1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,041 --> 00:00:09,583 [man] I'm not saying it'll be easy. 4 00:00:09,666 --> 00:00:10,958 [rock music playing] 5 00:00:11,833 --> 00:00:12,833 [engine revs] 6 00:00:16,250 --> 00:00:17,750 But I am saying it'll be worth it. 7 00:00:19,958 --> 00:00:21,958 Anything is possible if you try. 8 00:00:22,041 --> 00:00:26,166 People have to blame their problems on luck, destiny, karma… 9 00:00:26,250 --> 00:00:28,458 But you know what always drives someone to failure? 10 00:00:29,125 --> 00:00:30,458 "Ugh, I can't do it," 11 00:00:30,958 --> 00:00:31,791 "I quit…" 12 00:00:31,875 --> 00:00:33,375 They never say to themselves, 13 00:00:33,458 --> 00:00:36,083 "I'm gonna keep fighting for what I want." 14 00:00:36,166 --> 00:00:38,250 -[music intensifies] -[engine accelerates] 15 00:00:38,916 --> 00:00:41,208 Not fighting for what you want leads to one thing… 16 00:00:44,375 --> 00:00:45,208 failure. 17 00:00:45,291 --> 00:00:47,583 What do you know about failure? Your dad got you a job 18 00:00:47,666 --> 00:00:49,000 straight out of university. 19 00:00:49,083 --> 00:00:51,666 -Laura spent seven years trying to-- -Whoa! Four to seven. 20 00:00:51,750 --> 00:00:53,791 -They've all said no. -Not all of them, no. 21 00:00:53,875 --> 00:00:57,666 This whole "where there's a will, there's a way" stuff is fine up to a point, but-- 22 00:00:57,750 --> 00:00:59,375 We spend most of our adult lives working. 23 00:00:59,458 --> 00:01:03,083 The only way to be truly happy is if we do what we love. 24 00:01:03,166 --> 00:01:06,416 You don't think that's important, huh? Living out your dream. 25 00:01:06,916 --> 00:01:08,250 Yeah… yeah, but I think-- 26 00:01:08,333 --> 00:01:10,583 -I think we need more beer. -More than anything. 27 00:01:11,250 --> 00:01:13,541 Hang on there, Mr. Wonderful. Are you saying 28 00:01:13,625 --> 00:01:15,875 your dream is to write trash for the Internet? 29 00:01:15,958 --> 00:01:18,166 Pardon me, sir, but I am an investigative journalist 30 00:01:18,250 --> 00:01:19,500 who uses reliable sources. 31 00:01:19,583 --> 00:01:21,875 -[laughs] You're serious? -Could I get another one? 32 00:01:24,000 --> 00:01:27,041 Your last article was "Anxiety, Stress and Other Imaginary Friends." 33 00:01:27,125 --> 00:01:28,875 People love that kind of shit. 34 00:01:28,958 --> 00:01:32,083 What about "My Mothers Are Lesbians and It Turns Me On"? 35 00:01:32,166 --> 00:01:34,583 Totally real! Seville guy. Funny but tragic. 36 00:01:34,666 --> 00:01:38,291 "Sleep With Any Woman by Saying You Went to School Together"? 37 00:01:38,375 --> 00:01:40,208 That has a 100% success rate. 38 00:01:40,291 --> 00:01:41,333 Yeah, I'm sure. 39 00:01:41,416 --> 00:01:43,708 Go on. Any girl at the bar. Make it a bet. 40 00:01:44,750 --> 00:01:46,750 -Bet you a beer. -Deal! 41 00:01:47,541 --> 00:01:50,625 Um… The blonde at the bar. 42 00:01:50,708 --> 00:01:53,041 [male friend] The one you've been checking out all night? 43 00:01:53,916 --> 00:01:56,166 -Okay. Laura? -[Laura] Mm-hmm? 44 00:01:56,250 --> 00:01:57,666 Don't wait up for me. 45 00:01:57,750 --> 00:01:58,750 [rock music playing] 46 00:01:59,416 --> 00:02:01,083 ♪ Show what you got ♪ 47 00:02:01,166 --> 00:02:02,250 -[woman gasps] -Whoa! Sorry. 48 00:02:02,333 --> 00:02:04,000 Sorry, sorry, sorry! I spilled your drink. 49 00:02:05,041 --> 00:02:08,458 -You what? I didn't have a drink. -How about I buy you one? 50 00:02:13,916 --> 00:02:15,333 Oh, were you gonna hit on her? 51 00:02:15,416 --> 00:02:16,791 No. I mean, yes, 52 00:02:16,875 --> 00:02:18,750 but not because I wanted to. Just-- 53 00:02:19,500 --> 00:02:23,416 [sighs] Look, I'll be honest. I made a bet with my friends. 54 00:02:23,500 --> 00:02:24,333 Stupid… 55 00:02:24,416 --> 00:02:26,500 -I bet I could sleep with her. -[woman laughs] 56 00:02:26,583 --> 00:02:30,333 It's funny because I bet my friends that I could sleep with you! 57 00:02:30,416 --> 00:02:31,333 [both laugh] 58 00:02:31,416 --> 00:02:32,791 -Those girls. -I see. 59 00:02:32,875 --> 00:02:34,125 -[woman] Hey! -[man] Uh… 60 00:02:34,208 --> 00:02:36,291 But anyway, I'm gonna need your help. 61 00:02:36,375 --> 00:02:38,458 I really don't wanna pay for those damn drinks. 62 00:02:40,083 --> 00:02:43,125 -Besides, my plan for you is foolproof. -Oh yeah, what's that? 63 00:02:43,208 --> 00:02:45,541 -I have a look. -Mmm. 64 00:02:45,625 --> 00:02:46,500 Watch. 65 00:02:47,958 --> 00:02:49,208 First, I lower my chin. 66 00:02:50,416 --> 00:02:52,041 Then I part my lips. 67 00:02:52,541 --> 00:02:54,416 Then I look up just a little, 68 00:02:55,000 --> 00:02:56,625 like we're in a dream. 69 00:02:57,291 --> 00:02:58,125 And then… 70 00:02:58,208 --> 00:02:59,750 [eerie note plays over music] 71 00:02:59,833 --> 00:03:02,125 Boo! [laughs softly] 72 00:03:02,208 --> 00:03:04,333 So how about those drinks? 73 00:03:04,416 --> 00:03:05,666 [both chuckling] 74 00:03:05,750 --> 00:03:06,583 Perfect! 75 00:03:07,208 --> 00:03:08,208 Oh, sorry. 76 00:03:12,166 --> 00:03:13,416 -Hey! -[barman] Give me a second. 77 00:03:14,541 --> 00:03:17,416 [sighs impatiently] So, I'm in a rush, and I'm done with this place. 78 00:03:17,500 --> 00:03:20,375 And I need something else, okay? I'm gone. Excuse me. 79 00:03:20,458 --> 00:03:21,458 Okay… 80 00:03:23,916 --> 00:03:27,083 -What are you waiting for? Come on. -So we can't we just stay here? 81 00:03:27,750 --> 00:03:29,541 Pff! No, big no. 82 00:03:30,916 --> 00:03:34,083 Listen. Tonight I really need someone… 83 00:03:34,833 --> 00:03:38,000 Someone to have an amazing night with, fuck and never see again. 84 00:03:39,791 --> 00:03:40,625 [chuckles] 85 00:03:41,791 --> 00:03:43,583 What always ruins a perfect night? 86 00:03:44,083 --> 00:03:45,083 The next day. 87 00:03:45,166 --> 00:03:47,916 See, if you call, you're annoying. If you don't, you're a piece of shit. 88 00:03:48,000 --> 00:03:50,875 Then you have to meet the family, the friends and pretend you like them. 89 00:03:50,958 --> 00:03:52,875 I really hate meeting the family. 90 00:03:52,958 --> 00:03:55,583 Everyone does! Getting to know each other screws everything up. 91 00:03:57,208 --> 00:04:00,833 Let's just have a great night and never get to the bad stuff. 92 00:04:00,916 --> 00:04:03,375 A perfect time together that will never be ruined. 93 00:04:03,458 --> 00:04:04,541 [dance music playing] 94 00:04:05,708 --> 00:04:07,583 I have an early start tomorrow, so I need to know. 95 00:04:07,666 --> 00:04:09,875 -Uh, shit. [laughs nervously] -Am I scaring you? 96 00:04:09,958 --> 00:04:11,875 Scared? I don't know the meaning of the word. 97 00:04:11,958 --> 00:04:14,500 Great! See you outside. [laughs nervously] 98 00:04:14,583 --> 00:04:15,916 [dance music intensifies] 99 00:04:17,291 --> 00:04:18,958 Uh, what about your friends? 100 00:04:19,041 --> 00:04:20,791 [indistinct chattering] 101 00:04:21,291 --> 00:04:22,125 Them? 102 00:04:23,916 --> 00:04:25,583 Never seen them before in my life. 103 00:04:28,375 --> 00:04:29,250 Give me a second. 104 00:04:35,291 --> 00:04:36,500 -Run. -Why? 105 00:04:36,583 --> 00:04:38,125 Because I just stole this helmet. 106 00:04:38,208 --> 00:04:39,041 Go! 107 00:04:39,791 --> 00:04:41,291 [dance music playing loudly] 108 00:04:41,375 --> 00:04:42,666 [engine accelerating] 109 00:04:43,625 --> 00:04:46,125 [man] Um, maybe slow down a bit, please? 110 00:04:48,291 --> 00:04:50,416 -[woman screams] -[shouts] Hey! Watch out! 111 00:04:50,500 --> 00:04:52,375 -Are you trying to get us killed? -[car honks] 112 00:04:52,458 --> 00:04:55,875 -[woman] Are you always this annoying? -Hey, where are we going? 113 00:04:56,708 --> 00:04:57,916 Where do you think? 114 00:05:01,000 --> 00:05:01,833 [music fades] 115 00:05:01,916 --> 00:05:04,083 Hey, uh, don't you wanna have a drink first? 116 00:05:04,166 --> 00:05:05,833 [sighs] I said I was in a hurry. 117 00:05:05,916 --> 00:05:07,958 -This is a five-star hotel. -Excuse me? 118 00:05:08,458 --> 00:05:10,583 [female guest] Could I get a maid to floor two? 119 00:05:11,208 --> 00:05:12,208 Yes, I just need… 120 00:05:12,291 --> 00:05:13,833 Never mind. Thank you! 121 00:05:14,583 --> 00:05:16,291 [gasps] Wedding reception. 122 00:05:16,375 --> 00:05:17,458 A wedding? Seriously? 123 00:05:17,541 --> 00:05:20,625 It has everything you would want for a perfect night. 124 00:05:20,708 --> 00:05:22,583 Just as long as you're not the bride. 125 00:05:22,666 --> 00:05:24,458 And didn't you want a drink? 126 00:05:24,541 --> 00:05:25,791 Open bar! 127 00:05:27,375 --> 00:05:28,416 Just follow my lead. 128 00:05:30,708 --> 00:05:31,666 [breathing heavily] 129 00:05:34,000 --> 00:05:35,791 No! No, no, no, no, no. 130 00:05:35,875 --> 00:05:38,208 My cousin's gonna kill me. We can go in, right? 131 00:05:38,291 --> 00:05:41,916 -Yes, if you tell me your name. -Oh no! She's gonna be so upset. 132 00:05:42,000 --> 00:05:43,125 Growing up she said she'd die 133 00:05:43,208 --> 00:05:45,791 if I didn't come to her wedding. I… I really don't want her to die. 134 00:05:45,875 --> 00:05:47,625 Mohapi and guest. Right there. 135 00:05:48,958 --> 00:05:49,875 Mohapi? 136 00:05:51,416 --> 00:05:52,833 -Mohapi. -And guest. 137 00:05:52,916 --> 00:05:55,958 Yeah, but the dress code is formal attire. 138 00:05:59,041 --> 00:06:01,666 Don't you hate it when they make you dress up to fit in? 139 00:06:01,750 --> 00:06:03,750 I mean, I think I look pretty good, no? 140 00:06:03,833 --> 00:06:04,666 I do, right? 141 00:06:08,208 --> 00:06:09,041 Oh, mama! 142 00:06:09,125 --> 00:06:10,166 [funk music playing] 143 00:06:15,791 --> 00:06:17,833 This is wicked! 144 00:06:17,916 --> 00:06:19,416 What are we doing here? 145 00:06:19,500 --> 00:06:21,291 [laughs] What people do at weddings! 146 00:06:21,375 --> 00:06:22,375 Eat! 147 00:06:25,125 --> 00:06:26,125 And drink. 148 00:06:29,791 --> 00:06:30,625 Hey! [chuckles] 149 00:06:31,666 --> 00:06:32,708 How's it going? 150 00:06:33,208 --> 00:06:36,375 It's been way too long. You look so pretty. So pretty. 151 00:06:37,791 --> 00:06:38,791 Hi! 152 00:06:39,541 --> 00:06:40,625 Hi, how are you? 153 00:06:42,458 --> 00:06:43,416 I'm the bride's cousin. 154 00:06:46,333 --> 00:06:47,458 To the bride! 155 00:06:47,541 --> 00:06:49,166 -[guests] Cheers. -[woman] Cheers. 156 00:06:49,666 --> 00:06:51,541 -[laughs] -You're nuts, you know that? 157 00:06:52,291 --> 00:06:53,750 -Yeah. So are you. -[glass clinking] 158 00:06:53,833 --> 00:06:56,083 Please, everyone. A moment of your time. 159 00:06:56,166 --> 00:06:57,041 [silence] 160 00:06:57,416 --> 00:06:58,250 -[guest coughs] -Uh… 161 00:06:58,833 --> 00:07:01,541 As godfather, I've been asked to say a few words. 162 00:07:02,125 --> 00:07:04,375 I think very highly of this couple, 163 00:07:04,458 --> 00:07:08,666 and I think I speak for everyone here when I wish you 164 00:07:08,750 --> 00:07:10,333 the best of marriages. 165 00:07:11,916 --> 00:07:12,791 To you. 166 00:07:13,583 --> 00:07:15,791 -Cheers! -[guests cheering, applauding] 167 00:07:17,458 --> 00:07:19,000 What kind of shit speech was that? 168 00:07:19,708 --> 00:07:21,541 My cousin deserves better, you know? 169 00:07:22,708 --> 00:07:23,958 -Okay. -[glass clinking] 170 00:07:25,250 --> 00:07:29,125 Hello. Sorry. Hi. How's it going? [chuckles] Okay. 171 00:07:29,208 --> 00:07:32,666 I am sorry, but no… I couldn't just sit there 172 00:07:35,041 --> 00:07:38,708 I just have to say that I'm so proud of both of you. [sniffs] 173 00:07:39,958 --> 00:07:41,541 If you know these two well, 174 00:07:41,625 --> 00:07:45,791 you know they're a perfect example of love… and persistence. 175 00:07:47,416 --> 00:07:49,958 It is really hard finding love in this world. 176 00:07:50,958 --> 00:07:53,583 -Finding someone who loves you… -[dramatic music playing] 177 00:07:53,666 --> 00:07:55,958 …through the good and the bad times. 178 00:07:57,916 --> 00:07:59,791 Who won't just walk away… 179 00:08:01,625 --> 00:08:02,458 [gasps softly] 180 00:08:02,541 --> 00:08:04,625 …when they've seen your worst days. 181 00:08:06,750 --> 00:08:08,041 The scary days. 182 00:08:11,291 --> 00:08:14,458 And I don't need to tell you guys how scary the bride can be! 183 00:08:14,541 --> 00:08:15,625 [all laugh] 184 00:08:19,375 --> 00:08:21,583 Here's to a happy life together! 185 00:08:21,666 --> 00:08:22,583 [silence] 186 00:08:25,041 --> 00:08:27,666 -Here's to the lovebirds! -[all cheering] 187 00:08:38,708 --> 00:08:39,541 What now? 188 00:08:39,625 --> 00:08:40,500 Now? 189 00:08:42,250 --> 00:08:43,500 Now the best part. 190 00:08:45,000 --> 00:08:46,833 ["Tell Me Why" by Supermode playing] 191 00:08:48,333 --> 00:08:50,625 ♪ Tell me why… ♪ 192 00:08:50,708 --> 00:08:53,500 -[bongos banging] -[muffled laughing] 193 00:08:56,625 --> 00:08:58,666 -I got us the bridal suite. -Yeah! 194 00:09:02,041 --> 00:09:04,041 [muffled music continues] 195 00:09:06,958 --> 00:09:09,708 -[music continues] -No way! [laughs] 196 00:09:09,791 --> 00:09:11,958 You still haven't told me your name. 197 00:09:13,666 --> 00:09:14,500 [woman] Good. 198 00:09:15,083 --> 00:09:17,291 Tomorrow you'll forget me, and I'll forget you. 199 00:09:20,458 --> 00:09:22,791 And now you and I have reached that time. 200 00:09:24,375 --> 00:09:25,250 What time? 201 00:09:25,791 --> 00:09:26,625 [laughs] 202 00:09:28,375 --> 00:09:30,750 When you tell me how pretty I am 203 00:09:30,833 --> 00:09:32,708 and that you're so glad you met me. 204 00:09:32,791 --> 00:09:35,041 Oh, okay. That time. Hmm. 205 00:09:36,291 --> 00:09:38,916 -Brace yourself. -[laughs] 206 00:09:40,000 --> 00:09:41,958 Mm-hmm. 207 00:09:43,000 --> 00:09:46,083 When I… look into your eyes, 208 00:09:48,166 --> 00:09:49,583 I just can't think straight. 209 00:09:51,750 --> 00:09:52,666 I like you, 210 00:09:54,291 --> 00:09:56,291 and at the same time, I'm terrified. 211 00:09:57,083 --> 00:09:59,541 No. No, no. No, no, no. Don't stop there. Keep going. 212 00:09:59,625 --> 00:10:02,083 I need more. The cornier, the better. Come on, more. 213 00:10:03,791 --> 00:10:04,791 Uh… 214 00:10:06,250 --> 00:10:08,416 I wish that this night could go on forever. 215 00:10:09,375 --> 00:10:12,083 -[music continues loudly] -♪ Tell me why ♪ 216 00:10:12,166 --> 00:10:13,458 [woman laughs] 217 00:10:15,250 --> 00:10:16,208 [moans] 218 00:10:18,875 --> 00:10:19,875 [moans] 219 00:10:26,000 --> 00:10:27,833 [sighs, shouting] 220 00:10:29,208 --> 00:10:30,416 [breathing heavily] 221 00:10:30,500 --> 00:10:31,625 [laughing distortedly] 222 00:10:33,500 --> 00:10:34,333 [music fades] 223 00:10:34,833 --> 00:10:35,791 Carla. 224 00:10:37,375 --> 00:10:38,583 My name's Carla. 225 00:10:38,666 --> 00:10:39,791 [both breathing heavily] 226 00:10:39,875 --> 00:10:40,750 And I'm Adri. 227 00:10:41,250 --> 00:10:43,083 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 228 00:10:46,541 --> 00:10:49,916 -[both laughing] -[Carla] Okay, what's up with your feet? 229 00:10:50,000 --> 00:10:51,166 What do you mean? 230 00:10:51,250 --> 00:10:52,375 They're so weird! 231 00:10:52,875 --> 00:10:56,125 Ah, thank you! First thing I wanna hear after sex. 232 00:10:56,208 --> 00:10:57,250 [both laugh] 233 00:10:57,333 --> 00:10:58,958 But weird is good, though. 234 00:10:59,041 --> 00:11:00,041 At least I think so. 235 00:11:00,541 --> 00:11:01,541 -Oh yeah? -Mm-hmm. 236 00:11:02,333 --> 00:11:03,625 Show me yours. 237 00:11:03,708 --> 00:11:05,208 Hmm, nah, way too normal. 238 00:11:10,541 --> 00:11:11,541 And me? 239 00:11:12,541 --> 00:11:13,375 You? 240 00:11:16,625 --> 00:11:17,666 Do I look normal? 241 00:11:19,708 --> 00:11:21,291 Let me just see your ass again. 242 00:11:21,375 --> 00:11:22,250 [both laugh] 243 00:11:28,125 --> 00:11:29,125 [phone vibrating] 244 00:11:33,750 --> 00:11:35,333 -What's up? -[gasps] Damn it! 245 00:11:35,416 --> 00:11:37,666 Son of a bitch! Shit! Fuck! 246 00:11:37,750 --> 00:11:39,458 I should've been gone two hours ago. Shit! 247 00:11:39,541 --> 00:11:41,375 -Fuck! -Chill out! I've gotta work too today. 248 00:11:41,458 --> 00:11:44,666 Oh yeah. Yeah, yeah. Good for you, but I'm late and you wouldn't understand. 249 00:11:44,750 --> 00:11:46,125 -Okay. -[breathing heavily] 250 00:11:47,666 --> 00:11:49,541 [woman speaking French] 251 00:11:49,625 --> 00:11:51,708 -[man speaking French] -[woman giggling] 252 00:11:52,666 --> 00:11:53,833 [newlyweds moaning] 253 00:11:57,250 --> 00:11:58,083 [smooching] 254 00:11:59,958 --> 00:12:01,208 Oh shit! 255 00:12:02,083 --> 00:12:05,000 Motherfucker! What are you doing in our room? 256 00:12:05,083 --> 00:12:07,333 -This is your room? -We must've mixed up the cards. 257 00:12:07,416 --> 00:12:08,291 [Adri] Whoa! 258 00:12:08,375 --> 00:12:11,125 -[Clara] There must be something I-- -Let's all calm down. 259 00:12:11,208 --> 00:12:13,458 -You ruined our wedding night! -[splutters] 260 00:12:13,541 --> 00:12:16,875 [speaking French] 261 00:12:21,625 --> 00:12:22,458 Adri, run! 262 00:12:23,333 --> 00:12:24,791 [groom shouts in French] 263 00:12:24,875 --> 00:12:26,625 -[thunder rumbling] -[rain pouring] 264 00:12:27,625 --> 00:12:29,750 Whoo! Whoo! 265 00:12:29,875 --> 00:12:32,375 [exhales] So? 266 00:12:32,458 --> 00:12:33,916 -[engine revs] -Look, that was great. 267 00:12:34,000 --> 00:12:35,375 I had a lot of fun. Yeah? 268 00:12:36,291 --> 00:12:37,125 Yeah, me too. 269 00:12:37,875 --> 00:12:41,125 A pleasure. Blah, blah, blah. All of that shit. 270 00:12:41,208 --> 00:12:42,416 [both breathing heavily] 271 00:12:46,750 --> 00:12:48,125 You should run now. 272 00:12:48,625 --> 00:12:49,500 Behind the bike? 273 00:12:50,291 --> 00:12:51,875 No, idiot, from them. 274 00:12:52,375 --> 00:12:53,625 [engine accelerating] 275 00:12:55,416 --> 00:12:56,416 Carla! 276 00:12:58,708 --> 00:12:59,625 Hey, you! 277 00:12:59,708 --> 00:13:02,000 ["Muero De Amor" by La Bien Querida playing] 278 00:13:09,041 --> 00:13:10,750 NETFLIX PRESENTS 279 00:14:08,583 --> 00:14:09,833 [Adri] Yeah, I'm serious. 280 00:14:10,583 --> 00:14:13,750 Laura, I had the best night of my life. She's amazing. 281 00:14:13,833 --> 00:14:15,625 -You know the best part? -No, surprise me. 282 00:14:15,708 --> 00:14:18,250 -I know nothing about her. -Adri, I'm at an audition. 283 00:14:18,333 --> 00:14:19,958 I don't even have her number. Nothing. 284 00:14:20,041 --> 00:14:21,916 [woman] Number 119, please. 285 00:14:22,416 --> 00:14:24,458 [Adri] Last night will be a perfect memory for both of us. 286 00:14:24,541 --> 00:14:26,625 And we'll never see each other again. 287 00:14:26,708 --> 00:14:28,208 And why is that so good? 288 00:14:29,166 --> 00:14:31,541 You know what? Yeah, you don't get it. [sighs] 289 00:14:31,625 --> 00:14:33,083 Talk to you later. Ciao. 290 00:14:33,166 --> 00:14:34,041 Wish me luck-- 291 00:14:35,125 --> 00:14:36,458 "Break a leg, Laura." 292 00:14:36,541 --> 00:14:37,916 "Thanks so much, Adri." 293 00:14:38,000 --> 00:14:39,125 [Adri] Good morning. 294 00:14:39,208 --> 00:14:41,791 One of your conquests run off so fast she left her jacket? 295 00:14:42,291 --> 00:14:43,458 New article, Ana? 296 00:14:44,125 --> 00:14:46,416 "Finding Love as a Bitter Old Maid"? 297 00:14:48,000 --> 00:14:48,958 Jackass. 298 00:14:49,541 --> 00:14:50,541 Harpy. 299 00:14:51,583 --> 00:14:55,375 Yeah, I love you too. Just please don't tell my wife. Okay. 300 00:14:55,875 --> 00:14:57,416 We're in deep shit, people! 301 00:14:57,958 --> 00:15:00,625 -Playground has double our clips, so-- -Clicks. 302 00:15:01,208 --> 00:15:03,041 -Clips. They're-- -Clicks! Clicks! 303 00:15:03,125 --> 00:15:05,375 -Okay, I heard you, Jesús. -With a K. 304 00:15:06,000 --> 00:15:08,333 Fewer clips means fewer ads. 305 00:15:08,416 --> 00:15:10,458 Fewer ads means less money. 306 00:15:10,541 --> 00:15:11,666 So get back out there. 307 00:15:11,750 --> 00:15:14,583 Get me some fresh slick ideas, or else you can all fuck right off. 308 00:15:14,666 --> 00:15:15,583 Pardon my French. 309 00:15:15,666 --> 00:15:17,458 That goes for everybody here, okay? 310 00:15:17,541 --> 00:15:19,250 I have an article about refugees-- 311 00:15:19,333 --> 00:15:21,041 Refugees don't get clips. 312 00:15:21,125 --> 00:15:22,000 Clicks. 313 00:15:22,083 --> 00:15:24,083 Well, I've had contact with a drug dealer-- 314 00:15:24,166 --> 00:15:27,791 If I hear "drug dealer" one more time, I'm throwing you out the window. 315 00:15:27,875 --> 00:15:30,625 -Adri. -I'm on it. Give me two days. 316 00:15:30,708 --> 00:15:32,125 I need magic, real magic. 317 00:15:32,708 --> 00:15:35,041 What about this? "Blow Job So Bad 318 00:15:35,125 --> 00:15:37,208 You'll Trick Him into Thinking You're New at This." 319 00:15:37,958 --> 00:15:41,291 Ana, read me what you have so far for your article. 320 00:15:41,875 --> 00:15:43,500 "How to Tell If You're in Love." 321 00:15:46,250 --> 00:15:48,166 Well, that's better. Best idea so far. 322 00:15:48,250 --> 00:15:50,666 The title, though, it's, uh, not so good. 323 00:15:51,416 --> 00:15:52,875 [inhales] Change it to 324 00:15:53,625 --> 00:15:55,750 "Scientists From the University of Michigan 325 00:15:55,833 --> 00:15:58,125 Discover the Secret to Knowing If You're Really in Love." 326 00:15:58,208 --> 00:15:59,958 "The Answer Might Surprise You." 327 00:16:00,041 --> 00:16:01,916 Incredible! That's my boy. 328 00:16:02,000 --> 00:16:04,500 Ana, read me what we've got for Adrián's article. 329 00:16:05,083 --> 00:16:08,416 -But it's my article-- -Adrián's article. Adri, listen. 330 00:16:09,000 --> 00:16:10,833 "Ever since you met her, you're preoccupied." 331 00:16:10,916 --> 00:16:12,458 "You can't stop thinking about her." 332 00:16:12,541 --> 00:16:15,250 -[sweet music playing] -"The days seem brighter somehow." 333 00:16:15,333 --> 00:16:18,625 [voice distant] "And the night you shared was the best one of your life." 334 00:16:18,708 --> 00:16:20,833 "Since you met her, you can't stop smiling." 335 00:16:20,916 --> 00:16:23,541 "And if you can't see her again, you'd probably die" 336 00:16:24,333 --> 00:16:27,333 Makes me puke, disgusting. Pure clickbait. 337 00:16:27,416 --> 00:16:29,333 We're gonna publish it first thing Monday. 338 00:16:30,416 --> 00:16:32,250 ["Good Old Times" by Smile playing] 339 00:16:42,083 --> 00:16:43,500 [alarm beeping] 340 00:16:47,500 --> 00:16:49,833 ♪ You'll have plenty of time To settle down ♪ 341 00:16:49,916 --> 00:16:51,833 ♪ Somewhere in the country ♪ 342 00:16:51,916 --> 00:16:53,791 -♪ Find yourself a pretty girl ♪ -[alarm beeping] 343 00:16:53,875 --> 00:16:55,791 ♪ Who wants to live like a Gypsy ♪ 344 00:16:55,875 --> 00:16:59,625 ♪ Play songs in the meadows Play figures with the shadows ♪ 345 00:16:59,708 --> 00:17:03,083 ♪ Sip some tea and fall asleep Sat next to a fire glow 346 00:17:03,166 --> 00:17:05,583 -[alarm beeping] -♪ 'Cause yesterday is history ♪ 347 00:17:05,666 --> 00:17:07,416 ♪ Tomorrow is a mystery ♪ 348 00:17:07,500 --> 00:17:11,291 ♪ Today's a gift from life to you To him, to her, and to me ♪ 349 00:17:11,375 --> 00:17:13,250 ♪ So all you happy-go-luckies ♪ 350 00:17:13,333 --> 00:17:15,208 ♪ Let's go out to party ♪ 351 00:17:15,291 --> 00:17:17,125 -♪ Regrets are hard to forget ♪ -[alarm beeping] 352 00:17:17,208 --> 00:17:19,166 ♪ And there's no need To forget or regret ♪ 353 00:17:19,250 --> 00:17:24,875 ♪ The good old times ♪ 354 00:17:25,708 --> 00:17:27,166 [alarm beeping] 355 00:17:27,250 --> 00:17:29,791 [woman] This is your 7:00 a.m. wake-up call. 356 00:17:29,875 --> 00:17:30,875 YOU'RE AN ASSHOLE 357 00:17:30,958 --> 00:17:32,291 [Adri] I need to find her. 358 00:17:32,375 --> 00:17:35,541 -Didn't she say it was just sex. -When I say it, they never call me. 359 00:17:35,625 --> 00:17:38,375 -Look, we're gonna find her. -No way. Impossible. 360 00:17:38,458 --> 00:17:39,666 What do we know about her? 361 00:17:41,000 --> 00:17:41,833 Her name's Carla. 362 00:17:42,416 --> 00:17:44,500 -Remember anything else? -I don't know, Laura. 363 00:17:44,583 --> 00:17:47,583 -I can't believe he's in love! -Hey, hey! Wait a second. 364 00:17:47,666 --> 00:17:48,958 -In love? -Mm-hmm. 365 00:17:49,041 --> 00:17:50,916 I just want her number. 366 00:17:51,500 --> 00:17:53,083 -That's it. -Adri… 367 00:17:54,500 --> 00:17:55,750 You fell in love. 368 00:17:57,041 --> 00:17:59,375 It's okay. It was bound to happen one day. 369 00:17:59,458 --> 00:18:02,250 -[sighs] -My first love was my gym teacher. 370 00:18:02,333 --> 00:18:04,083 -He didn't even know it. -[groans] 371 00:18:04,166 --> 00:18:05,833 Every time I went to his class… Mmm. 372 00:18:05,916 --> 00:18:06,750 What happened? 373 00:18:06,833 --> 00:18:08,708 He got fired. They found out he was a creep. 374 00:18:08,791 --> 00:18:10,000 This isn't love! 375 00:18:10,500 --> 00:18:12,166 [sighs] Just a little-- 376 00:18:12,250 --> 00:18:14,208 Are you sure you checked the coat and all its pockets? 377 00:18:14,291 --> 00:18:17,333 Did I check? Of course I checked! Laura, come on, it's a jacket. 378 00:18:17,416 --> 00:18:19,833 It's not like there's that many places to look. 379 00:18:21,708 --> 00:18:22,541 [Laura chuckles] 380 00:18:22,625 --> 00:18:25,666 -And what about the inside pocket? -I already told you-- 381 00:18:25,750 --> 00:18:27,541 -The what, now? -[Laura] Hmm. 382 00:18:28,250 --> 00:18:30,500 -What inside pocket? -[Laura] This one right here. 383 00:18:34,416 --> 00:18:36,958 "Fluoxetine. Take one per day orally. 384 00:18:37,041 --> 00:18:39,958 Carla Colomer Montorio. Residence of Los Sauces." 385 00:18:40,041 --> 00:18:41,833 -This is it! -Ah-- 386 00:18:41,916 --> 00:18:43,875 -To love! Idiot. -[door opens, shuts] 387 00:18:46,291 --> 00:18:48,041 [gentle music playing] 388 00:18:50,333 --> 00:18:54,125 LOS SAUCES RESIDENCE 389 00:18:59,916 --> 00:19:01,916 -[soft chattering] -[sobbing] 390 00:19:09,791 --> 00:19:11,708 -Hmm, I'll go. -Yeah. 391 00:19:14,291 --> 00:19:15,166 [door buzzes] 392 00:19:19,250 --> 00:19:20,625 -Hello. -Hello. 393 00:19:20,708 --> 00:19:22,125 I'm here to see Carla Colomer. 394 00:19:22,208 --> 00:19:24,875 -Your name, sir, please? -Adrián. Adrián Mallo. 395 00:19:24,958 --> 00:19:28,291 Adrián Mallo. Adrián… You're not on the visitor list. 396 00:19:28,916 --> 00:19:31,291 -Can't let you in. -Yeah, but it'll only take a minute, so… 397 00:19:31,375 --> 00:19:32,833 Not on the list, you can't get in. 398 00:19:32,916 --> 00:19:35,041 I can't say hi? What kind of hospital is this? 399 00:19:35,125 --> 00:19:37,125 Well, this is a center for mental health. 400 00:19:38,291 --> 00:19:39,583 Mental hospital? 401 00:19:39,666 --> 00:19:40,541 No way. 402 00:19:40,625 --> 00:19:42,333 -[phone rings] -Give me one moment. 403 00:19:44,416 --> 00:19:46,166 Hello, Los Sauces. 404 00:19:46,250 --> 00:19:48,000 Sure, can I have your name, please? 405 00:19:48,625 --> 00:19:49,791 Yes, Cuenca. 406 00:19:50,708 --> 00:19:52,375 Okay, and your phone number? 407 00:19:54,166 --> 00:19:55,166 Thank you. 408 00:20:02,583 --> 00:20:04,166 -Carla! -[security guard] Hey, stand back! 409 00:20:04,250 --> 00:20:05,125 [Adri] Carla! 410 00:20:05,791 --> 00:20:06,625 Carla! 411 00:20:07,166 --> 00:20:08,416 [security guard] Let go! 412 00:20:10,333 --> 00:20:12,583 -Go! Stand back. -Come on. 413 00:20:13,166 --> 00:20:14,041 Get out! 414 00:20:14,583 --> 00:20:16,291 Have some respect! Only patients 415 00:20:16,375 --> 00:20:19,041 and official visitors are allowed in here. Understand? 416 00:20:20,916 --> 00:20:22,583 [Laura] Are you sure about this? 417 00:20:23,416 --> 00:20:24,625 Can we trust this guy? 418 00:20:24,708 --> 00:20:27,375 He can help with this. I know how he got his license. 419 00:20:27,458 --> 00:20:29,666 Also, he used to have a thing for me. 420 00:20:31,083 --> 00:20:31,916 [sighs] 421 00:20:38,916 --> 00:20:39,833 How can I help? 422 00:20:40,458 --> 00:20:43,166 Doctor Rodríguez? Rodri? 423 00:20:43,250 --> 00:20:47,750 I'm Laura Ordobás from university? Lauri? 424 00:20:51,333 --> 00:20:53,833 -Someone call security. -No, no, no, please! I didn't mean-- 425 00:20:53,916 --> 00:20:55,750 [laughs] I gotcha! 426 00:20:55,833 --> 00:20:57,375 -[Rodríguez laughing] -[Laura] Yeah. 427 00:20:57,458 --> 00:21:00,875 I didn't press any button. As a matter of fact, there isn't a button. 428 00:21:00,958 --> 00:21:04,333 What would I even do with one? -No idea. 429 00:21:04,416 --> 00:21:05,958 -Laura Ordobás! -[laughing nervously] 430 00:21:06,041 --> 00:21:07,000 [Rodríguez kissing] 431 00:21:07,083 --> 00:21:08,625 -Lauri! -[laughs nervously] 432 00:21:08,708 --> 00:21:11,250 Well, you're not the only actor in this office. [laughs] 433 00:21:11,333 --> 00:21:12,708 Yeah, yeah, you got me. 434 00:21:13,791 --> 00:21:14,625 [sighs] 435 00:21:14,708 --> 00:21:17,166 -Still as beautiful as ever. -Well… 436 00:21:17,250 --> 00:21:20,125 [laughing] No, no, no! Uh, still messing with you! 437 00:21:20,208 --> 00:21:22,583 -Ah, great. -So, what do you need? 438 00:21:22,666 --> 00:21:27,375 Prescriptions? Paroxetine, sertraline, bupropion are 200 euros. 439 00:21:27,458 --> 00:21:28,708 -No. -No, no, no. No! 440 00:21:28,791 --> 00:21:29,958 -Friends and family only-- -No! 441 00:21:30,041 --> 00:21:31,708 -We need something else. -It's-- Yeah. 442 00:21:31,791 --> 00:21:34,291 -Amphetamines? Marijuana? -[Adri] No, no. No drugs. 443 00:21:34,375 --> 00:21:35,208 Ketamine? 444 00:21:35,291 --> 00:21:36,500 Look, I need 445 00:21:37,250 --> 00:21:39,125 to be admitted to a psychiatric center. 446 00:21:40,750 --> 00:21:44,625 I'm hoping you'll sign a report as my doctor, saying that you treated me. 447 00:21:46,041 --> 00:21:49,083 What you're asking is immoral, and I still have principles. 448 00:21:53,166 --> 00:21:56,125 -Which can be bought for 1,100 euros. -[gasps] 449 00:21:56,916 --> 00:21:59,000 -Say, 1,000, okay? -[Ana and Rodríguez laugh] 450 00:22:01,541 --> 00:22:02,916 -[phone vibrating] -Sorry. 451 00:22:04,041 --> 00:22:05,000 Ugh, Andrés. 452 00:22:06,583 --> 00:22:08,958 -Yeah, Andrés! -Adri? Where are you? 453 00:22:09,041 --> 00:22:11,833 -What's going on with the article? -[Adri] Yes, I was about to call you. 454 00:22:11,916 --> 00:22:13,375 I'm gonna need another day. 455 00:22:14,416 --> 00:22:17,541 Uh, the article is about a psychiatric center. 456 00:22:17,625 --> 00:22:18,875 From the inside. 457 00:22:21,000 --> 00:22:23,791 It isn't too late to back out. This is completely nuts. 458 00:22:23,875 --> 00:22:26,208 Then I'm in the right place, I guess. 459 00:22:26,291 --> 00:22:29,291 Swear to me you're out of there as soon as you find that girl and talk to her. 460 00:22:29,375 --> 00:22:32,250 Yes! I get in. I play the part, find her, get her number. 461 00:22:32,333 --> 00:22:33,875 We're happy. I get out. 462 00:22:33,958 --> 00:22:35,666 Perfect plan. Foolproof. 463 00:22:35,750 --> 00:22:36,750 Break a leg. 464 00:22:38,291 --> 00:22:39,125 [whispers] Boom! 465 00:22:42,541 --> 00:22:46,125 [woman] Right. Depression, lack of empathy, 466 00:22:46,208 --> 00:22:47,958 withdrawal, stress, anxiety 467 00:22:48,041 --> 00:22:50,541 All of it. I'm fucked up. 468 00:22:50,625 --> 00:22:52,958 Frankly, I don't know why you didn't come here earlier. 469 00:22:53,458 --> 00:22:56,208 Right! This is the living room, the sitting room, 470 00:22:56,291 --> 00:22:58,791 the salon, whatever you wanna call it. 471 00:22:59,375 --> 00:23:02,041 -This is Rosa. She's the head nurse here. -Hello. 472 00:23:02,125 --> 00:23:06,250 If there's anything you need, mmm, don't ask her. She has a temper. 473 00:23:06,333 --> 00:23:08,041 Okay, I can hear you! 474 00:23:08,125 --> 00:23:09,000 [laughing] 475 00:23:09,083 --> 00:23:11,541 No, but seriously, she's a monster. 476 00:23:11,625 --> 00:23:12,458 On we go. 477 00:23:14,083 --> 00:23:16,125 Los Sauces is a private residence. 478 00:23:16,208 --> 00:23:17,041 Mm-hmm. 479 00:23:17,583 --> 00:23:20,000 -The cost is 2,000 euros per month. -Fuck me! 480 00:23:20,083 --> 00:23:22,250 Can I get a discount if you only treat my depression? 481 00:23:22,333 --> 00:23:24,041 [laughs] No. 482 00:23:24,125 --> 00:23:25,583 Here we have the dining room, 483 00:23:25,666 --> 00:23:29,583 where we eat breakfast, lunch, and dinner, all at set hours each day. 484 00:23:30,166 --> 00:23:32,083 Here is the garden, huh? 485 00:23:32,166 --> 00:23:35,500 So, whenever you would like some fresh air or a swim to relax, 486 00:23:35,583 --> 00:23:37,708 you can't. It's just to look at. [laughs] 487 00:23:37,791 --> 00:23:39,375 Joking! [laughs] 488 00:23:39,458 --> 00:23:42,541 You can go out three times a day, scheduled, of course. 489 00:23:45,250 --> 00:23:48,375 What are you looking at? I could have you killed. 490 00:23:49,666 --> 00:23:52,083 -This is the visiting room. -[man clears throat] 491 00:23:52,166 --> 00:23:55,000 -What's wrong, Victor? Are you okay? -Yeah, can I have more soap per week? 492 00:23:55,083 --> 00:23:58,083 -Because it's empty already. -It's just not possible to give you more. 493 00:23:58,166 --> 00:24:00,208 -Yeah, but this is shitty soap. -I know. 494 00:24:00,291 --> 00:24:02,416 How about we talk when I get back? Perfect. 495 00:24:05,750 --> 00:24:06,958 Marta, you all right? 496 00:24:07,833 --> 00:24:10,625 Yes. Golden Age. Bitch! 497 00:24:10,708 --> 00:24:13,041 -Have a good day, sweetheart. -You too. 498 00:24:13,125 --> 00:24:13,958 Whore! 499 00:24:14,041 --> 00:24:15,750 -She's marvelous. Marvelous. -Mm-hmm. 500 00:24:15,833 --> 00:24:17,333 Here is your admission form. 501 00:24:17,416 --> 00:24:19,500 Once you sign, you're in. 502 00:24:19,583 --> 00:24:24,166 See? You're entitled to one visitor and one phone call per month. 503 00:24:24,250 --> 00:24:27,416 -And most importantly-- -Two thousand euros! I know. Um… 504 00:24:31,458 --> 00:24:33,166 This room is yours. 505 00:24:33,250 --> 00:24:36,416 There's a shared bathroom on every floor. And this is Saúl, your roommate. 506 00:24:36,500 --> 00:24:37,541 COINCIDENCE OR CONSPIRACY? 507 00:24:37,625 --> 00:24:39,958 -Saúl, Adrián. -[Adri] Hi, there. 508 00:24:42,208 --> 00:24:45,041 I think you'll get along just fine. [laughs] Right? 509 00:24:45,625 --> 00:24:46,833 Saúl, you'll give him a tour? 510 00:24:49,000 --> 00:24:51,208 -That's not necessary. -No, it's tradition. 511 00:24:51,291 --> 00:24:53,416 The veteran always shows the newbie around. 512 00:24:53,500 --> 00:24:56,958 It's a genius idea, right? I came up with it myself. [laughs] 513 00:25:01,083 --> 00:25:02,750 You're not wearing a wire, are you? 514 00:25:03,333 --> 00:25:04,208 No. [chuckles] 515 00:25:05,250 --> 00:25:07,750 Why do you think I'd be wearing a wire? 516 00:25:07,833 --> 00:25:08,666 [woman] Okay. 517 00:25:09,500 --> 00:25:11,958 I'll let you two roomies get to know each other. 518 00:25:12,041 --> 00:25:14,708 -[groans] -Have a blast, guys. See you later. 519 00:25:21,041 --> 00:25:22,625 Always after you. 520 00:25:22,708 --> 00:25:27,083 Reading room, Fermín, poetry, mystery, and other stuff. 521 00:25:27,166 --> 00:25:29,458 Down there, more patients' rooms. 522 00:25:29,541 --> 00:25:31,916 This is a hallway, a very short hallway. 523 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 There's good water in here, always cold. 524 00:25:34,083 --> 00:25:36,583 Here we got the lounge. We've got people playing games. 525 00:25:36,666 --> 00:25:37,916 Computers. 526 00:25:38,000 --> 00:25:40,916 But you should know that all the best websites are blocked. 527 00:25:41,000 --> 00:25:42,708 And up there, you see there? 528 00:25:42,791 --> 00:25:45,416 They tell us that that's a multipurpose room, 529 00:25:45,500 --> 00:25:47,708 but what the hell is a multipurpose room? 530 00:25:47,791 --> 00:25:48,916 Great! Really. Great. 531 00:25:49,000 --> 00:25:51,750 -Thanks, man. That was-- -Tell me who you're spying for? 532 00:25:51,833 --> 00:25:54,875 No, no, no, no, no! I'm looking for a girl here named Carla. 533 00:25:54,958 --> 00:25:55,958 Do you know her? 534 00:25:56,041 --> 00:25:58,208 Maybe I know her, and maybe I don't. 535 00:25:58,291 --> 00:26:00,958 Sometimes you think you know someone, but you don't. 536 00:26:01,041 --> 00:26:03,583 Maybe it's not the person you know or the person you don't know-- 537 00:26:03,666 --> 00:26:04,625 It's really her! 538 00:26:07,333 --> 00:26:09,166 -Who? -Carla! 539 00:26:10,000 --> 00:26:10,833 [inhales] 540 00:26:11,458 --> 00:26:12,625 I do know a Carla. 541 00:26:12,708 --> 00:26:14,250 Usually in there. 542 00:26:14,333 --> 00:26:16,875 -They call it the painting room. -Thanks. 543 00:26:33,208 --> 00:26:34,458 [mellow music playing] 544 00:26:49,250 --> 00:26:50,500 [softly] Hey. Guess who? 545 00:26:51,666 --> 00:26:52,625 Guille? 546 00:26:53,208 --> 00:26:54,791 No. I'll give you a hint, okay? 547 00:26:55,625 --> 00:26:57,875 We had the best night of our lives together. 548 00:26:58,416 --> 00:27:00,125 -Wow! [laughs] -[chuckles] 549 00:27:01,333 --> 00:27:02,333 Uh, Dani? 550 00:27:02,833 --> 00:27:03,666 Uh, no. 551 00:27:04,541 --> 00:27:06,583 -Edu! -No. 552 00:27:07,833 --> 00:27:09,041 Mmm… 553 00:27:09,125 --> 00:27:10,958 -Jaime! -Uh, no. 554 00:27:11,041 --> 00:27:12,000 It's me! 555 00:27:12,708 --> 00:27:14,458 -Surprise! -Manu? 556 00:27:15,041 --> 00:27:16,291 -Adri. -Adri! 557 00:27:16,375 --> 00:27:18,000 [both laugh nervously] 558 00:27:18,083 --> 00:27:19,083 I don't get it. 559 00:27:19,666 --> 00:27:22,416 -How are you here? What happened to you? -I… 560 00:27:24,208 --> 00:27:26,750 [whispering] I snuck in… to see you. 561 00:27:27,916 --> 00:27:31,041 -You're joking. I-- What? -A friend helped me. 562 00:27:31,125 --> 00:27:33,208 -[chuckles] It's a funny story. -But how-- 563 00:27:33,291 --> 00:27:36,833 I realized, when we met the other night, you escaped from here. 564 00:27:36,916 --> 00:27:38,625 That's why you ran off. 565 00:27:38,708 --> 00:27:42,666 I thought I was clear that it… that it was just for one night, no? 566 00:27:42,750 --> 00:27:45,833 Yeah, but that was before everything happened that night. 567 00:27:45,916 --> 00:27:47,041 No, it's-- No. 568 00:27:47,125 --> 00:27:50,375 I don't understand. What… what do you mean "everything happened"? 569 00:27:50,458 --> 00:27:52,833 I saw you the other day. You were with a nurse. 570 00:27:53,333 --> 00:27:54,416 You smiled at me. 571 00:27:55,083 --> 00:27:57,791 I would've been heavily sedated if I was with a nurse. 572 00:27:57,875 --> 00:27:59,333 I wouldn't remember anything. 573 00:28:03,041 --> 00:28:04,875 So you weren't happy to see me? 574 00:28:04,958 --> 00:28:06,791 Uh, obviously not. No. 575 00:28:06,875 --> 00:28:07,708 [scoffs] 576 00:28:08,250 --> 00:28:10,916 -What the hell is wrong with you? -Uh… nothing. 577 00:28:11,000 --> 00:28:13,875 I wanted to see you and get your number. 578 00:28:13,958 --> 00:28:15,041 You're a complete lunatic. 579 00:28:15,125 --> 00:28:17,250 Well, everyone in this place is a lunatic. 580 00:28:17,791 --> 00:28:18,916 [sighs] Great! 581 00:28:19,000 --> 00:28:20,416 Why are you here? 582 00:28:21,500 --> 00:28:23,000 You seem fine to me! 583 00:28:24,541 --> 00:28:26,625 You just-- Mmm! 584 00:28:28,375 --> 00:28:30,541 You actually think you know me because we slept together? 585 00:28:30,625 --> 00:28:32,791 Come on! Have you seen these people? 586 00:28:32,875 --> 00:28:34,750 They're like straight out of that Freaks movie. 587 00:28:34,833 --> 00:28:35,791 Wow. 588 00:28:35,875 --> 00:28:36,875 -Look, Manu. -Adri. 589 00:28:37,375 --> 00:28:38,208 Hmm? 590 00:28:38,833 --> 00:28:42,125 The girl you have a crush on isn't me. You don't know me. You never will. 591 00:28:42,208 --> 00:28:43,500 -Carla, listen. -Get out of here! 592 00:28:43,583 --> 00:28:45,583 -Listen to me. -Get the fuck out of here! 593 00:28:46,375 --> 00:28:47,208 [scoffs] 594 00:28:47,833 --> 00:28:48,791 Unbelievable. 595 00:28:49,291 --> 00:28:50,125 [scoffs] 596 00:28:50,791 --> 00:28:53,291 -It's that way! -Yeah, I'm getting my coat, thanks. 597 00:28:54,875 --> 00:28:55,833 [breathing heavily] 598 00:28:56,708 --> 00:28:58,208 [Marta whistles] Ah. 599 00:28:58,291 --> 00:28:59,916 Have a great time. 600 00:29:01,041 --> 00:29:03,458 -He's leaving? -Yep, he thinks he is. 601 00:29:03,541 --> 00:29:05,500 Hold on. What are you doing? 602 00:29:05,583 --> 00:29:07,250 -I'm going home. -You've been discharged? 603 00:29:07,333 --> 00:29:08,833 I don't need to be. I'm fine. 604 00:29:08,916 --> 00:29:10,750 Yeah. Patients can't just leave. 605 00:29:10,833 --> 00:29:12,083 Guys, I'm not in the mood. 606 00:29:12,166 --> 00:29:14,458 Hey! Hey! What are you… what are you doing? 607 00:29:17,041 --> 00:29:19,333 Great. You win. 608 00:29:20,125 --> 00:29:21,791 Let's get the nurse in here. Come on. 609 00:29:21,875 --> 00:29:24,000 -[Saúl] You can't get out that way. -[male nurse] Rosa! 610 00:29:24,083 --> 00:29:26,625 There's no handles, just like the windows in banks. 611 00:29:26,708 --> 00:29:28,583 You're gonna have to go all the way upstairs 612 00:29:28,666 --> 00:29:31,541 if you wanna get out of here. The other two doors are locked. 613 00:29:31,625 --> 00:29:34,250 -It smells weird up there. Don't know why. -There are 36 cameras. 614 00:29:34,333 --> 00:29:37,625 Thirty-six cameras. We're always on television. Thirty-six. 615 00:29:37,708 --> 00:29:38,541 [whistles] Ah. 616 00:29:39,875 --> 00:29:41,500 -What's going on? -Nurse? 617 00:29:42,125 --> 00:29:44,083 Tell them to let me out. I'm fine. 618 00:29:44,166 --> 00:29:46,208 You can only be discharged by the director. 619 00:29:46,291 --> 00:29:50,083 Ma'am, I shouldn't be here, hmm? Let me out. 620 00:29:50,166 --> 00:29:52,791 But Adrián, you're the one who asked to be admitted. 621 00:29:52,875 --> 00:29:54,000 I've changed my mind. 622 00:29:54,083 --> 00:29:57,083 When you signed this form, you signed over your guardianship. 623 00:29:57,666 --> 00:30:00,291 -What? -We decide when you can be released. 624 00:30:01,250 --> 00:30:03,583 By the way, your signature is very interesting. 625 00:30:04,250 --> 00:30:05,375 Signatures reveal a lot. 626 00:30:05,458 --> 00:30:07,875 Maybe one day I'll explain the significance of these lines-- 627 00:30:07,958 --> 00:30:09,375 I made it all up, okay? 628 00:30:10,791 --> 00:30:11,916 It's all a lie. 629 00:30:12,875 --> 00:30:14,083 [both laughing] 630 00:30:14,666 --> 00:30:16,625 The new ones always try it once, don't they? 631 00:30:16,708 --> 00:30:18,375 -Remember the one last-- -That's enough. 632 00:30:18,458 --> 00:30:21,791 No, I'm telling the truth. This is all a mistake. I need to get out. 633 00:30:21,875 --> 00:30:24,208 Look, Adrián, if you want to leave, you can leave. 634 00:30:24,291 --> 00:30:25,583 -I can? -Of course! 635 00:30:25,666 --> 00:30:28,166 Once we've seen behavioral improvements 636 00:30:28,250 --> 00:30:30,333 and that you're getting along nicely with everyone. 637 00:30:30,416 --> 00:30:33,458 See, here the patients evaluate each other. 638 00:30:33,541 --> 00:30:36,125 It's a, mmm, system I may have come up with myself. 639 00:30:36,208 --> 00:30:37,541 -Brilliant, right? -For sure. 640 00:30:37,625 --> 00:30:41,166 Excuse me! I'm a journalist. I came here to write an article. 641 00:30:41,250 --> 00:30:42,083 Mmm? 642 00:30:42,166 --> 00:30:45,083 Okay? You call my editor at work and confirm it. 643 00:30:48,833 --> 00:30:49,666 [sighs] 644 00:30:49,750 --> 00:30:50,875 [phone rings] 645 00:30:51,625 --> 00:30:53,500 -This is Load. -[director] Hi. Good afternoon. 646 00:30:53,583 --> 00:30:56,708 I'm calling from the psychiatric residence Los Sauces. 647 00:30:56,791 --> 00:30:59,333 We have a patient here, Adrián Mallo. 648 00:30:59,416 --> 00:31:01,250 He's a marvelous young man, 649 00:31:01,333 --> 00:31:04,375 but he insists that he's a journalist at your magazine. 650 00:31:04,458 --> 00:31:05,750 Do you know him? 651 00:31:05,833 --> 00:31:07,083 Adrián? 652 00:31:07,166 --> 00:31:09,000 Adrián, Adrián Mallo. 653 00:31:09,583 --> 00:31:11,791 Mmm. No, no. No idea. 654 00:31:11,875 --> 00:31:12,958 No idea? 655 00:31:13,041 --> 00:31:15,666 -Ah! Ana, it's me, Adri! -Hey! Hey! 656 00:31:15,750 --> 00:31:17,500 [Adri] Ana, it's not funny! 657 00:31:17,583 --> 00:31:20,250 -So you don't know him? -Sorry, no. 658 00:31:20,333 --> 00:31:21,583 My mistake. Sorry. 659 00:31:21,666 --> 00:31:22,500 Ciao. 660 00:31:23,041 --> 00:31:24,958 [Adri] Ana! Please! Ana! 661 00:31:25,041 --> 00:31:26,166 [muffled growling] 662 00:31:27,500 --> 00:31:29,583 Hey, what's the matter? 663 00:31:30,875 --> 00:31:31,958 [sighs] 664 00:31:32,041 --> 00:31:35,458 I know that you think we're all deranged and that deranged people aren't all there, 665 00:31:35,541 --> 00:31:38,625 but we're actually pretty good at listening, so tell me what's going on. 666 00:31:42,416 --> 00:31:45,208 -Gotta get out of here. -Well, it's not a prison. 667 00:31:45,750 --> 00:31:48,375 Eventually, you'll be released, and then you can go home. 668 00:31:48,458 --> 00:31:49,833 I need to leave now. 669 00:31:52,416 --> 00:31:53,250 You wanna leave now? 670 00:31:55,583 --> 00:31:57,541 See? There's no lock. 671 00:31:57,625 --> 00:32:00,375 A gift left for us by the Grasshopper. [grunts] 672 00:32:02,416 --> 00:32:04,500 Only thing is it's a free fall from three floors up. 673 00:32:04,583 --> 00:32:06,291 To this day, the only person to have done it 674 00:32:06,375 --> 00:32:08,833 is Pablo the Grasshopper. He's a legend here. A legend! 675 00:32:09,750 --> 00:32:11,166 And did Pablo die? 676 00:32:11,250 --> 00:32:13,416 Well, he… he broke… he broke both of his legs. 677 00:32:13,500 --> 00:32:15,666 But he dragged himself home bit by bit. 678 00:32:15,750 --> 00:32:17,125 He was perfect. Legendary. 679 00:32:20,500 --> 00:32:21,791 I'm gonna do it. 680 00:32:22,666 --> 00:32:24,166 I'll land on the trash, hopefully. 681 00:32:24,250 --> 00:32:26,791 [spluttering] Just-- I think the garbage is a great idea, 682 00:32:26,875 --> 00:32:30,750 but it's just that the Grasshopper, he also landed in the garbage. 683 00:32:30,833 --> 00:32:33,333 He thought it would work too, but then he broke both legs. 684 00:32:33,416 --> 00:32:36,583 So, you might wanna think strategically. Maybe you want to… 685 00:32:37,958 --> 00:32:39,208 I got it. 686 00:32:39,791 --> 00:32:40,625 Okay. 687 00:32:42,250 --> 00:32:43,083 I got this. 688 00:32:43,166 --> 00:32:45,333 -I'll help you. -[yelps] What are you doing? 689 00:32:46,083 --> 00:32:47,083 [sighs deeply] 690 00:32:47,666 --> 00:32:50,833 -[inhales] One… -You can fly. 691 00:32:50,916 --> 00:32:52,583 -[Adri] Two… -Believe in yourself. 692 00:32:53,541 --> 00:32:54,708 -Three… -You can do it. 693 00:32:54,791 --> 00:32:56,708 Go! Go! Go! 694 00:32:56,791 --> 00:32:58,666 [screams] It's too high up, damn it! 695 00:32:59,416 --> 00:33:02,416 -Are you fucking nuts? -Yes, I've been diagnosed, yes. 696 00:33:03,333 --> 00:33:05,041 [breathing heavily] 697 00:33:07,541 --> 00:33:10,125 -I can use the phone, right? -But who are you gonna call? 698 00:33:10,708 --> 00:33:14,083 -I see, mmm, Dr. Ramírez? -Mm-hmm. 699 00:33:14,166 --> 00:33:15,750 [director] You're here to take Adrián Mallo? 700 00:33:15,833 --> 00:33:18,166 As his personal psychologist, 701 00:33:18,250 --> 00:33:22,416 I believe Adrián would be better off in a private atmosphere. 702 00:33:22,500 --> 00:33:23,333 -Yeah. -Yes. 703 00:33:23,416 --> 00:33:25,666 -A psychologist? -Mm-hmm. Well, just graduated. 704 00:33:25,750 --> 00:33:27,208 -Got some fresh ideas. -[both laugh] 705 00:33:27,291 --> 00:33:28,875 And why are you wearing a stethoscope? 706 00:33:28,958 --> 00:33:32,291 Well, it's so nobody has to ask, "Is there a doctor in the house?" 707 00:33:32,375 --> 00:33:33,500 [chuckles] They just know. 708 00:33:34,041 --> 00:33:35,708 [both laugh] 709 00:33:35,791 --> 00:33:38,041 [director] Just fascinating. 710 00:33:38,125 --> 00:33:39,833 Remind me. Where did you study? 711 00:33:39,916 --> 00:33:41,500 -At the Autónoma. -Seriously? 712 00:33:41,583 --> 00:33:42,625 -Yes. -I did too! 713 00:33:42,708 --> 00:33:44,500 -Yes? -So you worked with Dr. Pedro Pascual. 714 00:33:44,583 --> 00:33:47,208 -Of course, Pedrito. For sure. -[laughs] 715 00:33:47,291 --> 00:33:49,750 I'm just in love with his paper on the efficacy and progress 716 00:33:49,833 --> 00:33:51,750 of empirical treatments. What do you think? 717 00:33:51,833 --> 00:33:54,875 Oh, me too. It's like I always say, "If it's not empirical, it's not for me." 718 00:33:54,958 --> 00:33:56,083 [laughs nervously] 719 00:33:57,750 --> 00:33:59,458 Those aren't prescription glasses. 720 00:33:59,541 --> 00:34:00,666 No. 721 00:34:00,750 --> 00:34:01,583 Mmm. 722 00:34:02,916 --> 00:34:05,041 Well, then, I guess you'll show yourself out, right? 723 00:34:05,125 --> 00:34:06,583 Yep. Perfect. 724 00:34:10,333 --> 00:34:12,416 -[sighs] -Laura! Hey, hey! 725 00:34:13,541 --> 00:34:15,916 -What did you do? -Don't know what happened. She caught me. 726 00:34:16,000 --> 00:34:18,583 I don't know. I'm sorry. I've gotta perfect my Dr. Ramírez. 727 00:34:18,666 --> 00:34:19,875 No, you think? Oh, shit! 728 00:34:19,958 --> 00:34:21,791 This is not my fault! I warned you this would happen! 729 00:34:21,875 --> 00:34:24,458 They won't let me leave, Laura. I am a prisoner. 730 00:34:24,541 --> 00:34:25,583 Maybe just calm down? 731 00:34:25,666 --> 00:34:27,750 I won't calm down! This nightmare can't get any worse. 732 00:34:27,833 --> 00:34:30,666 It's about to. Andrés called. If you don't send in the article today, 733 00:34:30,750 --> 00:34:31,791 you're fired. 734 00:34:31,875 --> 00:34:33,875 Shit! The article! What am I gonna do? 735 00:34:33,958 --> 00:34:37,208 -You could try writing it? -That's a good idea. Got a pen, paper? 736 00:34:37,291 --> 00:34:38,708 No, uh, now? 737 00:34:38,791 --> 00:34:39,708 -Yeah, now. -No. 738 00:34:39,791 --> 00:34:41,958 -I have an audition, Adri. -Your cell phone! 739 00:34:42,041 --> 00:34:43,541 -Make it fast! -[Adri] Ready? 740 00:34:43,625 --> 00:34:44,583 -[Laura] Hold on. -[Adri] Mmm. 741 00:34:45,375 --> 00:34:46,333 [exhales] Go! 742 00:34:46,416 --> 00:34:48,708 Where do all of society's outcasts end up? 743 00:34:48,791 --> 00:34:51,083 -Really? -The answer may surprise you. 744 00:34:51,166 --> 00:34:52,000 [Laura exhales] 745 00:34:52,541 --> 00:34:55,166 -[sighs] -Lunacy, lunacy. Look it up for me. 746 00:34:55,250 --> 00:34:57,583 -What? -Lunacy, lunacy. Check the dictionary! 747 00:34:57,666 --> 00:35:01,083 -["1918-1920" by Wild Honey playing] -It's the same thing, day in, day out. 748 00:35:01,166 --> 00:35:03,708 Not a single word out of your mouth makes any sense. 749 00:35:03,791 --> 00:35:07,041 -Mmm. You know I can hear you, right? -[Saúl] I know you can hear… 750 00:35:07,125 --> 00:35:08,666 Yeah, I want you to hear me. 751 00:35:08,750 --> 00:35:10,875 [director] Adri? Care to join us? 752 00:35:10,958 --> 00:35:13,166 [Saúl] Just give us five minutes. That's all I'm asking 753 00:35:13,250 --> 00:35:14,583 If that's too much to ask… 754 00:35:14,666 --> 00:35:15,833 [song continues] 755 00:35:29,541 --> 00:35:31,708 This is to help you. The medication will be good for you. 756 00:35:31,791 --> 00:35:34,208 I don't need to take any medication because I'm not crazy, hmm? 757 00:35:34,291 --> 00:35:36,208 We try not use that word, "crazy." 758 00:35:36,291 --> 00:35:39,250 You are patients, and you each follow your own course of therapy. 759 00:35:39,333 --> 00:35:41,833 I don't need any fucking therapy! Fuck! 760 00:35:41,916 --> 00:35:45,000 ♪ I've noticed by your handwriting ♪ 761 00:35:45,083 --> 00:35:45,958 Go back in. 762 00:35:46,750 --> 00:35:50,291 ♪ That you've started drinking again ♪ 763 00:35:50,375 --> 00:35:51,750 Tell me about your situation. 764 00:35:51,833 --> 00:35:55,958 -♪ Remind me of those years ♪ -[indistinct chattering] 765 00:35:56,041 --> 00:35:59,291 ♪ Back then it was never too late ♪ 766 00:35:59,375 --> 00:36:02,083 -[man continues indistinctly] -♪ Springtime breeze ♪ 767 00:36:02,166 --> 00:36:04,750 -♪ The winter haze ♪ -[female nurse] Adrián. 768 00:36:04,833 --> 00:36:09,250 -♪ We slept together for a thousand days ♪ -[male nurse] Next, please. 769 00:36:09,333 --> 00:36:12,041 ♪ In a row ♪ 770 00:36:14,000 --> 00:36:17,125 ♪ In a row ♪ 771 00:36:18,625 --> 00:36:22,041 ♪ Sometimes seems ♪ 772 00:36:22,125 --> 00:36:23,125 [male nurse] Next. 773 00:36:23,208 --> 00:36:26,500 ♪ That you forgot ♪ 774 00:36:28,166 --> 00:36:29,875 -[male nurse] Next. -♪ Springtime breeze ♪ 775 00:36:29,958 --> 00:36:32,833 ♪ The winter haze ♪ 776 00:36:32,916 --> 00:36:37,291 ♪ Green apple pies and stomachaches ♪ 777 00:36:37,375 --> 00:36:42,000 ♪ We slept together for a thousand days ♪ 778 00:36:42,083 --> 00:36:44,958 ♪ In a row ♪ 779 00:36:45,041 --> 00:36:46,291 [indistinct chattering] 780 00:36:51,500 --> 00:36:52,333 [song ends] 781 00:36:52,416 --> 00:36:55,250 [whispering] Hey, Adri. You want to get out of here, no? 782 00:36:55,333 --> 00:36:56,166 Yeah, sure. 783 00:36:56,250 --> 00:36:59,125 Right, so first you need to start getting along with everybody. 784 00:36:59,208 --> 00:37:03,666 Because around here, the, uh… the… the patients, they evaluate each other. 785 00:37:03,750 --> 00:37:05,625 -Yeah, but how do I do that? -I'll help you. 786 00:37:06,208 --> 00:37:07,083 You will? 787 00:37:07,666 --> 00:37:11,083 Well, I just think it's a good idea, and it feels good to help somebody out. 788 00:37:13,250 --> 00:37:14,750 So, what have you got for me? 789 00:37:14,833 --> 00:37:17,416 All right, the first thing you'll have to do, the very first thing 790 00:37:17,500 --> 00:37:20,500 is participate in all the activities around here, you hear me? 791 00:37:20,583 --> 00:37:23,458 All of them. So I want you to take this and come with me to an event. 792 00:37:23,541 --> 00:37:25,375 Tonight. We're gonna go together. Tonight. 793 00:37:25,458 --> 00:37:27,416 This conversation never happened. 794 00:37:39,958 --> 00:37:41,333 [whispers] Where are you taking me? 795 00:37:41,416 --> 00:37:44,625 They're gonna go after you with everything they've got, you hear me? 796 00:37:44,708 --> 00:37:47,041 But you, Adri, do not let them smell your fear. 797 00:37:47,125 --> 00:37:51,291 You must be like a coffin or a dead tree or a sealed tomb. 798 00:37:51,375 --> 00:37:52,875 [woman] Okay, huh. 799 00:37:52,958 --> 00:37:55,458 [Carla] I've got you right where I want you, you bitch. 800 00:37:56,875 --> 00:37:57,916 [blues harmonica playing] 801 00:37:58,000 --> 00:38:00,583 -Hah! I'm gonna double your bet. Four. -[Victor laughs] 802 00:38:00,666 --> 00:38:02,375 -[Carla] Four. -[Victor] Risky move. 803 00:38:02,875 --> 00:38:04,666 -[radio static] -[blues harmonica continues] 804 00:38:04,750 --> 00:38:06,625 [woman] How about you make it easier on yourself 805 00:38:06,708 --> 00:38:08,958 and give me the pills now. Forget about the poker. 806 00:38:09,041 --> 00:38:11,375 I don't know if an ex-gambler should even be playing. 807 00:38:11,458 --> 00:38:12,625 Ex-gambler, whatever you say! 808 00:38:12,708 --> 00:38:13,666 [laughing] 809 00:38:15,375 --> 00:38:17,125 -[Carla] What have you got? -Flush. 810 00:38:17,208 --> 00:38:18,791 -Fuck it! -[Carla] Oh boy. 811 00:38:18,875 --> 00:38:22,583 So sorry, Tina, but say goodbye to your pills! 812 00:38:22,666 --> 00:38:23,875 -Damn it! -[all laugh] 813 00:38:23,958 --> 00:38:24,916 Poker. 814 00:38:25,000 --> 00:38:29,166 I'll take your citalopram, fluoxetine, and those blunts. 815 00:38:29,250 --> 00:38:31,500 I wish I would've brought condoms. I know you could use them. 816 00:38:31,583 --> 00:38:33,916 -[all laugh loudly] -Shh! Shh! 817 00:38:34,000 --> 00:38:38,416 [whispering] Carla, keep it down. You're all being very, very noisy. 818 00:38:39,416 --> 00:38:40,666 What the fuck is he doing here? 819 00:38:43,958 --> 00:38:46,208 -If you want, I can go. -Great, thank you. 820 00:38:47,000 --> 00:38:50,291 It's just… I thought these might interest you. 821 00:38:51,791 --> 00:38:52,916 [whistles] 822 00:38:57,375 --> 00:38:59,375 You think you can bribe us with some pills? 823 00:39:00,791 --> 00:39:03,833 -We might be crazy, but do we look stupid? -Some more than others. 824 00:39:03,916 --> 00:39:05,125 Is that diazepam? 825 00:39:05,666 --> 00:39:07,458 You got some Rivotril? 826 00:39:09,583 --> 00:39:11,291 You're in. Pull up a chair. 827 00:39:15,375 --> 00:39:17,166 -Good evening. -Good evening. 828 00:39:19,083 --> 00:39:19,958 Hey, what's up? 829 00:39:20,625 --> 00:39:21,458 Do I know you? 830 00:39:21,541 --> 00:39:23,250 Don't worry about Sergio. 831 00:39:23,333 --> 00:39:25,333 -He doesn't even know himself. -[laughs] 832 00:39:26,541 --> 00:39:29,416 You could spend an entire century talking to him, and after five minutes, 833 00:39:29,500 --> 00:39:31,541 he'll have forgotten all about it. 834 00:39:32,541 --> 00:39:33,375 Is that true? 835 00:39:33,458 --> 00:39:35,833 Impossible. That's the first time I've heard it. 836 00:39:35,916 --> 00:39:37,208 [Carla laughs] 837 00:39:37,291 --> 00:39:39,666 Hey, Adri, want to tell us about your debut? 838 00:39:40,250 --> 00:39:42,083 -My what? -[Saúl] Debut. 839 00:39:43,666 --> 00:39:45,750 That's what we call the first time… 840 00:39:46,458 --> 00:39:47,291 [sighs] 841 00:39:47,375 --> 00:39:49,791 …you feel like a stranger in your mind. 842 00:39:51,000 --> 00:39:52,500 Ah, no, no, never had that. 843 00:39:52,583 --> 00:39:55,583 -[exhales] -Hey, me neither. As far as I remember. 844 00:39:55,666 --> 00:39:56,791 [all laugh] 845 00:39:56,875 --> 00:39:59,041 -Hey! I'm serious! -[Carla] We know, honey. 846 00:39:59,125 --> 00:40:01,541 -Of course you are. Don't worry. -Mmm. Ah. 847 00:40:02,916 --> 00:40:04,625 Don't you all wanna leave? 848 00:40:06,333 --> 00:40:09,500 Hell yeah! I'm counting down the days until I get out of this fucking place. 849 00:40:09,583 --> 00:40:11,208 Why are you here, Tina? 850 00:40:11,291 --> 00:40:14,083 Oh, I lost my head at work. It was a total meltdown. 851 00:40:14,166 --> 00:40:17,041 -Mm-hmm. What kind of work? -I'm a princess. 852 00:40:17,125 --> 00:40:18,291 [laughs] 853 00:40:18,875 --> 00:40:20,500 Is this asshole laughing at me? 854 00:40:20,583 --> 00:40:22,083 -These commoners. -Are you serious? 855 00:40:22,166 --> 00:40:24,416 I'm gonna take my cards and leave. I don't need all this. 856 00:40:24,500 --> 00:40:26,541 -Okay. A princess, I got it. -[Marta whistles] 857 00:40:26,625 --> 00:40:28,833 The king and the queen, those are my fucking parents. 858 00:40:28,916 --> 00:40:31,875 -Come on, Tina, I can see your cards. -Oh, shit! 859 00:40:31,958 --> 00:40:34,666 Look, I… I only meant that maybe 860 00:40:34,750 --> 00:40:37,208 we should be working together to get out sooner. 861 00:40:37,291 --> 00:40:40,250 Perhaps give each other good marks so we can get out? 862 00:40:40,333 --> 00:40:41,458 I live in a palace. 863 00:40:41,541 --> 00:40:45,083 Yes, but every single one of us is in this place because we really need it. 864 00:40:45,166 --> 00:40:47,958 -You all look good to me. -You have no idea why we're here, Adri. 865 00:40:48,041 --> 00:40:48,916 [sighs] 866 00:40:53,041 --> 00:40:55,125 Wait for me. I have to go to the bathroom. 867 00:40:55,208 --> 00:40:57,250 -Come on! Ugh. -Seriously! Can we play some poker? 868 00:40:57,333 --> 00:40:59,833 Try not to wash your hands 847,000 times. 869 00:40:59,916 --> 00:41:03,666 Okay, let him wash his hands as many times as he… he wants. 870 00:41:03,750 --> 00:41:05,208 Okay. [laughing] 871 00:41:06,958 --> 00:41:09,500 -You're so ridiculous. -[Marta laughs] 872 00:41:09,583 --> 00:41:12,625 And you, Marta? Don't you want to get out of here? 873 00:41:13,416 --> 00:41:14,375 Yeah, of course. 874 00:41:15,166 --> 00:41:18,250 What she actually wants is to get her hands on Victor. 875 00:41:18,333 --> 00:41:21,375 Víctor? Isn't he a little bit, uh, neurotic? 876 00:41:21,458 --> 00:41:23,041 Don't call him that, please. [whistles] 877 00:41:23,125 --> 00:41:24,875 So, how's that going? Any progress? 878 00:41:24,958 --> 00:41:27,916 Any progress. All she can do is tell him about her pussy! 879 00:41:28,000 --> 00:41:30,416 -Your parents love to eat my pussy. -Hey, hey. 880 00:41:30,500 --> 00:41:33,666 -Long live the Republic, you bitch. -You can't fake your tics with me, eh? 881 00:41:33,750 --> 00:41:36,416 -Keep your voices down. -Why don't you just tell him how you feel? 882 00:41:38,250 --> 00:41:39,375 -Hmm? -[Adri] You know? 883 00:41:39,458 --> 00:41:43,041 "Hey, Víctor, I like you." Ask him to get a coffee or something. 884 00:41:43,125 --> 00:41:46,041 No, no, can't. No, no. Mmm, mmm. Ah! 885 00:41:46,125 --> 00:41:46,958 No. 886 00:41:48,416 --> 00:41:50,208 -If there's a will, there's a way. -[scoffs] 887 00:41:50,291 --> 00:41:51,833 Did you get that shit off a mug? 888 00:41:51,916 --> 00:41:54,583 Hey, can we just shut up and keep going with the game? 889 00:41:54,666 --> 00:41:55,833 [whistles] Ah! 890 00:41:55,916 --> 00:41:57,583 No. I have a better idea. 891 00:41:58,750 --> 00:42:01,625 -If I help Marta get a date with Víctor… -Excuse me? 892 00:42:03,000 --> 00:42:05,291 …will you all give me good marks at the next meeting? 893 00:42:05,375 --> 00:42:07,708 I can't tell if you're nuts or just an asshole? 894 00:42:07,791 --> 00:42:10,041 -O… okay. -If you fail, will you shut the fuck up? 895 00:42:10,125 --> 00:42:11,875 If I do fail, you get all my pills. 896 00:42:13,500 --> 00:42:14,500 You're on. 897 00:42:16,625 --> 00:42:18,250 I haven't accepted yet. 898 00:42:19,041 --> 00:42:21,666 -[Tina] Oh, he's back. -I'm back. Did I miss anything? 899 00:42:21,750 --> 00:42:24,083 No, no, no. Not much. 900 00:42:27,250 --> 00:42:29,416 -No! Come on, don't screw me over! -[Tina] Marta! Marta! 901 00:42:29,500 --> 00:42:30,833 Tomorrow at 11:00, Marta. 902 00:42:30,916 --> 00:42:31,750 [door opens] 903 00:42:32,500 --> 00:42:33,333 [door shuts] 904 00:42:35,625 --> 00:42:38,125 -[uplifting music playing] -[indistinct chattering] 905 00:42:43,208 --> 00:42:44,208 Eat my pussy. 906 00:42:49,166 --> 00:42:50,000 [whistles] 907 00:42:57,625 --> 00:43:00,500 [whispering] You'll find that helping Marta is impossible. 908 00:43:00,583 --> 00:43:01,416 [laughs] 909 00:43:01,916 --> 00:43:05,208 No way. Anything is possible if you try. 910 00:43:07,916 --> 00:43:09,166 What's up with your hair? 911 00:43:10,708 --> 00:43:12,041 I also smell amazing. 912 00:43:12,125 --> 00:43:13,916 Smell. Go on. 913 00:43:14,000 --> 00:43:15,333 [sniffs] Hmm. 914 00:43:17,333 --> 00:43:20,208 Marta may be a lost cause, but you can help me with something. 915 00:43:20,291 --> 00:43:21,916 Besides, you owe me a favor. 916 00:43:22,000 --> 00:43:24,416 I thought you said it felt good to help somebody, no? 917 00:43:25,166 --> 00:43:26,000 No. 918 00:43:26,791 --> 00:43:30,458 I offer the opportunity for you to give something back to me. 919 00:43:31,458 --> 00:43:32,333 [clears throat] 920 00:43:32,416 --> 00:43:34,166 I see. So, what can I do? 921 00:43:35,000 --> 00:43:38,291 Something that's practically legal. My old roommate used to help me out, 922 00:43:38,375 --> 00:43:40,500 but he's gone now. 923 00:43:41,375 --> 00:43:42,583 Was he released? 924 00:43:43,166 --> 00:43:45,333 I can neither confirm nor deny that. 925 00:43:47,500 --> 00:43:51,208 [whispering] Take this. Take it. Now, follow me. Follow me. 926 00:43:51,291 --> 00:43:53,250 -[whispering] What am I supposed to do? -Follow me. 927 00:43:54,250 --> 00:43:56,875 Come here. Put this on. 928 00:43:56,958 --> 00:44:00,541 Put it on. Then… [grunts] Just do as I do. 929 00:44:00,625 --> 00:44:03,125 Follow my lead, okay? [clears throat] 930 00:44:03,208 --> 00:44:05,875 [formally] So, Doctor, are you absolutely certain 931 00:44:05,958 --> 00:44:09,333 this is your diagnosis? Really very interesting. 932 00:44:09,416 --> 00:44:10,750 -What are you doing? -Papa! 933 00:44:11,333 --> 00:44:12,166 [sighs] 934 00:44:12,250 --> 00:44:13,541 Hey! 935 00:44:16,750 --> 00:44:18,333 My girl! 936 00:44:18,416 --> 00:44:21,583 Oh, it's so good to see you. Ooh! 937 00:44:22,875 --> 00:44:24,375 Daddy's working right now. 938 00:44:25,500 --> 00:44:27,625 Today I'm working with Dr. Mole. 939 00:44:27,708 --> 00:44:30,083 -You wanna say hi to Dr. Mole? -Hi. 940 00:44:30,166 --> 00:44:31,833 -Hello. -Good job. 941 00:44:31,916 --> 00:44:34,791 Daddy will be done really soon, okay? [kisses] 942 00:44:36,500 --> 00:44:38,291 So… [inhales] 943 00:44:38,875 --> 00:44:42,958 …it would seem you and I have the same diagnosis, Doctor. 944 00:44:43,041 --> 00:44:44,416 The flu, yep! 945 00:44:45,250 --> 00:44:48,250 I prescribe a course of aspirin 946 00:44:48,333 --> 00:44:49,875 every eight hours. 947 00:44:50,958 --> 00:44:53,125 -And a few doses of jelly? -Strawberry! 948 00:44:53,208 --> 00:44:55,541 Of course! Strawberry, Doctor. 949 00:44:55,625 --> 00:45:00,250 Very important. Strawberry. The patient must not be disappointed. 950 00:45:00,333 --> 00:45:01,375 A berry good plan! 951 00:45:02,708 --> 00:45:03,583 Please, see to it. 952 00:45:04,458 --> 00:45:05,291 Hey! 953 00:45:05,375 --> 00:45:07,791 -Hi. -Thank you, both. 954 00:45:07,875 --> 00:45:09,458 Thank you so much for coming. 955 00:45:10,041 --> 00:45:12,625 We, uh… we have to leave in, uh, ten minutes. 956 00:45:12,708 --> 00:45:15,000 Ten minutes? That's nothing, ten minutes. 957 00:45:15,083 --> 00:45:17,041 We have things to do, don't we, dear? 958 00:45:17,125 --> 00:45:19,291 Of course, that's-- [sighs, clears throat] 959 00:45:19,375 --> 00:45:21,708 -Right. I'll see you. Bye, Saúl. -Sorry, Saúl. 960 00:45:21,791 --> 00:45:23,583 [softly] Ten minutes? Just ten minutes? 961 00:45:25,500 --> 00:45:26,625 Hey! 962 00:45:27,291 --> 00:45:28,416 -Go. -[Saúl] Hey! 963 00:45:28,500 --> 00:45:31,041 That's ten whole super minutes, Sara! 964 00:45:31,125 --> 00:45:33,166 We're gonna have to use every single one. 965 00:45:33,250 --> 00:45:35,666 Yes, we will. Yes, we will. Yes, we will! 966 00:45:35,750 --> 00:45:38,666 Hey! Thank you so, so much! Thank you, Auri. 967 00:45:39,291 --> 00:45:40,833 Oh, Sara, I was thinking. 968 00:45:40,916 --> 00:45:43,500 Maybe we could pick up that game of pool we started last time, huh? 969 00:45:43,583 --> 00:45:46,208 -What do you think? -[Sara] Yeah! Let's go! 970 00:45:50,041 --> 00:45:51,833 [man] The delivery guy had to use a truck 971 00:45:51,916 --> 00:45:54,583 to bring all the shit you bought with the credit card. 972 00:45:54,666 --> 00:45:56,250 With my credit card. 973 00:45:56,333 --> 00:45:59,166 [Carla] I already said I was sorry. Please, I'm sorry! 974 00:45:59,250 --> 00:46:02,041 Why did you-- How could you buy a motorcycle with my card? 975 00:46:02,125 --> 00:46:04,541 The doctor told us she was going through an episode. 976 00:46:04,625 --> 00:46:07,916 I'm sorry, Papa. You don't deserve a crazy daughter, a problem, like me. 977 00:46:08,000 --> 00:46:10,583 Please don't say that. You'll get better soon. 978 00:46:10,666 --> 00:46:13,416 No, Mom, no. I'm not gonna get better. Get it? 979 00:46:13,500 --> 00:46:15,750 Maybe you should try a little bit harder. 980 00:46:15,833 --> 00:46:18,708 Like when I feel sad or upset, I watch a funny movie-- 981 00:46:18,791 --> 00:46:19,958 Stop it! 982 00:46:20,666 --> 00:46:22,666 Sorry. I'm sorry. 983 00:46:26,958 --> 00:46:28,083 Thank you for coming. 984 00:46:29,041 --> 00:46:31,458 -What, you're kicking us out? -[Carla] No. 985 00:46:32,041 --> 00:46:33,291 You can stay. 986 00:46:33,375 --> 00:46:36,458 Go out, enjoy the beautiful scenery without me. I just… 987 00:46:36,541 --> 00:46:39,000 I just need to be by myself for a minute or two. 988 00:46:39,083 --> 00:46:41,000 No, no, no. We're not leaving yet. 989 00:46:41,083 --> 00:46:42,375 -But I'm-- -[knocking at door] 990 00:46:43,333 --> 00:46:45,958 I'm sorry, but visiting hours are over. 991 00:46:46,041 --> 00:46:50,541 -There are no time limits on visiting. -No, but, um… 992 00:46:51,041 --> 00:46:52,625 Carla must take her medicine. 993 00:46:53,333 --> 00:46:57,333 -Her Propalodontknowitine. -Fine, then. Fine. 994 00:46:57,916 --> 00:46:59,625 But, Doctor, wait a minute. I-- 995 00:47:00,208 --> 00:47:02,708 What was the name of the drug? I've never heard of it. 996 00:47:04,375 --> 00:47:07,708 We should really be getting going, Carla. The other doctors are waiting. 997 00:47:12,875 --> 00:47:15,708 You're not getting a thank-you. You're still an asshole. 998 00:47:15,791 --> 00:47:17,208 Pleasure was all mine. 999 00:47:19,416 --> 00:47:21,541 You're just trying to get a good grade, aren't you? 1000 00:47:21,625 --> 00:47:23,708 Yeah. Why else would I help you? 1001 00:47:35,000 --> 00:47:36,083 It's for you. 1002 00:47:40,833 --> 00:47:42,250 -[Auri] Bye! -[Sara] Bye-bye. 1003 00:47:42,333 --> 00:47:44,166 -[Auri] Could you let us out? -[door buzzes] 1004 00:47:48,125 --> 00:47:50,291 Yo! That was great! 1005 00:47:51,750 --> 00:47:52,791 [sighs deeply] 1006 00:47:54,250 --> 00:47:55,875 Why do people always say these things? 1007 00:47:56,708 --> 00:48:00,333 You know what I mean? "Saúl, you're crazy. Saúl, you can't be a father" 1008 00:48:00,416 --> 00:48:02,500 What does that mean, Adri? Do you have children? 1009 00:48:02,583 --> 00:48:03,416 No. 1010 00:48:04,333 --> 00:48:05,916 So, why the lab coats? 1011 00:48:06,000 --> 00:48:09,125 Well, it´s because the lab coats are for people who aren't sick 1012 00:48:09,208 --> 00:48:12,458 And my ex's husband seems to think that I… [inhales] 1013 00:48:12,541 --> 00:48:14,166 That my little girl shouldn't find out. 1014 00:48:14,250 --> 00:48:16,958 -[nurse] I'll take the lab coat now, Saúl. -Could you hold this? 1015 00:48:22,791 --> 00:48:23,708 It's pretty good. 1016 00:48:24,541 --> 00:48:26,166 Why are you so pleased? 1017 00:48:27,916 --> 00:48:29,208 No… no reason. 1018 00:48:31,333 --> 00:48:33,291 Are you so happy because you think 1019 00:48:34,208 --> 00:48:37,291 that, by helping Marta, you'll get out soon? Uh-uh. 1020 00:48:37,375 --> 00:48:38,375 Sure. 1021 00:48:41,375 --> 00:48:45,208 It's not the final version, but at least it's somewhere we can start. 1022 00:48:45,291 --> 00:48:48,500 "Víctor, I need to ask you a very important question. 1023 00:48:48,583 --> 00:48:49,625 Is your name Google? 1024 00:48:49,708 --> 00:48:52,416 Because you have everything I'm searching for." 1025 00:48:53,083 --> 00:48:55,416 Do you want me to look like an idiot? 1026 00:48:56,291 --> 00:48:57,333 Humor. 1027 00:48:57,416 --> 00:48:58,333 It never fails. 1028 00:48:58,833 --> 00:48:59,750 Trust me. 1029 00:48:59,833 --> 00:49:01,291 [blowing raspberry] 1030 00:49:03,083 --> 00:49:04,958 Víctor, I need to ask you m-- 1031 00:49:05,041 --> 00:49:06,583 -Melon! -Again. 1032 00:49:07,125 --> 00:49:10,791 Víctor, I need to ask you a very important question. Is your name-- 1033 00:49:10,875 --> 00:49:11,875 -Lesbian! -No. Try again. 1034 00:49:11,958 --> 00:49:14,666 Víctor, I need to ask you a very important question. 1035 00:49:14,750 --> 00:49:16,041 Is your name Google? 1036 00:49:16,125 --> 00:49:17,875 Because you have everything I'm searching for. 1037 00:49:17,958 --> 00:49:19,541 -Okay, you feel good? -[Marta] Whoo! 1038 00:49:19,625 --> 00:49:21,708 -Yeah, sure. -[Adri] Come on. Again. 1039 00:49:21,791 --> 00:49:25,125 Víctor, I need to ask you a very important question. 1040 00:49:25,208 --> 00:49:27,125 -Is your name-- [whistles] -Again. 1041 00:49:27,208 --> 00:49:30,125 Víctor, I need to ask you a very important question. 1042 00:49:30,208 --> 00:49:32,708 -Is your name Google-- -Again. 1043 00:49:32,791 --> 00:49:37,916 -Víctor, I need to ask you-- Ooh, ooh, ah! -You a question! 1044 00:49:38,000 --> 00:49:39,500 -Breathe. -[both breathing deeply] 1045 00:49:39,583 --> 00:49:41,791 [both vocalizing] Ah… 1046 00:49:41,875 --> 00:49:43,041 [Adri] That's right! 1047 00:49:43,125 --> 00:49:44,500 Look at me. Look at me. 1048 00:49:45,333 --> 00:49:47,791 Hey, can we take a break, please? 1049 00:49:48,375 --> 00:49:49,458 [ball thuds] 1050 00:49:49,583 --> 00:49:50,958 -[Adri] Sure. -[exhales] 1051 00:49:53,041 --> 00:49:53,875 [sighs] 1052 00:49:55,708 --> 00:49:56,541 Hey… 1053 00:49:58,000 --> 00:50:00,625 People with your syndrome can lead a normal life. 1054 00:50:01,916 --> 00:50:02,750 Yeah. 1055 00:50:04,166 --> 00:50:05,000 And so? 1056 00:50:07,125 --> 00:50:07,958 I mean, 1057 00:50:08,041 --> 00:50:11,708 nobody goes into a psychiatric center because of Tourette's. 1058 00:50:13,083 --> 00:50:14,416 Then why are you here? 1059 00:50:16,458 --> 00:50:19,000 Because it's not easy… [sniffs] 1060 00:50:19,083 --> 00:50:23,083 …having a normal life when everyone is always laughing at you 1061 00:50:23,166 --> 00:50:25,791 and judging you for your tics. 1062 00:50:26,333 --> 00:50:27,208 Bitch! 1063 00:50:29,125 --> 00:50:31,875 I mean, I spent three months unable to get out of bed. 1064 00:50:31,958 --> 00:50:34,166 I was afraid to go out-- 1065 00:50:36,125 --> 00:50:37,125 outside. 1066 00:50:37,833 --> 00:50:40,625 I was diagnosed with depression. Can we continue? 1067 00:50:42,500 --> 00:50:44,458 -[thunder rumbling] -[ball thuds] 1068 00:50:54,875 --> 00:50:56,041 [indistinct chattering] 1069 00:51:03,750 --> 00:51:04,583 There he is. 1070 00:51:04,666 --> 00:51:05,666 Go for it. 1071 00:51:07,083 --> 00:51:10,000 -Rainy weather. It's just bad luck, right? -Even better! 1072 00:51:10,083 --> 00:51:12,791 -What do you mean, "better"? -Haven't you ever seen The Notebook? 1073 00:51:12,875 --> 00:51:14,500 [Marta] I hate romantic comedies. 1074 00:51:14,583 --> 00:51:16,416 -It's not a comedy. -Huh? 1075 00:51:16,500 --> 00:51:17,333 Bitch! 1076 00:51:17,916 --> 00:51:18,750 Oh well, anyway. 1077 00:51:19,250 --> 00:51:21,666 Remember what I said? Believe that you can fly… 1078 00:51:21,750 --> 00:51:23,541 I will never repeat that. You know it's dumb. 1079 00:51:23,625 --> 00:51:25,166 …and your feet will float off the ground. 1080 00:51:26,500 --> 00:51:28,958 -I'm going. I'm going. I'm going. -[door opens] 1081 00:51:29,041 --> 00:51:30,125 Where do you get this shit? 1082 00:51:30,208 --> 00:51:31,291 -[door shuts] -Hey… 1083 00:51:35,291 --> 00:51:36,416 [gentle music playing] 1084 00:51:36,500 --> 00:51:37,416 [rain pouring] 1085 00:51:38,416 --> 00:51:39,625 [Adri] Come on. 1086 00:51:39,708 --> 00:51:41,333 Come on, Marta. 1087 00:51:43,416 --> 00:51:45,791 That's right, Marta. Tell them to get lost. 1088 00:51:46,375 --> 00:51:49,541 Could you guys give us a… a second? 1089 00:51:49,625 --> 00:51:50,916 -Nothing personal. -[all] Okay. 1090 00:51:51,000 --> 00:51:53,375 -[patient] See you later, Marta. -[whistles] Ah! 1091 00:51:54,291 --> 00:51:57,666 [Adri] Good, good. Let's all go. Give them a little bit of privacy, people. 1092 00:51:57,750 --> 00:51:59,208 You've got this, Marta. 1093 00:51:59,291 --> 00:52:00,166 Víc… 1094 00:52:00,791 --> 00:52:03,916 Víctor, I need to ask you a very important question, okay? 1095 00:52:04,000 --> 00:52:06,625 -Fine. -Is your na… name Google? [chuckles] 1096 00:52:08,083 --> 00:52:10,000 No. What? 1097 00:52:11,125 --> 00:52:12,708 [whispering] Yeah, that's it. 1098 00:52:13,541 --> 00:52:14,583 She's got this. 1099 00:52:16,666 --> 00:52:18,125 I don't… I don't understand. 1100 00:52:18,208 --> 00:52:20,000 I need to ask you a really important question, 1101 00:52:20,083 --> 00:52:23,666 and I need you to answer me. Tell me, is your name A… Azalea? 1102 00:52:23,750 --> 00:52:24,875 Bitch! Bitch! 1103 00:52:25,541 --> 00:52:27,458 Bitch! Bitch! Bitch. 1104 00:52:30,541 --> 00:52:32,958 -I'm sorry. -No, no, it's fine. It's okay. 1105 00:52:38,791 --> 00:52:42,166 -I'm gonna go. -But… but I thought you had a question. 1106 00:52:43,083 --> 00:52:46,083 No, no. No, no, no, no, no! What… what's happening? 1107 00:52:46,583 --> 00:52:49,250 What are you doing? Marta, get back out there, okay? 1108 00:52:49,333 --> 00:52:51,375 -[door slams] -Marta, come on! Marta, listen to me! 1109 00:52:51,458 --> 00:52:52,916 -Marta, hang on. -[Adri] Go back. 1110 00:52:53,000 --> 00:52:55,333 Marta. Marta, hang on a second. 1111 00:52:55,416 --> 00:52:58,333 Why don't you just tell him? No tricks, no pretending. 1112 00:52:58,416 --> 00:53:00,375 Don't just do-- Look at me. 1113 00:53:00,458 --> 00:53:03,333 Don't just do what the whole fucking world expects you to do. 1114 00:53:04,083 --> 00:53:07,625 And if he does likes you, you know what? He better like you as you are. 1115 00:53:09,583 --> 00:53:11,916 [whistles] Yeah? 1116 00:53:12,000 --> 00:53:13,625 [chuckling] 1117 00:53:13,708 --> 00:53:14,708 [Adri chuckles] 1118 00:53:14,791 --> 00:53:15,625 [whistles] 1119 00:53:18,208 --> 00:53:20,000 -A little crazy? -[Carla] A little crazy. 1120 00:53:20,083 --> 00:53:21,833 -[laughs] -[Marta] All right, I'm going. 1121 00:53:22,666 --> 00:53:24,833 [door opens, shuts] 1122 00:53:28,750 --> 00:53:30,916 Come on, Marta. Let's go. You can do it. 1123 00:53:31,000 --> 00:53:33,958 I can't believe how hooked I am on this weird soap opera. 1124 00:53:34,041 --> 00:53:37,916 -That's because you're as corny as he is. -What the hell was that, little princess? 1125 00:53:40,375 --> 00:53:42,083 Ví… Víctor, I really like you. 1126 00:53:44,208 --> 00:53:46,583 [exclaims, sighs] I said it. 1127 00:53:47,166 --> 00:53:48,291 Well, I… 1128 00:53:48,791 --> 00:53:49,666 [chuckles] 1129 00:53:51,166 --> 00:53:52,875 I… I don't understand. 1130 00:53:53,541 --> 00:53:55,958 What I mean is… I like you. 1131 00:53:56,041 --> 00:53:57,208 -Yeah, yeah. -I like you. 1132 00:53:57,291 --> 00:53:59,291 Yeah, I think I understand. 1133 00:53:59,375 --> 00:54:00,666 Please, please, please. 1134 00:54:00,750 --> 00:54:02,291 Say yes. 1135 00:54:02,375 --> 00:54:03,208 Okay. 1136 00:54:04,041 --> 00:54:05,041 So, like… 1137 00:54:05,833 --> 00:54:07,541 I… I… 1138 00:54:08,333 --> 00:54:10,166 Also maybe… Mmm… 1139 00:54:10,250 --> 00:54:12,666 Fuck! I've never done this before. I'm an idiot. 1140 00:54:12,750 --> 00:54:15,416 No way. The only idiot standing here is me. 1141 00:54:15,500 --> 00:54:16,625 -Look at me. -No. 1142 00:54:16,708 --> 00:54:19,125 -You're not an idiot. -We're so bad at this. 1143 00:54:19,208 --> 00:54:21,083 [both laughing] 1144 00:54:21,166 --> 00:54:23,500 -They're laughing! -Looking good. Come on, Marta. 1145 00:54:23,583 --> 00:54:24,541 -Come on. -This is it! 1146 00:54:24,625 --> 00:54:26,250 -[Tina] Yeah, I see them. -[Carla gasps] 1147 00:54:30,750 --> 00:54:32,041 I'd like to kiss you now. 1148 00:54:35,000 --> 00:54:36,125 Don't worry, hey? 1149 00:54:36,208 --> 00:54:38,583 My… my teeth are really clean. [giggles] 1150 00:54:38,666 --> 00:54:40,416 Brushed twice. [giggles] 1151 00:54:40,500 --> 00:54:41,708 [chuckles] Twice? 1152 00:54:41,791 --> 00:54:43,708 Come on, Marta, you can do this. 1153 00:54:45,833 --> 00:54:46,875 Yeah. 1154 00:54:46,958 --> 00:54:48,416 My clothes are clean too. 1155 00:54:48,500 --> 00:54:50,708 Fresh out of the laundry on a two-hour cycle. 1156 00:54:50,791 --> 00:54:53,416 Wow! That's the one I use too. [snorts] 1157 00:54:53,500 --> 00:54:54,583 Awesome! 1158 00:55:03,208 --> 00:55:05,208 I think I may… may need a little help. 1159 00:55:07,583 --> 00:55:10,208 Yeah! Yes, yes, yes! 1160 00:55:10,291 --> 00:55:11,416 -[all gasp] -[Adri] Fuck yeah! 1161 00:55:13,875 --> 00:55:14,875 [both laugh shyly] 1162 00:55:16,000 --> 00:55:19,541 -She did it! -What did I say? 1163 00:55:20,125 --> 00:55:21,666 Here's to love! Here's to-- 1164 00:55:24,041 --> 00:55:25,791 If we give him good marks at the next meeting, 1165 00:55:25,875 --> 00:55:27,166 we can get rid of him. 1166 00:55:28,041 --> 00:55:30,166 -It actually worked. -Well, thanks to you. 1167 00:55:31,625 --> 00:55:34,541 -We did it together. -Sure, fifty-fifty, right? 1168 00:55:40,750 --> 00:55:41,625 Plans tonight? 1169 00:55:44,208 --> 00:55:45,666 Tonight? Mmm… 1170 00:55:45,750 --> 00:55:47,125 No plans. Why? 1171 00:55:51,125 --> 00:55:52,583 I'll see you at 7:00. 1172 00:55:55,166 --> 00:55:56,000 [chuckles] 1173 00:55:59,583 --> 00:56:00,833 [joyful music playing] 1174 00:56:05,833 --> 00:56:07,666 Hey! [laughing] 1175 00:56:11,375 --> 00:56:12,250 [sniffs] 1176 00:56:13,708 --> 00:56:14,625 [crying softly] 1177 00:56:19,458 --> 00:56:20,541 Well, I did it! 1178 00:56:21,666 --> 00:56:22,500 They love me. 1179 00:56:23,375 --> 00:56:24,541 Told you it would work. 1180 00:56:26,833 --> 00:56:28,333 -What's wrong, Saúl? -[sobbing] 1181 00:56:28,916 --> 00:56:30,875 Hey, hey. 1182 00:56:30,958 --> 00:56:31,833 Are you okay? 1183 00:56:32,625 --> 00:56:33,750 [sobbing] 1184 00:56:33,833 --> 00:56:36,791 My ex made me promise to stop seeing my daughter 1185 00:56:36,875 --> 00:56:39,375 because… because it would be dangerous for her. 1186 00:56:39,458 --> 00:56:41,541 I don't… I don't think it was her idea. 1187 00:56:41,625 --> 00:56:43,125 Her husband, I bet he-- 1188 00:56:43,208 --> 00:56:46,208 -Whoa, whoa! Buddy, buddy! -I'm gonna go to his house. 1189 00:56:46,291 --> 00:56:48,791 -I'm gonna get my girl back! -No, no, no! Don't say that! 1190 00:56:48,875 --> 00:56:51,750 No, no, no, no, no! You don't fall apart now, got it? 1191 00:56:51,833 --> 00:56:53,083 What you gotta do is… 1192 00:56:53,166 --> 00:56:54,000 [sobs] 1193 00:56:54,083 --> 00:56:55,041 …think positive. 1194 00:56:59,916 --> 00:57:00,750 I don't… 1195 00:57:01,250 --> 00:57:02,583 [melancholy music playing] 1196 00:57:05,333 --> 00:57:07,250 Do you mind if I… if I could just 1197 00:57:07,958 --> 00:57:09,416 be alone in the… 1198 00:57:10,041 --> 00:57:11,875 Can you leave me alone for a bit? 1199 00:57:11,958 --> 00:57:14,583 I just wanna be alone for a while here. 1200 00:57:14,666 --> 00:57:16,000 Could you go now, please? 1201 00:57:16,958 --> 00:57:17,833 Yeah. 1202 00:57:20,208 --> 00:57:21,333 Okay. 1203 00:57:21,416 --> 00:57:23,083 Okay, Saúl. I'll go. 1204 00:57:23,666 --> 00:57:26,125 I don't… I don't know what to do. 1205 00:57:28,000 --> 00:57:29,416 [crying] 1206 00:57:30,250 --> 00:57:31,541 I don't know what to do. 1207 00:57:32,041 --> 00:57:34,916 It's his ex's husband. He can't see his daughter anymore. 1208 00:57:35,000 --> 00:57:36,166 That fucking sucks. 1209 00:57:36,250 --> 00:57:38,833 Saúl's a good man. He doesn't deserve that. 1210 00:57:43,000 --> 00:57:43,875 What? 1211 00:57:45,875 --> 00:57:47,375 Are you ever gonna tell me? 1212 00:57:47,875 --> 00:57:48,791 Tell you what? 1213 00:57:50,583 --> 00:57:51,750 Why you're really here. 1214 00:57:57,208 --> 00:57:58,458 I'm bipolar. 1215 00:57:59,208 --> 00:58:00,916 -Type 1. -Bipolar? 1216 00:58:01,000 --> 00:58:01,833 Mm-hmm. 1217 00:58:02,500 --> 00:58:04,333 And that's like when one day you're… 1218 00:58:05,083 --> 00:58:07,708 you're sad, but then the next day you're all happy? 1219 00:58:08,208 --> 00:58:10,875 Not exactly. That's more like rapid cycling. 1220 00:58:10,958 --> 00:58:11,791 [both laugh] 1221 00:58:12,291 --> 00:58:14,500 Mine change over a longer time. 1222 00:58:15,375 --> 00:58:18,291 One period's depressive and the next euphoric. 1223 00:58:22,958 --> 00:58:24,708 -So, when was your debut? -[exhales] 1224 00:58:25,500 --> 00:58:27,625 Very good! Quick learner. [chuckles] 1225 00:58:29,666 --> 00:58:30,583 At 13. 1226 00:58:31,416 --> 00:58:32,750 Ran away from home. 1227 00:58:33,791 --> 00:58:35,625 The police found me trying to get on a boat 1228 00:58:35,708 --> 00:58:37,125 to get to a Pulp concert in England. 1229 00:58:37,208 --> 00:58:38,333 -No way! -By myself. 1230 00:58:40,333 --> 00:58:42,291 In euphoric episodes, 1231 00:58:43,666 --> 00:58:46,041 you don't think about the consequences. 1232 00:58:47,750 --> 00:58:50,666 And the next morning, you wake up in a war zone. 1233 00:58:50,750 --> 00:58:53,250 You've set off a bomb, and everyone hates you. 1234 00:58:54,000 --> 00:58:54,833 Like your dad. 1235 00:58:57,541 --> 00:58:59,708 I always max out his credit card when I'm euphoric. 1236 00:58:59,791 --> 00:59:00,625 [Adri] Hmm. 1237 00:59:02,833 --> 00:59:04,208 And the depressive times? 1238 00:59:05,083 --> 00:59:06,291 [gasps softly] 1239 00:59:06,375 --> 00:59:07,458 You know how… 1240 00:59:10,416 --> 00:59:11,958 some diseases can kill you? 1241 00:59:15,375 --> 00:59:18,041 In this case, you find yourself wishing it would. 1242 00:59:23,541 --> 00:59:25,041 Whee! [chuckles] 1243 00:59:25,125 --> 00:59:26,000 Fun times. 1244 00:59:28,458 --> 00:59:31,333 The night you met me, you were in euphoria, hmm? 1245 00:59:31,416 --> 00:59:35,541 -Yeah, it was the start of a manic period. -Manic is… is euphoria? 1246 00:59:35,625 --> 00:59:36,500 Yeah. 1247 00:59:37,041 --> 00:59:40,916 I'm a manic-depressive. [laughs] 1248 00:59:42,125 --> 00:59:44,958 That night was incredible. For me, anyway. 1249 00:59:47,291 --> 00:59:48,125 Yeah. 1250 00:59:50,500 --> 00:59:51,500 It was for me too. 1251 00:59:58,500 --> 00:59:59,625 Adri, I… 1252 01:00:00,416 --> 01:00:02,208 I'm not gonna let this go any further. 1253 01:00:03,583 --> 01:00:05,416 -I don't get it. -Yeah, you do. 1254 01:00:09,875 --> 01:00:11,041 You don't know what it's like 1255 01:00:11,125 --> 01:00:13,375 being with someone who can't control their feelings. 1256 01:00:15,125 --> 01:00:17,125 But aren't you learning to control them? 1257 01:00:18,125 --> 01:00:19,250 That's why you're here. 1258 01:00:19,333 --> 01:00:22,166 Oh, you're just like my mother. You don't know how this works. 1259 01:00:22,250 --> 01:00:25,500 Okay, fine, maybe I don't, but I know you can do it. 1260 01:00:27,333 --> 01:00:29,500 The human brain is fucking amazing. 1261 01:00:30,833 --> 01:00:33,208 It's been proven that a willingness to recover 1262 01:00:33,291 --> 01:00:35,125 is even more effective than medicine. 1263 01:00:36,291 --> 01:00:38,416 Did you swallow a self-help book as a kid? 1264 01:00:38,500 --> 01:00:40,791 [chuckling] I'm being serious, I swear. 1265 01:00:46,125 --> 01:00:47,166 You're sure? 1266 01:00:47,958 --> 01:00:49,000 I am sure. 1267 01:00:49,583 --> 01:00:50,666 A hundred percent. 1268 01:00:52,875 --> 01:00:54,416 We both know that you can do anything. 1269 01:00:55,750 --> 01:00:57,583 And this guru's gonna help you. 1270 01:00:57,666 --> 01:00:58,541 [both laugh] 1271 01:01:00,625 --> 01:01:01,583 [sighs] 1272 01:01:02,958 --> 01:01:03,791 Adri… 1273 01:01:03,875 --> 01:01:05,916 -What? -I had a great night. 1274 01:01:07,208 --> 01:01:09,000 But you and I still can't go any further. 1275 01:01:12,250 --> 01:01:13,125 Go on. 1276 01:01:13,208 --> 01:01:14,375 Finish this shit. 1277 01:01:17,666 --> 01:01:18,583 [sighs deeply] 1278 01:01:46,083 --> 01:01:47,375 Shit, shit, shit! 1279 01:01:49,708 --> 01:01:50,833 Damn it, Saúl! 1280 01:01:50,916 --> 01:01:51,875 [breathing heavily] 1281 01:01:53,166 --> 01:01:54,958 [whispering] Okay, you can do this. 1282 01:01:55,041 --> 01:01:56,708 It's just three floors. 1283 01:01:56,791 --> 01:01:58,000 Just three floors. 1284 01:01:59,750 --> 01:02:00,583 Three. 1285 01:02:01,500 --> 01:02:02,416 Two. 1286 01:02:03,583 --> 01:02:04,458 One. 1287 01:02:08,416 --> 01:02:09,375 No fucking way! 1288 01:02:13,958 --> 01:02:15,875 [breathing heavily] Carla, I need you. 1289 01:02:15,958 --> 01:02:19,291 -Oh my God! Can you let it go already? -No, no, no! It's not that. 1290 01:02:19,375 --> 01:02:20,958 -The night we met? -Uh-huh? 1291 01:02:21,583 --> 01:02:22,625 How did you escape? 1292 01:02:24,791 --> 01:02:26,541 -What? -It's Saúl. 1293 01:02:27,125 --> 01:02:28,083 [snoring] 1294 01:02:34,291 --> 01:02:35,875 [whispering] Okay, he's asleep. 1295 01:02:36,708 --> 01:02:37,625 Let's move. 1296 01:02:37,708 --> 01:02:38,833 [snoring continues] 1297 01:02:45,625 --> 01:02:46,458 Come on. 1298 01:02:48,791 --> 01:02:50,416 He can't have gotten too far. 1299 01:02:51,083 --> 01:02:51,916 You have a key? 1300 01:02:52,750 --> 01:02:55,625 -I had sex with a security guard. -[laughs] That's funny. 1301 01:02:57,333 --> 01:02:58,958 -You're kidding, right? -Get in. 1302 01:03:00,666 --> 01:03:01,541 [car door shuts] 1303 01:03:02,250 --> 01:03:03,166 Who's remote? 1304 01:03:03,916 --> 01:03:05,625 Neus. She works at the front gate. 1305 01:03:06,125 --> 01:03:07,333 And how did you get it? 1306 01:03:09,875 --> 01:03:12,500 Holy shit! Nobody's safe. 1307 01:03:12,583 --> 01:03:15,000 -[chuckles] -It always gets stuck. Go open it. 1308 01:03:15,083 --> 01:03:17,458 -Okay. -Oh! Don't slam the-- Shh! 1309 01:03:17,541 --> 01:03:19,833 Shh! Fucking amateur hour over here! 1310 01:03:22,583 --> 01:03:24,500 -Shh! Quiet! -Ow! 1311 01:03:25,500 --> 01:03:27,083 -What? -Why do I even bother? 1312 01:03:32,291 --> 01:03:33,625 Oh damn, I love driving. 1313 01:03:40,541 --> 01:03:41,625 [engine accelerating] 1314 01:03:43,125 --> 01:03:45,250 Don't you think you could go a little bit slower? 1315 01:03:45,333 --> 01:03:47,958 -Why? Are you scared? [laughs] -No. No, no. 1316 01:03:48,041 --> 01:03:49,500 I promise. When I get out, 1317 01:03:49,583 --> 01:03:51,416 the first thing I'm doing is getting my license. 1318 01:03:51,500 --> 01:03:53,208 -Are you kidding? -No. 1319 01:03:53,791 --> 01:03:54,625 [tires screech] 1320 01:03:54,708 --> 01:03:56,916 -Carla, stop, stop, stop, stop! -[tires screeching] 1321 01:03:57,958 --> 01:04:00,166 Oh my God! [sighs] 1322 01:04:01,625 --> 01:04:02,458 [Carla laughs] 1323 01:04:05,916 --> 01:04:07,083 [wailing desperately] 1324 01:04:10,125 --> 01:04:11,208 [tires screeching] 1325 01:04:12,500 --> 01:04:14,125 Saúl! Saúl, wait! 1326 01:04:14,208 --> 01:04:15,750 Would you stop acting crazy! 1327 01:04:15,833 --> 01:04:17,541 -Saúl! -[Adri] Saúl, stop. 1328 01:04:18,125 --> 01:04:19,583 Saúl, listen to me. 1329 01:04:19,666 --> 01:04:22,125 If you go after your daughter now, you'll never see her again. 1330 01:04:22,208 --> 01:04:23,958 But if I get her, then she can stay with me. 1331 01:04:24,041 --> 01:04:26,875 Don't argue with him. He can't see anything. He can't-- 1332 01:04:27,375 --> 01:04:29,208 -Saúl. Saúl, listen. -[mumbling] 1333 01:04:29,291 --> 01:04:30,708 Please listen to me, Saúl. 1334 01:04:31,291 --> 01:04:33,166 You need to calm down. Please, Saúl, for me. 1335 01:04:33,250 --> 01:04:36,041 -You have to listen to me… -That's enough. Saúl, calm down. 1336 01:04:36,125 --> 01:04:38,083 You have to-- I get it Saúl. 1337 01:04:38,166 --> 01:04:40,333 -[sobbing] She's my girl! -Your girl. 1338 01:04:40,416 --> 01:04:41,833 Your little girl, I know. 1339 01:04:41,916 --> 01:04:45,583 You need to explode. You need to scream. You need to burn the world down. 1340 01:04:46,333 --> 01:04:48,000 But this isn't the way. 1341 01:04:48,083 --> 01:04:50,250 You don't wanna wake up tomorrow morning 1342 01:04:50,333 --> 01:04:53,416 and realize that you messed up so badly, you hurt someone you love. 1343 01:04:55,291 --> 01:04:56,125 Right? 1344 01:04:58,333 --> 01:05:01,083 But I just can't go back. 1345 01:05:01,166 --> 01:05:03,000 -I gotta do something. I have to. -No. No, no. 1346 01:05:03,083 --> 01:05:06,291 We're not taking you back. We won't stop you. We'll help you, okay? 1347 01:05:06,375 --> 01:05:09,750 We'll do something… something that feels good 1348 01:05:09,833 --> 01:05:12,958 but that won't get you thrown into prison, okay? 1349 01:05:13,666 --> 01:05:14,500 Yeah? 1350 01:05:14,583 --> 01:05:18,416 It's gonna have to satisfy me because I don't care if I go to prison. 1351 01:05:18,500 --> 01:05:20,750 -It has to satisfy me. -I promise you. 1352 01:05:21,791 --> 01:05:23,625 -Promise me, Carla. -[Carla] You bet. 1353 01:05:27,750 --> 01:05:28,750 [Saúl] Thank you. 1354 01:05:31,166 --> 01:05:33,250 -[whispering] What do we do? -I thought you knew. 1355 01:05:33,333 --> 01:05:34,833 No idea. No. 1356 01:05:41,708 --> 01:05:43,000 I may have an idea. 1357 01:05:48,125 --> 01:05:49,541 -Right here? -[Saúl] Yes. 1358 01:05:50,125 --> 01:05:52,291 I'll go see if they're sleeping. Shh. 1359 01:05:53,833 --> 01:05:54,791 [exclaims quietly] 1360 01:06:14,666 --> 01:06:17,708 They're asleep for now. Come on. Quick! Do it. 1361 01:06:18,750 --> 01:06:19,625 Now. 1362 01:06:22,666 --> 01:06:23,750 [grunts] 1363 01:06:25,208 --> 01:06:26,041 That's it? 1364 01:06:26,916 --> 01:06:28,041 We came here for that? 1365 01:06:29,375 --> 01:06:31,875 Ah, Saúl. Don't you want to do this? 1366 01:06:34,458 --> 01:06:35,291 Or this? 1367 01:06:35,875 --> 01:06:36,708 [grunts] 1368 01:06:37,750 --> 01:06:40,125 -Have some fun! -I am having fun. I just-- 1369 01:06:40,208 --> 01:06:41,666 [Carla screams] 1370 01:06:41,750 --> 01:06:42,791 [grunts, gasps] 1371 01:06:43,375 --> 01:06:44,791 Oh! Neat! 1372 01:06:44,875 --> 01:06:46,000 -[Carla] How was that? -See? 1373 01:06:46,083 --> 01:06:48,958 -How does it feel, Saúl? -Well, how does it feel for you? 1374 01:06:49,041 --> 01:06:50,083 Fucking amazing! 1375 01:06:50,166 --> 01:06:51,458 -[dogs barking] -Whoa. 1376 01:06:51,541 --> 01:06:53,833 -Fuck this car up, Saúl. -I like that idea. 1377 01:06:53,916 --> 01:06:56,291 -To hell with this fucking car. -[Carla screams] 1378 01:06:56,375 --> 01:06:58,666 -[alarm wailing] -[panting] Whoa! 1379 01:06:58,750 --> 01:07:01,708 -We gotta go. -I don't think he even has a car. 1380 01:07:01,791 --> 01:07:02,875 Are you kidding? 1381 01:07:02,958 --> 01:07:05,416 Hey, I'm a diagnosed paranoid schizophrenic. 1382 01:07:05,500 --> 01:07:07,375 You expect me to remember all these things? 1383 01:07:07,458 --> 01:07:09,583 -Come on, Saúl! -[laughs] 1384 01:07:09,666 --> 01:07:13,041 -Is that your excuse for everything? -Hey, but are you satisfied? 1385 01:07:13,125 --> 01:07:15,083 Hey! Goddamn it, that's my car! 1386 01:07:15,166 --> 01:07:17,166 -[Carla] Oh shit! -[Adri] Run, run! Go, go, go! 1387 01:07:17,250 --> 01:07:18,083 What the fuck? 1388 01:07:19,041 --> 01:07:19,958 [tires screeching] 1389 01:07:20,041 --> 01:07:22,333 I'll kill you! Come back! I'll kill you! 1390 01:07:22,416 --> 01:07:24,041 -[dogs barking] -[alarm wailing] 1391 01:07:30,958 --> 01:07:32,708 [gentle music playing] 1392 01:07:59,375 --> 01:08:01,083 [chuckles] Check it out. 1393 01:08:02,000 --> 01:08:03,625 -[snoring] -[Carla] Sleeping like a baby. 1394 01:08:07,500 --> 01:08:08,958 -That was fun. -[gate opening] 1395 01:08:09,833 --> 01:08:11,000 It was. 1396 01:08:11,083 --> 01:08:12,083 [chuckles] 1397 01:08:13,125 --> 01:08:14,208 You're so full of it! 1398 01:08:15,458 --> 01:08:16,375 But you know what? 1399 01:08:18,750 --> 01:08:20,708 I'm happy you snuck into the hospital. 1400 01:08:21,916 --> 01:08:23,291 I'm glad you're here. 1401 01:08:23,375 --> 01:08:24,458 [Saúl snoring] 1402 01:08:28,375 --> 01:08:29,333 Do you mind? 1403 01:08:32,875 --> 01:08:33,833 Careful when you close-- 1404 01:08:33,916 --> 01:08:35,958 -[door slams] -[snorts, exhales] 1405 01:08:36,041 --> 01:08:36,875 [exhales] 1406 01:08:36,958 --> 01:08:38,708 Ridiculous. Amateurs. 1407 01:08:55,833 --> 01:08:57,833 ["To Lie Alone" by MAVICA playing] 1408 01:09:00,333 --> 01:09:02,750 ♪ Moon, sun ♪ 1409 01:09:02,833 --> 01:09:04,541 ♪ Big fields ♪ 1410 01:09:04,625 --> 01:09:07,625 ♪ My mind is traveling ♪ 1411 01:09:07,708 --> 01:09:10,958 ♪ To escape from this room ♪ 1412 01:09:12,333 --> 01:09:15,041 ♪ From this room ♪ 1413 01:09:17,791 --> 01:09:19,791 ♪ Moon, sun ♪ 1414 01:09:19,875 --> 01:09:21,708 ♪ Big fields ♪ 1415 01:09:21,791 --> 01:09:25,083 ♪ My mind is traveling ♪ 1416 01:09:25,166 --> 01:09:28,000 ♪ To escape from this room ♪ 1417 01:09:28,791 --> 01:09:29,708 [gate clacks] 1418 01:09:29,791 --> 01:09:32,541 ♪ From this room ♪ 1419 01:09:35,291 --> 01:09:37,250 ♪ I paint my face ♪ 1420 01:09:37,333 --> 01:09:40,583 -♪ I hold it with my hands ♪ -Shh! 1421 01:09:40,666 --> 01:09:42,791 -[door slams] -[exhales] 1422 01:09:42,875 --> 01:09:45,708 -♪ So they can't see me… ♪ -[chuckles softly] 1423 01:09:46,416 --> 01:09:47,541 Got any plans later? 1424 01:09:48,166 --> 01:09:51,916 Well, the center does prohibit all activities outside of daytime hours, 1425 01:09:52,000 --> 01:09:53,541 so… no. 1426 01:09:53,625 --> 01:09:54,500 [laughs] 1427 01:09:54,583 --> 01:09:57,250 I don't have any plans at all. Unless there's poker. 1428 01:09:57,750 --> 01:09:58,583 [clicks tongue] 1429 01:10:01,041 --> 01:10:04,500 -I've got something to show you. -Let's get Saúl to bed first. 1430 01:10:04,583 --> 01:10:05,750 [Carla laughs] 1431 01:10:05,833 --> 01:10:08,583 ♪ They catch my hair ♪ 1432 01:10:08,666 --> 01:10:09,916 ♪ I fall into my… ♪ 1433 01:10:10,000 --> 01:10:12,041 -[keys jingle] -And so where did you get these keys? 1434 01:10:12,916 --> 01:10:14,666 Probably better not to ask. 1435 01:10:17,333 --> 01:10:18,208 [Adri] Wow! 1436 01:10:20,958 --> 01:10:21,791 Come on. 1437 01:10:25,208 --> 01:10:26,041 [sighs] 1438 01:10:29,958 --> 01:10:31,250 Hey, hey, hey, careful. 1439 01:10:31,333 --> 01:10:33,458 -What, are you scared of heights? -No. No. 1440 01:10:33,541 --> 01:10:34,833 [Carla laughs] 1441 01:10:36,375 --> 01:10:37,625 I like coming up here. 1442 01:10:39,750 --> 01:10:41,666 I like coming here to be by myself. 1443 01:10:42,416 --> 01:10:44,416 But today I wanted to share it with you. 1444 01:10:45,041 --> 01:10:46,791 Hmm. I'm honored. 1445 01:10:54,083 --> 01:10:54,958 Sit with me? 1446 01:11:05,083 --> 01:11:07,458 -I haven't given you a chance. -[chuckles] 1447 01:11:07,541 --> 01:11:10,500 -But you're still here. -Um, I can't leave, remember? 1448 01:11:10,583 --> 01:11:12,791 [chuckles softly, sighs] 1449 01:11:19,208 --> 01:11:21,041 Tell me. Were you serious? 1450 01:11:22,166 --> 01:11:23,000 What? 1451 01:11:24,250 --> 01:11:26,125 When you said I could get better. 1452 01:11:27,375 --> 01:11:29,166 I said that? When? 1453 01:11:29,250 --> 01:11:31,958 -[chuckles] Piss off! -Of course you can. 1454 01:11:33,416 --> 01:11:37,375 -But you have to really want it. -Seriously, Adri? All that shit again? 1455 01:11:37,458 --> 01:11:40,333 -[scoffs] "You have to really want it." -Okay. 1456 01:11:40,416 --> 01:11:42,833 I want it. I want it. I want it. I… I do! 1457 01:11:43,416 --> 01:11:44,916 How could I not, Adri? 1458 01:11:46,250 --> 01:11:47,833 Things were just fine here. 1459 01:11:49,333 --> 01:11:52,791 Then you showed up. You… you told me I could have what I want. 1460 01:11:54,000 --> 01:11:56,041 -I thought I'd never have-- -You can. 1461 01:11:58,458 --> 01:11:59,291 You know what? 1462 01:11:59,875 --> 01:12:02,125 I think you connected with someone for the first time, 1463 01:12:02,208 --> 01:12:04,333 and you have no idea what to do. 1464 01:12:05,625 --> 01:12:06,625 You're scared. 1465 01:12:06,708 --> 01:12:07,750 -No, I'm not scared. -Yes. 1466 01:12:07,833 --> 01:12:10,333 You tell people you can only spend one night with them. 1467 01:12:10,416 --> 01:12:12,375 Anything else scares you. 1468 01:12:13,625 --> 01:12:16,416 The night we met, you said relationships always fail. 1469 01:12:16,500 --> 01:12:19,666 The more you know someone, the worse it gets, but it's not true. 1470 01:12:20,541 --> 01:12:22,125 -The more I know you… -Don't say it. 1471 01:12:22,208 --> 01:12:23,583 …the more I like you. 1472 01:12:26,791 --> 01:12:28,500 [romantic music playing] 1473 01:12:43,541 --> 01:12:46,458 Guys, this is a center for mental health. 1474 01:12:46,541 --> 01:12:48,333 Ugh! Get a room! 1475 01:12:48,416 --> 01:12:50,041 -[Carla] Tina, I'm sorry. -All right. 1476 01:12:50,541 --> 01:12:52,708 -I promise it'll never happen again. -We're sorry, Tina. 1477 01:12:52,791 --> 01:12:54,291 -Half an hour. That's it. -[door opens] 1478 01:12:54,375 --> 01:12:55,666 -Half an hour? -[door closes] 1479 01:12:55,750 --> 01:12:57,500 [both laugh] 1480 01:12:59,916 --> 01:13:00,750 Hello. 1481 01:13:01,250 --> 01:13:02,125 Hi. 1482 01:13:05,583 --> 01:13:06,458 [Adri moans] 1483 01:13:12,958 --> 01:13:15,166 -Wait. -What is it? 1484 01:13:18,375 --> 01:13:19,958 [sighs] I can't do this. 1485 01:13:21,708 --> 01:13:23,416 We don't have to do anything. 1486 01:13:24,625 --> 01:13:25,666 I just wanna be near you. 1487 01:13:29,500 --> 01:13:31,000 -[chuckles] -Okay. 1488 01:13:32,708 --> 01:13:33,708 [Adri sighs] 1489 01:13:41,583 --> 01:13:44,250 -Good night. -Don't you mean "good morning"? 1490 01:13:44,333 --> 01:13:45,208 [chuckles] 1491 01:13:56,000 --> 01:13:58,666 -[whispers] I'll be right back, okay? -Okay. 1492 01:14:02,625 --> 01:14:05,125 ["Common People" by La Bien Querida playing] 1493 01:14:10,750 --> 01:14:11,708 [sobbing] 1494 01:14:13,541 --> 01:14:17,291 ♪ She came from Greece She had a thirst for knowledge ♪ 1495 01:14:17,375 --> 01:14:19,625 -[female nurse] Adrián. ♪ She studied sculpture… ♪ 1496 01:14:19,708 --> 01:14:21,375 -[male nurse] Next. -♪ That's where I ♪ 1497 01:14:23,458 --> 01:14:24,625 ♪ Caught her eye ♪ 1498 01:14:27,875 --> 01:14:30,750 ♪ I wanna live like common people ♪ 1499 01:14:31,583 --> 01:14:34,666 ♪ I wanna do whatever common people do ♪ 1500 01:14:34,750 --> 01:14:37,416 ♪ Wanna sleep with common people 1501 01:14:37,500 --> 01:14:39,083 [alarm beeping] 1502 01:14:39,166 --> 01:14:40,833 Good morning! 1503 01:14:40,916 --> 01:14:41,875 Macaroon. 1504 01:14:42,458 --> 01:14:43,291 [laughs] 1505 01:14:43,375 --> 01:14:45,000 [both moan] 1506 01:14:45,083 --> 01:14:47,541 -Come on. Time to get up. -One more minute, okay? 1507 01:14:48,083 --> 01:14:50,666 -♪ I'll see what I can do ♪ -[indistinct chattering] 1508 01:14:52,625 --> 01:14:55,625 ♪ I wanna live like common people ♪ 1509 01:14:56,208 --> 01:14:59,625 ♪ You wanna see Whatever common people see ♪ 1510 01:14:59,708 --> 01:15:05,708 ♪ Wanna sleep with common people Wanna sleep with common people ♪ 1511 01:15:05,791 --> 01:15:06,708 ♪ Like me ♪ 1512 01:15:07,291 --> 01:15:09,916 -♪ But she didn't understand ♪ -Good morning! 1513 01:15:10,000 --> 01:15:16,416 ♪ She just smiled and held my hand La, la, la, la, la, la ♪ 1514 01:15:16,500 --> 01:15:19,708 ♪ Hand La, la, la, la, la, la ♪ 1515 01:15:19,791 --> 01:15:23,500 ♪ Hand La, la, la, la, la, la ♪ 1516 01:15:23,583 --> 01:15:26,625 ♪ Wanna live with common people like you ♪ 1517 01:15:26,708 --> 01:15:30,458 ♪ Wanna live with common people like you ♪ 1518 01:15:30,541 --> 01:15:33,541 ♪ Wanna live with common people like you ♪ 1519 01:15:33,625 --> 01:15:38,791 ♪ Wanna live with common people like you ♪ 1520 01:15:40,791 --> 01:15:41,791 Ta! 1521 01:15:42,291 --> 01:15:43,458 [laughs] 1522 01:15:44,458 --> 01:15:45,958 [alarm beeping] 1523 01:15:46,041 --> 01:15:48,125 Good morning, peanut butter! 1524 01:15:48,791 --> 01:15:49,750 Mmm. 1525 01:15:51,333 --> 01:15:54,208 -Time to wake up. -One more minute, okay? 1526 01:15:57,291 --> 01:15:58,375 [groans] 1527 01:16:00,333 --> 01:16:01,958 Has it been a minute? [panting] 1528 01:16:02,875 --> 01:16:03,708 Come on! 1529 01:16:04,666 --> 01:16:06,166 -Adri, get up! -One second. 1530 01:16:06,250 --> 01:16:08,458 -Adri, I'm kind of in a hurry. Please. -[Adri] Okay. 1531 01:16:08,541 --> 01:16:09,958 [Carla gasping] 1532 01:16:10,041 --> 01:16:12,833 -[bangs on table] -Adri, wake the fuck up! Whoa! 1533 01:16:13,416 --> 01:16:14,416 Sorry. 1534 01:16:14,500 --> 01:16:16,083 [gasps, laughs] 1535 01:16:16,750 --> 01:16:19,083 Sorry. Sorry, but I need to tell you something. 1536 01:16:19,166 --> 01:16:23,625 Sorry, but Saúl's up already, and he's gonna eat all the jelly. 1537 01:16:24,500 --> 01:16:26,125 Mmm. [chuckles] 1538 01:16:26,625 --> 01:16:29,875 Do you know why all the people in here love jelly so much? 1539 01:16:30,833 --> 01:16:34,958 It's because being able to see through your food is cool. 1540 01:16:35,041 --> 01:16:37,291 [both laughing] 1541 01:16:37,916 --> 01:16:40,250 What's up? What does that look mean? 1542 01:16:41,500 --> 01:16:45,541 -Uh, you're a little excited, aren't you? -Excited? No, I'm… 1543 01:16:45,625 --> 01:16:46,833 [moans, kisses] 1544 01:16:47,333 --> 01:16:48,208 …happy. 1545 01:16:48,708 --> 01:16:50,083 Happy, happy, happy! 1546 01:16:50,166 --> 01:16:52,083 [laughs] Thanks to you. 1547 01:16:52,666 --> 01:16:53,875 Don't I look good? 1548 01:16:54,458 --> 01:16:55,666 You look amazing. 1549 01:16:55,750 --> 01:16:56,916 -Really? -Yeah. 1550 01:16:57,000 --> 01:16:58,458 You want a closer look? 1551 01:17:01,291 --> 01:17:02,416 -[chuckles] -[laughs] 1552 01:17:03,083 --> 01:17:05,458 [groans] It's a bit early. 1553 01:17:06,375 --> 01:17:08,291 It's a bit what? It's a bit what? 1554 01:17:08,375 --> 01:17:10,000 For Jelly, Carla! What the hell? 1555 01:17:10,083 --> 01:17:11,916 [both laughing] 1556 01:17:14,833 --> 01:17:15,958 Whoo! 1557 01:17:16,041 --> 01:17:18,583 Talk about a morning person. Damn. 1558 01:17:23,250 --> 01:17:24,333 Let's do this, folks. 1559 01:17:24,416 --> 01:17:27,000 I'm feeling lucky today, let me tell you. 1560 01:17:27,083 --> 01:17:28,875 [whispering] Hey, Adri! Adri! 1561 01:17:28,958 --> 01:17:31,583 I had a great idea. You should use this pack of cards, okay? 1562 01:17:31,666 --> 01:17:33,833 Not the rigged ones Carla usually uses. 1563 01:17:33,916 --> 01:17:35,750 Deck of cards, sure, but isn't Carla with you? 1564 01:17:35,833 --> 01:17:36,708 No. 1565 01:17:37,833 --> 01:17:39,458 Nobody is ever with me. 1566 01:17:40,916 --> 01:17:44,666 -Marta, you've seen Carla? -No, I haven't seen her at all yet today. 1567 01:17:47,125 --> 01:17:49,041 Uh, I'm gonna look. You deal. 1568 01:17:49,125 --> 01:17:50,291 Seriously? 1569 01:17:50,958 --> 01:17:53,541 -They are so gonna do it. -Thanks for your vote of confidence. 1570 01:17:55,458 --> 01:17:56,291 Carla? 1571 01:18:04,750 --> 01:18:05,750 [thunder rumbling] 1572 01:18:13,625 --> 01:18:14,541 Carla? 1573 01:18:15,375 --> 01:18:16,250 Adri? 1574 01:18:16,333 --> 01:18:17,416 What are you doing? 1575 01:18:17,500 --> 01:18:19,708 I need to show you something I just discovered. 1576 01:18:19,791 --> 01:18:22,541 I can see past the mountains. The sea is there. 1577 01:18:22,625 --> 01:18:24,125 For real. Come and look. 1578 01:18:25,541 --> 01:18:28,041 -You okay? -Yeah, I'm okay. I'm better than okay. 1579 01:18:28,125 --> 01:18:31,000 I just found this. You need to come here so I can share it with you. 1580 01:18:31,750 --> 01:18:32,833 It's right there! 1581 01:18:34,041 --> 01:18:36,416 -Are you taking your medication? -No. No. 1582 01:18:36,500 --> 01:18:38,791 No, and I'm better than I've ever been 1583 01:18:38,875 --> 01:18:42,958 because you told me I could do it, and now I know I can. I can feel it. 1584 01:18:43,041 --> 01:18:44,708 I can. That's why I see it out there. 1585 01:18:44,791 --> 01:18:47,416 It's… it's almost out of reach, but I can't see it from here. 1586 01:18:47,500 --> 01:18:49,625 If you come here, maybe you can see it too. 1587 01:18:49,708 --> 01:18:51,208 Please, please come here! 1588 01:18:51,291 --> 01:18:52,916 -The sea's out there! -Okay, come on. 1589 01:18:53,000 --> 01:18:54,583 -Ah! Hey! -Hey! Okay, okay, okay. 1590 01:18:55,166 --> 01:18:57,583 -Okay, okay. Easy. -[gasping] 1591 01:18:57,666 --> 01:19:00,333 What the fuck, Adri? I just need you to see what I see 1592 01:19:00,416 --> 01:19:02,208 when I look out there past the mountains, huh? 1593 01:19:02,291 --> 01:19:04,958 I need you to get it, Adri! I need you to understand-- 1594 01:19:05,041 --> 01:19:06,125 [yelps] 1595 01:19:16,916 --> 01:19:19,416 Yeah, she'll be fine. Just a little bump. 1596 01:19:22,708 --> 01:19:24,583 So, she needs to rest. 1597 01:19:24,666 --> 01:19:26,291 [nurse] Of course. I understand. 1598 01:19:26,375 --> 01:19:29,083 [both continue speaking indistinctly] 1599 01:19:35,083 --> 01:19:36,833 She's been off her meds for days. 1600 01:19:50,166 --> 01:19:51,166 Hey. 1601 01:19:54,166 --> 01:19:55,000 Hi. 1602 01:20:04,458 --> 01:20:05,416 What is this? 1603 01:20:09,541 --> 01:20:10,916 Is that an IV? 1604 01:20:15,708 --> 01:20:17,500 Tell me she doesn't know. 1605 01:20:19,416 --> 01:20:21,000 I'm sorry, Carla. I had to. 1606 01:20:24,166 --> 01:20:25,166 No. 1607 01:20:30,041 --> 01:20:33,208 Who… who the hell do you think you are? 1608 01:20:33,291 --> 01:20:35,041 -No! -Carla, I said I was-- 1609 01:20:35,125 --> 01:20:38,666 -You have no right to mess up my life. -No, no, no. Nurse, quick! 1610 01:20:40,083 --> 01:20:42,541 I have to start over because of you. No! 1611 01:20:48,666 --> 01:20:49,833 You told me, Adri. 1612 01:20:52,375 --> 01:20:54,125 You said I could do it. 1613 01:20:54,791 --> 01:20:55,791 You promised. 1614 01:20:55,875 --> 01:20:56,708 [exhales] 1615 01:20:59,416 --> 01:21:01,166 I don't want to see you anymore. 1616 01:21:01,250 --> 01:21:02,083 I… 1617 01:21:04,833 --> 01:21:05,666 [Carla groans softly] 1618 01:21:09,208 --> 01:21:10,083 [whispers] Carla. 1619 01:21:19,041 --> 01:21:19,875 [sniffles] 1620 01:21:30,875 --> 01:21:31,791 What is it? 1621 01:21:33,625 --> 01:21:34,625 Guys? 1622 01:21:34,708 --> 01:21:36,333 -[whistles] -You tell us. 1623 01:21:36,416 --> 01:21:37,250 [Marta] Ah. 1624 01:21:38,625 --> 01:21:42,166 Your article just came… just came out this morning. 1625 01:21:42,250 --> 01:21:44,666 -Oh fuck! -The outcasts of society, huh? 1626 01:21:44,750 --> 01:21:47,000 -The girl from The Exorcist? -I can explain. 1627 01:21:47,083 --> 01:21:49,666 -Before I really knew you-- -You don't have to explain at all. 1628 01:21:50,166 --> 01:21:52,125 I hope you had lots of fun with your experiment. 1629 01:21:52,208 --> 01:21:54,041 -No! -Adri, fuck… fuck you! 1630 01:21:54,125 --> 01:21:56,375 -And that wasn't my Tourette's. -[Adri] Wait. Wait. 1631 01:21:56,458 --> 01:21:58,666 -[Marta] Let's find another table. -No. 1632 01:22:02,250 --> 01:22:03,166 Saúl, I… 1633 01:22:13,041 --> 01:22:14,250 THE TRASH OF SOCIETY 1634 01:22:14,333 --> 01:22:15,166 [director] So… 1635 01:22:16,166 --> 01:22:17,000 [exhales] 1636 01:22:17,541 --> 01:22:19,000 …you were telling the truth. 1637 01:22:21,416 --> 01:22:23,750 Well, I'm feeling a bit stupid, honestly. 1638 01:22:24,541 --> 01:22:25,375 I'm sorry. 1639 01:22:27,083 --> 01:22:29,666 I'm giving you permission to leave here immediately. 1640 01:22:40,041 --> 01:22:41,208 One more thing. 1641 01:22:42,875 --> 01:22:43,750 Carla, 1642 01:22:45,541 --> 01:22:47,000 it was all my fault. 1643 01:22:48,666 --> 01:22:52,250 Adri, do you know why I have to be so strict letting people come and go? 1644 01:22:53,083 --> 01:22:55,375 Well, I'm guessing to stop assholes like me? 1645 01:22:55,458 --> 01:22:56,458 Well, in part. 1646 01:22:57,291 --> 01:23:00,958 But also because most visitors, they want to help their loved ones 1647 01:23:01,041 --> 01:23:02,500 and believe they know how. 1648 01:23:04,208 --> 01:23:08,250 Look, I've got two degrees and three master's, 1649 01:23:08,333 --> 01:23:10,041 and it might seem hard to believe, 1650 01:23:10,125 --> 01:23:12,666 but in the majority of cases, I'm much more effective 1651 01:23:12,750 --> 01:23:15,416 than those who try to fix someone with good intentions or love. 1652 01:23:16,000 --> 01:23:19,416 They bring themselves here and believe they'll get better, but no. 1653 01:23:20,916 --> 01:23:23,708 We help patients to live with themselves as they are, 1654 01:23:23,791 --> 01:23:25,375 and that takes a long time. 1655 01:23:25,458 --> 01:23:26,625 Right. 1656 01:23:26,708 --> 01:23:30,291 We encourage them not to pretend to be better for the benefit of others. 1657 01:23:34,875 --> 01:23:38,125 Adri, the toughest thing about being mentally ill 1658 01:23:38,916 --> 01:23:41,500 is that others want you to pretend that you're not. 1659 01:23:43,833 --> 01:23:45,625 I have to get back to work now. 1660 01:23:52,166 --> 01:23:53,666 That was pretty impressive. 1661 01:23:56,333 --> 01:23:57,958 [Saúl] I think it's a good idea. 1662 01:23:58,583 --> 01:24:00,000 I really do. Sure. 1663 01:24:01,375 --> 01:24:02,416 I'm sure about it. 1664 01:24:03,000 --> 01:24:06,000 I just want you to be happy, to make sure this is right for you. 1665 01:24:06,625 --> 01:24:09,625 Your husband? Your husband think this is a good idea? 1666 01:24:10,208 --> 01:24:11,250 I don't care. 1667 01:24:11,333 --> 01:24:13,958 -[sniffs] -I don't think this is bad for her, Saúl. 1668 01:24:17,375 --> 01:24:19,208 Is it true that you don't feel well? 1669 01:24:21,750 --> 01:24:23,416 [stifled crying] 1670 01:24:24,375 --> 01:24:25,208 Mm-hmm. 1671 01:24:26,708 --> 01:24:28,666 Can I have a Band-Aid? 1672 01:24:29,541 --> 01:24:30,416 [Auri] Aw. 1673 01:24:32,125 --> 01:24:33,916 Is that a-- What a good idea. 1674 01:24:37,958 --> 01:24:39,000 What a great idea! 1675 01:24:39,833 --> 01:24:41,000 All better now. See? 1676 01:24:43,666 --> 01:24:44,666 [Saúl] Adri! 1677 01:24:45,958 --> 01:24:46,958 Come on. 1678 01:24:48,708 --> 01:24:49,708 Come here. 1679 01:24:51,166 --> 01:24:53,958 Sara, this is my very good friend. 1680 01:24:54,541 --> 01:24:55,625 He's a spy, you know? 1681 01:24:56,833 --> 01:24:58,125 So, are we still friends? 1682 01:24:59,875 --> 01:25:00,708 Sure! 1683 01:25:02,416 --> 01:25:04,125 Perhaps, uh… 1684 01:25:04,208 --> 01:25:05,041 [chuckles] 1685 01:25:05,750 --> 01:25:07,666 Perhaps I'm being paranoid… 1686 01:25:10,125 --> 01:25:13,125 but I can't help but think that you played a part 1687 01:25:13,208 --> 01:25:15,250 in all of this and helped me out. 1688 01:25:15,333 --> 01:25:16,166 [sniffs] 1689 01:25:19,458 --> 01:25:22,458 Paranoid, maybe, but you're a good man, Saúl. 1690 01:25:22,541 --> 01:25:25,375 I can neither confirm nor deny that statement. 1691 01:25:25,458 --> 01:25:26,333 [chuckles softly] 1692 01:25:27,541 --> 01:25:29,875 -Is he crazy too? -[all laugh] 1693 01:25:31,666 --> 01:25:33,666 -Sara! -That's right, honey. 1694 01:25:34,458 --> 01:25:35,791 He's crazy too, 1695 01:25:36,750 --> 01:25:38,208 but he doesn't know it. 1696 01:25:42,750 --> 01:25:43,750 Thank you. 1697 01:25:50,541 --> 01:25:51,500 Take care, eh? 1698 01:26:01,125 --> 01:26:02,166 Hey, honey? 1699 01:26:03,250 --> 01:26:05,166 May I have another Band-Aid, please? 1700 01:26:06,291 --> 01:26:08,416 I think I need a double dose. 1701 01:26:10,083 --> 01:26:11,458 [Adri] As you already know, 1702 01:26:12,500 --> 01:26:15,333 I had gotten myself admitted into a mental health center. 1703 01:26:18,041 --> 01:26:20,916 What you didn't know is that I did it to save a woman. 1704 01:26:23,541 --> 01:26:25,333 I wanted to get her out, 1705 01:26:25,416 --> 01:26:28,750 to get her as far away from those freaks and that place as I could. 1706 01:26:30,750 --> 01:26:34,458 I didn't get it right away. Maybe because it's complicated 1707 01:26:34,541 --> 01:26:36,541 or probably because I'm dumber than I thought. 1708 01:26:37,875 --> 01:26:40,458 But that woman didn't need an idiot like me to save her 1709 01:26:40,541 --> 01:26:42,833 like some modern-day Prince Charming. 1710 01:26:44,958 --> 01:26:46,375 I want her to know, 1711 01:26:47,250 --> 01:26:49,916 even though I understand we can't be together, 1712 01:26:50,916 --> 01:26:53,250 I'm always going to be madly in love with her. 1713 01:26:54,625 --> 01:26:57,875 As I'm sure you can guess, I'm definitely no expert, 1714 01:26:58,916 --> 01:27:01,791 but I think I learned at least a bit from my time there. 1715 01:27:01,875 --> 01:27:02,750 Thank you. 1716 01:27:04,333 --> 01:27:07,541 [Adri] And, for whatever it's worth, I wanted to share that. 1717 01:27:07,625 --> 01:27:09,083 [Saúl] "I want her to know, 1718 01:27:09,166 --> 01:27:12,791 even though I understand that we can't be together, 1719 01:27:12,875 --> 01:27:14,708 I am always going to be 1720 01:27:15,625 --> 01:27:18,791 madly… madly in love with her." 1721 01:27:19,666 --> 01:27:21,166 My God, I can't believe it. 1722 01:27:21,250 --> 01:27:23,166 Carla! [exhales] 1723 01:27:23,875 --> 01:27:24,875 What? 1724 01:27:25,666 --> 01:27:27,458 Was anyone else even listening to that shit? 1725 01:27:27,541 --> 01:27:28,666 You know it's not shit. 1726 01:27:28,750 --> 01:27:30,791 [Saúl] He's a linguistic genius. It's a masterpiece! 1727 01:27:30,875 --> 01:27:33,125 -Both grammatically and semantically! -Semantically. 1728 01:27:33,208 --> 01:27:35,125 -Those epithets. Oh! -The epithets, yes! 1729 01:27:35,208 --> 01:27:36,208 It's beautiful. 1730 01:27:36,291 --> 01:27:37,291 Beautiful? 1731 01:27:37,791 --> 01:27:40,125 I've never heard so much bullshit in my life! 1732 01:27:40,625 --> 01:27:42,041 Where are you going? 1733 01:27:42,583 --> 01:27:45,250 That asshole needs to hear a thing or two. Let's go. 1734 01:27:46,125 --> 01:27:48,208 -Saúl, keep reading. -[sighs] Let me find my place. 1735 01:27:48,291 --> 01:27:51,041 "For whatever it's worth, I wanted to share that." 1736 01:27:51,125 --> 01:27:53,041 -"I wanted to try--" -[Carla] Hey! 1737 01:27:53,916 --> 01:27:54,875 You're all coming too. 1738 01:27:55,583 --> 01:27:58,000 -[whistling] -Are you crazy? You want us to break out? 1739 01:27:58,083 --> 01:27:59,083 Yep. 1740 01:27:59,875 --> 01:28:02,250 Here they teach us how we can manage ourselves. 1741 01:28:02,333 --> 01:28:05,333 But at the same time, we need to be able to show them who we really are. 1742 01:28:05,416 --> 01:28:07,833 The next time we're let out into the real world, 1743 01:28:07,916 --> 01:28:10,041 we've gotta be prepared for whatever happens. 1744 01:28:10,125 --> 01:28:12,250 -Brace yourselves. She's losing it. -She needs lithium. 1745 01:28:12,333 --> 01:28:14,916 She's having another episode. First, we need lithium. 1746 01:28:15,000 --> 01:28:17,666 Marta's right. Barrels of lithium. It's the only way. 1747 01:28:18,458 --> 01:28:19,625 Lithium, okay. 1748 01:28:19,708 --> 01:28:24,041 -We were thinking that maybe you need-- -Shh! You better be in. You owe me one. 1749 01:28:24,125 --> 01:28:26,708 -Are you flaring up just a little bit? -This much? 1750 01:28:27,458 --> 01:28:28,958 -A flare-up? -[whistles] 1751 01:28:29,041 --> 01:28:30,625 This isn't some episode I'm having 1752 01:28:30,708 --> 01:28:33,291 This is so much bigger than anything I've ever done. 1753 01:28:33,791 --> 01:28:34,916 What about you, Marta? 1754 01:28:36,541 --> 01:28:39,750 What are you going to do when someone laughs at one of your tics? 1755 01:28:41,625 --> 01:28:43,083 And you, Víctor, 1756 01:28:43,166 --> 01:28:45,875 are you ready to face a world without your beloved soap? 1757 01:28:49,041 --> 01:28:53,458 Tina, don't you think that it's time for the princess to meet with her people? 1758 01:28:53,541 --> 01:28:56,750 To lead them and to show every single one of them 1759 01:28:56,833 --> 01:28:59,125 that being sad sometimes is okay. 1760 01:28:59,208 --> 01:29:02,083 Okay if you're a princess or a commoner 1761 01:29:02,166 --> 01:29:04,791 or someone whose life is full of sadness. 1762 01:29:07,583 --> 01:29:08,875 And Sergio… 1763 01:29:10,625 --> 01:29:12,916 -You're good? -I'm perfect! 1764 01:29:13,000 --> 01:29:13,958 Yeah! 1765 01:29:14,041 --> 01:29:14,875 [laughs] 1766 01:29:22,208 --> 01:29:24,708 [whispering] Okay. Come on, come on, come on. 1767 01:29:24,791 --> 01:29:26,333 -[clapping] -Come on. 1768 01:29:27,000 --> 01:29:28,291 You know, we need to get… 1769 01:29:28,375 --> 01:29:30,625 [all muttering, gasping] 1770 01:29:32,500 --> 01:29:35,458 -We're gonna need a distraction. -We should've done this yesterday. 1771 01:29:35,541 --> 01:29:37,458 -What? -Fuck, I have depression stress. 1772 01:29:37,541 --> 01:29:39,833 -This is not good for me. -What kind of bird is that? 1773 01:29:39,916 --> 01:29:42,250 Can everyone focus for one second so we can get out of here? 1774 01:29:42,333 --> 01:29:43,625 -I have an idea. -What? 1775 01:29:44,125 --> 01:29:46,625 -I'm on it! -Where's he going? Where are you going? 1776 01:29:46,708 --> 01:29:47,583 Fucker! 1777 01:29:49,416 --> 01:29:51,583 -[Víctor] Remember me! -You know I will. Bitch! 1778 01:29:51,666 --> 01:29:52,666 Seriously? 1779 01:29:53,666 --> 01:29:55,125 I'm starting to panic! 1780 01:29:55,208 --> 01:29:56,958 -[hyperventilating] -Think calming thoughts. 1781 01:29:57,041 --> 01:30:00,625 We're all gonna die but not today. Now breathe. 1782 01:30:00,708 --> 01:30:03,250 -I'm looking for my soap. -You're not allowed to be here. 1783 01:30:03,333 --> 01:30:05,000 -[Víctor] I need my soap. -Now! 1784 01:30:05,083 --> 01:30:07,208 [director] No, Víctor, I've told you this many times… 1785 01:30:07,291 --> 01:30:09,458 -[Tina groans] -[Víctor] I don't ask for much… 1786 01:30:09,541 --> 01:30:12,708 [director] Listen to me, Víctor, it's not good for your condition. 1787 01:30:12,791 --> 01:30:15,333 -[Víctor] I'm not wasting it… -Ah… 1788 01:30:15,416 --> 01:30:17,958 Azalea! Ah! Hippie! 1789 01:30:18,041 --> 01:30:19,375 -Oh shit. -What are they doing? 1790 01:30:19,458 --> 01:30:21,041 -[Marta] Motherf-- -Get away from there! 1791 01:30:21,125 --> 01:30:22,583 -We just need it for a minute! -Hey! 1792 01:30:23,166 --> 01:30:25,333 -Come on, Carla! -No! Wait! Be careful! 1793 01:30:25,416 --> 01:30:27,416 Carla is on a mission! 1794 01:30:27,500 --> 01:30:29,541 -Hey! Turn around! -It's very important! 1795 01:30:30,166 --> 01:30:33,708 -Víctor, I think I love you a bit. -I love you a bit too, honey! 1796 01:30:33,791 --> 01:30:35,416 -This is insane! -[Saúl] Be back soon! 1797 01:30:35,500 --> 01:30:39,458 -Get the police on the phone, now! -No, no, no. no! Let me drive. 1798 01:30:42,750 --> 01:30:45,083 -Go left. -Stop pointing right with your head, then. 1799 01:30:45,166 --> 01:30:46,916 Come on, quick! Stay with them! 1800 01:30:50,416 --> 01:30:52,541 [Andrés] One million clicks in two days. 1801 01:30:52,625 --> 01:30:55,583 Our best ever article, and it's all thank to you, maestro. 1802 01:30:55,666 --> 01:30:57,708 A million clicks in two days? 1803 01:30:58,375 --> 01:31:00,500 Give me a kiss. Give me a damn kiss. Come on! 1804 01:31:00,583 --> 01:31:01,916 [kisses loudly] Hey! 1805 01:31:02,041 --> 01:31:03,666 Let's not go crying to HR! 1806 01:31:03,750 --> 01:31:06,750 -[laughs] -Everyone's just such a snowflake. 1807 01:31:09,625 --> 01:31:11,083 -[director] Saúl, stop! -Saúl! 1808 01:31:11,166 --> 01:31:12,458 -Hello! -[director] Stop the van! 1809 01:31:12,541 --> 01:31:13,833 -Come down. -No, don't! 1810 01:31:13,916 --> 01:31:15,583 Don't move, you'll kill yourself. 1811 01:31:15,666 --> 01:31:17,291 Be back for dinner! 1812 01:31:17,375 --> 01:31:18,833 No, no, no! Watch out! 1813 01:31:18,916 --> 01:31:20,500 -[motorcycle honking] -[both scream] 1814 01:31:20,583 --> 01:31:23,916 -My God! -I saw my whole life flash before my eyes. 1815 01:31:24,000 --> 01:31:26,583 [Andrés] Okay, people, here's what we're gonna do. 1816 01:31:26,666 --> 01:31:29,000 We need to focus on the really trendy topics, 1817 01:31:29,083 --> 01:31:30,958 shit the average idiot is dying to read about, 1818 01:31:31,041 --> 01:31:34,250 like feminism and all that garbage. 1819 01:31:34,333 --> 01:31:36,875 Everybody, let's put some ideas on the board. 1820 01:31:38,000 --> 01:31:39,458 Hey! Hey, buddy! 1821 01:31:39,541 --> 01:31:41,166 -[honks] -[Carla] Move it, asshole! 1822 01:31:42,583 --> 01:31:44,583 -Can I cut them off now? -No, no, no! No passing. 1823 01:31:44,666 --> 01:31:47,083 Follow them. Follow them while keeping us alive, okay? 1824 01:31:47,166 --> 01:31:48,458 Fuck, man, learn to drive! 1825 01:31:48,541 --> 01:31:50,833 [Marta] Look out for the car! The fucking car! 1826 01:31:50,916 --> 01:31:51,958 I'm gay! 1827 01:31:53,041 --> 01:31:56,250 -You're gay? -Who are you? What was I saying? I forget. 1828 01:31:56,333 --> 01:31:58,250 -Can I cut them off now? -Sure, cut them off. 1829 01:31:58,333 --> 01:32:00,041 Let me signal, 1830 01:32:00,125 --> 01:32:01,875 accelerate… 1831 01:32:01,958 --> 01:32:03,291 Okay, feminism. What else? 1832 01:32:03,375 --> 01:32:05,375 How about LGBTQ equality? 1833 01:32:06,291 --> 01:32:08,625 -Huh? -The community? LGBTQ? 1834 01:32:08,708 --> 01:32:09,750 Homos. Great. 1835 01:32:09,833 --> 01:32:11,541 -So, we lost them. -Rosa, please! 1836 01:32:11,625 --> 01:32:14,250 -What? We did. -[director] They're still in front of us. 1837 01:32:14,333 --> 01:32:17,000 -Without my glasses, I can't see shit. -What? You wear glasses? 1838 01:32:17,083 --> 01:32:19,125 Ever since I was 13, but I don't like to wear them. 1839 01:32:19,208 --> 01:32:20,500 The things make me look old. 1840 01:32:20,583 --> 01:32:22,083 Rosa, get you goddamn glasses! 1841 01:32:22,166 --> 01:32:23,458 What else? Uh… 1842 01:32:23,541 --> 01:32:26,041 -Recycling, planet stuff… -Ecology? 1843 01:32:26,125 --> 01:32:27,000 -Um… -[Ana] Pollution. 1844 01:32:27,083 --> 01:32:28,541 -A buzz word. -[Ana] Climate change. 1845 01:32:28,625 --> 01:32:30,375 -Climate change. -Climate change. 1846 01:32:30,458 --> 01:32:31,666 -Greta Thunberg. -Huh? 1847 01:32:31,750 --> 01:32:34,583 -[Ana] Greta Thunberg. -No, no. Climate change. Nothing weird. 1848 01:32:34,666 --> 01:32:38,375 You know how they make you have five different bins in your kitchen now? 1849 01:32:38,458 --> 01:32:39,750 Tell me. Any of you really do it? 1850 01:32:40,541 --> 01:32:42,458 Ah, thanks. Wait, these are my sunglasses. 1851 01:32:42,541 --> 01:32:44,000 -Not these. -[toy squeaks] 1852 01:32:44,083 --> 01:32:45,750 Black people, Muslims… 1853 01:32:45,833 --> 01:32:47,750 -Immigration? -Well, if we must. 1854 01:32:47,833 --> 01:32:49,333 -[woman giggles] -[Andrés] Okay. 1855 01:32:49,416 --> 01:32:50,375 Gotcha. 1856 01:32:50,458 --> 01:32:52,708 Yeah, these glasses. I'll pop them on. 1857 01:32:53,333 --> 01:32:54,750 There! That is them! 1858 01:33:00,958 --> 01:33:03,500 -Take that and some of these! -Saúl, what the hell? 1859 01:33:03,583 --> 01:33:06,750 -Is that toilet paper? You serious? -What the hell do you think you're doing? 1860 01:33:06,833 --> 01:33:08,916 -This is going into the book! -No! Give me the book! 1861 01:33:09,000 --> 01:33:10,500 [Saúl laughing] 1862 01:33:11,625 --> 01:33:14,541 Adri, that stuff you were into… 1863 01:33:14,625 --> 01:33:17,250 The stigmatization of mental illness. 1864 01:33:17,333 --> 01:33:18,833 Ah right! Crazies! 1865 01:33:20,000 --> 01:33:21,833 -Get back! Get back! -No, no, no! 1866 01:33:21,916 --> 01:33:23,375 -No, no, no! -[all] Whoo! 1867 01:33:23,458 --> 01:33:24,666 Topic. 1868 01:33:24,750 --> 01:33:26,791 -My topic? -[Andrés] That's right. 1869 01:33:26,875 --> 01:33:27,750 What's my topic? 1870 01:33:28,375 --> 01:33:30,333 Oh, come on, you know. This guy with this guy 1871 01:33:30,416 --> 01:33:32,666 and that girl and even with a bookshelf. You call that… 1872 01:33:33,250 --> 01:33:34,333 Nymphomania? 1873 01:33:34,416 --> 01:33:36,291 Nymphomaniacs. Plural. 1874 01:33:36,375 --> 01:33:37,583 No, but… but it's not-- 1875 01:33:37,666 --> 01:33:41,333 Nymphomaniacs. Not just one anymore. Nothing's black or white today, you know? 1876 01:33:41,416 --> 01:33:43,083 That's just, uh… 1877 01:33:43,583 --> 01:33:45,250 That's diversity, yeah. 1878 01:33:46,208 --> 01:33:47,750 -[Saúl] There you go! -[Rosa] Saúl! 1879 01:33:47,833 --> 01:33:49,208 -Stop. -Saúl, please don't do that. 1880 01:33:49,291 --> 01:33:51,125 Sleep time! Sleep time! 1881 01:33:51,208 --> 01:33:53,625 -Time to go to sleep! -[both scream] 1882 01:33:53,708 --> 01:33:54,791 -[gasp] -Yeah! 1883 01:33:54,875 --> 01:33:56,375 -Whoo! -[all cheer] 1884 01:33:56,458 --> 01:33:57,708 Stop! Stop, stop, stop! 1885 01:33:57,791 --> 01:33:58,708 [tires screeching] 1886 01:33:59,291 --> 01:34:00,166 [all cheer] 1887 01:34:00,958 --> 01:34:03,208 -My, that was a-- -I think I'm gonna throw up. 1888 01:34:03,291 --> 01:34:04,750 Don't throw up in here, please. 1889 01:34:04,833 --> 01:34:06,291 -That's better. -Get some fresh air. 1890 01:34:06,375 --> 01:34:07,875 Ladies, ladies, ladies. 1891 01:34:07,958 --> 01:34:10,916 Tina and I are not comfortable at all back there. 1892 01:34:11,000 --> 01:34:12,666 You're driving very erratically. 1893 01:34:13,750 --> 01:34:15,000 Okay. 1894 01:34:16,750 --> 01:34:18,041 Quique, you're… 1895 01:34:18,916 --> 01:34:19,833 You know… 1896 01:34:19,916 --> 01:34:21,333 -[Quique] Uh… -[snorts] 1897 01:34:21,416 --> 01:34:22,750 You know… [coughs] 1898 01:34:22,833 --> 01:34:24,250 [snorting] 1899 01:34:24,750 --> 01:34:26,000 Dru… drugs? 1900 01:34:26,625 --> 01:34:27,791 Exactly. 1901 01:34:27,875 --> 01:34:29,875 -Prevention? -[Andrés] No, no, not prevention. 1902 01:34:29,958 --> 01:34:31,041 -Drugs. -[Quique] Drugs. 1903 01:34:31,125 --> 01:34:33,250 Drugs. I bet that you could write about it by heart. 1904 01:34:33,333 --> 01:34:34,458 Okay. 1905 01:34:34,541 --> 01:34:37,583 [woman] Good afternoon? Excuse me. Where are you going? 1906 01:34:37,666 --> 01:34:39,250 Hello. Good afternoon. 1907 01:34:39,333 --> 01:34:41,916 We're here to… to see, uh, Adrián Mallo. 1908 01:34:42,000 --> 01:34:44,500 -Do you have an appointment? -[Carla] No. 1909 01:34:46,000 --> 01:34:49,250 No, but Adrián said we could always stop by, see him anytime. 1910 01:34:49,333 --> 01:34:51,958 Well, he's in a meeting right now, so no, it won't be possible. 1911 01:34:52,041 --> 01:34:54,916 -Of course it is. She's here with me. -You are? 1912 01:34:56,041 --> 01:34:57,291 Are you kidding me? 1913 01:34:57,375 --> 01:34:58,666 -Uh, sorry. -[Tina] Oh, come on. 1914 01:34:58,750 --> 01:35:00,750 I'm sorry. There must've been a misunderstanding. 1915 01:35:00,833 --> 01:35:02,166 I'm royalty, you hear me? 1916 01:35:02,250 --> 01:35:05,541 If you don't let us through, your boss is gonna be very mad at you. 1917 01:35:05,625 --> 01:35:07,208 She's, uh, royalty? 1918 01:35:07,291 --> 01:35:10,750 We're in. The future queen of Spain is too. I repeat, going in. 1919 01:35:10,833 --> 01:35:12,875 -[Marta] Bitch. -Okay, everyone out! Let's go! 1920 01:35:12,958 --> 01:35:15,500 -Hey! Hey! -Oh! You keep your hands off me! I'm nuts. 1921 01:35:15,583 --> 01:35:16,750 -This is crazy. -[Carla] Adri! 1922 01:35:16,833 --> 01:35:18,875 Pedophilia is now, uh… 1923 01:35:18,958 --> 01:35:21,458 Well, I'll put it in the maybe column. What else? 1924 01:35:21,541 --> 01:35:23,250 -[Carla] Adri! -[Saúl] Adri! 1925 01:35:23,333 --> 01:35:24,500 [Tina] Adri! Hey! 1926 01:35:24,583 --> 01:35:27,666 -Adri! -Adri! Adri! Adri! 1927 01:35:28,666 --> 01:35:29,750 -Carla? -[Marta whistles] 1928 01:35:29,833 --> 01:35:31,375 -Adri? -[Adri] Let them through. 1929 01:35:31,875 --> 01:35:34,208 What are you doing here? They let you out? 1930 01:35:35,458 --> 01:35:36,458 No. 1931 01:35:37,125 --> 01:35:38,750 So I'll have to be quick. 1932 01:35:39,791 --> 01:35:41,000 Okay, what's up? 1933 01:35:41,083 --> 01:35:44,083 Whoa, I can neither confirm or deny that this will be quick. 1934 01:35:44,166 --> 01:35:45,625 Really I have no idea. 1935 01:35:46,833 --> 01:35:47,750 [Carla sighs] 1936 01:35:50,083 --> 01:35:51,083 What is this shit? 1937 01:35:55,500 --> 01:35:56,583 My article? 1938 01:35:57,166 --> 01:35:58,625 You… you didn't like it? 1939 01:35:59,125 --> 01:36:00,291 This cheesy shit? 1940 01:36:00,875 --> 01:36:02,375 -I nearly puked. -[Marta whistles] 1941 01:36:02,458 --> 01:36:05,000 But that's what I would expect from this piece of shit magazine. 1942 01:36:05,708 --> 01:36:07,416 Hey, show some respect, please. 1943 01:36:08,000 --> 01:36:09,500 [exhales] Carla, what's wrong? 1944 01:36:10,250 --> 01:36:12,583 [gasps] He's asking what's wrong? 1945 01:36:13,708 --> 01:36:16,458 What's wrong is this garbage about how we can't be together. 1946 01:36:19,416 --> 01:36:22,208 But that came from you. You didn't want to be with me. 1947 01:36:22,291 --> 01:36:24,375 Well, I've change my mind! I'm bipolar! 1948 01:36:26,083 --> 01:36:27,458 Is this how you fight for me? 1949 01:36:27,541 --> 01:36:30,291 This is all you'll do to fight for the woman that you love? 1950 01:36:30,916 --> 01:36:32,708 Smooth, man, really smooth. 1951 01:36:33,416 --> 01:36:36,333 This is what I have to say to you and your article. Watch. 1952 01:36:36,416 --> 01:36:37,250 But… but, Carla… 1953 01:36:39,625 --> 01:36:42,375 The magazine may be crap, but the paper is high-quality. 1954 01:36:42,458 --> 01:36:43,791 -[grunts] -[magazine thuds] 1955 01:36:45,083 --> 01:36:48,041 [panting] For the record, I don't need to be saved. 1956 01:36:48,125 --> 01:36:50,583 -By you or anyone. -That's what the article's about! 1957 01:36:50,666 --> 01:36:51,833 I know that! 1958 01:36:51,916 --> 01:36:55,125 But don't fucking ask me to save you from me either, okay? 1959 01:37:01,708 --> 01:37:02,541 Okay, Carla. 1960 01:37:04,166 --> 01:37:05,041 Okay what? 1961 01:37:06,000 --> 01:37:06,958 You're right. 1962 01:37:07,458 --> 01:37:09,458 I don't need you to save me from you. 1963 01:37:10,041 --> 01:37:11,583 I want to be with you. 1964 01:37:11,666 --> 01:37:13,250 [all murmuring in approval] 1965 01:37:18,125 --> 01:37:20,666 -It won't be easy. -Yeah, well, that's my problem. 1966 01:37:24,541 --> 01:37:27,291 Yeah, but you're gonna try to change me. 1967 01:37:28,000 --> 01:37:29,250 I won't let you. 1968 01:37:29,333 --> 01:37:31,666 Nobody changes me. Not you or anyone else. 1969 01:37:31,750 --> 01:37:33,125 I love you as you are. 1970 01:37:35,541 --> 01:37:37,125 Some days I'll 1971 01:37:38,666 --> 01:37:40,416 get a euphoric episode out of nowhere. 1972 01:37:41,083 --> 01:37:42,166 I know. 1973 01:37:43,125 --> 01:37:44,708 And some days I'll want to die. 1974 01:37:44,791 --> 01:37:45,916 I know that too. 1975 01:37:47,041 --> 01:37:48,333 But there will be others 1976 01:37:50,125 --> 01:37:51,333 when I'll want to kill you. 1977 01:37:52,625 --> 01:37:53,458 Okay. 1978 01:37:54,291 --> 01:37:58,458 Wow, but… some days I'll want you kill you so badly, 1979 01:37:59,125 --> 01:38:00,500 so badly that I'll almost do it. 1980 01:38:00,583 --> 01:38:01,625 Yep! 1981 01:38:01,708 --> 01:38:04,041 -Almost? -Things will never be normal. 1982 01:38:06,333 --> 01:38:07,166 Yeah. 1983 01:38:07,708 --> 01:38:08,708 All of it. 1984 01:38:12,166 --> 01:38:13,583 Are you crazy or what? 1985 01:38:15,000 --> 01:38:17,625 Did I ever tell you I was in an institution? 1986 01:38:18,458 --> 01:38:19,291 [laughs] 1987 01:38:19,375 --> 01:38:20,458 [laughs] 1988 01:38:22,875 --> 01:38:24,416 [romantic music playing] 1989 01:38:29,458 --> 01:38:31,083 [cheering, applauding] 1990 01:38:42,041 --> 01:38:44,458 [Adri] The next time I see someone who looks sad, 1991 01:38:46,291 --> 01:38:48,041 I won't ask them to smile… 1992 01:38:51,125 --> 01:38:53,500 or promise them that they can get better. 1993 01:38:59,250 --> 01:39:00,916 If I truly want to help them… 1994 01:39:03,541 --> 01:39:04,875 I'll try to let them know 1995 01:39:04,958 --> 01:39:07,791 that, while I may not understand what they're going through, 1996 01:39:09,083 --> 01:39:10,291 I'll be there if they need me. 1997 01:39:12,041 --> 01:39:14,458 [both laughing] 1998 01:39:15,583 --> 01:39:17,166 [romantic music continues] 1999 01:40:00,000 --> 01:40:01,083 [music fades] 2000 01:40:09,583 --> 01:40:12,250 -You know, you can come in if you want. -No, no, no! 2001 01:40:12,333 --> 01:40:13,500 [both chuckling] 2002 01:40:17,208 --> 01:40:18,250 [sighs] 2003 01:40:21,458 --> 01:40:23,750 One second! Give me one second. 2004 01:40:23,833 --> 01:40:25,875 Excuse me, do you have a pen? 2005 01:40:27,375 --> 01:40:28,250 Thanks. 2006 01:40:30,708 --> 01:40:35,083 It's 639-35-10-11. 2007 01:40:36,083 --> 01:40:36,916 Carla. 2008 01:40:37,000 --> 01:40:38,583 Okay? So you don't forget. 2009 01:40:43,750 --> 01:40:45,125 Isn't that what you wanted? 2010 01:40:46,500 --> 01:40:47,458 Get in, 2011 01:40:48,666 --> 01:40:50,125 get my phone number, and… 2012 01:40:51,416 --> 01:40:54,000 -And get out? -I'll call you when you get out, okay? 2013 01:40:54,541 --> 01:40:55,750 As soon as you get out. 2014 01:40:56,833 --> 01:40:57,916 [mumbling] 2015 01:41:04,000 --> 01:41:05,291 -Bye. -Bye. 2016 01:41:06,208 --> 01:41:07,250 [breathing heavily] 2017 01:41:09,583 --> 01:41:11,125 [romantic music playing] 2018 01:41:14,875 --> 01:41:16,083 [gate clicking] 2019 01:41:21,083 --> 01:41:22,833 [sighs, sniffles] 2020 01:41:45,333 --> 01:41:47,166 -[music fades] -[cricket chirping] 2021 01:42:00,375 --> 01:42:03,333 ["To Lie Alone" by MAVICA playing] 2022 01:42:05,166 --> 01:42:07,375 ♪ Moon, sun ♪ 2023 01:42:07,458 --> 01:42:09,208 ♪ Big fields ♪ 2024 01:42:09,291 --> 01:42:12,541 ♪ My mind is traveling ♪ 2025 01:42:12,625 --> 01:42:15,375 ♪ To escape from this room ♪ 2026 01:42:17,166 --> 01:42:19,750 ♪ From this room ♪ 2027 01:42:22,583 --> 01:42:24,750 ♪ Moon, sun ♪ 2028 01:42:24,833 --> 01:42:26,916 ♪ Big fields ♪ 2029 01:42:27,000 --> 01:42:29,875 ♪ My mind is traveling ♪ 2030 01:42:29,958 --> 01:42:32,708 ♪ To escape from this room ♪ 2031 01:42:34,625 --> 01:42:36,833 ♪ From this room ♪ 2032 01:42:40,125 --> 01:42:42,041 ♪ I paint my face ♪ 2033 01:42:42,125 --> 01:42:45,500 ♪ I hold it with my hands ♪ 2034 01:42:47,416 --> 01:42:50,125 ♪ So they can't see me ♪ 2035 01:42:53,083 --> 01:42:55,208 ♪ I clear my throat ♪ 2036 01:42:55,291 --> 01:42:59,000 ♪ I drink, I lose the sense of time ♪ 2037 01:43:00,833 --> 01:43:03,250 ♪ But they have seen me ♪ 2038 01:43:10,583 --> 01:43:13,000 ♪ They catch my hair ♪ 2039 01:43:13,666 --> 01:43:17,083 ♪ I fall into my knees ♪ 2040 01:43:18,041 --> 01:43:20,916 ♪ But someone holds me ♪ 2041 01:43:27,916 --> 01:43:31,291 ♪ They look the way I am ♪ 2042 01:43:31,375 --> 01:43:33,500 ♪ As they don't have enough ♪ 2043 01:43:34,583 --> 01:43:37,916 ♪ They take my eyes so I can't see them ♪ 2044 01:43:41,166 --> 01:43:47,416 ♪ They touch my feet Between the wrinkles of my toes ♪ 2045 01:43:47,500 --> 01:43:51,208 ♪ I had enough Can someone hear me? ♪ 2046 01:43:54,291 --> 01:43:56,291 ♪ I'm waking up ♪ 2047 01:43:57,500 --> 01:44:00,000 ♪ It's nine o'clock ♪ 2048 01:44:00,791 --> 01:44:03,958 ♪ It was a dream But they have been here ♪ 2049 01:44:11,666 --> 01:44:14,541 ♪ Oh, don't mess me up ♪ 2050 01:44:16,083 --> 01:44:18,833 ♪ You pushed me And you pulled me too much ♪ 2051 01:44:19,416 --> 01:44:23,666 ♪ I'm just a bird sailing the seas ♪ 2052 01:44:24,166 --> 01:44:29,166 ♪ But you are trying To put me on my knees ♪ 2053 01:44:29,250 --> 01:44:32,125 ♪ Oh, don't mess me up ♪ 2054 01:44:33,416 --> 01:44:36,375 ♪ You pushed me And you pulled me too much ♪ 2055 01:44:36,875 --> 01:44:41,416 ♪ I'm just a bird sailing the seas ♪ 2056 01:44:41,500 --> 01:44:47,708 ♪ And you are trying To put me on my knees ♪ 2057 01:45:19,291 --> 01:45:25,000 ♪ I paint my face I hold it with my hands ♪ 2058 01:45:26,750 --> 01:45:29,541 ♪ So they can't see me ♪ 2059 01:45:32,458 --> 01:45:37,625 ♪ I paint my face I hold it with my hands ♪ 2060 01:45:39,833 --> 01:45:42,750 ♪ So they can't see me ♪ 2061 01:45:43,666 --> 01:45:45,500 ♪ Moon, sun ♪ 2062 01:45:45,583 --> 01:45:47,333 ♪ Big fields ♪ 2063 01:45:47,416 --> 01:45:50,416 ♪ My mind is traveling ♪ 2064 01:45:50,500 --> 01:45:53,416 ♪ To escape from this room ♪ 2065 01:45:55,291 --> 01:45:58,458 ♪ From this room Moon, sun ♪ 2066 01:45:58,541 --> 01:46:00,625 ♪ Big fields ♪ 2067 01:46:00,708 --> 01:46:04,041 ♪ My mind is traveling ♪ 2068 01:46:04,125 --> 01:46:08,000 ♪ To escape from this room My mind is traveling ♪ 2069 01:46:08,083 --> 01:46:10,958 ♪ To escape from this room ♪