1
00:00:33,513 --> 00:00:36,891
GEBASEERD OP WARE GEBEURTENISSEN
2
00:00:37,016 --> 00:00:42,855
DIE NOOIT HEBBEN PLAATSGEVONDEN
3
00:00:54,826 --> 00:00:56,828
Lekker vuurtje.
4
00:00:59,956 --> 00:01:02,041
Laten we alles klaarmaken.
5
00:01:05,378 --> 00:01:06,796
Dit kan hierzo.
6
00:01:08,131 --> 00:01:12,552
{\an8}Jullie moeten gaan,
maar alleen voor het weekend.
7
00:01:14,637 --> 00:01:16,556
Proost.
8
00:01:23,688 --> 00:01:24,689
Hallo?
9
00:01:31,487 --> 00:01:33,990
Hallo? Shawn?
10
00:01:36,159 --> 00:01:38,077
Geen spelletjes spelen.
11
00:01:40,288 --> 00:01:42,540
Ik heb een pistool. Verdomme.
12
00:01:43,331 --> 00:01:46,335
Dat is te DMX. Wat doe je?
13
00:01:47,128 --> 00:01:48,754
Schatje, ben jij dat?
14
00:01:52,049 --> 00:01:54,302
-Verdomme, Morgan.
-Eikel.
15
00:01:54,427 --> 00:01:59,015
Je had geen Thaiboksen
moeten leren. Je ben echt heel sterk.
16
00:01:59,140 --> 00:02:02,185
Waarom zei je niks?
Bijna mijn wijn gemorst.
17
00:02:02,310 --> 00:02:05,563
Wijn is belangrijker
dan de neus van je vriend.
18
00:02:05,688 --> 00:02:08,357
We zitten alleen
in een huis in het bos.
19
00:02:08,483 --> 00:02:11,235
Blijf praten
totdat de anderen er zijn.
20
00:02:11,360 --> 00:02:13,779
-Je vraagt te veel.
-Is dat zo?
21
00:02:14,822 --> 00:02:16,741
Ik zit straks aan je penis.
22
00:02:17,700 --> 00:02:19,869
-Deal.
-Zo voorspelbaar.
23
00:02:19,994 --> 00:02:23,206
-Moet je deze kamer zien. Echt maf.
-Hoe maf?
24
00:02:23,331 --> 00:02:25,750
-Kom.
-Daar hou je wel van.
25
00:02:25,875 --> 00:02:26,876
Volg mij.
26
00:02:27,001 --> 00:02:29,670
-Volg de leider?
-Ja.
27
00:02:37,595 --> 00:02:39,263
Hou op met spelletjes.
28
00:02:39,388 --> 00:02:43,142
Is dit Blades huis?
Ik wil met Wesley praten.
29
00:02:43,267 --> 00:02:45,228
Dan weet je dat.
Wacht even.
30
00:02:45,311 --> 00:02:46,312
SPEELKAMER
31
00:02:46,437 --> 00:02:49,607
-Deze deur was open.
-Ik pak mijn salie...
32
00:02:49,732 --> 00:02:52,777
-Kom op. Het is wel goed.
-Ik speel niet mee.
33
00:02:52,902 --> 00:02:54,904
Ik heb naar Dateline gekeken.
34
00:02:55,029 --> 00:03:00,243
Een gekke broer en zus hadden
kinderen onder de trap van hun Airbnb.
35
00:03:00,368 --> 00:03:04,497
Dat was geen Dateline,
maar de film People Under the Stairs.
36
00:03:04,622 --> 00:03:06,374
Je hebt gelijk.
37
00:03:07,917 --> 00:03:09,585
Dat ging even niet goed.
38
00:03:09,710 --> 00:03:12,547
-Gaat het?
-Kom naar mijn helpoort.
39
00:03:12,672 --> 00:03:14,257
-Wauw.
-Kom op.
40
00:03:14,382 --> 00:03:18,219
-Wist je van deze coole speelkamer?
-Nee, dat wist ik niet.
41
00:03:18,344 --> 00:03:21,848
Daarom ben je hier niet.
Dit moet je zien.
42
00:03:23,558 --> 00:03:26,561
-De Zwartmaking. Echt?
-Ja.
43
00:03:27,520 --> 00:03:31,023
{\an8}-Wauw.
-Schrikken of niet?
44
00:03:31,149 --> 00:03:34,485
Dit is echt zorgwekkend.
Wat moet dit hier?
45
00:03:34,610 --> 00:03:38,030
Het staat niet in de reviews,
maar straks wel.
46
00:03:38,156 --> 00:03:42,201
{\an8}Zodra ik signaal heb,
ga ik meteen annuleren.
47
00:03:42,326 --> 00:03:47,707
-Helemaal met je eens.
-Lach naar het vogeltje, eikel.
48
00:03:47,832 --> 00:03:50,334
-Dit is erg.
-Ja.
49
00:03:50,460 --> 00:03:53,754
-Wat zijn de regels?
-Wil je soms spelen?
50
00:03:53,880 --> 00:03:57,091
Ik ben wat nieuwsgierig.
Jij niet dan?
51
00:03:57,216 --> 00:04:00,720
Een potje kaarten
zit er nooit in, maar dit wel.
52
00:04:00,845 --> 00:04:05,349
Hij liegt tenminste niet.
Als je zegt geen harten te hebben,
53
00:04:05,475 --> 00:04:08,478
-dan moet je niet liegen.
-Kies een kaart.
54
00:04:11,355 --> 00:04:15,359
Het werkt tenminste.
Het loopt vast op racisme.
55
00:04:15,485 --> 00:04:19,530
-Die batterij raakt niet gauw leeg.
-Wat sober van je.
56
00:04:19,655 --> 00:04:22,992
-Kies een kaart.
-Rustig aan. Dat deed ik net.
57
00:04:23,117 --> 00:04:25,161
Let goed op je woorden.
58
00:04:25,286 --> 00:04:26,537
-Oké.
-Wat heb je?
59
00:04:26,662 --> 00:04:29,582
'Je hebt een zwarte rol
in een horrorfilm.
60
00:04:29,707 --> 00:04:34,253
'Zorg dat je niet doodgaat. Noem
een zwart personage dat niet sterft.
61
00:04:34,378 --> 00:04:38,007
'Geef het juiste antwoord
of sterf.' Wat is dit nou?
62
00:04:38,132 --> 00:04:43,221
-Wat een agressief spel is dit.
-Zijn er zwarte mensen in horrorfilms?
63
00:04:43,346 --> 00:04:45,765
Je denkt er te veel over na.
64
00:04:45,890 --> 00:04:49,644
Het antwoord is Jada Pinkett,
Omar Epps, Scream 2.
65
00:04:49,769 --> 00:04:51,604
Zo, Sambo.
66
00:04:51,729 --> 00:04:53,898
Fout. Ze gingen als eerste dood.
67
00:04:54,023 --> 00:04:59,654
Er was geen budget voor de hele film.
Ze moesten als eerste dood.
68
00:05:05,952 --> 00:05:10,373
Eens kijken wat we hebben.
Er zijn pionnen.
69
00:05:11,374 --> 00:05:12,625
Wacht even.
70
00:05:14,460 --> 00:05:17,797
-Dit lijkt op mijn oorbel.
-Laat eens zien.
71
00:05:17,922 --> 00:05:19,757
Het is net iets anders.
72
00:05:19,882 --> 00:05:22,802
De tijd is op.
Je gaf geen correct antwoord.
73
00:05:22,927 --> 00:05:25,763
Wacht even. Hoe weet het spel dat?
74
00:05:25,888 --> 00:05:28,808
Dat kan ook niet.
Kun je ons zien, Sambo?
75
00:05:29,892 --> 00:05:33,312
Ja en het is tijd om te sterven.
76
00:05:40,403 --> 00:05:44,323
Ik zie niets.
Waar ben je? Blijf praten.
77
00:05:44,448 --> 00:05:47,410
-Volg mijn stem. Ik ben hier.
-Waar ben je?
78
00:05:47,535 --> 00:05:49,954
Het komt goed. Kom op.
79
00:05:50,079 --> 00:05:55,084
-Je hebt me gevonden.
-Ik ben zo bang.
80
00:05:58,337 --> 00:06:02,842
-Luister.
-Is dat ademhaling?
81
00:06:02,967 --> 00:06:05,720
Ik pak mijn mobiel.
82
00:06:07,346 --> 00:06:09,265
Ik heb het.
83
00:06:18,900 --> 00:06:22,069
Shawn?
84
00:06:28,743 --> 00:06:31,245
Rennen.
85
00:06:37,710 --> 00:06:42,215
Kiekeboe. Ik zie je wel.
86
00:06:53,768 --> 00:07:00,775
Tijd om te sterven.
87
00:08:35,036 --> 00:08:39,207
Ik kan niet wachten om jullie te zien.
88
00:08:39,332 --> 00:08:44,462
{\an8}Valley Lane voelt alsof je te ver
bent gereden. Het ligt in de bossen.
89
00:08:44,587 --> 00:08:49,342
{\an8}-Blijf rijden. Shawn was bijna verdwaald.
-Dat is niet waar, Morgan.
90
00:08:49,842 --> 00:08:53,679
De spelletjes liggen klaar.
Kom maar op.
91
00:08:55,097 --> 00:08:59,936
Deze reünie wordt te gek.
Morgan neemt het heel serieus.
92
00:09:00,061 --> 00:09:02,730
Het wordt helemaal te gek.
93
00:09:02,855 --> 00:09:06,192
-Ik heb paddo's mee.
-Dat klinkt goed.
94
00:09:06,317 --> 00:09:08,236
-En kruiden achterin.
-Nou en?
95
00:09:08,361 --> 00:09:12,782
-We zijn weer samen.
-Met z'n achten.
96
00:09:12,907 --> 00:09:14,408
-Het is gelukt.
-Ja.
97
00:09:14,534 --> 00:09:17,119
Wacht. Met z'n achten?
98
00:09:17,245 --> 00:09:20,206
Ik ken maar zeven.
Wie is er allemaal?
99
00:09:20,331 --> 00:09:23,709
-Zei je niets over Nnamdi?
-Dat wilde ik doen.
100
00:09:23,835 --> 00:09:25,670
-Echt?
-Nee, hoor.
101
00:09:25,795 --> 00:09:29,132
Ik wist het. Dit kapsel past bij je.
102
00:09:29,257 --> 00:09:30,758
-Dank je.
-Hallo?
103
00:09:30,883 --> 00:09:34,637
-Wat zitten jullie te verbergen?
-Niets.
104
00:09:34,762 --> 00:09:39,225
Jullie verbergen iemand.
Geef antwoord. Wie zal er zijn?
105
00:09:39,350 --> 00:09:43,688
Wat maakt het uit?
De laatste keer was tien jaar geleden.
106
00:09:43,813 --> 00:09:46,983
-We willen lol hebben.
-Graag.
107
00:09:47,108 --> 00:09:53,656
We hebben roekeloze lol nodig.
Jij hebt het vooral nodig.
108
00:09:53,781 --> 00:09:56,450
-Vooral jij.
-Zo zeg je dat niet.
109
00:09:56,576 --> 00:09:58,244
Maar je hebt gelijk.
110
00:09:58,369 --> 00:10:02,415
Ik moet wat leuks doen.
Ik heb zin om iedereen te zien.
111
00:10:02,540 --> 00:10:06,043
Zolang Nnamdi er niet is.
Hij is er niet, toch?
112
00:10:55,885 --> 00:10:59,388
Het lekkere spul. Nee, toch?
113
00:10:59,847 --> 00:11:05,186
{\an8}Rap Snack?
Chainsaw Massacre, ik zie je wel.
114
00:11:13,069 --> 00:11:15,279
Vreemde meneer.
115
00:11:15,404 --> 00:11:16,989
-Sorry.
-Shanika?
116
00:11:18,407 --> 00:11:19,659
-Carlton?
-Clifton.
117
00:11:19,784 --> 00:11:23,746
Precies. Wat doe jij hier in hemelsnaam?
118
00:11:23,871 --> 00:11:29,293
-Ben je hier niet voor de reünie?
-Ja, de reünie. Inderdaad.
119
00:11:34,799 --> 00:11:41,806
Ik was op weg, maar ben mijn oplader
vergeten. Mijn mobiel is leeg.
120
00:11:42,140 --> 00:11:46,269
Het komt wel goed, toch?
Maar toen kreeg de Hyundai pech.
121
00:11:46,394 --> 00:11:48,521
-De wat?
-De Hyundai kreeg pech.
122
00:11:48,646 --> 00:11:53,526
Ze hebben hier mijn oplader niet.
Ze hebben iPhone, ik heb Android.
123
00:11:53,651 --> 00:11:56,404
-Dat is echt balen.
-Inderdaad.
124
00:11:56,529 --> 00:11:58,573
-De Android dan.
-Grappig.
125
00:11:58,698 --> 00:12:05,705
-Androids hebben een beter systeem.
-Fout, maar dat is wel oké.
126
00:12:05,830 --> 00:12:09,083
Ik help je met benzine
ondanks je opvattingen.
127
00:12:09,208 --> 00:12:13,421
-Wat moet je met zoveel wc-papier?
-En al dat zout in je chips?
128
00:12:13,546 --> 00:12:16,466
Dit is net
Texas Chainsaw Massacre of niet?
129
00:12:17,550 --> 00:12:20,553
Ik ken hem niet.
Ik vind witte mensen eng.
130
00:12:20,678 --> 00:12:22,680
-Je vader is wit.
-Precies.
131
00:12:22,805 --> 00:12:28,478
Altijd als hij boos wordt, denk ik:
daar gaan we. Moord-zelfmoord.
132
00:12:29,270 --> 00:12:31,022
Ik meen het.
133
00:12:32,148 --> 00:12:33,566
God.
134
00:12:37,945 --> 00:12:41,449
Echt waar? Een hut in het bos?
135
00:12:41,574 --> 00:12:44,911
-Technisch gezien een huis.
-Ik vind het schattig.
136
00:12:45,036 --> 00:12:48,873
Ze heeft geld. We hadden
naar een chic resort kunnen gaan.
137
00:12:50,833 --> 00:12:54,295
Je verspilt je tijd.
Vertel, dan zoek ik uit
138
00:12:54,420 --> 00:12:56,506
Is er een probleem?
139
00:12:56,631 --> 00:13:00,802
Ik zei dat we hier verblijven,
maar ik heb geen code.
140
00:13:00,927 --> 00:13:02,261
-Jij bent?
-Politie?
141
00:13:02,386 --> 00:13:05,056
Boswachter. Dit is verboden terrein.
142
00:13:05,181 --> 00:13:07,934
-Niet waar.
-Kijk maar.
143
00:13:08,726 --> 00:13:11,729
Onze namen staan erop.
We blijven het weekend.
144
00:13:11,854 --> 00:13:14,357
-Zei ik al.
-Dit is mijn rijbewijs.
145
00:13:19,028 --> 00:13:20,530
Neem me niet kwalijk.
146
00:13:21,614 --> 00:13:24,367
-Ze verhuren normaal aan...
-Witte mensen?
147
00:13:25,618 --> 00:13:27,787
-Gezinnen.
-Witte gezinnen.
148
00:13:30,414 --> 00:13:32,416
Nog een fijn verblijf.
149
00:13:35,378 --> 00:13:38,381
'Nog een fijn verblijf.'
Net mijn vader.
150
00:13:38,506 --> 00:13:40,591
Hebben boswachters wapens?
151
00:13:40,716 --> 00:13:43,302
-Echt overbodig.
-Zet het uit je hoofd.
152
00:13:43,427 --> 00:13:46,472
Laat die domheid
je niet beïnvloeden.
153
00:13:46,597 --> 00:13:48,432
-Wat?
-Oké, Gandhi.
154
00:13:48,558 --> 00:13:52,311
-Namaste, makker.
-Wat is er aan de hand?
155
00:13:52,436 --> 00:13:54,272
Is dit dezelfde King?
156
00:13:54,397 --> 00:13:58,401
-Natuurlijk wel.
-Wat een emotionele energie.
157
00:13:58,526 --> 00:14:02,363
-Ja.
-Waar zijn Shawn en Morgan?
158
00:14:02,488 --> 00:14:03,906
Vast de deur uit.
159
00:14:04,031 --> 00:14:07,243
Ze zijn er snel weer.
Gelukkige Juneteenth.
160
00:14:09,495 --> 00:14:12,123
-Jij ook, boswachter Wit.
-Precies.
161
00:14:13,541 --> 00:14:15,543
-Van wie is deze auto?
-Hé.
162
00:14:15,668 --> 00:14:18,171
Ik pak mijn tas.
163
00:14:19,172 --> 00:14:21,340
-Broeder Nnamdi.
-Allison Tubman.
164
00:14:21,466 --> 00:14:24,385
-Leuk je te zien.
-Zuster.
165
00:14:24,510 --> 00:14:26,262
-Alles goed?
-Hoi.
166
00:14:27,889 --> 00:14:30,141
Hou op. Ik ga mijn tas pakken.
167
00:14:33,144 --> 00:14:35,313
-Klaar om te feesten?
-Ja.
168
00:14:43,654 --> 00:14:47,492
Ik had moeten zeggen
dan Nnamdi en ik weer vrienden zijn.
169
00:14:47,617 --> 00:14:52,246
Inderdaad. Maar het is zoals het is.
170
00:14:52,371 --> 00:14:55,750
Maar wanneer is dat gebeurd?
De laatste keer
171
00:14:55,875 --> 00:14:58,669
ging hij keer op keer vreemd.
172
00:14:58,795 --> 00:15:02,131
Daar ben ik overheen.
Universiteit is lang geleden.
173
00:15:02,256 --> 00:15:04,592
-Mensen groeien.
-Ik niet dan?
174
00:15:04,717 --> 00:15:07,804
Nnamdi en ik
zijn gewoon vrienden. Relax.
175
00:15:07,929 --> 00:15:12,266
Laten we het gezellig houden.
Net als vroeger.
176
00:15:12,391 --> 00:15:18,147
Feesten, Morgans
spelletjes spelen, meer feesten.
177
00:15:18,272 --> 00:15:21,192
-Prima.
-Doe je ogen dicht.
178
00:15:21,317 --> 00:15:23,653
-Vertrouw je me?
-Met mijn leven.
179
00:15:23,778 --> 00:15:27,782
Diep ademhalen.
Door je mond inademen.
180
00:15:28,825 --> 00:15:30,201
-Slikken.
-Wat is dit?
181
00:15:30,326 --> 00:15:33,454
Molly. Niet zo depri doen.
Tijd om te feesten.
182
00:15:33,579 --> 00:15:34,580
-Molly?
-Ja.
183
00:15:34,705 --> 00:15:36,874
-Mijn lievelingsdrugs.
-Kom op.
184
00:15:44,382 --> 00:15:49,220
-Hallo?
-Hé.
185
00:15:49,345 --> 00:15:53,224
-Jeetje, dit is zo schattig.
-Je hebt gelijk.
186
00:15:53,349 --> 00:15:57,979
-Morgan heeft dit wellicht gedaan.
-Ze hebben vast de beste kamers.
187
00:15:58,104 --> 00:16:00,690
-Jeetje.
-Kijk, Allison.
188
00:16:02,108 --> 00:16:03,484
Een foto van je.
189
00:16:06,154 --> 00:16:09,657
-Rot op. Dat is je ex met die tanden.
-Prima.
190
00:16:11,033 --> 00:16:13,244
De kaarten liggen al op tafel.
191
00:16:13,369 --> 00:16:18,708
-Verlies je nog steeds graag?
-Als je we zo gaan beginnen, dan prima.
192
00:16:18,833 --> 00:16:25,339
Lisa en ik laten jullie flink verliezen.
Ik leg mijn tas neer en ben zo terug.
193
00:16:25,465 --> 00:16:28,259
Leuk. Dit is vast gerecycled hout.
194
00:17:04,170 --> 00:17:06,339
Hier liggen persoonlijke dingen.
195
00:17:06,464 --> 00:17:09,133
-Op slot.
-Is het de grote slaapkamer?
196
00:17:09,258 --> 00:17:12,178
Morgan en Shawn
hebben hem vast.
197
00:17:12,303 --> 00:17:18,100
Over stellen gesproken,
ik hoorde dat er een ander stel
198
00:17:18,226 --> 00:17:22,438
in onze groep zit.
Ik zeg het maar.
199
00:17:22,563 --> 00:17:25,274
-Hoezo?
-Ik bedoel maar.
200
00:17:25,399 --> 00:17:28,653
Breek haar hart niet.
Dat meen ik.
201
00:17:29,654 --> 00:17:33,407
-Goed.
-Je hebt ook met Dewayne te maken.
202
00:17:37,662 --> 00:17:40,498
Lekker mixen.
203
00:17:47,213 --> 00:17:51,342
-Zwarter wordt het niet.
-Weet je wat ook zwart is? Diabetes.
204
00:17:51,467 --> 00:17:54,220
-Niemand gaat dat drinken.
-Weet je wat?
205
00:17:54,345 --> 00:17:59,433
-Ik hoop dat je al die haat kwijtraakt.
-Waarom dat dan? Het houdt me jong.
206
00:18:00,101 --> 00:18:02,019
Straks laat ik ze vallen.
207
00:18:24,459 --> 00:18:27,712
-Makker.
-Kom op.
208
00:18:27,837 --> 00:18:31,132
Ik noem het Kings Kool-Ayyy.
209
00:18:31,883 --> 00:18:34,051
Wat krijgen we nou? Echt niet.
210
00:18:34,177 --> 00:18:36,512
-Zo erg?
-Ja, echt erg.
211
00:18:36,637 --> 00:18:42,059
-Ik krijg kramp van al die suiker.
-Verdomme, zeg.
212
00:18:44,687 --> 00:18:51,402
-Hoe gaat het met je?
-Prima. Alles valt op z'n plekje.
213
00:18:51,527 --> 00:18:54,489
-Oké.
-Ik heb vaste klanten op de sportschool.
214
00:18:54,614 --> 00:18:57,617
-Ik heb een vriendin.
-Eentje maar?
215
00:18:57,742 --> 00:19:00,578
Ja, eentje. Ik ben een nieuwe man.
216
00:19:00,703 --> 00:19:03,206
Weet hoe ik dat noem?
217
00:19:03,331 --> 00:19:04,332
-Groei.
-Waan.
218
00:19:04,457 --> 00:19:08,169
-Wat?
-Dat zeg je om de twee jaar.
219
00:19:08,294 --> 00:19:12,632
Je voelt je slecht, denkt erover na
en wordt een nieuwe man.
220
00:19:12,757 --> 00:19:16,219
Dan ga je de mist in
en begint alles weer opnieuw.
221
00:19:16,344 --> 00:19:17,512
Kom op.
222
00:19:17,637 --> 00:19:19,472
Deze keer is anders.
223
00:19:21,891 --> 00:19:24,811
Dat zeg je altijd.
Je bent niet veranderd.
224
00:19:24,936 --> 00:19:27,605
Allemaal onzin. En jij dan?
225
00:19:29,106 --> 00:19:34,237
-Nog steeds een witte mans slaaf?
-Zo praat je niet over mijn vrouw.
226
00:19:34,362 --> 00:19:36,697
-Ze heet Jenny.
-Oké.
227
00:19:36,823 --> 00:19:39,951
Ze is niet wit-wit.
Ze is etnisch wit.
228
00:19:40,076 --> 00:19:41,911
-Ze is Armeense.
-Kom nou.
229
00:19:42,036 --> 00:19:48,334
Die trut is superwit.
Witter zal ze niet worden.
230
00:19:48,459 --> 00:19:50,711
Noem je mijn vrouw een trut?
231
00:19:50,837 --> 00:19:53,840
Kom op. Dat is gewoon spreektaal.
232
00:19:53,965 --> 00:19:59,345
Zo van: 'Hé trut,
eet je die quesadilla nog?'
233
00:20:00,346 --> 00:20:01,931
Slecht voorbeeld.
234
00:20:04,142 --> 00:20:07,478
-Ik meende het niet.
-Ik maak maar een grap.
235
00:20:09,772 --> 00:20:13,317
-Rot op.
-Ik ben veranderd.
236
00:20:15,069 --> 00:20:19,198
-Kijk naar me.
-Heeft ze je op het rechte pad gekregen?
237
00:20:19,323 --> 00:20:22,702
Is er niks over?
Heb je geen pistool?
238
00:20:22,827 --> 00:20:26,456
-Nee.
-Je bent diep gedaald.
239
00:20:28,124 --> 00:20:31,461
Ik zit er tot mijn nek in.
240
00:20:41,262 --> 00:20:43,097
-Heb je harten?
-Nee.
241
00:20:43,222 --> 00:20:44,724
De laatste klaveren?
242
00:20:44,849 --> 00:20:47,852
-Ja, en een lage.
-Hebbes.
243
00:20:50,104 --> 00:20:53,357
Ze houdt ervan. Laat zien.
244
00:20:53,483 --> 00:20:57,236
-Ik haat die kerels.
-Geen goed moment.
245
00:20:58,529 --> 00:21:01,574
Ik wist het gewoon.
246
00:21:10,208 --> 00:21:11,292
Vijf.
247
00:21:14,629 --> 00:21:18,716
-Dat zou een dolk kunnen zijn.
-Ik heb alleen...
248
00:21:18,841 --> 00:21:20,676
Zo.
249
00:21:21,886 --> 00:21:23,721
Dat is mijn partner.
250
00:21:23,846 --> 00:21:27,517
Zo doen we dat op Juneteenth.
251
00:21:27,642 --> 00:21:29,519
-Jullie spelen vals.
-O, ja?
252
00:21:29,644 --> 00:21:32,730
-Gefeliciteerd. Ik ben wel beleefd.
-Ga maar.
253
00:21:32,855 --> 00:21:37,109
Dat zeggen losers.
Je kunt niet tegen je verlies.
254
00:21:39,403 --> 00:21:41,906
-Dewayne, doe je mee?
-Kom op.
255
00:21:42,031 --> 00:21:43,115
Kom op, eentje.
256
00:21:43,241 --> 00:21:46,744
Wat zit je ongemakkelijk te doen?
257
00:21:46,869 --> 00:21:49,705
-Wat is er met hem?
-Dat doet hij altijd.
258
00:21:49,831 --> 00:21:53,459
Eerst is hij introspectief
en 20 minuten later...
259
00:21:57,130 --> 00:21:59,382
Te gek nummer. Is het heet hier?
260
00:21:59,507 --> 00:22:05,555
-Hij heeft water nodig.
-Het komt door die Molly.
261
00:22:06,347 --> 00:22:11,144
-Hij is echt wild.
-De muziek zoent me op de nek.
262
00:22:11,269 --> 00:22:14,772
-Niemand zoent je op de nek.
-Ja, Dewayne. Kom op.
263
00:22:17,859 --> 00:22:20,820
Ruk je broek af.
264
00:22:21,821 --> 00:22:25,533
Wie heeft kleren nodig?
265
00:22:25,658 --> 00:22:29,412
Het gaat lekker, Dewayne.
266
00:22:29,537 --> 00:22:30,955
Zo doen we dat.
267
00:22:59,609 --> 00:23:02,195
Nnamdi, ben jij dat?
268
00:23:27,428 --> 00:23:30,056
Je liet me schrikken.
269
00:23:42,610 --> 00:23:46,447
-Wat is het probleem?
-Ik voel me slecht.
270
00:23:46,572 --> 00:23:50,618
-Dewayne weet niet dat we samen zijn.
-Dewayne?
271
00:23:53,371 --> 00:23:59,127
Als je het hem vertelt,
merk je dat je hem ontgroeid bent.
272
00:23:59,252 --> 00:24:02,839
Tjonge. Je dacht
echt wat zinnigs te zeggen.
273
00:24:02,964 --> 00:24:05,967
'Dan merk je dat je
hem ontgroeid bent.'
274
00:24:07,552 --> 00:24:09,971
Je weet niets over mijn vriendschap.
275
00:24:14,350 --> 00:24:16,352
-Mijn god.
-Gaat het?
276
00:24:16,477 --> 00:24:18,312
Ik voel de Molly.
277
00:24:19,689 --> 00:24:23,901
Sorry voor die opmerking.
278
00:24:24,026 --> 00:24:27,113
Ik was aan het projecteren.
Je ging wel te ver.
279
00:24:29,282 --> 00:24:30,283
Nu...
280
00:24:32,285 --> 00:24:34,120
Doe je broek uit.
281
00:24:48,801 --> 00:24:50,052
DIE TRUT
282
00:25:35,640 --> 00:25:36,974
Boe, eikel.
283
00:25:38,267 --> 00:25:40,019
Ik had je bijna geslagen.
284
00:25:40,144 --> 00:25:42,230
-Ben je high?
-Een beetje.
285
00:25:42,355 --> 00:25:43,356
-Molly?
-Ja.
286
00:25:43,481 --> 00:25:45,441
-Geef wat.
-Ga naar binnen.
287
00:25:45,566 --> 00:25:48,653
-Geef me nou wat Molly.
-Opzij.
288
00:25:48,778 --> 00:25:52,448
-Let op de wijn. Het is perzik-lavendel.
-Ga nou maar.
289
00:25:52,573 --> 00:25:54,242
-Ik hou van je.
-Ik ook.
290
00:25:55,535 --> 00:25:58,704
Fijne Juneteenth.
Shanika is er.
291
00:26:00,540 --> 00:26:02,208
-Alles goed, Ally?
-Hoi.
292
00:26:02,333 --> 00:26:05,378
-Hoe gaat het?
-Deze kan in de koelkast.
293
00:26:05,503 --> 00:26:07,004
-Alles goed?
-Alles oké?
294
00:26:07,130 --> 00:26:10,299
Mijn auto had moeite met die heuvel.
295
00:26:10,424 --> 00:26:13,094
-Ik zag...
-Clifton.
296
00:26:13,219 --> 00:26:16,806
Ik heb je niet gezien sinds...
297
00:26:16,931 --> 00:26:19,642
-Bij de...
-Ik ken hem niet.
298
00:26:19,767 --> 00:26:21,102
-Bij de...
-Op school.
299
00:26:21,227 --> 00:26:22,603
School.
300
00:26:22,687 --> 00:26:23,688
-Precies.
-Ja.
301
00:26:23,771 --> 00:26:24,772
-Juist.
-Ja.
302
00:26:24,897 --> 00:26:27,400
-Welkom.
-Dank je.
303
00:26:27,525 --> 00:26:32,905
Ik had geen uitnodiging verwacht.
Hebben jullie een Android-oplader?
304
00:26:33,030 --> 00:26:34,699
Daar doen we niet aan.
305
00:26:34,824 --> 00:26:37,410
Je kunt niet altijd geluk hebben.
306
00:26:37,535 --> 00:26:40,121
-Bedankt in ieder geval.
-Waar is Lisa?
307
00:26:40,246 --> 00:26:46,169
Jullie zijn toch niet zonder
mij begonnen? Hoi, Lisa.
308
00:26:46,294 --> 00:26:49,297
Je ruikt naar pik.
Wat heb je gedaan?
309
00:26:52,300 --> 00:26:55,970
-Met hem.
-Per ongeluk aan zitten ruiken.
310
00:26:59,348 --> 00:27:02,685
Lisa is degene waar je het over had?
311
00:27:11,402 --> 00:27:15,781
Ineens zit iedereen
me aan te staren. Is dat mijn reputatie?
312
00:27:15,907 --> 00:27:18,493
Wachten jullie totdat ik ruzie maak?
313
00:27:20,411 --> 00:27:22,747
Ik ben niet eens boos, echt niet.
314
00:27:22,872 --> 00:27:26,000
-Ik wil net zo high zijn.
-We gaan feesten.
315
00:27:26,125 --> 00:27:28,878
-Zullen we shots nemen?
-Graag.
316
00:27:29,003 --> 00:27:33,090
-We gaan weer van je winnen.
-Over wie heb je het?
317
00:27:33,216 --> 00:27:37,428
Je weet maar al te goed
wie ervan langs krijgt.
318
00:27:37,553 --> 00:27:39,972
Jullie hadden gewoon mazzel.
319
00:27:42,475 --> 00:27:45,561
Mijn god.
Gal, leuk je weer te zien.
320
00:27:45,686 --> 00:27:47,939
-Het is Clifton.
-Ja.
321
00:27:48,064 --> 00:27:51,818
Dat wist ik wel.
Sorry, ik heb veel drugs genomen.
322
00:27:51,943 --> 00:27:53,152
Waar kan mijn tas?
323
00:27:55,321 --> 00:27:59,116
Ik kreeg een sms van
Morgan en Shawn dat ze er waren.
324
00:27:59,242 --> 00:28:03,830
Ze hebben ons ook ge-sms't.
Ze komen straks.
325
00:28:03,955 --> 00:28:06,415
-Dank je.
-Graag gedaan.
326
00:28:06,541 --> 00:28:07,959
-Hierzo.
-Dank je.
327
00:28:08,084 --> 00:28:09,836
Vasthouden, eikel.
328
00:28:11,129 --> 00:28:12,588
-Ik wil proosten.
-Ja.
329
00:28:12,713 --> 00:28:16,717
-We vieren vrijheid op deze Juneteenth.
-Vrijheid.
330
00:28:16,843 --> 00:28:20,304
Eerst voor jezelf zorgen
voordat je anderen helpt.
331
00:28:20,429 --> 00:28:23,266
Een vriendin zei:
'Mensen kunnen groeien.'
332
00:28:23,391 --> 00:28:28,354
Ik wist toen niet wat ze bedoelde.
Maar ze bedoelde uit elkaar groeien.
333
00:28:28,479 --> 00:28:30,356
En dan gaan ze dood.
334
00:28:30,481 --> 00:28:32,692
-Dat heet noodlot.
-Dewayne.
335
00:28:32,817 --> 00:28:37,989
Proost op normen en zelfrespect.
Op vrienden voor het leven.
336
00:28:38,114 --> 00:28:39,282
Voor het leven.
337
00:28:39,407 --> 00:28:42,076
Dat klinkt te gek.
338
00:28:43,161 --> 00:28:45,580
Jeetje, zeg. Dat is puur suiker.
339
00:28:45,705 --> 00:28:48,958
Ik noem het Kings Kool-Ayyy.
340
00:28:50,001 --> 00:28:52,420
-Daar ga je 'ayyy' van zeggen.
-Kerel.
341
00:28:52,545 --> 00:28:55,631
-Stop ermee.
-Blijf die troep drinken,
342
00:28:55,756 --> 00:28:58,050
-dan krijg je kramp.
-Hou op.
343
00:28:58,176 --> 00:29:00,887
-We zijn hier om te spelen toch?
-Kom op.
344
00:29:01,012 --> 00:29:03,431
Allison en Lisa
tegen mij en Nnamdi.
345
00:29:03,556 --> 00:29:05,558
-Mag ik meedoen?
-Weet je hoe?
346
00:29:05,683 --> 00:29:08,644
-Kun je het uitleggen?
-Nooit geleerd?
347
00:29:08,769 --> 00:29:12,815
-Ik heb ooit gespeeld. Ik ben alleen...
-King.
348
00:29:12,940 --> 00:29:17,153
Ik ga geen tijd verspillen.
Gewoon meekijken.
349
00:29:17,278 --> 00:29:23,618
-Prima als je het leert, zo niet dan...
-Goed, ik kijk wel mee.
350
00:29:23,743 --> 00:29:27,622
Je kunt het wel leren,
maar je moet een team hebben.
351
00:29:27,747 --> 00:29:30,416
Het is vrouwen tegen jongens.
352
00:29:30,541 --> 00:29:34,629
-Je moet het van de mannen leren.
-Dat gebeurt niet.
353
00:29:37,298 --> 00:29:44,013
-Van de losers leren. Wij gaan winnen.
-Echt wel.
354
00:29:48,643 --> 00:29:51,813
-Waar ga je heen?
-Ik zoek de zekeringkast.
355
00:29:53,439 --> 00:29:56,150
-Wat was dat?
-Wat bedoel je?
356
00:30:00,738 --> 00:30:02,365
-Ik zie niks.
-Wasbeer?
357
00:30:02,490 --> 00:30:04,242
Nee, het was groter.
358
00:30:04,367 --> 00:30:08,246
-Een beer? Het licht moet aan.
-Mee eens. Ik ga niet...
359
00:30:08,371 --> 00:30:10,790
-Een grote wasbeer?
-Kom op.
360
00:30:10,915 --> 00:30:12,875
Ik ken het huis niet.
361
00:30:18,673 --> 00:30:21,968
-Het zit op slot.
-Deze ook. Waarom?
362
00:30:22,093 --> 00:30:26,013
-En deze?
-Die zit ook op slot.
363
00:30:26,139 --> 00:30:27,640
SPEELKAMER
364
00:30:27,765 --> 00:30:29,559
-Nou.
-Wacht.
365
00:30:29,684 --> 00:30:33,271
-Wie heeft dat op de deur gehangen?
-Dat is nieuw.
366
00:30:36,440 --> 00:30:37,775
Speelkamer.
367
00:30:37,900 --> 00:30:42,155
Morgan en Shawn zijn vast terug.
Ze willen ons gewoon bang maken.
368
00:30:42,280 --> 00:30:44,657
-Het is niet grappig.
-Geen grap.
369
00:30:44,782 --> 00:30:46,951
-Morgan.
-Shawn, hou ermee op.
370
00:30:47,076 --> 00:30:50,204
-Het zit op slot.
-Nietwaar.
371
00:30:52,373 --> 00:30:53,374
Kom op.
372
00:31:00,423 --> 00:31:01,507
Wat is dit?
373
00:31:02,800 --> 00:31:03,843
Echt niet.
374
00:31:07,722 --> 00:31:09,849
Het licht werkt ineens weer?
375
00:31:09,974 --> 00:31:12,518
-Het werkt.
-Speelkamer?
376
00:31:12,643 --> 00:31:17,732
Typisch Morgan,
maar op een heel ander niveau.
377
00:31:19,275 --> 00:31:20,651
Er zijn spelletjes.
378
00:31:22,778 --> 00:31:26,032
-Etch a Sketch. Dat vond ik vroeger leuk
-Hé.
379
00:31:27,074 --> 00:31:29,118
Ik hou van ouijaborden.
380
00:31:29,243 --> 00:31:32,455
Gary Coleman was niet blij
toen ik hem opriep.
381
00:31:36,292 --> 00:31:39,295
Moet je zien.
Dit zijn wij als studenten.
382
00:31:39,420 --> 00:31:42,465
-Eens kijken.
-Ik heb Morgans oorbel gevonden.
383
00:31:42,590 --> 00:31:46,344
Ze zijn van haar overgrootmoeder.
Die doet ze nooit uit.
384
00:31:46,469 --> 00:31:49,889
-Ze is zeker hier.
-Zie je? Ze houdt ons voor de gek.
385
00:31:50,014 --> 00:31:52,016
-Ja.
-'De Zwartmaking?'
386
00:31:52,141 --> 00:31:54,143
Een racistische monopoly?
387
00:31:54,268 --> 00:31:56,979
{\an8}-Wat krijgen we nou?
-Wat?
388
00:31:57,104 --> 00:32:00,316
-Ik krijg er een slecht gevoel van.
-Nee, dank je.
389
00:32:00,441 --> 00:32:04,028
-Morgan zou zoiets niet doen.
-Nee, dat doet ze niet.
390
00:32:06,280 --> 00:32:08,324
DE ZWARTMAKING
391
00:32:10,868 --> 00:32:11,953
King.
392
00:32:13,287 --> 00:32:14,997
Dit is van jou.
393
00:32:15,123 --> 00:32:16,791
-Een kroon.
-Logisch.
394
00:32:18,000 --> 00:32:21,170
-Een portemonnee. Passend.
-Nnamdi.
395
00:32:21,295 --> 00:32:24,423
-Is een piramide passend?
-Je komt uit Afrika.
396
00:32:26,717 --> 00:32:27,760
Shanika.
397
00:32:28,761 --> 00:32:31,222
-Krijg ik een fles?
-Je bent dronken.
398
00:32:31,347 --> 00:32:35,351
-Ze hebben deze voor ons gemaakt?
-Ik denk het.
399
00:32:38,980 --> 00:32:41,858
-Nee. Wat doe je?
-We komen feesten
400
00:32:41,983 --> 00:32:44,694
en spelletjes spelen.
Dat doe ik dus.
401
00:32:44,819 --> 00:32:50,241
Morgan zit hier duidelijk achter.
Laten we gewoon spelen.
402
00:32:50,366 --> 00:32:53,369
Dit alles is nep.
We gaan haar verslaan.
403
00:32:53,452 --> 00:32:56,789
{\an8}Ik zie je wel, Morgan. Kom maar op.
404
00:32:56,873 --> 00:32:57,874
Het zal wel.
405
00:32:57,999 --> 00:33:01,002
-Kom op, dan.
-Ja.
406
00:33:02,253 --> 00:33:07,175
-De vraag is hoe je moet spelen?
-Vraag het die kleine racist.
407
00:33:07,300 --> 00:33:10,428
-Kies een kaart en red Morgan.
-O, nee.
408
00:33:11,637 --> 00:33:14,390
Hoezo: red Morgan?
409
00:33:24,859 --> 00:33:26,903
-Het zit op slot.
-Niet grappig.
410
00:33:27,028 --> 00:33:30,156
Daar word ik nerveus van.
Dan ga ik kotsen.
411
00:33:30,281 --> 00:33:32,033
-Opzij.
-Moet je soms duwen?
412
00:33:32,158 --> 00:33:33,493
Het zit op slot.
413
00:33:33,618 --> 00:33:36,704
Je krijgt niets open, daarom.
414
00:33:36,829 --> 00:33:38,581
Volgens mij moet je duwen.
415
00:33:38,706 --> 00:33:41,709
-Ruk het eraf.
-Rot op.
416
00:33:42,835 --> 00:33:45,921
-Op slot.
-Dat zei ik. Ik hou niet van hutten.
417
00:33:46,046 --> 00:33:50,383
-Ik ga door het lint.
-Rustig aan. We moeten het uitzoeken.
418
00:34:01,229 --> 00:34:02,563
Wat krijgen we...
419
00:34:05,399 --> 00:34:07,401
-God, nee.
-Is dat Morgan?
420
00:34:07,526 --> 00:34:11,280
-Nee, Morgan.
-Mijn god.
421
00:34:11,405 --> 00:34:14,742
-We moeten hier weg.
-Mijn god, Morgan.
422
00:34:14,867 --> 00:34:19,372
-Allison, hou je mond.
-Het spijt me.
423
00:34:23,626 --> 00:34:29,632
Lisa, Nnamdi, Allison,
Dewayne, Shanika, King, Clifton.
424
00:34:29,757 --> 00:34:32,510
Hij kent onze namen.
Dit is persoonlijk.
425
00:34:32,635 --> 00:34:35,763
-Hoe kan dit nou?
-Geef het correcte antwoord
426
00:34:35,888 --> 00:34:39,433
binnen een minuut,
dan mag je een vakje verder.
427
00:34:39,559 --> 00:34:43,604
Bij tien correcte antwoorden
mogen jullie allemaal weg.
428
00:34:43,729 --> 00:34:46,649
Een fout en ze gaat eraan.
429
00:34:46,774 --> 00:34:50,778
Kijk. Er is iemand daar.
430
00:34:53,072 --> 00:34:57,285
Als je niet meespeelt,
dan ben je dood. Net als Shawn.
431
00:35:00,079 --> 00:35:02,999
-Mijn god.
-Fuck.
432
00:35:03,124 --> 00:35:04,333
-Fuck.
-En nu?
433
00:35:04,459 --> 00:35:10,965
Ik ben ook bang,
maar de stem was duidelijk.
434
00:35:11,090 --> 00:35:16,846
We kunnen Morgan redden,
dus waarom spelen we niet?
435
00:35:16,971 --> 00:35:18,639
Zullen we beginnen?
436
00:35:23,269 --> 00:35:25,438
We moeten het spel spelen.
437
00:35:31,652 --> 00:35:32,945
Neem een kaart.
438
00:35:37,408 --> 00:35:40,453
'Vraag één.
Wie is Sojourner Truth?
439
00:35:40,578 --> 00:35:43,372
'Een abolitionist
en vrouwenrechtenactivist.
440
00:35:43,498 --> 00:35:44,832
'Een ondernemer.
441
00:35:44,957 --> 00:35:47,835
'Of Harriet Tubman.
Juiste antwoord of dood.'
442
00:35:47,960 --> 00:35:51,130
-Serieus?
-Een les in zwarte geschiedenis?
443
00:35:51,255 --> 00:35:54,467
Waarom moeten we spelen?
Hij maakt ons toch af.
444
00:35:54,592 --> 00:35:57,804
-Hou je mond.
-Geef antwoord. Het is A.
445
00:35:57,929 --> 00:36:00,014
Goed zo. Je hebt een punt.
446
00:36:01,307 --> 00:36:04,310
-Ze mogen allemaal naar voren.
-Mijn fout.
447
00:36:09,273 --> 00:36:10,566
Neem een kaart.
448
00:36:14,487 --> 00:36:21,494
'Hoeveel seizoenen van The Fresh Prince
of Bel-Air had een donkere Aunt Viv?
449
00:36:21,869 --> 00:36:23,120
Antwoord of dood.
450
00:36:23,246 --> 00:36:25,414
Tyra Banks tijdens universiteit.
451
00:36:25,540 --> 00:36:27,875
-En Ashley ging zingen.
-Ik weet het.
452
00:36:27,959 --> 00:36:28,960
We weten het.
453
00:36:29,085 --> 00:36:32,255
Toen Little Nicky er was,
had je een lichte Viv.
454
00:36:32,380 --> 00:36:33,798
Het was daarvoor.
455
00:36:33,923 --> 00:36:35,675
-Drie.
-Zeker weten?
456
00:36:35,800 --> 00:36:38,219
Ja. Het waren er drie.
457
00:36:38,344 --> 00:36:41,139
-Dat is correct.
-Het gaat goed.
458
00:36:41,264 --> 00:36:44,433
Het gaat de goede kant op.
459
00:36:44,559 --> 00:36:45,893
-Oké.
-Kom op.
460
00:36:46,018 --> 00:36:48,437
'Waar staat NAACP voor?
461
00:36:48,563 --> 00:36:51,524
A. Negroes At
Applebee's Cooking Pasta...
462
00:36:51,649 --> 00:36:53,651
Dit is zo beledigend.
463
00:36:53,776 --> 00:36:56,028
National Association for the
Advancement of Colored People.
464
00:36:56,154 --> 00:36:58,990
-Rot op.
-Correct. Neem nog een kaart.
465
00:37:03,828 --> 00:37:06,831
'Zwarte mensen moeten
hun volkslied kennen:
466
00:37:06,956 --> 00:37:13,045
'Lift Every Voice and Sing. Men kent
het eerste couplet. Zing het tweede.'
467
00:37:15,548 --> 00:37:19,093
-Ik ken het eerste.
-Ik zou het alleen verzinnen.
468
00:37:19,218 --> 00:37:23,055
-Ik ken de Belofte van Trouw wel.
-Dat zijn 14 coupletten.
469
00:37:25,224 --> 00:37:26,642
Zing nou wat.
470
00:37:52,919 --> 00:37:53,961
Klopt dat?
471
00:37:55,880 --> 00:37:57,381
-Correct.
-Ja.
472
00:37:57,507 --> 00:37:59,926
-Ja.
-Ik ben verliefd.
473
00:38:00,051 --> 00:38:04,096
-Prachtig.
-Toe maar.
474
00:38:06,724 --> 00:38:11,395
Swag, het gasmasker en een pacemaker.
Dat zijn 15 zwarte uitvindingen.
475
00:38:11,521 --> 00:38:12,897
Correct.
476
00:38:14,023 --> 00:38:16,359
-Oké.
-Neem een kaart.
477
00:38:16,442 --> 00:38:17,443
Kom op.
478
00:38:17,568 --> 00:38:21,697
'In Nas' One Mic,
trek af het aantal joints
479
00:38:21,823 --> 00:38:24,408
'pagina's en pennen van de schoten.'
480
00:38:24,534 --> 00:38:25,993
-Het is Nas.
-Nas.
481
00:38:26,118 --> 00:38:30,790
-'Nas heeft het aantal schoten nodig.'
-Waarom kijk je mij aan?
482
00:38:30,915 --> 00:38:34,377
-Ik heb geen idee.
-Ik denk dat ik het weet.
483
00:38:34,502 --> 00:38:39,590
Een joint, een pagina en een pen.
484
00:38:39,715 --> 00:38:41,509
-Dat is drie.
-Ja.
485
00:38:41,634 --> 00:38:45,263
{\an8}Twee twin Glocks is 16 dus 32.
486
00:38:45,388 --> 00:38:48,724
{\an8}Jezus was 33.
Zes raakten de crew en 27 jou.
487
00:38:48,850 --> 00:38:51,561
27 min 3 is 24. Het is 24.
488
00:38:51,686 --> 00:38:53,062
-Zeker weten?
-Ja.
489
00:38:53,187 --> 00:38:54,480
Dat is correct.
490
00:38:56,065 --> 00:39:00,653
-Mooi.
-Leuk berekend. Neem nog een kaart.
491
00:39:00,778 --> 00:39:03,906
'Noem vijf zwarte acteurs
uit de serie Friends.'
492
00:39:04,031 --> 00:39:08,119
-Dat is een strikvraag.
-Ik hield meer van Becker.
493
00:39:10,079 --> 00:39:12,790
Ik heb het nog nooit gezien.
494
00:39:16,043 --> 00:39:20,214
Maar Aisha Tyler zat er in.
Als de vriendin van Joey en Ross.
495
00:39:20,339 --> 00:39:23,843
Niet gezien, maar
Gabrielle Union deed ooit mee.
496
00:39:23,968 --> 00:39:26,345
Ook een vriendin van Joey en Ross.
497
00:39:26,471 --> 00:39:28,473
Is dat die serie in New York?
498
00:39:28,598 --> 00:39:30,892
-Ja, op een bank.
-Dat is rotzooi.
499
00:39:31,017 --> 00:39:33,686
Geen idee wie Craig Robinson speelde.
500
00:39:33,811 --> 00:39:35,730
Moseby was Chandlers baas.
501
00:39:35,855 --> 00:39:37,607
-Phill Lewis.
-Vier, dus.
502
00:39:37,732 --> 00:39:39,901
-Keken jullie ernaar?
-Nog eentje.
503
00:39:40,026 --> 00:39:41,986
De tijd is bijna om.
504
00:39:45,740 --> 00:39:50,495
Donkere Viv was ook Chandlers baas.
Heel casual met die zwarte acteurs.
505
00:39:50,620 --> 00:39:53,122
-Keken jullie?
-Hoe heette ze?
506
00:39:53,247 --> 00:39:55,500
-Queen Janet Hubert.
-Ja.
507
00:39:55,625 --> 00:39:57,001
Goed zo.
508
00:39:57,126 --> 00:40:03,132
Fout. Het juiste antwoord was: 'Ik kijk
die serie niet, maar wel Living Single.'
509
00:40:03,257 --> 00:40:04,884
Dat vroeg je niet.
510
00:40:05,009 --> 00:40:06,469
-Verdomme.
-Nee.
511
00:40:11,474 --> 00:40:15,394
-Help. Alsjeblieft.
-Zit dat aan haar hoofd vast?
512
00:40:15,520 --> 00:40:18,189
-Nee, Morgan.
-Hij gaat haar scalperen.
513
00:40:23,444 --> 00:40:27,281
Goede lijm op die pruik.
En nou wegwezen.
514
00:40:32,161 --> 00:40:37,041
-Vecht voor je leven.
-Morgan, wegwezen.
515
00:40:37,166 --> 00:40:38,835
Wij moeten hier weg.
516
00:40:38,960 --> 00:40:42,171
-Nnmadi, help me met de deur.
-Openbeuken.
517
00:40:42,296 --> 00:40:46,843
-Hij is gewoon open.
-Kom op, dan. Wegwezen.
518
00:40:46,968 --> 00:40:48,052
Clifton. Kom op.
519
00:40:48,177 --> 00:40:51,931
-Niemand gaat vandaag dood.
-Aan de kant.
520
00:40:52,849 --> 00:40:54,851
Controleer de deuren.
521
00:40:56,269 --> 00:40:58,437
-Op slot.
-Sla het raam in.
522
00:40:58,563 --> 00:40:59,814
Ja, inslaan.
523
00:41:00,773 --> 00:41:02,108
Opzij. Bukken.
524
00:41:05,194 --> 00:41:08,364
-Fuck.
-Wat voor glas is dat?
525
00:41:11,409 --> 00:41:14,162
-Dit is net een gevangenis.
-Mijn god.
526
00:41:15,204 --> 00:41:16,205
Jongens.
527
00:41:19,000 --> 00:41:20,376
Kijk naar de auto's.
528
00:41:42,857 --> 00:41:45,193
Doe die deur open.
529
00:41:49,238 --> 00:41:50,364
In de kelder.
530
00:41:50,490 --> 00:41:53,159
-Kom op.
-We komen eraan.
531
00:41:53,284 --> 00:41:56,704
Hou vol. We komen je halen.
532
00:41:56,829 --> 00:41:58,164
Laat mij. Aftellen.
533
00:41:58,289 --> 00:42:01,209
-Klaar? Trekken.
-Morgan, hij is achter je.
534
00:42:01,334 --> 00:42:04,128
-Hij staat achter je.
-Achter haar.
535
00:42:04,253 --> 00:42:06,464
Hij staat achter je.
536
00:42:06,589 --> 00:42:08,674
-Nee.
-Hij loopt de trap op.
537
00:42:08,800 --> 00:42:10,635
Hij loopt de trap op.
538
00:42:10,760 --> 00:42:13,262
-Snel, hij gaat naar boven.
-Uitkijken.
539
00:42:13,387 --> 00:42:15,932
-Ik ga kotsen.
-Ik moet overgeven.
540
00:42:16,057 --> 00:42:17,558
Ik ga echt overgeven.
541
00:42:17,683 --> 00:42:19,018
-Doe iets.
-Doe wat.
542
00:42:19,143 --> 00:42:21,145
Doe iets.
543
00:42:21,270 --> 00:42:24,690
King, waar ben je?
Ik heb hulp nodig.
544
00:42:28,110 --> 00:42:30,321
Morgan, we komen je halen.
545
00:42:30,446 --> 00:42:32,114
-Een pistool?
-Ik wist het.
546
00:42:32,240 --> 00:42:34,408
-Dat is profileren.
-Nu pas?
547
00:42:34,534 --> 00:42:37,286
Had ik op de tv
moeten schieten? Opzij.
548
00:42:37,411 --> 00:42:39,413
Let op. Ik schiet op het slot.
549
00:42:47,088 --> 00:42:50,341
-Al dat geschiet.
-Morgan.
550
00:42:53,928 --> 00:42:54,929
-En?
-Niets.
551
00:42:55,054 --> 00:42:56,472
-Nee.
-Wil je m'n bril?
552
00:42:56,597 --> 00:43:00,226
Morgan. Ik kom je halen.
553
00:43:04,355 --> 00:43:06,440
We zijn er. We komen je halen.
554
00:43:26,752 --> 00:43:28,421
Probeer haar achternaam.
555
00:43:50,193 --> 00:43:52,403
Haal je...
556
00:43:52,528 --> 00:43:55,156
-Fuck.
-Kan iemand mij helpen?
557
00:43:59,285 --> 00:44:02,371
-Heb ik hem?
-Je bent net koning Arthur.
558
00:44:02,497 --> 00:44:05,500
Hij heeft me geraakt.
Haal dat ding eruit.
559
00:44:06,667 --> 00:44:08,294
Lisa, pak een mes.
560
00:44:09,796 --> 00:44:12,715
-Dit is te groot.
-Allison, eruit halen.
561
00:44:12,840 --> 00:44:14,717
Echt niet. Doe het zelf.
562
00:44:14,842 --> 00:44:16,677
Wacht.
563
00:44:16,803 --> 00:44:18,888
Hierzo.
564
00:44:19,013 --> 00:44:20,264
-Steek hem.
-Ik?
565
00:44:20,389 --> 00:44:22,141
Ja, jij. Geef hier.
566
00:44:30,900 --> 00:44:33,319
Stop het weer terug.
567
00:44:34,320 --> 00:44:36,656
Gaat het?
568
00:44:36,781 --> 00:44:38,407
-Gaat het?
-Ik stak hem.
569
00:44:38,533 --> 00:44:41,160
-Het is voorbij.
-Iedereen liggen.
570
00:44:47,917 --> 00:44:49,252
Blijf liggen.
571
00:44:57,468 --> 00:44:58,928
Hij is weg.
572
00:44:59,053 --> 00:45:01,389
-Kom op.
-Terug naar de speelkamer.
573
00:45:01,514 --> 00:45:06,018
Mijn god. Kom op.
Wacht, Nnamdi. King moet mee.
574
00:45:06,144 --> 00:45:08,479
-Kom op.
-Shit.
575
00:45:10,273 --> 00:45:11,858
-Ga.
-Het gaat.
576
00:45:21,868 --> 00:45:24,453
-Haal dit uit mijn rug.
-Hoe dan?
577
00:45:24,579 --> 00:45:26,080
-Wat?
-Haal het eruit.
578
00:45:26,205 --> 00:45:29,250
-Haal het uit zijn rug.
-Oké.
579
00:45:30,418 --> 00:45:33,421
Ik tel tot drie. Een, twee...
580
00:45:37,967 --> 00:45:41,804
-Kom op.
-Wat is er met je gebeurd, Allison?
581
00:45:44,265 --> 00:45:46,434
We zijn weer opgesloten.
582
00:45:46,559 --> 00:45:47,727
-Wat?
-Op slot.
583
00:45:47,852 --> 00:45:50,354
-Wat nou?
-God. King.
584
00:45:50,480 --> 00:45:54,442
-We zijn hem kwijt.
-Ik rust alleen mijn ogen.
585
00:45:54,567 --> 00:45:58,279
-Blijf praten, verdomme.
-We hebben een plan nodig.
586
00:45:58,404 --> 00:45:59,906
We zijn aan de beurt.
587
00:46:00,031 --> 00:46:03,242
-Hoe is dit gebeurd?
-Ik wilde King helpen.
588
00:46:03,367 --> 00:46:05,036
Ze heeft verband nodig.
589
00:46:07,955 --> 00:46:09,373
Verdomme.
590
00:46:10,416 --> 00:46:12,502
Heeft iemand pijnstillers?
591
00:46:12,627 --> 00:46:14,545
-Shit.
-Luister, denk na.
592
00:46:14,670 --> 00:46:18,049
-Welke witte mensen willen ons dood?
-Allemaal.
593
00:46:18,174 --> 00:46:19,884
Ik werd laatst bedreigd.
594
00:46:20,009 --> 00:46:21,385
-Door wie?
-Geen idee.
595
00:46:21,511 --> 00:46:22,845
Een gek op Twitter.
596
00:46:22,970 --> 00:46:25,973
Ik zei dat de
O'Reilly Auto Parts-jingle
597
00:46:26,098 --> 00:46:28,768
relevanter was dan het volkslied.
598
00:46:28,893 --> 00:46:30,353
Op zich niet fout.
599
00:46:30,478 --> 00:46:36,359
-O, o, o, O'Reilly's
-Auto parts
600
00:46:36,484 --> 00:46:39,070
-Leuk nummer.
-Neem een kaart.
601
00:46:39,195 --> 00:46:41,197
-Dat doen we niet meer.
-Zeker?
602
00:46:41,322 --> 00:46:44,534
De uitslag hangt af van je deelname.
603
00:46:44,659 --> 00:46:46,744
-Wat doe je?
-We moeten spelen.
604
00:46:46,869 --> 00:46:49,539
-Nee.
-Ik stel voor om een kaart te nemen.
605
00:46:49,664 --> 00:46:51,707
Neem er nou maar een.
606
00:46:54,252 --> 00:46:57,505
'In zo'n geval gaat
eerst de zwarte acteur dood.
607
00:46:57,630 --> 00:47:02,885
'Ik zal jullie sparen als jullie de
meest zwarte persoon opofferen.'
608
00:47:03,010 --> 00:47:04,262
De meest zwarte?
609
00:47:05,346 --> 00:47:08,808
'Anders gaan jullie dood.
Je hebt twee minuten.'
610
00:47:08,933 --> 00:47:14,063
-We zijn uitgespeeld.
-Je hebt twee minuten om te beslissen.
611
00:47:16,107 --> 00:47:18,901
De meest zwarte?
Dat is erg subjectief.
612
00:47:19,026 --> 00:47:20,611
Shanika vloekt veel.
613
00:47:20,736 --> 00:47:21,946
-Verdomme.
-Zie je?
614
00:47:22,071 --> 00:47:24,532
We moeten kiezen
anders zijn we dood.
615
00:47:24,657 --> 00:47:28,161
-Niemand wordt beoordeeld.
-Jullie maken ruzie
616
00:47:28,286 --> 00:47:30,371
over de zwartste, Nnamdi.
617
00:47:30,496 --> 00:47:33,958
-Wat?
-Jij bent Afrikaans.
618
00:47:34,083 --> 00:47:39,130
En nog in de originele verpakking.
Op papier ben jij de zwartste.
619
00:47:39,255 --> 00:47:40,840
Ik kom uit Oakland.
620
00:47:40,965 --> 00:47:46,721
Ik ken Townbiz, Raider Nation, Go A's
Michael B. Jordan en Fruitvale Station.
621
00:47:46,846 --> 00:47:50,475
-Dat maakt je zwarter.
-De zwartste hier
622
00:47:50,600 --> 00:47:53,060
ben jij met je rode haar.
623
00:47:53,186 --> 00:47:55,396
-Nnamdi, echt?
-Ja.
624
00:47:55,521 --> 00:47:57,398
Gaan we zo doen?
625
00:47:57,523 --> 00:48:02,612
Als jullie een grap maken,
noemen jullie mij altijd wit.
626
00:48:02,737 --> 00:48:06,574
Maar nu, omdat het uitkomt,
gebruik je mijn zwartheid?
627
00:48:06,699 --> 00:48:08,784
-Zeker weten.
-Echt niet.
628
00:48:08,910 --> 00:48:11,245
Raad eens. Nu we toch spelen:
629
00:48:11,370 --> 00:48:15,666
mijn vader is wit.
Ik ben het dus zeker niet.
630
00:48:18,044 --> 00:48:21,714
-Je bent een gangster.
-Niet meer. Ik ben veranderd.
631
00:48:21,839 --> 00:48:23,049
Mijn vrouw is wit.
632
00:48:23,174 --> 00:48:25,426
-Dat helpt niet.
-Nee. Ik zeg niks.
633
00:48:25,551 --> 00:48:28,221
-90 seconden.
-Dit werkt niet.
634
00:48:28,346 --> 00:48:31,098
-Ik heb therapie nodig.
-En Dewayne dan?
635
00:48:31,224 --> 00:48:33,810
Stil, nou.
Hoorde je niet wat ik zei?
636
00:48:33,935 --> 00:48:37,605
-Zwarte mensen doen geen therapie.
-Langzaamaan
637
00:48:37,730 --> 00:48:39,565
gaan ze gezonder leven.
638
00:48:39,690 --> 00:48:42,485
Wat kan mij dat schelen? Wat een onzin.
639
00:48:42,610 --> 00:48:43,986
We komen van ver.
640
00:48:44,111 --> 00:48:45,196
-Ja.
-Dat klopt.
641
00:48:45,321 --> 00:48:47,824
Maar jullie kunnen mij niet kiezen.
642
00:48:47,949 --> 00:48:49,492
-Ik ben gay.
-Ja, hoor.
643
00:48:49,617 --> 00:48:52,620
En zoals homohaters
in mijn familie zeggen:
644
00:48:52,745 --> 00:48:54,622
gays zijn witte lullen.
645
00:48:54,747 --> 00:48:56,916
-Nu is dat waar.
-Witte lullen?
646
00:48:57,041 --> 00:48:58,126
Nog 70 seconden.
647
00:48:58,251 --> 00:49:00,461
-We moeten kiezen.
-Dat kan niet.
648
00:49:00,586 --> 00:49:01,671
En Clifton dan?
649
00:49:01,796 --> 00:49:03,506
Ja, neem die slappeling.
650
00:49:03,631 --> 00:49:04,841
Jij zit daar.
651
00:49:04,966 --> 00:49:06,717
Zonder uitnodiging
652
00:49:06,843 --> 00:49:07,844
ben je hier.
653
00:49:07,969 --> 00:49:09,971
-Dat is zwarte shit.
-Diepzwart.
654
00:49:10,096 --> 00:49:13,933
-Wat?
-Morgan vroeg me.
655
00:49:14,058 --> 00:49:16,018
-Hoe?
-60 seconden.
656
00:49:16,144 --> 00:49:18,312
Via internet.
657
00:49:19,605 --> 00:49:22,859
-Ik ben niet het zwartst.
-Bewijs het.
658
00:49:22,984 --> 00:49:25,236
-Ik heb Friday niet gezien.
-Echt?
659
00:49:25,361 --> 00:49:28,322
Ik dacht
dat Black Twitter kruiden waren.
660
00:49:29,490 --> 00:49:33,870
-Ik hou van Jim Fallon zonder The Roots.
-Dat is slecht.
661
00:49:33,995 --> 00:49:37,165
Beyonces act bij de Super Bowl
maakte me bang.
662
00:49:37,290 --> 00:49:38,416
Mij ook.
663
00:49:39,459 --> 00:49:41,461
Ik heb op Trump gestemd.
664
00:49:41,586 --> 00:49:42,753
Wat?
665
00:49:44,672 --> 00:49:45,673
Twee keer.
666
00:49:45,798 --> 00:49:49,760
Stop.
667
00:49:49,886 --> 00:49:51,762
Haal je handen... Stop.
668
00:49:51,888 --> 00:49:53,931
Over één minuut zijn we dood.
669
00:49:54,056 --> 00:49:56,976
Ruziemaken heeft geen zin.
670
00:49:57,101 --> 00:49:59,312
We hebben een plan nodig.
671
00:50:00,396 --> 00:50:03,649
Voor onze stamvaders
moeten we elkaar steunen,
672
00:50:03,774 --> 00:50:06,194
onze zwarte moraal hooghouden,
673
00:50:06,319 --> 00:50:07,904
ondanks tegenspoed.
674
00:50:11,324 --> 00:50:13,743
Man, moet jij nou echt zo
675
00:50:13,868 --> 00:50:15,244
theatraal doen
676
00:50:15,369 --> 00:50:17,538
met nog maar een minuut?
677
00:50:17,663 --> 00:50:18,956
Er is geen tijd.
678
00:50:19,081 --> 00:50:21,667
Meid, je praat net zoveel als ik.
679
00:50:21,793 --> 00:50:22,919
20 seconden.
680
00:50:23,044 --> 00:50:24,420
Wie kiezen we?
681
00:50:24,545 --> 00:50:27,799
Sorry, Clifton,
door al die onzin die je zei,
682
00:50:27,924 --> 00:50:29,133
kies ik jou.
683
00:50:29,258 --> 00:50:32,762
-Nee.
-Ik kies ook MAGA-man.
684
00:50:32,887 --> 00:50:34,972
-Nee.
-Allison?
685
00:50:35,097 --> 00:50:36,933
Ik stem voor Clifton.
686
00:50:37,058 --> 00:50:39,227
-King?
-Die vent.
687
00:50:39,352 --> 00:50:40,520
Bae.
688
00:50:42,480 --> 00:50:43,606
Bae.
689
00:50:43,731 --> 00:50:47,401
Ik heb geen keuze. Ik kies ook Clifton.
690
00:50:47,527 --> 00:50:50,112
-Dewayne?
-Vijf seconden.
691
00:50:51,405 --> 00:50:53,241
Sorry, Clifton.
692
00:50:54,075 --> 00:50:55,660
Ik kies jou.
693
00:50:55,785 --> 00:50:57,870
De tijd is om.
694
00:50:59,413 --> 00:51:01,457
Ik dacht dat er een klik was.
695
00:51:01,582 --> 00:51:03,000
Met wat inzicht
696
00:51:03,126 --> 00:51:05,711
zie je dat het spel dit wil.
697
00:51:05,837 --> 00:51:09,257
Dat we elkaar uitleveren, als dieren.
698
00:51:09,382 --> 00:51:11,384
Jullie geven het wat het wil.
699
00:51:13,678 --> 00:51:16,222
-Goed.
-Man.
700
00:51:28,192 --> 00:51:29,610
All lives matter.
701
00:51:59,390 --> 00:52:02,185
-Dat was niet goed.
-Ik ga hem halen.
702
00:52:07,315 --> 00:52:08,774
Het zit weer op slot.
703
00:52:21,662 --> 00:52:23,164
Ken je Hunger Games?
704
00:52:23,289 --> 00:52:26,584
Ik hou van de boeken,
maar jij leest vast niet.
705
00:52:27,627 --> 00:52:31,798
Kunnen we het uitpraten? Verdorie.
706
00:53:04,789 --> 00:53:08,251
Nou ja, hij heeft tenslotte
op Trump gestemd.
707
00:53:10,503 --> 00:53:12,588
-Twee keer.
-Is het nou voorbij?
708
00:53:12,713 --> 00:53:15,341
Valsspelers.
Clifton had niet gestemd.
709
00:53:15,466 --> 00:53:17,135
Ga terug. Pak een kaart.
710
00:53:17,260 --> 00:53:18,719
We winnen nooit.
711
00:53:18,845 --> 00:53:20,596
Je kunt jezelf redden.
712
00:53:20,721 --> 00:53:22,098
Ik speel niet meer.
713
00:53:22,223 --> 00:53:25,101
Je moet jezelf redden. Red jezelf.
714
00:53:28,729 --> 00:53:32,817
-Spelen jullie niet?
-We weigeren. Geen spelletjes meer.
715
00:53:32,942 --> 00:53:36,445
Dan gaan jullie vanzelf
allemaal direct dood.
716
00:53:36,571 --> 00:53:37,697
Direct dood?
717
00:53:37,822 --> 00:53:43,035
De regels zijn: overleven.
De deur van de speelkamer is open.
718
00:53:44,954 --> 00:53:46,414
Na drie minuten
719
00:53:46,539 --> 00:53:49,167
doe ik alle deuren open.
720
00:53:49,292 --> 00:53:53,588
Heb je meer kans binnen of buiten?
721
00:53:53,713 --> 00:53:57,967
Kies of accepteer de gevolgen.
722
00:53:58,092 --> 00:54:01,095
-Ik haat die stem.
-Drie minuten.
723
00:54:02,847 --> 00:54:03,848
Wat doen we?
724
00:54:03,973 --> 00:54:05,183
Hoe bedoel je?
725
00:54:05,308 --> 00:54:07,393
Ik blijf hier niet.
726
00:54:07,518 --> 00:54:10,688
-We moeten hier weg.
-Zodat hij ons buiten pakt?
727
00:54:10,813 --> 00:54:13,941
Clifton had gelijk.
Dit spel heeft regels
728
00:54:14,066 --> 00:54:16,903
en die worden
hoe dan ook gehandhaafd.
729
00:54:17,028 --> 00:54:19,447
Dus als we drie minuten hebben,
730
00:54:19,572 --> 00:54:20,781
vluchten we.
731
00:54:20,907 --> 00:54:22,158
Buiten is ruimte.
732
00:54:22,283 --> 00:54:24,202
-Hier zitten we vast.
-Maar
733
00:54:24,327 --> 00:54:26,704
ik wil niet opgejaagd worden
734
00:54:26,829 --> 00:54:28,331
in de bossen.
735
00:54:28,456 --> 00:54:30,458
Oké, Allison. We wagen het.
736
00:54:30,583 --> 00:54:32,335
Dwars door de bossen
737
00:54:32,460 --> 00:54:33,503
naar de weg.
738
00:54:33,628 --> 00:54:34,921
Dan zijn we gered.
739
00:54:35,046 --> 00:54:36,964
Het is geen film. Wat stom.
740
00:54:37,089 --> 00:54:41,886
-Wat nou, film?
-Ik probeer mijn meisje te redden.
741
00:54:42,011 --> 00:54:44,680
-Schreeuw niet.
-Ruziën heeft geen zin.
742
00:54:44,806 --> 00:54:46,307
We gaan wapens zoeken.
743
00:54:46,432 --> 00:54:48,267
-Goed.
-Is dit een grap?
744
00:54:48,392 --> 00:54:50,144
Is dit een grap?
745
00:54:50,269 --> 00:54:52,730
-Help me eens overeind.
-Sorry, man.
746
00:54:54,607 --> 00:54:57,401
Kom naar de keuken en zoek een wapen.
747
00:54:57,527 --> 00:55:01,280
-Wapens zoeken.
-Zoek iets scherps.
748
00:55:04,033 --> 00:55:06,452
-Hier, neem dit.
-Bedankt.
749
00:55:06,577 --> 00:55:09,122
Chili? Wat moet ik daarmee, koken?
750
00:55:09,247 --> 00:55:10,790
De messen zijn op.
751
00:55:10,915 --> 00:55:13,251
Een kandelaar? Dit is geen Cluedo.
752
00:55:13,376 --> 00:55:15,419
Hier sla ik iemand mee verrot.
753
00:55:15,545 --> 00:55:16,754
Wat heb jij?
754
00:55:16,879 --> 00:55:18,840
Dit is metaal, geen plastic.
755
00:55:18,965 --> 00:55:20,800
Het is zwaar en dik.
756
00:55:20,925 --> 00:55:22,760
Ik heb pijnstillers nodig.
757
00:55:25,012 --> 00:55:27,306
{\an8}Ik ben bij je. Hierzo.
758
00:55:30,726 --> 00:55:32,228
{\an8}-Dat is Adderall.
-Wat?
759
00:55:32,353 --> 00:55:33,646
{\an8}Dit is Adderall.
760
00:55:35,189 --> 00:55:36,274
BIJWERKINGEN
761
00:55:36,399 --> 00:55:38,609
MEER MOTORIEK, MENTALE ALERTHEID
762
00:55:38,734 --> 00:55:40,361
Heb je haar dat gegeven?
763
00:55:40,486 --> 00:55:42,321
{\an8}Ik heb iets anders nodig.
764
00:55:43,865 --> 00:55:45,658
Hier, neem dit. Vicodin.
765
00:55:46,492 --> 00:55:47,702
-Ik ga mee.
-Wat?
766
00:55:47,827 --> 00:55:50,163
-Jij was toch dood?
-Verkeerde film.
767
00:55:50,288 --> 00:55:51,914
We gaan nu meteen.
768
00:55:52,039 --> 00:55:54,750
Ben je gek? Moet je jezelf zien.
769
00:55:54,876 --> 00:55:56,169
-Schotwond.
-Twee.
770
00:55:56,294 --> 00:55:59,297
Op dezelfde plek. Eén gat.
771
00:55:59,422 --> 00:56:01,757
Het doet pijn, maar ik kan rennen.
772
00:56:01,883 --> 00:56:02,967
Oké, kom mee.
773
00:56:03,092 --> 00:56:04,594
We dragen je niet.
774
00:56:04,719 --> 00:56:05,761
-Goed.
-Luister.
775
00:56:05,887 --> 00:56:07,472
Ik ben nog high.
776
00:56:07,597 --> 00:56:09,599
-Ik ga niet.
-Ik blijf ook.
777
00:56:09,724 --> 00:56:10,892
Dan blijf ik ook.
778
00:56:11,017 --> 00:56:12,852
Ga maar. Ik begrijp het.
779
00:56:12,977 --> 00:56:14,103
Ik wil niet...
780
00:56:14,187 --> 00:56:15,521
Ik wil blijven.
781
00:56:15,605 --> 00:56:16,606
Samen.
782
00:56:16,731 --> 00:56:18,900
Hij zit echt achter haar aan.
783
00:56:19,025 --> 00:56:22,320
-Niet nu, Nnamdi.
-Ik ben gek op Nina, man.
784
00:56:22,445 --> 00:56:24,030
Dit is wel duidelijk.
785
00:56:24,155 --> 00:56:26,324
-Niet doen, Allison.
-Ik zeg het.
786
00:56:26,449 --> 00:56:27,575
Niet zeggen.
787
00:56:27,700 --> 00:56:29,952
-We...
-Allison.
788
00:56:30,077 --> 00:56:33,080
-We moeten...
-O, god.
789
00:56:33,164 --> 00:56:34,165
...splitsen.
790
00:56:34,290 --> 00:56:36,834
-O, god.
-Waarom?
791
00:56:36,959 --> 00:56:38,878
Hij is maar op één plek.
792
00:56:39,003 --> 00:56:40,213
Ik wist het.
793
00:56:40,338 --> 00:56:41,964
Dat is je witte kant.
794
00:56:42,089 --> 00:56:44,133
Dit is niet mijn witte kant.
795
00:56:44,258 --> 00:56:47,470
Dit ben ik,
als een volledig zwart mens
796
00:56:47,595 --> 00:56:49,222
dat halfbloed is.
797
00:56:49,347 --> 00:56:53,559
Waarom praat je over mijn 'zwartzijn'
als ik voorstel
798
00:56:53,684 --> 00:56:56,354
dat opsplitsen ons helpt overleven?
799
00:56:56,479 --> 00:56:57,647
Je hebt gelijk.
800
00:56:57,772 --> 00:56:59,816
Waren die haakjes ook zwart?
801
00:56:59,941 --> 00:57:03,361
-Dat zag er erg wit uit.
-Nog 20 seconden.
802
00:57:04,487 --> 00:57:05,780
Ik hou van je.
803
00:57:05,905 --> 00:57:07,198
Blijf in leven.
804
00:57:07,323 --> 00:57:10,284
Shanika, geef die pillen. Die zijn goed.
805
00:57:11,536 --> 00:57:14,413
Er is weinig tijd.
Als die deur open is,
806
00:57:14,539 --> 00:57:16,666
is deze dicht bij het bos.
807
00:57:16,791 --> 00:57:18,835
Ik wist niet dat er een gek
808
00:57:18,960 --> 00:57:23,047
zou zijn, toen ik vroeg
wie er hier allemaal zou zijn.
809
00:57:23,172 --> 00:57:25,299
Net het einde van Set it Off.
810
00:57:26,384 --> 00:57:30,429
-Ik haat dit, het is triest.
-Je bent mijn zuster.
811
00:57:31,597 --> 00:57:32,932
Mijn kracht.
812
00:57:33,057 --> 00:57:34,559
En mijn trots.
813
00:57:46,487 --> 00:57:49,699
Het komt goed.
814
00:58:02,295 --> 00:58:05,631
-We gaan. Tot ziens.
-Goed.
815
00:58:26,027 --> 00:58:27,653
We gaan ons verstoppen.
816
00:58:28,821 --> 00:58:29,864
Wacht.
817
00:58:32,492 --> 00:58:34,368
Nee, niet naar de kelder.
818
00:58:34,494 --> 00:58:35,870
Daar ligt Morgan.
819
00:58:35,995 --> 00:58:37,789
Ik wil haar ook niet zien.
820
00:58:37,914 --> 00:58:39,916
Ik ga Morgan zoeken.
821
00:58:53,262 --> 00:58:54,597
Sinds wanneer
822
00:58:54,722 --> 00:58:57,975
-lopen wij in kelders rond?
-Blij je te zien.
823
00:59:02,438 --> 00:59:05,483
Is dat een put? Wat voor huis is dit?
824
00:59:05,608 --> 00:59:08,361
Ik ben onder de indruk.
Die vent is gek.
825
00:59:16,244 --> 00:59:18,955
-Wacht.
-Wat? De weg is daar.
826
00:59:19,080 --> 00:59:21,874
Nee, de weg is daar.
Daar ligt het meer.
827
00:59:21,999 --> 00:59:23,126
Wat?
828
00:59:27,630 --> 00:59:32,343
-Wat doen jullie?
-Wacht, ik voel me heel raar.
829
00:59:32,468 --> 00:59:35,054
Ik moet stoppen. Gaan jullie maar.
830
00:59:35,179 --> 00:59:37,849
Ik ga hier zitten,
met mijn gevoelens.
831
00:59:37,974 --> 00:59:39,851
Je gevoelens? Wat?
832
00:59:39,976 --> 00:59:43,104
Allisson, het komt door die Adderall.
833
00:59:43,229 --> 00:59:45,064
We laten je niet achter.
834
00:59:45,189 --> 00:59:47,108
Nee, ga nou maar.
835
00:59:47,233 --> 00:59:49,110
Oké, adem samen met mij in.
836
00:59:49,235 --> 00:59:52,405
Adem in, adem uit.
837
00:59:54,365 --> 00:59:56,993
Een klootzak jaagt ons op als beesten.
838
00:59:57,118 --> 01:00:00,413
Je kunt niet gaan zitten.
Je moet sterk zijn.
839
01:00:00,538 --> 01:00:04,000
Je hebt Rosa Parks op je shirt.
Zou zij gaan zitten?
840
01:00:04,125 --> 01:00:09,255
-Dat was precies wat ze deed.
-Hou op. Kijk me aan.
841
01:00:09,380 --> 01:00:12,300
Als je iemand wilt zijn
die iets bereikt,
842
01:00:12,425 --> 01:00:14,427
schud je dan wakker...
843
01:00:14,552 --> 01:00:16,262
-En let op.
-Precies, meid.
844
01:00:16,387 --> 01:00:18,264
Kom op met die gewonde poot.
845
01:00:29,233 --> 01:00:31,319
Zeg dat het Kings Kool is.
846
01:00:31,444 --> 01:00:33,070
Je weet best van niet.
847
01:00:35,239 --> 01:00:37,992
-Ga nou, shit.
-Ga jij maar.
848
01:00:50,129 --> 01:00:53,257
Waar is Morgan?
849
01:00:53,341 --> 01:00:54,383
We gaan na
850
01:00:54,509 --> 01:00:56,761
hoe hij te werk gaat.
851
01:01:14,987 --> 01:01:17,490
{\an8}Dit hele huis zit vol camera's.
852
01:01:17,615 --> 01:01:20,576
Hij heeft ons de hele tijd bekeken.
853
01:01:23,788 --> 01:01:24,872
Kijk eens.
854
01:01:27,125 --> 01:01:29,710
Ik dacht dat we in het Noorden zaten.
855
01:01:29,836 --> 01:01:31,671
Wat was dat? Echt?
856
01:01:31,796 --> 01:01:35,550
Een wedstrijd. Hij pakte
eerst de zwartste mensen.
857
01:01:35,675 --> 01:01:37,844
-We moeten weer naar boven.
-Echt?
858
01:01:43,015 --> 01:01:48,479
We zijn de verkeerde kant op gegaan.
Zie je wel, Allison. Ik zei het toch?
859
01:01:48,604 --> 01:01:50,439
Allison. Waar is ze?
860
01:01:51,274 --> 01:01:52,984
Ze is vast helemaal high.
861
01:01:53,109 --> 01:01:54,610
Zou ik ook wel willen.
862
01:01:54,735 --> 01:01:59,574
Nee, King, jij moet bij mij blijven.
Ik zie daar verderop huizen.
863
01:01:59,699 --> 01:02:02,451
Ik zwem erheen.
Dat verwachten ze niet,
864
01:02:02,577 --> 01:02:04,287
dat we kunnen zwemmen.
865
01:02:04,412 --> 01:02:05,872
Voor mij klopt dat.
866
01:02:05,997 --> 01:02:08,624
-Jij bent ook zo'n cliché.
-Ga jij nou
867
01:02:08,749 --> 01:02:11,461
dat donkere, mysterieuze water in.
868
01:02:11,586 --> 01:02:12,712
Ik klim hierin.
869
01:02:12,837 --> 01:02:14,297
Geef daar een teken.
870
01:02:14,422 --> 01:02:15,798
Kun je dat wel?
871
01:02:15,923 --> 01:02:20,178
Ik ben voor politie en kogels gevlucht.
Dit is makkelijk.
872
01:02:21,387 --> 01:02:23,389
Dit is echt gênant.
873
01:02:23,514 --> 01:02:26,309
-Kom hier en help me, verdomme.
-Kom op.
874
01:02:26,434 --> 01:02:28,102
Geen vinger in m'n kont.
875
01:02:32,899 --> 01:02:33,900
Is ie dicht?
876
01:02:34,025 --> 01:02:36,110
Maakt niet uit. We gaan erdoor.
877
01:02:37,653 --> 01:02:39,447
Klaar?
878
01:02:42,241 --> 01:02:44,911
Aan de kant, ik ga eerst.
879
01:02:45,036 --> 01:02:46,162
Daar gaat ie.
880
01:02:47,497 --> 01:02:48,748
Nu snap ik het.
881
01:02:48,873 --> 01:02:50,458
Is dit line-dancing?
882
01:02:50,583 --> 01:02:52,960
-Wacht nou.
-Kom op.
883
01:02:53,085 --> 01:02:54,754
Eén, twee...
884
01:02:58,049 --> 01:03:02,053
-Ik hoorde geschreeuw. Is alles goed?
-Boswachter Wit?
885
01:03:02,178 --> 01:03:04,764
-In het echt.
-Is dit goed of slecht?
886
01:03:04,889 --> 01:03:06,808
Is hij wel te vertrouwen?
887
01:03:08,601 --> 01:03:11,312
-Sorry.
-Ik hoor bij de goeden.
888
01:03:11,437 --> 01:03:12,688
Dat zegt iedereen.
889
01:03:12,814 --> 01:03:14,732
Dat maakt je nog verdachter.
890
01:03:14,857 --> 01:03:17,026
Je kunt me vertrouwen. Echt.
891
01:03:17,151 --> 01:03:19,987
Al was ik uitgenodigd,
dan kwam ik niet.
892
01:03:20,112 --> 01:03:21,781
-Waarom?
-Uit respect
893
01:03:21,906 --> 01:03:23,533
voor jullie ruimte
894
01:03:23,658 --> 01:03:26,077
die dan niet meer zwart zou zijn.
895
01:03:26,202 --> 01:03:27,662
Mooi antwoord.
896
01:03:27,787 --> 01:03:29,872
-Best.
-Ik ben overtuigd.
897
01:03:29,997 --> 01:03:31,707
Mogen onze handen omlaag?
898
01:03:31,833 --> 01:03:33,084
Laat maar zakken.
899
01:03:33,209 --> 01:03:34,836
Fijn zo'n witte redder.
900
01:03:34,961 --> 01:03:36,295
Ze willen ons doden.
901
01:03:36,420 --> 01:03:37,547
Rustig aan.
902
01:03:37,672 --> 01:03:39,549
Twee vrienden zijn dood.
903
01:03:39,632 --> 01:03:40,633
Hoezo dood?
904
01:03:40,758 --> 01:03:41,843
Bij de Schepper.
905
01:03:41,968 --> 01:03:43,427
-De rest?
-Opgesplitst.
906
01:03:43,553 --> 01:03:44,679
Onder zwarten?
907
01:03:44,804 --> 01:03:47,140
-Kalm aan, hè.
-Nou zeg.
908
01:03:47,265 --> 01:03:48,975
-Gewaagde zet.
-Sorry.
909
01:03:49,100 --> 01:03:50,226
Haalt u nu hulp?
910
01:03:50,351 --> 01:03:52,520
Kalmeer en ik ga hulp vragen.
911
01:03:52,645 --> 01:03:55,148
Wit aan thuisbasis.
912
01:03:55,273 --> 01:03:57,692
Wit aan thuisbasis. Dit is Wit.
913
01:03:58,609 --> 01:03:59,610
Wit.
914
01:04:04,365 --> 01:04:06,534
Dat is gek, het werkt altijd.
915
01:04:06,659 --> 01:04:07,952
Het is geblokkeerd.
916
01:04:08,077 --> 01:04:10,538
-We konden niet bellen.
-Echt waar.
917
01:04:11,789 --> 01:04:12,874
Kom maar mee.
918
01:04:20,548 --> 01:04:21,757
Stap gauw in.
919
01:04:32,560 --> 01:04:33,561
Zo terug.
920
01:04:33,686 --> 01:04:35,480
Deuren op slot en liggen.
921
01:04:35,605 --> 01:04:37,148
Wanneer gaan we nou?
922
01:04:37,273 --> 01:04:39,859
-Waar ga je heen?
-Waar gaat hij heen?
923
01:04:39,984 --> 01:04:42,612
Witten zijn altijd zo nieuwsgierig.
924
01:04:55,124 --> 01:04:56,209
Wat?
925
01:04:58,461 --> 01:05:00,797
Schiet je pijlen op mij af?
926
01:05:00,922 --> 01:05:03,007
Nee.
927
01:05:03,132 --> 01:05:05,802
Hé, hou op.
928
01:05:26,030 --> 01:05:27,532
King. Hou op.
929
01:05:28,950 --> 01:05:31,369
Wat kun je zonder die kruisboog?
930
01:05:31,494 --> 01:05:33,162
Wat is er?
931
01:05:34,914 --> 01:05:36,165
Kom hier.
932
01:05:37,416 --> 01:05:40,586
Ik ga je verrot slaan.
933
01:05:40,711 --> 01:05:43,131
Verdomme, je kunt niet eens vechten.
934
01:05:43,256 --> 01:05:45,258
-Wat?
-Wie is dat?
935
01:05:49,387 --> 01:05:51,139
Sta verdomme op.
936
01:05:51,264 --> 01:05:53,891
Sta op. Dit is voor Morgan.
937
01:05:54,851 --> 01:05:57,311
Kramp.
938
01:06:01,357 --> 01:06:04,360
Niet doen... Je kunt verdomme niet...
939
01:06:07,280 --> 01:06:09,282
Time-out.
940
01:06:17,457 --> 01:06:18,749
Hou op.
941
01:06:18,875 --> 01:06:22,044
Jij gaat kijken
hoe ik je vriend vermoord.
942
01:06:26,090 --> 01:06:28,259
Nee...
943
01:06:30,219 --> 01:06:31,387
Klootzak.
944
01:06:33,264 --> 01:06:35,349
Kom het zelf maar proberen.
945
01:06:39,896 --> 01:06:42,648
Oké, kom maar op, meid.
946
01:06:58,289 --> 01:07:01,626
Sla die klootzak verrot.
947
01:07:04,170 --> 01:07:06,255
Verdomme, sla hem verrot.
948
01:07:19,477 --> 01:07:20,478
Man.
949
01:07:27,985 --> 01:07:29,821
Staat ie niet meer op?
950
01:07:30,947 --> 01:07:34,033
-Nee, meid. Hij is dood.
-Je hebt hem afgemaakt.
951
01:07:40,373 --> 01:07:43,042
Dat is die
uit de winkel met dat ene oog.
952
01:07:43,167 --> 01:07:46,295
-Kijk in zijn zakken.
-Wat is dat?
953
01:07:49,632 --> 01:07:53,719
-Wacht, hij had astma.
-Daarom ademde hij zo zwaar.
954
01:07:53,844 --> 01:07:58,599
-Camden Connor, 555 Valley Lane.
-Dat is ons adres.
955
01:07:58,724 --> 01:08:00,685
Ik ben een beetje duizelig.
956
01:08:00,810 --> 01:08:01,936
Ik haat bos
957
01:08:02,061 --> 01:08:04,105
vanwege witten zoals deze.
958
01:08:04,230 --> 01:08:06,773
En ze hebben vreselijke rotschoenen.
959
01:08:06,898 --> 01:08:09,569
Die vent uit het huis
960
01:08:09,694 --> 01:08:11,154
had niet dezelfde.
961
01:08:11,279 --> 01:08:13,156
Ik stak hem in zijn voet.
962
01:08:13,281 --> 01:08:15,366
Of hij heeft zich verkleed...
963
01:08:15,491 --> 01:08:18,953
Of ze zijn met meerderen.
964
01:08:19,036 --> 01:08:22,290
We moeten de anderen waarschuwen.
965
01:08:22,373 --> 01:08:23,374
King.
966
01:08:23,499 --> 01:08:26,085
Oké, kijk, we...
967
01:08:26,835 --> 01:08:29,130
We redden het misschien wel.
968
01:08:29,255 --> 01:08:30,423
Als hij het redt.
969
01:08:30,548 --> 01:08:32,758
Waarom zoekt hij de moordenaar?
970
01:08:35,969 --> 01:08:38,389
Om te bewijzen dat hij het niet is?
971
01:08:38,514 --> 01:08:40,683
-Verdomme.
-We moeten gaan.
972
01:08:47,063 --> 01:08:50,151
Stop. Druk niet meer op die knop.
973
01:08:50,276 --> 01:08:52,320
Hou allebei op met die deur.
974
01:08:58,534 --> 01:09:00,911
Doe open. Ik heb hem niet gepakt.
975
01:09:01,036 --> 01:09:04,040
Hij komt eraan. Laat me erin. Vlug.
976
01:09:05,625 --> 01:09:07,000
Ik begrijp jullie,
977
01:09:07,125 --> 01:09:10,087
maar dat masker lag hier in het bos.
978
01:09:10,213 --> 01:09:15,468
Daarom kwam ik naar jullie toe.
Laat me jullie helpen. Vertrouw me.
979
01:09:15,593 --> 01:09:19,096
-Dat doen we niet.
-Laat me erin.
980
01:09:29,232 --> 01:09:30,942
We zijn een schietschijf.
981
01:09:31,067 --> 01:09:32,193
Hij had gelijk.
982
01:09:32,318 --> 01:09:34,946
Gaan we terug als hij moet herladen?
983
01:09:35,071 --> 01:09:36,364
Nee. Waarom?
984
01:09:36,489 --> 01:09:37,740
Wat anders?
985
01:09:37,865 --> 01:09:39,951
Geen idee.
986
01:09:41,244 --> 01:09:44,664
Oké, nu.
987
01:09:44,789 --> 01:09:46,290
Kom op.
988
01:09:47,917 --> 01:09:49,001
Hij schiet.
989
01:09:49,127 --> 01:09:50,753
Blijf daar.
990
01:09:54,173 --> 01:09:56,467
Ga. Red jezelf.
991
01:09:56,592 --> 01:09:58,010
Ga dan.
992
01:09:58,136 --> 01:10:00,638
-We kunnen niet...
-We gaan.
993
01:10:01,764 --> 01:10:04,433
Het was maar een geintje.
994
01:10:22,034 --> 01:10:25,621
We hebben hem achtergelaten.
Wat als hij doodbloedt?
995
01:10:25,746 --> 01:10:28,207
Nee, hij zei dat we moesten gaan.
996
01:10:28,332 --> 01:10:30,126
Dat meende hij niet.
997
01:10:32,712 --> 01:10:33,963
Oké, Lis, luister.
998
01:10:34,839 --> 01:10:37,550
Niet iedereen haalt het.
Dat weten we.
999
01:10:40,094 --> 01:10:42,430
-Maar...
-Ik ga mijn vriend halen.
1000
01:11:50,039 --> 01:11:51,332
Wat is die muziek?
1001
01:11:54,335 --> 01:11:55,461
Wacht.
1002
01:12:01,801 --> 01:12:03,636
Jullie lieten me achter.
1003
01:12:03,761 --> 01:12:05,763
Ik heb jullie allemaal gered.
1004
01:12:05,888 --> 01:12:09,016
-Je zei dat we moesten gaan.
-Dat meende ik niet.
1005
01:12:09,142 --> 01:12:10,852
-Zei ik toch.
-Trut.
1006
01:12:10,977 --> 01:12:12,770
Je hoefde niet mee te gaan.
1007
01:12:14,856 --> 01:12:16,691
Aan de kant. Ik kom erbij.
1008
01:12:22,446 --> 01:12:24,740
Hoelang moeten we wachten?
1009
01:12:24,866 --> 01:12:27,952
-Tot morgenochtend?
-Is het een vampier of zo?
1010
01:12:28,035 --> 01:12:29,036
Waarom?
1011
01:12:29,162 --> 01:12:31,289
Met licht is alles minder eng.
1012
01:12:32,165 --> 01:12:33,207
Dat is logisch.
1013
01:12:34,584 --> 01:12:37,170
Sorry dat we je achterlieten, maar
1014
01:12:37,295 --> 01:12:39,505
dit gaat over leven en dood.
1015
01:12:39,630 --> 01:12:42,341
Nu weet ik
dat je voor mij de dood kiest.
1016
01:12:42,467 --> 01:12:46,637
Wat heb jij?
Je bent al de hele tijd van slag.
1017
01:12:46,762 --> 01:12:49,182
Als je iets kwijt moet, doe het nu.
1018
01:12:49,265 --> 01:12:51,100
Nee, liever niet,
1019
01:12:51,184 --> 01:12:52,185
niet nu.
1020
01:12:52,310 --> 01:12:54,770
Als hij je hart brak, was ik er.
1021
01:12:54,896 --> 01:12:58,065
Ik heb je nooit iets gevraagd.
Dat deed je zelf.
1022
01:13:03,404 --> 01:13:04,822
Verdomme.
1023
01:13:06,824 --> 01:13:10,244
Keke Palmer heeft mijn tweet geretweet.
1024
01:13:30,181 --> 01:13:32,683
-Hou je het vol?
-Ik probeer het.
1025
01:13:43,319 --> 01:13:44,987
Kiekeboe.
1026
01:14:30,116 --> 01:14:31,701
Ik ga de bak in.
1027
01:14:33,411 --> 01:14:35,663
Gaat het? Hij heeft je afgetuigd.
1028
01:14:35,788 --> 01:14:36,998
Hoe wist je dat?
1029
01:14:37,123 --> 01:14:40,334
Het lijkt me een wapen voor witten.
1030
01:14:40,460 --> 01:14:43,087
Dat is ook zoiets. Je onderschat me.
1031
01:14:43,212 --> 01:14:44,422
Dus liep je weg.
1032
01:14:44,547 --> 01:14:47,091
Daarom zei ik niets over Nnamdi.
1033
01:14:47,216 --> 01:14:48,885
Al dat negatieve gedoe.
1034
01:14:49,010 --> 01:14:50,595
Nee, je zei niets
1035
01:14:50,720 --> 01:14:52,763
-omdat je je schaamt.
-Hoezo?
1036
01:14:54,056 --> 01:14:55,600
Ik ben gewoon altijd
1037
01:14:55,725 --> 01:14:57,810
je vergeet-vriendje
1038
01:14:57,935 --> 01:15:00,146
als jullie uit elkaar zijn.
1039
01:15:00,271 --> 01:15:02,523
Je wist dat ik er zou zijn.
1040
01:15:02,648 --> 01:15:04,859
Jij hebt nou je man, je huis
1041
01:15:04,984 --> 01:15:06,944
en ik word weer afgedankt.
1042
01:15:07,069 --> 01:15:08,404
Mooie vriendin.
1043
01:15:08,529 --> 01:15:10,490
Je ziet me als je bijslaapje.
1044
01:15:10,615 --> 01:15:14,410
Dat je mij achterlaat
en voor hem kiest, bewijst dat.
1045
01:15:23,628 --> 01:15:26,130
-Goed schot.
-Het was de laatste.
1046
01:15:26,255 --> 01:15:32,345
-Daar ga je voor betalen.
-Wacht maar, meid.
1047
01:15:32,470 --> 01:15:36,140
Je zit fout vandaag.
Dit is voor Morgan en Shawn.
1048
01:15:36,265 --> 01:15:37,600
Dat is voor King.
1049
01:15:37,725 --> 01:15:38,935
-Hier.
-Carlton.
1050
01:15:39,060 --> 01:15:40,895
-Clifton.
-Zwarte vrouwen
1051
01:15:41,020 --> 01:15:43,606
moeten ook altijd iedereen redden.
1052
01:15:43,731 --> 01:15:44,982
Pak hem, meid.
1053
01:15:45,107 --> 01:15:48,486
Ik ben moe, zo moe.
1054
01:15:49,821 --> 01:15:51,322
Geen witte vrouw, hè?
1055
01:15:51,447 --> 01:15:53,032
Hier klootzak, tief op.
1056
01:15:53,157 --> 01:15:55,493
Je gaat iets te... Je hoeft niet...
1057
01:15:56,744 --> 01:15:58,496
-Genoeg.
-Meid, hij is dood.
1058
01:15:58,621 --> 01:15:59,622
Lisa.
1059
01:16:17,765 --> 01:16:22,186
Had je daarstraks iets te zeggen
over de keuze van mijn wapen?
1060
01:16:22,311 --> 01:16:26,858
-Nee. Nnamdi?
-Nee, absoluut niet.
1061
01:16:26,983 --> 01:16:28,067
Kijk.
1062
01:16:33,698 --> 01:16:35,449
Ik was wat opgefokt
1063
01:16:35,575 --> 01:16:39,954
omdat ik begreep
wat mijn aandeel was in ons probleem.
1064
01:16:40,079 --> 01:16:43,708
Sorry dat ik je niet
over Nnamdi had verteld.
1065
01:16:43,833 --> 01:16:46,836
-Ik hou van je, oké?
-Ik ook van jou.
1066
01:16:51,382 --> 01:16:53,384
Je hebt darmen op je gezicht.
1067
01:16:57,263 --> 01:17:00,016
Sorry dat ik je vroeg je te binden.
1068
01:17:00,141 --> 01:17:02,059
Je liet me zo lang wachten.
1069
01:17:02,185 --> 01:17:03,519
Ik was bang
1070
01:17:03,644 --> 01:17:06,272
het te verpesten. Ik hou van je.
1071
01:17:12,862 --> 01:17:15,281
Dewayne, het spijt me.
1072
01:17:15,406 --> 01:17:17,909
Ik was geen aardige vent op school.
1073
01:17:18,034 --> 01:17:19,785
Menen jullie dat nou?
1074
01:17:19,911 --> 01:17:21,454
Zijn jullie er nou uit?
1075
01:17:21,579 --> 01:17:23,748
Hou op. Ik wil me ook excuseren.
1076
01:17:23,873 --> 01:17:25,500
Een tweede moordenaar
1077
01:17:25,583 --> 01:17:27,668
ligt dood in het bos.
1078
01:17:27,752 --> 01:17:28,753
Echt waar?
1079
01:17:28,878 --> 01:17:31,589
En wie is deze klootzak?
1080
01:17:32,548 --> 01:17:35,134
Dewayne, kijk eens in zijn zakken.
1081
01:17:37,094 --> 01:17:38,513
Doe jij het maar.
1082
01:17:38,638 --> 01:17:41,307
-Zoek het maar uit.
-Ik doe het wel.
1083
01:17:54,403 --> 01:17:55,571
Clive Connor.
1084
01:18:04,247 --> 01:18:07,041
Hij lijkt op die vent uit het bos.
1085
01:18:08,626 --> 01:18:10,378
Wie zijn het?
1086
01:18:10,878 --> 01:18:14,048
Dit hebben we
op die andere gevonden. Lees maar.
1087
01:18:14,173 --> 01:18:16,926
Het zijn tweelingen.
1088
01:18:19,512 --> 01:18:21,681
We hebben dit ook gevonden.
1089
01:18:22,723 --> 01:18:25,309
Ik snap het niet. Werden ze betaald?
1090
01:18:25,434 --> 01:18:27,436
Daar lijkt het op.
1091
01:18:29,313 --> 01:18:31,440
Dat zijn onze initialen.
1092
01:18:31,566 --> 01:18:34,569
Dus iemand betaalde die twee
om ons te doden.
1093
01:18:34,694 --> 01:18:36,195
Is dat alles?
1094
01:18:36,320 --> 01:18:40,616
Maar duizend dollar?
Dat is een belediging.
1095
01:18:40,741 --> 01:18:43,494
-We moeten hier weg.
-Niet naar buiten.
1096
01:18:43,619 --> 01:18:45,455
We kunnen hier blijven.
1097
01:18:45,580 --> 01:18:47,915
Iemand komt boswachter Wit zoeken.
1098
01:18:48,040 --> 01:18:50,543
Hoe zit het met Morgan en Shawn?
1099
01:18:50,668 --> 01:18:53,588
Misschien zijn ze nog beneden.
1100
01:18:53,713 --> 01:18:55,840
Hij had daar een commandopost.
1101
01:18:55,965 --> 01:18:57,842
Daarmee zoeken we hulp.
1102
01:18:57,967 --> 01:18:59,427
Net een stel witten.
1103
01:18:59,552 --> 01:19:01,304
We hebben ons al bewezen.
1104
01:19:01,429 --> 01:19:03,347
Wie er ook is, we pakken hem.
1105
01:19:03,473 --> 01:19:05,224
Nou, ik blijf wel hier
1106
01:19:05,349 --> 01:19:11,814
om op de uitkijk te staan
met mijn ogen. Wacht.
1107
01:19:12,899 --> 01:19:17,111
-Sorry.
-Neem dit mee naar beneden.
1108
01:19:17,236 --> 01:19:19,322
-Voor het geval dat.
-Bedankt.
1109
01:19:19,447 --> 01:19:20,948
Wat heeft zij?
1110
01:19:21,073 --> 01:19:23,743
-Het is de Adderall.
-Heb ik dat geslikt?
1111
01:19:23,868 --> 01:19:25,870
Welnee, je hebt niks geslikt.
1112
01:19:41,302 --> 01:19:44,138
Hou op met schreeuwen.
1113
01:19:54,440 --> 01:19:56,859
Die deuren gaan telkens op slot.
1114
01:19:56,943 --> 01:19:57,944
Kunnen we
1115
01:19:58,069 --> 01:20:00,154
ze blokkeren en open houden?
1116
01:20:00,279 --> 01:20:02,198
Ja, goed idee.
1117
01:20:02,323 --> 01:20:05,660
Ik ga alleen...
We moeten... Ik heb dit nodig.
1118
01:20:07,078 --> 01:20:09,330
Lisa, hij heeft een briefje.
1119
01:20:14,585 --> 01:20:17,839
-'Je wordt warmer...'
-Arme Clifton.
1120
01:20:17,964 --> 01:20:21,092
'Verpleegster Paine
gedood in verkeersongeluk.
1121
01:20:21,217 --> 01:20:22,802
'Ter plaatse
1122
01:20:22,927 --> 01:20:25,513
'werd Clifton James gearresteerd.
1123
01:20:25,638 --> 01:20:27,974
'Hij was dronken en raakte Miss Paine.
1124
01:20:28,099 --> 01:20:30,852
'Mr James is aangeklaagd voor doodslag.'
1125
01:20:47,201 --> 01:20:48,703
Wat was zijn rol hier?
1126
01:20:57,462 --> 01:20:58,963
Verdomme nog aan toe.
1127
01:21:08,389 --> 01:21:12,226
De hele kelder zit vol explosieven.
1128
01:21:12,351 --> 01:21:15,855
Als je beweegt dan doet het 'boem'.
1129
01:21:15,980 --> 01:21:18,774
Nou, dan geef ik ons maar wat privacy.
1130
01:21:21,152 --> 01:21:23,488
Wacht. Nee.
1131
01:21:23,613 --> 01:21:27,366
King. Hij heeft ze opgesloten.
1132
01:21:27,492 --> 01:21:28,743
Doe je wapens weg.
1133
01:21:30,620 --> 01:21:32,205
Nu.
1134
01:21:35,458 --> 01:21:38,127
Grote kerel,
schop dat eens naar mij toe.
1135
01:21:38,252 --> 01:21:40,004
De kruisboog? Langzaam.
1136
01:21:42,215 --> 01:21:44,050
Dat waardeer ik.
1137
01:21:45,301 --> 01:21:48,137
Oké, dat is zwaar.
1138
01:21:51,724 --> 01:21:54,519
Clifton, waarom
heb je dit allemaal gedaan?
1139
01:21:54,644 --> 01:21:57,063
Daar geef ik graag antwoord op.
1140
01:21:57,188 --> 01:22:00,316
Maar daarvoor
moeten jullie mijn spel spelen.
1141
01:22:00,399 --> 01:22:01,400
Echt niet.
1142
01:22:01,526 --> 01:22:03,194
Wil je niet spelen?
1143
01:22:03,319 --> 01:22:05,404
Kom op.
1144
01:22:05,530 --> 01:22:09,617
Vraag één. Waarom doe ik dit?
1145
01:22:13,162 --> 01:22:16,165
Jullie kennen de regels nu toch wel?
1146
01:22:16,290 --> 01:22:19,377
De nacht was lang.
Alleen goede antwoorden.
1147
01:22:19,502 --> 01:22:23,297
-We weten het niet.
-Fout.
1148
01:22:26,926 --> 01:22:30,513
Dewayne, de volgende is raak.
1149
01:22:30,638 --> 01:22:32,640
Ik vraag het nog één keer.
1150
01:22:32,765 --> 01:22:37,687
Vraag één: waarom doe ik dit?
1151
01:22:37,812 --> 01:22:43,985
-Dat artikel over die verpleegster?
-Goed zo, Lis.
1152
01:22:44,110 --> 01:22:46,237
Goed gedaan. Oké.
1153
01:22:46,362 --> 01:22:49,615
Volgens het artikel
was dat tien jaar geleden.
1154
01:22:49,740 --> 01:22:51,284
Vraag twee.
1155
01:22:51,409 --> 01:22:55,496
Wat is er nog meer
tien jaar geleden gebeurd?
1156
01:22:55,621 --> 01:23:00,543
-Het was, het was...
-Wat? Kom op.
1157
01:23:00,668 --> 01:23:03,754
Het feest. Het Juneteenth-feest.
1158
01:23:03,880 --> 01:23:05,506
Verdomme.
1159
01:23:05,631 --> 01:23:08,176
Je was toen echt goed dronken.
1160
01:23:08,301 --> 01:23:09,635
Je wilde alleen
1161
01:23:09,760 --> 01:23:11,262
schoppenjagen.
1162
01:23:11,387 --> 01:23:14,098
Er zat duizend dollar in de pot.
1163
01:23:15,183 --> 01:23:17,351
Iedereen was opgefokt.
1164
01:23:17,477 --> 01:23:23,316
Ik genoot van mensen om me heen
die er hetzelfde uitzagen als ik.
1165
01:23:23,441 --> 01:23:28,362
En ik weet
dat ik geen goede danser ben, Dewayne,
1166
01:23:28,488 --> 01:23:33,451
of lollig, Shanika, of een goede
valsspeler, Nnamdi... Rustig maar.
1167
01:23:34,285 --> 01:23:35,286
Of jouw ding.
1168
01:23:35,411 --> 01:23:37,747
-Ik ben advocaat.
-Gefeliciteerd.
1169
01:23:37,872 --> 01:23:43,044
Maar één ding doe ik heel graag
en dat zijn spelletjes.
1170
01:23:43,169 --> 01:23:45,087
Monopoly, schaken, dammen,
1171
01:23:45,213 --> 01:23:48,299
wat je ook wilt spelen,
ik ben er goed in.
1172
01:23:48,424 --> 01:23:53,262
Maar het spel
waar ik nooit echt vat op kreeg,
1173
01:23:53,387 --> 01:23:54,764
was dat spel.
1174
01:23:55,723 --> 01:24:00,144
Omdat niemand
aan schoppenjagen doet in Vermont.
1175
01:24:01,145 --> 01:24:04,649
Die nacht maakte ik een vergissing.
1176
01:24:06,776 --> 01:24:09,195
Ik dacht geen klaveren te hebben.
1177
01:24:10,112 --> 01:24:12,740
Dat weet ik nog. Je hebt vals gespeeld.
1178
01:24:12,865 --> 01:24:15,618
-Kan gebeuren.
-Niet als je kunt spelen.
1179
01:24:15,743 --> 01:24:18,579
Het was een vergissing.
1180
01:24:21,707 --> 01:24:23,459
Wat doe je?
1181
01:24:27,463 --> 01:24:30,800
-Klootzak.
-Clifton. Ik dacht dat hij dood was.
1182
01:24:30,925 --> 01:24:32,552
Hij kan dus toch spelen.
1183
01:24:32,677 --> 01:24:38,266
Het was een vergissing
die jullie maar niet konden loslaten.
1184
01:24:38,391 --> 01:24:43,563
Jullie maakten er een punt van
over hoe zwart ik wel was.
1185
01:24:43,688 --> 01:24:47,191
Jullie lachten me uit
en vielen me aan
1186
01:24:47,316 --> 01:24:49,068
over mijn zwart-zijn.
1187
01:24:50,361 --> 01:24:54,115
-Mijn leven was verknald.
-Dat spel maakt iedereen pissig.
1188
01:24:54,240 --> 01:24:56,075
Je had je Zwarte Kaart nog.
1189
01:24:56,200 --> 01:24:59,412
Niet waar, Lisa.
Dat was precies wat je toen zei.
1190
01:24:59,537 --> 01:25:01,372
Precies in die woorden.
1191
01:25:01,497 --> 01:25:03,583
'Je Zwarte Kaart is herroepen'.
1192
01:25:03,708 --> 01:25:07,128
-Dat zei je.
-Dat zou wel kunnen kloppen.
1193
01:25:07,253 --> 01:25:12,008
Ik was echt vereerd
jullie vriend te zijn.
1194
01:25:12,133 --> 01:25:14,469
Totdat je dat zei.
1195
01:25:14,594 --> 01:25:19,474
Toen schaamde ik me en werd ik
uitgesloten. En weet je wat ik deed?
1196
01:25:21,142 --> 01:25:24,645
Voor de eerste keer
dronk ik alcohol die nacht
1197
01:25:24,770 --> 01:25:27,940
en reed ik weg
om aan de spot te ontkomen.
1198
01:25:28,065 --> 01:25:32,695
Ik zag die vrouw voor me niet,
1199
01:25:32,820 --> 01:25:37,283
totdat ik haar schepte.
1200
01:25:37,408 --> 01:25:40,995
Wie beheerste de sloten dan
toen hij bij ons was?
1201
01:25:45,082 --> 01:25:47,543
Ik heb vier jaar in de bak gezeten.
1202
01:25:47,668 --> 01:25:51,589
-Vier jaar voor doodslag?
-Net zo lang als de universiteit.
1203
01:25:51,714 --> 01:25:56,469
Ik was een beetje jaloers
1204
01:25:57,303 --> 01:26:00,223
toen ik zag hoe goed jullie leefden.
1205
01:26:00,348 --> 01:26:05,561
Mijn leven is me afgenomen. Omdat
ik niet zwart genoeg was voor jullie.
1206
01:26:05,686 --> 01:26:09,440
Ik dacht dat die racistische tweeling
1207
01:26:09,565 --> 01:26:13,903
de klus wel geklaard zou hebben,
maar niet dus.
1208
01:26:14,028 --> 01:26:16,697
Daarom waren ze natuurlijk zo goedkoop.
1209
01:26:16,823 --> 01:26:18,741
Maar nu vermoord ik jullie.
1210
01:26:18,866 --> 01:26:20,618
Ik gooi jullie lichamen,
1211
01:26:20,743 --> 01:26:24,455
net als die van Morgan en Shawn,
in de put.
1212
01:26:26,124 --> 01:26:27,458
Man.
1213
01:26:27,583 --> 01:26:28,793
Ja, wat een man.
1214
01:26:33,464 --> 01:26:34,882
Ik heb het.
1215
01:26:40,680 --> 01:26:43,182
Ik weet niet welke...
1216
01:26:43,307 --> 01:26:44,308
Die misschien.
1217
01:26:44,433 --> 01:26:50,314
Nu ontdekken we eens en voor al
wie van jullie het zwartste is.
1218
01:26:50,439 --> 01:26:54,443
Deze ronde noem ik
de Zwarte Sophies keuze.
1219
01:26:54,569 --> 01:26:57,321
Jullie hebben dit aan jezelf te danken.
1220
01:26:57,446 --> 01:27:01,951
Heel eventjes dacht ik zelfs
1221
01:27:02,076 --> 01:27:05,955
dat jullie misschien
veranderd waren, misschien,
1222
01:27:06,080 --> 01:27:09,750
totdat jullie
me wegstuurden om te sterven.
1223
01:27:11,586 --> 01:27:14,505
Waarom? Omdat ik niet zwart genoeg was?
1224
01:27:14,630 --> 01:27:17,258
-Het was vooral dat met Trump.
-Stil.
1225
01:27:17,383 --> 01:27:21,637
Lisa, kies dan. Wie is het zwartst?
1226
01:27:21,762 --> 01:27:25,183
Denk eraan,
de persoon die je uitkiest, zal sterven.
1227
01:27:25,308 --> 01:27:26,976
Ik speel niet. Doe maar.
1228
01:27:27,101 --> 01:27:28,769
Rot op met je spel.
1229
01:27:28,895 --> 01:27:30,480
Laten we doorspelen.
1230
01:27:30,605 --> 01:27:31,898
Ik denk als Nnamdi.
1231
01:27:32,023 --> 01:27:33,107
Je belazert ons.
1232
01:27:33,232 --> 01:27:34,984
-De hele nacht al.
-Klopt.
1233
01:27:35,109 --> 01:27:36,694
Jij niet-zwarte
1234
01:27:36,819 --> 01:27:39,822
Trump-fan, je kunt m'n kont kussen.
1235
01:27:39,947 --> 01:27:42,366
-Vertrouw je me?
-Met mijn leven.
1236
01:27:42,492 --> 01:27:45,244
-Speel het spel dan.
-...die kruisboog.
1237
01:27:45,369 --> 01:27:47,705
Ik sla je die hele kelder door.
1238
01:27:47,830 --> 01:27:50,166
-Ik speel je spel wel.
-Wacht, wat?
1239
01:27:50,291 --> 01:27:52,376
Lis, bedenk je je nou ineens?
1240
01:27:52,502 --> 01:27:58,174
-Ik speel wel mee.
-Eindelijk een deelnemer.
1241
01:27:58,299 --> 01:28:02,053
Kies nou maar wie de zwartste is.
1242
01:28:02,178 --> 01:28:04,263
-Ik kies mezelf.
-Wat?
1243
01:28:04,388 --> 01:28:07,183
Wat? Nee, dat heb ik niet gezegd.
1244
01:28:07,308 --> 01:28:12,146
Ik zei, kies een van hun.
Een van hun. Nu.
1245
01:28:12,271 --> 01:28:15,024
Dat zijn de regels Lisa. Kies.
1246
01:28:15,149 --> 01:28:16,567
Nnamdi.
1247
01:28:16,692 --> 01:28:18,820
-Heb je het tegen mij?
-Ja.
1248
01:28:18,945 --> 01:28:21,447
Geflipt dat mannen dit ook kunnen.
1249
01:28:21,572 --> 01:28:24,242
-Ga door.
-Sla hem aan de onderkant.
1250
01:28:24,367 --> 01:28:25,701
Wacht even, wat?
1251
01:28:25,827 --> 01:28:29,038
Raak hem laag
dan sla ik hem aan de bovenkant.
1252
01:28:29,163 --> 01:28:33,126
Kies een van hun. Een van hun, Lisa.
1253
01:28:33,251 --> 01:28:36,087
-Hij is gek. Weet je het zeker?
-Ja, zeker.
1254
01:28:36,212 --> 01:28:37,463
Ik kies mezelf.
1255
01:28:37,588 --> 01:28:40,007
-Oké.
-Ik speel jouw spelletje niet.
1256
01:28:43,010 --> 01:28:47,265
-Heb je dat gehoord?
-Ja, klootzak, alles.
1257
01:28:48,224 --> 01:28:50,059
Je hebt het verknald.
1258
01:28:52,854 --> 01:28:57,692
Jullie hebben
je enige voordeel verklapt.
1259
01:28:59,402 --> 01:29:04,740
Het verrassingselement.
Het geeft niet, Dewayne.
1260
01:29:04,866 --> 01:29:09,370
Want gelukkig heb ik het mijne nog.
1261
01:29:11,664 --> 01:29:13,082
Nee.
1262
01:29:14,876 --> 01:29:19,839
Laat hem bloeden. Laat hem los.
1263
01:29:19,964 --> 01:29:22,467
-Laat hem bloeden, oké?
-Rot op.
1264
01:29:22,592 --> 01:29:28,598
Lisa, je hebt de ernst
van de situatie niet helemaal begrepen.
1265
01:29:28,723 --> 01:29:32,477
Dus ik zal het nog één keer vragen.
1266
01:29:34,020 --> 01:29:37,607
Wie van je vrienden is het zwartst?
1267
01:29:40,485 --> 01:29:43,696
Ik...
1268
01:29:43,821 --> 01:29:44,906
Twee tegelijk.
1269
01:29:46,866 --> 01:29:47,950
Wat was dat?
1270
01:29:48,075 --> 01:29:50,995
Ik heb... Blijf staan.
1271
01:29:51,120 --> 01:29:54,540
-Verdomme...
-Nee.
1272
01:29:54,665 --> 01:29:56,751
Oké. Time-out. Stop.
1273
01:29:56,876 --> 01:29:59,837
-Wel verdomme?
-Laat mijn oor los.
1274
01:29:59,962 --> 01:30:01,756
Schiet op hem.
1275
01:30:01,881 --> 01:30:03,216
-Wie?
-Hem.
1276
01:30:03,341 --> 01:30:04,967
-Schiet dan.
-Op wie?
1277
01:30:05,092 --> 01:30:07,094
-Schiet, Shanika.
-Ik zie niks.
1278
01:30:07,220 --> 01:30:08,429
-Links.
-Rechts.
1279
01:30:08,554 --> 01:30:09,889
Wie staat waar?
1280
01:30:10,014 --> 01:30:11,265
Rechts voor jou.
1281
01:30:11,390 --> 01:30:12,975
-Rechts voor mij?
-Links.
1282
01:30:13,100 --> 01:30:14,477
Dewayne, doe gay.
1283
01:30:14,602 --> 01:30:16,938
Dat is kwetsend. Hoe durf je?
1284
01:30:17,063 --> 01:30:18,064
Goed.
1285
01:30:20,399 --> 01:30:21,400
Ben jij gay?
1286
01:30:21,526 --> 01:30:22,944
-Wacht.
-Wat?
1287
01:30:23,069 --> 01:30:25,071
Ik weet het niet, ik zie niks.
1288
01:30:32,787 --> 01:30:35,123
Ja, klootzak.
1289
01:30:49,971 --> 01:30:51,639
-Het is gelukt.
-Gaaf.
1290
01:30:51,764 --> 01:30:55,726
Wacht even. Verdomme.
1291
01:31:02,108 --> 01:31:07,822
-Dat is pas rechtvaardigheid.
-Het gaat niet zo goed met hem.
1292
01:31:07,947 --> 01:31:09,365
-Dewayne.
-Zag je dat?
1293
01:31:09,490 --> 01:31:10,533
Hij is dood.
1294
01:31:10,658 --> 01:31:13,411
-Wat een schop.
-Bedankt.
1295
01:31:13,536 --> 01:31:16,038
Ik zei toch dat het ons zou lukken.
1296
01:31:16,164 --> 01:31:19,167
-Dat is een pijl. Geen probleem.
-Sorry.
1297
01:31:37,518 --> 01:31:40,146
Het is gelukt. We hebben het overleefd.
1298
01:31:40,271 --> 01:31:43,107
-En wat nu?
-De politie bellen?
1299
01:31:49,155 --> 01:31:50,907
Maar jij, shit.
1300
01:31:53,910 --> 01:31:55,536
Maar serieus.
1301
01:32:13,387 --> 01:32:15,807
We kunnen doen alsof we wit zijn.
1302
01:32:17,350 --> 01:32:19,352
Als ze witten verwachten,
1303
01:32:19,477 --> 01:32:22,939
en ons zien
en er geschoten wordt. Wat dan?
1304
01:32:23,064 --> 01:32:24,148
Je hebt gelijk.
1305
01:32:24,273 --> 01:32:28,194
Hoe kunnen we hulp krijgen
zonder neergeschoten te worden?
1306
01:32:28,319 --> 01:32:30,738
Ik weet het. Ik ben een genie.
1307
01:32:42,125 --> 01:32:45,336
En waarom doen we dit?
1308
01:32:45,461 --> 01:32:48,214
Omdat de brandweer niet op je schiet.
1309
01:32:48,339 --> 01:32:49,799
Versla het systeem.
1310
01:32:49,924 --> 01:32:52,885
Ik ben stoned,
maar heb jij iets anders aan?
1311
01:32:53,010 --> 01:32:55,638
Ja, misschien komen we wel op tv.
1312
01:32:55,763 --> 01:32:58,099
Als markeerstift?
1313
01:32:58,224 --> 01:33:00,852
Dewayne je had gelijk. Daar zijn ze.
1314
01:36:35,900 --> 01:36:37,902
Ondertiteling: Plint
Vertaald door: R. Geurtsen & U. Teijink