1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,184 --> 00:01:01,061 Perra, en serio, 4 00:01:01,102 --> 00:01:04,105 como, solo ve a la mierda mátate. 5 00:01:04,147 --> 00:01:08,151 Simplemente, literalmente quiero matarme. 6 00:01:09,277 --> 00:01:10,695 Te estoy juzgando. 7 00:01:17,994 --> 00:01:19,120 Locos. 8 00:01:24,793 --> 00:01:27,587 {\an8}Oh, como, soy yo. Sí, sí. 9 00:01:27,629 --> 00:01:29,130 {\an8}Sí, cada vez. 10 00:01:30,590 --> 00:01:32,342 {\an8}No me preguntes qué hay en la bolsa. 11 00:01:33,093 --> 00:01:34,260 {\an8}No es tu bolso. 12 00:01:35,220 --> 00:01:36,596 {\an8}Mierda. 13 00:02:00,161 --> 00:02:01,454 ¿Llevas mi labial? 14 00:02:02,789 --> 00:02:05,291 ¿Qué? No. -Puedo olerlo. 15 00:02:06,251 --> 00:02:07,544 No, no puedes. 16 00:02:08,294 --> 00:02:09,713 E-- todo el mundo usa labial. 17 00:02:09,754 --> 00:02:12,090 Sí, pero el mío tiene sabor a torta de frutas 18 00:02:12,132 --> 00:02:15,010 y, eh, huelo a torta. 19 00:02:15,427 --> 00:02:18,847 Clemence, nunca toco tus cosas. 20 00:02:19,514 --> 00:02:20,890 Tú eres el que siempre está vendiendo mis cosas 21 00:02:20,932 --> 00:02:22,434 en internet y nunca digo-- 22 00:02:22,475 --> 00:02:24,686 ¿Sabes lo difícil que es vivir contigo? 23 00:02:26,312 --> 00:02:27,939 Mira este puto lugar. 24 00:02:29,274 --> 00:02:30,859 Es un zoológico. 25 00:02:43,788 --> 00:02:45,915 Hola 26 00:02:47,083 --> 00:02:48,501 Se supone que debes notificarme 27 00:02:48,543 --> 00:02:50,128 - cuando tienes invitados. - ¡Ayuda! 28 00:02:50,170 --> 00:02:52,005 Abre esta maldita puerta, Clemence, 29 00:02:52,047 --> 00:02:53,131 y deja a esa pobre niña en paz. 30 00:02:53,173 --> 00:02:54,591 Está bien, Eliza. 31 00:02:54,632 --> 00:02:56,259 No tengas miedo. -No lo hiciste. 32 00:02:56,301 --> 00:02:57,719 Tenía que hacerlo, estás arruinando mi experiencia universitaria. 33 00:02:58,470 --> 00:03:00,013 Ya has tenido suficiente. 34 00:03:00,055 --> 00:03:02,515 ¡Puedo cuidar de mi puto yo! 35 00:03:04,726 --> 00:03:08,313 - ¡Déjame la mierda en paz! - Detente. 36 00:03:10,774 --> 00:03:15,737 ♪ 37 00:03:20,617 --> 00:03:22,535 ... asco. 38 00:03:22,577 --> 00:03:25,038 Y mientras hemos visto avanzar estas negociaciones, 39 00:03:25,080 --> 00:03:26,706 Quiero decir, hay un-- un cementerio 40 00:03:26,748 --> 00:03:29,042 repleto de propuestas que se han presentado 41 00:03:29,084 --> 00:03:31,419 y ya han muerto. Mmm... 42 00:03:41,638 --> 00:03:44,891 Alguien debería bombardear este lugar. -Eso no es gracioso. 43 00:03:44,933 --> 00:03:48,061 Oye, no estaba diciendo que lo voy a hacer, solo que alguien debería hacerlo. 44 00:03:48,103 --> 00:03:49,604 Cállate. 45 00:04:00,073 --> 00:04:00,949 Vaya. 46 00:04:02,117 --> 00:04:04,953 ¿Por qué vamos aquí? 47 00:04:05,870 --> 00:04:07,622 Vine en el momento en que Eliza llamó 48 00:04:07,664 --> 00:04:09,666 así que no había mucho tiempo para, eh... 49 00:04:11,209 --> 00:04:12,419 Sí, bueno. 50 00:04:16,715 --> 00:04:18,425 Bien, esto es... 51 00:04:19,217 --> 00:04:20,677 Un buen lugar para morir. 52 00:04:20,719 --> 00:04:22,220 Sin embargo, limpiamos un poco. 53 00:04:22,262 --> 00:04:23,847 Deberías haberlo visto antes. 54 00:04:23,888 --> 00:04:25,682 Oh, ¿había, como, aguas residuales en el suelo? 55 00:04:25,724 --> 00:04:28,101 Lo siento, pero nosotros-- ya convertimos tu habitación 56 00:04:28,143 --> 00:04:29,811 en una oficina en casa para papá. 57 00:04:29,853 --> 00:04:32,230 Necesita el espacio, está sobrecargado de trabajo. 58 00:04:32,272 --> 00:04:34,232 La escuela es muy difícil este año. 59 00:04:34,274 --> 00:04:36,026 Oh, ¿sí? Bueno, pobre papá. 60 00:04:37,193 --> 00:04:40,113 ¿De acuerdo? Estoy sobrecargado de trabajo. Por el sistema. 61 00:04:41,239 --> 00:04:43,992 La institución, ¿sabes? Y... y también estoy mal pagado. 62 00:04:44,034 --> 00:04:46,619 Mira, sin ofender, Clem, pero no esperábamos que volvieras. 63 00:04:46,661 --> 00:04:49,581 Pensamos que estarías obteniendo un título. 64 00:04:51,041 --> 00:04:52,375 Bueno, me distraje. 65 00:04:56,212 --> 00:04:59,674 Esto no es ideal para nadie, pero, eh, lo resolveremos. 66 00:04:59,716 --> 00:05:01,968 Te pondremos de nuevo de pie. 67 00:05:02,010 --> 00:05:03,511 Bip-bip. 68 00:05:03,553 --> 00:05:05,972 Tomando pedidos aquí para la barbacoa de bienvenida a casa. 69 00:05:06,014 --> 00:05:07,057 ¿Hamburguesa o perro? 70 00:05:08,391 --> 00:05:10,018 Oh, lo más divertido sucedió en la escuela hoy. 71 00:05:10,518 --> 00:05:13,063 Uno de mis juniors, este chico está loco, 72 00:05:13,855 --> 00:05:16,232 Tomó la letra de una canción de rap-- 73 00:05:16,274 --> 00:05:17,692 ¿Tenemos ketchup? 74 00:05:19,027 --> 00:05:20,362 Uh... 75 00:05:25,700 --> 00:05:27,494 Creo que recaudamos mucho dinero hoy. 76 00:05:28,912 --> 00:05:30,121 Desde mi 3K. 77 00:05:31,831 --> 00:05:35,377 - Para la parálisis cerebral. - ¿Pensé que era un 5K? 78 00:05:36,378 --> 00:05:37,879 Bueno, podrías, como, elegir la distancia 79 00:05:37,921 --> 00:05:39,381 que querías hacer. -Entonces, ¿qué le pasa a Clemence? 80 00:05:41,341 --> 00:05:43,718 No pasa nada. Ella es... 81 00:05:45,679 --> 00:05:48,390 - Ha sido como siempre ha sido. - Está loca de remate. 82 00:05:49,265 --> 00:05:50,558 No lo sabemos con certeza. 83 00:06:01,611 --> 00:06:04,864 ¿Qué te pasa? 84 00:06:04,906 --> 00:06:05,865 Shh. 85 00:06:07,242 --> 00:06:08,576 ¿Qué le pasa? 86 00:06:11,329 --> 00:06:13,081 Clemence Elizabeth Miller. 87 00:06:15,583 --> 00:06:17,002 ¿Pusiste mi segundo nombre en la cosa? 88 00:06:18,169 --> 00:06:19,671 Adelante, ese eres tú. Vamos. 89 00:06:20,964 --> 00:06:21,923 Estará bien. 90 00:06:24,134 --> 00:06:27,095 Jesús. Que desperdicio. 91 00:06:29,264 --> 00:06:32,642 Hola. ¿Clemence? 92 00:06:33,977 --> 00:06:36,521 Por favor, siéntate. Soy la Dra. Lismoen. -Me quedaré de pie. 93 00:06:36,563 --> 00:06:39,315 Siéntate. -Me sentaré. 94 00:06:39,357 --> 00:06:41,109 Gracias a ambos por venir. 95 00:06:41,985 --> 00:06:44,821 Me alegro de que pudiéramos resolver esto con poca antelación. 96 00:06:45,739 --> 00:06:47,615 Por teléfono mencionaste que... 97 00:06:48,783 --> 00:06:50,535 Bueno, yo... creo que sería lo mejor 98 00:06:50,577 --> 00:06:53,621 Si me acabas de contar la historia completa. 99 00:06:55,874 --> 00:06:58,084 Mmm, supongo-- 100 00:06:58,126 --> 00:07:00,503 Bueno, recibí una llamada de su compañera de cuarto de la universidad 101 00:07:00,545 --> 00:07:03,089 y las cosas aparentemente han ido cuesta abajo 102 00:07:03,131 --> 00:07:04,382 durante bastante tiempo. 103 00:07:04,424 --> 00:07:07,135 Uh, acaparamiento, robo, paranoia, 104 00:07:07,177 --> 00:07:09,637 permanecer despierto hasta las 4:00 o 5:00 a.m., 105 00:07:09,679 --> 00:07:12,432 gritando-- -¿Gritando? Ella está muerta para mí. 106 00:07:12,474 --> 00:07:13,975 Estoy seguro de que eso lo haría difícil 107 00:07:14,017 --> 00:07:16,102 para que tu compañero de cuarto duerma. 108 00:07:17,020 --> 00:07:20,565 Clemence, ¿alguna vez te han diagnosticado TDAH? 109 00:07:21,441 --> 00:07:23,109 Autodiagnosticado. 110 00:07:23,151 --> 00:07:26,821 Tengo un chico en la escuela que, mmm, me vende Vyvanse 111 00:07:26,863 --> 00:07:30,116 y otras cosas como la marihuana. 112 00:07:30,658 --> 00:07:32,452 Bueno, dirijo una tienda de artículos para el hogar 113 00:07:32,494 --> 00:07:35,997 así que soy... soy muy perceptiva sobre las necesidades de las personas 114 00:07:36,498 --> 00:07:38,458 y yo, personalmente, siempre me he sentido 115 00:07:38,500 --> 00:07:40,794 que podría tener un trastorno cerebral. 116 00:07:40,835 --> 00:07:42,295 Quiero decir, ella es muy diferente 117 00:07:42,337 --> 00:07:43,922 de mis otros hijos. -Guau. 118 00:07:43,963 --> 00:07:46,716 ¿Sientes que tienes subidones dramáticos? 119 00:07:47,550 --> 00:07:50,512 Quiero decir que duran días. 120 00:07:55,225 --> 00:07:58,103 No lo sé. 121 00:07:59,229 --> 00:08:02,107 Qui-- qui-- quizás. 122 00:08:03,108 --> 00:08:04,943 ¿Y después, te estrellas? 123 00:08:05,777 --> 00:08:08,154 ¿Te sientes desesperada y... y pierdes toda la chispa? 124 00:08:12,117 --> 00:08:14,786 Supongo que tal vez sí. 125 00:08:15,537 --> 00:08:17,664 Parece que estás experimentando 126 00:08:17,706 --> 00:08:20,083 episodios de manía y-- y depresión. 127 00:08:21,209 --> 00:08:24,754 A lo que estoy llevando es al trastorno bipolar. 128 00:08:30,093 --> 00:08:31,219 Uh... 129 00:08:33,138 --> 00:08:35,306 Está bien. -Mmm, y qué-- 130 00:08:39,561 --> 00:08:42,105 - ¿Por qué estás siendo tan rara? - ¿Hola? 131 00:08:42,147 --> 00:08:43,732 No me jodas. -Está bien. 132 00:08:43,773 --> 00:08:46,151 Tiene 100 años. ¿Por qué deberíamos confiar en ella? 133 00:08:48,361 --> 00:08:49,904 ¿Son esos mis zapatos? 134 00:08:49,946 --> 00:08:52,115 No sé, estaban en la puerta principal, ¿de acuerdo? 135 00:08:52,157 --> 00:08:54,909 Con medicación y terapia, 136 00:08:56,119 --> 00:08:59,998 Eventualmente puede comenzar a sentirse mejor, normal. 137 00:09:00,040 --> 00:09:03,793 Entonces, mmm, ¿qué hacemos a continuación? Quiero decir-- 138 00:09:03,835 --> 00:09:06,504 Solo quiero estar seguro de que Clemence está escuchando 139 00:09:06,546 --> 00:09:09,215 porque ella será la responsable 140 00:09:09,257 --> 00:09:10,133 para su tratamiento. 141 00:09:14,262 --> 00:09:15,597 Te escucho. 142 00:09:16,514 --> 00:09:18,767 Con trastorno bipolar, 143 00:09:18,808 --> 00:09:21,770 Algunas personas experimentan pensamientos acelerados. 144 00:09:21,811 --> 00:09:25,774 Atracones, gastos excesivos, robos. 145 00:09:26,441 --> 00:09:28,735 Delirios de grandiosidad. 146 00:09:29,778 --> 00:09:32,238 Es posible que sientas que tienes superpoderes. 147 00:09:33,114 --> 00:09:34,074 No. 148 00:09:35,116 --> 00:09:36,117 Perra. 149 00:09:37,494 --> 00:09:40,747 Primero, querrás sentar a tu familia y explicarles. 150 00:09:40,789 --> 00:09:43,208 Su tratamiento podría significar un cambio para todos. 151 00:09:43,249 --> 00:09:47,003 Muy bien, entonces, tienes manía y depresión. 152 00:09:47,796 --> 00:09:51,132 Básicamente son dos enfermedades, no una. 153 00:09:51,174 --> 00:09:53,009 Entonces, ¿es principalmente mental? 154 00:09:53,051 --> 00:09:55,345 100% mental, papá. -Bueno, eso es bueno. 155 00:09:55,387 --> 00:09:56,930 Al menos vas a sobrevivir. 156 00:09:56,971 --> 00:09:58,306 Quiero decir, no necesariamente. 157 00:09:58,348 --> 00:10:00,850 Como futuro estudiante de medicina, obviamente sé 158 00:10:00,892 --> 00:10:02,435 qué es una enfermedad mental. 159 00:10:02,477 --> 00:10:05,647 Hay una explicación médica de por qué es un desastre. 160 00:10:06,314 --> 00:10:08,108 Eso es, como, grosero, 161 00:10:08,149 --> 00:10:09,776 pero exacto. -¿Me puedo ir ahora? 162 00:10:09,818 --> 00:10:11,903 ¿Dónde tienes que estar un lunes por la noche? 163 00:10:12,987 --> 00:10:14,447 Mmm, ¿en cualquier lugar menos aquí? 164 00:10:14,489 --> 00:10:16,032 Gracias a todos por venir a mi TedTalk. 165 00:10:16,074 --> 00:10:18,284 Deberíamos comenzar con la medicación 166 00:10:18,326 --> 00:10:19,327 para estabilizarte. 167 00:10:20,704 --> 00:10:22,038 Miller. 168 00:10:22,539 --> 00:10:26,126 Comenzaré contigo con, mmm, 1,200 mg 169 00:10:26,167 --> 00:10:28,003 de litio por día. 170 00:10:28,044 --> 00:10:29,921 Esto está en el lado superior. 171 00:10:29,963 --> 00:10:32,132 Tenemos que evitar que tus pensamientos corran. 172 00:10:32,173 --> 00:10:34,884 Ayuda a prevenir esos episodios maníacos. 173 00:10:34,926 --> 00:10:36,803 Consigue una vida, pueblerino. 174 00:10:36,845 --> 00:10:38,471 También necesitas estabilizar tu estado de ánimo, 175 00:10:38,513 --> 00:10:40,932 así que añadiremos un antidepresivo. 176 00:10:42,225 --> 00:10:43,852 Tomará tiempo 177 00:10:43,893 --> 00:10:47,063 para obtener su cóctel de medicamentos correcto. 178 00:10:47,105 --> 00:10:50,066 Y no solo la combinación, sino la dosis. 179 00:10:50,108 --> 00:10:52,360 Necesitamos encontrar el equilibrio. 180 00:10:53,028 --> 00:10:55,280 Y mientras buscamos ese equilibrio 181 00:10:55,321 --> 00:10:56,823 para tu cóctel, 182 00:10:56,865 --> 00:10:59,200 Habrá efectos secundarios, algunos peores que otros. 183 00:11:00,160 --> 00:11:03,121 Pregunta, ¿cómo vale esto $ 250 por hora? 184 00:11:04,122 --> 00:11:06,082 Yo, eh-- -No responda eso. 185 00:11:11,087 --> 00:11:14,090 ♪ Siento que me estoy desmoronando ♪ 186 00:11:14,132 --> 00:11:18,762 ♪ Me estoy desmoronando muy lentamente ♪ 187 00:11:20,889 --> 00:11:23,933 ♪ Desvaneciendo ♪ 188 00:11:23,975 --> 00:11:26,102 Bebé. ¿Qué fue eso? -¿Eh? 189 00:11:30,273 --> 00:11:34,152 ♪ Desvaneciéndome ♪ 190 00:11:34,194 --> 00:11:37,530 ♪ Hasta que esté fuera de la vista ♪ 191 00:11:37,572 --> 00:11:40,700 Los momentos de genio absoluto que usted describe 192 00:11:40,742 --> 00:11:43,119 son los episodios más probables de manía. 193 00:11:43,161 --> 00:11:46,831 Aumento de la energía, euforia, confianza, 194 00:11:47,999 --> 00:11:51,336 y percepción generalmente sesgada de tu propia habilidad. 195 00:11:54,297 --> 00:11:57,217 Sí. Eso es mucho pan. 196 00:11:57,258 --> 00:11:58,885 Y las náuseas. 197 00:11:58,927 --> 00:12:01,721 Bueno, vamos a sacarte del Lexapro entonces, 198 00:12:01,763 --> 00:12:03,139 podrías arriesgarte-- -¡Joder! 199 00:12:03,181 --> 00:12:05,600 Clemence. -Es difícil, lo sé. 200 00:12:05,642 --> 00:12:06,976 Pero encontraremos el equilibrio adecuado. 201 00:12:07,018 --> 00:12:08,228 Solo lleva tiempo. 202 00:12:09,604 --> 00:12:13,233 Hasta entonces, asegúrate de dormir lo suficiente, 203 00:12:13,274 --> 00:12:16,111 y absolutamente nada de drogas o alcohol, nada. 204 00:12:16,152 --> 00:12:18,655 Bueno, tal vez debería suicidarme, entonces. 205 00:12:18,697 --> 00:12:19,906 Eso me recuerda, 206 00:12:19,948 --> 00:12:22,033 deberías empezar a ver a un terapeuta. 207 00:12:22,075 --> 00:12:25,787 Ah, y... ¿y cuánto me va a correr eso? 208 00:12:31,334 --> 00:12:33,837 El doctor dijo rutina. 209 00:12:33,878 --> 00:12:36,464 ... Pasea al puto perro. 210 00:12:37,674 --> 00:12:39,259 ¡Chauncy! 211 00:12:43,972 --> 00:12:46,224 Hola, señora Guery. -Hola. 212 00:12:49,853 --> 00:12:51,813 ¿Cómo está? -Bien. 213 00:12:52,355 --> 00:12:53,565 Bien, sí. 214 00:13:06,327 --> 00:13:07,412 ¿Cómo le va? 215 00:13:08,496 --> 00:13:09,998 Bien, todo es genial. 216 00:13:10,040 --> 00:13:13,001 Oh, bien. Está bien. 217 00:13:18,840 --> 00:13:21,843 Dile a tu mamá que le dije: "Hola". 218 00:13:44,032 --> 00:13:46,242 Mamá está cabreada. -¿Dónde diablos estabas? 219 00:13:47,035 --> 00:13:48,703 Estamos sacrificando mucho por aquí 220 00:13:48,745 --> 00:13:51,373 si no te has dado cuenta, y no estoy pagando $ 250 por hora 221 00:13:51,414 --> 00:13:53,166 para que desaparezcas como un maldito idiota. 222 00:13:53,208 --> 00:13:54,834 Bueno, no te pedí que sacrificaras mierda. 223 00:13:54,876 --> 00:13:56,252 Bueno, no pedí un paciente mental, 224 00:13:56,294 --> 00:13:57,962 Pero la vida está llena de sorpresas. 225 00:14:00,632 --> 00:14:02,342 ¡Paseando al puto perro! 226 00:14:04,177 --> 00:14:05,970 Ella necesita ayuda en serio. 227 00:14:06,012 --> 00:14:08,223 ... Ella no vino a cenar, ¿verdad? 228 00:14:08,264 --> 00:14:10,058 Y luego ella no volvió a casa hasta las, 229 00:14:10,100 --> 00:14:12,185 no sé, 1:00 a.m. o algo así y-- 230 00:14:46,678 --> 00:14:49,055 Realmente no sé por qué necesito un terapeuta, 231 00:14:49,097 --> 00:14:51,558 considerando que ya he contratado a esta mujer alemana 232 00:14:51,599 --> 00:14:52,642 para dirigir mi vida. 233 00:14:54,477 --> 00:14:59,065 Ni siquiera sé si los medicamentos me están ayudando 234 00:14:59,107 --> 00:15:00,316 o empeorándolo. 235 00:15:02,110 --> 00:15:06,906 No puedo conciliar el sueño por la noche y todo el mundo me odia. 236 00:15:06,948 --> 00:15:10,076 ¿La mujer alemana es tu psiquiatra? 237 00:15:10,118 --> 00:15:12,996 La llamo "la mujer alemana" para quitarle algo de su poder. 238 00:15:13,580 --> 00:15:17,625 Uh, ¿en qué estás pensando? ¿Por la noche? 239 00:15:17,667 --> 00:15:21,463 Bueno, sobre todo una novela 240 00:15:21,504 --> 00:15:27,802 que es en algunos aspectos muy similar a Jurassic Park, 241 00:15:29,012 --> 00:15:34,642 pero es-- explora el feminismo y está ambientada en la zona rural de Illinois. 242 00:15:36,644 --> 00:15:37,729 Eso suena muy bien. 243 00:15:38,813 --> 00:15:41,149 Lo sé. -Adiós, corazón. 244 00:15:41,191 --> 00:15:42,942 ¿Alguien ha visto una calculadora gráfica? 245 00:15:42,984 --> 00:15:45,111 Oh, sí, yo la tomé. -Cállate. 246 00:15:45,153 --> 00:15:47,030 - Bien, tenemos que irnos. - Relájate. 247 00:15:47,822 --> 00:15:50,200 Ser capaz de hacer ecuaciones no va a hacer una diferencia 248 00:15:50,241 --> 00:15:52,410 en tu vida. -¿Por qué te escucharía? 249 00:15:52,452 --> 00:15:54,287 ¿Así que puedo terminar pasando un lunes 250 00:15:54,329 --> 00:15:57,123 - comiendo cereal en una bata? - ¿A diferencia de qué? 251 00:15:57,165 --> 00:15:59,167 Vale, eh, la última vez que llegué tarde, el entrenador nos hizo nadar diez vueltas 252 00:15:59,209 --> 00:16:01,211 y me dieron un puñetazo en la ducha, así que ¿nos podemos... nos podemos ir? 253 00:16:02,253 --> 00:16:04,047 Mira, sobreviví a la escuela secundaria, ¿de acuerdo? 254 00:16:04,089 --> 00:16:05,298 Y si yo fuera tú... 255 00:16:05,340 --> 00:16:06,466 Está bien, no tomo consejos de vida 256 00:16:06,508 --> 00:16:08,343 de agotados por enfermedad mental. 257 00:16:08,385 --> 00:16:10,136 Esas palabras no pueden hacerme daño. Se llama marca. 258 00:16:10,178 --> 00:16:12,097 Sabes, tal vez deberías encontrar uno 259 00:16:12,138 --> 00:16:13,348 en lugar del director de la escuela 260 00:16:13,390 --> 00:16:14,933 atrapado en un cuerpo adolescente, oh, mierda. 261 00:16:14,974 --> 00:16:16,059 Vamos, Carlin, vamos, vamos. 262 00:16:16,101 --> 00:16:17,686 Está bien. -Mierda. 263 00:16:17,727 --> 00:16:19,437 ¿Por qué no abres esos billetes 264 00:16:19,479 --> 00:16:21,940 y mira cuánto estás secando a mamá y papá? 265 00:16:21,981 --> 00:16:23,316 Idiota. 266 00:16:24,109 --> 00:16:25,777 ¿Por qué no me chupas en seco? 267 00:16:27,195 --> 00:16:28,488 Jesús, Carlin. 268 00:16:49,342 --> 00:16:50,760 Los niños tomaron su prueba unitaria hoy. 269 00:16:52,345 --> 00:16:54,139 Estamos haciendo oferta y demanda ahora. 270 00:16:54,180 --> 00:16:55,223 A los niños siempre les encanta eso. 271 00:16:56,975 --> 00:16:58,101 TINSTAAFL. 272 00:16:58,143 --> 00:16:59,978 Eso es un acrónimo, en realidad. 273 00:17:00,020 --> 00:17:03,690 T-I-N-S-T-A-A-F-L. 274 00:17:03,732 --> 00:17:05,400 No hay tal cosa como un almuerzo gratis. 275 00:17:06,317 --> 00:17:08,111 Porque pedir prestado siempre conduce a la deuda. 276 00:17:09,571 --> 00:17:11,448 Los niños están hablando de hacer merchandising. 277 00:17:11,990 --> 00:17:13,158 Eso es raro. 278 00:17:13,199 --> 00:17:14,993 Bueno, lo creas o no, Clem, 279 00:17:15,035 --> 00:17:16,244 a algunos niños les gusta ir a la escuela. 280 00:17:16,286 --> 00:17:17,662 A nadie le gusta la escuela, papá. 281 00:17:19,205 --> 00:17:19,998 Antes te gustaba la escuela. 282 00:17:21,082 --> 00:17:22,751 Parece que recuerdo a cierta persona 283 00:17:22,792 --> 00:17:24,377 en su discurso de graduación de octavo grado. 284 00:17:24,419 --> 00:17:25,670 Bueno, yo no lo recuerdo. 285 00:17:29,174 --> 00:17:30,800 ¿Qué hay de malo en esto de todos modos, qué pasó? 286 00:17:30,842 --> 00:17:32,302 Papá, déjalo. 287 00:17:32,344 --> 00:17:34,262 Bueno, solo dime, puedo arreglarlo... 288 00:17:34,304 --> 00:17:35,555 Papá, si la casa se quema quiero dormir mientras sucede. 289 00:17:39,100 --> 00:17:40,435 Bien. 290 00:17:45,815 --> 00:17:46,733 Buenas noches, Clem. 291 00:17:47,734 --> 00:17:48,651 Te amo. 292 00:17:58,787 --> 00:17:59,746 Papá. 293 00:18:01,122 --> 00:18:02,457 Papá. 294 00:18:59,055 --> 00:19:01,349 Oye, disculpe. Eh. 295 00:19:02,058 --> 00:19:03,476 Hola. Hola. 296 00:19:03,518 --> 00:19:05,353 ¿Puedo solicitar un trabajo aquí? 297 00:19:06,688 --> 00:19:08,565 Uh, sí. 298 00:19:09,149 --> 00:19:10,483 Sí, sí, probablemente, mmm, 299 00:19:10,525 --> 00:19:11,860 tendría que consultar con mi gerente-- 300 00:19:11,901 --> 00:19:15,238 Solía comprar aquí en la escuela secundaria, 301 00:19:15,280 --> 00:19:18,324 pero ahora estoy en la universidad, mentalmente. 302 00:19:18,366 --> 00:19:19,784 Sí, sabes qué, la cosa es, 303 00:19:19,826 --> 00:19:21,453 creo que ya se fue a casa. 304 00:19:21,494 --> 00:19:23,121 ¿Tendrás, como, una de esas aplicaciones, 305 00:19:23,163 --> 00:19:24,956 podría simplemente llenarlo o...? 306 00:19:30,962 --> 00:19:33,006 Puedes llevarlo a casa y traerlo de vuelta otro día, 307 00:19:33,048 --> 00:19:35,050 la tienda cierra en unos cinco minutos. 308 00:19:35,091 --> 00:19:37,719 Oh, no, no, no, no. Oh, lo haré ahora. 309 00:19:37,761 --> 00:19:39,512 No tengo ninguna experiencia previa 310 00:19:39,554 --> 00:19:43,308 o referencias o contactos de emergencia. 311 00:19:43,350 --> 00:19:45,435 Entonces, ¿qué tienes? -Tengo un nombre. 312 00:19:46,394 --> 00:19:49,272 Y una dirección y un sueño. 313 00:19:50,231 --> 00:19:52,609 Sí. -Hum. Mmm. 314 00:19:52,650 --> 00:19:54,194 Sin embargo, la dirección es temporal. 315 00:19:54,652 --> 00:19:56,905 Estoy viviendo con mis padres en este momento, mmm, 316 00:19:57,238 --> 00:19:58,907 básicamente ya me he mudado. 317 00:19:59,741 --> 00:20:02,994 Solo necesito obtener algo de dinero para poder lograrlo, 318 00:20:03,036 --> 00:20:06,456 como, una situación de condominio. -¿Por qué eres calva? 319 00:20:09,417 --> 00:20:12,170 Guau, eso es jodidamente grosero. 320 00:20:12,212 --> 00:20:16,424 ♪ Lo llaman Xanadu ♪ 321 00:20:18,218 --> 00:20:22,222 ♪ Y ahora abre los ojos y mira ♪ 322 00:20:22,263 --> 00:20:25,433 ¡Oh! ¡Oh, mierda, es Clemence Miller! 323 00:20:26,101 --> 00:20:28,520 ¿Qué pasa? 324 00:20:30,605 --> 00:20:33,483 ¿Qué pasa? -¿Por qué eres calva, chica? 325 00:20:34,109 --> 00:20:36,653 Tuve un colapso mental. 326 00:20:36,695 --> 00:20:38,029 Palabra. -Sí. 327 00:20:38,446 --> 00:20:41,032 Mmm, ¿por qué estás aquí en la ciudad? 328 00:20:41,366 --> 00:20:44,452 Vivo aquí. -¿Vives aquí? 329 00:20:44,494 --> 00:20:46,788 ¿De verdad? -Como, de verdad. Desde Marshall. 330 00:20:47,997 --> 00:20:49,124 Vaya. 331 00:20:49,624 --> 00:20:51,418 ¿Así que no vas a la universidad ni nada? 332 00:20:51,459 --> 00:20:53,586 Joder no. -Raro. 333 00:20:54,045 --> 00:20:55,630 ¿Por qué? 334 00:21:03,054 --> 00:21:04,305 Oh, mie... 335 00:21:05,223 --> 00:21:09,060 Yo, mmm-- Sí, tengo totalmente un... 336 00:21:09,102 --> 00:21:11,813 No. 337 00:21:11,855 --> 00:21:12,814 Nos vemos. 338 00:21:16,443 --> 00:21:18,653 Amiga, ¿a dónde coño vas? 339 00:21:23,283 --> 00:21:24,993 Amiga. -Tengo un... 340 00:21:25,869 --> 00:21:27,495 Tengo un poco-- 341 00:21:27,537 --> 00:21:29,372 Los neumáticos están todos jodidos. -Sí, te entiendo. 342 00:21:34,419 --> 00:21:35,962 Hey. -¿Qué pasó con tu cabeza? 343 00:21:36,004 --> 00:21:37,672 Esos son mis pantalones cortos de gimnasia. 344 00:21:37,714 --> 00:21:39,215 Sí, los encontré en una bolsa en tu habitación. 345 00:21:39,257 --> 00:21:41,301 Conseguí un trabajo. Solicité un trabajo. 346 00:21:41,343 --> 00:21:43,553 - Oh, Clem, eso es genial. - ¿Usando eso? 347 00:21:43,595 --> 00:21:45,263 Bueno, está en un lugar llamado Big Deals, 348 00:21:45,305 --> 00:21:46,514 no la puta oficina del alcalde. 349 00:21:46,556 --> 00:21:48,850 - Tengo la cama para perros allí. - Exactamente. 350 00:21:49,601 --> 00:21:52,145 De todos modos, sé que tienes cuentas que pagar 351 00:21:52,187 --> 00:21:54,647 y, eh, estoy viviendo aquí y comiendo toda tu comida 352 00:21:54,689 --> 00:21:57,901 y ella me hizo sentir mal por eso. 353 00:21:57,942 --> 00:21:58,985 Entonces, pensé... 354 00:22:00,278 --> 00:22:02,697 demonios, lo haré... voy a contribuir un poco. 355 00:22:04,908 --> 00:22:07,118 Bueno, está bien. 356 00:22:10,163 --> 00:22:11,664 Lo siento. 357 00:22:11,706 --> 00:22:13,583 ¿Se supone que debemos estar impresionados? 358 00:22:13,625 --> 00:22:15,377 Aquí vamos. -Está bien, cállate, Neil. 359 00:22:15,418 --> 00:22:17,712 Muy bien, Carlin. Simplemente relájate. 360 00:22:18,338 --> 00:22:19,130 ¿De acuerdo? Solo respira. 361 00:22:20,048 --> 00:22:21,174 Carlin, esto no se trata de ti. 362 00:22:21,216 --> 00:22:23,009 Sí, obviamente no. -Está bien. 363 00:22:24,344 --> 00:22:25,887 Este es el semestre más importante 364 00:22:25,929 --> 00:22:29,099 del año más importante de toda mi vida. 365 00:22:29,140 --> 00:22:30,350 Está bien. 366 00:22:30,392 --> 00:22:31,726 Vale, si no lo sabes, los ACTs 367 00:22:31,768 --> 00:22:33,603 literalmente determinarán mi futuro. 368 00:22:33,645 --> 00:22:35,438 Ugh, solo mátame. -Clem. 369 00:22:36,398 --> 00:22:39,526 Bien, no puedo concentrarme mientras camino sobre cáscaras de huevo 370 00:22:39,567 --> 00:22:41,236 porque estamos viviendo con una persona loca. 371 00:22:41,736 --> 00:22:44,155 ¿Podemos ver si mantienes el trabajo una semana 372 00:22:44,197 --> 00:22:47,075 antes de darte una medalla de oro? -¿Qué coño sabes? 373 00:22:47,909 --> 00:22:50,453 He estado tomando, como, 9,000 libras de drogas por día 374 00:22:50,495 --> 00:22:52,872 y solicité un trabajo. 375 00:22:52,914 --> 00:22:54,582 ¿Qué estás haciendo excepto, como, 376 00:22:54,624 --> 00:22:57,043 recaudar cinco dólares para enfermedades aleatorias? 377 00:22:57,085 --> 00:23:00,046 Recaudamos $ 650 para parálisis cerebral, gilipollas. 378 00:23:00,088 --> 00:23:01,589 Genial. -Sí. 379 00:23:01,631 --> 00:23:03,466 Oye, mañana va a ser en los años 50. 380 00:23:03,508 --> 00:23:06,594 Ambos vivimos aquí, así que si yo soy un perdedor, tú también. 381 00:23:06,636 --> 00:23:08,513 Ustedes son ganadores y siempre bienvenidos aquí. 382 00:23:08,555 --> 00:23:10,598 No digas eso, Don, no es verdad. 383 00:23:10,640 --> 00:23:14,144 Mamá, voy a las citas, 384 00:23:14,185 --> 00:23:15,478 estoy tomando mis pastillas, 385 00:23:15,520 --> 00:23:17,814 y estoy tratando de salir de aquí, 386 00:23:17,856 --> 00:23:20,275 Entonces, ¿qué más quieres que haga? 387 00:23:20,316 --> 00:23:22,068 - ¿Quieres que vaya a la iglesia? - No podría hacer daño. 388 00:23:22,110 --> 00:23:24,571 Dios, ¿puedes dejar de actuar como un niño todo el tiempo? 389 00:23:25,071 --> 00:23:26,197 No. 390 00:23:27,991 --> 00:23:30,118 Deja de llevarte mi ropa de gimnasia. Los necesito para el gimnasio. 391 00:23:31,202 --> 00:23:32,120 También no. 392 00:23:35,623 --> 00:23:37,584 Fallaste criando esos dos. 393 00:23:40,211 --> 00:23:41,129 Buenas noches. 394 00:24:06,029 --> 00:24:08,782 Oh, Dios mío. 395 00:24:11,826 --> 00:24:13,661 El tamaño de la población de alces 396 00:24:13,703 --> 00:24:15,997 pide una gestión sostenible... 397 00:24:37,602 --> 00:24:39,688 ... y su colega sueco 398 00:24:39,729 --> 00:24:42,273 están buscando alimento fresco... 399 00:24:47,862 --> 00:24:50,156 Oye, ¿puedes encontrarme arriba a las 7:00 a.m.? 400 00:24:51,700 --> 00:24:54,035 - Usa un sujetador deportivo. - Sí. 401 00:24:58,790 --> 00:25:01,543 Carlin, encuéntrame abajo a las 7:00 a.m. 402 00:25:05,005 --> 00:25:05,922 Mierda. 403 00:25:13,638 --> 00:25:15,098 El proyecto de investigación 404 00:25:15,140 --> 00:25:16,975 ha estado funcionando durante diez años. 405 00:25:17,017 --> 00:25:19,269 Y los dos biólogos trabajan bien juntos. 406 00:25:21,896 --> 00:25:24,107 Los dos expertos conocen sus hábitos conocidos. 407 00:25:31,906 --> 00:25:32,824 Huh. 408 00:25:38,413 --> 00:25:41,291 Feliz sábado. Son las 7:02. 409 00:25:45,170 --> 00:25:46,713 Joder. 410 00:25:46,755 --> 00:25:48,465 ¿Tenemos alguna de esas barras de chía? 411 00:25:48,506 --> 00:25:50,050 No, necesito ir a Costco. 412 00:25:54,387 --> 00:25:55,972 Hola. -Mmm. 413 00:25:56,431 --> 00:25:57,557 Es posible que necesites-- 414 00:25:57,599 --> 00:25:58,975 ir de compras. -Ah, bueno. 415 00:25:59,017 --> 00:26:00,643 Con tu descuento para nuevos empleados. 416 00:26:00,685 --> 00:26:02,062 Eres un descuento. -Suficiente. 417 00:26:02,854 --> 00:26:04,356 Tengo solo una hora antes del trabajo. 418 00:26:04,397 --> 00:26:06,608 Ve a tu colchoneta. -Esto es una toalla. 419 00:26:07,275 --> 00:26:08,902 Toalla. Bien. 420 00:26:09,944 --> 00:26:12,322 Bienvenido a mi pequeño pedazo del Himalaya. 421 00:26:13,448 --> 00:26:16,409 Hace un par de meses, mi cuerpo comenzó a doler 422 00:26:16,451 --> 00:26:18,453 y estaba cansado todo el tiempo. 423 00:26:19,287 --> 00:26:22,207 Estaba, eh, sobrecargado de trabajo o estresado. 424 00:26:22,665 --> 00:26:25,960 De todos modos, descubrí YouTube. 425 00:26:26,795 --> 00:26:28,713 Todo el mundo dice que el yoga es bueno para ti, 426 00:26:28,755 --> 00:26:30,131 pero las clases eran caras, 427 00:26:30,173 --> 00:26:32,217 así que empecé a ver estos tutoriales. 428 00:26:32,258 --> 00:26:35,261 Y después de unas pocas semanas, comencé a hacerme más fuerte, 429 00:26:35,303 --> 00:26:38,139 y ahora solo me tomo una hora antes del trabajo todos los días 430 00:26:38,181 --> 00:26:41,518 y hago perro hacia abajo aquí mismo. -Raro. 431 00:26:41,559 --> 00:26:43,812 Y tengo que decir que me ha dado paz. 432 00:26:44,145 --> 00:26:46,147 Me ha ayudado a mantenerme saludable 433 00:26:46,189 --> 00:26:49,359 y me ayudó a relajarme y concentrarme. 434 00:26:50,610 --> 00:26:52,445 Y tu papá y yo hemos estado, eh, 435 00:26:52,487 --> 00:26:53,947 buscando en Internet 436 00:26:53,988 --> 00:26:56,866 y vemos que el ejercicio y la meditación 437 00:26:56,908 --> 00:26:59,327 es bueno para las personas con el, eh, bipolar. 438 00:27:00,328 --> 00:27:01,746 Y fuerza y relajación 439 00:27:01,788 --> 00:27:03,164 es bueno para todos. -Mamá. 440 00:27:04,249 --> 00:27:05,834 ¿Tenemos pan? -No. 441 00:27:05,875 --> 00:27:07,460 Bien, entonces, ¿qué se supone que debo usar? 442 00:27:07,502 --> 00:27:10,296 Descongela un panecillo. -Esto no se siente tranquilo. 443 00:27:10,338 --> 00:27:11,339 Sí, tal vez porque tú-- 444 00:27:11,381 --> 00:27:12,882 Mientras estás aquí... 445 00:27:14,843 --> 00:27:17,053 Me escucharás y te relajarás, maldita sea. 446 00:27:17,887 --> 00:27:20,098 Ahora, respira hondo. 447 00:27:22,767 --> 00:27:25,770 Y suelta por la boca. 448 00:27:26,688 --> 00:27:27,814 Así es. 449 00:27:30,525 --> 00:27:32,318 Tadasana sentada. 450 00:27:35,238 --> 00:27:36,197 Juntad los brazos. 451 00:27:38,283 --> 00:27:39,409 Detrás de tu cabeza. 452 00:27:42,037 --> 00:27:46,041 Estírate hacia arriba y hacia los postes. 453 00:27:46,082 --> 00:27:49,336 ¿Ustedes tres? ¿Todos los días? 454 00:27:49,377 --> 00:27:51,212 Sí, es jodidamente brutal. 455 00:27:51,588 --> 00:27:53,214 Y ahora haremos mariposa. 456 00:27:53,548 --> 00:27:54,924 Palmas y pies juntos, 457 00:27:56,092 --> 00:27:58,219 y adelante. 458 00:27:58,845 --> 00:28:00,513 Deberías sentir un estiramiento profundo. 459 00:28:00,555 --> 00:28:02,223 Bueno, creo que es genial. 460 00:28:02,265 --> 00:28:06,144 Ya sabes, hablan mucho sobre el beneficio mental del ejercicio 461 00:28:06,186 --> 00:28:09,105 en este libro que recomiendo encarecidamente. 462 00:28:09,147 --> 00:28:11,191 No leo. 463 00:28:11,232 --> 00:28:13,193 Y ahora Savasana. 464 00:28:14,152 --> 00:28:15,403 Todo el camino hacia abajo. 465 00:28:17,405 --> 00:28:21,409 Respira. La columna vertebral se derrite en su colchoneta. 466 00:28:27,415 --> 00:28:28,541 Muy bien. 467 00:28:29,376 --> 00:28:32,087 Tengo 800 flores falsas para lavar hoy. 468 00:28:33,797 --> 00:28:35,382 Me estoy duchando. -No, me estoy duchando. 469 00:28:35,423 --> 00:28:37,634 No, me estoy duchando. Yo soy el que tiene un trabajo. 470 00:28:38,176 --> 00:28:40,011 Genial. -Buen trabajo hoy. 471 00:28:40,470 --> 00:28:42,806 Si quieres otra clase, sabes dónde y cuándo. 472 00:28:44,474 --> 00:28:47,143 ¿Qué harás con el regalo de hoy? 473 00:28:47,185 --> 00:28:50,230 Yogibabi33 hace esta pregunta. 474 00:28:54,275 --> 00:28:55,443 ¿Quién? 475 00:28:57,779 --> 00:28:59,322 Bueno, nunca volveré a hacer esta mierda, 476 00:28:59,364 --> 00:29:01,533 Necesito, como, 12 horas de sueño cada noche. 477 00:29:02,784 --> 00:29:05,453 No necesito relajarme. Estoy relajado. 478 00:29:08,665 --> 00:29:09,833 Está bien. 479 00:29:12,711 --> 00:29:16,172 ♪ Y así lloro a veces cuando estoy acostado en la cama ♪ 480 00:29:16,214 --> 00:29:20,135 ♪ Solo para sacar todo lo que hay en mi cabeza ♪ 481 00:29:20,176 --> 00:29:26,933 ♪ Y yo, me siento un poco peculiar ♪ 482 00:29:26,975 --> 00:29:30,770 ♪ Y así me despierto por la mañana y salgo ♪ 483 00:29:30,812 --> 00:29:34,024 ♪ Y respiro hondo y me subo ♪ 484 00:29:34,065 --> 00:29:37,110 ♪ Y grito a todo pulmón ♪ 485 00:29:37,152 --> 00:29:39,195 ♪ "¿Qué está pasando?" ♪ 486 00:29:40,780 --> 00:29:45,910 ♪ Y yo digo, hey-ey-ey ♪ 487 00:29:48,329 --> 00:29:52,751 ♪ Y digo: "Oye, ¿qué está pasando?" ♪ 488 00:29:52,792 --> 00:29:54,836 Como culo. 489 00:29:54,878 --> 00:29:59,632 * Y yo digo, hey-ey-ey ♪ 490 00:29:59,674 --> 00:30:02,594 ♪ Hey-ey-ey ♪ 491 00:30:02,635 --> 00:30:04,095 ♪ Dije hey ♪ 492 00:30:12,520 --> 00:30:15,565 Oh, Dios mío. ¿Clem Miller? 493 00:30:16,483 --> 00:30:19,986 Er, sí. -Hola, chica, te ves increíble. 494 00:30:20,028 --> 00:30:23,573 - Me encantan tus... vaqueros. - ¿Quién eres? 495 00:30:24,741 --> 00:30:25,867 Es Ginger. 496 00:30:27,035 --> 00:30:28,661 ¿Recuerdas? 497 00:30:28,703 --> 00:30:30,163 Oh, Dios mío, no creo haberte visto desde Marshall. 498 00:30:30,205 --> 00:30:32,040 Sí, hay una razón para eso. 499 00:30:32,082 --> 00:30:34,250 Sabes, siempre pensé que dejar la escuela secundaria 500 00:30:34,292 --> 00:30:36,002 fue lo peor que me ha pasado, 501 00:30:36,044 --> 00:30:39,172 pero resulta, convertirse en mamá 502 00:30:39,923 --> 00:30:42,008 es lo mejor que me ha pasado, ¿sabes? 503 00:30:42,759 --> 00:30:44,302 Oh, ¿estás buscando trabajo? 504 00:30:44,344 --> 00:30:45,720 Porque en realidad estoy buscando una niñera 505 00:30:45,762 --> 00:30:46,971 para Harley Quinn para que pudiéramos-- 506 00:30:47,013 --> 00:30:49,015 Mira, "Ginger". 507 00:30:49,057 --> 00:30:51,643 En primer lugar, no tengo ningún recuerdo de ti. 508 00:30:52,394 --> 00:30:56,398 Además, estoy aquí, buscando un libro, 509 00:30:56,439 --> 00:30:58,024 porque mi psiquiatra 510 00:30:58,066 --> 00:31:00,694 quiere que lea sobre personas bipolares, 511 00:31:00,735 --> 00:31:03,279 porque estoy clínicamente loca 512 00:31:03,321 --> 00:31:05,490 y no se sabe lo que podría hacer. 513 00:31:06,866 --> 00:31:07,992 Por supuesto. 514 00:31:11,287 --> 00:31:12,497 Oh, Dios... 515 00:31:13,581 --> 00:31:16,418 Probablemente encontrarás algo bueno aquí. 516 00:31:18,420 --> 00:31:20,130 Bueno 517 00:31:20,171 --> 00:31:22,048 Me puede gustar, Mmm-- 518 00:31:22,090 --> 00:31:24,592 ¿Quieres, como, h-- hablar-- hablar de ello? 519 00:31:24,634 --> 00:31:26,761 ¿Qué es esto? ¿Dónde están los libros reales? 520 00:31:27,429 --> 00:31:30,598 Oh, si no está allí, eso es todo lo que hay, creo. 521 00:31:31,182 --> 00:31:34,269 Nadie realmente viene aquí, lo cual está jodido. 522 00:31:35,103 --> 00:31:37,230 Necesitamos, como, normalizar la salud mental. 523 00:31:45,071 --> 00:31:48,033 ¿Cómo pasaste de madre adolescente a bibliotecaria? 524 00:31:48,324 --> 00:31:49,659 Eso se siente realmente aleatorio. 525 00:31:51,119 --> 00:31:52,245 Estaban contratando. 526 00:31:52,996 --> 00:31:54,581 Necesitaba resolver algo. 527 00:31:56,958 --> 00:31:58,293 Sí. 528 00:32:16,978 --> 00:32:18,980 Lo que me llevó al camino de la psiquiatría 529 00:32:19,022 --> 00:32:22,609 fue mi propia experiencia con el trastorno bipolar. 530 00:32:22,650 --> 00:32:24,277 Cuando tenía 24 años, 531 00:32:24,319 --> 00:32:27,197 fui encontrado por mi madre nadando en agua helada, 532 00:32:27,238 --> 00:32:29,199 incapaz de sentir nada. 533 00:32:29,240 --> 00:32:32,619 Mi vida estaba en riesgo y no lo sabía. 534 00:32:32,660 --> 00:32:34,287 Yo supongo-- -Mi nombre es Lee. 535 00:32:34,329 --> 00:32:36,122 Así que trabajé en un bar durante cinco años 536 00:32:36,164 --> 00:32:40,126 y cuanto menos dormía, más loco era mi horario, 537 00:32:40,168 --> 00:32:41,836 uh, cuanto más me apetecía 538 00:32:41,878 --> 00:32:44,047 Quería golpear a la gente en la cara. 539 00:32:44,089 --> 00:32:46,132 Y luego una vez lo hice. 540 00:32:46,174 --> 00:32:48,301 Y fue entonces cuando pensé: "Oh, esto no es normal". 541 00:32:48,343 --> 00:32:50,011 Sí, probé todas esas cosas. 542 00:32:50,053 --> 00:32:52,097 Simplemente no era para mí. 543 00:32:52,138 --> 00:32:55,183 Tuve esta terapeuta, ella no me entendió. 544 00:32:55,225 --> 00:32:57,143 Así que renuncié a todo eso. 545 00:32:57,185 --> 00:32:59,979 Entonces, primero entré y pensaron que era TDA, 546 00:33:00,021 --> 00:33:02,148 luego depresión, y finalmente lo dedujeron. 547 00:33:02,190 --> 00:33:04,651 Definitivamente no ha sido fácil para mi relación. 548 00:33:04,693 --> 00:33:07,070 Es mucho para asumir para alguien con quien vives, 549 00:33:07,112 --> 00:33:10,115 y entiendo que, quiero decir, es, como mucho... 550 00:33:10,156 --> 00:33:12,033 He estado tomando litio durante 22 años. 551 00:33:12,075 --> 00:33:13,827 Me temblaron las manos 552 00:33:13,868 --> 00:33:14,994 y mi cuerpo se secó por completo. 553 00:33:15,036 --> 00:33:16,663 Esas pastillas-- 554 00:33:16,705 --> 00:33:18,164 No estaba viviendo mi vida. 555 00:33:18,206 --> 00:33:20,000 Apenas funcionaba. 556 00:33:20,041 --> 00:33:21,668 Y ahora estoy, así es como lo sé... 557 00:33:21,710 --> 00:33:23,378 Estoy leyendo ese libro de la mujer alemana. 558 00:33:24,045 --> 00:33:26,047 Más o menos. -¿Cómo es? 559 00:33:28,967 --> 00:33:30,218 Aburrido. 560 00:33:39,561 --> 00:33:41,354 Una vez corrí delante de un tren, 561 00:33:41,396 --> 00:33:43,732 casi me atropella, pero-- 562 00:34:00,331 --> 00:34:04,461 Sí, quiero decir, yo... me río de estas cosas ahora, así que... 563 00:34:04,502 --> 00:34:08,381 Ahora corro cinco millas al día y tengo diez años sobrio. 564 00:34:08,423 --> 00:34:10,091 Es importante tener en cuenta que-- 565 00:34:10,133 --> 00:34:11,926 ¿Podemos escuchar algo más? Esto apesta. 566 00:34:11,968 --> 00:34:15,263 No. 567 00:34:17,807 --> 00:34:19,976 ¿Hola? -¿Clemence Miller? 568 00:34:20,018 --> 00:34:21,978 Hola, es Ricky llamando desde Big Deals. 569 00:34:22,020 --> 00:34:24,189 Oh, guau, uh, 570 00:34:24,230 --> 00:34:26,066 No pensé que tendría noticias tuyas. 571 00:34:26,483 --> 00:34:30,070 Uh, la chica con la que apliqué era odiosa. 572 00:34:30,111 --> 00:34:34,783 ♪ Noche de paz ♪ 573 00:34:36,117 --> 00:34:38,036 ♪ Noche Santa ♪ 574 00:34:38,078 --> 00:34:40,830 Sé que es jodidamente estúpido, pero conseguí ese trabajo en Big Deals. 575 00:34:41,998 --> 00:34:44,250 ♪ Todo está tranquilo ♪ 576 00:34:44,292 --> 00:34:47,212 Bueno, eh, no vas a tomar mi camioneta todos los días 577 00:34:47,253 --> 00:34:49,130 así que mejor inviertes en una bicicleta. 578 00:34:49,172 --> 00:34:51,299 ♪ Todo está bien ♪ 579 00:34:51,341 --> 00:34:53,218 Puedes usar la mía. 580 00:34:58,181 --> 00:34:59,641 ¿Listo para mañana? -Sí. 581 00:35:01,142 --> 00:35:02,143 ¿Incluso las matemáticas? -Sí. 582 00:35:05,146 --> 00:35:07,399 ♪ Santo ♪ 583 00:35:10,110 --> 00:35:11,903 ¿Clemence? -Ricky. 584 00:35:12,404 --> 00:35:16,449 Soy yo. Oye, te ves lista. 585 00:35:16,491 --> 00:35:18,451 Sí, fui, eh, negocio efectivo. 586 00:35:18,493 --> 00:35:20,453 Bueno, ya sabes, la buena noticia 587 00:35:20,495 --> 00:35:22,706 es que obtienes un 10% de descuento para empleados. 588 00:35:22,747 --> 00:35:24,499 Oh. -Y la mejor noticia 589 00:35:24,541 --> 00:35:26,584 es que Beth va a estar entrenándote hoy. 590 00:35:26,626 --> 00:35:28,962 Hola, Beth, Clemence está lista para ir con todo. 591 00:35:29,004 --> 00:35:30,338 Mmm... 592 00:35:31,006 --> 00:35:32,924 Bueno, hola, Clemence. 593 00:35:32,966 --> 00:35:34,801 Hola, Beth. -Enseguida. 594 00:35:34,843 --> 00:35:38,179 ¿Sabes qué? Lo siento. Ustedes van a ser mejores amigas. 595 00:35:38,221 --> 00:35:39,973 Muy bien. Trabaja duro, juega duro, ¿verdad? 596 00:35:40,015 --> 00:35:41,808 Sí. -Paz. 597 00:35:41,850 --> 00:35:43,101 Eh. 598 00:35:43,143 --> 00:35:45,437 Entonces, eh, si no recuerdo mal, 599 00:35:45,478 --> 00:35:48,481 ¿Tienes cero experiencia haciendo algo? 600 00:35:48,523 --> 00:35:50,358 Eso es correcto. -Mmm. Genial, genial. 601 00:35:50,400 --> 00:35:51,985 Supongo que empezaré enseñándote 602 00:35:52,027 --> 00:35:53,528 cómo doblar una camisa. 603 00:35:53,570 --> 00:35:55,071 Oh, ¿deberíamos... deberíamos abrazarnos primero, tal vez? 604 00:35:55,113 --> 00:35:56,990 No lo sé. Ya que ahora somos iguales. 605 00:35:57,032 --> 00:35:58,616 Como, yo, una idiota, 606 00:35:58,658 --> 00:36:00,994 - tengo el mismo trabajo que tú. - Mmm. 607 00:36:01,536 --> 00:36:04,289 Sí, pero eres un desertor de la universidad 608 00:36:04,330 --> 00:36:06,332 y yo tengo una beca de lacrosse en Duke. 609 00:36:07,208 --> 00:36:11,129 Hmm, cierto, pero ¿qué es el lacrosse? 610 00:36:11,171 --> 00:36:12,297 ¿Sabes? -¿Qué? 611 00:36:13,214 --> 00:36:14,924 Es mi manera de entrar. 612 00:36:14,966 --> 00:36:17,344 Probablemente voy a hacer computación, ya sabes, como desarrollar. 613 00:36:18,053 --> 00:36:19,429 Estaré creando aplicaciones 614 00:36:19,471 --> 00:36:21,097 para cuando aprendas a rellenar las toallas de papel 615 00:36:21,139 --> 00:36:22,849 en el baño. 616 00:36:22,891 --> 00:36:25,018 Tengo una idea para una aplicación. -Realmente no quiero escucharlo. 617 00:36:26,061 --> 00:36:29,356 ¿No eres una niña? ¿Por qué eres tan aburrida? 618 00:36:29,397 --> 00:36:31,274 Como, ¿por qué no estás retozando? 619 00:36:32,400 --> 00:36:35,236 - La gente como tú me molesta. - Oh, ¿gente loca? 620 00:36:37,238 --> 00:36:39,199 Sí, en realidad. -Uh-huh. 621 00:36:39,240 --> 00:36:40,700 Es como si todo fuera una broma. -Mmm. 622 00:36:40,742 --> 00:36:42,619 Simplemente te metes y molestas a la gente. 623 00:36:42,660 --> 00:36:44,412 Sí, mmm-hmm. -Probablemente vivas en casa 624 00:36:44,454 --> 00:36:46,039 sin hacer nada con tu vida. 625 00:36:46,081 --> 00:36:48,708 Correcto. -Ni siquiera puedes doblar una camisa. 626 00:36:50,043 --> 00:36:52,462 Mis manos tiemblan a veces porque tomo mucha medicina. 627 00:36:55,423 --> 00:36:56,675 ¿Tenemos un descanso para almorzar? 628 00:36:58,927 --> 00:37:00,220 Sí. 629 00:37:00,261 --> 00:37:01,388 Estos efectos secundarios son una mierda. 630 00:37:01,429 --> 00:37:03,139 ¿Cómo está tu estado de ánimo? 631 00:37:03,181 --> 00:37:07,102 Quiero decir, bien, quiero decir... Quiero decir, no sé, como... 632 00:37:07,143 --> 00:37:08,978 Para mí, pareces mucho mejor. 633 00:37:09,020 --> 00:37:11,564 Sí, bueno, ¿cómo se supone que voy a mantener un trabajo para pagarte 634 00:37:11,606 --> 00:37:14,150 si mis manos tiemblan por todo el maldito lugar? 635 00:37:14,192 --> 00:37:16,528 Mi memoria es una mierda, mi piel apesta, 636 00:37:16,569 --> 00:37:19,155 y mi cabello está-- mi cabello se estaba cayendo 637 00:37:19,197 --> 00:37:20,699 y sigo quedándome dormida al azar 638 00:37:20,740 --> 00:37:22,450 en el armario de almacenamiento de Big Deals. 639 00:37:22,492 --> 00:37:24,327 Siempre habrá efectos secundarios, Clemence, 640 00:37:24,369 --> 00:37:26,913 Así que también puedes aceptarlo ahora mismo. 641 00:37:26,955 --> 00:37:29,332 Genial, eso es genial y ¿sabes qué? ese libro 642 00:37:29,374 --> 00:37:33,044 apesta. Es tan aburrido. 643 00:37:33,086 --> 00:37:36,297 Clemence, tengo que decirte, la vida está llena de efectos secundarios. 644 00:37:37,465 --> 00:37:38,967 ¿Qué significa eso? 645 00:37:39,009 --> 00:37:42,762 Bueno, ¿por qué no me dices lo que crees que significa? 646 00:37:42,804 --> 00:37:45,765 Mierda, ¿por qué no puedes darme una respuesta directa? 647 00:37:45,807 --> 00:37:49,060 Te odio. -Y eso es totalmente válido. 648 00:37:50,770 --> 00:37:54,315 Pensé que cumpliría 21 años mientras disparaba Four Loko, 649 00:37:54,357 --> 00:37:56,818 Pero esto es... esto también es genial. 650 00:38:00,030 --> 00:38:00,989 ¿Papá? 651 00:38:02,032 --> 00:38:02,949 ¿Qué? 652 00:38:04,701 --> 00:38:07,454 Este maldito perro, quiero decir, todo lo que hace es comer, mierda, 653 00:38:07,495 --> 00:38:10,040 y destruir. -Quiero decir, lo mismo. 654 00:38:10,081 --> 00:38:11,416 Sí. 655 00:38:15,045 --> 00:38:16,087 ¿Cómo fue la escuela? 656 00:38:17,297 --> 00:38:19,966 Me tomé el día libre, lo pasé con tu mamá. 657 00:38:20,008 --> 00:38:21,343 ¿Por qué? 658 00:38:23,178 --> 00:38:25,680 Este es el primer día de enfermedad que he tomado en cinco años. 659 00:38:27,932 --> 00:38:30,477 ¿Estás enfermo? -Estoy golpeado. 660 00:38:31,853 --> 00:38:35,315 Durante siete horas todos los días, me paro frente a 30 niños 661 00:38:35,357 --> 00:38:37,192 tratando de que me presten atención. 662 00:38:37,859 --> 00:38:41,613 Necesito estas cuatro horas entre el trabajo y la cama 663 00:38:41,654 --> 00:38:44,074 - y haciéndolo todo de nuevo. - Vale, TMI. 664 00:38:44,532 --> 00:38:45,950 ¿Por qué no me dices que me calle? 665 00:38:45,992 --> 00:38:48,703 Eso es lo que mamá siempre hace. -Vale, cállate. 666 00:38:52,040 --> 00:38:53,833 Maldición. 667 00:38:53,875 --> 00:38:56,461 Estoy-- Lo siento, Clem, yo no... 668 00:39:01,216 --> 00:39:02,550 Todo estará bien. 669 00:39:03,551 --> 00:39:05,095 Sí, la gente siempre dice eso. 670 00:39:06,304 --> 00:39:07,639 ¿Qué? 671 00:39:08,098 --> 00:39:09,683 "Todo estará bien." 672 00:39:11,226 --> 00:39:12,727 Eso es literalmente una locura 673 00:39:12,769 --> 00:39:14,854 y no entiendo por qué la gente lo dice. 674 00:39:17,232 --> 00:39:18,525 Sí, supongo que tienes razón. 675 00:39:19,442 --> 00:39:20,652 ¿Qué quieres decir con que tengo razón? 676 00:39:23,238 --> 00:39:24,864 Bueno, honestamente, creo... 677 00:39:26,157 --> 00:39:29,160 creo, quiero decir, después de un punto, el caos se asienta. 678 00:39:29,953 --> 00:39:31,496 Quiero decir, no sabes cuánto tiempo tomará, 679 00:39:31,538 --> 00:39:36,501 Pero luego, eventualmente, todo se embota. 680 00:39:38,420 --> 00:39:40,088 Y eso se siente como si fuera el producto final 681 00:39:40,130 --> 00:39:42,549 de, "Todo estará bien". 682 00:39:45,260 --> 00:39:48,179 Mmm, críptico. -Sí. 683 00:39:55,145 --> 00:39:56,521 Voy a terminar con esta mierda. 684 00:39:57,105 --> 00:39:58,023 ¿En serio? -Sí. 685 00:39:58,398 --> 00:40:00,025 Gracias. -Sí. 686 00:40:00,608 --> 00:40:02,444 ¿Tal vez puedas acompañarlo también? -Sí. 687 00:40:03,528 --> 00:40:04,654 Por supuesto. 688 00:40:10,160 --> 00:40:13,038 Muy bien, amigo, vámonos. 689 00:40:13,621 --> 00:40:15,123 Vamos. Vamos, Chauncy. 690 00:41:18,019 --> 00:41:22,023 - Entonces, ¿cómo lo celebraste? - Vamos a cortar la mierda. 691 00:41:22,065 --> 00:41:23,149 Sé que no te importa. 692 00:41:24,359 --> 00:41:25,694 Pero escucha... 693 00:41:26,778 --> 00:41:31,157 Hay un tipo que es como... 694 00:41:32,492 --> 00:41:35,203 Y yo... supongo que me pregunto, 695 00:41:35,870 --> 00:41:37,789 bueno, yo... yo solo... yo realmente-- 696 00:41:37,831 --> 00:41:39,666 Realmente espero no ser como él. 697 00:41:40,917 --> 00:41:42,836 ¿Tiene sentido? -¿Quieres decir como un enamoramiento? 698 00:41:42,877 --> 00:41:46,214 Uf, no, Dios, ¿qué te pasa? 699 00:41:46,256 --> 00:41:47,507 Olvídalo. 700 00:41:47,549 --> 00:41:49,134 Bueno, a veces cuando estamos deprimidos, 701 00:41:49,175 --> 00:41:52,345 nos atraen las personas que reflejan lo peor de nosotros. 702 00:41:52,387 --> 00:41:55,890 Mira, además de todo el asunto de la enfermedad mental, 703 00:41:55,932 --> 00:41:58,059 Me pregunto 704 00:41:58,101 --> 00:42:01,730 si tengo, como, ¿una mala personalidad? 705 00:42:02,689 --> 00:42:04,149 ¿Qué te hace decir eso? 706 00:42:05,900 --> 00:42:06,860 Todo. 707 00:42:10,655 --> 00:42:13,241 Oye, Mikael, ¿puedes tomar mi turno el domingo? 708 00:42:13,283 --> 00:42:14,617 Tengo iglesia. -Supongo. 709 00:42:14,659 --> 00:42:16,202 No. -Gracias. 710 00:42:16,244 --> 00:42:17,203 Acabo de tener la de mi abuela-- 711 00:42:17,245 --> 00:42:18,621 Beth, mmm, ¿qué hago 712 00:42:18,663 --> 00:42:20,206 si alguien intenta devolver algo 713 00:42:20,248 --> 00:42:21,875 que tiene, como, cera encima? 714 00:42:21,916 --> 00:42:24,544 Como, esta mujer entró y ella estaba como, 715 00:42:24,586 --> 00:42:26,921 mmm, "Mi blazer está cubierto de cera". 716 00:42:26,963 --> 00:42:29,674 Y yo... la dejé devolverlo porque no estoy aquí para juzgar. 717 00:42:29,716 --> 00:42:31,968 Clemence, si está más sucio que cuando lo vendimos, 718 00:42:32,010 --> 00:42:35,221 - no reciben reembolso. - Correcto, solo pensé-- 719 00:42:35,263 --> 00:42:36,598 Como, ¿realmente crees que 720 00:42:36,639 --> 00:42:38,224 alguien va a querer comprar ese blazer? 721 00:42:38,266 --> 00:42:40,477 Bueno, espero que no, porque fue devastador. 722 00:42:40,518 --> 00:42:42,395 Oh, Dios mío, mira, solo ve a almorzar, 723 00:42:42,437 --> 00:42:43,813 ¿de acuerdo? -Oh, gracias. 724 00:42:43,855 --> 00:42:46,566 Oh, bueno, tú no, Mikael, quédate. 725 00:42:46,608 --> 00:42:49,235 Simplemente... necesito comer algo. 726 00:42:51,446 --> 00:42:52,739 Beth, espera. 727 00:42:54,115 --> 00:42:56,159 Vale, odio preguntar esto, pero, mmm... 728 00:42:58,161 --> 00:42:59,120 si pago por ello... 729 00:43:00,789 --> 00:43:02,707 ¿Quieres ir a comer un sándwich? 730 00:43:05,126 --> 00:43:08,922 Aunque gano el mismo salario que tú y probablemente menos 731 00:43:08,963 --> 00:43:11,800 porque Ricky piensa que he estado robando zapatos. 732 00:43:12,550 --> 00:43:14,552 Lo cual es cierto. Es tan perceptivo. 733 00:43:14,594 --> 00:43:15,887 Bien, bien, vamos. 734 00:43:18,556 --> 00:43:20,308 ¿Podrían, mmm-- si les diera dinero, 735 00:43:20,350 --> 00:43:21,726 podrían conseguirme algo? 736 00:43:21,768 --> 00:43:22,977 Mikael, eres un profesional. 737 00:43:24,521 --> 00:43:26,773 Porque mi, mmm, mi azúcar en la sangre es, como, muy bajo. 738 00:43:26,815 --> 00:43:28,608 No tengo idea de dónde fue mi tarjeta. 739 00:43:28,650 --> 00:43:30,819 Sí, me debes $12. 740 00:43:31,986 --> 00:43:33,279 No puedo creer que estés en la escuela secundaria. 741 00:43:33,321 --> 00:43:34,781 Te sientes tan viejo. 742 00:43:34,823 --> 00:43:36,866 O tal vez estás atrapado en tu infancia. 743 00:43:37,283 --> 00:43:38,952 Sí. 744 00:43:38,993 --> 00:43:40,412 Pero, mmm, 745 00:43:40,453 --> 00:43:42,163 ¿Definitivamente vas a ir a la universidad, entonces? 746 00:43:42,205 --> 00:43:43,873 Definitivamente. -Sí. 747 00:43:43,915 --> 00:43:46,793 Sí, yo, eh, tomé el ACT durante el verano. 748 00:43:47,293 --> 00:43:48,962 Tengo un 35, 749 00:43:49,004 --> 00:43:51,131 beca bloqueada, es... todo está resuelto. 750 00:43:52,090 --> 00:43:53,550 No puedo esperar para salir de este lugar. 751 00:43:53,591 --> 00:43:55,385 Sí. 752 00:43:56,344 --> 00:43:58,430 Sí, pero, mmm, también, como, 753 00:43:58,471 --> 00:44:00,807 la universidad apesta. -Eh. 754 00:44:00,849 --> 00:44:04,060 Sí, quiero decir, tienes que hacerlo, por supuesto, 755 00:44:04,102 --> 00:44:06,438 pero, mmm, en mi opinión... 756 00:44:07,939 --> 00:44:10,442 No te vayas. -Me voy. 757 00:44:11,568 --> 00:44:12,610 Está bien. 758 00:44:14,112 --> 00:44:15,655 Mmm, ¿cómo eres tan inteligente en la escuela y, como, 759 00:44:15,697 --> 00:44:17,323 practicar un deporte para ricos, 760 00:44:17,365 --> 00:44:20,076 pero también trabajas en una tienda de mierda? 761 00:44:20,118 --> 00:44:23,580 Mmm, mira, si jodo mi vida, 762 00:44:23,621 --> 00:44:25,915 nadie me va a dejar vivir en su sótano. 763 00:44:27,375 --> 00:44:29,836 Debes pensar que realmente me encanta trabajar en Big Deals, ¿eh? 764 00:44:30,712 --> 00:44:32,297 Pero lo odio tanto como tú. 765 00:44:33,423 --> 00:44:34,716 Y lo hago de todos modos. 766 00:44:37,385 --> 00:44:38,845 Mierda. Eres sabio. 767 00:44:40,513 --> 00:44:42,098 Me siento como si fuera Pocahontas y tú eres ese viejo árbol. 768 00:44:46,269 --> 00:44:47,896 ¿Tienes amigos? 769 00:44:48,646 --> 00:44:50,357 Tuve algunos en la universidad, mmm, 770 00:44:50,982 --> 00:44:52,692 pero luego me volví loca y la abandoné 771 00:44:52,734 --> 00:44:54,486 y dejaron de llamar porque tenían miedo. 772 00:44:55,653 --> 00:44:57,906 Hace frío. -Mierda. 773 00:44:59,324 --> 00:45:00,241 Lamento escuchar eso. 774 00:45:04,496 --> 00:45:06,081 ¿Tienes amigos? 775 00:45:07,082 --> 00:45:08,208 Sí. 776 00:45:09,250 --> 00:45:10,293 Flex. 777 00:45:12,587 --> 00:45:14,464 Así que ustedes, como, ¿salen o--? 778 00:45:16,091 --> 00:45:19,886 Quiero decir, sí, yo... supongo. 779 00:45:19,928 --> 00:45:20,929 Ja, agradable. 780 00:45:21,304 --> 00:45:23,848 Entonces, como, mmm, como, ¿dónde? 781 00:45:25,141 --> 00:45:26,267 ¿Y cuándo? 782 00:45:29,854 --> 00:45:31,022 Oye, ¿puedes parar? 783 00:45:32,399 --> 00:45:33,233 ¿Quieres ir a una fiesta el próximo fin de semana? 784 00:45:34,025 --> 00:45:35,360 Copié una invitación. 785 00:45:36,903 --> 00:45:39,239 - Pero no conoces a la gente. - Bueno, conozco a mis colegas. 786 00:45:39,989 --> 00:45:42,075 Y, eh, como, ella-- 787 00:45:42,117 --> 00:45:44,744 ella dio a entender que fui invitada y, ya sabes, 788 00:45:44,786 --> 00:45:46,287 creo por lo tanto implicó que 789 00:45:46,871 --> 00:45:48,873 obtengo un más uno. -¿El diabético? 790 00:45:48,915 --> 00:45:50,542 Mikael nunca iría a una fiesta. 791 00:45:50,583 --> 00:45:51,876 Lo mataría. 792 00:45:52,961 --> 00:45:55,255 Ahora, esta chica es realmente, como, madura. 793 00:45:55,296 --> 00:45:58,591 Está obsesionada con ser adulta y, como, 794 00:45:58,633 --> 00:46:00,093 Ya sabes, tener un futuro brillante 795 00:46:00,135 --> 00:46:02,470 y realmente creo que ustedes se llevarían bien 796 00:46:02,512 --> 00:46:04,514 de una manera realmente molesta. -Oh, Dios mío. 797 00:46:05,724 --> 00:46:07,100 Ya está aquí. 798 00:46:09,728 --> 00:46:11,187 Yo-- 799 00:46:12,147 --> 00:46:14,107 Tomé tantas pruebas de práctica, yo... 800 00:46:14,149 --> 00:46:16,317 Uh-- -Yo-- Pensé que-- 801 00:46:18,236 --> 00:46:19,154 Mamá. 802 00:46:20,238 --> 00:46:21,990 Oh, no. 803 00:46:22,032 --> 00:46:24,617 Simplemente no, sólo-- - 804 00:46:24,659 --> 00:46:27,412 Quiero decir, ¿cómo voy a...? Quiero decir, ¿cuándo voy a...? 805 00:46:27,454 --> 00:46:29,039 Eso es solo nueve puntos -Es solo una prueba, ¿verdad? 806 00:46:29,080 --> 00:46:30,957 Por encima de la media nacional. -Es un-- 807 00:46:30,999 --> 00:46:33,126 Es una simulación de -No pruebo bien, yo-- 808 00:46:33,168 --> 00:46:35,503 América corporativa y... y no significa mierda. 809 00:46:36,087 --> 00:46:37,505 Significa todo, Clemence. 810 00:46:37,547 --> 00:46:40,842 Bien, las mejores escuelas, quieren un 32 o más. 811 00:46:40,884 --> 00:46:43,219 Todo el mundo lo sabe, ¿de acuerdo? -No lo sé. 812 00:46:43,261 --> 00:46:45,388 Quiero decir, sin ella, la escuela de medicina, no puedo, no puedo. 813 00:46:45,430 --> 00:46:48,725 Está bien, está bien. Simplemente, simplemente detente. 814 00:46:48,767 --> 00:46:49,851 ¿De acuerdo? Para. 815 00:46:51,519 --> 00:46:53,480 Vale, todavía tienes todo tu puto futuro 816 00:46:53,521 --> 00:46:54,856 por delante. 817 00:47:05,784 --> 00:47:06,868 Entonces... 818 00:47:09,037 --> 00:47:10,955 Cuando aún somos jóvenes... 819 00:47:12,207 --> 00:47:17,003 Tú y yo vamos a ir a lo que podría ser... 820 00:47:17,045 --> 00:47:20,548 el evento del año. 821 00:47:23,218 --> 00:47:24,177 Y... 822 00:47:25,178 --> 00:47:26,930 Vamos a lucir jodidamente calientes. 823 00:47:30,183 --> 00:47:32,102 Oh, Dios mío, parece que me vas a intimidar. 824 00:47:36,815 --> 00:47:37,899 ¿Qué está pasando? 825 00:47:37,941 --> 00:47:39,442 Estamos de compras vintage. 826 00:47:40,110 --> 00:47:41,236 Al menos podrías ayudar. 827 00:47:43,738 --> 00:47:45,115 Muy bien. 828 00:47:45,156 --> 00:47:46,991 ♪ Té helado de azúcar y miel ♪ 829 00:47:47,033 --> 00:47:49,869 ♪ Estas perras no me quieren ♪ 830 00:47:49,911 --> 00:47:51,538 ♪ Estas perras quieren pelear conmigo ♪ 831 00:47:51,579 --> 00:47:54,708 ♪ Y hacer mierda solo para molestarme ♪ 832 00:47:54,749 --> 00:47:57,043 ♪ Los veo hablando en el IG ♪ 833 00:47:57,085 --> 00:47:59,045 ♪ Piensa que estás celoso tal vez alto ♪ 834 00:47:59,087 --> 00:48:01,464 ♪ Tengo el jugo, tengo el asiento alto ♪ 835 00:48:02,632 --> 00:48:04,259 ♪ ¿Me importa? Improbable ♪ 836 00:48:05,343 --> 00:48:07,178 No creo que esto sea realmente un atuendo. 837 00:48:07,220 --> 00:48:09,639 Es solo un... Es solo un abrigo. 838 00:48:11,766 --> 00:48:12,642 Quiero decir... 839 00:48:13,768 --> 00:48:15,603 ¿Has terminado? 840 00:48:15,645 --> 00:48:17,772 ♪ Té helado con miel de azúcar ♪ 841 00:48:17,814 --> 00:48:20,066 ♪ Estas perras no me quieren ♪ 842 00:48:20,108 --> 00:48:23,111 ♪ Estas perras quieren pelear conmigo ♪ 843 00:48:23,153 --> 00:48:25,113 ♪ Y hacer mierda solo para molestarme ♪ 844 00:48:25,905 --> 00:48:26,990 ♪ Hola ♪ 845 00:48:28,283 --> 00:48:29,576 ♪ Hola ♪ 846 00:48:31,286 --> 00:48:32,203 ♪ Hola ♪ 847 00:48:34,289 --> 00:48:36,374 Creo que va a ser raro. 848 00:48:36,416 --> 00:48:38,168 Como, voy a ser la persona más joven allí. 849 00:48:38,960 --> 00:48:41,129 Yo no diría eso. -Shh. 850 00:48:41,171 --> 00:48:43,131 No pierdas nuestro tiempo. 851 00:48:43,631 --> 00:48:45,008 Namaste. 852 00:48:45,759 --> 00:48:47,761 Bien, ahora solo vamos a extender una pierna... 853 00:48:47,802 --> 00:48:49,179 ¡Oh, joder! 854 00:48:49,220 --> 00:48:50,597 Oh, Dios mío. Mamá, ¿estás bien? 855 00:48:50,638 --> 00:48:54,893 Oh, no... Simplemente... de repente, yo... 856 00:48:55,310 --> 00:48:56,728 Dios. -¿Puedes levantarte? 857 00:48:57,604 --> 00:48:58,563 Sí. 858 00:49:00,815 --> 00:49:02,567 Sí, estoy bien. Yo solo, eh... 859 00:49:05,111 --> 00:49:07,781 Sí, creo que voy a abrir la tienda. 860 00:49:08,239 --> 00:49:10,075 ¿Estás... estás seguro? 861 00:49:10,700 --> 00:49:12,911 Sí, quiero decir, esto ha sucedido varias veces antes. 862 00:49:13,495 --> 00:49:15,288 Sabes, realmente no quería subir a bordo 863 00:49:15,330 --> 00:49:17,499 de ese tren de gluten, pero creo que finalmente es... 864 00:49:18,249 --> 00:49:19,959 Sí. 865 00:49:20,001 --> 00:49:21,336 Estoy bien. 866 00:49:22,796 --> 00:49:26,007 En ese caso quise decirte, mmm, Neil compró condones. 867 00:49:28,301 --> 00:49:32,263 Yo-- Vi uno en su billetera cuando estaba robando 868 00:49:32,847 --> 00:49:33,765 dinero de él. 869 00:49:34,015 --> 00:49:36,726 Llegaré a eso. 870 00:49:47,362 --> 00:49:49,989 ¿Qué te pasa? -Estoy meditando. 871 00:49:50,740 --> 00:49:52,200 W-- por qué lo haría-- por qué le dirías a mamá 872 00:49:52,242 --> 00:49:53,993 sobre el... ¿el condón? 873 00:49:54,035 --> 00:49:55,954 Porque vas a embarazar a una preadolescente 874 00:49:55,995 --> 00:49:58,081 y tener que pagar manutención infantil por el resto de su vida. 875 00:49:58,123 --> 00:50:00,000 - Qué-- eso no es tu asunto-- - ¿Quieres rendirte 876 00:50:00,041 --> 00:50:01,334 sobre tus sueños? -No. 877 00:50:01,376 --> 00:50:03,003 ¿Quieres ser como tu hermana? 878 00:50:03,044 --> 00:50:04,587 ¿Jodidamente agotada viviendo en el sótano? 879 00:50:04,629 --> 00:50:06,840 O tu otra hermana mayor, 880 00:50:06,881 --> 00:50:09,342 aspirante a médico que falló el ACT. 881 00:50:09,384 --> 00:50:11,094 No. Entonces, por el amor de Dios, 882 00:50:11,136 --> 00:50:12,804 - No pongas tu ADN en nada. - Bueno, está bien. 883 00:50:12,846 --> 00:50:15,432 ¿Por qué, por qué no puedes simplemente-- -¿Q-q-qué? 884 00:50:15,473 --> 00:50:18,018 ¿Por qué no puedes dejarme tener algo? 885 00:50:18,059 --> 00:50:19,227 Porque necesito moldearte. 886 00:50:20,603 --> 00:50:23,314 Yo-- Solo estoy tratando de no tener que lidiar con 887 00:50:23,356 --> 00:50:25,775 toda tu mierda, todo el tiempo. 888 00:50:26,276 --> 00:50:29,279 No es justo, ¿de acuerdo? 889 00:50:31,740 --> 00:50:33,700 Bueno, no es justo que mi cerebro esté roto... 890 00:50:33,742 --> 00:50:36,536 ¡No me importa! -... Y mi vida apesta, ¿de acuerdo? 891 00:50:36,578 --> 00:50:38,705 ¿Debería tener que sufrir eso solo? 892 00:50:38,747 --> 00:50:42,250 ♪ 893 00:51:09,027 --> 00:51:10,278 Te ves bien. 894 00:51:18,328 --> 00:51:19,954 ¿Tienes un hermano? -Shh. 895 00:51:19,996 --> 00:51:21,414 ¿Ashik? 896 00:51:21,456 --> 00:51:23,625 Soy solo yo, mamá. Vuelve a la cama. 897 00:51:23,667 --> 00:51:24,959 ¿Qué estás haciendo? 898 00:51:25,293 --> 00:51:26,753 ¿Quién está ahí? -Nadie. 899 00:51:26,795 --> 00:51:27,879 Vuelve a dormir. 900 00:51:28,380 --> 00:51:31,049 Lo siento, mmm, tú... lo entiendes. 901 00:51:31,091 --> 00:51:33,760 Por supuesto. 902 00:51:36,054 --> 00:51:37,305 Aquí abajo. 903 00:51:40,058 --> 00:51:42,727 Tengo que orinar. -El baño está justo ahí. 904 00:51:44,479 --> 00:51:48,525 Oh. Tu sótano es mucho mejor que el mío. 905 00:52:08,128 --> 00:52:09,838 ¿Conoces Weyes Blood? 906 00:52:09,879 --> 00:52:12,882 Jesús. ¿Estás, como, parado justo afuera de la puerta? 907 00:52:12,924 --> 00:52:15,719 Lo siento, ¿quieres que espere arriba mientras orinas? 908 00:52:16,803 --> 00:52:17,721 No. 909 00:52:33,194 --> 00:52:34,738 ¿Estableciendo el estado de ánimo? 910 00:52:46,124 --> 00:52:50,128 Amigo , ¿por qué haces todo lo posible para asustarme? 911 00:52:50,170 --> 00:52:52,130 Pensé que preferirías suicidarte 912 00:52:52,172 --> 00:52:53,673 que pasar cinco minutos conmigo. 913 00:52:53,715 --> 00:52:56,301 Oh, por favor. Cariño, lo he pensado. 914 00:53:01,139 --> 00:53:02,724 ¿Quieres una bebida? 915 00:53:03,141 --> 00:53:05,352 Uh... No. 916 00:53:06,186 --> 00:53:07,354 Estoy bien. 917 00:53:07,979 --> 00:53:09,773 ¿Qué tal un Adderall? -¿Qué? 918 00:53:11,232 --> 00:53:13,485 Es como una droga estimulante para el TDA o, ya sabes, lo que sea. 919 00:53:13,526 --> 00:53:15,528 Sí, yo... yo... sé lo que es. 920 00:53:15,570 --> 00:53:17,864 Quiero decir, básicamente fui a la universidad una vez. 921 00:53:18,239 --> 00:53:19,532 ¿Entonces quieres uno? 922 00:53:21,201 --> 00:53:23,745 Uh, no, estoy en, mmm... 923 00:53:24,788 --> 00:53:26,414 antibiótico... 924 00:53:27,207 --> 00:53:29,417 para la piel... 925 00:53:30,335 --> 00:53:32,337 Tengo una erupción en la pierna, yo... 926 00:53:33,338 --> 00:53:35,215 tengo un-- una infección por estafilococos. 927 00:53:35,256 --> 00:53:37,300 Amigo, eso apesta. 928 00:53:38,259 --> 00:53:41,346 Apesta, pero, es, mmm... 929 00:53:42,263 --> 00:53:43,640 Es totalmente inofensivo. 930 00:53:43,682 --> 00:53:45,517 Mi pediatra me lo recetó para, 931 00:53:45,558 --> 00:53:47,227 ayudarme a llenar aplicaciones de trabajo y esas cosas. 932 00:53:47,268 --> 00:53:49,896 Oh, Dios. ¿Tu médico para bebés? 933 00:53:49,938 --> 00:53:51,439 ¿Cómo te va eso? 934 00:53:52,065 --> 00:53:52,982 Está apretado. -¿Sí? 935 00:53:54,109 --> 00:53:56,236 Amigo, tengo este nuevo proyector. 936 00:53:56,277 --> 00:53:58,113 ¿Puedo mostrarte algunas imágenes? 937 00:53:58,154 --> 00:53:59,614 Supongo. 938 00:53:59,656 --> 00:54:02,409 ♪ Belleza, una máquina rota ♪ 939 00:54:02,450 --> 00:54:04,619 ♪ Corriendo en un millón... ♪ 940 00:54:04,661 --> 00:54:07,580 - ¿Eres solo tú aquí abajo o... - Sí. 941 00:54:07,622 --> 00:54:11,251 ♪ Gente intentando, no llores... ♪ 942 00:54:11,292 --> 00:54:13,628 ¿Qué pasa con el chico de las fotos? 943 00:54:15,130 --> 00:54:16,047 Arriba. 944 00:54:17,549 --> 00:54:19,592 Ese es mi hermano. Tuvo un accidente automovilístico. 945 00:54:21,136 --> 00:54:23,388 Oh, mierda. Lo siento. 946 00:54:24,264 --> 00:54:25,557 Fue su culpa. 947 00:54:32,147 --> 00:54:33,481 Uff. 948 00:54:43,825 --> 00:54:48,329 ♪ Dale la vuelta, es hora de que des la vuelta lentamente ♪ 949 00:54:48,371 --> 00:54:53,251 ♪ Deja que estos cambios te hagan ♪ 950 00:54:53,293 --> 00:54:57,047 ♪ Más santo y verdadero ♪ 951 00:54:57,088 --> 00:55:04,763 ♪ De lo contrario, solo lo complicó para nada ♪ 952 00:55:04,804 --> 00:55:08,391 ♪ Cálido y frío, un lugar para nosotros demasiado lejos... ♪ 953 00:55:08,433 --> 00:55:11,144 Tengo un condón de mi hermano pequeño que es, 954 00:55:11,186 --> 00:55:14,022 uh... muy vivo. 955 00:55:15,023 --> 00:55:17,025 Lo siento. 956 00:55:17,067 --> 00:55:23,031 ♪ Nuestra vida, un sentimiento que conmueve... ♪ 957 00:55:23,073 --> 00:55:25,825 ¿Estás mojada? -Sí, totalmente. 958 00:55:25,867 --> 00:55:29,996 ♪ Sobre un millón de personas ardiendo... ♪ 959 00:55:30,038 --> 00:55:31,498 Estás seca como un hueso. 960 00:55:34,250 --> 00:55:35,543 Maldita sea. -¿Qué pasa? 961 00:55:35,585 --> 00:55:38,380 ¿No deberíamos hacer esto? -No, es sólo un-- 962 00:55:39,255 --> 00:55:40,715 Es un efecto secundario de la... 963 00:55:42,217 --> 00:55:45,053 ... la mierda en la que estoy por lo de la pierna. 964 00:55:46,137 --> 00:55:47,639 Y yo solo... 965 00:55:49,307 --> 00:55:50,642 Solo necesito-- 966 00:55:51,309 --> 00:55:53,103 Necesito... 967 00:55:54,813 --> 00:55:55,730 ¿Qué? 968 00:55:57,065 --> 00:55:58,733 Car-- sólo-- 969 00:55:59,401 --> 00:56:00,735 solo dame uno de estos. 970 00:56:02,237 --> 00:56:03,530 Voy a tomar unos cuantos. 971 00:56:04,155 --> 00:56:06,449 ¿Seguro? -Sí. 972 00:56:06,491 --> 00:56:11,746 ♪ Todos podríamos haber llegado tan lejos ♪ 973 00:56:12,247 --> 00:56:13,832 Es realmente bueno. 974 00:56:13,873 --> 00:56:15,709 Probablemente tenga que hacer efecto, ¿sabes? 975 00:56:15,750 --> 00:56:18,044 Así que, simplemente, cómeme mientras espero. 976 00:56:18,086 --> 00:56:19,587 Oh, está bien. 977 00:56:52,412 --> 00:56:54,164 Este es el Dr. Madzen. 978 00:56:54,205 --> 00:56:56,416 Si se trata de una emergencia, por favor marque 911. 979 00:56:56,458 --> 00:57:00,045 Hola, Dr. "Mazden". 980 00:57:01,755 --> 00:57:03,757 Lo siento mucho, es tan tarde, 981 00:57:03,798 --> 00:57:07,927 solo necesitaba llamarte para decirte que 982 00:57:08,845 --> 00:57:11,514 finalmente voy a escribir mi novela. 983 00:57:12,223 --> 00:57:13,516 A pesar de ti. 984 00:57:15,185 --> 00:57:16,770 Básicamente me atacó por, 985 00:57:16,811 --> 00:57:18,772 como, nueve horas y luego estaba más o menos, 986 00:57:18,813 --> 00:57:20,565 como, "Está bien, hagamos esto, amigo". 987 00:57:21,274 --> 00:57:22,150 Pero de todos modos. 988 00:57:25,278 --> 00:57:26,905 ¡Neil! 989 00:58:17,580 --> 00:58:18,873 ¿Qué estás haciendo aquí? 990 00:58:20,083 --> 00:58:21,918 ¿Por qué no tienes ninguna foto nuestra? 991 00:58:25,213 --> 00:58:26,172 Fuera, Clem. 992 00:58:27,507 --> 00:58:29,175 Tienes a todos los que son importantes en la pared. 993 00:58:33,430 --> 00:58:34,764 ¿Puedes salir? 994 00:58:36,224 --> 00:58:37,308 ¿Por favor? 995 00:58:52,365 --> 00:58:53,700 ¿Estás bien? 996 00:58:55,076 --> 00:58:56,619 No. 997 00:59:00,874 --> 00:59:04,127 Entonces, mmm, ¿qué pasa contigo? 998 00:59:04,753 --> 00:59:05,795 ¿Qué quieres decir? 999 00:59:06,629 --> 00:59:08,381 Bueno, quiero decir, no te ves bien. 1000 00:59:09,049 --> 00:59:10,717 Como, siempre te ves mal, pero ahora mismo... 1001 00:59:10,759 --> 00:59:12,052 Bueno, me siento increíble. 1002 00:59:13,219 --> 00:59:14,637 Clemence-- 1003 00:59:14,679 --> 00:59:16,097 Sabes, creo que puedo como, como, 1004 00:59:16,139 --> 00:59:17,724 potencialmente vender estos en, como, 1005 00:59:17,766 --> 00:59:20,060 en Ebay, o algo así, ¿lo sientes? 1006 00:59:20,101 --> 00:59:21,686 Lo siento. 1007 00:59:23,480 --> 00:59:25,231 ♪ Llévame ♪ 1008 00:59:27,108 --> 00:59:28,318 Hola. 1009 00:59:28,360 --> 00:59:29,611 Oye, no sé por qué hiciste eso. 1010 00:59:31,029 --> 00:59:32,489 Clemence, ¿no entiendes que realmente tuviste suerte? 1011 00:59:32,530 --> 00:59:35,241 ¿Tener este trabajo? -No, yo no me había planteado eso. 1012 00:59:35,283 --> 00:59:36,159 Pero, mmm... 1013 00:59:37,243 --> 00:59:41,706 Buena suerte con la universidad y... 1014 00:59:42,624 --> 00:59:45,627 uh, la aplicación y la-- lacrosse 1015 00:59:45,669 --> 00:59:46,836 y, mmm, ya sabes, simplemente no... 1016 00:59:46,878 --> 00:59:48,421 No te dejes atrapar demasiado, como-- 1017 00:59:48,463 --> 00:59:51,007 ¿Recuerdas eso... eso... esa fiesta que mencioné? 1018 00:59:53,802 --> 00:59:55,929 No, no... no, no realmente. 1019 00:59:58,431 --> 00:59:59,766 Bueno, eh... 1020 01:00:00,600 --> 01:00:02,686 es este sábado, ¿de acuerdo? 1021 01:00:04,938 --> 01:00:06,898 No, realmente no quiero eso allí. 1022 01:00:06,940 --> 01:00:09,192 Estoy tratando de ordenar. 1023 01:00:09,234 --> 01:00:11,069 ¿Dónde lo quieres? - 1024 01:00:11,111 --> 01:00:13,655 Bueno, ¿qué tal volver a la maldita caja? 1025 01:00:13,697 --> 01:00:16,199 No necesito que mi cocina se parezca a Star Wars. 1026 01:00:16,658 --> 01:00:19,077 Dios, es un puto exprimidor. 1027 01:00:20,036 --> 01:00:22,747 Y esta también es mi cocina y quiero 1028 01:00:22,789 --> 01:00:25,000 el maldito exprimidor en mi cocina. 1029 01:00:31,840 --> 01:00:35,427 Sher, dijeron que deberíamos intentar... 1030 01:00:37,178 --> 01:00:40,515 Mira, es de calidad de restaurante y... 1031 01:00:41,016 --> 01:00:43,476 Y estaba a la venta con un adicional 1032 01:00:43,518 --> 01:00:45,186 10% de descuento con su descuento. 1033 01:00:46,771 --> 01:00:49,065 Bueno, ponlo detrás de la tostadora. 1034 01:00:50,150 --> 01:00:52,819 Está bien. Eso es lo que iba a hacer. 1035 01:00:58,408 --> 01:01:00,618 Hola, ¿Clemence? 1036 01:01:00,660 --> 01:01:02,871 Este es el Dra. Lismoen. 1037 01:01:02,912 --> 01:01:06,708 Bueno, yo solo... yo... espero que estés bien. 1038 01:01:06,750 --> 01:01:09,210 Avísame cuándo quieres reprogramar. 1039 01:01:09,252 --> 01:01:11,171 Bien, entonces. Adiós. 1040 01:01:11,212 --> 01:01:12,839 Hola, Clemence. 1041 01:01:12,881 --> 01:01:14,674 Nos tenía programados a las 2:00 p.m. de hoy. 1042 01:01:14,716 --> 01:01:16,926 Llámame. Tu libro suena prometedor. 1043 01:01:17,844 --> 01:01:20,430 - Esto es tan jodidamente raro. - Va a hacer frío. 1044 01:01:20,472 --> 01:01:22,682 Como dije, mi compañero de trabajo es súper maduro 1045 01:01:22,724 --> 01:01:24,976 y ella va a ser Jeff Bezos para cuando me entere 1046 01:01:25,018 --> 01:01:26,686 cómo reemplazar las toallas de papel. 1047 01:01:26,728 --> 01:01:28,855 Ella obtuvo un 35, así que... 1048 01:01:30,357 --> 01:01:32,067 Bueno, eso me hace sentir como una mierda. 1049 01:01:32,609 --> 01:01:33,401 Lo mismo. 1050 01:01:36,488 --> 01:01:37,405 ¿Una fiesta de secundaria? 1051 01:01:38,740 --> 01:01:40,784 Oh, Dios mío. Conozco a mucha gente aquí. 1052 01:01:40,825 --> 01:01:42,494 Mátame. -¿Matarte? 1053 01:01:42,535 --> 01:01:45,580 ¿Qué tal matar para ser tú? Dios, echo de menos ser relevante. 1054 01:01:46,206 --> 01:01:47,957 Estos son los mejores años de tu vida. 1055 01:01:47,999 --> 01:01:49,542 Y lo peor de los míos. 1056 01:01:49,584 --> 01:01:52,462 ¿Cómo pudiste--? -Hola. Somos amigos de Beth. 1057 01:01:53,296 --> 01:01:54,839 Co-- Colegas. 1058 01:01:54,881 --> 01:01:57,592 Somos... Somos los ex colegas de Beth. 1059 01:01:57,926 --> 01:01:59,386 Dale una cerveza. -No. 1060 01:01:59,427 --> 01:02:00,762 Hazlo, perra. 1061 01:02:02,597 --> 01:02:05,600 ¿Debería hablar con ese chico que nos pidió una cerveza? 1062 01:02:06,351 --> 01:02:08,561 ¿Debería? Creo que tengo salud con él. 1063 01:02:09,145 --> 01:02:10,522 ¿Como educación sexual? 1064 01:02:11,231 --> 01:02:13,733 Sí. -Quiero decir, eso está caliente. 1065 01:02:13,775 --> 01:02:15,402 Oh, mierda. Espera. 1066 01:02:15,735 --> 01:02:16,695 Amigo, ¿es esta Clemence? 1067 01:02:17,278 --> 01:02:19,781 Yo, viniste. -Oh, Dios mío, Beth. 1068 01:02:19,823 --> 01:02:23,034 Vaya. ¡Carlin! Oh, ustedes dos son hermanas. 1069 01:02:23,076 --> 01:02:25,286 ¡Oh! -¡Ustedes dos tienen la misma edad! 1070 01:02:25,328 --> 01:02:27,205 Sí, tenemos cálculo juntos, ¿verdad? 1071 01:02:27,247 --> 01:02:29,457 Ella en realidad, como, me prestó su calculadora gráfica, 1072 01:02:29,499 --> 01:02:32,085 que fue súper dulce de tu parte. Eres una persona muy agradable. 1073 01:02:32,127 --> 01:02:33,586 Carlin, estoy bastante seguro de que esta es la primera vez 1074 01:02:33,628 --> 01:02:35,338 que te he oído hablar. 1075 01:02:35,380 --> 01:02:37,632 Ella habla todo el tiempo. Ella es tan jodidamente molesta. 1076 01:02:38,258 --> 01:02:40,969 Esperen, esperen, está bien, chicos, este es mi novio, y... 1077 01:02:41,011 --> 01:02:42,929 ¿Qué? -Oh, Dios mío. 1078 01:02:42,971 --> 01:02:45,724 No, no. ¿Qué eres--? -Oh, Dios mío. 1079 01:02:45,765 --> 01:02:48,560 Oh, está bien. Uh, este es Kyle. 1080 01:02:49,060 --> 01:02:50,937 ¡Ese es nuestro puto hermano! 1081 01:02:50,979 --> 01:02:54,232 Ese pequeño niño camaronero de primer año allí. 1082 01:02:54,274 --> 01:02:57,736 ¡Neil! No puedes estar bebiendo. ¿Eres tan tonto? 1083 01:02:57,777 --> 01:02:59,863 ¿Por qué, por qué estás aquí? 1084 01:02:59,904 --> 01:03:01,281 ¿Por qué no puedes dejarlo solo? 1085 01:03:01,698 --> 01:03:03,491 ¿En serio? ¿Quién los invitó? 1086 01:03:03,533 --> 01:03:05,368 ¿Quién crees que compró esa cerveza elegante en tu mano? 1087 01:03:05,410 --> 01:03:07,078 Sí, sí, sí, tranquilo, chico. Este es una fiesta senior. 1088 01:03:07,120 --> 01:03:08,997 Tienes suerte de estar aquí. Solo seniors, perra. 1089 01:03:09,039 --> 01:03:11,082 No sé por qué están aquí, hombre. 1090 01:03:11,124 --> 01:03:13,335 Yo-- Yo... No sé por qué están aquí. 1091 01:03:13,376 --> 01:03:16,546 ¿A quién me desafiarás a disparar esta cerveza? 1092 01:03:18,381 --> 01:03:19,674 ¿Tú? 1093 01:03:19,716 --> 01:03:21,092 Lo harás. 1094 01:03:21,676 --> 01:03:24,137 Un poco-- pequeña espada. 1095 01:03:25,430 --> 01:03:26,598 Muy bien. 1096 01:03:28,683 --> 01:03:30,935 ¡Oh, mierda! 1097 01:03:31,811 --> 01:03:33,188 Maldita sea. Eso es difícil de hacer. 1098 01:03:35,357 --> 01:03:36,733 Esa es mi hermana. 1099 01:03:36,775 --> 01:03:38,735 Clemence, ella está... está loca. 1100 01:03:39,527 --> 01:03:40,987 Como, literalmente, está loca, nena. 1101 01:03:41,029 --> 01:03:42,906 Sí. -Oh, sí. 1102 01:03:42,947 --> 01:03:45,867 Hola, eh, tú y tu hermana, 1103 01:03:46,785 --> 01:03:47,869 ¿Ustedes están tratando de aparecer? 1104 01:03:47,911 --> 01:03:49,662 ¿Qué significa eso? 1105 01:03:49,704 --> 01:03:51,873 Pero sí. -Él está aquí. ¿Tienes dinero en efectivo? 1106 01:03:52,582 --> 01:03:53,875 Sí. 1107 01:03:53,917 --> 01:03:55,585 Así que, como, sé cómo fumar marihuana, 1108 01:03:55,627 --> 01:03:57,837 pero si alguien pudiera sostener la cosa para mí y cubrirme 1109 01:03:57,879 --> 01:03:59,839 el agujero y dime cuándo inhalar. 1110 01:03:59,881 --> 01:04:02,050 Uh, ¿marihuana? 1111 01:04:04,219 --> 01:04:06,096 Sí, ¿alguna vez han tomado Adderall antes? 1112 01:04:09,557 --> 01:04:10,475 ¿Clemence? 1113 01:04:11,226 --> 01:04:13,311 Oh, no. -¿Quién es ese? 1114 01:04:14,562 --> 01:04:16,022 Vive por aquí. 1115 01:04:17,649 --> 01:04:19,609 ¿Entonces eres un traficante de drogas para niños de secundaria? 1116 01:04:21,528 --> 01:04:22,570 Uh, sí. 1117 01:04:23,738 --> 01:04:25,865 ¿Cuál es tu trabajo? -Ella lo perdió. 1118 01:04:25,907 --> 01:04:27,575 Oh, mierda, ella realmente lo hizo. 1119 01:04:29,577 --> 01:04:31,454 Lo hiciste. -Lo hice. 1120 01:04:48,638 --> 01:04:51,433 - Estás tan enojado conmigo. - Deja de intentar hablar. 1121 01:04:52,600 --> 01:04:54,269 Bueno, ¿qué haces? 1122 01:04:54,310 --> 01:04:55,979 ¿Qué quieres hacer con tu vida, sabes? 1123 01:04:56,021 --> 01:04:59,190 ¿Como, aparte de arruinar la vida de otros niños? 1124 01:05:00,984 --> 01:05:03,528 Algo con, como, música. 1125 01:05:04,279 --> 01:05:07,574 Cállate la mierda. -¿Qué? ¿Qué? 1126 01:05:07,615 --> 01:05:09,034 Eso es vergonzoso. 1127 01:05:09,075 --> 01:05:11,036 Amigo, es mejor que mear el dinero de la matrícula, 1128 01:05:11,077 --> 01:05:13,204 Apuesto a que a tus padres les encanta eso. 1129 01:05:13,246 --> 01:05:14,122 Amigo... 1130 01:05:15,165 --> 01:05:16,624 Deberías ver mis facturas de terapia. 1131 01:05:17,292 --> 01:05:20,003 Me gusta, mierda, como, $ 300 por sesión 1132 01:05:20,045 --> 01:05:22,088 y mi chico es un payaso total. 1133 01:05:22,130 --> 01:05:25,633 Eso está mal, hombre. ¡Maldita sea! 1134 01:05:25,675 --> 01:05:27,093 Quiero decir, sí, es un payaso, 1135 01:05:27,135 --> 01:05:28,845 pero también es un poco jodidamente inteligente. 1136 01:05:28,887 --> 01:05:31,056 A veces. -Droga. 1137 01:05:32,724 --> 01:05:35,727 Deberías irte. -Ni de broma. 1138 01:05:35,769 --> 01:05:37,312 Sí, no, lo digo en serio. 1139 01:05:37,354 --> 01:05:40,523 Espera, detente. Basta. Hablo en serio. 1140 01:05:40,565 --> 01:05:41,524 Lo digo en serio. 1141 01:05:42,275 --> 01:05:43,735 Amigo, no. -Deberías irte. 1142 01:05:43,777 --> 01:05:45,570 No. -Deberías irte. 1143 01:05:45,612 --> 01:05:47,280 No-- -Te daré el correo electrónico de mi chico. 1144 01:05:47,322 --> 01:05:51,701 Amigo, yo... no-- -Dr. Madzen, ¡sí! 1145 01:05:51,743 --> 01:05:53,661 Estás jodido. 1146 01:05:53,703 --> 01:05:55,372 Ir a terapia. Sólo hazlo. 1147 01:05:55,413 --> 01:05:58,333 Na-- No, porque no todo el mundo tiene dinero así. 1148 01:05:58,375 --> 01:06:00,377 Y-- y se siente raro hablar de 1149 01:06:00,418 --> 01:06:02,545 ese tipo de cosas de todos modos, como, 1150 01:06:03,505 --> 01:06:04,756 a un extraño. 1151 01:06:06,508 --> 01:06:08,259 A la mierda eso. No. 1152 01:06:08,843 --> 01:06:11,346 Sí. Sí. 1153 01:06:13,723 --> 01:06:15,558 Sí, pero también, 1154 01:06:16,685 --> 01:06:18,061 estás un poco dañado. 1155 01:06:18,103 --> 01:06:19,688 ¿Sí? -Estás, como, jodido. 1156 01:06:19,729 --> 01:06:22,065 Sí. -Sí. 1157 01:06:22,107 --> 01:06:25,318 Sí, como, eres malo. Eres malo. 1158 01:06:25,360 --> 01:06:29,989 Me hiciste tomar las drogas que causaron mi caída. 1159 01:06:30,031 --> 01:06:32,992 ¡Amigo! -No te obligué a hacer nada. 1160 01:06:33,034 --> 01:06:34,327 Clemence. -Lo hiciste, me hiciste. 1161 01:06:34,369 --> 01:06:36,955 Clemencia. Es hora de irse. 1162 01:06:36,996 --> 01:06:39,666 Vamos. -Hace frío. 1163 01:06:39,708 --> 01:06:40,875 Ahora. 1164 01:06:40,917 --> 01:06:42,919 Espera, no. -No. Mi papá está aquí. 1165 01:06:42,961 --> 01:06:45,046 Tengo que ir. -¿Dónde está tu ropa? 1166 01:06:46,214 --> 01:06:47,173 ¿A quién le importa? 1167 01:06:47,465 --> 01:06:48,842 Voy a llevar esto conmigo. 1168 01:06:48,883 --> 01:06:50,260 Nos vamos. Vamos. 1169 01:06:50,301 --> 01:06:52,637 Muy bien, ha sido un buen rato. 1170 01:06:52,679 --> 01:06:54,014 Gracias. 1171 01:06:54,055 --> 01:06:56,808 Honestamente, tenemos suerte de estar vivos. 1172 01:06:57,434 --> 01:06:59,519 - Te vas a congelar hasta morir. - Lo que sea, nerd. 1173 01:06:59,561 --> 01:07:01,521 No durarías un día en la escuela secundaria, 1174 01:07:01,563 --> 01:07:04,482 pero... y lo hice. 1175 01:07:04,524 --> 01:07:06,568 Sí, lo hiciste. 1176 01:07:06,609 --> 01:07:08,153 Oh, mierda. 1177 01:07:08,194 --> 01:07:10,530 No, no. Van a... nos van a respirar. 1178 01:07:11,448 --> 01:07:13,616 Tenemos que correr, vamos. -No, no podemos correr, 1179 01:07:13,658 --> 01:07:15,535 eso es tan obvio, amigo. 1180 01:07:15,577 --> 01:07:16,661 Tengo esto. 1181 01:07:17,954 --> 01:07:19,581 ¡Hola! -¿Qué está pasando aquí? 1182 01:07:20,623 --> 01:07:21,791 No mucho. 1183 01:07:31,259 --> 01:07:33,303 Tendré que hablar con tus padres, obviamente. 1184 01:07:33,345 --> 01:07:35,472 Debo advertirte, son personas muy aburridas. 1185 01:07:35,513 --> 01:07:38,767 - ¿Qué está pasando? ¿Clemence? - ¿Padre? 1186 01:07:39,726 --> 01:07:40,685 Estos tres... 1187 01:07:42,020 --> 01:07:43,355 individuos han estado vagando por el vecindario. 1188 01:07:43,396 --> 01:07:44,939 Mamá, papá, estamos... lo sentimos-- 1189 01:07:44,981 --> 01:07:46,566 Quiero decir, bueno, yo... lo siento. 1190 01:07:46,608 --> 01:07:48,276 Quiero decir, ni siquiera se suponía que debía pasar el rato 1191 01:07:48,318 --> 01:07:49,569 con ellos esta noche, pero terminé cuidándome 1192 01:07:49,611 --> 01:07:51,237 de sus culos borrachos, así que-- 1193 01:07:51,279 --> 01:07:52,906 Que manera de tirarnos debajo del puto autobús. 1194 01:07:52,947 --> 01:07:55,533 - Está bien, no estoy borracho. - Carlin, eres un desastre. 1195 01:07:55,575 --> 01:07:57,410 Está bien, cállate. -Tienes que componerte. 1196 01:07:57,452 --> 01:07:59,954 Amigo, tú eres la que folló a un traficante de drogas. 1197 01:07:59,996 --> 01:08:01,664 Tengo cáncer. 1198 01:08:09,673 --> 01:08:12,258 Uh, lo manejamos desde aquí. Gracias. 1199 01:08:15,261 --> 01:08:17,639 No debería haber esperado, pero lo hice. 1200 01:08:18,640 --> 01:08:19,641 ¿Por qué? 1201 01:08:20,892 --> 01:08:23,228 Fue unos meses antes, eh, Clemence regresara. 1202 01:08:23,269 --> 01:08:26,648 Y, mmm, yo, mmm... sentí algo. 1203 01:08:27,399 --> 01:08:30,443 Pero esperé porque... no lo sé. 1204 01:08:31,486 --> 01:08:33,863 Pero finalmente entré y, eh... 1205 01:08:33,905 --> 01:08:36,533 ... ellos... dijeron que debía ir a por ello. 1206 01:08:37,158 --> 01:08:38,952 ¿Qué estás diciendo? 1207 01:08:38,993 --> 01:08:40,578 No estás dando ninguna información, 1208 01:08:40,620 --> 01:08:42,872 estás solo-- -Piensan que, eh, debería 1209 01:08:43,873 --> 01:08:45,667 córtalo de raíz. -Qué-- como... 1210 01:08:46,584 --> 01:08:47,627 ¿cortarlos? 1211 01:08:48,253 --> 01:08:50,171 Se llama mastectomía, Clem. 1212 01:08:50,213 --> 01:08:53,675 Si eso significa que tengo menos probabilidades de morir, entonces, sí, supongo. 1213 01:08:54,634 --> 01:08:58,638 Entonces, habrá cirugía y... y luego quimioterapia 1214 01:08:58,680 --> 01:08:59,556 y luego... 1215 01:09:00,682 --> 01:09:01,725 dedos cruzados. 1216 01:09:03,518 --> 01:09:06,646 La... la verdadera lástima es que he tenido que cerrar la tienda. 1217 01:09:09,774 --> 01:09:11,651 Quiero decir, seguirás siendo hermosa, mamá. 1218 01:09:13,820 --> 01:09:17,907 ¿Por qué esperaste tanto tiempo para decírnoslo? 1219 01:09:19,075 --> 01:09:20,452 ¿Qué te pasa? 1220 01:09:20,493 --> 01:09:22,245 Nunca hubo un buen momento. 1221 01:09:23,121 --> 01:09:24,664 Esa no es una excusa real. 1222 01:09:25,373 --> 01:09:27,500 Muy bien, lo hecho, hecho está. 1223 01:09:27,542 --> 01:09:30,128 ¿De acuerdo? Pero todo va a estar bien. 1224 01:09:30,170 --> 01:09:31,671 ¿De acuerdo? 1225 01:09:31,713 --> 01:09:35,050 Y ya he estado investigando mucho y aparentemente 1226 01:09:35,091 --> 01:09:37,886 el jugo de remolacha puede aumentar su conteo de glóbulos blancos. 1227 01:09:42,223 --> 01:09:44,184 ¿Creemos que tal vez esta familia está maldita? 1228 01:09:44,225 --> 01:09:46,311 Amigo, cállate. -Clem, suficiente. 1229 01:09:48,938 --> 01:09:51,691 Hay un exprimidor de calidad de restaurante 1230 01:09:51,733 --> 01:09:53,735 detrás de la tostadora, así que... 1231 01:10:00,617 --> 01:10:01,910 Eso es realmente dulce, papá. 1232 01:10:13,380 --> 01:10:19,636 ♪ Tiene que haber una mañana después de ♪ 1233 01:10:19,678 --> 01:10:23,056 ♪ Si podemos aguantar toda la noche... ♪ 1234 01:10:23,098 --> 01:10:24,599 Oye, sé amable con eso. 1235 01:10:24,641 --> 01:10:27,394 - Es una reliquia familiar. - Vaya, ¿qué estás haciendo aquí? 1236 01:10:27,435 --> 01:10:28,812 Bueno, yo-- -también, escuché que te arrestaron 1237 01:10:28,853 --> 01:10:30,647 después de la fiesta. -¿En serio? 1238 01:10:30,689 --> 01:10:32,315 Sigue circulando eso. -Oye, ¿qué es, eh, 1239 01:10:32,357 --> 01:10:34,359 lo que está pasando aquí--? ¿Clemence--? 1240 01:10:34,401 --> 01:10:36,528 Mmm, llama a seguridad. 1241 01:10:36,569 --> 01:10:38,405 No tenemos seguridad. -Sí, bueno, deberíamos. 1242 01:10:38,446 --> 01:10:42,075 Ricky, necesito que me lleves de vuelta. 1243 01:10:42,117 --> 01:10:43,076 Uh... 1244 01:10:43,618 --> 01:10:45,245 Lo haré mejor, lo prometo. 1245 01:10:45,286 --> 01:10:46,579 No, te pillaron robando, así que-- 1246 01:10:46,621 --> 01:10:48,998 Está bien, pero no se trata de mí, ¿de acuerdo? 1247 01:10:50,083 --> 01:10:53,294 Joder. Mi mamá tiene cáncer. 1248 01:10:54,963 --> 01:10:56,881 Y, eh, soy un activo. 1249 01:10:58,299 --> 01:10:59,718 Incluso pregúntale a Mikael. 1250 01:11:01,970 --> 01:11:03,763 ¿Después de todo lo que he hecho por ti? 1251 01:11:03,805 --> 01:11:05,765 Lo siento, Clemence, pero ya contratamos a Lisa. 1252 01:11:05,807 --> 01:11:07,767 Oh, está bien. Así que simplemente... solo usas 1253 01:11:07,809 --> 01:11:10,437 a los desertores universitarios y luego nos arrojas de nuevo a la cuneta? 1254 01:11:10,478 --> 01:11:13,440 Bueno, "Lisa", espero que seas perfecta, 1255 01:11:13,481 --> 01:11:15,900 cristiana devota, porque ese es el único camino 1256 01:11:15,942 --> 01:11:18,403 para lograrlo en esta industria despiadada. 1257 01:11:54,856 --> 01:11:56,066 Uh, chicos, yo-- 1258 01:11:56,941 --> 01:11:58,360 Escuché de Western. 1259 01:12:00,028 --> 01:12:01,905 Quiero decir, no es mi... mi mejor opción, 1260 01:12:01,946 --> 01:12:03,656 obviamente, pero, eh, 1261 01:12:03,698 --> 01:12:05,533 es la primera aceptación. 1262 01:12:06,409 --> 01:12:09,746 Bien. -Western, Illinois? 1263 01:12:10,246 --> 01:12:11,456 Sí. 1264 01:12:12,999 --> 01:12:14,751 Sabes que ese agujero de mierda arruinó mi vida, ¿verdad? 1265 01:12:16,461 --> 01:12:17,671 Yo-- Yo no... 1266 01:12:19,214 --> 01:12:20,423 Quiero decir, esto no se trata de ti en absoluto, Clemence. 1267 01:12:20,465 --> 01:12:21,424 Lo creas o no. De hecho, pensé que lo harías... 1268 01:12:21,466 --> 01:12:23,051 Espera, ¿qué? ¿Qué pensaste? 1269 01:12:24,719 --> 01:12:26,680 Yo-- Pensé que-- Pensé que tú-- 1270 01:12:26,721 --> 01:12:28,848 Tú, tú, pensaste que yo podría ¿qué? 1271 01:12:28,890 --> 01:12:30,975 ¿Como, orgullosa? Como, pensaste que tal vez te daría, 1272 01:12:31,017 --> 01:12:34,354 una pequeña estrella dorada en tu-- en tu hoja de cálculo 1273 01:12:34,396 --> 01:12:35,563 de logros? -¿Cuál es tu problema? 1274 01:12:37,399 --> 01:12:38,858 ¿Por qué no vuelves a enviar mensajes de texto a tus estúpidos amigos 1275 01:12:38,900 --> 01:12:40,694 acerca de cuánto te avergonzamos? 1276 01:12:41,778 --> 01:12:43,780 Simplemente, sí, llama... llama al nadador Kyle 1277 01:12:43,822 --> 01:12:46,533 y-- y llora por lo difícil que es tu vida. 1278 01:12:46,574 --> 01:12:48,451 Correcto, lo siento, 1279 01:12:48,493 --> 01:12:50,286 - porque tu vida es tan dura. - Sí. 1280 01:12:50,328 --> 01:12:52,997 Sí. ¿Tienes cáncer? -Ni siquiera-- no-- 1281 01:12:54,165 --> 01:12:56,459 Mi enfermedad mental-- -¿Te estás muriendo, Clemence? 1282 01:12:57,836 --> 01:12:59,671 Porque mamá podría estarlo. 1283 01:13:00,005 --> 01:13:01,381 Y tú eres solo... 1284 01:13:01,423 --> 01:13:02,924 lo estás haciendo mucho más difícil... 1285 01:13:04,426 --> 01:13:06,636 Para todos nosotros, así que, gracias. 1286 01:13:10,140 --> 01:13:11,099 Bien. 1287 01:13:16,938 --> 01:13:18,273 Bienvenida de nuevo. 1288 01:13:18,732 --> 01:13:20,984 Realmente no tenía otra opción. 1289 01:13:22,068 --> 01:13:23,153 Algo anda mal. 1290 01:13:24,612 --> 01:13:27,824 ¿Has estado tomando tus medicamentos, Clemence? 1291 01:13:28,700 --> 01:13:30,702 Esa es la cuestión. 1292 01:13:31,327 --> 01:13:32,454 Yo, eh... 1293 01:13:33,496 --> 01:13:35,206 omití algunas dosis, 1294 01:13:36,541 --> 01:13:38,460 y luego... 1295 01:13:39,294 --> 01:13:40,462 tomé algunos, eh, 1296 01:13:41,046 --> 01:13:42,964 Otros-- otras cosas y... 1297 01:13:43,965 --> 01:13:45,633 Algunos medicamentos de estudio y... 1298 01:13:48,136 --> 01:13:50,513 y yo, eh, me puse muy mal. 1299 01:13:51,473 --> 01:13:54,851 Y desde entonces todo ha sido más difícil. 1300 01:13:57,812 --> 01:13:59,564 Tienes que trabajar en esto. 1301 01:14:00,273 --> 01:14:01,358 Tienes que hacerlo. 1302 01:14:01,816 --> 01:14:03,777 Esto nunca va a desaparecer. 1303 01:14:06,321 --> 01:14:10,200 Y, eh, mi mamá, como, muriendo. 1304 01:14:10,867 --> 01:14:11,951 Entonces... 1305 01:14:13,286 --> 01:14:14,204 Sí, bueno-- 1306 01:14:14,662 --> 01:14:16,164 Lo siento mucho. 1307 01:14:17,749 --> 01:14:18,833 Sí. 1308 01:14:19,584 --> 01:14:20,919 Yo también. 1309 01:14:22,337 --> 01:14:25,507 Tú... ya sabes, Clemence, para algunos pacientes, 1310 01:14:25,548 --> 01:14:27,175 hago una escala móvil. 1311 01:14:27,676 --> 01:14:30,595 El trabajo es pro bono, gratuito. 1312 01:14:30,637 --> 01:14:33,139 Yo-- Yo podría hacer eso por ti 1313 01:14:33,181 --> 01:14:35,183 e incluiría las últimas semanas. 1314 01:14:35,517 --> 01:14:37,227 Todo. -¿Estoy atrapada aquí? 1315 01:14:37,268 --> 01:14:38,895 ¿Qué? -¿Sabes? 1316 01:14:38,937 --> 01:14:40,063 Yo... 1317 01:14:41,356 --> 01:14:43,650 Eso depende de ti. -Pensé que estaba mejorando. 1318 01:14:45,777 --> 01:14:48,738 Lo estaba haciendo, y... lo estaba. 1319 01:14:48,780 --> 01:14:50,573 Y tienes que seguir haciéndolo. 1320 01:14:51,616 --> 01:14:54,994 Nunca se acaba. Así es la vida ahora, Clemence. 1321 01:14:55,495 --> 01:14:56,871 Sé diligente. 1322 01:15:02,210 --> 01:15:04,546 ¿Puedes darte prisa? 1323 01:15:04,587 --> 01:15:06,089 Estoy cagando. 1324 01:15:08,633 --> 01:15:10,552 ¿Qué está pasando? -Ella ha estado allí por, 1325 01:15:10,593 --> 01:15:12,220 como 20 minutos. -Sí, lo ha hecho. 1326 01:15:12,262 --> 01:15:14,514 Clemence. 1327 01:15:14,556 --> 01:15:15,682 Abre la puerta. 1328 01:15:17,475 --> 01:15:19,060 Vamos, Clemence, ¿qué está pasando ahí? 1329 01:15:19,102 --> 01:15:20,854 - ¡Déjame la mierda en paz! - ¡Clemence! 1330 01:15:24,983 --> 01:15:26,693 Oh, Dios mío. 1331 01:15:26,735 --> 01:15:28,194 No, escupe eso, escupe eso. 1332 01:15:28,236 --> 01:15:30,572 Vamos. Tose, vamos. 1333 01:15:34,534 --> 01:15:36,036 ¡Fuera! ¡Eh! 1334 01:15:37,579 --> 01:15:39,039 No. 1335 01:15:39,080 --> 01:15:42,751 ¡No! ¡Maldita sea! Dios mío. 1336 01:15:43,626 --> 01:15:45,295 ¡Oh! ¡Mierda! 1337 01:15:46,254 --> 01:15:47,213 Oh, Dios mío. 1338 01:15:47,589 --> 01:15:49,049 Ow. -¿Clemence? 1339 01:15:49,090 --> 01:15:50,550 Tráela aquí mismo. 1340 01:15:50,592 --> 01:15:52,552 ¡Papá, muévete! -Papá entiende... ¡Papá, levántate! 1341 01:15:52,594 --> 01:15:53,678 ¡Vamos! -Aquí, aquí, ponla aquí mismo. 1342 01:15:53,720 --> 01:15:55,847 Aquí mismo. -Oh, mierda. 1343 01:15:55,889 --> 01:15:58,016 Oh, Dios mío. -Oh, querida. 1344 01:15:58,725 --> 01:15:59,893 Aquí, aquí, aquí, aquí. 1345 01:15:59,934 --> 01:16:01,811 Oh, Dios mío. ¿Deberíamos llamar al 911? 1346 01:16:01,853 --> 01:16:04,564 Mamá, está bien. -Clemence, ¿hola? 1347 01:16:04,606 --> 01:16:05,815 ¿Puedes oírnos? 1348 01:16:06,649 --> 01:16:09,569 Oh, ¿qué pasó? -Bueno, básicamente, 1349 01:16:09,611 --> 01:16:11,112 estabas tratando de suicidarte, creo. 1350 01:16:11,154 --> 01:16:12,906 No sé qué demonios estabas haciendo. 1351 01:16:12,947 --> 01:16:14,699 Y luego... se volvió... se volvió físico. 1352 01:16:14,741 --> 01:16:16,534 Fue una broma. ¡Fue gracioso! 1353 01:16:16,576 --> 01:16:18,244 No lo fue. -Sí, no. 1354 01:16:19,746 --> 01:16:21,623 Bueno, te golpeaste la cabeza, ¿eh? 1355 01:16:21,664 --> 01:16:23,958 ¿Por qué debería pelear todos los días si ni siquiera vas a intentarlo? 1356 01:16:24,918 --> 01:16:27,087 Quiero decir, no es justo, Clemence. 1357 01:16:27,128 --> 01:16:29,673 Yo soy la que va a tener una cirugía y tengo que hacer quimioterapia 1358 01:16:29,714 --> 01:16:31,800 y perder todo mi cabello-- -Me hiciste esto. 1359 01:16:32,592 --> 01:16:34,761 ¡Me hiciste de esta manera! 1360 01:16:39,599 --> 01:16:41,726 Wow... -Sí. Nos vemos luego. 1361 01:16:44,979 --> 01:16:47,190 Bueno, técnicamente, también te hice de esta manera. 1362 01:16:48,108 --> 01:16:49,234 Ew. 1363 01:16:50,819 --> 01:16:52,737 ¿Necesitas ayuda? -Dame mi zapato. 1364 01:16:55,281 --> 01:16:56,408 Está bien. -Oh, Dios mío. 1365 01:16:57,659 --> 01:17:00,078 Ahí tienes. Vaya. -Muy bien, lo que sea. 1366 01:17:00,120 --> 01:17:01,037 Olvídalo. 1367 01:17:04,290 --> 01:17:05,375 Es en vano. 1368 01:17:18,138 --> 01:17:20,807 Yo, el segundo año va a ser una mierda. 1369 01:17:20,849 --> 01:17:22,225 Yo. Es-- es que-- 1370 01:17:25,353 --> 01:17:26,896 Espera. Yo. 1371 01:17:27,772 --> 01:17:29,816 Ashik. -Oh, yo. 1372 01:17:31,109 --> 01:17:32,694 Entonces, no he tenido noticias de tu hermana 1373 01:17:32,736 --> 01:17:35,530 en un poco y, eh, ¿está todo bien? 1374 01:17:36,239 --> 01:17:39,534 Sí, mmm, supongo que acaba de tomar algunas píldoras recetadas 1375 01:17:39,576 --> 01:17:40,869 que se mete con su medicación. 1376 01:17:41,661 --> 01:17:43,913 Uh, solo la enfermó mucho. 1377 01:17:44,247 --> 01:17:45,415 Oh, mierda. 1378 01:17:46,458 --> 01:17:48,209 Cuando la veas, dile que dije... 1379 01:17:49,127 --> 01:17:50,045 "Hola". 1380 01:17:51,212 --> 01:17:52,672 Uh, no. 1381 01:17:53,173 --> 01:17:55,175 No, no lo creo, no creo que lo haga. 1382 01:17:58,803 --> 01:17:59,929 Está bien. 1383 01:18:09,856 --> 01:18:12,275 ¿Quién querría comprar esto, papá? 1384 01:18:12,901 --> 01:18:15,195 ¿Por qué? -Estoy seguro de que tuvo una visión. 1385 01:18:15,236 --> 01:18:17,030 Bien, bueno, ¿no llevaba puestas sus gafas? 1386 01:18:17,072 --> 01:18:18,239 Muy bien. 1387 01:18:18,948 --> 01:18:20,241 Su mamá es compleja, chicos. 1388 01:18:20,909 --> 01:18:22,410 Ella es una artista. Dale algo de crédito. 1389 01:18:24,954 --> 01:18:25,997 ¿Cuánto tiempo va a ser? 1390 01:18:27,832 --> 01:18:29,918 ¿Hasta que ella pueda, como, levantarse y hacer las cosas de nuevo? 1391 01:18:31,711 --> 01:18:32,921 No estoy seguro. 1392 01:18:34,339 --> 01:18:37,092 Pero cuando ella se levante de nuevo, estaremos listos. 1393 01:18:41,388 --> 01:18:43,390 ¿Hola? ¿Hola? 1394 01:18:44,182 --> 01:18:45,767 Oh. Eh. -Eh. 1395 01:18:48,895 --> 01:18:50,397 Oh, estamos cerrados. 1396 01:18:50,438 --> 01:18:52,774 Bien, ¿Aun así puedo entrar? 1397 01:18:54,901 --> 01:18:59,155 Yo, eh, yo solo-- yo... traje estos. 1398 01:18:59,197 --> 01:19:00,281 Para tu mamá. 1399 01:19:01,032 --> 01:19:03,243 Sí, me sentí mal, así que... 1400 01:19:03,284 --> 01:19:04,452 Está bien. 1401 01:19:05,161 --> 01:19:06,913 Mmm, bueno, ella no está aquí. 1402 01:19:06,955 --> 01:19:10,208 Uh, ella está, eh, tomando un tiempo para 1403 01:19:10,792 --> 01:19:14,170 relajarse antes de su mastectomía. 1404 01:19:15,171 --> 01:19:18,341 Está bien. Oh, bueno, está bien. Que, lo que sea, entonces. 1405 01:19:19,175 --> 01:19:20,135 Sí. 1406 01:19:21,136 --> 01:19:23,847 ¿Quieres almorzar de todos modos? 1407 01:19:27,600 --> 01:19:28,601 Sí. 1408 01:19:30,729 --> 01:19:32,772 Estoy bastante seguro de que mamá todavía está enojada conmigo por lo de las pastillas. 1409 01:19:32,814 --> 01:19:34,607 Quiero decir, como, no sé, ella me está ignorando totalmente. 1410 01:19:34,649 --> 01:19:36,901 Está enferma y cansada. 1411 01:19:36,943 --> 01:19:38,862 Siempre enojada contigo. 1412 01:19:38,903 --> 01:19:40,572 Bien, mamá realmente necesita nuestro apoyo en este momento, ¿de acuerdo? 1413 01:19:40,613 --> 01:19:42,824 Así que... ya sabes, 1414 01:19:42,866 --> 01:19:44,534 entra allí, envíala con una explosión, 1415 01:19:44,576 --> 01:19:45,952 y superaremos esto, ¿de acuerdo? 1416 01:19:45,994 --> 01:19:47,287 Entonces tal vez podamos asar más tarde. 1417 01:19:47,328 --> 01:19:51,291 - Uh, tengo planes, así que... - Vamos, amigo. 1418 01:19:51,332 --> 01:19:52,834 Vale, lo siento. 1419 01:19:54,044 --> 01:19:56,296 ¡Ahí está! Miss América. 1420 01:19:56,338 --> 01:19:59,007 Aw. 1421 01:19:59,883 --> 01:20:01,676 ¿Cómo estás, cariño? -Estoy bien. 1422 01:20:01,718 --> 01:20:04,012 Solo quiero terminar con esto, ¿sabes? 1423 01:20:04,054 --> 01:20:06,139 Lo sé. Te ves genial. 1424 01:20:06,181 --> 01:20:08,141 Sí. -Va a ser genial. 1425 01:20:08,183 --> 01:20:09,392 Está bien. -Hola, mamá. 1426 01:20:10,310 --> 01:20:12,854 ¡Hola! ¡Ah! -Regalos para ti. 1427 01:20:12,896 --> 01:20:14,647 Eso es genial. Eso parece familiar. 1428 01:20:14,689 --> 01:20:16,691 Bueno, es de la tienda. 1429 01:20:16,733 --> 01:20:18,193 ¿Podrías decirlo? Ven aquí, cariño. 1430 01:20:18,234 --> 01:20:20,195 Gracias. 1431 01:20:22,989 --> 01:20:24,074 Gracias, chico. 1432 01:20:26,826 --> 01:20:28,453 Clemence también tiene algo para ti. 1433 01:20:29,954 --> 01:20:31,081 ¿Sabes qué? 1434 01:20:32,957 --> 01:20:34,501 Volveremos. Vamos. -Bien. 1435 01:20:34,542 --> 01:20:37,379 Oh. Simplemente, no hay a dónde ir... 1436 01:20:45,053 --> 01:20:46,346 ¿Cómo te va? 1437 01:20:49,724 --> 01:20:50,642 No es genial. 1438 01:20:51,559 --> 01:20:52,560 Sí. 1439 01:20:55,313 --> 01:20:57,232 Soy un poco... 1440 01:20:58,274 --> 01:21:00,193 Estoy un poco enojada contigo. 1441 01:21:01,903 --> 01:21:03,238 Oh, ¿en serio? 1442 01:21:06,408 --> 01:21:09,244 Sí, eh, entonces... 1443 01:21:10,120 --> 01:21:11,413 Estás haciendo esto, 1444 01:21:12,080 --> 01:21:13,540 que es genial. 1445 01:21:13,581 --> 01:21:16,001 Uh, entonces vas a hacer quimioterapia y... 1446 01:21:16,584 --> 01:21:17,919 todo y yo... 1447 01:21:19,170 --> 01:21:20,630 supongo que me pregunto... 1448 01:21:24,926 --> 01:21:29,097 ... ¿Quién nos va a cuidar si mueres? 1449 01:21:31,599 --> 01:21:35,311 Bueno, creo que te cuidarías tú misma. 1450 01:21:37,147 --> 01:21:38,940 Y creo que tú... estarás genial. 1451 01:21:43,194 --> 01:21:44,362 Oh. 1452 01:21:45,822 --> 01:21:47,198 Te amo. 1453 01:21:57,292 --> 01:21:59,627 Sí, eres mi chica especial. 1454 01:22:08,470 --> 01:22:11,139 Tengo un regalo para ti. -¿En serio? 1455 01:22:13,183 --> 01:22:14,559 Bueno, vamos a verlo. 1456 01:22:19,397 --> 01:22:21,941 Es una tarjeta. Yo la hice. Ni siquiera la leas. 1457 01:22:21,983 --> 01:22:23,151 ¿Que no la lea? 1458 01:22:23,735 --> 01:22:25,362 Me gusta. 1459 01:22:28,907 --> 01:22:30,742 Mmm, es, como, un... 1460 01:22:32,035 --> 01:22:35,121 Sí, tiene una cosa 1461 01:22:35,163 --> 01:22:37,123 y puedes poner... pones algo allí y-- 1462 01:22:37,165 --> 01:22:40,126 Es muy, eh, es un regalo muy práctico y me gusta. 1463 01:22:40,168 --> 01:22:41,961 Sí. -Me gusta el color. 1464 01:22:42,003 --> 01:22:43,129 Uno... otra cosa, también. 1465 01:22:44,756 --> 01:22:45,674 Mmm... 1466 01:22:51,179 --> 01:22:53,598 Bienvenidos a todos, a otra sesión. 1467 01:22:53,640 --> 01:22:58,978 Y hoy, enviemos todas vibraciones positivas a Sherri 1468 01:22:59,020 --> 01:23:02,982 - antes de su gran cirugía. - Dios mío. 1469 01:23:03,024 --> 01:23:04,401 ¿Cómo lo hiciste? 1470 01:23:04,442 --> 01:23:07,278 Mmm, le escribí, como, 25 correos electrónicos. 1471 01:23:07,320 --> 01:23:09,656 - Oh, Dios mío. Oh, me encanta. - Sí. Se suponía que ella 1472 01:23:09,698 --> 01:23:12,742 me daría un saludo, pero aparentemente no estoy... 1473 01:23:13,410 --> 01:23:15,912 Bueno, creo que es fantástico. 1474 01:23:15,954 --> 01:23:19,207 Me encanta. Hiciste bien. Genial. 1475 01:23:19,958 --> 01:23:22,043 - No fuimos a ninguna parte. - Bien. 1476 01:23:22,085 --> 01:23:24,921 No lo hagas raro. -Chicos, soy famosa. 1477 01:23:24,963 --> 01:23:28,133 Estoy en YouTube ahora. Estoy, eh, me estoy volviendo viral. 1478 01:23:28,174 --> 01:23:30,343 No. ¡Bueno, podría! 1479 01:23:30,385 --> 01:23:32,095 Sí. -¿No era algo así? 1480 01:23:32,137 --> 01:23:33,805 Eso es realmente algo. 1481 01:23:33,847 --> 01:23:35,557 ¿No es eso algo? -Yo-- Yo-- Yo-- Debería estar firmando-- 1482 01:23:35,598 --> 01:23:37,058 - Ella está en YouTube. - autógrafos en el hospital. 1483 01:23:37,100 --> 01:23:39,144 Ella lo ha logrado. 1484 01:23:42,397 --> 01:23:44,107 Mira, en realidad no creo 1485 01:23:44,149 --> 01:23:45,358 que quiera ir a la universidad. 1486 01:23:45,400 --> 01:23:46,693 No vas a la universidad, 1487 01:23:46,735 --> 01:23:48,695 eres un idiota, porque... 1488 01:23:49,904 --> 01:23:51,114 Es lo que siempre has querido. 1489 01:23:51,906 --> 01:23:53,324 Así que al menos deberías probarlo. 1490 01:23:54,159 --> 01:23:56,077 Y, de todos modos, no puedes... 1491 01:23:56,119 --> 01:23:57,954 No puedes tomar una decisión como esta 1492 01:23:57,996 --> 01:24:00,290 solo porque un poco de agotamiento te está persiguiendo. 1493 01:24:01,583 --> 01:24:03,918 Quiero decir, hay uno que me persigue, sexualmente. 1494 01:24:03,960 --> 01:24:05,837 Realmente pensé que quería ser médico, 1495 01:24:05,879 --> 01:24:07,464 pero creo... 1496 01:24:08,298 --> 01:24:10,216 Solo quería no ser tú. 1497 01:24:14,054 --> 01:24:15,430 Lo siento. 1498 01:24:19,309 --> 01:24:21,227 ¿No hiciste eso para mí? 1499 01:24:22,771 --> 01:24:24,105 ¿Qué? -Creo que es, como, 1500 01:24:24,147 --> 01:24:25,273 se supone que es Indiana. 1501 01:24:26,816 --> 01:24:29,611 No lo sé. No me acuerdo. 1502 01:24:30,487 --> 01:24:32,405 Sí. Sí, quiero decir, sí, lo hice. 1503 01:24:32,447 --> 01:24:34,282 Yo... hice eso. Lo pinté. 1504 01:24:35,283 --> 01:24:36,576 Me gusta un poco. 1505 01:24:37,869 --> 01:24:39,621 Podría... podría llevarlo conmigo. 1506 01:24:40,997 --> 01:24:43,291 ¿En serio? -Sí. 1507 01:24:48,546 --> 01:24:51,508 ¿Sería aleatorio si te conviertes en médico 1508 01:24:51,549 --> 01:24:53,093 o un científico o alguna mierda y tú, 1509 01:24:53,134 --> 01:24:54,761 como, encuentras las curas para mí y mamá? 1510 01:24:57,138 --> 01:24:58,765 No soy lo suficientemente inteligente. 1511 01:24:59,015 --> 01:25:00,308 Probablemente no. 1512 01:25:03,269 --> 01:25:05,188 Pero si alguno de nosotros lo es, eres tú. 1513 01:25:10,527 --> 01:25:13,488 Mmm, voy a ver The Matrix, así que... 1514 01:25:26,334 --> 01:25:28,294 Desafortunadamente, 1515 01:25:28,336 --> 01:25:31,715 A nadie se le puede decir qué es Matrix. 1516 01:25:35,844 --> 01:25:37,637 Tienes que verlo por ti mismo. 1517 01:25:58,867 --> 01:26:00,702 Siento que todo esto 1518 01:26:00,744 --> 01:26:03,413 es demasiado trabajo. 1519 01:26:04,789 --> 01:26:07,917 Estoy tan cansado de que nunca mejoro. 1520 01:26:07,959 --> 01:26:09,753 Sin embargo, ¿no es mejor? 1521 01:26:09,794 --> 01:26:12,839 Sabes, no soy una cura, sino un tratamiento. 1522 01:26:12,881 --> 01:26:16,343 No es el mejor, no es perfecto, pero mejor. 1523 01:26:16,384 --> 01:26:18,553 ¡Oh, sí! -Supongo. 1524 01:26:19,804 --> 01:26:21,264 ¡Me encanta! 1525 01:26:22,223 --> 01:26:24,893 Este cliente de hoy no dejaba de mirar. 1526 01:26:25,352 --> 01:26:26,895 Fue tan malditamente grosero. 1527 01:26:27,896 --> 01:26:29,564 Quería ser como, 1528 01:26:29,606 --> 01:26:31,858 "¿Puedo conseguirte unas palomitas de maíz para el espectáculo?" 1529 01:26:31,900 --> 01:26:32,776 Pero no lo hice. 1530 01:26:33,401 --> 01:26:34,903 Deberías haberlo hecho. 1531 01:26:36,571 --> 01:26:37,989 La gente te va a preguntar por qué eres calva. 1532 01:26:38,740 --> 01:26:40,158 Solo tienes que decirles que tienes cáncer 1533 01:26:40,200 --> 01:26:41,326 y hacerlos sentir mal por ello. 1534 01:26:41,368 --> 01:26:43,203 Hmm, es una buena idea. 1535 01:26:43,244 --> 01:26:45,538 Sí. -¡Cartero! 1536 01:26:48,416 --> 01:26:51,419 Oh, eh, este lo encontré en el gabinete. 1537 01:26:52,796 --> 01:26:54,422 No sé cómo llegó allí. 1538 01:27:01,721 --> 01:27:04,099 Ricky, ahora somos enemigos. ¿Qué quieres? 1539 01:27:04,140 --> 01:27:05,016 Hola , Clemence. 1540 01:27:05,058 --> 01:27:07,268 Bueno, hola, eh, 1541 01:27:07,310 --> 01:27:09,562 tenemos una apertura repentina porque... 1542 01:27:09,604 --> 01:27:11,981 Beth ya no está con nosotros. 1543 01:27:12,023 --> 01:27:14,192 Ella-- ella-- está viva, ella está solamente-- 1544 01:27:14,234 --> 01:27:16,069 Supongo que ya no era divertido 1545 01:27:16,111 --> 01:27:17,362 ya que tú-- Bueno, de todos modos. 1546 01:27:17,404 --> 01:27:19,531 Oh, oh, oye, ¿cómo está tu mamá? 1547 01:27:19,572 --> 01:27:22,283 Uh, muerta, en realidad, pero gracias. 1548 01:27:23,034 --> 01:27:24,285 ¡Hola! 1549 01:27:25,912 --> 01:27:26,955 Oye, me voy. 1550 01:27:28,289 --> 01:27:30,709 Saliendo de la ciudad. Como, pronto. 1551 01:27:31,835 --> 01:27:35,296 ¿Qué pasa con... mmm, qué pasa con tu mamá? 1552 01:27:35,338 --> 01:27:39,092 Uh, ella estará bien. Es una perra dura. 1553 01:27:39,134 --> 01:27:40,301 Tenía un tumor en la teta 1554 01:27:40,343 --> 01:27:41,636 y todavía me noqueó. 1555 01:27:42,220 --> 01:27:43,513 Correcto, sí. 1556 01:27:44,180 --> 01:27:46,016 Bueno, mmm... 1557 01:27:48,476 --> 01:27:51,021 No hagas nada, no hagas nada, no hagas nada loco 1558 01:27:51,062 --> 01:27:52,605 por ahí, ¿sabes? 1559 01:27:53,231 --> 01:27:54,524 ¿Me conoces? 1560 01:27:56,192 --> 01:27:57,318 Más o menos. 1561 01:28:11,916 --> 01:28:14,085 Realmente no quiero hacer esta reunión. 1562 01:28:14,127 --> 01:28:15,128 Yo... No quiero hacerlo. 1563 01:28:16,421 --> 01:28:17,547 Quiero decir, tienes que enfrentarlo eventualmente. 1564 01:28:18,965 --> 01:28:20,425 Solo finge que estás hablando con uno de tus médicos 1565 01:28:20,467 --> 01:28:21,843 y estás teniendo un corazón a corazón. 1566 01:28:21,885 --> 01:28:23,470 Bien, genial. 1567 01:28:23,511 --> 01:28:25,096 ¿Qué tal si todos guardan sus sabios consejos para sí mismos? 1568 01:28:25,138 --> 01:28:26,639 ¿Sabes? Hoy se trata de mí. 1569 01:28:27,515 --> 01:28:28,808 Cada día se trata de ti. 1570 01:28:33,772 --> 01:28:35,231 Arrastraste a tu madre moribunda 1571 01:28:35,273 --> 01:28:36,649 a dos horas de distancia, vas a entrar. 1572 01:28:36,691 --> 01:28:38,443 Por favor, no te estás muriendo. 1573 01:28:38,485 --> 01:28:39,986 ¿Quieres que entremos contigo, cariño? 1574 01:28:40,028 --> 01:28:41,363 Sí, porque eso no sería raro como el infierno. 1575 01:28:45,200 --> 01:28:46,451 Está bien. Está bien. 1576 01:28:50,080 --> 01:28:51,706 Muy bien. Buena su-- mm. 1577 01:29:06,096 --> 01:29:07,472 Entonces, estoy, eh, 1578 01:29:08,223 --> 01:29:09,766 bastante sediento. 1579 01:29:11,768 --> 01:29:13,645 Lo siento, solo pensé que... 1580 01:29:13,687 --> 01:29:15,689 Oh, no, es... no hay problema. 1581 01:29:15,730 --> 01:29:19,567 En realidad, normalmente no tenemos padres en estas reuniones. 1582 01:29:19,609 --> 01:29:21,695 Oh, no, es genial, esto es, como, una cosa que hacemos. 1583 01:29:22,237 --> 01:29:24,447 Oh-- 1584 01:29:24,948 --> 01:29:25,907 Genial. 1585 01:29:29,327 --> 01:29:32,122 Entonces... entonces, sí, mmm, solo, eh, 1586 01:29:32,872 --> 01:29:35,208 preguntándome cuáles son mis opciones. 1587 01:29:35,250 --> 01:29:38,211 mmm, no estoy aquí para, como, comprometerme con nada, así que solo... 1588 01:29:38,253 --> 01:29:43,174 ... Me relajo en eso, pero yo, eh... me gustaría saber 1589 01:29:43,216 --> 01:29:44,926 donde estoy parada. 1590 01:29:45,593 --> 01:29:48,054 Y para que dejes de enviar correo a mi casa. 1591 01:29:48,096 --> 01:29:49,305 Uh, bueno... 1592 01:29:50,098 --> 01:29:52,308 No has sido retirada formalmente de la escuela. 1593 01:29:53,226 --> 01:29:55,687 Te pusieron en pausa estudiantil hasta el próximo otoño. 1594 01:29:58,773 --> 01:29:59,983 ¿Qué? 1595 01:30:00,025 --> 01:30:01,234 Acabo de tener la sensación de que podrías... 1596 01:30:01,276 --> 01:30:02,193 Oh, guau. 1597 01:30:02,777 --> 01:30:04,571 Me siento un poco violada. 1598 01:30:04,612 --> 01:30:06,448 Necesito más espacio de almacenamiento en el sótano. 1599 01:30:06,489 --> 01:30:08,575 Sabes, esta es tu decisión, Clemence. 1600 01:30:08,616 --> 01:30:10,869 La puerta está abierta, solo háznoslo saber. 1601 01:30:11,161 --> 01:30:12,287 Cuanto antes mejor. 1602 01:30:13,747 --> 01:30:15,957 Yo-- Ni siquiera he elegido una especialidad todavía. 1603 01:30:17,542 --> 01:30:19,461 Es muy creativa. 1604 01:30:20,420 --> 01:30:21,963 Mucho más que mis otros hijos. 1605 01:30:30,805 --> 01:30:33,558 Bueno, buen trabajo, ¿sabes? De cualquier manera. 1606 01:30:36,686 --> 01:30:38,605 Oh, oye, eh, ¿puedes esperar 1607 01:30:38,646 --> 01:30:40,357 por mí en el coche? En realidad, espera... 1608 01:30:40,398 --> 01:30:41,733 Sí, genial, solo-- -Uh, diles que-- 1609 01:30:41,775 --> 01:30:43,318 Les diré, ya sabes-- -Por favor. 1610 01:30:43,360 --> 01:30:44,235 Simplemente, eh, aquí, toma esto. 1611 01:30:44,277 --> 01:30:45,362 Gracias. -Está bien. 1612 01:30:45,403 --> 01:30:46,696 Ni siquiera quiero saber. 1613 01:31:21,147 --> 01:31:22,107 Hola, Eliza. 1614 01:31:25,944 --> 01:31:26,861 Es Clemence. 1615 01:31:28,279 --> 01:31:30,699 Probablemente la única Clemencia que has conocido. 1616 01:31:54,472 --> 01:31:56,016 ¿Cómo has estado? 1617 01:31:59,019 --> 01:31:59,978 Bien. 1618 01:32:03,273 --> 01:32:04,649 Lo mismo. 1619 01:32:07,110 --> 01:32:12,240 ♪