1 00:00:33,058 --> 00:00:36,353 SEURAAVA PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN 2 00:00:36,519 --> 00:00:42,359 JOITA EI KOSKAAN TAPAHTUNUT 3 00:00:54,287 --> 00:00:56,289 Pidän takkatulesta. 4 00:00:59,376 --> 00:01:01,544 Valmistellaan paikka. 5 00:01:04,881 --> 00:01:06,257 Tämä voi mennä tähän. 6 00:01:07,634 --> 00:01:12,055 Piilotan teidät viikonlopuksi. 7 00:01:14,099 --> 00:01:16,017 Kippis. 8 00:01:23,191 --> 00:01:24,192 Huhuu. 9 00:01:30,949 --> 00:01:33,493 Huhuu. Shawn? 10 00:01:35,662 --> 00:01:37,580 Älä pelleile. 11 00:01:39,791 --> 00:01:42,002 Minulla on ase! Piru vie. 12 00:01:42,836 --> 00:01:45,880 Hei... Liian DMX. Mitä teet? 13 00:01:46,631 --> 00:01:48,216 Rakas, sinäkö siellä? 14 00:01:51,511 --> 00:01:53,805 Jumalauta, Morgan. -Äijä! 15 00:01:53,930 --> 00:01:56,599 Ei olisi pitänyt maksaa nyrkkeilytuntejasi. 16 00:01:56,725 --> 00:01:58,476 Oletkin pirun vahva. 17 00:01:58,685 --> 00:02:01,730 Mikset sanonut mitään? Melkein läikytin viinini. 18 00:02:01,813 --> 00:02:05,025 Mursit melkein nenäni, mutta murehdit viiniä. 19 00:02:05,150 --> 00:02:07,861 Olemme yksin metsämökillä. 20 00:02:07,986 --> 00:02:10,780 Älä hiippaile ennen muiden tuloa. 21 00:02:10,905 --> 00:02:13,283 Pyydät liikoja. -Niinkö? 22 00:02:14,325 --> 00:02:16,244 Kosken penistäsi myöhemmin. 23 00:02:17,245 --> 00:02:19,372 Sovittu. -Olet ennalta arvattava. 24 00:02:19,497 --> 00:02:20,790 Tule katsomaan. 25 00:02:20,957 --> 00:02:22,667 Tämä on villiä. -Miten villiä? 26 00:02:22,792 --> 00:02:25,253 Tule. -Pidät pervoilusta. 27 00:02:25,378 --> 00:02:26,421 Seuraa minua. 28 00:02:26,504 --> 00:02:29,174 Seuraa johtajaa. -Niin. 29 00:02:37,098 --> 00:02:38,767 Älä pelleile. 30 00:02:38,933 --> 00:02:42,645 Onko tämä Bladen talo? Haluan puhua Wesleylle. 31 00:02:42,771 --> 00:02:44,773 Sitä saa mitä tilaa. Odota. 32 00:02:44,898 --> 00:02:45,815 PELIHUONE 33 00:02:45,940 --> 00:02:49,069 Jätin oven auki. -Haen salviaa... 34 00:02:49,194 --> 00:02:50,945 Älä nyt. Kyllä tämä tästä. 35 00:02:51,071 --> 00:02:52,238 En pelleile. 36 00:02:52,364 --> 00:02:54,366 Katsoin Dateline-jakson - 37 00:02:54,574 --> 00:02:57,911 psykosisaruksista, jotka pitivät lapsiaan - 38 00:02:57,994 --> 00:02:59,788 AirBnB:nsä portaiden alla. 39 00:02:59,913 --> 00:03:04,042 Se on Kellariväkeä-leffan juoni. 40 00:03:04,167 --> 00:03:05,877 Ehkä olet oikeassa. 41 00:03:07,420 --> 00:03:09,089 Tuo sattui. 42 00:03:09,255 --> 00:03:12,050 Oletko kunnossa? -Tule tuomion portaaliini. 43 00:03:12,175 --> 00:03:13,760 Vau. -Tule. 44 00:03:13,843 --> 00:03:16,012 Tiesitkö pelihuoneesta? 45 00:03:16,137 --> 00:03:17,764 En. 46 00:03:17,847 --> 00:03:19,599 En tuonut sinua siksi. 47 00:03:19,766 --> 00:03:21,309 Katso tätä. 48 00:03:23,103 --> 00:03:26,064 The Blackening? -Jep. 49 00:03:27,065 --> 00:03:30,527 Vau. -Mitä helvetin Jim Crow -paskaa tämä on? 50 00:03:30,610 --> 00:03:33,947 Järkyttävää. Miksi se on täällä? 51 00:03:34,072 --> 00:03:37,575 Siitä ei puhuttu arvosteluissa, mutta nyt puhutaan. 52 00:03:37,659 --> 00:03:39,953 Heti kun kenttää on - 53 00:03:40,078 --> 00:03:41,746 perun varauksemme. 54 00:03:41,830 --> 00:03:44,582 Lähetä se Airdropilla. 55 00:03:44,749 --> 00:03:47,210 Selvä. Sano muikku, kusipää. 56 00:03:47,293 --> 00:03:49,838 Tämä on villiä. -Niin. 57 00:03:50,005 --> 00:03:53,258 Miten sitä pelataan? -Yritätkö pelata? 58 00:03:53,383 --> 00:03:56,553 Olen utelias. Etkö sinä? 59 00:03:56,720 --> 00:04:00,223 Et edes lähde korttipeleihin. 60 00:04:00,348 --> 00:04:02,100 Sambo ei huijaa. 61 00:04:02,225 --> 00:04:04,894 Jos sanot, ettei sinulla ole herttoja, 62 00:04:04,978 --> 00:04:08,023 niitä ei saisi olla. -Valitse kortti. 63 00:04:10,942 --> 00:04:14,904 Ainakin se toimii. Rasismi käy polttoaineesta. 64 00:04:15,030 --> 00:04:17,490 Se akku ei kulahda ihan äkkiä. 65 00:04:17,574 --> 00:04:18,992 Puhut asiaa. 66 00:04:19,200 --> 00:04:22,495 Valitse kortti! -Rauhoitu. Valitsin jo. 67 00:04:22,620 --> 00:04:24,664 Älä puhu noin naiselleni. 68 00:04:24,789 --> 00:04:25,999 Selvä. -Mitä sait? 69 00:04:26,124 --> 00:04:29,044 "Olet kauhuleffan musta hahmo. 70 00:04:29,169 --> 00:04:30,962 Todista pysyväsi hengissä. 71 00:04:31,046 --> 00:04:33,798 Nimeä kauhuleffasta selvinnyt musta hahmo. 72 00:04:33,923 --> 00:04:37,469 Vastaa oikein tai kuolet." Mitä helvettiä? 73 00:04:37,594 --> 00:04:40,138 Se on siis aggressiivinen tietovisa. 74 00:04:40,221 --> 00:04:42,682 Oliko mustia hahmoja pelin valmistamisen aikaan? 75 00:04:42,849 --> 00:04:45,268 Mietit liikoja. 76 00:04:45,393 --> 00:04:49,105 Jada Pinkett, Omar Epps, Scream 2. 77 00:04:49,230 --> 00:04:51,066 Siitä, Sambo. 78 00:04:51,191 --> 00:04:53,360 Hehän kuolivat ensimmäisinä. 79 00:04:53,526 --> 00:04:59,157 Studiolla ei ollut varaa heihin. Siksi he kuolivat. 80 00:05:05,455 --> 00:05:09,834 Katsotaan. Pelinappulat. 81 00:05:10,835 --> 00:05:12,128 Hetkinen. 82 00:05:13,922 --> 00:05:17,300 Tämä näyttää korvikseltani. -Näytä. 83 00:05:17,425 --> 00:05:19,260 Samanlainen mutta erilainen. 84 00:05:19,386 --> 00:05:22,305 Aika on loppu. Vastasit väärin. 85 00:05:22,389 --> 00:05:25,266 Mistä peli tietää, onko vastaus väärä? 86 00:05:25,350 --> 00:05:28,311 Ei tiedäkään. Katseletko meitä, Sambo? 87 00:05:29,396 --> 00:05:32,816 Katselen. On aika kuolla. 88 00:05:35,527 --> 00:05:36,903 Saatana! 89 00:05:39,948 --> 00:05:43,868 En näe. Missä olet? Puhu. 90 00:05:43,952 --> 00:05:45,120 Seuraa ääntäni. 91 00:05:45,203 --> 00:05:46,955 Olen täällä. -Missä olet? 92 00:05:47,038 --> 00:05:49,416 Olen tässä. Tule. 93 00:05:49,541 --> 00:05:54,546 Tässä olen. -Minua pelottaa. 94 00:05:57,841 --> 00:06:02,345 Kuuntele. -Kuuletko henkäyksiä? 95 00:06:02,470 --> 00:06:05,223 Odota. Tarvitsen puhelimeni. 96 00:06:06,850 --> 00:06:08,768 Sain sen. 97 00:06:13,064 --> 00:06:16,192 No niin. Haloo. 98 00:06:18,403 --> 00:06:21,573 Shawn? 99 00:06:28,204 --> 00:06:30,790 Juokse. 100 00:06:34,002 --> 00:06:35,211 Ei! 101 00:06:37,213 --> 00:06:41,676 Hei. Kukkuluuruu, näen sinut. 102 00:06:53,271 --> 00:07:00,278 Aika kuolla! 103 00:08:34,622 --> 00:08:38,793 En malta odottaa näkemistänne. 104 00:08:38,960 --> 00:08:44,007 Kun käännytte Valley Lanelle, navigaattori alkaa sekoilla. 105 00:08:44,215 --> 00:08:48,928 Shawnkin meinasi ajaa harhaan. -Enhän. Älä kerro heille. 106 00:08:49,471 --> 00:08:53,308 Pelit on valmiina. Aika alkaa toimeen. 107 00:08:53,391 --> 00:08:54,601 Paska. -Piru. 108 00:08:54,684 --> 00:08:59,522 Morgan ei pelleile bileiden suunnittelussa. 109 00:08:59,647 --> 00:09:02,400 Bileet ovatkin kunnolliset. 110 00:09:02,484 --> 00:09:05,779 Minulla on sieniä, ekstaasia. -Hyvä. 111 00:09:05,904 --> 00:09:07,822 Yrttiäkin löytyy. -En välitä. 112 00:09:07,947 --> 00:09:12,369 Jengi on taas kasassa. -Kaikki kahdeksan. 113 00:09:12,577 --> 00:09:14,037 Onnistuimme. -Niin. 114 00:09:14,162 --> 00:09:16,790 Miten niin kahdeksan? 115 00:09:16,915 --> 00:09:19,876 Tunnen seitsemän. 116 00:09:20,001 --> 00:09:21,795 Etkö kertonut Nnamdista? 117 00:09:21,961 --> 00:09:23,338 Aioin kyllä. 118 00:09:23,421 --> 00:09:25,298 Niinkö? -No en. 119 00:09:25,423 --> 00:09:28,760 Tiesin. Pidän kampauksestasi. 120 00:09:28,843 --> 00:09:30,428 Kiitos. -Haloo, eukot. 121 00:09:30,512 --> 00:09:33,098 Mitä te kurjat oikein salaatte? 122 00:09:33,264 --> 00:09:34,265 Emme mitään. 123 00:09:34,432 --> 00:09:38,853 Te kaikki salaatte jotain. Kuka sinne tulee? 124 00:09:38,978 --> 00:09:43,316 Mitä väliä? Emme ole henganneet kymmeneen vuoteen. 125 00:09:43,441 --> 00:09:46,569 Tulimme pitämään hauskaa. 126 00:09:46,695 --> 00:09:51,032 Haluan rämäpäistä hauskanpitoa. 127 00:09:51,282 --> 00:09:53,326 Me kaikki tarvitsemme sitä. 128 00:09:53,451 --> 00:09:56,037 Etenkin sinä. -Älä sano noin. 129 00:09:56,162 --> 00:09:57,872 Mutta olet oikeassa. 130 00:09:57,956 --> 00:10:02,002 Olen innoissani reissusta. 131 00:10:02,085 --> 00:10:05,672 Kunhan Nnamdi ei ole siellä. Eihän olekaan? 132 00:10:55,513 --> 00:10:59,017 Hyvää kamaa. Eihän. 133 00:10:59,476 --> 00:11:04,773 Rap Snack? Hiffaan kyllä, Moottorisahamurhaaja. 134 00:11:12,739 --> 00:11:14,908 Hei, tuntematon tyyppi. 135 00:11:15,033 --> 00:11:16,576 Anteeksi. -Shanika? 136 00:11:18,036 --> 00:11:19,287 Carlton? -Clifton. 137 00:11:19,371 --> 00:11:23,375 Aivan. Mitä sinä täällä korvessa teet? 138 00:11:23,458 --> 00:11:28,922 Etkö tullut jälleentapaamiseen? -Aivan. Tulin. 139 00:11:34,469 --> 00:11:37,889 Olin matkalla iltamiin, 140 00:11:38,014 --> 00:11:41,643 mutta unohdin laturini, ja akkuni tyhjeni. 141 00:11:41,810 --> 00:11:45,855 Ei siinä mitään, mutta sitten Hyundaini kuukahti. 142 00:11:46,022 --> 00:11:48,149 Mikä? -Hyundai. 143 00:11:48,316 --> 00:11:51,069 Eikä täällä ole sopivaa laturia. 144 00:11:51,236 --> 00:11:53,113 Minulla on Android. 145 00:11:53,279 --> 00:11:55,990 Ikävä juttu. -Niin on. 146 00:11:56,116 --> 00:11:58,159 Android siis. -Hauskaa. 147 00:11:58,326 --> 00:12:00,870 Android on parempi käyttöjärjestelmä. 148 00:12:00,995 --> 00:12:05,291 Olet väärässä, muttei haittaa. 149 00:12:05,417 --> 00:12:08,712 Autan sinua mielipiteistäsi huolimatta. 150 00:12:08,837 --> 00:12:11,047 Miksi tuo vessapaperimäärä? 151 00:12:11,172 --> 00:12:13,091 Rap Snacksit ovat suolaisia. 152 00:12:13,174 --> 00:12:16,052 Tästä tulee Texasin moottorisahamurhat-viboja. 153 00:12:17,137 --> 00:12:20,140 En ole nähnyt sitä. Pelkään valkoisia. 154 00:12:20,265 --> 00:12:22,267 Isäsi on valkoinen. -Niinpä. 155 00:12:22,475 --> 00:12:28,106 Siksi pelkäänkin perhesurmaa, kun hän suuttuu. 156 00:12:28,898 --> 00:12:30,650 Olen tosissani. 157 00:12:31,735 --> 00:12:33,194 Taivas. 158 00:12:36,322 --> 00:12:37,490 Ei! 159 00:12:37,574 --> 00:12:41,036 Todellako? Metsämökki? 160 00:12:41,161 --> 00:12:44,581 Se on talo. -Se on söpö. 161 00:12:44,664 --> 00:12:48,501 Hänellä on rahaa. Halusin huippuhotellin. 162 00:12:50,462 --> 00:12:52,213 Tuhlaat aikaasi. 163 00:12:52,422 --> 00:12:53,965 Vastaa kysymykseen. 164 00:12:54,049 --> 00:12:56,134 Mikä on ongelmana? 165 00:12:56,217 --> 00:13:00,430 Yritän selittää, että olen täällä viikon. 166 00:13:00,513 --> 00:13:01,890 Kuka olet? -Oletko poliisi? 167 00:13:01,973 --> 00:13:04,684 Olen metsänvartija. Ystäväsi tunkeilee. 168 00:13:04,809 --> 00:13:07,604 Eihän. -Tässä. 169 00:13:08,313 --> 00:13:11,316 Nimemme ovat listassa. Olemme lomalla. 170 00:13:11,524 --> 00:13:13,985 Sanoinhan. -Ajokorttini. 171 00:13:18,615 --> 00:13:20,158 Anteeksi. 172 00:13:21,242 --> 00:13:23,995 Connorit vuokraavat vain... -Valkoisille? 173 00:13:25,288 --> 00:13:27,457 Perheille. -Valkoisille. 174 00:13:30,001 --> 00:13:32,003 Hauskaa lomaa. 175 00:13:34,964 --> 00:13:40,178 "Hauskaa lomaa." Kuulostaa isältäni. -Ase metsänvartijalla. Pelottavaa. 176 00:13:40,303 --> 00:13:42,972 Tuo oli tarpeetonta. -Anna olla. 177 00:13:43,056 --> 00:13:46,101 Sisäinen rauhamme ei saa häiriintyä. 178 00:13:46,226 --> 00:13:48,061 Mitä? -Selvä, Gandhi. 179 00:13:48,186 --> 00:13:51,898 Milloin sinusta tuli namaste? -Mistä on kyse? 180 00:13:52,023 --> 00:13:53,858 Oletko yhä sama King? 181 00:13:53,983 --> 00:13:57,987 Totta kai. -Mistä moinen energia? 182 00:13:58,113 --> 00:14:01,991 Missä Shawn ja Morgan ovat? 183 00:14:02,117 --> 00:14:06,913 He kai piipahtivat johonkin. Hyvää Juneteenthia! 184 00:14:07,038 --> 00:14:09,040 Hyvää Juneteenthia! 185 00:14:09,165 --> 00:14:11,710 Hyvää Juneteenthia, Valkoinen Vartija. 186 00:14:13,211 --> 00:14:15,213 Kenen auto tämä on? 187 00:14:15,296 --> 00:14:17,757 Haen laukkuni. 188 00:14:18,800 --> 00:14:20,927 Veli Nnamdi. -Sisar Allison Tubman. 189 00:14:21,094 --> 00:14:24,014 Hauska nähdä. -Sisko. 190 00:14:24,097 --> 00:14:25,890 Miten menee? 191 00:14:27,517 --> 00:14:29,811 Lopeta. Haen laukkuni. 192 00:14:32,772 --> 00:14:34,899 Oletteko valmiita bileisiin? 193 00:14:43,241 --> 00:14:47,078 Olisi pitänyt kertoa, että olen taas Nnamdin ystävä. 194 00:14:47,203 --> 00:14:51,916 Niin olisi. Mutta mitä sille enää voi? 195 00:14:52,000 --> 00:14:54,252 Milloin teistä tuli ystäviä? 196 00:14:54,336 --> 00:14:58,256 Viimeksi hän petti sinua kerta toisensa jälkeen. 197 00:14:58,381 --> 00:15:01,760 Opiskeluajoista on jo kauan. 198 00:15:01,885 --> 00:15:04,179 Ihmiset kasvavat. -Enkö minä ole? 199 00:15:04,346 --> 00:15:07,432 Olemme vain ystäviä. Rauhoitu. 200 00:15:07,599 --> 00:15:11,895 Voisimmeko vain rentoutua kuten ennen vanhaan? 201 00:15:12,020 --> 00:15:17,817 Biletetään, pelataan, biletetään lisää. 202 00:15:17,901 --> 00:15:20,779 Selvä. -Sulje silmäsi. 203 00:15:20,945 --> 00:15:23,281 Luotatko minuun? -Täysin. 204 00:15:23,365 --> 00:15:27,452 Hengitä syvään. Hengitä sisään suun kautta. 205 00:15:28,495 --> 00:15:29,788 Nielaise. -Mitä? 206 00:15:29,913 --> 00:15:33,041 Ekstaasia. Masennus sikseen. 207 00:15:33,166 --> 00:15:34,167 Ekstaasiako? 208 00:15:34,334 --> 00:15:36,461 Se on minun juttuni. -Hommiin. 209 00:15:44,052 --> 00:15:48,848 Huhuu. -Terve. 210 00:15:48,973 --> 00:15:52,852 Taivas, onpa söpö. -Totta. 211 00:15:52,977 --> 00:15:55,897 Morgan teki tämän. Hän sisustaa mielellään. 212 00:15:55,980 --> 00:16:00,276 Parhaat huoneet kai menivät jo. Katso, Allison. 213 00:16:01,820 --> 00:16:07,325 Sinusta on kuva seinällä. -Haista huilu. Tuo on exäsi. 214 00:16:07,409 --> 00:16:09,244 Se isohampainen. 215 00:16:10,620 --> 00:16:12,831 Kohta otetaan kortit esiin. 216 00:16:12,956 --> 00:16:15,792 Valmiina pataan. Häviätkö yhä mielelläsi? 217 00:16:15,917 --> 00:16:22,048 Jos haluat aloittaa loman näin, sopii, koska meiltä saatte turpakeikan. 218 00:16:22,215 --> 00:16:24,968 Vien vain laukkuni. 219 00:16:25,093 --> 00:16:27,929 Tämä on varmaan kierrätettyä puuta. 220 00:17:03,757 --> 00:17:05,967 Täällä kai pidetään omia tavaroita. 221 00:17:06,092 --> 00:17:08,762 Se on lukossa. -Ehkä se on makuuhuone. 222 00:17:08,887 --> 00:17:11,848 Morgan ja Shawn otti sen pariskuntana. 223 00:17:11,931 --> 00:17:15,393 Pareista puheen ollen, 224 00:17:15,518 --> 00:17:22,067 kuulin, että toinenkin pari saattaa olla joukossamme. 225 00:17:22,192 --> 00:17:23,860 Mitä tarkoitat? 226 00:17:23,943 --> 00:17:28,281 Tarkoitan, että älä särje hänen sydäntään taas. 227 00:17:29,240 --> 00:17:30,533 Selvä. 228 00:17:30,658 --> 00:17:32,994 Dewaynekin pitää sinua silmällä. 229 00:17:37,248 --> 00:17:40,126 Sekoitetaan. 230 00:17:46,841 --> 00:17:48,385 Tämä on mustien juttu. 231 00:17:48,510 --> 00:17:50,970 Tiedätkö, mikä muu on? Diabetes. 232 00:17:51,096 --> 00:17:53,848 Ei tuota kukaan juo. -Kuule. 233 00:17:53,973 --> 00:17:59,062 Toivon, että saat vihasi ulos. -Miksi? Se pitää minut nuorena. 234 00:17:59,771 --> 00:18:01,606 Älä pelleile tai pudotan nämä. 235 00:18:05,276 --> 00:18:06,695 Selvä. 236 00:18:24,087 --> 00:18:27,298 Broidi. -No niin. 237 00:18:27,465 --> 00:18:33,638 Se on Kingin Kool-Ayyy -drinkki. -Mitä hittoa? Kool Ei pikemminkin. 238 00:18:33,805 --> 00:18:36,182 Noinko pahaa se on? -Olet sekaisin. 239 00:18:36,307 --> 00:18:41,688 Tuosta tulee kramppi. -Jumankauta. 240 00:18:44,274 --> 00:18:49,154 Piru. Mutta miten on mennyt? -Hyvin. 241 00:18:49,237 --> 00:18:51,031 Kaikki alkaa järjestyä. 242 00:18:51,156 --> 00:18:54,159 Selvä. -Asiakkaita riittää. 243 00:18:54,242 --> 00:18:57,287 Tapailen tyttöä. -Yhtäkö vain? 244 00:18:57,370 --> 00:19:00,248 Niin. Olen uusi mies. 245 00:19:00,373 --> 00:19:02,792 Tiedätkö, miksi kutsun tuota? 246 00:19:02,917 --> 00:19:03,918 Kasvuksi. -Harhaksi. 247 00:19:04,044 --> 00:19:05,962 Mitä? -Olet sanonut samaa - 248 00:19:06,129 --> 00:19:07,797 parin vuoden välein. 249 00:19:07,922 --> 00:19:12,260 Pilaat homman, säälit itseäsi, sinusta tulee uusi mies. 250 00:19:12,385 --> 00:19:15,889 Sitten teet taas jotain ja juttu alkaa alusta. 251 00:19:16,014 --> 00:19:17,140 Älä viitsi. 252 00:19:17,265 --> 00:19:19,142 Tämä on eri asia. 253 00:19:21,519 --> 00:19:24,397 Sanot aina samaa. Et ole muuttunut. 254 00:19:24,564 --> 00:19:27,192 Vitut siitä. Entä itse? 255 00:19:28,735 --> 00:19:31,112 Oletko yhä valkoisen miehen orja? 256 00:19:31,237 --> 00:19:33,907 Älkää kutsuko vaimoani valkoiseksi mieheksi. 257 00:19:33,990 --> 00:19:36,284 Hän on Jenny. -Selvä. 258 00:19:36,409 --> 00:19:39,537 Hän on vain etnisesti valkoinen. 259 00:19:39,662 --> 00:19:41,498 Hän on armenialainen. 260 00:19:41,623 --> 00:19:47,962 Eukko on koiraa suukottavasti, lattea juovasti valkoinen. 261 00:19:48,088 --> 00:19:50,382 Kutsutko häntä eukoksi? 262 00:19:50,507 --> 00:19:53,510 Älä viitsi. Niinhän minä puhun. 263 00:19:53,593 --> 00:19:58,973 "Eukko, syötkö quesadillan loppuun?" 264 00:19:59,974 --> 00:20:01,518 Se oli huono esimerkki. 265 00:20:03,728 --> 00:20:07,148 En tarkoittanut... -Pilailen vain. 266 00:20:09,401 --> 00:20:10,485 Painu hiiteen. 267 00:20:10,568 --> 00:20:12,946 Pelleilen. Olen muuttunut mies. 268 00:20:14,698 --> 00:20:15,782 Katso minua. 269 00:20:15,907 --> 00:20:18,827 Hänkö sai kaiken roistomaisuutesi ulos? 270 00:20:18,910 --> 00:20:19,953 Aivan kaikenko? 271 00:20:20,036 --> 00:20:22,288 Eikö sinulla ole asetta? 272 00:20:22,414 --> 00:20:26,084 Ei. -Olet tossun alla. 273 00:20:27,711 --> 00:20:31,131 Palleja myöten, kamu. 274 00:20:40,890 --> 00:20:42,684 Onko herttaa? -Ei. 275 00:20:42,892 --> 00:20:44,310 Saitko viimeisen ristin? 276 00:20:44,436 --> 00:20:47,439 Pieninumeroisen. -Selvä. 277 00:20:49,733 --> 00:20:53,069 Hänellä on risti. Katsotaan. 278 00:20:53,153 --> 00:20:56,865 Vihaan heitä. -Tämä ei ole hauskaa. 279 00:20:58,199 --> 00:21:01,202 Tiesin. Taidan voittaa. 280 00:21:09,836 --> 00:21:10,920 Vitonen. 281 00:21:14,215 --> 00:21:18,345 Siinä se taisi olla. -Minulla on vain... 282 00:21:18,428 --> 00:21:20,305 Jumalauta! 283 00:21:21,473 --> 00:21:23,350 Hyvä meno! 284 00:21:23,433 --> 00:21:27,145 Näin Juneteenthia vietetään. 285 00:21:27,312 --> 00:21:29,147 Huijasitte. -Mekö? 286 00:21:29,272 --> 00:21:32,317 Onnea. Ritarillisuus ei ole kuollut. -Häivy. 287 00:21:32,442 --> 00:21:34,361 Nnam, noin luuseri puhuu. 288 00:21:34,486 --> 00:21:36,738 Älä ole huono häviäjä. 289 00:21:39,074 --> 00:21:41,493 Dewayne, haluatko pelata? -Tule. 290 00:21:41,618 --> 00:21:42,702 Pelataan yksi. 291 00:21:42,827 --> 00:21:46,373 Käänsitkö minulle selkäsi, murjottaja? 292 00:21:46,498 --> 00:21:49,376 Mikä häntä vaivaa? -Hän tekee aina näin. 293 00:21:49,501 --> 00:21:53,046 Ensin hän tutkii itseään ja sitten... 294 00:21:56,758 --> 00:21:59,010 Mahtava biisi. Onko teillä kuuma? 295 00:21:59,094 --> 00:22:05,183 Hän tarvitsee vettä. -Ekstaasi alkoi toimia. 296 00:22:06,017 --> 00:22:08,853 Hän sekoilee. 297 00:22:09,062 --> 00:22:10,730 Musiikki suutelee kaulaani. 298 00:22:10,855 --> 00:22:14,401 Kukaan ei suutele kaulaasi. -No niin. 299 00:22:17,487 --> 00:22:20,407 Riisu housusi. 300 00:22:21,408 --> 00:22:25,161 Kuka tarvitsee vaatteita? 301 00:22:25,245 --> 00:22:29,082 Hyvin menee, Dewayne. 302 00:22:29,165 --> 00:22:30,542 Noin. 303 00:22:59,237 --> 00:23:01,781 Nnamdi, sinäkö? 304 00:23:27,057 --> 00:23:29,684 Saatana, kun säikähdin. 305 00:23:42,238 --> 00:23:46,159 Mitä nyt? -Oloni on kurja. 306 00:23:46,242 --> 00:23:48,495 Dewayne ei tiedä yhteen paluustamme. 307 00:23:48,620 --> 00:23:50,246 Dewayneko? 308 00:23:52,957 --> 00:23:58,797 Kerro hänelle, niin ymmärrät, että kasvoitte erillenne. 309 00:23:58,880 --> 00:24:00,298 Voi veljet. 310 00:24:00,465 --> 00:24:02,467 Luulin, että sanoit jotain. 311 00:24:02,592 --> 00:24:05,595 "Kasvoitte erillenne." 312 00:24:07,222 --> 00:24:09,599 Et tiedä mitään ystävyydestäni. 313 00:24:10,600 --> 00:24:11,559 Selvä. 314 00:24:13,937 --> 00:24:15,939 Taivas. -Oletko kunnossa? 315 00:24:16,106 --> 00:24:17,941 Ekstaasi meni päähäni. 316 00:24:19,317 --> 00:24:23,488 Anteeksi kiukutteluni. 317 00:24:23,613 --> 00:24:26,700 Menimme molemmat liian pitkälle. 318 00:24:28,952 --> 00:24:29,869 Nyt - 319 00:24:31,871 --> 00:24:33,707 voit riisua housusi. 320 00:25:35,268 --> 00:25:36,603 Böö, kusipää. 321 00:25:37,896 --> 00:25:39,606 Älä viitsi. Melkein löin. 322 00:25:39,731 --> 00:25:41,816 Oletko pilvessä? -Hieman. 323 00:25:41,983 --> 00:25:42,942 Ekstaasistako? 324 00:25:43,109 --> 00:25:45,028 Anna minullekin. -Mene taloon. 325 00:25:45,236 --> 00:25:48,365 Anna ekstaasia. -Siirry. 326 00:25:48,448 --> 00:25:49,991 Melkein pilasit viinini. 327 00:25:50,158 --> 00:25:52,035 Persikka-laventelia. -Mene. 328 00:25:52,202 --> 00:25:53,870 Olet rakas. -Samoin. 329 00:25:55,163 --> 00:25:58,291 Hyvää Juneteenthia. Shanika täällä. 330 00:25:58,416 --> 00:26:00,043 Hei. 331 00:26:00,168 --> 00:26:01,878 Miten menee, Ally? -Hei. 332 00:26:02,003 --> 00:26:03,213 Mitä kuuluu? 333 00:26:03,338 --> 00:26:05,006 Laita tuo jäihin. 334 00:26:05,131 --> 00:26:06,591 Missä olet ollut? 335 00:26:06,716 --> 00:26:09,844 Eksyin, eikä autoni päässyt mäkeä ylös. 336 00:26:10,011 --> 00:26:12,722 Törmäsin... -Cliftoniin. 337 00:26:12,806 --> 00:26:16,476 En ole nähnyt sinua sitten... 338 00:26:16,601 --> 00:26:19,229 Sitten... -En minä tiedä. 339 00:26:19,396 --> 00:26:20,730 Sitten... -Koulun. 340 00:26:20,855 --> 00:26:22,273 Koulun. -Koulun. 341 00:26:22,357 --> 00:26:23,400 Sehän se oli. 342 00:26:23,525 --> 00:26:24,401 Niin. 343 00:26:24,484 --> 00:26:27,070 Tervetuloa. -Kiitos. 344 00:26:27,153 --> 00:26:30,115 Yllätyin kutsusta. 345 00:26:30,281 --> 00:26:32,534 Onko teillä Androidin laturia? 346 00:26:32,617 --> 00:26:34,369 Emme tue sellaista. 347 00:26:34,452 --> 00:26:36,996 Aina ei voi voittaa. 348 00:26:37,122 --> 00:26:39,749 Kiitos kutsusta. -Missä Lisa on? 349 00:26:39,874 --> 00:26:45,839 Ette kai ole pilvessä ilman minua, koska muuten... Miten menee? 350 00:26:45,922 --> 00:26:48,967 Haiset kullilta. Mitä olet tehnyt? 351 00:26:51,928 --> 00:26:53,138 Tuota olen tehnyt. 352 00:26:53,263 --> 00:26:55,598 Haistoin vahingossa kullin. 353 00:26:58,935 --> 00:27:02,355 Lisako on se uusi tyttö, josta kerroit? 354 00:27:11,031 --> 00:27:15,368 Yhtäkkiä minua tuijotetaan. Maineestaniko se johtuu? 355 00:27:15,493 --> 00:27:18,163 Odotatteko minun haastavan riitaa? 356 00:27:20,040 --> 00:27:22,417 En piittaa. 357 00:27:22,500 --> 00:27:25,628 Yritän olla yhtä päissäni kuin hän. -Aloitetaan bileet. 358 00:27:25,754 --> 00:27:28,548 Juodaanko shotteja? -Todellakin. 359 00:27:28,673 --> 00:27:32,761 Tulkaa ottamaan selkäänne padassa. -Kenelle puhut? 360 00:27:32,886 --> 00:27:37,057 Tiedät hyvin, että te olette saaneet selkäänne. 361 00:27:37,140 --> 00:27:39,601 Teillä kävi tuuri. 362 00:27:40,435 --> 00:27:41,936 Hei, Dewayne. -Hei. 363 00:27:42,103 --> 00:27:45,190 Onpa kiva nähdä taas. 364 00:27:45,357 --> 00:27:47,609 Clifton. -Niin. 365 00:27:47,692 --> 00:27:51,488 Tiesin kyllä. Anteeksi, vedin paljon huumeita. 366 00:27:51,613 --> 00:27:52,781 Minne laitan laukkuni? 367 00:27:54,949 --> 00:27:58,787 Missä Morgan ja Shawn ovat? He pääsivät kyllä perille. 368 00:27:58,912 --> 00:28:03,416 He sanoivat tulevansa takaisin myöhemmin illalla. 369 00:28:03,541 --> 00:28:06,086 Kiitos. -Ei kestä. 370 00:28:06,211 --> 00:28:07,545 Tässä, Clifton. 371 00:28:07,671 --> 00:28:09,464 Pidä sitä. 372 00:28:10,715 --> 00:28:12,175 Malja. -Kyllä. 373 00:28:12,384 --> 00:28:15,095 Haluaisin juhlia vapautta. 374 00:28:15,220 --> 00:28:16,346 Vapautta. 375 00:28:16,513 --> 00:28:19,891 Vapautta huolehtia ihmisistä. 376 00:28:20,016 --> 00:28:22,894 Minulle kerrottiin ihmisten voivan kasvaa. 377 00:28:22,977 --> 00:28:27,982 En tiennyt, että se tarkoitti erilleen kasvamista. 378 00:28:28,108 --> 00:28:29,943 Sitten kuollaan. 379 00:28:30,110 --> 00:28:32,404 Se on kohtalo. -Dewayne. 380 00:28:32,487 --> 00:28:35,532 Kippis laatutasolle ja itsekunnioitukselle. 381 00:28:35,657 --> 00:28:37,617 Ikuiselle ystävyydelle. 382 00:28:37,742 --> 00:28:38,868 Ystävyydelle. 383 00:28:38,993 --> 00:28:41,746 Ihanaa. Kuulostaa hyvältä. 384 00:28:42,831 --> 00:28:45,166 Jumalauta. Maistuu sokerille. 385 00:28:45,291 --> 00:28:48,545 Se on Kingin Kool-Ayyyta. 386 00:28:49,629 --> 00:28:52,090 Juotuaan sanoo "ayyy". -Kamu. 387 00:28:52,173 --> 00:28:53,758 Sinun on annettava olla. 388 00:28:53,883 --> 00:28:55,260 Jos juot tuota, 389 00:28:55,385 --> 00:28:57,637 saat kramppeja. -Hiljaa. 390 00:28:57,804 --> 00:28:58,680 Pelataan. 391 00:28:58,847 --> 00:29:00,557 Siksihän tulimme. 392 00:29:00,640 --> 00:29:03,018 Allison ja Lisa sekä minä ja Nnamdi. 393 00:29:03,143 --> 00:29:05,145 Saanko pelata? -Saatko? 394 00:29:05,270 --> 00:29:06,354 Voitko opettaa? 395 00:29:06,479 --> 00:29:08,231 Etkö osaa pelata pataa? 396 00:29:08,398 --> 00:29:09,816 Olen pelannut ennen, 397 00:29:09,983 --> 00:29:12,444 mutta unohdin... -King. 398 00:29:12,569 --> 00:29:14,779 Ei meillä ole aikaa opettaa. 399 00:29:14,946 --> 00:29:16,740 Voit katsoa vierestä. 400 00:29:16,865 --> 00:29:23,288 Jos opit, hyvä, jos et... -Toki. Katson. 401 00:29:23,455 --> 00:29:27,208 Sinun on oltava tiimissä oppiaksesi. 402 00:29:27,375 --> 00:29:30,003 Tämä on sukupuolten taisto. 403 00:29:30,128 --> 00:29:33,048 Sinun on opittava omalta sukupuoleltasi. 404 00:29:33,131 --> 00:29:34,174 Ei käy. 405 00:29:36,968 --> 00:29:38,970 Niin, opi luusereilta. 406 00:29:39,054 --> 00:29:43,600 Selkäsauna. 407 00:29:48,229 --> 00:29:51,483 Minne menet? -Etsin sulakekaappia. 408 00:29:52,984 --> 00:29:55,820 Mikä se oli? -Mikä niin? 409 00:30:00,283 --> 00:30:02,035 En näe mitään. -Pesukarhuko? 410 00:30:02,160 --> 00:30:03,828 Ei, se oli isompi. 411 00:30:04,037 --> 00:30:07,832 Karhuko? Valot on löydettävä. -Niinpä, en... 412 00:30:07,957 --> 00:30:10,460 Karhunkokoinen pesukarhu? -Hiljaa. 413 00:30:10,543 --> 00:30:12,545 En tunne tätä taloa. 414 00:30:18,259 --> 00:30:19,469 Lukossa. 415 00:30:19,636 --> 00:30:21,596 Miksi ovet ovat lukossa? 416 00:30:21,763 --> 00:30:25,642 Entä tämä? -Sekin on lukossa. 417 00:30:25,767 --> 00:30:27,227 PELIHUONE 418 00:30:27,394 --> 00:30:29,187 No. -Odota. 419 00:30:29,270 --> 00:30:32,857 Kuka laittoi kyltin oveen? -Se ei ollut siinä aiemmin. 420 00:30:36,027 --> 00:30:37,404 "Pelihuone". 421 00:30:37,612 --> 00:30:41,825 Morgan ja Shawn kai yrittävät pelotella meitä. 422 00:30:41,908 --> 00:30:44,244 Ei naurata. -Tämä on pilaa. 423 00:30:44,369 --> 00:30:46,538 Morgan! -Shawn, lopeta. 424 00:30:46,663 --> 00:30:49,833 Se on lukossa. -Eikä ole. 425 00:30:52,043 --> 00:30:53,044 Tulkaa. 426 00:31:00,051 --> 00:31:01,136 Mikä tämä on? 427 00:31:02,429 --> 00:31:03,513 Ei hitossa. 428 00:31:07,308 --> 00:31:09,477 Valot syttyvät itsestään. 429 00:31:09,602 --> 00:31:12,105 Toimii. -Pelihuone. 430 00:31:12,230 --> 00:31:17,360 Tämä on juuri Morganin kaltaista. 431 00:31:18,862 --> 00:31:20,321 Pelejä riittää. 432 00:31:22,449 --> 00:31:25,660 Piirtotaulu oli siisti. -Hei. 433 00:31:26,703 --> 00:31:28,788 Pidän Ouija-laudoista. 434 00:31:28,872 --> 00:31:32,083 Yritin kerran kutsua Gary Colemanin henkeä. 435 00:31:35,962 --> 00:31:38,965 Tässä on vanha kuvamme. 436 00:31:39,090 --> 00:31:42,135 Näytä. -Löysin Morganin korviksen. 437 00:31:42,260 --> 00:31:45,972 Ne ovat hänen isoisoäitinsä. Hän ei ota niitä pois. 438 00:31:46,097 --> 00:31:49,559 Sitten hän on täällä. -Morgan pelleilee kanssamme. 439 00:31:49,642 --> 00:31:51,686 Niin. -"The Blackening". 440 00:31:51,770 --> 00:31:53,813 Onko se Jim Crow -monopoli? 441 00:31:53,938 --> 00:31:56,608 Mitä helvettiä? 442 00:31:56,775 --> 00:31:59,944 Ikävät vibat. -Ei kiitos. 443 00:32:00,111 --> 00:32:02,113 Morgan ei tekisi tällaista. 444 00:32:02,197 --> 00:32:03,656 Ei niin. 445 00:32:10,538 --> 00:32:11,581 King, 446 00:32:12,874 --> 00:32:14,668 tämä lienee sinun. 447 00:32:14,751 --> 00:32:16,419 Kruunu. -Käy järkeen. 448 00:32:17,671 --> 00:32:20,840 Laukku. -Nnamdi. 449 00:32:20,965 --> 00:32:24,094 Pyramidi. Miksi? -Koska olet Afrikasta. 450 00:32:26,304 --> 00:32:27,347 Shanika. 451 00:32:28,348 --> 00:32:30,850 Miksi pullo? -Koska olet juoppo. 452 00:32:30,975 --> 00:32:33,228 Kaikille on siis nappula. 453 00:32:33,353 --> 00:32:34,979 Niin kai. 454 00:32:38,650 --> 00:32:39,776 Ei, mitä teet? 455 00:32:39,901 --> 00:32:44,280 Tulimme tänne pelailemaan, joten aion pelata. 456 00:32:44,406 --> 00:32:49,828 Tämä on Morganin juttu. Pelataan. 457 00:32:50,036 --> 00:32:53,081 Niinpä. Tämä on feikkiä. Minä aion voittaa. 458 00:32:53,206 --> 00:32:56,501 Morgan, sinä tämän teit. 459 00:32:56,668 --> 00:32:57,502 Niin kai. 460 00:32:57,627 --> 00:33:00,630 Hommiin. -Hommiin. 461 00:33:01,881 --> 00:33:06,845 Miten pelaamme? -Kysy rasistiselta hahmolta. 462 00:33:06,928 --> 00:33:10,056 Valitse kortti ja pelasta Morgan. 463 00:33:11,224 --> 00:33:14,060 Mitä? Miten niin? 464 00:33:24,487 --> 00:33:26,531 Se on lukossa. -Ei naurata. 465 00:33:26,740 --> 00:33:29,784 Oksennan, kun olen hermostunut. 466 00:33:29,868 --> 00:33:31,745 Liikettä, King. -Työnnä. 467 00:33:31,828 --> 00:33:33,121 Se on lukossa. 468 00:33:33,204 --> 00:33:36,332 Et vain osaa avata sitä. 469 00:33:36,416 --> 00:33:38,209 Työnsitkö? Työnnä. 470 00:33:38,335 --> 00:33:41,338 Vatkaa sitä. -Tapa itsesi. 471 00:33:42,464 --> 00:33:44,549 Se on lukossa. -Sanoinhan. 472 00:33:44,674 --> 00:33:48,094 Tämän takia en pidä mökeistä. -Rauhoittukaa. 473 00:33:48,219 --> 00:33:50,013 Selvitetään asia. 474 00:34:00,899 --> 00:34:02,192 Mitä... 475 00:34:04,986 --> 00:34:06,988 Eikä. -Onko tuo Morgan? 476 00:34:07,155 --> 00:34:10,867 Eikä. -Taivas. 477 00:34:10,992 --> 00:34:12,535 Meidän on häivyttävä. 478 00:34:12,619 --> 00:34:14,329 Taivas, Morgan! 479 00:34:14,537 --> 00:34:17,207 Allison, turpa kiinni! 480 00:34:17,332 --> 00:34:19,000 Anteeksi. 481 00:34:23,254 --> 00:34:29,260 Lisa, Nnamdi, Allison, Dewayne, Shanika, King, Clifton. 482 00:34:29,344 --> 00:34:32,138 Se sanoi nimemme. Tämä on henkilökohtaista. 483 00:34:32,305 --> 00:34:35,392 Miten helvetissä. -Vastatkaa oikein - 484 00:34:35,517 --> 00:34:39,062 ennen kuin viisari kiertää ympäri. 485 00:34:39,145 --> 00:34:43,191 Jos vastaatte kaikkiin oikein, pääsette pois. 486 00:34:43,316 --> 00:34:46,277 Jos vastaatte väärin, Morgan kuolee. 487 00:34:46,361 --> 00:34:50,407 Taivas. Joku on tuolla. 488 00:34:52,701 --> 00:34:56,871 Jos ette pelaa, kuolette kuten Shawn. 489 00:34:56,996 --> 00:34:59,624 Paska. -Shawn! 490 00:34:59,708 --> 00:35:02,627 Taivas. -Helvetti. 491 00:35:02,752 --> 00:35:03,962 Helvetti. -Mitä nyt? 492 00:35:04,045 --> 00:35:10,552 Säännöt ovat selvät. 493 00:35:10,719 --> 00:35:16,433 Voimme pelastaa Morganin, joten pelataan. 494 00:35:16,558 --> 00:35:18,268 Aloitammeko? 495 00:35:22,897 --> 00:35:25,066 Meidän on pelattava. 496 00:35:31,239 --> 00:35:32,532 Valitse kortti. 497 00:35:37,078 --> 00:35:40,123 "Kuka on Sojourner Truth? 498 00:35:40,206 --> 00:35:42,959 A. abolitionisti ja aktivisti, 499 00:35:43,126 --> 00:35:44,502 B. yrittäjä, 500 00:35:44,586 --> 00:35:47,505 C. Harriet Tubman. Oikea vastaus tai kuolema." 501 00:35:47,630 --> 00:35:48,548 Oikeastiko? 502 00:35:48,631 --> 00:35:52,594 Onko tämä mustan historian tunti? -Miksi pelaamme? 503 00:35:52,719 --> 00:35:55,138 Jos tapat meidät, tapa. -Turpa kiinni. 504 00:35:55,305 --> 00:35:57,390 Vastaus on tietenkin A. 505 00:35:57,515 --> 00:35:59,601 Hyvä. Saitte pisteen. 506 00:36:00,977 --> 00:36:03,938 Siirrä kaikkia nappuloita. 507 00:36:08,902 --> 00:36:10,153 Valitse kortti. 508 00:36:14,074 --> 00:36:17,285 "Montako kautta tumma Viv-täti esitti roolia - 509 00:36:17,410 --> 00:36:22,749 Bel-airin prinssissä ennen vaaleaa Viv-tätiä?" 510 00:36:22,916 --> 00:36:25,043 Tyra Banks oli yliopistoaikoina, 511 00:36:25,210 --> 00:36:27,504 Ashley alkoi laulaa. -Tiedän. 512 00:36:27,587 --> 00:36:28,546 Hyvin menee. 513 00:36:28,630 --> 00:36:33,468 Pikku-Nicky oli neljännellä kaudella, Viv ennen sitä. 514 00:36:33,551 --> 00:36:35,303 Kolme. -Varmastiko? 515 00:36:35,470 --> 00:36:37,847 Niin. Kolme. 516 00:36:37,931 --> 00:36:40,767 Oikein. -Hyvin menee. 517 00:36:40,892 --> 00:36:44,062 Tämä sujuu sutjakkaasti. 518 00:36:44,229 --> 00:36:45,480 Selvä. -No niin. 519 00:36:45,605 --> 00:36:48,066 "Mitä tarkoittaa NAACP? 520 00:36:48,149 --> 00:36:51,152 A. Negroes At Applebee's Cooking Pasta". 521 00:36:51,319 --> 00:36:53,321 Loukkaavaa. 522 00:36:53,405 --> 00:36:55,657 The National Association for the Advancement of Colored People. 523 00:36:55,740 --> 00:36:58,618 Oikein. Toinen kortti. 524 00:37:03,415 --> 00:37:06,418 "Mustien tulisi tuntea mustien kansallislaulu: 525 00:37:06,584 --> 00:37:12,590 Lift Every Voice and Sing. Laulakaa sen toinen säkeistö." 526 00:37:15,218 --> 00:37:16,761 Osaan vain ekan. 527 00:37:16,928 --> 00:37:18,638 Keksin sanat päästäni. 528 00:37:18,847 --> 00:37:20,557 Osaan Lippuvalan. 529 00:37:20,682 --> 00:37:22,642 Siinä on 14 säkeistöä. 530 00:37:24,894 --> 00:37:26,271 Laulakaa joku jotain. 531 00:37:52,547 --> 00:37:53,590 Eikö? 532 00:37:55,508 --> 00:37:57,052 Oikein. -Jes! 533 00:37:58,553 --> 00:37:59,512 Olen rakastunut. 534 00:37:59,637 --> 00:38:03,683 Se oli upeaa. -Käy minulle. 535 00:38:06,394 --> 00:38:08,813 ...kaasunaamari ja tahdistin. 536 00:38:08,980 --> 00:38:11,024 Ne ovat 15 mustien keksintöä. 537 00:38:11,149 --> 00:38:12,525 Oikein. 538 00:38:13,777 --> 00:38:16,112 Valitse kortti. 539 00:38:16,196 --> 00:38:17,072 No niin. 540 00:38:17,155 --> 00:38:24,079 "Vähennä marisätkät, sivut ja kynät Nasin One Micissä..." 541 00:38:24,204 --> 00:38:25,580 Se on Nas. -Nas. 542 00:38:25,705 --> 00:38:29,292 "...jengin shoteista." 543 00:38:29,417 --> 00:38:31,878 Kuolette, jos minä vastaan. 544 00:38:32,003 --> 00:38:33,963 Hetkinen. Tiedän. 545 00:38:34,130 --> 00:38:39,219 Yksi marisätkä, yksi sivu, yksi kynä - 546 00:38:39,344 --> 00:38:41,096 eli kolme. 547 00:38:41,262 --> 00:38:44,891 Kaksi kaksois-Glockia, eli 16, eli 32. 548 00:38:45,058 --> 00:38:48,353 Jeesus oli 33, 6 jengille, mutta hän joi 27. 549 00:38:48,436 --> 00:38:51,231 27 miinus 3 on 24. Vastaus on 24. 550 00:38:51,314 --> 00:38:52,649 Varmastiko? -Niin! 551 00:38:52,774 --> 00:38:54,109 Oikein. 552 00:38:55,694 --> 00:38:57,112 Hyvä. 553 00:38:57,195 --> 00:39:00,240 Hyvin laskettu. Toinen kortti. 554 00:39:00,365 --> 00:39:03,493 "Nimeä viisi Frendien mustaa näyttelijää." 555 00:39:03,702 --> 00:39:04,869 Onko se kompa? 556 00:39:04,994 --> 00:39:07,789 Katsoin enemmänkin Beckeriä. 557 00:39:09,666 --> 00:39:12,419 En ole nähnytkään koko sarjaa. 558 00:39:15,630 --> 00:39:19,759 Aisha Tyler esitti Joeyn ja Rossin kiinnostuksen kohdetta. 559 00:39:19,968 --> 00:39:23,513 En katsonut sitä, mutta Gabrielle Union oli siinä. 560 00:39:23,638 --> 00:39:25,974 Hänkin oli Joeyn ja Rossin ihastus. 561 00:39:26,099 --> 00:39:30,478 Kertoiko se New Yorkin valkoisista? -En katsonut sitä paskaa. 562 00:39:30,603 --> 00:39:33,314 Craig Robinson tosin oli siinä. 563 00:39:33,398 --> 00:39:37,277 Herra Moseby, Chandlerin pomo. Phill Lewis. 564 00:39:37,360 --> 00:39:39,529 Katsoitteko sitä? -Yksi vielä. 565 00:39:39,612 --> 00:39:41,614 Aika on loppumaisillaan. 566 00:39:45,410 --> 00:39:50,081 Tumma Viv-täti esitti Chandlerin pomoa. Mustilla oli lyhyet roolit. 567 00:39:50,206 --> 00:39:52,792 Katsoitteko sarjaa? -Entä nimi? 568 00:39:52,917 --> 00:39:55,128 Janet Hubert. -Aivan! 569 00:39:55,211 --> 00:39:56,629 Ole oikein. 570 00:39:56,713 --> 00:40:01,217 Väärin. Oikea vastaus on: "En tiedä, en katso sitä, 571 00:40:01,301 --> 00:40:02,719 vaan Living Singleä." 572 00:40:02,844 --> 00:40:04,512 Ethän sinä sitä kysynyt. 573 00:40:04,596 --> 00:40:06,097 Piru. -Ei. 574 00:40:11,102 --> 00:40:13,146 Apua! 575 00:40:13,271 --> 00:40:15,065 Onko tuo hänen päässään? 576 00:40:15,148 --> 00:40:17,817 Ei, Morgan. -Hänet skalpeerataan. 577 00:40:21,404 --> 00:40:22,947 Paska. 578 00:40:23,156 --> 00:40:26,868 Melkoista peruukkiliimaa. Häivy sieltä! 579 00:40:27,077 --> 00:40:30,497 Ei! 580 00:40:31,748 --> 00:40:36,711 Taistele hengestäsi! -Häivy sieltä! 581 00:40:36,795 --> 00:40:38,421 Meidän on päästävä ulos. 582 00:40:38,630 --> 00:40:41,841 Nnamdi, auta oven kanssa. -Hajotetaan se. 583 00:40:41,925 --> 00:40:43,927 Mitä... Se on auki. 584 00:40:44,052 --> 00:40:46,429 Onko? Häivytään täältä. 585 00:40:46,596 --> 00:40:47,681 Vauhtia, Clifton. 586 00:40:47,764 --> 00:40:51,601 Kukaan meistä ei kuole. -Pois tieltä. 587 00:40:52,477 --> 00:40:54,479 Tarkistakaa ovet. 588 00:40:55,855 --> 00:40:58,066 Lukossa. Hajottakaa ikkuna. 589 00:40:58,191 --> 00:40:59,442 Niinpä. 590 00:41:00,360 --> 00:41:01,778 Pois tieltä. 591 00:41:04,864 --> 00:41:08,034 Vittu. -Mitä lasia tuo on? 592 00:41:11,079 --> 00:41:13,748 Tämä on kuin vankila. 593 00:41:14,791 --> 00:41:15,792 Tyypit. 594 00:41:18,628 --> 00:41:19,921 Katsokaa autojamme. 595 00:41:33,393 --> 00:41:34,602 Morgan. 596 00:41:42,527 --> 00:41:44,821 Ovi auki! 597 00:41:48,867 --> 00:41:49,993 Hän on kellarissa. 598 00:41:50,118 --> 00:41:52,829 Liikettä. -Täältä tullaan! 599 00:41:52,954 --> 00:41:54,039 Morgan, odota. 600 00:41:54,164 --> 00:41:56,291 Päästämme sinut ulos. 601 00:41:56,416 --> 00:41:57,792 Anna kun minä. 602 00:41:57,959 --> 00:42:00,795 Valmista? -Morgan, hän on takanasi. 603 00:42:00,962 --> 00:42:03,715 Hän on takanasi. -Hän on takana! 604 00:42:03,882 --> 00:42:06,009 Morgan, hän on takanasi. 605 00:42:06,259 --> 00:42:08,345 Pyydän! -Hän nousee portaita. 606 00:42:08,470 --> 00:42:10,263 Hän nousee portaita. 607 00:42:10,430 --> 00:42:12,849 Hän on portaissa! -Varo! 608 00:42:12,974 --> 00:42:15,560 Minä oksennan. -Minä oksennan. 609 00:42:15,685 --> 00:42:17,187 Minä oksennan. 610 00:42:17,312 --> 00:42:18,605 Tehkää jotain. 611 00:42:18,772 --> 00:42:20,732 Tehkää jotain! 612 00:42:20,899 --> 00:42:24,361 King, minne menet? Tarvitsen apua. 613 00:42:27,697 --> 00:42:29,908 Autamme sinua, Morgan. 614 00:42:30,033 --> 00:42:31,743 Onko sinulla ase? -Tiesin. 615 00:42:31,826 --> 00:42:33,995 Profilointia. -Mikset käyttänyt sitä? 616 00:42:34,162 --> 00:42:36,915 Telkkariinko? Väistä. 617 00:42:36,998 --> 00:42:39,042 Morgan, ammumme lukon hajalle. 618 00:42:46,675 --> 00:42:49,928 Ammutteko? -Morgan. 619 00:42:53,598 --> 00:42:56,059 Näettekö jotain? -Haluatko lasini? 620 00:42:56,226 --> 00:42:59,813 Morgan, pelastan sinut. 621 00:43:03,983 --> 00:43:06,069 Päästämme sinut ulos. 622 00:43:23,378 --> 00:43:24,462 Morgan! 623 00:43:26,381 --> 00:43:28,008 Kokeile sukunimeä. 624 00:43:28,967 --> 00:43:30,719 Morgan! 625 00:43:49,863 --> 00:43:52,032 Ota... 626 00:43:52,157 --> 00:43:54,784 Vittu! -Auttaisiko joku? 627 00:43:54,951 --> 00:43:56,286 Selvä! 628 00:43:57,537 --> 00:43:58,747 Vittu. -Taivas. 629 00:43:58,872 --> 00:44:02,000 Osuiko? -Olet kuin kuningas Arthur. 630 00:44:02,167 --> 00:44:03,626 Kusipää ampui minua. 631 00:44:03,710 --> 00:44:05,128 Ota tämä ulos. 632 00:44:06,338 --> 00:44:07,881 Lisa, hae veitsi. 633 00:44:09,466 --> 00:44:12,344 Tämä on liian iso. -Allison, vedä. 634 00:44:12,469 --> 00:44:14,346 Enkä, vedä itse. 635 00:44:14,471 --> 00:44:16,306 Odota. 636 00:44:16,431 --> 00:44:18,516 Tässä on hyvä. 637 00:44:18,641 --> 00:44:19,893 Iske häntä! -Minäkö? 638 00:44:20,018 --> 00:44:21,728 Niin! Anna se. 639 00:44:30,570 --> 00:44:32,906 Laita se takaisin! 640 00:44:33,907 --> 00:44:36,284 Oletko kunnossa? 641 00:44:36,409 --> 00:44:38,036 Oletteko kunnossa? 642 00:44:38,119 --> 00:44:40,830 Se on ohi. -Kaikki maahan! 643 00:44:47,504 --> 00:44:48,880 Pysykää maassa! 644 00:44:57,013 --> 00:44:58,598 Hän on poissa. 645 00:44:58,723 --> 00:45:00,975 Mennään. -Takaisin pelihuoneeseen. 646 00:45:01,101 --> 00:45:05,647 Mennään. Odota Nnamdi. Autetaan Kingiä. 647 00:45:05,772 --> 00:45:08,108 Tule. -Paska. 648 00:45:09,859 --> 00:45:11,486 Mennään. -Olen okei. 649 00:45:18,827 --> 00:45:21,454 Saatana. 650 00:45:21,538 --> 00:45:24,040 Allison, ota tämä pois. -En osaa. 651 00:45:24,165 --> 00:45:25,750 Mitä? -Ota se pois! 652 00:45:25,875 --> 00:45:28,920 Ota se pois hänen selästään. 653 00:45:30,046 --> 00:45:33,091 Kolmosella. Yksi, kaksi... 654 00:45:36,094 --> 00:45:37,470 Paska! -Paska! 655 00:45:37,554 --> 00:45:41,474 Tulkaa! -Mitä tapahtui, Allison? 656 00:45:43,852 --> 00:45:46,021 Olemme taas lukkojen takana. 657 00:45:46,146 --> 00:45:47,355 Mitä? -Olemme ansassa. 658 00:45:47,522 --> 00:45:49,983 Mitä? -King! 659 00:45:50,108 --> 00:45:54,070 Menetimme hänet. -Lepuutan silmiäni. 660 00:45:54,195 --> 00:45:55,739 Jumalauta. Puhu. 661 00:45:55,905 --> 00:45:57,866 Tarvitsemme suunnitelman. 662 00:45:58,033 --> 00:45:59,492 Olemme vaarassa. 663 00:45:59,617 --> 00:46:02,829 Miten näin kävi? -Yritin auttaa Kingiä. 664 00:46:02,954 --> 00:46:04,664 Tuo pitää sitoa. 665 00:46:07,625 --> 00:46:08,960 Piru. 666 00:46:10,003 --> 00:46:12,088 Onko kenelläkään särkylääkettä? 667 00:46:12,172 --> 00:46:14,132 Perse. -Miettikää. 668 00:46:14,215 --> 00:46:16,176 Ovatko valkoiset perässämme? 669 00:46:16,259 --> 00:46:19,512 Ehkä kaikki heistä. -Yksi halusi tappaa minut eilen. 670 00:46:19,637 --> 00:46:21,056 Kuka? -En tiedä. 671 00:46:21,139 --> 00:46:22,432 Joku Twitterissä. 672 00:46:22,599 --> 00:46:25,602 Sanoin O'Reilly-korjaamon biisin - 673 00:46:25,727 --> 00:46:28,438 olevan isänmaallisempi kuin kansallislaulu. 674 00:46:28,521 --> 00:46:29,939 Tottahan se on. 675 00:46:30,065 --> 00:46:35,987 O, O, O'Reilly's -Korjaamo 676 00:46:36,071 --> 00:46:38,698 Hyvä biisi. -Valitse kortti. 677 00:46:38,865 --> 00:46:40,867 Emme valitse kortteja -Niinkö? 678 00:46:40,992 --> 00:46:44,162 Lopputulos riippuu osallistumisestanne. 679 00:46:44,287 --> 00:46:46,373 Mitä teet? -Meidän pitää pelata. 680 00:46:46,456 --> 00:46:49,209 Ei. -Paras valita kortti. 681 00:46:49,334 --> 00:46:51,378 Kuulitte kyllä. Valitse kortti. 682 00:46:53,838 --> 00:46:55,048 "Ahdingossanne - 683 00:46:55,215 --> 00:46:57,092 musta hahmo kuolee ensin. 684 00:46:57,217 --> 00:47:02,514 Säästän henkenne, jos uhraatte sen, jota pidätte mustimpana." 685 00:47:02,681 --> 00:47:03,932 Mustimpana? 686 00:47:05,016 --> 00:47:06,101 "Valitkaa uhri. 687 00:47:06,226 --> 00:47:08,395 Muuten kuolette kaikki." 688 00:47:08,561 --> 00:47:11,314 Emme pelaa tätä. Tämä oli tässä. 689 00:47:11,523 --> 00:47:13,692 Aikaa on kaksi minuuttia. 690 00:47:15,694 --> 00:47:18,613 "Mustin". Järjetöntä. Se on subjektiivista. 691 00:47:18,697 --> 00:47:20,198 Shanika hokee N-sanaa. 692 00:47:20,323 --> 00:47:21,658 Nekru. -Näettekö? 693 00:47:21,741 --> 00:47:24,119 Joku on valittava tai olemme kaikki vainaita. 694 00:47:24,244 --> 00:47:26,454 Ketään ei saa tuomita. 695 00:47:26,538 --> 00:47:30,041 Ethän sinä tietenkään halua pelata, Nnamdi. 696 00:47:30,125 --> 00:47:31,001 Miten niin? 697 00:47:31,126 --> 00:47:33,545 Olet kirjaimellisesti Afrikasta. 698 00:47:33,670 --> 00:47:36,089 Olet alkuperäispakkaus-musta. 699 00:47:36,214 --> 00:47:38,717 Sinä olet paperilla mustin. 700 00:47:38,842 --> 00:47:41,636 Olen Oaklandista, ja isäni on Etelä-Afrikasta. 701 00:47:41,761 --> 00:47:43,847 Joten Townbiz, Raider Nation, 702 00:47:44,014 --> 00:47:46,307 Michael B. Jordan, sun muut. 703 00:47:46,516 --> 00:47:50,103 Olet vielä mustempi. -Jos joku on mustin, 704 00:47:50,186 --> 00:47:52,689 niin Angela Rye tässä näin. 705 00:47:52,856 --> 00:47:55,025 Todellako? -Kyllä. 706 00:47:55,108 --> 00:47:57,027 Tähänkö ryhdymme? 707 00:47:57,152 --> 00:47:59,320 Koska aina kun vitsailette, 708 00:47:59,446 --> 00:48:02,240 jankutatte valkoisuudestani. 709 00:48:02,407 --> 00:48:06,161 Nyt sopivan hetken tullen olenkin musta. 710 00:48:06,327 --> 00:48:08,455 Ehdottomasti. -Ehdottomasti en. 711 00:48:08,580 --> 00:48:10,874 Jos pelaamme tätä peliä, 712 00:48:10,999 --> 00:48:15,253 isäni on täysin valkoinen. 713 00:48:15,337 --> 00:48:16,588 King? -King? 714 00:48:16,713 --> 00:48:17,505 Niin, King. 715 00:48:17,672 --> 00:48:21,301 Sinulla on ase ja olet konna. -Entinen konna. 716 00:48:21,426 --> 00:48:22,635 Vaimoni on valkoinen. 717 00:48:22,802 --> 00:48:25,055 Se ei auta. -Olen hiljaa. 718 00:48:25,180 --> 00:48:27,849 90 sekuntia. -Tämä ei toimi. 719 00:48:27,974 --> 00:48:30,727 Tarvitsen terapiaa. -Entä Dewayne? 720 00:48:30,852 --> 00:48:35,190 Etkö kuullut, mitä sanoin? Mustat eivät käy terapiassa. 721 00:48:35,315 --> 00:48:39,194 Mustat ovat kääntymässä terveisiin elämäntapoihin. 722 00:48:39,277 --> 00:48:42,113 Se on iso juttu. 723 00:48:42,238 --> 00:48:43,615 Olemme kehittyneet. 724 00:48:43,698 --> 00:48:44,783 Niin. -Totta. 725 00:48:44,949 --> 00:48:47,452 Mutta ette voi valita minua. 726 00:48:47,577 --> 00:48:49,162 Olen homo. -Sanot niin aina. 727 00:48:49,287 --> 00:48:52,290 Kuten homofobinen sukulaiseni sanoo: 728 00:48:52,415 --> 00:48:56,586 "Homous on valkoisuutta kullipaperissa." Olen samaa mieltä. 729 00:48:56,711 --> 00:48:57,754 70 sekuntia. 730 00:48:57,879 --> 00:49:00,048 Joku on valittava. -Emme voi. 731 00:49:00,173 --> 00:49:01,257 Entä Clifton? 732 00:49:01,383 --> 00:49:03,134 Niin, valitaan se nyhvö. 733 00:49:03,218 --> 00:49:07,389 Nyhväät nurkassa ja tulit tänne kutsumatta. 734 00:49:07,597 --> 00:49:09,599 Se on mustien juttu. -Mustinta. 735 00:49:09,724 --> 00:49:13,603 Mitä... -Morgan kutsui minut. 736 00:49:13,687 --> 00:49:15,689 Miten? -60 sekuntia. 737 00:49:15,772 --> 00:49:17,941 Netin kautta. 738 00:49:19,192 --> 00:49:22,445 En ole mustin. -Todista se. 739 00:49:22,654 --> 00:49:24,906 En ole nähnyt Fridayta. -Mitä? 740 00:49:24,989 --> 00:49:27,992 Pidin Black Twitteriä mausteena. 741 00:49:29,119 --> 00:49:33,456 Pidän Jimmy Fallonista. -Kamalaa. 742 00:49:33,581 --> 00:49:36,751 Beyoncen Super Bowl -esitys oli epämukava. 743 00:49:36,876 --> 00:49:38,044 Niinpä. 744 00:49:39,087 --> 00:49:41,047 Äänestin Trumpia. 745 00:49:41,214 --> 00:49:42,424 Mitä? -Mitä? 746 00:49:44,342 --> 00:49:45,301 Kahdesti. 747 00:49:45,385 --> 00:49:49,347 Lopeta. 748 00:49:49,472 --> 00:49:51,349 Mene... Lopeta! 749 00:49:51,474 --> 00:49:56,604 Joku yrittää tappaa meidät ja riitely tekee siitä helpompaa. 750 00:49:56,730 --> 00:49:58,940 Suunnitellaan. 751 00:49:59,983 --> 00:50:05,822 Esi-isämme eivät taistelleet, jotta voisimme hylätä toisemme - 752 00:50:05,905 --> 00:50:07,574 vaikeuksien edessä. 753 00:50:10,952 --> 00:50:14,914 Pidit sitten dramaattisen monologin, 754 00:50:14,998 --> 00:50:17,125 vaikka aikaa oli vain minuutti. 755 00:50:17,292 --> 00:50:18,501 Aikaa kuluu. 756 00:50:18,668 --> 00:50:21,296 Puhut yhtä kauan kuin minä. 757 00:50:21,421 --> 00:50:22,505 20 sekuntia. 758 00:50:22,630 --> 00:50:24,049 Joku on valittava. 759 00:50:24,215 --> 00:50:28,762 Clifton, typerien puheidesi takia valitsen sinut. 760 00:50:28,845 --> 00:50:32,349 Ei. -Minäkin valitsen MAGA-hullun. 761 00:50:32,515 --> 00:50:34,601 Ei. -Allison? 762 00:50:34,768 --> 00:50:36,519 Äänestän Cliftonia. 763 00:50:36,728 --> 00:50:38,897 King? -Tämä äpärä. 764 00:50:38,980 --> 00:50:40,106 Muru. 765 00:50:42,108 --> 00:50:43,193 Muru. 766 00:50:43,360 --> 00:50:46,988 En voi muutakaan. Clifton. 767 00:50:47,155 --> 00:50:49,741 Dewayne? -Viisi sekuntia. 768 00:50:50,992 --> 00:50:52,827 Anteeksi, Clifton. 769 00:50:53,745 --> 00:50:55,246 Valitsen sinut. 770 00:50:55,455 --> 00:50:57,540 Aika on loppu. 771 00:50:59,042 --> 00:51:01,086 Luulin meidän ystävystyneen. 772 00:51:01,169 --> 00:51:05,298 Järkevämmät tajuaisivat, että tätä peli haki takaa. 773 00:51:05,423 --> 00:51:08,885 Jotta olisimme elukoita. 774 00:51:09,052 --> 00:51:11,012 Annoitte sen haluaman. 775 00:51:13,348 --> 00:51:15,850 No niin. -Äijä! 776 00:51:27,862 --> 00:51:29,239 Kaikilla elämillä on väliä. 777 00:51:59,019 --> 00:52:01,813 Tuntuu väärältä. -Haen hänet. 778 00:52:06,943 --> 00:52:08,361 Se on lukossa. 779 00:52:21,291 --> 00:52:22,751 Pidätkö Nälkäpelistä? 780 00:52:22,876 --> 00:52:26,254 Kirjat ovat hyviä, mutta sinä tuskin luet. 781 00:52:27,297 --> 00:52:31,468 Voisimme puhua tästä. 782 00:52:47,192 --> 00:52:48,318 Vittu. 783 00:52:51,571 --> 00:52:52,822 Taivas. 784 00:52:54,115 --> 00:52:55,325 Voi ei. 785 00:53:04,376 --> 00:53:07,879 Hän äänesti Trumpia. 786 00:53:10,173 --> 00:53:12,258 Kahdesti. -Onko se ohi? 787 00:53:12,384 --> 00:53:14,969 Ette seuranneet sääntöjä. Clifton ei äänestänyt. 788 00:53:15,095 --> 00:53:16,721 Valitse kortti. -Mitä? 789 00:53:16,846 --> 00:53:18,348 Tätä on mahdotonta voittaa. 790 00:53:18,473 --> 00:53:20,225 Voitte pelastaa itsenne 791 00:53:20,350 --> 00:53:21,726 En pelaa enää. 792 00:53:21,851 --> 00:53:24,729 Pelastakaa itsenne... 793 00:53:28,316 --> 00:53:32,445 Ettekö pelaa? -Emme suostu. 794 00:53:32,529 --> 00:53:36,032 Silloin siirrymme äkkikuolemaan. 795 00:53:36,199 --> 00:53:37,325 Äkkikuolemako? 796 00:53:37,492 --> 00:53:42,706 Teidän tulee vain selvitä. Ovi on auki. 797 00:53:44,624 --> 00:53:48,795 Armonaikaa on kolme minuuttia ennen kuin muut ovet aukeavat. 798 00:53:48,962 --> 00:53:53,216 Onko parempi pysyä sisällä vai mennä ulos? 799 00:53:53,341 --> 00:53:57,512 Valitkaa tai kärsitte seuraukset. 800 00:53:57,637 --> 00:54:00,640 Iljettävä ääni. -Kolme minuuttia. 801 00:54:02,600 --> 00:54:03,476 Mitä teemme? 802 00:54:03,560 --> 00:54:04,769 Mitä tarkoitat? 803 00:54:04,936 --> 00:54:07,022 En jää tähän rotanloukkuun. 804 00:54:07,147 --> 00:54:10,275 Meidän on häivyttävä. -Hän käy kimppuumme. 805 00:54:10,400 --> 00:54:16,489 Pelissä on säännöt, ja hän seuraa niitä. 806 00:54:16,614 --> 00:54:19,117 Jos meillä on kolme minuuttia, 807 00:54:19,242 --> 00:54:20,410 juostaan. -Niinpä. 808 00:54:20,493 --> 00:54:23,788 Ulkona on enemmän tilaa. -En tiedä teistä, 809 00:54:23,913 --> 00:54:27,917 mutta en halua olla sen psykon saalis metsässä. 810 00:54:28,043 --> 00:54:31,963 Meidän on tartuttava tilaisuuteen. -Voimme juosta metsän läpi - 811 00:54:32,047 --> 00:54:36,593 tien toiselle puolelle. Olemme turvassa. -Tuo on typerää leffoissakin. 812 00:54:36,718 --> 00:54:41,514 En ole katsonut leffoja. -Yritän pelastaa tyttöni. 813 00:54:41,598 --> 00:54:44,309 Olet rakas. Miksi huudat? -Riitely ei auta. 814 00:54:44,434 --> 00:54:45,935 Haetaan edes aseet. 815 00:54:46,102 --> 00:54:47,896 Selvä. -Pilailetko? 816 00:54:48,021 --> 00:54:49,731 Vittu. -Onko tämä vitsi? 817 00:54:49,898 --> 00:54:52,359 Auttaisiko joku? -Minun mokani. 818 00:54:54,194 --> 00:54:57,030 Tulkaa keittiöön etsimään aseita. 819 00:54:57,113 --> 00:55:00,992 Etsikää aseita. -Jotain terävää. 820 00:55:03,620 --> 00:55:06,122 Tässä. -Kiitos. 821 00:55:06,206 --> 00:55:10,418 Chilijauhetta. Teenkö ruokaa? -Veitset loppuivat kesken. 822 00:55:10,543 --> 00:55:12,796 Kynttilänjalka? Oletko Cluessa? 823 00:55:12,962 --> 00:55:16,383 Älä aloita. Tällä voi iskeä. Aiotko mureuttaa hänet? 824 00:55:16,549 --> 00:55:18,468 Ainakin se on metallia. 825 00:55:18,635 --> 00:55:20,428 Ainakin tämä on painava. 826 00:55:20,553 --> 00:55:22,389 Shanika, tarvitsen särkylääkettä. 827 00:55:24,599 --> 00:55:26,976 Tässä on. 828 00:55:30,397 --> 00:55:31,815 Tämä on Adderallia. -Mitä? 829 00:55:32,023 --> 00:55:33,316 Adderallia. 830 00:55:34,776 --> 00:55:35,860 SIVUVAIKUTUKSET 831 00:55:36,027 --> 00:55:38,196 PAREMPI VALPPAUS 832 00:55:38,363 --> 00:55:39,989 Tätäkö annoit? -Niin. 833 00:55:40,115 --> 00:55:41,950 Tarvitsen jotain muuta. 834 00:55:43,493 --> 00:55:45,245 Ota tästä hydrokodonia. 835 00:55:46,079 --> 00:55:47,288 Minä menen. -Mitä? 836 00:55:47,414 --> 00:55:51,501 Sinun pitäisi olla kuollut. -Mennään, kun lääke vielä vaikuttaa. 837 00:55:51,626 --> 00:55:54,379 Oletko hullu? Katso itseäsi. 838 00:55:54,462 --> 00:55:58,883 Minua ammuttiin kahdesti samaan kohtaan. Yksi reikä. 839 00:55:59,050 --> 00:56:01,428 Se sattui, mutta voin juosta. 840 00:56:01,511 --> 00:56:04,222 Jos jäät jälkeen, olet omillasi. 841 00:56:04,347 --> 00:56:05,390 Selvä. -Kuulkaa. 842 00:56:05,557 --> 00:56:09,227 Ulkona on pimeää ja olen pilvessä -Minäkin jään tänne. 843 00:56:09,352 --> 00:56:10,478 Lisa. -Sitten minäkin. 844 00:56:10,645 --> 00:56:12,439 Ymmärrän, jos lähdet. 845 00:56:12,564 --> 00:56:15,275 Mene. -En halua lähteä. Osoitan sitoumukseni. 846 00:56:15,358 --> 00:56:16,276 Olemme pari. 847 00:56:16,359 --> 00:56:18,486 Kunnon Larenz Tate -paskaa. 848 00:56:18,611 --> 00:56:21,906 Ei nyt. -Täyttä paskaa. 849 00:56:22,115 --> 00:56:25,910 Tiedämme, mitä tämä tarkoittaa. -Älä uskallakaan. 850 00:56:26,077 --> 00:56:27,162 Älä puhu omiasi. 851 00:56:27,328 --> 00:56:29,622 Me... -Allison. 852 00:56:29,706 --> 00:56:32,792 Me... -Taivas. 853 00:56:32,876 --> 00:56:36,421 Meidän on jakaannuttava. -Voi Jessus! 854 00:56:36,588 --> 00:56:39,799 Hän ehtii vain yhteen paikkaan. -Arvasin. 855 00:56:39,966 --> 00:56:43,720 Tuo on valkoinen puolesi. -Eikä ole, Nnamdi. 856 00:56:43,845 --> 00:56:48,808 Puhun nyt mustana, joka on puoliksi valkoinen. 857 00:56:48,933 --> 00:56:53,188 "Mustaa" puoltani ei saa kyseenalaistaa, 858 00:56:53,313 --> 00:56:55,982 koska yritän auttaa meitä. 859 00:56:56,107 --> 00:56:59,402 Puhut asiaa, mutta musta puolesi ei käyttänyt lainausmerkkejä. 860 00:56:59,527 --> 00:57:03,031 Se tulee valkoisilta. -20 sekuntia. 861 00:57:04,157 --> 00:57:05,408 Olet rakas. -Samoin. 862 00:57:05,492 --> 00:57:06,785 Pysy hengissä. 863 00:57:06,910 --> 00:57:09,871 Shanika, nappaile pillereitä. 864 00:57:11,206 --> 00:57:16,294 Jos ovet todella avautuvat, tämä on lähinnä metsää. 865 00:57:16,461 --> 00:57:22,717 En arvannut, että täällä olisi murhaaja, kun kysyin, keitä täällä on. 866 00:57:22,842 --> 00:57:24,928 Tämä on kuin Kovan paikan edessä. 867 00:57:26,012 --> 00:57:30,100 Surullista. -Olet siskoni. 868 00:57:31,267 --> 00:57:32,560 Voimani. 869 00:57:32,644 --> 00:57:34,229 Ylpeyteni. -Ylpeyteni. 870 00:57:46,116 --> 00:57:49,285 Kaikki järjestyy. -Taivas. 871 00:58:01,881 --> 00:58:05,260 Heippa, kaikki. -No niin. 872 00:58:25,655 --> 00:58:27,282 Piiloudutaan. 873 00:58:28,450 --> 00:58:29,492 Odota. 874 00:58:32,120 --> 00:58:35,457 Ei. En halua kellariin. En halua nähdä Morgania. 875 00:58:35,582 --> 00:58:37,375 Niinpä. En minäkään. 876 00:58:37,500 --> 00:58:39,502 Etsin Morganin. 877 00:58:51,723 --> 00:58:52,724 Voi ei. 878 00:58:52,849 --> 00:58:54,225 Milloin meistä tuli - 879 00:58:54,309 --> 00:58:57,645 kellariin menijöitä? -Kiva, että tulitte. 880 00:59:02,067 --> 00:59:05,111 Kaivo? Mikä talo tämä on? 881 00:59:05,278 --> 00:59:07,947 Vaikuttavaa. Kusipää on hullu. 882 00:59:15,872 --> 00:59:18,625 Odota. -Tie on tuolla. 883 00:59:18,750 --> 00:59:21,461 Ei, tie on täällä. Järvi on tuolla. 884 00:59:21,670 --> 00:59:22,796 Mitä? 885 00:59:27,258 --> 00:59:31,930 Mitä teet? -Oloni on kummallinen. 886 00:59:32,097 --> 00:59:34,641 Minun on pysähdyttävä. Menkää. 887 00:59:34,766 --> 00:59:37,519 Istun tähän tunteineni. 888 00:59:37,602 --> 00:59:39,521 Tunteinesiko? 889 00:59:39,646 --> 00:59:42,732 Adderall iski tajuntaasi. 890 00:59:42,816 --> 00:59:44,693 Tule. En jätä sinua tänne. 891 00:59:44,818 --> 00:59:46,736 Menkää te. 892 00:59:46,861 --> 00:59:48,697 Hengitä kanssani. 893 00:59:48,863 --> 00:59:52,075 Sisään, ulos. 894 00:59:53,993 --> 00:59:56,579 Meitä metsästetään kuin elukoita. 895 00:59:56,705 --> 00:59:59,999 Nyt ei ole aika istua. Ole vahva. 896 01:00:00,125 --> 01:00:03,670 Paidassasi on Rosa Parks. Istuisiko hän? 897 01:00:03,753 --> 01:00:08,883 Niinhän hän teki. -Turpa kiinni. Katso minuun. 898 01:00:09,009 --> 01:00:14,055 Jos haluaa olla jotain, on paras herätä ja... 899 01:00:14,139 --> 01:00:15,849 Keskityttävä. -Näin on. 900 01:00:16,016 --> 01:00:17,851 Tule nyt, senkin rampa. 901 01:00:27,861 --> 01:00:28,737 Taivas. 902 01:00:28,862 --> 01:00:30,947 Kai tuo on Kingin Kool-Ayyyta? 903 01:00:31,031 --> 01:00:32,699 Tiedämme, mitä se on. 904 01:00:33,825 --> 01:00:34,743 Selvä. 905 01:00:34,909 --> 01:00:37,579 Mene. -Mene itse. 906 01:00:48,423 --> 01:00:51,551 Missä Morgan on? 907 01:00:52,927 --> 01:00:56,389 Selvitetään, miten tämä mulkku oikein toimii. 908 01:01:14,657 --> 01:01:17,077 Kaikkialla on kameroita. 909 01:01:17,202 --> 01:01:20,163 Hän on tarkkaillut meitä. 910 01:01:23,375 --> 01:01:24,459 Katsokaa. 911 01:01:26,711 --> 01:01:29,339 Luulin Masonin-Dixonin linjan olevan takana. 912 01:01:29,464 --> 01:01:31,341 Mikä se oli? 913 01:01:31,424 --> 01:01:35,136 Tietenkin hän jahtaa tummimpia meistä ensin. 914 01:01:35,345 --> 01:01:37,514 Palataan ylös. -Todellako? 915 01:01:37,597 --> 01:01:38,765 Selvä. 916 01:01:42,686 --> 01:01:48,066 Ei, menimme väärään suuntaan. Minähän sanoin. Allison? 917 01:01:48,233 --> 01:01:50,068 Allison. Missä hän on? 918 01:01:50,902 --> 01:01:52,570 Hän on kamapäissään. 919 01:01:52,696 --> 01:01:54,280 Olisinpa minäkin. 920 01:01:54,406 --> 01:01:59,160 King, pysy mukana. Näen tuolla taloja. 921 01:01:59,411 --> 01:02:02,038 Uin yli. Se tulee yllätyksenä. 922 01:02:02,163 --> 01:02:05,542 Hän luulee, ettemme osaa uida. -En minä osaakaan. 923 01:02:05,667 --> 01:02:08,211 Olet stereotyyppi. -Mene sinä - 924 01:02:08,336 --> 01:02:12,298 ja hyppää etuoikeuksinesi veteen. Minä kiipeän puuhun. 925 01:02:12,424 --> 01:02:13,967 Anna merkki perillä. 926 01:02:14,092 --> 01:02:15,385 Osaatko kiivetä? 927 01:02:15,510 --> 01:02:19,806 Pakenin kyttiä ja ylitin aitoja. Se on helppoa. 928 01:02:20,974 --> 01:02:22,976 Paska. -Tämä on noloa. 929 01:02:23,101 --> 01:02:25,895 Nouse auttamaan. -Älä viitsi. 930 01:02:25,979 --> 01:02:27,731 Älä laita sormea perseeseeni. 931 01:02:32,694 --> 01:02:35,697 Eikö ovi ollut auki? -Ihan sama. Menemme läpi. 932 01:02:37,282 --> 01:02:39,117 Valmista? -Joo. 933 01:02:41,828 --> 01:02:44,539 Minä menen ensin. -Selvä. 934 01:02:44,622 --> 01:02:45,749 No niin. 935 01:02:47,083 --> 01:02:50,045 Tajuan, mikset halunnut olla eka. -Rivitanssitteko te? 936 01:02:50,170 --> 01:02:52,630 Hetkinen. -Tehdään se. 937 01:02:52,756 --> 01:02:54,382 Yy, kaa... 938 01:02:57,719 --> 01:03:01,681 Onko kaikki hyvin? -Metsänvartijako? 939 01:03:01,806 --> 01:03:04,392 Aivan itse. -Onko tämä hyvä vai huono? 940 01:03:04,476 --> 01:03:06,436 Voiko häneen luottaa? 941 01:03:08,229 --> 01:03:10,899 Ei pahalla. -Olen hyvis. 942 01:03:11,024 --> 01:03:14,319 Niinhän kaikki sanovat. -Kuulostaa epäilyttävältä. 943 01:03:14,527 --> 01:03:16,696 Voitte luottaa minuun. 944 01:03:16,780 --> 01:03:19,616 En menisi kutsuttunakaan grillijuhliinne. 945 01:03:19,741 --> 01:03:21,409 Mikset? -Koska läsnäoloni - 946 01:03:21,534 --> 01:03:25,663 mustien tilassa häiritsisi, eikä se olisi enää mustien tila. 947 01:03:25,789 --> 01:03:27,290 Hyvä vastaus. 948 01:03:27,415 --> 01:03:29,501 Selvä. -Sopii minulle. 949 01:03:29,584 --> 01:03:31,378 Laskemme nyt kätemme. 950 01:03:31,461 --> 01:03:32,671 Siitä vain. -Hyvä. 951 01:03:32,796 --> 01:03:35,882 Hyvä nähdä valkoinen pelastaja. Joku yrittää tappaa meidät. 952 01:03:36,007 --> 01:03:37,175 Hidasta. 953 01:03:37,258 --> 01:03:39,177 Kaksi ystäväämme kuoli. 954 01:03:39,302 --> 01:03:41,471 Miten niin? -Kuoli. He tapasivat luojansa. 955 01:03:41,638 --> 01:03:43,014 Missä muut ovat? -Erosimme. 956 01:03:43,098 --> 01:03:46,810 Mutta olette mustia. -Ylitit rajan. 957 01:03:46,935 --> 01:03:48,603 Rohkea veto. -Anteeksi. 958 01:03:48,728 --> 01:03:49,896 Soita apua. 959 01:03:49,979 --> 01:03:52,148 Rauhoitu. Hommaan apua. 960 01:03:52,232 --> 01:03:54,776 White päämajaan. 961 01:03:54,859 --> 01:03:57,320 White päämajaan. 962 01:03:58,405 --> 01:03:59,197 White. 963 01:04:00,240 --> 01:04:01,366 White. 964 01:04:03,952 --> 01:04:06,121 Outoa, sen pitäisi toimia aina. 965 01:04:06,246 --> 01:04:07,539 Signaali estetään. 966 01:04:07,747 --> 01:04:10,166 Siksi emme voinee soittaa. 967 01:04:11,376 --> 01:04:12,460 Tulkaa kanssani. 968 01:04:20,218 --> 01:04:21,386 Pian. 969 01:04:21,511 --> 01:04:22,637 Selvä. 970 01:04:32,313 --> 01:04:33,189 Palaan pian. 971 01:04:33,273 --> 01:04:35,066 Lukitkaa ovet. Ei hätää. 972 01:04:35,233 --> 01:04:36,776 Minne... Voimmeko mennä? 973 01:04:36,901 --> 01:04:39,446 Minne menet? -Minne hän menee? 974 01:04:39,612 --> 01:04:42,282 Miksi valkoiset aina menevät minne sattuu? 975 01:04:54,794 --> 01:04:55,879 Mitä? 976 01:04:58,089 --> 01:05:00,342 Ammutko minua nuolilla? 977 01:05:00,508 --> 01:05:02,594 Ei! 978 01:05:02,761 --> 01:05:05,388 Hei! Lopeta! 979 01:05:25,658 --> 01:05:27,202 King! Lopeta! 980 01:05:28,578 --> 01:05:32,749 Katsotaan, miten pärjäät ilman jousta. Mitä nyt? 981 01:05:34,542 --> 01:05:35,794 Tule. 982 01:05:37,003 --> 01:05:40,173 Saat selkääsi. 983 01:05:40,340 --> 01:05:42,801 Osaatko edes tapella? 984 01:05:42,884 --> 01:05:44,928 Mitä? -Mitä nyt? 985 01:05:49,057 --> 01:05:50,767 Nouse. 986 01:05:50,892 --> 01:05:53,478 Nouse. Tämä on Morganista. 987 01:05:54,437 --> 01:05:56,940 Kramppi! Saatana. 988 01:06:00,944 --> 01:06:03,988 Älä satuta... Et voi... 989 01:06:06,908 --> 01:06:08,952 Aikalisä. 990 01:06:10,120 --> 01:06:11,121 Saatana! 991 01:06:17,127 --> 01:06:18,378 Lopeta! 992 01:06:18,503 --> 01:06:21,673 Saat katsoa minun tappavan ystäväsi. 993 01:06:25,719 --> 01:06:27,887 Ei... -Hei! 994 01:06:29,848 --> 01:06:31,016 Kusipää. 995 01:06:32,934 --> 01:06:35,020 Tule yrittämään. 996 01:06:39,482 --> 01:06:42,277 Käydään asiaan. 997 01:06:47,032 --> 01:06:48,283 Hitto, joo. 998 01:06:57,959 --> 01:07:01,254 Hakkaa se persreikä. 999 01:07:03,757 --> 01:07:05,884 Sait kunnolla selkääsi. 1000 01:07:13,224 --> 01:07:14,309 Paska. 1001 01:07:19,147 --> 01:07:20,065 Äijä. 1002 01:07:27,572 --> 01:07:29,407 Eihän hän herää henkiin? 1003 01:07:30,575 --> 01:07:33,703 Hän on vainaa. -Hakkasit hänet kunnolla. 1004 01:07:40,001 --> 01:07:42,712 Hän on se silmäpuoli, jonka näin kaupassa. 1005 01:07:42,837 --> 01:07:45,965 Tutki taskut. -Mitä hittoa? 1006 01:07:49,260 --> 01:07:53,348 Hänellä on astma. -Siksi hän hengitti niin. 1007 01:07:53,431 --> 01:07:58,186 Camden Connor. 555 Valley Lane. -Osoitteemme. 1008 01:07:58,353 --> 01:08:00,271 Minua pyörryttää. 1009 01:08:00,438 --> 01:08:03,775 Näiden hullujen valkoisten takia en halua metsään. 1010 01:08:03,858 --> 01:08:06,361 Heillä on aina likaiset kengät. 1011 01:08:06,486 --> 01:08:10,824 Sillä, joka jahtasi meitä talossa, oli eri kengät. 1012 01:08:10,949 --> 01:08:14,994 Puukotin häntä jalkaan. Ellei tämä kusipää vaihtanut asua... 1013 01:08:15,161 --> 01:08:18,623 Heitä on enemmänkin. 1014 01:08:18,707 --> 01:08:22,002 Muita on varoitettava. -Selvä. 1015 01:08:22,127 --> 01:08:22,961 King! -King! 1016 01:08:23,086 --> 01:08:25,714 Kuulkaa, me... 1017 01:08:26,506 --> 01:08:28,800 Me saatamme selvitä tästä. 1018 01:08:28,883 --> 01:08:30,051 Jos hän palaa. 1019 01:08:30,135 --> 01:08:32,345 Miksi hän etsii murhaajaa? 1020 01:08:32,470 --> 01:08:38,059 Taivas. Ehkä hän esittää, ettei ole murhaaja. 1021 01:08:38,184 --> 01:08:40,311 Mitä? -Häivytään. 1022 01:08:46,693 --> 01:08:49,821 Lakkaa painamasta nappia. 1023 01:08:49,946 --> 01:08:51,990 Älkää sekoilko oven kanssa! 1024 01:08:53,491 --> 01:08:55,702 Paska. -Paska. 1025 01:08:58,163 --> 01:09:00,498 En tainnut pysäyttää häntä. 1026 01:09:00,623 --> 01:09:03,626 Päästäkää minut sisään. 1027 01:09:05,295 --> 01:09:09,674 Tiedän, mitä ajattelette, mutta löysin naamion. 1028 01:09:09,799 --> 01:09:15,055 Siksi palasin. Autan teitä. Luottakaa minuun. 1029 01:09:15,221 --> 01:09:18,725 Emme luota. -Päästäkää minut sisään. 1030 01:09:28,860 --> 01:09:31,821 Olemme helppoja kohteita. -Olisi pitänyt luottaa. 1031 01:09:31,946 --> 01:09:34,616 Pitäisikö meidän palata? 1032 01:09:34,699 --> 01:09:35,950 Ei. Miksi ihmeessä? 1033 01:09:36,076 --> 01:09:37,327 Mitä muuta voimme? 1034 01:09:37,494 --> 01:09:39,579 En tiedä. Saatana! 1035 01:09:40,872 --> 01:09:44,250 Nyt! -Vauhtia! 1036 01:09:44,376 --> 01:09:45,960 Vauhtia. 1037 01:09:47,504 --> 01:09:48,588 Hän ampuu! 1038 01:09:48,672 --> 01:09:50,382 Pysy siinä. 1039 01:09:53,760 --> 01:09:56,096 Pelastakaa itsenne. 1040 01:09:56,262 --> 01:09:57,597 Menkää. 1041 01:09:57,722 --> 01:10:00,266 Emme voi... -Mennään. 1042 01:10:01,351 --> 01:10:04,062 Pilailin. Paska! 1043 01:10:21,663 --> 01:10:25,208 Jätimme hänet. Hän voi vuotaa verta. 1044 01:10:25,333 --> 01:10:27,836 Hän käski meidän mennä. 1045 01:10:27,961 --> 01:10:29,754 Hän ei tarkoittanut sitä. 1046 01:10:32,298 --> 01:10:33,550 Lis, kuuntele. 1047 01:10:34,426 --> 01:10:37,220 Kaikki meistä ei selviä. 1048 01:10:39,639 --> 01:10:42,058 Kunhan sanon. -Haen ystäväni. 1049 01:11:49,626 --> 01:11:50,919 Kuka soittaa musiikkia? 1050 01:11:53,922 --> 01:11:55,090 Odota. 1051 01:12:01,429 --> 01:12:03,264 Te kusipäät jätitte minut. 1052 01:12:03,390 --> 01:12:05,392 Pelastin teidät. 1053 01:12:05,517 --> 01:12:08,603 Käskit meidän lähteä. -En tarkoittanut sitä. 1054 01:12:08,728 --> 01:12:10,438 Sanoinhan. -Niin varmaan. 1055 01:12:10,563 --> 01:12:12,399 Sinun ei tarvinnut seurata häntä. 1056 01:12:14,484 --> 01:12:16,319 Liikettä. Tulen ylös. 1057 01:12:22,075 --> 01:12:24,327 Kauanko meidän pitäisi odottaa? 1058 01:12:24,494 --> 01:12:27,622 Ehkä aamuun asti. -Onko hän vampyyri? 1059 01:12:27,789 --> 01:12:30,959 Miksi aamu on parempi? -Koska pimeässä on pelottavaa. 1060 01:12:31,793 --> 01:12:32,836 Järkevää. 1061 01:12:34,212 --> 01:12:39,175 Anteeksi, että jätimme sinut, mutta tilanne on uusi. 1062 01:12:39,300 --> 01:12:41,970 Ja sellaisessa jätät minut kuolemaan. 1063 01:12:42,095 --> 01:12:46,266 Olet narissut koko matkan. 1064 01:12:46,391 --> 01:12:48,810 Jos sinulla on asiaa, sano se. 1065 01:12:48,935 --> 01:12:51,813 Sille ei ole nyt hyvä hetki. 1066 01:12:51,896 --> 01:12:54,399 Aina kun hän särki sydämesi, minä korjasin sen. 1067 01:12:54,482 --> 01:12:57,652 Teit sen omasta päätöksestäsi. 1068 01:13:03,074 --> 01:13:04,451 Mitä vittua? 1069 01:13:06,494 --> 01:13:09,831 Keke Palmer uudelleentwiittasi twiittini. 1070 01:13:11,541 --> 01:13:12,917 Selvä. 1071 01:13:29,768 --> 01:13:32,354 Kerää itsesi. -Yritän. 1072 01:13:35,732 --> 01:13:36,816 Paska. 1073 01:13:42,947 --> 01:13:44,574 Kukkuluuruu. 1074 01:14:21,986 --> 01:14:23,071 Paska. 1075 01:14:29,744 --> 01:14:31,287 Joudun vankilaan. 1076 01:14:33,081 --> 01:14:35,291 Oletko okei? Sait selkääsi. 1077 01:14:35,417 --> 01:14:36,584 Missä opit tuon? 1078 01:14:36,710 --> 01:14:39,921 Tuo on valkoisten ase. 1079 01:14:40,046 --> 01:14:43,967 Te aina aliarvioitte minut. Siksi jätitte minut autoon. 1080 01:14:44,175 --> 01:14:46,720 Tämän takia en kertonut palanneemme yhteen. 1081 01:14:46,803 --> 01:14:48,555 En jaksa negatiivisuutta. 1082 01:14:48,680 --> 01:14:50,223 Ei. Et kertonut, 1083 01:14:50,348 --> 01:14:52,392 koska häpeät. -Häpeänkö? 1084 01:14:53,601 --> 01:14:57,439 Olet käyttänyt ystävyyttäni korvikkeena miehelle - 1085 01:14:57,564 --> 01:14:59,733 aina erotessanne. 1086 01:14:59,858 --> 01:15:02,193 Olen tuhlannut aikaani. 1087 01:15:02,318 --> 01:15:04,487 Sinulla on mies ja talo, 1088 01:15:04,612 --> 01:15:06,573 ja minut työnnetään syrjään. 1089 01:15:06,698 --> 01:15:10,118 Et ole kohdellut minua parhaana ystävänä. 1090 01:15:10,243 --> 01:15:14,039 Valitset mieluummin hänet, ja se todistaa sanomani. 1091 01:15:23,256 --> 01:15:25,717 Hyvin osuttu. -Se oli viimeinen. 1092 01:15:25,884 --> 01:15:31,890 Saat maksaa, ämmä. -Täältä pesee. 1093 01:15:32,057 --> 01:15:35,727 Tästä tulee. Tämä on Morganista ja Shawnista. 1094 01:15:35,852 --> 01:15:37,228 Tämä on Kingistä. 1095 01:15:37,354 --> 01:15:38,605 Siitäs saat. -Carlton. 1096 01:15:38,688 --> 01:15:40,523 Se on Clifton. -Miksi - 1097 01:15:40,607 --> 01:15:43,276 mustien naisten on pelastettava kaikki? 1098 01:15:43,360 --> 01:15:44,569 Anna mennä. 1099 01:15:44,694 --> 01:15:48,114 Olen väsynyt. 1100 01:15:49,449 --> 01:15:52,660 Tuon takia vaimoni on valkoinen. -Ime kyrpääni. 1101 01:15:52,744 --> 01:15:55,080 Sinä... Tuskin sinun... 1102 01:15:56,414 --> 01:15:58,083 Riittää. -Hän on vainaa. 1103 01:15:58,208 --> 01:15:59,209 Lisa. 1104 01:16:17,435 --> 01:16:21,773 Halusitteko sanoa jotain asevalinnastani? 1105 01:16:21,898 --> 01:16:26,486 En. Nnamdi? -Ehdottomasti en. 1106 01:16:26,611 --> 01:16:27,696 Kuulkaa. 1107 01:16:31,116 --> 01:16:32,158 Niin. 1108 01:16:33,368 --> 01:16:35,120 Saatoin suutahtaa, 1109 01:16:35,245 --> 01:16:39,582 kun ymmärsin syyllisyyteni tilanteeseemme. 1110 01:16:39,666 --> 01:16:43,378 Anteeksi, etten kertonut yhteen paluustamme. 1111 01:16:43,503 --> 01:16:46,506 Olet rakas. -Samoin sinä. 1112 01:16:50,969 --> 01:16:52,971 Naamallasi on suolenpätkiä. 1113 01:16:56,891 --> 01:16:59,644 Anteeksi, että painostin sitoutumaan. 1114 01:16:59,769 --> 01:17:03,148 Murehdin, että jos odottelisin, 1115 01:17:03,314 --> 01:17:05,859 pilaisin kaiken. Rakastan sinua. 1116 01:17:12,449 --> 01:17:14,909 Dewayne, pyydän anteeksi. 1117 01:17:15,035 --> 01:17:17,495 En ollut hyvä mies opiskeluaikoina. 1118 01:17:17,620 --> 01:17:21,124 Onko tämä hyvä hetki tuolle? Ettekö jo puhuneet tästä? 1119 01:17:21,207 --> 01:17:23,376 Miksi keskeytit minut? 1120 01:17:23,460 --> 01:17:27,422 Metsässä on toinen murhaaja, jonka tapoimme. 1121 01:17:27,547 --> 01:17:31,176 En tiennytkään. -Selvitetään, kuka hän on. 1122 01:17:32,093 --> 01:17:34,763 Dewayne, tutki hänen taskunsa. 1123 01:17:36,765 --> 01:17:38,058 Tämä on sinun hommiasi. 1124 01:17:38,266 --> 01:17:40,935 Tehkää se! -Minä teen sen. Vittu. 1125 01:17:50,612 --> 01:17:53,031 CONNOR, CLIVE L 1126 01:17:53,990 --> 01:17:55,158 Clive Connor. 1127 01:18:03,917 --> 01:18:06,628 Hän näyttää siltä metsäkusipäältä. 1128 01:18:08,213 --> 01:18:10,048 Keitä he ovat? 1129 01:18:10,465 --> 01:18:13,635 Löysimme tämän siltä toiselta. 1130 01:18:13,760 --> 01:18:16,554 Paska. -He ovat kaksosia. 1131 01:18:19,099 --> 01:18:21,309 Löysimme tämänkin. 1132 01:18:22,352 --> 01:18:24,896 Joku maksoi heille. 1133 01:18:25,063 --> 01:18:27,023 Niinpä. 1134 01:18:28,942 --> 01:18:31,069 Tässä on nimikirjaimemme. 1135 01:18:31,194 --> 01:18:34,239 Joku maksoi rasistikaksosille tappamisestamme. 1136 01:18:34,364 --> 01:18:40,245 Emmekö ole tämän arvokkaampia? Tonni yhteensä. Loukkaavaa. 1137 01:18:40,453 --> 01:18:43,081 Häivytään. -En lähde ulos. 1138 01:18:43,206 --> 01:18:45,041 Jäädään tänne, 1139 01:18:45,166 --> 01:18:47,585 koska Whitea tullaan etsimään. 1140 01:18:47,711 --> 01:18:50,130 Haluan tietää, mitä Morganille tapahtui. 1141 01:18:50,213 --> 01:18:53,174 Ehkä he ovat yhä alakerrassa. 1142 01:18:53,299 --> 01:18:57,429 Siellä oli komentokeskus. Soitetaan sieltä. 1143 01:18:57,554 --> 01:19:00,932 Käyttäydytte kuin valkoiset. -Todistimme jo kykymme. 1144 01:19:01,016 --> 01:19:02,934 Hoitelemme loputkin. 1145 01:19:03,059 --> 01:19:04,811 Jään tänne ylös - 1146 01:19:04,894 --> 01:19:11,443 pitämään vahtia silmilläni. Odottakaa. 1147 01:19:12,569 --> 01:19:16,740 Anteeksi. -Ottakaa tämä alas. 1148 01:19:16,865 --> 01:19:18,950 Kaiken varalta. -Kiitos. 1149 01:19:19,117 --> 01:19:20,535 Mikä häntä vaivaa? 1150 01:19:20,660 --> 01:19:23,413 Adderall. -Otinko Adderallia? 1151 01:19:23,496 --> 01:19:25,498 Et ottanut mitään. -Okei. 1152 01:19:40,972 --> 01:19:43,767 Lakatkaa huutamasta. 1153 01:19:43,933 --> 01:19:45,393 Selvä. 1154 01:19:46,227 --> 01:19:47,395 Taivas. 1155 01:19:49,230 --> 01:19:50,440 Vittu. 1156 01:19:54,027 --> 01:19:56,529 He lukitsevat aina ovet. 1157 01:19:56,654 --> 01:19:59,824 Ehkä meidän pitäisi pönkätä ovet auki. 1158 01:19:59,908 --> 01:20:01,868 Aivan. Hieno ajatus. 1159 01:20:01,951 --> 01:20:05,246 Minä vain... Tarvitsen tämän. 1160 01:20:06,664 --> 01:20:09,000 Hänellä on viesti. 1161 01:20:11,252 --> 01:20:12,420 Herra siunaa. 1162 01:20:14,255 --> 01:20:17,509 "Lämpimämpää." -Clifton raukka. 1163 01:20:17,592 --> 01:20:20,720 "Hoitaja Lateesha paine kuoli onnettomuudessa." 1164 01:20:20,845 --> 01:20:22,430 Mitä? -"Paikalta pidätetty - 1165 01:20:22,597 --> 01:20:25,058 Clifton Franklin James, 1166 01:20:25,183 --> 01:20:27,602 joka ajoi humalassa osuen neiti Paineen. 1167 01:20:27,769 --> 01:20:30,480 Häntä syytetään taposta." 1168 01:20:46,830 --> 01:20:48,289 Miten hän tähän liittyi? 1169 01:20:53,378 --> 01:20:54,963 Saatana. 1170 01:20:57,132 --> 01:20:58,550 Mitä helvettiä? 1171 01:21:01,177 --> 01:21:02,387 Taivas. 1172 01:21:06,558 --> 01:21:07,851 Ei. 1173 01:21:08,018 --> 01:21:11,855 Kellari on täynnä räjähteitä. 1174 01:21:11,980 --> 01:21:15,483 Jos liikutte, räjähdätte. 1175 01:21:15,608 --> 01:21:18,361 Annan meille yksityisyyttä. 1176 01:21:20,739 --> 01:21:23,116 Odota! Ei! 1177 01:21:23,283 --> 01:21:26,953 King! Heidät on lukittu sisään. 1178 01:21:27,078 --> 01:21:31,833 Pudottakaa aseenne. Nyt! 1179 01:21:35,045 --> 01:21:37,797 Potkaisisitko sen tänne, iso mies? 1180 01:21:37,922 --> 01:21:39,632 Jousen. Hitaasti. 1181 01:21:41,885 --> 01:21:43,678 Hyvin tehty. 1182 01:21:44,971 --> 01:21:47,766 Onpa painava. 1183 01:21:50,393 --> 01:21:51,227 Selvä. 1184 01:21:51,353 --> 01:21:54,105 Miksi teit tämän, Clifton? 1185 01:21:54,230 --> 01:21:56,691 Haluaisin vastata, 1186 01:21:56,816 --> 01:21:59,944 mutta ensin saatte pelata. 1187 01:22:00,070 --> 01:22:01,029 Ei hitossa. 1188 01:22:01,112 --> 01:22:02,822 Ettekö halua pelata? 1189 01:22:02,989 --> 01:22:05,075 Hetkinen. -Älä nyt. 1190 01:22:05,158 --> 01:22:09,245 Kysymys: Miksi teen tämän? 1191 01:22:12,749 --> 01:22:15,752 Säännöt ovat jo tutut. 1192 01:22:15,877 --> 01:22:18,963 Yö on ollut pitkä. Vain oikeita vastauksia. 1193 01:22:19,089 --> 01:22:22,926 Emme tiedä. -Väärä vastaus. 1194 01:22:23,009 --> 01:22:24,928 Paska! -Taivas. 1195 01:22:25,595 --> 01:22:26,346 Vittu. 1196 01:22:26,554 --> 01:22:30,141 Dewayne, seuraava ei mene ohi. 1197 01:22:30,225 --> 01:22:32,227 Kysyn vielä kerran. 1198 01:22:32,352 --> 01:22:37,315 Kysymys: Miksi teen tämän? 1199 01:22:37,399 --> 01:22:43,655 Sen artikkelin takiako? -Ding, ding. Hyvä, Lisa. 1200 01:22:43,780 --> 01:22:45,865 Hyvää työtä. 1201 01:22:45,949 --> 01:22:49,202 Se tapahtui kymmenen vuotta sitten. 1202 01:22:49,327 --> 01:22:50,954 Toinen kysymys: 1203 01:22:51,037 --> 01:22:55,166 Mitä muuta silloin tapahtui? 1204 01:22:55,250 --> 01:23:00,213 Se oli... -Mikä? 1205 01:23:00,338 --> 01:23:03,425 Silloin meillä oli Juneteenth-bileet. 1206 01:23:03,508 --> 01:23:05,135 Ding, vitun, ding. 1207 01:23:05,260 --> 01:23:07,804 Olit tosi kännissä. 1208 01:23:07,887 --> 01:23:10,890 Annoimme shotteja, mutta halusit pelata pataa. 1209 01:23:11,016 --> 01:23:13,768 Potti oli tonnin, ja kaikki olivat sekaisin. 1210 01:23:13,893 --> 01:23:14,728 Niin. -Niin. 1211 01:23:14,853 --> 01:23:17,022 Olitte helvetin sekaisin. 1212 01:23:17,105 --> 01:23:22,944 Oli mukavaa olla kaltaisteni parissa. 1213 01:23:23,069 --> 01:23:27,949 Myönnän, etten ole paras tanssija - 1214 01:23:28,074 --> 01:23:33,038 tai hauskin tai paras pettäjä. Rauhoitu. 1215 01:23:33,997 --> 01:23:37,334 Tai mitä teetkään, Lisa. -Olen asianajaja. 1216 01:23:37,459 --> 01:23:42,630 Mutta eniten pidän peleistä. 1217 01:23:42,797 --> 01:23:47,927 Monopolista, shakista, tammesta. Olen kaikissa loistava. 1218 01:23:48,053 --> 01:23:54,392 Mutta padassa en koskaan pärjännyt. 1219 01:23:55,310 --> 01:23:59,814 Koska Vermontissa sitä ei pelata! 1220 01:24:00,815 --> 01:24:04,277 Sinä yönä tein yhden virheen. 1221 01:24:06,363 --> 01:24:08,823 Luulin, ettei minulla ollut ristejä. 1222 01:24:09,741 --> 01:24:12,410 Muistan sen. Sinä huijasit. 1223 01:24:12,494 --> 01:24:15,246 Niin olisi voinut käydä kaikille. -Ei, jos osaa pelata. 1224 01:24:15,413 --> 01:24:18,166 Se oli virhe! 1225 01:24:21,294 --> 01:24:23,046 Mitä teet? -Kyllä! 1226 01:24:27,092 --> 01:24:30,387 Kusipää. -Luulin Cliftonin kuolleen. 1227 01:24:30,470 --> 01:24:32,222 Hän osaakin pelata. 1228 01:24:32,305 --> 01:24:37,894 Se oli pieni virhe, johon tartuitte. 1229 01:24:38,019 --> 01:24:43,149 Jankkasitte, kuinka en ole musta. 1230 01:24:43,274 --> 01:24:48,738 Nauroitte ja kiusasitte minua siitä. 1231 01:24:49,989 --> 01:24:53,743 Pilasitte elämäni. -Kaikille huudellaan. 1232 01:24:53,868 --> 01:24:58,998 Ei sinulta viety musta-korttiasi. -Juuri niin sanoit, Lisa. 1233 01:24:59,207 --> 01:25:00,959 Juuri niin sanoit. 1234 01:25:01,084 --> 01:25:03,169 "Sinun musta-korttisi viedään." 1235 01:25:03,378 --> 01:25:06,715 Niin sanoit. -Muistan sen. 1236 01:25:06,881 --> 01:25:11,636 Oli kunnia olla ystävänne. 1237 01:25:11,803 --> 01:25:14,097 Kunnes sanoit, mitä sanoit. 1238 01:25:14,180 --> 01:25:19,144 Sitten häpesin. Tiedättekö, mitä tein? 1239 01:25:20,770 --> 01:25:24,274 Join ensimmäistä kertaa - 1240 01:25:24,399 --> 01:25:27,527 ja ajoin pois paetakseni pilkkaa. 1241 01:25:27,694 --> 01:25:32,282 En nähnyt naista edessäni 1242 01:25:32,407 --> 01:25:36,953 ennen kuin osuin häneen. 1243 01:25:37,037 --> 01:25:40,582 Kuka lukitsi ovet, kun Clifton oli kanssamme? 1244 01:25:44,669 --> 01:25:47,213 Olin vankilassa neljä vuotta. 1245 01:25:47,339 --> 01:25:51,217 Tapostako? -Sehän on lyhyt kakku. 1246 01:25:51,384 --> 01:25:56,056 Kadehdin - 1247 01:25:56,931 --> 01:25:59,893 upeita elämiänne, 1248 01:25:59,976 --> 01:26:05,190 koska minulla ei ollut elämää. En ollut tarpeeksi musta teille. 1249 01:26:05,273 --> 01:26:09,110 Luulin punaniskakaksosten - 1250 01:26:09,194 --> 01:26:13,531 hoitavan homman, mutta ei. 1251 01:26:13,656 --> 01:26:16,326 Halvalla ei saa hyvää. 1252 01:26:16,451 --> 01:26:18,328 Nyt tapan teidät - 1253 01:26:18,495 --> 01:26:24,084 ja hävitän ruumiinne kaivoon kuten Morganin ja Shawninkin. 1254 01:26:25,794 --> 01:26:27,087 Nekru! -Nekru! 1255 01:26:27,212 --> 01:26:28,380 Nekru tosiaan. 1256 01:26:33,134 --> 01:26:34,511 Onnistui. -Niin. 1257 01:26:35,595 --> 01:26:38,098 Vittu. -Selvä. 1258 01:26:40,350 --> 01:26:42,811 En tiedä, mikä näistä toimii. 1259 01:26:42,894 --> 01:26:43,937 Kokeile tuota. 1260 01:26:44,062 --> 01:26:49,984 Selvitetään viimein, kuka teistä on mustin. 1261 01:26:50,068 --> 01:26:54,072 Kierros on "Musta Sophien valinta". 1262 01:26:54,155 --> 01:26:56,950 Te aiheutitte tämän. 1263 01:26:57,075 --> 01:27:01,579 Luulin hetken, 1264 01:27:01,705 --> 01:27:05,583 että olitte muuttuneet, 1265 01:27:05,709 --> 01:27:09,337 kunnes lähetitte minut kuolemaan. 1266 01:27:11,172 --> 01:27:14,134 Miksi? Koska en ollut tarpeeksi musta. 1267 01:27:14,217 --> 01:27:16,928 Trumpista se johtui. -Turpa kiinni. 1268 01:27:17,053 --> 01:27:21,307 Lisa, kuka on mustin? 1269 01:27:21,391 --> 01:27:24,769 Valitsemasi henkilö kuolee. 1270 01:27:24,936 --> 01:27:26,563 Tapa meidät ilman pelejä. 1271 01:27:26,688 --> 01:27:28,398 Tee se. -Vitut pelistäsi. 1272 01:27:28,523 --> 01:27:30,108 Pelataan. 1273 01:27:30,233 --> 01:27:32,736 Olet pelleillyt kanssamme - 1274 01:27:32,861 --> 01:27:34,612 koko yön. -Aivan. 1275 01:27:34,738 --> 01:27:39,409 Ei-musta, MAGA-perseesi saa pussata mustaa persettäni. 1276 01:27:39,534 --> 01:27:42,078 Luotatko minuun? -Täysin. 1277 01:27:42,162 --> 01:27:44,873 Pelataan sitten. -...helvetin jousesi. 1278 01:27:44,956 --> 01:27:47,375 Sinut sietäisi nakata seinään. 1279 01:27:47,459 --> 01:27:49,753 Minä pelaan. -Mitä, rakas? 1280 01:27:49,878 --> 01:27:51,963 Miksi muutit mieltäsi? 1281 01:27:52,088 --> 01:27:57,802 Pelaan. -Viimeinkin kilpailija. 1282 01:27:57,927 --> 01:28:01,639 Valitse. Kuka on mustin? 1283 01:28:01,806 --> 01:28:03,933 Valitsen itseni. -Mitä? 1284 01:28:04,059 --> 01:28:06,770 En minä niin sanonut. 1285 01:28:06,978 --> 01:28:11,733 Käskin valita yhden heistä. Valitse! 1286 01:28:11,900 --> 01:28:14,611 Ne ovat säännöt! Valitse! 1287 01:28:14,778 --> 01:28:16,196 Nnamdi. 1288 01:28:16,279 --> 01:28:18,448 Puhutko minulle? -Puhun. 1289 01:28:18,573 --> 01:28:21,076 En arvannut tämän toimivan miehiin, 1290 01:28:21,159 --> 01:28:23,912 mutta kerro. -Iske matalalle. 1291 01:28:24,037 --> 01:28:25,288 Mitä? 1292 01:28:25,413 --> 01:28:28,625 Iske matalalle, niin minä isken korkealle. 1293 01:28:28,750 --> 01:28:32,712 Valitse yksi heistä, Lisa! 1294 01:28:32,796 --> 01:28:35,674 Hän on hullu. Varmastiko? -Varmasti. 1295 01:28:35,757 --> 01:28:37,092 Valitsen itseni. 1296 01:28:37,258 --> 01:28:39,636 Selvä. -En pelaa peliäsi. 1297 01:28:42,639 --> 01:28:46,893 Kuulitko tuon? -Kuulin, kusipää. 1298 01:28:47,852 --> 01:28:49,646 Sössit pahan kerran. 1299 01:28:52,440 --> 01:28:57,320 Paljastitte ainoan aseenne. 1300 01:28:59,030 --> 01:29:04,369 Se oli yllätysmomentti. Ei hätää, Dewayne. 1301 01:29:04,494 --> 01:29:09,040 Minulla on yhä omani. 1302 01:29:11,251 --> 01:29:12,752 Ei! 1303 01:29:12,877 --> 01:29:14,337 Paska. -Taivas. 1304 01:29:14,462 --> 01:29:19,467 Antakaa hänen vuotaa. Antakaa hänen olla. 1305 01:29:19,551 --> 01:29:22,137 Antakaa hänen vuotaa. -Haista vittu. 1306 01:29:22,262 --> 01:29:28,226 Lisa, et ymmärrä tilanteen vakavuutta. 1307 01:29:28,393 --> 01:29:32,105 Toistan vielä kerran. 1308 01:29:33,648 --> 01:29:37,235 Kuka ystävistäsi on mustin? 1309 01:29:40,113 --> 01:29:43,324 Minä... 1310 01:29:43,450 --> 01:29:44,534 Kaksi kerrallaan. 1311 01:29:46,494 --> 01:29:47,579 Mitä se oli? 1312 01:29:47,662 --> 01:29:50,623 Pysykää siinä! 1313 01:29:50,749 --> 01:29:54,127 Vitun... -Ei! 1314 01:29:54,252 --> 01:29:56,338 Aikalisä. 1315 01:29:56,504 --> 01:29:59,424 Mitä vittua? -Varo korvaani! 1316 01:29:59,591 --> 01:30:01,343 Ammu hänet! 1317 01:30:01,468 --> 01:30:02,844 Kenet? -Hänet. 1318 01:30:02,969 --> 01:30:04,554 Ammu! -Kuka hän on? 1319 01:30:04,721 --> 01:30:06,681 Ammu, Shanika! -Täällä on pimeää. 1320 01:30:06,806 --> 01:30:08,058 Vasemmalla. -Oikealla. 1321 01:30:08,224 --> 01:30:09,476 Kuka on missäkin? 1322 01:30:09,559 --> 01:30:10,852 Vasen! -Oikealla puolellasi. 1323 01:30:11,019 --> 01:30:12,562 Minunko? Vasen. 1324 01:30:12,687 --> 01:30:16,566 Dewayne, sano jotain homoa. -Loukkaavaa. Miten uskallat? 1325 01:30:16,649 --> 01:30:17,692 Selvä. 1326 01:30:20,028 --> 01:30:21,071 Oletko homo? 1327 01:30:21,154 --> 01:30:22,530 Odota. -Mitä? 1328 01:30:22,697 --> 01:30:24,657 En tiedä. En näe mitään. 1329 01:30:32,415 --> 01:30:34,709 Kyllä, kusipää! 1330 01:30:49,599 --> 01:30:51,267 Teimme sen. -Noin! 1331 01:30:51,351 --> 01:30:55,355 Odota vähän. -Helvetti. 1332 01:31:01,736 --> 01:31:07,409 Paha sai palkkansa. -Hän kaivoi verta nenästään. 1333 01:31:07,575 --> 01:31:08,993 Dewayne. -Ymmärsittekö? 1334 01:31:09,119 --> 01:31:10,161 Joku on kuollut. 1335 01:31:10,245 --> 01:31:13,039 Hyvä potku. -Kiitos. 1336 01:31:13,164 --> 01:31:15,625 Sanoinhan, että selviämme. 1337 01:31:15,750 --> 01:31:18,753 Nuoli. -Olen pahoillani. 1338 01:31:18,878 --> 01:31:20,171 Aivan. 1339 01:31:37,147 --> 01:31:39,733 Selvisimme. 1340 01:31:39,899 --> 01:31:42,694 Mitä teemme nyt? -Soitetaan kytille. 1341 01:31:48,742 --> 01:31:50,577 Mutta sinä... Paska. 1342 01:31:53,538 --> 01:31:55,165 Mutta oikeasti. 1343 01:32:12,974 --> 01:32:15,477 Voimme esittää valkoisia naisia. 1344 01:32:16,895 --> 01:32:22,567 Kytät odottavat Hannahia ja Kaileytä ja ampuvat meidät. Entä sitten? 1345 01:32:22,692 --> 01:32:23,777 Totta. 1346 01:32:23,902 --> 01:32:27,781 Olisiko muita ideoita, joissa meitä ei ammuta? 1347 01:32:27,947 --> 01:32:30,408 Keksin. Olen nero. 1348 01:32:41,753 --> 01:32:44,964 Miksi päätimme tehdä näin? 1349 01:32:45,048 --> 01:32:47,884 Koska palomiehet eivät ammu. 1350 01:32:48,009 --> 01:32:49,386 Huijaan järjestelmää. 1351 01:32:49,511 --> 01:32:52,472 Olen pilvessä, mutta vaihdoitko vaatteesi? 1352 01:32:52,597 --> 01:32:55,308 Vaihdoin. Ehkä pääsemme telkkariin. 1353 01:32:55,392 --> 01:32:57,686 Melko kirkas. -Paska. 1354 01:32:57,811 --> 01:33:00,522 Dewayne, olit oikeassa. 1355 01:36:45,455 --> 01:36:48,958 Tekstitys: Plint Kääntänyt: Minea Laakkonen