1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,200 --> 00:00:35,744 Cette histoire est inspirée de faits réels 4 00:00:36,828 --> 00:00:38,830 ... qui n'ont jamais eu lieu. 5 00:00:54,805 --> 00:00:56,473 J'adore les feux de cheminée. 6 00:00:59,977 --> 00:01:01,645 Passons à la mise en place. 7 00:01:05,315 --> 00:01:06,650 Ça, juste ici... 8 00:01:09,069 --> 00:01:12,114 Je vais devoir vous bouger. Juste pour le week-end. 9 00:01:14,533 --> 00:01:16,159 À nous. 10 00:01:32,926 --> 00:01:33,927 Shawn ? 11 00:01:36,054 --> 00:01:37,264 Déconne pas. 12 00:01:40,225 --> 00:01:41,268 J'ai un flingue ! 13 00:01:41,435 --> 00:01:42,394 Merde. 14 00:01:43,937 --> 00:01:45,981 Trop grave. Qu'est-ce que je fous ? 15 00:01:47,107 --> 00:01:48,317 Chéri, c'est toi ? 16 00:01:51,904 --> 00:01:53,113 Putain, Morgan ! 17 00:01:53,363 --> 00:01:54,239 Mec ! 18 00:01:54,489 --> 00:01:57,034 J'aurais jamais dû t'inscrire au Muay Thaï pour Noël. 19 00:01:57,201 --> 00:01:58,952 T'as une sacrée patate. 20 00:01:59,203 --> 00:02:02,122 T'as rien dit, aussi ! J'ai failli renverser mon vin. 21 00:02:02,372 --> 00:02:05,792 T'as failli me péter le nez, mais tu t'inquiètes pour ton vin ? 22 00:02:06,210 --> 00:02:08,294 On est seuls dans un chalet. 23 00:02:08,461 --> 00:02:11,131 Tant que les autres sont pas là, on s'annonce. 24 00:02:11,298 --> 00:02:12,257 T'es trop exigeante. 25 00:02:12,508 --> 00:02:13,509 Vraiment ? 26 00:02:14,801 --> 00:02:16,595 Et si je te masse le pénis ? 27 00:02:17,429 --> 00:02:18,138 Ça marche. 28 00:02:18,805 --> 00:02:20,015 T'es trop prévisible. 29 00:02:20,265 --> 00:02:22,100 Viens voir cette pièce, c'est dingue. 30 00:02:22,559 --> 00:02:23,602 - À ce point ? - Viens. 31 00:02:23,769 --> 00:02:25,479 On va faire des trucs chelous ? 32 00:02:37,533 --> 00:02:39,159 Arrête de déconner ! 33 00:02:39,326 --> 00:02:41,078 Si on est chez Blade, où est Wesley ? 34 00:02:41,245 --> 00:02:42,538 Je veux lui parler. 35 00:02:43,121 --> 00:02:44,915 Si c'est sa baraque, attention. 36 00:02:46,500 --> 00:02:47,668 J'avais laissé ouvert. 37 00:02:48,168 --> 00:02:51,547 - Je vais chercher ma sauge. - Mais non. Viens, c'est bon. 38 00:02:51,713 --> 00:02:54,383 J'ai pas envie de jouer. Dans une émission, 39 00:02:54,925 --> 00:02:58,262 j'ai vu un frère et une sœur cacher leurs enfants incestueux 40 00:02:58,428 --> 00:03:00,180 sous l'escalier d'un Airbnb. 41 00:03:00,430 --> 00:03:03,308 C'est le pitch du film Le Sous-sol de la peur. 42 00:03:04,601 --> 00:03:05,477 Peut-être bien. 43 00:03:07,855 --> 00:03:10,315 - Je me suis tué, mais vas-y. - Ça va ? 44 00:03:10,649 --> 00:03:11,984 Entre dans mon antre. 45 00:03:12,943 --> 00:03:14,111 Allez, allez. 46 00:03:14,278 --> 00:03:16,446 Tu savais qu'il y avait une salle de jeu ? 47 00:03:16,697 --> 00:03:18,073 Non, absolument pas. 48 00:03:18,240 --> 00:03:21,201 C'est pas pour ça que je t'ai fait venir. Regarde. 49 00:03:23,537 --> 00:03:25,497 The Blackening? Vraiment ? 50 00:03:28,792 --> 00:03:30,586 C'est quoi, ce délire Ku Klux Klan ? 51 00:03:31,086 --> 00:03:32,713 C'est super malaisant. 52 00:03:32,963 --> 00:03:34,339 Qu'est-ce que ça fout là ? 53 00:03:34,590 --> 00:03:36,425 J'ai rien vu dans les commentaires. 54 00:03:37,050 --> 00:03:38,302 Mais ça va changer. 55 00:03:38,552 --> 00:03:40,762 En tout cas, dès que j'ai du réseau, 56 00:03:41,013 --> 00:03:43,182 je fais cancel les proprios direct. 57 00:03:43,348 --> 00:03:45,809 - Tu m'enverras tout ça. - Pas de souci. 58 00:03:45,976 --> 00:03:47,019 Souris, enculé ! 59 00:03:47,728 --> 00:03:49,563 Bébé, c'est horrible. 60 00:03:50,480 --> 00:03:52,399 Comment on y joue ? Y a des règles ? 61 00:03:52,649 --> 00:03:53,692 Tu veux y jouer ? 62 00:03:53,942 --> 00:03:56,153 Je sais pas, je suis curieuse. Pas toi ? 63 00:03:57,154 --> 00:03:59,615 T'aimes pas les jeux et tu veux jouer avec Sambo ? 64 00:04:00,741 --> 00:04:02,534 Au moins, Sambo, il triche pas. 65 00:04:02,784 --> 00:04:04,578 Si tu dis que t'as plus de cœur, 66 00:04:04,828 --> 00:04:06,496 alors, tu devrais plus en avoir ! 67 00:04:06,747 --> 00:04:08,290 Piochez une carte. 68 00:04:11,376 --> 00:04:12,586 Il marche toujours. 69 00:04:13,128 --> 00:04:15,047 Ça tourne au racisme, ces trucs-là. 70 00:04:15,380 --> 00:04:17,966 Il est pas près de manquer de carburant ! 71 00:04:18,132 --> 00:04:19,468 Bien parlé, bébé. 72 00:04:19,718 --> 00:04:20,552 Piochez une carte. 73 00:04:20,844 --> 00:04:22,596 OK, calme-toi, j'en ai tiré une ! 74 00:04:22,930 --> 00:04:25,098 Fais gaffe, tu t'adresses à ma copine. 75 00:04:25,349 --> 00:04:26,391 - Bon. - Alors ? 76 00:04:26,558 --> 00:04:29,228 "Vous êtes un personnage noir dans un film d'horreur. 77 00:04:29,561 --> 00:04:31,396 "Prouvez que vous pouvez survivre. 78 00:04:31,647 --> 00:04:34,233 "Citez un personnage noir ayant survécu dans un tel film. 79 00:04:34,399 --> 00:04:36,318 "Répondez correctement... 80 00:04:36,485 --> 00:04:37,945 "ou mourez." De quoi ? 81 00:04:38,195 --> 00:04:40,531 OK, c'est un Trivial Pursuit version hard. 82 00:04:40,697 --> 00:04:43,158 Y avait des Noirs dans les films, à l'époque ? 83 00:04:43,408 --> 00:04:45,661 Tu réfléchis trop. 84 00:04:45,827 --> 00:04:49,540 Je connais la réponse : Jada Pinkett et Omar Epps, Scream 2. 85 00:04:49,706 --> 00:04:50,832 Dans ta face, Sambo. 86 00:04:51,667 --> 00:04:53,752 C'étaient les premiers à mourir. 87 00:04:53,919 --> 00:04:54,795 À mon avis, 88 00:04:55,045 --> 00:04:56,922 c'était à cause des budgets. 89 00:04:57,422 --> 00:04:59,508 Voilà pourquoi ils crevaient en premier. 90 00:05:05,889 --> 00:05:07,724 Alors, ça donne quoi ? 91 00:05:08,559 --> 00:05:10,227 On a des pièces de jeu... 92 00:05:11,311 --> 00:05:12,479 Attends. 93 00:05:14,356 --> 00:05:15,774 On dirait ma boucle d'oreille. 94 00:05:16,483 --> 00:05:17,442 Fais voir. 95 00:05:17,734 --> 00:05:19,444 C'est la même, mais différente. 96 00:05:19,820 --> 00:05:22,698 Votre temps est écoulé. Mauvaise réponse. 97 00:05:22,865 --> 00:05:25,701 Comment il peut savoir si on a bien répondu ? 98 00:05:25,951 --> 00:05:28,704 Il en sait rien. Regarde. "Tu nous mates, Sambo ?" 99 00:05:29,830 --> 00:05:30,914 Évidemment. 100 00:05:31,290 --> 00:05:33,166 Et il est l'heure de mourir. 101 00:05:36,086 --> 00:05:37,045 Putain ! 102 00:05:40,549 --> 00:05:43,051 J'y vois rien. T'es où ? Bébé... 103 00:05:43,302 --> 00:05:45,262 - Chéri ? Parle-moi. - Suis ma voix. 104 00:05:45,512 --> 00:05:47,097 Écoute, je suis juste là. 105 00:05:47,347 --> 00:05:48,390 Juste là, voilà. 106 00:05:48,640 --> 00:05:49,892 Tu me tiens, allez. 107 00:05:50,726 --> 00:05:52,019 OK, t'es avec moi. 108 00:05:52,269 --> 00:05:53,103 C'est bon. 109 00:05:53,812 --> 00:05:54,980 Je suis morte de peur. 110 00:05:58,317 --> 00:05:59,151 Écoute. 111 00:05:59,860 --> 00:06:00,861 On dirait... 112 00:06:01,445 --> 00:06:02,779 une respiration. 113 00:06:02,946 --> 00:06:05,032 Attends, je prends mon portable. 114 00:06:07,701 --> 00:06:08,535 Je l'ai. 115 00:06:18,712 --> 00:06:19,338 Shawn ? 116 00:06:21,757 --> 00:06:22,508 Shawn ! 117 00:06:28,680 --> 00:06:30,933 Cours... meuf. 118 00:06:39,399 --> 00:06:40,609 Trouvée. 119 00:06:41,151 --> 00:06:42,069 Je te vois... 120 00:06:53,830 --> 00:06:56,625 C'est l'heure de mourir. C'est l'heure de mourir. 121 00:08:35,015 --> 00:08:38,101 Salut, les amis ! J'ai trop hâte de vous voir. 122 00:08:38,977 --> 00:08:41,938 En arrivant à Valley Lane, vous aurez l'impression 123 00:08:42,188 --> 00:08:44,399 d'être perdus dans les bois. 124 00:08:44,566 --> 00:08:46,235 Mais c'est normal, continuez. 125 00:08:46,401 --> 00:08:47,694 Shawn nous a paumés. 126 00:08:47,945 --> 00:08:49,279 Non, leur dis pas ça ! 127 00:08:49,530 --> 00:08:52,074 Bref, j'ai préparé les jeux de cartes. 128 00:08:52,324 --> 00:08:53,617 On va s'éclater ! 129 00:08:53,867 --> 00:08:56,620 Merde, alors ! Ça va être le feu, ces retrouvailles. 130 00:08:56,787 --> 00:08:59,540 Morgan, ça rigole pas, quand elle organise. 131 00:09:00,082 --> 00:09:02,668 On va se la donner comme jamais. 132 00:09:02,835 --> 00:09:04,878 J'ai des champis, de la MD... 133 00:09:05,128 --> 00:09:06,004 Ça me plaît, ça. 134 00:09:06,171 --> 00:09:07,297 Et de la bonne weed. 135 00:09:07,548 --> 00:09:10,175 Perso, je m'en fiche. Le gang est au complet ! 136 00:09:10,551 --> 00:09:13,887 On sera tous les huit. J'en reviens pas, sérieux. 137 00:09:14,513 --> 00:09:17,057 Pause, attends. Huit ? Comment ça, huit ? 138 00:09:17,307 --> 00:09:19,852 J'avais compté sept. Il y aura qui d'autre ? 139 00:09:20,269 --> 00:09:22,104 Tu lui as pas dit pour Nnamdi ? 140 00:09:22,354 --> 00:09:23,647 J'allais le faire. 141 00:09:23,897 --> 00:09:25,399 - Jure ? - Bien sûr que non. 142 00:09:25,566 --> 00:09:26,400 Je le savais. 143 00:09:26,650 --> 00:09:28,902 Au fait, j'adore ta nouvelle coupe. 144 00:09:29,069 --> 00:09:29,736 Merci, meuf. 145 00:09:29,987 --> 00:09:30,988 Hé, je vous vois ! 146 00:09:31,238 --> 00:09:33,448 Avec vos regards. Vous cachez quoi ? 147 00:09:33,699 --> 00:09:34,616 Rien. 148 00:09:35,242 --> 00:09:37,995 Ceci étant dit, vous m'avez toujours pas répondu : 149 00:09:38,161 --> 00:09:39,162 Qui sera là ? 150 00:09:39,413 --> 00:09:41,498 Peu importe qui sera là ! 151 00:09:41,665 --> 00:09:43,625 Ça fait 10 ans qu'on s'est pas vus. 152 00:09:43,876 --> 00:09:45,419 On est venus pour s'amuser. 153 00:09:45,586 --> 00:09:46,879 Ouais, s'il te plaît. 154 00:09:47,045 --> 00:09:50,883 J'ai besoin d'une bonne dose d'éclate pure et sans limites. 155 00:09:51,550 --> 00:09:54,511 - On en a tous besoin. Surtout toi. - C'est clair. 156 00:09:54,761 --> 00:09:56,138 Pas besoin d'être méchante. 157 00:09:56,471 --> 00:09:59,016 Mais vous avez raison. J'ai besoin de m'amuser, 158 00:09:59,183 --> 00:10:01,643 et je suis impatient de retrouver les autres. 159 00:10:02,519 --> 00:10:04,354 Tant que Nnamdi est pas là. 160 00:10:05,147 --> 00:10:06,023 Il sera pas là ? 161 00:10:55,864 --> 00:10:57,699 Ouais, un vin de bourge. 162 00:10:58,492 --> 00:10:59,326 C'est pas vrai. 163 00:10:59,743 --> 00:11:00,953 Des chips RAP ? 164 00:11:02,246 --> 00:11:04,873 OK, Massacre à la tronçonneuse, merci bien. 165 00:11:14,299 --> 00:11:15,801 - Attention ! - Désolée. 166 00:11:16,051 --> 00:11:16,885 Shanika ? 167 00:11:18,262 --> 00:11:18,929 Carlton ? 168 00:11:19,137 --> 00:11:20,430 Clifton. 169 00:11:20,973 --> 00:11:23,684 Oui ! Qu'est-ce que tu fous dans ce trou paumé ? 170 00:11:23,934 --> 00:11:25,018 Il y a une soirée, non ? 171 00:11:25,602 --> 00:11:27,813 Mais oui ! La soirée, oui. 172 00:11:28,063 --> 00:11:29,147 Je suis là pour ça. 173 00:11:35,696 --> 00:11:38,198 Bref, j'étais en chemin pour la fête, 174 00:11:38,365 --> 00:11:40,033 mais j'ai oublié mon chargeur. 175 00:11:40,284 --> 00:11:41,493 Ma batterie est morte. 176 00:11:42,077 --> 00:11:44,079 En soi, c'est pas la mort, tu vois. 177 00:11:44,329 --> 00:11:46,206 Ensuite, ma Hyundai m'a lâché. 178 00:11:46,373 --> 00:11:48,458 - Ta quoi ? - Ma Hyundai m'a lâché. 179 00:11:48,709 --> 00:11:51,336 Et j'arrive ici, il y a pas le bon chargeur. 180 00:11:51,503 --> 00:11:53,463 Y a que des iPhone. Je suis sous Android. 181 00:11:53,714 --> 00:11:56,341 - Merde, désolée, ça craint ! - Grave. 182 00:11:56,592 --> 00:11:58,510 - D'être sous Android. - Très drôle. 183 00:11:58,760 --> 00:12:01,180 Android est le meilleur système d'exploitation. 184 00:12:01,430 --> 00:12:02,598 Faux ! 185 00:12:03,432 --> 00:12:05,559 C'est faux. Mais c'est pas grave. 186 00:12:05,726 --> 00:12:08,562 Je vais t'aider, même si tes opinions sont nazes. 187 00:12:09,146 --> 00:12:11,315 Viens. Pourquoi t'as autant de PQ ? 188 00:12:11,481 --> 00:12:13,358 Et tes chips ? Ça en fait, du sel. 189 00:12:13,609 --> 00:12:16,361 C'est moi ou ça fait Massacre à la tronçonneuse ? 190 00:12:17,404 --> 00:12:18,947 Je sais pas, je l'ai pas vu. 191 00:12:19,198 --> 00:12:20,449 Les Blancs m'effraient. 192 00:12:20,616 --> 00:12:22,618 - Ton père est blanc. - Justement. 193 00:12:22,868 --> 00:12:24,369 Dès qu'il se met en colère, 194 00:12:24,536 --> 00:12:27,873 je me dis : "Ça y est. Il va nous tuer et se suicider." 195 00:12:29,166 --> 00:12:30,501 Je rigole pas ! 196 00:12:37,925 --> 00:12:41,345 Je rêve. Meuf, sérieusement ? Un chalet dans les bois ? 197 00:12:41,512 --> 00:12:42,804 C'est une maison. 198 00:12:43,263 --> 00:12:44,848 Je la trouve trop mignonne. 199 00:12:45,015 --> 00:12:48,519 Morgan est bourrée de fric, on aurait pu aller dans un hôtel. 200 00:12:54,316 --> 00:12:55,817 Il y a un problème ? 201 00:12:56,568 --> 00:13:00,280 J'essaie de lui expliquer qu'il me manque le code d'accès. 202 00:13:00,864 --> 00:13:02,199 - Qui êtes-vous ? - Vous êtes flic ? 203 00:13:02,449 --> 00:13:04,952 Garde forestier. C'est une propriété privée. 204 00:13:05,202 --> 00:13:06,495 Il est pas en tort. 205 00:13:06,787 --> 00:13:07,829 Tenez, regardez. 206 00:13:08,705 --> 00:13:10,207 Nos noms sont listés ici. 207 00:13:10,457 --> 00:13:12,084 - On a loué la maison. - Voilà. 208 00:13:12,376 --> 00:13:14,253 Et voici mon permis de conduire. 209 00:13:19,132 --> 00:13:20,384 Toutes mes excuses. 210 00:13:21,552 --> 00:13:24,263 - Les Connors louent pourtant... - Qu'à des Blancs ? 211 00:13:25,597 --> 00:13:27,683 - À des familles. - De Blancs. 212 00:13:30,352 --> 00:13:32,354 Je vous souhaite un agréable séjour. 213 00:13:35,774 --> 00:13:37,818 "Agréable séjour." On dirait mon père. 214 00:13:38,443 --> 00:13:40,612 J'ignorais que ces gars-là étaient armés. 215 00:13:40,779 --> 00:13:42,364 C'est clairement inutile. 216 00:13:42,614 --> 00:13:46,034 T'inquiète. Son ignorance viendra pas perturber notre énergie. 217 00:13:46,285 --> 00:13:47,077 Quoi ? 218 00:13:47,327 --> 00:13:48,370 Pardon, Gandhi. 219 00:13:48,620 --> 00:13:51,623 Sérieux, depuis quand t'es branché yoga, King ? 220 00:13:52,374 --> 00:13:54,209 C'est avec toi que j'ai été à la fac ? 221 00:13:54,376 --> 00:13:55,085 Mais oui. 222 00:13:55,961 --> 00:13:58,255 C'est quoi, cette sensibilité ? J'adore. 223 00:14:01,133 --> 00:14:02,092 Et Shawn et Morgan ? 224 00:14:02,342 --> 00:14:04,970 Ils doivent être sortis, ils vont pas tarder. 225 00:14:05,137 --> 00:14:07,181 Bref, joyeux Juneteenth, les gars ! 226 00:14:09,558 --> 00:14:11,393 Joyeux Juneteenth, Ranger White ! 227 00:14:13,562 --> 00:14:15,397 À qui elle est, cette voiture ? 228 00:14:16,732 --> 00:14:18,150 Je vais chercher mon sac. 229 00:14:19,067 --> 00:14:21,195 - Nnamdi, mon frère. - Allison Tubman. 230 00:14:21,361 --> 00:14:22,321 Ça fait plaisir. 231 00:14:22,779 --> 00:14:23,780 Ma sœur. 232 00:14:27,784 --> 00:14:30,037 Salut. Je vais chercher mon sac. 233 00:14:33,081 --> 00:14:35,209 - Prêts à faire la fête ? - Ouais. 234 00:14:43,550 --> 00:14:47,429 Désolée. J'aurais dû te dire qu'on était redevenus amis. 235 00:14:47,679 --> 00:14:48,764 Ouais, t'aurais dû. 236 00:14:49,598 --> 00:14:52,184 De toute façon, c'est fait, c'est fait. 237 00:14:52,351 --> 00:14:55,687 Mais définis "amis". Parce que de mémoire, 238 00:14:55,938 --> 00:14:58,607 c'était un mec qui t'avait trompée, retrompée... 239 00:14:58,857 --> 00:15:00,150 J'ai tourné la page. 240 00:15:00,317 --> 00:15:03,278 La fac, ça remonte à loin. Les gens mûrissent. 241 00:15:03,529 --> 00:15:04,530 Mais pas moi ? 242 00:15:04,780 --> 00:15:07,741 Écoute. Nnamdi est juste un ami. Donc, détends-toi. 243 00:15:08,033 --> 00:15:09,868 On peut profiter de ce week-end ? 244 00:15:10,118 --> 00:15:12,204 En souvenir du bon vieux temps. 245 00:15:12,371 --> 00:15:15,374 On va faire la fête, jouer à des jeux, 246 00:15:15,541 --> 00:15:17,209 s'éclater encore... 247 00:15:18,252 --> 00:15:20,128 - D'accord. - Ferme les yeux. 248 00:15:21,171 --> 00:15:22,422 Tu me fais confiance ? 249 00:15:22,589 --> 00:15:23,590 Toujours. 250 00:15:23,841 --> 00:15:25,092 Inspire à fond. 251 00:15:25,342 --> 00:15:27,344 Maintenant, par la bouche. 252 00:15:28,762 --> 00:15:30,138 - Et avale. - C'est quoi ? 253 00:15:30,389 --> 00:15:33,392 MD. Arrête de bouder, c'est l'heure de s'amuser. 254 00:15:33,642 --> 00:15:35,561 De la MD ? Tu sais que j'adore ça. 255 00:15:35,727 --> 00:15:36,770 C'est parti ! 256 00:15:49,283 --> 00:15:50,576 J'y crois pas, 257 00:15:50,826 --> 00:15:53,161 c'est trop mignon ! 258 00:15:53,412 --> 00:15:56,164 La déco, c'est Morgan. Elle kiffe ça. 259 00:15:56,331 --> 00:15:58,125 Ils ont dû prendre la meilleure chambre. 260 00:15:58,292 --> 00:15:59,293 J'en reviens pas. 261 00:15:59,543 --> 00:16:00,544 Mate ça, Allison. 262 00:16:02,129 --> 00:16:03,380 Y a une photo de toi. 263 00:16:06,175 --> 00:16:08,594 Va chier. C'est ton ex aux dents de cheval. 264 00:16:10,929 --> 00:16:13,182 Vous savez ce que ces cartes veulent dire. 265 00:16:13,348 --> 00:16:16,143 C'est l'heure de l'Atout Pique. Vous aimez toujours perdre ? 266 00:16:16,393 --> 00:16:18,604 On attaque direct, si ça vous branche. 267 00:16:18,770 --> 00:16:22,274 Avec Lisa, on va vite revenir vous mettre une raclée iconique. 268 00:16:22,441 --> 00:16:25,194 Je vais poser mes sacs et je reviens ! 269 00:16:25,360 --> 00:16:28,113 Stylé. Je te parie que c'est du bois de récup'. 270 00:17:04,148 --> 00:17:06,068 Ça doit être la pièce coffre-fort. 271 00:17:06,318 --> 00:17:06,984 C'est fermé. 272 00:17:07,236 --> 00:17:09,112 Ou c'est la suite parentale, 273 00:17:09,363 --> 00:17:12,074 et le seul couple du groupe se l'est appropriée. 274 00:17:12,241 --> 00:17:12,991 Je vois. 275 00:17:13,242 --> 00:17:15,743 En parlant de couples, justement, 276 00:17:15,911 --> 00:17:20,082 mon petit doigt me dit qu'il y en a un autre dans le groupe. 277 00:17:20,249 --> 00:17:21,916 Je dis ça, je dis rien. 278 00:17:22,542 --> 00:17:24,169 T'insinues quoi, Allison ? 279 00:17:24,419 --> 00:17:28,507 Ne lui brise pas le cœur à nouveau. Je plaisante pas. 280 00:17:29,550 --> 00:17:30,759 C'est compris. 281 00:17:30,926 --> 00:17:33,262 Et tu vas devoir affronter Dewayne. 282 00:17:37,599 --> 00:17:38,934 On mélange bien. 283 00:17:47,150 --> 00:17:48,652 Plus noir, tu meurs. 284 00:17:48,819 --> 00:17:51,280 Tu sais ce qui fait très noir ? Le diabète. 285 00:17:51,530 --> 00:17:54,157 Personne va boire ça. On s'en passera. 286 00:17:54,408 --> 00:17:56,034 Je vais prier pour ton âme. 287 00:17:56,285 --> 00:17:59,288 T'embête pas. La méchanceté conserve super bien. 288 00:18:00,038 --> 00:18:01,915 Arrête, j'ai failli renverser. 289 00:18:24,396 --> 00:18:25,355 Hé, mon frère. 290 00:18:26,565 --> 00:18:27,649 Parfait. 291 00:18:27,816 --> 00:18:30,444 J'appelle ça "mon mélange Kool-Ayy". 292 00:18:31,862 --> 00:18:33,947 Non, mec, ça c'est du Kool-No. 293 00:18:34,114 --> 00:18:35,574 - C'est mauvais ? - Ouais. 294 00:18:35,741 --> 00:18:38,118 - Tu déconnes. - C'est beaucoup trop sucré. 295 00:18:38,785 --> 00:18:40,162 La vache ! 296 00:18:40,579 --> 00:18:41,580 Bordel ! 297 00:18:46,001 --> 00:18:47,085 Bon, quoi de neuf ? 298 00:18:47,544 --> 00:18:50,964 Ça va, tranquille. Je me pose doucement. 299 00:18:52,090 --> 00:18:54,384 J'ai des clients réguliers à la salle, 300 00:18:54,551 --> 00:18:55,636 je vois une meuf. 301 00:18:55,886 --> 00:18:57,554 Arrête. Seulement une ? 302 00:18:57,804 --> 00:19:00,307 Oui, mec, seulement une ! J'ai changé. 303 00:19:01,725 --> 00:19:03,393 - Ça porte un nom. - La maturité. 304 00:19:03,644 --> 00:19:04,895 - Une illusion. - Quoi ? 305 00:19:05,145 --> 00:19:07,814 Tu me répètes la même chose tous les deux ans. 306 00:19:08,190 --> 00:19:10,651 Tu fais de la merde, tu culpabilises, tu réfléchis 307 00:19:10,901 --> 00:19:12,486 et tu dis que t'as changé. 308 00:19:12,653 --> 00:19:16,156 Mais après, tu refais de la merde et le cycle recommence. 309 00:19:16,406 --> 00:19:17,449 Non, mais... 310 00:19:17,616 --> 00:19:18,867 Là, c'est différent. 311 00:19:21,870 --> 00:19:23,622 À chaque fois, c'est pareil ! 312 00:19:23,914 --> 00:19:26,458 - T'as pas changé. - Je m'en fous. 313 00:19:26,625 --> 00:19:27,501 Et toi, alors ? 314 00:19:29,002 --> 00:19:30,712 Toujours enchaîné à ta blanche ? 315 00:19:31,588 --> 00:19:33,465 Parle pas de ma femme comme ça. 316 00:19:34,216 --> 00:19:35,384 Son nom, c'est Jenny. 317 00:19:36,718 --> 00:19:37,845 Elle est pas blanche-blanche. 318 00:19:38,470 --> 00:19:40,514 Elle vient de l'est. D'Arménie. 319 00:19:40,681 --> 00:19:41,765 Arrête un peu ! 320 00:19:42,015 --> 00:19:44,768 Cette pétasse est du genre à boire des Pumpkin Spice lattés 321 00:19:44,935 --> 00:19:47,646 et à chanter du NSYNC. Elle est archi-blanche. 322 00:19:48,355 --> 00:19:49,898 Tu l'as traitée de pétasse ? 323 00:19:50,816 --> 00:19:53,610 Non, mais c'est une façon de parler. 324 00:19:53,861 --> 00:19:55,028 Tu sais, genre... 325 00:19:55,279 --> 00:19:56,822 "Hé, pétasse ! 326 00:19:57,406 --> 00:19:59,199 "Tu vas finir ton omelette ?" 327 00:20:00,325 --> 00:20:01,827 C'était un mauvais exemple. 328 00:20:04,204 --> 00:20:05,747 Bon écoute, je... 329 00:20:05,998 --> 00:20:07,416 - Je voulais pas... - Je déconne. 330 00:20:09,543 --> 00:20:11,670 - T'es pas sérieux. - Je te fais marcher. 331 00:20:12,296 --> 00:20:13,213 J'ai changé. 332 00:20:15,048 --> 00:20:16,383 C'est vrai, regarde-moi. 333 00:20:16,633 --> 00:20:18,844 T'es plus du tout un mec du quartier ? 334 00:20:19,261 --> 00:20:20,179 Genre, vraiment ? 335 00:20:20,429 --> 00:20:22,306 Tu vas me dire que t'es pas armé ? 336 00:20:22,890 --> 00:20:24,099 Non, mec. 337 00:20:24,808 --> 00:20:26,351 En mode Get Out et tu kiffes. 338 00:20:28,103 --> 00:20:29,521 À fond, frère. 339 00:20:30,230 --> 00:20:31,398 À fond. 340 00:20:41,241 --> 00:20:42,993 - T'as du cœur ? - Non. 341 00:20:43,243 --> 00:20:44,661 Mais t'as le dernier trèfle. 342 00:20:44,995 --> 00:20:46,663 Ouais, mais il est pas ouf. 343 00:20:47,122 --> 00:20:47,748 Compris. 344 00:20:50,000 --> 00:20:50,918 Allez. 345 00:20:51,543 --> 00:20:53,587 Elle kiffe le trèfle. Montre. 346 00:20:53,754 --> 00:20:55,839 Je peux pas me les voir, ces deux-là. 347 00:20:56,089 --> 00:20:57,257 Ça sent bon pour nous. 348 00:20:58,425 --> 00:21:01,470 Je le savais. On arrive au dernier pli. 349 00:21:14,525 --> 00:21:15,776 Tu te défosses ? 350 00:21:16,860 --> 00:21:18,695 Fait chier, j'ai que ça... 351 00:21:18,946 --> 00:21:19,780 Dans ta face ! 352 00:21:21,823 --> 00:21:23,909 Ça, c'est une partenaire ! Voilà ! 353 00:21:24,159 --> 00:21:27,329 C'est comme ça qu'on fête Juneteenth, les potos ! 354 00:21:27,621 --> 00:21:29,456 - Vous avez triché. - Ah oui ? 355 00:21:29,706 --> 00:21:31,208 On a juste été galants. 356 00:21:31,667 --> 00:21:32,709 Assume ta défaite ! 357 00:21:32,960 --> 00:21:36,046 C'est une phrase de mauvais perdant, ça, Nnamdi ! 358 00:21:39,424 --> 00:21:41,593 - Dewayne, tu viens ? - Ramène-toi. 359 00:21:41,927 --> 00:21:43,011 Allez, une partie. 360 00:21:43,178 --> 00:21:45,639 Dewayne, je rêve ou tu m'as tourné le dos, 361 00:21:45,806 --> 00:21:47,683 espèce de rageux ? Il a quoi ? 362 00:21:47,933 --> 00:21:49,434 C'est toujours pareil. 363 00:21:49,768 --> 00:21:52,020 Il nous fait une putain d'introspection, 364 00:21:52,271 --> 00:21:53,355 et 20 min après... 365 00:21:57,067 --> 00:21:58,944 J'adore cette chanson. Il fait chaud. 366 00:21:59,486 --> 00:22:00,362 Un peu, ouais. 367 00:22:00,612 --> 00:22:01,738 Donnez-lui de l'eau. 368 00:22:02,698 --> 00:22:04,658 C'est la MD qui l'a eu. 369 00:22:06,410 --> 00:22:08,579 Sérieux, il est en plein kif. 370 00:22:09,162 --> 00:22:11,039 La musique m'embrasse dans le cou. 371 00:22:11,206 --> 00:22:12,708 Personne te fait de bisou. 372 00:22:12,958 --> 00:22:14,168 Vas-y, Dewayne ! 373 00:22:17,880 --> 00:22:19,548 Déchire ton pantalon ! 374 00:22:21,758 --> 00:22:24,595 Qui porte encore des vêtements ? C'est ça ! 375 00:22:27,181 --> 00:22:28,682 T'es en forme, Dewayne. 376 00:22:59,630 --> 00:23:00,547 Nnamdi ? 377 00:23:01,215 --> 00:23:02,049 C'est toi ? 378 00:23:27,699 --> 00:23:30,202 Putain ! Tu m'as fait peur. 379 00:23:42,589 --> 00:23:43,924 Qu'est-ce qu'il y a ? 380 00:23:44,633 --> 00:23:46,051 Je culpabilise. 381 00:23:46,468 --> 00:23:48,428 Dewayne est pas au courant pour nous. 382 00:23:53,267 --> 00:23:55,435 Je pense que si tu lui en parlais, 383 00:23:55,602 --> 00:23:58,272 tu verrais que vous avez plus trop rien en commun. 384 00:23:59,189 --> 00:23:59,815 Quoi ? 385 00:24:00,816 --> 00:24:02,734 Tu te crois intelligent, en plus. 386 00:24:02,901 --> 00:24:05,070 "Plus trop rien en commun." J'hallucine. 387 00:24:07,489 --> 00:24:09,867 Tu sais rien de notre amitié. 388 00:24:10,909 --> 00:24:11,910 D'accord. 389 00:24:14,746 --> 00:24:16,164 - Bon sang... - Ça va ? 390 00:24:16,415 --> 00:24:18,000 La MD vient de faire effet. 391 00:24:19,626 --> 00:24:23,172 Écoute, je suis désolée de m'être emportée contre toi. 392 00:24:23,964 --> 00:24:26,425 J'étais en parano, mais t'as été trop loin. 393 00:24:29,219 --> 00:24:29,928 Maintenant... 394 00:24:32,264 --> 00:24:33,974 enlève ton pantalon. 395 00:25:35,661 --> 00:25:36,954 Ouvre-moi, salope ! 396 00:25:38,413 --> 00:25:39,248 Tu fais chier ! 397 00:25:39,540 --> 00:25:41,500 - J'allais te frapper. - T'es défoncé ? 398 00:25:41,750 --> 00:25:42,835 - Un peu. - MD ? 399 00:25:43,585 --> 00:25:44,670 Fais tourner, allez. 400 00:25:44,920 --> 00:25:46,922 - Entre, déjà. - OK, vas-y... Donne ! 401 00:25:47,089 --> 00:25:48,298 T'es en retard, bouge. 402 00:25:48,715 --> 00:25:51,134 Fais gaffe à mon vin ! C'est pêche-lavande. 403 00:25:51,301 --> 00:25:52,219 Fais le tour. 404 00:25:52,553 --> 00:25:54,096 - Je t'adore. - Moi aussi. 405 00:25:55,514 --> 00:25:58,684 Joyeux Juneteenth, mes négros ! Shanika est dans la place. 406 00:26:00,477 --> 00:26:02,729 - Comment ça va, Alli ? - Coucou ! 407 00:26:03,730 --> 00:26:05,357 Je suis si contente. Mets ça au frais. 408 00:26:05,524 --> 00:26:07,818 - Ça va ou quoi ? - Je me suis perdue. 409 00:26:08,068 --> 00:26:09,862 Et ma voiture galère en côte. 410 00:26:10,320 --> 00:26:11,655 D'ailleurs, j'ai croisé... 411 00:26:12,197 --> 00:26:12,906 Clifton. 412 00:26:13,156 --> 00:26:14,700 On s'était pas revus 413 00:26:14,950 --> 00:26:18,245 depuis ce truc, là... 414 00:26:18,745 --> 00:26:19,621 Je le connais pas. 415 00:26:19,788 --> 00:26:21,039 - Depuis... - La fac. 416 00:26:21,373 --> 00:26:22,541 La fac ! 417 00:26:22,708 --> 00:26:24,626 - Oui. - C'est ça. OK ! 418 00:26:25,210 --> 00:26:27,337 - Bienvenue. - Merci, c'est gentil. 419 00:26:27,504 --> 00:26:29,464 Je suis surpris d'avoir été invité. 420 00:26:30,507 --> 00:26:32,384 Vous auriez un chargeur Android ? 421 00:26:32,926 --> 00:26:34,094 C'est pas notre genre. 422 00:26:34,803 --> 00:26:36,263 Pas grave, c'est la vie. 423 00:26:37,431 --> 00:26:38,640 Merci de m'accueillir. 424 00:26:39,057 --> 00:26:40,017 Où est Lisa ? 425 00:26:40,184 --> 00:26:43,478 J'espère que vous avez pas carburé sans moi, sinon... 426 00:26:43,896 --> 00:26:45,147 Comment tu vas ? 427 00:26:46,273 --> 00:26:49,193 Tu pues la baise. Qu'est-ce que tu foutais ? 428 00:26:52,237 --> 00:26:53,405 D'accord, je vois. 429 00:26:53,655 --> 00:26:55,115 Je l'ai senti un peu aussi. 430 00:27:00,579 --> 00:27:02,581 C'est Lisa dont tu me parlais, alors ? 431 00:27:11,340 --> 00:27:13,967 Bizarre, ce silence. Pourquoi vous me regardez ? 432 00:27:14,384 --> 00:27:15,427 Vous croyez quoi ? 433 00:27:15,802 --> 00:27:18,388 Qu'à chaque nouvelle, je tape un scandale ? 434 00:27:20,349 --> 00:27:22,267 Je vous en veux pas. Vraiment. 435 00:27:22,893 --> 00:27:25,020 Je veux être aussi défoncée que lui. 436 00:27:25,187 --> 00:27:26,396 Allez, c'est parti. 437 00:27:26,647 --> 00:27:27,898 On se fait des shots ? 438 00:27:28,982 --> 00:27:31,193 Et on continue les humiliations à l'Atout Pique. 439 00:27:31,610 --> 00:27:32,986 De quoi tu parles, là ? 440 00:27:33,237 --> 00:27:34,321 Arrête. 441 00:27:34,488 --> 00:27:37,366 On t'a botté le cul toute la soirée, pas vrai, Lisa ? 442 00:27:37,616 --> 00:27:39,493 Vous avez eu de la chance, nuance. 443 00:27:42,746 --> 00:27:45,624 Mais non, Gal ! Ça fait trop plaisir de te voir. 444 00:27:45,874 --> 00:27:47,584 - C'est Clifton. - Merde. Oui. 445 00:27:48,210 --> 00:27:51,547 Mince. Je le savais. Désolé. Je suis sous substance. 446 00:27:51,797 --> 00:27:53,048 Je peux poser mon sac ? 447 00:27:55,175 --> 00:27:58,971 Ils sont où, Morgan et Shawn ? Apparemment, ils sont arrivés hier. 448 00:27:59,221 --> 00:28:01,056 On a reçu un message cet aprèm, 449 00:28:01,223 --> 00:28:03,767 ils sont sortis, ils reviennent plus tard. 450 00:28:04,309 --> 00:28:05,894 - Merci bien. - Je t'en prie. 451 00:28:06,562 --> 00:28:07,938 - Tiens, Clifton. - Merci. 452 00:28:08,105 --> 00:28:09,690 Non, tiens-le, négro. 453 00:28:11,066 --> 00:28:12,401 - Un toast ? - Oui ! 454 00:28:12,651 --> 00:28:15,404 En ce jour spécial, nous célébrons notre liberté. 455 00:28:15,654 --> 00:28:16,572 À la liberté ! 456 00:28:16,822 --> 00:28:19,575 La liberté de ne plus s'inquiéter pour les gens à leur place. 457 00:28:20,367 --> 00:28:23,245 Une amie m'a dit que tout le monde pouvait changer. 458 00:28:23,495 --> 00:28:24,746 J'avais pas compris, 459 00:28:24,913 --> 00:28:27,833 mais en fait, elle voulait dire : "changer d'amis". 460 00:28:28,417 --> 00:28:29,793 Ensuite, elle est morte ! 461 00:28:30,419 --> 00:28:31,962 - C'est le destin. - Dewayne. 462 00:28:32,713 --> 00:28:33,380 Santé ! 463 00:28:33,547 --> 00:28:36,550 À l'estime de soi non bafouée. À l'amitié ! 464 00:28:37,134 --> 00:28:39,219 - Qu'elle dure toujours. - Ouais. 465 00:28:39,469 --> 00:28:41,054 Cool, ça a l'air chouette. 466 00:28:43,182 --> 00:28:45,517 T'abuses, merde. On dirait du sucre pur. 467 00:28:45,767 --> 00:28:48,854 C'est le Kool-Ayy de King. 468 00:28:50,439 --> 00:28:51,857 Quand t'en bois, tu fais... 469 00:28:52,566 --> 00:28:54,109 Lâche l'affaire, frère. 470 00:28:54,359 --> 00:28:56,695 Profite bien de tes brûlures d'estomac. 471 00:28:56,945 --> 00:28:57,946 N'importe quoi. 472 00:28:58,113 --> 00:29:00,824 - Place au jeu, on est là pour ça ! - C'est parti. 473 00:29:01,074 --> 00:29:03,118 Allison et Lisa contre Nnamdi et moi. 474 00:29:03,285 --> 00:29:04,328 Je peux jouer ? 475 00:29:04,578 --> 00:29:05,495 Tu sais y jouer ? 476 00:29:05,746 --> 00:29:06,663 Vous m'apprendrez. 477 00:29:06,914 --> 00:29:08,707 Personne t'a jamais montré ? 478 00:29:08,957 --> 00:29:11,919 J'y ai déjà joué, mais j'ai oublié pas mal de règles. 479 00:29:12,169 --> 00:29:12,836 King ? 480 00:29:13,086 --> 00:29:16,507 On a pas le temps de t'apprendre. Regarde-nous, si tu veux. 481 00:29:17,758 --> 00:29:19,593 Si tu captes, tant mieux. Sinon... 482 00:29:20,302 --> 00:29:23,514 Oui, évidemment. Je vais vous regarder jouer. 483 00:29:23,764 --> 00:29:24,848 Tu peux apprendre, 484 00:29:25,015 --> 00:29:27,476 mais pour ça, il te faut un coéquipier. 485 00:29:27,726 --> 00:29:30,521 Et ce week-end, c'est les filles contre les mecs. 486 00:29:30,771 --> 00:29:33,148 Faudrait qu'un des gars t'apprenne à jouer. 487 00:29:33,398 --> 00:29:34,066 C'est mort. 488 00:29:37,444 --> 00:29:40,239 Tu risques surtout d'apprendre à perdre, pas vrai ? 489 00:29:40,906 --> 00:29:42,282 C'est ça, ma poule ! 490 00:29:48,580 --> 00:29:49,623 Où tu vas ? 491 00:29:50,040 --> 00:29:51,625 Chercher le disjoncteur. 492 00:29:53,460 --> 00:29:54,586 C'était quoi ça ? 493 00:29:55,087 --> 00:29:55,712 Quoi ? 494 00:30:00,634 --> 00:30:01,301 Y a rien. 495 00:30:01,552 --> 00:30:03,720 - C'était un raton laveur ? - Plus gros. 496 00:30:04,346 --> 00:30:06,181 - Un ours ? - Cherchez une lampe. 497 00:30:06,348 --> 00:30:07,808 Ouais, je te suis, King. 498 00:30:08,308 --> 00:30:09,643 Un raton laveur géant ? 499 00:30:09,893 --> 00:30:12,688 - Ferme-la et viens. - Je connais pas la maison. 500 00:30:18,569 --> 00:30:19,695 C'est verrouillé. 501 00:30:19,862 --> 00:30:22,281 - Ici aussi. - Pourquoi tout est verrouillé ? 502 00:30:22,781 --> 00:30:23,991 Essayez cette porte. 503 00:30:24,449 --> 00:30:25,868 Fermée à clé aussi. 504 00:30:26,034 --> 00:30:27,578 Salle de jeux 505 00:30:28,078 --> 00:30:28,871 Attends. 506 00:30:29,621 --> 00:30:31,164 Qui a mis l'écriteau ? 507 00:30:31,331 --> 00:30:32,875 C'était pas là tout à l'heure. 508 00:30:36,420 --> 00:30:37,629 "Salle de jeux." 509 00:30:38,422 --> 00:30:42,092 C'est sûrement Morgan et Shawn qui essaient de nous faire flipper. 510 00:30:42,342 --> 00:30:44,595 - C'est pas drôle. - C'est une blague. 511 00:30:44,761 --> 00:30:45,470 Morgan ! 512 00:30:45,721 --> 00:30:47,139 Shawn, arrête de déconner ! 513 00:30:47,389 --> 00:30:48,932 C'est fermé, je te dis. 514 00:30:49,099 --> 00:30:50,100 Même pas. 515 00:30:52,311 --> 00:30:53,312 Venez. 516 00:31:00,360 --> 00:31:01,028 C'est quoi ? 517 00:31:02,696 --> 00:31:03,864 Ça craint. 518 00:31:07,701 --> 00:31:09,786 Les lumières s'allument toutes seules ? 519 00:31:09,953 --> 00:31:11,121 Pas plus mal. 520 00:31:11,496 --> 00:31:12,539 Une salle de jeux ? 521 00:31:12,706 --> 00:31:17,085 On dirait que Morgan a passé un cap dans l'organisation de ses fêtes. 522 00:31:19,171 --> 00:31:20,714 Y a plein de jeux. 523 00:31:22,049 --> 00:31:23,717 Génial, un Écran magique ! 524 00:31:23,967 --> 00:31:25,928 J'adorais ça quand j'étais gamine. 525 00:31:26,929 --> 00:31:27,930 Une planche de Ouija. 526 00:31:29,515 --> 00:31:32,017 Gary Coleman a pas apprécié que je l'invoque. 527 00:31:36,230 --> 00:31:37,481 Visez-moi ça. 528 00:31:37,940 --> 00:31:40,275 - Une photo de la fac. - Fais voir ma tête. 529 00:31:40,442 --> 00:31:42,486 J'ai la boucle d'oreille de Morgan. 530 00:31:42,736 --> 00:31:43,570 Quoi ? 531 00:31:43,737 --> 00:31:46,240 C'était à son aïeule, elle s'en sépare jamais. 532 00:31:46,490 --> 00:31:47,616 Elle est ici. 533 00:31:47,866 --> 00:31:49,826 Vous voyez ? Elle se fout de nous. 534 00:31:50,077 --> 00:31:50,911 C'est clair. 535 00:31:51,161 --> 00:31:52,538 The Blackening ? 536 00:31:52,788 --> 00:31:54,790 C'est quoi, un Monopoly raciste ? 537 00:31:56,917 --> 00:31:58,836 Trop d'ondes négatives. 538 00:31:59,086 --> 00:32:00,295 Non, merci. 539 00:32:00,546 --> 00:32:03,298 - Morgan irait pas jusque-là. - Non, t'as raison. 540 00:32:10,722 --> 00:32:11,640 King ? 541 00:32:13,308 --> 00:32:14,560 C'est pour toi, non ? 542 00:32:15,060 --> 00:32:16,353 Une couronne ? Logique. 543 00:32:17,938 --> 00:32:19,940 Un sac à main. C'est approprié. 544 00:32:20,274 --> 00:32:21,859 - Nnamdi ? - Une pyramide ? 545 00:32:22,192 --> 00:32:24,528 Mec, t'es né en Afrique. 546 00:32:28,699 --> 00:32:29,741 Une bouteille ? 547 00:32:29,992 --> 00:32:31,034 T'es alcoolique. 548 00:32:31,285 --> 00:32:33,495 Nos pions ont été faits sur mesure. 549 00:32:33,745 --> 00:32:35,372 On dirait bien, oui. 550 00:32:39,001 --> 00:32:40,127 Qu'est-ce que tu fous ? 551 00:32:40,377 --> 00:32:44,047 On est venus ici pour s'amuser, alors, c'est ce que je fais. 552 00:32:44,631 --> 00:32:48,218 Sérieux, c'est forcément l'œuvre de Morgan. 553 00:32:48,385 --> 00:32:49,219 Je flippe pas. 554 00:32:49,511 --> 00:32:50,220 On va jouer. 555 00:32:50,387 --> 00:32:51,138 Je suis d'accord. 556 00:32:51,388 --> 00:32:53,473 C'est malaisant, mais elle gagnera pas. 557 00:32:53,640 --> 00:32:55,642 Grave. Prépare-toi, Morgan. J'arrive. 558 00:32:57,102 --> 00:32:58,896 - D'accord. - C'est parti. 559 00:32:59,229 --> 00:33:00,981 D'accord, c'est parti. 560 00:33:02,900 --> 00:33:05,277 On sait en quoi consiste le jeu ? 561 00:33:05,527 --> 00:33:06,695 Demande au petit raciste. 562 00:33:07,279 --> 00:33:08,655 Piochez une carte... 563 00:33:08,906 --> 00:33:09,990 pour sauver Morgan. 564 00:33:11,533 --> 00:33:12,159 Hein ? 565 00:33:12,993 --> 00:33:13,911 Ça veut dire quoi ? 566 00:33:24,838 --> 00:33:26,757 - C'est fermé. - T'es pas drôle. 567 00:33:27,007 --> 00:33:29,051 Si j'angoisse trop, je vais vomir. 568 00:33:30,302 --> 00:33:32,429 - Bouge de là, King. - Essaie de pousser. 569 00:33:32,679 --> 00:33:35,432 Fermé... C'est juste que t'as pas assez de force. 570 00:33:35,599 --> 00:33:36,808 Suffit de faire... 571 00:33:37,059 --> 00:33:38,936 Essaie de pousser au lieu de tirer ? 572 00:33:39,186 --> 00:33:40,145 Branle la poignée. 573 00:33:40,312 --> 00:33:41,605 Négro, va mourir ! 574 00:33:42,773 --> 00:33:43,482 C'est fermé. 575 00:33:43,899 --> 00:33:46,944 C'est exactement pour ça que je déteste les chalets. 576 00:33:47,110 --> 00:33:49,863 Tout le monde se calme ! Faut qu'on réfléchisse. 577 00:34:01,124 --> 00:34:02,209 Qu'est-ce que... 578 00:34:06,296 --> 00:34:07,506 C'est un film ? 579 00:34:07,756 --> 00:34:09,341 Morgan ! 580 00:34:09,507 --> 00:34:10,884 J'y crois pas. 581 00:34:11,342 --> 00:34:12,719 On doit se tirer d'ici ! 582 00:34:13,053 --> 00:34:15,639 - Oh, mon Dieu, Morgan ! - Allison ! 583 00:34:15,889 --> 00:34:17,808 Ferme-la, je t'en supplie ! 584 00:34:18,058 --> 00:34:19,226 Pardon, désolée. 585 00:34:23,563 --> 00:34:25,274 Nouvelle partie : Nnamdi, 586 00:34:25,524 --> 00:34:27,985 Allison, Dewayne, Shanika, 587 00:34:28,235 --> 00:34:29,570 King, Clifton. 588 00:34:29,735 --> 00:34:32,531 Il connaît nos noms. C'est hautement personnel. 589 00:34:32,781 --> 00:34:33,866 Comment il fait ? 590 00:34:34,116 --> 00:34:36,159 Le jeu est simple : répondez aux questions 591 00:34:36,409 --> 00:34:39,288 dans le temps imparti et avancez sur le plateau. 592 00:34:39,538 --> 00:34:43,542 Si vous cumulez 10 bonnes réponses, vous pourrez tous partir. 593 00:34:43,792 --> 00:34:46,210 Faites une seule erreur, et elle meurt. 594 00:34:47,254 --> 00:34:49,797 Bon sang, regardez. Y a quelqu'un avec elle. 595 00:34:53,051 --> 00:34:55,304 Si vous refusez de jouer, vous mourrez. 596 00:34:55,679 --> 00:34:56,597 Tout comme Shawn. 597 00:34:57,264 --> 00:34:57,973 Bordel ! 598 00:35:00,017 --> 00:35:00,893 Mon Dieu... 599 00:35:01,143 --> 00:35:02,394 Merde, merde... 600 00:35:03,562 --> 00:35:06,857 Vous savez quoi ? Je commence vraiment à flipper, là. 601 00:35:07,107 --> 00:35:07,941 Mais... 602 00:35:08,692 --> 00:35:10,986 la voix s'est montrée très claire. 603 00:35:11,153 --> 00:35:13,614 On a la possibilité de sauver Morgan. 604 00:35:14,198 --> 00:35:16,033 Autant faire un effort, non ? 605 00:35:16,867 --> 00:35:18,410 Alors, on commence ? 606 00:35:23,248 --> 00:35:24,666 Il faut qu'on joue. 607 00:35:31,590 --> 00:35:32,841 Piochez une carte. 608 00:35:38,180 --> 00:35:40,390 "Question n°1 : Qui est Sojourner Truth ? 609 00:35:40,557 --> 00:35:43,227 "A : une abolitionniste et militante féministe, 610 00:35:43,393 --> 00:35:46,313 "B : une entrepreneuse, ou C : Harriet Tubman ? 611 00:35:46,480 --> 00:35:48,774 - "Répondez ou mourez." - Sérieux ? 612 00:35:49,024 --> 00:35:51,235 En gros, c'est un quiz de culture noire ? 613 00:35:51,485 --> 00:35:54,446 Pourquoi il veut qu'on joue ? Tue-nous tout de suite. 614 00:35:54,613 --> 00:35:55,572 La ferme ! 615 00:35:55,822 --> 00:35:57,783 Suffit de répondre, allez. Réponse A. 616 00:35:58,033 --> 00:35:59,576 Bravo, tu marques un point. 617 00:36:01,245 --> 00:36:02,496 Fais-nous tous avancer. 618 00:36:02,746 --> 00:36:03,830 Ah, pardon. 619 00:36:09,211 --> 00:36:10,504 Piochez une carte. 620 00:36:14,508 --> 00:36:16,677 "Combien de saisons du Prince de Bel-Air 621 00:36:16,927 --> 00:36:19,930 "tante Vivian a-t-elle tournées avant d'être remplacée 622 00:36:20,097 --> 00:36:22,933 "par une actrice à la peau claire ? Répondez ou mourez." 623 00:36:23,183 --> 00:36:27,396 Tyra Banks, c'était les années fac. Après, Ashley se met au chant. 624 00:36:29,189 --> 00:36:32,651 Quand Nicky arrive dans la saison 4, elle a déjà été remplacée. 625 00:36:32,818 --> 00:36:33,777 Ça date d'avant. 626 00:36:34,027 --> 00:36:35,445 - Trois saisons. - T'es sûr ? 627 00:36:35,779 --> 00:36:38,073 Oui, je suis sûr. La réponse est trois. 628 00:36:38,323 --> 00:36:39,241 Bonne réponse ! 629 00:36:39,908 --> 00:36:41,243 OK, on gère. 630 00:36:41,493 --> 00:36:44,121 De ouf. On gère de ouf. 631 00:36:45,205 --> 00:36:45,914 Vas-y. 632 00:36:46,081 --> 00:36:48,208 "Que signifie le sigle NAACP ? 633 00:36:48,542 --> 00:36:51,420 "A : Noirs Africains Amateurs de Coco Pops." 634 00:36:51,587 --> 00:36:53,338 Sérieux, c'est méga raciste. 635 00:36:53,589 --> 00:36:56,133 National Association for the Advancement of Colored People. 636 00:36:56,383 --> 00:36:58,802 Bonne réponse ! Piochez une autre carte. 637 00:37:03,765 --> 00:37:06,018 "Toute personne noire se doit de connaître 638 00:37:06,268 --> 00:37:08,187 "l'hymne Lift Every Voice And Sing. 639 00:37:08,437 --> 00:37:10,355 "Tout le monde connaît le premier couplet, 640 00:37:10,522 --> 00:37:12,024 "alors, chantez le second." 641 00:37:15,569 --> 00:37:17,029 Je connais que le premier. 642 00:37:17,279 --> 00:37:19,072 Pareil, je fais surtout du yaourt. 643 00:37:19,323 --> 00:37:20,866 Je peux réciter le serment d'allégeance. 644 00:37:21,033 --> 00:37:22,451 Y a genre 14 couplets ! 645 00:37:25,120 --> 00:37:26,371 Que quelqu'un chante ! 646 00:37:52,898 --> 00:37:53,565 C'est bon ? 647 00:37:55,817 --> 00:37:56,985 Bonne réponse ! 648 00:37:59,238 --> 00:38:00,113 Je suis amoureux. 649 00:38:00,405 --> 00:38:02,699 Je suis amoureux. C'était magnifique. 650 00:38:06,662 --> 00:38:09,122 Le swag, le masque à gaz et le pacemaker. 651 00:38:09,289 --> 00:38:10,541 15 inventions noires. 652 00:38:10,874 --> 00:38:12,251 - Allez ! - Bonne réponse. 653 00:38:14,461 --> 00:38:15,504 Piochez une carte. 654 00:38:16,547 --> 00:38:17,214 Allez ! 655 00:38:17,464 --> 00:38:19,925 "Dans la chanson 'One Mic' de Nas, 656 00:38:20,175 --> 00:38:22,845 "déduisez le nombre de joints, de pages et de crayons 657 00:38:23,011 --> 00:38:24,096 "dont il a besoin..." 658 00:38:24,346 --> 00:38:25,180 On dit "Naz". 659 00:38:25,430 --> 00:38:28,642 "... du nombre de balles qu'ont pris le gang adverse." 660 00:38:29,643 --> 00:38:30,602 Me regardez pas. 661 00:38:30,853 --> 00:38:32,187 Je suis pas votre homme. 662 00:38:32,354 --> 00:38:34,314 T'inquiète, je connais ce morceau. 663 00:38:34,565 --> 00:38:37,651 Nas a besoin d'un joint, 664 00:38:37,818 --> 00:38:40,070 d'une page et d'un crayon. 665 00:38:40,237 --> 00:38:42,114 Ça fait trois. Ensuite... 666 00:38:42,364 --> 00:38:44,533 ses deux Glocks contiennent 32 balles. 667 00:38:44,741 --> 00:38:46,076 Jésus avait 33 ans. 668 00:38:46,326 --> 00:38:48,704 6 balles pour tes hommes, 27 pour ta pomme. 669 00:38:48,954 --> 00:38:50,831 27 moins 3, ça fait 24. 670 00:38:51,164 --> 00:38:52,249 - 24 ! - T'es sûr ? 671 00:38:52,499 --> 00:38:54,334 - Complètement sûr. - Bravo ! 672 00:38:57,462 --> 00:38:58,630 Tu es doué en maths. 673 00:38:59,089 --> 00:39:00,257 Piochez à nouveau. 674 00:39:00,757 --> 00:39:03,886 "Citez 5 acteurs noirs ayant joué dans Friends." 675 00:39:04,136 --> 00:39:05,137 C'est un piège. 676 00:39:05,304 --> 00:39:08,140 Je devrais le savoir, mais je regardais Becker. 677 00:39:10,017 --> 00:39:12,728 Pourquoi vous me dévisagez ? J'ai jamais regardé ! 678 00:39:16,023 --> 00:39:17,983 Mais Aisha Tyler est dans la liste. 679 00:39:18,150 --> 00:39:20,194 Elle est sortie avec Joey et Ross. Ça fait un. 680 00:39:20,444 --> 00:39:23,697 Je regarde pas la série, mais y avait Gabrielle Union aussi. 681 00:39:23,864 --> 00:39:25,699 Elle sortait avec Joey et Ross. 682 00:39:26,450 --> 00:39:28,368 C'est la série des Blancs à New York ? 683 00:39:28,619 --> 00:39:29,244 Avec le canapé. 684 00:39:29,494 --> 00:39:30,829 Je regarde pas non plus. 685 00:39:30,996 --> 00:39:33,498 Craig Robinson est passé dedans, il jouait qui ? 686 00:39:33,749 --> 00:39:36,293 Il y avait le patron de Chandler, Phill Lewis. 687 00:39:36,543 --> 00:39:37,252 Ça fait 4. 688 00:39:37,669 --> 00:39:39,713 - Vous l'avez tous vue ? - Plus qu'un. 689 00:39:39,963 --> 00:39:41,548 Le temps est presque écoulé. 690 00:39:45,260 --> 00:39:47,804 Tante Vivian était une collègue de Chandler. 691 00:39:47,971 --> 00:39:50,015 Les Noirs étaient à la carte, en fait. 692 00:39:50,516 --> 00:39:51,475 Vous l'avez vue. 693 00:39:51,725 --> 00:39:53,018 Comment elle s'appelait ? 694 00:39:53,268 --> 00:39:53,977 Janet Hubert ! 695 00:39:54,228 --> 00:39:55,521 - Ça fait 5 ! - C'est ça ! 696 00:39:55,687 --> 00:39:56,647 Dans ta face. 697 00:39:57,105 --> 00:39:58,273 Mauvaise réponse. 698 00:39:58,524 --> 00:40:01,485 La réponse était : "Je regarde pas cette série, 699 00:40:01,652 --> 00:40:03,070 "je mate Living Single." 700 00:40:03,237 --> 00:40:04,446 Tu peux pas faire ça ! 701 00:40:05,197 --> 00:40:05,948 Putain ! 702 00:40:12,120 --> 00:40:13,205 Aidez-moi, pitié. 703 00:40:13,580 --> 00:40:16,458 - C'est attaché à ses cheveux ? - Non, pas ça. 704 00:40:16,708 --> 00:40:18,085 Il va la scalper. 705 00:40:21,547 --> 00:40:22,840 Putain ! 706 00:40:23,090 --> 00:40:24,842 Meuf, ça, c'est de la colle ! 707 00:40:25,092 --> 00:40:26,426 Maintenant, tire-toi ! 708 00:40:32,099 --> 00:40:32,850 Défends-toi. 709 00:40:35,936 --> 00:40:36,979 Tire-toi de là ! 710 00:40:37,145 --> 00:40:38,981 Faut qu'on taille, sérieux ! 711 00:40:39,231 --> 00:40:40,107 Nnamdi, amène-toi ! 712 00:40:40,566 --> 00:40:42,109 OK, on va l'enfoncer ! 713 00:40:42,276 --> 00:40:43,902 Mais qu... C'est ouvert. 714 00:40:44,152 --> 00:40:45,445 Ça s'est ouvert ? 715 00:40:45,696 --> 00:40:47,739 - Tout le monde sort ! - Bougez-vous ! 716 00:40:48,115 --> 00:40:49,616 C'est pas notre heure ! 717 00:40:49,783 --> 00:40:51,618 Grouille, t'es dans le passage ! 718 00:40:52,870 --> 00:40:54,580 Vite, vérifiez les portes ! 719 00:40:56,206 --> 00:40:57,416 Putain, c'est fermé. 720 00:40:57,583 --> 00:40:59,459 - Faut péter la vitre. - Vas-y ! 721 00:41:00,752 --> 00:41:02,004 Poussez-vous. Baisse-toi ! 722 00:41:05,174 --> 00:41:06,466 Et merde ! 723 00:41:06,633 --> 00:41:08,051 C'est une vitre blindée ? 724 00:41:11,388 --> 00:41:12,514 C'est une prison. 725 00:41:13,056 --> 00:41:14,057 Oh, mon Dieu, 726 00:41:15,184 --> 00:41:16,268 les gars... 727 00:41:18,979 --> 00:41:20,355 regardez nos pneus. 728 00:41:33,869 --> 00:41:34,912 Morgan ! 729 00:41:42,878 --> 00:41:44,922 Au secours ! Ouvrez la porte ! 730 00:41:49,218 --> 00:41:50,302 Elle est à la cave ! 731 00:41:52,429 --> 00:41:54,306 - On arrive ! - Morgan, tiens bon ! 732 00:41:54,473 --> 00:41:55,807 On va te sortir de là ! 733 00:41:56,892 --> 00:41:57,935 - Allez. - À trois. 734 00:41:58,185 --> 00:41:59,228 Allez, tire ! 735 00:41:59,978 --> 00:42:01,313 Il est derrière toi ! 736 00:42:01,563 --> 00:42:02,731 Il est derrière toi ! 737 00:42:02,981 --> 00:42:04,107 Il est derrière elle ! 738 00:42:04,358 --> 00:42:06,360 Morgan, il est juste derrière toi ! 739 00:42:06,527 --> 00:42:07,319 Pitié, non ! 740 00:42:07,569 --> 00:42:08,570 Il monte l'escalier. 741 00:42:08,779 --> 00:42:10,280 Non, il prend l'escalier ! 742 00:42:10,614 --> 00:42:12,199 Vite, il est dans l'escalier ! 743 00:42:12,449 --> 00:42:14,368 - Il est là ! - Je vais vomir. 744 00:42:14,618 --> 00:42:15,953 Je vais vomir ! 745 00:42:16,203 --> 00:42:17,412 Bon sang, je vais... 746 00:42:17,663 --> 00:42:18,413 Faites un truc ! 747 00:42:18,664 --> 00:42:19,873 Que quelqu'un se bouge ! 748 00:42:21,250 --> 00:42:22,251 King, où tu vas ? 749 00:42:22,876 --> 00:42:24,586 Mec, j'ai besoin d'aide, là ! 750 00:42:28,090 --> 00:42:29,341 Morgan, ça va aller ! 751 00:42:30,425 --> 00:42:31,969 - Un flingue ? - Je le savais ! 752 00:42:32,219 --> 00:42:33,136 C'est raciste. 753 00:42:33,387 --> 00:42:35,639 - Fallait le sortir avant. - Et tirer sur la télé ? 754 00:42:35,889 --> 00:42:36,974 Dégage de là. 755 00:42:37,391 --> 00:42:39,309 Morgan, pousse-toi, je vais tirer ! 756 00:42:47,568 --> 00:42:49,152 C'est quoi, ces coups de feu ? 757 00:42:49,319 --> 00:42:49,987 Morgan ? 758 00:42:53,949 --> 00:42:55,033 Vous voyez rien ? 759 00:42:55,284 --> 00:42:56,410 Tu veux mes lunettes ? 760 00:42:56,660 --> 00:42:59,788 Morgan ! Reste où t'es, je viens te chercher. 761 00:43:04,293 --> 00:43:06,420 C'est bon, on va te faire sortir de là. 762 00:43:26,732 --> 00:43:28,317 Essaie son nom complet ? 763 00:43:29,318 --> 00:43:30,402 Morgan ? 764 00:43:49,963 --> 00:43:51,173 Dégage ! 765 00:43:53,884 --> 00:43:56,053 - Quelqu'un peut m'aider ? - J'arrive ! 766 00:43:58,180 --> 00:44:00,474 - Putain de merde ! - Je l'ai eu ? 767 00:44:00,724 --> 00:44:02,059 On dirait le roi Arthur. 768 00:44:02,309 --> 00:44:04,686 Il m'a eu à l'épaule, enlevez-moi cette merde. 769 00:44:06,522 --> 00:44:07,731 Lis, chope un couteau. 770 00:44:11,026 --> 00:44:11,944 Non, trop gros. 771 00:44:12,194 --> 00:44:14,321 - Allison, vas-y. - Toi, fais-le ! 772 00:44:14,571 --> 00:44:15,614 Attends, attends. 773 00:44:16,740 --> 00:44:18,534 Celui-là est bien ! Tiens. 774 00:44:18,784 --> 00:44:19,451 Plante-le. 775 00:44:19,701 --> 00:44:21,495 - Qui ça, moi ? - Bah oui, meuf ! 776 00:44:21,745 --> 00:44:22,538 Donne-moi ça. 777 00:44:30,796 --> 00:44:32,422 Remets-la, remets-la ! 778 00:44:34,299 --> 00:44:35,926 Oh, mon Dieu, tu vas bien ? 779 00:44:36,760 --> 00:44:37,553 Ça va ? 780 00:44:37,803 --> 00:44:39,513 - Je l'ai planté. - C'est bon. 781 00:44:39,763 --> 00:44:41,098 Baissez-vous ! 782 00:44:48,188 --> 00:44:49,356 Restez couchés ! 783 00:44:57,364 --> 00:44:58,282 Il est parti ! 784 00:44:59,032 --> 00:45:00,409 OK, on bouge. 785 00:45:00,659 --> 00:45:03,287 - Retournez dans la salle ! - Pitié, vite ! 786 00:45:03,453 --> 00:45:06,039 Attends, Nnamdi, faut récupérer King. 787 00:45:06,290 --> 00:45:07,666 Allez, plus vite. Merde ! 788 00:45:10,752 --> 00:45:11,753 Je vais bien. 789 00:45:19,261 --> 00:45:20,304 Putain de merde. 790 00:45:21,763 --> 00:45:23,098 Enlève-moi cette merde. 791 00:45:23,348 --> 00:45:24,349 Comment je fais ? 792 00:45:24,600 --> 00:45:26,059 - Quoi ? - Enlève-moi ce truc ! 793 00:45:26,310 --> 00:45:27,477 Vas-y, fais-le ! 794 00:45:27,728 --> 00:45:29,062 C'est bon ! 795 00:45:30,397 --> 00:45:31,481 Je vais tirer à 3. 796 00:45:31,857 --> 00:45:32,733 Un, deux... 797 00:45:39,323 --> 00:45:41,033 Par ici ! Ça va, Allison ? 798 00:45:44,203 --> 00:45:46,079 On est à nouveau enfermés. 799 00:45:46,496 --> 00:45:47,664 - Quoi ? - C'est fermé. 800 00:45:47,915 --> 00:45:48,999 - Sérieux ? - King ! 801 00:45:50,501 --> 00:45:51,502 On va le perdre ! 802 00:45:51,960 --> 00:45:55,422 Meuf, putain, je reposais mes yeux ! J'y crois pas. Continue. 803 00:45:56,089 --> 00:45:56,840 Les gars ! 804 00:45:57,090 --> 00:45:59,885 Faut qu'on agisse, on est les prochains sur la liste. 805 00:46:00,135 --> 00:46:03,305 - Comment tu t'es fait ça ? - Je voulais aider King. 806 00:46:03,555 --> 00:46:04,932 Chéri, donne-lui du tissu. 807 00:46:07,893 --> 00:46:08,519 La vache. 808 00:46:10,354 --> 00:46:11,855 Quelqu'un a un antalgique ? 809 00:46:12,147 --> 00:46:14,483 - Bordel... - Allez, creusez-vous la tête. 810 00:46:14,733 --> 00:46:16,610 Y a des Blancs qui veulent notre peau ? 811 00:46:16,860 --> 00:46:17,945 Oui, partout ! 812 00:46:18,195 --> 00:46:20,739 - Un Blanc m'a menacée, hier. - Quoi ? Qui ça ? 813 00:46:20,989 --> 00:46:22,991 Je sais pas, un mec sur Twitter. 814 00:46:23,242 --> 00:46:25,911 J'ai juste dit que la chanson de la pub O'Reilly 815 00:46:26,078 --> 00:46:28,455 était plus pertinente que l'hymne national. 816 00:46:28,872 --> 00:46:30,332 En soi, t'as pas tort. 817 00:46:34,419 --> 00:46:35,629 Des pièces pour tous 818 00:46:36,296 --> 00:46:37,256 C'est un tube. 819 00:46:37,506 --> 00:46:38,882 Piochez une carte. 820 00:46:39,216 --> 00:46:41,009 - C'est mort. - Êtes-vous sûr ? 821 00:46:41,260 --> 00:46:44,388 L'issue du jeu ne dépend que de votre participation. 822 00:46:44,638 --> 00:46:46,682 - Tu fais quoi ? - On doit finir le jeu. 823 00:46:46,849 --> 00:46:47,558 Non. 824 00:46:47,808 --> 00:46:49,518 Vous devriez piocher une carte. 825 00:46:49,768 --> 00:46:51,562 Tu l'as entendu, pioche. 826 00:46:54,189 --> 00:46:55,482 "Dans votre situation, 827 00:46:55,732 --> 00:46:57,359 "les Noirs meurent toujours les premiers. 828 00:46:57,609 --> 00:46:59,319 "Je vous épargnerai si... 829 00:46:59,778 --> 00:47:02,739 "vous sacrifiez la personne la plus noire d'entre vous." 830 00:47:02,990 --> 00:47:03,866 La plus noire ? 831 00:47:05,242 --> 00:47:06,410 "Désignez quelqu'un. 832 00:47:06,577 --> 00:47:09,079 "Refusez et vous mourrez. Vous avez 2 min." 833 00:47:09,329 --> 00:47:11,540 Non, on arrête de jouer à ce putain de jeu. 834 00:47:11,790 --> 00:47:13,917 Vous avez 2 min pour faire votre choix. 835 00:47:16,295 --> 00:47:18,881 C'est abusé ! C'est super subjectif. 836 00:47:19,131 --> 00:47:20,507 Shanika dit toujours "négro". 837 00:47:20,757 --> 00:47:21,884 - Négro. - Vous voyez ? 838 00:47:22,134 --> 00:47:24,511 Faut désigner quelqu'un ou on crève tous. 839 00:47:24,678 --> 00:47:26,805 On devrait pas se juger entre nous. 840 00:47:27,055 --> 00:47:30,267 Si on faisait les comptes, tu serais marron, Nnamdi. 841 00:47:30,517 --> 00:47:31,143 Pourquoi ? 842 00:47:31,393 --> 00:47:34,188 Parce que t'es africain, Nnamdi. 843 00:47:34,438 --> 00:47:36,148 T'es le noir originel. 844 00:47:36,398 --> 00:47:39,067 Désolée, mon chou, mais c'est toi, le plus noir. 845 00:47:39,318 --> 00:47:41,987 Je suis né à Oakland. Mon père est sud-africain. 846 00:47:42,154 --> 00:47:44,239 Vive Town Biz, les Raiders, les Athletics, 847 00:47:44,406 --> 00:47:46,241 et Michael B. Jordan dans Fruitvale Station. 848 00:47:46,408 --> 00:47:47,451 Encore plus noir. 849 00:47:49,203 --> 00:47:52,998 On sait tous que la plus noire ici, c'est notre Angela Rye à nous ! 850 00:47:54,082 --> 00:47:55,000 Sérieusement ? 851 00:47:55,709 --> 00:47:57,377 OK, tu veux la jouer comme ça. 852 00:47:57,544 --> 00:48:00,297 Je vous rappelle toutes vos vannes du genre : 853 00:48:00,547 --> 00:48:02,382 "Allison, c'est un truc de Blancs." 854 00:48:02,716 --> 00:48:06,553 Mais quand ça vous arrange, je suis assez noire, c'est ça ? 855 00:48:06,803 --> 00:48:08,680 - Exactement. - C'est mort, négro. 856 00:48:08,847 --> 00:48:10,098 Tu sais pourquoi ? 857 00:48:10,265 --> 00:48:12,851 J'ai un joker "mon père est blanc de blanc", 858 00:48:13,018 --> 00:48:15,270 donc il est impossible que ce soit moi. 859 00:48:15,521 --> 00:48:16,188 King ? 860 00:48:16,438 --> 00:48:17,773 - Moi ? - Ouais, toi. 861 00:48:18,023 --> 00:48:19,316 C'est toi le voyou, ici. 862 00:48:19,816 --> 00:48:21,610 C'est fini ça, j'ai changé. 863 00:48:21,777 --> 00:48:23,028 J'ai épousé une blanche. 864 00:48:23,278 --> 00:48:24,154 Ça t'aide pas. 865 00:48:24,404 --> 00:48:25,280 T'as raison. 866 00:48:25,531 --> 00:48:26,406 90 secondes. 867 00:48:26,657 --> 00:48:29,910 Ça craint de ouf. J'irai voir un psy si on survit. 868 00:48:30,160 --> 00:48:31,078 Et Dewayne ? 869 00:48:31,328 --> 00:48:33,705 Meuf, t'as entendu ce que je viens de dire ? 870 00:48:33,872 --> 00:48:35,624 Un Noir va jamais chez le psy. 871 00:48:35,874 --> 00:48:39,586 La communauté est en train de revoir son rapport à la santé mentale. 872 00:48:39,753 --> 00:48:40,879 Ouais, super. 873 00:48:41,129 --> 00:48:43,757 Non sérieux, on a fait du chemin, c'est top. 874 00:48:44,007 --> 00:48:44,883 Ouais. 875 00:48:45,259 --> 00:48:48,262 Mais vous pouvez pas me désigner ! Je suis gay. 876 00:48:48,846 --> 00:48:50,264 Tu dis toujours ça. 877 00:48:50,430 --> 00:48:52,558 Comme dirait ma famille homophobe : 878 00:48:52,724 --> 00:48:55,811 "Être homo, c'est chercher la blanchité dans une bite." 879 00:48:56,061 --> 00:48:56,895 Dans une bite ? 880 00:48:57,145 --> 00:48:58,230 Plus que 70 secondes. 881 00:48:58,480 --> 00:49:00,315 - Faut se décider. - Impossible. 882 00:49:00,566 --> 00:49:01,692 Et Clifton, alors ? 883 00:49:01,942 --> 00:49:03,527 Ouais, c'est un fragile. 884 00:49:03,777 --> 00:49:04,778 On t'entend plus. 885 00:49:04,945 --> 00:49:07,781 T'étais pas invité et tu t'es incrusté. 886 00:49:07,948 --> 00:49:09,157 Sacrément noir, ça. 887 00:49:09,408 --> 00:49:10,242 Grave. 888 00:49:10,742 --> 00:49:13,829 Les gars... C'est Morgan qui m'a invité. 889 00:49:14,079 --> 00:49:16,039 - Explique ! - 60 secondes. 890 00:49:16,206 --> 00:49:17,583 Elle m'a envoyé un mail. 891 00:49:19,501 --> 00:49:21,378 Je sais que je suis pas le plus noir. 892 00:49:21,628 --> 00:49:22,754 Prouve-le. 893 00:49:22,921 --> 00:49:25,132 - J'ai jamais vu Friday. - Quoi ? 894 00:49:25,382 --> 00:49:28,135 Je croyais que Black Twitter était un mélange d'épices. 895 00:49:29,469 --> 00:49:31,930 Je préfère Jimmy Fallon sans les Roots. 896 00:49:32,181 --> 00:49:32,973 T'as craqué. 897 00:49:33,974 --> 00:49:37,019 Le show de Beyoncé au Super Bowl m'a fait... peur ? 898 00:49:37,269 --> 00:49:38,270 Pareil. 899 00:49:39,438 --> 00:49:40,439 J'ai voté Trump. 900 00:49:44,735 --> 00:49:45,777 Deux fois. 901 00:49:48,238 --> 00:49:49,781 Arrêtez, arrêtez ! 902 00:49:50,032 --> 00:49:51,658 Arrête... Ça suffit ! 903 00:49:51,909 --> 00:49:53,452 Un mec essaie de nous tuer ! 904 00:49:53,994 --> 00:49:56,747 Si on s'embrouille, on lui facilite la tâche. 905 00:49:57,164 --> 00:49:58,957 Il nous faut un plan. 906 00:50:00,459 --> 00:50:03,086 Nos ancêtres sont pas morts pour qu'on se désolidarise 907 00:50:03,754 --> 00:50:05,797 de nos valeurs et de notre culture 908 00:50:06,048 --> 00:50:08,258 dès qu'on est confronté à une épreuve ! 909 00:50:11,303 --> 00:50:15,182 Dis-moi que tu viens pas de faire un monologue inutile 910 00:50:15,349 --> 00:50:18,477 alors qu'il nous reste qu'une minute pour nous décider. 911 00:50:18,977 --> 00:50:21,271 Tu viens de faire la même chose. T'abuses. 912 00:50:21,730 --> 00:50:22,648 20 secondes. 913 00:50:22,898 --> 00:50:24,942 Suffit juste de désigner quelqu'un. 914 00:50:26,443 --> 00:50:29,071 Désolé, Clifton, mais t'as dit que des conneries. 915 00:50:29,321 --> 00:50:30,364 Non ! 916 00:50:30,614 --> 00:50:33,283 - Je vote pour toi, le trumpiste. - Non, pitié. 917 00:50:33,534 --> 00:50:34,159 Allison ? 918 00:50:35,494 --> 00:50:36,703 Je vote pour Clifton. 919 00:50:37,704 --> 00:50:38,622 Bah, lui. 920 00:50:39,289 --> 00:50:40,207 Bébé ? 921 00:50:42,459 --> 00:50:43,544 Bébé ? 922 00:50:43,710 --> 00:50:46,630 Si j'ai vraiment pas le choix, je vote pour Clifton. 923 00:50:47,506 --> 00:50:48,382 Dewayne ? 924 00:50:48,715 --> 00:50:50,133 5 secondes. 925 00:50:51,343 --> 00:50:52,886 Je suis désolé, Clifton. 926 00:50:53,971 --> 00:50:54,847 Je vote pour toi. 927 00:50:55,722 --> 00:50:57,599 - Votre temps est écoulé. - Bien. 928 00:50:59,393 --> 00:51:01,103 Je nous croyais devenus potes. 929 00:51:01,562 --> 00:51:03,146 Si vous aviez un peu de bon sens, 930 00:51:03,397 --> 00:51:05,649 vous verriez que c'était le but de ce jeu. 931 00:51:05,816 --> 00:51:08,652 De nous pousser à nous entre-tuer comme des animaux. 932 00:51:09,403 --> 00:51:11,113 Vous êtes complices de ça. 933 00:51:15,200 --> 00:51:16,201 Négro ! 934 00:51:28,172 --> 00:51:29,590 #AllLivesMatter. 935 00:51:59,328 --> 00:52:01,538 - On a abusé. - Je vais le chercher. 936 00:52:07,377 --> 00:52:08,795 C'est verrouillé. 937 00:52:21,642 --> 00:52:23,018 Vous aimez Hunger Games? 938 00:52:23,810 --> 00:52:26,313 J'adore les bouquins, je sais pas si vous lisez. 939 00:52:27,481 --> 00:52:29,483 On pourrait peut-être régler ça 940 00:52:29,733 --> 00:52:30,859 à l'amiable ? 941 00:53:06,436 --> 00:53:07,980 Il avait voté pour Trump. 942 00:53:10,440 --> 00:53:11,149 Deux fois. 943 00:53:11,400 --> 00:53:12,442 C'est fini ? 944 00:53:12,609 --> 00:53:14,945 Mauvais joueurs. Clifton n'a pas voté. 945 00:53:15,404 --> 00:53:16,572 Reculez d'une case. 946 00:53:17,656 --> 00:53:19,366 C'est impossible de gagner ! 947 00:53:19,616 --> 00:53:22,202 Putain, stop, on a dit qu'on voulait plus jouer ! 948 00:53:22,452 --> 00:53:23,453 Il est encore temps... 949 00:53:23,704 --> 00:53:24,955 Vous... Vous... 950 00:53:28,709 --> 00:53:30,544 Alors, on veut plus jouer ? 951 00:53:30,794 --> 00:53:32,629 Marre de ton putain de jeu. 952 00:53:32,963 --> 00:53:36,216 Un tel choix entraînerait une mort soudaine. 953 00:53:36,508 --> 00:53:37,634 Une mort soudaine ? 954 00:53:37,885 --> 00:53:40,679 La règle est simple : survivez. 955 00:53:40,846 --> 00:53:43,015 La porte de la salle est ouverte. 956 00:53:45,058 --> 00:53:46,268 Vous disposez de 3 min 957 00:53:46,435 --> 00:53:49,146 avant que je n'ouvre toutes les portes. 958 00:53:49,313 --> 00:53:53,317 Qu'est-ce qui est préférable, sortir d'ici ou rester ? 959 00:53:53,692 --> 00:53:55,485 Vous devez choisir 960 00:53:55,736 --> 00:53:57,404 et en payer le prix. 961 00:53:57,988 --> 00:53:59,489 Je peux pas blairer sa voix ! 962 00:53:59,740 --> 00:54:00,741 3 minutes. 963 00:54:03,035 --> 00:54:05,078 - On fait quoi ? - T'es pas sérieuse. 964 00:54:05,245 --> 00:54:07,372 On va pas rester dans ce piège à rats. 965 00:54:07,539 --> 00:54:09,082 Faut qu'on se tire ! 966 00:54:09,333 --> 00:54:10,501 Il nous attaquera dehors. 967 00:54:10,751 --> 00:54:13,879 Écoute, Clifton avait raison. Ce jeu comporte des règles. 968 00:54:14,129 --> 00:54:16,173 Et ce fou les applique à la lettre. 969 00:54:16,632 --> 00:54:20,385 Si on dispose que de 3 minutes, on devrait vraiment s'enfuir. 970 00:54:20,636 --> 00:54:23,597 Y a de l'espace, dehors. Ici, on est cuits. 971 00:54:23,847 --> 00:54:25,307 J'ai vraiment pas envie 972 00:54:25,557 --> 00:54:28,185 de me faire chasser dans les bois par ce taré ! 973 00:54:28,435 --> 00:54:30,479 Je suis avec Allison, faut le tenter. 974 00:54:30,729 --> 00:54:33,357 En coupant par la forêt, on peut rejoindre la route. 975 00:54:33,607 --> 00:54:34,983 Là, on sera en sécurité. 976 00:54:35,234 --> 00:54:37,402 La pire idée de l'histoire du cinéma ! 977 00:54:37,653 --> 00:54:40,155 Ferme-la, je veux juste sauver ma copine ! 978 00:54:42,032 --> 00:54:43,075 Je t'aime, arrête ! 979 00:54:43,325 --> 00:54:46,537 Ça suffit de s'embrouiller ! On va chercher des armes. 980 00:54:46,787 --> 00:54:48,664 - OK, c'est bon. - Sérieux ? 981 00:54:48,830 --> 00:54:49,957 Sérieusement, putain ? 982 00:54:50,207 --> 00:54:51,375 Personne m'aide ? 983 00:54:51,625 --> 00:54:52,626 Désolé, frère. 984 00:54:54,503 --> 00:54:57,422 Ramenez-vous dans la cuisine et chopez un truc ! 985 00:54:57,673 --> 00:54:58,882 Cherche une arme. 986 00:54:59,716 --> 00:55:01,385 Prenez des trucs pointus ! 987 00:55:03,971 --> 00:55:05,764 Tiens. Prends ça. 988 00:55:06,598 --> 00:55:09,059 Du piment ? Tu veux que je fasse à bouffer ? 989 00:55:09,309 --> 00:55:10,310 Y a plus de couteaux. 990 00:55:10,894 --> 00:55:13,313 Un chandelier ? Tu t'es crue dans Cluedo ? 991 00:55:13,480 --> 00:55:16,775 Me chauffe pas, ça peut faire mal. Toi, tu vas l'attendrir ! 992 00:55:16,942 --> 00:55:18,902 Au moins, mon arme est en métal. 993 00:55:19,069 --> 00:55:20,696 La mienne pèse plus lourd. 994 00:55:20,946 --> 00:55:22,155 Passe-moi un antalgique. 995 00:55:24,950 --> 00:55:26,994 Ça va aller. Tiens. 996 00:55:30,706 --> 00:55:32,082 - C'est de l'Adderall. - Quoi ? 997 00:55:32,332 --> 00:55:33,709 C'est de l'Adderall. 998 00:55:34,126 --> 00:55:36,253 Drogue, stimulant. Effets secondaires : 999 00:55:36,420 --> 00:55:38,463 Hyperactivité, vigilance accrue 1000 00:55:38,630 --> 00:55:40,340 - Tu lui en as filé ? - Ouais. 1001 00:55:40,591 --> 00:55:41,508 T'as autre chose ? 1002 00:55:43,802 --> 00:55:45,220 Prends une Vicodin. 1003 00:55:46,430 --> 00:55:47,181 Je me casse. 1004 00:55:47,431 --> 00:55:49,099 Non, t'es censé être mort. 1005 00:55:49,349 --> 00:55:52,186 C'est un film moderne. Faut qu'on se mette en route. 1006 00:55:52,436 --> 00:55:54,688 Tu rigoles ? Regarde-toi. 1007 00:55:54,938 --> 00:55:56,148 - J'ai reçu une flèche. - Deux. 1008 00:55:56,398 --> 00:55:58,108 Au même endroit. Même trou. 1009 00:55:59,610 --> 00:56:01,445 Ça m'a flingué, mais je peux courir. 1010 00:56:01,820 --> 00:56:02,905 OK, viens avec nous. 1011 00:56:03,071 --> 00:56:05,157 Mais si tu traînes, personne te portera. 1012 00:56:05,407 --> 00:56:08,577 Il fait nuit et je suis défoncé, je peux pas sortir. 1013 00:56:08,827 --> 00:56:09,995 Pareil. Je reste. 1014 00:56:10,245 --> 00:56:12,831 - Je reste avec toi. - Pars avec eux, je comprends. 1015 00:56:13,081 --> 00:56:14,583 - Ouais, pars. - Non, bébé. 1016 00:56:14,833 --> 00:56:16,502 On est un couple, maintenant. 1017 00:56:16,752 --> 00:56:18,670 On se croirait dans Love Jones. 1018 00:56:18,921 --> 00:56:20,297 C'est pas le moment, Nnamdi. 1019 00:56:20,547 --> 00:56:22,341 Il est fou de sa Nina, le boug. 1020 00:56:22,591 --> 00:56:24,009 On sait tous quoi faire. 1021 00:56:24,259 --> 00:56:25,427 N'y pense même pas. 1022 00:56:25,802 --> 00:56:27,513 - Je vais le dire. - Le dis pas. 1023 00:56:27,763 --> 00:56:28,680 Il faut... 1024 00:56:33,185 --> 00:56:34,186 Faut qu'on se sépare. 1025 00:56:34,895 --> 00:56:36,605 - Sans déconner ! - Pourquoi ? 1026 00:56:36,855 --> 00:56:38,607 Il pourra pas tous nous avoir. 1027 00:56:38,857 --> 00:56:41,944 Je l'ai vu venir, c'est ta part blanche qui parle. 1028 00:56:42,110 --> 00:56:44,029 C'est pas ma part blanche. 1029 00:56:44,279 --> 00:56:47,407 Je m'exprime en tant que femme noire à part entière 1030 00:56:47,574 --> 00:56:49,117 qui s'avère être métisse. 1031 00:56:49,368 --> 00:56:50,953 Ma noiritude disparaît pas 1032 00:56:51,203 --> 00:56:53,497 simplement parce que j'ai dit 1033 00:56:53,664 --> 00:56:56,083 que se séparer nous aiderait à survivre. 1034 00:56:56,416 --> 00:56:57,626 Tu marques un point, 1035 00:56:57,793 --> 00:57:01,255 mais mimer des guillemets, c'est un truc purement caucasien. 1036 00:57:01,588 --> 00:57:03,173 Plus que 20 secondes. 1037 00:57:04,424 --> 00:57:05,467 Je t'aime. 1038 00:57:05,801 --> 00:57:07,010 Restez en vie. 1039 00:57:07,261 --> 00:57:09,888 Shanika, merci pour les cachets. C'est le feu. 1040 00:57:11,431 --> 00:57:14,351 Je sais pas combien de temps on a, mais si ça s'ouvre, 1041 00:57:14,518 --> 00:57:16,395 cette porte-là donne sur la forêt. 1042 00:57:16,770 --> 00:57:20,315 Je m'attendais à tout sauf à un tueur facho en blackface, 1043 00:57:20,482 --> 00:57:22,901 quand j'ai demandé qui serait là ce week-end. 1044 00:57:23,151 --> 00:57:25,737 On se croirait à la fin du film Le Prix à payer. 1045 00:57:26,321 --> 00:57:27,656 Ça me rend trop triste. 1046 00:57:28,866 --> 00:57:30,450 Tu es ma sœur. 1047 00:57:31,577 --> 00:57:32,578 Ma force. 1048 00:57:32,911 --> 00:57:34,413 Et ma fierté. 1049 00:57:46,425 --> 00:57:48,177 Ça va aller, t'inquiète. 1050 00:58:02,232 --> 00:58:03,066 OK, c'est bon. 1051 00:58:04,067 --> 00:58:04,902 À plus. 1052 00:58:26,006 --> 00:58:27,508 On devrait se cacher. 1053 00:58:28,717 --> 00:58:29,635 Attends. 1054 00:58:32,971 --> 00:58:35,807 Pas la cave, je veux pas voir Morgan comme ça. 1055 00:58:35,974 --> 00:58:37,434 Chérie, moi non plus. 1056 00:58:37,684 --> 00:58:39,353 Je vais la chercher. 1057 00:58:53,242 --> 00:58:56,286 Depuis quand on est des gens qui explorent des caves ? 1058 00:58:56,453 --> 00:58:58,038 Merci d'être venus. 1059 00:59:02,459 --> 00:59:05,420 Un puits ? Mais c'est quoi, cette maison ? 1060 00:59:05,587 --> 00:59:06,296 Putain. 1061 00:59:06,672 --> 00:59:08,507 Sérieux, ils sont fous, ces cons. 1062 00:59:16,265 --> 00:59:17,975 Attends, attends. 1063 00:59:18,141 --> 00:59:20,561 - La route est par là. - Elle est de ce côté. 1064 00:59:20,727 --> 00:59:22,312 Là-bas, c'est le lac. 1065 00:59:27,526 --> 00:59:28,610 Tu fous quoi ? 1066 00:59:28,777 --> 00:59:31,530 Attendez, je me sens toute cheloue. 1067 00:59:32,447 --> 00:59:33,824 Faut que je m'arrête. 1068 00:59:34,366 --> 00:59:37,828 Les amis, partez devant. Je vais rester ici et méditer. 1069 00:59:38,078 --> 00:59:39,371 Méditer ? Quoi ? 1070 00:59:39,997 --> 00:59:40,747 Allison, 1071 00:59:40,998 --> 00:59:43,166 c'est l'Adderall qui te fait délirer. 1072 00:59:43,792 --> 00:59:46,795 - On va pas te laisser ici. - Mais laisse-moi ! 1073 00:59:47,212 --> 00:59:48,922 Hé, respire avec moi. 1074 00:59:49,173 --> 00:59:50,090 Inspire. 1075 00:59:51,425 --> 00:59:52,551 Expire. 1076 00:59:54,303 --> 00:59:56,930 Y a un taré qui nous chasse comme du gibier. 1077 00:59:57,181 --> 01:00:00,309 C'est pas le moment de poser ton cul, sois forte. 1078 01:00:00,475 --> 01:00:02,060 T'as Rosa Parks sur ton pull. 1079 01:00:02,311 --> 01:00:03,812 Tu crois qu'elle s'assiérait ? 1080 01:00:04,062 --> 01:00:06,773 Bah, c'est exactement ce qu'elle a fait. 1081 01:00:07,024 --> 01:00:09,151 Négro, boucle-la. Regarde-moi. 1082 01:00:09,401 --> 01:00:11,028 Si tu veux devenir quelqu'un 1083 01:00:11,278 --> 01:00:14,281 Et tracer ton chemin, N'attends pas demain 1084 01:00:14,531 --> 01:00:15,574 Pour te bouger 1085 01:00:15,824 --> 01:00:18,076 C'est ça, ma gueule. Ramène tes fesses. 1086 01:00:28,128 --> 01:00:31,131 Oh non, dites-moi que c'est le cocktail de King. 1087 01:00:31,381 --> 01:00:33,133 Tu sais très bien ce que c'est. 1088 01:00:35,219 --> 01:00:36,595 - Vas-y. - Non, toi. 1089 01:00:36,845 --> 01:00:37,846 Vas-y, allez. 1090 01:00:50,609 --> 01:00:51,818 Où est Morgan ? 1091 01:00:53,362 --> 01:00:56,949 On va essayer de comprendre comment cet enfoiré se démerde. 1092 01:01:15,926 --> 01:01:17,594 Il y a des caméras partout. 1093 01:01:17,845 --> 01:01:20,222 Il nous surveille depuis qu'on est arrivés. 1094 01:01:23,767 --> 01:01:24,893 Regardez ça. 1095 01:01:27,062 --> 01:01:28,564 On est chez les sudistes ? 1096 01:01:30,065 --> 01:01:31,567 C'était quoi, ça ? 1097 01:01:31,817 --> 01:01:34,820 Fallait se douter qu'il commencerait par les plus foncés. 1098 01:01:35,612 --> 01:01:37,281 - Faut remonter. - Fait chier. 1099 01:01:42,953 --> 01:01:45,455 Merde ! C'était la mauvaise direction. 1100 01:01:45,706 --> 01:01:47,374 J'avais raison, Allison. 1101 01:01:48,542 --> 01:01:50,460 Allison ? Où elle est passée ? 1102 01:01:51,211 --> 01:01:52,880 Elle doit être en plein trip. 1103 01:01:53,046 --> 01:01:54,756 Je l'envie tellement, en vrai. 1104 01:01:55,299 --> 01:01:57,259 Non, King, reste avec moi. 1105 01:01:57,634 --> 01:02:00,012 Je vois des maisons au loin. C'est bon. 1106 01:02:00,262 --> 01:02:03,891 Je vais y aller à la nage, il doit penser qu'on coule. 1107 01:02:04,308 --> 01:02:05,809 Et il aurait raison. 1108 01:02:06,059 --> 01:02:07,895 T'es vraiment un cliché. 1109 01:02:08,061 --> 01:02:10,105 Va plonger tes miches de bourgeoise 1110 01:02:10,355 --> 01:02:11,440 dans cette eau sombre, 1111 01:02:11,690 --> 01:02:14,026 moi, je grimpe à cet arbre. Tu me feras signe. 1112 01:02:14,318 --> 01:02:15,736 Tu peux grimper, au moins ? 1113 01:02:15,986 --> 01:02:18,405 J'ai semé des flics et esquivé des balles, 1114 01:02:18,572 --> 01:02:20,490 t'inquiète pas pour moi. 1115 01:02:21,033 --> 01:02:22,159 Et merde ! 1116 01:02:22,409 --> 01:02:24,286 - C'est gênant. - Aide-moi ! 1117 01:02:24,536 --> 01:02:25,746 Négro ! T'abuses. 1118 01:02:26,330 --> 01:02:27,706 Et pas de doigt dans le cul ! 1119 01:02:33,212 --> 01:02:36,048 - C'était ouvert ça ? - On s'en fout, on trace. 1120 01:02:42,221 --> 01:02:44,389 Mec, bouge, j'y vais. Bon. 1121 01:02:44,932 --> 01:02:46,016 C'est parti. 1122 01:02:47,476 --> 01:02:49,144 Je comprends ton hésitation. 1123 01:02:49,311 --> 01:02:52,356 - On danse pas un Madison, là ! - C'est bon, c'est bon. 1124 01:02:53,065 --> 01:02:54,816 Un, deux... 1125 01:02:58,362 --> 01:03:00,113 J'ai entendu des cris. Tout va bien ? 1126 01:03:00,280 --> 01:03:01,823 Ranger White ? C'est vous ? 1127 01:03:02,074 --> 01:03:02,741 Et comment. 1128 01:03:02,950 --> 01:03:04,535 Bon ou mauvais bail ? 1129 01:03:04,785 --> 01:03:06,703 On sait si on peut lui faire confiance ? 1130 01:03:08,413 --> 01:03:09,331 Le prenez pas mal. 1131 01:03:10,123 --> 01:03:12,626 - Je suis un gentil. - Ils disent tous ça. 1132 01:03:12,876 --> 01:03:14,586 Ça vous rend méga suspect. 1133 01:03:14,837 --> 01:03:16,630 Vous pouvez me faire confiance. 1134 01:03:17,047 --> 01:03:19,758 Si on m'invitait à un barbecue, je viendrais pas. 1135 01:03:20,008 --> 01:03:20,843 Et pourquoi ? 1136 01:03:21,093 --> 01:03:23,470 Ma présence à un événement exclusivement noir 1137 01:03:23,637 --> 01:03:24,930 en gâcherait le principe. 1138 01:03:26,139 --> 01:03:27,558 C'est une bonne réponse. 1139 01:03:27,724 --> 01:03:29,017 - Je vous crois. - Pareil. 1140 01:03:30,018 --> 01:03:32,437 - On va baisser nos mains. - Allez-y. 1141 01:03:32,688 --> 01:03:34,898 C'est fou, d'apprécier un sauveur blanc. 1142 01:03:35,065 --> 01:03:37,526 - On veut nous tuer, aidez-nous. - Doucement. 1143 01:03:37,776 --> 01:03:39,528 Un tueur nous suit, deux amis sont morts. 1144 01:03:39,778 --> 01:03:41,780 - Comment ça ? - Ils sont au Ciel ! 1145 01:03:42,030 --> 01:03:43,407 - Et les autres ? - On s'est séparés. 1146 01:03:43,657 --> 01:03:44,700 Mais vous êtes noirs. 1147 01:03:45,617 --> 01:03:46,869 Vous prenez la confiance. 1148 01:03:47,202 --> 01:03:48,996 - C'était bas, ça. - Désolé. 1149 01:03:49,246 --> 01:03:51,999 - Vous appelez pas des renforts ? - OK, calmez-vous. 1150 01:03:52,583 --> 01:03:53,792 White pour central. 1151 01:03:55,210 --> 01:03:56,170 White pour central. 1152 01:03:56,628 --> 01:03:57,629 Ici White. 1153 01:04:04,303 --> 01:04:06,638 Bizarre. On passe par un satellite, pourtant. 1154 01:04:06,889 --> 01:04:09,141 - Le signal est brouillé. - On avait pas de réseau. 1155 01:04:09,308 --> 01:04:10,434 Faut nous croire ! 1156 01:04:11,727 --> 01:04:12,436 Venez. 1157 01:04:21,111 --> 01:04:22,029 Montez, vite. 1158 01:04:32,706 --> 01:04:35,292 Je reviens. Enfermez-vous, ça va aller. 1159 01:04:35,542 --> 01:04:36,919 - Quoi ? - On peut y aller ? 1160 01:04:37,169 --> 01:04:37,878 Vous allez où ? 1161 01:04:38,128 --> 01:04:39,463 Mais où il va ? 1162 01:04:39,880 --> 01:04:42,591 Les Blancs ont toujours des idées cheloues. 1163 01:04:58,398 --> 01:04:59,983 Sérieux, mec, des flèches ? 1164 01:05:00,901 --> 01:05:01,860 Non ! 1165 01:05:03,946 --> 01:05:04,738 Tu arrêtes ! 1166 01:05:05,113 --> 01:05:05,822 Stop ! 1167 01:05:26,009 --> 01:05:27,177 King ! Arrête ! 1168 01:05:28,971 --> 01:05:30,889 Comment tu t'en sors sans ton arme ? 1169 01:05:31,348 --> 01:05:33,058 Bah, alors ? Alors ? 1170 01:05:34,893 --> 01:05:35,727 Amène-toi. 1171 01:05:37,437 --> 01:05:39,606 Putain ! T'as sonné le début du match. 1172 01:05:40,148 --> 01:05:41,900 Tu sais pas te battre, en fait. 1173 01:05:43,151 --> 01:05:44,278 - Quoi ? - Ça farte ? 1174 01:05:49,324 --> 01:05:50,242 Relève-toi, salope. 1175 01:05:51,326 --> 01:05:52,077 Relève-toi. 1176 01:05:52,619 --> 01:05:54,037 Ça, c'est pour Morgan. 1177 01:05:54,788 --> 01:05:56,123 Crampe ! Crampe. 1178 01:05:56,373 --> 01:05:57,165 Et merde. 1179 01:06:01,420 --> 01:06:03,672 Je t'interdis de le toucher ! C'est mort ! 1180 01:06:07,301 --> 01:06:09,136 Pause ! Temps mort ! 1181 01:06:17,311 --> 01:06:18,270 Arrête ! 1182 01:06:18,937 --> 01:06:21,940 Tu vas commencer par me regarder tuer ton amie. 1183 01:06:30,240 --> 01:06:30,949 Trouduc. 1184 01:06:33,285 --> 01:06:34,703 Tente donc ta chance. 1185 01:06:39,958 --> 01:06:41,919 OK, pétasse, c'est parti. 1186 01:06:58,435 --> 01:07:00,145 Défonce-lui la gueule ! 1187 01:07:04,191 --> 01:07:06,109 Putain, tu te fais éclater ! 1188 01:07:13,534 --> 01:07:14,618 Merde ! 1189 01:07:19,373 --> 01:07:20,457 Négro... 1190 01:07:28,048 --> 01:07:29,550 Il va pas ressusciter ? 1191 01:07:31,009 --> 01:07:33,470 - Non, il est mort. - Grave, tu l'as achevé. 1192 01:07:40,310 --> 01:07:43,021 C'est le mec borgne de la supérette ! 1193 01:07:43,272 --> 01:07:44,439 Fouille-le. 1194 01:07:45,148 --> 01:07:46,400 C'est quoi, ce bordel ? 1195 01:07:49,570 --> 01:07:51,572 Une minute. Il a de l'asthme. 1196 01:07:51,822 --> 01:07:53,657 Il respirait comme un bœuf. 1197 01:07:53,907 --> 01:07:54,825 "Camden Connor. 1198 01:07:55,075 --> 01:07:57,744 - "555, Valley Lane." - C'est l'adresse d'ici. 1199 01:07:58,662 --> 01:08:00,581 Hé, y a tout qui tourne, là. 1200 01:08:00,831 --> 01:08:03,876 C'est à cause des Blancs fous que je traîne pas en forêt. 1201 01:08:04,209 --> 01:08:06,628 Et ils ont toujours des chaussures dégueu. 1202 01:08:06,879 --> 01:08:08,005 Attendez. 1203 01:08:08,172 --> 01:08:10,841 Le gars de la cave avait pas les mêmes bottes. 1204 01:08:11,216 --> 01:08:13,051 Je l'ai planté dans le pied ! 1205 01:08:13,302 --> 01:08:15,012 À moins qu'il ait prévu un change... 1206 01:08:15,429 --> 01:08:18,473 Ça veut dire qu'il y a plusieurs tueurs. 1207 01:08:19,057 --> 01:08:20,809 - Faut prévenir les autres. - OK. 1208 01:08:22,519 --> 01:08:23,228 King ! 1209 01:08:24,062 --> 01:08:25,647 Bon, écoutez... 1210 01:08:26,773 --> 01:08:29,026 On va peut-être s'en sortir. 1211 01:08:29,193 --> 01:08:30,068 S'il revient. 1212 01:08:30,402 --> 01:08:31,944 Il cherche le tueur ? 1213 01:08:32,196 --> 01:08:33,404 Faut partir, là ! 1214 01:08:33,654 --> 01:08:34,615 Sérieux... 1215 01:08:35,823 --> 01:08:38,160 Il veut nous faire croire que c'est pas lui. 1216 01:08:39,536 --> 01:08:40,746 Allez, on se tire ! 1217 01:08:47,002 --> 01:08:48,212 Arrête. Arrête ! 1218 01:08:48,629 --> 01:08:50,087 Laisse ce foutu bouton. 1219 01:08:50,339 --> 01:08:52,466 Arrêtez avec les portes, merde ! 1220 01:08:58,596 --> 01:09:00,640 Ouvrez-moi. J'ai pas réussi à l'avoir. 1221 01:09:00,974 --> 01:09:02,809 Il arrive. Laissez-moi entrer. 1222 01:09:03,060 --> 01:09:03,935 Vite ! 1223 01:09:05,562 --> 01:09:07,314 Je sais de quoi ça a l'air, 1224 01:09:07,523 --> 01:09:09,858 mais je l'ai trouvé dans les bois près d'ici. 1225 01:09:10,108 --> 01:09:11,527 C'est pour ça que je suis là ! 1226 01:09:11,777 --> 01:09:14,321 Laissez-moi vous aider. Vous devez me croire. 1227 01:09:15,531 --> 01:09:16,406 Non, pas du tout. 1228 01:09:16,657 --> 01:09:18,116 Ouvrez-moi ! Pitié ! 1229 01:09:29,211 --> 01:09:30,712 Faut pas rester là. 1230 01:09:31,046 --> 01:09:32,339 On aurait dû l'écouter. 1231 01:09:32,589 --> 01:09:35,050 Il va bien devoir recharger. On rentre ? 1232 01:09:35,300 --> 01:09:37,678 - Pour quoi faire ? - On n'a pas le choix ! 1233 01:09:37,928 --> 01:09:38,845 J'en sais rien ! 1234 01:09:41,139 --> 01:09:42,015 OK, maintenant ! 1235 01:09:44,725 --> 01:09:45,560 Bouge ! 1236 01:09:48,020 --> 01:09:49,189 Merde, il a rechargé. 1237 01:09:49,356 --> 01:09:50,858 Reste là-bas ! 1238 01:09:54,194 --> 01:09:56,071 Il arrive. Sauvez-vous ! 1239 01:09:56,530 --> 01:09:57,489 Partez ! 1240 01:09:58,156 --> 01:10:00,325 On peut pas... Non... 1241 01:10:01,660 --> 01:10:04,246 J'étais pas sérieux. Merde ! 1242 01:10:21,972 --> 01:10:23,223 On l'a abandonné. 1243 01:10:23,807 --> 01:10:25,767 Il est peut-être blessé. 1244 01:10:26,018 --> 01:10:28,312 Bébé, il nous a dit de partir. 1245 01:10:28,729 --> 01:10:29,938 Il le pensait pas. 1246 01:10:33,025 --> 01:10:34,026 Bon écoute, Lis. 1247 01:10:34,776 --> 01:10:37,654 C'est impossible qu'on survive tous, tu le sais, ça ? 1248 01:10:40,073 --> 01:10:42,242 - Je dis ça... - Je vais le chercher. 1249 01:11:49,935 --> 01:11:51,186 Qui a mis de la musique ? 1250 01:11:54,439 --> 01:11:55,357 Attends. 1251 01:12:01,738 --> 01:12:03,574 Vous m'avez laissé pour mort ! 1252 01:12:03,740 --> 01:12:05,576 Je viens de vous sauver, mais rien à foutre ! 1253 01:12:05,826 --> 01:12:08,829 - Tu voulais qu'on parte. - Tu sais très bien que non. 1254 01:12:09,121 --> 01:12:10,747 - Je t'avais dit. - Mon cul ! 1255 01:12:10,914 --> 01:12:12,666 Rien t'obligeait à le suivre. 1256 01:12:14,835 --> 01:12:16,753 Bougez de là ! Laissez-moi monter. 1257 01:12:22,384 --> 01:12:24,678 Combien de temps on va devoir attendre ? 1258 01:12:24,845 --> 01:12:26,013 Jusqu'à demain ? 1259 01:12:26,388 --> 01:12:28,807 T'as cru que c'était un vampire ? 1260 01:12:29,057 --> 01:12:30,851 Quand il fait jour, on a moins peur. 1261 01:12:32,269 --> 01:12:33,270 J'avoue. 1262 01:12:34,354 --> 01:12:36,023 Désolée de t'avoir abandonné. 1263 01:12:36,190 --> 01:12:39,526 En même temps, c'était une question de vie ou de mort. 1264 01:12:39,776 --> 01:12:42,279 Ravi de savoir que pour moi, tu choisis la mort. 1265 01:12:42,529 --> 01:12:44,239 Mais c'est quoi, ton problème ? 1266 01:12:44,406 --> 01:12:46,575 T'es à cran depuis qu'on est arrivés. 1267 01:12:46,742 --> 01:12:49,036 T'as un truc à dire ? C'est le moment. 1268 01:12:49,286 --> 01:12:51,788 Non, c'est pas du tout le moment. 1269 01:12:52,122 --> 01:12:54,541 Chaque fois qu'il t'a quittée, je t'ai consolée. 1270 01:12:54,791 --> 01:12:57,669 Je t'ai jamais rien demandé. T'as fait un choix. 1271 01:13:00,672 --> 01:13:02,090 Brouilleur 1272 01:13:03,383 --> 01:13:04,593 Putain, putain ! 1273 01:13:06,929 --> 01:13:07,971 Oh, mon Dieu ! 1274 01:13:08,138 --> 01:13:09,932 Keke Palmer m'a retweeté. 1275 01:13:30,285 --> 01:13:31,286 Retiens-toi. 1276 01:13:31,537 --> 01:13:32,538 J'essaie ! 1277 01:13:43,257 --> 01:13:44,132 Trouvés. 1278 01:14:22,462 --> 01:14:23,297 Bordel ! 1279 01:14:30,137 --> 01:14:31,513 Je vais aller en taule. 1280 01:14:32,973 --> 01:14:35,392 Merde, ça va ? Il t'a envoyée valser. 1281 01:14:35,726 --> 01:14:36,894 Tu sais t'en servir ? 1282 01:14:37,144 --> 01:14:40,272 J'avoue que c'est typiquement une arme de Blanc. 1283 01:14:40,522 --> 01:14:42,983 Vous me sous-estimez tout le temps. 1284 01:14:43,150 --> 01:14:44,443 Ça explique votre abandon. 1285 01:14:44,610 --> 01:14:47,154 C'est pour ça que je t'ai rien dit pour Nnamdi et moi. 1286 01:14:47,321 --> 01:14:48,655 T'es trop négatif ! 1287 01:14:48,906 --> 01:14:51,533 Si t'as rien dit, c'est parce que t'assumes pas. 1288 01:14:51,783 --> 01:14:52,409 Quoi ? 1289 01:14:54,036 --> 01:14:56,872 C'est vrai, t'as toujours utilisé notre amitié 1290 01:14:57,039 --> 01:14:59,958 comme un pansement, parce que ça te rassurait. 1291 01:15:00,209 --> 01:15:01,210 Tu savais que je serais là. 1292 01:15:01,460 --> 01:15:04,713 Pourquoi je m'échine, en fait ? T'as ton gars, ta maison. 1293 01:15:04,963 --> 01:15:06,757 Du coup, tu me repousses. Encore. 1294 01:15:07,007 --> 01:15:08,342 Tu m'as jamais respecté, 1295 01:15:08,509 --> 01:15:10,469 je suis ton meilleur ami noir cliché. 1296 01:15:10,636 --> 01:15:13,931 Le fait que tu m'abandonnes pour le suivre en est la preuve. 1297 01:15:23,607 --> 01:15:25,609 - Impec. - C'était la dernière. 1298 01:15:26,193 --> 01:15:29,029 Tu vas payer pour ça, salope ! 1299 01:15:29,696 --> 01:15:30,781 Je vais te mater. 1300 01:15:32,658 --> 01:15:34,117 C'est ta journée, connard ! 1301 01:15:34,535 --> 01:15:36,119 Ça, c'est pour Morgan et Shawn. 1302 01:15:36,370 --> 01:15:38,413 - Pour King ! - Dans ta face. 1303 01:15:38,580 --> 01:15:39,498 - Carlton ! - Clifton. 1304 01:15:39,748 --> 01:15:43,502 Pourquoi c'est toujours à nous de sauver tout le monde, bordel ? 1305 01:15:43,752 --> 01:15:44,378 Défonce-le. 1306 01:15:44,586 --> 01:15:48,006 J'en ai marre ! Marre ! J'en ai plein le cul ! 1307 01:15:49,967 --> 01:15:51,009 Vive les Blanches. 1308 01:15:51,260 --> 01:15:52,970 Enfoiré, mange ! 1309 01:15:53,220 --> 01:15:55,347 Je crois que tu... Non, laisse. 1310 01:15:56,682 --> 01:15:58,559 - C'est bon. - Il est super mort. 1311 01:15:58,809 --> 01:15:59,601 Lisa. 1312 01:16:17,744 --> 01:16:21,123 Tu disais quoi déjà, à propos de mon arme ? 1313 01:16:21,999 --> 01:16:24,126 Rien, rien. Nnamdi ? 1314 01:16:24,293 --> 01:16:26,503 Non, rien à dire. Absolument rien. 1315 01:16:26,920 --> 01:16:27,921 Écoutez... 1316 01:16:33,677 --> 01:16:35,387 J'étais un peu à cran. 1317 01:16:35,554 --> 01:16:38,223 J'ai réalisé que j'étais en partie responsable 1318 01:16:38,390 --> 01:16:39,850 de ce qui va pas entre nous. 1319 01:16:40,017 --> 01:16:42,686 Désolée de t'avoir caché qu'on s'était remis ensemble. 1320 01:16:43,812 --> 01:16:44,980 Je t'adore, OK ? 1321 01:16:45,230 --> 01:16:46,231 Moi aussi. 1322 01:16:51,403 --> 01:16:53,780 T'as des bouts d'intestins partout, alors... 1323 01:16:57,201 --> 01:16:59,620 Je suis désolé de t'avoir mis la pression. 1324 01:17:00,078 --> 01:17:04,208 J'avais peur de faire une connerie à force d'attendre. 1325 01:17:04,458 --> 01:17:06,126 Mais je t'aime, d'accord ? 1326 01:17:12,841 --> 01:17:15,177 Dewayne, je te dois aussi des excuses. 1327 01:17:15,427 --> 01:17:17,846 J'étais un con, à la fac. Désolé. 1328 01:17:18,013 --> 01:17:21,141 Sérieux, les gars ? Vous aviez pas réglé vos comptes ? 1329 01:17:21,475 --> 01:17:23,519 Il a mis le temps, l'interromps pas. 1330 01:17:23,769 --> 01:17:27,814 Y a un deuxième tueur dans les bois qu'on vient de se faire, là. 1331 01:17:28,065 --> 01:17:28,941 Je savais pas. 1332 01:17:29,107 --> 01:17:31,485 On va enlever son masque à cet enfoiré. 1333 01:17:32,486 --> 01:17:35,030 Je peux pas. Dewayne, fais-lui les poches. 1334 01:17:37,533 --> 01:17:39,493 - C'est un job pour toi. - Démerdez-vous. 1335 01:17:39,910 --> 01:17:41,078 J'y vais, c'est bon ! 1336 01:17:54,299 --> 01:17:55,467 Clive Connor. 1337 01:18:04,226 --> 01:18:06,436 On dirait le gars de la forêt. 1338 01:18:08,480 --> 01:18:09,898 C'est qui, putain ? 1339 01:18:10,858 --> 01:18:12,776 C'était dans les poches de l'autre. 1340 01:18:13,026 --> 01:18:14,027 Lisez. 1341 01:18:15,612 --> 01:18:16,947 Ils sont jumeaux. 1342 01:18:19,491 --> 01:18:21,535 On a aussi trouvé ça sur lui. 1343 01:18:22,786 --> 01:18:24,830 - Je pige pas. - Quelqu'un les a payés. 1344 01:18:25,372 --> 01:18:27,082 Ouais, on dirait bien. 1345 01:18:29,209 --> 01:18:31,336 Y a nos initiales sur l'enveloppe. 1346 01:18:31,587 --> 01:18:34,965 Quelqu'un a payé des fachos pour nous tuer, c'est ça ? 1347 01:18:35,215 --> 01:18:36,175 On vaut que ça ? 1348 01:18:36,425 --> 01:18:38,886 1 000 $ en tout, franchement, c'est vexant. 1349 01:18:39,052 --> 01:18:40,512 Sans déconner. 1350 01:18:40,762 --> 01:18:42,097 Faut qu'on se casse. 1351 01:18:42,347 --> 01:18:43,390 Je retourne pas dehors. 1352 01:18:43,640 --> 01:18:45,267 On devrait rester ici. 1353 01:18:45,434 --> 01:18:48,145 Quelqu'un va forcément se demander où est le Ranger White. 1354 01:18:48,395 --> 01:18:49,980 Et Morgan et Shawn, alors ? 1355 01:18:51,190 --> 01:18:53,483 Ils sont probablement encore en bas. 1356 01:18:53,734 --> 01:18:57,404 On peut se servir du matos à la cave pour appeler les secours. 1357 01:18:57,946 --> 01:18:59,448 Vous vous prenez pour des Blancs. 1358 01:18:59,698 --> 01:19:02,993 Et s'il y a quelqu'un en bas, on sait qu'on peut le gérer. 1359 01:19:03,368 --> 01:19:06,997 Vous savez quoi ? Moi, je reste ici faire le guet. 1360 01:19:08,540 --> 01:19:10,876 Avec mes yeux. 1361 01:19:11,043 --> 01:19:11,710 Attendez ! 1362 01:19:12,961 --> 01:19:13,629 Désolée. 1363 01:19:15,088 --> 01:19:16,673 Si vous descendez, prenez ça. 1364 01:19:17,132 --> 01:19:19,218 - On sait jamais. - OK, merci. 1365 01:19:19,468 --> 01:19:20,886 Elle a un souci ou quoi ? 1366 01:19:21,136 --> 01:19:23,680 - C'est l'Adderall. - J'ai pris de l'Adderall ? 1367 01:19:23,847 --> 01:19:25,224 Mais non, t'as rien pris. 1368 01:19:41,657 --> 01:19:43,367 Arrêtez de crier, arrêtez ! 1369 01:19:54,336 --> 01:19:56,755 J'ai repensé aux portes, tout à l'heure. 1370 01:19:57,005 --> 01:20:00,050 Tant qu'elles sont ouvertes, faudrait les bloquer. 1371 01:20:00,300 --> 01:20:01,343 Oui ! Bonne idée. 1372 01:20:01,593 --> 01:20:03,303 T'as raison. Je vais... 1373 01:20:03,470 --> 01:20:04,972 Avec ça... OK ! 1374 01:20:07,015 --> 01:20:08,851 Lisa, y a un mot. 1375 01:20:14,523 --> 01:20:15,816 "Vous chauffez." 1376 01:20:16,233 --> 01:20:17,192 Pauvre Clifton. 1377 01:20:17,860 --> 01:20:21,196 "Une infirmière de 29 ans décède dans un accident. 1378 01:20:22,072 --> 01:20:25,033 "Interpellé sur les lieux, Clifton Franklin James... 1379 01:20:25,617 --> 01:20:27,953 "l'aurait percutée alors qu'il conduisait ivre. 1380 01:20:28,120 --> 01:20:30,163 "M. James sera jugé pour homicide." 1381 01:20:47,097 --> 01:20:48,599 Quel rapport avec tout ça ? 1382 01:20:57,399 --> 01:20:58,859 Bordel de merde. 1383 01:21:07,534 --> 01:21:11,830 Non, non. Toute la cave est truffée d'explosifs. 1384 01:21:12,372 --> 01:21:14,499 Si l'un de vous bouge... 1385 01:21:16,001 --> 01:21:18,670 On va avoir besoin d'un peu d'intimité. 1386 01:21:21,006 --> 01:21:22,883 Attendez ! Non ! Putain. 1387 01:21:24,510 --> 01:21:27,095 Merde. King ? C'est verrouillé de l'intérieur. 1388 01:21:27,346 --> 01:21:28,639 Lâchez vos armes. 1389 01:21:30,557 --> 01:21:31,225 Tout de suite ! 1390 01:21:35,437 --> 01:21:38,815 Et toi, mon grand, tu me passes l'arbalète ? 1391 01:21:39,066 --> 01:21:40,150 Doucement. 1392 01:21:42,194 --> 01:21:43,403 Je te remercie. 1393 01:21:46,907 --> 01:21:47,950 C'est du lourd. 1394 01:21:51,578 --> 01:21:52,204 Une minute. 1395 01:21:52,454 --> 01:21:54,498 Clifton, pourquoi t'as fait tout ça ? 1396 01:21:54,748 --> 01:21:57,084 J'aimerais beaucoup répondre à ta question, 1397 01:21:57,251 --> 01:22:00,128 mais pour ça, vous allez devoir jouer avec moi. 1398 01:22:00,379 --> 01:22:01,296 C'est mort. 1399 01:22:01,547 --> 01:22:03,423 Tu veux pas ? Vous voulez pas jouer ? 1400 01:22:04,508 --> 01:22:05,217 Allez. 1401 01:22:05,509 --> 01:22:07,135 Première question : 1402 01:22:08,095 --> 01:22:09,513 Pourquoi je fais ça ? 1403 01:22:13,058 --> 01:22:16,144 Vous devriez pourtant connaître les règles, à force. 1404 01:22:16,395 --> 01:22:17,771 La nuit a été longue. 1405 01:22:18,021 --> 01:22:20,566 - Bonnes réponses uniquement. - On n'en sait rien. 1406 01:22:21,650 --> 01:22:22,609 Mauvaise réponse. 1407 01:22:23,360 --> 01:22:24,236 Putain ! 1408 01:22:26,738 --> 01:22:30,200 Je te préviens Dewayne, la prochaine fois, ce sera la bonne. 1409 01:22:30,576 --> 01:22:32,411 Je vais donc me répéter. 1410 01:22:32,744 --> 01:22:34,621 Première question : 1411 01:22:34,788 --> 01:22:36,957 Pourquoi je fais tout ça ? 1412 01:22:37,708 --> 01:22:39,835 À cause de la fille que t'as tuée ? 1413 01:22:42,337 --> 01:22:43,505 Bravo, Lis. 1414 01:22:44,089 --> 01:22:47,259 Bien joué ! Et comme le stipule l'article, 1415 01:22:47,509 --> 01:22:49,511 l'accident est survenu il y a 10 ans. 1416 01:22:49,761 --> 01:22:51,263 Deuxième question : 1417 01:22:51,430 --> 01:22:55,475 Que s'est-il également passé ce soir-là, il y a 10 ans ? 1418 01:22:57,311 --> 01:22:58,729 - Il y a eu... - Le truc. 1419 01:22:58,979 --> 01:22:59,771 Mais quoi ? 1420 01:23:00,814 --> 01:23:01,732 La soirée ! 1421 01:23:01,982 --> 01:23:03,650 La soirée Juneteenth. 1422 01:23:05,611 --> 01:23:07,529 Je crois que t'étais bien bourré... 1423 01:23:08,697 --> 01:23:11,283 Tu voulais pas boire, t'étais à fond dans le jeu. 1424 01:23:11,450 --> 01:23:14,244 La cagnotte était à 1 000 $, les gens étaient fous. 1425 01:23:14,870 --> 01:23:17,247 Ces enfoirés étaient comme des dingues. 1426 01:23:17,497 --> 01:23:20,501 Mais vous savez, en fait, j'étais juste content 1427 01:23:20,667 --> 01:23:23,045 de passer la soirée avec des gens comme moi. 1428 01:23:23,420 --> 01:23:24,588 Je le reconnais, 1429 01:23:24,838 --> 01:23:27,758 je n'ai jamais été le meilleur danseur, comme Dewayne, 1430 01:23:28,509 --> 01:23:30,219 ni le plus drôle, comme Shanika, 1431 01:23:30,469 --> 01:23:33,138 ni le meilleur chaud lapin, comme Nnamdi. Relaxe. 1432 01:23:34,264 --> 01:23:35,182 Ou comme Lisa... 1433 01:23:35,432 --> 01:23:37,059 - Je suis avocate. - Félicitations. 1434 01:23:37,935 --> 01:23:42,648 Moi au final, ce que j'aime par-dessus tout, ce sont les jeux. 1435 01:23:43,106 --> 01:23:45,067 Le Monopoly, les échecs, le Puissance 4... 1436 01:23:45,317 --> 01:23:47,903 Peu importe le jeu, je suis une bête, OK ? 1437 01:23:48,403 --> 01:23:50,739 Le seul jeu que j'ai jamais, 1438 01:23:50,906 --> 01:23:52,741 jamais pu comprendre... 1439 01:23:53,325 --> 01:23:54,326 c'est l'Atout Pique. 1440 01:23:56,036 --> 01:23:59,373 Parce que personne n'y joue dans le Vermont ! 1441 01:24:01,291 --> 01:24:04,628 Cette nuit-là, j'ai commis une seule erreur. 1442 01:24:06,713 --> 01:24:09,091 J'ai cru que j'avais plus de trèfle. 1443 01:24:10,008 --> 01:24:12,678 Putain, je m'en rappelle. Tu t'es couché. 1444 01:24:12,928 --> 01:24:14,179 Une erreur de débutant. 1445 01:24:14,429 --> 01:24:15,597 Quand on sait jouer... 1446 01:24:15,848 --> 01:24:17,641 C'était une simple erreur ! 1447 01:24:21,770 --> 01:24:23,063 - C'est allumé ? - Oui. 1448 01:24:27,442 --> 01:24:28,402 C'est quoi, ce bordel ? 1449 01:24:28,652 --> 01:24:30,737 Clifton ? Je pensais qu'il était mort. 1450 01:24:30,988 --> 01:24:32,447 Il est plus joueur qu'on le croyait. 1451 01:24:32,698 --> 01:24:33,991 C'était une erreur. 1452 01:24:34,908 --> 01:24:37,911 Une erreur que vous n'avez pas pu laisser couler. 1453 01:24:38,370 --> 01:24:41,290 Vous en avez même fait un débat 1454 01:24:41,456 --> 01:24:43,542 pour savoir si j'étais vraiment noir ou pas. 1455 01:24:43,792 --> 01:24:45,627 Vous vous êtes moqués de moi, 1456 01:24:45,794 --> 01:24:48,755 vous m'avez attaqué sans relâche sur ce sujet. 1457 01:24:50,257 --> 01:24:51,675 Et vous avez ruiné ma vie. 1458 01:24:51,842 --> 01:24:54,052 Tout le monde s'emballe quand on joue, 1459 01:24:54,219 --> 01:24:56,013 on a pas révoqué ton statut de noir. 1460 01:24:56,263 --> 01:24:59,308 Là, tu te trompes. C'est exactement ce que tu as dit. 1461 01:24:59,474 --> 01:25:01,226 Mot pour mot, je m'en souviens. 1462 01:25:01,393 --> 01:25:04,146 Tu as dit : "Négro, je révoque ton statut de noir." 1463 01:25:04,646 --> 01:25:06,857 C'est vrai que ça me ressemble. 1464 01:25:07,232 --> 01:25:09,860 J'étais vraiment honoré de devenir votre ami, 1465 01:25:10,485 --> 01:25:11,486 vous savez... 1466 01:25:12,070 --> 01:25:13,697 avant que vous disiez ça. 1467 01:25:14,573 --> 01:25:17,409 J'étais couvert de honte, je me sentais rejeté. 1468 01:25:18,160 --> 01:25:19,453 Et devinez quoi ? 1469 01:25:21,038 --> 01:25:24,166 J'ai bu de l'alcool pour la première fois de ma vie 1470 01:25:24,708 --> 01:25:27,753 et j'ai pris ma voiture pour échapper à cette soirée. 1471 01:25:28,003 --> 01:25:29,838 Je n'ai pas vu cette femme... 1472 01:25:30,923 --> 01:25:32,174 qui arrivait en face 1473 01:25:32,799 --> 01:25:36,345 avant qu'elle heurte mon véhicule. 1474 01:25:37,679 --> 01:25:40,891 Qui contrôlait les portes quand il était avec nous, alors ? 1475 01:25:45,062 --> 01:25:47,397 J'ai fait quatre ans de prison. 1476 01:25:47,564 --> 01:25:48,982 Quatre ans pour homicide ? 1477 01:25:49,399 --> 01:25:50,859 Toute la fac, quoi. 1478 01:25:53,111 --> 01:25:54,780 Et je suis devenu un peu... 1479 01:25:55,155 --> 01:26:00,035 jaloux des vies que vous meniez, qui avaient l'air super. 1480 01:26:00,202 --> 01:26:01,745 La mienne m'avait été enlevée. 1481 01:26:02,538 --> 01:26:05,415 Tout ça parce que j'étais pas assez noir pour vous. 1482 01:26:05,582 --> 01:26:06,458 J'étais persuadé 1483 01:26:06,917 --> 01:26:11,088 que les jumeaux fachos réussiraient le coup, 1484 01:26:11,255 --> 01:26:13,257 mais visiblement, non. 1485 01:26:13,966 --> 01:26:15,926 C'est ça, la main-d'œuvre pas chère. 1486 01:26:16,802 --> 01:26:18,637 Bref, je vais vous tuer. 1487 01:26:18,887 --> 01:26:22,683 Et vous finirez au même endroit que Morgan et Shawn. 1488 01:26:23,559 --> 01:26:24,685 Dans le puits. 1489 01:26:26,103 --> 01:26:27,396 Négro. 1490 01:26:27,646 --> 01:26:28,689 Oh que oui. 1491 01:26:33,443 --> 01:26:34,778 - Je l'ai. - Top. 1492 01:26:40,617 --> 01:26:42,452 Je sais pas quel bouton c'est... 1493 01:26:43,203 --> 01:26:44,162 Essaie celui-là. 1494 01:26:44,454 --> 01:26:46,874 Si on déterminait une bonne fois pour toutes 1495 01:26:47,040 --> 01:26:50,002 lequel d'entre vous est le plus noir ? 1496 01:26:50,335 --> 01:26:52,171 Je vais baptiser cette manche : 1497 01:26:52,337 --> 01:26:54,256 "Le marteau et l'enclume des Noirs." 1498 01:26:54,631 --> 01:26:57,176 N'oubliez pas que vous l'avez bien cherché. 1499 01:26:57,467 --> 01:26:59,178 L'espace d'un instant, 1500 01:26:59,344 --> 01:27:01,305 j'ai vraiment cru 1501 01:27:02,014 --> 01:27:04,016 que vous aviez changé. 1502 01:27:04,725 --> 01:27:05,851 Vraiment. 1503 01:27:06,018 --> 01:27:09,521 Et puis, vous m'avez envoyé me faire tuer. 1504 01:27:11,732 --> 01:27:14,318 Et pourquoi ? Parce que j'étais pas assez noir. 1505 01:27:14,568 --> 01:27:15,944 C'est le vote Trump. 1506 01:27:16,195 --> 01:27:17,070 Ferme-la ! 1507 01:27:17,321 --> 01:27:19,448 Lisa, tu vas désigner... 1508 01:27:19,948 --> 01:27:21,575 le plus noir d'entre vous. 1509 01:27:21,825 --> 01:27:25,120 Rappelle-toi que la personne que tu choisis va mourir. 1510 01:27:25,370 --> 01:27:27,623 Ça sert à rien de jouer, tu vas nous tuer. 1511 01:27:27,789 --> 01:27:28,916 J'emmerde ton jeu. 1512 01:27:29,166 --> 01:27:30,375 Faut qu'on continue. 1513 01:27:30,626 --> 01:27:33,837 Je suis d'accord avec Shanika, tu t'es bien foutu de nous. 1514 01:27:34,087 --> 01:27:37,174 Exactement. Alors le singe trumpiste que tu es 1515 01:27:37,508 --> 01:27:39,301 peut aller se faire mettre. 1516 01:27:40,010 --> 01:27:42,095 - Tu me fais confiance ? - Toujours. 1517 01:27:42,471 --> 01:27:44,014 OK, alors joue le jeu. 1518 01:27:44,264 --> 01:27:45,098 ... et ton arbalète. 1519 01:27:45,349 --> 01:27:47,559 Je devrais envoyer valser ton petit cul. 1520 01:27:47,809 --> 01:27:48,936 OK, je joue ! 1521 01:27:49,311 --> 01:27:50,354 Bébé, t'as dit quoi ? 1522 01:27:50,604 --> 01:27:52,147 T'as retourné ta veste ? 1523 01:27:52,523 --> 01:27:53,357 Je vais jouer. 1524 01:27:53,857 --> 01:27:55,859 Ouais ! Enfin ! 1525 01:27:56,151 --> 01:27:58,070 On a une volontaire. 1526 01:27:58,320 --> 01:28:00,072 Je t'en prie, choisis. 1527 01:28:00,239 --> 01:28:01,865 Qui est le plus noir ? 1528 01:28:02,115 --> 01:28:03,325 Je me choisis, moi. 1529 01:28:03,575 --> 01:28:04,243 Quoi ? 1530 01:28:04,493 --> 01:28:07,120 Quoi ? Non, c'est pas ce que j'ai demandé. 1531 01:28:07,287 --> 01:28:09,540 Je t'ai demandé de choisir parmi les autres. 1532 01:28:09,790 --> 01:28:11,291 Les autres, putain ! 1533 01:28:12,334 --> 01:28:14,378 Tu suis pas les règles, Lisa ! 1534 01:28:15,546 --> 01:28:17,673 - Nnamdi. - C'est à moi que tu parles ? 1535 01:28:18,882 --> 01:28:21,927 Je pensais pas que les mecs pouvaient faire ça, mais vas-y. 1536 01:28:22,261 --> 01:28:23,804 Frappe-le dans les jambes. 1537 01:28:24,221 --> 01:28:25,097 Attends, quoi ? 1538 01:28:25,722 --> 01:28:28,517 Frappe-le dans les jambes, je m'occupe de sa tête. 1539 01:28:29,059 --> 01:28:31,436 Tu devais choisir parmi les autres ! 1540 01:28:31,603 --> 01:28:32,813 Les autres, Lisa ! 1541 01:28:33,188 --> 01:28:34,147 Il est taré. 1542 01:28:34,398 --> 01:28:36,024 - T'es sûr de toi ? - Ouais, mec. 1543 01:28:36,275 --> 01:28:38,068 - Je t'ai dit, je me choisis. - OK. 1544 01:28:38,318 --> 01:28:39,194 Je jouerai pas. 1545 01:28:42,906 --> 01:28:44,908 Merde, tu nous as entendus ? 1546 01:28:45,158 --> 01:28:46,702 Évidemment, enfoiré. 1547 01:28:48,245 --> 01:28:49,955 Vous êtes foutus, maintenant. 1548 01:28:52,833 --> 01:28:56,795 Vous venez de perdre votre seul et unique avantage. 1549 01:28:59,381 --> 01:29:00,924 L'élément de surprise. 1550 01:29:02,259 --> 01:29:04,052 Mais tout va s'arranger. 1551 01:29:04,803 --> 01:29:06,597 Tout simplement parce que... 1552 01:29:08,056 --> 01:29:09,057 moi, je l'ai toujours. 1553 01:29:15,439 --> 01:29:16,481 Écartez-vous. 1554 01:29:16,732 --> 01:29:18,567 Laissez-le. Laissez-le ! 1555 01:29:19,943 --> 01:29:22,404 - Laissez-le se vider ! - Je t'emmerde. 1556 01:29:22,654 --> 01:29:25,574 Lisa, je crois que tu n'as pas bien saisi 1557 01:29:26,283 --> 01:29:28,202 la gravité de la situation. 1558 01:29:28,619 --> 01:29:30,162 Je vais donc me répéter 1559 01:29:30,621 --> 01:29:32,331 une dernière fois ! 1560 01:29:34,208 --> 01:29:36,627 Lequel de tes amis est le plus noir ? 1561 01:29:43,759 --> 01:29:44,801 Essaies-en deux. 1562 01:29:46,762 --> 01:29:47,971 C'était quoi, ça ? 1563 01:29:48,972 --> 01:29:50,599 Personne bouge ! Arrêtez ! 1564 01:29:54,895 --> 01:29:56,396 OK, temps mort. 1565 01:29:56,647 --> 01:29:57,731 Il fout quoi ? 1566 01:29:57,981 --> 01:30:00,442 - Mon oreille ! Lâche ! - Tire-lui dessus ! 1567 01:30:01,818 --> 01:30:03,070 - Sur qui ? - Lui ! 1568 01:30:03,320 --> 01:30:04,947 - Tire ! - Mais sur qui ? 1569 01:30:05,197 --> 01:30:06,823 - Tire, Shanika. - Il fait noir ! 1570 01:30:07,074 --> 01:30:08,534 - À gauche ! - À droite ! 1571 01:30:08,784 --> 01:30:09,785 Qui est où ? 1572 01:30:10,035 --> 01:30:11,328 - À gauche ! - Ta droite. 1573 01:30:11,578 --> 01:30:12,871 - Ma droite ? - Ta gauche ! 1574 01:30:13,121 --> 01:30:14,540 Dewayne, dis un truc gay. 1575 01:30:14,831 --> 01:30:16,708 C'est homophobe, tu te fous de moi ? 1576 01:30:17,042 --> 01:30:17,876 C'est bon. 1577 01:30:20,295 --> 01:30:21,296 T'es gay ? 1578 01:30:21,547 --> 01:30:22,422 - Attends. - Quoi ? 1579 01:30:23,048 --> 01:30:24,299 Je sais pas, je vois rien. 1580 01:30:32,808 --> 01:30:34,560 Prends ça, ordure ! 1581 01:30:50,033 --> 01:30:51,660 - On a géré ! - C'est ça ! 1582 01:30:52,744 --> 01:30:55,289 Putain, pourquoi on a fait ça ? Merde. 1583 01:31:02,129 --> 01:31:04,339 Tu parles d'une putain d'ironie. 1584 01:31:05,090 --> 01:31:07,050 Il était "é-puits-sant". 1585 01:31:08,260 --> 01:31:10,512 - T'as compris ? - Y a eu un mort, négro. 1586 01:31:10,679 --> 01:31:13,307 - T'as un bon coup de pied. - Je te remercie. 1587 01:31:13,473 --> 01:31:15,309 Je vous avais dit qu'on gérerait. 1588 01:31:16,143 --> 01:31:18,395 - T'as tapé la flèche. Ça va. - Pardon. 1589 01:31:37,331 --> 01:31:39,791 On a réussi. On a survécu. 1590 01:31:40,125 --> 01:31:41,585 On fait quoi, maintenant ? 1591 01:31:42,002 --> 01:31:42,920 On appelle les flics ? 1592 01:31:53,931 --> 01:31:54,932 Non, sérieux. 1593 01:32:13,242 --> 01:32:15,118 On se fait passer pour des meufs blanches. 1594 01:32:17,287 --> 01:32:20,791 S'ils s'attendent à des Kimberley et qu'ils nous voient, 1595 01:32:20,958 --> 01:32:22,334 on va se faire canarder. 1596 01:32:22,960 --> 01:32:23,752 Pas faux. 1597 01:32:24,253 --> 01:32:28,131 Qui sait comment appeler à l'aide sans se prendre une balle ? 1598 01:32:28,841 --> 01:32:30,592 J'ai trouvé. Je suis un génie. 1599 01:32:41,812 --> 01:32:44,982 Tu peux me dire pourquoi on a fait ça ? 1600 01:32:45,232 --> 01:32:48,193 Parce que les pompiers tirent pas sur les gens. 1601 01:32:48,443 --> 01:32:49,695 J'ai trouvé une faille. 1602 01:32:49,945 --> 01:32:52,489 Je suis trop défoncée ou t'as changé de sapes ? 1603 01:32:52,948 --> 01:32:55,367 Ouais, c'est pour les journalistes. 1604 01:32:55,617 --> 01:32:56,702 On dirait un Stabilo. 1605 01:32:58,161 --> 01:33:00,706 Dewayne avait raison, regardez ! 1606 01:36:28,539 --> 01:36:31,124 Adaptation Vinciane Lopez