1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,746 --> 00:00:10,010 [Buzzing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,664 --> 00:00:15,798 [Deep exhale] 5 00:00:15,798 --> 00:00:19,149 [Vocals shuddering] 6 00:00:22,283 --> 00:00:26,026 [Eerie vocalizations] 7 00:00:26,026 --> 00:00:33,033 ♪♪ 8 00:00:33,033 --> 00:00:40,083 ♪♪ 9 00:00:40,083 --> 00:00:47,134 ♪♪ 10 00:00:47,134 --> 00:00:52,356 Man: So, I did hear back from the publishing house. 11 00:00:52,356 --> 00:00:56,360 Unfortunately, these aren't selling like the last one. 12 00:00:56,360 --> 00:00:58,623 And they said this is pretty much 13 00:00:58,623 --> 00:01:00,625 gonna be the last printing of this. 14 00:01:00,625 --> 00:01:04,890 But they said they'd get back to me soon about the next one. 15 00:01:04,890 --> 00:01:07,763 I think they said the same thing a month ago. 16 00:01:07,763 --> 00:01:11,506 Takes people a long time to say yes in this business. 17 00:01:11,506 --> 00:01:13,290 Or no. 18 00:01:14,857 --> 00:01:16,815 You know, if they don't like the book, 19 00:01:16,815 --> 00:01:18,687 they should just say so. 20 00:01:18,687 --> 00:01:21,298 That's not really how it works. 21 00:01:23,213 --> 00:01:27,696 Either way, I want you working on a title for the next one. 22 00:01:27,696 --> 00:01:30,307 "Go It Alone... 23 00:01:30,307 --> 00:01:32,614 Together." 24 00:01:32,614 --> 00:01:34,964 I may be better at titles than you. 25 00:01:37,445 --> 00:01:41,623 All right, thanks for the update. 26 00:01:41,623 --> 00:01:43,494 I'll figure it out. 27 00:01:43,494 --> 00:01:45,061 You always do. 28 00:01:45,061 --> 00:01:47,846 I'll let you know as soon as I hear anything. 29 00:01:47,846 --> 00:01:52,155 ♪♪ 30 00:01:52,155 --> 00:01:53,765 Don't let this get you down. 31 00:01:53,765 --> 00:02:00,642 ♪♪ 32 00:02:00,642 --> 00:02:07,475 ♪♪ 33 00:02:07,475 --> 00:02:09,041 Shit! 34 00:02:09,041 --> 00:02:17,702 ♪♪ 35 00:02:17,702 --> 00:02:19,400 [Sighs] 36 00:02:19,400 --> 00:02:25,188 ♪♪ 37 00:02:25,188 --> 00:02:27,886 [Trunk closes, woman screams in distance] 38 00:02:39,985 --> 00:02:42,074 [Ignition clicks, beeps] 39 00:02:42,074 --> 00:02:45,382 [Music plays loudly on radio, volume decreases] 40 00:02:45,382 --> 00:02:48,646 ♪ Cried out for yesterday ♪ 41 00:02:48,646 --> 00:02:53,738 ♪ But the clock wouldn't give her the time of day ♪ 42 00:02:53,738 --> 00:02:57,089 ♪ Can't go back to yesterday ♪ 43 00:03:03,052 --> 00:03:07,143 ♪ Can't go back to yesterday ♪ 44 00:03:07,143 --> 00:03:10,146 ♪♪ 45 00:03:10,146 --> 00:03:12,061 [Engine, music stop] 46 00:03:13,671 --> 00:03:15,760 [Faucet running] 47 00:03:15,760 --> 00:03:18,023 [Dishes clinking] 48 00:03:18,023 --> 00:03:22,245 ♪♪ 49 00:03:22,245 --> 00:03:24,116 [Faucet stops] 50 00:03:24,116 --> 00:03:30,558 ♪♪ 51 00:03:30,558 --> 00:03:32,864 [Squeaking] 52 00:03:36,390 --> 00:03:38,261 [Plate cracks] 53 00:03:41,264 --> 00:03:43,745 [Door opens in distance] 54 00:03:43,745 --> 00:03:52,362 ♪♪ 55 00:03:52,362 --> 00:04:00,892 ♪♪ 56 00:04:00,892 --> 00:04:09,510 ♪♪ 57 00:04:09,510 --> 00:04:11,599 [Lock clicks] 58 00:04:11,599 --> 00:04:20,347 ♪♪ 59 00:04:20,347 --> 00:04:29,094 ♪♪ 60 00:04:29,094 --> 00:04:31,140 [Crowd cheering on TV] 61 00:04:31,140 --> 00:04:33,490 This is a good bite. 62 00:04:33,490 --> 00:04:35,710 For me? Mm-hmm. 63 00:04:35,710 --> 00:04:38,452 Lots of chocolate chips. 64 00:04:38,452 --> 00:04:40,976 Mm, I think you're confusing what you like with what I like. 65 00:04:40,976 --> 00:04:42,412 We are very different people. 66 00:04:42,412 --> 00:04:43,935 Everybody likes chocolate chips. 67 00:04:43,935 --> 00:04:45,676 But everyone has different tastes. 68 00:04:45,676 --> 00:04:49,332 The individual is a collection of one's unconscious -- 69 00:04:49,332 --> 00:04:52,292 I'm not one of your freshman philosophy students. 70 00:04:54,598 --> 00:04:55,947 Mmm! 71 00:04:55,947 --> 00:04:57,862 See? Fuck Nietzsche. 72 00:05:02,171 --> 00:05:04,826 Signing? 73 00:05:04,826 --> 00:05:08,569 A talk, which always leads to a signing. 74 00:05:08,569 --> 00:05:11,572 Could you just pre-sign and... 75 00:05:11,572 --> 00:05:14,705 hand them out, avoid conversation? 76 00:05:14,705 --> 00:05:17,186 It's not really how it works. 77 00:05:28,763 --> 00:05:30,895 This could be dangerous for someone. 78 00:05:30,895 --> 00:05:34,334 ♪♪ 79 00:05:34,334 --> 00:05:35,987 Definitely. 80 00:05:38,990 --> 00:05:40,775 I just... 81 00:05:40,775 --> 00:05:43,691 want to focus on other things right now, 82 00:05:43,691 --> 00:05:47,999 not the books or the signings or the talks. 83 00:05:47,999 --> 00:05:50,654 What else would you focus on? 84 00:05:50,654 --> 00:05:51,916 Us. 85 00:05:59,184 --> 00:06:01,535 That's melting. 86 00:06:01,535 --> 00:06:03,101 Is it? Mm-hmm. 87 00:06:03,101 --> 00:06:05,060 Huh. 88 00:06:05,060 --> 00:06:07,628 Because it's still really cold! Feel. 89 00:06:07,628 --> 00:06:09,717 Oh, my God! [Laughs] Your hands are freezing. 90 00:06:09,717 --> 00:06:11,980 Oh, maybe you're too sensitive. [Laughing] 91 00:06:11,980 --> 00:06:14,939 What? What? You want me to hold the ice cream, right? 92 00:06:14,939 --> 00:06:24,427 ♪♪ 93 00:06:24,427 --> 00:06:33,871 ♪♪ 94 00:06:33,871 --> 00:06:37,527 [Faucet running] 95 00:06:37,527 --> 00:06:39,224 [Faucet stops] 96 00:06:39,224 --> 00:06:45,840 ♪♪ 97 00:06:45,840 --> 00:06:52,455 ♪♪ 98 00:06:52,455 --> 00:06:56,198 [Cellphone vibrating] 99 00:06:56,198 --> 00:07:01,899 ♪♪ 100 00:07:01,899 --> 00:07:03,205 It's late. 101 00:07:03,205 --> 00:07:04,815 It's Edie. 102 00:07:04,815 --> 00:07:06,643 It's late. 103 00:07:06,643 --> 00:07:08,602 Edie: Apologies, but you said to call when I knew 104 00:07:08,602 --> 00:07:10,255 what time your talk is on Wednesday. 105 00:07:10,255 --> 00:07:12,649 -And? -1:00 p.m. 106 00:07:12,649 --> 00:07:14,738 Just text me next time. 107 00:07:14,738 --> 00:07:17,306 Will do. 108 00:07:17,306 --> 00:07:19,874 Sorry.I'm already asleep again. 109 00:07:19,874 --> 00:07:25,445 ♪♪ 110 00:07:25,445 --> 00:07:31,015 ♪♪ 111 00:07:31,015 --> 00:07:32,669 [Exhales] 112 00:07:32,669 --> 00:07:37,718 ♪♪ 113 00:07:37,718 --> 00:07:42,766 ♪♪ 114 00:07:42,766 --> 00:07:46,509 [Lock rattling, keys jangling] 115 00:07:55,387 --> 00:07:57,912 [Eerie music plays] 116 00:07:57,912 --> 00:08:06,355 ♪♪ 117 00:08:06,355 --> 00:08:14,842 ♪♪ 118 00:08:14,842 --> 00:08:16,670 Ted. 119 00:08:16,670 --> 00:08:18,193 Ted! 120 00:08:18,193 --> 00:08:20,108 ♪♪ 121 00:08:20,108 --> 00:08:22,110 [Music stops] 122 00:08:22,110 --> 00:08:23,807 [Exhales] 123 00:08:27,594 --> 00:08:29,900 May: Ted. 124 00:08:29,900 --> 00:08:32,599 Ted, wake up. Ted: What? 125 00:08:32,599 --> 00:08:35,166 [Whispering] I saw someone outside. 126 00:08:35,166 --> 00:08:37,517 What? 127 00:08:37,517 --> 00:08:39,867 A man was in our backyard. 128 00:08:41,477 --> 00:08:42,957 [Groans] 129 00:08:42,957 --> 00:08:45,263 Honey, that's the man. 130 00:08:45,263 --> 00:08:47,701 [Inhales sharply] 131 00:08:47,701 --> 00:08:49,441 [Normal voice] What? 132 00:08:49,441 --> 00:08:52,009 Mm, the man... 133 00:08:52,009 --> 00:08:54,795 who comes every night and tries to kill us. 134 00:08:54,795 --> 00:08:56,623 [Glass shatters in distance] 135 00:08:56,623 --> 00:08:58,494 Okay, well, get up. [Claps hands] 136 00:08:58,494 --> 00:08:59,930 You don't want to be caught in bed. 137 00:08:59,930 --> 00:09:01,845 That's the worst place you could be. 138 00:09:03,368 --> 00:09:05,719 [Thudding, clatter] 139 00:09:05,719 --> 00:09:07,329 Wow. 140 00:09:07,329 --> 00:09:10,985 He's really getting to it. Not wasting any time. 141 00:09:13,901 --> 00:09:16,294 May: Who is that man? 142 00:09:16,294 --> 00:09:19,384 Better hope he doesn't have any good weapons tonight. 143 00:09:19,384 --> 00:09:23,824 ♪♪ 144 00:09:23,824 --> 00:09:27,305 May, come on, get up. 145 00:09:27,305 --> 00:09:29,612 We have to fight for our lives now. 146 00:09:29,612 --> 00:09:31,353 What -- Ted, what are you talk-- Shh! 147 00:09:31,353 --> 00:09:32,702 May. 148 00:09:32,702 --> 00:09:35,270 ♪♪ 149 00:09:35,270 --> 00:09:36,837 [Whispers] Ted. 150 00:09:39,970 --> 00:09:41,406 Ted. 151 00:09:42,930 --> 00:09:44,584 Ted! 152 00:09:45,889 --> 00:09:49,023 [Breathing shakily] 153 00:09:49,023 --> 00:09:58,598 ♪♪ 154 00:09:58,598 --> 00:10:00,512 Ted. 155 00:10:00,512 --> 00:10:07,476 ♪♪ 156 00:10:07,476 --> 00:10:14,396 ♪♪ 157 00:10:14,396 --> 00:10:21,403 ♪♪ 158 00:10:21,403 --> 00:10:23,666 [Glass crunches] Aah! 159 00:10:23,666 --> 00:10:26,538 [Breathing heavily] 160 00:10:32,327 --> 00:10:34,808 [Exhales][Footsteps thudding] 161 00:10:40,074 --> 00:10:46,907 ♪♪ 162 00:10:46,907 --> 00:10:50,301 [Floorboards creak] 163 00:10:50,301 --> 00:10:52,782 [Keys jangling] 164 00:10:52,782 --> 00:10:55,306 [Breathing heavily] 165 00:10:56,830 --> 00:10:59,571 [May gasps] What are you doing here? 166 00:10:59,571 --> 00:11:01,486 Aah! 167 00:11:01,486 --> 00:11:03,271 Get out of my house. 168 00:11:04,925 --> 00:11:06,709 Get out of my house. Aah! 169 00:11:06,709 --> 00:11:09,451 Aah! [Whimpering] 170 00:11:10,757 --> 00:11:13,194 [Ted grunts][Thud] 171 00:11:13,194 --> 00:11:14,848 [Sobs] 172 00:11:18,373 --> 00:11:21,028 You didn't even check on me in the living room. 173 00:11:25,119 --> 00:11:26,990 Come on, let's go. 174 00:11:28,992 --> 00:11:30,602 Ted: You okay? 175 00:11:30,602 --> 00:11:33,388 We're just gonna leave him there, or...? 176 00:11:33,388 --> 00:11:35,520 Oh, I'm sure he's already gone. 177 00:11:41,309 --> 00:11:43,267 Woman: How did he enter the house? 178 00:11:43,267 --> 00:11:44,921 Um, from what I could tell, 179 00:11:44,921 --> 00:11:48,533 he smashed through the front window in the dining room. 180 00:11:48,533 --> 00:11:52,973 Then I came down the stairs, and -- pff -- I was out. 181 00:11:52,973 --> 00:11:54,626 How are you feeling now? 182 00:11:54,626 --> 00:11:57,542 I have a nasty headache, some cuts. I'll be fine. 183 00:11:57,542 --> 00:12:00,415 You're lucky you woke up. 184 00:12:00,415 --> 00:12:02,156 Both of you are lucky. 185 00:12:02,156 --> 00:12:04,898 [Police radio chatter] 186 00:12:04,898 --> 00:12:07,465 Do you know this man? 187 00:12:07,465 --> 00:12:10,077 No. 188 00:12:10,077 --> 00:12:12,122 Never seen him before in my life. 189 00:12:17,562 --> 00:12:19,173 How about you? 190 00:12:20,957 --> 00:12:23,220 Uh, I... 191 00:12:23,220 --> 00:12:25,745 don't know him either. 192 00:12:25,745 --> 00:12:27,355 Okay. 193 00:12:27,355 --> 00:12:29,618 Can you describe what he was wearing? 194 00:12:29,618 --> 00:12:32,273 We'll have the local guys keep an eye out. 195 00:12:32,273 --> 00:12:37,191 ♪♪ 196 00:12:37,191 --> 00:12:39,280 [Birds chirping] 197 00:13:10,833 --> 00:13:12,530 Oh. [Chuckles] 198 00:13:12,530 --> 00:13:15,664 You slept late. Probably needed it. 199 00:13:15,664 --> 00:13:18,362 Yeah. Mm. [Inhales deeply] 200 00:13:18,362 --> 00:13:20,582 What? 201 00:13:20,582 --> 00:13:22,323 [Exhales deeply] 202 00:13:22,323 --> 00:13:24,934 I think I'm losing my mind. 203 00:13:26,980 --> 00:13:28,720 Must be how he got in. 204 00:13:32,942 --> 00:13:34,509 I thought that was a dream 205 00:13:34,509 --> 00:13:38,382 or maybe a hallucination or something. 206 00:13:38,382 --> 00:13:41,864 What a crazy hallucination that would be. [Chuckles] 207 00:13:41,864 --> 00:13:44,780 So that was real? 208 00:13:44,780 --> 00:13:47,870 The man who broke into our house? 209 00:13:47,870 --> 00:13:49,698 Yes. 210 00:13:49,698 --> 00:13:51,743 It was very real. 211 00:13:51,743 --> 00:13:55,356 Yeah, but you said something. 212 00:13:55,356 --> 00:13:58,359 Something weird. Maybe I misunderstood, but... 213 00:14:01,405 --> 00:14:05,018 I need you to explain to me what's going on. 214 00:14:05,018 --> 00:14:08,673 What do you mean? 215 00:14:08,673 --> 00:14:13,026 You said a man comes into our house -- 216 00:14:13,026 --> 00:14:16,333 Every night and tries to kill us. 217 00:14:18,161 --> 00:14:19,815 What? 218 00:14:19,815 --> 00:14:23,993 Actually, more you than me, I guess, but what can you do? 219 00:14:23,993 --> 00:14:27,779 Ted, what are you talking about? This is not a funny joke. 220 00:14:27,779 --> 00:14:29,781 May, pull it together. 221 00:14:29,781 --> 00:14:31,609 How can I possibly pull it together when a man 222 00:14:31,609 --> 00:14:33,568 broke into our house last night? 223 00:14:33,568 --> 00:14:35,744 I'm scared. I mean, who was he? 224 00:14:35,744 --> 00:14:37,354 [Sighs] May, come on. 225 00:14:37,354 --> 00:14:39,574 What the fuck is wrong with you? 226 00:14:39,574 --> 00:14:41,750 What are you even trying to do right now? 227 00:14:41,750 --> 00:14:43,317 I'm trying to help. 228 00:14:43,317 --> 00:14:47,625 Well, you're doing a fucking terrible job. 229 00:14:47,625 --> 00:14:49,671 There you go. 230 00:14:49,671 --> 00:14:52,587 You probably blame me for this, don't you? 231 00:14:52,587 --> 00:14:54,894 I can't change it, May. This is just how things are. 232 00:14:54,894 --> 00:14:56,591 This is not how things are. 233 00:14:56,591 --> 00:14:58,593 Yes, it is. 234 00:14:58,593 --> 00:15:01,335 Every night, a man comes to our house and tries -- 235 00:15:01,335 --> 00:15:03,250 No, shut up! Stop talking! 236 00:15:04,860 --> 00:15:06,209 Okay. 237 00:15:08,733 --> 00:15:11,084 I'm gonna go. 238 00:15:11,084 --> 00:15:13,608 I can't be with you when you're like this. 239 00:15:16,306 --> 00:15:18,091 I'll come back when you've calmed down. 240 00:15:18,091 --> 00:15:19,527 Wha... 241 00:15:19,527 --> 00:15:21,921 But wait, what -- what if he comes back? 242 00:15:24,967 --> 00:15:28,797 May, don't be ridiculous. It's the middle of the day. 243 00:15:32,409 --> 00:15:34,803 Ted, where are you going? 244 00:15:34,803 --> 00:15:37,849 Ted?[Car beeps] 245 00:15:37,849 --> 00:15:39,808 Ted.[Engine starts] 246 00:15:39,808 --> 00:15:42,550 Ted, where are you going? 247 00:15:42,550 --> 00:15:45,335 Ted! 248 00:15:45,335 --> 00:15:46,771 [Sighs] 249 00:15:46,771 --> 00:15:51,037 ♪♪ 250 00:15:51,037 --> 00:15:53,561 [Glass crunches] 251 00:15:53,561 --> 00:15:56,564 This is Ted. Leave a message after the beep. 252 00:15:56,564 --> 00:15:59,741 Ted, you can't just leave me here. Come back. 253 00:15:59,741 --> 00:16:01,612 Or call me or s... 254 00:16:03,788 --> 00:16:05,268 Fuck! 255 00:16:07,792 --> 00:16:09,403 Fuck! 256 00:16:09,403 --> 00:16:11,100 [Sighs] 257 00:16:12,884 --> 00:16:15,800 [ "Sign of the Times"plays on overhead speakers] 258 00:16:18,020 --> 00:16:19,979 ♪ So many bullies ♪ 259 00:16:19,979 --> 00:16:23,678 ♪ What are they all fighting for? ♪ 260 00:16:23,678 --> 00:16:27,073 [Keys jangling] 261 00:16:27,073 --> 00:16:29,858 ♪ They throw their punches from computers ♪ 262 00:16:29,858 --> 00:16:31,991 ♪ Behind closed doors ♪ 263 00:16:35,429 --> 00:16:37,997 ♪ So this is life ♪ 264 00:16:37,997 --> 00:16:40,303 ♪ All this high-tech ♪ 265 00:16:40,303 --> 00:16:43,828 ♪ Stupid guy ♪ 266 00:16:43,828 --> 00:16:49,617 ♪♪ 267 00:16:50,879 --> 00:16:53,403 [Glass clattering] 268 00:16:55,579 --> 00:16:59,366 Edie: I don't think I put window repair on my résumé. 269 00:16:59,366 --> 00:17:01,629 We both know you lied on your résumé. 270 00:17:01,629 --> 00:17:03,326 But you still hired me. 271 00:17:03,326 --> 00:17:05,111 I must be charming. 272 00:17:05,111 --> 00:17:06,634 Very. 273 00:17:06,634 --> 00:17:08,244 Where's Ted? Can't he help with this? 274 00:17:08,244 --> 00:17:09,724 We don't need Ted. 275 00:17:09,724 --> 00:17:12,727 I just need you to hold it while I nail it in. 276 00:17:12,727 --> 00:17:16,252 Wow. Youneed help? 277 00:17:16,252 --> 00:17:18,298 There's a first time for everything. 278 00:17:19,603 --> 00:17:22,302 [Soft music plays on radio] 279 00:17:25,783 --> 00:17:28,743 I can see why they put glass in these things. 280 00:17:30,397 --> 00:17:32,616 But the plywood looks nice, too. 281 00:17:34,966 --> 00:17:38,579 So, you all set for your talk tomorrow? 282 00:17:40,233 --> 00:17:41,712 Yep. 283 00:17:45,107 --> 00:17:49,111 And you'll be able to sleep tonight. 284 00:17:49,111 --> 00:17:50,547 Yeah. 285 00:17:52,332 --> 00:17:53,811 I could stay. 286 00:17:53,811 --> 00:17:55,335 No. 287 00:17:55,335 --> 00:17:59,295 No, I'm fine, really, but I appreciate you coming. 288 00:18:01,950 --> 00:18:05,084 I just don't know what I would do in that situation. 289 00:18:07,521 --> 00:18:09,392 Think on your feet. 290 00:18:12,961 --> 00:18:15,355 Uh, yeah. Yeah, I guess so. 291 00:18:17,879 --> 00:18:19,533 I'll -- I'll see you tomorrow. 292 00:18:19,533 --> 00:18:21,143 Mm. 293 00:18:21,143 --> 00:18:30,544 ♪♪ 294 00:18:30,544 --> 00:18:39,944 ♪♪ 295 00:18:41,555 --> 00:18:43,209 [Sighs] 296 00:18:43,209 --> 00:18:49,519 ♪♪ 297 00:18:49,519 --> 00:18:51,608 [Cellphone dings] 298 00:18:51,608 --> 00:19:00,269 ♪♪ 299 00:19:00,269 --> 00:19:08,973 ♪♪ 300 00:19:08,973 --> 00:19:17,678 ♪♪ 301 00:19:17,678 --> 00:19:21,421 [Line rings] 302 00:19:21,421 --> 00:19:23,945 Hey, it's Ted Ryer. Leave a message. 303 00:19:23,945 --> 00:19:26,600 Ted, where are you? Call me back. 304 00:19:35,217 --> 00:19:37,132 [Line rings] 305 00:19:41,005 --> 00:19:42,616 Woman: Hey, May. 306 00:19:42,616 --> 00:19:45,662 Sarah, hi. Um, did Ted come there by chance? 307 00:19:45,662 --> 00:19:49,144 No, uh, I haven't seen him. Everything all right? 308 00:19:49,144 --> 00:19:51,929 Yeah, we just got into a fight earlier, 309 00:19:51,929 --> 00:19:54,497 and I was hoping he came your way. 310 00:19:54,497 --> 00:19:56,282 I haven't seen him all day. 311 00:19:56,282 --> 00:19:59,894 You know my brother. He can be very stubborn. 312 00:19:59,894 --> 00:20:01,461 Just like my ex-husband. 313 00:20:01,461 --> 00:20:03,158 They're stubborn, and we're crazy. 314 00:20:03,158 --> 00:20:04,986 [Laughs] Isn't that what people say? 315 00:20:04,986 --> 00:20:06,944 I don't know. 316 00:20:06,944 --> 00:20:09,947 Well, anyway, I'm sure Ted will be back soon. 317 00:20:09,947 --> 00:20:11,384 Yeah. 318 00:20:14,256 --> 00:20:17,564 A man came to the house last night. 319 00:20:17,564 --> 00:20:19,305 What do you mean? 320 00:20:19,305 --> 00:20:21,481 A man. A stranger. 321 00:20:21,481 --> 00:20:24,614 I don't know. He broke in, Ted got hurt. 322 00:20:24,614 --> 00:20:25,920 Is he okay? 323 00:20:25,920 --> 00:20:27,487 Yeah, he's fine. 324 00:20:27,487 --> 00:20:28,836 Are you? 325 00:20:30,141 --> 00:20:31,969 Yeah. 326 00:20:31,969 --> 00:20:34,407 Ted hurt him, and... 327 00:20:34,407 --> 00:20:35,843 he left. 328 00:20:35,843 --> 00:20:39,586 [Exhales] Wow. That's wild, May. 329 00:20:39,586 --> 00:20:42,066 I can't believe that happened. 330 00:20:42,066 --> 00:20:44,634 Yeah. You're lucky you didn't get hurt. 331 00:20:44,634 --> 00:20:47,071 You want to come here for the night? 332 00:20:47,071 --> 00:20:49,291 Um... 333 00:20:49,291 --> 00:20:51,467 No, I'm fine. Okay. 334 00:20:51,467 --> 00:20:53,295 I'll just wait here for Ted. 335 00:20:53,295 --> 00:20:55,428 Call me if you need anything, 336 00:20:55,428 --> 00:20:57,821 or just come over if you feel nervous. 337 00:20:57,821 --> 00:20:59,780 I am really sorry that happened. 338 00:20:59,780 --> 00:21:01,956 Thanks, and thank you for listening. 339 00:21:01,956 --> 00:21:04,524 And, um, if you see Ted, tell him I called. 340 00:21:04,524 --> 00:21:06,265 Okay. 341 00:21:12,053 --> 00:21:13,489 [Sighs] 342 00:21:15,926 --> 00:21:18,407 [Floorboards creak] 343 00:21:18,407 --> 00:21:27,416 ♪♪ 344 00:21:27,416 --> 00:21:36,425 ♪♪ 345 00:21:36,425 --> 00:21:45,434 ♪♪ 346 00:21:45,434 --> 00:21:54,443 ♪♪ 347 00:21:54,443 --> 00:22:03,452 ♪♪ 348 00:22:05,062 --> 00:22:08,370 [Keys jangling, dog barking in distance] 349 00:22:13,288 --> 00:22:16,160 Ted? 350 00:22:16,160 --> 00:22:17,988 Ted, is that you? 351 00:22:17,988 --> 00:22:20,513 [Stairs creak] 352 00:22:20,513 --> 00:22:25,648 ♪♪ 353 00:22:25,648 --> 00:22:27,520 [Floorboards creak] 354 00:22:27,520 --> 00:22:31,437 ♪♪ 355 00:22:39,836 --> 00:22:41,272 Aah! 356 00:22:41,272 --> 00:22:43,797 [Dramatic music plays] 357 00:22:43,797 --> 00:22:47,670 ♪♪ 358 00:22:47,670 --> 00:22:49,150 [Lock clicks] 359 00:22:49,150 --> 00:22:51,674 [Door hinges creak] 360 00:22:51,674 --> 00:22:58,202 ♪♪ 361 00:22:58,202 --> 00:23:00,291 [Grunts] 362 00:23:00,291 --> 00:23:01,771 Aah! 363 00:23:01,771 --> 00:23:03,382 [Thud] 364 00:23:13,914 --> 00:23:15,350 Aah! 365 00:23:15,350 --> 00:23:20,050 ♪♪ 366 00:23:20,050 --> 00:23:21,922 [Keys jangle] 367 00:23:21,922 --> 00:23:30,713 ♪♪ 368 00:23:30,713 --> 00:23:32,846 [Grunts] 369 00:23:32,846 --> 00:23:34,413 [Thud] 370 00:23:37,024 --> 00:23:39,069 ♪♪ 371 00:23:44,248 --> 00:23:46,773 ♪♪ 372 00:23:51,081 --> 00:23:53,127 ♪♪ 373 00:23:58,306 --> 00:24:00,047 ♪♪ 374 00:24:03,746 --> 00:24:06,575 [Dialing] 375 00:24:06,575 --> 00:24:08,664 Dispatcher: 911. What's the emergency? 376 00:24:08,664 --> 00:24:11,711 Hi. My name is May Ryer. Someone just broke into my house. 377 00:24:11,711 --> 00:24:13,626 I live at 1933 Grove Street. 378 00:24:13,626 --> 00:24:16,280 He's unconscious, but could you hurry? 379 00:24:16,280 --> 00:24:17,717 The same man was here last night. 380 00:24:17,717 --> 00:24:20,067 He is definitely dangerous. 381 00:24:21,851 --> 00:24:23,287 Hello? 382 00:24:24,724 --> 00:24:26,552 Hello, ma'am? Are you still there? 383 00:24:26,552 --> 00:24:28,641 Hello? 384 00:24:28,641 --> 00:24:31,165 Man: Mrs. Ryer? Hi. 385 00:24:33,254 --> 00:24:36,562 Officer Pace. You mind if I ask you a few questions? 386 00:24:36,562 --> 00:24:39,216 Sure. 387 00:24:39,216 --> 00:24:41,218 Can you tell me what he looked like? 388 00:24:43,307 --> 00:24:45,484 He was wearing... 389 00:24:45,484 --> 00:24:46,876 a mask. 390 00:24:46,876 --> 00:24:49,009 Mm-hmm. 391 00:24:49,009 --> 00:24:51,272 Some kind of coat, sort of. 392 00:24:51,272 --> 00:24:52,795 Mm-hmm. 393 00:24:52,795 --> 00:24:56,190 Do you think your husband could know how him? 394 00:24:56,190 --> 00:24:57,583 No. I mean... 395 00:24:57,583 --> 00:24:59,715 [Dog barking in distance] 396 00:24:59,715 --> 00:25:01,456 I guess he could. I... 397 00:25:01,456 --> 00:25:02,892 I don't know. 398 00:25:02,892 --> 00:25:05,112 Okay.[Pen scribbling] 399 00:25:05,112 --> 00:25:08,028 He's been here twice. Is there anything else I can do? 400 00:25:08,028 --> 00:25:10,857 Well, uh, have you thought about getting some mace? 401 00:25:10,857 --> 00:25:12,467 It's very effective. 402 00:25:12,467 --> 00:25:14,600 I tried a golf club, but it wasn't effective. 403 00:25:14,600 --> 00:25:17,211 Yeah, try the mace. Okay. 404 00:25:17,211 --> 00:25:19,082 That's all I need for now. Thank you. 405 00:25:19,082 --> 00:25:23,086 And, um, I'm sorry, where did you say your husband is? 406 00:25:23,086 --> 00:25:25,393 I'm not sure. 407 00:25:25,393 --> 00:25:27,134 You're not sure? 408 00:25:29,702 --> 00:25:31,878 Is there a history of problems in the relationship 409 00:25:31,878 --> 00:25:34,576 that maybe I should know about? 410 00:25:34,576 --> 00:25:35,925 No. 411 00:25:35,925 --> 00:25:38,101 [Pen clicks, scribbles] 412 00:25:38,101 --> 00:25:41,714 Look, in these domestic-dispute cases, 413 00:25:41,714 --> 00:25:43,454 it's really helpful if we can have the victim 414 00:25:43,454 --> 00:25:46,196 come down to the station, you know, just in case. 415 00:25:46,196 --> 00:25:48,372 I'm sorry, what victim? 416 00:25:48,372 --> 00:25:50,636 That's you, ma'am. 417 00:25:50,636 --> 00:25:53,247 This isn't a domestic dispute. 418 00:25:53,247 --> 00:25:54,944 A man broke into my house. 419 00:25:54,944 --> 00:25:57,860 Yeah, no, no, I got that written down here. 420 00:26:00,384 --> 00:26:04,388 ♪♪ 421 00:26:04,388 --> 00:26:07,217 Wow, that could be really dangerous. 422 00:26:09,089 --> 00:26:12,396 My husband and I just got into a fight. 423 00:26:12,396 --> 00:26:14,355 And he left, and that's all. Okay. 424 00:26:14,355 --> 00:26:17,837 Does he have a history of leaving for stretches of time? 425 00:26:19,142 --> 00:26:21,014 Yeah. 426 00:26:21,014 --> 00:26:22,972 Does he have a history of violence? 427 00:26:22,972 --> 00:26:24,452 No, nothing like that. 428 00:26:24,452 --> 00:26:26,062 Look, I don't think you're understanding. 429 00:26:26,062 --> 00:26:27,542 That's not the problem. 430 00:26:27,542 --> 00:26:28,891 Hey, where do you work? 431 00:26:28,891 --> 00:26:30,414 Maybe you call in to your work tomorrow. 432 00:26:30,414 --> 00:26:32,678 You take the day off to just, you know, decompress. 433 00:26:32,678 --> 00:26:34,201 I work from home. Okay. 434 00:26:34,201 --> 00:26:35,376 I'm a writer. 435 00:26:35,376 --> 00:26:37,117 Oh, what kind of stuff? 436 00:26:37,117 --> 00:26:40,337 My daughter -- she loves that, uh, young-adult fiction. 437 00:26:40,337 --> 00:26:42,383 I write... 438 00:26:42,383 --> 00:26:47,083 business books, how-tos, and I'm home by myself all day. 439 00:26:47,083 --> 00:26:49,129 What -- What if he comes back? 440 00:26:49,129 --> 00:26:51,392 Yeah, I doubt he's gonna come back in the daytime. 441 00:26:51,392 --> 00:26:54,134 Really? You know, my husband s... 442 00:26:54,134 --> 00:26:55,439 [Exhales] 443 00:26:55,439 --> 00:26:57,137 What about your husband? 444 00:26:58,834 --> 00:27:01,750 [Softly] I don't know. 445 00:27:01,750 --> 00:27:03,839 [Birds chirping] 446 00:27:34,609 --> 00:27:37,133 [Line ringing] 447 00:27:41,747 --> 00:27:43,574 Ted Ryer, philosophy department. 448 00:27:43,574 --> 00:27:45,228 Leave a message. 449 00:27:45,228 --> 00:27:47,840 Ted, I don't know where you are, but come home. 450 00:27:58,894 --> 00:28:01,288 [Knock on door] 451 00:28:01,288 --> 00:28:03,812 Sarah: Hey, May. Come in. 452 00:28:03,812 --> 00:28:07,294 Hey. Uh, where is he? 453 00:28:07,294 --> 00:28:09,296 Ted? 454 00:28:09,296 --> 00:28:11,994 Uh... 455 00:28:11,994 --> 00:28:14,823 You just missed him. He's at our parents'. 456 00:28:14,823 --> 00:28:16,651 Great. Why would he go there? 457 00:28:16,651 --> 00:28:19,523 [Soft rock music plays on radio] 458 00:28:19,523 --> 00:28:21,351 I just need to talk to Ted. 459 00:28:21,351 --> 00:28:23,658 I don't understand why he's so angry with me 460 00:28:23,658 --> 00:28:27,444 or why he's avoiding me. 461 00:28:27,444 --> 00:28:30,752 Same as last time? 462 00:28:30,752 --> 00:28:33,929 No. That was different. 463 00:28:33,929 --> 00:28:36,453 You know, when you guys almost split, 464 00:28:36,453 --> 00:28:38,368 he was really torn up about it. 465 00:28:38,368 --> 00:28:41,676 You know how he gets.This isn't like that. 466 00:28:41,676 --> 00:28:44,461 Last time was my fault. 467 00:28:44,461 --> 00:28:47,726 This was just a small fight. 468 00:28:47,726 --> 00:28:51,033 These things get complicated. 469 00:28:51,033 --> 00:28:54,428 It's not that complicated. 470 00:28:54,428 --> 00:28:56,865 I didn't mean to upset you. 471 00:28:56,865 --> 00:29:00,347 If you talk to Ted, will you just tell him to call me? 472 00:29:00,347 --> 00:29:02,741 Mm-hmm. Okay, thanks. 473 00:29:09,051 --> 00:29:10,923 [Seatbelt clicks] 474 00:29:16,493 --> 00:29:19,235 [Keys jangling] 475 00:29:28,505 --> 00:29:31,204 May: The truth is, change is hard. 476 00:29:31,204 --> 00:29:34,555 It's hard to change ourselves, right? 477 00:29:34,555 --> 00:29:37,776 But we, as women, need to quit focusing on 478 00:29:37,776 --> 00:29:41,605 our gendered narratives and start creating our own. 479 00:29:41,605 --> 00:29:44,086 That's how you problem-solve. 480 00:29:44,086 --> 00:29:46,436 Most of us would rather be comfortable 481 00:29:46,436 --> 00:29:48,221 than try something new, right? 482 00:29:48,221 --> 00:29:51,877 Say a new social-media platform. [Chuckles softly] 483 00:29:51,877 --> 00:29:55,576 A new job or a new life change. 484 00:29:57,186 --> 00:30:00,755 Uh, but it's easy to change a pattern, right? 485 00:30:00,755 --> 00:30:02,539 So focus on that. 486 00:30:02,539 --> 00:30:04,715 Sorry.Focus on the patterns you can change. 487 00:30:04,715 --> 00:30:07,022 It's okay. That's my assistant, Edie. 488 00:30:07,022 --> 00:30:08,589 [Chuckles softly] 489 00:30:08,589 --> 00:30:10,634 Because unless we face our fears 490 00:30:10,634 --> 00:30:12,506 and confront those unhealthy patterns 491 00:30:12,506 --> 00:30:17,511 that are holding us back, we will get nowhere. 492 00:30:17,511 --> 00:30:20,775 No one is helped who can't help themselves. 493 00:30:20,775 --> 00:30:22,385 Thank you. 494 00:30:22,385 --> 00:30:24,300 [Applause] 495 00:30:28,304 --> 00:30:30,785 Thank you so much, May, for coming to our little group. 496 00:30:30,785 --> 00:30:32,874 You mind if we take a few questions? 497 00:30:32,874 --> 00:30:34,963 Yeah, sure. 498 00:30:34,963 --> 00:30:37,966 Hi, May. Um, my name is Marie. 499 00:30:37,966 --> 00:30:40,273 I'm such a huge fan of yours. 500 00:30:40,273 --> 00:30:42,710 So, uh, I was just wondering 501 00:30:42,710 --> 00:30:44,712 why you're not writing your blogs anymore. 502 00:30:44,712 --> 00:30:48,542 I mean, they were such a big inspiration to all of us. 503 00:30:48,542 --> 00:30:51,501 Yeah, I-I took a break from those. 504 00:30:51,501 --> 00:30:53,677 I'll get back to them at some point. 505 00:30:53,677 --> 00:30:56,376 They're not as easy to make as you would think. 506 00:30:58,334 --> 00:31:01,990 Will you be writing another book anytime soon? 507 00:31:01,990 --> 00:31:05,776 Yes, I am working on a new book right now, actually. 508 00:31:05,776 --> 00:31:08,997 What are you researching? Uh, what's inspiring you? 509 00:31:08,997 --> 00:31:10,869 Um... 510 00:31:10,869 --> 00:31:12,696 What am I researching? 511 00:31:12,696 --> 00:31:14,350 Um...[Cellphone vibrates] 512 00:31:14,350 --> 00:31:16,004 Oh, uh... 513 00:31:23,882 --> 00:31:25,579 What am I researching? Um... 514 00:31:27,450 --> 00:31:28,887 Uh... 515 00:31:32,281 --> 00:31:35,110 I'll have to get back to you on that. 516 00:31:35,110 --> 00:31:36,459 Oh. 517 00:31:38,374 --> 00:31:41,029 Okay. [Chuckles] Any other questions? 518 00:31:43,118 --> 00:31:44,903 Uh, I was thinking about 519 00:31:44,903 --> 00:31:48,515 what you said about how women bond over their failures. 520 00:31:48,515 --> 00:31:50,299 I know I do that. [Chuckles] 521 00:31:50,299 --> 00:31:53,215 And I focus on the bad and I never think about the good, 522 00:31:53,215 --> 00:31:55,478 and I am trying to change that. 523 00:31:55,478 --> 00:31:57,959 But do you think that men and women 524 00:31:57,959 --> 00:32:00,048 deal with these things differently? 525 00:32:00,048 --> 00:32:02,311 Are women trained to respond 526 00:32:02,311 --> 00:32:05,575 to the things that we fear differently, 527 00:32:05,575 --> 00:32:08,796 or do we just run to each other for help? 528 00:32:08,796 --> 00:32:11,494 I mean, that's not healthy, right? 529 00:32:11,494 --> 00:32:13,975 ♪♪ 530 00:32:13,975 --> 00:32:15,324 Yeah. 531 00:32:15,324 --> 00:32:17,805 Um... 532 00:32:17,805 --> 00:32:21,635 Men and women do respond to things differently. 533 00:32:21,635 --> 00:32:24,159 Um... 534 00:32:24,159 --> 00:32:25,813 The important thing... 535 00:32:25,813 --> 00:32:27,989 ♪♪ 536 00:32:27,989 --> 00:32:30,687 is, uh -- What's the important thing? 537 00:32:30,687 --> 00:32:32,863 The important thing... 538 00:32:35,301 --> 00:32:38,434 is to remain calm and... 539 00:32:39,827 --> 00:32:41,350 Go it alone? 540 00:32:41,350 --> 00:32:44,136 [Laughter] 541 00:32:44,136 --> 00:32:47,139 Yeah, do that. [Chuckles nervously] 542 00:32:47,139 --> 00:32:49,097 Uh... 543 00:32:49,097 --> 00:32:52,666 That's -- That's all the time we have for today, 544 00:32:52,666 --> 00:32:55,886 but don't forget to sign up for our mailing list, 545 00:32:55,886 --> 00:33:01,283 and we are actually doing a book signing in the back, so... 546 00:33:01,283 --> 00:33:03,372 Yay. [Applause] 547 00:33:07,246 --> 00:33:09,770 [Indistinct chatter] 548 00:33:09,770 --> 00:33:12,251 [Soft rock music plays on overhead speakers] 549 00:33:12,251 --> 00:33:15,689 ♪♪ 550 00:33:15,689 --> 00:33:18,387 ♪ Navigate the world your way, they have a say ♪ 551 00:33:18,387 --> 00:33:21,912 ♪ You can do whatever you want to do ♪ 552 00:33:21,912 --> 00:33:25,046 ♪♪ 553 00:33:35,883 --> 00:33:44,326 ♪♪ 554 00:33:44,326 --> 00:33:52,769 ♪♪ 555 00:33:52,769 --> 00:34:01,213 ♪♪ 556 00:34:01,213 --> 00:34:09,656 ♪♪ 557 00:34:09,656 --> 00:34:18,099 ♪♪ 558 00:34:18,099 --> 00:34:26,542 ♪♪ 559 00:34:26,542 --> 00:34:34,985 ♪♪ 560 00:34:34,985 --> 00:34:43,429 ♪♪ 561 00:34:43,429 --> 00:34:45,735 Come on, Ted. Come home. 562 00:34:45,735 --> 00:34:55,267 ♪♪ 563 00:34:55,267 --> 00:35:04,711 ♪♪ 564 00:35:04,711 --> 00:35:14,199 ♪♪ 565 00:35:14,199 --> 00:35:23,686 ♪♪ 566 00:35:23,686 --> 00:35:25,819 [Creaking] 567 00:35:32,304 --> 00:35:34,393 [Eerie music plays] 568 00:35:34,393 --> 00:35:43,402 ♪♪ 569 00:35:43,402 --> 00:35:44,881 [Gasps] 570 00:35:46,840 --> 00:35:49,147 [Screaming] 571 00:35:49,147 --> 00:35:56,763 ♪♪ 572 00:35:56,763 --> 00:35:58,417 [Grunts][Mace hissing] 573 00:35:58,417 --> 00:36:00,375 ♪♪ 574 00:36:00,375 --> 00:36:02,247 Aah! [Grunts] 575 00:36:08,731 --> 00:36:10,559 You creepy son of a bitch. 576 00:36:10,559 --> 00:36:12,909 [Dialing]Dispatcher: 911. 577 00:36:12,909 --> 00:36:14,128 Hi, a man just broke into my house. 578 00:36:14,128 --> 00:36:16,130 I live at 1933 Grove -- 579 00:36:17,697 --> 00:36:19,133 Hello? 580 00:36:19,133 --> 00:36:20,830 Hello? Ma'am? 581 00:36:20,830 --> 00:36:23,181 Hello? Are you still there? Hello? 582 00:36:23,181 --> 00:36:26,314 Yeah, I'm still here. 583 00:36:26,314 --> 00:36:28,708 Pace: So you say it's the same guy? 584 00:36:28,708 --> 00:36:30,971 Yes. You sure? 585 00:36:30,971 --> 00:36:32,668 Yes. 586 00:36:32,668 --> 00:36:35,932 Okay, well, I'm gonna have my guys look out for him. 587 00:36:35,932 --> 00:36:38,239 Your guys must be pretty bad at looking out for him 588 00:36:38,239 --> 00:36:41,677 because you said that last night and he still came back. 589 00:36:41,677 --> 00:36:43,418 You know, you're very lucky. 590 00:36:43,418 --> 00:36:45,028 Him coming into your bedroom like this, 591 00:36:45,028 --> 00:36:47,379 he was probably coming after more than just robbing you. 592 00:36:47,379 --> 00:36:49,511 I'm gonna put some more patrols in the neighborhood. 593 00:36:49,511 --> 00:36:51,296 Don't ever be afraid to call us. 594 00:36:51,296 --> 00:36:53,646 I haven't been afraid to call.You know what I mean. 595 00:36:53,646 --> 00:36:55,169 It's tough to tell with these guys. 596 00:36:55,169 --> 00:36:56,736 You don't know what they -- what they want. 597 00:36:56,736 --> 00:36:58,651 I mean, you know, bad childhoods, I guess. 598 00:36:58,651 --> 00:37:00,348 Really can't get them for anything other than rob-- 599 00:37:00,348 --> 00:37:03,830 I should also report that my husband is missing. 600 00:37:03,830 --> 00:37:06,572 You said you just got into a fight. 601 00:37:06,572 --> 00:37:08,965 Yeah, we did, but if I report him missing, 602 00:37:08,965 --> 00:37:10,532 you'll go get him, right? 603 00:37:10,532 --> 00:37:13,318 He's at his parents' house. 604 00:37:13,318 --> 00:37:16,930 Then he's not missing. 605 00:37:16,930 --> 00:37:19,367 He needs to be home with me. All right. Okay. 606 00:37:19,367 --> 00:37:22,022 I'm gonna have someone call you about that. 607 00:37:22,022 --> 00:37:24,590 And you say that you don't know this man -- 608 00:37:24,590 --> 00:37:26,418 guy that broke into your house? 609 00:37:26,418 --> 00:37:28,333 Most of these attacks are perpetrated by people we know. 610 00:37:28,333 --> 00:37:29,638 You sure? 611 00:37:29,638 --> 00:37:31,161 Yeah. 612 00:37:31,161 --> 00:37:32,728 Do you have anyone else you can stay? 613 00:37:32,728 --> 00:37:34,513 I mean, I really don't think this guy's coming back, 614 00:37:34,513 --> 00:37:36,341 but it might make you feel better. 615 00:37:36,341 --> 00:37:37,994 You don't think he's gonna come back? 616 00:37:37,994 --> 00:37:39,866 He's been here three nights in a row. 617 00:37:39,866 --> 00:37:41,824 Okay, I'm gonna put some more patrols around just -- 618 00:37:41,824 --> 00:37:43,522 just in case. 619 00:37:43,522 --> 00:37:46,133 Yeah, you do that. 620 00:37:46,133 --> 00:37:48,657 Mrs. Ryer, you seem angry. 621 00:37:48,657 --> 00:37:50,137 I am angry. 622 00:37:50,137 --> 00:37:52,182 Okay, being angry is really not gonna help. 623 00:37:52,182 --> 00:37:55,185 You just need to stay calm and let us do our job. 624 00:37:55,185 --> 00:37:58,841 Just stay vigilant. 625 00:37:58,841 --> 00:38:00,843 Stay calm and vigilant. 626 00:38:02,889 --> 00:38:05,457 I can do that. 627 00:38:05,457 --> 00:38:07,328 Perfect. 628 00:38:07,328 --> 00:38:09,591 Hi, I need you to cancel all my calls today. 629 00:38:09,591 --> 00:38:11,680 Edie: Yep. You want me to tell them why? 630 00:38:11,680 --> 00:38:13,508 Uh, nope. Just make something up. 631 00:38:13,508 --> 00:38:16,511 Are you okay? You left in such a hurry. 632 00:38:16,511 --> 00:38:20,559 Yeah, I'm fine. Just personal things. 633 00:38:20,559 --> 00:38:23,344 Are you okay? You're never late. 634 00:38:23,344 --> 00:38:26,086 Of course, yes. Also personal stuff. 635 00:38:26,086 --> 00:38:28,001 Hey, this one? 636 00:38:28,001 --> 00:38:29,611 Got to go. 637 00:38:29,611 --> 00:38:32,353 No. 638 00:38:32,353 --> 00:38:34,790 Everything okay with Edie? 639 00:38:34,790 --> 00:38:36,357 Yeah. 640 00:38:36,357 --> 00:38:39,752 I cannot believe that guy came back. 641 00:38:39,752 --> 00:38:41,797 What did the cops say? 642 00:38:41,797 --> 00:38:44,409 They haven't been very helpful. 643 00:38:44,409 --> 00:38:47,237 Just gonna have to figure this out on my own. 644 00:38:47,237 --> 00:38:49,675 Thank you for being here.No problem. 645 00:38:49,675 --> 00:38:53,156 I wanted to see you, and I felt kind of shitty 646 00:38:53,156 --> 00:38:55,898 after the way we ended things last time. 647 00:38:55,898 --> 00:38:57,857 I didn't mean to make you feel bad. 648 00:38:57,857 --> 00:38:59,249 Thanks. 649 00:38:59,249 --> 00:39:02,035 I just want to make sure you feel... 650 00:39:02,035 --> 00:39:04,603 Safe? 651 00:39:04,603 --> 00:39:06,344 Yeah. 652 00:39:10,739 --> 00:39:13,220 This one? Yeah. 653 00:39:13,220 --> 00:39:15,788 Mm. It looks complex. 654 00:39:15,788 --> 00:39:17,442 I'll figure it out. 655 00:39:22,142 --> 00:39:25,188 These things are tough. 656 00:39:25,188 --> 00:39:28,670 It's just the way things go sometimes. 657 00:39:28,670 --> 00:39:31,804 Life is hard. You just take one day at a time. 658 00:39:34,763 --> 00:39:36,112 Yeah. 659 00:39:38,724 --> 00:39:41,291 Hey, are you sure 660 00:39:41,291 --> 00:39:43,946 you don't want to come over and stay at my place? 661 00:39:43,946 --> 00:39:45,774 Um... 662 00:39:45,774 --> 00:39:49,125 No, thank you. 663 00:39:49,125 --> 00:39:52,302 I'm not gonna let this guy scare me out of my own house. 664 00:39:54,566 --> 00:39:56,742 ♪♪ 665 00:39:56,742 --> 00:40:00,267 [Beeping] 666 00:40:00,267 --> 00:40:08,362 ♪♪ 667 00:40:08,362 --> 00:40:16,457 ♪♪ 668 00:40:16,457 --> 00:40:24,596 ♪♪ 669 00:40:24,596 --> 00:40:32,691 ♪♪ 670 00:40:32,691 --> 00:40:36,303 [Exhales deeply] 671 00:40:36,303 --> 00:40:38,827 [Eerie music plays] 672 00:40:38,827 --> 00:40:44,616 ♪♪ 673 00:40:44,616 --> 00:40:46,835 This is Ted. I can't take the call right now. 674 00:40:46,835 --> 00:40:48,315 Leave a message. 675 00:40:48,315 --> 00:40:54,582 ♪♪ 676 00:40:54,582 --> 00:41:00,849 ♪♪ 677 00:41:00,849 --> 00:41:03,330 [Keys jangling] 678 00:41:03,330 --> 00:41:07,639 ♪♪ 679 00:41:07,639 --> 00:41:10,119 [Door hinges creak] 680 00:41:10,119 --> 00:41:16,909 ♪♪ 681 00:41:16,909 --> 00:41:23,655 ♪♪ 682 00:41:23,655 --> 00:41:26,135 [Keys jangling] 683 00:41:26,135 --> 00:41:32,011 ♪♪ 684 00:41:32,011 --> 00:41:37,930 ♪♪ 685 00:41:37,930 --> 00:41:39,366 [Grunts] 686 00:41:39,366 --> 00:41:41,020 [Thud] 687 00:41:53,293 --> 00:42:01,475 ♪♪ 688 00:42:01,475 --> 00:42:03,999 [Thunder rumbles] 689 00:42:06,611 --> 00:42:09,962 Woman: [Echoing] Unfortunately, Mrs. Ryer, the blood tests 690 00:42:09,962 --> 00:42:13,966 came back inconclusive, so we're not gonna be able to 691 00:42:13,966 --> 00:42:15,576 actually identify... 692 00:42:15,576 --> 00:42:23,410 ♪♪ 693 00:42:23,410 --> 00:42:31,200 ♪♪ 694 00:42:31,200 --> 00:42:39,078 ♪♪ 695 00:42:39,078 --> 00:42:40,949 [Pills rattle] 696 00:42:40,949 --> 00:42:46,825 ♪♪ 697 00:42:46,825 --> 00:42:49,392 [Lock rattling, keys jangling] 698 00:42:49,392 --> 00:42:52,439 [Door hinges creak] 699 00:42:52,439 --> 00:42:54,484 [Exhales] 700 00:42:54,484 --> 00:43:02,884 ♪♪ 701 00:43:02,884 --> 00:43:04,233 [Screams] 702 00:43:05,670 --> 00:43:07,193 [Screams] 703 00:43:09,630 --> 00:43:11,066 [Screams] 704 00:43:11,066 --> 00:43:12,720 [Grunting] 705 00:43:12,720 --> 00:43:18,378 ♪♪ 706 00:43:18,378 --> 00:43:24,123 ♪♪ 707 00:43:24,123 --> 00:43:26,168 [Grunting] 708 00:43:26,168 --> 00:43:29,868 ♪♪ 709 00:43:29,868 --> 00:43:31,478 [Gasps] 710 00:43:35,134 --> 00:43:36,526 Aah! 711 00:43:40,052 --> 00:43:41,488 [Screams] 712 00:44:35,673 --> 00:44:38,371 Look, if the alarm goes off, it is definitely an emergency. 713 00:44:38,371 --> 00:44:40,242 Okay, ma'am, I understand. 714 00:44:40,242 --> 00:44:43,332 Actually, can you have someone stationed outside of my house? 715 00:44:43,332 --> 00:44:44,725 Is that hard to do? 716 00:44:44,725 --> 00:44:46,814 Well, we typically only consider... 717 00:44:46,814 --> 00:44:49,512 No, there haven't been any verbal threats. 718 00:44:49,512 --> 00:44:51,340 He doesn't have a... 719 00:44:52,646 --> 00:44:54,343 Can I speak to your boss, please? 720 00:44:54,343 --> 00:44:55,997 Sure. Can I put you on hold? 721 00:44:55,997 --> 00:44:57,695 Yes, I'll hold. 722 00:45:08,967 --> 00:45:10,838 [Knock on door] 723 00:45:14,886 --> 00:45:16,409 Hi. 724 00:45:16,409 --> 00:45:19,586 Sorry to bother you, but I, uh, 725 00:45:19,586 --> 00:45:22,241 found this box of books hiding in the office. 726 00:45:22,241 --> 00:45:25,505 I thought that maybe you could, uh... 727 00:45:25,505 --> 00:45:27,376 I'm sorry. Did I come at a bad time? 728 00:45:27,376 --> 00:45:30,336 I tried to call, but... 729 00:45:30,336 --> 00:45:32,381 Yeah, I'll -- I'll take those. 730 00:45:32,381 --> 00:45:34,340 Okay, uh... 731 00:45:34,340 --> 00:45:36,168 [Box thuds] 732 00:45:36,168 --> 00:45:39,345 And I come bearing news. [Claps hands] 733 00:45:39,345 --> 00:45:43,131 They finally got back to me, and they want to do another book. 734 00:45:43,131 --> 00:45:45,655 I got you a killer advance. 735 00:45:45,655 --> 00:45:48,354 They just had a few gentle suggestions based on 736 00:45:48,354 --> 00:45:50,225 where the women's movement is going right now. 737 00:45:50,225 --> 00:45:52,619 You know, I mean, got to keep us relevant. 738 00:45:52,619 --> 00:45:54,229 Cutting-edge, you know? 739 00:45:54,229 --> 00:45:55,709 They just want you to incorporate some of the 740 00:45:55,709 --> 00:45:57,667 catchphrases and the buzzwords 741 00:45:57,667 --> 00:45:59,669 that the women's market's responding to these days, 742 00:45:59,669 --> 00:46:02,716 Latinx -- that sort of thing, you know? You get it. 743 00:46:02,716 --> 00:46:07,199 Plus, that stuff is so easy to incorporate anyway. 744 00:46:07,199 --> 00:46:12,857 This is great news. I wanted to come and tell you in person. 745 00:46:12,857 --> 00:46:16,295 Plus, you're not returning my calls, so... 746 00:46:16,295 --> 00:46:19,298 It's great. Thanks. Great. 747 00:46:19,298 --> 00:46:21,039 You have no idea. 748 00:46:21,039 --> 00:46:23,737 You're so lucky that they want to do another book with you. 749 00:46:23,737 --> 00:46:25,347 Sorry, what? 750 00:46:25,347 --> 00:46:27,045 I said... 751 00:46:27,045 --> 00:46:29,569 you're lucky that they want to do another book with you. 752 00:46:29,569 --> 00:46:31,658 I mean, the market's a mess right now. 753 00:46:31,658 --> 00:46:33,268 At least you know they love you. 754 00:46:33,268 --> 00:46:36,358 No, I'm not lucky. I-I'm not. 755 00:46:36,358 --> 00:46:38,230 Come on. I didn't -- I didn't mean to say -- 756 00:46:38,230 --> 00:46:40,841 I-I worked my ass off for that book. 757 00:46:40,841 --> 00:46:43,539 I wrote, and then I rewrote, and I toured, 758 00:46:43,539 --> 00:46:46,586 and I signed God knows how many fucking copies. 759 00:46:46,586 --> 00:46:50,155 And I came up with little buzzwords and catchphrases. 760 00:46:50,155 --> 00:46:51,939 And I did talks for free. 761 00:46:51,939 --> 00:46:55,464 And I answered the same goddamn question over and over again 762 00:46:55,464 --> 00:46:57,075 with the exact same amount of enthusiasm 763 00:46:57,075 --> 00:46:59,904 as I did the last time that I answered it. 764 00:46:59,904 --> 00:47:01,601 And I am not lucky. 765 00:47:01,601 --> 00:47:05,779 I just work really, really hard. 766 00:47:05,779 --> 00:47:08,173 You're right. 767 00:47:08,173 --> 00:47:12,568 You do great work. Thank you for waking me up. 768 00:47:12,568 --> 00:47:14,832 And thank you for being my client. 769 00:47:14,832 --> 00:47:16,050 Okay. 770 00:47:16,050 --> 00:47:17,312 All right. Yeah. 771 00:47:17,312 --> 00:47:18,966 It's great news. 772 00:47:18,966 --> 00:47:21,839 All right? Congratulations. 773 00:47:21,839 --> 00:47:23,536 Go team. Yeah? 774 00:47:23,536 --> 00:47:25,146 [Softly] Go team. 775 00:47:26,408 --> 00:47:29,759 ♪♪ 776 00:47:29,759 --> 00:47:31,631 [Lock clicks] 777 00:47:31,631 --> 00:47:38,333 ♪♪ 778 00:47:38,333 --> 00:47:44,992 ♪♪ 779 00:47:44,992 --> 00:47:47,473 [High-pitched whistling] 780 00:47:47,473 --> 00:47:53,305 ♪♪ 781 00:47:53,305 --> 00:47:55,176 [Whistling stops] 782 00:47:56,525 --> 00:47:59,006 [Keys jangling, footsteps] 783 00:48:04,925 --> 00:48:07,623 Fuck you. 784 00:48:07,623 --> 00:48:10,713 What do you want? 785 00:48:10,713 --> 00:48:14,674 What do you want from me? 786 00:48:14,674 --> 00:48:17,503 I'm not scared of you. 787 00:48:17,503 --> 00:48:19,548 You haven't killed me yet. 788 00:48:21,246 --> 00:48:23,596 You know... 789 00:48:23,596 --> 00:48:27,382 a wise woman once said that unless we face our fears 790 00:48:27,382 --> 00:48:30,037 and confront our unhealthy patterns, 791 00:48:30,037 --> 00:48:32,648 we will get nowhere. 792 00:48:32,648 --> 00:48:34,737 That wise woman was me. 793 00:48:34,737 --> 00:48:37,392 I wrote that, and people paid a lot of money to read it. 794 00:48:37,392 --> 00:48:41,483 And honestly, what the fuck do I have to be scared of? 795 00:48:41,483 --> 00:48:45,096 ♪♪ 796 00:48:45,096 --> 00:48:46,662 All right, fine. 797 00:48:46,662 --> 00:48:48,490 Let's do this. 798 00:48:48,490 --> 00:48:50,014 [Screams] 799 00:48:50,014 --> 00:48:52,103 [Grunting] 800 00:48:52,103 --> 00:48:59,240 ♪♪ 801 00:48:59,240 --> 00:49:01,199 Aaaah! 802 00:49:01,199 --> 00:49:02,809 Shit. 803 00:49:02,809 --> 00:49:09,163 ♪♪ 804 00:49:09,163 --> 00:49:11,252 [Groans] 805 00:49:13,472 --> 00:49:15,213 [Gasps] 806 00:49:17,128 --> 00:49:19,478 Hey, hey! Help me! 807 00:49:19,478 --> 00:49:21,697 He's in the house! Hey! 808 00:49:21,697 --> 00:49:24,657 Hey! Help! 809 00:49:24,657 --> 00:49:27,094 Hey, hey! He's in the house. 810 00:49:27,094 --> 00:49:28,661 He's right there. 811 00:49:28,661 --> 00:49:30,489 Stay right here. 812 00:49:35,929 --> 00:49:39,889 Woman: Hi, May. I'm your state-appointed social worker. 813 00:49:39,889 --> 00:49:41,935 Let's get started. Is there... 814 00:49:41,935 --> 00:49:44,807 Is there anything you need to tell me? 815 00:49:44,807 --> 00:49:46,461 [Chuckles softly] 816 00:49:48,246 --> 00:49:49,725 What's funny? 817 00:49:52,511 --> 00:49:54,556 Nothing. 818 00:49:54,556 --> 00:49:56,123 Go ahead. 819 00:49:58,647 --> 00:50:00,519 You can talk to me. 820 00:50:05,002 --> 00:50:06,873 I think I'm losing my mind. 821 00:50:06,873 --> 00:50:08,788 And what makes you say that? 822 00:50:08,788 --> 00:50:11,269 [Police radio chatter] 823 00:50:14,924 --> 00:50:18,624 If I told you that something weird was happening, 824 00:50:18,624 --> 00:50:20,713 like something... 825 00:50:24,412 --> 00:50:27,067 [Whispers] supernatural... 826 00:50:27,067 --> 00:50:29,069 would you believe me? 827 00:50:29,069 --> 00:50:30,549 Possibly. 828 00:50:34,988 --> 00:50:38,818 I don't feel like I'm living in my world anymore. 829 00:50:42,082 --> 00:50:43,649 Look, Mrs. Ryer, 830 00:50:43,649 --> 00:50:46,695 I'm familiar with who you are and what it is you do. 831 00:50:46,695 --> 00:50:49,524 Is this -- Is this about one of your books? 832 00:50:49,524 --> 00:50:52,484 No. No, no, no, no. 833 00:50:52,484 --> 00:50:55,530 I feel like I don't know how to play the game anymore, 834 00:50:55,530 --> 00:50:56,966 like I don't understand the rules. 835 00:50:56,966 --> 00:50:58,446 I used to be really good at the game 836 00:50:58,446 --> 00:51:02,146 and now I feel like everything is... 837 00:51:02,146 --> 00:51:04,278 different. 838 00:51:04,278 --> 00:51:06,324 Let's just stick to the facts. 839 00:51:06,324 --> 00:51:08,195 Is there anything I should know about your husband? 840 00:51:08,195 --> 00:51:09,936 Has he ever had a drinking problem? 841 00:51:09,936 --> 00:51:12,547 Has he ever been abusive towards you physically, 842 00:51:12,547 --> 00:51:15,681 emotionally, verbally? 843 00:51:15,681 --> 00:51:19,598 No. This has nothing to do with my husband. 844 00:51:19,598 --> 00:51:23,036 Has he ever been very, very angry with you? 845 00:51:24,951 --> 00:51:29,129 Has he ever acted out in a way that was maybe inappropriate? 846 00:51:33,394 --> 00:51:35,266 What happened? 847 00:51:38,443 --> 00:51:40,488 I don't -- I don't know. 848 00:51:40,488 --> 00:51:43,622 Can you try and explain it? 849 00:51:43,622 --> 00:51:45,363 [Sighs] 850 00:51:48,975 --> 00:51:50,933 Okay. 851 00:51:54,023 --> 00:51:56,983 About a year ago... 852 00:51:56,983 --> 00:51:59,116 I cheated on him. 853 00:52:01,292 --> 00:52:03,946 I was on book tour. 854 00:52:03,946 --> 00:52:08,777 And I thought our relationship was over, and I cheated. 855 00:52:08,777 --> 00:52:12,781 And I told him, and he was angry. 856 00:52:15,044 --> 00:52:17,264 And he hit you. 857 00:52:17,264 --> 00:52:19,440 No. 858 00:52:19,440 --> 00:52:21,225 You just asked me if he was ever 859 00:52:21,225 --> 00:52:23,227 really, really angry about something. 860 00:52:23,227 --> 00:52:24,837 He wasn't physically violent? 861 00:52:24,837 --> 00:52:26,839 No, he was sad. 862 00:52:28,188 --> 00:52:30,582 I... 863 00:52:30,582 --> 00:52:33,715 I ruined our marriage. He... 864 00:52:33,715 --> 00:52:36,240 It was an awful thing to do. I cheated on him. 865 00:52:36,240 --> 00:52:38,285 So you think you ruined your marriage? 866 00:52:40,548 --> 00:52:44,683 I didn't think so, but... 867 00:52:44,683 --> 00:52:47,033 I don't know now. 868 00:52:47,033 --> 00:52:49,601 And have you heard from him since this whole thing 869 00:52:49,601 --> 00:52:51,690 has started? 870 00:52:51,690 --> 00:52:55,041 Look, I don't feel like you're listening to me. 871 00:52:55,041 --> 00:52:59,263 I hurt my husband emotionally, but... 872 00:52:59,263 --> 00:53:01,352 I'm not in danger from my husband. 873 00:53:01,352 --> 00:53:04,311 I'm in danger from the man that comes to my house 874 00:53:04,311 --> 00:53:06,618 every night to try to kill me. 875 00:53:08,663 --> 00:53:10,187 Hmm. 876 00:53:16,889 --> 00:53:18,847 Okay. 877 00:53:18,847 --> 00:53:21,285 Anything else? 878 00:53:21,285 --> 00:53:24,026 [Birds chirping] 879 00:53:27,421 --> 00:53:30,555 [Cellphone ringing] 880 00:53:41,566 --> 00:53:43,307 Hey, Sarah. 881 00:53:49,313 --> 00:53:50,836 May. Hey. 882 00:54:00,976 --> 00:54:04,545 [Soft pop music plays on radio] 883 00:54:04,545 --> 00:54:06,982 Do you think I'm being punished? 884 00:54:08,984 --> 00:54:12,684 For what? 885 00:54:12,684 --> 00:54:15,034 I don't know. 886 00:54:15,034 --> 00:54:17,558 The cops don't know who he is? 887 00:54:17,558 --> 00:54:19,691 No. 888 00:54:19,691 --> 00:54:21,606 They really can't help you? 889 00:54:21,606 --> 00:54:25,000 [Scoffs] That's so scary. 890 00:54:27,307 --> 00:54:28,961 Yeah. 891 00:54:28,961 --> 00:54:30,789 It is, but I've already said that. 892 00:54:30,789 --> 00:54:32,530 I've already said all of this. Are you even listening? 893 00:54:32,530 --> 00:54:35,054 [Glass shatters]Oh. [Chuckles] 894 00:54:36,621 --> 00:54:37,970 [Chuckles] 895 00:54:39,667 --> 00:54:41,234 No problem. 896 00:54:41,234 --> 00:54:42,888 Empty bottle. 897 00:54:44,455 --> 00:54:48,546 You are so brave for staying in that house. 898 00:54:48,546 --> 00:54:51,157 Sarah, what is that scar? 899 00:54:51,157 --> 00:54:52,506 What? 900 00:54:52,506 --> 00:54:55,030 On your back. I've never seen it before. 901 00:54:55,030 --> 00:54:57,511 [Ominous music plays] 902 00:54:57,511 --> 00:55:00,645 ♪♪ 903 00:55:00,645 --> 00:55:04,126 Just an old thing. 904 00:55:04,126 --> 00:55:05,911 I forget. 905 00:55:08,392 --> 00:55:11,351 Just a part of living in this world. 906 00:55:11,351 --> 00:55:13,310 It happened so long ago. 907 00:55:13,310 --> 00:55:18,315 ♪♪ 908 00:55:18,315 --> 00:55:20,317 Any reason he might be targeting you? 909 00:55:22,014 --> 00:55:23,842 They don't know. 910 00:55:23,842 --> 00:55:31,415 ♪♪ 911 00:55:31,415 --> 00:55:35,810 You know, I've hurt him. Every day. 912 00:55:35,810 --> 00:55:37,725 I know. 913 00:55:37,725 --> 00:55:40,424 You are so brave. 914 00:55:40,424 --> 00:55:42,817 No, I mean... 915 00:55:42,817 --> 00:55:45,777 He should be dead. 916 00:55:45,777 --> 00:55:47,779 I have really hurt him. 917 00:55:47,779 --> 00:55:51,348 There has been so much blood -- pools of blood, 918 00:55:51,348 --> 00:55:53,262 more blood than I have ever seen. 919 00:55:53,262 --> 00:55:54,873 That's disgusting. 920 00:55:54,873 --> 00:55:58,485 And I have stabbed him in the back and in the head. 921 00:55:58,485 --> 00:56:02,402 And I threw him down the stairs, and I think he broke his neck. 922 00:56:02,402 --> 00:56:04,448 May, that's very graphic. 923 00:56:04,448 --> 00:56:06,580 But he keeps coming back. 924 00:56:06,580 --> 00:56:08,060 Are you sure you're really hurting him? 925 00:56:08,060 --> 00:56:10,105 No, I am, definitely. 926 00:56:10,105 --> 00:56:12,412 But he's stronger than you, right? 927 00:56:12,412 --> 00:56:16,111 ♪♪ 928 00:56:16,111 --> 00:56:18,200 Yeah. I guess so. 929 00:56:18,200 --> 00:56:19,767 I honestly don't know 930 00:56:19,767 --> 00:56:22,509 why you stayed in that house as long as you did. 931 00:56:25,773 --> 00:56:28,689 I guess I didn't think he could hurt me. 932 00:56:28,689 --> 00:56:31,605 But he is hurting you, May. 933 00:56:31,605 --> 00:56:34,086 Yeah, but... 934 00:56:34,086 --> 00:56:37,263 I'm still alive. 935 00:56:37,263 --> 00:56:39,396 I'm gonna get you! Pew, pew, pew! 936 00:56:39,396 --> 00:56:40,962 Aah! Not if I get you first! 937 00:56:40,962 --> 00:56:43,051 [Laughs] 938 00:56:43,051 --> 00:56:45,967 Okay, I am gonna clear out some of the stuff in Cooper's room 939 00:56:45,967 --> 00:56:48,056 so that you could sleep in it because you don't want to 940 00:56:48,056 --> 00:56:51,016 accidentally step on a toy or a fake gun 941 00:56:51,016 --> 00:56:52,800 because it actually really hurts. 942 00:56:52,800 --> 00:56:54,498 [Laughs] Okay. 943 00:56:54,498 --> 00:56:57,892 Okay? All right. Bathroom's open if you need it. 944 00:56:57,892 --> 00:56:59,590 All right? Come on, love. 945 00:56:59,590 --> 00:57:01,200 [Chuckles] 946 00:57:01,200 --> 00:57:03,985 ♪ I'm not afraid ♪ 947 00:57:03,985 --> 00:57:05,552 ♪ Does it have to end? ♪ 948 00:57:05,552 --> 00:57:08,337 ♪ Darlin', please, oh, please, oh, please ♪ 949 00:57:08,337 --> 00:57:10,383 ♪ Don't break my heart ♪ 950 00:57:37,541 --> 00:57:39,238 [Cracking] 951 00:57:52,686 --> 00:57:54,558 [Glass cracks] 952 00:57:59,258 --> 00:58:01,347 [Keyboard clacking] 953 00:58:21,759 --> 00:58:23,630 [Glass shatters] 954 00:58:23,630 --> 00:58:31,029 ♪♪ 955 00:58:31,029 --> 00:58:38,340 ♪♪ 956 00:58:38,340 --> 00:58:45,739 ♪♪ 957 00:58:45,739 --> 00:58:47,611 Mom? Cooper. 958 00:58:47,611 --> 00:58:50,744 [Thudding][Gasps] Go to your room and lock the door. 959 00:58:50,744 --> 00:58:52,398 Go to your room and dial 911. 960 00:58:52,398 --> 00:58:59,536 ♪♪ 961 00:58:59,536 --> 00:59:06,673 ♪♪ 962 00:59:11,939 --> 00:59:13,593 I hurt you. 963 00:59:13,593 --> 00:59:17,989 ♪♪ 964 00:59:17,989 --> 00:59:20,165 [Softly] I hurt you. 965 00:59:20,165 --> 00:59:28,565 ♪♪ 966 00:59:28,565 --> 00:59:36,964 ♪♪ 967 00:59:36,964 --> 00:59:45,364 ♪♪ 968 00:59:45,364 --> 00:59:53,764 ♪♪ 969 01:00:01,075 --> 01:00:03,251 Hey, hey, ma'am, ma'am, it's okay, it's okay, 970 01:00:03,251 --> 01:00:04,601 you're okay, it's okay. 971 01:00:04,601 --> 01:00:06,385 You need to calm down, all right? 972 01:00:06,385 --> 01:00:08,213 We're all here to help you, okay? 973 01:00:08,213 --> 01:00:10,607 [Police radio chatter] 974 01:00:10,607 --> 01:00:12,696 It's all right. It's okay. You're safe. 975 01:00:12,696 --> 01:00:14,872 Where -- Where is Sarah? Where's Cooper? 976 01:00:14,872 --> 01:00:16,613 Cooper called the police. 977 01:00:16,613 --> 01:00:18,919 He said you told him to. He's fine. 978 01:00:18,919 --> 01:00:21,705 I examined him myself. He's not hurt at all. 979 01:00:21,705 --> 01:00:23,794 He's a very brave little man. Okay? 980 01:00:23,794 --> 01:00:25,447 Let's just have a seat.Where -- 981 01:00:25,447 --> 01:00:27,667 He's gone. He's gone. 982 01:00:27,667 --> 01:00:29,713 Okay? We don't know where he went. 983 01:00:29,713 --> 01:00:31,715 But he can't be far. All right? 984 01:00:31,715 --> 01:00:35,544 Now, I'm just gonna check all of your vitals, 985 01:00:35,544 --> 01:00:37,329 and then I'm gonna give you a sedative, all right? 986 01:00:37,329 --> 01:00:39,026 It's gonna help you go to sleep. 987 01:00:39,026 --> 01:00:40,811 I-I don't want to go to sleep. 988 01:00:40,811 --> 01:00:43,248 It's gonna help you heal, okay? You're hurt pretty bad. 989 01:00:43,248 --> 01:00:46,381 I mean, it's definitely gonna leave a scar. 990 01:00:46,381 --> 01:00:47,948 Where is Sarah? My sister-in-law? 991 01:00:47,948 --> 01:00:50,385 They rushed her to the hospital. I don't know. 992 01:00:50,385 --> 01:00:52,866 But we'll find out her condition for you, okay? 993 01:00:52,866 --> 01:00:55,086 Um, you know, I should, um -- I should go check 994 01:00:55,086 --> 01:00:56,565 on Sarah in the hospital. 995 01:00:56,565 --> 01:00:58,132 Ma'am, I really need to check your vitals. 996 01:00:58,132 --> 01:01:00,352 This man could be anywhere. 997 01:01:00,352 --> 01:01:03,616 He's not here, okay? 998 01:01:03,616 --> 01:01:06,227 Where is he? I don't know. 999 01:01:06,227 --> 01:01:10,101 Can we just breathe, okay? [Breathes deeply] 1000 01:01:10,101 --> 01:01:11,580 There we go. 1001 01:01:11,580 --> 01:01:13,017 There we go. All right. 1002 01:01:13,017 --> 01:01:15,628 Now let's actually just, uh... 1003 01:01:15,628 --> 01:01:17,978 Let's get away from the crime scene. 1004 01:01:17,978 --> 01:01:23,941 ♪♪ 1005 01:01:23,941 --> 01:01:29,903 ♪♪ 1006 01:01:29,903 --> 01:01:32,079 May: No. Excuse me? 1007 01:01:32,079 --> 01:01:33,994 We've already been over this. 1008 01:01:33,994 --> 01:01:35,604 Of course. I know that. 1009 01:01:35,604 --> 01:01:37,215 Then why haven't you helped? 1010 01:01:37,215 --> 01:01:38,607 I have to ask you a few questions. 1011 01:01:38,607 --> 01:01:40,566 It's -- It's my job. 1012 01:01:40,566 --> 01:01:41,959 What could you possibly ask me that's new? 1013 01:01:41,959 --> 01:01:44,875 I've been fighting this man for... 1014 01:01:47,268 --> 01:01:49,140 how long? 1015 01:01:49,140 --> 01:01:51,272 How long have I been doing this? 1016 01:01:51,272 --> 01:01:52,796 Doing what? 1017 01:01:52,796 --> 01:01:54,754 Surviving this man over and over. 1018 01:01:54,754 --> 01:01:56,364 You've been there. You know. 1019 01:01:56,364 --> 01:01:57,670 I don't know, May. 1020 01:01:57,670 --> 01:02:00,934 I assume since the parking garage. 1021 01:02:00,934 --> 01:02:02,849 What parking garage? 1022 01:02:02,849 --> 01:02:05,634 You know, the one where you -- Come on, you dropped your books, 1023 01:02:05,634 --> 01:02:08,159 and you couldn't find your keys. 1024 01:02:08,159 --> 01:02:11,771 But I didn't tell you about that. You weren't... 1025 01:02:14,295 --> 01:02:16,167 What are you talking about? 1026 01:02:16,167 --> 01:02:20,127 Well, it's always how these things start, right? 1027 01:02:20,127 --> 01:02:23,043 Alone in a public place, isolated. 1028 01:02:23,043 --> 01:02:25,742 See, that's why you have to always stay vigilant 1029 01:02:25,742 --> 01:02:28,788 because, you know, a man could appear at any time. 1030 01:02:28,788 --> 01:02:30,485 Sure is scary.[Chuckles] 1031 01:02:30,485 --> 01:02:32,313 Very. 1032 01:02:32,313 --> 01:02:34,185 Okay, I got to take care of something, 1033 01:02:34,185 --> 01:02:38,711 but we can chat in a few. [Smacks lips] 1034 01:02:38,711 --> 01:02:42,584 Man: Mrs. Ryer, can I ask you a few questions? 1035 01:02:42,584 --> 01:02:44,804 Mrs. Ryer? 1036 01:02:44,804 --> 01:02:46,284 Yeah. 1037 01:02:46,284 --> 01:02:48,329 Do you know the man who attacked you? 1038 01:02:48,329 --> 01:02:50,636 Ma'am, do you recognize this hammer? 1039 01:02:50,636 --> 01:02:52,594 Yeah, that's mine.I'm just gonna take your blood pressure. 1040 01:02:52,594 --> 01:02:55,075 Can I have that back?We're gonna have to keep the hammer. 1041 01:02:55,075 --> 01:02:57,817 Mrs. Ryer, I just need to take a little blood. 1042 01:02:57,817 --> 01:02:59,950 I'm a social worker. Do you have a moment? 1043 01:02:59,950 --> 01:03:02,430 I was just sent because of the trauma. 1044 01:03:02,430 --> 01:03:03,910 Can I ask you some --Questions. 1045 01:03:03,910 --> 01:03:05,825 All: Have you ever been alone at night? 1046 01:03:05,825 --> 01:03:07,392 It's not safe for --For a woman. 1047 01:03:07,392 --> 01:03:09,046 And where is your...Both: Husband? 1048 01:03:09,046 --> 01:03:10,917 Are you aware of the dangers of rust poisoning? 1049 01:03:10,917 --> 01:03:13,441 That hammer looked rusty. -Yes, very rusty. 1050 01:03:13,441 --> 01:03:16,357 But a good way to save yourself.What is happening? 1051 01:03:16,357 --> 01:03:19,056 -I'm going to ask you again. -What time did you go to sleep? 1052 01:03:19,056 --> 01:03:20,884 -Do you usually go to sleep? -Who's the kid? 1053 01:03:20,884 --> 01:03:22,494 -That's Cooper. -That's my son's name. 1054 01:03:22,494 --> 01:03:24,191 Great name. I'll have to write that down. 1055 01:03:24,191 --> 01:03:25,540 Man: What time did Cooper go to sleep? 1056 01:03:25,540 --> 01:03:27,542 Your sister-in-law --Sarah. How is she? 1057 01:03:27,542 --> 01:03:28,674 -Haven't heard. -No word. 1058 01:03:28,674 --> 01:03:29,893 -Nowhere. -No one's heard. 1059 01:03:29,893 --> 01:03:31,372 Can you stay still? -Okay. 1060 01:03:31,372 --> 01:03:33,331 -Have you had problems? -In your own home? 1061 01:03:33,331 --> 01:03:35,899 -With your medical history? -History of mental illness? 1062 01:03:35,899 --> 01:03:38,075 Why are you not at home? What if Ted comes back?EMT: Open up. 1063 01:03:38,075 --> 01:03:40,381 -Where do you normally... -Find men that chase you? 1064 01:03:40,381 --> 01:03:42,514 -This has been a problem lately. -It is a problem. 1065 01:03:42,514 --> 01:03:44,168 Spit in this vial. 1066 01:03:44,168 --> 01:03:46,213 -♪ Can you be clear? ♪ -Stats seem normal. 1067 01:03:46,213 --> 01:03:48,868 What is normal?♪ Are you worried about Sarah? ♪ 1068 01:03:48,868 --> 01:03:51,436 Can you establish what your relationship is with the man? 1069 01:03:51,436 --> 01:03:54,700 I can't be here. 1070 01:03:54,700 --> 01:03:56,920 This is too much. 1071 01:04:03,404 --> 01:04:05,624 Let me ask you a question.Sure. 1072 01:04:14,285 --> 01:04:16,374 [Keys jangle] 1073 01:04:16,374 --> 01:04:18,855 [Eerie music plays] 1074 01:04:18,855 --> 01:04:27,298 ♪♪ 1075 01:04:27,298 --> 01:04:35,697 ♪♪ 1076 01:04:35,697 --> 01:04:37,786 [Engine starts] 1077 01:04:37,786 --> 01:04:40,311 [Music plays on radio] 1078 01:04:40,311 --> 01:04:45,664 ♪♪ 1079 01:04:45,664 --> 01:04:47,535 [Engine, music stop] 1080 01:04:50,277 --> 01:04:52,801 [Ignition beeping] 1081 01:04:58,851 --> 01:05:01,419 [Gasps] 1082 01:05:01,419 --> 01:05:02,942 Fuck. 1083 01:05:02,942 --> 01:05:05,249 [Edie screaming] 1084 01:05:05,249 --> 01:05:09,862 ♪♪ 1085 01:05:09,862 --> 01:05:11,864 [May screams] 1086 01:05:11,864 --> 01:05:14,127 Edith, come on! Let's go! Come on. 1087 01:05:14,127 --> 01:05:15,912 May, wait! What are you doing here?! 1088 01:05:15,912 --> 01:05:17,957 Come on. My car's just over here. 1089 01:05:17,957 --> 01:05:20,525 Fuck! Okay, come on. Let's go. Keep going. 1090 01:05:20,525 --> 01:05:23,180 May, wait. I don't -- I don't understand what's happening. 1091 01:05:23,180 --> 01:05:25,182 -Why are we here? -Edie, we have to keep going. 1092 01:05:25,182 --> 01:05:28,141 We can't keep going. He finds me anywhere I go. 1093 01:05:28,141 --> 01:05:31,884 I know. I know. 1094 01:05:31,884 --> 01:05:35,366 Have you killed him every day? 1095 01:05:35,366 --> 01:05:38,673 Yeah. How do you know that? 1096 01:05:38,673 --> 01:05:42,155 'Cause it's happening to me, too. 1097 01:05:42,155 --> 01:05:44,984 I don't know what I did to deserve this. Do you? 1098 01:05:44,984 --> 01:05:46,899 [Footsteps, clatter] 1099 01:05:46,899 --> 01:05:48,945 [Gasps] Get down, get down. 1100 01:05:48,945 --> 01:05:56,517 ♪♪ 1101 01:05:56,517 --> 01:06:04,090 ♪♪ 1102 01:06:04,090 --> 01:06:06,397 Come on, go. Get that, get that. 1103 01:06:06,397 --> 01:06:10,967 ♪♪ 1104 01:06:10,967 --> 01:06:12,664 Wait. He's gone? 1105 01:06:12,664 --> 01:06:15,319 Okay, okay. Let's keep going. 1106 01:06:17,756 --> 01:06:20,280 [Woman screaming] 1107 01:06:20,280 --> 01:06:26,678 ♪♪ 1108 01:06:26,678 --> 01:06:28,767 [Screaming] 1109 01:06:28,767 --> 01:06:33,946 ♪♪ 1110 01:06:33,946 --> 01:06:39,125 ♪♪ 1111 01:06:39,125 --> 01:06:41,606 [Grunting] 1112 01:06:41,606 --> 01:06:45,001 ♪♪ 1113 01:06:45,001 --> 01:06:46,480 Wait, wait! 1114 01:06:46,480 --> 01:06:48,961 We have to help them!What, all of them?! 1115 01:06:48,961 --> 01:06:50,919 Yes, of course, all of them!How could we do that? 1116 01:06:50,919 --> 01:06:53,400 How can we help all of them? -The way you just helped me. 1117 01:06:53,400 --> 01:06:56,229 I helped you because I know you. 1118 01:06:56,229 --> 01:06:58,144 If we work together, maybe -- 1119 01:06:58,144 --> 01:07:00,407 This is just how things are now. 1120 01:07:00,407 --> 01:07:03,062 Can't fix it for myself, so how can I possibly fix it 1121 01:07:03,062 --> 01:07:05,760 for everyone else? 1122 01:07:05,760 --> 01:07:08,198 We are being attacked in our homes 1123 01:07:08,198 --> 01:07:11,070 and in our friends' homes and in our parking garages 1124 01:07:11,070 --> 01:07:13,986 every goddamn day for the rest of our lives. 1125 01:07:13,986 --> 01:07:18,730 There's no rationalizing it, and there's no saving us. 1126 01:07:18,730 --> 01:07:21,733 So get used to it. 1127 01:07:21,733 --> 01:07:27,086 I'm gonna go, and then I'm gonna go to sleep 1128 01:07:27,086 --> 01:07:29,045 so I can wake up 1129 01:07:29,045 --> 01:07:31,569 and start it all over again tomorrow 1130 01:07:31,569 --> 01:07:33,527 because I'm gonna do this again tomorrow. 1131 01:07:33,527 --> 01:07:36,269 I'm gonna fight for my life once again tomorrow. 1132 01:07:36,269 --> 01:07:40,447 So good luck. 1133 01:07:40,447 --> 01:07:43,320 But what do I do now? 1134 01:07:43,320 --> 01:07:46,845 Just make a plan. 1135 01:07:46,845 --> 01:07:49,630 Try to stay calm. 1136 01:07:49,630 --> 01:07:52,807 That's it? Yeah, that's it. 1137 01:07:55,201 --> 01:07:57,725 [Breathes deeply] 1138 01:07:57,725 --> 01:08:00,076 [Keys jangling] 1139 01:08:00,076 --> 01:08:02,469 [Edie screams] 1140 01:08:02,469 --> 01:08:04,167 Edie! 1141 01:08:04,167 --> 01:08:05,559 No! 1142 01:08:07,126 --> 01:08:09,172 Help! Help! Is anyone still... 1143 01:08:10,521 --> 01:08:11,913 Fuck! 1144 01:08:11,913 --> 01:08:17,180 ♪♪ 1145 01:08:17,180 --> 01:08:19,660 [Panting] 1146 01:08:19,660 --> 01:08:24,665 ♪♪ 1147 01:08:24,665 --> 01:08:26,014 Aah! 1148 01:08:26,014 --> 01:08:27,538 Help! Help! No, no, no! 1149 01:08:27,538 --> 01:08:29,148 There's someone trying to kill me! Please! 1150 01:08:29,148 --> 01:08:30,976 Stay away from me! Wait. 1151 01:08:33,283 --> 01:08:35,154 Hey, a little help here? Aah! 1152 01:08:35,154 --> 01:08:42,161 ♪♪ 1153 01:08:42,161 --> 01:08:49,125 ♪♪ 1154 01:08:49,125 --> 01:08:56,132 ♪♪ 1155 01:08:56,132 --> 01:08:57,568 Fuck. 1156 01:09:00,048 --> 01:09:01,920 [Keys jangle] 1157 01:09:01,920 --> 01:09:04,618 [Exhales] 1158 01:09:04,618 --> 01:09:07,099 [Engine starts] 1159 01:09:07,099 --> 01:09:13,018 ♪♪ 1160 01:09:13,018 --> 01:09:14,541 [Thud] 1161 01:09:14,541 --> 01:09:16,630 ♪♪ 1162 01:09:16,630 --> 01:09:18,066 Fucker. 1163 01:09:18,066 --> 01:09:22,636 ♪♪ 1164 01:09:22,636 --> 01:09:24,682 [Tires squeal] 1165 01:09:24,682 --> 01:09:34,605 ♪♪ 1166 01:09:34,605 --> 01:09:44,484 ♪♪ 1167 01:09:44,484 --> 01:09:54,407 ♪♪ 1168 01:09:54,407 --> 01:10:04,287 ♪♪ 1169 01:10:04,287 --> 01:10:05,766 Hi, May. 1170 01:10:05,766 --> 01:10:07,899 Jesus Christ, Ted, you scared me. 1171 01:10:07,899 --> 01:10:09,988 You think you'd be used to that by now. 1172 01:10:09,988 --> 01:10:11,511 What are you doing here? 1173 01:10:11,511 --> 01:10:13,557 The police called, so I came as fast as I could. 1174 01:10:13,557 --> 01:10:15,472 To the back of my car?! 1175 01:10:15,472 --> 01:10:17,778 Yes. 1176 01:10:17,778 --> 01:10:19,258 Get out. 1177 01:10:19,258 --> 01:10:20,564 Why? 1178 01:10:20,564 --> 01:10:22,043 Get out of my car, Ted! 1179 01:10:23,828 --> 01:10:25,264 Fine. 1180 01:10:25,264 --> 01:10:27,745 [Ignition beeping] 1181 01:10:27,745 --> 01:10:29,790 No, no, don't get near me! 1182 01:10:29,790 --> 01:10:31,531 Okay. 1183 01:10:31,531 --> 01:10:33,925 -How did you get back there? -I was waiting for you. 1184 01:10:33,925 --> 01:10:35,274 How is Sarah? Have you heard -- 1185 01:10:35,274 --> 01:10:38,146 No, no, stay away from me! 1186 01:10:38,146 --> 01:10:42,107 I'm your husband, May. How could I possibly hurt you? 1187 01:10:42,107 --> 01:10:44,283 I never said you were gonna hurt me. 1188 01:10:44,283 --> 01:10:46,720 Just stay back. 1189 01:10:46,720 --> 01:10:49,288 You're being ridiculous. 1190 01:10:49,288 --> 01:10:51,812 What's your plan? To go inside? 1191 01:10:51,812 --> 01:10:53,901 What do you mean go inside? We're... 1192 01:10:55,425 --> 01:10:58,602 I didn't drive here. 1193 01:10:58,602 --> 01:11:02,083 Sometimes you just end up where you need to be. 1194 01:11:02,083 --> 01:11:03,563 [Exhales] 1195 01:11:06,827 --> 01:11:10,527 Ted, I've been waiting for you. 1196 01:11:10,527 --> 01:11:12,529 Where have you been? 1197 01:11:12,529 --> 01:11:14,705 Remember when we were fighting? 1198 01:11:17,142 --> 01:11:23,235 I was trying to come up with solutions, talk rationally. 1199 01:11:23,235 --> 01:11:27,413 And then you just lost it on me. 1200 01:11:27,413 --> 01:11:30,982 You got really mean and crazy.Okay, that's... 1201 01:11:30,982 --> 01:11:36,857 And I said that I would come back if you calmed down. 1202 01:11:36,857 --> 01:11:38,642 Here I am. 1203 01:11:42,820 --> 01:11:45,083 You hurt my feelings. 1204 01:11:48,042 --> 01:11:51,568 Do you understand? 1205 01:11:51,568 --> 01:11:53,352 I do understand. 1206 01:11:55,659 --> 01:12:00,707 See, I thought I was being punished for cheating on you 1207 01:12:00,707 --> 01:12:04,102 and ruining our relationship, 1208 01:12:04,102 --> 01:12:09,150 but then I saw these other women and I realized... 1209 01:12:09,150 --> 01:12:11,414 I'm not being punished 1210 01:12:11,414 --> 01:12:13,372 because all these other women aren't being punished, right? 1211 01:12:13,372 --> 01:12:17,289 So I understand now. 1212 01:12:17,289 --> 01:12:19,335 I'm not a bad person. 1213 01:12:22,468 --> 01:12:24,775 Ted, can you tell me who he is? 1214 01:12:26,951 --> 01:12:29,954 You know. 1215 01:12:29,954 --> 01:12:31,564 I do? 1216 01:12:31,564 --> 01:12:36,090 You know that it doesn't really matter. 1217 01:12:36,090 --> 01:12:39,137 Doesn't matter who the man is or how to fight him 1218 01:12:39,137 --> 01:12:41,052 or how to fix it. 1219 01:12:41,052 --> 01:12:45,186 This is just how things are. 1220 01:12:48,842 --> 01:12:50,366 Right. 1221 01:12:54,282 --> 01:12:56,937 Let's go inside. 1222 01:12:56,937 --> 01:12:59,549 You know we're not safer there. 1223 01:12:59,549 --> 01:13:03,074 Yeah, I know. 1224 01:13:03,074 --> 01:13:04,902 I do know that. 1225 01:13:04,902 --> 01:13:12,344 ♪♪ 1226 01:13:12,344 --> 01:13:19,830 ♪♪ 1227 01:13:19,830 --> 01:13:27,228 ♪♪ 1228 01:13:27,228 --> 01:13:29,709 I just -- I... 1229 01:13:29,709 --> 01:13:32,103 I want things to be normal again. 1230 01:13:32,103 --> 01:13:38,370 ♪♪ 1231 01:13:38,370 --> 01:13:40,111 I'm just tired. 1232 01:13:42,679 --> 01:13:45,072 These last few days have been hard on you. 1233 01:13:45,072 --> 01:13:46,900 Hmm? 1234 01:13:46,900 --> 01:13:50,295 I guess so. 1235 01:13:50,295 --> 01:13:53,646 I just want to give up. 1236 01:13:53,646 --> 01:13:56,301 But I know I have to keep going. 1237 01:13:59,565 --> 01:14:02,002 Going it alone. [Chuckles softly] 1238 01:14:04,222 --> 01:14:07,878 Don't go anywhere, okay? 1239 01:14:07,878 --> 01:14:10,576 I need you. 1240 01:14:10,576 --> 01:14:12,665 [Keys jangle, Ted gasps] 1241 01:14:12,665 --> 01:14:14,406 [Ted moans softly] 1242 01:14:14,406 --> 01:14:18,236 ♪♪ 1243 01:14:18,236 --> 01:14:20,543 Ted? Ted? 1244 01:14:20,543 --> 01:14:22,458 Ted! 1245 01:14:22,458 --> 01:14:24,764 [Panting] 1246 01:14:24,764 --> 01:14:33,817 ♪♪ 1247 01:14:33,817 --> 01:14:42,826 ♪♪ 1248 01:14:42,826 --> 01:14:44,915 God! I fucking hate you! 1249 01:14:46,960 --> 01:14:49,180 Go! Just go away! 1250 01:14:49,180 --> 01:14:54,446 ♪♪ 1251 01:14:54,446 --> 01:14:56,970 [Keys jangling] 1252 01:14:56,970 --> 01:15:05,457 ♪♪ 1253 01:15:05,457 --> 01:15:13,987 ♪♪ 1254 01:15:13,987 --> 01:15:17,295 No, no, no, no, no. That's not fair. 1255 01:15:17,295 --> 01:15:19,253 That's not fair. 1256 01:15:19,253 --> 01:15:21,168 [Door hinges creaking] 1257 01:15:21,168 --> 01:15:23,997 You killed Ted! 1258 01:15:23,997 --> 01:15:26,217 And you killed Edie! 1259 01:15:26,217 --> 01:15:33,920 ♪♪ 1260 01:15:33,920 --> 01:15:41,580 ♪♪ 1261 01:15:41,580 --> 01:15:44,540 What do you want? 1262 01:15:44,540 --> 01:15:48,108 [Softly] What do you want? 1263 01:15:48,108 --> 01:15:49,893 I don't deserve this. 1264 01:15:52,286 --> 01:15:56,334 I don't deserve this. 1265 01:15:56,334 --> 01:15:58,423 I don't deserve any of this. 1266 01:16:05,952 --> 01:16:10,566 ♪♪ 1267 01:16:10,566 --> 01:16:14,482 [Keys jangling] 1268 01:16:14,482 --> 01:16:15,919 Okay. 1269 01:16:18,008 --> 01:16:20,053 Come on. 1270 01:16:20,053 --> 01:16:23,709 [Screams] 1271 01:16:23,709 --> 01:16:25,537 [Grunts] 1272 01:16:25,537 --> 01:16:35,547 ♪♪ 1273 01:16:35,547 --> 01:16:45,513 ♪♪ 1274 01:16:45,513 --> 01:16:55,523 ♪♪ 1275 01:16:55,523 --> 01:17:05,533 ♪♪ 1276 01:17:05,533 --> 01:17:15,543 ♪♪ 1277 01:17:15,543 --> 01:17:25,510 ♪♪ 1278 01:17:25,510 --> 01:17:35,520 ♪♪ 1279 01:17:35,520 --> 01:17:45,530 ♪♪ 1280 01:17:45,530 --> 01:17:55,540 ♪♪ 1281 01:17:55,540 --> 01:18:05,506 ♪♪ 1282 01:18:05,506 --> 01:18:15,516 ♪♪ 1283 01:18:15,516 --> 01:18:25,526 ♪♪ 1284 01:18:25,526 --> 01:18:35,493 ♪♪ 1285 01:18:35,493 --> 01:18:45,503 ♪♪ 1286 01:18:45,503 --> 01:18:55,513 ♪♪ 1287 01:18:55,513 --> 01:19:05,523 ♪♪ 1288 01:19:05,523 --> 01:19:15,489 ♪♪ 1289 01:19:15,489 --> 01:19:25,543 ♪♪ 1290 01:19:25,543 --> 01:19:28,720 ♪ Black cat, he said, "Don't, don't you do it" ♪ 1291 01:19:28,720 --> 01:19:32,855 ♪ Don't, don't you do it ♪ 1292 01:19:32,855 --> 01:19:35,771 ♪ Black cat, he said, "Don't, don't you do it" ♪ 1293 01:19:35,771 --> 01:19:39,775 ♪ Don't, don't you do it ♪ 1294 01:19:39,775 --> 01:19:42,778 ♪ Black cat, he said, "Don't, don't you do it" ♪ 1295 01:19:42,778 --> 01:19:46,738 ♪ Don't, don't you do it ♪ 1296 01:19:46,738 --> 01:19:49,697 ♪ Black cat, he said, "Don't, don't you do it" ♪ 1297 01:19:49,697 --> 01:19:53,266 ♪ Don't, don't you do it ♪ 1298 01:19:53,266 --> 01:20:01,971 ♪♪ 1299 01:20:01,971 --> 01:20:10,718 ♪♪ 1300 01:20:10,718 --> 01:20:19,466 ♪♪ 1301 01:20:19,466 --> 01:20:21,947 [Vocals shuddering]