1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,200 --> 00:00:35,744
Cette histoire est inspirée
de faits réels
4
00:00:36,828 --> 00:00:38,830
... qui n'ont jamais eu lieu.
5
00:00:54,805 --> 00:00:56,473
J'adore les feux de cheminée.
6
00:00:59,977 --> 00:01:01,645
Passons à la mise en place.
7
00:01:05,315 --> 00:01:06,650
Ça, juste ici...
8
00:01:09,069 --> 00:01:12,114
Je vais devoir vous bouger.
Juste pour le week-end.
9
00:01:14,533 --> 00:01:16,159
À nous.
10
00:01:32,926 --> 00:01:33,927
Shawn ?
11
00:01:36,054 --> 00:01:37,264
Déconne pas.
12
00:01:40,225 --> 00:01:41,268
J'ai un flingue !
13
00:01:41,435 --> 00:01:42,394
Merde.
14
00:01:43,937 --> 00:01:45,981
Trop grave. Qu'est-ce que je fous ?
15
00:01:47,107 --> 00:01:48,317
Chéri, c'est toi ?
16
00:01:51,904 --> 00:01:53,113
Putain, Morgan !
17
00:01:53,363 --> 00:01:54,239
Mec !
18
00:01:54,489 --> 00:01:57,034
J'aurais jamais dû t'inscrire
au Muay Thaï pour Noël.
19
00:01:57,201 --> 00:01:58,952
T'as une sacrée patate.
20
00:01:59,203 --> 00:02:02,122
T'as rien dit, aussi !
J'ai failli renverser mon vin.
21
00:02:02,372 --> 00:02:05,792
T'as failli me péter le nez,
mais tu t'inquiètes pour ton vin ?
22
00:02:06,210 --> 00:02:08,294
On est seuls dans un chalet.
23
00:02:08,461 --> 00:02:11,131
Tant que les autres sont pas là,
on s'annonce.
24
00:02:11,298 --> 00:02:12,257
T'es trop exigeante.
25
00:02:12,508 --> 00:02:13,509
Vraiment ?
26
00:02:14,801 --> 00:02:16,595
Et si je te masse le pénis ?
27
00:02:17,429 --> 00:02:18,138
Ça marche.
28
00:02:18,805 --> 00:02:20,015
T'es trop prévisible.
29
00:02:20,265 --> 00:02:22,100
Viens voir cette pièce,
c'est dingue.
30
00:02:22,559 --> 00:02:23,602
- À ce point ?
- Viens.
31
00:02:23,769 --> 00:02:25,479
On va faire des trucs chelous ?
32
00:02:37,533 --> 00:02:39,159
Arrête de déconner !
33
00:02:39,326 --> 00:02:41,078
Si on est chez Blade,
où est Wesley ?
34
00:02:41,245 --> 00:02:42,538
Je veux lui parler.
35
00:02:43,121 --> 00:02:44,915
Si c'est sa baraque, attention.
36
00:02:46,500 --> 00:02:47,668
J'avais laissé ouvert.
37
00:02:48,168 --> 00:02:51,547
- Je vais chercher ma sauge.
- Mais non. Viens, c'est bon.
38
00:02:51,713 --> 00:02:54,383
J'ai pas envie de jouer.
Dans une émission,
39
00:02:54,925 --> 00:02:58,262
j'ai vu un frère et une sœur
cacher leurs enfants incestueux
40
00:02:58,428 --> 00:03:00,180
sous l'escalier d'un Airbnb.
41
00:03:00,430 --> 00:03:03,308
C'est le pitch du film
Le Sous-sol de la peur.
42
00:03:04,601 --> 00:03:05,477
Peut-être bien.
43
00:03:07,855 --> 00:03:10,315
- Je me suis tué, mais vas-y.
- Ça va ?
44
00:03:10,649 --> 00:03:11,984
Entre dans mon antre.
45
00:03:12,943 --> 00:03:14,111
Allez, allez.
46
00:03:14,278 --> 00:03:16,446
Tu savais qu'il y avait
une salle de jeu ?
47
00:03:16,697 --> 00:03:18,073
Non, absolument pas.
48
00:03:18,240 --> 00:03:21,201
C'est pas pour ça
que je t'ai fait venir. Regarde.
49
00:03:23,537 --> 00:03:25,497
The Blackening? Vraiment ?
50
00:03:28,792 --> 00:03:30,586
C'est quoi,
ce délire Ku Klux Klan ?
51
00:03:31,086 --> 00:03:32,713
C'est super malaisant.
52
00:03:32,963 --> 00:03:34,339
Qu'est-ce que ça fout là ?
53
00:03:34,590 --> 00:03:36,425
J'ai rien vu dans les commentaires.
54
00:03:37,050 --> 00:03:38,302
Mais ça va changer.
55
00:03:38,552 --> 00:03:40,762
En tout cas, dès que j'ai du réseau,
56
00:03:41,013 --> 00:03:43,182
je fais cancel les proprios direct.
57
00:03:43,348 --> 00:03:45,809
- Tu m'enverras tout ça.
- Pas de souci.
58
00:03:45,976 --> 00:03:47,019
Souris, enculé !
59
00:03:47,728 --> 00:03:49,563
Bébé, c'est horrible.
60
00:03:50,480 --> 00:03:52,399
Comment on y joue ?
Y a des règles ?
61
00:03:52,649 --> 00:03:53,692
Tu veux y jouer ?
62
00:03:53,942 --> 00:03:56,153
Je sais pas, je suis curieuse.
Pas toi ?
63
00:03:57,154 --> 00:03:59,615
T'aimes pas les jeux
et tu veux jouer avec Sambo ?
64
00:04:00,741 --> 00:04:02,534
Au moins, Sambo, il triche pas.
65
00:04:02,784 --> 00:04:04,578
Si tu dis que t'as plus de cœur,
66
00:04:04,828 --> 00:04:06,496
alors, tu devrais plus en avoir !
67
00:04:06,747 --> 00:04:08,290
Piochez une carte.
68
00:04:11,376 --> 00:04:12,586
Il marche toujours.
69
00:04:13,128 --> 00:04:15,047
Ça tourne au racisme, ces trucs-là.
70
00:04:15,380 --> 00:04:17,966
Il est pas près
de manquer de carburant !
71
00:04:18,132 --> 00:04:19,468
Bien parlé, bébé.
72
00:04:19,718 --> 00:04:20,552
Piochez une carte.
73
00:04:20,844 --> 00:04:22,596
OK, calme-toi, j'en ai tiré une !
74
00:04:22,930 --> 00:04:25,098
Fais gaffe,
tu t'adresses à ma copine.
75
00:04:25,349 --> 00:04:26,391
- Bon.
- Alors ?
76
00:04:26,558 --> 00:04:29,228
"Vous êtes un personnage noir
dans un film d'horreur.
77
00:04:29,561 --> 00:04:31,396
"Prouvez que vous pouvez survivre.
78
00:04:31,647 --> 00:04:34,233
"Citez un personnage noir
ayant survécu dans un tel film.
79
00:04:34,399 --> 00:04:36,318
"Répondez correctement...
80
00:04:36,485 --> 00:04:37,945
"ou mourez." De quoi ?
81
00:04:38,195 --> 00:04:40,531
OK, c'est un Trivial Pursuit
version hard.
82
00:04:40,697 --> 00:04:43,158
Y avait des Noirs dans les films,
à l'époque ?
83
00:04:43,408 --> 00:04:45,661
Tu réfléchis trop.
84
00:04:45,827 --> 00:04:49,540
Je connais la réponse :
Jada Pinkett et Omar Epps, Scream 2.
85
00:04:49,706 --> 00:04:50,832
Dans ta face, Sambo.
86
00:04:51,667 --> 00:04:53,752
C'étaient les premiers à mourir.
87
00:04:53,919 --> 00:04:54,795
À mon avis,
88
00:04:55,045 --> 00:04:56,922
c'était à cause des budgets.
89
00:04:57,422 --> 00:04:59,508
Voilà pourquoi
ils crevaient en premier.
90
00:05:05,889 --> 00:05:07,724
Alors, ça donne quoi ?
91
00:05:08,559 --> 00:05:10,227
On a des pièces de jeu...
92
00:05:11,311 --> 00:05:12,479
Attends.
93
00:05:14,356 --> 00:05:15,774
On dirait ma boucle d'oreille.
94
00:05:16,483 --> 00:05:17,442
Fais voir.
95
00:05:17,734 --> 00:05:19,444
C'est la même, mais différente.
96
00:05:19,820 --> 00:05:22,698
Votre temps est écoulé.
Mauvaise réponse.
97
00:05:22,865 --> 00:05:25,701
Comment il peut savoir
si on a bien répondu ?
98
00:05:25,951 --> 00:05:28,704
Il en sait rien. Regarde.
"Tu nous mates, Sambo ?"
99
00:05:29,830 --> 00:05:30,914
Évidemment.
100
00:05:31,290 --> 00:05:33,166
Et il est l'heure de mourir.
101
00:05:36,086 --> 00:05:37,045
Putain !
102
00:05:40,549 --> 00:05:43,051
J'y vois rien. T'es où ? Bébé...
103
00:05:43,302 --> 00:05:45,262
- Chéri ? Parle-moi.
- Suis ma voix.
104
00:05:45,512 --> 00:05:47,097
Écoute, je suis juste là.
105
00:05:47,347 --> 00:05:48,390
Juste là, voilà.
106
00:05:48,640 --> 00:05:49,892
Tu me tiens, allez.
107
00:05:50,726 --> 00:05:52,019
OK, t'es avec moi.
108
00:05:52,269 --> 00:05:53,103
C'est bon.
109
00:05:53,812 --> 00:05:54,980
Je suis morte de peur.
110
00:05:58,317 --> 00:05:59,151
Écoute.
111
00:05:59,860 --> 00:06:00,861
On dirait...
112
00:06:01,445 --> 00:06:02,779
une respiration.
113
00:06:02,946 --> 00:06:05,032
Attends, je prends mon portable.
114
00:06:07,701 --> 00:06:08,535
Je l'ai.
115
00:06:18,712 --> 00:06:19,338
Shawn ?
116
00:06:21,757 --> 00:06:22,508
Shawn !
117
00:06:28,680 --> 00:06:30,933
Cours... meuf.
118
00:06:39,399 --> 00:06:40,609
Trouvée.
119
00:06:41,151 --> 00:06:42,069
Je te vois...
120
00:06:53,830 --> 00:06:56,625
C'est l'heure de mourir.
C'est l'heure de mourir.
121
00:08:35,015 --> 00:08:38,101
Salut, les amis !
J'ai trop hâte de vous voir.
122
00:08:38,977 --> 00:08:41,938
En arrivant à Valley Lane,
vous aurez l'impression
123
00:08:42,188 --> 00:08:44,399
d'être perdus dans les bois.
124
00:08:44,566 --> 00:08:46,235
Mais c'est normal, continuez.
125
00:08:46,401 --> 00:08:47,694
Shawn nous a paumés.
126
00:08:47,945 --> 00:08:49,279
Non, leur dis pas ça !
127
00:08:49,530 --> 00:08:52,074
Bref, j'ai préparé
les jeux de cartes.
128
00:08:52,324 --> 00:08:53,617
On va s'éclater !
129
00:08:53,867 --> 00:08:56,620
Merde, alors ! Ça va être le feu,
ces retrouvailles.
130
00:08:56,787 --> 00:08:59,540
Morgan, ça rigole pas,
quand elle organise.
131
00:09:00,082 --> 00:09:02,668
On va se la donner comme jamais.
132
00:09:02,835 --> 00:09:04,878
J'ai des champis, de la MD...
133
00:09:05,128 --> 00:09:06,004
Ça me plaît, ça.
134
00:09:06,171 --> 00:09:07,297
Et de la bonne weed.
135
00:09:07,548 --> 00:09:10,175
Perso, je m'en fiche.
Le gang est au complet !
136
00:09:10,551 --> 00:09:13,887
On sera tous les huit.
J'en reviens pas, sérieux.
137
00:09:14,513 --> 00:09:17,057
Pause, attends. Huit ?
Comment ça, huit ?
138
00:09:17,307 --> 00:09:19,852
J'avais compté sept.
Il y aura qui d'autre ?
139
00:09:20,269 --> 00:09:22,104
Tu lui as pas dit pour Nnamdi ?
140
00:09:22,354 --> 00:09:23,647
J'allais le faire.
141
00:09:23,897 --> 00:09:25,399
- Jure ?
- Bien sûr que non.
142
00:09:25,566 --> 00:09:26,400
Je le savais.
143
00:09:26,650 --> 00:09:28,902
Au fait, j'adore ta nouvelle coupe.
144
00:09:29,069 --> 00:09:29,736
Merci, meuf.
145
00:09:29,987 --> 00:09:30,988
Hé, je vous vois !
146
00:09:31,238 --> 00:09:33,448
Avec vos regards.
Vous cachez quoi ?
147
00:09:33,699 --> 00:09:34,616
Rien.
148
00:09:35,242 --> 00:09:37,995
Ceci étant dit,
vous m'avez toujours pas répondu :
149
00:09:38,161 --> 00:09:39,162
Qui sera là ?
150
00:09:39,413 --> 00:09:41,498
Peu importe qui sera là !
151
00:09:41,665 --> 00:09:43,625
Ça fait 10 ans qu'on s'est pas vus.
152
00:09:43,876 --> 00:09:45,419
On est venus pour s'amuser.
153
00:09:45,586 --> 00:09:46,879
Ouais, s'il te plaît.
154
00:09:47,045 --> 00:09:50,883
J'ai besoin d'une bonne dose
d'éclate pure et sans limites.
155
00:09:51,550 --> 00:09:54,511
- On en a tous besoin. Surtout toi.
- C'est clair.
156
00:09:54,761 --> 00:09:56,138
Pas besoin d'être méchante.
157
00:09:56,471 --> 00:09:59,016
Mais vous avez raison.
J'ai besoin de m'amuser,
158
00:09:59,183 --> 00:10:01,643
et je suis impatient
de retrouver les autres.
159
00:10:02,519 --> 00:10:04,354
Tant que Nnamdi est pas là.
160
00:10:05,147 --> 00:10:06,023
Il sera pas là ?
161
00:10:55,864 --> 00:10:57,699
Ouais, un vin de bourge.
162
00:10:58,492 --> 00:10:59,326
C'est pas vrai.
163
00:10:59,743 --> 00:11:00,953
Des chips RAP ?
164
00:11:02,246 --> 00:11:04,873
OK, Massacre à la tronçonneuse,
merci bien.
165
00:11:14,299 --> 00:11:15,801
- Attention !
- Désolée.
166
00:11:16,051 --> 00:11:16,885
Shanika ?
167
00:11:18,262 --> 00:11:18,929
Carlton ?
168
00:11:19,137 --> 00:11:20,430
Clifton.
169
00:11:20,973 --> 00:11:23,684
Oui ! Qu'est-ce que tu fous
dans ce trou paumé ?
170
00:11:23,934 --> 00:11:25,018
Il y a une soirée, non ?
171
00:11:25,602 --> 00:11:27,813
Mais oui ! La soirée, oui.
172
00:11:28,063 --> 00:11:29,147
Je suis là pour ça.
173
00:11:35,696 --> 00:11:38,198
Bref,
j'étais en chemin pour la fête,
174
00:11:38,365 --> 00:11:40,033
mais j'ai oublié mon chargeur.
175
00:11:40,284 --> 00:11:41,493
Ma batterie est morte.
176
00:11:42,077 --> 00:11:44,079
En soi, c'est pas la mort, tu vois.
177
00:11:44,329 --> 00:11:46,206
Ensuite, ma Hyundai m'a lâché.
178
00:11:46,373 --> 00:11:48,458
- Ta quoi ?
- Ma Hyundai m'a lâché.
179
00:11:48,709 --> 00:11:51,336
Et j'arrive ici,
il y a pas le bon chargeur.
180
00:11:51,503 --> 00:11:53,463
Y a que des iPhone.
Je suis sous Android.
181
00:11:53,714 --> 00:11:56,341
- Merde, désolée, ça craint !
- Grave.
182
00:11:56,592 --> 00:11:58,510
- D'être sous Android.
- Très drôle.
183
00:11:58,760 --> 00:12:01,180
Android est le meilleur
système d'exploitation.
184
00:12:01,430 --> 00:12:02,598
Faux !
185
00:12:03,432 --> 00:12:05,559
C'est faux. Mais c'est pas grave.
186
00:12:05,726 --> 00:12:08,562
Je vais t'aider,
même si tes opinions sont nazes.
187
00:12:09,146 --> 00:12:11,315
Viens. Pourquoi t'as autant de PQ ?
188
00:12:11,481 --> 00:12:13,358
Et tes chips ? Ça en fait, du sel.
189
00:12:13,609 --> 00:12:16,361
C'est moi ou ça fait
Massacre à la tronçonneuse ?
190
00:12:17,404 --> 00:12:18,947
Je sais pas, je l'ai pas vu.
191
00:12:19,198 --> 00:12:20,449
Les Blancs m'effraient.
192
00:12:20,616 --> 00:12:22,618
- Ton père est blanc.
- Justement.
193
00:12:22,868 --> 00:12:24,369
Dès qu'il se met en colère,
194
00:12:24,536 --> 00:12:27,873
je me dis : "Ça y est.
Il va nous tuer et se suicider."
195
00:12:29,166 --> 00:12:30,501
Je rigole pas !
196
00:12:37,925 --> 00:12:41,345
Je rêve. Meuf, sérieusement ?
Un chalet dans les bois ?
197
00:12:41,512 --> 00:12:42,804
C'est une maison.
198
00:12:43,263 --> 00:12:44,848
Je la trouve trop mignonne.
199
00:12:45,015 --> 00:12:48,519
Morgan est bourrée de fric,
on aurait pu aller dans un hôtel.
200
00:12:54,316 --> 00:12:55,817
Il y a un problème ?
201
00:12:56,568 --> 00:13:00,280
J'essaie de lui expliquer
qu'il me manque le code d'accès.
202
00:13:00,864 --> 00:13:02,199
- Qui êtes-vous ?
- Vous êtes flic ?
203
00:13:02,449 --> 00:13:04,952
Garde forestier.
C'est une propriété privée.
204
00:13:05,202 --> 00:13:06,495
Il est pas en tort.
205
00:13:06,787 --> 00:13:07,829
Tenez, regardez.
206
00:13:08,705 --> 00:13:10,207
Nos noms sont listés ici.
207
00:13:10,457 --> 00:13:12,084
- On a loué la maison.
- Voilà.
208
00:13:12,376 --> 00:13:14,253
Et voici mon permis de conduire.
209
00:13:19,132 --> 00:13:20,384
Toutes mes excuses.
210
00:13:21,552 --> 00:13:24,263
- Les Connors louent pourtant...
- Qu'à des Blancs ?
211
00:13:25,597 --> 00:13:27,683
- À des familles.
- De Blancs.
212
00:13:30,352 --> 00:13:32,354
Je vous souhaite un agréable séjour.
213
00:13:35,774 --> 00:13:37,818
"Agréable séjour."
On dirait mon père.
214
00:13:38,443 --> 00:13:40,612
J'ignorais que ces gars-là
étaient armés.
215
00:13:40,779 --> 00:13:42,364
C'est clairement inutile.
216
00:13:42,614 --> 00:13:46,034
T'inquiète. Son ignorance
viendra pas perturber notre énergie.
217
00:13:46,285 --> 00:13:47,077
Quoi ?
218
00:13:47,327 --> 00:13:48,370
Pardon, Gandhi.
219
00:13:48,620 --> 00:13:51,623
Sérieux, depuis quand
t'es branché yoga, King ?
220
00:13:52,374 --> 00:13:54,209
C'est avec toi
que j'ai été à la fac ?
221
00:13:54,376 --> 00:13:55,085
Mais oui.
222
00:13:55,961 --> 00:13:58,255
C'est quoi, cette sensibilité ?
J'adore.
223
00:14:01,133 --> 00:14:02,092
Et Shawn et Morgan ?
224
00:14:02,342 --> 00:14:04,970
Ils doivent être sortis,
ils vont pas tarder.
225
00:14:05,137 --> 00:14:07,181
Bref, joyeux Juneteenth, les gars !
226
00:14:09,558 --> 00:14:11,393
Joyeux Juneteenth, Ranger White !
227
00:14:13,562 --> 00:14:15,397
À qui elle est, cette voiture ?
228
00:14:16,732 --> 00:14:18,150
Je vais chercher mon sac.
229
00:14:19,067 --> 00:14:21,195
- Nnamdi, mon frère.
- Allison Tubman.
230
00:14:21,361 --> 00:14:22,321
Ça fait plaisir.
231
00:14:22,779 --> 00:14:23,780
Ma sœur.
232
00:14:27,784 --> 00:14:30,037
Salut.
Je vais chercher mon sac.
233
00:14:33,081 --> 00:14:35,209
- Prêts à faire la fête ?
- Ouais.
234
00:14:43,550 --> 00:14:47,429
Désolée. J'aurais dû te dire
qu'on était redevenus amis.
235
00:14:47,679 --> 00:14:48,764
Ouais, t'aurais dû.
236
00:14:49,598 --> 00:14:52,184
De toute façon,
c'est fait, c'est fait.
237
00:14:52,351 --> 00:14:55,687
Mais définis "amis".
Parce que de mémoire,
238
00:14:55,938 --> 00:14:58,607
c'était un mec qui t'avait trompée,
retrompée...
239
00:14:58,857 --> 00:15:00,150
J'ai tourné la page.
240
00:15:00,317 --> 00:15:03,278
La fac, ça remonte à loin.
Les gens mûrissent.
241
00:15:03,529 --> 00:15:04,530
Mais pas moi ?
242
00:15:04,780 --> 00:15:07,741
Écoute. Nnamdi est juste un ami.
Donc, détends-toi.
243
00:15:08,033 --> 00:15:09,868
On peut profiter de ce week-end ?
244
00:15:10,118 --> 00:15:12,204
En souvenir du bon vieux temps.
245
00:15:12,371 --> 00:15:15,374
On va faire la fête,
jouer à des jeux,
246
00:15:15,541 --> 00:15:17,209
s'éclater encore...
247
00:15:18,252 --> 00:15:20,128
- D'accord.
- Ferme les yeux.
248
00:15:21,171 --> 00:15:22,422
Tu me fais confiance ?
249
00:15:22,589 --> 00:15:23,590
Toujours.
250
00:15:23,841 --> 00:15:25,092
Inspire à fond.
251
00:15:25,342 --> 00:15:27,344
Maintenant, par la bouche.
252
00:15:28,762 --> 00:15:30,138
- Et avale.
- C'est quoi ?
253
00:15:30,389 --> 00:15:33,392
MD. Arrête de bouder,
c'est l'heure de s'amuser.
254
00:15:33,642 --> 00:15:35,561
De la MD ? Tu sais que j'adore ça.
255
00:15:35,727 --> 00:15:36,770
C'est parti !
256
00:15:49,283 --> 00:15:50,576
J'y crois pas,
257
00:15:50,826 --> 00:15:53,161
c'est trop mignon !
258
00:15:53,412 --> 00:15:56,164
La déco, c'est Morgan.
Elle kiffe ça.
259
00:15:56,331 --> 00:15:58,125
Ils ont dû prendre
la meilleure chambre.
260
00:15:58,292 --> 00:15:59,293
J'en reviens pas.
261
00:15:59,543 --> 00:16:00,544
Mate ça, Allison.
262
00:16:02,129 --> 00:16:03,380
Y a une photo de toi.
263
00:16:06,175 --> 00:16:08,594
Va chier.
C'est ton ex aux dents de cheval.
264
00:16:10,929 --> 00:16:13,182
Vous savez
ce que ces cartes veulent dire.
265
00:16:13,348 --> 00:16:16,143
C'est l'heure de l'Atout Pique.
Vous aimez toujours perdre ?
266
00:16:16,393 --> 00:16:18,604
On attaque direct,
si ça vous branche.
267
00:16:18,770 --> 00:16:22,274
Avec Lisa, on va vite revenir
vous mettre une raclée iconique.
268
00:16:22,441 --> 00:16:25,194
Je vais poser mes sacs
et je reviens !
269
00:16:25,360 --> 00:16:28,113
Stylé. Je te parie
que c'est du bois de récup'.
270
00:17:04,148 --> 00:17:06,068
Ça doit être la pièce coffre-fort.
271
00:17:06,318 --> 00:17:06,984
C'est fermé.
272
00:17:07,236 --> 00:17:09,112
Ou c'est la suite parentale,
273
00:17:09,363 --> 00:17:12,074
et le seul couple du groupe
se l'est appropriée.
274
00:17:12,241 --> 00:17:12,991
Je vois.
275
00:17:13,242 --> 00:17:15,743
En parlant de couples, justement,
276
00:17:15,911 --> 00:17:20,082
mon petit doigt me dit qu'il y en a
un autre dans le groupe.
277
00:17:20,249 --> 00:17:21,916
Je dis ça, je dis rien.
278
00:17:22,542 --> 00:17:24,169
T'insinues quoi, Allison ?
279
00:17:24,419 --> 00:17:28,507
Ne lui brise pas le cœur à nouveau.
Je plaisante pas.
280
00:17:29,550 --> 00:17:30,759
C'est compris.
281
00:17:30,926 --> 00:17:33,262
Et tu vas devoir affronter Dewayne.
282
00:17:37,599 --> 00:17:38,934
On mélange bien.
283
00:17:47,150 --> 00:17:48,652
Plus noir, tu meurs.
284
00:17:48,819 --> 00:17:51,280
Tu sais ce qui fait très noir ?
Le diabète.
285
00:17:51,530 --> 00:17:54,157
Personne va boire ça.
On s'en passera.
286
00:17:54,408 --> 00:17:56,034
Je vais prier pour ton âme.
287
00:17:56,285 --> 00:17:59,288
T'embête pas.
La méchanceté conserve super bien.
288
00:18:00,038 --> 00:18:01,915
Arrête, j'ai failli renverser.
289
00:18:24,396 --> 00:18:25,355
Hé, mon frère.
290
00:18:26,565 --> 00:18:27,649
Parfait.
291
00:18:27,816 --> 00:18:30,444
J'appelle ça "mon mélange Kool-Ayy".
292
00:18:31,862 --> 00:18:33,947
Non, mec, ça c'est du Kool-No.
293
00:18:34,114 --> 00:18:35,574
- C'est mauvais ?
- Ouais.
294
00:18:35,741 --> 00:18:38,118
- Tu déconnes.
- C'est beaucoup trop sucré.
295
00:18:38,785 --> 00:18:40,162
La vache !
296
00:18:40,579 --> 00:18:41,580
Bordel !
297
00:18:46,001 --> 00:18:47,085
Bon, quoi de neuf ?
298
00:18:47,544 --> 00:18:50,964
Ça va, tranquille.
Je me pose doucement.
299
00:18:52,090 --> 00:18:54,384
J'ai des clients réguliers
à la salle,
300
00:18:54,551 --> 00:18:55,636
je vois une meuf.
301
00:18:55,886 --> 00:18:57,554
Arrête. Seulement une ?
302
00:18:57,804 --> 00:19:00,307
Oui, mec, seulement une !
J'ai changé.
303
00:19:01,725 --> 00:19:03,393
- Ça porte un nom.
- La maturité.
304
00:19:03,644 --> 00:19:04,895
- Une illusion.
- Quoi ?
305
00:19:05,145 --> 00:19:07,814
Tu me répètes la même chose
tous les deux ans.
306
00:19:08,190 --> 00:19:10,651
Tu fais de la merde,
tu culpabilises, tu réfléchis
307
00:19:10,901 --> 00:19:12,486
et tu dis que t'as changé.
308
00:19:12,653 --> 00:19:16,156
Mais après, tu refais de la merde
et le cycle recommence.
309
00:19:16,406 --> 00:19:17,449
Non, mais...
310
00:19:17,616 --> 00:19:18,867
Là, c'est différent.
311
00:19:21,870 --> 00:19:23,622
À chaque fois, c'est pareil !
312
00:19:23,914 --> 00:19:26,458
- T'as pas changé.
- Je m'en fous.
313
00:19:26,625 --> 00:19:27,501
Et toi, alors ?
314
00:19:29,002 --> 00:19:30,712
Toujours enchaîné à ta blanche ?
315
00:19:31,588 --> 00:19:33,465
Parle pas de ma femme comme ça.
316
00:19:34,216 --> 00:19:35,384
Son nom, c'est Jenny.
317
00:19:36,718 --> 00:19:37,845
Elle est pas blanche-blanche.
318
00:19:38,470 --> 00:19:40,514
Elle vient de l'est. D'Arménie.
319
00:19:40,681 --> 00:19:41,765
Arrête un peu !
320
00:19:42,015 --> 00:19:44,768
Cette pétasse est du genre à boire
des Pumpkin Spice lattés
321
00:19:44,935 --> 00:19:47,646
et à chanter du NSYNC.
Elle est archi-blanche.
322
00:19:48,355 --> 00:19:49,898
Tu l'as traitée de pétasse ?
323
00:19:50,816 --> 00:19:53,610
Non, mais c'est une façon de parler.
324
00:19:53,861 --> 00:19:55,028
Tu sais, genre...
325
00:19:55,279 --> 00:19:56,822
"Hé, pétasse !
326
00:19:57,406 --> 00:19:59,199
"Tu vas finir ton omelette ?"
327
00:20:00,325 --> 00:20:01,827
C'était un mauvais exemple.
328
00:20:04,204 --> 00:20:05,747
Bon écoute, je...
329
00:20:05,998 --> 00:20:07,416
- Je voulais pas...
- Je déconne.
330
00:20:09,543 --> 00:20:11,670
- T'es pas sérieux.
- Je te fais marcher.
331
00:20:12,296 --> 00:20:13,213
J'ai changé.
332
00:20:15,048 --> 00:20:16,383
C'est vrai, regarde-moi.
333
00:20:16,633 --> 00:20:18,844
T'es plus du tout
un mec du quartier ?
334
00:20:19,261 --> 00:20:20,179
Genre, vraiment ?
335
00:20:20,429 --> 00:20:22,306
Tu vas me dire que t'es pas armé ?
336
00:20:22,890 --> 00:20:24,099
Non, mec.
337
00:20:24,808 --> 00:20:26,351
En mode Get Out et tu kiffes.
338
00:20:28,103 --> 00:20:29,521
À fond, frère.
339
00:20:30,230 --> 00:20:31,398
À fond.
340
00:20:41,241 --> 00:20:42,993
- T'as du cœur ?
- Non.
341
00:20:43,243 --> 00:20:44,661
Mais t'as le dernier trèfle.
342
00:20:44,995 --> 00:20:46,663
Ouais, mais il est pas ouf.
343
00:20:47,122 --> 00:20:47,748
Compris.
344
00:20:50,000 --> 00:20:50,918
Allez.
345
00:20:51,543 --> 00:20:53,587
Elle kiffe le trèfle. Montre.
346
00:20:53,754 --> 00:20:55,839
Je peux pas me les voir,
ces deux-là.
347
00:20:56,089 --> 00:20:57,257
Ça sent bon pour nous.
348
00:20:58,425 --> 00:21:01,470
Je le savais.
On arrive au dernier pli.
349
00:21:14,525 --> 00:21:15,776
Tu te défosses ?
350
00:21:16,860 --> 00:21:18,695
Fait chier, j'ai que ça...
351
00:21:18,946 --> 00:21:19,780
Dans ta face !
352
00:21:21,823 --> 00:21:23,909
Ça, c'est une partenaire ! Voilà !
353
00:21:24,159 --> 00:21:27,329
C'est comme ça
qu'on fête Juneteenth, les potos !
354
00:21:27,621 --> 00:21:29,456
- Vous avez triché.
- Ah oui ?
355
00:21:29,706 --> 00:21:31,208
On a juste été galants.
356
00:21:31,667 --> 00:21:32,709
Assume ta défaite !
357
00:21:32,960 --> 00:21:36,046
C'est une phrase
de mauvais perdant, ça, Nnamdi !
358
00:21:39,424 --> 00:21:41,593
- Dewayne, tu viens ?
- Ramène-toi.
359
00:21:41,927 --> 00:21:43,011
Allez, une partie.
360
00:21:43,178 --> 00:21:45,639
Dewayne, je rêve
ou tu m'as tourné le dos,
361
00:21:45,806 --> 00:21:47,683
espèce de rageux ? Il a quoi ?
362
00:21:47,933 --> 00:21:49,434
C'est toujours pareil.
363
00:21:49,768 --> 00:21:52,020
Il nous fait
une putain d'introspection,
364
00:21:52,271 --> 00:21:53,355
et 20 min après...
365
00:21:57,067 --> 00:21:58,944
J'adore cette chanson.
Il fait chaud.
366
00:21:59,486 --> 00:22:00,362
Un peu, ouais.
367
00:22:00,612 --> 00:22:01,738
Donnez-lui de l'eau.
368
00:22:02,698 --> 00:22:04,658
C'est la MD qui l'a eu.
369
00:22:06,410 --> 00:22:08,579
Sérieux, il est en plein kif.
370
00:22:09,162 --> 00:22:11,039
La musique m'embrasse dans le cou.
371
00:22:11,206 --> 00:22:12,708
Personne te fait de bisou.
372
00:22:12,958 --> 00:22:14,168
Vas-y, Dewayne !
373
00:22:17,880 --> 00:22:19,548
Déchire ton pantalon !
374
00:22:21,758 --> 00:22:24,595
Qui porte encore des vêtements ?
C'est ça !
375
00:22:27,181 --> 00:22:28,682
T'es en forme, Dewayne.
376
00:22:59,630 --> 00:23:00,547
Nnamdi ?
377
00:23:01,215 --> 00:23:02,049
C'est toi ?
378
00:23:27,699 --> 00:23:30,202
Putain ! Tu m'as fait peur.
379
00:23:42,589 --> 00:23:43,924
Qu'est-ce qu'il y a ?
380
00:23:44,633 --> 00:23:46,051
Je culpabilise.
381
00:23:46,468 --> 00:23:48,428
Dewayne est pas au courant
pour nous.
382
00:23:53,267 --> 00:23:55,435
Je pense que si tu lui en parlais,
383
00:23:55,602 --> 00:23:58,272
tu verrais que vous avez
plus trop rien en commun.
384
00:23:59,189 --> 00:23:59,815
Quoi ?
385
00:24:00,816 --> 00:24:02,734
Tu te crois intelligent, en plus.
386
00:24:02,901 --> 00:24:05,070
"Plus trop rien en commun."
J'hallucine.
387
00:24:07,489 --> 00:24:09,867
Tu sais rien de notre amitié.
388
00:24:10,909 --> 00:24:11,910
D'accord.
389
00:24:14,746 --> 00:24:16,164
- Bon sang...
- Ça va ?
390
00:24:16,415 --> 00:24:18,000
La MD vient de faire effet.
391
00:24:19,626 --> 00:24:23,172
Écoute, je suis désolée
de m'être emportée contre toi.
392
00:24:23,964 --> 00:24:26,425
J'étais en parano,
mais t'as été trop loin.
393
00:24:29,219 --> 00:24:29,928
Maintenant...
394
00:24:32,264 --> 00:24:33,974
enlève ton pantalon.
395
00:25:35,661 --> 00:25:36,954
Ouvre-moi, salope !
396
00:25:38,413 --> 00:25:39,248
Tu fais chier !
397
00:25:39,540 --> 00:25:41,500
- J'allais te frapper.
- T'es défoncé ?
398
00:25:41,750 --> 00:25:42,835
- Un peu.
- MD ?
399
00:25:43,585 --> 00:25:44,670
Fais tourner, allez.
400
00:25:44,920 --> 00:25:46,922
- Entre, déjà.
- OK, vas-y... Donne !
401
00:25:47,089 --> 00:25:48,298
T'es en retard, bouge.
402
00:25:48,715 --> 00:25:51,134
Fais gaffe à mon vin !
C'est pêche-lavande.
403
00:25:51,301 --> 00:25:52,219
Fais le tour.
404
00:25:52,553 --> 00:25:54,096
- Je t'adore.
- Moi aussi.
405
00:25:55,514 --> 00:25:58,684
Joyeux Juneteenth, mes négros !
Shanika est dans la place.
406
00:26:00,477 --> 00:26:02,729
- Comment ça va, Alli ?
- Coucou !
407
00:26:03,730 --> 00:26:05,357
Je suis si contente.
Mets ça au frais.
408
00:26:05,524 --> 00:26:07,818
- Ça va ou quoi ?
- Je me suis perdue.
409
00:26:08,068 --> 00:26:09,862
Et ma voiture galère en côte.
410
00:26:10,320 --> 00:26:11,655
D'ailleurs, j'ai croisé...
411
00:26:12,197 --> 00:26:12,906
Clifton.
412
00:26:13,156 --> 00:26:14,700
On s'était pas revus
413
00:26:14,950 --> 00:26:18,245
depuis ce truc, là...
414
00:26:18,745 --> 00:26:19,621
Je le connais pas.
415
00:26:19,788 --> 00:26:21,039
- Depuis...
- La fac.
416
00:26:21,373 --> 00:26:22,541
La fac !
417
00:26:22,708 --> 00:26:24,626
- Oui.
- C'est ça. OK !
418
00:26:25,210 --> 00:26:27,337
- Bienvenue.
- Merci, c'est gentil.
419
00:26:27,504 --> 00:26:29,464
Je suis surpris d'avoir été invité.
420
00:26:30,507 --> 00:26:32,384
Vous auriez un chargeur Android ?
421
00:26:32,926 --> 00:26:34,094
C'est pas notre genre.
422
00:26:34,803 --> 00:26:36,263
Pas grave, c'est la vie.
423
00:26:37,431 --> 00:26:38,640
Merci de m'accueillir.
424
00:26:39,057 --> 00:26:40,017
Où est Lisa ?
425
00:26:40,184 --> 00:26:43,478
J'espère que vous avez pas carburé
sans moi, sinon...
426
00:26:43,896 --> 00:26:45,147
Comment tu vas ?
427
00:26:46,273 --> 00:26:49,193
Tu pues la baise.
Qu'est-ce que tu foutais ?
428
00:26:52,237 --> 00:26:53,405
D'accord, je vois.
429
00:26:53,655 --> 00:26:55,115
Je l'ai senti un peu aussi.
430
00:27:00,579 --> 00:27:02,581
C'est Lisa dont tu me parlais,
alors ?
431
00:27:11,340 --> 00:27:13,967
Bizarre, ce silence.
Pourquoi vous me regardez ?
432
00:27:14,384 --> 00:27:15,427
Vous croyez quoi ?
433
00:27:15,802 --> 00:27:18,388
Qu'à chaque nouvelle,
je tape un scandale ?
434
00:27:20,349 --> 00:27:22,267
Je vous en veux pas. Vraiment.
435
00:27:22,893 --> 00:27:25,020
Je veux être aussi défoncée que lui.
436
00:27:25,187 --> 00:27:26,396
Allez, c'est parti.
437
00:27:26,647 --> 00:27:27,898
On se fait des shots ?
438
00:27:28,982 --> 00:27:31,193
Et on continue
les humiliations à l'Atout Pique.
439
00:27:31,610 --> 00:27:32,986
De quoi tu parles, là ?
440
00:27:33,237 --> 00:27:34,321
Arrête.
441
00:27:34,488 --> 00:27:37,366
On t'a botté le cul toute la soirée,
pas vrai, Lisa ?
442
00:27:37,616 --> 00:27:39,493
Vous avez eu de la chance, nuance.
443
00:27:42,746 --> 00:27:45,624
Mais non, Gal !
Ça fait trop plaisir de te voir.
444
00:27:45,874 --> 00:27:47,584
- C'est Clifton.
- Merde. Oui.
445
00:27:48,210 --> 00:27:51,547
Mince. Je le savais.
Désolé. Je suis sous substance.
446
00:27:51,797 --> 00:27:53,048
Je peux poser mon sac ?
447
00:27:55,175 --> 00:27:58,971
Ils sont où, Morgan et Shawn ?
Apparemment, ils sont arrivés hier.
448
00:27:59,221 --> 00:28:01,056
On a reçu un message cet aprèm,
449
00:28:01,223 --> 00:28:03,767
ils sont sortis,
ils reviennent plus tard.
450
00:28:04,309 --> 00:28:05,894
- Merci bien.
- Je t'en prie.
451
00:28:06,562 --> 00:28:07,938
- Tiens, Clifton.
- Merci.
452
00:28:08,105 --> 00:28:09,690
Non, tiens-le, négro.
453
00:28:11,066 --> 00:28:12,401
- Un toast ?
- Oui !
454
00:28:12,651 --> 00:28:15,404
En ce jour spécial,
nous célébrons notre liberté.
455
00:28:15,654 --> 00:28:16,572
À la liberté !
456
00:28:16,822 --> 00:28:19,575
La liberté de ne plus s'inquiéter
pour les gens à leur place.
457
00:28:20,367 --> 00:28:23,245
Une amie m'a dit
que tout le monde pouvait changer.
458
00:28:23,495 --> 00:28:24,746
J'avais pas compris,
459
00:28:24,913 --> 00:28:27,833
mais en fait, elle voulait dire :
"changer d'amis".
460
00:28:28,417 --> 00:28:29,793
Ensuite, elle est morte !
461
00:28:30,419 --> 00:28:31,962
- C'est le destin.
- Dewayne.
462
00:28:32,713 --> 00:28:33,380
Santé !
463
00:28:33,547 --> 00:28:36,550
À l'estime de soi non bafouée.
À l'amitié !
464
00:28:37,134 --> 00:28:39,219
- Qu'elle dure toujours.
- Ouais.
465
00:28:39,469 --> 00:28:41,054
Cool, ça a l'air chouette.
466
00:28:43,182 --> 00:28:45,517
T'abuses, merde.
On dirait du sucre pur.
467
00:28:45,767 --> 00:28:48,854
C'est le Kool-Ayy de King.
468
00:28:50,439 --> 00:28:51,857
Quand t'en bois, tu fais...
469
00:28:52,566 --> 00:28:54,109
Lâche l'affaire, frère.
470
00:28:54,359 --> 00:28:56,695
Profite bien
de tes brûlures d'estomac.
471
00:28:56,945 --> 00:28:57,946
N'importe quoi.
472
00:28:58,113 --> 00:29:00,824
- Place au jeu, on est là pour ça !
- C'est parti.
473
00:29:01,074 --> 00:29:03,118
Allison et Lisa
contre Nnamdi et moi.
474
00:29:03,285 --> 00:29:04,328
Je peux jouer ?
475
00:29:04,578 --> 00:29:05,495
Tu sais y jouer ?
476
00:29:05,746 --> 00:29:06,663
Vous m'apprendrez.
477
00:29:06,914 --> 00:29:08,707
Personne t'a jamais montré ?
478
00:29:08,957 --> 00:29:11,919
J'y ai déjà joué,
mais j'ai oublié pas mal de règles.
479
00:29:12,169 --> 00:29:12,836
King ?
480
00:29:13,086 --> 00:29:16,507
On a pas le temps de t'apprendre.
Regarde-nous, si tu veux.
481
00:29:17,758 --> 00:29:19,593
Si tu captes, tant mieux.
Sinon...
482
00:29:20,302 --> 00:29:23,514
Oui, évidemment.
Je vais vous regarder jouer.
483
00:29:23,764 --> 00:29:24,848
Tu peux apprendre,
484
00:29:25,015 --> 00:29:27,476
mais pour ça,
il te faut un coéquipier.
485
00:29:27,726 --> 00:29:30,521
Et ce week-end,
c'est les filles contre les mecs.
486
00:29:30,771 --> 00:29:33,148
Faudrait qu'un des gars
t'apprenne à jouer.
487
00:29:33,398 --> 00:29:34,066
C'est mort.
488
00:29:37,444 --> 00:29:40,239
Tu risques surtout
d'apprendre à perdre, pas vrai ?
489
00:29:40,906 --> 00:29:42,282
C'est ça, ma poule !
490
00:29:48,580 --> 00:29:49,623
Où tu vas ?
491
00:29:50,040 --> 00:29:51,625
Chercher le disjoncteur.
492
00:29:53,460 --> 00:29:54,586
C'était quoi ça ?
493
00:29:55,087 --> 00:29:55,712
Quoi ?
494
00:30:00,634 --> 00:30:01,301
Y a rien.
495
00:30:01,552 --> 00:30:03,720
- C'était un raton laveur ?
- Plus gros.
496
00:30:04,346 --> 00:30:06,181
- Un ours ?
- Cherchez une lampe.
497
00:30:06,348 --> 00:30:07,808
Ouais, je te suis, King.
498
00:30:08,308 --> 00:30:09,643
Un raton laveur géant ?
499
00:30:09,893 --> 00:30:12,688
- Ferme-la et viens.
- Je connais pas la maison.
500
00:30:18,569 --> 00:30:19,695
C'est verrouillé.
501
00:30:19,862 --> 00:30:22,281
- Ici aussi.
- Pourquoi tout est verrouillé ?
502
00:30:22,781 --> 00:30:23,991
Essayez cette porte.
503
00:30:24,449 --> 00:30:25,868
Fermée à clé aussi.
504
00:30:26,034 --> 00:30:27,578
Salle de jeux
505
00:30:28,078 --> 00:30:28,871
Attends.
506
00:30:29,621 --> 00:30:31,164
Qui a mis l'écriteau ?
507
00:30:31,331 --> 00:30:32,875
C'était pas là tout à l'heure.
508
00:30:36,420 --> 00:30:37,629
"Salle de jeux."
509
00:30:38,422 --> 00:30:42,092
C'est sûrement Morgan et Shawn
qui essaient de nous faire flipper.
510
00:30:42,342 --> 00:30:44,595
- C'est pas drôle.
- C'est une blague.
511
00:30:44,761 --> 00:30:45,470
Morgan !
512
00:30:45,721 --> 00:30:47,139
Shawn, arrête de déconner !
513
00:30:47,389 --> 00:30:48,932
C'est fermé, je te dis.
514
00:30:49,099 --> 00:30:50,100
Même pas.
515
00:30:52,311 --> 00:30:53,312
Venez.
516
00:31:00,360 --> 00:31:01,028
C'est quoi ?
517
00:31:02,696 --> 00:31:03,864
Ça craint.
518
00:31:07,701 --> 00:31:09,786
Les lumières
s'allument toutes seules ?
519
00:31:09,953 --> 00:31:11,121
Pas plus mal.
520
00:31:11,496 --> 00:31:12,539
Une salle de jeux ?
521
00:31:12,706 --> 00:31:17,085
On dirait que Morgan a passé un cap
dans l'organisation de ses fêtes.
522
00:31:19,171 --> 00:31:20,714
Y a plein de jeux.
523
00:31:22,049 --> 00:31:23,717
Génial, un Écran magique !
524
00:31:23,967 --> 00:31:25,928
J'adorais ça quand j'étais gamine.
525
00:31:26,929 --> 00:31:27,930
Une planche de Ouija.
526
00:31:29,515 --> 00:31:32,017
Gary Coleman a pas apprécié
que je l'invoque.
527
00:31:36,230 --> 00:31:37,481
Visez-moi ça.
528
00:31:37,940 --> 00:31:40,275
- Une photo de la fac.
- Fais voir ma tête.
529
00:31:40,442 --> 00:31:42,486
J'ai la boucle d'oreille de Morgan.
530
00:31:42,736 --> 00:31:43,570
Quoi ?
531
00:31:43,737 --> 00:31:46,240
C'était à son aïeule,
elle s'en sépare jamais.
532
00:31:46,490 --> 00:31:47,616
Elle est ici.
533
00:31:47,866 --> 00:31:49,826
Vous voyez ? Elle se fout de nous.
534
00:31:50,077 --> 00:31:50,911
C'est clair.
535
00:31:51,161 --> 00:31:52,538
The Blackening ?
536
00:31:52,788 --> 00:31:54,790
C'est quoi, un Monopoly raciste ?
537
00:31:56,917 --> 00:31:58,836
Trop d'ondes négatives.
538
00:31:59,086 --> 00:32:00,295
Non, merci.
539
00:32:00,546 --> 00:32:03,298
- Morgan irait pas jusque-là.
- Non, t'as raison.
540
00:32:10,722 --> 00:32:11,640
King ?
541
00:32:13,308 --> 00:32:14,560
C'est pour toi, non ?
542
00:32:15,060 --> 00:32:16,353
Une couronne ? Logique.
543
00:32:17,938 --> 00:32:19,940
Un sac à main. C'est approprié.
544
00:32:20,274 --> 00:32:21,859
- Nnamdi ?
- Une pyramide ?
545
00:32:22,192 --> 00:32:24,528
Mec, t'es né en Afrique.
546
00:32:28,699 --> 00:32:29,741
Une bouteille ?
547
00:32:29,992 --> 00:32:31,034
T'es alcoolique.
548
00:32:31,285 --> 00:32:33,495
Nos pions ont été faits sur mesure.
549
00:32:33,745 --> 00:32:35,372
On dirait bien, oui.
550
00:32:39,001 --> 00:32:40,127
Qu'est-ce que tu fous ?
551
00:32:40,377 --> 00:32:44,047
On est venus ici pour s'amuser,
alors, c'est ce que je fais.
552
00:32:44,631 --> 00:32:48,218
Sérieux, c'est forcément
l'œuvre de Morgan.
553
00:32:48,385 --> 00:32:49,219
Je flippe pas.
554
00:32:49,511 --> 00:32:50,220
On va jouer.
555
00:32:50,387 --> 00:32:51,138
Je suis d'accord.
556
00:32:51,388 --> 00:32:53,473
C'est malaisant,
mais elle gagnera pas.
557
00:32:53,640 --> 00:32:55,642
Grave. Prépare-toi, Morgan.
J'arrive.
558
00:32:57,102 --> 00:32:58,896
- D'accord.
- C'est parti.
559
00:32:59,229 --> 00:33:00,981
D'accord, c'est parti.
560
00:33:02,900 --> 00:33:05,277
On sait en quoi consiste le jeu ?
561
00:33:05,527 --> 00:33:06,695
Demande au petit raciste.
562
00:33:07,279 --> 00:33:08,655
Piochez une carte...
563
00:33:08,906 --> 00:33:09,990
pour sauver Morgan.
564
00:33:11,533 --> 00:33:12,159
Hein ?
565
00:33:12,993 --> 00:33:13,911
Ça veut dire quoi ?
566
00:33:24,838 --> 00:33:26,757
- C'est fermé.
- T'es pas drôle.
567
00:33:27,007 --> 00:33:29,051
Si j'angoisse trop, je vais vomir.
568
00:33:30,302 --> 00:33:32,429
- Bouge de là, King.
- Essaie de pousser.
569
00:33:32,679 --> 00:33:35,432
Fermé... C'est juste
que t'as pas assez de force.
570
00:33:35,599 --> 00:33:36,808
Suffit de faire...
571
00:33:37,059 --> 00:33:38,936
Essaie de pousser au lieu de tirer ?
572
00:33:39,186 --> 00:33:40,145
Branle la poignée.
573
00:33:40,312 --> 00:33:41,605
Négro, va mourir !
574
00:33:42,773 --> 00:33:43,482
C'est fermé.
575
00:33:43,899 --> 00:33:46,944
C'est exactement pour ça
que je déteste les chalets.
576
00:33:47,110 --> 00:33:49,863
Tout le monde se calme !
Faut qu'on réfléchisse.
577
00:34:01,124 --> 00:34:02,209
Qu'est-ce que...
578
00:34:06,296 --> 00:34:07,506
C'est un film ?
579
00:34:07,756 --> 00:34:09,341
Morgan !
580
00:34:09,507 --> 00:34:10,884
J'y crois pas.
581
00:34:11,342 --> 00:34:12,719
On doit se tirer d'ici !
582
00:34:13,053 --> 00:34:15,639
- Oh, mon Dieu, Morgan !
- Allison !
583
00:34:15,889 --> 00:34:17,808
Ferme-la, je t'en supplie !
584
00:34:18,058 --> 00:34:19,226
Pardon, désolée.
585
00:34:23,563 --> 00:34:25,274
Nouvelle partie : Nnamdi,
586
00:34:25,524 --> 00:34:27,985
Allison, Dewayne, Shanika,
587
00:34:28,235 --> 00:34:29,570
King, Clifton.
588
00:34:29,735 --> 00:34:32,531
Il connaît nos noms.
C'est hautement personnel.
589
00:34:32,781 --> 00:34:33,866
Comment il fait ?
590
00:34:34,116 --> 00:34:36,159
Le jeu est simple :
répondez aux questions
591
00:34:36,409 --> 00:34:39,288
dans le temps imparti
et avancez sur le plateau.
592
00:34:39,538 --> 00:34:43,542
Si vous cumulez 10 bonnes réponses,
vous pourrez tous partir.
593
00:34:43,792 --> 00:34:46,210
Faites une seule erreur,
et elle meurt.
594
00:34:47,254 --> 00:34:49,797
Bon sang, regardez.
Y a quelqu'un avec elle.
595
00:34:53,051 --> 00:34:55,304
Si vous refusez de jouer,
vous mourrez.
596
00:34:55,679 --> 00:34:56,597
Tout comme Shawn.
597
00:34:57,264 --> 00:34:57,973
Bordel !
598
00:35:00,017 --> 00:35:00,893
Mon Dieu...
599
00:35:01,143 --> 00:35:02,394
Merde, merde...
600
00:35:03,562 --> 00:35:06,857
Vous savez quoi ?
Je commence vraiment à flipper, là.
601
00:35:07,107 --> 00:35:07,941
Mais...
602
00:35:08,692 --> 00:35:10,986
la voix s'est montrée très claire.
603
00:35:11,153 --> 00:35:13,614
On a la possibilité
de sauver Morgan.
604
00:35:14,198 --> 00:35:16,033
Autant faire un effort, non ?
605
00:35:16,867 --> 00:35:18,410
Alors, on commence ?
606
00:35:23,248 --> 00:35:24,666
Il faut qu'on joue.
607
00:35:31,590 --> 00:35:32,841
Piochez une carte.
608
00:35:38,180 --> 00:35:40,390
"Question n°1 :
Qui est Sojourner Truth ?
609
00:35:40,557 --> 00:35:43,227
"A : une abolitionniste
et militante féministe,
610
00:35:43,393 --> 00:35:46,313
"B : une entrepreneuse,
ou C : Harriet Tubman ?
611
00:35:46,480 --> 00:35:48,774
- "Répondez ou mourez."
- Sérieux ?
612
00:35:49,024 --> 00:35:51,235
En gros,
c'est un quiz de culture noire ?
613
00:35:51,485 --> 00:35:54,446
Pourquoi il veut qu'on joue ?
Tue-nous tout de suite.
614
00:35:54,613 --> 00:35:55,572
La ferme !
615
00:35:55,822 --> 00:35:57,783
Suffit de répondre, allez.
Réponse A.
616
00:35:58,033 --> 00:35:59,576
Bravo, tu marques un point.
617
00:36:01,245 --> 00:36:02,496
Fais-nous tous avancer.
618
00:36:02,746 --> 00:36:03,830
Ah, pardon.
619
00:36:09,211 --> 00:36:10,504
Piochez une carte.
620
00:36:14,508 --> 00:36:16,677
"Combien de saisons
du Prince de Bel-Air
621
00:36:16,927 --> 00:36:19,930
"tante Vivian a-t-elle tournées
avant d'être remplacée
622
00:36:20,097 --> 00:36:22,933
"par une actrice à la peau claire ?
Répondez ou mourez."
623
00:36:23,183 --> 00:36:27,396
Tyra Banks, c'était les années fac.
Après, Ashley se met au chant.
624
00:36:29,189 --> 00:36:32,651
Quand Nicky arrive dans la saison 4,
elle a déjà été remplacée.
625
00:36:32,818 --> 00:36:33,777
Ça date d'avant.
626
00:36:34,027 --> 00:36:35,445
- Trois saisons.
- T'es sûr ?
627
00:36:35,779 --> 00:36:38,073
Oui, je suis sûr.
La réponse est trois.
628
00:36:38,323 --> 00:36:39,241
Bonne réponse !
629
00:36:39,908 --> 00:36:41,243
OK, on gère.
630
00:36:41,493 --> 00:36:44,121
De ouf. On gère de ouf.
631
00:36:45,205 --> 00:36:45,914
Vas-y.
632
00:36:46,081 --> 00:36:48,208
"Que signifie le sigle NAACP ?
633
00:36:48,542 --> 00:36:51,420
"A : Noirs Africains
Amateurs de Coco Pops."
634
00:36:51,587 --> 00:36:53,338
Sérieux, c'est méga raciste.
635
00:36:53,589 --> 00:36:56,133
National Association for
the Advancement of Colored People.
636
00:36:56,383 --> 00:36:58,802
Bonne réponse !
Piochez une autre carte.
637
00:37:03,765 --> 00:37:06,018
"Toute personne noire
se doit de connaître
638
00:37:06,268 --> 00:37:08,187
"l'hymne
Lift Every Voice And Sing.
639
00:37:08,437 --> 00:37:10,355
"Tout le monde
connaît le premier couplet,
640
00:37:10,522 --> 00:37:12,024
"alors, chantez le second."
641
00:37:15,569 --> 00:37:17,029
Je connais que le premier.
642
00:37:17,279 --> 00:37:19,072
Pareil, je fais surtout du yaourt.
643
00:37:19,323 --> 00:37:20,866
Je peux réciter
le serment d'allégeance.
644
00:37:21,033 --> 00:37:22,451
Y a genre 14 couplets !
645
00:37:25,120 --> 00:37:26,371
Que quelqu'un chante !
646
00:37:52,898 --> 00:37:53,565
C'est bon ?
647
00:37:55,817 --> 00:37:56,985
Bonne réponse !
648
00:37:59,238 --> 00:38:00,113
Je suis amoureux.
649
00:38:00,405 --> 00:38:02,699
Je suis amoureux.
C'était magnifique.
650
00:38:06,662 --> 00:38:09,122
Le swag, le masque à gaz
et le pacemaker.
651
00:38:09,289 --> 00:38:10,541
15 inventions noires.
652
00:38:10,874 --> 00:38:12,251
- Allez !
- Bonne réponse.
653
00:38:14,461 --> 00:38:15,504
Piochez une carte.
654
00:38:16,547 --> 00:38:17,214
Allez !
655
00:38:17,464 --> 00:38:19,925
"Dans la chanson 'One Mic' de Nas,
656
00:38:20,175 --> 00:38:22,845
"déduisez le nombre de joints,
de pages et de crayons
657
00:38:23,011 --> 00:38:24,096
"dont il a besoin..."
658
00:38:24,346 --> 00:38:25,180
On dit "Naz".
659
00:38:25,430 --> 00:38:28,642
"... du nombre de balles
qu'ont pris le gang adverse."
660
00:38:29,643 --> 00:38:30,602
Me regardez pas.
661
00:38:30,853 --> 00:38:32,187
Je suis pas votre homme.
662
00:38:32,354 --> 00:38:34,314
T'inquiète, je connais ce morceau.
663
00:38:34,565 --> 00:38:37,651
Nas a besoin d'un joint,
664
00:38:37,818 --> 00:38:40,070
d'une page et d'un crayon.
665
00:38:40,237 --> 00:38:42,114
Ça fait trois. Ensuite...
666
00:38:42,364 --> 00:38:44,533
ses deux Glocks
contiennent 32 balles.
667
00:38:44,741 --> 00:38:46,076
Jésus avait 33 ans.
668
00:38:46,326 --> 00:38:48,704
6 balles pour tes hommes,
27 pour ta pomme.
669
00:38:48,954 --> 00:38:50,831
27 moins 3, ça fait 24.
670
00:38:51,164 --> 00:38:52,249
- 24 !
- T'es sûr ?
671
00:38:52,499 --> 00:38:54,334
- Complètement sûr.
- Bravo !
672
00:38:57,462 --> 00:38:58,630
Tu es doué en maths.
673
00:38:59,089 --> 00:39:00,257
Piochez à nouveau.
674
00:39:00,757 --> 00:39:03,886
"Citez 5 acteurs noirs
ayant joué dans Friends."
675
00:39:04,136 --> 00:39:05,137
C'est un piège.
676
00:39:05,304 --> 00:39:08,140
Je devrais le savoir,
mais je regardais Becker.
677
00:39:10,017 --> 00:39:12,728
Pourquoi vous me dévisagez ?
J'ai jamais regardé !
678
00:39:16,023 --> 00:39:17,983
Mais Aisha Tyler est dans la liste.
679
00:39:18,150 --> 00:39:20,194
Elle est sortie avec Joey et Ross.
Ça fait un.
680
00:39:20,444 --> 00:39:23,697
Je regarde pas la série,
mais y avait Gabrielle Union aussi.
681
00:39:23,864 --> 00:39:25,699
Elle sortait avec Joey et Ross.
682
00:39:26,450 --> 00:39:28,368
C'est la série
des Blancs à New York ?
683
00:39:28,619 --> 00:39:29,244
Avec le canapé.
684
00:39:29,494 --> 00:39:30,829
Je regarde pas non plus.
685
00:39:30,996 --> 00:39:33,498
Craig Robinson est passé dedans,
il jouait qui ?
686
00:39:33,749 --> 00:39:36,293
Il y avait le patron de Chandler,
Phill Lewis.
687
00:39:36,543 --> 00:39:37,252
Ça fait 4.
688
00:39:37,669 --> 00:39:39,713
- Vous l'avez tous vue ?
- Plus qu'un.
689
00:39:39,963 --> 00:39:41,548
Le temps est presque écoulé.
690
00:39:45,260 --> 00:39:47,804
Tante Vivian était
une collègue de Chandler.
691
00:39:47,971 --> 00:39:50,015
Les Noirs étaient à la carte,
en fait.
692
00:39:50,516 --> 00:39:51,475
Vous l'avez vue.
693
00:39:51,725 --> 00:39:53,018
Comment elle s'appelait ?
694
00:39:53,268 --> 00:39:53,977
Janet Hubert !
695
00:39:54,228 --> 00:39:55,521
- Ça fait 5 !
- C'est ça !
696
00:39:55,687 --> 00:39:56,647
Dans ta face.
697
00:39:57,105 --> 00:39:58,273
Mauvaise réponse.
698
00:39:58,524 --> 00:40:01,485
La réponse était :
"Je regarde pas cette série,
699
00:40:01,652 --> 00:40:03,070
"je mate Living Single."
700
00:40:03,237 --> 00:40:04,446
Tu peux pas faire ça !
701
00:40:05,197 --> 00:40:05,948
Putain !
702
00:40:12,120 --> 00:40:13,205
Aidez-moi, pitié.
703
00:40:13,580 --> 00:40:16,458
- C'est attaché à ses cheveux ?
- Non, pas ça.
704
00:40:16,708 --> 00:40:18,085
Il va la scalper.
705
00:40:21,547 --> 00:40:22,840
Putain !
706
00:40:23,090 --> 00:40:24,842
Meuf, ça, c'est de la colle !
707
00:40:25,092 --> 00:40:26,426
Maintenant, tire-toi !
708
00:40:32,099 --> 00:40:32,850
Défends-toi.
709
00:40:35,936 --> 00:40:36,979
Tire-toi de là !
710
00:40:37,145 --> 00:40:38,981
Faut qu'on taille, sérieux !
711
00:40:39,231 --> 00:40:40,107
Nnamdi, amène-toi !
712
00:40:40,566 --> 00:40:42,109
OK, on va l'enfoncer !
713
00:40:42,276 --> 00:40:43,902
Mais qu... C'est ouvert.
714
00:40:44,152 --> 00:40:45,445
Ça s'est ouvert ?
715
00:40:45,696 --> 00:40:47,739
- Tout le monde sort !
- Bougez-vous !
716
00:40:48,115 --> 00:40:49,616
C'est pas notre heure !
717
00:40:49,783 --> 00:40:51,618
Grouille, t'es dans le passage !
718
00:40:52,870 --> 00:40:54,580
Vite, vérifiez les portes !
719
00:40:56,206 --> 00:40:57,416
Putain, c'est fermé.
720
00:40:57,583 --> 00:40:59,459
- Faut péter la vitre.
- Vas-y !
721
00:41:00,752 --> 00:41:02,004
Poussez-vous. Baisse-toi !
722
00:41:05,174 --> 00:41:06,466
Et merde !
723
00:41:06,633 --> 00:41:08,051
C'est une vitre blindée ?
724
00:41:11,388 --> 00:41:12,514
C'est une prison.
725
00:41:13,056 --> 00:41:14,057
Oh, mon Dieu,
726
00:41:15,184 --> 00:41:16,268
les gars...
727
00:41:18,979 --> 00:41:20,355
regardez nos pneus.
728
00:41:33,869 --> 00:41:34,912
Morgan !
729
00:41:42,878 --> 00:41:44,922
Au secours ! Ouvrez la porte !
730
00:41:49,218 --> 00:41:50,302
Elle est à la cave !
731
00:41:52,429 --> 00:41:54,306
- On arrive !
- Morgan, tiens bon !
732
00:41:54,473 --> 00:41:55,807
On va te sortir de là !
733
00:41:56,892 --> 00:41:57,935
- Allez.
- À trois.
734
00:41:58,185 --> 00:41:59,228
Allez, tire !
735
00:41:59,978 --> 00:42:01,313
Il est derrière toi !
736
00:42:01,563 --> 00:42:02,731
Il est derrière toi !
737
00:42:02,981 --> 00:42:04,107
Il est derrière elle !
738
00:42:04,358 --> 00:42:06,360
Morgan, il est juste derrière toi !
739
00:42:06,527 --> 00:42:07,319
Pitié, non !
740
00:42:07,569 --> 00:42:08,570
Il monte l'escalier.
741
00:42:08,779 --> 00:42:10,280
Non, il prend l'escalier !
742
00:42:10,614 --> 00:42:12,199
Vite, il est dans l'escalier !
743
00:42:12,449 --> 00:42:14,368
- Il est là !
- Je vais vomir.
744
00:42:14,618 --> 00:42:15,953
Je vais vomir !
745
00:42:16,203 --> 00:42:17,412
Bon sang, je vais...
746
00:42:17,663 --> 00:42:18,413
Faites un truc !
747
00:42:18,664 --> 00:42:19,873
Que quelqu'un se bouge !
748
00:42:21,250 --> 00:42:22,251
King, où tu vas ?
749
00:42:22,876 --> 00:42:24,586
Mec, j'ai besoin d'aide, là !
750
00:42:28,090 --> 00:42:29,341
Morgan, ça va aller !
751
00:42:30,425 --> 00:42:31,969
- Un flingue ?
- Je le savais !
752
00:42:32,219 --> 00:42:33,136
C'est raciste.
753
00:42:33,387 --> 00:42:35,639
- Fallait le sortir avant.
- Et tirer sur la télé ?
754
00:42:35,889 --> 00:42:36,974
Dégage de là.
755
00:42:37,391 --> 00:42:39,309
Morgan, pousse-toi, je vais tirer !
756
00:42:47,568 --> 00:42:49,152
C'est quoi, ces coups de feu ?
757
00:42:49,319 --> 00:42:49,987
Morgan ?
758
00:42:53,949 --> 00:42:55,033
Vous voyez rien ?
759
00:42:55,284 --> 00:42:56,410
Tu veux mes lunettes ?
760
00:42:56,660 --> 00:42:59,788
Morgan !
Reste où t'es, je viens te chercher.
761
00:43:04,293 --> 00:43:06,420
C'est bon,
on va te faire sortir de là.
762
00:43:26,732 --> 00:43:28,317
Essaie son nom complet ?
763
00:43:29,318 --> 00:43:30,402
Morgan ?
764
00:43:49,963 --> 00:43:51,173
Dégage !
765
00:43:53,884 --> 00:43:56,053
- Quelqu'un peut m'aider ?
- J'arrive !
766
00:43:58,180 --> 00:44:00,474
- Putain de merde !
- Je l'ai eu ?
767
00:44:00,724 --> 00:44:02,059
On dirait le roi Arthur.
768
00:44:02,309 --> 00:44:04,686
Il m'a eu à l'épaule,
enlevez-moi cette merde.
769
00:44:06,522 --> 00:44:07,731
Lis, chope un couteau.
770
00:44:11,026 --> 00:44:11,944
Non, trop gros.
771
00:44:12,194 --> 00:44:14,321
- Allison, vas-y.
- Toi, fais-le !
772
00:44:14,571 --> 00:44:15,614
Attends, attends.
773
00:44:16,740 --> 00:44:18,534
Celui-là est bien ! Tiens.
774
00:44:18,784 --> 00:44:19,451
Plante-le.
775
00:44:19,701 --> 00:44:21,495
- Qui ça, moi ?
- Bah oui, meuf !
776
00:44:21,745 --> 00:44:22,538
Donne-moi ça.
777
00:44:30,796 --> 00:44:32,422
Remets-la, remets-la !
778
00:44:34,299 --> 00:44:35,926
Oh, mon Dieu, tu vas bien ?
779
00:44:36,760 --> 00:44:37,553
Ça va ?
780
00:44:37,803 --> 00:44:39,513
- Je l'ai planté.
- C'est bon.
781
00:44:39,763 --> 00:44:41,098
Baissez-vous !
782
00:44:48,188 --> 00:44:49,356
Restez couchés !
783
00:44:57,364 --> 00:44:58,282
Il est parti !
784
00:44:59,032 --> 00:45:00,409
OK, on bouge.
785
00:45:00,659 --> 00:45:03,287
- Retournez dans la salle !
- Pitié, vite !
786
00:45:03,453 --> 00:45:06,039
Attends, Nnamdi,
faut récupérer King.
787
00:45:06,290 --> 00:45:07,666
Allez, plus vite. Merde !
788
00:45:10,752 --> 00:45:11,753
Je vais bien.
789
00:45:19,261 --> 00:45:20,304
Putain de merde.
790
00:45:21,763 --> 00:45:23,098
Enlève-moi cette merde.
791
00:45:23,348 --> 00:45:24,349
Comment je fais ?
792
00:45:24,600 --> 00:45:26,059
- Quoi ?
- Enlève-moi ce truc !
793
00:45:26,310 --> 00:45:27,477
Vas-y, fais-le !
794
00:45:27,728 --> 00:45:29,062
C'est bon !
795
00:45:30,397 --> 00:45:31,481
Je vais tirer à 3.
796
00:45:31,857 --> 00:45:32,733
Un, deux...
797
00:45:39,323 --> 00:45:41,033
Par ici ! Ça va, Allison ?
798
00:45:44,203 --> 00:45:46,079
On est à nouveau enfermés.
799
00:45:46,496 --> 00:45:47,664
- Quoi ?
- C'est fermé.
800
00:45:47,915 --> 00:45:48,999
- Sérieux ?
- King !
801
00:45:50,501 --> 00:45:51,502
On va le perdre !
802
00:45:51,960 --> 00:45:55,422
Meuf, putain, je reposais mes yeux !
J'y crois pas. Continue.
803
00:45:56,089 --> 00:45:56,840
Les gars !
804
00:45:57,090 --> 00:45:59,885
Faut qu'on agisse,
on est les prochains sur la liste.
805
00:46:00,135 --> 00:46:03,305
- Comment tu t'es fait ça ?
- Je voulais aider King.
806
00:46:03,555 --> 00:46:04,932
Chéri, donne-lui du tissu.
807
00:46:07,893 --> 00:46:08,519
La vache.
808
00:46:10,354 --> 00:46:11,855
Quelqu'un a un antalgique ?
809
00:46:12,147 --> 00:46:14,483
- Bordel...
- Allez, creusez-vous la tête.
810
00:46:14,733 --> 00:46:16,610
Y a des Blancs
qui veulent notre peau ?
811
00:46:16,860 --> 00:46:17,945
Oui, partout !
812
00:46:18,195 --> 00:46:20,739
- Un Blanc m'a menacée, hier.
- Quoi ? Qui ça ?
813
00:46:20,989 --> 00:46:22,991
Je sais pas, un mec sur Twitter.
814
00:46:23,242 --> 00:46:25,911
J'ai juste dit que la chanson
de la pub O'Reilly
815
00:46:26,078 --> 00:46:28,455
était plus pertinente
que l'hymne national.
816
00:46:28,872 --> 00:46:30,332
En soi, t'as pas tort.
817
00:46:34,419 --> 00:46:35,629
Des pièces pour tous
818
00:46:36,296 --> 00:46:37,256
C'est un tube.
819
00:46:37,506 --> 00:46:38,882
Piochez une carte.
820
00:46:39,216 --> 00:46:41,009
- C'est mort.
- Êtes-vous sûr ?
821
00:46:41,260 --> 00:46:44,388
L'issue du jeu ne dépend
que de votre participation.
822
00:46:44,638 --> 00:46:46,682
- Tu fais quoi ?
- On doit finir le jeu.
823
00:46:46,849 --> 00:46:47,558
Non.
824
00:46:47,808 --> 00:46:49,518
Vous devriez piocher une carte.
825
00:46:49,768 --> 00:46:51,562
Tu l'as entendu, pioche.
826
00:46:54,189 --> 00:46:55,482
"Dans votre situation,
827
00:46:55,732 --> 00:46:57,359
"les Noirs meurent toujours
les premiers.
828
00:46:57,609 --> 00:46:59,319
"Je vous épargnerai si...
829
00:46:59,778 --> 00:47:02,739
"vous sacrifiez la personne
la plus noire d'entre vous."
830
00:47:02,990 --> 00:47:03,866
La plus noire ?
831
00:47:05,242 --> 00:47:06,410
"Désignez quelqu'un.
832
00:47:06,577 --> 00:47:09,079
"Refusez et vous mourrez.
Vous avez 2 min."
833
00:47:09,329 --> 00:47:11,540
Non, on arrête de jouer
à ce putain de jeu.
834
00:47:11,790 --> 00:47:13,917
Vous avez 2 min
pour faire votre choix.
835
00:47:16,295 --> 00:47:18,881
C'est abusé ! C'est super subjectif.
836
00:47:19,131 --> 00:47:20,507
Shanika dit toujours "négro".
837
00:47:20,757 --> 00:47:21,884
- Négro.
- Vous voyez ?
838
00:47:22,134 --> 00:47:24,511
Faut désigner quelqu'un
ou on crève tous.
839
00:47:24,678 --> 00:47:26,805
On devrait pas se juger entre nous.
840
00:47:27,055 --> 00:47:30,267
Si on faisait les comptes,
tu serais marron, Nnamdi.
841
00:47:30,517 --> 00:47:31,143
Pourquoi ?
842
00:47:31,393 --> 00:47:34,188
Parce que t'es africain, Nnamdi.
843
00:47:34,438 --> 00:47:36,148
T'es le noir originel.
844
00:47:36,398 --> 00:47:39,067
Désolée, mon chou,
mais c'est toi, le plus noir.
845
00:47:39,318 --> 00:47:41,987
Je suis né à Oakland.
Mon père est sud-africain.
846
00:47:42,154 --> 00:47:44,239
Vive Town Biz,
les Raiders, les Athletics,
847
00:47:44,406 --> 00:47:46,241
et Michael B. Jordan
dans Fruitvale Station.
848
00:47:46,408 --> 00:47:47,451
Encore plus noir.
849
00:47:49,203 --> 00:47:52,998
On sait tous que la plus noire ici,
c'est notre Angela Rye à nous !
850
00:47:54,082 --> 00:47:55,000
Sérieusement ?
851
00:47:55,709 --> 00:47:57,377
OK, tu veux la jouer comme ça.
852
00:47:57,544 --> 00:48:00,297
Je vous rappelle
toutes vos vannes du genre :
853
00:48:00,547 --> 00:48:02,382
"Allison, c'est un truc de Blancs."
854
00:48:02,716 --> 00:48:06,553
Mais quand ça vous arrange,
je suis assez noire, c'est ça ?
855
00:48:06,803 --> 00:48:08,680
- Exactement.
- C'est mort, négro.
856
00:48:08,847 --> 00:48:10,098
Tu sais pourquoi ?
857
00:48:10,265 --> 00:48:12,851
J'ai un joker
"mon père est blanc de blanc",
858
00:48:13,018 --> 00:48:15,270
donc il est impossible
que ce soit moi.
859
00:48:15,521 --> 00:48:16,188
King ?
860
00:48:16,438 --> 00:48:17,773
- Moi ?
- Ouais, toi.
861
00:48:18,023 --> 00:48:19,316
C'est toi le voyou, ici.
862
00:48:19,816 --> 00:48:21,610
C'est fini ça, j'ai changé.
863
00:48:21,777 --> 00:48:23,028
J'ai épousé une blanche.
864
00:48:23,278 --> 00:48:24,154
Ça t'aide pas.
865
00:48:24,404 --> 00:48:25,280
T'as raison.
866
00:48:25,531 --> 00:48:26,406
90 secondes.
867
00:48:26,657 --> 00:48:29,910
Ça craint de ouf.
J'irai voir un psy si on survit.
868
00:48:30,160 --> 00:48:31,078
Et Dewayne ?
869
00:48:31,328 --> 00:48:33,705
Meuf, t'as entendu
ce que je viens de dire ?
870
00:48:33,872 --> 00:48:35,624
Un Noir va jamais chez le psy.
871
00:48:35,874 --> 00:48:39,586
La communauté est en train de revoir
son rapport à la santé mentale.
872
00:48:39,753 --> 00:48:40,879
Ouais, super.
873
00:48:41,129 --> 00:48:43,757
Non sérieux,
on a fait du chemin, c'est top.
874
00:48:44,007 --> 00:48:44,883
Ouais.
875
00:48:45,259 --> 00:48:48,262
Mais vous pouvez pas me désigner !
Je suis gay.
876
00:48:48,846 --> 00:48:50,264
Tu dis toujours ça.
877
00:48:50,430 --> 00:48:52,558
Comme dirait ma famille homophobe :
878
00:48:52,724 --> 00:48:55,811
"Être homo, c'est chercher
la blanchité dans une bite."
879
00:48:56,061 --> 00:48:56,895
Dans une bite ?
880
00:48:57,145 --> 00:48:58,230
Plus que 70 secondes.
881
00:48:58,480 --> 00:49:00,315
- Faut se décider.
- Impossible.
882
00:49:00,566 --> 00:49:01,692
Et Clifton, alors ?
883
00:49:01,942 --> 00:49:03,527
Ouais, c'est un fragile.
884
00:49:03,777 --> 00:49:04,778
On t'entend plus.
885
00:49:04,945 --> 00:49:07,781
T'étais pas invité
et tu t'es incrusté.
886
00:49:07,948 --> 00:49:09,157
Sacrément noir, ça.
887
00:49:09,408 --> 00:49:10,242
Grave.
888
00:49:10,742 --> 00:49:13,829
Les gars...
C'est Morgan qui m'a invité.
889
00:49:14,079 --> 00:49:16,039
- Explique !
- 60 secondes.
890
00:49:16,206 --> 00:49:17,583
Elle m'a envoyé un mail.
891
00:49:19,501 --> 00:49:21,378
Je sais
que je suis pas le plus noir.
892
00:49:21,628 --> 00:49:22,754
Prouve-le.
893
00:49:22,921 --> 00:49:25,132
- J'ai jamais vu Friday.
- Quoi ?
894
00:49:25,382 --> 00:49:28,135
Je croyais que Black Twitter
était un mélange d'épices.
895
00:49:29,469 --> 00:49:31,930
Je préfère Jimmy Fallon
sans les Roots.
896
00:49:32,181 --> 00:49:32,973
T'as craqué.
897
00:49:33,974 --> 00:49:37,019
Le show de Beyoncé au Super Bowl
m'a fait... peur ?
898
00:49:37,269 --> 00:49:38,270
Pareil.
899
00:49:39,438 --> 00:49:40,439
J'ai voté Trump.
900
00:49:44,735 --> 00:49:45,777
Deux fois.
901
00:49:48,238 --> 00:49:49,781
Arrêtez, arrêtez !
902
00:49:50,032 --> 00:49:51,658
Arrête... Ça suffit !
903
00:49:51,909 --> 00:49:53,452
Un mec essaie de nous tuer !
904
00:49:53,994 --> 00:49:56,747
Si on s'embrouille,
on lui facilite la tâche.
905
00:49:57,164 --> 00:49:58,957
Il nous faut un plan.
906
00:50:00,459 --> 00:50:03,086
Nos ancêtres sont pas morts
pour qu'on se désolidarise
907
00:50:03,754 --> 00:50:05,797
de nos valeurs et de notre culture
908
00:50:06,048 --> 00:50:08,258
dès qu'on est confronté
à une épreuve !
909
00:50:11,303 --> 00:50:15,182
Dis-moi que tu viens pas de faire
un monologue inutile
910
00:50:15,349 --> 00:50:18,477
alors qu'il nous reste qu'une minute
pour nous décider.
911
00:50:18,977 --> 00:50:21,271
Tu viens de faire la même chose.
T'abuses.
912
00:50:21,730 --> 00:50:22,648
20 secondes.
913
00:50:22,898 --> 00:50:24,942
Suffit juste de désigner quelqu'un.
914
00:50:26,443 --> 00:50:29,071
Désolé, Clifton,
mais t'as dit que des conneries.
915
00:50:29,321 --> 00:50:30,364
Non !
916
00:50:30,614 --> 00:50:33,283
- Je vote pour toi, le trumpiste.
- Non, pitié.
917
00:50:33,534 --> 00:50:34,159
Allison ?
918
00:50:35,494 --> 00:50:36,703
Je vote pour Clifton.
919
00:50:37,704 --> 00:50:38,622
Bah, lui.
920
00:50:39,289 --> 00:50:40,207
Bébé ?
921
00:50:42,459 --> 00:50:43,544
Bébé ?
922
00:50:43,710 --> 00:50:46,630
Si j'ai vraiment pas le choix,
je vote pour Clifton.
923
00:50:47,506 --> 00:50:48,382
Dewayne ?
924
00:50:48,715 --> 00:50:50,133
5 secondes.
925
00:50:51,343 --> 00:50:52,886
Je suis désolé, Clifton.
926
00:50:53,971 --> 00:50:54,847
Je vote pour toi.
927
00:50:55,722 --> 00:50:57,599
- Votre temps est écoulé.
- Bien.
928
00:50:59,393 --> 00:51:01,103
Je nous croyais devenus potes.
929
00:51:01,562 --> 00:51:03,146
Si vous aviez un peu de bon sens,
930
00:51:03,397 --> 00:51:05,649
vous verriez
que c'était le but de ce jeu.
931
00:51:05,816 --> 00:51:08,652
De nous pousser à nous entre-tuer
comme des animaux.
932
00:51:09,403 --> 00:51:11,113
Vous êtes complices de ça.
933
00:51:15,200 --> 00:51:16,201
Négro !
934
00:51:28,172 --> 00:51:29,590
#AllLivesMatter.
935
00:51:59,328 --> 00:52:01,538
- On a abusé.
- Je vais le chercher.
936
00:52:07,377 --> 00:52:08,795
C'est verrouillé.
937
00:52:21,642 --> 00:52:23,018
Vous aimez Hunger Games?
938
00:52:23,810 --> 00:52:26,313
J'adore les bouquins,
je sais pas si vous lisez.
939
00:52:27,481 --> 00:52:29,483
On pourrait peut-être régler ça
940
00:52:29,733 --> 00:52:30,859
à l'amiable ?
941
00:53:06,436 --> 00:53:07,980
Il avait voté pour Trump.
942
00:53:10,440 --> 00:53:11,149
Deux fois.
943
00:53:11,400 --> 00:53:12,442
C'est fini ?
944
00:53:12,609 --> 00:53:14,945
Mauvais joueurs.
Clifton n'a pas voté.
945
00:53:15,404 --> 00:53:16,572
Reculez d'une case.
946
00:53:17,656 --> 00:53:19,366
C'est impossible de gagner !
947
00:53:19,616 --> 00:53:22,202
Putain, stop,
on a dit qu'on voulait plus jouer !
948
00:53:22,452 --> 00:53:23,453
Il est encore temps...
949
00:53:23,704 --> 00:53:24,955
Vous... Vous...
950
00:53:28,709 --> 00:53:30,544
Alors, on veut plus jouer ?
951
00:53:30,794 --> 00:53:32,629
Marre de ton putain de jeu.
952
00:53:32,963 --> 00:53:36,216
Un tel choix entraînerait
une mort soudaine.
953
00:53:36,508 --> 00:53:37,634
Une mort soudaine ?
954
00:53:37,885 --> 00:53:40,679
La règle est simple : survivez.
955
00:53:40,846 --> 00:53:43,015
La porte de la salle est ouverte.
956
00:53:45,058 --> 00:53:46,268
Vous disposez de 3 min
957
00:53:46,435 --> 00:53:49,146
avant que je n'ouvre
toutes les portes.
958
00:53:49,313 --> 00:53:53,317
Qu'est-ce qui est préférable,
sortir d'ici ou rester ?
959
00:53:53,692 --> 00:53:55,485
Vous devez choisir
960
00:53:55,736 --> 00:53:57,404
et en payer le prix.
961
00:53:57,988 --> 00:53:59,489
Je peux pas blairer sa voix !
962
00:53:59,740 --> 00:54:00,741
3 minutes.
963
00:54:03,035 --> 00:54:05,078
- On fait quoi ?
- T'es pas sérieuse.
964
00:54:05,245 --> 00:54:07,372
On va pas rester
dans ce piège à rats.
965
00:54:07,539 --> 00:54:09,082
Faut qu'on se tire !
966
00:54:09,333 --> 00:54:10,501
Il nous attaquera dehors.
967
00:54:10,751 --> 00:54:13,879
Écoute, Clifton avait raison.
Ce jeu comporte des règles.
968
00:54:14,129 --> 00:54:16,173
Et ce fou les applique à la lettre.
969
00:54:16,632 --> 00:54:20,385
Si on dispose que de 3 minutes,
on devrait vraiment s'enfuir.
970
00:54:20,636 --> 00:54:23,597
Y a de l'espace, dehors.
Ici, on est cuits.
971
00:54:23,847 --> 00:54:25,307
J'ai vraiment pas envie
972
00:54:25,557 --> 00:54:28,185
de me faire chasser
dans les bois par ce taré !
973
00:54:28,435 --> 00:54:30,479
Je suis avec Allison,
faut le tenter.
974
00:54:30,729 --> 00:54:33,357
En coupant par la forêt,
on peut rejoindre la route.
975
00:54:33,607 --> 00:54:34,983
Là, on sera en sécurité.
976
00:54:35,234 --> 00:54:37,402
La pire idée
de l'histoire du cinéma !
977
00:54:37,653 --> 00:54:40,155
Ferme-la,
je veux juste sauver ma copine !
978
00:54:42,032 --> 00:54:43,075
Je t'aime, arrête !
979
00:54:43,325 --> 00:54:46,537
Ça suffit de s'embrouiller !
On va chercher des armes.
980
00:54:46,787 --> 00:54:48,664
- OK, c'est bon.
- Sérieux ?
981
00:54:48,830 --> 00:54:49,957
Sérieusement, putain ?
982
00:54:50,207 --> 00:54:51,375
Personne m'aide ?
983
00:54:51,625 --> 00:54:52,626
Désolé, frère.
984
00:54:54,503 --> 00:54:57,422
Ramenez-vous dans la cuisine
et chopez un truc !
985
00:54:57,673 --> 00:54:58,882
Cherche une arme.
986
00:54:59,716 --> 00:55:01,385
Prenez des trucs pointus !
987
00:55:03,971 --> 00:55:05,764
Tiens. Prends ça.
988
00:55:06,598 --> 00:55:09,059
Du piment ?
Tu veux que je fasse à bouffer ?
989
00:55:09,309 --> 00:55:10,310
Y a plus de couteaux.
990
00:55:10,894 --> 00:55:13,313
Un chandelier ?
Tu t'es crue dans Cluedo ?
991
00:55:13,480 --> 00:55:16,775
Me chauffe pas, ça peut faire mal.
Toi, tu vas l'attendrir !
992
00:55:16,942 --> 00:55:18,902
Au moins, mon arme est en métal.
993
00:55:19,069 --> 00:55:20,696
La mienne pèse plus lourd.
994
00:55:20,946 --> 00:55:22,155
Passe-moi un antalgique.
995
00:55:24,950 --> 00:55:26,994
Ça va aller. Tiens.
996
00:55:30,706 --> 00:55:32,082
- C'est de l'Adderall.
- Quoi ?
997
00:55:32,332 --> 00:55:33,709
C'est de l'Adderall.
998
00:55:34,126 --> 00:55:36,253
Drogue, stimulant.
Effets secondaires :
999
00:55:36,420 --> 00:55:38,463
Hyperactivité, vigilance accrue
1000
00:55:38,630 --> 00:55:40,340
- Tu lui en as filé ?
- Ouais.
1001
00:55:40,591 --> 00:55:41,508
T'as autre chose ?
1002
00:55:43,802 --> 00:55:45,220
Prends une Vicodin.
1003
00:55:46,430 --> 00:55:47,181
Je me casse.
1004
00:55:47,431 --> 00:55:49,099
Non, t'es censé être mort.
1005
00:55:49,349 --> 00:55:52,186
C'est un film moderne.
Faut qu'on se mette en route.
1006
00:55:52,436 --> 00:55:54,688
Tu rigoles ? Regarde-toi.
1007
00:55:54,938 --> 00:55:56,148
- J'ai reçu une flèche.
- Deux.
1008
00:55:56,398 --> 00:55:58,108
Au même endroit. Même trou.
1009
00:55:59,610 --> 00:56:01,445
Ça m'a flingué, mais je peux courir.
1010
00:56:01,820 --> 00:56:02,905
OK, viens avec nous.
1011
00:56:03,071 --> 00:56:05,157
Mais si tu traînes,
personne te portera.
1012
00:56:05,407 --> 00:56:08,577
Il fait nuit et je suis défoncé,
je peux pas sortir.
1013
00:56:08,827 --> 00:56:09,995
Pareil. Je reste.
1014
00:56:10,245 --> 00:56:12,831
- Je reste avec toi.
- Pars avec eux, je comprends.
1015
00:56:13,081 --> 00:56:14,583
- Ouais, pars.
- Non, bébé.
1016
00:56:14,833 --> 00:56:16,502
On est un couple, maintenant.
1017
00:56:16,752 --> 00:56:18,670
On se croirait dans Love Jones.
1018
00:56:18,921 --> 00:56:20,297
C'est pas le moment, Nnamdi.
1019
00:56:20,547 --> 00:56:22,341
Il est fou de sa Nina, le boug.
1020
00:56:22,591 --> 00:56:24,009
On sait tous quoi faire.
1021
00:56:24,259 --> 00:56:25,427
N'y pense même pas.
1022
00:56:25,802 --> 00:56:27,513
- Je vais le dire.
- Le dis pas.
1023
00:56:27,763 --> 00:56:28,680
Il faut...
1024
00:56:33,185 --> 00:56:34,186
Faut qu'on se sépare.
1025
00:56:34,895 --> 00:56:36,605
- Sans déconner !
- Pourquoi ?
1026
00:56:36,855 --> 00:56:38,607
Il pourra pas tous nous avoir.
1027
00:56:38,857 --> 00:56:41,944
Je l'ai vu venir,
c'est ta part blanche qui parle.
1028
00:56:42,110 --> 00:56:44,029
C'est pas ma part blanche.
1029
00:56:44,279 --> 00:56:47,407
Je m'exprime en tant que
femme noire à part entière
1030
00:56:47,574 --> 00:56:49,117
qui s'avère être métisse.
1031
00:56:49,368 --> 00:56:50,953
Ma noiritude disparaît pas
1032
00:56:51,203 --> 00:56:53,497
simplement parce que j'ai dit
1033
00:56:53,664 --> 00:56:56,083
que se séparer
nous aiderait à survivre.
1034
00:56:56,416 --> 00:56:57,626
Tu marques un point,
1035
00:56:57,793 --> 00:57:01,255
mais mimer des guillemets,
c'est un truc purement caucasien.
1036
00:57:01,588 --> 00:57:03,173
Plus que 20 secondes.
1037
00:57:04,424 --> 00:57:05,467
Je t'aime.
1038
00:57:05,801 --> 00:57:07,010
Restez en vie.
1039
00:57:07,261 --> 00:57:09,888
Shanika, merci pour les cachets.
C'est le feu.
1040
00:57:11,431 --> 00:57:14,351
Je sais pas combien de temps on a,
mais si ça s'ouvre,
1041
00:57:14,518 --> 00:57:16,395
cette porte-là donne sur la forêt.
1042
00:57:16,770 --> 00:57:20,315
Je m'attendais à tout
sauf à un tueur facho en blackface,
1043
00:57:20,482 --> 00:57:22,901
quand j'ai demandé
qui serait là ce week-end.
1044
00:57:23,151 --> 00:57:25,737
On se croirait à la fin
du film Le Prix à payer.
1045
00:57:26,321 --> 00:57:27,656
Ça me rend trop triste.
1046
00:57:28,866 --> 00:57:30,450
Tu es ma sœur.
1047
00:57:31,577 --> 00:57:32,578
Ma force.
1048
00:57:32,911 --> 00:57:34,413
Et ma fierté.
1049
00:57:46,425 --> 00:57:48,177
Ça va aller, t'inquiète.
1050
00:58:02,232 --> 00:58:03,066
OK, c'est bon.
1051
00:58:04,067 --> 00:58:04,902
À plus.
1052
00:58:26,006 --> 00:58:27,508
On devrait se cacher.
1053
00:58:28,717 --> 00:58:29,635
Attends.
1054
00:58:32,971 --> 00:58:35,807
Pas la cave,
je veux pas voir Morgan comme ça.
1055
00:58:35,974 --> 00:58:37,434
Chérie, moi non plus.
1056
00:58:37,684 --> 00:58:39,353
Je vais la chercher.
1057
00:58:53,242 --> 00:58:56,286
Depuis quand on est des gens
qui explorent des caves ?
1058
00:58:56,453 --> 00:58:58,038
Merci d'être venus.
1059
00:59:02,459 --> 00:59:05,420
Un puits ?
Mais c'est quoi, cette maison ?
1060
00:59:05,587 --> 00:59:06,296
Putain.
1061
00:59:06,672 --> 00:59:08,507
Sérieux, ils sont fous, ces cons.
1062
00:59:16,265 --> 00:59:17,975
Attends, attends.
1063
00:59:18,141 --> 00:59:20,561
- La route est par là.
- Elle est de ce côté.
1064
00:59:20,727 --> 00:59:22,312
Là-bas, c'est le lac.
1065
00:59:27,526 --> 00:59:28,610
Tu fous quoi ?
1066
00:59:28,777 --> 00:59:31,530
Attendez, je me sens toute cheloue.
1067
00:59:32,447 --> 00:59:33,824
Faut que je m'arrête.
1068
00:59:34,366 --> 00:59:37,828
Les amis, partez devant.
Je vais rester ici et méditer.
1069
00:59:38,078 --> 00:59:39,371
Méditer ? Quoi ?
1070
00:59:39,997 --> 00:59:40,747
Allison,
1071
00:59:40,998 --> 00:59:43,166
c'est l'Adderall
qui te fait délirer.
1072
00:59:43,792 --> 00:59:46,795
- On va pas te laisser ici.
- Mais laisse-moi !
1073
00:59:47,212 --> 00:59:48,922
Hé, respire avec moi.
1074
00:59:49,173 --> 00:59:50,090
Inspire.
1075
00:59:51,425 --> 00:59:52,551
Expire.
1076
00:59:54,303 --> 00:59:56,930
Y a un taré
qui nous chasse comme du gibier.
1077
00:59:57,181 --> 01:00:00,309
C'est pas le moment
de poser ton cul, sois forte.
1078
01:00:00,475 --> 01:00:02,060
T'as Rosa Parks sur ton pull.
1079
01:00:02,311 --> 01:00:03,812
Tu crois qu'elle s'assiérait ?
1080
01:00:04,062 --> 01:00:06,773
Bah, c'est exactement
ce qu'elle a fait.
1081
01:00:07,024 --> 01:00:09,151
Négro, boucle-la.
Regarde-moi.
1082
01:00:09,401 --> 01:00:11,028
Si tu veux devenir quelqu'un
1083
01:00:11,278 --> 01:00:14,281
Et tracer ton chemin,
N'attends pas demain
1084
01:00:14,531 --> 01:00:15,574
Pour te bouger
1085
01:00:15,824 --> 01:00:18,076
C'est ça, ma gueule.
Ramène tes fesses.
1086
01:00:28,128 --> 01:00:31,131
Oh non, dites-moi
que c'est le cocktail de King.
1087
01:00:31,381 --> 01:00:33,133
Tu sais très bien ce que c'est.
1088
01:00:35,219 --> 01:00:36,595
- Vas-y.
- Non, toi.
1089
01:00:36,845 --> 01:00:37,846
Vas-y, allez.
1090
01:00:50,609 --> 01:00:51,818
Où est Morgan ?
1091
01:00:53,362 --> 01:00:56,949
On va essayer de comprendre
comment cet enfoiré se démerde.
1092
01:01:15,926 --> 01:01:17,594
Il y a des caméras partout.
1093
01:01:17,845 --> 01:01:20,222
Il nous surveille
depuis qu'on est arrivés.
1094
01:01:23,767 --> 01:01:24,893
Regardez ça.
1095
01:01:27,062 --> 01:01:28,564
On est chez les sudistes ?
1096
01:01:30,065 --> 01:01:31,567
C'était quoi, ça ?
1097
01:01:31,817 --> 01:01:34,820
Fallait se douter qu'il commencerait
par les plus foncés.
1098
01:01:35,612 --> 01:01:37,281
- Faut remonter.
- Fait chier.
1099
01:01:42,953 --> 01:01:45,455
Merde !
C'était la mauvaise direction.
1100
01:01:45,706 --> 01:01:47,374
J'avais raison, Allison.
1101
01:01:48,542 --> 01:01:50,460
Allison ? Où elle est passée ?
1102
01:01:51,211 --> 01:01:52,880
Elle doit être en plein trip.
1103
01:01:53,046 --> 01:01:54,756
Je l'envie tellement, en vrai.
1104
01:01:55,299 --> 01:01:57,259
Non, King, reste avec moi.
1105
01:01:57,634 --> 01:02:00,012
Je vois des maisons au loin.
C'est bon.
1106
01:02:00,262 --> 01:02:03,891
Je vais y aller à la nage,
il doit penser qu'on coule.
1107
01:02:04,308 --> 01:02:05,809
Et il aurait raison.
1108
01:02:06,059 --> 01:02:07,895
T'es vraiment un cliché.
1109
01:02:08,061 --> 01:02:10,105
Va plonger tes miches de bourgeoise
1110
01:02:10,355 --> 01:02:11,440
dans cette eau sombre,
1111
01:02:11,690 --> 01:02:14,026
moi, je grimpe à cet arbre.
Tu me feras signe.
1112
01:02:14,318 --> 01:02:15,736
Tu peux grimper, au moins ?
1113
01:02:15,986 --> 01:02:18,405
J'ai semé des flics
et esquivé des balles,
1114
01:02:18,572 --> 01:02:20,490
t'inquiète pas pour moi.
1115
01:02:21,033 --> 01:02:22,159
Et merde !
1116
01:02:22,409 --> 01:02:24,286
- C'est gênant.
- Aide-moi !
1117
01:02:24,536 --> 01:02:25,746
Négro ! T'abuses.
1118
01:02:26,330 --> 01:02:27,706
Et pas de doigt dans le cul !
1119
01:02:33,212 --> 01:02:36,048
- C'était ouvert ça ?
- On s'en fout, on trace.
1120
01:02:42,221 --> 01:02:44,389
Mec, bouge, j'y vais. Bon.
1121
01:02:44,932 --> 01:02:46,016
C'est parti.
1122
01:02:47,476 --> 01:02:49,144
Je comprends ton hésitation.
1123
01:02:49,311 --> 01:02:52,356
- On danse pas un Madison, là !
- C'est bon, c'est bon.
1124
01:02:53,065 --> 01:02:54,816
Un, deux...
1125
01:02:58,362 --> 01:03:00,113
J'ai entendu des cris.
Tout va bien ?
1126
01:03:00,280 --> 01:03:01,823
Ranger White ? C'est vous ?
1127
01:03:02,074 --> 01:03:02,741
Et comment.
1128
01:03:02,950 --> 01:03:04,535
Bon ou mauvais bail ?
1129
01:03:04,785 --> 01:03:06,703
On sait si on peut
lui faire confiance ?
1130
01:03:08,413 --> 01:03:09,331
Le prenez pas mal.
1131
01:03:10,123 --> 01:03:12,626
- Je suis un gentil.
- Ils disent tous ça.
1132
01:03:12,876 --> 01:03:14,586
Ça vous rend méga suspect.
1133
01:03:14,837 --> 01:03:16,630
Vous pouvez me faire confiance.
1134
01:03:17,047 --> 01:03:19,758
Si on m'invitait à un barbecue,
je viendrais pas.
1135
01:03:20,008 --> 01:03:20,843
Et pourquoi ?
1136
01:03:21,093 --> 01:03:23,470
Ma présence à un événement
exclusivement noir
1137
01:03:23,637 --> 01:03:24,930
en gâcherait le principe.
1138
01:03:26,139 --> 01:03:27,558
C'est une bonne réponse.
1139
01:03:27,724 --> 01:03:29,017
- Je vous crois.
- Pareil.
1140
01:03:30,018 --> 01:03:32,437
- On va baisser nos mains.
- Allez-y.
1141
01:03:32,688 --> 01:03:34,898
C'est fou,
d'apprécier un sauveur blanc.
1142
01:03:35,065 --> 01:03:37,526
- On veut nous tuer, aidez-nous.
- Doucement.
1143
01:03:37,776 --> 01:03:39,528
Un tueur nous suit,
deux amis sont morts.
1144
01:03:39,778 --> 01:03:41,780
- Comment ça ?
- Ils sont au Ciel !
1145
01:03:42,030 --> 01:03:43,407
- Et les autres ?
- On s'est séparés.
1146
01:03:43,657 --> 01:03:44,700
Mais vous êtes noirs.
1147
01:03:45,617 --> 01:03:46,869
Vous prenez la confiance.
1148
01:03:47,202 --> 01:03:48,996
- C'était bas, ça.
- Désolé.
1149
01:03:49,246 --> 01:03:51,999
- Vous appelez pas des renforts ?
- OK, calmez-vous.
1150
01:03:52,583 --> 01:03:53,792
White pour central.
1151
01:03:55,210 --> 01:03:56,170
White pour central.
1152
01:03:56,628 --> 01:03:57,629
Ici White.
1153
01:04:04,303 --> 01:04:06,638
Bizarre.
On passe par un satellite, pourtant.
1154
01:04:06,889 --> 01:04:09,141
- Le signal est brouillé.
- On avait pas de réseau.
1155
01:04:09,308 --> 01:04:10,434
Faut nous croire !
1156
01:04:11,727 --> 01:04:12,436
Venez.
1157
01:04:21,111 --> 01:04:22,029
Montez, vite.
1158
01:04:32,706 --> 01:04:35,292
Je reviens.
Enfermez-vous, ça va aller.
1159
01:04:35,542 --> 01:04:36,919
- Quoi ?
- On peut y aller ?
1160
01:04:37,169 --> 01:04:37,878
Vous allez où ?
1161
01:04:38,128 --> 01:04:39,463
Mais où il va ?
1162
01:04:39,880 --> 01:04:42,591
Les Blancs ont toujours
des idées cheloues.
1163
01:04:58,398 --> 01:04:59,983
Sérieux, mec, des flèches ?
1164
01:05:00,901 --> 01:05:01,860
Non !
1165
01:05:03,946 --> 01:05:04,738
Tu arrêtes !
1166
01:05:05,113 --> 01:05:05,822
Stop !
1167
01:05:26,009 --> 01:05:27,177
King ! Arrête !
1168
01:05:28,971 --> 01:05:30,889
Comment tu t'en sors sans ton arme ?
1169
01:05:31,348 --> 01:05:33,058
Bah, alors ? Alors ?
1170
01:05:34,893 --> 01:05:35,727
Amène-toi.
1171
01:05:37,437 --> 01:05:39,606
Putain !
T'as sonné le début du match.
1172
01:05:40,148 --> 01:05:41,900
Tu sais pas te battre, en fait.
1173
01:05:43,151 --> 01:05:44,278
- Quoi ?
- Ça farte ?
1174
01:05:49,324 --> 01:05:50,242
Relève-toi, salope.
1175
01:05:51,326 --> 01:05:52,077
Relève-toi.
1176
01:05:52,619 --> 01:05:54,037
Ça, c'est pour Morgan.
1177
01:05:54,788 --> 01:05:56,123
Crampe ! Crampe.
1178
01:05:56,373 --> 01:05:57,165
Et merde.
1179
01:06:01,420 --> 01:06:03,672
Je t'interdis de le toucher !
C'est mort !
1180
01:06:07,301 --> 01:06:09,136
Pause ! Temps mort !
1181
01:06:17,311 --> 01:06:18,270
Arrête !
1182
01:06:18,937 --> 01:06:21,940
Tu vas commencer
par me regarder tuer ton amie.
1183
01:06:30,240 --> 01:06:30,949
Trouduc.
1184
01:06:33,285 --> 01:06:34,703
Tente donc ta chance.
1185
01:06:39,958 --> 01:06:41,919
OK, pétasse, c'est parti.
1186
01:06:58,435 --> 01:07:00,145
Défonce-lui la gueule !
1187
01:07:04,191 --> 01:07:06,109
Putain, tu te fais éclater !
1188
01:07:13,534 --> 01:07:14,618
Merde !
1189
01:07:19,373 --> 01:07:20,457
Négro...
1190
01:07:28,048 --> 01:07:29,550
Il va pas ressusciter ?
1191
01:07:31,009 --> 01:07:33,470
- Non, il est mort.
- Grave, tu l'as achevé.
1192
01:07:40,310 --> 01:07:43,021
C'est le mec borgne
de la supérette !
1193
01:07:43,272 --> 01:07:44,439
Fouille-le.
1194
01:07:45,148 --> 01:07:46,400
C'est quoi, ce bordel ?
1195
01:07:49,570 --> 01:07:51,572
Une minute. Il a de l'asthme.
1196
01:07:51,822 --> 01:07:53,657
Il respirait comme un bœuf.
1197
01:07:53,907 --> 01:07:54,825
"Camden Connor.
1198
01:07:55,075 --> 01:07:57,744
- "555, Valley Lane."
- C'est l'adresse d'ici.
1199
01:07:58,662 --> 01:08:00,581
Hé, y a tout qui tourne, là.
1200
01:08:00,831 --> 01:08:03,876
C'est à cause des Blancs fous
que je traîne pas en forêt.
1201
01:08:04,209 --> 01:08:06,628
Et ils ont toujours
des chaussures dégueu.
1202
01:08:06,879 --> 01:08:08,005
Attendez.
1203
01:08:08,172 --> 01:08:10,841
Le gars de la cave
avait pas les mêmes bottes.
1204
01:08:11,216 --> 01:08:13,051
Je l'ai planté dans le pied !
1205
01:08:13,302 --> 01:08:15,012
À moins qu'il ait prévu un change...
1206
01:08:15,429 --> 01:08:18,473
Ça veut dire
qu'il y a plusieurs tueurs.
1207
01:08:19,057 --> 01:08:20,809
- Faut prévenir les autres.
- OK.
1208
01:08:22,519 --> 01:08:23,228
King !
1209
01:08:24,062 --> 01:08:25,647
Bon, écoutez...
1210
01:08:26,773 --> 01:08:29,026
On va peut-être s'en sortir.
1211
01:08:29,193 --> 01:08:30,068
S'il revient.
1212
01:08:30,402 --> 01:08:31,944
Il cherche le tueur ?
1213
01:08:32,196 --> 01:08:33,404
Faut partir, là !
1214
01:08:33,654 --> 01:08:34,615
Sérieux...
1215
01:08:35,823 --> 01:08:38,160
Il veut nous faire croire
que c'est pas lui.
1216
01:08:39,536 --> 01:08:40,746
Allez, on se tire !
1217
01:08:47,002 --> 01:08:48,212
Arrête. Arrête !
1218
01:08:48,629 --> 01:08:50,087
Laisse ce foutu bouton.
1219
01:08:50,339 --> 01:08:52,466
Arrêtez avec les portes, merde !
1220
01:08:58,596 --> 01:09:00,640
Ouvrez-moi.
J'ai pas réussi à l'avoir.
1221
01:09:00,974 --> 01:09:02,809
Il arrive. Laissez-moi entrer.
1222
01:09:03,060 --> 01:09:03,935
Vite !
1223
01:09:05,562 --> 01:09:07,314
Je sais de quoi ça a l'air,
1224
01:09:07,523 --> 01:09:09,858
mais je l'ai trouvé
dans les bois près d'ici.
1225
01:09:10,108 --> 01:09:11,527
C'est pour ça que je suis là !
1226
01:09:11,777 --> 01:09:14,321
Laissez-moi vous aider.
Vous devez me croire.
1227
01:09:15,531 --> 01:09:16,406
Non, pas du tout.
1228
01:09:16,657 --> 01:09:18,116
Ouvrez-moi ! Pitié !
1229
01:09:29,211 --> 01:09:30,712
Faut pas rester là.
1230
01:09:31,046 --> 01:09:32,339
On aurait dû l'écouter.
1231
01:09:32,589 --> 01:09:35,050
Il va bien devoir recharger.
On rentre ?
1232
01:09:35,300 --> 01:09:37,678
- Pour quoi faire ?
- On n'a pas le choix !
1233
01:09:37,928 --> 01:09:38,845
J'en sais rien !
1234
01:09:41,139 --> 01:09:42,015
OK, maintenant !
1235
01:09:44,725 --> 01:09:45,560
Bouge !
1236
01:09:48,020 --> 01:09:49,189
Merde, il a rechargé.
1237
01:09:49,356 --> 01:09:50,858
Reste là-bas !
1238
01:09:54,194 --> 01:09:56,071
Il arrive. Sauvez-vous !
1239
01:09:56,530 --> 01:09:57,489
Partez !
1240
01:09:58,156 --> 01:10:00,325
On peut pas... Non...
1241
01:10:01,660 --> 01:10:04,246
J'étais pas sérieux. Merde !
1242
01:10:21,972 --> 01:10:23,223
On l'a abandonné.
1243
01:10:23,807 --> 01:10:25,767
Il est peut-être blessé.
1244
01:10:26,018 --> 01:10:28,312
Bébé, il nous a dit de partir.
1245
01:10:28,729 --> 01:10:29,938
Il le pensait pas.
1246
01:10:33,025 --> 01:10:34,026
Bon écoute, Lis.
1247
01:10:34,776 --> 01:10:37,654
C'est impossible qu'on survive tous,
tu le sais, ça ?
1248
01:10:40,073 --> 01:10:42,242
- Je dis ça...
- Je vais le chercher.
1249
01:11:49,935 --> 01:11:51,186
Qui a mis de la musique ?
1250
01:11:54,439 --> 01:11:55,357
Attends.
1251
01:12:01,738 --> 01:12:03,574
Vous m'avez laissé pour mort !
1252
01:12:03,740 --> 01:12:05,576
Je viens de vous sauver,
mais rien à foutre !
1253
01:12:05,826 --> 01:12:08,829
- Tu voulais qu'on parte.
- Tu sais très bien que non.
1254
01:12:09,121 --> 01:12:10,747
- Je t'avais dit.
- Mon cul !
1255
01:12:10,914 --> 01:12:12,666
Rien t'obligeait à le suivre.
1256
01:12:14,835 --> 01:12:16,753
Bougez de là !
Laissez-moi monter.
1257
01:12:22,384 --> 01:12:24,678
Combien de temps
on va devoir attendre ?
1258
01:12:24,845 --> 01:12:26,013
Jusqu'à demain ?
1259
01:12:26,388 --> 01:12:28,807
T'as cru que c'était un vampire ?
1260
01:12:29,057 --> 01:12:30,851
Quand il fait jour, on a moins peur.
1261
01:12:32,269 --> 01:12:33,270
J'avoue.
1262
01:12:34,354 --> 01:12:36,023
Désolée de t'avoir abandonné.
1263
01:12:36,190 --> 01:12:39,526
En même temps, c'était une question
de vie ou de mort.
1264
01:12:39,776 --> 01:12:42,279
Ravi de savoir que pour moi,
tu choisis la mort.
1265
01:12:42,529 --> 01:12:44,239
Mais c'est quoi, ton problème ?
1266
01:12:44,406 --> 01:12:46,575
T'es à cran
depuis qu'on est arrivés.
1267
01:12:46,742 --> 01:12:49,036
T'as un truc à dire ?
C'est le moment.
1268
01:12:49,286 --> 01:12:51,788
Non, c'est pas du tout le moment.
1269
01:12:52,122 --> 01:12:54,541
Chaque fois qu'il t'a quittée,
je t'ai consolée.
1270
01:12:54,791 --> 01:12:57,669
Je t'ai jamais rien demandé.
T'as fait un choix.
1271
01:13:00,672 --> 01:13:02,090
Brouilleur
1272
01:13:03,383 --> 01:13:04,593
Putain, putain !
1273
01:13:06,929 --> 01:13:07,971
Oh, mon Dieu !
1274
01:13:08,138 --> 01:13:09,932
Keke Palmer m'a retweeté.
1275
01:13:30,285 --> 01:13:31,286
Retiens-toi.
1276
01:13:31,537 --> 01:13:32,538
J'essaie !
1277
01:13:43,257 --> 01:13:44,132
Trouvés.
1278
01:14:22,462 --> 01:14:23,297
Bordel !
1279
01:14:30,137 --> 01:14:31,513
Je vais aller en taule.
1280
01:14:32,973 --> 01:14:35,392
Merde, ça va ?
Il t'a envoyée valser.
1281
01:14:35,726 --> 01:14:36,894
Tu sais t'en servir ?
1282
01:14:37,144 --> 01:14:40,272
J'avoue que c'est typiquement
une arme de Blanc.
1283
01:14:40,522 --> 01:14:42,983
Vous me sous-estimez tout le temps.
1284
01:14:43,150 --> 01:14:44,443
Ça explique votre abandon.
1285
01:14:44,610 --> 01:14:47,154
C'est pour ça que je t'ai rien dit
pour Nnamdi et moi.
1286
01:14:47,321 --> 01:14:48,655
T'es trop négatif !
1287
01:14:48,906 --> 01:14:51,533
Si t'as rien dit,
c'est parce que t'assumes pas.
1288
01:14:51,783 --> 01:14:52,409
Quoi ?
1289
01:14:54,036 --> 01:14:56,872
C'est vrai,
t'as toujours utilisé notre amitié
1290
01:14:57,039 --> 01:14:59,958
comme un pansement,
parce que ça te rassurait.
1291
01:15:00,209 --> 01:15:01,210
Tu savais que je serais là.
1292
01:15:01,460 --> 01:15:04,713
Pourquoi je m'échine, en fait ?
T'as ton gars, ta maison.
1293
01:15:04,963 --> 01:15:06,757
Du coup, tu me repousses.
Encore.
1294
01:15:07,007 --> 01:15:08,342
Tu m'as jamais respecté,
1295
01:15:08,509 --> 01:15:10,469
je suis
ton meilleur ami noir cliché.
1296
01:15:10,636 --> 01:15:13,931
Le fait que tu m'abandonnes
pour le suivre en est la preuve.
1297
01:15:23,607 --> 01:15:25,609
- Impec.
- C'était la dernière.
1298
01:15:26,193 --> 01:15:29,029
Tu vas payer pour ça, salope !
1299
01:15:29,696 --> 01:15:30,781
Je vais te mater.
1300
01:15:32,658 --> 01:15:34,117
C'est ta journée, connard !
1301
01:15:34,535 --> 01:15:36,119
Ça, c'est pour Morgan et Shawn.
1302
01:15:36,370 --> 01:15:38,413
- Pour King !
- Dans ta face.
1303
01:15:38,580 --> 01:15:39,498
- Carlton !
- Clifton.
1304
01:15:39,748 --> 01:15:43,502
Pourquoi c'est toujours à nous
de sauver tout le monde, bordel ?
1305
01:15:43,752 --> 01:15:44,378
Défonce-le.
1306
01:15:44,586 --> 01:15:48,006
J'en ai marre ! Marre !
J'en ai plein le cul !
1307
01:15:49,967 --> 01:15:51,009
Vive les Blanches.
1308
01:15:51,260 --> 01:15:52,970
Enfoiré, mange !
1309
01:15:53,220 --> 01:15:55,347
Je crois que tu... Non, laisse.
1310
01:15:56,682 --> 01:15:58,559
- C'est bon.
- Il est super mort.
1311
01:15:58,809 --> 01:15:59,601
Lisa.
1312
01:16:17,744 --> 01:16:21,123
Tu disais quoi déjà,
à propos de mon arme ?
1313
01:16:21,999 --> 01:16:24,126
Rien, rien. Nnamdi ?
1314
01:16:24,293 --> 01:16:26,503
Non, rien à dire. Absolument rien.
1315
01:16:26,920 --> 01:16:27,921
Écoutez...
1316
01:16:33,677 --> 01:16:35,387
J'étais un peu à cran.
1317
01:16:35,554 --> 01:16:38,223
J'ai réalisé
que j'étais en partie responsable
1318
01:16:38,390 --> 01:16:39,850
de ce qui va pas entre nous.
1319
01:16:40,017 --> 01:16:42,686
Désolée de t'avoir caché
qu'on s'était remis ensemble.
1320
01:16:43,812 --> 01:16:44,980
Je t'adore, OK ?
1321
01:16:45,230 --> 01:16:46,231
Moi aussi.
1322
01:16:51,403 --> 01:16:53,780
T'as des bouts d'intestins partout,
alors...
1323
01:16:57,201 --> 01:16:59,620
Je suis désolé
de t'avoir mis la pression.
1324
01:17:00,078 --> 01:17:04,208
J'avais peur de faire une connerie
à force d'attendre.
1325
01:17:04,458 --> 01:17:06,126
Mais je t'aime, d'accord ?
1326
01:17:12,841 --> 01:17:15,177
Dewayne,
je te dois aussi des excuses.
1327
01:17:15,427 --> 01:17:17,846
J'étais un con, à la fac. Désolé.
1328
01:17:18,013 --> 01:17:21,141
Sérieux, les gars ?
Vous aviez pas réglé vos comptes ?
1329
01:17:21,475 --> 01:17:23,519
Il a mis le temps, l'interromps pas.
1330
01:17:23,769 --> 01:17:27,814
Y a un deuxième tueur dans les bois
qu'on vient de se faire, là.
1331
01:17:28,065 --> 01:17:28,941
Je savais pas.
1332
01:17:29,107 --> 01:17:31,485
On va enlever son masque
à cet enfoiré.
1333
01:17:32,486 --> 01:17:35,030
Je peux pas.
Dewayne, fais-lui les poches.
1334
01:17:37,533 --> 01:17:39,493
- C'est un job pour toi.
- Démerdez-vous.
1335
01:17:39,910 --> 01:17:41,078
J'y vais, c'est bon !
1336
01:17:54,299 --> 01:17:55,467
Clive Connor.
1337
01:18:04,226 --> 01:18:06,436
On dirait le gars de la forêt.
1338
01:18:08,480 --> 01:18:09,898
C'est qui, putain ?
1339
01:18:10,858 --> 01:18:12,776
C'était dans les poches de l'autre.
1340
01:18:13,026 --> 01:18:14,027
Lisez.
1341
01:18:15,612 --> 01:18:16,947
Ils sont jumeaux.
1342
01:18:19,491 --> 01:18:21,535
On a aussi trouvé ça sur lui.
1343
01:18:22,786 --> 01:18:24,830
- Je pige pas.
- Quelqu'un les a payés.
1344
01:18:25,372 --> 01:18:27,082
Ouais, on dirait bien.
1345
01:18:29,209 --> 01:18:31,336
Y a nos initiales sur l'enveloppe.
1346
01:18:31,587 --> 01:18:34,965
Quelqu'un a payé des fachos
pour nous tuer, c'est ça ?
1347
01:18:35,215 --> 01:18:36,175
On vaut que ça ?
1348
01:18:36,425 --> 01:18:38,886
1 000 $ en tout,
franchement, c'est vexant.
1349
01:18:39,052 --> 01:18:40,512
Sans déconner.
1350
01:18:40,762 --> 01:18:42,097
Faut qu'on se casse.
1351
01:18:42,347 --> 01:18:43,390
Je retourne pas dehors.
1352
01:18:43,640 --> 01:18:45,267
On devrait rester ici.
1353
01:18:45,434 --> 01:18:48,145
Quelqu'un va forcément se demander
où est le Ranger White.
1354
01:18:48,395 --> 01:18:49,980
Et Morgan et Shawn, alors ?
1355
01:18:51,190 --> 01:18:53,483
Ils sont probablement encore en bas.
1356
01:18:53,734 --> 01:18:57,404
On peut se servir du matos à la cave
pour appeler les secours.
1357
01:18:57,946 --> 01:18:59,448
Vous vous prenez pour des Blancs.
1358
01:18:59,698 --> 01:19:02,993
Et s'il y a quelqu'un en bas,
on sait qu'on peut le gérer.
1359
01:19:03,368 --> 01:19:06,997
Vous savez quoi ?
Moi, je reste ici faire le guet.
1360
01:19:08,540 --> 01:19:10,876
Avec mes yeux.
1361
01:19:11,043 --> 01:19:11,710
Attendez !
1362
01:19:12,961 --> 01:19:13,629
Désolée.
1363
01:19:15,088 --> 01:19:16,673
Si vous descendez, prenez ça.
1364
01:19:17,132 --> 01:19:19,218
- On sait jamais.
- OK, merci.
1365
01:19:19,468 --> 01:19:20,886
Elle a un souci ou quoi ?
1366
01:19:21,136 --> 01:19:23,680
- C'est l'Adderall.
- J'ai pris de l'Adderall ?
1367
01:19:23,847 --> 01:19:25,224
Mais non, t'as rien pris.
1368
01:19:41,657 --> 01:19:43,367
Arrêtez de crier, arrêtez !
1369
01:19:54,336 --> 01:19:56,755
J'ai repensé aux portes,
tout à l'heure.
1370
01:19:57,005 --> 01:20:00,050
Tant qu'elles sont ouvertes,
faudrait les bloquer.
1371
01:20:00,300 --> 01:20:01,343
Oui ! Bonne idée.
1372
01:20:01,593 --> 01:20:03,303
T'as raison. Je vais...
1373
01:20:03,470 --> 01:20:04,972
Avec ça... OK !
1374
01:20:07,015 --> 01:20:08,851
Lisa, y a un mot.
1375
01:20:14,523 --> 01:20:15,816
"Vous chauffez."
1376
01:20:16,233 --> 01:20:17,192
Pauvre Clifton.
1377
01:20:17,860 --> 01:20:21,196
"Une infirmière de 29 ans
décède dans un accident.
1378
01:20:22,072 --> 01:20:25,033
"Interpellé sur les lieux,
Clifton Franklin James...
1379
01:20:25,617 --> 01:20:27,953
"l'aurait percutée
alors qu'il conduisait ivre.
1380
01:20:28,120 --> 01:20:30,163
"M. James sera jugé pour homicide."
1381
01:20:47,097 --> 01:20:48,599
Quel rapport avec tout ça ?
1382
01:20:57,399 --> 01:20:58,859
Bordel de merde.
1383
01:21:07,534 --> 01:21:11,830
Non, non. Toute la cave
est truffée d'explosifs.
1384
01:21:12,372 --> 01:21:14,499
Si l'un de vous bouge...
1385
01:21:16,001 --> 01:21:18,670
On va avoir besoin
d'un peu d'intimité.
1386
01:21:21,006 --> 01:21:22,883
Attendez ! Non ! Putain.
1387
01:21:24,510 --> 01:21:27,095
Merde. King ?
C'est verrouillé de l'intérieur.
1388
01:21:27,346 --> 01:21:28,639
Lâchez vos armes.
1389
01:21:30,557 --> 01:21:31,225
Tout de suite !
1390
01:21:35,437 --> 01:21:38,815
Et toi, mon grand,
tu me passes l'arbalète ?
1391
01:21:39,066 --> 01:21:40,150
Doucement.
1392
01:21:42,194 --> 01:21:43,403
Je te remercie.
1393
01:21:46,907 --> 01:21:47,950
C'est du lourd.
1394
01:21:51,578 --> 01:21:52,204
Une minute.
1395
01:21:52,454 --> 01:21:54,498
Clifton,
pourquoi t'as fait tout ça ?
1396
01:21:54,748 --> 01:21:57,084
J'aimerais beaucoup
répondre à ta question,
1397
01:21:57,251 --> 01:22:00,128
mais pour ça,
vous allez devoir jouer avec moi.
1398
01:22:00,379 --> 01:22:01,296
C'est mort.
1399
01:22:01,547 --> 01:22:03,423
Tu veux pas ?
Vous voulez pas jouer ?
1400
01:22:04,508 --> 01:22:05,217
Allez.
1401
01:22:05,509 --> 01:22:07,135
Première question :
1402
01:22:08,095 --> 01:22:09,513
Pourquoi je fais ça ?
1403
01:22:13,058 --> 01:22:16,144
Vous devriez pourtant
connaître les règles, à force.
1404
01:22:16,395 --> 01:22:17,771
La nuit a été longue.
1405
01:22:18,021 --> 01:22:20,566
- Bonnes réponses uniquement.
- On n'en sait rien.
1406
01:22:21,650 --> 01:22:22,609
Mauvaise réponse.
1407
01:22:23,360 --> 01:22:24,236
Putain !
1408
01:22:26,738 --> 01:22:30,200
Je te préviens Dewayne,
la prochaine fois, ce sera la bonne.
1409
01:22:30,576 --> 01:22:32,411
Je vais donc me répéter.
1410
01:22:32,744 --> 01:22:34,621
Première question :
1411
01:22:34,788 --> 01:22:36,957
Pourquoi je fais tout ça ?
1412
01:22:37,708 --> 01:22:39,835
À cause de la fille que t'as tuée ?
1413
01:22:42,337 --> 01:22:43,505
Bravo, Lis.
1414
01:22:44,089 --> 01:22:47,259
Bien joué !
Et comme le stipule l'article,
1415
01:22:47,509 --> 01:22:49,511
l'accident est survenu
il y a 10 ans.
1416
01:22:49,761 --> 01:22:51,263
Deuxième question :
1417
01:22:51,430 --> 01:22:55,475
Que s'est-il également passé
ce soir-là, il y a 10 ans ?
1418
01:22:57,311 --> 01:22:58,729
- Il y a eu...
- Le truc.
1419
01:22:58,979 --> 01:22:59,771
Mais quoi ?
1420
01:23:00,814 --> 01:23:01,732
La soirée !
1421
01:23:01,982 --> 01:23:03,650
La soirée Juneteenth.
1422
01:23:05,611 --> 01:23:07,529
Je crois que t'étais bien bourré...
1423
01:23:08,697 --> 01:23:11,283
Tu voulais pas boire,
t'étais à fond dans le jeu.
1424
01:23:11,450 --> 01:23:14,244
La cagnotte était à 1 000 $,
les gens étaient fous.
1425
01:23:14,870 --> 01:23:17,247
Ces enfoirés
étaient comme des dingues.
1426
01:23:17,497 --> 01:23:20,501
Mais vous savez, en fait,
j'étais juste content
1427
01:23:20,667 --> 01:23:23,045
de passer la soirée
avec des gens comme moi.
1428
01:23:23,420 --> 01:23:24,588
Je le reconnais,
1429
01:23:24,838 --> 01:23:27,758
je n'ai jamais été
le meilleur danseur, comme Dewayne,
1430
01:23:28,509 --> 01:23:30,219
ni le plus drôle, comme Shanika,
1431
01:23:30,469 --> 01:23:33,138
ni le meilleur chaud lapin,
comme Nnamdi. Relaxe.
1432
01:23:34,264 --> 01:23:35,182
Ou comme Lisa...
1433
01:23:35,432 --> 01:23:37,059
- Je suis avocate.
- Félicitations.
1434
01:23:37,935 --> 01:23:42,648
Moi au final, ce que j'aime
par-dessus tout, ce sont les jeux.
1435
01:23:43,106 --> 01:23:45,067
Le Monopoly, les échecs,
le Puissance 4...
1436
01:23:45,317 --> 01:23:47,903
Peu importe le jeu,
je suis une bête, OK ?
1437
01:23:48,403 --> 01:23:50,739
Le seul jeu que j'ai jamais,
1438
01:23:50,906 --> 01:23:52,741
jamais pu comprendre...
1439
01:23:53,325 --> 01:23:54,326
c'est l'Atout Pique.
1440
01:23:56,036 --> 01:23:59,373
Parce que personne n'y joue
dans le Vermont !
1441
01:24:01,291 --> 01:24:04,628
Cette nuit-là,
j'ai commis une seule erreur.
1442
01:24:06,713 --> 01:24:09,091
J'ai cru que j'avais plus de trèfle.
1443
01:24:10,008 --> 01:24:12,678
Putain, je m'en rappelle.
Tu t'es couché.
1444
01:24:12,928 --> 01:24:14,179
Une erreur de débutant.
1445
01:24:14,429 --> 01:24:15,597
Quand on sait jouer...
1446
01:24:15,848 --> 01:24:17,641
C'était une simple erreur !
1447
01:24:21,770 --> 01:24:23,063
- C'est allumé ?
- Oui.
1448
01:24:27,442 --> 01:24:28,402
C'est quoi, ce bordel ?
1449
01:24:28,652 --> 01:24:30,737
Clifton ?
Je pensais qu'il était mort.
1450
01:24:30,988 --> 01:24:32,447
Il est plus joueur qu'on le croyait.
1451
01:24:32,698 --> 01:24:33,991
C'était une erreur.
1452
01:24:34,908 --> 01:24:37,911
Une erreur que vous n'avez pas pu
laisser couler.
1453
01:24:38,370 --> 01:24:41,290
Vous en avez même fait un débat
1454
01:24:41,456 --> 01:24:43,542
pour savoir
si j'étais vraiment noir ou pas.
1455
01:24:43,792 --> 01:24:45,627
Vous vous êtes moqués de moi,
1456
01:24:45,794 --> 01:24:48,755
vous m'avez attaqué sans relâche
sur ce sujet.
1457
01:24:50,257 --> 01:24:51,675
Et vous avez ruiné ma vie.
1458
01:24:51,842 --> 01:24:54,052
Tout le monde s'emballe
quand on joue,
1459
01:24:54,219 --> 01:24:56,013
on a pas révoqué ton statut de noir.
1460
01:24:56,263 --> 01:24:59,308
Là, tu te trompes.
C'est exactement ce que tu as dit.
1461
01:24:59,474 --> 01:25:01,226
Mot pour mot, je m'en souviens.
1462
01:25:01,393 --> 01:25:04,146
Tu as dit : "Négro,
je révoque ton statut de noir."
1463
01:25:04,646 --> 01:25:06,857
C'est vrai que ça me ressemble.
1464
01:25:07,232 --> 01:25:09,860
J'étais vraiment honoré
de devenir votre ami,
1465
01:25:10,485 --> 01:25:11,486
vous savez...
1466
01:25:12,070 --> 01:25:13,697
avant que vous disiez ça.
1467
01:25:14,573 --> 01:25:17,409
J'étais couvert de honte,
je me sentais rejeté.
1468
01:25:18,160 --> 01:25:19,453
Et devinez quoi ?
1469
01:25:21,038 --> 01:25:24,166
J'ai bu de l'alcool
pour la première fois de ma vie
1470
01:25:24,708 --> 01:25:27,753
et j'ai pris ma voiture
pour échapper à cette soirée.
1471
01:25:28,003 --> 01:25:29,838
Je n'ai pas vu cette femme...
1472
01:25:30,923 --> 01:25:32,174
qui arrivait en face
1473
01:25:32,799 --> 01:25:36,345
avant qu'elle heurte mon véhicule.
1474
01:25:37,679 --> 01:25:40,891
Qui contrôlait les portes
quand il était avec nous, alors ?
1475
01:25:45,062 --> 01:25:47,397
J'ai fait quatre ans de prison.
1476
01:25:47,564 --> 01:25:48,982
Quatre ans pour homicide ?
1477
01:25:49,399 --> 01:25:50,859
Toute la fac, quoi.
1478
01:25:53,111 --> 01:25:54,780
Et je suis devenu un peu...
1479
01:25:55,155 --> 01:26:00,035
jaloux des vies que vous meniez,
qui avaient l'air super.
1480
01:26:00,202 --> 01:26:01,745
La mienne m'avait été enlevée.
1481
01:26:02,538 --> 01:26:05,415
Tout ça parce que j'étais pas
assez noir pour vous.
1482
01:26:05,582 --> 01:26:06,458
J'étais persuadé
1483
01:26:06,917 --> 01:26:11,088
que les jumeaux fachos
réussiraient le coup,
1484
01:26:11,255 --> 01:26:13,257
mais visiblement, non.
1485
01:26:13,966 --> 01:26:15,926
C'est ça, la main-d'œuvre pas chère.
1486
01:26:16,802 --> 01:26:18,637
Bref, je vais vous tuer.
1487
01:26:18,887 --> 01:26:22,683
Et vous finirez au même endroit
que Morgan et Shawn.
1488
01:26:23,559 --> 01:26:24,685
Dans le puits.
1489
01:26:26,103 --> 01:26:27,396
Négro.
1490
01:26:27,646 --> 01:26:28,689
Oh que oui.
1491
01:26:33,443 --> 01:26:34,778
- Je l'ai.
- Top.
1492
01:26:40,617 --> 01:26:42,452
Je sais pas quel bouton c'est...
1493
01:26:43,203 --> 01:26:44,162
Essaie celui-là.
1494
01:26:44,454 --> 01:26:46,874
Si on déterminait
une bonne fois pour toutes
1495
01:26:47,040 --> 01:26:50,002
lequel d'entre vous
est le plus noir ?
1496
01:26:50,335 --> 01:26:52,171
Je vais baptiser cette manche :
1497
01:26:52,337 --> 01:26:54,256
"Le marteau et l'enclume des Noirs."
1498
01:26:54,631 --> 01:26:57,176
N'oubliez pas
que vous l'avez bien cherché.
1499
01:26:57,467 --> 01:26:59,178
L'espace d'un instant,
1500
01:26:59,344 --> 01:27:01,305
j'ai vraiment cru
1501
01:27:02,014 --> 01:27:04,016
que vous aviez changé.
1502
01:27:04,725 --> 01:27:05,851
Vraiment.
1503
01:27:06,018 --> 01:27:09,521
Et puis, vous m'avez envoyé
me faire tuer.
1504
01:27:11,732 --> 01:27:14,318
Et pourquoi ?
Parce que j'étais pas assez noir.
1505
01:27:14,568 --> 01:27:15,944
C'est le vote Trump.
1506
01:27:16,195 --> 01:27:17,070
Ferme-la !
1507
01:27:17,321 --> 01:27:19,448
Lisa, tu vas désigner...
1508
01:27:19,948 --> 01:27:21,575
le plus noir d'entre vous.
1509
01:27:21,825 --> 01:27:25,120
Rappelle-toi que la personne
que tu choisis va mourir.
1510
01:27:25,370 --> 01:27:27,623
Ça sert à rien de jouer,
tu vas nous tuer.
1511
01:27:27,789 --> 01:27:28,916
J'emmerde ton jeu.
1512
01:27:29,166 --> 01:27:30,375
Faut qu'on continue.
1513
01:27:30,626 --> 01:27:33,837
Je suis d'accord avec Shanika,
tu t'es bien foutu de nous.
1514
01:27:34,087 --> 01:27:37,174
Exactement.
Alors le singe trumpiste que tu es
1515
01:27:37,508 --> 01:27:39,301
peut aller se faire mettre.
1516
01:27:40,010 --> 01:27:42,095
- Tu me fais confiance ?
- Toujours.
1517
01:27:42,471 --> 01:27:44,014
OK, alors joue le jeu.
1518
01:27:44,264 --> 01:27:45,098
... et ton arbalète.
1519
01:27:45,349 --> 01:27:47,559
Je devrais envoyer valser
ton petit cul.
1520
01:27:47,809 --> 01:27:48,936
OK, je joue !
1521
01:27:49,311 --> 01:27:50,354
Bébé, t'as dit quoi ?
1522
01:27:50,604 --> 01:27:52,147
T'as retourné ta veste ?
1523
01:27:52,523 --> 01:27:53,357
Je vais jouer.
1524
01:27:53,857 --> 01:27:55,859
Ouais ! Enfin !
1525
01:27:56,151 --> 01:27:58,070
On a une volontaire.
1526
01:27:58,320 --> 01:28:00,072
Je t'en prie, choisis.
1527
01:28:00,239 --> 01:28:01,865
Qui est le plus noir ?
1528
01:28:02,115 --> 01:28:03,325
Je me choisis, moi.
1529
01:28:03,575 --> 01:28:04,243
Quoi ?
1530
01:28:04,493 --> 01:28:07,120
Quoi ? Non, c'est pas
ce que j'ai demandé.
1531
01:28:07,287 --> 01:28:09,540
Je t'ai demandé de choisir
parmi les autres.
1532
01:28:09,790 --> 01:28:11,291
Les autres, putain !
1533
01:28:12,334 --> 01:28:14,378
Tu suis pas les règles, Lisa !
1534
01:28:15,546 --> 01:28:17,673
- Nnamdi.
- C'est à moi que tu parles ?
1535
01:28:18,882 --> 01:28:21,927
Je pensais pas que les mecs
pouvaient faire ça, mais vas-y.
1536
01:28:22,261 --> 01:28:23,804
Frappe-le dans les jambes.
1537
01:28:24,221 --> 01:28:25,097
Attends, quoi ?
1538
01:28:25,722 --> 01:28:28,517
Frappe-le dans les jambes,
je m'occupe de sa tête.
1539
01:28:29,059 --> 01:28:31,436
Tu devais choisir parmi les autres !
1540
01:28:31,603 --> 01:28:32,813
Les autres, Lisa !
1541
01:28:33,188 --> 01:28:34,147
Il est taré.
1542
01:28:34,398 --> 01:28:36,024
- T'es sûr de toi ?
- Ouais, mec.
1543
01:28:36,275 --> 01:28:38,068
- Je t'ai dit, je me choisis.
- OK.
1544
01:28:38,318 --> 01:28:39,194
Je jouerai pas.
1545
01:28:42,906 --> 01:28:44,908
Merde, tu nous as entendus ?
1546
01:28:45,158 --> 01:28:46,702
Évidemment, enfoiré.
1547
01:28:48,245 --> 01:28:49,955
Vous êtes foutus, maintenant.
1548
01:28:52,833 --> 01:28:56,795
Vous venez de perdre
votre seul et unique avantage.
1549
01:28:59,381 --> 01:29:00,924
L'élément de surprise.
1550
01:29:02,259 --> 01:29:04,052
Mais tout va s'arranger.
1551
01:29:04,803 --> 01:29:06,597
Tout simplement parce que...
1552
01:29:08,056 --> 01:29:09,057
moi, je l'ai toujours.
1553
01:29:15,439 --> 01:29:16,481
Écartez-vous.
1554
01:29:16,732 --> 01:29:18,567
Laissez-le. Laissez-le !
1555
01:29:19,943 --> 01:29:22,404
- Laissez-le se vider !
- Je t'emmerde.
1556
01:29:22,654 --> 01:29:25,574
Lisa,
je crois que tu n'as pas bien saisi
1557
01:29:26,283 --> 01:29:28,202
la gravité de la situation.
1558
01:29:28,619 --> 01:29:30,162
Je vais donc me répéter
1559
01:29:30,621 --> 01:29:32,331
une dernière fois !
1560
01:29:34,208 --> 01:29:36,627
Lequel de tes amis
est le plus noir ?
1561
01:29:43,759 --> 01:29:44,801
Essaies-en deux.
1562
01:29:46,762 --> 01:29:47,971
C'était quoi, ça ?
1563
01:29:48,972 --> 01:29:50,599
Personne bouge ! Arrêtez !
1564
01:29:54,895 --> 01:29:56,396
OK, temps mort.
1565
01:29:56,647 --> 01:29:57,731
Il fout quoi ?
1566
01:29:57,981 --> 01:30:00,442
- Mon oreille ! Lâche !
- Tire-lui dessus !
1567
01:30:01,818 --> 01:30:03,070
- Sur qui ?
- Lui !
1568
01:30:03,320 --> 01:30:04,947
- Tire !
- Mais sur qui ?
1569
01:30:05,197 --> 01:30:06,823
- Tire, Shanika.
- Il fait noir !
1570
01:30:07,074 --> 01:30:08,534
- À gauche !
- À droite !
1571
01:30:08,784 --> 01:30:09,785
Qui est où ?
1572
01:30:10,035 --> 01:30:11,328
- À gauche !
- Ta droite.
1573
01:30:11,578 --> 01:30:12,871
- Ma droite ?
- Ta gauche !
1574
01:30:13,121 --> 01:30:14,540
Dewayne, dis un truc gay.
1575
01:30:14,831 --> 01:30:16,708
C'est homophobe, tu te fous de moi ?
1576
01:30:17,042 --> 01:30:17,876
C'est bon.
1577
01:30:20,295 --> 01:30:21,296
T'es gay ?
1578
01:30:21,547 --> 01:30:22,422
- Attends.
- Quoi ?
1579
01:30:23,048 --> 01:30:24,299
Je sais pas, je vois rien.
1580
01:30:32,808 --> 01:30:34,560
Prends ça, ordure !
1581
01:30:50,033 --> 01:30:51,660
- On a géré !
- C'est ça !
1582
01:30:52,744 --> 01:30:55,289
Putain, pourquoi on a fait ça ?
Merde.
1583
01:31:02,129 --> 01:31:04,339
Tu parles d'une putain d'ironie.
1584
01:31:05,090 --> 01:31:07,050
Il était "é-puits-sant".
1585
01:31:08,260 --> 01:31:10,512
- T'as compris ?
- Y a eu un mort, négro.
1586
01:31:10,679 --> 01:31:13,307
- T'as un bon coup de pied.
- Je te remercie.
1587
01:31:13,473 --> 01:31:15,309
Je vous avais dit qu'on gérerait.
1588
01:31:16,143 --> 01:31:18,395
- T'as tapé la flèche. Ça va.
- Pardon.
1589
01:31:37,331 --> 01:31:39,791
On a réussi. On a survécu.
1590
01:31:40,125 --> 01:31:41,585
On fait quoi, maintenant ?
1591
01:31:42,002 --> 01:31:42,920
On appelle les flics ?
1592
01:31:53,931 --> 01:31:54,932
Non, sérieux.
1593
01:32:13,242 --> 01:32:15,118
On se fait passer
pour des meufs blanches.
1594
01:32:17,287 --> 01:32:20,791
S'ils s'attendent à des Kimberley
et qu'ils nous voient,
1595
01:32:20,958 --> 01:32:22,334
on va se faire canarder.
1596
01:32:22,960 --> 01:32:23,752
Pas faux.
1597
01:32:24,253 --> 01:32:28,131
Qui sait comment appeler à l'aide
sans se prendre une balle ?
1598
01:32:28,841 --> 01:32:30,592
J'ai trouvé. Je suis un génie.
1599
01:32:41,812 --> 01:32:44,982
Tu peux me dire
pourquoi on a fait ça ?
1600
01:32:45,232 --> 01:32:48,193
Parce que les pompiers
tirent pas sur les gens.
1601
01:32:48,443 --> 01:32:49,695
J'ai trouvé une faille.
1602
01:32:49,945 --> 01:32:52,489
Je suis trop défoncée
ou t'as changé de sapes ?
1603
01:32:52,948 --> 01:32:55,367
Ouais, c'est pour les journalistes.
1604
01:32:55,617 --> 01:32:56,702
On dirait un Stabilo.
1605
01:32:58,161 --> 01:33:00,706
Dewayne avait raison, regardez !
1606
01:36:28,539 --> 01:36:31,124
Adaptation
Vinciane Lopez