1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,791
Não digo que será fácil.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:16,250 --> 00:00:17,750
Mas vai valer a pena.
5
00:00:19,958 --> 00:00:21,958
Só é impossível se não tentar.
6
00:00:22,041 --> 00:00:26,166
As pessoas culpam a sorte,
o destino, o carma…
7
00:00:26,250 --> 00:00:28,458
Sabe o que está por trás do fracasso?
8
00:00:29,041 --> 00:00:30,125
"Não consigo."
9
00:00:30,958 --> 00:00:31,791
"Eu desisto."
10
00:00:31,875 --> 00:00:35,166
E nunca: "Vou continuar lutando
pelo que quero."
11
00:00:38,916 --> 00:00:41,625
Não lutar pelo que você quer tem nome.
12
00:00:44,500 --> 00:00:46,541
-Fracasso.
-O que você sabe?
13
00:00:46,625 --> 00:00:48,958
Você se formou
e seu pai te conseguiu um emprego.
14
00:00:49,041 --> 00:00:51,666
-A Laura faz testes há sete anos.
-Entre quatro e sete.
15
00:00:51,750 --> 00:00:53,791
-Todos te recusam.
-Nem todos.
16
00:00:53,875 --> 00:00:57,041
A ideia de "basta querer"
só funciona até certo ponto.
17
00:00:57,125 --> 00:00:59,375
Ela passará a vida trabalhando.
18
00:00:59,458 --> 00:01:03,083
Ela só será feliz fazendo o que gosta.
19
00:01:03,166 --> 00:01:06,416
Não vale a pena lutar por isso?
Pelo sonho dela?
20
00:01:06,916 --> 00:01:08,250
Sim, mas veja…
21
00:01:08,333 --> 00:01:10,583
-Outra rodada? Eu pago.
-Por favor.
22
00:01:11,250 --> 00:01:12,333
Sr. Autoajuda.
23
00:01:12,416 --> 00:01:15,875
Seu sonho sempre foi
escrever porcarias na internet?
24
00:01:15,958 --> 00:01:19,375
Faço jornalismo investigativo
com fontes confiáveis.
25
00:01:19,458 --> 00:01:21,458
-Sério?
-Mais três, por favor.
26
00:01:23,916 --> 00:01:27,041
Escreveu Ansiedade, estresse
e outras doenças falsas.
27
00:01:27,125 --> 00:01:28,875
As pessoas reclamam demais.
28
00:01:28,958 --> 00:01:32,083
E o artigo Minhas mães são lésbicas
e isso me excita?
29
00:01:32,166 --> 00:01:34,583
História real! Cara de Seville. Coitado.
30
00:01:34,666 --> 00:01:38,291
Leve a garota pra cama convencendo-a
de que estudaram juntos.
31
00:01:38,375 --> 00:01:40,208
É 100% eficaz, comprovado.
32
00:01:40,291 --> 00:01:41,333
Sei.
33
00:01:41,416 --> 00:01:43,708
Escolha qualquer garota deste bar.
34
00:01:44,750 --> 00:01:46,750
-Aposto uma rodada de chope.
-Certo!
35
00:01:49,750 --> 00:01:53,041
-A loira.
-Você ficou de olho nela a noite toda.
36
00:01:53,625 --> 00:01:54,625
Está bem.
37
00:01:55,125 --> 00:01:57,750
Lauris, não me espere acordada.
38
00:02:02,333 --> 00:02:04,000
Nossa, derrubei sua bebida!
39
00:02:05,041 --> 00:02:08,458
-Eu não estava com nenhuma.
-Então te pago uma.
40
00:02:13,916 --> 00:02:16,791
-Ia falar com ela?
-Não. Quer dizer, sim.
41
00:02:16,875 --> 00:02:18,750
Mas não que eu queira…
42
00:02:20,208 --> 00:02:23,416
Olhe, vou ser sincero.
Fiz uma aposta com meus amigos.
43
00:02:23,500 --> 00:02:25,750
Apostei que conseguiria sair com ela.
44
00:02:26,583 --> 00:02:30,333
Nossa, e eu apostei com minhas amigas
que sairia com você!
45
00:02:31,416 --> 00:02:32,791
-São elas.
-Entendi.
46
00:02:34,208 --> 00:02:37,750
Vamos, quebre esse galho.
Não quero pagar as bebidas delas.
47
00:02:40,083 --> 00:02:43,125
-Tenho um truque pra te conquistar.
-É mesmo?
48
00:02:43,208 --> 00:02:44,333
Um olhar.
49
00:02:45,625 --> 00:02:46,500
Veja.
50
00:02:47,958 --> 00:02:49,208
Eu abaixo meu queixo.
51
00:02:50,416 --> 00:02:51,875
Abro um pouco os lábios.
52
00:02:52,541 --> 00:02:54,500
Então te olho, como se estivesse…
53
00:02:55,000 --> 00:02:56,625
meio desorientada.
54
00:02:57,291 --> 00:02:58,125
E então…
55
00:03:02,208 --> 00:03:04,333
Agora quer uma bebida, não quer?
56
00:03:05,750 --> 00:03:06,583
Perfeito.
57
00:03:07,208 --> 00:03:08,208
Desculpe.
58
00:03:12,208 --> 00:03:13,416
-Ei!
-Já vou.
59
00:03:15,708 --> 00:03:18,541
Não gostei deste lugar.
Estou com pressa. Vamos.
60
00:03:18,625 --> 00:03:20,375
Vou embora. Desculpe.
61
00:03:20,458 --> 00:03:21,458
Certo…
62
00:03:23,916 --> 00:03:27,083
-O que está fazendo? Vamos.
-Não podemos ficar aqui?
63
00:03:27,958 --> 00:03:29,541
Aqui não.
64
00:03:30,916 --> 00:03:34,083
Cara, estou procurando alguém…
65
00:03:34,875 --> 00:03:38,000
para me divertir.
Quero transar e nunca mais te ver.
66
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Sabe o que estraga ótimas noites?
67
00:03:43,958 --> 00:03:45,083
O dia seguinte.
68
00:03:45,166 --> 00:03:47,916
Se ligar, é irritante.
Se não ligar, é babaca.
69
00:03:48,000 --> 00:03:51,125
Depois precisa conhecer família e amigos,
fingir que gosta deles.
70
00:03:51,208 --> 00:03:52,875
-Odeio isso.
-Todos odeiam!
71
00:03:52,958 --> 00:03:55,583
Conhecer melhor a pessoa
estraga as coisas.
72
00:03:57,208 --> 00:04:00,791
Vamos aproveitar esta noite
e nunca mais nos vermos.
73
00:04:00,875 --> 00:04:03,375
Uma noite perfeita,
que nada pode estragar.
74
00:04:05,708 --> 00:04:08,791
-Decida logo, preciso acordar cedo amanhã.
-Merda!
75
00:04:08,875 --> 00:04:09,875
Está com medo?
76
00:04:09,958 --> 00:04:12,583
-Medo? Você não me conhece.
-Então combinado!
77
00:04:12,666 --> 00:04:13,666
Te vejo lá fora.
78
00:04:17,458 --> 00:04:18,958
E suas amigas?
79
00:04:21,291 --> 00:04:22,125
Aquelas ali?
80
00:04:23,916 --> 00:04:25,583
Nunca as vi na vida.
81
00:04:28,416 --> 00:04:29,250
Espere aí.
82
00:04:35,291 --> 00:04:36,500
-Corra.
-Por quê?
83
00:04:36,583 --> 00:04:38,125
Roubei este capacete.
84
00:04:43,625 --> 00:04:46,125
Por que a pressa? O que está fazendo?
85
00:04:48,875 --> 00:04:50,416
Sinal vermelho!
86
00:04:50,500 --> 00:04:52,333
Quer nos matar?
87
00:04:52,416 --> 00:04:53,833
Você é sempre tão chato?
88
00:04:54,750 --> 00:04:55,875
Aonde estamos indo?
89
00:04:56,708 --> 00:04:57,916
Onde acha?
90
00:05:01,916 --> 00:05:04,083
Não quer beber algo antes?
91
00:05:04,166 --> 00:05:05,791
Já falei, estou com pressa.
92
00:05:05,875 --> 00:05:07,875
-É um hotel cinco estrelas.
-O quê?
93
00:05:07,958 --> 00:05:09,416
-É 42.
-Deixe-me ver.
94
00:05:12,291 --> 00:05:13,833
Esqueça. Obrigada!
95
00:05:15,666 --> 00:05:17,458
-Um casamento.
-Sério mesmo?
96
00:05:17,541 --> 00:05:22,583
Casamentos são festas muito divertidas,
desde que você não seja um dos noivos.
97
00:05:22,666 --> 00:05:25,791
Não queria beber algo? É open bar!
98
00:05:27,375 --> 00:05:28,416
Siga minha deixa.
99
00:05:34,000 --> 00:05:35,791
Não! Não acredito.
100
00:05:35,875 --> 00:05:38,208
Minha prima vai me matar. Podemos entrar?
101
00:05:38,291 --> 00:05:40,333
Sim, diga o nome de vocês…
102
00:05:40,416 --> 00:05:43,958
Ela disse: "Eu morro se você
não for ao meu casamento!"
103
00:05:44,041 --> 00:05:45,791
E não quero que ela morra.
104
00:05:45,875 --> 00:05:47,625
Somos Mohapi e acompanhante.
105
00:05:48,958 --> 00:05:49,875
Mohapi?
106
00:05:51,416 --> 00:05:52,833
-Mohapi.
-E acompanhante.
107
00:05:52,916 --> 00:05:55,958
Certo. Mas o traje é social.
108
00:05:59,041 --> 00:06:01,666
Não é péssimo ter que trocar de roupa?
109
00:06:01,750 --> 00:06:03,750
Eu fiquei ótimo. Não achou?
110
00:06:03,833 --> 00:06:04,666
É bacana.
111
00:06:08,208 --> 00:06:09,041
Minha nossa!
112
00:06:15,791 --> 00:06:17,583
Isso é demais!
113
00:06:17,666 --> 00:06:19,416
O que estamos fazendo aqui?
114
00:06:19,500 --> 00:06:21,291
O que se faz em casamentos!
115
00:06:21,375 --> 00:06:22,375
Comer!
116
00:06:25,125 --> 00:06:26,125
E beber.
117
00:06:31,666 --> 00:06:32,708
Oi, como vai?
118
00:06:33,208 --> 00:06:36,375
Nossa, há quanto tempo! Você está linda!
119
00:06:37,791 --> 00:06:38,791
Oi!
120
00:06:39,541 --> 00:06:40,625
Oi, como vai?
121
00:06:41,500 --> 00:06:43,416
Sou prima da noiva.
122
00:06:46,333 --> 00:06:47,458
Um brinde à noiva!
123
00:06:47,541 --> 00:06:48,500
-Saúde!
-Saúde!
124
00:06:50,458 --> 00:06:51,541
Você está louca.
125
00:06:52,291 --> 00:06:56,083
-Já me disseram isso.
-Com licença. Por favor!
126
00:06:58,833 --> 00:07:01,541
Como padrinho, preciso fazer o discurso.
127
00:07:02,125 --> 00:07:04,375
Gosto muito desse casal
128
00:07:04,458 --> 00:07:08,666
e acho que falo em nome de todos aqui
quando desejo a vocês…
129
00:07:08,750 --> 00:07:10,333
toda felicidade do mundo.
130
00:07:11,916 --> 00:07:12,791
Saúde.
131
00:07:13,583 --> 00:07:14,791
-Saúde!
-Saúde!
132
00:07:17,458 --> 00:07:19,000
Que discurso de merda!
133
00:07:19,708 --> 00:07:21,458
Minha prima merece mais.
134
00:07:22,208 --> 00:07:23,208
Vamos ver…
135
00:07:25,250 --> 00:07:26,416
Oi! Com licença.
136
00:07:26,500 --> 00:07:29,125
Olá, como estão? Boa noite.
137
00:07:29,208 --> 00:07:32,666
Me desculpem,
mas eu precisava dizer algumas palavras.
138
00:07:35,041 --> 00:07:38,375
Quero que os noivos saibam
que tenho muito orgulho deles.
139
00:07:39,916 --> 00:07:43,416
Quem os conhece sabe
que são um exemplo de amor
140
00:07:44,416 --> 00:07:45,791
e de superação.
141
00:07:47,416 --> 00:07:49,958
É muito difícil
encontrar amor hoje em dia.
142
00:07:50,958 --> 00:07:52,250
Encontrar alguém…
143
00:07:53,583 --> 00:07:55,375
que te ame incondicionalmente.
144
00:07:57,916 --> 00:07:59,791
Alguém que continue te amando…
145
00:08:02,541 --> 00:08:04,625
mesmo depois de conhecer seu pior.
146
00:08:06,666 --> 00:08:08,500
A parte de você que te assusta.
147
00:08:11,291 --> 00:08:14,458
E todos sabemos
como a noiva é meio estourada, não é?
148
00:08:19,375 --> 00:08:21,583
Um brinde a uma vida feliz juntos!
149
00:08:25,083 --> 00:08:26,791
-Aos noivos!
-Saúde!
150
00:08:38,708 --> 00:08:39,541
E agora?
151
00:08:39,625 --> 00:08:40,500
Agora?
152
00:08:42,250 --> 00:08:43,500
É a melhor parte.
153
00:08:56,625 --> 00:08:58,666
-A suíte nupcial.
-Sério?
154
00:09:06,958 --> 00:09:08,583
Não acredito!
155
00:09:09,791 --> 00:09:11,958
Eu nem sei seu nome.
156
00:09:13,666 --> 00:09:14,500
Melhor assim.
157
00:09:14,875 --> 00:09:17,291
Amanhã não nos lembraremos. Falo por mim.
158
00:09:20,458 --> 00:09:22,791
Chegou aquele momento da noite.
159
00:09:24,375 --> 00:09:25,250
Que momento?
160
00:09:28,208 --> 00:09:30,750
Que você me diz que sou linda
161
00:09:30,833 --> 00:09:32,708
e que adorou me conhecer.
162
00:09:32,791 --> 00:09:34,583
É claro. Esse momento.
163
00:09:36,291 --> 00:09:37,250
Prepare-se.
164
00:09:43,000 --> 00:09:46,083
Quando olho nos seus olhos…
165
00:09:47,875 --> 00:09:49,416
sinto algo muito estranho.
166
00:09:51,750 --> 00:09:52,875
Eu gosto de você…
167
00:09:54,208 --> 00:09:55,458
e tenho medo de você.
168
00:09:55,541 --> 00:09:56,583
Ao mesmo tempo.
169
00:09:57,083 --> 00:09:58,541
Não pare.
170
00:09:58,625 --> 00:10:01,583
Continue. Quanto mais brega, melhor.
Fale mais.
171
00:10:03,791 --> 00:10:04,791
E…
172
00:10:06,250 --> 00:10:08,416
Não quero que esta noite acabe.
173
00:10:34,833 --> 00:10:35,791
Carla.
174
00:10:37,375 --> 00:10:38,583
Meu nome é Carla.
175
00:10:39,833 --> 00:10:40,750
Sou o Adri.
176
00:10:41,250 --> 00:10:43,000
-Muito prazer.
-Igualmente.
177
00:10:48,541 --> 00:10:49,916
E esses seus pés?
178
00:10:50,000 --> 00:10:51,166
O que tem eles?
179
00:10:51,250 --> 00:10:52,375
São estranhos!
180
00:10:52,875 --> 00:10:56,125
Valeu! É o que todo homem
quer ouvir depois do sexo.
181
00:10:57,333 --> 00:10:58,958
Estranhos no bom sentido.
182
00:10:59,041 --> 00:11:00,958
-Gosto do que é estranho.
-Sério?
183
00:11:02,333 --> 00:11:03,625
Mostre os seus.
184
00:11:03,708 --> 00:11:05,208
Foi mal, são normais.
185
00:11:10,541 --> 00:11:11,541
E eu?
186
00:11:12,541 --> 00:11:13,541
Você?
187
00:11:16,625 --> 00:11:17,666
Pareço normal?
188
00:11:19,625 --> 00:11:21,291
Deixe-me ver sua bunda de novo.
189
00:11:33,750 --> 00:11:35,333
-O que foi?
-Merda!
190
00:11:35,416 --> 00:11:38,958
Puta que pariu!
Eu devia ter ido embora há duas horas!
191
00:11:39,541 --> 00:11:41,875
-Caralho!
-E daí? Vou virar a noite.
192
00:11:41,958 --> 00:11:44,083
Parabéns, mas eu não posso.
193
00:11:44,166 --> 00:11:45,000
Certo.
194
00:11:46,708 --> 00:11:50,958
Nossa, foi tão divertido…
195
00:11:54,916 --> 00:11:55,875
Eu te amo.
196
00:11:59,958 --> 00:12:01,208
Fodeu!
197
00:12:02,083 --> 00:12:03,625
Merda!
198
00:12:03,708 --> 00:12:05,000
O que fazem aqui?
199
00:12:05,083 --> 00:12:07,333
-O quarto é de vocês?
-Nos confundimos.
200
00:12:07,416 --> 00:12:09,875
Não dá para se confundir.
201
00:12:09,958 --> 00:12:12,916
-Calma.
-Estragaram nossa noite de núpcias!
202
00:12:21,625 --> 00:12:22,458
Adri, corra!
203
00:12:23,333 --> 00:12:24,208
Eu mato vocês!
204
00:12:32,083 --> 00:12:33,916
-Então…
-Olhe, cara…
205
00:12:34,000 --> 00:12:35,375
Eu me diverti muito.
206
00:12:36,208 --> 00:12:37,125
Sim, eu também.
207
00:12:37,875 --> 00:12:41,125
Foi um prazer, blá, blá, blá.
Todas aquelas merdas.
208
00:12:46,583 --> 00:12:47,541
É melhor correr.
209
00:12:48,541 --> 00:12:49,500
Atrás da moto?
210
00:12:50,291 --> 00:12:51,875
Não. Estão atrás de você.
211
00:12:55,416 --> 00:12:56,416
Carla!
212
00:12:58,708 --> 00:12:59,541
Ei, você!
213
00:13:09,041 --> 00:13:10,750
NETFLIX APRESENTA
214
00:14:08,500 --> 00:14:09,833
Acredite em mim.
215
00:14:10,583 --> 00:14:13,750
Foi a melhor noite da minha vida.
A garota é incrível.
216
00:14:13,833 --> 00:14:15,625
-E sabe o que mais?
-Diga.
217
00:14:15,708 --> 00:14:17,458
Não sei nada sobre ela.
218
00:14:17,541 --> 00:14:19,958
-Estou em um teste.
-Não peguei o número.
219
00:14:20,041 --> 00:14:21,875
Número 119, por favor.
220
00:14:22,375 --> 00:14:24,458
Nunca mais a verei pra não estragar
221
00:14:24,541 --> 00:14:26,625
a melhor noite das nossas vidas.
222
00:14:26,708 --> 00:14:28,208
Como isso pode ser bom?
223
00:14:29,166 --> 00:14:31,166
Não importa. Você não entende.
224
00:14:31,666 --> 00:14:34,041
-Até depois, tchau.
-Me deseje sorte!
225
00:14:35,125 --> 00:14:36,458
"Boa sorte, Lauri."
226
00:14:36,541 --> 00:14:37,916
"Obrigada, Adri."
227
00:14:38,000 --> 00:14:38,916
Bom dia.
228
00:14:39,000 --> 00:14:41,583
Que mulher deixou insatisfeita desta vez?
229
00:14:42,250 --> 00:14:43,458
O que está escrevendo?
230
00:14:44,125 --> 00:14:46,416
Como ter amigos mesmo sendo chata?
231
00:14:48,000 --> 00:14:48,958
Babaca.
232
00:14:49,541 --> 00:14:50,541
Megera.
233
00:14:51,583 --> 00:14:52,791
Também te amo.
234
00:14:52,875 --> 00:14:55,375
Mas não conte pra minha esposa, está bem?
235
00:14:55,875 --> 00:14:56,833
Puta merda.
236
00:14:57,958 --> 00:15:00,625
-A Playground tem o dobro de clipes…
-Cliques.
237
00:15:01,208 --> 00:15:02,333
-Clipes.
-Cliques.
238
00:15:02,416 --> 00:15:03,958
Porra, já escutei! Jesus!
239
00:15:04,041 --> 00:15:04,958
É Kike.
240
00:15:06,000 --> 00:15:08,333
Menos clipes, menos anúncios.
241
00:15:08,416 --> 00:15:10,458
Menos anúncios, menos dinheiro.
242
00:15:10,541 --> 00:15:13,625
Ou me trazem ideias novas e interessantes,
243
00:15:13,708 --> 00:15:15,583
ou podem vazar daqui.
244
00:15:15,666 --> 00:15:17,375
Isso vale para todos!
245
00:15:17,458 --> 00:15:19,250
Tenho um sobre refugiados…
246
00:15:19,333 --> 00:15:21,041
Refugiados não geram clipes.
247
00:15:21,125 --> 00:15:24,083
-Cliques.
-Conheço um traficante…
248
00:15:24,166 --> 00:15:27,166
Se falar "traficante" de novo,
te jogo pela janela.
249
00:15:27,875 --> 00:15:30,625
-Adri.
-Estou fazendo. Me dê dois dias.
250
00:15:30,708 --> 00:15:33,250
-Preciso de magia, beleza?
-Que tal isto?
251
00:15:33,333 --> 00:15:36,791
Faça um péssimo boquete
pra ele achar que está aprendendo.
252
00:15:37,958 --> 00:15:41,291
Ana, leia o que já escreveu em seu artigo.
253
00:15:41,875 --> 00:15:43,500
Como saber se está apaixonado.
254
00:15:46,375 --> 00:15:47,500
Bem melhor.
255
00:15:47,583 --> 00:15:49,166
Mas o título…
256
00:15:49,833 --> 00:15:50,666
é meia-boca.
257
00:15:51,750 --> 00:15:52,875
Que tal…
258
00:15:53,625 --> 00:15:55,875
Cientistas da Universidade de Michigan
259
00:15:55,958 --> 00:15:58,916
descobrem forma infalível de descobrir
se você está apaixonado.
260
00:15:59,000 --> 00:16:00,750
-É surpreendente.
-Ótimo.
261
00:16:00,833 --> 00:16:01,916
Esse é meu garoto.
262
00:16:02,000 --> 00:16:04,500
Leia os argumentos do artigo do Adri.
263
00:16:05,083 --> 00:16:08,416
-Mas é meu artigo…
-O artigo é do Adri. Pode ler.
264
00:16:09,000 --> 00:16:12,458
"Você não consegue parar de pensar nela
e fica distraído.
265
00:16:13,208 --> 00:16:15,250
Seus dias parecem mais alegres.
266
00:16:15,333 --> 00:16:18,625
Você viveu
a melhor noite da sua vida com ela.
267
00:16:18,708 --> 00:16:20,833
Você não consegue parar de sorrir.
268
00:16:20,916 --> 00:16:23,541
Sente que vai morrer
se não vê-la de novo."
269
00:16:24,333 --> 00:16:27,333
Brega e meloso. Bem clickbait.
270
00:16:27,416 --> 00:16:29,333
Vamos publicar segunda de manhã.
271
00:17:29,875 --> 00:17:30,875
VOCÊ É UM BABACA
272
00:17:30,958 --> 00:17:32,291
Preciso encontrá-la.
273
00:17:32,375 --> 00:17:35,541
-Ela disse que era só sexo.
-Digo isso e nunca ligam.
274
00:17:35,625 --> 00:17:38,375
-Deve ter um jeito de achá-la.
-É impossível.
275
00:17:38,458 --> 00:17:39,666
O que você sabe?
276
00:17:40,916 --> 00:17:41,833
Se chama Carla.
277
00:17:42,416 --> 00:17:44,500
-Pense um pouco mais.
-Não sei.
278
00:17:44,583 --> 00:17:48,125
-Ele finalmente está apaixonado!
-Espere aí! Apaixonado?
279
00:17:49,041 --> 00:17:50,916
Só quero o número dela.
280
00:17:51,500 --> 00:17:53,083
-Só isso.
-Adri…
281
00:17:54,500 --> 00:17:55,750
Você está apaixonado.
282
00:17:56,916 --> 00:17:59,166
Tudo bem, um dia isso ia acontecer.
283
00:17:59,958 --> 00:18:03,666
Minha primeira paixão
foi pelo meu professor de educação física.
284
00:18:04,166 --> 00:18:05,833
Sempre que eu ia pra aula…
285
00:18:05,916 --> 00:18:08,708
-Como foi?
-Ele foi demitido. Era um pervertido.
286
00:18:08,791 --> 00:18:10,041
Não estou apaixonado!
287
00:18:10,500 --> 00:18:12,166
Posso estar só um pouco…
288
00:18:12,250 --> 00:18:14,208
Verificou os bolsos da jaqueta?
289
00:18:14,291 --> 00:18:17,333
O que acha? É claro! É uma jaqueta.
290
00:18:17,416 --> 00:18:19,833
Não tem muito onde procurar.
291
00:18:22,750 --> 00:18:26,500
-E o bolso interno?
-Já disse… Bolso interno?
292
00:18:28,250 --> 00:18:30,250
-Que bolso interno?
-Este aqui.
293
00:18:34,416 --> 00:18:36,958
"Fluoxetina. Tomar um por dia, via oral.
294
00:18:37,041 --> 00:18:39,958
Carla Colomer Montorio.
Clínica Los Sauces."
295
00:18:40,041 --> 00:18:41,833
-Preciso ir lá.
-Adri…
296
00:18:41,916 --> 00:18:43,458
Viva o amor! Nossa…
297
00:18:50,333 --> 00:18:54,125
CLÍNICA LOS SAUCES
298
00:19:10,291 --> 00:19:11,708
-Eu atendo.
-Certo.
299
00:19:19,250 --> 00:19:20,625
-Oi.
-Oi!
300
00:19:20,708 --> 00:19:22,125
Vim ver a Carla Colomer.
301
00:19:22,208 --> 00:19:24,875
-Seu nome, por favor?
-Adrián Mallo.
302
00:19:24,958 --> 00:19:28,291
Adrián, você não está
na lista de visitantes dela.
303
00:19:28,916 --> 00:19:31,291
-Não pode entrar.
-Vai ser rápido.
304
00:19:31,375 --> 00:19:35,041
-Nem pensar.
-Que tipo de clínica é esta?
305
00:19:35,125 --> 00:19:37,125
É um hospital psiquiátrico.
306
00:19:38,250 --> 00:19:39,583
Um hospício de loucos?
307
00:19:39,666 --> 00:19:40,541
Não brinca.
308
00:19:41,125 --> 00:19:42,125
Com licença.
309
00:19:44,416 --> 00:19:45,541
Los Sauces. Alô?
310
00:19:46,250 --> 00:19:48,000
Sim, pode me dizer seu nome?
311
00:19:48,916 --> 00:19:49,791
Isso. Me diga.
312
00:19:50,708 --> 00:19:52,375
Número da identidade?
313
00:20:02,583 --> 00:20:05,708
-Carla!
-Por favor!
314
00:20:05,791 --> 00:20:07,083
-Carla!
-Por favor!
315
00:20:10,333 --> 00:20:12,583
-Para fora.
-Só um segundo.
316
00:20:13,166 --> 00:20:14,041
Saia!
317
00:20:14,583 --> 00:20:15,750
Que desrespeito!
318
00:20:15,833 --> 00:20:18,916
As pessoas vêm pra se recuperar.
Só pacientes entram.
319
00:20:20,916 --> 00:20:22,583
Adri, tem certeza?
320
00:20:23,375 --> 00:20:24,625
Podemos confiar nele?
321
00:20:24,708 --> 00:20:27,375
Sei como conseguiu o emprego.
Vai nos ajudar.
322
00:20:27,458 --> 00:20:29,500
E ele tinha uma queda por mim.
323
00:20:38,916 --> 00:20:39,833
Olá! Pois não?
324
00:20:40,458 --> 00:20:43,166
Doutor Rodríguez? Rodri?
325
00:20:43,250 --> 00:20:45,541
Sou a Laura Ordobás, da universidade.
326
00:20:46,916 --> 00:20:47,750
Lauris.
327
00:20:51,333 --> 00:20:53,250
-Seguranças!
-Não, espere…
328
00:20:54,666 --> 00:20:55,750
Você caiu nessa!
329
00:20:56,416 --> 00:20:58,375
-Sim.
-Não apertei nenhum botão.
330
00:20:58,458 --> 00:21:00,875
Nem tem botão aqui.
331
00:21:01,458 --> 00:21:04,333
-Quem teria um botão desses?
-Não sei.
332
00:21:04,416 --> 00:21:05,958
Laura Ordobás!
333
00:21:07,041 --> 00:21:07,958
Lauris!
334
00:21:08,708 --> 00:21:12,291
-Não é só você que sabe atuar.
-Estou vendo.
335
00:21:14,708 --> 00:21:17,166
-Você está linda, como sempre.
-Bem…
336
00:21:17,250 --> 00:21:18,250
Não!
337
00:21:19,291 --> 00:21:20,125
Estou atuando.
338
00:21:21,041 --> 00:21:22,583
-Ótimo.
-Do que precisa?
339
00:21:22,666 --> 00:21:27,375
Uma receita? Paroxetina,
sertralina e bupropiona são 200 euros.
340
00:21:27,458 --> 00:21:28,708
-Não.
-Não.
341
00:21:28,791 --> 00:21:29,958
-Só pra vocês.
-Não.
342
00:21:30,041 --> 00:21:31,708
-É outra coisa.
-Sim.
343
00:21:31,791 --> 00:21:34,291
-Sei. Anfetamina? Maconha?
-Nada de drogas.
344
00:21:34,375 --> 00:21:35,208
Cetamina?
345
00:21:35,291 --> 00:21:36,500
Olhe, o que quero…
346
00:21:37,208 --> 00:21:39,125
é entrar num hospital psiquiátrico.
347
00:21:40,125 --> 00:21:42,166
Preciso que assine um documento…
348
00:21:42,250 --> 00:21:44,625
dizendo que me tratou.
349
00:21:46,041 --> 00:21:49,083
O que está pedindo é imoral.
Tenho meus princípios.
350
00:21:53,166 --> 00:21:54,666
Vai custar 1.100 euros.
351
00:21:56,708 --> 00:21:58,208
Deixo por 1.000 euros.
352
00:22:02,041 --> 00:22:02,916
Um minuto.
353
00:22:04,041 --> 00:22:05,000
Porra, Andrés!
354
00:22:06,583 --> 00:22:07,791
-Andrés!
-Adri?
355
00:22:07,875 --> 00:22:10,291
Onde você está? E o artigo?
356
00:22:10,375 --> 00:22:11,833
Eu ia te ligar.
357
00:22:11,916 --> 00:22:13,375
Preciso de mais um dia.
358
00:22:14,416 --> 00:22:17,541
Estou escrevendo
sobre um hospital psiquiátrico.
359
00:22:17,625 --> 00:22:18,875
Vou entrar lá.
360
00:22:21,000 --> 00:22:23,958
Adri, ainda pode desistir. Isso é loucura.
361
00:22:24,041 --> 00:22:26,083
Então estou no lugar certo.
362
00:22:26,166 --> 00:22:29,291
Prometa que vai embora
assim que falar com ela.
363
00:22:29,375 --> 00:22:33,875
Sim! Vou entrar, pegar o número dela,
garantir meu final feliz e sair.
364
00:22:33,958 --> 00:22:35,666
Não tem como dar errado.
365
00:22:35,750 --> 00:22:36,750
Merda pra você.
366
00:22:42,541 --> 00:22:45,291
Depressão, falta de empatia, abstinência,
367
00:22:45,375 --> 00:22:47,958
distúrbio antissocial,
estresse, ansiedade…
368
00:22:48,041 --> 00:22:50,541
Sim, tenho o pacote completo.
369
00:22:50,625 --> 00:22:52,875
Você devia ter vindo antes.
370
00:22:52,958 --> 00:22:54,375
Esta é a sala de estar…
371
00:22:55,541 --> 00:22:57,583
ou saguão, salão principal…
372
00:22:57,666 --> 00:22:58,791
chame como quiser.
373
00:22:59,375 --> 00:23:02,041
-Rosa é a enfermeira-chefe deste andar.
-Oi.
374
00:23:02,125 --> 00:23:04,000
Qualquer coisa que precisar…
375
00:23:04,833 --> 00:23:08,041
-Não peça a ela, é mal-humorada.
-Eu escutei!
376
00:23:09,083 --> 00:23:12,125
Não estou brincando. Venha comigo.
377
00:23:13,458 --> 00:23:16,125
A Clínica Los Sauces é particular.
378
00:23:17,583 --> 00:23:19,916
-Custa 2.000 euros por mês.
-Porra!
379
00:23:20,000 --> 00:23:22,250
Tem desconto se tratar só a depressão?
380
00:23:23,041 --> 00:23:24,041
Não.
381
00:23:24,125 --> 00:23:25,416
Este é o refeitório.
382
00:23:25,500 --> 00:23:29,583
Aqui todas as refeições são servidas
sempre nos mesmos horários.
383
00:23:30,166 --> 00:23:32,083
E ali é o quintal.
384
00:23:32,166 --> 00:23:35,458
Sempre que quiser tomar um ar,
relaxar ou nadar…
385
00:23:35,541 --> 00:23:37,041
não pode, é só pra olhar.
386
00:23:37,583 --> 00:23:38,541
Estou brincando.
387
00:23:39,458 --> 00:23:41,958
Pode sair três vezes por dia,
horários específicos.
388
00:23:45,250 --> 00:23:46,166
O que você tem?
389
00:23:47,208 --> 00:23:48,375
Posso mandar te matar.
390
00:23:49,625 --> 00:23:51,250
Esta é a sala de visitas.
391
00:23:51,875 --> 00:23:55,000
-Está tudo bem?
-Pode me dar mais sabonete por semana?
392
00:23:55,083 --> 00:23:57,791
-Já acabou…
-Não podemos te dar mais.
393
00:23:57,875 --> 00:24:00,208
-Mas esta merda…
-Depois conversamos.
394
00:24:00,291 --> 00:24:02,041
-Espere aqui.
-Perfeito.
395
00:24:05,750 --> 00:24:07,000
Marta, está tudo bem?
396
00:24:07,833 --> 00:24:09,708
Sim. Época dourada espanhola.
397
00:24:09,791 --> 00:24:10,625
Puta!
398
00:24:10,708 --> 00:24:13,083
-Tenha um bom dia, querida.
-Você também.
399
00:24:13,166 --> 00:24:14,000
Vadia!
400
00:24:14,083 --> 00:24:15,750
Ela é um amor.
401
00:24:15,833 --> 00:24:17,333
Aqui está sua ficha.
402
00:24:17,416 --> 00:24:19,500
Basta assinar, e está internado.
403
00:24:19,583 --> 00:24:23,500
Poderá ter uma visita
e uma ligação por mês.
404
00:24:23,583 --> 00:24:26,041
-E algo importante…
-Os 2.000 euros.
405
00:24:26,125 --> 00:24:27,416
Aqui, certo?
406
00:24:31,166 --> 00:24:32,666
Certo, aqui está.
407
00:24:33,208 --> 00:24:35,541
Tem um banheiro coletivo em cada andar.
408
00:24:35,625 --> 00:24:37,291
Este é o Saúl, seu colega de quarto.
409
00:24:37,375 --> 00:24:38,250
Saúl, Adrián.
410
00:24:39,208 --> 00:24:40,041
Oi.
411
00:24:41,583 --> 00:24:43,916
Vocês vão se dar muito bem.
412
00:24:44,000 --> 00:24:45,041
Não vão?
413
00:24:45,125 --> 00:24:46,833
Pode mostrar o lugar pra ele?
414
00:24:49,000 --> 00:24:51,208
-Não precisa.
-É tradição.
415
00:24:51,291 --> 00:24:53,416
O veterano mostra tudo ao novato.
416
00:24:53,500 --> 00:24:56,958
Eu que tive essa ideia. Adoro inovar.
417
00:25:01,041 --> 00:25:02,416
Está com alguma escuta?
418
00:25:03,333 --> 00:25:04,208
Não.
419
00:25:05,250 --> 00:25:06,791
Por que estaria?
420
00:25:09,500 --> 00:25:11,791
Vou deixar vocês se conhecerem.
421
00:25:12,333 --> 00:25:14,708
Divirtam-se, rapazes. Até mais.
422
00:25:21,041 --> 00:25:22,625
Sempre depois de você.
423
00:25:22,708 --> 00:25:27,083
Sala de leitura, Fermín. Leia poesia,
mistérios te deixam inquieto.
424
00:25:27,166 --> 00:25:29,458
Mais quartos de pacientes.
425
00:25:29,541 --> 00:25:32,291
Um corredor. Um corredor bem curto.
426
00:25:32,375 --> 00:25:34,000
Água potável.
427
00:25:34,083 --> 00:25:37,916
Sala de estar com pessoas,
jogos, computadores…
428
00:25:38,000 --> 00:25:40,833
Todos os sites interessantes
são monitorados.
429
00:25:40,916 --> 00:25:43,875
A sala geral fica ali em cima,
430
00:25:43,958 --> 00:25:47,708
mas não dizem o que tem de verdade
naquela sala.
431
00:25:47,791 --> 00:25:48,916
Excelente!
432
00:25:49,000 --> 00:25:51,750
-Agradeço por tudo…
-Pra quem você espiona?
433
00:25:51,833 --> 00:25:54,875
Não sou espião. Estou procurando a Carla.
434
00:25:54,958 --> 00:25:55,958
Você a conhece?
435
00:25:56,041 --> 00:25:58,208
Não confirmo nem nego.
436
00:25:58,291 --> 00:26:00,958
Acha que conhece alguém,
e descobre que não.
437
00:26:01,041 --> 00:26:03,666
Que é uma pessoa totalmente diferente…
438
00:26:03,750 --> 00:26:04,708
Ela é ela mesma.
439
00:26:07,333 --> 00:26:09,166
-Quem?
-A Carla!
440
00:26:11,458 --> 00:26:12,625
Conheço uma Carla.
441
00:26:12,708 --> 00:26:16,875
-Ela costuma estar na sala de pintura.
-Obrigado.
442
00:26:49,250 --> 00:26:50,375
Adivinha quem é?
443
00:26:51,625 --> 00:26:52,625
Guille?
444
00:26:53,208 --> 00:26:54,750
Não? Vou dar uma dica.
445
00:26:55,541 --> 00:26:58,000
Vivemos juntos a melhor noite
das nossas vidas.
446
00:27:01,958 --> 00:27:03,750
-Dani?
-Não.
447
00:27:04,541 --> 00:27:06,416
-Edu!
-Não.
448
00:27:09,125 --> 00:27:10,958
-Jaime.
-Não.
449
00:27:11,041 --> 00:27:12,000
Sou eu!
450
00:27:12,708 --> 00:27:14,458
-Surpresa!
-Manu?
451
00:27:15,041 --> 00:27:16,500
-Adri.
-Adri!
452
00:27:18,083 --> 00:27:19,166
Mas o que…
453
00:27:19,791 --> 00:27:21,791
O que está fazendo aqui? Está bem?
454
00:27:24,208 --> 00:27:25,208
Eu me internei.
455
00:27:25,916 --> 00:27:26,750
Pra ver você.
456
00:27:27,916 --> 00:27:30,541
-Você fez o quê?
-Um amigo me ajudou.
457
00:27:31,041 --> 00:27:32,541
É uma história engraçada.
458
00:27:32,625 --> 00:27:33,458
Mas como…
459
00:27:33,541 --> 00:27:36,833
Na noite em que nos conhecemos,
você escapou daqui, né?
460
00:27:36,916 --> 00:27:38,625
-Por isso a pressa.
-Eu…
461
00:27:38,708 --> 00:27:42,666
deixei bem claro
que era só uma noite. Não foi?
462
00:27:42,750 --> 00:27:45,833
Sim, mas foi antes
de tudo aquilo acontecer.
463
00:27:45,916 --> 00:27:47,041
Não, quero dizer…
464
00:27:47,125 --> 00:27:49,875
Não estou entendendo
o que foi "tudo aquilo".
465
00:27:49,958 --> 00:27:52,666
Quando vim aqui, te vi com um enfermeiro
466
00:27:53,333 --> 00:27:54,416
e você disse "oi".
467
00:27:55,083 --> 00:27:57,791
Se eu estava com um enfermeiro,
estava sedada.
468
00:27:57,875 --> 00:27:59,333
Não me lembro de nada.
469
00:28:03,041 --> 00:28:04,875
Então não gostou de me ver?
470
00:28:04,958 --> 00:28:06,791
É óbvio que não.
471
00:28:08,250 --> 00:28:10,916
-Qual é seu problema?
-Nenhum.
472
00:28:11,000 --> 00:28:13,875
Só queria te ver de novo
e pegar seu número.
473
00:28:13,958 --> 00:28:17,208
-Você é louco?
-Todos aqui são.
474
00:28:19,000 --> 00:28:20,416
Mas por que está aqui?
475
00:28:22,000 --> 00:28:22,916
Você está bem!
476
00:28:24,541 --> 00:28:25,375
Você…
477
00:28:28,500 --> 00:28:31,375
-Acha que me conhece depois de uma transa?
-Poxa!
478
00:28:31,458 --> 00:28:34,791
Viu esta gente?
Parece que estamos no filme Monstros.
479
00:28:35,875 --> 00:28:37,208
-Olhe, Manu…
-Adri.
480
00:28:38,666 --> 00:28:42,083
Você se apaixonou por outra garota.
Não me conhece.
481
00:28:42,166 --> 00:28:43,500
-Carla, por favor.
-Vá.
482
00:28:43,583 --> 00:28:45,583
-Não é bem assim.
-Me deixe em paz!
483
00:28:47,833 --> 00:28:48,791
Inacreditável.
484
00:28:50,833 --> 00:28:53,458
-É lá embaixo.
-Vou buscar o casaco.
485
00:28:58,291 --> 00:28:59,916
Divirta-se.
486
00:29:01,041 --> 00:29:03,458
-Ele está indo embora?
-Ele acha que vai.
487
00:29:03,541 --> 00:29:05,500
-Tchau.
-Aonde você vai?
488
00:29:05,583 --> 00:29:07,250
-Para casa.
-Já recebeu alta?
489
00:29:07,333 --> 00:29:08,833
Não preciso, estou bem.
490
00:29:08,916 --> 00:29:10,750
Mas não pode ir.
491
00:29:10,833 --> 00:29:12,083
Sem saco pra isso.
492
00:29:12,166 --> 00:29:13,416
O que estão fazendo?
493
00:29:17,041 --> 00:29:19,333
Tudo bem. Como quiserem.
494
00:29:20,125 --> 00:29:21,791
-Chame a enfermeira.
-Certo.
495
00:29:21,875 --> 00:29:24,000
-Não dá pra sair por aí.
-Enfermeira!
496
00:29:24,083 --> 00:29:26,625
As janelas não abrem.
São como as de bancos.
497
00:29:26,708 --> 00:29:28,583
Dá pra sair pelo andar de cima.
498
00:29:28,666 --> 00:29:31,541
Tem duas portas dos fundos,
mas ficam trancadas.
499
00:29:31,625 --> 00:29:34,250
-Lá é fedido.
-E tem 36 câmeras.
500
00:29:34,333 --> 00:29:37,250
São 36 câmeras. Somos monitorados.
501
00:29:39,875 --> 00:29:41,500
-O que foi?
-Enfermeira.
502
00:29:42,125 --> 00:29:44,083
Diga pra me deixarem sair. Estou bem.
503
00:29:44,166 --> 00:29:48,083
-Só a diretora pode te liberar.
-Nem era pra eu estar aqui.
504
00:29:48,750 --> 00:29:50,083
Eu preciso sair.
505
00:29:50,166 --> 00:29:52,791
Foi você quem se internou.
506
00:29:52,875 --> 00:29:54,000
Mudei de ideia.
507
00:29:54,083 --> 00:29:57,083
Você abriu mão de sua tutela
quando assinou.
508
00:29:57,666 --> 00:30:00,291
-O quê?
-Só nós podemos te liberar.
509
00:30:01,291 --> 00:30:03,583
Sua assinatura diz muito sobre você.
510
00:30:04,250 --> 00:30:07,875
Um dia explico
o que essas linhas mais fortes significam…
511
00:30:07,958 --> 00:30:09,375
Eu inventei tudo.
512
00:30:10,791 --> 00:30:11,916
Era tudo mentira.
513
00:30:14,875 --> 00:30:16,625
É o que todos dizem.
514
00:30:16,708 --> 00:30:18,375
-Todo dia. Lembra…
-Chega.
515
00:30:18,458 --> 00:30:19,666
Não, é verdade.
516
00:30:19,750 --> 00:30:21,791
Acredite em mim, foi um engano.
517
00:30:21,875 --> 00:30:23,583
Se quiser sair, você pode.
518
00:30:24,291 --> 00:30:25,583
-Sério?
-É claro!
519
00:30:25,666 --> 00:30:29,000
Melhore seu comportamento,
interaja com os pacientes
520
00:30:29,083 --> 00:30:30,333
e logo será liberado.
521
00:30:30,416 --> 00:30:33,250
Aqui são os pacientes
que avaliam os colegas.
522
00:30:33,333 --> 00:30:36,125
A ideia foi minha. Muito inovador.
523
00:30:36,208 --> 00:30:37,250
-Não acha?
-Acho.
524
00:30:37,333 --> 00:30:38,166
Escute.
525
00:30:38,250 --> 00:30:41,166
Sou jornalista.
Vim para escrever um artigo.
526
00:30:42,000 --> 00:30:45,083
Pode ligar pra redação onde trabalho
e vão confirmar.
527
00:30:51,625 --> 00:30:53,500
-Revista Load.
-Olá.
528
00:30:53,583 --> 00:30:56,708
Estou ligando
da Clínica Psiquiátrica Los Sauces.
529
00:30:56,791 --> 00:30:59,333
O Adrián Mallo está internado aqui.
530
00:30:59,416 --> 00:31:01,250
Este rapaz maravilhoso
531
00:31:01,333 --> 00:31:04,375
insiste que é jornalista dessa revista.
532
00:31:04,458 --> 00:31:05,750
Você o conhece?
533
00:31:05,833 --> 00:31:07,083
Você disse Adrián?
534
00:31:07,166 --> 00:31:09,000
Sim, Adrián Mallo.
535
00:31:10,083 --> 00:31:11,791
Nunca ouvi falar.
536
00:31:11,875 --> 00:31:12,958
Não o conhece?
537
00:31:13,875 --> 00:31:15,666
-Ana, é o Adri!
-Pessoal.
538
00:31:15,750 --> 00:31:17,500
Ana, não me fode!
539
00:31:17,583 --> 00:31:20,250
-Ele não trabalha aí?
-Sinto muito, mas não.
540
00:31:20,333 --> 00:31:21,583
Me desculpe.
541
00:31:21,666 --> 00:31:22,500
Tchau.
542
00:31:23,041 --> 00:31:24,958
Ana! Por favor!
543
00:31:28,333 --> 00:31:29,500
O que foi?
544
00:31:32,041 --> 00:31:34,416
Sei que acha que somos todos loucos,
545
00:31:34,500 --> 00:31:37,166
mas não somos surdos, sabemos escutar.
546
00:31:37,250 --> 00:31:38,333
O que aconteceu?
547
00:31:42,416 --> 00:31:45,208
-Preciso sair daqui.
-Não é uma prisão.
548
00:31:45,750 --> 00:31:48,375
Um dia, receberá alta…
549
00:31:48,458 --> 00:31:49,833
Preciso sair agora.
550
00:31:52,416 --> 00:31:53,250
Agora?
551
00:31:55,583 --> 00:31:59,916
Viu? Sem tranca.
O Saltador nos deixou esta maçaneta.
552
00:32:01,791 --> 00:32:03,916
Mas é uma queda de três andares.
553
00:32:04,000 --> 00:32:06,291
Até hoje, o único que se arriscou
554
00:32:06,375 --> 00:32:08,833
foi Pablo, o Saltador. Virou uma lenda.
555
00:32:09,750 --> 00:32:11,166
E esse Pablo morreu?
556
00:32:11,250 --> 00:32:13,416
Quebrou as duas pernas.
557
00:32:13,500 --> 00:32:16,166
Ele se arrastou pra casa dele.
558
00:32:16,250 --> 00:32:17,125
Uma lenda.
559
00:32:20,500 --> 00:32:21,791
Vou fazer isso.
560
00:32:23,166 --> 00:32:26,791
-Se der sorte, caio nos sacos de lixo.
-Ótima ideia.
561
00:32:26,875 --> 00:32:28,708
Mas o Saltador
562
00:32:28,791 --> 00:32:30,750
também falou dos sacos de lixo
563
00:32:30,833 --> 00:32:33,291
e mesmo assim quebrou as pernas.
564
00:32:33,375 --> 00:32:36,583
Então pense melhor.
Porque, estatisticamente, você tem…
565
00:32:37,958 --> 00:32:39,208
Vou pular.
566
00:32:39,791 --> 00:32:40,625
Claro.
567
00:32:42,250 --> 00:32:43,083
Vou pular.
568
00:32:43,166 --> 00:32:45,333
-Eu te empurro.
-O que está fazendo?
569
00:32:48,375 --> 00:32:50,875
-Um…
-"Posso voar"
570
00:32:50,958 --> 00:32:52,583
-Dois…
-Acredite que pode voar.
571
00:32:53,500 --> 00:32:54,708
-Três…
-Você pode voar.
572
00:32:54,791 --> 00:32:56,708
Vou voar!
573
00:32:56,791 --> 00:32:58,666
Não consigo! É muito alto!
574
00:32:59,416 --> 00:33:02,416
-Você é maluco?
-Diagnosticado, sim.
575
00:33:07,541 --> 00:33:10,125
-Tenho uma ligação.
-Para quem vai ligar?
576
00:33:10,708 --> 00:33:13,458
Então, Dra. Ramírez…
577
00:33:14,166 --> 00:33:16,583
-Veio por causa do Adrián?
-Isso.
578
00:33:16,666 --> 00:33:18,166
Sou psicóloga dele
579
00:33:18,250 --> 00:33:22,416
e acho que seria melhor se ele fosse
para um ambiente mais privativo.
580
00:33:22,500 --> 00:33:24,166
Então é psicóloga?
581
00:33:24,250 --> 00:33:26,625
Acabei de me formar e gosto de inovar.
582
00:33:27,291 --> 00:33:28,875
Por que o estetoscópio?
583
00:33:28,958 --> 00:33:32,291
Caso alguém pergunte:
"Alguém aqui é médico?"
584
00:33:32,375 --> 00:33:33,500
Já saberão na hora.
585
00:33:35,791 --> 00:33:38,041
Você é fascinante mesmo.
586
00:33:38,125 --> 00:33:39,833
Me diga, onde estudou?
587
00:33:39,916 --> 00:33:42,416
-Na Autónoma.
-Sério? Eu também!
588
00:33:42,500 --> 00:33:44,500
-É?
-Conhece o Dr. Pedro Pascual.
589
00:33:44,583 --> 00:33:47,208
Sim, o Pedrinho.
590
00:33:47,291 --> 00:33:48,666
Adoro o trabalho dele
591
00:33:48,750 --> 00:33:51,708
sobre o progresso
em tratamentos empíricos.
592
00:33:51,791 --> 00:33:54,875
É o que sempre digo:
"Se não é empírico, não aceito."
593
00:33:57,750 --> 00:33:59,458
São óculos de grau?
594
00:33:59,541 --> 00:34:00,666
Não.
595
00:34:02,916 --> 00:34:05,041
-Já chega.
-Sim.
596
00:34:05,125 --> 00:34:06,583
-Terminamos aqui.
-Certo.
597
00:34:11,041 --> 00:34:11,875
Laura!
598
00:34:13,500 --> 00:34:15,916
-O que você fez?
-Ela me pegou na mentira.
599
00:34:16,000 --> 00:34:18,583
Foi mal. Preciso aperfeiçoar o papel.
600
00:34:18,666 --> 00:34:21,791
-Jura?
-Desculpe, mas falei pra não fazer isso.
601
00:34:21,875 --> 00:34:24,458
Não vou sair daqui nunca, Laura.
602
00:34:24,541 --> 00:34:25,583
Calma, Adri.
603
00:34:25,666 --> 00:34:27,750
Pior que está não fica.
604
00:34:27,833 --> 00:34:31,791
Seu chefe ligou. Se não entregar
seu artigo hoje, será demitido.
605
00:34:31,875 --> 00:34:33,875
O artigo! O que vou fazer?
606
00:34:33,958 --> 00:34:37,208
-Por que não escreve?
-Isso! Tem papel e caneta?
607
00:34:37,291 --> 00:34:38,708
O quê? Não. Agora?
608
00:34:38,791 --> 00:34:39,708
-Agora.
-Não.
609
00:34:39,791 --> 00:34:41,291
-Preciso ir.
-Digite.
610
00:34:42,041 --> 00:34:43,541
-Certo. Rápido!
-Escute.
611
00:34:43,625 --> 00:34:44,583
Sério mesmo?
612
00:34:45,833 --> 00:34:48,708
-Fale.
-Onde descartam o lixo da sociedade?
613
00:34:48,791 --> 00:34:51,083
-Cara…
-A resposta vai te surpreender.
614
00:34:52,916 --> 00:34:55,125
Loucura. Pesquise.
615
00:34:55,208 --> 00:34:57,583
-O quê?
-Procure "loucura" no dicionário.
616
00:35:01,083 --> 00:35:04,375
Pode pedir pra Marta
prestar atenção em mim?
617
00:35:04,458 --> 00:35:07,750
-Estou prestando atenção!
-Ela está distraída.
618
00:35:08,750 --> 00:35:11,041
Adri, quer se juntar a nós?
619
00:35:29,541 --> 00:35:31,958
A medicação vai te ajudar.
620
00:35:32,041 --> 00:35:34,083
Não vou tomar nada, não sou louco.
621
00:35:34,166 --> 00:35:36,208
Não usamos a palavra "louco" aqui.
622
00:35:36,291 --> 00:35:39,250
Cada paciente recebe
a terapia que precisa.
623
00:35:39,333 --> 00:35:41,833
Não preciso de porra de terapia nenhuma!
624
00:36:08,083 --> 00:36:09,250
Próximo, por favor.
625
00:36:52,750 --> 00:36:55,916
-E aí, cara. Quer sair, não quer?
-É claro.
626
00:36:56,000 --> 00:36:59,125
Primeiro, precisa se dar bem com todos.
627
00:36:59,208 --> 00:37:02,750
Aqui os pacientes avaliam uns aos outros.
628
00:37:02,833 --> 00:37:03,666
Próximo.
629
00:37:03,750 --> 00:37:05,625
-Como farei isso?
-Posso ajudar.
630
00:37:06,208 --> 00:37:07,083
Por quê?
631
00:37:07,666 --> 00:37:11,083
Fico feliz em te ajudar
e acho que é uma ótima ideia.
632
00:37:12,041 --> 00:37:13,166
Próximo.
633
00:37:13,250 --> 00:37:14,750
Como vai me ajudar?
634
00:37:14,833 --> 00:37:17,416
A primeira coisa que precisa fazer
635
00:37:17,500 --> 00:37:20,500
é participar
de todas as atividades da clínica.
636
00:37:20,583 --> 00:37:23,458
Todas mesmo. Hoje à noite vai ter uma.
637
00:37:23,541 --> 00:37:25,375
Vai precisar disto. Pegue.
638
00:37:25,458 --> 00:37:27,416
Agora chega de falar disso.
639
00:37:40,000 --> 00:37:41,333
Aonde estamos indo?
640
00:37:41,416 --> 00:37:44,916
Eles vão vir com tudo pra cima de você,
641
00:37:45,000 --> 00:37:47,333
mas não deixe que farejem seu medo.
642
00:37:47,416 --> 00:37:50,750
Fique firme como uma rocha.
643
00:37:51,375 --> 00:37:52,333
Bravo!
644
00:37:52,958 --> 00:37:55,416
Eu topo. Mostre suas cartas.
645
00:37:58,541 --> 00:38:01,291
O dobro ou nada. Quatro.
646
00:38:01,375 --> 00:38:02,375
Arriscado.
647
00:38:04,750 --> 00:38:06,625
Podem me entregar suas pílulas
648
00:38:06,708 --> 00:38:08,958
e pular a parte de jogar pôquer.
649
00:38:09,041 --> 00:38:12,625
-Você é ex-apostadora. Não deveria jogar.
-Até parece!
650
00:38:15,291 --> 00:38:16,125
O que tem aí?
651
00:38:16,208 --> 00:38:17,875
-Flush.
-Puta merda!
652
00:38:17,958 --> 00:38:18,791
Toma essa!
653
00:38:18,875 --> 00:38:21,500
Foi mal, Tina, mas fico com suas pílulas!
654
00:38:21,583 --> 00:38:23,875
-Full house!
-Merda!
655
00:38:23,958 --> 00:38:24,916
Pôquer.
656
00:38:25,000 --> 00:38:29,166
Entregue o citalopram,
a fluoxetina e os cigarros.
657
00:38:29,250 --> 00:38:31,500
Não tenho camisinhas,
que é o que você mais usa.
658
00:38:34,000 --> 00:38:38,125
Carla, dá pra te ouvir de fora claramente.
659
00:38:39,541 --> 00:38:40,666
O que ele faz aqui?
660
00:38:43,958 --> 00:38:46,208
-Se te incomoda, posso sair.
-Ótimo.
661
00:38:47,000 --> 00:38:47,916
Mas…
662
00:38:48,666 --> 00:38:50,291
talvez se interessem.
663
00:38:57,375 --> 00:38:59,375
Quer nos comprar com pílulas?
664
00:39:00,791 --> 00:39:03,250
-Somos loucos, não idiotas.
-Depende de quem.
665
00:39:03,875 --> 00:39:05,125
-É diazepam?
666
00:39:06,166 --> 00:39:07,458
Tem clonazepam?
667
00:39:09,458 --> 00:39:11,291
Tem um caixote atrás de você.
668
00:39:15,375 --> 00:39:17,166
-Boa noite.
-Boa noite.
669
00:39:19,083 --> 00:39:19,958
Como vai?
670
00:39:20,625 --> 00:39:21,458
Eu te conheço?
671
00:39:21,541 --> 00:39:24,875
Nem tente.
Ele não reconhece nem o próprio reflexo.
672
00:39:26,041 --> 00:39:28,208
Poderia falar com ele por séculos
673
00:39:28,291 --> 00:39:31,541
e ele esqueceria tudo
cinco minutos depois.
674
00:39:32,541 --> 00:39:33,375
É isso mesmo?
675
00:39:33,458 --> 00:39:35,833
É a primeira vez que ouço isso.
676
00:39:37,291 --> 00:39:39,666
Adri, quando foi sua estreia?
677
00:39:40,250 --> 00:39:42,083
-Minha o quê?
-Estreia.
678
00:39:43,666 --> 00:39:45,750
Chamamos de estreia a primeira vez…
679
00:39:47,375 --> 00:39:48,291
que você pirou.
680
00:39:51,500 --> 00:39:52,500
Não tive.
681
00:39:53,333 --> 00:39:55,583
Nem eu. Não me lembro de ter tido.
682
00:39:55,666 --> 00:39:56,791
Sei, nem eu.
683
00:39:56,875 --> 00:39:59,041
-É sério.
-É claro, querido.
684
00:39:59,125 --> 00:40:01,458
Não se preocupe, você não teve estreia.
685
00:40:02,916 --> 00:40:04,625
Não pretendem sair daqui?
686
00:40:06,333 --> 00:40:09,500
Estou contando os dias
pra sair deste inferno.
687
00:40:09,583 --> 00:40:11,208
Por que está aqui, Tina?
688
00:40:11,291 --> 00:40:14,083
Tive uma crise séria no trabalho.
689
00:40:15,000 --> 00:40:17,041
-Qual sua profissão?
-Sou princesa.
690
00:40:18,875 --> 00:40:21,500
-Do que está rindo?
-Esses plebeus…
691
00:40:21,583 --> 00:40:24,416
Não admito isso.
Vou embora com meu baralho.
692
00:40:24,500 --> 00:40:26,541
Tudo bem, já entendi. É princesa.
693
00:40:26,625 --> 00:40:30,375
-Rei e rainha, como meus pais.
-Não deixe eu ver suas cartas!
694
00:40:30,458 --> 00:40:31,875
-Porra, Tina!
-Então…
695
00:40:33,125 --> 00:40:35,291
queria dizer que podemos nos ajudar
696
00:40:35,375 --> 00:40:37,208
a sair daqui logo.
697
00:40:37,291 --> 00:40:40,250
Vamos todos nos avaliar bem e ir embora.
698
00:40:40,333 --> 00:40:42,333
-Eu moro em um palácio.
-É claro.
699
00:40:42,416 --> 00:40:45,083
Pare com isso.
Estamos aqui porque precisamos.
700
00:40:45,166 --> 00:40:46,375
Vocês parecem bem…
701
00:40:46,458 --> 00:40:48,583
Não sabe por que estamos aqui.
702
00:40:53,041 --> 00:40:55,125
-Vou ao banheiro. Esperem.
-Merda!
703
00:40:55,208 --> 00:40:57,250
Vamos jogar pôquer ou não?
704
00:40:57,333 --> 00:40:59,833
Não fique lavando as mãos 847 mil vezes.
705
00:40:59,916 --> 00:41:02,333
Deixe que ele lave as mãos quantas vezes…
706
00:41:02,833 --> 00:41:03,666
ele quiser.
707
00:41:03,750 --> 00:41:04,583
Claro.
708
00:41:06,958 --> 00:41:08,625
Que boba!
709
00:41:09,541 --> 00:41:12,625
E você, Marta? Não quer sair daqui?
710
00:41:13,250 --> 00:41:14,375
É claro que sim.
711
00:41:15,166 --> 00:41:18,250
Ela quer pegar o Víctor,
mas não sabe como.
712
00:41:18,333 --> 00:41:21,375
O Víctor? mas ele é meio fresco, não acha?
713
00:41:21,458 --> 00:41:23,708
-Não o chame assim.
-Como está indo?
714
00:41:23,791 --> 00:41:24,875
Algum progresso?
715
00:41:24,958 --> 00:41:27,916
Ela vive falando da boceta dela pra ele.
716
00:41:28,000 --> 00:41:31,541
Que seus pais iam adorar.
Que se foda a família real, vadia!
717
00:41:31,625 --> 00:41:33,083
Não finja tiques comigo.
718
00:41:33,750 --> 00:41:36,416
-Silêncio.
-Por que não diz a ele o que sente?
719
00:41:38,375 --> 00:41:39,375
-O quê?
-Sabe…
720
00:41:39,458 --> 00:41:43,041
"Víctor, eu gosto de você."
E o convide pra um café.
721
00:41:43,125 --> 00:41:45,041
Não, nem pensar.
722
00:41:46,125 --> 00:41:46,958
Não.
723
00:41:48,500 --> 00:41:49,583
Querer é poder.
724
00:41:50,291 --> 00:41:51,833
De onde tirou essa?
725
00:41:51,916 --> 00:41:54,833
Podemos voltar ao jogo?
726
00:41:54,916 --> 00:41:55,833
Sim.
727
00:41:55,916 --> 00:41:57,000
Tenho uma ideia melhor.
728
00:41:58,208 --> 00:42:00,541
Se eu ajudar a Marta a ficar com o Víctor…
729
00:42:00,625 --> 00:42:01,625
Como é?
730
00:42:02,833 --> 00:42:05,291
…podem votar a meu favor na reunião?
731
00:42:05,375 --> 00:42:08,208
Ficou maluco ou é só um babaca mesmo?
732
00:42:08,708 --> 00:42:11,875
-E se não conseguir, vai calar a boca?
-Ficam com minhas pílulas.
733
00:42:13,500 --> 00:42:14,500
Fechado.
734
00:42:16,625 --> 00:42:18,250
Eu não aceitei ainda.
735
00:42:19,000 --> 00:42:20,333
-Ele voltou.
-Voltei.
736
00:42:20,416 --> 00:42:22,541
-Perdi alguma coisa?
-Não, nada.
737
00:42:22,625 --> 00:42:23,666
Nada mesmo.
738
00:42:27,250 --> 00:42:29,125
-De jeito nenhum. Sério?
-Marta.
739
00:42:29,208 --> 00:42:30,833
Amanhã às 11h, Marta.
740
00:42:43,208 --> 00:42:44,291
Come minha boceta.
741
00:42:57,625 --> 00:43:00,500
Acho que ajudar a Marta é impossível.
742
00:43:01,916 --> 00:43:04,833
Não, meu amigo.
Tudo é possível, basta tentar.
743
00:43:08,041 --> 00:43:09,041
E esse cabelo?
744
00:43:10,708 --> 00:43:12,041
Está cheiroso.
745
00:43:12,125 --> 00:43:13,750
Sinta.
746
00:43:17,333 --> 00:43:21,083
A Marta é impossível, mas pode me ajudar.
Você deve uma.
747
00:43:22,000 --> 00:43:24,416
Você não estava "feliz em ajudar"?
748
00:43:25,166 --> 00:43:26,166
Não.
749
00:43:26,791 --> 00:43:30,458
Estou te dando uma chance
de fazer o mesmo por mim.
750
00:43:32,375 --> 00:43:34,166
Está bem, espertinho. O que é?
751
00:43:34,750 --> 00:43:36,375
Não é algo muito errado.
752
00:43:36,458 --> 00:43:38,541
Meu outro colega de quarto ajudava…
753
00:43:39,541 --> 00:43:40,500
mas ele se foi.
754
00:43:41,375 --> 00:43:42,583
Foi liberado?
755
00:43:43,166 --> 00:43:45,333
Não confirmo nem nego.
756
00:43:47,000 --> 00:43:48,500
Pegue isto.
757
00:43:49,000 --> 00:43:50,791
E vem comigo.
758
00:43:51,291 --> 00:43:53,041
-O que preciso fazer?
-Venha.
759
00:43:54,250 --> 00:43:56,875
Venha aqui. Vista isso.
760
00:43:56,958 --> 00:44:00,541
Vista e só siga minha deixa.
761
00:44:00,625 --> 00:44:02,083
Siga minha deixa.
762
00:44:03,208 --> 00:44:05,875
Doutor, então está dizendo
763
00:44:05,958 --> 00:44:07,416
que é seu diagnóstico?
764
00:44:08,000 --> 00:44:09,500
-É fascinante!
-O quê?
765
00:44:09,583 --> 00:44:10,625
Papai!
766
00:44:16,750 --> 00:44:17,750
Minha menina!
767
00:44:18,416 --> 00:44:20,875
Que bom que você veio!
768
00:44:22,875 --> 00:44:24,375
O papai está trabalhando.
769
00:44:25,500 --> 00:44:27,625
Com o Dr. Toupeira.
770
00:44:27,708 --> 00:44:30,083
-Diga "oi" a ele.
-Oi.
771
00:44:30,166 --> 00:44:31,833
-Oi.
-Muito bem.
772
00:44:31,916 --> 00:44:33,583
O papai está quase acabando.
773
00:44:36,500 --> 00:44:37,416
Então…
774
00:44:38,875 --> 00:44:42,958
chegamos ao mesmo diagnóstico, doutor.
775
00:44:43,041 --> 00:44:44,416
Sim, é gripe.
776
00:44:45,250 --> 00:44:48,250
O paciente deve tomar uma aspirina
777
00:44:48,333 --> 00:44:49,875
a cada oito horas.
778
00:44:50,916 --> 00:44:53,125
-Dou a ele uma gelatina?
-De morango!
779
00:44:53,208 --> 00:44:55,541
E gelatina de morango, doutor.
780
00:44:55,625 --> 00:44:57,958
Precisa ser de morango,
781
00:44:58,041 --> 00:45:00,250
ou ficaremos muito decepcionados.
782
00:45:00,333 --> 00:45:01,375
Claro, morango.
783
00:45:02,708 --> 00:45:03,583
Pode ir.
784
00:45:05,375 --> 00:45:07,791
-Oi.
-Muito obrigado por vir.
785
00:45:07,875 --> 00:45:09,458
Muito obrigado mesmo.
786
00:45:11,208 --> 00:45:12,625
Sairemos em dez minutos.
787
00:45:12,708 --> 00:45:15,000
Mas acabaram de chegar. Dez minutos…
788
00:45:15,083 --> 00:45:16,333
Estamos ocupados.
789
00:45:16,416 --> 00:45:17,750
-Não é, querida?
-Sim.
790
00:45:19,375 --> 00:45:20,666
Até mais, Saúl.
791
00:45:20,750 --> 00:45:22,458
-Eu sinto muito.
-Dez minutos?
792
00:45:22,541 --> 00:45:23,583
Dez minutos?
793
00:45:27,291 --> 00:45:28,416
-Sim.
-Ei!
794
00:45:28,500 --> 00:45:31,041
Teremos dez minutos incríveis, Sara!
795
00:45:31,125 --> 00:45:33,166
Vamos aproveitar ao máximo.
796
00:45:33,250 --> 00:45:34,833
Vamos sim!
797
00:45:35,750 --> 00:45:38,666
Muito obrigado mesmo!
798
00:45:39,291 --> 00:45:43,500
Podemos brincar de pega-pega nesse tempo!
799
00:45:43,583 --> 00:45:45,625
-O que acha?
-Vamos!
800
00:45:49,250 --> 00:45:51,833
O entregador precisou
de um caminhão inteiro
801
00:45:51,916 --> 00:45:54,541
para entregar todas as merdas que comprou
802
00:45:54,625 --> 00:45:56,250
com meu cartão de crédito.
803
00:45:56,333 --> 00:45:57,791
Já pedi desculpas.
804
00:45:58,458 --> 00:46:01,625
-Por favor, já…
-Como pôde comprar uma moto?
805
00:46:02,125 --> 00:46:04,541
O médico disse que teve um episódio.
806
00:46:04,625 --> 00:46:07,916
Pai, vocês não merecem
uma filha louca como eu.
807
00:46:08,000 --> 00:46:09,500
Pare com isso.
808
00:46:09,583 --> 00:46:12,125
-Você vai melhorar…
-Não vou, mãe.
809
00:46:12,208 --> 00:46:13,416
Não está vendo?
810
00:46:13,500 --> 00:46:15,750
Se você se esforçasse mais…
811
00:46:15,833 --> 00:46:18,708
Quando fico triste,
vejo um filme de comédia.
812
00:46:18,791 --> 00:46:19,958
Pare!
813
00:46:20,666 --> 00:46:22,666
Me desculpem.
814
00:46:26,958 --> 00:46:28,083
Obrigada por virem.
815
00:46:29,041 --> 00:46:31,458
-Já está nos expulsando?
-Não.
816
00:46:32,041 --> 00:46:33,291
Podem ficar.
817
00:46:33,375 --> 00:46:36,458
A paisagem é linda e o ambiente é gostoso.
818
00:46:36,541 --> 00:46:39,000
Mas prefiro ir pro meu quarto agora.
819
00:46:39,083 --> 00:46:41,000
Não vamos a lugar nenhum.
820
00:46:41,083 --> 00:46:41,916
Me deixem…
821
00:46:43,333 --> 00:46:45,958
Sinto muito, o horário de visita acabou.
822
00:46:46,041 --> 00:46:48,541
-Não tem limite no tempo de visita.
-Sim.
823
00:46:49,041 --> 00:46:50,125
Mas…
824
00:46:51,041 --> 00:46:52,625
ela precisa da medicação.
825
00:46:53,333 --> 00:46:57,333
-Injeção de propalgolinexilina.
-Está bem.
826
00:46:57,916 --> 00:46:59,041
Tenho uma pergunta.
827
00:47:00,208 --> 00:47:02,708
Que remédio é esse? Nunca ouvi falar.
828
00:47:04,500 --> 00:47:07,708
Venha, por favor.
Os médicos estão esperando.
829
00:47:12,875 --> 00:47:15,708
Não vou te agradecer,
ainda te acho um babaca.
830
00:47:15,791 --> 00:47:17,208
De nada, minha senhora.
831
00:47:19,541 --> 00:47:21,500
Fez isso pra conseguir meu voto?
832
00:47:21,583 --> 00:47:23,708
É claro. Por que outro motivo seria?
833
00:47:35,000 --> 00:47:36,083
Para você.
834
00:47:40,708 --> 00:47:42,916
-Tchau!
-Pode nos deixar sair?
835
00:47:48,125 --> 00:47:50,291
Cara! Nem acredito.
836
00:47:54,250 --> 00:47:55,875
Não me olhe assim.
837
00:47:57,416 --> 00:48:00,333
Com cara de:
"Você é louco. Não pode ser pai."
838
00:48:00,416 --> 00:48:02,500
Não julgue. Você tem filhos?
839
00:48:02,583 --> 00:48:03,416
Não.
840
00:48:04,333 --> 00:48:07,708
-Não. E por que o jaleco?
-Pacientes não usam jaleco.
841
00:48:07,791 --> 00:48:11,833
A mãe dela e o marido não acham
apropriado uma menina tão nova saber…
842
00:48:12,541 --> 00:48:14,166
que o pai é doente.
843
00:48:14,250 --> 00:48:15,500
Entregue o jaleco.
844
00:48:16,083 --> 00:48:16,958
Segure isto.
845
00:48:22,791 --> 00:48:23,708
Que lindo!
846
00:48:24,541 --> 00:48:26,166
Por que está tão feliz?
847
00:48:27,916 --> 00:48:29,208
Sem motivo.
848
00:48:31,333 --> 00:48:33,291
Está feliz porque acha…
849
00:48:34,208 --> 00:48:36,416
que vai sair se ajudar a Marta?
850
00:48:37,375 --> 00:48:38,375
Sim.
851
00:48:41,375 --> 00:48:45,208
É só um primeiro rascunho,
mas é um ponto de partida.
852
00:48:45,291 --> 00:48:48,500
"Vou te fazer uma pergunta.
Por favor, responda agora.
853
00:48:48,583 --> 00:48:49,625
Você é o Google?
854
00:48:49,708 --> 00:48:51,916
Porque você tem tudo que preciso."
855
00:48:53,083 --> 00:48:55,416
Quer que eu faça papel de trouxa?
856
00:48:56,291 --> 00:48:57,333
É uma piadinha.
857
00:48:57,416 --> 00:48:58,333
Vai funcionar.
858
00:48:58,833 --> 00:48:59,750
Confie em mim
859
00:49:03,083 --> 00:49:04,541
"Vou te fazer uma…"
860
00:49:05,041 --> 00:49:06,583
-Idiota!
-De novo.
861
00:49:07,125 --> 00:49:10,791
"Vou te fazer uma pergunta.
Por favor, responda agora. Você é…"
862
00:49:10,875 --> 00:49:11,875
-lésbica?
-Não.
863
00:49:11,958 --> 00:49:14,666
Vou te fazer uma pergunta.
Por favor, responda agora.
864
00:49:14,750 --> 00:49:17,958
Você é o Google?
Porque você tem tudo que preciso.
865
00:49:18,041 --> 00:49:19,541
Memorizou, certo?
866
00:49:19,625 --> 00:49:21,708
-Sim.
-Tente de novo. Sem ler.
867
00:49:21,791 --> 00:49:25,125
Vou te fazer uma pergunta.
Por favor, responda agora.
868
00:49:25,208 --> 00:49:27,125
-Você é…
-De novo.
869
00:49:27,208 --> 00:49:31,083
Vou te fazer uma pergunta.
Por favor, responda agora. Você é…
870
00:49:32,291 --> 00:49:35,791
-De novo.
-Vou te fazer…
871
00:49:35,875 --> 00:49:37,916
Uma pergunta!
872
00:49:38,000 --> 00:49:38,833
Respire.
873
00:49:41,875 --> 00:49:43,041
Isso, muito bem.
874
00:49:43,125 --> 00:49:44,375
Fale pra mim.
875
00:49:45,333 --> 00:49:47,791
Podemos fazer um intervalo, por favor?
876
00:49:49,583 --> 00:49:50,416
Está bem.
877
00:49:55,708 --> 00:49:56,541
Escute…
878
00:49:58,000 --> 00:50:00,625
pessoas com síndrome de Tourette
podem ter vidas normais.
879
00:50:01,916 --> 00:50:02,750
Sim.
880
00:50:04,166 --> 00:50:05,000
E então?
881
00:50:07,166 --> 00:50:11,666
Ninguém chega a uma clínica psiquiátrica
para tratar síndrome de Tourette.
882
00:50:13,083 --> 00:50:14,416
E por que está aqui?
883
00:50:16,458 --> 00:50:19,000
Porque não é fácil
884
00:50:19,083 --> 00:50:23,083
viver uma vida normal
com todos rindo de você o tempo todo
885
00:50:23,166 --> 00:50:25,791
e te julgando por causa dos tiques.
886
00:50:26,333 --> 00:50:27,208
Puta!
887
00:50:29,125 --> 00:50:31,875
Passei três meses na cama
888
00:50:31,958 --> 00:50:34,000
e agora tenho medo…
889
00:50:36,125 --> 00:50:37,125
de sair na rua.
890
00:50:37,791 --> 00:50:40,625
Fui diagnosticada com depressão.
Vamos continuar?
891
00:51:03,750 --> 00:51:04,583
Lá está ele.
892
00:51:04,666 --> 00:51:05,666
Vá lá.
893
00:51:06,583 --> 00:51:09,000
Está chovendo. Isso dá azar.
894
00:51:09,083 --> 00:51:10,000
É melhor assim!
895
00:51:10,083 --> 00:51:12,791
-Como assim?
-Nunca viu Diário de uma Paixão?
896
00:51:12,875 --> 00:51:14,500
Odeio comédias românticas.
897
00:51:14,583 --> 00:51:16,416
-Não é uma comédia…
-Não?
898
00:51:16,500 --> 00:51:17,333
Puta!
899
00:51:17,916 --> 00:51:18,750
Esqueça.
900
00:51:19,250 --> 00:51:20,583
Lembra o que eu disse?
901
00:51:20,666 --> 00:51:23,541
-Se acreditar que pode voar…
-Me recuso a dizer.
902
00:51:23,625 --> 00:51:25,166
…seus pés sairão do chão.
903
00:51:26,625 --> 00:51:27,875
Lá vou eu.
904
00:51:29,041 --> 00:51:31,000
De onde tira essas merdas?
905
00:51:38,416 --> 00:51:39,625
Vamos lá.
906
00:51:39,708 --> 00:51:40,916
Vamos lá, Marta.
907
00:51:43,416 --> 00:51:45,791
Boa, Marta. Tire-os daí.
908
00:51:46,375 --> 00:51:47,875
Pessoal, vocês poderiam…
909
00:51:48,708 --> 00:51:49,541
nos deixar a sós?
910
00:51:49,625 --> 00:51:50,916
-Nada pessoal.
-Certo.
911
00:51:51,000 --> 00:51:51,958
Até mais, Marta.
912
00:51:54,291 --> 00:51:56,000
Vamos lá, saiam todos.
913
00:51:56,083 --> 00:51:57,666
Privacidade, por favor.
914
00:51:57,750 --> 00:51:59,208
Ótimo. É isso, Marta.
915
00:52:00,791 --> 00:52:03,916
Vou te fazer uma pergunta.
Por favor, responda agora.
916
00:52:04,000 --> 00:52:06,166
-Está bem.
-Você é o Google?
917
00:52:08,083 --> 00:52:10,000
Não, por quê?
918
00:52:11,125 --> 00:52:12,708
Estamos quase lá!
919
00:52:13,541 --> 00:52:14,583
Você consegue.
920
00:52:16,875 --> 00:52:18,000
Não entendi.
921
00:52:18,083 --> 00:52:21,625
Vou te fazer uma pergunta.
Por favor, responda agora. Você é…
922
00:52:22,583 --> 00:52:23,666
Azaleia?
923
00:52:23,750 --> 00:52:24,666
Puta!
924
00:52:25,541 --> 00:52:27,458
Puta!
925
00:52:30,541 --> 00:52:32,958
-Desculpe.
-Não tem problema, estou bem.
926
00:52:40,666 --> 00:52:42,166
O que queria perguntar?
927
00:52:43,666 --> 00:52:44,500
Não.
928
00:52:44,583 --> 00:52:45,708
O que está fazendo?
929
00:52:46,583 --> 00:52:49,250
O que está fazendo? Marta, volte lá!
930
00:52:49,333 --> 00:52:51,375
Marta! Por favor!
931
00:52:51,458 --> 00:52:52,916
-Volte.
-Marta, espere.
932
00:52:53,000 --> 00:52:55,333
-Escute.
-Marta, espere.
933
00:52:55,416 --> 00:52:58,333
Só diga o que sente, sem rodeios.
934
00:52:58,416 --> 00:53:00,375
Não faça… Escute.
935
00:53:00,458 --> 00:53:03,333
Não precisa fazer o que os outros querem.
936
00:53:04,083 --> 00:53:07,625
Se ele gostar de você,
será por quem você realmente é.
937
00:53:11,083 --> 00:53:11,916
O quê?
938
00:53:18,416 --> 00:53:20,166
-Uma louca?
-Uma louca.
939
00:53:20,250 --> 00:53:21,250
Você é maluca!
940
00:53:28,750 --> 00:53:29,750
Vamos lá, Marta.
941
00:53:29,833 --> 00:53:30,916
Ótimo. Isso aí.
942
00:53:31,000 --> 00:53:33,958
Não acredito
que estou acompanhando essa novela.
943
00:53:34,041 --> 00:53:36,375
É porque você é tão brega quanto ela.
944
00:53:36,458 --> 00:53:37,916
Do que está falando?
945
00:53:40,375 --> 00:53:42,083
Víctor, eu gosto de você.
946
00:53:45,708 --> 00:53:46,583
Pronto, falei.
947
00:53:47,166 --> 00:53:48,291
Como assim?
948
00:53:51,166 --> 00:53:53,458
Não entendi. Gosta de mim como?
949
00:53:53,541 --> 00:53:55,958
Gosto de você. Mais do que como amiga.
950
00:53:56,041 --> 00:53:57,708
-Você me atrai.
-Certo.
951
00:53:57,791 --> 00:53:58,708
Entendi.
952
00:53:59,375 --> 00:54:00,250
Ótimo.
953
00:54:00,750 --> 00:54:02,291
Ótimo! É isso mesmo.
954
00:54:02,375 --> 00:54:03,208
Certo.
955
00:54:04,041 --> 00:54:05,041
Quero dizer…
956
00:54:05,833 --> 00:54:07,541
que…
957
00:54:08,333 --> 00:54:09,333
também gosto de você…
958
00:54:11,166 --> 00:54:15,416
-Me sinto ridículo. Nunca fiz isso.
-Não, eu que estou sendo ridícula.
959
00:54:15,500 --> 00:54:16,625
-Não.
-Olha pra mim.
960
00:54:16,708 --> 00:54:17,541
Não está.
961
00:54:17,625 --> 00:54:18,708
Que confusão!
962
00:54:21,166 --> 00:54:23,500
-Estão rindo?
-Está indo bem.
963
00:54:23,583 --> 00:54:24,541
-Isso!
-Estão rindo!
964
00:54:24,625 --> 00:54:25,583
Espere.
965
00:54:30,750 --> 00:54:32,041
Vou te beijar.
966
00:54:35,000 --> 00:54:36,125
Não se preocupe…
967
00:54:36,833 --> 00:54:38,583
Acabei de escovar os dentes.
968
00:54:38,666 --> 00:54:39,708
Duas vezes.
969
00:54:40,875 --> 00:54:41,708
Duas vezes?
970
00:54:41,791 --> 00:54:43,291
Você consegue, Marta.
971
00:54:45,833 --> 00:54:46,875
Vamos.
972
00:54:46,958 --> 00:54:50,708
E lavei minhas roupas
no ciclo de duas horas.
973
00:54:51,583 --> 00:54:52,833
É o único que eu uso!
974
00:54:53,500 --> 00:54:54,583
Legal!
975
00:55:03,208 --> 00:55:04,916
Você vai ter que me ajudar.
976
00:55:07,583 --> 00:55:09,708
Isso!
977
00:55:09,791 --> 00:55:11,416
-Não acredito!
-Caralho!
978
00:55:16,000 --> 00:55:19,541
-Ela conseguiu!
-Eu falei pra vocês!
979
00:55:20,250 --> 00:55:21,666
O amor é lindo!
980
00:55:23,583 --> 00:55:26,541
Vamos nos livrar dele
votando na próxima reunião.
981
00:55:27,958 --> 00:55:30,166
-Inacreditável.
-Graças a você.
982
00:55:31,625 --> 00:55:34,541
-Foi um trabalho em equipe.
-Meio a meio, certo?
983
00:55:41,000 --> 00:55:42,208
Tem planos pra hoje?
984
00:55:44,208 --> 00:55:45,666
Hoje?
985
00:55:45,750 --> 00:55:47,125
Não. Por quê?
986
00:55:51,125 --> 00:55:52,583
Esteja pronto às 19h.
987
00:56:19,458 --> 00:56:20,541
Eu consegui!
988
00:56:21,666 --> 00:56:22,500
Eles me amam.
989
00:56:23,125 --> 00:56:24,625
Falei que conseguiria.
990
00:56:26,833 --> 00:56:27,875
O que foi?
991
00:56:30,958 --> 00:56:31,833
Você está bem?
992
00:56:33,833 --> 00:56:36,791
Minha ex-esposa me proibiu
de ver minha filha.
993
00:56:36,875 --> 00:56:38,916
Disse que acha perigoso pra ela.
994
00:56:39,000 --> 00:56:42,666
Acho que não foi ideia dela,
acho que foi do marido.
995
00:56:42,750 --> 00:56:46,208
-Queria ir à casa dela e pegar a menina.
-Certo.
996
00:56:46,291 --> 00:56:48,791
-Queria matar aquele cara.
-Não diga isso.
997
00:56:48,875 --> 00:56:51,166
Não! Você não pode entrar em crise.
998
00:56:51,750 --> 00:56:53,083
Você só precisa…
999
00:56:53,958 --> 00:56:55,041
se animar.
1000
00:56:59,916 --> 00:57:00,750
Não…
1001
00:57:04,791 --> 00:57:07,250
Você poderia me deixar…
1002
00:57:07,958 --> 00:57:10,958
sozinho aqui no quarto?
1003
00:57:11,041 --> 00:57:15,666
Queria ficar sozinho aqui no meu quarto.
1004
00:57:16,958 --> 00:57:17,833
É claro.
1005
00:57:20,208 --> 00:57:21,291
Certo.
1006
00:57:21,375 --> 00:57:23,083
Está bem, Saúl. Estou saindo.
1007
00:57:24,750 --> 00:57:26,125
Nada vai me animar.
1008
00:57:30,250 --> 00:57:31,541
Nada vai me animar.
1009
00:57:32,041 --> 00:57:34,875
O marido da ex-esposa
o proibiu de ver a filha.
1010
00:57:34,958 --> 00:57:36,166
Isso não está certo.
1011
00:57:36,250 --> 00:57:38,833
O Saúl é uma boa pessoa. Não merece isso.
1012
00:57:42,833 --> 00:57:43,708
O que foi?
1013
00:57:45,875 --> 00:57:47,375
Não vai me contar?
1014
00:57:47,875 --> 00:57:48,791
O quê?
1015
00:57:50,583 --> 00:57:51,666
Por que está aqui.
1016
00:57:57,208 --> 00:57:58,458
Transtorno bipolar.
1017
00:57:59,208 --> 00:58:00,916
-Tipo 1.
-Transtorno bipolar?
1018
00:58:02,500 --> 00:58:04,291
É tipo estar triste em um dia…
1019
00:58:05,083 --> 00:58:07,458
e feliz no outro?
1020
00:58:08,208 --> 00:58:10,875
Não exatamente.
Esse seria um ciclo rápido.
1021
00:58:12,291 --> 00:58:14,500
O meu dura mais tempo.
1022
00:58:15,375 --> 00:58:18,291
Tenho épocas depressivas
e épocas eufóricas.
1023
00:58:22,958 --> 00:58:25,416
-Quando foi sua estreia?
-Olha só!
1024
00:58:25,500 --> 00:58:26,958
Aprendeu rápido.
1025
00:58:29,666 --> 00:58:30,583
Aos 13 anos.
1026
00:58:31,416 --> 00:58:32,750
Fugi de casa…
1027
00:58:33,625 --> 00:58:36,541
e tentei entrar num navio
pra ver a Pulp na Inglaterra.
1028
00:58:36,625 --> 00:58:38,083
-Não acredito!
-Sozinha.
1029
00:58:40,333 --> 00:58:42,291
Em episódios eufóricos, você…
1030
00:58:43,666 --> 00:58:46,041
não pensa nas consequências, só age.
1031
00:58:47,750 --> 00:58:50,666
E no dia seguinte,
enfrenta um campo de guerra.
1032
00:58:50,750 --> 00:58:53,250
Todos estão bravos com a bagunça que fez.
1033
00:58:54,000 --> 00:58:55,000
Como seu pai.
1034
00:58:57,541 --> 00:58:59,708
No ápice, eu estouro o cartão dele.
1035
00:59:02,833 --> 00:59:04,208
E na queda?
1036
00:59:06,333 --> 00:59:07,375
Você sabe que…
1037
00:59:10,416 --> 00:59:11,958
algumas doenças matam.
1038
00:59:15,375 --> 00:59:18,041
Neste caso, você é quem quer morrer.
1039
00:59:25,041 --> 00:59:25,875
Pura diversão!
1040
00:59:28,458 --> 00:59:31,333
Quando nos conhecemos,
você estava tendo um episódio eufórico.
1041
00:59:31,416 --> 00:59:35,541
-Começo da fase de mania.
-Mania significa euforia?
1042
00:59:35,625 --> 00:59:36,500
Sim.
1043
00:59:37,041 --> 00:59:39,708
Tenho transtorno maníaco-depressivo.
1044
00:59:42,125 --> 00:59:44,958
Foi uma noite incrível.
Pra mim, pelo menos.
1045
00:59:47,291 --> 00:59:48,291
Sim.
1046
00:59:50,500 --> 00:59:51,500
Pra mim também.
1047
00:59:58,500 --> 00:59:59,625
Adri, isso não…
1048
01:00:00,416 --> 01:00:02,208
Isso não pode ir mais longe.
1049
01:00:03,583 --> 01:00:05,416
-"Isso" o quê?
-Você sabe.
1050
01:00:09,625 --> 01:00:13,166
É terrível estar com alguém
incapaz de controlar o que sente.
1051
01:00:15,208 --> 01:00:16,791
Mas você está aprendendo.
1052
01:00:18,125 --> 01:00:19,250
Por isso está aqui.
1053
01:00:19,333 --> 01:00:22,208
Está falando igual a minha mãe.
Não sabe como é.
1054
01:00:22,291 --> 01:00:25,500
Talvez não. Mas sei que você consegue.
1055
01:00:27,333 --> 01:00:29,500
O cérebro é uma coisa fantástica.
1056
01:00:30,833 --> 01:00:35,125
É comprovado que força de vontade
é mais poderosa que qualquer remédio.
1057
01:00:36,291 --> 01:00:38,416
Você engoliu um livro de autoajuda?
1058
01:00:38,500 --> 01:00:40,250
Estou falando sério.
1059
01:00:46,125 --> 01:00:47,166
Tem certeza?
1060
01:00:47,958 --> 01:00:49,000
Sim.
1061
01:00:49,583 --> 01:00:50,666
Certeza, 100%.
1062
01:00:52,875 --> 01:00:54,416
Você é incrível!
1063
01:00:55,750 --> 01:00:57,583
E o mestre vai te ajudar.
1064
01:01:02,958 --> 01:01:03,791
É que…
1065
01:01:03,875 --> 01:01:05,916
-O quê?
-Eu me diverti muito.
1066
01:01:07,208 --> 01:01:09,000
Mas não quero algo mais sério.
1067
01:01:12,250 --> 01:01:13,125
Tome.
1068
01:01:13,208 --> 01:01:14,208
Termine isto.
1069
01:01:46,083 --> 01:01:47,375
Merda!
1070
01:01:49,708 --> 01:01:50,833
Porra, Saúl!
1071
01:01:53,083 --> 01:01:55,958
Vamos, você consegue! São só três andares.
1072
01:01:56,625 --> 01:01:58,000
São só três andares.
1073
01:01:59,750 --> 01:02:00,583
Três.
1074
01:02:01,500 --> 01:02:02,416
Dois.
1075
01:02:03,583 --> 01:02:04,458
Um…
1076
01:02:08,416 --> 01:02:09,375
Nem pensar!
1077
01:02:14,500 --> 01:02:15,875
Carla, preciso de você.
1078
01:02:15,958 --> 01:02:18,791
-Ainda não entendeu?
-Não é isso.
1079
01:02:19,375 --> 01:02:22,750
Na noite que nos conhecemos, como escapou?
1080
01:02:24,791 --> 01:02:26,500
-O quê?
-É o Saúl.
1081
01:02:34,333 --> 01:02:35,458
Sono pesado.
1082
01:02:36,708 --> 01:02:37,625
Vamos.
1083
01:02:45,625 --> 01:02:46,583
Vamos.
1084
01:02:48,666 --> 01:02:50,416
Ele não pode ter ido longe.
1085
01:02:51,041 --> 01:02:52,666
Onde conseguiu essa chave?
1086
01:02:52,750 --> 01:02:55,500
-Transei com o segurança e roubei.
-Sei.
1087
01:02:57,333 --> 01:02:58,833
-Está brincando?
-Vamos.
1088
01:03:02,250 --> 01:03:03,166
E o controle?
1089
01:03:03,916 --> 01:03:05,500
É do guarda do portão.
1090
01:03:06,125 --> 01:03:07,333
Como conseguiu?
1091
01:03:09,875 --> 01:03:12,500
Nossa! Você não perdoa ninguém.
1092
01:03:13,375 --> 01:03:15,000
Sempre emperra. Vá abrir.
1093
01:03:17,541 --> 01:03:19,833
Nossa! Ele não sabe como é uma fuga.
1094
01:03:23,041 --> 01:03:24,000
Cuidado!
1095
01:03:25,500 --> 01:03:27,083
-O quê?
-Esqueça.
1096
01:03:32,291 --> 01:03:33,625
Nossa, eu amo dirigir!
1097
01:03:43,125 --> 01:03:45,250
Pode ir mais devagar, sabe?
1098
01:03:45,333 --> 01:03:46,666
O quê? Está com medo?
1099
01:03:46,750 --> 01:03:47,958
Não.
1100
01:03:48,041 --> 01:03:50,666
Quando eu sair,
vou tirar minha habilitação.
1101
01:03:51,500 --> 01:03:53,208
-Está brincando, né?
-Não.
1102
01:03:54,708 --> 01:03:56,625
Carla, pare!
1103
01:03:57,958 --> 01:03:59,333
Caralho!
1104
01:04:12,500 --> 01:04:15,750
Saúl, pare! Pare de agir feito louco!
1105
01:04:15,833 --> 01:04:16,958
-Saúl!
-Saúl, pare.
1106
01:04:18,125 --> 01:04:21,583
Se for atrás da sua filha,
você vai perdê-la pra sempre.
1107
01:04:21,666 --> 01:04:23,958
Mas ninguém vai poder tirá-la de mim.
1108
01:04:24,041 --> 01:04:26,750
Contrariá-lo não vai levar a lugar nenhum.
1109
01:04:26,833 --> 01:04:28,500
Saúl, preste atenção.
1110
01:04:28,583 --> 01:04:30,708
Preste atenção.
1111
01:04:31,291 --> 01:04:33,458
Você precisa se acalmar. Por favor.
1112
01:04:33,541 --> 01:04:36,041
-Escute. Tente se acalmar.
-Não, preciso…
1113
01:04:36,125 --> 01:04:38,083
Sei que quer fazer alguma coisa.
1114
01:04:38,166 --> 01:04:39,833
-Minha filha!
-É sua filha.
1115
01:04:40,416 --> 01:04:45,583
Eu sei. Você precisa explodir.
Extravasar toda sua raiva.
1116
01:04:46,333 --> 01:04:48,000
-Mas não dessa forma.
-Não.
1117
01:04:48,791 --> 01:04:50,250
Não vai querer acordar
1118
01:04:50,333 --> 01:04:53,416
e descobrir que fodeu a vida
de alguém que ama.
1119
01:04:58,333 --> 01:05:01,083
Não posso voltar sem ter feito nada.
1120
01:05:01,166 --> 01:05:02,875
-Não posso voltar.
-Não.
1121
01:05:02,958 --> 01:05:06,291
Não vamos voltar.
Viemos pra te ajudar, não pra te levar.
1122
01:05:06,375 --> 01:05:08,083
Vamos fazer algo…
1123
01:05:08,166 --> 01:05:09,958
Algo pra descontar a raiva,
1124
01:05:10,041 --> 01:05:12,958
mas que não te faça ser preso.
1125
01:05:13,666 --> 01:05:14,500
Está bem?
1126
01:05:14,583 --> 01:05:18,416
Precisa ser algo que funcione.
Não ligo de ser preso.
1127
01:05:18,500 --> 01:05:20,750
-Preciso descontar a raiva.
-E vai.
1128
01:05:21,791 --> 01:05:23,458
-Preciso disso, Carla.
-Juro.
1129
01:05:24,500 --> 01:05:25,333
Vai descontar.
1130
01:05:27,750 --> 01:05:28,750
Obrigado.
1131
01:05:31,166 --> 01:05:32,000
Não sei…
1132
01:05:32,083 --> 01:05:33,250
O que vamos fazer?
1133
01:05:33,333 --> 01:05:34,333
Não sei.
1134
01:05:41,708 --> 01:05:42,791
Tive uma ideia.
1135
01:05:48,125 --> 01:05:49,541
-É aqui?
-Sim.
1136
01:05:50,125 --> 01:05:53,000
Vou ver se estão dormindo.
1137
01:06:14,666 --> 01:06:17,708
Parece que estão dormindo. Vamos, rápido!
1138
01:06:18,750 --> 01:06:19,625
Agora.
1139
01:06:25,208 --> 01:06:26,208
Só isso?
1140
01:06:26,916 --> 01:06:27,833
Veio pra isso?
1141
01:06:29,375 --> 01:06:31,875
Porra, Saúl! Não quer fazer algo assim?
1142
01:06:34,458 --> 01:06:35,291
Ou…
1143
01:06:37,750 --> 01:06:39,958
-Faça alguma coisa.
-Já fiz.
1144
01:06:43,375 --> 01:06:44,791
Caralho!
1145
01:06:44,875 --> 01:06:46,000
Que tal isso?
1146
01:06:46,083 --> 01:06:48,958
-Como se sente?
-Como você se sente?
1147
01:06:49,041 --> 01:06:50,083
Bem pra caralho!
1148
01:06:51,541 --> 01:06:52,833
Que se foda, Saúl.
1149
01:06:52,916 --> 01:06:54,750
-Isso!
-Que se foda esse cara.
1150
01:06:58,625 --> 01:06:59,458
Precisamos ir.
1151
01:06:59,541 --> 01:07:01,708
Acho que o marido da minha ex
não tem carro.
1152
01:07:01,791 --> 01:07:02,875
Está brincando?
1153
01:07:02,958 --> 01:07:05,416
Sou paranoico e esquizofrênico.
1154
01:07:05,500 --> 01:07:08,416
-Esqueço as coisas o tempo todo.
-Não acredito!
1155
01:07:09,666 --> 01:07:13,000
-É sua desculpa pra tudo?
-Pelo menos descontou a raiva?
1156
01:07:14,166 --> 01:07:16,375
-Meu carro, seus babacas!
-Corram!
1157
01:07:17,083 --> 01:07:18,083
-Fodeu!
-Vamos!
1158
01:07:20,708 --> 01:07:22,333
Parem o carro, babacas!
1159
01:08:00,250 --> 01:08:01,083
Olhe pra ele.
1160
01:08:02,500 --> 01:08:03,625
Dormindo pesado.
1161
01:08:07,500 --> 01:08:08,500
Você foi ótimo.
1162
01:08:09,833 --> 01:08:10,833
Eu sei.
1163
01:08:13,125 --> 01:08:14,208
Que convencido!
1164
01:08:15,458 --> 01:08:16,541
Sabe de uma coisa?
1165
01:08:18,750 --> 01:08:21,083
Estou feliz que tenha se internado.
1166
01:08:21,916 --> 01:08:23,291
Gosto de te ter aqui.
1167
01:08:28,375 --> 01:08:29,333
O portão.
1168
01:08:33,041 --> 01:08:34,416
Cuidado quando fechar…
1169
01:08:36,958 --> 01:08:38,708
Não adianta, ele não aprende.
1170
01:09:46,291 --> 01:09:47,541
Tem planos pra hoje?
1171
01:09:48,166 --> 01:09:52,666
Como não tem atividades
fora do horário estipulado…
1172
01:09:52,750 --> 01:09:53,583
Não.
1173
01:09:54,583 --> 01:09:55,791
Estou livre.
1174
01:09:55,875 --> 01:09:57,500
A não ser que tenha pôquer.
1175
01:10:01,041 --> 01:10:04,500
-Quero te mostrar uma coisa.
-Vou colocá-lo na cama antes.
1176
01:10:10,000 --> 01:10:11,833
De quem é essa chave?
1177
01:10:12,916 --> 01:10:14,083
Nem queira saber.
1178
01:10:20,958 --> 01:10:21,791
Venha aqui.
1179
01:10:31,791 --> 01:10:33,708
-Tem medo de altura?
-Não.
1180
01:10:36,375 --> 01:10:37,625
Venho muito aqui.
1181
01:10:39,750 --> 01:10:41,666
Gosto de ficar sozinha aqui.
1182
01:10:42,708 --> 01:10:44,416
Mas hoje quis trazer você.
1183
01:10:45,583 --> 01:10:46,791
Que honra!
1184
01:10:54,083 --> 01:10:54,958
Vamos nos sentar?
1185
01:11:04,916 --> 01:11:08,166
Tenho te tratado mal.
E mesmo assim, você continua aqui.
1186
01:11:09,583 --> 01:11:10,500
Não posso ir.
1187
01:11:19,208 --> 01:11:20,541
Estava falando sério?
1188
01:11:22,166 --> 01:11:23,000
Sobre o quê?
1189
01:11:24,250 --> 01:11:26,125
Sobre eu conseguir melhorar.
1190
01:11:27,375 --> 01:11:29,166
Eu falei isso? Quando?
1191
01:11:29,708 --> 01:11:31,958
-Idiota.
-É claro que consegue.
1192
01:11:33,416 --> 01:11:37,375
-Mas precisa querer de verdade.
-Sério, Adri? Essa merda de novo?
1193
01:11:38,041 --> 01:11:39,833
"Precisa querer de verdade."
1194
01:11:39,916 --> 01:11:42,833
É claro que eu quero de verdade.
1195
01:11:43,416 --> 01:11:44,916
Como não iria querer?
1196
01:11:46,250 --> 01:11:47,791
Eu estava tão conformada…
1197
01:11:49,333 --> 01:11:50,666
até você aparecer
1198
01:11:51,250 --> 01:11:52,791
e me dizer que posso ter…
1199
01:11:54,000 --> 01:11:55,125
o que não posso.
1200
01:11:55,208 --> 01:11:56,041
Pode, sim.
1201
01:11:58,458 --> 01:11:59,791
Sabe o que eu acho?
1202
01:12:00,583 --> 01:12:04,291
Que você sentiu uma conexão comigo
e não sabe como agir.
1203
01:12:05,625 --> 01:12:06,625
Está com medo.
1204
01:12:06,708 --> 01:12:07,750
-Não estou.
-Está.
1205
01:12:07,833 --> 01:12:10,375
Por isso que só passa
uma noite com cada um.
1206
01:12:10,458 --> 01:12:12,375
Tem medo de vê-los de novo.
1207
01:12:13,625 --> 01:12:18,208
Disse que relacionamentos não dão certo.
Que o que estraga é conhecer melhor.
1208
01:12:18,291 --> 01:12:19,291
Não é verdade.
1209
01:12:20,541 --> 01:12:22,125
-Quanto mais te conheço…
-Não diga.
1210
01:12:22,208 --> 01:12:23,583
…mais gosto de você.
1211
01:12:43,541 --> 01:12:46,208
Estamos em um hospital psiquiátrico.
1212
01:12:47,333 --> 01:12:49,166
-E não um motel.
-Foi mal, Tina.
1213
01:12:49,250 --> 01:12:50,083
-Não.
-Sim.
1214
01:12:50,750 --> 01:12:53,166
É a última vez. Me dê 30 minutos.
1215
01:12:53,250 --> 01:12:54,791
-Só isso.
-Meia hora?
1216
01:12:59,916 --> 01:13:00,750
Oi.
1217
01:13:01,250 --> 01:13:02,125
Oi.
1218
01:13:12,958 --> 01:13:15,166
-Espere.
-O que foi?
1219
01:13:18,750 --> 01:13:19,958
Acho que não posso.
1220
01:13:21,708 --> 01:13:23,416
Não precisamos fazer nada.
1221
01:13:24,625 --> 01:13:26,250
Só quer dormir ao seu lado.
1222
01:13:41,583 --> 01:13:44,041
-Boa noite.
-Na verdade, é bom dia.
1223
01:13:56,000 --> 01:13:58,666
-Preciso ir ao banheiro, está bem?
-Certo.
1224
01:14:17,375 --> 01:14:18,375
Adrián.
1225
01:14:39,166 --> 01:14:40,166
Bom dia!
1226
01:14:40,916 --> 01:14:41,875
Docinho de coco.
1227
01:14:45,083 --> 01:14:47,250
-Vamos, levante-se.
-Espere um pouco.
1228
01:15:08,250 --> 01:15:09,916
Bom dia, meu lindinho!
1229
01:15:46,041 --> 01:15:47,666
Bom dia, meu bem!
1230
01:15:51,333 --> 01:15:54,208
-Levante-se agora.
-Só um minuto. Pode ser?
1231
01:16:00,333 --> 01:16:01,625
Já deu um minuto?
1232
01:16:02,875 --> 01:16:03,708
Vamos.
1233
01:16:04,666 --> 01:16:06,166
-Adri, levante-se.
-Certo.
1234
01:16:06,250 --> 01:16:08,458
-Estou com pressa.
-Tudo bem.
1235
01:16:10,250 --> 01:16:11,750
Levante-se logo, caralho!
1236
01:16:13,416 --> 01:16:14,416
Desculpe.
1237
01:16:16,875 --> 01:16:19,083
Desculpe, quero te falar uma coisa.
1238
01:16:19,166 --> 01:16:20,166
Me perdoe.
1239
01:16:20,250 --> 01:16:23,625
O Saúl já se levantou
e ele vai comer toda a gelatina.
1240
01:16:26,625 --> 01:16:29,875
É incrível como os doentes mentais
amam gelatina.
1241
01:16:30,833 --> 01:16:34,500
Acho que poder ver através da comida
nos deixa contentes.
1242
01:16:37,916 --> 01:16:40,250
Por que está me olhando assim?
1243
01:16:41,500 --> 01:16:45,541
-Não é nada. Você está agitada.
-Não estou. Eu só…
1244
01:16:47,333 --> 01:16:48,208
Estou feliz.
1245
01:16:48,708 --> 01:16:50,083
Feliz!
1246
01:16:50,166 --> 01:16:53,208
Graças a você e sua ajuda.
Não acha que estou bem?
1247
01:16:54,458 --> 01:16:55,666
Você está fabulosa.
1248
01:16:55,750 --> 01:16:56,916
-Sério?
-Sim.
1249
01:16:57,000 --> 01:16:58,458
Quer ver mais de perto?
1250
01:17:04,125 --> 01:17:05,458
Não é meio cedo?
1251
01:17:06,375 --> 01:17:08,375
Meio o quê?
1252
01:17:08,458 --> 01:17:10,000
Gelatina!
1253
01:17:15,708 --> 01:17:17,750
Isso que é gostar de acordar cedo.
1254
01:17:23,291 --> 01:17:24,333
Vamos, pessoal.
1255
01:17:24,416 --> 01:17:27,000
Vou dar as cartas. Me sinto sortudo hoje.
1256
01:17:27,083 --> 01:17:28,875
Adri!
1257
01:17:28,958 --> 01:17:31,000
Tive uma ideia. Use este baralho,
1258
01:17:31,083 --> 01:17:33,833
é melhor do que o da Carla.
1259
01:17:33,916 --> 01:17:35,750
Certo. A Carla veio com você?
1260
01:17:35,833 --> 01:17:36,708
Não.
1261
01:17:37,833 --> 01:17:39,458
Ninguém nunca vem comigo.
1262
01:17:40,916 --> 01:17:44,666
-Marta, sabe onde ela está?
-Não a vi hoje.
1263
01:17:47,125 --> 01:17:49,041
Vou buscá-la. Você dá as cartas.
1264
01:17:49,125 --> 01:17:50,291
Sério?
1265
01:17:50,958 --> 01:17:53,541
-Eles vão transar.
-Valeu pela confiança.
1266
01:17:55,458 --> 01:17:56,291
Carla?
1267
01:18:13,625 --> 01:18:14,541
Carla?
1268
01:18:15,375 --> 01:18:16,250
Adri!
1269
01:18:16,333 --> 01:18:17,416
O que está fazendo?
1270
01:18:17,500 --> 01:18:19,708
Preciso te mostrar uma coisa.
1271
01:18:19,791 --> 01:18:22,541
Dá pra ver o mar atrás das montanhas.
1272
01:18:22,625 --> 01:18:24,125
É verdade, venha ver.
1273
01:18:25,541 --> 01:18:28,041
-Você está bem?
-Nunca estive tão bem!
1274
01:18:28,125 --> 01:18:31,000
Venha, quero que você veja.
1275
01:18:31,750 --> 01:18:32,833
É bem ali.
1276
01:18:34,041 --> 01:18:36,416
-Está tomando sua medicação?
-Não.
1277
01:18:36,500 --> 01:18:38,791
Não e estou muito melhor assim. Juro!
1278
01:18:38,875 --> 01:18:42,958
Você me disse que eu conseguiria melhorar
e eu sinto que consigo.
1279
01:18:43,041 --> 01:18:44,708
Por isso que consigo ver.
1280
01:18:44,791 --> 01:18:47,166
Está ali atrás, mas consigo ver.
1281
01:18:47,250 --> 01:18:49,625
Se você subir, também vai conseguir.
1282
01:18:49,708 --> 01:18:51,208
Você precisa vir aqui.
1283
01:18:51,291 --> 01:18:52,916
-O mar está ali.
-Desça daí.
1284
01:18:53,000 --> 01:18:54,583
-Ei!
-Não, tudo bem!
1285
01:18:55,166 --> 01:18:57,583
Certo. Fique calma.
1286
01:18:57,666 --> 01:19:02,208
Caralho, só quero compartilhar
isso com você. Dá pra ver a porra do mar!
1287
01:19:02,291 --> 01:19:04,958
Preciso que você veja!
Preciso que perceba…
1288
01:19:16,916 --> 01:19:19,166
Ela está bem. Foi só uma pancadinha.
1289
01:19:35,083 --> 01:19:36,708
Ela não se medica há dias.
1290
01:19:54,166 --> 01:19:55,000
Oi.
1291
01:20:04,458 --> 01:20:05,416
O que é isso?
1292
01:20:09,541 --> 01:20:10,958
Por que estou numa maca?
1293
01:20:15,708 --> 01:20:17,500
Diga que não contou a ela.
1294
01:20:19,375 --> 01:20:21,000
Desculpe. Não tive escolha.
1295
01:20:24,166 --> 01:20:25,166
Não…
1296
01:20:30,041 --> 01:20:30,875
Quem…
1297
01:20:31,458 --> 01:20:33,208
Quem você pensa que é, porra?
1298
01:20:33,291 --> 01:20:35,041
-Não…
-Calma, Carla.
1299
01:20:35,125 --> 01:20:38,666
-Não tinha direito de bagunçar minha vida!
-Não. Enfermeira!
1300
01:20:40,083 --> 01:20:42,583
Vou ter que começar de novo por sua causa!
1301
01:20:48,625 --> 01:20:49,833
Adri, você me disse…
1302
01:20:52,375 --> 01:20:54,125
Disse que eu conseguiria.
1303
01:20:54,791 --> 01:20:55,791
Você me disse.
1304
01:20:59,416 --> 01:21:01,166
Nunca mais quero te ver.
1305
01:21:09,208 --> 01:21:10,041
Carla.
1306
01:21:30,875 --> 01:21:31,833
O que aconteceu?
1307
01:21:33,625 --> 01:21:34,625
O que foi?
1308
01:21:35,250 --> 01:21:36,333
Diga a ele.
1309
01:21:38,625 --> 01:21:42,166
Seu artigo foi publicado hoje cedo.
1310
01:21:42,250 --> 01:21:44,666
-Merda!
-O lixo da sociedade, não é?
1311
01:21:44,750 --> 01:21:47,375
-A garota do Exorcista?
-Eu posso explicar.
1312
01:21:47,458 --> 01:21:49,500
-Escrevi isso antes…
-Pare.
1313
01:21:50,166 --> 01:21:52,125
Espero que tenha gostado do experimento.
1314
01:21:52,208 --> 01:21:53,458
-Não!
-Vai se foder!
1315
01:21:53,541 --> 01:21:55,333
E isso não foi minha Tourette.
1316
01:21:56,458 --> 01:21:58,041
-Vamos.
-Não.
1317
01:21:58,125 --> 01:21:59,250
Ele é patético.
1318
01:22:02,250 --> 01:22:03,166
Saúl, cara…
1319
01:22:13,041 --> 01:22:14,250
O LIXO DA SOCIEDADE
1320
01:22:14,333 --> 01:22:15,166
Então…
1321
01:22:17,500 --> 01:22:18,791
era verdade.
1322
01:22:21,416 --> 01:22:23,750
Pra ser sincera, me sinto meio boba.
1323
01:22:24,541 --> 01:22:25,541
Me desculpe.
1324
01:22:27,083 --> 01:22:29,541
Você está livre pra ir imediatamente.
1325
01:22:40,041 --> 01:22:41,208
Só mais uma coisa.
1326
01:22:42,875 --> 01:22:43,750
A Carla…
1327
01:22:45,541 --> 01:22:47,000
aquilo foi culpa minha.
1328
01:22:48,666 --> 01:22:52,250
Sabe por que sou tão rígida
com quem entra aqui?
1329
01:22:53,083 --> 01:22:55,375
Pra impedir babacas como eu?
1330
01:22:55,458 --> 01:22:56,458
De certa forma.
1331
01:22:57,291 --> 01:23:00,958
Mas também porque a maioria das pessoas
quer ajudar quem amam
1332
01:23:01,041 --> 01:23:02,500
e acham que sabem como.
1333
01:23:04,208 --> 01:23:08,250
Olhe, eu tenho dois bacharéis
e três especializações…
1334
01:23:08,333 --> 01:23:12,375
e pode ser difícil de acreditar,
mas geralmente eu sou mais eficiente
1335
01:23:12,458 --> 01:23:15,416
do que o amor,
as boas intenções e os incentivos.
1336
01:23:16,000 --> 01:23:19,416
Trazem pacientes aqui
achando que vão melhorar, mas não.
1337
01:23:20,458 --> 01:23:23,708
Ajudamos cada um a viver
com o que tem, se aceitar.
1338
01:23:23,791 --> 01:23:25,375
E isso leva tempo.
1339
01:23:25,458 --> 01:23:26,625
Sim.
1340
01:23:26,708 --> 01:23:30,291
Ensinamos a não fingir que estão bem
pra agradar aos outros.
1341
01:23:34,875 --> 01:23:38,125
A parte mais difícil de ter
um transtorno mental…
1342
01:23:38,916 --> 01:23:41,833
é que querem se comporte
como se não tivesse nada.
1343
01:23:43,833 --> 01:23:46,041
Certo. Preciso voltar ao trabalho.
1344
01:23:52,166 --> 01:23:53,666
Fui bem, não fui?
1345
01:23:56,000 --> 01:23:57,875
Sei que não é um bom momento…
1346
01:23:58,583 --> 01:24:00,000
Eu fico confuso…
1347
01:24:00,583 --> 01:24:02,416
Como não sei bem o que dizer…
1348
01:24:03,083 --> 01:24:05,416
Só quero o melhor pra você.
1349
01:24:06,625 --> 01:24:09,625
Seu marido está de acordo com isso?
1350
01:24:10,208 --> 01:24:11,250
Não me importo.
1351
01:24:11,333 --> 01:24:13,958
Não acho que isso seja ruim pra ela, Saúl.
1352
01:24:17,375 --> 01:24:19,208
É verdade que você está doente?
1353
01:24:26,708 --> 01:24:28,666
Posso pôr um curativo nele?
1354
01:24:32,125 --> 01:24:33,916
Que excelente ideia!
1355
01:24:37,958 --> 01:24:39,000
Excelente ideia!
1356
01:24:39,833 --> 01:24:41,000
Já está curado.
1357
01:24:43,666 --> 01:24:44,666
Venha.
1358
01:24:45,958 --> 01:24:46,958
Venha.
1359
01:24:48,708 --> 01:24:49,708
Venha.
1360
01:24:51,166 --> 01:24:53,958
Este é um grande amigo meu.
1361
01:24:54,541 --> 01:24:55,625
Ele é um espião.
1362
01:24:56,833 --> 01:24:58,125
Ainda somos amigos?
1363
01:24:59,875 --> 01:25:00,708
Sim!
1364
01:25:02,416 --> 01:25:04,125
E, não sei…
1365
01:25:05,750 --> 01:25:07,666
Posso ser meio paranoico, mas…
1366
01:25:10,916 --> 01:25:14,666
Acho que você teve algo a ver
com o lado bom disso tudo.
1367
01:25:19,458 --> 01:25:21,125
Você e sua paranoia, cara.
1368
01:25:21,208 --> 01:25:22,458
Você é maluco!
1369
01:25:22,541 --> 01:25:25,375
Não confirmo nem nego.
1370
01:25:27,541 --> 01:25:28,958
Ele também é louco?
1371
01:25:31,666 --> 01:25:33,666
-Sari!
-Sim, querida.
1372
01:25:34,250 --> 01:25:35,791
Ele também é louco…
1373
01:25:36,750 --> 01:25:38,208
só não descobriu ainda.
1374
01:25:42,750 --> 01:25:43,750
Obrigado.
1375
01:25:50,500 --> 01:25:51,500
Cuide-se, beleza?
1376
01:26:01,125 --> 01:26:02,166
Querida, pode…
1377
01:26:03,250 --> 01:26:05,166
pôr outro curativo?
1378
01:26:06,291 --> 01:26:08,416
Talvez eu fique bem mais rápido.
1379
01:26:10,083 --> 01:26:11,333
Como vocês já sabem,
1380
01:26:12,500 --> 01:26:15,125
me internei em um hospital psiquiátrico.
1381
01:26:18,041 --> 01:26:20,916
O que não sabem é que foi
pra salvar uma garota.
1382
01:26:23,541 --> 01:26:26,291
Levá-la pra longe dos esquisitos
1383
01:26:26,375 --> 01:26:28,958
com quem ela tinha que conviver.
1384
01:26:30,750 --> 01:26:32,833
Levei um tempo pra entender,
1385
01:26:32,916 --> 01:26:36,541
por ser complicado,
ou por eu ser mais burro do que imaginava,
1386
01:26:37,875 --> 01:26:40,458
que ela não precisava que nenhum idiota,
1387
01:26:40,541 --> 01:26:43,250
que nenhum príncipe encantado a salvasse.
1388
01:26:44,958 --> 01:26:46,375
Queria dizer a ela que,
1389
01:26:47,250 --> 01:26:49,916
apesar de saber
que não podemos ficar juntos,
1390
01:26:50,916 --> 01:26:52,833
sempre vou amá-la loucamente.
1391
01:26:54,541 --> 01:26:57,875
Devem ter percebido
que não sou experiente nesse assunto,
1392
01:26:58,708 --> 01:27:01,791
mas acho que aprendi um pouco
nesse tempo lá.
1393
01:27:01,875 --> 01:27:02,750
Obrigada.
1394
01:27:03,750 --> 01:27:07,541
Então quis contar minha história.
Talvez ela traga algo de bom.
1395
01:27:07,625 --> 01:27:09,083
"…para salvá-la.
1396
01:27:09,166 --> 01:27:14,375
Queria dizer a ela que, apesar de saber
que não podemos ficar juntos,
1397
01:27:15,625 --> 01:27:18,791
sempre vou amá-la loucamente."
1398
01:27:19,666 --> 01:27:21,791
Minha nossa, Carla!
1399
01:27:23,875 --> 01:27:24,875
O quê?
1400
01:27:25,708 --> 01:27:27,458
Isso é um monte de merda.
1401
01:27:27,541 --> 01:27:28,666
Não é uma "merda".
1402
01:27:28,750 --> 01:27:30,791
Nossa, como ele escreve bem!
1403
01:27:30,875 --> 01:27:33,125
A gramática, a semântica…
1404
01:27:33,208 --> 01:27:35,208
-Os epítetos…
-Epítetos!
1405
01:27:35,291 --> 01:27:36,208
É lindo.
1406
01:27:36,291 --> 01:27:37,291
Lindo?
1407
01:27:37,791 --> 01:27:40,125
É a maior porcaria que já li.
1408
01:27:40,625 --> 01:27:42,041
Aonde você vai?
1409
01:27:42,583 --> 01:27:45,250
Falar isso na cara dele.
E vocês virão junto.
1410
01:27:46,125 --> 01:27:48,208
-Leia de novo.
-Estou lendo.
1411
01:27:48,291 --> 01:27:51,041
"Se o que eu disse fez algum sentido…
1412
01:27:51,125 --> 01:27:53,041
e isso ajudar alguém…"
1413
01:27:53,916 --> 01:27:54,875
Vamos todos nós.
1414
01:27:55,583 --> 01:27:58,000
-Nossa…
-Ficou maluca? Vai sair?
1415
01:27:58,083 --> 01:27:59,083
Sim.
1416
01:27:59,875 --> 01:28:02,250
Nos ensinam a lidar com nós mesmos.
1417
01:28:02,333 --> 01:28:05,250
Mas precisamos conseguir enfrentar o mundo
1418
01:28:05,333 --> 01:28:06,458
do jeito que somos.
1419
01:28:06,541 --> 01:28:10,041
Quando nos liberarem,
precisamos estar prontos.
1420
01:28:10,125 --> 01:28:13,625
-É um episódio dela. Não para de falar.
-Lítio.
1421
01:28:13,708 --> 01:28:17,583
Ótima ideia! Ela precisa de muito lítio.
1422
01:28:18,458 --> 01:28:19,625
Muito lítio.
1423
01:28:19,708 --> 01:28:21,291
Nós pensamos que…
1424
01:28:22,333 --> 01:28:24,041
Você vai vir. Me deve uma.
1425
01:28:24,125 --> 01:28:26,708
Achamos que está tendo um episódio.
1426
01:28:27,458 --> 01:28:28,375
Um episódio?
1427
01:28:29,041 --> 01:28:32,416
Não. Eu estou mais lúcida do que nunca.
1428
01:28:33,791 --> 01:28:34,916
Por exemplo, Marta…
1429
01:28:36,541 --> 01:28:39,750
O que fará da próxima vez
que rirem dos seus tiques?
1430
01:28:41,625 --> 01:28:43,083
E você, Víctor,
1431
01:28:43,166 --> 01:28:45,875
está pronto pra um mundo
que te nega sabonete?
1432
01:28:49,041 --> 01:28:53,458
Tina, uma princesa de verdade
não deveria viver com seu povo?
1433
01:28:53,541 --> 01:28:56,750
Não só para ser aceita como líder,
mas para que vejam
1434
01:28:56,833 --> 01:28:59,041
que não tem problema ficar triste.
1435
01:28:59,125 --> 01:29:01,625
Seja você uma princesa, uma plebeia
1436
01:29:01,708 --> 01:29:04,791
ou alguém cuja vida
é difícil demais de carregar.
1437
01:29:07,583 --> 01:29:08,875
E Sergio…
1438
01:29:10,625 --> 01:29:11,958
-Você está bem?
-Eu?
1439
01:29:12,041 --> 01:29:12,916
Estou ótimo!
1440
01:29:22,541 --> 01:29:24,375
Vamos.
1441
01:29:28,375 --> 01:29:29,375
-Esperem.
-Corram!
1442
01:29:29,458 --> 01:29:30,625
José, como vai?
1443
01:29:32,500 --> 01:29:35,458
-Precisamos de uma distração.
-Devíamos ter feito isso ontem.
1444
01:29:35,541 --> 01:29:38,083
-E agora?
-Não faz bem eu me estressar.
1445
01:29:38,166 --> 01:29:39,250
Que pássaro é aquele?
1446
01:29:39,833 --> 01:29:42,250
Concentrem-se! Precisamos fugir.
1447
01:29:42,333 --> 01:29:43,708
-Tive uma ideia.
-Qual?
1448
01:29:44,125 --> 01:29:47,166
-Deixem comigo.
-Onde está indo, idiota?
1449
01:29:49,375 --> 01:29:51,583
-Não se esqueça de mim!
-Jamais! Puta!
1450
01:29:51,666 --> 01:29:52,666
Sério?
1451
01:29:53,666 --> 01:29:55,250
Estou entrando em pânico.
1452
01:29:55,750 --> 01:29:56,958
Pense assim:
1453
01:29:57,041 --> 01:30:00,625
"Vamos todos morrer, mas não hoje."
E respire fundo.
1454
01:30:00,708 --> 01:30:03,250
-Como saiu aqui?
-Tem mais sabonete?
1455
01:30:03,333 --> 01:30:05,000
-Respire pelo nariz.
-Agora!
1456
01:30:05,083 --> 01:30:06,208
Vou com você.
1457
01:30:06,291 --> 01:30:09,458
-Eu ajudo.
-De quem é esta casa?
1458
01:30:10,875 --> 01:30:12,708
-Você usou tudo.
-Na verdade…
1459
01:30:12,791 --> 01:30:14,250
Eu usei todo sabonete.
1460
01:30:15,416 --> 01:30:17,041
Azaleia!
1461
01:30:17,125 --> 01:30:18,875
-Hippie!
-Fomos descobertos!
1462
01:30:18,958 --> 01:30:21,041
-Merda!
-O que estão fazendo?
1463
01:30:21,125 --> 01:30:22,583
-Voltamos logo!
-Esperem!
1464
01:30:23,166 --> 01:30:24,916
-Acelere!
-Isso é perigoso!
1465
01:30:25,416 --> 01:30:29,541
-Cuidado!
-Precisamos fazer algo importante!
1466
01:30:30,166 --> 01:30:33,708
-Víctor, acho que te amo um pouco.
-Eu também, querida!
1467
01:30:33,791 --> 01:30:35,416
-Isso é loucura!
-Até logo!
1468
01:30:35,500 --> 01:30:39,458
-Chame a polícia, por favor!
-Eu dirijo, esse carro é difícil.
1469
01:30:42,750 --> 01:30:45,083
-Esquerda.
-Não aponte pra direita!
1470
01:30:45,166 --> 01:30:46,916
Rápido! Atrás deles!
1471
01:30:50,416 --> 01:30:52,541
Um milhão de cliques em dois dias.
1472
01:30:52,625 --> 01:30:54,125
Você sabe criar sonhos.
1473
01:30:54,208 --> 01:30:55,500
O artigo mais lido.
1474
01:30:55,583 --> 01:30:57,583
Um milhão de cliques em dois dias.
1475
01:30:57,666 --> 01:31:00,500
Quero te dar um beijo.
1476
01:31:02,375 --> 01:31:06,125
Com ele, não é abuso sexual, não é?
Porque hoje em dia tudo é…
1477
01:31:09,625 --> 01:31:11,083
-Saúl, pare!
-Saúl!
1478
01:31:11,166 --> 01:31:12,458
-Oi!
-Parem o veículo!
1479
01:31:12,541 --> 01:31:13,833
-Desça.
-Não!
1480
01:31:13,916 --> 01:31:15,583
Se pular pode morrer.
1481
01:31:15,666 --> 01:31:17,291
Voltaremos logo.
1482
01:31:17,375 --> 01:31:18,833
Vou ultrapassá-los e…
1483
01:31:20,583 --> 01:31:22,750
-Nossa!
-Que descarga de adrenalina!
1484
01:31:22,833 --> 01:31:23,916
-Meu Deus!
-Nossa!
1485
01:31:24,000 --> 01:31:26,583
De agora em diante,
1486
01:31:26,666 --> 01:31:30,958
vamos publicar artigos
sobre os assuntos mais comentados,
1487
01:31:31,041 --> 01:31:33,250
sobre feminismo e essas merdas.
1488
01:31:33,333 --> 01:31:36,875
Beleza? Vamos colocar
os cérebros pra funcionar.
1489
01:31:38,291 --> 01:31:39,458
Ei, cara!
1490
01:31:39,541 --> 01:31:40,708
Saia da frente!
1491
01:31:42,583 --> 01:31:44,583
-Vão ultrapassar?
-Não ultrapasse.
1492
01:31:44,666 --> 01:31:47,083
Deixe-os ir primeiro, ou vamos morrer.
1493
01:31:47,166 --> 01:31:49,250
Sério, cara? Aprenda a dirigir!
1494
01:31:49,333 --> 01:31:50,291
O carro!
1495
01:31:50,916 --> 01:31:51,958
Eu sou gay!
1496
01:31:53,041 --> 01:31:54,333
-O quê?
-Você é gay?
1497
01:31:54,416 --> 01:31:56,250
Não lembro. Quem é você?
1498
01:31:56,333 --> 01:31:58,250
-Posso ultrapassar agora?
-Sim.
1499
01:31:58,333 --> 01:32:00,041
Vou ligar a seta,
1500
01:32:00,125 --> 01:32:01,875
acelerar um pouco…
1501
01:32:01,958 --> 01:32:03,291
Feminismo. O que mais?
1502
01:32:03,375 --> 01:32:05,375
Igualdade pra comunidade LGBTIQ.
1503
01:32:06,791 --> 01:32:08,625
Comunidade LGBTIQ.
1504
01:32:08,708 --> 01:32:09,750
Bichas.
1505
01:32:09,833 --> 01:32:11,541
-Eu os perdi.
-Rosa, vamos!
1506
01:32:11,625 --> 01:32:14,250
-Nós os perdemos.
-Estão na nossa frente.
1507
01:32:14,333 --> 01:32:16,666
-Não vejo nada sem óculos.
-Usa óculos?
1508
01:32:16,750 --> 01:32:20,250
Desde os 13 anos.
Não uso muito porque me envelhecem.
1509
01:32:20,333 --> 01:32:22,083
Por favor, coloque os óculos!
1510
01:32:22,166 --> 01:32:23,000
O que mais?
1511
01:32:23,541 --> 01:32:26,041
-Reciclagem e essas coisas…
-Ecologia.
1512
01:32:26,125 --> 01:32:28,541
-Algo mais…
-Poluição. Aquecimento global.
1513
01:32:28,625 --> 01:32:30,375
Aquecimento global.
1514
01:32:30,458 --> 01:32:31,708
-Greta Thunberg.
-Quê?
1515
01:32:31,791 --> 01:32:35,166
Aquecimento global, sim.
Sem coisas estranhas.
1516
01:32:35,250 --> 01:32:38,625
De repente, precisamos ter
cinco latas de lixo na cozinha.
1517
01:32:38,708 --> 01:32:39,750
Que porra é essa?
1518
01:32:40,541 --> 01:32:42,458
Deixe-me ver. São óculos de sol.
1519
01:32:42,541 --> 01:32:43,541
Me entregue.
1520
01:32:44,083 --> 01:32:45,750
Muçulmanos, negros…
1521
01:32:45,833 --> 01:32:47,750
-Imigração.
-Esta é boa.
1522
01:32:49,416 --> 01:32:50,375
Aqui.
1523
01:32:50,458 --> 01:32:52,708
Agora sim! Deixe-me ver.
1524
01:32:53,250 --> 01:32:54,750
Você tem razão! São eles.
1525
01:33:00,958 --> 01:33:03,500
-Tem muita coisa aqui.
-O que está fazendo?
1526
01:33:03,583 --> 01:33:06,750
-Jogando papel higiênico? Sério?
-Não jogue as coisas.
1527
01:33:06,833 --> 01:33:08,916
-Vou anotar isso!
-Abaixe isto.
1528
01:33:11,625 --> 01:33:14,541
Adri, aquelas coisas que você falou…
1529
01:33:14,625 --> 01:33:17,250
A estigmatização dos transtornos mentais.
1530
01:33:17,333 --> 01:33:18,833
Isso! Malucos!
1531
01:33:21,333 --> 01:33:22,625
Não!
1532
01:33:23,458 --> 01:33:24,666
Seu tema.
1533
01:33:24,750 --> 01:33:26,791
-Meu tema?
-Sim.
1534
01:33:26,875 --> 01:33:27,750
Qual seria?
1535
01:33:28,333 --> 01:33:32,666
De se atrair por homens, mulheres, móveis,
essas coisas.
1536
01:33:33,250 --> 01:33:34,333
Ninfomania?
1537
01:33:34,416 --> 01:33:36,291
Ninfomanias, no plural.
1538
01:33:36,375 --> 01:33:38,791
-Não sou…
-Ninfomanias. São várias.
1539
01:33:38,875 --> 01:33:41,333
As coisas não são simples hoje em dia.
1540
01:33:41,416 --> 01:33:43,083
Hoje temos…
1541
01:33:43,583 --> 01:33:45,250
diversidade.
1542
01:33:46,708 --> 01:33:47,750
-Saiam!
-Saúl!
1543
01:33:47,833 --> 01:33:49,208
-Pare!
-Saúl, por favor!
1544
01:33:49,291 --> 01:33:51,125
Hora de dormir.
1545
01:33:51,208 --> 01:33:52,666
Vão pra cama.
1546
01:33:56,458 --> 01:33:57,708
Pise no freio!
1547
01:34:01,458 --> 01:34:02,416
Isso foi demais!
1548
01:34:02,500 --> 01:34:04,750
-Vou vomitar.
-Não vomite no meu carro.
1549
01:34:04,833 --> 01:34:06,291
-Nossa!
-Vomite pra fora.
1550
01:34:06,375 --> 01:34:07,875
Meninas.
1551
01:34:07,958 --> 01:34:10,916
A Tina e eu
estamos desconfortáveis no fundo.
1552
01:34:11,000 --> 01:34:12,666
Você dirige mal.
1553
01:34:16,750 --> 01:34:18,041
Kike, não é?
1554
01:34:18,916 --> 01:34:19,833
Sabe…
1555
01:34:21,375 --> 01:34:22,333
Aquelas coisas.
1556
01:34:24,750 --> 01:34:26,000
Drogas?
1557
01:34:26,625 --> 01:34:27,791
Exatamente.
1558
01:34:27,875 --> 01:34:29,875
-Prevenção…
-Não, nada disso.
1559
01:34:29,958 --> 01:34:31,041
-Drogas.
-Drogas.
1560
01:34:31,125 --> 01:34:33,250
Você vai escrever com propriedade.
1561
01:34:33,333 --> 01:34:34,458
Certo.
1562
01:34:34,541 --> 01:34:35,375
Olá?
1563
01:34:36,291 --> 01:34:37,583
Aonde vão?
1564
01:34:37,666 --> 01:34:39,250
Oi, boa tarde.
1565
01:34:39,333 --> 01:34:41,750
Viemos falar com o Adrián Mallo.
1566
01:34:42,375 --> 01:34:44,500
-Tem horário marcado?
-Não.
1567
01:34:45,916 --> 01:34:49,250
Mas o Adrián disse que poderíamos vir
quando quiséssemos.
1568
01:34:49,333 --> 01:34:51,958
Ele está em uma reunião,
então não vai dar.
1569
01:34:52,041 --> 01:34:54,916
-Dá, sim. Ela está comigo.
-E quem são vocês?
1570
01:34:56,041 --> 01:34:58,041
-Não sabe quem eu sou?
-Não.
1571
01:34:58,125 --> 01:35:00,750
Perdoe-a, é só um mal-entendido.
1572
01:35:00,833 --> 01:35:02,250
Eu sou da família real.
1573
01:35:02,333 --> 01:35:05,541
Seu chefe vai ficar bravo
se não nos deixar entrar.
1574
01:35:05,625 --> 01:35:07,041
Família real?
1575
01:35:07,583 --> 01:35:10,750
Entramos. A futura rainha
da Espanha está conosco.
1576
01:35:10,833 --> 01:35:12,875
-Puta.
-A porta está ali. Saiam!
1577
01:35:13,916 --> 01:35:15,708
Não encoste em mim. Sou louca!
1578
01:35:15,791 --> 01:35:16,750
-Meu Deus!
-Adri!
1579
01:35:16,833 --> 01:35:18,875
A pedofilia…
1580
01:35:18,958 --> 01:35:21,458
essas coisas loucas e tal. O que mais?
1581
01:35:21,541 --> 01:35:23,250
-Adri!
-Adri!
1582
01:35:23,333 --> 01:35:24,500
-Adri!
-Adrián!
1583
01:35:24,583 --> 01:35:27,666
-Adri!
-O que eu disse? Sério?
1584
01:35:27,750 --> 01:35:28,583
Carla?
1585
01:35:28,666 --> 01:35:30,250
-Carla.
-Adri?
1586
01:35:30,333 --> 01:35:31,291
Deixe-os entrar.
1587
01:35:31,875 --> 01:35:34,208
O que fazem aqui? Foram liberados?
1588
01:35:35,458 --> 01:35:36,458
Não.
1589
01:35:37,083 --> 01:35:38,750
Serei breve.
1590
01:35:39,791 --> 01:35:41,000
O que foi?
1591
01:35:41,083 --> 01:35:43,916
Não confirmo nem nego que será breve.
1592
01:35:44,000 --> 01:35:45,625
Não faço ideia.
1593
01:35:50,083 --> 01:35:51,083
Que merda é essa?
1594
01:35:55,500 --> 01:35:56,583
O meu artigo.
1595
01:35:57,166 --> 01:35:58,583
Você não gostou?
1596
01:35:59,083 --> 01:36:00,291
Esta porcaria brega?
1597
01:36:00,875 --> 01:36:01,791
Quase vomitei.
1598
01:36:02,458 --> 01:36:05,000
Combina com esta revista de merda.
1599
01:36:06,291 --> 01:36:07,416
Mais respeito!
1600
01:36:08,583 --> 01:36:09,500
O que foi?
1601
01:36:10,250 --> 01:36:11,083
O quê?
1602
01:36:11,583 --> 01:36:12,583
Ele quer saber.
1603
01:36:13,708 --> 01:36:17,041
Que merda é essa
de não podermos ficar juntos?
1604
01:36:19,416 --> 01:36:22,208
Você disse que nunca mais queria me ver.
1605
01:36:22,291 --> 01:36:24,375
Cara! Sou bipolar, mudo de ideia!
1606
01:36:26,083 --> 01:36:29,708
É assim que luta por mim?
Pelo amor da sua vida?
1607
01:36:30,916 --> 01:36:32,708
Essa foi péssima, cara.
1608
01:36:33,416 --> 01:36:35,916
Olhe o que vou fazer com este artigo.
1609
01:36:36,416 --> 01:36:37,250
Mas, Carla…
1610
01:36:39,708 --> 01:36:42,375
Revista de merda,
com papel de alta qualidade.
1611
01:36:45,083 --> 01:36:48,000
Quero que saiba
que não preciso que me salve.
1612
01:36:48,083 --> 01:36:50,583
-Nem você, nem ninguém.
-Foi o que escrevi!
1613
01:36:50,666 --> 01:36:51,833
Eu sei, porra!
1614
01:36:51,916 --> 01:36:55,125
Mas você também não precisa
ser salvo de mim, beleza?
1615
01:37:01,708 --> 01:37:02,541
Beleza, Carla.
1616
01:37:04,125 --> 01:37:05,041
"Beleza" o quê?
1617
01:37:06,000 --> 01:37:06,958
Tem razão.
1618
01:37:07,458 --> 01:37:09,458
Não preciso que me salve de você.
1619
01:37:10,041 --> 01:37:11,583
Quero estar com você.
1620
01:37:18,125 --> 01:37:20,666
-Não será fácil.
-Isso é problema meu.
1621
01:37:24,541 --> 01:37:25,416
Sim, mas…
1622
01:37:25,916 --> 01:37:27,416
você vai tentar me mudar.
1623
01:37:27,916 --> 01:37:29,625
E não te vou deixar…
1624
01:37:29,708 --> 01:37:31,666
porque nem Deus pode me mudar.
1625
01:37:31,750 --> 01:37:33,166
Amo você do jeito que é.
1626
01:37:35,666 --> 01:37:37,125
Haverá dias em que…
1627
01:37:38,583 --> 01:37:40,416
ficarei eufórica sem motivo.
1628
01:37:41,083 --> 01:37:42,166
Eu sei.
1629
01:37:43,208 --> 01:37:44,708
E dias em que vou querer morrer.
1630
01:37:44,791 --> 01:37:45,916
Sei disso também.
1631
01:37:47,041 --> 01:37:48,333
E outros dias…
1632
01:37:50,083 --> 01:37:51,333
em que vou querer te matar.
1633
01:37:52,625 --> 01:37:53,458
Sem problemas.
1634
01:37:54,750 --> 01:37:55,750
Mas a questão…
1635
01:37:56,291 --> 01:37:58,458
é que vou querer tanto te matar…
1636
01:37:59,250 --> 01:38:01,208
-que talvez eu consiga.
-Pare!
1637
01:38:01,708 --> 01:38:04,041
-Espere. Como assim?
-Nunca será normal.
1638
01:38:06,333 --> 01:38:07,166
Sim.
1639
01:38:07,625 --> 01:38:08,708
Digo sim pra tudo.
1640
01:38:12,166 --> 01:38:13,583
Você é louco ou o quê?
1641
01:38:15,000 --> 01:38:17,625
Já passei um tempo
num hospital psiquiátrico.
1642
01:38:42,083 --> 01:38:44,083
Da próxima vez que vir alguém triste,
1643
01:38:46,291 --> 01:38:48,041
não direi que sorria.
1644
01:38:51,125 --> 01:38:53,500
Nem prometer que ficará bem.
1645
01:38:59,250 --> 01:39:00,916
Para realmente ajudar…
1646
01:39:03,541 --> 01:39:04,875
vou deixar claro
1647
01:39:04,958 --> 01:39:07,625
que mesmo que eu não entenda
pelo que passa,
1648
01:39:09,083 --> 01:39:10,916
estarei lá caso precise de mim.
1649
01:40:09,583 --> 01:40:11,125
Pode entrar, se quiser.
1650
01:40:11,208 --> 01:40:12,250
Não.
1651
01:40:21,458 --> 01:40:22,541
Espere um pouco.
1652
01:40:23,833 --> 01:40:25,875
Com licença, tem uma caneta?
1653
01:40:27,375 --> 01:40:28,250
Obrigada.
1654
01:40:30,708 --> 01:40:35,083
É 639-351-011.
1655
01:40:36,083 --> 01:40:36,916
Carla.
1656
01:40:37,000 --> 01:40:38,583
Está bem? Não esqueça.
1657
01:40:43,750 --> 01:40:45,166
É o que você queria, né?
1658
01:40:46,500 --> 01:40:47,458
Entrar aqui…
1659
01:40:49,041 --> 01:40:50,125
pegar meu número…
1660
01:40:51,416 --> 01:40:54,083
-e sair.
-Te ligo assim que você sair. Beleza?
1661
01:40:54,541 --> 01:40:55,750
-Beleza.
-Assim que sair.
1662
01:41:03,666 --> 01:41:05,083
-Tchau.
-Tchau.
1663
01:41:53,500 --> 01:41:55,500
Legendas: Jenifer Berto