --> 00:01:06,257 Den kan stå her. 6 00:01:07,634 --> 00:01:12,097 Du må væk, bare i weekenden. 7 00:01:12,180 --> 00:01:13,264 19. JUNI 8 00:01:14,140 --> 00:01:16,101 Skål for os. 9 00:01:23,149 --> 00:01:24,150 Hallo? 10 00:01:27,821 --> 00:01:28,822 Hallo? 11 00:01:31,032 --> 00:01:33,451 Hallo? Shawn? 12 00:01:35,662 --> 00:01:37,580 Drop dine narrestreger. 13 00:01:39,791 --> 00:01:42,043 Jeg har en pistol! For helvede! 14 00:01:42,836 --> 00:01:45,839 Du dér. For mandigt. Hvad laver du? 15 00:01:46,673 --> 00:01:48,216 Skat, er det dig? 16 00:01:51,553 --> 00:01:53,847 -For helvede, Morgan! -Makker! 17 00:01:53,972 --> 00:01:56,599 Det var dumt at give dig Muaythai-timen. 18 00:01:56,766 --> 00:01:58,476 Du er megastærk. 19 00:01:58,643 --> 00:02:00,145 Hvorfor var du tavs? 20 00:02:00,270 --> 00:02:01,688 Jeg spildte næsten. 21 00:02:01,813 --> 00:02:05,108 Du brækkede næsten min næse, men tænker på vinen? 22 00:02:05,191 --> 00:02:07,861 Skat, vi er helt alene i en skovhytte. 23 00:02:07,986 --> 00:02:10,780 Indtil de andre kommer, må du råbe op. 24 00:02:10,864 --> 00:02:13,241 -Du beder om for meget. -Gør jeg det? 25 00:02:14,284 --> 00:02:16,202 Jeg rører din penis senere. 26 00:02:17,162 --> 00:02:19,330 -Aftale. -Så forudsigelig. 27 00:02:19,456 --> 00:02:20,874 Se det her værelse. 28 00:02:20,999 --> 00:02:22,709 -Det er vildt. -Hvor vildt? 29 00:02:22,876 --> 00:02:25,253 -Kom nu. -Du kan lide det sygt. 30 00:02:25,378 --> 00:02:26,379 Kom med. 31 00:02:26,463 --> 00:02:29,174 -Kongens efterfølger? -Ja. 32 00:02:37,098 --> 00:02:38,808 Hold nu op. 33 00:02:38,933 --> 00:02:42,687 Er det Blades hus? Hvor er Wesley? Jeg vil tale med ham. 34 00:02:42,812 --> 00:02:44,814 Du ved, hvad de betaler for. 35 00:02:44,939 --> 00:02:45,857 SPILLERUM 36 00:02:45,982 --> 00:02:49,152 -Jeg lod døren stå åben. -Jeg henter salvien. 37 00:02:49,235 --> 00:02:51,029 Kom nu. Alt er godt. 38 00:02:51,154 --> 00:02:52,280 Jeg gider ikke. 39 00:02:52,405 --> 00:02:54,407 Jeg så et helt afsnit Dateline 40 00:02:54,532 --> 00:02:57,869 med en gal bror og søster, der havde incestbørn 41 00:02:57,994 --> 00:02:59,788 gemt under trappen. 42 00:02:59,871 --> 00:03:01,039 Ikke Dateline, 43 00:03:01,164 --> 00:03:04,000 men filmen People Under the Stairs. 44 00:03:04,125 --> 00:03:05,919 Måske har du ret. 45 00:03:07,379 --> 00:03:09,089 Der slog jeg mig. 46 00:03:09,172 --> 00:03:12,092 -Er du okay? -Min dommedagshavn. 47 00:03:12,217 --> 00:03:13,760 -Wow. -Kom, kom. 48 00:03:13,927 --> 00:03:16,054 Vidste du, her var et spillerum? 49 00:03:16,179 --> 00:03:17,722 Nej. 50 00:03:17,847 --> 00:03:19,599 Men bare vent. 51 00:03:19,724 --> 00:03:21,351 Du må se det her. 52 00:03:23,061 --> 00:03:26,064 -The Blackening. Seriøst? -Ja. 53 00:03:27,023 --> 00:03:30,485 Hvad fanden var det? 54 00:03:30,652 --> 00:03:34,030 Det er foruroligende. Hvorfor er den her? 55 00:03:34,155 --> 00:03:37,492 Det stod ikke i anmeldelserne, men det vil det gøre. 56 00:03:37,617 --> 00:03:40,036 Så snart jeg får et signal, 57 00:03:40,161 --> 00:03:41,705 aflyser jeg straks. 58 00:03:41,830 --> 00:03:44,582 Del dem med mig. 59 00:03:44,708 --> 00:03:47,252 Ja. Sig appelsin, møgsvin. 60 00:03:47,335 --> 00:03:49,838 -Skat, det er vildt. -Ja. 61 00:03:49,963 --> 00:03:50,964 Spiller du? 62 00:03:51,089 --> 00:03:53,216 -Hvad er reglerne? -Prøver du? 63 00:03:53,341 --> 00:03:56,553 Jeg er lidt nysgerrig. Er du ikke? 64 00:03:56,761 --> 00:04:00,223 Du vil ikke spille kort, men kaster dig over Sambo. 65 00:04:00,306 --> 00:04:02,142 Sambo bekender kulør. 66 00:04:02,267 --> 00:04:04,853 Du siger, du ikke har hjerter, ikke? 67 00:04:05,020 --> 00:04:07,981 -Så har man ikke hjerter. -Vælg et kort. 68 00:04:10,859 --> 00:04:14,863 Vi ved, den virker. Den kører nok på racisme. 69 00:04:14,988 --> 00:04:17,490 Det batteri dør ikke foreløbig. 70 00:04:17,615 --> 00:04:19,034 Det er sandt, skat. 71 00:04:19,159 --> 00:04:22,454 -Vælg et kort. -Okay, rolig nu. Det har jeg gjort. 72 00:04:22,579 --> 00:04:24,622 Tal pænt til min dame, okay? 73 00:04:24,831 --> 00:04:26,082 Hvad har du? 74 00:04:26,207 --> 00:04:29,127 "Du er en sort figur i en skrækfilm. 75 00:04:29,252 --> 00:04:30,962 Du skal holde dig i live. 76 00:04:31,129 --> 00:04:37,510 Nævn en sort figur, der overlevede. Svar rigtigt eller dø." Hvad fanden? 77 00:04:37,635 --> 00:04:40,096 Det er et aggressivt triviaspil. 78 00:04:40,221 --> 00:04:42,724 Var der sorte i skrækfilm? 79 00:04:42,891 --> 00:04:45,268 Du tænker for meget over det. 80 00:04:45,352 --> 00:04:49,189 Jeg kender svaret. Jada Pinkett, Omar Epps, Scream 2. 81 00:04:49,272 --> 00:04:51,149 Boom, Sambo. 82 00:04:51,274 --> 00:04:53,401 De sorte døde først. 83 00:04:53,485 --> 00:04:55,445 Studiet havde ikke budgettet 84 00:04:55,528 --> 00:04:59,199 til at beholde dem i hele filmen, så de døde først. 85 00:05:05,455 --> 00:05:09,918 Lad os se, hvad vi har her. Vi har brikker. 86 00:05:10,919 --> 00:05:12,170 Vent lidt. 87 00:05:14,005 --> 00:05:17,342 -Ligner det min ørering? -Lad mig se. 88 00:05:17,425 --> 00:05:19,302 Magen til, men anderledes. 89 00:05:19,386 --> 00:05:22,347 Tiden er gået. Du svarede ikke rigtigt. 90 00:05:22,430 --> 00:05:25,308 Hvordan ved et spil det? 91 00:05:25,392 --> 00:05:28,311 Se her. Ser du på os, Sambo? 92 00:05:29,354 --> 00:05:32,857 Ja, det gør jeg. Det er tid til at dø. 93 00:05:35,443 --> 00:05:36,945 For helvede! 94 00:05:39,948 --> 00:05:43,827 Jeg kan ikke se. Hvor er du? Skat? Sig noget. 95 00:05:43,952 --> 00:05:45,161 Følg min stemme. 96 00:05:45,286 --> 00:05:46,913 -Jeg er herovre. -Hvor? 97 00:05:47,038 --> 00:05:49,457 Du har fat i mig. Kom. 98 00:05:49,582 --> 00:05:54,587 -Okay, du har fat i mig. -Jeg er så bange. 99 00:05:57,882 --> 00:06:02,345 -Lyt. -Er det... Er det åndedræt? 100 00:06:02,429 --> 00:06:05,265 Vent. Jeg tager min telefon. 101 00:06:06,850 --> 00:06:08,727 Okay. Jeg har den. 102 00:06:10,645 --> 00:06:12,897 -Okay. -Okay. 103 00:06:13,023 --> 00:06:16,109 Okay. Hallo? 104 00:06:18,361 --> 00:06:21,573 Shawn? Shawn? Shawn? 105 00:06:28,288 --> 00:06:30,707 Løb. 106 00:06:34,002 --> 00:06:35,253 Nej! 107 00:06:37,255 --> 00:06:41,718 Hej! Tit-tit, jeg kan se dig. 108 00:06:53,313 --> 00:07:00,320 Tid til at dø! Tid til at dø! Tid til at dø! 109 00:08:34,622 --> 00:08:38,793 Hej, venner. Jeg glæder mig til at se jer. 110 00:08:38,918 --> 00:08:40,670 Husk, når I drejer, 111 00:08:40,754 --> 00:08:44,049 vil I tro, I er kørt for langt, for I er i skoven. 112 00:08:44,215 --> 00:08:47,385 Men bare kør videre. Shawn var nær faret vild. 113 00:08:47,510 --> 00:08:48,970 Nej, sig det ikke. 114 00:08:49,471 --> 00:08:53,350 Jeg har spillene klar. Vi må i gang! 115 00:08:53,433 --> 00:08:54,601 -Pis. -For pokker. 116 00:08:54,684 --> 00:08:59,564 Der er dømt genforening, og Morgan leger ikke, når der er fest. 117 00:08:59,647 --> 00:09:02,400 Okay, for vi skal feste totalt. 118 00:09:02,525 --> 00:09:05,820 -Jeg har svampe, ecstasy. -Det lyder godt. 119 00:09:05,904 --> 00:09:07,864 -Jeg har marihuana. -Pyt. 120 00:09:07,989 --> 00:09:12,410 -Vi skal samles igen. -Alle otte. 121 00:09:12,535 --> 00:09:14,037 -Vi gjorde det. -Ja. 122 00:09:14,204 --> 00:09:16,706 Vent lidt. Hvad mener du med otte? 123 00:09:16,873 --> 00:09:19,793 Jeg kender syv. Hvem kommer? 124 00:09:19,918 --> 00:09:21,753 Sagde du ikke, Nnamdi kom? 125 00:09:21,878 --> 00:09:23,380 Det ville jeg. 126 00:09:23,505 --> 00:09:25,340 -Virkelig? -Nej! 127 00:09:25,465 --> 00:09:28,760 Jeg vidste det. Pæn frisure. 128 00:09:28,843 --> 00:09:30,428 -Tak. -Hallo, bitches. 129 00:09:30,553 --> 00:09:33,098 Jeg så jeres blik. Hvad skjuler I? 130 00:09:33,264 --> 00:09:34,265 Ikke noget. 131 00:09:34,391 --> 00:09:35,975 I skjuler noget. 132 00:09:36,101 --> 00:09:38,853 Svar mig, hvem kommer? 133 00:09:38,978 --> 00:09:41,231 Er det ikke lige meget? 134 00:09:41,356 --> 00:09:43,358 Det er ti år siden sidst. 135 00:09:43,441 --> 00:09:46,611 -Vi kom for at more os. -Ja tak. 136 00:09:46,695 --> 00:09:51,032 Vi trænger til letsindig, vaskeægte sjov. 137 00:09:51,199 --> 00:09:53,284 Især dig, Dewayne. 138 00:09:53,451 --> 00:09:56,037 -Især dig. -Sig det ikke sådan. 139 00:09:56,204 --> 00:09:57,872 Men ja, du har ret. 140 00:09:57,997 --> 00:10:02,043 Jeg trænger til sjov og glæder mig til at se alle. 141 00:10:02,168 --> 00:10:05,672 Bare Nnamdi ikke er der. Han kommer ikke, vel? 142 00:10:55,513 --> 00:10:58,975 Ja, det er gode sager. Nej, det har de ikke. 143 00:10:59,517 --> 00:11:04,773 Rap Snack? Motorsavsmassakre-mand, jeg ser dig. 144 00:11:12,739 --> 00:11:14,908 Hov, hov. Farlige fremmede. 145 00:11:15,033 --> 00:11:16,618 -Undskyld. -Shanika? 146 00:11:18,036 --> 00:11:19,329 -Carlton? -Clifton. 147 00:11:19,412 --> 00:11:23,416 Ja! Hvad laver du her langt væk fra alting? 148 00:11:23,541 --> 00:11:25,168 Genforeningen, ikke? 149 00:11:25,335 --> 00:11:28,880 Ja, genforeningen. Det er derfor, jeg er her. 150 00:11:34,427 --> 00:11:37,931 Nå, men jeg var på vej til selskabet, 151 00:11:38,056 --> 00:11:41,643 men jeg glemte min mobiloplader, og så døde min mobil. 152 00:11:41,810 --> 00:11:43,770 Det er ikke verdens undergang. 153 00:11:43,895 --> 00:11:45,855 Men så døde min Hyundai. 154 00:11:46,022 --> 00:11:48,149 -Din hvad? -Min Hyundai døde. 155 00:11:48,274 --> 00:11:51,069 Og her har de ikke engang en oplader. 156 00:11:51,236 --> 00:11:53,113 De har iPhone, ikke Android. 157 00:11:53,279 --> 00:11:55,990 -Nej, hvor surt. -Ja. 158 00:11:56,116 --> 00:11:58,159 -Ikke bilen, Android. -Morsomt. 159 00:11:58,326 --> 00:12:00,870 Android har overlegne styresystemer. 160 00:12:00,995 --> 00:12:05,333 Det er forkert, men okay. 161 00:12:05,458 --> 00:12:08,712 Jeg hjælper dig med at tanke op alligevel. 162 00:12:08,837 --> 00:12:11,006 Kom. Du har meget toiletpapir. 163 00:12:11,131 --> 00:12:13,008 Du har mange Rap Snacks. 164 00:12:13,174 --> 00:12:16,052 Minder det jer ikke om Motorsavsmassakren? 165 00:12:17,137 --> 00:12:20,140 Jeg har aldrig set den. Hvide skræmmer mig. 166 00:12:20,265 --> 00:12:22,267 -Din far er hvid. -Ja, præcis. 167 00:12:22,475 --> 00:12:28,106 Så når han bliver sur, tænker jeg: "Nu sker det, mord-selvmord." 168 00:12:28,898 --> 00:12:30,650 Jeg mener det. 169 00:12:31,776 --> 00:12:33,194 Du godeste! 170 00:12:36,322 --> 00:12:37,490 Nej! 171 00:12:37,574 --> 00:12:41,036 Seriøst? En hytte i skoven? 172 00:12:41,161 --> 00:12:44,581 -Teknisk set et hus. -Det er sødt. 173 00:12:44,706 --> 00:12:48,543 Hun har penge. Vi kunne være taget på femstjernet hotel. 174 00:12:50,462 --> 00:12:52,255 Ja. Du spilder tiden. 175 00:12:52,422 --> 00:12:53,923 Bare svar mig... 176 00:12:54,049 --> 00:12:56,134 Hvad er problemet? 177 00:12:56,259 --> 00:13:00,472 Jeg forklarer, jeg skal bo her i denne uge, men mangler koden. 178 00:13:00,555 --> 00:13:01,890 -Og du er? -Strømer? 179 00:13:01,973 --> 00:13:04,684 Parkbetjent. Din ven er her ulovligt. 180 00:13:04,809 --> 00:13:07,604 -Nej. -Se her. 181 00:13:08,355 --> 00:13:11,316 Vores navne står her. Vi har lejet huset. 182 00:13:11,524 --> 00:13:13,985 -Jeg sagde det jo. -Mit kørekort. 183 00:13:18,656 --> 00:13:20,158 Undskyld mig. 184 00:13:21,242 --> 00:13:23,995 -Normalt lejer Connors kun til... -Hvide? 185 00:13:25,246 --> 00:13:27,457 -Familier. -Hvide familier. 186 00:13:30,001 --> 00:13:32,003 I får et skønt ophold. 187 00:13:34,964 --> 00:13:38,009 "I får det skønt." Han lyder som min far. 188 00:13:38,093 --> 00:13:40,178 Tænk, at de har våben. 189 00:13:40,303 --> 00:13:42,972 -Det var unødvendigt. -Tag det roligt. 190 00:13:43,056 --> 00:13:46,101 Hans fordomme må ikke spolere vor indre fred. 191 00:13:46,226 --> 00:13:48,061 -Hvad? -Okay, Gandhi. 192 00:13:48,186 --> 00:13:51,940 -Hvornår blev du så namaste? -Ja. Hvad sker der? 193 00:13:52,023 --> 00:13:53,900 Er det King fra college? 194 00:13:53,983 --> 00:13:57,987 -Ja, selvfølgelig. -Hvad er det for en følsom energi? 195 00:13:58,113 --> 00:14:01,991 -Ja. -Hvor er Shawn og Morgan? 196 00:14:02,075 --> 00:14:03,535 De er nok gået ud. 197 00:14:03,702 --> 00:14:06,913 De kommer snart. God 19. juni, venner. 198 00:14:06,996 --> 00:14:08,998 God 19. juni! 199 00:14:09,124 --> 00:14:11,751 God 19. juni, parkbetjent White! 200 00:14:13,169 --> 00:14:15,171 -Hvis bil er det? -Hallo! 201 00:14:15,296 --> 00:14:17,799 Jeg henter min taske. 202 00:14:18,800 --> 00:14:20,969 -Broder Nnamdi. -Søster Allison. 203 00:14:21,052 --> 00:14:23,972 -Godt at se dig. -Søster. 204 00:14:24,097 --> 00:14:25,932 -Hvad så? -Hej. 205 00:14:27,517 --> 00:14:29,811 Stop. Jeg henter min taske. 206 00:14:32,814 --> 00:14:34,983 -Er I klar til at feste? -Ja. 207 00:14:43,283 --> 00:14:47,078 Jeg skulle have sagt, at Nnamdi og jeg er venner igen. 208 00:14:47,203 --> 00:14:51,916 Ja, det skulle du, men nu er det sådan her. 209 00:14:52,042 --> 00:14:54,210 Men venner. Hvad skete der? 210 00:14:54,336 --> 00:14:58,298 Sidste gang var han dig utro igen og igen. 211 00:14:58,381 --> 00:15:01,760 Jeg er kommet mig. College var for længe siden. 212 00:15:01,885 --> 00:15:04,220 -Folk kan vokse. -Har jeg ikke det? 213 00:15:04,346 --> 00:15:07,432 Nnamdi og jeg er venner, så slap af. 214 00:15:07,599 --> 00:15:11,895 Kan vi ikke nok nyde det? Det bliver som gamle dage. 215 00:15:12,020 --> 00:15:17,817 Feste, spille Morgans spil, feste mere. 216 00:15:17,942 --> 00:15:20,862 -Fint. -Luk øjnene. 217 00:15:20,987 --> 00:15:23,281 -Stoler du på mig? -Med mit liv. 218 00:15:23,365 --> 00:15:27,410 Dyb indånding. Ind gennem munden. 219 00:15:28,453 --> 00:15:29,829 -Slug. -Hvad er det? 220 00:15:29,954 --> 00:15:33,041 Ecstasy. Vær ikke nede. Tid til at feste. 221 00:15:33,166 --> 00:15:34,167 -Ecstasy? -Ja. 222 00:15:34,334 --> 00:15:36,503 -Mit foretrukne stof. -Kom så! 223 00:15:44,052 --> 00:15:48,848 -Hallo? -Yo! 224 00:15:49,015 --> 00:15:52,852 -Hold op, hvor er her fint. -Du har ret. 225 00:15:52,977 --> 00:15:55,897 Morgan gjorde det. Hun elsker indretning. 226 00:15:56,022 --> 00:15:57,649 De har valgt værelser. 227 00:15:57,774 --> 00:16:00,276 -Du godeste. -Se, Allison. 228 00:16:01,778 --> 00:16:03,071 Et billede af dig. 229 00:16:05,824 --> 00:16:07,283 Fis af. Det er din eks. 230 00:16:07,409 --> 00:16:09,244 -Hende med tænderne. -Okay. 231 00:16:10,662 --> 00:16:12,914 Nu kommer kortene snart frem. 232 00:16:13,039 --> 00:16:15,834 Kan du stadig lide at tabe? 233 00:16:15,959 --> 00:16:17,293 Hvis I vil det, 234 00:16:17,419 --> 00:16:18,336 er det fint. 235 00:16:18,461 --> 00:16:22,090 For mig og Lisa vil overvære dysten. 236 00:16:22,173 --> 00:16:24,968 Jeg henter mine tasker og vender tilbage. 237 00:16:25,093 --> 00:16:27,929 Fedt. Det er sikkert genbrugt træ. 238 00:17:03,798 --> 00:17:05,967 Her er deres personlige ting. 239 00:17:06,134 --> 00:17:08,762 -Den er låst. -Måske er det soveværelset. 240 00:17:08,887 --> 00:17:11,806 Morgan og Shawn har taget det. 241 00:17:11,931 --> 00:17:15,393 Okay. Nu vi taler om par, 242 00:17:15,560 --> 00:17:17,771 har jeg hørt, et andet par 243 00:17:17,896 --> 00:17:22,108 måske er i vores vennegruppe. Jeg siger det bare. 244 00:17:22,192 --> 00:17:23,902 Hvad siger du bare? 245 00:17:24,027 --> 00:17:24,944 Nnamdi, 246 00:17:25,070 --> 00:17:28,281 knus ikke hendes hjerte igen. Jeg mener det. 247 00:17:29,282 --> 00:17:30,492 Jeg er med. 248 00:17:30,575 --> 00:17:33,036 Husk, du får med Dewayne at bestille. 249 00:17:37,248 --> 00:17:40,126 Bland det, skat. Ja. 250 00:17:46,883 --> 00:17:48,385 Det sorteste, ikke? 251 00:17:48,510 --> 00:17:51,012 Ved du, hvad der er sort? Diabetes. 252 00:17:51,137 --> 00:17:53,848 -Ingen drikker det der. -Ved du hvad? 253 00:17:53,973 --> 00:17:55,725 Bare du får hadet ud. 254 00:17:55,850 --> 00:17:59,062 Hvorfor? Det holder mig ung. 255 00:17:59,771 --> 00:18:01,648 Hold op, jeg taber de her. 256 00:18:05,235 --> 00:18:06,736 Okay. 257 00:18:24,087 --> 00:18:27,298 -Min broder. -Hej. Så går vi i gang. 258 00:18:27,465 --> 00:18:30,802 Jeg kalder den Kings Kool-Ayyy. 259 00:18:31,469 --> 00:18:33,680 Hold kæft. Kald den Kings Kool. 260 00:18:33,847 --> 00:18:36,182 -Er den så dårlig? -Ja. Er du syg? 261 00:18:36,266 --> 00:18:41,646 -Man får krampe. -For fanden da! 262 00:18:44,315 --> 00:18:49,154 -Hvordan har du haft det? -Godt. 263 00:18:49,237 --> 00:18:51,031 Alt falder på plads. 264 00:18:51,156 --> 00:18:54,117 -Okay. -Jeg har gode kunder i fitnesscentret. 265 00:18:54,242 --> 00:18:57,245 -Jeg ser en pige nu. -Kun en? 266 00:18:57,328 --> 00:19:00,206 Ja, kun en. Jeg er en ny mand. 267 00:19:00,290 --> 00:19:02,876 Ved du, hvad jeg kalder det? 268 00:19:03,001 --> 00:19:04,002 -Vækst. -Indbildning. 269 00:19:04,127 --> 00:19:07,797 -Hvad? -Det har du sagt hvert andet år. 270 00:19:07,922 --> 00:19:12,302 Du gør noget dumt, reflekterer og bliver en ny mand. 271 00:19:12,385 --> 00:19:15,889 Den nye gør noget dumt, og cyklussen starter igen. 272 00:19:15,972 --> 00:19:17,140 Kom nu. 273 00:19:17,265 --> 00:19:19,100 Nu er det anderledes. 274 00:19:21,478 --> 00:19:24,397 Du siger altid det samme. Du er dig selv. 275 00:19:24,522 --> 00:19:27,275 Drop det fis. Hvad med dig? 276 00:19:28,693 --> 00:19:31,196 Er du slave for den hvide mand? 277 00:19:31,321 --> 00:19:33,865 Kald ikke min kone den hvide mand. 278 00:19:33,990 --> 00:19:36,326 -Hun hedder Jenny. -Okay. 279 00:19:36,451 --> 00:19:39,579 Hun er ikke hvid på den måde, men etnisk hvid. 280 00:19:39,704 --> 00:19:41,539 -Hun er armensk. -Kom nu. 281 00:19:41,664 --> 00:19:43,166 Den bitch er så hvid, 282 00:19:43,291 --> 00:19:48,004 som man overhovedet kan være. 283 00:19:48,129 --> 00:19:50,298 Kalder du min kone en bitch? 284 00:19:50,423 --> 00:19:53,426 Nej, jeg mente det ikke sådan. 285 00:19:53,551 --> 00:19:58,973 Som: "Bitch, spiser du resten af den quesadilla?" 286 00:19:59,974 --> 00:20:01,559 Nej, dårligt eksempel. 287 00:20:03,770 --> 00:20:07,107 -Hør, jeg ville ikke... -Jeg tager pis på dig. 288 00:20:09,359 --> 00:20:10,443 Fis af. 289 00:20:10,568 --> 00:20:12,987 Jeg tager pis på dig. Jeg er som ny. 290 00:20:14,656 --> 00:20:15,740 Se på mig. 291 00:20:15,949 --> 00:20:18,827 Har hun tvunget bøllen ud af dig? 292 00:20:18,993 --> 00:20:19,953 Intet tilbage? 293 00:20:20,120 --> 00:20:22,372 Har du ikke noget på dig? 294 00:20:22,455 --> 00:20:26,084 -Nej. -Du er virkelig under tøflen. 295 00:20:27,752 --> 00:20:31,089 Ja, totalt, min broder. 296 00:20:40,932 --> 00:20:42,684 -Har du hjerter? -Nej. 297 00:20:42,851 --> 00:20:44,394 Du har den sidste klør. 298 00:20:44,477 --> 00:20:47,480 -Ja, den er lav. -Jeg er med. 299 00:20:49,733 --> 00:20:52,986 Ja, hun elsker klubben. Lad mig se. 300 00:20:53,111 --> 00:20:56,906 -Jeg hader de fyre. -Ikke sjovt. 301 00:20:58,158 --> 00:21:01,202 Jeg vidste det. Nu ryger bunken. 302 00:21:09,794 --> 00:21:10,920 Fem. 303 00:21:14,299 --> 00:21:18,345 -Det kan være dolken. -Pis. Jeg har kun... 304 00:21:18,470 --> 00:21:20,305 For helvede, bitch! 305 00:21:21,473 --> 00:21:23,350 Det er min makker. 306 00:21:23,433 --> 00:21:27,187 Det gør vi den 19. juni, skiderikker. 307 00:21:27,270 --> 00:21:29,189 -I snød. -Så nu har vi snydt? 308 00:21:29,314 --> 00:21:32,400 -Tillykke. Ridderlighed findes. -Tag tabet. 309 00:21:32,484 --> 00:21:34,444 Det ville en taber sige. 310 00:21:34,527 --> 00:21:36,696 Vær ikke en dårlig taber. 311 00:21:39,032 --> 00:21:41,534 -Dewayne, vil du spille? -Kom nu. 312 00:21:41,659 --> 00:21:42,744 Kom nu, broder. 313 00:21:42,869 --> 00:21:46,373 Flyttede du dig lige i stolen på grund af mig? 314 00:21:46,456 --> 00:21:49,334 -Hvad laver Dewayne? -Det gør han altid. 315 00:21:49,417 --> 00:21:53,129 Først bliver han indadvendt, og 20 minutter senere... 316 00:21:56,716 --> 00:21:59,010 Jeg elsker den sang. Er her varmt? 317 00:21:59,177 --> 00:22:05,183 -Giv ham noget vand. -Den ecstasy virker endelig. 318 00:22:05,975 --> 00:22:08,895 Åh gud, han er for vild. 319 00:22:09,020 --> 00:22:10,772 Musikken kysser min hals. 320 00:22:10,897 --> 00:22:14,401 -Ingen kysser din hals. -Ja, Dewayne. Kom så! 321 00:22:17,445 --> 00:22:20,448 Flå bukserne af, Dewayne. 322 00:22:21,491 --> 00:22:25,203 Hvem har brug for tøj? Ja! 323 00:22:25,328 --> 00:22:29,040 Nej. Du fyrer den af, Dewayne. 324 00:22:29,165 --> 00:22:30,583 Ja, sådan. 325 00:22:59,237 --> 00:23:01,823 Nnamdi, er det dig? 326 00:23:27,098 --> 00:23:29,642 For helvede! Du forskrækkede mig. 327 00:23:42,238 --> 00:23:46,076 -Hvad er problemet? -Jeg har det dårligt. 328 00:23:46,201 --> 00:23:48,495 Dewayne ved ikke, vi er sammen. 329 00:23:48,620 --> 00:23:50,246 Dewayne? 330 00:23:52,999 --> 00:23:58,713 Hvis du siger det, indser du, du er vokset fra din ven. 331 00:23:58,838 --> 00:24:00,382 Hold da op. 332 00:24:00,507 --> 00:24:02,509 Der fik du sagt noget, hva'? 333 00:24:02,592 --> 00:24:05,595 "Du indser, du er vokset fra din ven." 334 00:24:07,180 --> 00:24:09,599 Du ved ikke en skid om mit venskab. 335 00:24:10,600 --> 00:24:11,601 Okay. 336 00:24:13,978 --> 00:24:15,980 -Åh gud. -Er du okay? 337 00:24:16,147 --> 00:24:17,941 Ecstasypillen virker nu. 338 00:24:19,317 --> 00:24:23,530 Jeg er ked af, at jeg blev sur. 339 00:24:23,613 --> 00:24:26,700 Jeg kørte det over på dig, men du gik for vidt. 340 00:24:28,868 --> 00:24:29,869 Men nu... 341 00:24:31,871 --> 00:24:33,748 tag bukserne af. 342 00:24:48,471 --> 00:24:49,639 DEN BITCH 343 00:25:35,310 --> 00:25:36,603 Din skiderik! 344 00:25:37,854 --> 00:25:39,647 Du leger for meget. 345 00:25:39,731 --> 00:25:41,816 -Er du høj? -Ja, lidt. 346 00:25:41,941 --> 00:25:42,942 -Ecstasy? -Ja. 347 00:25:43,068 --> 00:25:45,028 -Hit med det. -Gå ind i huset. 348 00:25:45,195 --> 00:25:48,281 -Giv mig noget ecstasy. -Du kommer så sent. 349 00:25:48,406 --> 00:25:50,033 Pas på min Moscato. 350 00:25:50,158 --> 00:25:53,870 -Fersken-lavendel. -Hoveddøren. Elsker dig. 351 00:25:55,205 --> 00:25:58,375 God 19. juni! Shanika er i hytten. 352 00:25:58,458 --> 00:26:00,043 Hej. 353 00:26:00,210 --> 00:26:01,795 -Hvad så, Ally? -Hej! 354 00:26:01,920 --> 00:26:03,254 Hvordan går det? 355 00:26:03,380 --> 00:26:04,964 Godt at se dig. 356 00:26:05,090 --> 00:26:06,633 Hvad så, Shanika? 357 00:26:06,716 --> 00:26:09,886 Jeg for vild, og bilen kunne ikke klare bakken. 358 00:26:10,011 --> 00:26:12,722 -Jeg mødte... -Clifton. 359 00:26:12,847 --> 00:26:16,434 Jeg har ikke set dig, siden vi var... 360 00:26:16,559 --> 00:26:19,270 -Den der... -Den kender jeg ikke. 361 00:26:19,396 --> 00:26:20,689 -I... -Skole. 362 00:26:20,855 --> 00:26:22,315 -Skole! -Skole! 363 00:26:22,399 --> 00:26:23,441 -Ja, klart. -Ja. 364 00:26:23,566 --> 00:26:24,442 -Okay. -Ja. 365 00:26:24,526 --> 00:26:26,986 -Velkommen. -Tak for det. 366 00:26:27,153 --> 00:26:30,031 Jeg blev overrasket over invitationen. 367 00:26:30,240 --> 00:26:32,575 Har I en Android-oplader? 368 00:26:32,701 --> 00:26:34,369 Dem støtter vi ikke. 369 00:26:34,494 --> 00:26:36,996 Man kan ikke vinde dem alle. 370 00:26:37,122 --> 00:26:39,749 -Tak for invitationen. -Hvor er Lisa? 371 00:26:39,874 --> 00:26:41,751 Er I startet uden mig? 372 00:26:41,835 --> 00:26:45,755 For hvis I er det... Hvad så, Lis? 373 00:26:45,922 --> 00:26:48,883 Du lugter af pik. Hvad fanden har du lavet? 374 00:26:51,886 --> 00:26:53,138 Nå, ham. 375 00:26:53,304 --> 00:26:55,640 Jeg lugtede noget af pikken. 376 00:26:58,935 --> 00:27:02,313 Er Lisa den nye pige, du fortalte mig om? 377 00:27:11,031 --> 00:27:13,908 Så blev der stille, og alle kigger på mig. 378 00:27:14,075 --> 00:27:15,452 Er det mit rygte? 379 00:27:15,535 --> 00:27:18,079 Der sker noget og jeg bliver krigerisk? 380 00:27:19,998 --> 00:27:22,417 Jeg er ikke engang sur. 381 00:27:22,542 --> 00:27:24,711 Lis, jeg vil også være høj. 382 00:27:24,794 --> 00:27:25,670 Vi fester. 383 00:27:25,795 --> 00:27:28,506 -Skal vi tage shots? -Ja! 384 00:27:28,673 --> 00:27:30,842 Nå, nu vanker der. 385 00:27:30,967 --> 00:27:32,761 Hvem taler du til? 386 00:27:32,844 --> 00:27:34,888 Hold op. Du ved godt, 387 00:27:35,013 --> 00:27:37,057 vi har banket dig, ikke, Lisa? 388 00:27:37,182 --> 00:27:39,601 I var heldige. Tro ikke for meget. 389 00:27:40,435 --> 00:27:41,936 -Hej, Dewayne. -Hej. 390 00:27:42,062 --> 00:27:45,148 Åh gud. Gal, så godt at se dig igen. 391 00:27:45,357 --> 00:27:47,609 -Clifton. -Ja. 392 00:27:47,734 --> 00:27:51,446 Det vidste jeg godt. Undskyld. Jeg har taget stoffer. 393 00:27:51,613 --> 00:27:52,822 Hvad med tasken? 394 00:27:54,949 --> 00:27:58,745 Hvor er Morgan og Shawn? I går skrev de, at de var fremme. 395 00:27:58,870 --> 00:28:03,500 De skrev tidligere og sagde, de kom senere i aften. 396 00:28:03,583 --> 00:28:06,002 -Tak. -Selv tak. 397 00:28:06,169 --> 00:28:07,629 -Her. -Tak, skat. 398 00:28:07,712 --> 00:28:09,506 Nej, hold det. 399 00:28:10,799 --> 00:28:12,175 -Jeg har en skål. -Ja! 400 00:28:12,384 --> 00:28:15,095 På denne 19. juni vil jeg fejre frihed. 401 00:28:15,220 --> 00:28:16,346 -Frihed. -Frihed. 402 00:28:16,471 --> 00:28:19,933 Frihed fra at holde mere af folk, end de gør. 403 00:28:20,058 --> 00:28:22,894 En ven sagde: "Folk kan vokse." 404 00:28:23,019 --> 00:28:24,437 Jeg forstod det ikke. 405 00:28:24,562 --> 00:28:27,941 Nu ved jeg, at hun mente "vokse fra hinanden". 406 00:28:28,108 --> 00:28:29,943 Og så dør de. 407 00:28:30,110 --> 00:28:32,362 -Det kaldes skæbne. -Dewayne. 408 00:28:32,487 --> 00:28:35,573 Skål for at have en standard og selvrespekt. 409 00:28:35,699 --> 00:28:37,659 Venskab for livet. 410 00:28:37,784 --> 00:28:38,910 For livet. 411 00:28:38,993 --> 00:28:41,746 Herligt. Det lyder fedt. 412 00:28:42,831 --> 00:28:45,208 Hold kæft, det smager af sukker. 413 00:28:45,333 --> 00:28:48,586 Jeg kalder det Kings Kool-Ayyy. 414 00:28:49,629 --> 00:28:52,048 Man drikker det og siger "ayyy". 415 00:28:52,173 --> 00:28:53,758 Det må du droppe. 416 00:28:53,842 --> 00:28:55,260 Drik løs af det 417 00:28:55,427 --> 00:28:57,721 -og få ondt i maven. -Hold kæft. 418 00:28:57,804 --> 00:29:00,557 -Nu spiller vi. Det kom vi for. -Ja. 419 00:29:00,682 --> 00:29:03,018 Allison og Lisa, mig og Nnamdi. 420 00:29:03,143 --> 00:29:05,145 -Må jeg spille? -Kan du? 421 00:29:05,270 --> 00:29:06,354 Lær mig det. 422 00:29:06,479 --> 00:29:08,231 Har ingen lært dig Spades? 423 00:29:08,398 --> 00:29:09,858 Jeg har spillet før. 424 00:29:09,941 --> 00:29:12,444 -Jeg har glemt nogle af... -King? 425 00:29:12,569 --> 00:29:14,821 Det har vi ikke tid til. 426 00:29:14,946 --> 00:29:16,781 Du kan se på. 427 00:29:16,865 --> 00:29:23,204 -Hvis du lærer det, fedt. Hvis ikke... -Ja, klart. Jeg ser på. 428 00:29:23,413 --> 00:29:24,581 Du kan lære det, 429 00:29:24,706 --> 00:29:27,208 men så skal du være på et hold. 430 00:29:27,375 --> 00:29:30,045 Denne weekend er det kvinder mod drenge. 431 00:29:30,128 --> 00:29:33,048 Så du må lære det af dit køn. 432 00:29:33,173 --> 00:29:34,215 Det sker ikke. 433 00:29:35,967 --> 00:29:36,843 Ja. 434 00:29:36,926 --> 00:29:38,928 Ja, lær af taberne. 435 00:29:39,054 --> 00:29:43,641 Okay! Sådan, baby. 436 00:29:48,229 --> 00:29:51,483 -Hvor skal du hen? -Finde sikringsskabet. 437 00:29:53,026 --> 00:29:55,820 -Hvad fanden var det? -Hvad? 438 00:30:00,325 --> 00:30:01,993 -Intet. -En vaskebjørn? 439 00:30:02,118 --> 00:30:03,870 Nej, større. 440 00:30:03,995 --> 00:30:05,872 -En bjørn? -Find lyset. 441 00:30:05,955 --> 00:30:07,874 Jeg er enig med King. 442 00:30:07,957 --> 00:30:10,460 -Bjørnestor vaskebjørn? -Hold kæft. 443 00:30:10,585 --> 00:30:12,545 Jeg kender ikke huset. 444 00:30:18,259 --> 00:30:19,469 Den er låst. 445 00:30:19,636 --> 00:30:21,596 Hvorfor er alle dørene låst? 446 00:30:21,763 --> 00:30:25,642 -Vi prøver den her. -Den er også låst. 447 00:30:25,767 --> 00:30:27,268 SPILLERUM 448 00:30:27,394 --> 00:30:29,187 Vent. 449 00:30:29,312 --> 00:30:32,899 -Hvem satte skiltet op? -Det var der ikke tidligere. 450 00:30:36,027 --> 00:30:37,404 "Spillerum." 451 00:30:37,570 --> 00:30:40,490 Sikkert Morgan og Shawn. De kom tilbage 452 00:30:40,615 --> 00:30:41,825 og vil skræmme os. 453 00:30:41,950 --> 00:30:44,244 -Det er ikke sjovt. -En prank. 454 00:30:44,369 --> 00:30:46,579 -Morgan! -Shawn, drop legen. 455 00:30:46,746 --> 00:30:49,874 -Den er låst. -Nej. 456 00:30:52,002 --> 00:30:53,003 Kom. 457 00:31:00,010 --> 00:31:01,094 Hvad er det her? 458 00:31:02,429 --> 00:31:03,513 Hold da op. 459 00:31:07,308 --> 00:31:09,477 Tænder lyset, når det vil? 460 00:31:09,644 --> 00:31:12,147 -Det virker. -Spillerum? 461 00:31:12,230 --> 00:31:17,360 Det er Morgans festplanlægning på højt niveau, ikke? 462 00:31:18,903 --> 00:31:20,280 De har mange spil. 463 00:31:22,407 --> 00:31:25,702 -Etch A Sketch. Det elskede jeg. -Se her. 464 00:31:26,745 --> 00:31:28,788 Jeg elsker ouijabræt. 465 00:31:28,913 --> 00:31:32,042 Jeg hidkaldte Gary Coleman, og han var ikke glad. 466 00:31:35,962 --> 00:31:38,965 Se her. Det er os i college. 467 00:31:39,049 --> 00:31:42,093 -Lad mig se. -Jeg fandt Morgans ørering. 468 00:31:42,218 --> 00:31:45,972 Det er hendes oldemors. Hun tager dem aldrig af. 469 00:31:46,056 --> 00:31:47,307 Så er hun her. 470 00:31:47,432 --> 00:31:49,559 Se bare. Morgan kører på os. 471 00:31:49,684 --> 00:31:51,686 -Ja. -"The Blackening?" 472 00:31:51,811 --> 00:31:53,813 Hvad er det? Jim Crow-Matador? 473 00:31:53,938 --> 00:31:56,649 Hvad fanden? 474 00:31:56,775 --> 00:31:59,986 -Det har dårlige vibes. -Nej tak. 475 00:32:00,070 --> 00:32:02,072 Det ville Morgan ikke gøre. 476 00:32:02,197 --> 00:32:03,656 Nej. 477 00:32:10,497 --> 00:32:11,623 King, 478 00:32:12,916 --> 00:32:14,668 det må være din. 479 00:32:14,793 --> 00:32:16,419 Det er en krone. Klart. 480 00:32:17,671 --> 00:32:20,840 -En taske. Passende. -Nnamdi. 481 00:32:20,965 --> 00:32:21,800 En pyramide? 482 00:32:21,925 --> 00:32:24,094 Fordi du kommer fra Afrika. 483 00:32:26,304 --> 00:32:27,347 Shanika. 484 00:32:28,348 --> 00:32:30,850 -Hvorfor en flaske? -Du er en sut. 485 00:32:31,017 --> 00:32:33,228 Lavede de sådan en til os hver? 486 00:32:33,353 --> 00:32:34,979 Ja, formodentlig. 487 00:32:38,650 --> 00:32:39,776 Hvad laver du? 488 00:32:39,859 --> 00:32:41,486 Vi kom for at feste 489 00:32:41,653 --> 00:32:44,280 og spille, så det gør jeg. 490 00:32:44,406 --> 00:32:49,911 Det er tydeligvis Morgans værk. Jeg er ikke høj. Nu spiller vi. 491 00:32:50,036 --> 00:32:53,081 Jeg er enig. Jeg falder ikke for hendes numre. 492 00:32:53,164 --> 00:32:56,501 Jeg ser dig, Morgan. Nu spiller vi, bitch. 493 00:32:56,668 --> 00:32:57,502 Ja, okay. 494 00:32:57,627 --> 00:33:00,672 -Så gør vi det. -Ja, vi gør det. 495 00:33:01,881 --> 00:33:05,051 Spørgsmålet er: hvordan spiller vi? 496 00:33:05,135 --> 00:33:06,845 Spørg den lille racist. 497 00:33:06,928 --> 00:33:10,056 -Vælg et kort og red Morgan. -Åh nej. 498 00:33:11,224 --> 00:33:14,060 Hvad fanden? Redde Morgan? 499 00:33:24,487 --> 00:33:26,531 -Låst. -Det er ikke sjovt. 500 00:33:26,698 --> 00:33:29,826 Det gør mig nervøs, og så kaster jeg op. 501 00:33:29,909 --> 00:33:31,703 -Flyt dig. -Skub. 502 00:33:31,828 --> 00:33:33,121 Den er låst. 503 00:33:33,204 --> 00:33:36,291 Du kunne ikke åbne den, men bare... 504 00:33:36,416 --> 00:33:38,209 Prøv at skubbe til den. 505 00:33:38,293 --> 00:33:41,338 -Bare riv den af. -Fald død om. 506 00:33:42,422 --> 00:33:44,549 -Den er låst. -Jeg sagde det jo. 507 00:33:44,716 --> 00:33:45,508 Drop hytten. 508 00:33:45,675 --> 00:33:48,136 -Det slår snart klik. -Slap af, 509 00:33:48,219 --> 00:33:50,013 så vi kan opklare det her. 510 00:34:00,899 --> 00:34:02,192 Vent, hvad... 511 00:34:05,070 --> 00:34:07,072 -Gud nej. -Er det Morgan? 512 00:34:07,197 --> 00:34:10,909 -Nej, Morgan. -Åh gud. 513 00:34:11,076 --> 00:34:12,494 Vi må væk herfra. 514 00:34:12,619 --> 00:34:14,371 Åh gud, Morgan! 515 00:34:14,496 --> 00:34:17,207 Allison, du må holde kæft! 516 00:34:17,374 --> 00:34:19,000 Undskyld. 517 00:34:23,213 --> 00:34:29,260 Lisa, Nnamdi, Allison, Dewayne, Shanika, King, Clifton. 518 00:34:29,344 --> 00:34:32,180 Den sagde vores navne. Det er personligt. 519 00:34:32,263 --> 00:34:35,392 -Hvordan gør den? -Nemme regler. Svar rigtigt 520 00:34:35,517 --> 00:34:37,852 før den anden hånd tager en omgang 521 00:34:37,977 --> 00:34:39,062 og ryk et felt. 522 00:34:39,229 --> 00:34:43,191 Hvis I svarer rigtigt ti gange, overlever hun og I kan gå. 523 00:34:43,316 --> 00:34:46,236 Svar forkert, og hun dør. 524 00:34:46,361 --> 00:34:50,365 Åh gud, se. Der er en sammen med hende. 525 00:34:52,701 --> 00:34:56,955 Hvis I nægter at spille, dør I, ligesom Shawn gjorde. 526 00:34:57,080 --> 00:34:59,541 -Pis! -Nej! Shawn. 527 00:34:59,708 --> 00:35:02,627 -Åh gud. -For helvede. 528 00:35:02,752 --> 00:35:03,962 -Pis. -Hvad nu? 529 00:35:04,087 --> 00:35:10,593 Jeg er også bange, men stemmen gjorde det klart. 530 00:35:10,760 --> 00:35:16,433 Vi har en mulighed for at redde Morgan, så hvorfor spiller vi ikke bare? 531 00:35:16,558 --> 00:35:18,268 Skal vi begynde? 532 00:35:22,897 --> 00:35:25,108 Jeg tror, vi må spille spillet. 533 00:35:31,239 --> 00:35:32,574 Vælg et kort. 534 00:35:37,078 --> 00:35:40,123 "Første spørgsmål. Hvem er Sojourner Truth? 535 00:35:40,206 --> 00:35:43,043 A: Kvinderettighedsforkæmper. 536 00:35:43,168 --> 00:35:44,419 B: Entreprenør. 537 00:35:44,544 --> 00:35:47,464 C: Harriet Tubman. Svar rigtigt eller dø." 538 00:35:47,547 --> 00:35:48,506 Seriøst? 539 00:35:48,590 --> 00:35:50,759 En prøve i sort historie. 540 00:35:50,884 --> 00:35:52,594 Hvorfor spille det her? 541 00:35:52,719 --> 00:35:54,095 Dræb os dog bare. 542 00:35:54,220 --> 00:35:55,180 Hold kæft. 543 00:35:55,263 --> 00:35:57,432 Svar på spørgsmålet. Det er A. 544 00:35:57,557 --> 00:35:59,642 Godt for jer. I har et point. 545 00:36:00,977 --> 00:36:03,980 -Hvad laver du? Flyt os alle. -Min fejl. 546 00:36:08,943 --> 00:36:10,236 Vælg et kort. 547 00:36:14,157 --> 00:36:17,327 "Hvor mange sæsoner spillede mørke Viv rollen 548 00:36:17,452 --> 00:36:19,621 i Rap fyr i L.A. før hun blev 549 00:36:19,746 --> 00:36:22,749 lyse tante Viv? Svar rigtigt eller dø." 550 00:36:22,916 --> 00:36:25,043 Tyra Banks begyndte på college, 551 00:36:25,168 --> 00:36:27,504 -og Ashley sang. -Jeg kender svaret. 552 00:36:27,671 --> 00:36:28,546 Vi er okay. 553 00:36:28,713 --> 00:36:31,925 Lille Nicky kom i sæson 4, og det var lyse Viv, 554 00:36:32,050 --> 00:36:33,385 så det var før det. 555 00:36:33,510 --> 00:36:35,345 -Det er tre. -Er du sikker? 556 00:36:35,428 --> 00:36:37,847 Ja, jeg er sikker. Tre. 557 00:36:37,972 --> 00:36:40,725 -Det er korrekt. -Hold op, hvor det går. 558 00:36:40,892 --> 00:36:44,062 Vi gør det. Det kører for os. 559 00:36:44,187 --> 00:36:45,522 -Okay. -Kom så. 560 00:36:45,647 --> 00:36:48,066 ""Hvad står NAACP for?" 561 00:36:48,191 --> 00:36:51,152 A. Negre på Applebees koger pasta. 562 00:36:51,277 --> 00:36:55,615 -Åh gud, hvor stødende. -Foreningen for farvedes fremskridt. 563 00:36:55,740 --> 00:36:58,576 -Fuck dig. -Korrekt. Vælg et kort. 564 00:37:03,456 --> 00:37:06,459 "Alle sorte bør kende den sorte nationalsang: 565 00:37:06,584 --> 00:37:07,877 Lift Every Voice and Sing. 566 00:37:08,003 --> 00:37:10,046 Alle sorte kender første vers, 567 00:37:10,171 --> 00:37:12,674 syng andet vers eller også..." 568 00:37:15,176 --> 00:37:16,803 Jeg kender kun første. 569 00:37:16,970 --> 00:37:18,680 Jeg ville finde på ord. 570 00:37:18,888 --> 00:37:20,557 Jeg kan troskabseden. 571 00:37:20,682 --> 00:37:22,642 Den sang har 14 vers. 572 00:37:24,853 --> 00:37:26,312 Nogen må synge noget. 573 00:37:52,547 --> 00:37:53,590 Er det rigtigt? 574 00:37:55,508 --> 00:37:57,010 -Korrekt. -Ja! 575 00:37:57,135 --> 00:37:58,428 -Yo! -Ja! 576 00:37:58,553 --> 00:37:59,554 Jeg er forelsket. 577 00:37:59,679 --> 00:38:03,725 -Det var fantastisk. -Sådan. 578 00:38:06,353 --> 00:38:08,855 Swag, gasmasken og pacemakeren. 579 00:38:09,022 --> 00:38:11,066 Det er 15 sorte opfindelser. 580 00:38:11,191 --> 00:38:12,484 Korrekt. 581 00:38:13,693 --> 00:38:16,154 -Okay. -Vælg et kort. 582 00:38:16,279 --> 00:38:17,072 Kom så. 583 00:38:17,238 --> 00:38:21,368 "I Nas' One Mic træk antallet af joints, 584 00:38:21,451 --> 00:38:24,037 sider og penne, som Nas skal bruge..." 585 00:38:24,162 --> 00:38:25,622 -Det er Nas. -Nas. 586 00:38:25,747 --> 00:38:29,250 "Nas skal bruge fra skuddene, der rammer mængden." 587 00:38:29,376 --> 00:38:31,961 Ser I på mig? I dør, hvis jeg svarer. 588 00:38:32,087 --> 00:38:34,047 Vent, jeg kender den. 589 00:38:34,172 --> 00:38:39,260 Du skal bruge en joint, en side, en pen, 590 00:38:39,386 --> 00:38:41,179 -som giver tre. -Ja. 591 00:38:41,304 --> 00:38:44,849 2 Twin Glocks, det er 16, så 32. 592 00:38:45,016 --> 00:38:48,353 Jesus var 33, seks ramte mængden, 27 ramte dig. 593 00:38:48,478 --> 00:38:51,189 27 minus 3 er 24. Det er 24. 594 00:38:51,314 --> 00:38:52,691 -Sikker? -Stensikker? 595 00:38:52,816 --> 00:38:54,150 Det er korrekt. 596 00:38:55,652 --> 00:38:57,153 Fedt. 597 00:38:57,278 --> 00:39:00,323 God matematik. Vælg et andet kort. 598 00:39:00,407 --> 00:39:03,535 "Fem sorte skuespillere i tv-serien Venner." 599 00:39:03,618 --> 00:39:04,786 Snydespørgsmål? 600 00:39:04,953 --> 00:39:07,706 Jeg var mere til Becker. 601 00:39:09,708 --> 00:39:12,460 Hvorfor ser I på mig? Jeg så den ikke. 602 00:39:15,672 --> 00:39:17,674 Jeg ved, Aisha Tyler var med 603 00:39:17,799 --> 00:39:19,843 som Joey og Ross' udkårne. 604 00:39:20,010 --> 00:39:23,471 Jeg så ikke serien, men ved, Gabrielle Union var med. 605 00:39:23,555 --> 00:39:26,016 Hun var også Joey og Ross' udkårne. 606 00:39:26,141 --> 00:39:28,143 Serien om de hvide i NY? 607 00:39:28,268 --> 00:39:30,520 -På sofaen. -Jeg så ikke det lort. 608 00:39:30,645 --> 00:39:33,356 Craig Robinson var med, men som hvem? 609 00:39:33,481 --> 00:39:35,400 Moseby var Chandlers chef. 610 00:39:35,525 --> 00:39:37,235 -Phil Lewis. -Det er fire. 611 00:39:37,360 --> 00:39:39,529 -Har kun I set den? -En mere. 612 00:39:39,654 --> 00:39:41,614 Tiden er næsten gået. 613 00:39:45,368 --> 00:39:47,495 Mørke Viv var Chandlers chef. 614 00:39:47,620 --> 00:39:50,165 Der var ikke mange sorte med. 615 00:39:50,290 --> 00:39:52,709 -Så I så serien? -Hvad hed hun? 616 00:39:52,834 --> 00:39:55,170 -Queen Janet Hubert. -Ja! 617 00:39:55,295 --> 00:39:56,629 Kom, du er min pige. 618 00:39:56,713 --> 00:40:01,176 Forkert. Det rigtige svar var: "Ved ikke, ser ikke serien. 619 00:40:01,301 --> 00:40:02,761 Jeg ser Living Single." 620 00:40:02,886 --> 00:40:04,554 Det spurgte du ikke om. 621 00:40:04,637 --> 00:40:06,097 -For helvede! -Nej. 622 00:40:11,144 --> 00:40:13,188 Hjælp! Hjælp mig! 623 00:40:13,313 --> 00:40:15,065 Sidder den fast i hovedet? 624 00:40:15,190 --> 00:40:17,776 -Nej, Morgan. -Pis, han skalperer hende. 625 00:40:21,488 --> 00:40:22,906 For helvede! 626 00:40:23,073 --> 00:40:26,910 Bitch, det er god paryklim. Kom ud derfra! 627 00:40:27,035 --> 00:40:30,455 Nej! Nej! 628 00:40:31,790 --> 00:40:33,083 Kæmp for livet! 629 00:40:33,208 --> 00:40:36,628 Morgan, kom ud derfra! 630 00:40:36,753 --> 00:40:38,463 Vi må ud herfra. 631 00:40:38,546 --> 00:40:41,758 -Nnamdi, hjælp med døren. -Nu smadrer vi den. 632 00:40:41,883 --> 00:40:43,885 Hvad...? Den er åben. 633 00:40:44,052 --> 00:40:46,513 Lad os komme ud. Kom så. 634 00:40:46,596 --> 00:40:47,681 Kom så, Clifton. 635 00:40:47,806 --> 00:40:51,601 -Vi skal ikke dø i dag. -Flyt dig. 636 00:40:52,519 --> 00:40:54,479 Tjek dørene. 637 00:40:55,897 --> 00:40:58,108 Den er låst. Smadr vinduet. 638 00:40:58,233 --> 00:40:59,442 Ja, smadr det. 639 00:41:00,402 --> 00:41:01,695 Flyt jer. Duk dig. 640 00:41:04,781 --> 00:41:07,951 -For helvede! -Hvad er det for noget glas? 641 00:41:10,995 --> 00:41:13,790 -Stedet er som et fængsel. -Åh gud. 642 00:41:14,833 --> 00:41:15,834 Venner. 643 00:41:18,628 --> 00:41:20,005 Se på vores biler. 644 00:41:33,435 --> 00:41:34,644 Morgan. 645 00:41:42,485 --> 00:41:44,821 Kom nu! Åbn døren! 646 00:41:48,867 --> 00:41:49,993 Hun er i kælderen! 647 00:41:50,160 --> 00:41:52,746 -Kom nu. -Morgan, vi kommer! 648 00:41:52,871 --> 00:41:54,039 Vi kommer. 649 00:41:54,205 --> 00:41:56,374 Morgan, hold ud. Vi får dig ud. 650 00:41:56,499 --> 00:41:57,751 Lad mig prøve. Kom. 651 00:41:57,876 --> 00:42:00,795 -Træk. -Morgan, han er bag dig. 652 00:42:00,920 --> 00:42:03,757 -Han er bag dig. -Han er bag hende! 653 00:42:03,882 --> 00:42:06,051 Han er bag dig. Morgan, bag dig. 654 00:42:06,217 --> 00:42:08,303 -Nej! -Han går op ad trappen. 655 00:42:08,428 --> 00:42:10,263 Gud, han går op ad trappen. 656 00:42:10,388 --> 00:42:12,891 -Skynd dig! -Han kommer op. Pas på! 657 00:42:13,016 --> 00:42:15,560 Åh gud, jeg kaster op. 658 00:42:15,643 --> 00:42:17,228 Åh gud, jeg kaster op. 659 00:42:17,354 --> 00:42:18,646 -Gør noget. -Nogen... 660 00:42:18,730 --> 00:42:20,732 Gør noget! 661 00:42:20,857 --> 00:42:24,361 King, hvor skal du hen? Hjælp mig. 662 00:42:27,739 --> 00:42:29,949 Morgan, vi kommer. 663 00:42:30,033 --> 00:42:31,743 -Har du en pistol? -Klart! 664 00:42:31,868 --> 00:42:34,037 -Profilering. -Hvorfor ikke før? 665 00:42:34,162 --> 00:42:36,915 Skulle jeg skyde tv'et? Flyt dig. 666 00:42:37,040 --> 00:42:39,042 Tilbage. Jeg skyder låget af. 667 00:42:46,675 --> 00:42:49,928 -Du skyder herinde. -Morgan. 668 00:42:53,640 --> 00:42:56,059 -Ser I noget? -Vil du låne mine briller? 669 00:42:56,226 --> 00:42:59,854 Morgan, hold ud. Jeg kommer. 670 00:43:03,983 --> 00:43:06,069 Vi er lige her. Vi får dig ud. 671 00:43:23,378 --> 00:43:24,462 Morgan! 672 00:43:26,381 --> 00:43:28,049 Prøv hendes efternavn. 673 00:43:28,967 --> 00:43:30,719 Morgan! 674 00:43:49,821 --> 00:43:52,032 Få din... 675 00:43:52,157 --> 00:43:54,743 -Pis! -Vil nogen hjælpe mig? 676 00:43:54,868 --> 00:43:56,286 Okay! 677 00:43:57,579 --> 00:43:58,747 -Pis! -Åh gud! 678 00:43:58,872 --> 00:44:01,958 -Fik jeg ham? -Du er som kong Arthur. 679 00:44:02,083 --> 00:44:03,668 Møgsvinet skød mig! 680 00:44:03,793 --> 00:44:05,086 Få den ud af mig. 681 00:44:06,296 --> 00:44:07,922 Lisa, hent en kniv. 682 00:44:09,424 --> 00:44:12,344 -Den er for stor. -Allison, hiv den ud. 683 00:44:12,469 --> 00:44:14,346 Nej, gør det selv. 684 00:44:14,471 --> 00:44:16,348 Vent. Okay. 685 00:44:16,431 --> 00:44:18,516 Jeg har en god en! Her. 686 00:44:18,641 --> 00:44:19,851 -Stik ham! -Mig? 687 00:44:20,018 --> 00:44:21,770 Ja, dig. Giv mig den. 688 00:44:30,570 --> 00:44:32,947 Ind med den igen! 689 00:44:33,948 --> 00:44:36,284 Åh gud. Er du okay? 690 00:44:36,409 --> 00:44:38,036 -Er I okay? -Jeg stak ham. 691 00:44:38,161 --> 00:44:40,789 -Det er forbi. -Duk jer! 692 00:44:47,587 --> 00:44:48,838 Bliv nede. 693 00:44:57,055 --> 00:44:58,598 Han er væk! 694 00:44:58,723 --> 00:45:01,017 -Kom. -Tilbage til spillerummet. 695 00:45:01,142 --> 00:45:05,647 Ja, kom! Åh nej! Vent, Nnamdi! Vi må tage King med. 696 00:45:05,772 --> 00:45:08,108 -Kom. -For helvede. 697 00:45:09,859 --> 00:45:11,528 -Af sted. -Jeg er okay. 698 00:45:18,868 --> 00:45:22,831 -Okay. For helvede. -Få det ud af min ryg. 699 00:45:22,914 --> 00:45:24,082 Hvordan? 700 00:45:24,165 --> 00:45:25,750 -Hvad? -Få det ud! 701 00:45:25,875 --> 00:45:28,878 -Tag det ud af min ryg! -Okay. 702 00:45:30,046 --> 00:45:33,049 Jeg gør det på tre. En, to... 703 00:45:36,011 --> 00:45:37,512 For helvede! 704 00:45:37,637 --> 00:45:41,474 -Kom! -Hvad skete der, Allison? 705 00:45:43,893 --> 00:45:46,021 Dårlig nyhed. Han låste os inde. 706 00:45:46,146 --> 00:45:47,355 -Hvad? -Låst inde. 707 00:45:47,480 --> 00:45:49,983 -Hvad fanden? -Åh gud. King! 708 00:45:50,108 --> 00:45:54,070 -Vi har mistet ham! -For helvede! Jeg hvilede øjnene. 709 00:45:54,195 --> 00:45:55,780 Snak videre. 710 00:45:55,864 --> 00:45:57,866 Vi må lægge en plan. 711 00:45:58,033 --> 00:45:59,576 Morderen kan komme. 712 00:45:59,659 --> 00:46:02,871 -Hvordan fanden skete det? -Jeg hjalp King. 713 00:46:02,954 --> 00:46:04,706 Hun må forbinde det. 714 00:46:07,625 --> 00:46:08,960 For pokker. 715 00:46:10,003 --> 00:46:12,088 Har I noget smertestillende? 716 00:46:12,213 --> 00:46:14,174 -Pis. -Tænk. 717 00:46:14,257 --> 00:46:16,217 Vil nogle hvide dræbe os? 718 00:46:16,301 --> 00:46:17,677 Potentielt dem alle. 719 00:46:17,844 --> 00:46:19,512 En hvid fyr ville i går. 720 00:46:19,637 --> 00:46:21,014 -Hvem? -Jeg ved ikke. 721 00:46:21,139 --> 00:46:22,515 En fyr på Twitter. 722 00:46:22,599 --> 00:46:25,643 Han blev sur, fordi jeg sagde, en reklamesang 723 00:46:25,727 --> 00:46:28,438 var mere relevant end nationalsangen. 724 00:46:28,563 --> 00:46:29,939 Du tager ikke fejl. 725 00:46:30,065 --> 00:46:35,987 -O, O, O'Reillys -Autodele 726 00:46:36,071 --> 00:46:38,740 -God sang. -Vælg et kort. 727 00:46:38,865 --> 00:46:40,867 -Vi vælger ikke flere. -Sikker? 728 00:46:40,950 --> 00:46:44,162 Udfaldet afhænger af jeres deltagelse. 729 00:46:44,287 --> 00:46:46,373 -Hvad laver du? -Afslutter det. 730 00:46:46,498 --> 00:46:49,167 -Nej. -Jeg foreslår, I vælger et kort. 731 00:46:49,292 --> 00:46:51,336 Du hørte ham. Vælg et kort. 732 00:46:53,880 --> 00:46:57,092 "I jeres situation dør den sorte altid først. 733 00:46:57,217 --> 00:47:01,012 Jeg skåner jeres liv, hvis I ofrer en person, 734 00:47:01,096 --> 00:47:02,514 den sorteste." 735 00:47:02,681 --> 00:47:03,932 Den sorteste? 736 00:47:04,974 --> 00:47:06,142 "Vælg en at ofre. 737 00:47:06,267 --> 00:47:08,436 Spil eller dø. To minutter." 738 00:47:08,561 --> 00:47:11,356 Nej, vi spiller ikke det dumme spil. 739 00:47:11,523 --> 00:47:13,692 I har to minutter. 740 00:47:15,735 --> 00:47:17,320 Hvad? "Den sorteste." 741 00:47:17,487 --> 00:47:20,198 -Så subjektivt. -Shanika siger "nigga" mest. 742 00:47:20,323 --> 00:47:21,616 -Nigga! -Se bare. 743 00:47:21,741 --> 00:47:24,119 Vælg en, eller vi dør. 744 00:47:24,244 --> 00:47:26,454 Ingen skal dømme nogen her. 745 00:47:26,579 --> 00:47:29,999 Ingen vil diskutere, hvem der er den sorteste her. 746 00:47:30,125 --> 00:47:31,001 Hvorfor? 747 00:47:31,084 --> 00:47:33,586 Fordi du er afrikaner, Nnamdi. 748 00:47:33,712 --> 00:47:36,047 Du er sort i den originale pakke. 749 00:47:36,172 --> 00:47:38,758 Beklager, men på papiret er du sortest. 750 00:47:38,883 --> 00:47:41,678 Jeg er fra Oakland. Far er fra Sydafrika. 751 00:47:41,761 --> 00:47:46,307 Townbiz, Raider Nation, Go A's, Michael B. Jordan, Fruitvale Station. 752 00:47:46,516 --> 00:47:50,103 -Det gør dig sortere. -Hvis nogen er sortest her, 753 00:47:50,186 --> 00:47:52,731 er det Angela Rye her. 754 00:47:52,856 --> 00:47:55,025 -Wow, Nnamdi. Virkelig? -Ja. 755 00:47:55,150 --> 00:47:57,027 Så gør vi det? 756 00:47:57,152 --> 00:47:59,320 Når en af jer fortæller en joke, 757 00:47:59,446 --> 00:48:02,240 er det altid: "Allison, du er så hvid." 758 00:48:02,365 --> 00:48:04,993 Men nu, hvor det er mest belejligt, 759 00:48:05,076 --> 00:48:06,161 er jeg så sort? 760 00:48:06,327 --> 00:48:08,413 -Absolut. -Absolut ikke. 761 00:48:08,580 --> 00:48:10,915 For hvis vi spiller spillet, 762 00:48:10,999 --> 00:48:15,253 er min far hvid, så det er ikke mig. 763 00:48:15,378 --> 00:48:16,588 -King? -King? 764 00:48:16,755 --> 00:48:17,547 Ja, King. 765 00:48:17,672 --> 00:48:19,215 Gangsta med pistol. 766 00:48:19,299 --> 00:48:21,343 Eksgangsta med et nyt liv. 767 00:48:21,426 --> 00:48:22,677 Gift med en hvid. 768 00:48:22,802 --> 00:48:25,055 -Det hjælper ikke. -Jeg klapper i. 769 00:48:25,180 --> 00:48:27,849 -90 sekunder. -Åh gud, det virker ikke. 770 00:48:27,974 --> 00:48:29,726 Jeg får brug for terapi. 771 00:48:29,809 --> 00:48:30,769 Og Dewayne? 772 00:48:30,852 --> 00:48:33,438 Luk røven. Hørte du mig ikke? 773 00:48:33,605 --> 00:48:35,190 Sorte går ikke i terapi. 774 00:48:35,315 --> 00:48:37,192 Sorte får langsomt 775 00:48:37,317 --> 00:48:39,152 en sundere mental livsstil. 776 00:48:39,277 --> 00:48:42,113 Og hvad så? 777 00:48:42,238 --> 00:48:43,615 Vi er kommet langt. 778 00:48:43,740 --> 00:48:44,866 -Ja. -Det er vi. 779 00:48:44,991 --> 00:48:47,452 Men I kan ikke vælge mig. 780 00:48:47,577 --> 00:48:49,120 -Jeg er bøsse. -Typisk. 781 00:48:49,245 --> 00:48:52,248 Nej, som min homofobiske familie kalder det: 782 00:48:52,374 --> 00:48:54,250 "Hvidhed indsvøbt i pikke." 783 00:48:54,376 --> 00:48:56,586 -I dag er jeg enig. -"I pikke?" 784 00:48:56,711 --> 00:48:57,796 70 sekunder. 785 00:48:57,879 --> 00:49:00,048 -Vi må vælge en. -Vi kan ikke. 786 00:49:00,173 --> 00:49:01,257 Clifton? 787 00:49:01,383 --> 00:49:03,093 Ja, hvorfor ikke ham? 788 00:49:03,218 --> 00:49:04,427 Du er så stille. 789 00:49:04,594 --> 00:49:06,304 Du blev ikke inviteret, 790 00:49:06,429 --> 00:49:07,430 men dukkede op. 791 00:49:07,597 --> 00:49:09,599 -Sort stads. -Kulsort. 792 00:49:09,724 --> 00:49:13,561 -Hvad i...? -Jeg blev inviteret af Morgan. 793 00:49:13,687 --> 00:49:15,647 -Hvordan? -60 sekunder. 794 00:49:15,772 --> 00:49:17,941 Morgan sendte en e-invitation. 795 00:49:19,192 --> 00:49:22,487 -Jeg kan bevise, jeg ikke er sortest. -Bevis det. 796 00:49:22,654 --> 00:49:24,906 -Jeg har aldrig set Friday. -Hvad? 797 00:49:24,989 --> 00:49:27,992 Jeg troede, Black Twitter var et krydderi. 798 00:49:29,119 --> 00:49:33,456 -Jimmy Fallon er god uden The Roots. -Det er forkert. 799 00:49:33,623 --> 00:49:36,793 Beyonces Super Bowl-optræden gjorde mig usikker. 800 00:49:36,918 --> 00:49:38,086 Det samme her. 801 00:49:39,129 --> 00:49:41,089 Jeg stemte på Trump. 802 00:49:41,214 --> 00:49:42,382 -Hvad? -Hvad? 803 00:49:44,384 --> 00:49:45,260 To gange. 804 00:49:45,427 --> 00:49:49,347 Stop. Stop. Stop. 805 00:49:49,514 --> 00:49:51,349 Få fingrene... Stop! 806 00:49:51,474 --> 00:49:53,518 Et minut. Nogen vil myrde os. 807 00:49:53,727 --> 00:49:56,604 Skænderier gør det kun nemmere. 808 00:49:56,730 --> 00:49:58,982 Vi må have en plan. 809 00:50:00,066 --> 00:50:03,278 Vores forfædre døde ikke, så vi svigter hinanden, 810 00:50:03,403 --> 00:50:05,822 vores moral og sorthed, 811 00:50:05,947 --> 00:50:07,532 når vi møder modgang. 812 00:50:10,952 --> 00:50:13,329 Du startede ikke lige 813 00:50:13,496 --> 00:50:14,914 en dramatisk monolog 814 00:50:15,040 --> 00:50:17,125 når det er et minut tilbage. 815 00:50:17,250 --> 00:50:18,543 Tiden er knap. 816 00:50:18,752 --> 00:50:21,296 Du taler lige så længe som mig. 817 00:50:21,379 --> 00:50:22,505 20 sekunder. 818 00:50:22,672 --> 00:50:24,090 Vi må bare vælge en. 819 00:50:24,174 --> 00:50:27,427 Undskyld, Clifton, for det dumme pis, du sagde, 820 00:50:27,552 --> 00:50:28,762 vælger jeg dig. 821 00:50:28,887 --> 00:50:32,390 -Nej. -Jeg vælger også din MAGA-røv. 822 00:50:32,515 --> 00:50:34,601 -Nej. -Allison? 823 00:50:34,768 --> 00:50:36,561 Jeg stemmer for Clifton. 824 00:50:36,728 --> 00:50:38,897 -King? -Ham her. 825 00:50:39,022 --> 00:50:40,148 Bae. 826 00:50:42,150 --> 00:50:43,193 Bae. 827 00:50:43,318 --> 00:50:47,072 Jeg har intet valg. Jeg vælger Clifton. 828 00:50:47,197 --> 00:50:49,741 -Dewayne? -Fem sekunder. 829 00:50:51,076 --> 00:50:52,869 Beklager, Clifton. 830 00:50:53,703 --> 00:50:55,288 Jeg vælger dig. 831 00:50:55,413 --> 00:50:57,499 -Tiden er gået. -Wow. 832 00:50:59,042 --> 00:51:01,086 Jeg troede, vi havde kontakt. 833 00:51:01,169 --> 00:51:02,629 Hvis I var klogere, 834 00:51:02,796 --> 00:51:05,298 ville I vide, spillet vil have det her. 835 00:51:05,423 --> 00:51:08,927 Vende os mod hinanden. At vi opfører os som dyr. 836 00:51:09,052 --> 00:51:11,054 I gav det, hvad det ønskede. 837 00:51:13,306 --> 00:51:15,850 -Okay. -Makker! 838 00:51:27,862 --> 00:51:29,197 Alle liv er vigtige. 839 00:51:59,060 --> 00:52:01,813 -Det føltes ikke rigtigt. -Jeg henter ham. 840 00:52:06,943 --> 00:52:08,403 Den er låst igen. 841 00:52:21,249 --> 00:52:22,834 Kan du lide Hunger Games? 842 00:52:22,959 --> 00:52:26,254 Jeg elsker bøgerne, men du læser nok ikke. 843 00:52:27,297 --> 00:52:31,426 Måske kan vi tale om det. 844 00:52:47,233 --> 00:52:48,318 Pis. 845 00:52:51,529 --> 00:52:52,822 Åh gud. 846 00:52:54,199 --> 00:52:55,367 Åh nej. 847 00:53:04,376 --> 00:53:07,921 Nå, men han stemte jo på Trump. 848 00:53:10,173 --> 00:53:12,217 -To gange. -Er det overstået? 849 00:53:12,300 --> 00:53:15,011 I snød. Clifton stemte ikke. 850 00:53:15,136 --> 00:53:16,721 -Vælg et kort. -Hvad? 851 00:53:16,888 --> 00:53:18,348 Man kan ikke vinde. 852 00:53:18,473 --> 00:53:20,266 -Nej. -I kan redde jer. 853 00:53:20,350 --> 00:53:21,685 Jeg vil ikke mere. 854 00:53:21,851 --> 00:53:24,729 I må redde jer selv. Redde jer selv... 855 00:53:28,316 --> 00:53:32,404 -Vil I ikke spille? -Vi nægter. Ikke flere lege. 856 00:53:32,529 --> 00:53:36,116 Så går I automatisk til pludselig død. 857 00:53:36,241 --> 00:53:37,325 Pludselig død? 858 00:53:37,409 --> 00:53:42,622 Reglerne er enkle. Overlev. Døren til spillerummet er åben. 859 00:53:44,582 --> 00:53:46,042 I får tre minutter, 860 00:53:46,209 --> 00:53:48,795 før jeg åbner resten af dørene i huset. 861 00:53:48,920 --> 00:53:53,216 Er jeres chancer bedre udenfor eller indenfor? 862 00:53:53,341 --> 00:53:57,554 I må vælge eller møde konsekvenserne. 863 00:53:57,721 --> 00:54:00,682 -Jeg hader svinets stemme! -Tre minutter. 864 00:54:02,600 --> 00:54:03,435 Hvad gør vi? 865 00:54:03,560 --> 00:54:04,769 Hvad mener du? 866 00:54:04,978 --> 00:54:07,063 Jeg bliver ikke i musefælden. 867 00:54:07,188 --> 00:54:10,358 -Vi må ud. -Så han kan angribe os udenfor? 868 00:54:10,442 --> 00:54:13,570 Clifton havde ret. Spillet har regler. 869 00:54:13,695 --> 00:54:16,531 Vi er nødt til at overholde dem. 870 00:54:16,656 --> 00:54:19,075 Hvis vi virkelig har tre minutter, 871 00:54:19,200 --> 00:54:21,786 -må vi løbe. -Ja. Det er bedre udenfor. 872 00:54:21,953 --> 00:54:23,830 Her er vi nemme mål. 873 00:54:23,997 --> 00:54:28,001 Jeg vil ikke jagtes i skoven af den psykopat. 874 00:54:28,126 --> 00:54:30,128 Jeg siger, vi tager chancen. 875 00:54:30,253 --> 00:54:31,963 Vi kan løbe gennem skoven 876 00:54:32,130 --> 00:54:33,173 til vejen. 877 00:54:33,298 --> 00:54:34,549 Så er vi sikre. 878 00:54:34,674 --> 00:54:36,593 Hvilke film har du set? Nar! 879 00:54:36,718 --> 00:54:41,514 -Jeg har ikke set nogle film. -Jeg prøver at redde min pige! 880 00:54:41,639 --> 00:54:44,309 -Råb ikke op! -Skænderier hjælper ikke. 881 00:54:44,392 --> 00:54:45,977 Vi finder nogle våben. 882 00:54:46,102 --> 00:54:47,937 -Okay. -Det er bare løgn. 883 00:54:48,063 --> 00:54:49,731 -Pis. -Det er bare løgn! 884 00:54:49,939 --> 00:54:52,400 -Hjælp mig dog. -Min fejl. 885 00:54:54,277 --> 00:54:57,030 Kom ud i køkkenet og find noget. 886 00:54:57,197 --> 00:55:00,909 -Find våben. -Led efter noget skarpt. 887 00:55:03,661 --> 00:55:06,081 -Tag de her. -Tak. 888 00:55:06,206 --> 00:55:08,750 Chilipulver? Skal jeg lave mad? 889 00:55:08,875 --> 00:55:10,418 Vi er udgået for knive. 890 00:55:10,502 --> 00:55:12,879 En lysestage? Tror du, det er Clue? 891 00:55:13,046 --> 00:55:15,090 Jeg kan smadre nogen med den. 892 00:55:15,215 --> 00:55:16,383 Vil du mørne ham? 893 00:55:16,466 --> 00:55:18,468 Det er metal. Den er plastic. 894 00:55:18,551 --> 00:55:22,430 -Den vejer da lidt. -Giv mig noget smertestillende. 895 00:55:24,641 --> 00:55:26,935 Ja, værsgo. 896 00:55:30,355 --> 00:55:31,856 -Adderall. -Hvad? 897 00:55:32,023 --> 00:55:33,274 Det er Adderall. 898 00:55:34,818 --> 00:55:35,902 BIVIRKNINGER 899 00:55:36,069 --> 00:55:38,279 ØGET MOTORIK OG KONCENTRATION 900 00:55:38,363 --> 00:55:40,031 -Gav du hende det? -Ja. 901 00:55:40,156 --> 00:55:41,991 Giv mig noget andet. 902 00:55:43,493 --> 00:55:45,328 Tag de her. Vicodin. 903 00:55:46,162 --> 00:55:47,372 -Jeg går. -Hvad? 904 00:55:47,497 --> 00:55:49,749 -Du skal være død. -Forkert film. 905 00:55:49,874 --> 00:55:51,543 Vi går, mens den virker. 906 00:55:51,668 --> 00:55:54,379 Er du sindssyg? Se dig lige. 907 00:55:54,504 --> 00:55:55,797 -Et skud. -To. 908 00:55:55,922 --> 00:55:58,925 Det samme sted. Et hul. 909 00:55:59,092 --> 00:56:01,386 Det gjorde ondt, men jeg kan løbe. 910 00:56:01,469 --> 00:56:02,554 Kom med os, 911 00:56:02,679 --> 00:56:04,264 men vi bærer dig ikke. 912 00:56:04,347 --> 00:56:07,142 -Fint. -Hør her. Det er mørkt, jeg er høj. 913 00:56:07,267 --> 00:56:09,269 -Jeg går ikke ud. -Jeg bliver. 914 00:56:09,394 --> 00:56:10,520 Jeg bliver, skat. 915 00:56:10,603 --> 00:56:12,522 Nej, bare gå. 916 00:56:12,605 --> 00:56:13,732 -Gå. -Nej, skat. 917 00:56:13,857 --> 00:56:15,316 Jeg bliver hos dig. 918 00:56:15,442 --> 00:56:16,234 Vi er "os". 919 00:56:16,401 --> 00:56:18,528 Larenz Tate her jagter toget. 920 00:56:18,653 --> 00:56:21,948 -Ikke nu, Nnamdi. -Jeg tager med Nina. 921 00:56:22,073 --> 00:56:23,658 Vi kender betydningen. 922 00:56:23,783 --> 00:56:25,952 -Glem det. -Jeg siger det. 923 00:56:26,119 --> 00:56:27,245 Sig det ikke. 924 00:56:27,328 --> 00:56:29,539 -Vi... -Allison. 925 00:56:29,664 --> 00:56:32,709 -Vi... -Åh gud. 926 00:56:32,834 --> 00:56:36,504 -Vi deler os op. -Hvorfor? 927 00:56:36,588 --> 00:56:38,548 Han kan ikke være to steder. 928 00:56:38,631 --> 00:56:39,799 Jeg vidste det. 929 00:56:39,924 --> 00:56:41,593 Det var din hvide side. 930 00:56:41,718 --> 00:56:43,762 Det er ikke min hvide halvdel. 931 00:56:43,887 --> 00:56:47,098 Det er mig, der taler, som en helt sort person 932 00:56:47,223 --> 00:56:48,850 af blandet herkomst. 933 00:56:48,975 --> 00:56:53,229 Tvivl ikke på min "sorthed", fordi jeg antyder, 934 00:56:53,355 --> 00:56:55,982 vi kan overleve ved at dele os op. 935 00:56:56,149 --> 00:56:57,317 Ja, du har ret. 936 00:56:57,442 --> 00:56:59,486 Dine lufttegn var ikke sorte. 937 00:56:59,569 --> 00:57:02,947 -Det føltes totalt hvide. -20 sekunder. 938 00:57:04,115 --> 00:57:05,450 -Elsker dig. -Ditto. 939 00:57:05,575 --> 00:57:06,826 Hold dig i live. 940 00:57:06,910 --> 00:57:09,913 Shanika, tag pillerne. De er gode. 941 00:57:11,164 --> 00:57:14,084 Tiden er uvis, men hvis døren åbner, 942 00:57:14,209 --> 00:57:16,294 er den her tættest på skoven. 943 00:57:16,419 --> 00:57:18,463 Jeg vidste ikke, en gal morder 944 00:57:18,546 --> 00:57:22,634 ville være her, da jeg spurgte, hvem der kom. 945 00:57:22,759 --> 00:57:24,886 Det føles som Set it Off. 946 00:57:25,970 --> 00:57:30,058 -Det er så sørgeligt. -Du er min søster. 947 00:57:31,226 --> 00:57:32,602 Min styrke. 948 00:57:32,686 --> 00:57:34,187 Og min stolthed. 949 00:57:46,157 --> 00:57:49,369 -Det skal nok gå. -Åh gud. 950 00:58:01,923 --> 00:58:05,301 -Godt, vi er klar. Farvel. -Okay. 951 00:58:25,655 --> 00:58:27,282 Vi må gemme os. 952 00:58:28,450 --> 00:58:29,492 Vent. 953 00:58:32,162 --> 00:58:33,997 Nej, ikke ned i kælderen. 954 00:58:34,164 --> 00:58:35,540 Så ser vi Morgan. 955 00:58:35,623 --> 00:58:37,459 Jeg er enig, skat. 956 00:58:37,584 --> 00:58:39,586 Jeg vil finde Morgan. 957 00:58:51,723 --> 00:58:52,766 Åh nej. 958 00:58:52,891 --> 00:58:54,267 Hvornår blev vi dem, 959 00:58:54,351 --> 00:58:57,604 -der gik ned i mørke kældre? -Pænt af jer. 960 00:59:02,025 --> 00:59:05,070 Er det en brønd? Hvad er det for et hus? 961 00:59:05,278 --> 00:59:07,947 Jeg er sgu imponeret. Skiderikken er skør. 962 00:59:15,872 --> 00:59:18,583 -Vent. -Hvad? Vejen er den vej. 963 00:59:18,666 --> 00:59:21,503 Nej, vejen er den vej. Søen er den vej. 964 00:59:21,628 --> 00:59:22,712 Hvad? 965 00:59:27,300 --> 00:59:31,930 -Hvad fanden laver du? -Vent, jeg har det vildt mærkeligt. 966 00:59:32,055 --> 00:59:34,724 Jeg er nødt til at stoppe. Bare gå. 967 00:59:34,808 --> 00:59:37,477 Jeg vil sidde her med mine følelser. 968 00:59:37,644 --> 00:59:39,479 Dine følelser? Hvad? 969 00:59:39,604 --> 00:59:42,691 Den Adderall har gjort dig underlig. 970 00:59:42,857 --> 00:59:44,693 Vi efterlader dig ikke her. 971 00:59:44,776 --> 00:59:46,695 Nej, bare gå. 972 00:59:46,820 --> 00:59:48,697 Træk vejret med mig. 973 00:59:48,822 --> 00:59:51,991 Indånding, udånding. 974 00:59:53,952 --> 00:59:56,663 Et skør skid jagter os som dyr. 975 00:59:56,746 --> 00:59:59,999 Du skal ikke sidde ned. Vær stærk. 976 01:00:00,125 --> 01:00:03,670 Du har Rosa Parks på blusen. Ville hun sidde ned? 977 01:00:03,753 --> 01:00:08,883 -Det var præcis, hvad hun gjorde. -Hold kæft. Se på mig. 978 01:00:09,009 --> 01:00:11,886 Hvis du vil blive til nogen og komme frem, 979 01:00:12,053 --> 01:00:14,014 må du hellere vågne op og... 980 01:00:14,180 --> 01:00:15,849 -Være opmærksom. -Ja. 981 01:00:15,974 --> 01:00:17,851 Følg så med. 982 01:00:27,861 --> 01:00:28,778 Åh gud. 983 01:00:28,862 --> 01:00:30,947 Sig, det er Kings Kool-Ayyy. 984 01:00:31,072 --> 01:00:32,699 Vi ved, hvad det er. 985 01:00:33,742 --> 01:00:34,743 Okay. 986 01:00:34,826 --> 01:00:37,620 -Gå. -Gå selv. 987 01:00:48,381 --> 01:00:51,509 Okay. Men hvor er Morgan? 988 01:00:52,969 --> 01:00:54,012 Lad os se, 989 01:00:54,137 --> 01:00:56,389 hvordan svinet gør det her. 990 01:01:14,657 --> 01:01:17,118 Der er kameraer over hele huset. 991 01:01:17,202 --> 01:01:20,205 Han har overvåget os hele tiden. 992 01:01:23,416 --> 01:01:24,501 Se her. 993 01:01:26,753 --> 01:01:29,381 Jeg troede, vi var over Maxon-Dixon. 994 01:01:29,506 --> 01:01:31,341 Hvad var det? Virkelig? 995 01:01:31,466 --> 01:01:35,136 Svinet går efter de mørkeste først. 996 01:01:35,303 --> 01:01:37,514 -Vi går ovenpå igen. -Gør vi? 997 01:01:37,639 --> 01:01:38,807 Okay. 998 01:01:42,644 --> 01:01:48,108 Pis! Nej, vi gik den forkerte vej. Allison, jeg sagde det. Allison? 999 01:01:48,233 --> 01:01:50,068 Allison! Pis, hvor er hun? 1000 01:01:50,860 --> 01:01:52,612 Hun er sikkert høj. 1001 01:01:52,737 --> 01:01:54,239 Jeg forstår hende. 1002 01:01:54,406 --> 01:01:59,160 King, bliv hos mig. Jeg kan se huse i det fjerne. 1003 01:01:59,327 --> 01:02:02,038 Jeg svømmer over. De forventer det ikke. 1004 01:02:02,163 --> 01:02:05,500 -De tror ikke, vi kan svømme. -Jeg kan ikke. 1005 01:02:05,667 --> 01:02:08,253 -Du er en stereotyp. -Gå bare. 1006 01:02:08,378 --> 01:02:11,089 Hop i det mørke, mystiske vand. 1007 01:02:11,214 --> 01:02:12,382 Jeg klatrer op. 1008 01:02:12,465 --> 01:02:13,883 Sig, når du er ovre. 1009 01:02:14,050 --> 01:02:15,468 Kan du noget? 1010 01:02:15,552 --> 01:02:19,806 Jeg er stukket af fra politiet, undveget kugler. Det er nemt. 1011 01:02:20,974 --> 01:02:22,976 -Pis. -Det her er pinligt. 1012 01:02:23,101 --> 01:02:25,937 -Hjælp mig, for helvede. -Kom nu. 1013 01:02:26,021 --> 01:02:27,772 Stik ikke fingeren i min røv. 1014 01:02:32,694 --> 01:02:35,739 -Var døren åben? -Vi går lige igennem. 1015 01:02:37,282 --> 01:02:39,075 -Klar? -Ja. 1016 01:02:41,870 --> 01:02:44,581 -Jeg går først. -Okay. 1017 01:02:44,706 --> 01:02:45,790 Kom så. 1018 01:02:47,083 --> 01:02:48,418 Jeg vil ikke. 1019 01:02:48,543 --> 01:02:50,045 Hvad fanden, danser I? 1020 01:02:50,170 --> 01:02:52,630 -Vent lidt. -Nu gør vi det. 1021 01:02:52,756 --> 01:02:54,382 En, to... 1022 01:02:57,677 --> 01:03:01,681 -Jeg hørte skrig. Er alt okay? -Er det parkbetjent White? 1023 01:03:01,806 --> 01:03:04,434 -Ja. -Er det godt eller dårligt? 1024 01:03:04,559 --> 01:03:06,478 Kan vi stole på ham? 1025 01:03:08,229 --> 01:03:10,899 -Intet ondt ment. -Jeg er en af de gode. 1026 01:03:11,024 --> 01:03:12,275 Det siger de alle. 1027 01:03:12,484 --> 01:03:14,319 Det gør dig mistænkelig. 1028 01:03:14,527 --> 01:03:16,696 I kan stole på mig. Seriøst. 1029 01:03:16,821 --> 01:03:19,616 En invitation ville glæde mig, men nej tak. 1030 01:03:19,783 --> 01:03:21,409 -Hvorfor ikke? -Fordi jeg 1031 01:03:21,534 --> 01:03:25,705 ville ødelægge jeres sorte gruppe. 1032 01:03:25,830 --> 01:03:27,290 Godt svar. 1033 01:03:27,457 --> 01:03:29,542 -Den køber jeg. -Ditto. 1034 01:03:29,626 --> 01:03:31,336 Vi sænker hænderne. 1035 01:03:31,503 --> 01:03:32,712 -Sænk dem. -Fint. 1036 01:03:32,837 --> 01:03:34,506 Godt at se dig. 1037 01:03:34,631 --> 01:03:35,924 Nogen vil dræbe os. 1038 01:03:36,007 --> 01:03:37,133 Rolig nu. 1039 01:03:37,258 --> 01:03:39,177 To af vores venner er døde. 1040 01:03:39,302 --> 01:03:40,220 -Døde? -Ja. 1041 01:03:40,345 --> 01:03:41,471 Døde og borte. 1042 01:03:41,638 --> 01:03:43,056 -Og resten? -Vi delte os. 1043 01:03:43,139 --> 01:03:44,265 Men I er sorte. 1044 01:03:44,432 --> 01:03:46,810 -Tag det roligt. -For meget. 1045 01:03:46,935 --> 01:03:48,603 -Dristigt træk. -Undskyld. 1046 01:03:48,728 --> 01:03:49,854 Tilkald hjælp. 1047 01:03:49,979 --> 01:03:52,148 Slap af. Jeg henter hjælp. 1048 01:03:52,273 --> 01:03:54,776 White til basen. 1049 01:03:54,901 --> 01:03:57,320 White til basen. Det er White. 1050 01:03:58,405 --> 01:03:59,197 White. 1051 01:04:00,240 --> 01:04:01,324 White. 1052 01:04:03,993 --> 01:04:06,121 Sært. Den kører over satellit. 1053 01:04:06,246 --> 01:04:07,580 Signalet blokeres. 1054 01:04:07,747 --> 01:04:10,166 -Derfor kunne vi ikke ringe. -Tro os. 1055 01:04:11,376 --> 01:04:12,502 Kom med. 1056 01:04:20,176 --> 01:04:21,386 Ind med jer. 1057 01:04:21,553 --> 01:04:22,679 Okay. 1058 01:04:32,313 --> 01:04:33,189 Jeg kommer. 1059 01:04:33,273 --> 01:04:35,108 Lås døren og duk jer. 1060 01:04:35,233 --> 01:04:36,776 Hvad? Kan vi ikke køre? 1061 01:04:36,943 --> 01:04:39,487 -Hvor skal du hen? -Hvor skal han hen? 1062 01:04:39,612 --> 01:04:42,240 Hvorfor går hvide, hvor de ikke skal? 1063 01:04:54,794 --> 01:04:55,879 Hvad? 1064 01:04:58,089 --> 01:05:00,383 Skyder du pile efter mig? 1065 01:05:00,550 --> 01:05:02,635 Nej! Hallo! 1066 01:05:02,761 --> 01:05:05,430 Hallo! Hold op! 1067 01:05:25,658 --> 01:05:27,160 King! Stop! 1068 01:05:28,578 --> 01:05:30,997 Hvad kan du uden den armbrøst? 1069 01:05:31,122 --> 01:05:32,791 Hvad så? 1070 01:05:34,584 --> 01:05:35,794 Kom. 1071 01:05:37,045 --> 01:05:40,173 Pis! Jeg giver dig bank nu. 1072 01:05:40,298 --> 01:05:42,801 Kan du ikke slås? 1073 01:05:42,926 --> 01:05:44,928 -Hvad? -Hvad er godt? 1074 01:05:49,057 --> 01:05:50,767 Rejs dig op. 1075 01:05:50,934 --> 01:05:53,478 Rejs dig op. Den her er for Morgan. 1076 01:05:54,479 --> 01:05:56,940 Krampe! For helvede. 1077 01:06:00,985 --> 01:06:03,988 Du skal ikke... Du skal ikke... 1078 01:06:06,950 --> 01:06:08,952 Pause. 1079 01:06:10,120 --> 01:06:11,121 Pis! 1080 01:06:17,127 --> 01:06:18,378 Hold op! 1081 01:06:18,503 --> 01:06:21,673 Først skal du se mig dræbe din ven. 1082 01:06:25,760 --> 01:06:27,887 -Nej, nej... -Hallo! 1083 01:06:29,889 --> 01:06:31,016 Røvhul. 1084 01:06:32,934 --> 01:06:35,020 Bare kom an. 1085 01:06:39,482 --> 01:06:42,277 Okay, bitch. Nu gør vi det her. 1086 01:06:47,073 --> 01:06:48,324 Ja, for fanden. 1087 01:06:57,959 --> 01:07:01,254 Giv møgsvinet bank! Ja! 1088 01:07:03,798 --> 01:07:05,884 Nu får du fandeme bank. 1089 01:07:13,266 --> 01:07:14,351 Pis. 1090 01:07:19,105 --> 01:07:20,106 Makker. 1091 01:07:27,572 --> 01:07:29,407 Kommer han ikke tilbage? 1092 01:07:30,533 --> 01:07:33,661 -Nej, han er død. -Ja, du gav ham bank. 1093 01:07:40,001 --> 01:07:42,712 Den enøjede fra butikken. 1094 01:07:42,837 --> 01:07:45,965 -Ja, tjek hans lommer. -Hvad fanden? 1095 01:07:49,219 --> 01:07:53,348 -Vent lidt. Han har astma. -Derfor trak han vejret sådan. 1096 01:07:53,431 --> 01:07:58,228 -Camden Connor. 555 Valley Lane. -Det er vores adresse. 1097 01:07:58,353 --> 01:08:01,564 -Jeg er lidt svimmel. -Jeg går ikke i skoven 1098 01:08:01,731 --> 01:08:03,775 på grund af skøre hvide fyre. 1099 01:08:03,858 --> 01:08:06,361 De har altid beskidte sko. 1100 01:08:06,528 --> 01:08:09,197 Fyren, der jagtede os i huset, 1101 01:08:09,280 --> 01:08:10,824 havde andre støvler. 1102 01:08:10,949 --> 01:08:12,826 Jeg stak ham i foden. 1103 01:08:12,951 --> 01:08:15,036 Hvis svinet ikke har skiftet... 1104 01:08:15,161 --> 01:08:18,581 Så er der mere end en. 1105 01:08:18,748 --> 01:08:19,708 Praj de andre. 1106 01:08:19,833 --> 01:08:22,085 -Okay. -Pis. 1107 01:08:22,210 --> 01:08:23,003 King! 1108 01:08:23,169 --> 01:08:25,714 Okay, hør her, vi... 1109 01:08:26,464 --> 01:08:28,800 Måske kommer vi væk herfra. 1110 01:08:28,883 --> 01:08:30,051 Hvis han kommer. 1111 01:08:30,176 --> 01:08:32,345 Hvorfor leder han efter morderen? 1112 01:08:32,512 --> 01:08:34,222 Åh gud. 1113 01:08:35,557 --> 01:08:38,059 Måske så vi tror, det ikke er ham? 1114 01:08:38,184 --> 01:08:40,311 -Hvad fanden? -Vi må væk. 1115 01:08:46,651 --> 01:08:49,779 Hold op. Hold op med at trykke på knappen. 1116 01:08:49,904 --> 01:08:51,948 Pil ikke ved døren. 1117 01:08:53,533 --> 01:08:55,702 For helvede! 1118 01:08:58,163 --> 01:09:00,498 Lås døren op. Jeg stoppede ham ikke. 1119 01:09:00,665 --> 01:09:03,626 Han kommer. Lås døren op og luk mig ind. 1120 01:09:05,295 --> 01:09:06,588 Jeg ved det godt, 1121 01:09:06,755 --> 01:09:09,674 men jeg fandt masken i skoven. 1122 01:09:09,841 --> 01:09:15,096 Derfor ville jeg se til jer. Lad mig hjælpe. Stol på mig. 1123 01:09:15,263 --> 01:09:18,725 -Det gør vi ikke. -Luk mig ind! 1124 01:09:28,902 --> 01:09:30,528 Vi er en nemt mål her. 1125 01:09:30,653 --> 01:09:31,821 Det var dumt. 1126 01:09:31,988 --> 01:09:34,532 Han lader igen. Skal vi gå ind igen? 1127 01:09:34,657 --> 01:09:35,992 Nej. Hvorfor det? 1128 01:09:36,159 --> 01:09:37,369 Hvad kan vi gøre? 1129 01:09:37,494 --> 01:09:39,579 Det ved jeg ikke. For helvede! 1130 01:09:40,872 --> 01:09:44,292 -Okay, nu! -Løb! 1131 01:09:44,376 --> 01:09:45,960 Kom nu. 1132 01:09:47,504 --> 01:09:48,630 Pis. Han skyder! 1133 01:09:48,755 --> 01:09:50,340 Bliv der. 1134 01:09:53,843 --> 01:09:56,137 Bare gå. Red jer selv. 1135 01:09:56,262 --> 01:09:57,597 Gå. 1136 01:09:57,722 --> 01:10:00,308 -Det kan vi ikke. -Kom. 1137 01:10:01,393 --> 01:10:04,062 Jeg lavede sjov. Pis! 1138 01:10:21,621 --> 01:10:25,291 Vi forlod ham. Hvad, hvis han bløder et sted? 1139 01:10:25,375 --> 01:10:27,836 Nej, skat. Han sagde, vi skulle gå. 1140 01:10:27,961 --> 01:10:29,754 Han mente det ikke. 1141 01:10:32,340 --> 01:10:33,591 Hør her, Lis. 1142 01:10:34,426 --> 01:10:35,885 Alle overlever ikke. 1143 01:10:36,011 --> 01:10:37,178 Det ved vi godt. 1144 01:10:39,723 --> 01:10:42,100 -Jeg siger det. -Jeg henter min ven. 1145 01:11:49,668 --> 01:11:51,002 Hvem spiller musik? 1146 01:11:54,005 --> 01:11:55,131 Vent. 1147 01:12:01,471 --> 01:12:03,306 I efterlod mig til at dø. 1148 01:12:03,431 --> 01:12:05,433 Jeg reddede jer, men glem mig. 1149 01:12:05,517 --> 01:12:08,645 -Du bad os gå. -Du ved, jeg ikke mente det. 1150 01:12:08,770 --> 01:12:10,480 -Jeg sagde det. -Hold op. 1151 01:12:10,605 --> 01:12:12,399 Du behøvede ikke gå med. 1152 01:12:14,442 --> 01:12:16,319 Lad mig komme derop. 1153 01:12:22,117 --> 01:12:24,411 Hvor længe skal vi vente herinde? 1154 01:12:24,494 --> 01:12:27,622 -Indtil i morgen tidlig? -Er han måske vampyr? 1155 01:12:27,706 --> 01:12:30,875 -Hvorfor? -Det er lyst og mindre uhyggeligt. 1156 01:12:31,793 --> 01:12:32,836 Ja, klart. 1157 01:12:34,212 --> 01:12:36,798 Undskyld, vi gik, men jeg er ikke 1158 01:12:36,923 --> 01:12:39,134 vant til så store beslutninger. 1159 01:12:39,259 --> 01:12:42,012 Når det gælder mig, er beslutningen død. 1160 01:12:42,137 --> 01:12:46,307 Hvad er dit problem? Du har været mopset hele turen. 1161 01:12:46,391 --> 01:12:48,810 Sig, hvad du har på hjerte. Lige nu. 1162 01:12:49,019 --> 01:12:50,812 Det passer dårligt 1163 01:12:50,979 --> 01:12:51,771 lige nu. 1164 01:12:51,896 --> 01:12:54,441 Jeg hjalp, når han knuste dit hjerte. 1165 01:12:54,524 --> 01:12:57,694 Jeg bad dig aldrig om det. Du valgte det selv. 1166 01:13:03,074 --> 01:13:04,451 Hvad fanden? 1167 01:13:06,453 --> 01:13:09,873 Åh gud. Keke Palmer retweetede mit tweet. 1168 01:13:11,499 --> 01:13:12,876 Okay. 1169 01:13:29,809 --> 01:13:32,312 -Hold det sammen. -Jeg prøver. 1170 01:13:35,732 --> 01:13:36,816 Pis. 1171 01:13:42,906 --> 01:13:44,616 Tit, tit. 1172 01:14:22,028 --> 01:14:23,113 For helvede. 1173 01:14:29,703 --> 01:14:31,371 Jeg kommer i fængsel. 1174 01:14:32,997 --> 01:14:35,291 Er du okay? Han bankede dig. 1175 01:14:35,458 --> 01:14:39,963 -Hvordan kunne du det? -Det virker som et hvidt våben. 1176 01:14:40,088 --> 01:14:42,716 I undervurderer mig altid. 1177 01:14:42,841 --> 01:14:44,050 Så I forlod mig. 1178 01:14:44,217 --> 01:14:46,678 Derfor sagde jeg ikke, vi var sammen. 1179 01:14:46,845 --> 01:14:48,513 Du er så negativ. 1180 01:14:48,596 --> 01:14:50,265 Nej, du sagde det ikke, 1181 01:14:50,390 --> 01:14:52,434 -fordi du skammede dig. -Hvad? 1182 01:14:53,643 --> 01:14:57,480 Du har brugt mit venskab som en slags trøstefyr, 1183 01:14:57,605 --> 01:14:59,774 hver gang I slog op. 1184 01:14:59,858 --> 01:15:02,152 Du vidste det. Spild af min tid. 1185 01:15:02,277 --> 01:15:04,487 For nu har du din mand, dit hus, 1186 01:15:04,654 --> 01:15:08,033 og jeg er vraget igen. Du ser mig ikke som en ven, 1187 01:15:08,199 --> 01:15:14,039 men en bøsseven på sidelinjen. At du forlader mig og vælger ham beviser det. 1188 01:15:23,256 --> 01:15:25,759 -Godt skud. -Det var det sidste. 1189 01:15:25,884 --> 01:15:31,973 -Det skal du få betalt, bitch. -Jeg får ram på dig, bitch. Hallo! 1190 01:15:32,098 --> 01:15:35,727 Du fik den rigtige i dag. Det er for Morgan og Shawn! 1191 01:15:35,894 --> 01:15:37,270 -For King. -På ham. 1192 01:15:37,395 --> 01:15:38,563 Det fortjener du. 1193 01:15:38,646 --> 01:15:43,276 Hvorfor skal sorte kvinder redde alle hver gang? 1194 01:15:43,401 --> 01:15:48,073 -På ham. -Jeg er træt. Jeg er så pissetræt. 1195 01:15:49,491 --> 01:15:50,950 Derfor er min kone hvid. 1196 01:15:51,034 --> 01:15:52,702 Bitch, sut min pik! 1197 01:15:52,786 --> 01:15:55,121 Du ter dig... Du behøver ikke... 1198 01:15:56,373 --> 01:15:58,124 -Han er færdig. -Ja, død. 1199 01:15:58,249 --> 01:15:59,292 Lisa. 1200 01:16:17,394 --> 01:16:21,815 Sagde du noget om mit våbenvalg tidligere? 1201 01:16:21,940 --> 01:16:26,486 -Nej, nej. Nnamdi? -Nej. Bestemt ikke. 1202 01:16:26,611 --> 01:16:27,696 Se. 1203 01:16:31,116 --> 01:16:32,158 Ja. 1204 01:16:33,368 --> 01:16:35,036 Måske var jeg oprevet, 1205 01:16:35,203 --> 01:16:39,624 efter jeg indså min rolle i det, der var galt med os. 1206 01:16:39,749 --> 01:16:43,336 Undskyld, jeg ikke sagde, mig og Nnamdi var sammen. 1207 01:16:43,461 --> 01:16:46,464 -Jeg elsker dig, okay? -Jeg elsker også dig. 1208 01:16:51,011 --> 01:16:53,013 Du har indvolde i ansigtet. 1209 01:16:56,850 --> 01:16:59,686 Jeg er ked af, at jeg pressede dig. 1210 01:16:59,769 --> 01:17:01,730 Jeg var bange for, 1211 01:17:01,813 --> 01:17:03,106 at jeg ville... 1212 01:17:03,273 --> 01:17:05,900 At jeg ville kvaje mig. Jeg elsker dig. 1213 01:17:12,490 --> 01:17:14,909 Dewayne, du må undskylde. 1214 01:17:15,035 --> 01:17:17,537 Jeg var ikke en flink fyr i college. 1215 01:17:17,662 --> 01:17:19,456 Seriøst? Gør I det her nu? 1216 01:17:19,581 --> 01:17:21,041 Har I ikke styr på det? 1217 01:17:21,207 --> 01:17:23,418 Hvorfor afbrød du mig? 1218 01:17:23,543 --> 01:17:25,128 Der er en til morder 1219 01:17:25,337 --> 01:17:27,464 i skoven, som vi dræbte. 1220 01:17:27,589 --> 01:17:28,381 Nå, okay. 1221 01:17:28,548 --> 01:17:31,176 Lad os finde ud af, hvem møgsvinet er. 1222 01:17:32,135 --> 01:17:34,804 Jeg kan ikke. Dewayne, tjek lommerne. 1223 01:17:36,723 --> 01:17:38,141 Du gør det. 1224 01:17:38,308 --> 01:17:40,894 -Find ud af det. -Jeg gør det. Pis! 1225 01:17:50,653 --> 01:17:53,031 KLASSE C CONNOR, CLIVE L 1226 01:17:53,990 --> 01:17:55,158 Clive Connor. 1227 01:18:03,833 --> 01:18:06,670 Det ligner den anden fyr, vi så i skoven. 1228 01:18:08,254 --> 01:18:09,964 Hvem fanden er de? 1229 01:18:10,548 --> 01:18:13,718 Vi fandt det her på den anden. Læs det. 1230 01:18:13,802 --> 01:18:16,596 -Hold da kæft. -De er tvillinger. 1231 01:18:19,099 --> 01:18:21,309 Vi fandt også den her på ham. 1232 01:18:22,352 --> 01:18:24,938 Nogen må have betalt dem. 1233 01:18:25,063 --> 01:18:27,065 Ja, det virker rigtigt. 1234 01:18:28,942 --> 01:18:31,069 De har alle vores initialer. 1235 01:18:31,194 --> 01:18:34,197 Nogen betalte de to racister for at dræbe os. 1236 01:18:34,364 --> 01:18:35,824 Er det vores værdi? 1237 01:18:35,907 --> 01:18:40,203 Det er 1000 dollars. Det er stødende. Åh gud. 1238 01:18:40,412 --> 01:18:43,081 -Vi må væk. -Jeg går ikke derud. 1239 01:18:43,206 --> 01:18:45,083 Ved I hvad? Vi bliver her, 1240 01:18:45,166 --> 01:18:47,544 for de må komme efter parkbetjenten. 1241 01:18:47,711 --> 01:18:50,171 Jeg må vide besked om Morgan og Shawn. 1242 01:18:50,296 --> 01:18:53,216 Ja. Måske er de stadig nedenunder. 1243 01:18:53,383 --> 01:18:55,510 Ja, han havde et kommandocenter. 1244 01:18:55,593 --> 01:18:57,512 Vi kan tilkalde hjælp. 1245 01:18:57,595 --> 01:18:59,014 I opfører jer hvidt. 1246 01:18:59,180 --> 01:19:00,890 Vi har bevist os selv. 1247 01:19:01,016 --> 01:19:02,934 Er der en, klarer vi det. 1248 01:19:03,059 --> 01:19:04,853 Jeg bliver heroppe 1249 01:19:04,936 --> 01:19:11,443 og holder øje med mine øjne. Vent. 1250 01:19:12,527 --> 01:19:16,740 -Undskyld. -Tag den her med. 1251 01:19:16,906 --> 01:19:18,908 -For en sikkerheds skyld. -Tak. 1252 01:19:19,075 --> 01:19:20,577 Hvad er der med hende? 1253 01:19:20,702 --> 01:19:23,413 -Det er Adderall. -Er jeg på Adderall? 1254 01:19:23,538 --> 01:19:25,540 -Du er ikke på noget. -Okay. 1255 01:19:40,930 --> 01:19:43,767 Hold op med at råbe. 1256 01:19:43,892 --> 01:19:45,435 Okay. 1257 01:19:46,227 --> 01:19:47,437 Åh gud. 1258 01:19:49,230 --> 01:19:50,482 For helvede. 1259 01:19:54,027 --> 01:19:56,529 De bliver ved med at låse dørene. 1260 01:19:56,654 --> 01:19:57,614 Når de er åbne, 1261 01:19:57,739 --> 01:19:59,824 kan vi holde dem åbne. 1262 01:19:59,949 --> 01:20:01,868 Ja. God idé. 1263 01:20:01,951 --> 01:20:05,288 Jeg skal bare... Jeg får brug for den her. 1264 01:20:06,706 --> 01:20:08,917 Lisa, han har en seddel. 1265 01:20:11,211 --> 01:20:12,462 Åh gud. 1266 01:20:14,172 --> 01:20:17,509 -Der står: "Tampen brænder." -Stakkels Clifton. 1267 01:20:17,634 --> 01:20:20,762 "Lateesha Paine, 29 år, dør i ulykke." 1268 01:20:20,887 --> 01:20:22,430 -Hvad? -"Anholdt, 1269 01:20:22,597 --> 01:20:25,141 Clifton Franklin James, 1270 01:20:25,225 --> 01:20:27,602 kørte spritkørsel og ramte Paine. 1271 01:20:27,727 --> 01:20:30,480 James bliver sigtet for manddrab." 1272 01:20:46,871 --> 01:20:48,289 Var han indblandet? 1273 01:20:53,378 --> 01:20:54,963 For helvede. 1274 01:20:57,090 --> 01:20:58,591 Hvad fanden? 1275 01:21:01,094 --> 01:21:02,387 Åh gud. 1276 01:21:06,558 --> 01:21:07,892 Nej, nej. 1277 01:21:07,976 --> 01:21:11,896 Hele kælderen er fyldt med sprængstoffer. 1278 01:21:12,022 --> 01:21:15,483 Så flyt jer og puf! 1279 01:21:15,608 --> 01:21:18,361 Så jeg giver os lidt privatliv. 1280 01:21:20,780 --> 01:21:23,116 Vent! Nej! Pis! 1281 01:21:23,241 --> 01:21:26,995 King! De har låst dem inde. 1282 01:21:27,078 --> 01:21:28,371 Smid jeres våben. 1283 01:21:30,206 --> 01:21:31,875 Nu! 1284 01:21:35,045 --> 01:21:37,797 Store fyr, spark den over til mig. 1285 01:21:37,922 --> 01:21:39,632 Armbrøsten. Langsomt. 1286 01:21:41,885 --> 01:21:43,678 Jeg sætter pris på det. 1287 01:21:44,971 --> 01:21:47,766 Okay. Den er tung. 1288 01:21:50,393 --> 01:21:51,227 Okay. 1289 01:21:51,353 --> 01:21:54,105 Clifton, gjorde du alt det her? 1290 01:21:54,230 --> 01:21:56,733 Jeg ville gerne svare på det. 1291 01:21:56,858 --> 01:21:59,986 Men så skal I spille mit spil. 1292 01:22:00,070 --> 01:22:01,029 Nej. 1293 01:22:01,112 --> 01:22:02,864 Vil I ikke spille? 1294 01:22:02,989 --> 01:22:05,075 -Rolig nu. -Kom nu. 1295 01:22:05,158 --> 01:22:09,245 Spørgsmål et: Hvorfor gør jeg det her? 1296 01:22:12,791 --> 01:22:15,794 I burde kende reglerne nu. 1297 01:22:15,919 --> 01:22:19,005 Det har været en lang nat. Kun rigtige svar. 1298 01:22:19,089 --> 01:22:22,967 -Vi ved det ikke. -Forkert svar. 1299 01:22:23,051 --> 01:22:24,969 -For helvede! -Åh gud. 1300 01:22:25,637 --> 01:22:26,388 For helvede. 1301 01:22:26,554 --> 01:22:30,141 Dewayne, den næste rammer ikke forbi. 1302 01:22:30,266 --> 01:22:32,268 Jeg spørger en gang til. 1303 01:22:32,394 --> 01:22:37,315 Spørgsmål et: Hvorfor gør jeg det her? 1304 01:22:37,440 --> 01:22:43,655 -Artiklen om pigen, du dræbte. -Ding, ding. Godt gået, Lis. 1305 01:22:43,780 --> 01:22:45,907 Godt gået. Okay. 1306 01:22:45,990 --> 01:22:49,202 Det skete for ti år siden i aften. 1307 01:22:49,327 --> 01:22:50,954 Spørgsmål to: 1308 01:22:51,079 --> 01:22:55,125 Hvad skete der mere for ti år siden i aften? 1309 01:22:55,250 --> 01:23:00,171 -Det var... -Hvad? Kom nu. 1310 01:23:00,296 --> 01:23:03,383 Det var festen. Den 19. juni-festen. 1311 01:23:03,508 --> 01:23:05,093 Ding, fucking ding. 1312 01:23:05,260 --> 01:23:07,846 -Jeg husker, du blev fuld. -Okay. 1313 01:23:07,929 --> 01:23:10,932 Lisa og jeg tilbød shots, men du ville spille Spades. 1314 01:23:11,016 --> 01:23:13,768 Puljen var 1000 dollars, alle var vilde. 1315 01:23:13,893 --> 01:23:14,728 -Ja. -Ja. 1316 01:23:14,853 --> 01:23:17,022 Skiderikkerne var oppe at køre. 1317 01:23:17,147 --> 01:23:22,986 Jeg var så opstemt over at være sammen med folk, der lignede mig. 1318 01:23:23,111 --> 01:23:27,991 Jeg indrømmer, at jeg aldrig var den bedste danser, Dewayne, 1319 01:23:28,116 --> 01:23:33,079 eller den sjoveste, Shanika, eller den bedste bedrager, Nnamdi. 1320 01:23:33,997 --> 01:23:34,956 Eller som Lisa. 1321 01:23:35,040 --> 01:23:37,334 -Jeg er advokat. -Tillykke. 1322 01:23:37,459 --> 01:23:42,672 Men en ting, jeg elsker mere end det, er spil. 1323 01:23:42,839 --> 01:23:47,927 Matador, skak, dam, 4 på stribe, jeg er overlegen til alle spil. 1324 01:23:48,094 --> 01:23:52,891 Men det spil, jeg aldrig kunne mestre, 1325 01:23:53,016 --> 01:23:54,392 var Spades. 1326 01:23:55,352 --> 01:23:59,814 For ingen spiller Spades i Vermont! 1327 01:24:00,815 --> 01:24:04,235 Så den aften begik jeg en ærlig fejl. 1328 01:24:06,363 --> 01:24:08,865 Jeg troede, jeg var udgået for klør. 1329 01:24:09,741 --> 01:24:12,369 Det kan jeg huske, Du meldte pas. 1330 01:24:12,494 --> 01:24:15,246 -Det kunne nemt ske. -Ikke for kendere. 1331 01:24:15,372 --> 01:24:18,166 Det var en ærlig fejl! 1332 01:24:21,294 --> 01:24:23,088 -Hvad laver du? -Ja! 1333 01:24:27,092 --> 01:24:30,387 -Møgsvin. -Clifton. Jeg troede, han var død. 1334 01:24:30,512 --> 01:24:32,222 Han er bedre til spil. 1335 01:24:32,305 --> 01:24:37,894 Det var en simpel fejl, som I bare ikke kunne slippe. 1336 01:24:38,061 --> 01:24:43,191 I gjorde det til et ultimatum om, hvor sort jeg var. 1337 01:24:43,316 --> 01:24:46,861 I grinede ad mig, angreb mig 1338 01:24:46,945 --> 01:24:48,738 over min sorthed. 1339 01:24:50,031 --> 01:24:53,785 -Så ødelagde I mit liv. -Alle bliver trynet i Spades. 1340 01:24:53,910 --> 01:24:55,704 Ingen tog dit sorte kort. 1341 01:24:55,870 --> 01:24:59,082 Du tager fejl, Lisa. Det sagde du nemlig. 1342 01:24:59,207 --> 01:25:01,042 Dine nøjagtige ord: 1343 01:25:01,167 --> 01:25:03,253 "Dit sorte kort er taget." 1344 01:25:03,336 --> 01:25:06,756 -Det sagde du. -Det er sandt. 1345 01:25:06,881 --> 01:25:11,636 Jeg var beæret over at være din ven. 1346 01:25:11,803 --> 01:25:14,097 Indtil du sagde det. 1347 01:25:14,222 --> 01:25:19,144 Så blev jeg flov, afvist. Ved I, hvad jeg gjorde? 1348 01:25:20,812 --> 01:25:24,274 Jeg drak for første gang den aften, 1349 01:25:24,399 --> 01:25:27,569 og jeg kørte væk for at undslippe mobningen. 1350 01:25:27,652 --> 01:25:32,323 Jeg så ikke kvinden foran mig, 1351 01:25:32,449 --> 01:25:36,953 indtil hendes krop ramte min bil. 1352 01:25:37,037 --> 01:25:40,623 Hvem kontrollerede låsene, når han var sammen med os? 1353 01:25:44,669 --> 01:25:47,213 Jeg sad i fængsel i fire år. 1354 01:25:47,297 --> 01:25:51,259 -Fire år for manddrab? -Som en kandidatuddannelse. 1355 01:25:51,343 --> 01:25:56,097 Jeg blev lidt jaloux, 1356 01:25:56,931 --> 01:25:59,893 da jeg så jeres fantastiske liv. 1357 01:25:59,976 --> 01:26:05,190 Mit liv blev taget fra mig, fordi jeg ikke var sort nok for jer. 1358 01:26:05,273 --> 01:26:09,110 Jeg troede, de redneck-tvillinger 1359 01:26:09,235 --> 01:26:13,490 ville få jobbet gjort, men det gjorde de ikke. 1360 01:26:13,615 --> 01:26:16,326 Billig arbejdskraft er det af en grund. 1361 01:26:16,451 --> 01:26:18,370 Jeg slår jer ihjel nu 1362 01:26:18,495 --> 01:26:20,288 og skaffer ligene af vejen 1363 01:26:20,372 --> 01:26:24,084 som jeg gjorde med Morgan og Shawn, i brønden. 1364 01:26:25,752 --> 01:26:27,087 Nigga! 1365 01:26:27,212 --> 01:26:28,380 Ja, nigga. 1366 01:26:33,134 --> 01:26:34,469 -Jeg har den. -Ja. 1367 01:26:35,637 --> 01:26:38,139 -Pis. -Okay. 1368 01:26:40,350 --> 01:26:42,811 Jeg ved ikke hvilken en... 1369 01:26:42,936 --> 01:26:43,937 Prøv den der. 1370 01:26:44,062 --> 01:26:49,943 Hvad med en gang for alle at finde ud af, hvem der er sortest? 1371 01:26:50,068 --> 01:26:54,114 Jeg kalder denne runde for sorte Sophies valg. 1372 01:26:54,197 --> 01:26:56,991 Husk, I er selv skyld i det. 1373 01:26:57,117 --> 01:27:01,538 Et øjeblik troede jeg faktisk, 1374 01:27:01,663 --> 01:27:05,583 at I måske havde forandret jer, 1375 01:27:05,667 --> 01:27:09,379 indtil I sendte mig ud for at dø. 1376 01:27:11,214 --> 01:27:14,134 Hvorfor? Fordi jeg ikke var sort nok? 1377 01:27:14,259 --> 01:27:16,928 -Det var det med Trump. -Hold kæft! 1378 01:27:17,053 --> 01:27:21,266 Lisa, vælg! Hvem er sortest? 1379 01:27:21,349 --> 01:27:24,769 Husk, den, du vælger, dør. 1380 01:27:24,978 --> 01:27:26,563 Vi nægter. Du dræber os. 1381 01:27:26,688 --> 01:27:28,398 -Gør det. -Fuck dit spil. 1382 01:27:28,523 --> 01:27:30,150 Lad os spille videre. 1383 01:27:30,275 --> 01:27:32,694 Jeg er også imod. Du har kørt med os 1384 01:27:32,861 --> 01:27:34,612 -hele aftenen. -Ja. 1385 01:27:34,738 --> 01:27:36,364 Så din ikke-sorte 1386 01:27:36,448 --> 01:27:39,409 MAGA-røv kan kysse min sorte røv. Faktisk... 1387 01:27:39,576 --> 01:27:42,037 -Stoler du på mig? -Med mit liv. 1388 01:27:42,120 --> 01:27:44,914 -Så spil spillet. -...din lille armbrøst. 1389 01:27:45,040 --> 01:27:47,334 Jeg burde give dig et lag tæsk. 1390 01:27:47,417 --> 01:27:49,753 -Okay, jeg spiller. -Vent, hvad? 1391 01:27:49,961 --> 01:27:52,047 Hvorfor skifter du mening? 1392 01:27:52,172 --> 01:27:57,761 -Jeg spiller. -Ja! Endelig har vi en deltager. 1393 01:27:57,927 --> 01:28:01,681 Vælg. Hvem er den sorteste? 1394 01:28:01,806 --> 01:28:03,933 -Jeg vælger mig selv. -Hvad? 1395 01:28:04,017 --> 01:28:06,811 Hvad? Nej, det sagde jeg ikke. 1396 01:28:06,978 --> 01:28:11,733 Jeg sagde: "Vælg en af dem." Gør det! Nu! 1397 01:28:11,941 --> 01:28:14,611 Det er reglerne, for helvede! Vælg! 1398 01:28:14,736 --> 01:28:16,237 Nnamdi. 1399 01:28:16,363 --> 01:28:18,448 -Taler du til mig? -Ja. 1400 01:28:18,573 --> 01:28:21,076 Jeg troede ikke, fyrene kunne det her, 1401 01:28:21,242 --> 01:28:23,828 -men sig frem. -Slå ham lavt. 1402 01:28:23,995 --> 01:28:25,372 Øjeblik, hvad? 1403 01:28:25,455 --> 01:28:28,666 Slå ham lavt, så slår jeg ham højt. 1404 01:28:28,792 --> 01:28:32,754 Vælg en af dem! Vælg en af dem, Lisa! 1405 01:28:32,879 --> 01:28:35,674 -Han er sindssyg? Er du sikker? -Ja. 1406 01:28:35,840 --> 01:28:37,133 Jeg vælger mig. 1407 01:28:37,258 --> 01:28:39,594 -Okay. -Jeg nægter at spille. 1408 01:28:42,597 --> 01:28:46,851 -Vent, hørte du det? -Ja, skiderik. Det gjorde jeg. 1409 01:28:47,811 --> 01:28:49,688 I er på røven nu! 1410 01:28:52,482 --> 01:28:57,320 I gav jeres eneste fordel fra jer. 1411 01:28:59,072 --> 01:29:04,369 Nemlig overraskelseselementet. Det er fint, Dewayne. 1412 01:29:04,452 --> 01:29:08,998 For heldigvis har jeg stadigvæk mit. 1413 01:29:11,334 --> 01:29:12,711 Nej, nej! 1414 01:29:12,794 --> 01:29:14,421 -Pis! -Åh gud! 1415 01:29:14,504 --> 01:29:19,467 Nej, lad ham bløde. Giv slip på ham! 1416 01:29:19,592 --> 01:29:22,137 -Lad ham bløde. -Fuck dig. 1417 01:29:22,220 --> 01:29:28,268 Lisa, du har vist ikke forstået situationens alvor. 1418 01:29:28,393 --> 01:29:32,147 Så jeg gentager mig selv en sidste gang. 1419 01:29:33,648 --> 01:29:37,235 Hvem af dine venner er den sorteste? 1420 01:29:40,113 --> 01:29:43,324 Jeg... Jeg... Jeg... 1421 01:29:43,450 --> 01:29:44,492 To ad gangen. 1422 01:29:46,494 --> 01:29:47,537 Hvad var det? 1423 01:29:47,662 --> 01:29:50,582 Jeg må... Bliv der! 1424 01:29:50,707 --> 01:29:54,210 -For helvede... -Nej! 1425 01:29:54,336 --> 01:29:56,421 Okay. Pause. 1426 01:29:56,546 --> 01:29:59,507 -Hvad fanden? -Pas på mit øre! Slip! 1427 01:29:59,591 --> 01:30:01,426 Skyd ham! 1428 01:30:01,551 --> 01:30:02,844 -Hvem? -Ham! 1429 01:30:02,927 --> 01:30:04,596 -Skyd ham! -Hvem er ham? 1430 01:30:04,721 --> 01:30:06,723 -Skyd ham! -Det er mørkt! 1431 01:30:06,848 --> 01:30:08,058 -Venstre! -Højre! 1432 01:30:08,183 --> 01:30:09,517 Hvem er til højre? 1433 01:30:09,642 --> 01:30:10,894 -Venstre! -Din højre! 1434 01:30:11,061 --> 01:30:12,562 -Min højre? -Venstre! 1435 01:30:12,687 --> 01:30:16,524 -Dewayne, sig noget bøsset. -Det er krænkende. Hvor vover du? 1436 01:30:16,649 --> 01:30:17,650 Sådan! 1437 01:30:20,070 --> 01:30:21,029 Er du bøsse? 1438 01:30:21,196 --> 01:30:22,572 -Vent. -Hvad? 1439 01:30:22,655 --> 01:30:24,699 Jeg kan ikke se noget. 1440 01:30:32,415 --> 01:30:34,751 Ja, møgsvin! Ja! 1441 01:30:49,599 --> 01:30:51,267 Vi gjorde det fandeme! 1442 01:30:51,434 --> 01:30:55,355 -Ja. Fuck, vendt lidt! -For helvede. 1443 01:31:01,695 --> 01:31:07,492 -Det er sgu poetisk retfærdighed. -Han har det ikke så godt. 1444 01:31:07,575 --> 01:31:08,952 Fik du den? 1445 01:31:09,160 --> 01:31:10,203 Nogen er død. 1446 01:31:10,328 --> 01:31:12,997 -Den var god. -Tak. 1447 01:31:13,164 --> 01:31:15,667 Jeg sagde jo, vi ville klare det. 1448 01:31:15,792 --> 01:31:18,795 -Der er en pil. Det er okay. -Undskyld. 1449 01:31:18,920 --> 01:31:20,130 Ja. 1450 01:31:37,147 --> 01:31:39,774 Vi gjorde det. Vi overlevede. 1451 01:31:39,858 --> 01:31:42,736 -Hvad gør vi nu? -Ringer til politiet? 1452 01:31:48,783 --> 01:31:50,535 Men du... For helvede! 1453 01:31:53,538 --> 01:31:55,206 Nej, seriøst. 1454 01:32:13,016 --> 01:32:15,435 Vi kan opføre os som hvide kvinder. 1455 01:32:16,978 --> 01:32:18,980 Når de forventer at møde dem, 1456 01:32:19,105 --> 01:32:22,567 og ser os, skyder de løs, og hvad gør vi så? 1457 01:32:22,650 --> 01:32:23,735 Du har ret. 1458 01:32:23,860 --> 01:32:27,781 Hvordan kan vi få hjælp uden at blive skudt? 1459 01:32:27,906 --> 01:32:30,408 Jeg har det. Jeg er et geni. 1460 01:32:41,711 --> 01:32:44,923 Hvorfor besluttede vi at gøre det her? 1461 01:32:45,090 --> 01:32:47,801 Fordi brandmænd skyder os ikke. 1462 01:32:47,926 --> 01:32:49,469 Man snyder systemet. 1463 01:32:49,594 --> 01:32:52,555 Jeg er hamrende høj, men har du skiftet tøj? 1464 01:32:52,681 --> 01:32:55,266 Ja! Måske kommer vi i tv. 1465 01:32:55,433 --> 01:32:57,727 -Som et lyspunkt? -For helvede. 1466 01:32:57,852 --> 01:33:00,480 Dewayne, du havde ret. Nu kommer de.