1 00:00:33,513 --> 00:00:36,891 GEBASEERD OP WARE GEBEURTENISSEN 2 00:00:37,016 --> 00:00:42,855 DIE NOOIT HEBBEN PLAATSGEVONDEN 3 00:00:54,826 --> 00:00:56,828 Lekker vuurtje. 4 00:00:59,956 --> 00:01:02,041 Laten we alles klaarmaken. 5 00:01:05,378 --> 00:01:06,796 Dit kan hierzo. 6 00:01:08,131 --> 00:01:12,552 {\an8}Jullie moeten gaan, maar alleen voor het weekend. 7 00:01:14,637 --> 00:01:16,556 Proost. 8 00:01:23,688 --> 00:01:24,689 Hallo? 9 00:01:31,487 --> 00:01:33,990 Hallo? Shawn? 10 00:01:36,159 --> 00:01:38,077 Geen spelletjes spelen. 11 00:01:40,288 --> 00:01:42,540 Ik heb een pistool. Verdomme. 12 00:01:43,331 --> 00:01:46,335 Dat is te DMX. Wat doe je? 13 00:01:47,128 --> 00:01:48,754 Schatje, ben jij dat? 14 00:01:52,049 --> 00:01:54,302 -Verdomme, Morgan. -Eikel. 15 00:01:54,427 --> 00:01:59,015 Je had geen Thaiboksen moeten leren. Je ben echt heel sterk. 16 00:01:59,140 --> 00:02:02,185 Waarom zei je niks? Bijna mijn wijn gemorst. 17 00:02:02,310 --> 00:02:05,563 Wijn is belangrijker dan de neus van je vriend. 18 00:02:05,688 --> 00:02:08,357 We zitten alleen in een huis in het bos. 19 00:02:08,483 --> 00:02:11,235 Blijf praten totdat de anderen er zijn. 20 00:02:11,360 --> 00:02:13,779 -Je vraagt te veel. -Is dat zo? 21 00:02:14,822 --> 00:02:16,741 Ik zit straks aan je penis. 22 00:02:17,700 --> 00:02:19,869 -Deal. -Zo voorspelbaar. 23 00:02:19,994 --> 00:02:23,206 -Moet je deze kamer zien. Echt maf. -Hoe maf? 24 00:02:23,331 --> 00:02:25,750 -Kom. -Daar hou je wel van. 25 00:02:25,875 --> 00:02:26,876 Volg mij. 26 00:02:27,001 --> 00:02:29,670 -Volg de leider? -Ja. 27 00:02:37,595 --> 00:02:39,263 Hou op met spelletjes. 28 00:02:39,388 --> 00:02:43,142 Is dit Blades huis? Ik wil met Wesley praten. 29 00:02:43,267 --> 00:02:45,228 Dan weet je dat. Wacht even. 30 00:02:45,311 --> 00:02:46,312 SPEELKAMER 31 00:02:46,437 --> 00:02:49,607 -Deze deur was open. -Ik pak mijn salie... 32 00:02:49,732 --> 00:02:52,777 -Kom op. Het is wel goed. -Ik speel niet mee. 33 00:02:52,902 --> 00:02:54,904 Ik heb naar Dateline gekeken. 34 00:02:55,029 --> 00:03:00,243 Een gekke broer en zus hadden kinderen onder de trap van hun Airbnb. 35 00:03:00,368 --> 00:03:04,497 Dat was geen Dateline, maar de film People Under the Stairs. 36 00:03:04,622 --> 00:03:06,374 Je hebt gelijk. 37 00:03:07,917 --> 00:03:09,585 Dat ging even niet goed. 38 00:03:09,710 --> 00:03:12,547 -Gaat het? -Kom naar mijn helpoort. 39 00:03:12,672 --> 00:03:14,257 -Wauw. -Kom op. 40 00:03:14,382 --> 00:03:18,219 -Wist je van deze coole speelkamer? -Nee, dat wist ik niet. 41 00:03:18,344 --> 00:03:21,848 Daarom ben je hier niet. Dit moet je zien. 42 00:03:23,558 --> 00:03:26,561 -De Zwartmaking. Echt? -Ja. 43 00:03:27,520 --> 00:03:31,023 {\an8}-Wauw. -Schrikken of niet? 44 00:03:31,149 --> 00:03:34,485 Dit is echt zorgwekkend. Wat moet dit hier? 45 00:03:34,610 --> 00:03:38,030 Het staat niet in de reviews, maar straks wel. 46 00:03:38,156 --> 00:03:42,201 {\an8}Zodra ik signaal heb, ga ik meteen annuleren. 47 00:03:42,326 --> 00:03:47,707 -Helemaal met je eens. -Lach naar het vogeltje, eikel. 48 00:03:47,832 --> 00:03:50,334 -Dit is erg. -Ja. 49 00:03:50,460 --> 00:03:53,754 -Wat zijn de regels? -Wil je soms spelen? 50 00:03:53,880 --> 00:03:57,091 Ik ben wat nieuwsgierig. Jij niet dan? 51 00:03:57,216 --> 00:04:00,720 Een potje kaarten zit er nooit in, maar dit wel. 52 00:04:00,845 --> 00:04:05,349 Hij liegt tenminste niet. Als je zegt geen harten te hebben, 53 00:04:05,475 --> 00:04:08,478 -dan moet je niet liegen. -Kies een kaart. 54 00:04:11,355 --> 00:04:15,359 Het werkt tenminste. Het loopt vast op racisme. 55 00:04:15,485 --> 00:04:19,530 -Die batterij raakt niet gauw leeg. -Wat sober van je. 56 00:04:19,655 --> 00:04:22,992 -Kies een kaart. -Rustig aan. Dat deed ik net. 57 00:04:23,117 --> 00:04:25,161 Let goed op je woorden. 58 00:04:25,286 --> 00:04:26,537 -Oké. -Wat heb je? 59 00:04:26,662 --> 00:04:29,582 'Je hebt een zwarte rol in een horrorfilm. 60 00:04:29,707 --> 00:04:34,253 'Zorg dat je niet doodgaat. Noem een zwart personage dat niet sterft. 61 00:04:34,378 --> 00:04:38,007 'Geef het juiste antwoord of sterf.' Wat is dit nou? 62 00:04:38,132 --> 00:04:43,221 -Wat een agressief spel is dit. -Zijn er zwarte mensen in horrorfilms? 63 00:04:43,346 --> 00:04:45,765 Je denkt er te veel over na. 64 00:04:45,890 --> 00:04:49,644 Het antwoord is Jada Pinkett, Omar Epps, Scream 2. 65 00:04:49,769 --> 00:04:51,604 Zo, Sambo. 66 00:04:51,729 --> 00:04:53,898 Fout. Ze gingen als eerste dood. 67 00:04:54,023 --> 00:04:59,654 Er was geen budget voor de hele film. Ze moesten als eerste dood. 68 00:05:05,952 --> 00:05:10,373 Eens kijken wat we hebben. Er zijn pionnen. 69 00:05:11,374 --> 00:05:12,625 Wacht even. 70 00:05:14,460 --> 00:05:17,797 -Dit lijkt op mijn oorbel. -Laat eens zien. 71 00:05:17,922 --> 00:05:19,757 Het is net iets anders. 72 00:05:19,882 --> 00:05:22,802 De tijd is op. Je gaf geen correct antwoord. 73 00:05:22,927 --> 00:05:25,763 Wacht even. Hoe weet het spel dat? 74 00:05:25,888 --> 00:05:28,808 Dat kan ook niet. Kun je ons zien, Sambo? 75 00:05:29,892 --> 00:05:33,312 Ja en het is tijd om te sterven. 76 00:05:40,403 --> 00:05:44,323 Ik zie niets. Waar ben je? Blijf praten. 77 00:05:44,448 --> 00:05:47,410 -Volg mijn stem. Ik ben hier. -Waar ben je? 78 00:05:47,535 --> 00:05:49,954 Het komt goed. Kom op. 79 00:05:50,079 --> 00:05:55,084 -Je hebt me gevonden. -Ik ben zo bang. 80 00:05:58,337 --> 00:06:02,842 -Luister. -Is dat ademhaling? 81 00:06:02,967 --> 00:06:05,720 Ik pak mijn mobiel. 82 00:06:07,346 --> 00:06:09,265 Ik heb het. 83 00:06:18,900 --> 00:06:22,069 Shawn? 84 00:06:28,743 --> 00:06:31,245 Rennen. 85 00:06:37,710 --> 00:06:42,215 Kiekeboe. Ik zie je wel. 86 00:06:53,768 --> 00:07:00,775 Tijd om te sterven. 87 00:08:35,036 --> 00:08:39,207 Ik kan niet wachten om jullie te zien. 88 00:08:39,332 --> 00:08:44,462 {\an8}Valley Lane voelt alsof je te ver bent gereden. Het ligt in de bossen. 89 00:08:44,587 --> 00:08:49,342 {\an8}-Blijf rijden. Shawn was bijna verdwaald. -Dat is niet waar, Morgan. 90 00:08:49,842 --> 00:08:53,679 De spelletjes liggen klaar. Kom maar op. 91 00:08:55,097 --> 00:08:59,936 Deze reünie wordt te gek. Morgan neemt het heel serieus. 92 00:09:00,061 --> 00:09:02,730 Het wordt helemaal te gek. 93 00:09:02,855 --> 00:09:06,192 -Ik heb paddo's mee. -Dat klinkt goed. 94 00:09:06,317 --> 00:09:08,236 -En kruiden achterin. -Nou en? 95 00:09:08,361 --> 00:09:12,782 -We zijn weer samen. -Met z'n achten. 96 00:09:12,907 --> 00:09:14,408 -Het is gelukt. -Ja. 97 00:09:14,534 --> 00:09:17,119 Wacht. Met z'n achten? 98 00:09:17,245 --> 00:09:20,206 Ik ken maar zeven. Wie is er allemaal? 99 00:09:20,331 --> 00:09:23,709 -Zei je niets over Nnamdi? -Dat wilde ik doen. 100 00:09:23,835 --> 00:09:25,670 -Echt? -Nee, hoor. 101 00:09:25,795 --> 00:09:29,132 Ik wist het. Dit kapsel past bij je. 102 00:09:29,257 --> 00:09:30,758 -Dank je. -Hallo? 103 00:09:30,883 --> 00:09:34,637 -Wat zitten jullie te verbergen? -Niets. 104 00:09:34,762 --> 00:09:39,225 Jullie verbergen iemand. Geef antwoord. Wie zal er zijn? 105 00:09:39,350 --> 00:09:43,688 Wat maakt het uit? De laatste keer was tien jaar geleden. 106 00:09:43,813 --> 00:09:46,983 -We willen lol hebben. -Graag. 107 00:09:47,108 --> 00:09:53,656 We hebben roekeloze lol nodig. Jij hebt het vooral nodig. 108 00:09:53,781 --> 00:09:56,450 -Vooral jij. -Zo zeg je dat niet. 109 00:09:56,576 --> 00:09:58,244 Maar je hebt gelijk. 110 00:09:58,369 --> 00:10:02,415 Ik moet wat leuks doen. Ik heb zin om iedereen te zien. 111 00:10:02,540 --> 00:10:06,043 Zolang Nnamdi er niet is. Hij is er niet, toch? 112 00:10:55,885 --> 00:10:59,388 Het lekkere spul. Nee, toch? 113 00:10:59,847 --> 00:11:05,186 {\an8}Rap Snack? Chainsaw Massacre, ik zie je wel. 114 00:11:13,069 --> 00:11:15,279 Vreemde meneer. 115 00:11:15,404 --> 00:11:16,989 -Sorry. -Shanika? 116 00:11:18,407 --> 00:11:19,659 -Carlton? -Clifton. 117 00:11:19,784 --> 00:11:23,746 Precies. Wat doe jij hier in hemelsnaam? 118 00:11:23,871 --> 00:11:29,293 -Ben je hier niet voor de reünie? -Ja, de reünie. Inderdaad. 119 00:11:34,799 --> 00:11:41,806 Ik was op weg, maar ben mijn oplader vergeten. Mijn mobiel is leeg. 120 00:11:42,140 --> 00:11:46,269 Het komt wel goed, toch? Maar toen kreeg de Hyundai pech. 121 00:11:46,394 --> 00:11:48,521 -De wat? -De Hyundai kreeg pech. 122 00:11:48,646 --> 00:11:53,526 Ze hebben hier mijn oplader niet. Ze hebben iPhone, ik heb Android. 123 00:11:53,651 --> 00:11:56,404 -Dat is echt balen. -Inderdaad. 124 00:11:56,529 --> 00:11:58,573 -De Android dan. -Grappig. 125 00:11:58,698 --> 00:12:05,705 -Androids hebben een beter systeem. -Fout, maar dat is wel oké. 126 00:12:05,830 --> 00:12:09,083 Ik help je met benzine ondanks je opvattingen. 127 00:12:09,208 --> 00:12:13,421 -Wat moet je met zoveel wc-papier? -En al dat zout in je chips? 128 00:12:13,546 --> 00:12:16,466 Dit is net Texas Chainsaw Massacre of niet? 129 00:12:17,550 --> 00:12:20,553 Ik ken hem niet. Ik vind witte mensen eng. 130 00:12:20,678 --> 00:12:22,680 -Je vader is wit. -Precies. 131 00:12:22,805 --> 00:12:28,478 Altijd als hij boos wordt, denk ik: daar gaan we. Moord-zelfmoord. 132 00:12:29,270 --> 00:12:31,022 Ik meen het. 133 00:12:32,148 --> 00:12:33,566 God. 134 00:12:37,945 --> 00:12:41,449 Echt waar? Een hut in het bos? 135 00:12:41,574 --> 00:12:44,911 -Technisch gezien een huis. -Ik vind het schattig. 136 00:12:45,036 --> 00:12:48,873 Ze heeft geld. We hadden naar een chic resort kunnen gaan. 137 00:12:50,833 --> 00:12:54,295 Je verspilt je tijd. Vertel, dan zoek ik uit 138 00:12:54,420 --> 00:12:56,506 Is er een probleem? 139 00:12:56,631 --> 00:13:00,802 Ik zei dat we hier verblijven, maar ik heb geen code. 140 00:13:00,927 --> 00:13:02,261 -Jij bent? -Politie? 141 00:13:02,386 --> 00:13:05,056 Boswachter. Dit is verboden terrein. 142 00:13:05,181 --> 00:13:07,934 -Niet waar. -Kijk maar. 143 00:13:08,726 --> 00:13:11,729 Onze namen staan erop. We blijven het weekend. 144 00:13:11,854 --> 00:13:14,357 -Zei ik al. -Dit is mijn rijbewijs. 145 00:13:19,028 --> 00:13:20,530 Neem me niet kwalijk. 146 00:13:21,614 --> 00:13:24,367 -Ze verhuren normaal aan... -Witte mensen? 147 00:13:25,618 --> 00:13:27,787 -Gezinnen. -Witte gezinnen. 148 00:13:30,414 --> 00:13:32,416 Nog een fijn verblijf. 149 00:13:35,378 --> 00:13:38,381 'Nog een fijn verblijf.' Net mijn vader. 150 00:13:38,506 --> 00:13:40,591 Hebben boswachters wapens? 151 00:13:40,716 --> 00:13:43,302 -Echt overbodig. -Zet het uit je hoofd. 152 00:13:43,427 --> 00:13:46,472 Laat die domheid je niet beïnvloeden. 153 00:13:46,597 --> 00:13:48,432 -Wat? -Oké, Gandhi. 154 00:13:48,558 --> 00:13:52,311 -Namaste, makker. -Wat is er aan de hand? 155 00:13:52,436 --> 00:13:54,272 Is dit dezelfde King? 156 00:13:54,397 --> 00:13:58,401 -Natuurlijk wel. -Wat een emotionele energie. 157 00:13:58,526 --> 00:14:02,363 -Ja. -Waar zijn Shawn en Morgan? 158 00:14:02,488 --> 00:14:03,906 Vast de deur uit. 159 00:14:04,031 --> 00:14:07,243 Ze zijn er snel weer. Gelukkige Juneteenth. 160 00:14:09,495 --> 00:14:12,123 -Jij ook, boswachter Wit. -Precies. 161 00:14:13,541 --> 00:14:15,543 -Van wie is deze auto? -Hé. 162 00:14:15,668 --> 00:14:18,171 Ik pak mijn tas. 163 00:14:19,172 --> 00:14:21,340 -Broeder Nnamdi. -Allison Tubman. 164 00:14:21,466 --> 00:14:24,385 -Leuk je te zien. -Zuster. 165 00:14:24,510 --> 00:14:26,262 -Alles goed? -Hoi. 166 00:14:27,889 --> 00:14:30,141 Hou op. Ik ga mijn tas pakken. 167 00:14:33,144 --> 00:14:35,313 -Klaar om te feesten? -Ja. 168 00:14:43,654 --> 00:14:47,492 Ik had moeten zeggen dan Nnamdi en ik weer vrienden zijn. 169 00:14:47,617 --> 00:14:52,246 Inderdaad. Maar het is zoals het is. 170 00:14:52,371 --> 00:14:55,750 Maar wanneer is dat gebeurd? De laatste keer 171 00:14:55,875 --> 00:14:58,669 ging hij keer op keer vreemd. 172 00:14:58,795 --> 00:15:02,131 Daar ben ik overheen. Universiteit is lang geleden. 173 00:15:02,256 --> 00:15:04,592 -Mensen groeien. -Ik niet dan? 174 00:15:04,717 --> 00:15:07,804 Nnamdi en ik zijn gewoon vrienden. Relax. 175 00:15:07,929 --> 00:15:12,266 Laten we het gezellig houden. Net als vroeger. 176 00:15:12,391 --> 00:15:18,147 Feesten, Morgans spelletjes spelen, meer feesten. 177 00:15:18,272 --> 00:15:21,192 -Prima. -Doe je ogen dicht. 178 00:15:21,317 --> 00:15:23,653 -Vertrouw je me? -Met mijn leven. 179 00:15:23,778 --> 00:15:27,782 Diep ademhalen. Door je mond inademen. 180 00:15:28,825 --> 00:15:30,201 -Slikken. -Wat is dit? 181 00:15:30,326 --> 00:15:33,454 Molly. Niet zo depri doen. Tijd om te feesten. 182 00:15:33,579 --> 00:15:34,580 -Molly? -Ja. 183 00:15:34,705 --> 00:15:36,874 -Mijn lievelingsdrugs. -Kom op. 184 00:15:44,382 --> 00:15:49,220 -Hallo? -Hé. 185 00:15:49,345 --> 00:15:53,224 -Jeetje, dit is zo schattig. -Je hebt gelijk. 186 00:15:53,349 --> 00:15:57,979 -Morgan heeft dit wellicht gedaan. -Ze hebben vast de beste kamers. 187 00:15:58,104 --> 00:16:00,690 -Jeetje. -Kijk, Allison. 188 00:16:02,108 --> 00:16:03,484 Een foto van je. 189 00:16:06,154 --> 00:16:09,657 -Rot op. Dat is je ex met die tanden. -Prima. 190 00:16:11,033 --> 00:16:13,244 De kaarten liggen al op tafel. 191 00:16:13,369 --> 00:16:18,708 -Verlies je nog steeds graag? -Als je we zo gaan beginnen, dan prima. 192 00:16:18,833 --> 00:16:25,339 Lisa en ik laten jullie flink verliezen. Ik leg mijn tas neer en ben zo terug. 193 00:16:25,465 --> 00:16:28,259 Leuk. Dit is vast gerecycled hout. 194 00:17:04,170 --> 00:17:06,339 Hier liggen persoonlijke dingen. 195 00:17:06,464 --> 00:17:09,133 -Op slot. -Is het de grote slaapkamer? 196 00:17:09,258 --> 00:17:12,178 Morgan en Shawn hebben hem vast. 197 00:17:12,303 --> 00:17:18,100 Over stellen gesproken, ik hoorde dat er een ander stel 198 00:17:18,226 --> 00:17:22,438 in onze groep zit. Ik zeg het maar. 199 00:17:22,563 --> 00:17:25,274 -Hoezo? -Ik bedoel maar. 200 00:17:25,399 --> 00:17:28,653 Breek haar hart niet. Dat meen ik. 201 00:17:29,654 --> 00:17:33,407 -Goed. -Je hebt ook met Dewayne te maken. 202 00:17:37,662 --> 00:17:40,498 Lekker mixen. 203 00:17:47,213 --> 00:17:51,342 -Zwarter wordt het niet. -Weet je wat ook zwart is? Diabetes. 204 00:17:51,467 --> 00:17:54,220 -Niemand gaat dat drinken. -Weet je wat? 205 00:17:54,345 --> 00:17:59,433 -Ik hoop dat je al die haat kwijtraakt. -Waarom dat dan? Het houdt me jong. 206 00:18:00,101 --> 00:18:02,019 Straks laat ik ze vallen. 207 00:18:24,459 --> 00:18:27,712 -Makker. -Kom op. 208 00:18:27,837 --> 00:18:31,132 Ik noem het Kings Kool-Ayyy. 209 00:18:31,883 --> 00:18:34,051 Wat krijgen we nou? Echt niet. 210 00:18:34,177 --> 00:18:36,512 -Zo erg? -Ja, echt erg. 211 00:18:36,637 --> 00:18:42,059 -Ik krijg kramp van al die suiker. -Verdomme, zeg. 212 00:18:44,687 --> 00:18:51,402 -Hoe gaat het met je? -Prima. Alles valt op z'n plekje. 213 00:18:51,527 --> 00:18:54,489 -Oké. -Ik heb vaste klanten op de sportschool. 214 00:18:54,614 --> 00:18:57,617 -Ik heb een vriendin. -Eentje maar? 215 00:18:57,742 --> 00:19:00,578 Ja, eentje. Ik ben een nieuwe man. 216 00:19:00,703 --> 00:19:03,206 Weet hoe ik dat noem? 217 00:19:03,331 --> 00:19:04,332 -Groei. -Waan. 218 00:19:04,457 --> 00:19:08,169 -Wat? -Dat zeg je om de twee jaar. 219 00:19:08,294 --> 00:19:12,632 Je voelt je slecht, denkt erover na en wordt een nieuwe man. 220 00:19:12,757 --> 00:19:16,219 Dan ga je de mist in en begint alles weer opnieuw. 221 00:19:16,344 --> 00:19:17,512 Kom op. 222 00:19:17,637 --> 00:19:19,472 Deze keer is anders. 223 00:19:21,891 --> 00:19:24,811 Dat zeg je altijd. Je bent niet veranderd. 224 00:19:24,936 --> 00:19:27,605 Allemaal onzin. En jij dan? 225 00:19:29,106 --> 00:19:34,237 -Nog steeds een witte mans slaaf? -Zo praat je niet over mijn vrouw. 226 00:19:34,362 --> 00:19:36,697 -Ze heet Jenny. -Oké. 227 00:19:36,823 --> 00:19:39,951 Ze is niet wit-wit. Ze is etnisch wit. 228 00:19:40,076 --> 00:19:41,911 -Ze is Armeense. -Kom nou. 229 00:19:42,036 --> 00:19:48,334 Die trut is superwit. Witter zal ze niet worden. 230 00:19:48,459 --> 00:19:50,711 Noem je mijn vrouw een trut? 231 00:19:50,837 --> 00:19:53,840 Kom op. Dat is gewoon spreektaal. 232 00:19:53,965 --> 00:19:59,345 Zo van: 'Hé trut, eet je die quesadilla nog?' 233 00:20:00,346 --> 00:20:01,931 Slecht voorbeeld. 234 00:20:04,142 --> 00:20:07,478 -Ik meende het niet. -Ik maak maar een grap. 235 00:20:09,772 --> 00:20:13,317 -Rot op. -Ik ben veranderd. 236 00:20:15,069 --> 00:20:19,198 -Kijk naar me. -Heeft ze je op het rechte pad gekregen? 237 00:20:19,323 --> 00:20:22,702 Is er niks over? Heb je geen pistool? 238 00:20:22,827 --> 00:20:26,456 -Nee. -Je bent diep gedaald. 239 00:20:28,124 --> 00:20:31,461 Ik zit er tot mijn nek in. 240 00:20:41,262 --> 00:20:43,097 -Heb je harten? -Nee. 241 00:20:43,222 --> 00:20:44,724 De laatste klaveren? 242 00:20:44,849 --> 00:20:47,852 -Ja, en een lage. -Hebbes. 243 00:20:50,104 --> 00:20:53,357 Ze houdt ervan. Laat zien. 244 00:20:53,483 --> 00:20:57,236 -Ik haat die kerels. -Geen goed moment. 245 00:20:58,529 --> 00:21:01,574 Ik wist het gewoon. 246 00:21:10,208 --> 00:21:11,292 Vijf. 247 00:21:14,629 --> 00:21:18,716 -Dat zou een dolk kunnen zijn. -Ik heb alleen... 248 00:21:18,841 --> 00:21:20,676 Zo. 249 00:21:21,886 --> 00:21:23,721 Dat is mijn partner. 250 00:21:23,846 --> 00:21:27,517 Zo doen we dat op Juneteenth. 251 00:21:27,642 --> 00:21:29,519 -Jullie spelen vals. -O, ja? 252 00:21:29,644 --> 00:21:32,730 -Gefeliciteerd. Ik ben wel beleefd. -Ga maar. 253 00:21:32,855 --> 00:21:37,109 Dat zeggen losers. Je kunt niet tegen je verlies. 254 00:21:39,403 --> 00:21:41,906 -Dewayne, doe je mee? -Kom op. 255 00:21:42,031 --> 00:21:43,115 Kom op, eentje. 256 00:21:43,241 --> 00:21:46,744 Wat zit je ongemakkelijk te doen? 257 00:21:46,869 --> 00:21:49,705 -Wat is er met hem? -Dat doet hij altijd. 258 00:21:49,831 --> 00:21:53,459 Eerst is hij introspectief en 20 minuten later... 259 00:21:57,130 --> 00:21:59,382 Te gek nummer. Is het heet hier? 260 00:21:59,507 --> 00:22:05,555 -Hij heeft water nodig. -Het komt door die Molly. 261 00:22:06,347 --> 00:22:11,144 -Hij is echt wild. -De muziek zoent me op de nek. 262 00:22:11,269 --> 00:22:14,772 -Niemand zoent je op de nek. -Ja, Dewayne. Kom op. 263 00:22:17,859 --> 00:22:20,820 Ruk je broek af. 264 00:22:21,821 --> 00:22:25,533 Wie heeft kleren nodig? 265 00:22:25,658 --> 00:22:29,412 Het gaat lekker, Dewayne. 266 00:22:29,537 --> 00:22:30,955 Zo doen we dat. 267 00:22:59,609 --> 00:23:02,195 Nnamdi, ben jij dat? 268 00:23:27,428 --> 00:23:30,056 Je liet me schrikken. 269 00:23:42,610 --> 00:23:46,447 -Wat is het probleem? -Ik voel me slecht. 270 00:23:46,572 --> 00:23:50,618 -Dewayne weet niet dat we samen zijn. -Dewayne? 271 00:23:53,371 --> 00:23:59,127 Als je het hem vertelt, merk je dat je hem ontgroeid bent. 272 00:23:59,252 --> 00:24:02,839 Tjonge. Je dacht echt wat zinnigs te zeggen. 273 00:24:02,964 --> 00:24:05,967 'Dan merk je dat je hem ontgroeid bent.' 274 00:24:07,552 --> 00:24:09,971 Je weet niets over mijn vriendschap. 275 00:24:14,350 --> 00:24:16,352 -Mijn god. -Gaat het? 276 00:24:16,477 --> 00:24:18,312 Ik voel de Molly. 277 00:24:19,689 --> 00:24:23,901 Sorry voor die opmerking. 278 00:24:24,026 --> 00:24:27,113 Ik was aan het projecteren. Je ging wel te ver. 279 00:24:29,282 --> 00:24:30,283 Nu... 280 00:24:32,285 --> 00:24:34,120 Doe je broek uit. 281 00:24:48,801 --> 00:24:50,052 DIE TRUT 282 00:25:35,640 --> 00:25:36,974 Boe, eikel. 283 00:25:38,267 --> 00:25:40,019 Ik had je bijna geslagen. 284 00:25:40,144 --> 00:25:42,230 -Ben je high? -Een beetje. 285 00:25:42,355 --> 00:25:43,356 -Molly? -Ja. 286 00:25:43,481 --> 00:25:45,441 -Geef wat. -Ga naar binnen. 287 00:25:45,566 --> 00:25:48,653 -Geef me nou wat Molly. -Opzij. 288 00:25:48,778 --> 00:25:52,448 -Let op de wijn. Het is perzik-lavendel. -Ga nou maar. 289 00:25:52,573 --> 00:25:54,242 -Ik hou van je. -Ik ook. 290 00:25:55,535 --> 00:25:58,704 Fijne Juneteenth. Shanika is er. 291 00:26:00,540 --> 00:26:02,208 -Alles goed, Ally? -Hoi. 292 00:26:02,333 --> 00:26:05,378 -Hoe gaat het? -Deze kan in de koelkast. 293 00:26:05,503 --> 00:26:07,004 -Alles goed? -Alles oké? 294 00:26:07,130 --> 00:26:10,299 Mijn auto had moeite met die heuvel. 295 00:26:10,424 --> 00:26:13,094 -Ik zag... -Clifton. 296 00:26:13,219 --> 00:26:16,806 Ik heb je niet gezien sinds... 297 00:26:16,931 --> 00:26:19,642 -Bij de... -Ik ken hem niet. 298 00:26:19,767 --> 00:26:21,102 -Bij de... -Op school. 299 00:26:21,227 --> 00:26:22,603 School. 300 00:26:22,687 --> 00:26:23,688 -Precies. -Ja. 301 00:26:23,771 --> 00:26:24,772 -Juist. -Ja. 302 00:26:24,897 --> 00:26:27,400 -Welkom. -Dank je. 303 00:26:27,525 --> 00:26:32,905 Ik had geen uitnodiging verwacht. Hebben jullie een Android-oplader? 304 00:26:33,030 --> 00:26:34,699 Daar doen we niet aan. 305 00:26:34,824 --> 00:26:37,410 Je kunt niet altijd geluk hebben. 306 00:26:37,535 --> 00:26:40,121 -Bedankt in ieder geval. -Waar is Lisa? 307 00:26:40,246 --> 00:26:46,169 Jullie zijn toch niet zonder mij begonnen? Hoi, Lisa. 308 00:26:46,294 --> 00:26:49,297 Je ruikt naar pik. Wat heb je gedaan? 309 00:26:52,300 --> 00:26:55,970 -Met hem. -Per ongeluk aan zitten ruiken. 310 00:26:59,348 --> 00:27:02,685 Lisa is degene waar je het over had? 311 00:27:11,402 --> 00:27:15,781 Ineens zit iedereen me aan te staren. Is dat mijn reputatie? 312 00:27:15,907 --> 00:27:18,493 Wachten jullie totdat ik ruzie maak? 313 00:27:20,411 --> 00:27:22,747 Ik ben niet eens boos, echt niet. 314 00:27:22,872 --> 00:27:26,000 -Ik wil net zo high zijn. -We gaan feesten. 315 00:27:26,125 --> 00:27:28,878 -Zullen we shots nemen? -Graag. 316 00:27:29,003 --> 00:27:33,090 -We gaan weer van je winnen. -Over wie heb je het? 317 00:27:33,216 --> 00:27:37,428 Je weet maar al te goed wie ervan langs krijgt. 318 00:27:37,553 --> 00:27:39,972 Jullie hadden gewoon mazzel. 319 00:27:42,475 --> 00:27:45,561 Mijn god. Gal, leuk je weer te zien. 320 00:27:45,686 --> 00:27:47,939 -Het is Clifton. -Ja. 321 00:27:48,064 --> 00:27:51,818 Dat wist ik wel. Sorry, ik heb veel drugs genomen. 322 00:27:51,943 --> 00:27:53,152 Waar kan mijn tas? 323 00:27:55,321 --> 00:27:59,116 Ik kreeg een sms van Morgan en Shawn dat ze er waren. 324 00:27:59,242 --> 00:28:03,830 Ze hebben ons ook ge-sms't. Ze komen straks. 325 00:28:03,955 --> 00:28:06,415 -Dank je. -Graag gedaan. 326 00:28:06,541 --> 00:28:07,959 -Hierzo. -Dank je. 327 00:28:08,084 --> 00:28:09,836 Vasthouden, eikel. 328 00:28:11,129 --> 00:28:12,588 -Ik wil proosten. -Ja. 329 00:28:12,713 --> 00:28:16,717 -We vieren vrijheid op deze Juneteenth. -Vrijheid. 330 00:28:16,843 --> 00:28:20,304 Eerst voor jezelf zorgen voordat je anderen helpt. 331 00:28:20,429 --> 00:28:23,266 Een vriendin zei: 'Mensen kunnen groeien.' 332 00:28:23,391 --> 00:28:28,354 Ik wist toen niet wat ze bedoelde. Maar ze bedoelde uit elkaar groeien. 333 00:28:28,479 --> 00:28:30,356 En dan gaan ze dood. 334 00:28:30,481 --> 00:28:32,692 -Dat heet noodlot. -Dewayne. 335 00:28:32,817 --> 00:28:37,989 Proost op normen en zelfrespect. Op vrienden voor het leven. 336 00:28:38,114 --> 00:28:39,282 Voor het leven. 337 00:28:39,407 --> 00:28:42,076 Dat klinkt te gek. 338 00:28:43,161 --> 00:28:45,580 Jeetje, zeg. Dat is puur suiker. 339 00:28:45,705 --> 00:28:48,958 Ik noem het Kings Kool-Ayyy. 340 00:28:50,001 --> 00:28:52,420 -Daar ga je 'ayyy' van zeggen. -Kerel. 341 00:28:52,545 --> 00:28:55,631 -Stop ermee. -Blijf die troep drinken, 342 00:28:55,756 --> 00:28:58,050 -dan krijg je kramp. -Hou op. 343 00:28:58,176 --> 00:29:00,887 -We zijn hier om te spelen toch? -Kom op. 344 00:29:01,012 --> 00:29:03,431 Allison en Lisa tegen mij en Nnamdi. 345 00:29:03,556 --> 00:29:05,558 -Mag ik meedoen? -Weet je hoe? 346 00:29:05,683 --> 00:29:08,644 -Kun je het uitleggen? -Nooit geleerd? 347 00:29:08,769 --> 00:29:12,815 -Ik heb ooit gespeeld. Ik ben alleen... -King. 348 00:29:12,940 --> 00:29:17,153 Ik ga geen tijd verspillen. Gewoon meekijken. 349 00:29:17,278 --> 00:29:23,618 -Prima als je het leert, zo niet dan... -Goed, ik kijk wel mee. 350 00:29:23,743 --> 00:29:27,622 Je kunt het wel leren, maar je moet een team hebben. 351 00:29:27,747 --> 00:29:30,416 Het is vrouwen tegen jongens. 352 00:29:30,541 --> 00:29:34,629 -Je moet het van de mannen leren. -Dat gebeurt niet. 353 00:29:37,298 --> 00:29:44,013 -Van de losers leren. Wij gaan winnen. -Echt wel. 354 00:29:48,643 --> 00:29:51,813 -Waar ga je heen? -Ik zoek de zekeringkast. 355 00:29:53,439 --> 00:29:56,150 -Wat was dat? -Wat bedoel je? 356 00:30:00,738 --> 00:30:02,365 -Ik zie niks. -Wasbeer? 357 00:30:02,490 --> 00:30:04,242 Nee, het was groter. 358 00:30:04,367 --> 00:30:08,246 -Een beer? Het licht moet aan. -Mee eens. Ik ga niet... 359 00:30:08,371 --> 00:30:10,790 -Een grote wasbeer? -Kom op. 360 00:30:10,915 --> 00:30:12,875 Ik ken het huis niet. 361 00:30:18,673 --> 00:30:21,968 -Het zit op slot. -Deze ook. Waarom? 362 00:30:22,093 --> 00:30:26,013 -En deze? -Die zit ook op slot. 363 00:30:26,139 --> 00:30:27,640 SPEELKAMER 364 00:30:27,765 --> 00:30:29,559 -Nou. -Wacht. 365 00:30:29,684 --> 00:30:33,271 -Wie heeft dat op de deur gehangen? -Dat is nieuw. 366 00:30:36,440 --> 00:30:37,775 Speelkamer. 367 00:30:37,900 --> 00:30:42,155 Morgan en Shawn zijn vast terug. Ze willen ons gewoon bang maken. 368 00:30:42,280 --> 00:30:44,657 -Het is niet grappig. -Geen grap. 369 00:30:44,782 --> 00:30:46,951 -Morgan. -Shawn, hou ermee op. 370 00:30:47,076 --> 00:30:50,204 -Het zit op slot. -Nietwaar. 371 00:30:52,373 --> 00:30:53,374 Kom op. 372 00:31:00,423 --> 00:31:01,507 Wat is dit? 373 00:31:02,800 --> 00:31:03,843 Echt niet. 374 00:31:07,722 --> 00:31:09,849 Het licht werkt ineens weer? 375 00:31:09,974 --> 00:31:12,518 -Het werkt. -Speelkamer? 376 00:31:12,643 --> 00:31:17,732 Typisch Morgan, maar op een heel ander niveau. 377 00:31:19,275 --> 00:31:20,651 Er zijn spelletjes. 378 00:31:22,778 --> 00:31:26,032 -Etch a Sketch. Dat vond ik vroeger leuk -Hé. 379 00:31:27,074 --> 00:31:29,118 Ik hou van ouijaborden. 380 00:31:29,243 --> 00:31:32,455 Gary Coleman was niet blij toen ik hem opriep. 381 00:31:36,292 --> 00:31:39,295 Moet je zien. Dit zijn wij als studenten. 382 00:31:39,420 --> 00:31:42,465 -Eens kijken. -Ik heb Morgans oorbel gevonden. 383 00:31:42,590 --> 00:31:46,344 Ze zijn van haar overgrootmoeder. Die doet ze nooit uit. 384 00:31:46,469 --> 00:31:49,889 -Ze is zeker hier. -Zie je? Ze houdt ons voor de gek. 385 00:31:50,014 --> 00:31:52,016 -Ja. -'De Zwartmaking?' 386 00:31:52,141 --> 00:31:54,143 Een racistische monopoly? 387 00:31:54,268 --> 00:31:56,979 {\an8}-Wat krijgen we nou? -Wat? 388 00:31:57,104 --> 00:32:00,316 -Ik krijg er een slecht gevoel van. -Nee, dank je. 389 00:32:00,441 --> 00:32:04,028 -Morgan zou zoiets niet doen. -Nee, dat doet ze niet. 390 00:32:06,280 --> 00:32:08,324 DE ZWARTMAKING 391 00:32:10,868 --> 00:32:11,953 King. 392 00:32:13,287 --> 00:32:14,997 Dit is van jou. 393 00:32:15,123 --> 00:32:16,791 -Een kroon. -Logisch. 394 00:32:18,000 --> 00:32:21,170 -Een portemonnee. Passend. -Nnamdi. 395 00:32:21,295 --> 00:32:24,423 -Is een piramide passend? -Je komt uit Afrika. 396 00:32:26,717 --> 00:32:27,760 Shanika. 397 00:32:28,761 --> 00:32:31,222 -Krijg ik een fles? -Je bent dronken. 398 00:32:31,347 --> 00:32:35,351 -Ze hebben deze voor ons gemaakt? -Ik denk het. 399 00:32:38,980 --> 00:32:41,858 -Nee. Wat doe je? -We komen feesten 400 00:32:41,983 --> 00:32:44,694 en spelletjes spelen. Dat doe ik dus. 401 00:32:44,819 --> 00:32:50,241 Morgan zit hier duidelijk achter. Laten we gewoon spelen. 402 00:32:50,366 --> 00:32:53,369 Dit alles is nep. We gaan haar verslaan. 403 00:32:53,452 --> 00:32:56,789 {\an8}Ik zie je wel, Morgan. Kom maar op. 404 00:32:56,873 --> 00:32:57,874 Het zal wel. 405 00:32:57,999 --> 00:33:01,002 -Kom op, dan. -Ja. 406 00:33:02,253 --> 00:33:07,175 -De vraag is hoe je moet spelen? -Vraag het die kleine racist. 407 00:33:07,300 --> 00:33:10,428 -Kies een kaart en red Morgan. -O, nee. 408 00:33:11,637 --> 00:33:14,390 Hoezo: red Morgan? 409 00:33:24,859 --> 00:33:26,903 -Het zit op slot. -Niet grappig. 410 00:33:27,028 --> 00:33:30,156 Daar word ik nerveus van. Dan ga ik kotsen. 411 00:33:30,281 --> 00:33:32,033 -Opzij. -Moet je soms duwen? 412 00:33:32,158 --> 00:33:33,493 Het zit op slot. 413 00:33:33,618 --> 00:33:36,704 Je krijgt niets open, daarom. 414 00:33:36,829 --> 00:33:38,581 Volgens mij moet je duwen. 415 00:33:38,706 --> 00:33:41,709 -Ruk het eraf. -Rot op. 416 00:33:42,835 --> 00:33:45,921 -Op slot. -Dat zei ik. Ik hou niet van hutten. 417 00:33:46,046 --> 00:33:50,383 -Ik ga door het lint. -Rustig aan. We moeten het uitzoeken. 418 00:34:01,229 --> 00:34:02,563 Wat krijgen we... 419 00:34:05,399 --> 00:34:07,401 -God, nee. -Is dat Morgan? 420 00:34:07,526 --> 00:34:11,280 -Nee, Morgan. -Mijn god. 421 00:34:11,405 --> 00:34:14,742 -We moeten hier weg. -Mijn god, Morgan. 422 00:34:14,867 --> 00:34:19,372 -Allison, hou je mond. -Het spijt me. 423 00:34:23,626 --> 00:34:29,632 Lisa, Nnamdi, Allison, Dewayne, Shanika, King, Clifton. 424 00:34:29,757 --> 00:34:32,510 Hij kent onze namen. Dit is persoonlijk. 425 00:34:32,635 --> 00:34:35,763 -Hoe kan dit nou? -Geef het correcte antwoord 426 00:34:35,888 --> 00:34:39,433 binnen een minuut, dan mag je een vakje verder. 427 00:34:39,559 --> 00:34:43,604 Bij tien correcte antwoorden mogen jullie allemaal weg. 428 00:34:43,729 --> 00:34:46,649 Een fout en ze gaat eraan. 429 00:34:46,774 --> 00:34:50,778 Kijk. Er is iemand daar. 430 00:34:53,072 --> 00:34:57,285 Als je niet meespeelt, dan ben je dood. Net als Shawn. 431 00:35:00,079 --> 00:35:02,999 -Mijn god. -Fuck. 432 00:35:03,124 --> 00:35:04,333 -Fuck. -En nu? 433 00:35:04,459 --> 00:35:10,965 Ik ben ook bang, maar de stem was duidelijk. 434 00:35:11,090 --> 00:35:16,846 We kunnen Morgan redden, dus waarom spelen we niet? 435 00:35:16,971 --> 00:35:18,639 Zullen we beginnen? 436 00:35:23,269 --> 00:35:25,438 We moeten het spel spelen. 437 00:35:31,652 --> 00:35:32,945 Neem een kaart. 438 00:35:37,408 --> 00:35:40,453 'Vraag één. Wie is Sojourner Truth? 439 00:35:40,578 --> 00:35:43,372 'Een abolitionist en vrouwenrechtenactivist. 440 00:35:43,498 --> 00:35:44,832 'Een ondernemer. 441 00:35:44,957 --> 00:35:47,835 'Of Harriet Tubman. Juiste antwoord of dood.' 442 00:35:47,960 --> 00:35:51,130 -Serieus? -Een les in zwarte geschiedenis? 443 00:35:51,255 --> 00:35:54,467 Waarom moeten we spelen? Hij maakt ons toch af. 444 00:35:54,592 --> 00:35:57,804 -Hou je mond. -Geef antwoord. Het is A. 445 00:35:57,929 --> 00:36:00,014 Goed zo. Je hebt een punt. 446 00:36:01,307 --> 00:36:04,310 -Ze mogen allemaal naar voren. -Mijn fout. 447 00:36:09,273 --> 00:36:10,566 Neem een kaart. 448 00:36:14,487 --> 00:36:21,494 'Hoeveel seizoenen van The Fresh Prince of Bel-Air had een donkere Aunt Viv? 449 00:36:21,869 --> 00:36:23,120 Antwoord of dood. 450 00:36:23,246 --> 00:36:25,414 Tyra Banks tijdens universiteit. 451 00:36:25,540 --> 00:36:27,875 -En Ashley ging zingen. -Ik weet het. 452 00:36:27,959 --> 00:36:28,960 We weten het. 453 00:36:29,085 --> 00:36:32,255 Toen Little Nicky er was, had je een lichte Viv. 454 00:36:32,380 --> 00:36:33,798 Het was daarvoor. 455 00:36:33,923 --> 00:36:35,675 -Drie. -Zeker weten? 456 00:36:35,800 --> 00:36:38,219 Ja. Het waren er drie. 457 00:36:38,344 --> 00:36:41,139 -Dat is correct. -Het gaat goed. 458 00:36:41,264 --> 00:36:44,433 Het gaat de goede kant op. 459 00:36:44,559 --> 00:36:45,893 -Oké. -Kom op. 460 00:36:46,018 --> 00:36:48,437 'Waar staat NAACP voor? 461 00:36:48,563 --> 00:36:51,524 A. Negroes At Applebee's Cooking Pasta... 462 00:36:51,649 --> 00:36:53,651 Dit is zo beledigend. 463 00:36:53,776 --> 00:36:56,028 National Association for the Advancement of Colored People. 464 00:36:56,154 --> 00:36:58,990 -Rot op. -Correct. Neem nog een kaart. 465 00:37:03,828 --> 00:37:06,831 'Zwarte mensen moeten hun volkslied kennen: 466 00:37:06,956 --> 00:37:13,045 'Lift Every Voice and Sing. Men kent het eerste couplet. Zing het tweede.' 467 00:37:15,548 --> 00:37:19,093 -Ik ken het eerste. -Ik zou het alleen verzinnen. 468 00:37:19,218 --> 00:37:23,055 -Ik ken de Belofte van Trouw wel. -Dat zijn 14 coupletten. 469 00:37:25,224 --> 00:37:26,642 Zing nou wat. 470 00:37:52,919 --> 00:37:53,961 Klopt dat? 471 00:37:55,880 --> 00:37:57,381 -Correct. -Ja. 472 00:37:57,507 --> 00:37:59,926 -Ja. -Ik ben verliefd. 473 00:38:00,051 --> 00:38:04,096 -Prachtig. -Toe maar. 474 00:38:06,724 --> 00:38:11,395 Swag, het gasmasker en een pacemaker. Dat zijn 15 zwarte uitvindingen. 475 00:38:11,521 --> 00:38:12,897 Correct. 476 00:38:14,023 --> 00:38:16,359 -Oké. -Neem een kaart. 477 00:38:16,442 --> 00:38:17,443 Kom op. 478 00:38:17,568 --> 00:38:21,697 'In Nas' One Mic, trek af het aantal joints 479 00:38:21,823 --> 00:38:24,408 'pagina's en pennen van de schoten.' 480 00:38:24,534 --> 00:38:25,993 -Het is Nas. -Nas. 481 00:38:26,118 --> 00:38:30,790 -'Nas heeft het aantal schoten nodig.' -Waarom kijk je mij aan? 482 00:38:30,915 --> 00:38:34,377 -Ik heb geen idee. -Ik denk dat ik het weet. 483 00:38:34,502 --> 00:38:39,590 Een joint, een pagina en een pen. 484 00:38:39,715 --> 00:38:41,509 -Dat is drie. -Ja. 485 00:38:41,634 --> 00:38:45,263 {\an8}Twee twin Glocks is 16 dus 32. 486 00:38:45,388 --> 00:38:48,724 {\an8}Jezus was 33. Zes raakten de crew en 27 jou. 487 00:38:48,850 --> 00:38:51,561 27 min 3 is 24. Het is 24. 488 00:38:51,686 --> 00:38:53,062 -Zeker weten? -Ja. 489 00:38:53,187 --> 00:38:54,480 Dat is correct. 490 00:38:56,065 --> 00:39:00,653 -Mooi. -Leuk berekend. Neem nog een kaart. 491 00:39:00,778 --> 00:39:03,906 'Noem vijf zwarte acteurs uit de serie Friends.' 492 00:39:04,031 --> 00:39:08,119 -Dat is een strikvraag. -Ik hield meer van Becker. 493 00:39:10,079 --> 00:39:12,790 Ik heb het nog nooit gezien. 494 00:39:16,043 --> 00:39:20,214 Maar Aisha Tyler zat er in. Als de vriendin van Joey en Ross. 495 00:39:20,339 --> 00:39:23,843 Niet gezien, maar Gabrielle Union deed ooit mee. 496 00:39:23,968 --> 00:39:26,345 Ook een vriendin van Joey en Ross. 497 00:39:26,471 --> 00:39:28,473 Is dat die serie in New York? 498 00:39:28,598 --> 00:39:30,892 -Ja, op een bank. -Dat is rotzooi. 499 00:39:31,017 --> 00:39:33,686 Geen idee wie Craig Robinson speelde. 500 00:39:33,811 --> 00:39:35,730 Moseby was Chandlers baas. 501 00:39:35,855 --> 00:39:37,607 -Phill Lewis. -Vier, dus. 502 00:39:37,732 --> 00:39:39,901 -Keken jullie ernaar? -Nog eentje. 503 00:39:40,026 --> 00:39:41,986 De tijd is bijna om. 504 00:39:45,740 --> 00:39:50,495 Donkere Viv was ook Chandlers baas. Heel casual met die zwarte acteurs. 505 00:39:50,620 --> 00:39:53,122 -Keken jullie? -Hoe heette ze? 506 00:39:53,247 --> 00:39:55,500 -Queen Janet Hubert. -Ja. 507 00:39:55,625 --> 00:39:57,001 Goed zo. 508 00:39:57,126 --> 00:40:03,132 Fout. Het juiste antwoord was: 'Ik kijk die serie niet, maar wel Living Single.' 509 00:40:03,257 --> 00:40:04,884 Dat vroeg je niet. 510 00:40:05,009 --> 00:40:06,469 -Verdomme. -Nee. 511 00:40:11,474 --> 00:40:15,394 -Help. Alsjeblieft. -Zit dat aan haar hoofd vast? 512 00:40:15,520 --> 00:40:18,189 -Nee, Morgan. -Hij gaat haar scalperen. 513 00:40:23,444 --> 00:40:27,281 Goede lijm op die pruik. En nou wegwezen. 514 00:40:32,161 --> 00:40:37,041 -Vecht voor je leven. -Morgan, wegwezen. 515 00:40:37,166 --> 00:40:38,835 Wij moeten hier weg. 516 00:40:38,960 --> 00:40:42,171 -Nnmadi, help me met de deur. -Openbeuken. 517 00:40:42,296 --> 00:40:46,843 -Hij is gewoon open. -Kom op, dan. Wegwezen. 518 00:40:46,968 --> 00:40:48,052 Clifton. Kom op. 519 00:40:48,177 --> 00:40:51,931 -Niemand gaat vandaag dood. -Aan de kant. 520 00:40:52,849 --> 00:40:54,851 Controleer de deuren. 521 00:40:56,269 --> 00:40:58,437 -Op slot. -Sla het raam in. 522 00:40:58,563 --> 00:40:59,814 Ja, inslaan. 523 00:41:00,773 --> 00:41:02,108 Opzij. Bukken. 524 00:41:05,194 --> 00:41:08,364 -Fuck. -Wat voor glas is dat? 525 00:41:11,409 --> 00:41:14,162 -Dit is net een gevangenis. -Mijn god. 526 00:41:15,204 --> 00:41:16,205 Jongens. 527 00:41:19,000 --> 00:41:20,376 Kijk naar de auto's. 528 00:41:42,857 --> 00:41:45,193 Doe die deur open. 529 00:41:49,238 --> 00:41:50,364 In de kelder. 530 00:41:50,490 --> 00:41:53,159 -Kom op. -We komen eraan. 531 00:41:53,284 --> 00:41:56,704 Hou vol. We komen je halen. 532 00:41:56,829 --> 00:41:58,164 Laat mij. Aftellen. 533 00:41:58,289 --> 00:42:01,209 -Klaar? Trekken. -Morgan, hij is achter je. 534 00:42:01,334 --> 00:42:04,128 -Hij staat achter je. -Achter haar. 535 00:42:04,253 --> 00:42:06,464 Hij staat achter je. 536 00:42:06,589 --> 00:42:08,674 -Nee. -Hij loopt de trap op. 537 00:42:08,800 --> 00:42:10,635 Hij loopt de trap op. 538 00:42:10,760 --> 00:42:13,262 -Snel, hij gaat naar boven. -Uitkijken. 539 00:42:13,387 --> 00:42:15,932 -Ik ga kotsen. -Ik moet overgeven. 540 00:42:16,057 --> 00:42:17,558 Ik ga echt overgeven. 541 00:42:17,683 --> 00:42:19,018 -Doe iets. -Doe wat. 542 00:42:19,143 --> 00:42:21,145 Doe iets. 543 00:42:21,270 --> 00:42:24,690 King, waar ben je? Ik heb hulp nodig. 544 00:42:28,110 --> 00:42:30,321 Morgan, we komen je halen. 545 00:42:30,446 --> 00:42:32,114 -Een pistool? -Ik wist het. 546 00:42:32,240 --> 00:42:34,408 -Dat is profileren. -Nu pas? 547 00:42:34,534 --> 00:42:37,286 Had ik op de tv moeten schieten? Opzij. 548 00:42:37,411 --> 00:42:39,413 Let op. Ik schiet op het slot. 549 00:42:47,088 --> 00:42:50,341 -Al dat geschiet. -Morgan. 550 00:42:53,928 --> 00:42:54,929 -En? -Niets. 551 00:42:55,054 --> 00:42:56,472 -Nee. -Wil je m'n bril? 552 00:42:56,597 --> 00:43:00,226 Morgan. Ik kom je halen. 553 00:43:04,355 --> 00:43:06,440 We zijn er. We komen je halen. 554 00:43:26,752 --> 00:43:28,421 Probeer haar achternaam. 555 00:43:50,193 --> 00:43:52,403 Haal je... 556 00:43:52,528 --> 00:43:55,156 -Fuck. -Kan iemand mij helpen? 557 00:43:59,285 --> 00:44:02,371 -Heb ik hem? -Je bent net koning Arthur. 558 00:44:02,497 --> 00:44:05,500 Hij heeft me geraakt. Haal dat ding eruit. 559 00:44:06,667 --> 00:44:08,294 Lisa, pak een mes. 560 00:44:09,796 --> 00:44:12,715 -Dit is te groot. -Allison, eruit halen. 561 00:44:12,840 --> 00:44:14,717 Echt niet. Doe het zelf. 562 00:44:14,842 --> 00:44:16,677 Wacht. 563 00:44:16,803 --> 00:44:18,888 Hierzo. 564 00:44:19,013 --> 00:44:20,264 -Steek hem. -Ik? 565 00:44:20,389 --> 00:44:22,141 Ja, jij. Geef hier. 566 00:44:30,900 --> 00:44:33,319 Stop het weer terug. 567 00:44:34,320 --> 00:44:36,656 Gaat het? 568 00:44:36,781 --> 00:44:38,407 -Gaat het? -Ik stak hem. 569 00:44:38,533 --> 00:44:41,160 -Het is voorbij. -Iedereen liggen. 570 00:44:47,917 --> 00:44:49,252 Blijf liggen. 571 00:44:57,468 --> 00:44:58,928 Hij is weg. 572 00:44:59,053 --> 00:45:01,389 -Kom op. -Terug naar de speelkamer. 573 00:45:01,514 --> 00:45:06,018 Mijn god. Kom op. Wacht, Nnamdi. King moet mee. 574 00:45:06,144 --> 00:45:08,479 -Kom op. -Shit. 575 00:45:10,273 --> 00:45:11,858 -Ga. -Het gaat. 576 00:45:21,868 --> 00:45:24,453 -Haal dit uit mijn rug. -Hoe dan? 577 00:45:24,579 --> 00:45:26,080 -Wat? -Haal het eruit. 578 00:45:26,205 --> 00:45:29,250 -Haal het uit zijn rug. -Oké. 579 00:45:30,418 --> 00:45:33,421 Ik tel tot drie. Een, twee... 580 00:45:37,967 --> 00:45:41,804 -Kom op. -Wat is er met je gebeurd, Allison? 581 00:45:44,265 --> 00:45:46,434 We zijn weer opgesloten. 582 00:45:46,559 --> 00:45:47,727 -Wat? -Op slot. 583 00:45:47,852 --> 00:45:50,354 -Wat nou? -God. King. 584 00:45:50,480 --> 00:45:54,442 -We zijn hem kwijt. -Ik rust alleen mijn ogen. 585 00:45:54,567 --> 00:45:58,279 -Blijf praten, verdomme. -We hebben een plan nodig. 586 00:45:58,404 --> 00:45:59,906 We zijn aan de beurt. 587 00:46:00,031 --> 00:46:03,242 -Hoe is dit gebeurd? -Ik wilde King helpen. 588 00:46:03,367 --> 00:46:05,036 Ze heeft verband nodig. 589 00:46:07,955 --> 00:46:09,373 Verdomme. 590 00:46:10,416 --> 00:46:12,502 Heeft iemand pijnstillers? 591 00:46:12,627 --> 00:46:14,545 -Shit. -Luister, denk na. 592 00:46:14,670 --> 00:46:18,049 -Welke witte mensen willen ons dood? -Allemaal. 593 00:46:18,174 --> 00:46:19,884 Ik werd laatst bedreigd. 594 00:46:20,009 --> 00:46:21,385 -Door wie? -Geen idee. 595 00:46:21,511 --> 00:46:22,845 Een gek op Twitter. 596 00:46:22,970 --> 00:46:25,973 Ik zei dat de O'Reilly Auto Parts-jingle 597 00:46:26,098 --> 00:46:28,768 relevanter was dan het volkslied. 598 00:46:28,893 --> 00:46:30,353 Op zich niet fout. 599 00:46:30,478 --> 00:46:36,359 -O, o, o, O'Reilly's -Auto parts 600 00:46:36,484 --> 00:46:39,070 -Leuk nummer. -Neem een kaart. 601 00:46:39,195 --> 00:46:41,197 -Dat doen we niet meer. -Zeker? 602 00:46:41,322 --> 00:46:44,534 De uitslag hangt af van je deelname. 603 00:46:44,659 --> 00:46:46,744 -Wat doe je? -We moeten spelen. 604 00:46:46,869 --> 00:46:49,539 -Nee. -Ik stel voor om een kaart te nemen. 605 00:46:49,664 --> 00:46:51,707 Neem er nou maar een. 606 00:46:54,252 --> 00:46:57,505 'In zo'n geval gaat eerst de zwarte acteur dood. 607 00:46:57,630 --> 00:47:02,885 'Ik zal jullie sparen als jullie de meest zwarte persoon opofferen.' 608 00:47:03,010 --> 00:47:04,262 De meest zwarte? 609 00:47:05,346 --> 00:47:08,808 'Anders gaan jullie dood. Je hebt twee minuten.' 610 00:47:08,933 --> 00:47:14,063 -We zijn uitgespeeld. -Je hebt twee minuten om te beslissen. 611 00:47:16,107 --> 00:47:18,901 De meest zwarte? Dat is erg subjectief. 612 00:47:19,026 --> 00:47:20,611 Shanika vloekt veel. 613 00:47:20,736 --> 00:47:21,946 -Verdomme. -Zie je? 614 00:47:22,071 --> 00:47:24,532 We moeten kiezen anders zijn we dood. 615 00:47:24,657 --> 00:47:28,161 -Niemand wordt beoordeeld. -Jullie maken ruzie 616 00:47:28,286 --> 00:47:30,371 over de zwartste, Nnamdi. 617 00:47:30,496 --> 00:47:33,958 -Wat? -Jij bent Afrikaans. 618 00:47:34,083 --> 00:47:39,130 En nog in de originele verpakking. Op papier ben jij de zwartste. 619 00:47:39,255 --> 00:47:40,840 Ik kom uit Oakland. 620 00:47:40,965 --> 00:47:46,721 Ik ken Townbiz, Raider Nation, Go A's Michael B. Jordan en Fruitvale Station. 621 00:47:46,846 --> 00:47:50,475 -Dat maakt je zwarter. -De zwartste hier 622 00:47:50,600 --> 00:47:53,060 ben jij met je rode haar. 623 00:47:53,186 --> 00:47:55,396 -Nnamdi, echt? -Ja. 624 00:47:55,521 --> 00:47:57,398 Gaan we zo doen? 625 00:47:57,523 --> 00:48:02,612 Als jullie een grap maken, noemen jullie mij altijd wit. 626 00:48:02,737 --> 00:48:06,574 Maar nu, omdat het uitkomt, gebruik je mijn zwartheid? 627 00:48:06,699 --> 00:48:08,784 -Zeker weten. -Echt niet. 628 00:48:08,910 --> 00:48:11,245 Raad eens. Nu we toch spelen: 629 00:48:11,370 --> 00:48:15,666 mijn vader is wit. Ik ben het dus zeker niet. 630 00:48:18,044 --> 00:48:21,714 -Je bent een gangster. -Niet meer. Ik ben veranderd. 631 00:48:21,839 --> 00:48:23,049 Mijn vrouw is wit. 632 00:48:23,174 --> 00:48:25,426 -Dat helpt niet. -Nee. Ik zeg niks. 633 00:48:25,551 --> 00:48:28,221 -90 seconden. -Dit werkt niet. 634 00:48:28,346 --> 00:48:31,098 -Ik heb therapie nodig. -En Dewayne dan? 635 00:48:31,224 --> 00:48:33,810 Stil, nou. Hoorde je niet wat ik zei? 636 00:48:33,935 --> 00:48:37,605 -Zwarte mensen doen geen therapie. -Langzaamaan 637 00:48:37,730 --> 00:48:39,565 gaan ze gezonder leven. 638 00:48:39,690 --> 00:48:42,485 Wat kan mij dat schelen? Wat een onzin. 639 00:48:42,610 --> 00:48:43,986 We komen van ver. 640 00:48:44,111 --> 00:48:45,196 -Ja. -Dat klopt. 641 00:48:45,321 --> 00:48:47,824 Maar jullie kunnen mij niet kiezen. 642 00:48:47,949 --> 00:48:49,492 -Ik ben gay. -Ja, hoor. 643 00:48:49,617 --> 00:48:52,620 En zoals homohaters in mijn familie zeggen: 644 00:48:52,745 --> 00:48:54,622 gays zijn witte lullen. 645 00:48:54,747 --> 00:48:56,916 -Nu is dat waar. -Witte lullen? 646 00:48:57,041 --> 00:48:58,126 Nog 70 seconden. 647 00:48:58,251 --> 00:49:00,461 -We moeten kiezen. -Dat kan niet. 648 00:49:00,586 --> 00:49:01,671 En Clifton dan? 649 00:49:01,796 --> 00:49:03,506 Ja, neem die slappeling. 650 00:49:03,631 --> 00:49:04,841 Jij zit daar. 651 00:49:04,966 --> 00:49:06,717 Zonder uitnodiging 652 00:49:06,843 --> 00:49:07,844 ben je hier. 653 00:49:07,969 --> 00:49:09,971 -Dat is zwarte shit. -Diepzwart. 654 00:49:10,096 --> 00:49:13,933 -Wat? -Morgan vroeg me. 655 00:49:14,058 --> 00:49:16,018 -Hoe? -60 seconden. 656 00:49:16,144 --> 00:49:18,312 Via internet. 657 00:49:19,605 --> 00:49:22,859 -Ik ben niet het zwartst. -Bewijs het. 658 00:49:22,984 --> 00:49:25,236 -Ik heb Friday niet gezien. -Echt? 659 00:49:25,361 --> 00:49:28,322 Ik dacht dat Black Twitter kruiden waren. 660 00:49:29,490 --> 00:49:33,870 -Ik hou van Jim Fallon zonder The Roots. -Dat is slecht. 661 00:49:33,995 --> 00:49:37,165 Beyonces act bij de Super Bowl maakte me bang. 662 00:49:37,290 --> 00:49:38,416 Mij ook. 663 00:49:39,459 --> 00:49:41,461 Ik heb op Trump gestemd. 664 00:49:41,586 --> 00:49:42,753 Wat? 665 00:49:44,672 --> 00:49:45,673 Twee keer. 666 00:49:45,798 --> 00:49:49,760 Stop. 667 00:49:49,886 --> 00:49:51,762 Haal je handen... Stop. 668 00:49:51,888 --> 00:49:53,931 Over één minuut zijn we dood. 669 00:49:54,056 --> 00:49:56,976 Ruziemaken heeft geen zin. 670 00:49:57,101 --> 00:49:59,312 We hebben een plan nodig. 671 00:50:00,396 --> 00:50:03,649 Voor onze stamvaders moeten we elkaar steunen, 672 00:50:03,774 --> 00:50:06,194 onze zwarte moraal hooghouden, 673 00:50:06,319 --> 00:50:07,904 ondanks tegenspoed. 674 00:50:11,324 --> 00:50:13,743 Man, moet jij nou echt zo 675 00:50:13,868 --> 00:50:15,244 theatraal doen 676 00:50:15,369 --> 00:50:17,538 met nog maar een minuut? 677 00:50:17,663 --> 00:50:18,956 Er is geen tijd. 678 00:50:19,081 --> 00:50:21,667 Meid, je praat net zoveel als ik. 679 00:50:21,793 --> 00:50:22,919 20 seconden. 680 00:50:23,044 --> 00:50:24,420 Wie kiezen we? 681 00:50:24,545 --> 00:50:27,799 Sorry, Clifton, door al die onzin die je zei, 682 00:50:27,924 --> 00:50:29,133 kies ik jou. 683 00:50:29,258 --> 00:50:32,762 -Nee. -Ik kies ook MAGA-man. 684 00:50:32,887 --> 00:50:34,972 -Nee. -Allison? 685 00:50:35,097 --> 00:50:36,933 Ik stem voor Clifton. 686 00:50:37,058 --> 00:50:39,227 -King? -Die vent. 687 00:50:39,352 --> 00:50:40,520 Bae. 688 00:50:42,480 --> 00:50:43,606 Bae. 689 00:50:43,731 --> 00:50:47,401 Ik heb geen keuze. Ik kies ook Clifton. 690 00:50:47,527 --> 00:50:50,112 -Dewayne? -Vijf seconden. 691 00:50:51,405 --> 00:50:53,241 Sorry, Clifton. 692 00:50:54,075 --> 00:50:55,660 Ik kies jou. 693 00:50:55,785 --> 00:50:57,870 De tijd is om. 694 00:50:59,413 --> 00:51:01,457 Ik dacht dat er een klik was. 695 00:51:01,582 --> 00:51:03,000 Met wat inzicht 696 00:51:03,126 --> 00:51:05,711 zie je dat het spel dit wil. 697 00:51:05,837 --> 00:51:09,257 Dat we elkaar uitleveren, als dieren. 698 00:51:09,382 --> 00:51:11,384 Jullie geven het wat het wil. 699 00:51:13,678 --> 00:51:16,222 -Goed. -Man. 700 00:51:28,192 --> 00:51:29,610 All lives matter. 701 00:51:59,390 --> 00:52:02,185 -Dat was niet goed. -Ik ga hem halen. 702 00:52:07,315 --> 00:52:08,774 Het zit weer op slot. 703 00:52:21,662 --> 00:52:23,164 Ken je Hunger Games? 704 00:52:23,289 --> 00:52:26,584 Ik hou van de boeken, maar jij leest vast niet. 705 00:52:27,627 --> 00:52:31,798 Kunnen we het uitpraten? Verdorie. 706 00:53:04,789 --> 00:53:08,251 Nou ja, hij heeft tenslotte op Trump gestemd. 707 00:53:10,503 --> 00:53:12,588 -Twee keer. -Is het nou voorbij? 708 00:53:12,713 --> 00:53:15,341 Valsspelers. Clifton had niet gestemd. 709 00:53:15,466 --> 00:53:17,135 Ga terug. Pak een kaart. 710 00:53:17,260 --> 00:53:18,719 We winnen nooit. 711 00:53:18,845 --> 00:53:20,596 Je kunt jezelf redden. 712 00:53:20,721 --> 00:53:22,098 Ik speel niet meer. 713 00:53:22,223 --> 00:53:25,101 Je moet jezelf redden. Red jezelf. 714 00:53:28,729 --> 00:53:32,817 -Spelen jullie niet? -We weigeren. Geen spelletjes meer. 715 00:53:32,942 --> 00:53:36,445 Dan gaan jullie vanzelf allemaal direct dood. 716 00:53:36,571 --> 00:53:37,697 Direct dood? 717 00:53:37,822 --> 00:53:43,035 De regels zijn: overleven. De deur van de speelkamer is open. 718 00:53:44,954 --> 00:53:46,414 Na drie minuten 719 00:53:46,539 --> 00:53:49,167 doe ik alle deuren open. 720 00:53:49,292 --> 00:53:53,588 Heb je meer kans binnen of buiten? 721 00:53:53,713 --> 00:53:57,967 Kies of accepteer de gevolgen. 722 00:53:58,092 --> 00:54:01,095 -Ik haat die stem. -Drie minuten. 723 00:54:02,847 --> 00:54:03,848 Wat doen we? 724 00:54:03,973 --> 00:54:05,183 Hoe bedoel je? 725 00:54:05,308 --> 00:54:07,393 Ik blijf hier niet. 726 00:54:07,518 --> 00:54:10,688 -We moeten hier weg. -Zodat hij ons buiten pakt? 727 00:54:10,813 --> 00:54:13,941 Clifton had gelijk. Dit spel heeft regels 728 00:54:14,066 --> 00:54:16,903 en die worden hoe dan ook gehandhaafd. 729 00:54:17,028 --> 00:54:19,447 Dus als we drie minuten hebben, 730 00:54:19,572 --> 00:54:20,781 vluchten we. 731 00:54:20,907 --> 00:54:22,158 Buiten is ruimte. 732 00:54:22,283 --> 00:54:24,202 -Hier zitten we vast. -Maar 733 00:54:24,327 --> 00:54:26,704 ik wil niet opgejaagd worden 734 00:54:26,829 --> 00:54:28,331 in de bossen. 735 00:54:28,456 --> 00:54:30,458 Oké, Allison. We wagen het. 736 00:54:30,583 --> 00:54:32,335 Dwars door de bossen 737 00:54:32,460 --> 00:54:33,503 naar de weg. 738 00:54:33,628 --> 00:54:34,921 Dan zijn we gered. 739 00:54:35,046 --> 00:54:36,964 Het is geen film. Wat stom. 740 00:54:37,089 --> 00:54:41,886 -Wat nou, film? -Ik probeer mijn meisje te redden. 741 00:54:42,011 --> 00:54:44,680 -Schreeuw niet. -Ruziën heeft geen zin. 742 00:54:44,806 --> 00:54:46,307 We gaan wapens zoeken. 743 00:54:46,432 --> 00:54:48,267 -Goed. -Is dit een grap? 744 00:54:48,392 --> 00:54:50,144 Is dit een grap? 745 00:54:50,269 --> 00:54:52,730 -Help me eens overeind. -Sorry, man. 746 00:54:54,607 --> 00:54:57,401 Kom naar de keuken en zoek een wapen. 747 00:54:57,527 --> 00:55:01,280 -Wapens zoeken. -Zoek iets scherps. 748 00:55:04,033 --> 00:55:06,452 -Hier, neem dit. -Bedankt. 749 00:55:06,577 --> 00:55:09,122 Chili? Wat moet ik daarmee, koken? 750 00:55:09,247 --> 00:55:10,790 De messen zijn op. 751 00:55:10,915 --> 00:55:13,251 Een kandelaar? Dit is geen Cluedo. 752 00:55:13,376 --> 00:55:15,419 Hier sla ik iemand mee verrot. 753 00:55:15,545 --> 00:55:16,754 Wat heb jij? 754 00:55:16,879 --> 00:55:18,840 Dit is metaal, geen plastic. 755 00:55:18,965 --> 00:55:20,800 Het is zwaar en dik. 756 00:55:20,925 --> 00:55:22,760 Ik heb pijnstillers nodig. 757 00:55:25,012 --> 00:55:27,306 {\an8}Ik ben bij je. Hierzo. 758 00:55:30,726 --> 00:55:32,228 {\an8}-Dat is Adderall. -Wat? 759 00:55:32,353 --> 00:55:33,646 {\an8}Dit is Adderall. 760 00:55:35,189 --> 00:55:36,274 BIJWERKINGEN 761 00:55:36,399 --> 00:55:38,609 MEER MOTORIEK, MENTALE ALERTHEID 762 00:55:38,734 --> 00:55:40,361 Heb je haar dat gegeven? 763 00:55:40,486 --> 00:55:42,321 {\an8}Ik heb iets anders nodig. 764 00:55:43,865 --> 00:55:45,658 Hier, neem dit. Vicodin. 765 00:55:46,492 --> 00:55:47,702 -Ik ga mee. -Wat? 766 00:55:47,827 --> 00:55:50,163 -Jij was toch dood? -Verkeerde film. 767 00:55:50,288 --> 00:55:51,914 We gaan nu meteen. 768 00:55:52,039 --> 00:55:54,750 Ben je gek? Moet je jezelf zien. 769 00:55:54,876 --> 00:55:56,169 -Schotwond. -Twee. 770 00:55:56,294 --> 00:55:59,297 Op dezelfde plek. Eén gat. 771 00:55:59,422 --> 00:56:01,757 Het doet pijn, maar ik kan rennen. 772 00:56:01,883 --> 00:56:02,967 Oké, kom mee. 773 00:56:03,092 --> 00:56:04,594 We dragen je niet. 774 00:56:04,719 --> 00:56:05,761 -Goed. -Luister. 775 00:56:05,887 --> 00:56:07,472 Ik ben nog high. 776 00:56:07,597 --> 00:56:09,599 -Ik ga niet. -Ik blijf ook. 777 00:56:09,724 --> 00:56:10,892 Dan blijf ik ook. 778 00:56:11,017 --> 00:56:12,852 Ga maar. Ik begrijp het. 779 00:56:12,977 --> 00:56:14,103 Ik wil niet... 780 00:56:14,187 --> 00:56:15,521 Ik wil blijven. 781 00:56:15,605 --> 00:56:16,606 Samen. 782 00:56:16,731 --> 00:56:18,900 Hij zit echt achter haar aan. 783 00:56:19,025 --> 00:56:22,320 -Niet nu, Nnamdi. -Ik ben gek op Nina, man. 784 00:56:22,445 --> 00:56:24,030 Dit is wel duidelijk. 785 00:56:24,155 --> 00:56:26,324 -Niet doen, Allison. -Ik zeg het. 786 00:56:26,449 --> 00:56:27,575 Niet zeggen. 787 00:56:27,700 --> 00:56:29,952 -We... -Allison. 788 00:56:30,077 --> 00:56:33,080 -We moeten... -O, god. 789 00:56:33,164 --> 00:56:34,165 ...splitsen. 790 00:56:34,290 --> 00:56:36,834 -O, god. -Waarom? 791 00:56:36,959 --> 00:56:38,878 Hij is maar op één plek. 792 00:56:39,003 --> 00:56:40,213 Ik wist het. 793 00:56:40,338 --> 00:56:41,964 Dat is je witte kant. 794 00:56:42,089 --> 00:56:44,133 Dit is niet mijn witte kant. 795 00:56:44,258 --> 00:56:47,470 Dit ben ik, als een volledig zwart mens 796 00:56:47,595 --> 00:56:49,222 dat halfbloed is. 797 00:56:49,347 --> 00:56:53,559 Waarom praat je over mijn 'zwartzijn' als ik voorstel 798 00:56:53,684 --> 00:56:56,354 dat opsplitsen ons helpt overleven? 799 00:56:56,479 --> 00:56:57,647 Je hebt gelijk. 800 00:56:57,772 --> 00:56:59,816 Waren die haakjes ook zwart? 801 00:56:59,941 --> 00:57:03,361 -Dat zag er erg wit uit. -Nog 20 seconden. 802 00:57:04,487 --> 00:57:05,780 Ik hou van je. 803 00:57:05,905 --> 00:57:07,198 Blijf in leven. 804 00:57:07,323 --> 00:57:10,284 Shanika, geef die pillen. Die zijn goed. 805 00:57:11,536 --> 00:57:14,413 Er is weinig tijd. Als die deur open is, 806 00:57:14,539 --> 00:57:16,666 is deze dicht bij het bos. 807 00:57:16,791 --> 00:57:18,835 Ik wist niet dat er een gek 808 00:57:18,960 --> 00:57:23,047 zou zijn, toen ik vroeg wie er hier allemaal zou zijn. 809 00:57:23,172 --> 00:57:25,299 Net het einde van Set it Off. 810 00:57:26,384 --> 00:57:30,429 -Ik haat dit, het is triest. -Je bent mijn zuster. 811 00:57:31,597 --> 00:57:32,932 Mijn kracht. 812 00:57:33,057 --> 00:57:34,559 En mijn trots. 813 00:57:46,487 --> 00:57:49,699 Het komt goed. 814 00:58:02,295 --> 00:58:05,631 -We gaan. Tot ziens. -Goed. 815 00:58:26,027 --> 00:58:27,653 We gaan ons verstoppen. 816 00:58:28,821 --> 00:58:29,864 Wacht. 817 00:58:32,492 --> 00:58:34,368 Nee, niet naar de kelder. 818 00:58:34,494 --> 00:58:35,870 Daar ligt Morgan. 819 00:58:35,995 --> 00:58:37,789 Ik wil haar ook niet zien. 820 00:58:37,914 --> 00:58:39,916 Ik ga Morgan zoeken. 821 00:58:53,262 --> 00:58:54,597 Sinds wanneer 822 00:58:54,722 --> 00:58:57,975 -lopen wij in kelders rond? -Blij je te zien. 823 00:59:02,438 --> 00:59:05,483 Is dat een put? Wat voor huis is dit? 824 00:59:05,608 --> 00:59:08,361 Ik ben onder de indruk. Die vent is gek. 825 00:59:16,244 --> 00:59:18,955 -Wacht. -Wat? De weg is daar. 826 00:59:19,080 --> 00:59:21,874 Nee, de weg is daar. Daar ligt het meer. 827 00:59:21,999 --> 00:59:23,126 Wat? 828 00:59:27,630 --> 00:59:32,343 -Wat doen jullie? -Wacht, ik voel me heel raar. 829 00:59:32,468 --> 00:59:35,054 Ik moet stoppen. Gaan jullie maar. 830 00:59:35,179 --> 00:59:37,849 Ik ga hier zitten, met mijn gevoelens. 831 00:59:37,974 --> 00:59:39,851 Je gevoelens? Wat? 832 00:59:39,976 --> 00:59:43,104 Allisson, het komt door die Adderall. 833 00:59:43,229 --> 00:59:45,064 We laten je niet achter. 834 00:59:45,189 --> 00:59:47,108 Nee, ga nou maar. 835 00:59:47,233 --> 00:59:49,110 Oké, adem samen met mij in. 836 00:59:49,235 --> 00:59:52,405 Adem in, adem uit. 837 00:59:54,365 --> 00:59:56,993 Een klootzak jaagt ons op als beesten. 838 00:59:57,118 --> 01:00:00,413 Je kunt niet gaan zitten. Je moet sterk zijn. 839 01:00:00,538 --> 01:00:04,000 Je hebt Rosa Parks op je shirt. Zou zij gaan zitten? 840 01:00:04,125 --> 01:00:09,255 -Dat was precies wat ze deed. -Hou op. Kijk me aan. 841 01:00:09,380 --> 01:00:12,300 Als je iemand wilt zijn die iets bereikt, 842 01:00:12,425 --> 01:00:14,427 schud je dan wakker... 843 01:00:14,552 --> 01:00:16,262 -En let op. -Precies, meid. 844 01:00:16,387 --> 01:00:18,264 Kom op met die gewonde poot. 845 01:00:29,233 --> 01:00:31,319 Zeg dat het Kings Kool is. 846 01:00:31,444 --> 01:00:33,070 Je weet best van niet. 847 01:00:35,239 --> 01:00:37,992 -Ga nou, shit. -Ga jij maar. 848 01:00:50,129 --> 01:00:53,257 Waar is Morgan? 849 01:00:53,341 --> 01:00:54,383 We gaan na 850 01:00:54,509 --> 01:00:56,761 hoe hij te werk gaat. 851 01:01:14,987 --> 01:01:17,490 {\an8}Dit hele huis zit vol camera's. 852 01:01:17,615 --> 01:01:20,576 Hij heeft ons de hele tijd bekeken. 853 01:01:23,788 --> 01:01:24,872 Kijk eens. 854 01:01:27,125 --> 01:01:29,710 Ik dacht dat we in het Noorden zaten. 855 01:01:29,836 --> 01:01:31,671 Wat was dat? Echt? 856 01:01:31,796 --> 01:01:35,550 Een wedstrijd. Hij pakte eerst de zwartste mensen. 857 01:01:35,675 --> 01:01:37,844 -We moeten weer naar boven. -Echt? 858 01:01:43,015 --> 01:01:48,479 We zijn de verkeerde kant op gegaan. Zie je wel, Allison. Ik zei het toch? 859 01:01:48,604 --> 01:01:50,439 Allison. Waar is ze? 860 01:01:51,274 --> 01:01:52,984 Ze is vast helemaal high. 861 01:01:53,109 --> 01:01:54,610 Zou ik ook wel willen. 862 01:01:54,735 --> 01:01:59,574 Nee, King, jij moet bij mij blijven. Ik zie daar verderop huizen. 863 01:01:59,699 --> 01:02:02,451 Ik zwem erheen. Dat verwachten ze niet, 864 01:02:02,577 --> 01:02:04,287 dat we kunnen zwemmen. 865 01:02:04,412 --> 01:02:05,872 Voor mij klopt dat. 866 01:02:05,997 --> 01:02:08,624 -Jij bent ook zo'n cliché. -Ga jij nou 867 01:02:08,749 --> 01:02:11,461 dat donkere, mysterieuze water in. 868 01:02:11,586 --> 01:02:12,712 Ik klim hierin. 869 01:02:12,837 --> 01:02:14,297 Geef daar een teken. 870 01:02:14,422 --> 01:02:15,798 Kun je dat wel? 871 01:02:15,923 --> 01:02:20,178 Ik ben voor politie en kogels gevlucht. Dit is makkelijk. 872 01:02:21,387 --> 01:02:23,389 Dit is echt gênant. 873 01:02:23,514 --> 01:02:26,309 -Kom hier en help me, verdomme. -Kom op. 874 01:02:26,434 --> 01:02:28,102 Geen vinger in m'n kont. 875 01:02:32,899 --> 01:02:33,900 Is ie dicht? 876 01:02:34,025 --> 01:02:36,110 Maakt niet uit. We gaan erdoor. 877 01:02:37,653 --> 01:02:39,447 Klaar? 878 01:02:42,241 --> 01:02:44,911 Aan de kant, ik ga eerst. 879 01:02:45,036 --> 01:02:46,162 Daar gaat ie. 880 01:02:47,497 --> 01:02:48,748 Nu snap ik het. 881 01:02:48,873 --> 01:02:50,458 Is dit line-dancing? 882 01:02:50,583 --> 01:02:52,960 -Wacht nou. -Kom op. 883 01:02:53,085 --> 01:02:54,754 Eén, twee... 884 01:02:58,049 --> 01:03:02,053 -Ik hoorde geschreeuw. Is alles goed? -Boswachter Wit? 885 01:03:02,178 --> 01:03:04,764 -In het echt. -Is dit goed of slecht? 886 01:03:04,889 --> 01:03:06,808 Is hij wel te vertrouwen? 887 01:03:08,601 --> 01:03:11,312 -Sorry. -Ik hoor bij de goeden. 888 01:03:11,437 --> 01:03:12,688 Dat zegt iedereen. 889 01:03:12,814 --> 01:03:14,732 Dat maakt je nog verdachter. 890 01:03:14,857 --> 01:03:17,026 Je kunt me vertrouwen. Echt. 891 01:03:17,151 --> 01:03:19,987 Al was ik uitgenodigd, dan kwam ik niet. 892 01:03:20,112 --> 01:03:21,781 -Waarom? -Uit respect 893 01:03:21,906 --> 01:03:23,533 voor jullie ruimte 894 01:03:23,658 --> 01:03:26,077 die dan niet meer zwart zou zijn. 895 01:03:26,202 --> 01:03:27,662 Mooi antwoord. 896 01:03:27,787 --> 01:03:29,872 -Best. -Ik ben overtuigd. 897 01:03:29,997 --> 01:03:31,707 Mogen onze handen omlaag? 898 01:03:31,833 --> 01:03:33,084 Laat maar zakken. 899 01:03:33,209 --> 01:03:34,836 Fijn zo'n witte redder. 900 01:03:34,961 --> 01:03:36,295 Ze willen ons doden. 901 01:03:36,420 --> 01:03:37,547 Rustig aan. 902 01:03:37,672 --> 01:03:39,549 Twee vrienden zijn dood. 903 01:03:39,632 --> 01:03:40,633 Hoezo dood? 904 01:03:40,758 --> 01:03:41,843 Bij de Schepper. 905 01:03:41,968 --> 01:03:43,427 -De rest? -Opgesplitst. 906 01:03:43,553 --> 01:03:44,679 Onder zwarten? 907 01:03:44,804 --> 01:03:47,140 -Kalm aan, hè. -Nou zeg. 908 01:03:47,265 --> 01:03:48,975 -Gewaagde zet. -Sorry. 909 01:03:49,100 --> 01:03:50,226 Haalt u nu hulp? 910 01:03:50,351 --> 01:03:52,520 Kalmeer en ik ga hulp vragen. 911 01:03:52,645 --> 01:03:55,148 Wit aan thuisbasis. 912 01:03:55,273 --> 01:03:57,692 Wit aan thuisbasis. Dit is Wit. 913 01:03:58,609 --> 01:03:59,610 Wit. 914 01:04:04,365 --> 01:04:06,534 Dat is gek, het werkt altijd. 915 01:04:06,659 --> 01:04:07,952 Het is geblokkeerd. 916 01:04:08,077 --> 01:04:10,538 -We konden niet bellen. -Echt waar. 917 01:04:11,789 --> 01:04:12,874 Kom maar mee. 918 01:04:20,548 --> 01:04:21,757 Stap gauw in. 919 01:04:32,560 --> 01:04:33,561 Zo terug. 920 01:04:33,686 --> 01:04:35,480 Deuren op slot en liggen. 921 01:04:35,605 --> 01:04:37,148 Wanneer gaan we nou? 922 01:04:37,273 --> 01:04:39,859 -Waar ga je heen? -Waar gaat hij heen? 923 01:04:39,984 --> 01:04:42,612 Witten zijn altijd zo nieuwsgierig. 924 01:04:55,124 --> 01:04:56,209 Wat? 925 01:04:58,461 --> 01:05:00,797 Schiet je pijlen op mij af? 926 01:05:00,922 --> 01:05:03,007 Nee. 927 01:05:03,132 --> 01:05:05,802 Hé, hou op. 928 01:05:26,030 --> 01:05:27,532 King. Hou op. 929 01:05:28,950 --> 01:05:31,369 Wat kun je zonder die kruisboog? 930 01:05:31,494 --> 01:05:33,162 Wat is er? 931 01:05:34,914 --> 01:05:36,165 Kom hier. 932 01:05:37,416 --> 01:05:40,586 Ik ga je verrot slaan. 933 01:05:40,711 --> 01:05:43,131 Verdomme, je kunt niet eens vechten. 934 01:05:43,256 --> 01:05:45,258 -Wat? -Wie is dat? 935 01:05:49,387 --> 01:05:51,139 Sta verdomme op. 936 01:05:51,264 --> 01:05:53,891 Sta op. Dit is voor Morgan. 937 01:05:54,851 --> 01:05:57,311 Kramp. 938 01:06:01,357 --> 01:06:04,360 Niet doen... Je kunt verdomme niet... 939 01:06:07,280 --> 01:06:09,282 Time-out. 940 01:06:17,457 --> 01:06:18,749 Hou op. 941 01:06:18,875 --> 01:06:22,044 Jij gaat kijken hoe ik je vriend vermoord. 942 01:06:26,090 --> 01:06:28,259 Nee... 943 01:06:30,219 --> 01:06:31,387 Klootzak. 944 01:06:33,264 --> 01:06:35,349 Kom het zelf maar proberen. 945 01:06:39,896 --> 01:06:42,648 Oké, kom maar op, meid. 946 01:06:58,289 --> 01:07:01,626 Sla die klootzak verrot. 947 01:07:04,170 --> 01:07:06,255 Verdomme, sla hem verrot. 948 01:07:19,477 --> 01:07:20,478 Man. 949 01:07:27,985 --> 01:07:29,821 Staat ie niet meer op? 950 01:07:30,947 --> 01:07:34,033 -Nee, meid. Hij is dood. -Je hebt hem afgemaakt. 951 01:07:40,373 --> 01:07:43,042 Dat is die uit de winkel met dat ene oog. 952 01:07:43,167 --> 01:07:46,295 -Kijk in zijn zakken. -Wat is dat? 953 01:07:49,632 --> 01:07:53,719 -Wacht, hij had astma. -Daarom ademde hij zo zwaar. 954 01:07:53,844 --> 01:07:58,599 -Camden Connor, 555 Valley Lane. -Dat is ons adres. 955 01:07:58,724 --> 01:08:00,685 Ik ben een beetje duizelig. 956 01:08:00,810 --> 01:08:01,936 Ik haat bos 957 01:08:02,061 --> 01:08:04,105 vanwege witten zoals deze. 958 01:08:04,230 --> 01:08:06,773 En ze hebben vreselijke rotschoenen. 959 01:08:06,898 --> 01:08:09,569 Die vent uit het huis 960 01:08:09,694 --> 01:08:11,154 had niet dezelfde. 961 01:08:11,279 --> 01:08:13,156 Ik stak hem in zijn voet. 962 01:08:13,281 --> 01:08:15,366 Of hij heeft zich verkleed... 963 01:08:15,491 --> 01:08:18,953 Of ze zijn met meerderen. 964 01:08:19,036 --> 01:08:22,290 We moeten de anderen waarschuwen. 965 01:08:22,373 --> 01:08:23,374 King. 966 01:08:23,499 --> 01:08:26,085 Oké, kijk, we... 967 01:08:26,835 --> 01:08:29,130 We redden het misschien wel. 968 01:08:29,255 --> 01:08:30,423 Als hij het redt. 969 01:08:30,548 --> 01:08:32,758 Waarom zoekt hij de moordenaar? 970 01:08:35,969 --> 01:08:38,389 Om te bewijzen dat hij het niet is? 971 01:08:38,514 --> 01:08:40,683 -Verdomme. -We moeten gaan. 972 01:08:47,063 --> 01:08:50,151 Stop. Druk niet meer op die knop. 973 01:08:50,276 --> 01:08:52,320 Hou allebei op met die deur. 974 01:08:58,534 --> 01:09:00,911 Doe open. Ik heb hem niet gepakt. 975 01:09:01,036 --> 01:09:04,040 Hij komt eraan. Laat me erin. Vlug. 976 01:09:05,625 --> 01:09:07,000 Ik begrijp jullie, 977 01:09:07,125 --> 01:09:10,087 maar dat masker lag hier in het bos. 978 01:09:10,213 --> 01:09:15,468 Daarom kwam ik naar jullie toe. Laat me jullie helpen. Vertrouw me. 979 01:09:15,593 --> 01:09:19,096 -Dat doen we niet. -Laat me erin. 980 01:09:29,232 --> 01:09:30,942 We zijn een schietschijf. 981 01:09:31,067 --> 01:09:32,193 Hij had gelijk. 982 01:09:32,318 --> 01:09:34,946 Gaan we terug als hij moet herladen? 983 01:09:35,071 --> 01:09:36,364 Nee. Waarom? 984 01:09:36,489 --> 01:09:37,740 Wat anders? 985 01:09:37,865 --> 01:09:39,951 Geen idee. 986 01:09:41,244 --> 01:09:44,664 Oké, nu. 987 01:09:44,789 --> 01:09:46,290 Kom op. 988 01:09:47,917 --> 01:09:49,001 Hij schiet. 989 01:09:49,127 --> 01:09:50,753 Blijf daar. 990 01:09:54,173 --> 01:09:56,467 Ga. Red jezelf. 991 01:09:56,592 --> 01:09:58,010 Ga dan. 992 01:09:58,136 --> 01:10:00,638 -We kunnen niet... -We gaan. 993 01:10:01,764 --> 01:10:04,433 Het was maar een geintje. 994 01:10:22,034 --> 01:10:25,621 We hebben hem achtergelaten. Wat als hij doodbloedt? 995 01:10:25,746 --> 01:10:28,207 Nee, hij zei dat we moesten gaan. 996 01:10:28,332 --> 01:10:30,126 Dat meende hij niet. 997 01:10:32,712 --> 01:10:33,963 Oké, Lis, luister. 998 01:10:34,839 --> 01:10:37,550 Niet iedereen haalt het. Dat weten we. 999 01:10:40,094 --> 01:10:42,430 -Maar... -Ik ga mijn vriend halen. 1000 01:11:50,039 --> 01:11:51,332 Wat is die muziek? 1001 01:11:54,335 --> 01:11:55,461 Wacht. 1002 01:12:01,801 --> 01:12:03,636 Jullie lieten me achter. 1003 01:12:03,761 --> 01:12:05,763 Ik heb jullie allemaal gered. 1004 01:12:05,888 --> 01:12:09,016 -Je zei dat we moesten gaan. -Dat meende ik niet. 1005 01:12:09,142 --> 01:12:10,852 -Zei ik toch. -Trut. 1006 01:12:10,977 --> 01:12:12,770 Je hoefde niet mee te gaan. 1007 01:12:14,856 --> 01:12:16,691 Aan de kant. Ik kom erbij. 1008 01:12:22,446 --> 01:12:24,740 Hoelang moeten we wachten? 1009 01:12:24,866 --> 01:12:27,952 -Tot morgenochtend? -Is het een vampier of zo? 1010 01:12:28,035 --> 01:12:29,036 Waarom? 1011 01:12:29,162 --> 01:12:31,289 Met licht is alles minder eng. 1012 01:12:32,165 --> 01:12:33,207 Dat is logisch. 1013 01:12:34,584 --> 01:12:37,170 Sorry dat we je achterlieten, maar 1014 01:12:37,295 --> 01:12:39,505 dit gaat over leven en dood. 1015 01:12:39,630 --> 01:12:42,341 Nu weet ik dat je voor mij de dood kiest. 1016 01:12:42,467 --> 01:12:46,637 Wat heb jij? Je bent al de hele tijd van slag. 1017 01:12:46,762 --> 01:12:49,182 Als je iets kwijt moet, doe het nu. 1018 01:12:49,265 --> 01:12:51,100 Nee, liever niet, 1019 01:12:51,184 --> 01:12:52,185 niet nu. 1020 01:12:52,310 --> 01:12:54,770 Als hij je hart brak, was ik er. 1021 01:12:54,896 --> 01:12:58,065 Ik heb je nooit iets gevraagd. Dat deed je zelf. 1022 01:13:03,404 --> 01:13:04,822 Verdomme. 1023 01:13:06,824 --> 01:13:10,244 Keke Palmer heeft mijn tweet geretweet. 1024 01:13:30,181 --> 01:13:32,683 -Hou je het vol? -Ik probeer het. 1025 01:13:43,319 --> 01:13:44,987 Kiekeboe. 1026 01:14:30,116 --> 01:14:31,701 Ik ga de bak in. 1027 01:14:33,411 --> 01:14:35,663 Gaat het? Hij heeft je afgetuigd. 1028 01:14:35,788 --> 01:14:36,998 Hoe wist je dat? 1029 01:14:37,123 --> 01:14:40,334 Het lijkt me een wapen voor witten. 1030 01:14:40,460 --> 01:14:43,087 Dat is ook zoiets. Je onderschat me. 1031 01:14:43,212 --> 01:14:44,422 Dus liep je weg. 1032 01:14:44,547 --> 01:14:47,091 Daarom zei ik niets over Nnamdi. 1033 01:14:47,216 --> 01:14:48,885 Al dat negatieve gedoe. 1034 01:14:49,010 --> 01:14:50,595 Nee, je zei niets 1035 01:14:50,720 --> 01:14:52,763 -omdat je je schaamt. -Hoezo? 1036 01:14:54,056 --> 01:14:55,600 Ik ben gewoon altijd 1037 01:14:55,725 --> 01:14:57,810 je vergeet-vriendje 1038 01:14:57,935 --> 01:15:00,146 als jullie uit elkaar zijn. 1039 01:15:00,271 --> 01:15:02,523 Je wist dat ik er zou zijn. 1040 01:15:02,648 --> 01:15:04,859 Jij hebt nou je man, je huis 1041 01:15:04,984 --> 01:15:06,944 en ik word weer afgedankt. 1042 01:15:07,069 --> 01:15:08,404 Mooie vriendin. 1043 01:15:08,529 --> 01:15:10,490 Je ziet me als je bijslaapje. 1044 01:15:10,615 --> 01:15:14,410 Dat je mij achterlaat en voor hem kiest, bewijst dat. 1045 01:15:23,628 --> 01:15:26,130 -Goed schot. -Het was de laatste. 1046 01:15:26,255 --> 01:15:32,345 -Daar ga je voor betalen. -Wacht maar, meid. 1047 01:15:32,470 --> 01:15:36,140 Je zit fout vandaag. Dit is voor Morgan en Shawn. 1048 01:15:36,265 --> 01:15:37,600 Dat is voor King. 1049 01:15:37,725 --> 01:15:38,935 -Hier. -Carlton. 1050 01:15:39,060 --> 01:15:40,895 -Clifton. -Zwarte vrouwen 1051 01:15:41,020 --> 01:15:43,606 moeten ook altijd iedereen redden. 1052 01:15:43,731 --> 01:15:44,982 Pak hem, meid. 1053 01:15:45,107 --> 01:15:48,486 Ik ben moe, zo moe. 1054 01:15:49,821 --> 01:15:51,322 Geen witte vrouw, hè? 1055 01:15:51,447 --> 01:15:53,032 Hier klootzak, tief op. 1056 01:15:53,157 --> 01:15:55,493 Je gaat iets te... Je hoeft niet... 1057 01:15:56,744 --> 01:15:58,496 -Genoeg. -Meid, hij is dood. 1058 01:15:58,621 --> 01:15:59,622 Lisa. 1059 01:16:17,765 --> 01:16:22,186 Had je daarstraks iets te zeggen over de keuze van mijn wapen? 1060 01:16:22,311 --> 01:16:26,858 -Nee. Nnamdi? -Nee, absoluut niet. 1061 01:16:26,983 --> 01:16:28,067 Kijk. 1062 01:16:33,698 --> 01:16:35,449 Ik was wat opgefokt 1063 01:16:35,575 --> 01:16:39,954 omdat ik begreep wat mijn aandeel was in ons probleem. 1064 01:16:40,079 --> 01:16:43,708 Sorry dat ik je niet over Nnamdi had verteld. 1065 01:16:43,833 --> 01:16:46,836 -Ik hou van je, oké? -Ik ook van jou. 1066 01:16:51,382 --> 01:16:53,384 Je hebt darmen op je gezicht. 1067 01:16:57,263 --> 01:17:00,016 Sorry dat ik je vroeg je te binden. 1068 01:17:00,141 --> 01:17:02,059 Je liet me zo lang wachten. 1069 01:17:02,185 --> 01:17:03,519 Ik was bang 1070 01:17:03,644 --> 01:17:06,272 het te verpesten. Ik hou van je. 1071 01:17:12,862 --> 01:17:15,281 Dewayne, het spijt me. 1072 01:17:15,406 --> 01:17:17,909 Ik was geen aardige vent op school. 1073 01:17:18,034 --> 01:17:19,785 Menen jullie dat nou? 1074 01:17:19,911 --> 01:17:21,454 Zijn jullie er nou uit? 1075 01:17:21,579 --> 01:17:23,748 Hou op. Ik wil me ook excuseren. 1076 01:17:23,873 --> 01:17:25,500 Een tweede moordenaar 1077 01:17:25,583 --> 01:17:27,668 ligt dood in het bos. 1078 01:17:27,752 --> 01:17:28,753 Echt waar? 1079 01:17:28,878 --> 01:17:31,589 En wie is deze klootzak? 1080 01:17:32,548 --> 01:17:35,134 Dewayne, kijk eens in zijn zakken. 1081 01:17:37,094 --> 01:17:38,513 Doe jij het maar. 1082 01:17:38,638 --> 01:17:41,307 -Zoek het maar uit. -Ik doe het wel. 1083 01:17:54,403 --> 01:17:55,571 Clive Connor. 1084 01:18:04,247 --> 01:18:07,041 Hij lijkt op die vent uit het bos. 1085 01:18:08,626 --> 01:18:10,378 Wie zijn het? 1086 01:18:10,878 --> 01:18:14,048 Dit hebben we op die andere gevonden. Lees maar. 1087 01:18:14,173 --> 01:18:16,926 Het zijn tweelingen. 1088 01:18:19,512 --> 01:18:21,681 We hebben dit ook gevonden. 1089 01:18:22,723 --> 01:18:25,309 Ik snap het niet. Werden ze betaald? 1090 01:18:25,434 --> 01:18:27,436 Daar lijkt het op. 1091 01:18:29,313 --> 01:18:31,440 Dat zijn onze initialen. 1092 01:18:31,566 --> 01:18:34,569 Dus iemand betaalde die twee om ons te doden. 1093 01:18:34,694 --> 01:18:36,195 Is dat alles? 1094 01:18:36,320 --> 01:18:40,616 Maar duizend dollar? Dat is een belediging. 1095 01:18:40,741 --> 01:18:43,494 -We moeten hier weg. -Niet naar buiten. 1096 01:18:43,619 --> 01:18:45,455 We kunnen hier blijven. 1097 01:18:45,580 --> 01:18:47,915 Iemand komt boswachter Wit zoeken. 1098 01:18:48,040 --> 01:18:50,543 Hoe zit het met Morgan en Shawn? 1099 01:18:50,668 --> 01:18:53,588 Misschien zijn ze nog beneden. 1100 01:18:53,713 --> 01:18:55,840 Hij had daar een commandopost. 1101 01:18:55,965 --> 01:18:57,842 Daarmee zoeken we hulp. 1102 01:18:57,967 --> 01:18:59,427 Net een stel witten. 1103 01:18:59,552 --> 01:19:01,304 We hebben ons al bewezen. 1104 01:19:01,429 --> 01:19:03,347 Wie er ook is, we pakken hem. 1105 01:19:03,473 --> 01:19:05,224 Nou, ik blijf wel hier 1106 01:19:05,349 --> 01:19:11,814 om op de uitkijk te staan met mijn ogen. Wacht. 1107 01:19:12,899 --> 01:19:17,111 -Sorry. -Neem dit mee naar beneden. 1108 01:19:17,236 --> 01:19:19,322 -Voor het geval dat. -Bedankt. 1109 01:19:19,447 --> 01:19:20,948 Wat heeft zij? 1110 01:19:21,073 --> 01:19:23,743 -Het is de Adderall. -Heb ik dat geslikt? 1111 01:19:23,868 --> 01:19:25,870 Welnee, je hebt niks geslikt. 1112 01:19:41,302 --> 01:19:44,138 Hou op met schreeuwen. 1113 01:19:54,440 --> 01:19:56,859 Die deuren gaan telkens op slot. 1114 01:19:56,943 --> 01:19:57,944 Kunnen we 1115 01:19:58,069 --> 01:20:00,154 ze blokkeren en open houden? 1116 01:20:00,279 --> 01:20:02,198 Ja, goed idee. 1117 01:20:02,323 --> 01:20:05,660 Ik ga alleen... We moeten... Ik heb dit nodig. 1118 01:20:07,078 --> 01:20:09,330 Lisa, hij heeft een briefje. 1119 01:20:14,585 --> 01:20:17,839 -'Je wordt warmer...' -Arme Clifton. 1120 01:20:17,964 --> 01:20:21,092 'Verpleegster Paine gedood in verkeersongeluk. 1121 01:20:21,217 --> 01:20:22,802 'Ter plaatse 1122 01:20:22,927 --> 01:20:25,513 'werd Clifton James gearresteerd. 1123 01:20:25,638 --> 01:20:27,974 'Hij was dronken en raakte Miss Paine. 1124 01:20:28,099 --> 01:20:30,852 'Mr James is aangeklaagd voor doodslag.' 1125 01:20:47,201 --> 01:20:48,703 Wat was zijn rol hier? 1126 01:20:57,462 --> 01:20:58,963 Verdomme nog aan toe. 1127 01:21:08,389 --> 01:21:12,226 De hele kelder zit vol explosieven. 1128 01:21:12,351 --> 01:21:15,855 Als je beweegt dan doet het 'boem'. 1129 01:21:15,980 --> 01:21:18,774 Nou, dan geef ik ons maar wat privacy. 1130 01:21:21,152 --> 01:21:23,488 Wacht. Nee. 1131 01:21:23,613 --> 01:21:27,366 King. Hij heeft ze opgesloten. 1132 01:21:27,492 --> 01:21:28,743 Doe je wapens weg. 1133 01:21:30,620 --> 01:21:32,205 Nu. 1134 01:21:35,458 --> 01:21:38,127 Grote kerel, schop dat eens naar mij toe. 1135 01:21:38,252 --> 01:21:40,004 De kruisboog? Langzaam. 1136 01:21:42,215 --> 01:21:44,050 Dat waardeer ik. 1137 01:21:45,301 --> 01:21:48,137 Oké, dat is zwaar. 1138 01:21:51,724 --> 01:21:54,519 Clifton, waarom heb je dit allemaal gedaan? 1139 01:21:54,644 --> 01:21:57,063 Daar geef ik graag antwoord op. 1140 01:21:57,188 --> 01:22:00,316 Maar daarvoor moeten jullie mijn spel spelen. 1141 01:22:00,399 --> 01:22:01,400 Echt niet. 1142 01:22:01,526 --> 01:22:03,194 Wil je niet spelen? 1143 01:22:03,319 --> 01:22:05,404 Kom op. 1144 01:22:05,530 --> 01:22:09,617 Vraag één. Waarom doe ik dit? 1145 01:22:13,162 --> 01:22:16,165 Jullie kennen de regels nu toch wel? 1146 01:22:16,290 --> 01:22:19,377 De nacht was lang. Alleen goede antwoorden. 1147 01:22:19,502 --> 01:22:23,297 -We weten het niet. -Fout. 1148 01:22:26,926 --> 01:22:30,513 Dewayne, de volgende is raak. 1149 01:22:30,638 --> 01:22:32,640 Ik vraag het nog één keer. 1150 01:22:32,765 --> 01:22:37,687 Vraag één: waarom doe ik dit? 1151 01:22:37,812 --> 01:22:43,985 -Dat artikel over die verpleegster? -Goed zo, Lis. 1152 01:22:44,110 --> 01:22:46,237 Goed gedaan. Oké. 1153 01:22:46,362 --> 01:22:49,615 Volgens het artikel was dat tien jaar geleden. 1154 01:22:49,740 --> 01:22:51,284 Vraag twee. 1155 01:22:51,409 --> 01:22:55,496 Wat is er nog meer tien jaar geleden gebeurd? 1156 01:22:55,621 --> 01:23:00,543 -Het was, het was... -Wat? Kom op. 1157 01:23:00,668 --> 01:23:03,754 Het feest. Het Juneteenth-feest. 1158 01:23:03,880 --> 01:23:05,506 Verdomme. 1159 01:23:05,631 --> 01:23:08,176 Je was toen echt goed dronken. 1160 01:23:08,301 --> 01:23:09,635 Je wilde alleen 1161 01:23:09,760 --> 01:23:11,262 schoppenjagen. 1162 01:23:11,387 --> 01:23:14,098 Er zat duizend dollar in de pot. 1163 01:23:15,183 --> 01:23:17,351 Iedereen was opgefokt. 1164 01:23:17,477 --> 01:23:23,316 Ik genoot van mensen om me heen die er hetzelfde uitzagen als ik. 1165 01:23:23,441 --> 01:23:28,362 En ik weet dat ik geen goede danser ben, Dewayne, 1166 01:23:28,488 --> 01:23:33,451 of lollig, Shanika, of een goede valsspeler, Nnamdi... Rustig maar. 1167 01:23:34,285 --> 01:23:35,286 Of jouw ding. 1168 01:23:35,411 --> 01:23:37,747 -Ik ben advocaat. -Gefeliciteerd. 1169 01:23:37,872 --> 01:23:43,044 Maar één ding doe ik heel graag en dat zijn spelletjes. 1170 01:23:43,169 --> 01:23:45,087 Monopoly, schaken, dammen, 1171 01:23:45,213 --> 01:23:48,299 wat je ook wilt spelen, ik ben er goed in. 1172 01:23:48,424 --> 01:23:53,262 Maar het spel waar ik nooit echt vat op kreeg, 1173 01:23:53,387 --> 01:23:54,764 was dat spel. 1174 01:23:55,723 --> 01:24:00,144 Omdat niemand aan schoppenjagen doet in Vermont. 1175 01:24:01,145 --> 01:24:04,649 Die nacht maakte ik een vergissing. 1176 01:24:06,776 --> 01:24:09,195 Ik dacht geen klaveren te hebben. 1177 01:24:10,112 --> 01:24:12,740 Dat weet ik nog. Je hebt vals gespeeld. 1178 01:24:12,865 --> 01:24:15,618 -Kan gebeuren. -Niet als je kunt spelen. 1179 01:24:15,743 --> 01:24:18,579 Het was een vergissing. 1180 01:24:21,707 --> 01:24:23,459 Wat doe je? 1181 01:24:27,463 --> 01:24:30,800 -Klootzak. -Clifton. Ik dacht dat hij dood was. 1182 01:24:30,925 --> 01:24:32,552 Hij kan dus toch spelen. 1183 01:24:32,677 --> 01:24:38,266 Het was een vergissing die jullie maar niet konden loslaten. 1184 01:24:38,391 --> 01:24:43,563 Jullie maakten er een punt van over hoe zwart ik wel was. 1185 01:24:43,688 --> 01:24:47,191 Jullie lachten me uit en vielen me aan 1186 01:24:47,316 --> 01:24:49,068 over mijn zwart-zijn. 1187 01:24:50,361 --> 01:24:54,115 -Mijn leven was verknald. -Dat spel maakt iedereen pissig. 1188 01:24:54,240 --> 01:24:56,075 Je had je Zwarte Kaart nog. 1189 01:24:56,200 --> 01:24:59,412 Niet waar, Lisa. Dat was precies wat je toen zei. 1190 01:24:59,537 --> 01:25:01,372 Precies in die woorden. 1191 01:25:01,497 --> 01:25:03,583 'Je Zwarte Kaart is herroepen'. 1192 01:25:03,708 --> 01:25:07,128 -Dat zei je. -Dat zou wel kunnen kloppen. 1193 01:25:07,253 --> 01:25:12,008 Ik was echt vereerd jullie vriend te zijn. 1194 01:25:12,133 --> 01:25:14,469 Totdat je dat zei. 1195 01:25:14,594 --> 01:25:19,474 Toen schaamde ik me en werd ik uitgesloten. En weet je wat ik deed? 1196 01:25:21,142 --> 01:25:24,645 Voor de eerste keer dronk ik alcohol die nacht 1197 01:25:24,770 --> 01:25:27,940 en reed ik weg om aan de spot te ontkomen. 1198 01:25:28,065 --> 01:25:32,695 Ik zag die vrouw voor me niet, 1199 01:25:32,820 --> 01:25:37,283 totdat ik haar schepte. 1200 01:25:37,408 --> 01:25:40,995 Wie beheerste de sloten dan toen hij bij ons was? 1201 01:25:45,082 --> 01:25:47,543 Ik heb vier jaar in de bak gezeten. 1202 01:25:47,668 --> 01:25:51,589 -Vier jaar voor doodslag? -Net zo lang als de universiteit. 1203 01:25:51,714 --> 01:25:56,469 Ik was een beetje jaloers 1204 01:25:57,303 --> 01:26:00,223 toen ik zag hoe goed jullie leefden. 1205 01:26:00,348 --> 01:26:05,561 Mijn leven is me afgenomen. Omdat ik niet zwart genoeg was voor jullie. 1206 01:26:05,686 --> 01:26:09,440 Ik dacht dat die racistische tweeling 1207 01:26:09,565 --> 01:26:13,903 de klus wel geklaard zou hebben, maar niet dus. 1208 01:26:14,028 --> 01:26:16,697 Daarom waren ze natuurlijk zo goedkoop. 1209 01:26:16,823 --> 01:26:18,741 Maar nu vermoord ik jullie. 1210 01:26:18,866 --> 01:26:20,618 Ik gooi jullie lichamen, 1211 01:26:20,743 --> 01:26:24,455 net als die van Morgan en Shawn, in de put. 1212 01:26:26,124 --> 01:26:27,458 Man. 1213 01:26:27,583 --> 01:26:28,793 Ja, wat een man. 1214 01:26:33,464 --> 01:26:34,882 Ik heb het. 1215 01:26:40,680 --> 01:26:43,182 Ik weet niet welke... 1216 01:26:43,307 --> 01:26:44,308 Die misschien. 1217 01:26:44,433 --> 01:26:50,314 Nu ontdekken we eens en voor al wie van jullie het zwartste is. 1218 01:26:50,439 --> 01:26:54,443 Deze ronde noem ik de Zwarte Sophies keuze. 1219 01:26:54,569 --> 01:26:57,321 Jullie hebben dit aan jezelf te danken. 1220 01:26:57,446 --> 01:27:01,951 Heel eventjes dacht ik zelfs 1221 01:27:02,076 --> 01:27:05,955 dat jullie misschien veranderd waren, misschien, 1222 01:27:06,080 --> 01:27:09,750 totdat jullie me wegstuurden om te sterven. 1223 01:27:11,586 --> 01:27:14,505 Waarom? Omdat ik niet zwart genoeg was? 1224 01:27:14,630 --> 01:27:17,258 -Het was vooral dat met Trump. -Stil. 1225 01:27:17,383 --> 01:27:21,637 Lisa, kies dan. Wie is het zwartst? 1226 01:27:21,762 --> 01:27:25,183 Denk eraan, de persoon die je uitkiest, zal sterven. 1227 01:27:25,308 --> 01:27:26,976 Ik speel niet. Doe maar. 1228 01:27:27,101 --> 01:27:28,769 Rot op met je spel. 1229 01:27:28,895 --> 01:27:30,480 Laten we doorspelen. 1230 01:27:30,605 --> 01:27:31,898 Ik denk als Nnamdi. 1231 01:27:32,023 --> 01:27:33,107 Je belazert ons. 1232 01:27:33,232 --> 01:27:34,984 -De hele nacht al. -Klopt. 1233 01:27:35,109 --> 01:27:36,694 Jij niet-zwarte 1234 01:27:36,819 --> 01:27:39,822 Trump-fan, je kunt m'n kont kussen. 1235 01:27:39,947 --> 01:27:42,366 -Vertrouw je me? -Met mijn leven. 1236 01:27:42,492 --> 01:27:45,244 -Speel het spel dan. -...die kruisboog. 1237 01:27:45,369 --> 01:27:47,705 Ik sla je die hele kelder door. 1238 01:27:47,830 --> 01:27:50,166 -Ik speel je spel wel. -Wacht, wat? 1239 01:27:50,291 --> 01:27:52,376 Lis, bedenk je je nou ineens? 1240 01:27:52,502 --> 01:27:58,174 -Ik speel wel mee. -Eindelijk een deelnemer. 1241 01:27:58,299 --> 01:28:02,053 Kies nou maar wie de zwartste is. 1242 01:28:02,178 --> 01:28:04,263 -Ik kies mezelf. -Wat? 1243 01:28:04,388 --> 01:28:07,183 Wat? Nee, dat heb ik niet gezegd. 1244 01:28:07,308 --> 01:28:12,146 Ik zei, kies een van hun. Een van hun. Nu. 1245 01:28:12,271 --> 01:28:15,024 Dat zijn de regels Lisa. Kies. 1246 01:28:15,149 --> 01:28:16,567 Nnamdi. 1247 01:28:16,692 --> 01:28:18,820 -Heb je het tegen mij? -Ja. 1248 01:28:18,945 --> 01:28:21,447 Geflipt dat mannen dit ook kunnen. 1249 01:28:21,572 --> 01:28:24,242 -Ga door. -Sla hem aan de onderkant. 1250 01:28:24,367 --> 01:28:25,701 Wacht even, wat? 1251 01:28:25,827 --> 01:28:29,038 Raak hem laag dan sla ik hem aan de bovenkant. 1252 01:28:29,163 --> 01:28:33,126 Kies een van hun. Een van hun, Lisa. 1253 01:28:33,251 --> 01:28:36,087 -Hij is gek. Weet je het zeker? -Ja, zeker. 1254 01:28:36,212 --> 01:28:37,463 Ik kies mezelf. 1255 01:28:37,588 --> 01:28:40,007 -Oké. -Ik speel jouw spelletje niet. 1256 01:28:43,010 --> 01:28:47,265 -Heb je dat gehoord? -Ja, klootzak, alles. 1257 01:28:48,224 --> 01:28:50,059 Je hebt het verknald. 1258 01:28:52,854 --> 01:28:57,692 Jullie hebben je enige voordeel verklapt. 1259 01:28:59,402 --> 01:29:04,740 Het verrassingselement. Het geeft niet, Dewayne. 1260 01:29:04,866 --> 01:29:09,370 Want gelukkig heb ik het mijne nog. 1261 01:29:11,664 --> 01:29:13,082 Nee. 1262 01:29:14,876 --> 01:29:19,839 Laat hem bloeden. Laat hem los. 1263 01:29:19,964 --> 01:29:22,467 -Laat hem bloeden, oké? -Rot op. 1264 01:29:22,592 --> 01:29:28,598 Lisa, je hebt de ernst van de situatie niet helemaal begrepen. 1265 01:29:28,723 --> 01:29:32,477 Dus ik zal het nog één keer vragen. 1266 01:29:34,020 --> 01:29:37,607 Wie van je vrienden is het zwartst? 1267 01:29:40,485 --> 01:29:43,696 Ik... 1268 01:29:43,821 --> 01:29:44,906 Twee tegelijk. 1269 01:29:46,866 --> 01:29:47,950 Wat was dat? 1270 01:29:48,075 --> 01:29:50,995 Ik heb... Blijf staan. 1271 01:29:51,120 --> 01:29:54,540 -Verdomme... -Nee. 1272 01:29:54,665 --> 01:29:56,751 Oké. Time-out. Stop. 1273 01:29:56,876 --> 01:29:59,837 -Wel verdomme? -Laat mijn oor los. 1274 01:29:59,962 --> 01:30:01,756 Schiet op hem. 1275 01:30:01,881 --> 01:30:03,216 -Wie? -Hem. 1276 01:30:03,341 --> 01:30:04,967 -Schiet dan. -Op wie? 1277 01:30:05,092 --> 01:30:07,094 -Schiet, Shanika. -Ik zie niks. 1278 01:30:07,220 --> 01:30:08,429 -Links. -Rechts. 1279 01:30:08,554 --> 01:30:09,889 Wie staat waar? 1280 01:30:10,014 --> 01:30:11,265 Rechts voor jou. 1281 01:30:11,390 --> 01:30:12,975 -Rechts voor mij? -Links. 1282 01:30:13,100 --> 01:30:14,477 Dewayne, doe gay. 1283 01:30:14,602 --> 01:30:16,938 Dat is kwetsend. Hoe durf je? 1284 01:30:17,063 --> 01:30:18,064 Goed. 1285 01:30:20,399 --> 01:30:21,400 Ben jij gay? 1286 01:30:21,526 --> 01:30:22,944 -Wacht. -Wat? 1287 01:30:23,069 --> 01:30:25,071 Ik weet het niet, ik zie niks. 1288 01:30:32,787 --> 01:30:35,123 Ja, klootzak. 1289 01:30:49,971 --> 01:30:51,639 -Het is gelukt. -Gaaf. 1290 01:30:51,764 --> 01:30:55,726 Wacht even. Verdomme. 1291 01:31:02,108 --> 01:31:07,822 -Dat is pas rechtvaardigheid. -Het gaat niet zo goed met hem. 1292 01:31:07,947 --> 01:31:09,365 -Dewayne. -Zag je dat? 1293 01:31:09,490 --> 01:31:10,533 Hij is dood. 1294 01:31:10,658 --> 01:31:13,411 -Wat een schop. -Bedankt. 1295 01:31:13,536 --> 01:31:16,038 Ik zei toch dat het ons zou lukken. 1296 01:31:16,164 --> 01:31:19,167 -Dat is een pijl. Geen probleem. -Sorry. 1297 01:31:37,518 --> 01:31:40,146 Het is gelukt. We hebben het overleefd. 1298 01:31:40,271 --> 01:31:43,107 -En wat nu? -De politie bellen? 1299 01:31:49,155 --> 01:31:50,907 Maar jij, shit. 1300 01:31:53,910 --> 01:31:55,536 Maar serieus. 1301 01:32:13,387 --> 01:32:15,807 We kunnen doen alsof we wit zijn. 1302 01:32:17,350 --> 01:32:19,352 Als ze witten verwachten, 1303 01:32:19,477 --> 01:32:22,939 en ons zien en er geschoten wordt. Wat dan? 1304 01:32:23,064 --> 01:32:24,148 Je hebt gelijk. 1305 01:32:24,273 --> 01:32:28,194 Hoe kunnen we hulp krijgen zonder neergeschoten te worden? 1306 01:32:28,319 --> 01:32:30,738 Ik weet het. Ik ben een genie. 1307 01:32:42,125 --> 01:32:45,336 En waarom doen we dit? 1308 01:32:45,461 --> 01:32:48,214 Omdat de brandweer niet op je schiet. 1309 01:32:48,339 --> 01:32:49,799 Versla het systeem. 1310 01:32:49,924 --> 01:32:52,885 Ik ben stoned, maar heb jij iets anders aan? 1311 01:32:53,010 --> 01:32:55,638 Ja, misschien komen we wel op tv. 1312 01:32:55,763 --> 01:32:58,099 Als markeerstift? 1313 01:32:58,224 --> 01:33:00,852 Dewayne je had gelijk. Daar zijn ze. 1314 01:36:35,900 --> 01:36:37,902 Ondertiteling: Plint Vertaald door: R. Geurtsen & U. Teijink