1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,791 Não digo que será fácil. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,250 --> 00:00:17,750 Mas vai valer a pena. 5 00:00:19,958 --> 00:00:21,958 Só é impossível se não tentar. 6 00:00:22,041 --> 00:00:26,166 As pessoas culpam a sorte, o destino, o carma… 7 00:00:26,250 --> 00:00:28,458 Sabe o que está por trás do fracasso? 8 00:00:29,041 --> 00:00:30,125 "Não consigo." 9 00:00:30,958 --> 00:00:31,791 "Eu desisto." 10 00:00:31,875 --> 00:00:35,166 E nunca: "Vou continuar lutando pelo que quero." 11 00:00:38,916 --> 00:00:41,625 Não lutar pelo que você quer tem nome. 12 00:00:44,500 --> 00:00:46,541 -Fracasso. -O que você sabe? 13 00:00:46,625 --> 00:00:48,958 Você se formou e seu pai te conseguiu um emprego. 14 00:00:49,041 --> 00:00:51,666 -A Laura faz testes há sete anos. -Entre quatro e sete. 15 00:00:51,750 --> 00:00:53,791 -Todos te recusam. -Nem todos. 16 00:00:53,875 --> 00:00:57,041 A ideia de "basta querer" só funciona até certo ponto. 17 00:00:57,125 --> 00:00:59,375 Ela passará a vida trabalhando. 18 00:00:59,458 --> 00:01:03,083 Ela só será feliz fazendo o que gosta. 19 00:01:03,166 --> 00:01:06,416 Não vale a pena lutar por isso? Pelo sonho dela? 20 00:01:06,916 --> 00:01:08,250 Sim, mas veja… 21 00:01:08,333 --> 00:01:10,583 -Outra rodada? Eu pago. -Por favor. 22 00:01:11,250 --> 00:01:12,333 Sr. Autoajuda. 23 00:01:12,416 --> 00:01:15,875 Seu sonho sempre foi escrever porcarias na internet? 24 00:01:15,958 --> 00:01:19,375 Faço jornalismo investigativo com fontes confiáveis. 25 00:01:19,458 --> 00:01:21,458 -Sério? -Mais três, por favor. 26 00:01:23,916 --> 00:01:27,041 Escreveu Ansiedade, estresse e outras doenças falsas. 27 00:01:27,125 --> 00:01:28,875 As pessoas reclamam demais. 28 00:01:28,958 --> 00:01:32,083 E o artigo Minhas mães são lésbicas e isso me excita? 29 00:01:32,166 --> 00:01:34,583 História real! Cara de Seville. Coitado. 30 00:01:34,666 --> 00:01:38,291 Leve a garota pra cama convencendo-a de que estudaram juntos. 31 00:01:38,375 --> 00:01:40,208 É 100% eficaz, comprovado. 32 00:01:40,291 --> 00:01:41,333 Sei. 33 00:01:41,416 --> 00:01:43,708 Escolha qualquer garota deste bar. 34 00:01:44,750 --> 00:01:46,750 -Aposto uma rodada de chope. -Certo! 35 00:01:49,750 --> 00:01:53,041 -A loira. -Você ficou de olho nela a noite toda. 36 00:01:53,625 --> 00:01:54,625 Está bem. 37 00:01:55,125 --> 00:01:57,750 Lauris, não me espere acordada. 38 00:02:02,333 --> 00:02:04,000 Nossa, derrubei sua bebida! 39 00:02:05,041 --> 00:02:08,458 -Eu não estava com nenhuma. -Então te pago uma. 40 00:02:13,916 --> 00:02:16,791 -Ia falar com ela? -Não. Quer dizer, sim. 41 00:02:16,875 --> 00:02:18,750 Mas não que eu queira… 42 00:02:20,208 --> 00:02:23,416 Olhe, vou ser sincero. Fiz uma aposta com meus amigos. 43 00:02:23,500 --> 00:02:25,750 Apostei que conseguiria sair com ela. 44 00:02:26,583 --> 00:02:30,333 Nossa, e eu apostei com minhas amigas que sairia com você! 45 00:02:31,416 --> 00:02:32,791 -São elas. -Entendi. 46 00:02:34,208 --> 00:02:37,750 Vamos, quebre esse galho. Não quero pagar as bebidas delas. 47 00:02:40,083 --> 00:02:43,125 -Tenho um truque pra te conquistar. -É mesmo? 48 00:02:43,208 --> 00:02:44,333 Um olhar. 49 00:02:45,625 --> 00:02:46,500 Veja. 50 00:02:47,958 --> 00:02:49,208 Eu abaixo meu queixo. 51 00:02:50,416 --> 00:02:51,875 Abro um pouco os lábios. 52 00:02:52,541 --> 00:02:54,500 Então te olho, como se estivesse… 53 00:02:55,000 --> 00:02:56,625 meio desorientada. 54 00:02:57,291 --> 00:02:58,125 E então… 55 00:03:02,208 --> 00:03:04,333 Agora quer uma bebida, não quer? 56 00:03:05,750 --> 00:03:06,583 Perfeito. 57 00:03:07,208 --> 00:03:08,208 Desculpe. 58 00:03:12,208 --> 00:03:13,416 -Ei! -Já vou. 59 00:03:15,708 --> 00:03:18,541 Não gostei deste lugar. Estou com pressa. Vamos. 60 00:03:18,625 --> 00:03:20,375 Vou embora. Desculpe. 61 00:03:20,458 --> 00:03:21,458 Certo… 62 00:03:23,916 --> 00:03:27,083 -O que está fazendo? Vamos. -Não podemos ficar aqui? 63 00:03:27,958 --> 00:03:29,541 Aqui não. 64 00:03:30,916 --> 00:03:34,083 Cara, estou procurando alguém… 65 00:03:34,875 --> 00:03:38,000 para me divertir. Quero transar e nunca mais te ver. 66 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Sabe o que estraga ótimas noites? 67 00:03:43,958 --> 00:03:45,083 O dia seguinte. 68 00:03:45,166 --> 00:03:47,916 Se ligar, é irritante. Se não ligar, é babaca. 69 00:03:48,000 --> 00:03:51,125 Depois precisa conhecer família e amigos, fingir que gosta deles. 70 00:03:51,208 --> 00:03:52,875 -Odeio isso. -Todos odeiam! 71 00:03:52,958 --> 00:03:55,583 Conhecer melhor a pessoa estraga as coisas. 72 00:03:57,208 --> 00:04:00,791 Vamos aproveitar esta noite e nunca mais nos vermos. 73 00:04:00,875 --> 00:04:03,375 Uma noite perfeita, que nada pode estragar. 74 00:04:05,708 --> 00:04:08,791 -Decida logo, preciso acordar cedo amanhã. -Merda! 75 00:04:08,875 --> 00:04:09,875 Está com medo? 76 00:04:09,958 --> 00:04:12,583 -Medo? Você não me conhece. -Então combinado! 77 00:04:12,666 --> 00:04:13,666 Te vejo lá fora. 78 00:04:17,458 --> 00:04:18,958 E suas amigas? 79 00:04:21,291 --> 00:04:22,125 Aquelas ali? 80 00:04:23,916 --> 00:04:25,583 Nunca as vi na vida. 81 00:04:28,416 --> 00:04:29,250 Espere aí. 82 00:04:35,291 --> 00:04:36,500 -Corra. -Por quê? 83 00:04:36,583 --> 00:04:38,125 Roubei este capacete. 84 00:04:43,625 --> 00:04:46,125 Por que a pressa? O que está fazendo? 85 00:04:48,875 --> 00:04:50,416 Sinal vermelho! 86 00:04:50,500 --> 00:04:52,333 Quer nos matar? 87 00:04:52,416 --> 00:04:53,833 Você é sempre tão chato? 88 00:04:54,750 --> 00:04:55,875 Aonde estamos indo? 89 00:04:56,708 --> 00:04:57,916 Onde acha? 90 00:05:01,916 --> 00:05:04,083 Não quer beber algo antes? 91 00:05:04,166 --> 00:05:05,791 Já falei, estou com pressa. 92 00:05:05,875 --> 00:05:07,875 -É um hotel cinco estrelas. -O quê? 93 00:05:07,958 --> 00:05:09,416 -É 42. -Deixe-me ver. 94 00:05:12,291 --> 00:05:13,833 Esqueça. Obrigada! 95 00:05:15,666 --> 00:05:17,458 -Um casamento. -Sério mesmo? 96 00:05:17,541 --> 00:05:22,583 Casamentos são festas muito divertidas, desde que você não seja um dos noivos. 97 00:05:22,666 --> 00:05:25,791 Não queria beber algo? É open bar! 98 00:05:27,375 --> 00:05:28,416 Siga minha deixa. 99 00:05:34,000 --> 00:05:35,791 Não! Não acredito. 100 00:05:35,875 --> 00:05:38,208 Minha prima vai me matar. Podemos entrar? 101 00:05:38,291 --> 00:05:40,333 Sim, diga o nome de vocês… 102 00:05:40,416 --> 00:05:43,958 Ela disse: "Eu morro se você não for ao meu casamento!" 103 00:05:44,041 --> 00:05:45,791 E não quero que ela morra. 104 00:05:45,875 --> 00:05:47,625 Somos Mohapi e acompanhante. 105 00:05:48,958 --> 00:05:49,875 Mohapi? 106 00:05:51,416 --> 00:05:52,833 -Mohapi. -E acompanhante. 107 00:05:52,916 --> 00:05:55,958 Certo. Mas o traje é social. 108 00:05:59,041 --> 00:06:01,666 Não é péssimo ter que trocar de roupa? 109 00:06:01,750 --> 00:06:03,750 Eu fiquei ótimo. Não achou? 110 00:06:03,833 --> 00:06:04,666 É bacana. 111 00:06:08,208 --> 00:06:09,041 Minha nossa! 112 00:06:15,791 --> 00:06:17,583 Isso é demais! 113 00:06:17,666 --> 00:06:19,416 O que estamos fazendo aqui? 114 00:06:19,500 --> 00:06:21,291 O que se faz em casamentos! 115 00:06:21,375 --> 00:06:22,375 Comer! 116 00:06:25,125 --> 00:06:26,125 E beber. 117 00:06:31,666 --> 00:06:32,708 Oi, como vai? 118 00:06:33,208 --> 00:06:36,375 Nossa, há quanto tempo! Você está linda! 119 00:06:37,791 --> 00:06:38,791 Oi! 120 00:06:39,541 --> 00:06:40,625 Oi, como vai? 121 00:06:41,500 --> 00:06:43,416 Sou prima da noiva. 122 00:06:46,333 --> 00:06:47,458 Um brinde à noiva! 123 00:06:47,541 --> 00:06:48,500 -Saúde! -Saúde! 124 00:06:50,458 --> 00:06:51,541 Você está louca. 125 00:06:52,291 --> 00:06:56,083 -Já me disseram isso. -Com licença. Por favor! 126 00:06:58,833 --> 00:07:01,541 Como padrinho, preciso fazer o discurso. 127 00:07:02,125 --> 00:07:04,375 Gosto muito desse casal 128 00:07:04,458 --> 00:07:08,666 e acho que falo em nome de todos aqui quando desejo a vocês… 129 00:07:08,750 --> 00:07:10,333 toda felicidade do mundo. 130 00:07:11,916 --> 00:07:12,791 Saúde. 131 00:07:13,583 --> 00:07:14,791 -Saúde! -Saúde! 132 00:07:17,458 --> 00:07:19,000 Que discurso de merda! 133 00:07:19,708 --> 00:07:21,458 Minha prima merece mais. 134 00:07:22,208 --> 00:07:23,208 Vamos ver… 135 00:07:25,250 --> 00:07:26,416 Oi! Com licença. 136 00:07:26,500 --> 00:07:29,125 Olá, como estão? Boa noite. 137 00:07:29,208 --> 00:07:32,666 Me desculpem, mas eu precisava dizer algumas palavras. 138 00:07:35,041 --> 00:07:38,375 Quero que os noivos saibam que tenho muito orgulho deles. 139 00:07:39,916 --> 00:07:43,416 Quem os conhece sabe que são um exemplo de amor 140 00:07:44,416 --> 00:07:45,791 e de superação. 141 00:07:47,416 --> 00:07:49,958 É muito difícil encontrar amor hoje em dia. 142 00:07:50,958 --> 00:07:52,250 Encontrar alguém… 143 00:07:53,583 --> 00:07:55,375 que te ame incondicionalmente. 144 00:07:57,916 --> 00:07:59,791 Alguém que continue te amando… 145 00:08:02,541 --> 00:08:04,625 mesmo depois de conhecer seu pior. 146 00:08:06,666 --> 00:08:08,500 A parte de você que te assusta. 147 00:08:11,291 --> 00:08:14,458 E todos sabemos como a noiva é meio estourada, não é? 148 00:08:19,375 --> 00:08:21,583 Um brinde a uma vida feliz juntos! 149 00:08:25,083 --> 00:08:26,791 -Aos noivos! -Saúde! 150 00:08:38,708 --> 00:08:39,541 E agora? 151 00:08:39,625 --> 00:08:40,500 Agora? 152 00:08:42,250 --> 00:08:43,500 É a melhor parte. 153 00:08:56,625 --> 00:08:58,666 -A suíte nupcial. -Sério? 154 00:09:06,958 --> 00:09:08,583 Não acredito! 155 00:09:09,791 --> 00:09:11,958 Eu nem sei seu nome. 156 00:09:13,666 --> 00:09:14,500 Melhor assim. 157 00:09:14,875 --> 00:09:17,291 Amanhã não nos lembraremos. Falo por mim. 158 00:09:20,458 --> 00:09:22,791 Chegou aquele momento da noite. 159 00:09:24,375 --> 00:09:25,250 Que momento? 160 00:09:28,208 --> 00:09:30,750 Que você me diz que sou linda 161 00:09:30,833 --> 00:09:32,708 e que adorou me conhecer. 162 00:09:32,791 --> 00:09:34,583 É claro. Esse momento. 163 00:09:36,291 --> 00:09:37,250 Prepare-se. 164 00:09:43,000 --> 00:09:46,083 Quando olho nos seus olhos… 165 00:09:47,875 --> 00:09:49,416 sinto algo muito estranho. 166 00:09:51,750 --> 00:09:52,875 Eu gosto de você… 167 00:09:54,208 --> 00:09:55,458 e tenho medo de você. 168 00:09:55,541 --> 00:09:56,583 Ao mesmo tempo. 169 00:09:57,083 --> 00:09:58,541 Não pare. 170 00:09:58,625 --> 00:10:01,583 Continue. Quanto mais brega, melhor. Fale mais. 171 00:10:03,791 --> 00:10:04,791 E… 172 00:10:06,250 --> 00:10:08,416 Não quero que esta noite acabe. 173 00:10:34,833 --> 00:10:35,791 Carla. 174 00:10:37,375 --> 00:10:38,583 Meu nome é Carla. 175 00:10:39,833 --> 00:10:40,750 Sou o Adri. 176 00:10:41,250 --> 00:10:43,000 -Muito prazer. -Igualmente. 177 00:10:48,541 --> 00:10:49,916 E esses seus pés? 178 00:10:50,000 --> 00:10:51,166 O que tem eles? 179 00:10:51,250 --> 00:10:52,375 São estranhos! 180 00:10:52,875 --> 00:10:56,125 Valeu! É o que todo homem quer ouvir depois do sexo. 181 00:10:57,333 --> 00:10:58,958 Estranhos no bom sentido. 182 00:10:59,041 --> 00:11:00,958 -Gosto do que é estranho. -Sério? 183 00:11:02,333 --> 00:11:03,625 Mostre os seus. 184 00:11:03,708 --> 00:11:05,208 Foi mal, são normais. 185 00:11:10,541 --> 00:11:11,541 E eu? 186 00:11:12,541 --> 00:11:13,541 Você? 187 00:11:16,625 --> 00:11:17,666 Pareço normal? 188 00:11:19,625 --> 00:11:21,291 Deixe-me ver sua bunda de novo. 189 00:11:33,750 --> 00:11:35,333 -O que foi? -Merda! 190 00:11:35,416 --> 00:11:38,958 Puta que pariu! Eu devia ter ido embora há duas horas! 191 00:11:39,541 --> 00:11:41,875 -Caralho! -E daí? Vou virar a noite. 192 00:11:41,958 --> 00:11:44,083 Parabéns, mas eu não posso. 193 00:11:44,166 --> 00:11:45,000 Certo. 194 00:11:46,708 --> 00:11:50,958 Nossa, foi tão divertido… 195 00:11:54,916 --> 00:11:55,875 Eu te amo. 196 00:11:59,958 --> 00:12:01,208 Fodeu! 197 00:12:02,083 --> 00:12:03,625 Merda! 198 00:12:03,708 --> 00:12:05,000 O que fazem aqui? 199 00:12:05,083 --> 00:12:07,333 -O quarto é de vocês? -Nos confundimos. 200 00:12:07,416 --> 00:12:09,875 Não dá para se confundir. 201 00:12:09,958 --> 00:12:12,916 -Calma. -Estragaram nossa noite de núpcias! 202 00:12:21,625 --> 00:12:22,458 Adri, corra! 203 00:12:23,333 --> 00:12:24,208 Eu mato vocês! 204 00:12:32,083 --> 00:12:33,916 -Então… -Olhe, cara… 205 00:12:34,000 --> 00:12:35,375 Eu me diverti muito. 206 00:12:36,208 --> 00:12:37,125 Sim, eu também. 207 00:12:37,875 --> 00:12:41,125 Foi um prazer, blá, blá, blá. Todas aquelas merdas. 208 00:12:46,583 --> 00:12:47,541 É melhor correr. 209 00:12:48,541 --> 00:12:49,500 Atrás da moto? 210 00:12:50,291 --> 00:12:51,875 Não. Estão atrás de você. 211 00:12:55,416 --> 00:12:56,416 Carla! 212 00:12:58,708 --> 00:12:59,541 Ei, você! 213 00:13:09,041 --> 00:13:10,750 NETFLIX APRESENTA 214 00:14:08,500 --> 00:14:09,833 Acredite em mim. 215 00:14:10,583 --> 00:14:13,750 Foi a melhor noite da minha vida. A garota é incrível. 216 00:14:13,833 --> 00:14:15,625 -E sabe o que mais? -Diga. 217 00:14:15,708 --> 00:14:17,458 Não sei nada sobre ela. 218 00:14:17,541 --> 00:14:19,958 -Estou em um teste. -Não peguei o número. 219 00:14:20,041 --> 00:14:21,875 Número 119, por favor. 220 00:14:22,375 --> 00:14:24,458 Nunca mais a verei pra não estragar 221 00:14:24,541 --> 00:14:26,625 a melhor noite das nossas vidas. 222 00:14:26,708 --> 00:14:28,208 Como isso pode ser bom? 223 00:14:29,166 --> 00:14:31,166 Não importa. Você não entende. 224 00:14:31,666 --> 00:14:34,041 -Até depois, tchau. -Me deseje sorte! 225 00:14:35,125 --> 00:14:36,458 "Boa sorte, Lauri." 226 00:14:36,541 --> 00:14:37,916 "Obrigada, Adri." 227 00:14:38,000 --> 00:14:38,916 Bom dia. 228 00:14:39,000 --> 00:14:41,583 Que mulher deixou insatisfeita desta vez? 229 00:14:42,250 --> 00:14:43,458 O que está escrevendo? 230 00:14:44,125 --> 00:14:46,416 Como ter amigos mesmo sendo chata? 231 00:14:48,000 --> 00:14:48,958 Babaca. 232 00:14:49,541 --> 00:14:50,541 Megera. 233 00:14:51,583 --> 00:14:52,791 Também te amo. 234 00:14:52,875 --> 00:14:55,375 Mas não conte pra minha esposa, está bem? 235 00:14:55,875 --> 00:14:56,833 Puta merda. 236 00:14:57,958 --> 00:15:00,625 -A Playground tem o dobro de clipes… -Cliques. 237 00:15:01,208 --> 00:15:02,333 -Clipes. -Cliques. 238 00:15:02,416 --> 00:15:03,958 Porra, já escutei! Jesus! 239 00:15:04,041 --> 00:15:04,958 É Kike. 240 00:15:06,000 --> 00:15:08,333 Menos clipes, menos anúncios. 241 00:15:08,416 --> 00:15:10,458 Menos anúncios, menos dinheiro. 242 00:15:10,541 --> 00:15:13,625 Ou me trazem ideias novas e interessantes, 243 00:15:13,708 --> 00:15:15,583 ou podem vazar daqui. 244 00:15:15,666 --> 00:15:17,375 Isso vale para todos! 245 00:15:17,458 --> 00:15:19,250 Tenho um sobre refugiados… 246 00:15:19,333 --> 00:15:21,041 Refugiados não geram clipes. 247 00:15:21,125 --> 00:15:24,083 -Cliques. -Conheço um traficante… 248 00:15:24,166 --> 00:15:27,166 Se falar "traficante" de novo, te jogo pela janela. 249 00:15:27,875 --> 00:15:30,625 -Adri. -Estou fazendo. Me dê dois dias. 250 00:15:30,708 --> 00:15:33,250 -Preciso de magia, beleza? -Que tal isto? 251 00:15:33,333 --> 00:15:36,791 Faça um péssimo boquete pra ele achar que está aprendendo. 252 00:15:37,958 --> 00:15:41,291 Ana, leia o que já escreveu em seu artigo. 253 00:15:41,875 --> 00:15:43,500 Como saber se está apaixonado. 254 00:15:46,375 --> 00:15:47,500 Bem melhor. 255 00:15:47,583 --> 00:15:49,166 Mas o título… 256 00:15:49,833 --> 00:15:50,666 é meia-boca. 257 00:15:51,750 --> 00:15:52,875 Que tal… 258 00:15:53,625 --> 00:15:55,875 Cientistas da Universidade de Michigan 259 00:15:55,958 --> 00:15:58,916 descobrem forma infalível de descobrir se você está apaixonado. 260 00:15:59,000 --> 00:16:00,750 -É surpreendente. -Ótimo. 261 00:16:00,833 --> 00:16:01,916 Esse é meu garoto. 262 00:16:02,000 --> 00:16:04,500 Leia os argumentos do artigo do Adri. 263 00:16:05,083 --> 00:16:08,416 -Mas é meu artigo… -O artigo é do Adri. Pode ler. 264 00:16:09,000 --> 00:16:12,458 "Você não consegue parar de pensar nela e fica distraído. 265 00:16:13,208 --> 00:16:15,250 Seus dias parecem mais alegres. 266 00:16:15,333 --> 00:16:18,625 Você viveu a melhor noite da sua vida com ela. 267 00:16:18,708 --> 00:16:20,833 Você não consegue parar de sorrir. 268 00:16:20,916 --> 00:16:23,541 Sente que vai morrer se não vê-la de novo." 269 00:16:24,333 --> 00:16:27,333 Brega e meloso. Bem clickbait. 270 00:16:27,416 --> 00:16:29,333 Vamos publicar segunda de manhã. 271 00:17:29,875 --> 00:17:30,875 VOCÊ É UM BABACA 272 00:17:30,958 --> 00:17:32,291 Preciso encontrá-la. 273 00:17:32,375 --> 00:17:35,541 -Ela disse que era só sexo. -Digo isso e nunca ligam. 274 00:17:35,625 --> 00:17:38,375 -Deve ter um jeito de achá-la. -É impossível. 275 00:17:38,458 --> 00:17:39,666 O que você sabe? 276 00:17:40,916 --> 00:17:41,833 Se chama Carla. 277 00:17:42,416 --> 00:17:44,500 -Pense um pouco mais. -Não sei. 278 00:17:44,583 --> 00:17:48,125 -Ele finalmente está apaixonado! -Espere aí! Apaixonado? 279 00:17:49,041 --> 00:17:50,916 Só quero o número dela. 280 00:17:51,500 --> 00:17:53,083 -Só isso. -Adri… 281 00:17:54,500 --> 00:17:55,750 Você está apaixonado. 282 00:17:56,916 --> 00:17:59,166 Tudo bem, um dia isso ia acontecer. 283 00:17:59,958 --> 00:18:03,666 Minha primeira paixão foi pelo meu professor de educação física. 284 00:18:04,166 --> 00:18:05,833 Sempre que eu ia pra aula… 285 00:18:05,916 --> 00:18:08,708 -Como foi? -Ele foi demitido. Era um pervertido. 286 00:18:08,791 --> 00:18:10,041 Não estou apaixonado! 287 00:18:10,500 --> 00:18:12,166 Posso estar só um pouco… 288 00:18:12,250 --> 00:18:14,208 Verificou os bolsos da jaqueta? 289 00:18:14,291 --> 00:18:17,333 O que acha? É claro! É uma jaqueta. 290 00:18:17,416 --> 00:18:19,833 Não tem muito onde procurar. 291 00:18:22,750 --> 00:18:26,500 -E o bolso interno? -Já disse… Bolso interno? 292 00:18:28,250 --> 00:18:30,250 -Que bolso interno? -Este aqui. 293 00:18:34,416 --> 00:18:36,958 "Fluoxetina. Tomar um por dia, via oral. 294 00:18:37,041 --> 00:18:39,958 Carla Colomer Montorio. Clínica Los Sauces." 295 00:18:40,041 --> 00:18:41,833 -Preciso ir lá. -Adri… 296 00:18:41,916 --> 00:18:43,458 Viva o amor! Nossa… 297 00:18:50,333 --> 00:18:54,125 CLÍNICA LOS SAUCES 298 00:19:10,291 --> 00:19:11,708 -Eu atendo. -Certo. 299 00:19:19,250 --> 00:19:20,625 -Oi. -Oi! 300 00:19:20,708 --> 00:19:22,125 Vim ver a Carla Colomer. 301 00:19:22,208 --> 00:19:24,875 -Seu nome, por favor? -Adrián Mallo. 302 00:19:24,958 --> 00:19:28,291 Adrián, você não está na lista de visitantes dela. 303 00:19:28,916 --> 00:19:31,291 -Não pode entrar. -Vai ser rápido. 304 00:19:31,375 --> 00:19:35,041 -Nem pensar. -Que tipo de clínica é esta? 305 00:19:35,125 --> 00:19:37,125 É um hospital psiquiátrico. 306 00:19:38,250 --> 00:19:39,583 Um hospício de loucos? 307 00:19:39,666 --> 00:19:40,541 Não brinca. 308 00:19:41,125 --> 00:19:42,125 Com licença. 309 00:19:44,416 --> 00:19:45,541 Los Sauces. Alô? 310 00:19:46,250 --> 00:19:48,000 Sim, pode me dizer seu nome? 311 00:19:48,916 --> 00:19:49,791 Isso. Me diga. 312 00:19:50,708 --> 00:19:52,375 Número da identidade? 313 00:20:02,583 --> 00:20:05,708 -Carla! -Por favor! 314 00:20:05,791 --> 00:20:07,083 -Carla! -Por favor! 315 00:20:10,333 --> 00:20:12,583 -Para fora. -Só um segundo. 316 00:20:13,166 --> 00:20:14,041 Saia! 317 00:20:14,583 --> 00:20:15,750 Que desrespeito! 318 00:20:15,833 --> 00:20:18,916 As pessoas vêm pra se recuperar. Só pacientes entram. 319 00:20:20,916 --> 00:20:22,583 Adri, tem certeza? 320 00:20:23,375 --> 00:20:24,625 Podemos confiar nele? 321 00:20:24,708 --> 00:20:27,375 Sei como conseguiu o emprego. Vai nos ajudar. 322 00:20:27,458 --> 00:20:29,500 E ele tinha uma queda por mim. 323 00:20:38,916 --> 00:20:39,833 Olá! Pois não? 324 00:20:40,458 --> 00:20:43,166 Doutor Rodríguez? Rodri? 325 00:20:43,250 --> 00:20:45,541 Sou a Laura Ordobás, da universidade. 326 00:20:46,916 --> 00:20:47,750 Lauris. 327 00:20:51,333 --> 00:20:53,250 -Seguranças! -Não, espere… 328 00:20:54,666 --> 00:20:55,750 Você caiu nessa! 329 00:20:56,416 --> 00:20:58,375 -Sim. -Não apertei nenhum botão. 330 00:20:58,458 --> 00:21:00,875 Nem tem botão aqui. 331 00:21:01,458 --> 00:21:04,333 -Quem teria um botão desses? -Não sei. 332 00:21:04,416 --> 00:21:05,958 Laura Ordobás! 333 00:21:07,041 --> 00:21:07,958 Lauris! 334 00:21:08,708 --> 00:21:12,291 -Não é só você que sabe atuar. -Estou vendo. 335 00:21:14,708 --> 00:21:17,166 -Você está linda, como sempre. -Bem… 336 00:21:17,250 --> 00:21:18,250 Não! 337 00:21:19,291 --> 00:21:20,125 Estou atuando. 338 00:21:21,041 --> 00:21:22,583 -Ótimo. -Do que precisa? 339 00:21:22,666 --> 00:21:27,375 Uma receita? Paroxetina, sertralina e bupropiona são 200 euros. 340 00:21:27,458 --> 00:21:28,708 -Não. -Não. 341 00:21:28,791 --> 00:21:29,958 -Só pra vocês. -Não. 342 00:21:30,041 --> 00:21:31,708 -É outra coisa. -Sim. 343 00:21:31,791 --> 00:21:34,291 -Sei. Anfetamina? Maconha? -Nada de drogas. 344 00:21:34,375 --> 00:21:35,208 Cetamina? 345 00:21:35,291 --> 00:21:36,500 Olhe, o que quero… 346 00:21:37,208 --> 00:21:39,125 é entrar num hospital psiquiátrico. 347 00:21:40,125 --> 00:21:42,166 Preciso que assine um documento… 348 00:21:42,250 --> 00:21:44,625 dizendo que me tratou. 349 00:21:46,041 --> 00:21:49,083 O que está pedindo é imoral. Tenho meus princípios. 350 00:21:53,166 --> 00:21:54,666 Vai custar 1.100 euros. 351 00:21:56,708 --> 00:21:58,208 Deixo por 1.000 euros. 352 00:22:02,041 --> 00:22:02,916 Um minuto. 353 00:22:04,041 --> 00:22:05,000 Porra, Andrés! 354 00:22:06,583 --> 00:22:07,791 -Andrés! -Adri? 355 00:22:07,875 --> 00:22:10,291 Onde você está? E o artigo? 356 00:22:10,375 --> 00:22:11,833 Eu ia te ligar. 357 00:22:11,916 --> 00:22:13,375 Preciso de mais um dia. 358 00:22:14,416 --> 00:22:17,541 Estou escrevendo sobre um hospital psiquiátrico. 359 00:22:17,625 --> 00:22:18,875 Vou entrar lá. 360 00:22:21,000 --> 00:22:23,958 Adri, ainda pode desistir. Isso é loucura. 361 00:22:24,041 --> 00:22:26,083 Então estou no lugar certo. 362 00:22:26,166 --> 00:22:29,291 Prometa que vai embora assim que falar com ela. 363 00:22:29,375 --> 00:22:33,875 Sim! Vou entrar, pegar o número dela, garantir meu final feliz e sair. 364 00:22:33,958 --> 00:22:35,666 Não tem como dar errado. 365 00:22:35,750 --> 00:22:36,750 Merda pra você. 366 00:22:42,541 --> 00:22:45,291 Depressão, falta de empatia, abstinência, 367 00:22:45,375 --> 00:22:47,958 distúrbio antissocial, estresse, ansiedade… 368 00:22:48,041 --> 00:22:50,541 Sim, tenho o pacote completo. 369 00:22:50,625 --> 00:22:52,875 Você devia ter vindo antes. 370 00:22:52,958 --> 00:22:54,375 Esta é a sala de estar… 371 00:22:55,541 --> 00:22:57,583 ou saguão, salão principal… 372 00:22:57,666 --> 00:22:58,791 chame como quiser. 373 00:22:59,375 --> 00:23:02,041 -Rosa é a enfermeira-chefe deste andar. -Oi. 374 00:23:02,125 --> 00:23:04,000 Qualquer coisa que precisar… 375 00:23:04,833 --> 00:23:08,041 -Não peça a ela, é mal-humorada. -Eu escutei! 376 00:23:09,083 --> 00:23:12,125 Não estou brincando. Venha comigo. 377 00:23:13,458 --> 00:23:16,125 A Clínica Los Sauces é particular. 378 00:23:17,583 --> 00:23:19,916 -Custa 2.000 euros por mês. -Porra! 379 00:23:20,000 --> 00:23:22,250 Tem desconto se tratar só a depressão? 380 00:23:23,041 --> 00:23:24,041 Não. 381 00:23:24,125 --> 00:23:25,416 Este é o refeitório. 382 00:23:25,500 --> 00:23:29,583 Aqui todas as refeições são servidas sempre nos mesmos horários. 383 00:23:30,166 --> 00:23:32,083 E ali é o quintal. 384 00:23:32,166 --> 00:23:35,458 Sempre que quiser tomar um ar, relaxar ou nadar… 385 00:23:35,541 --> 00:23:37,041 não pode, é só pra olhar. 386 00:23:37,583 --> 00:23:38,541 Estou brincando. 387 00:23:39,458 --> 00:23:41,958 Pode sair três vezes por dia, horários específicos. 388 00:23:45,250 --> 00:23:46,166 O que você tem? 389 00:23:47,208 --> 00:23:48,375 Posso mandar te matar. 390 00:23:49,625 --> 00:23:51,250 Esta é a sala de visitas. 391 00:23:51,875 --> 00:23:55,000 -Está tudo bem? -Pode me dar mais sabonete por semana? 392 00:23:55,083 --> 00:23:57,791 -Já acabou… -Não podemos te dar mais. 393 00:23:57,875 --> 00:24:00,208 -Mas esta merda… -Depois conversamos. 394 00:24:00,291 --> 00:24:02,041 -Espere aqui. -Perfeito. 395 00:24:05,750 --> 00:24:07,000 Marta, está tudo bem? 396 00:24:07,833 --> 00:24:09,708 Sim. Época dourada espanhola. 397 00:24:09,791 --> 00:24:10,625 Puta! 398 00:24:10,708 --> 00:24:13,083 -Tenha um bom dia, querida. -Você também. 399 00:24:13,166 --> 00:24:14,000 Vadia! 400 00:24:14,083 --> 00:24:15,750 Ela é um amor. 401 00:24:15,833 --> 00:24:17,333 Aqui está sua ficha. 402 00:24:17,416 --> 00:24:19,500 Basta assinar, e está internado. 403 00:24:19,583 --> 00:24:23,500 Poderá ter uma visita e uma ligação por mês. 404 00:24:23,583 --> 00:24:26,041 -E algo importante… -Os 2.000 euros. 405 00:24:26,125 --> 00:24:27,416 Aqui, certo? 406 00:24:31,166 --> 00:24:32,666 Certo, aqui está. 407 00:24:33,208 --> 00:24:35,541 Tem um banheiro coletivo em cada andar. 408 00:24:35,625 --> 00:24:37,291 Este é o Saúl, seu colega de quarto. 409 00:24:37,375 --> 00:24:38,250 Saúl, Adrián. 410 00:24:39,208 --> 00:24:40,041 Oi. 411 00:24:41,583 --> 00:24:43,916 Vocês vão se dar muito bem. 412 00:24:44,000 --> 00:24:45,041 Não vão? 413 00:24:45,125 --> 00:24:46,833 Pode mostrar o lugar pra ele? 414 00:24:49,000 --> 00:24:51,208 -Não precisa. -É tradição. 415 00:24:51,291 --> 00:24:53,416 O veterano mostra tudo ao novato. 416 00:24:53,500 --> 00:24:56,958 Eu que tive essa ideia. Adoro inovar. 417 00:25:01,041 --> 00:25:02,416 Está com alguma escuta? 418 00:25:03,333 --> 00:25:04,208 Não. 419 00:25:05,250 --> 00:25:06,791 Por que estaria? 420 00:25:09,500 --> 00:25:11,791 Vou deixar vocês se conhecerem. 421 00:25:12,333 --> 00:25:14,708 Divirtam-se, rapazes. Até mais. 422 00:25:21,041 --> 00:25:22,625 Sempre depois de você. 423 00:25:22,708 --> 00:25:27,083 Sala de leitura, Fermín. Leia poesia, mistérios te deixam inquieto. 424 00:25:27,166 --> 00:25:29,458 Mais quartos de pacientes. 425 00:25:29,541 --> 00:25:32,291 Um corredor. Um corredor bem curto. 426 00:25:32,375 --> 00:25:34,000 Água potável. 427 00:25:34,083 --> 00:25:37,916 Sala de estar com pessoas, jogos, computadores… 428 00:25:38,000 --> 00:25:40,833 Todos os sites interessantes são monitorados. 429 00:25:40,916 --> 00:25:43,875 A sala geral fica ali em cima, 430 00:25:43,958 --> 00:25:47,708 mas não dizem o que tem de verdade naquela sala. 431 00:25:47,791 --> 00:25:48,916 Excelente! 432 00:25:49,000 --> 00:25:51,750 -Agradeço por tudo… -Pra quem você espiona? 433 00:25:51,833 --> 00:25:54,875 Não sou espião. Estou procurando a Carla. 434 00:25:54,958 --> 00:25:55,958 Você a conhece? 435 00:25:56,041 --> 00:25:58,208 Não confirmo nem nego. 436 00:25:58,291 --> 00:26:00,958 Acha que conhece alguém, e descobre que não. 437 00:26:01,041 --> 00:26:03,666 Que é uma pessoa totalmente diferente… 438 00:26:03,750 --> 00:26:04,708 Ela é ela mesma. 439 00:26:07,333 --> 00:26:09,166 -Quem? -A Carla! 440 00:26:11,458 --> 00:26:12,625 Conheço uma Carla. 441 00:26:12,708 --> 00:26:16,875 -Ela costuma estar na sala de pintura. -Obrigado. 442 00:26:49,250 --> 00:26:50,375 Adivinha quem é? 443 00:26:51,625 --> 00:26:52,625 Guille? 444 00:26:53,208 --> 00:26:54,750 Não? Vou dar uma dica. 445 00:26:55,541 --> 00:26:58,000 Vivemos juntos a melhor noite das nossas vidas. 446 00:27:01,958 --> 00:27:03,750 -Dani? -Não. 447 00:27:04,541 --> 00:27:06,416 -Edu! -Não. 448 00:27:09,125 --> 00:27:10,958 -Jaime. -Não. 449 00:27:11,041 --> 00:27:12,000 Sou eu! 450 00:27:12,708 --> 00:27:14,458 -Surpresa! -Manu? 451 00:27:15,041 --> 00:27:16,500 -Adri. -Adri! 452 00:27:18,083 --> 00:27:19,166 Mas o que… 453 00:27:19,791 --> 00:27:21,791 O que está fazendo aqui? Está bem? 454 00:27:24,208 --> 00:27:25,208 Eu me internei. 455 00:27:25,916 --> 00:27:26,750 Pra ver você. 456 00:27:27,916 --> 00:27:30,541 -Você fez o quê? -Um amigo me ajudou. 457 00:27:31,041 --> 00:27:32,541 É uma história engraçada. 458 00:27:32,625 --> 00:27:33,458 Mas como… 459 00:27:33,541 --> 00:27:36,833 Na noite em que nos conhecemos, você escapou daqui, né? 460 00:27:36,916 --> 00:27:38,625 -Por isso a pressa. -Eu… 461 00:27:38,708 --> 00:27:42,666 deixei bem claro que era só uma noite. Não foi? 462 00:27:42,750 --> 00:27:45,833 Sim, mas foi antes de tudo aquilo acontecer. 463 00:27:45,916 --> 00:27:47,041 Não, quero dizer… 464 00:27:47,125 --> 00:27:49,875 Não estou entendendo o que foi "tudo aquilo". 465 00:27:49,958 --> 00:27:52,666 Quando vim aqui, te vi com um enfermeiro 466 00:27:53,333 --> 00:27:54,416 e você disse "oi". 467 00:27:55,083 --> 00:27:57,791 Se eu estava com um enfermeiro, estava sedada. 468 00:27:57,875 --> 00:27:59,333 Não me lembro de nada. 469 00:28:03,041 --> 00:28:04,875 Então não gostou de me ver? 470 00:28:04,958 --> 00:28:06,791 É óbvio que não. 471 00:28:08,250 --> 00:28:10,916 -Qual é seu problema? -Nenhum. 472 00:28:11,000 --> 00:28:13,875 Só queria te ver de novo e pegar seu número. 473 00:28:13,958 --> 00:28:17,208 -Você é louco? -Todos aqui são. 474 00:28:19,000 --> 00:28:20,416 Mas por que está aqui? 475 00:28:22,000 --> 00:28:22,916 Você está bem! 476 00:28:24,541 --> 00:28:25,375 Você… 477 00:28:28,500 --> 00:28:31,375 -Acha que me conhece depois de uma transa? -Poxa! 478 00:28:31,458 --> 00:28:34,791 Viu esta gente? Parece que estamos no filme Monstros. 479 00:28:35,875 --> 00:28:37,208 -Olhe, Manu… -Adri. 480 00:28:38,666 --> 00:28:42,083 Você se apaixonou por outra garota. Não me conhece. 481 00:28:42,166 --> 00:28:43,500 -Carla, por favor. -Vá. 482 00:28:43,583 --> 00:28:45,583 -Não é bem assim. -Me deixe em paz! 483 00:28:47,833 --> 00:28:48,791 Inacreditável. 484 00:28:50,833 --> 00:28:53,458 -É lá embaixo. -Vou buscar o casaco. 485 00:28:58,291 --> 00:28:59,916 Divirta-se. 486 00:29:01,041 --> 00:29:03,458 -Ele está indo embora? -Ele acha que vai. 487 00:29:03,541 --> 00:29:05,500 -Tchau. -Aonde você vai? 488 00:29:05,583 --> 00:29:07,250 -Para casa. -Já recebeu alta? 489 00:29:07,333 --> 00:29:08,833 Não preciso, estou bem. 490 00:29:08,916 --> 00:29:10,750 Mas não pode ir. 491 00:29:10,833 --> 00:29:12,083 Sem saco pra isso. 492 00:29:12,166 --> 00:29:13,416 O que estão fazendo? 493 00:29:17,041 --> 00:29:19,333 Tudo bem. Como quiserem. 494 00:29:20,125 --> 00:29:21,791 -Chame a enfermeira. -Certo. 495 00:29:21,875 --> 00:29:24,000 -Não dá pra sair por aí. -Enfermeira! 496 00:29:24,083 --> 00:29:26,625 As janelas não abrem. São como as de bancos. 497 00:29:26,708 --> 00:29:28,583 Dá pra sair pelo andar de cima. 498 00:29:28,666 --> 00:29:31,541 Tem duas portas dos fundos, mas ficam trancadas. 499 00:29:31,625 --> 00:29:34,250 -Lá é fedido. -E tem 36 câmeras. 500 00:29:34,333 --> 00:29:37,250 São 36 câmeras. Somos monitorados. 501 00:29:39,875 --> 00:29:41,500 -O que foi? -Enfermeira. 502 00:29:42,125 --> 00:29:44,083 Diga pra me deixarem sair. Estou bem. 503 00:29:44,166 --> 00:29:48,083 -Só a diretora pode te liberar. -Nem era pra eu estar aqui. 504 00:29:48,750 --> 00:29:50,083 Eu preciso sair. 505 00:29:50,166 --> 00:29:52,791 Foi você quem se internou. 506 00:29:52,875 --> 00:29:54,000 Mudei de ideia. 507 00:29:54,083 --> 00:29:57,083 Você abriu mão de sua tutela quando assinou. 508 00:29:57,666 --> 00:30:00,291 -O quê? -Só nós podemos te liberar. 509 00:30:01,291 --> 00:30:03,583 Sua assinatura diz muito sobre você. 510 00:30:04,250 --> 00:30:07,875 Um dia explico o que essas linhas mais fortes significam… 511 00:30:07,958 --> 00:30:09,375 Eu inventei tudo. 512 00:30:10,791 --> 00:30:11,916 Era tudo mentira. 513 00:30:14,875 --> 00:30:16,625 É o que todos dizem. 514 00:30:16,708 --> 00:30:18,375 -Todo dia. Lembra… -Chega. 515 00:30:18,458 --> 00:30:19,666 Não, é verdade. 516 00:30:19,750 --> 00:30:21,791 Acredite em mim, foi um engano. 517 00:30:21,875 --> 00:30:23,583 Se quiser sair, você pode. 518 00:30:24,291 --> 00:30:25,583 -Sério? -É claro! 519 00:30:25,666 --> 00:30:29,000 Melhore seu comportamento, interaja com os pacientes 520 00:30:29,083 --> 00:30:30,333 e logo será liberado. 521 00:30:30,416 --> 00:30:33,250 Aqui são os pacientes que avaliam os colegas. 522 00:30:33,333 --> 00:30:36,125 A ideia foi minha. Muito inovador. 523 00:30:36,208 --> 00:30:37,250 -Não acha? -Acho. 524 00:30:37,333 --> 00:30:38,166 Escute. 525 00:30:38,250 --> 00:30:41,166 Sou jornalista. Vim para escrever um artigo. 526 00:30:42,000 --> 00:30:45,083 Pode ligar pra redação onde trabalho e vão confirmar. 527 00:30:51,625 --> 00:30:53,500 -Revista Load. -Olá. 528 00:30:53,583 --> 00:30:56,708 Estou ligando da Clínica Psiquiátrica Los Sauces. 529 00:30:56,791 --> 00:30:59,333 O Adrián Mallo está internado aqui. 530 00:30:59,416 --> 00:31:01,250 Este rapaz maravilhoso 531 00:31:01,333 --> 00:31:04,375 insiste que é jornalista dessa revista. 532 00:31:04,458 --> 00:31:05,750 Você o conhece? 533 00:31:05,833 --> 00:31:07,083 Você disse Adrián? 534 00:31:07,166 --> 00:31:09,000 Sim, Adrián Mallo. 535 00:31:10,083 --> 00:31:11,791 Nunca ouvi falar. 536 00:31:11,875 --> 00:31:12,958 Não o conhece? 537 00:31:13,875 --> 00:31:15,666 -Ana, é o Adri! -Pessoal. 538 00:31:15,750 --> 00:31:17,500 Ana, não me fode! 539 00:31:17,583 --> 00:31:20,250 -Ele não trabalha aí? -Sinto muito, mas não. 540 00:31:20,333 --> 00:31:21,583 Me desculpe. 541 00:31:21,666 --> 00:31:22,500 Tchau. 542 00:31:23,041 --> 00:31:24,958 Ana! Por favor! 543 00:31:28,333 --> 00:31:29,500 O que foi? 544 00:31:32,041 --> 00:31:34,416 Sei que acha que somos todos loucos, 545 00:31:34,500 --> 00:31:37,166 mas não somos surdos, sabemos escutar. 546 00:31:37,250 --> 00:31:38,333 O que aconteceu? 547 00:31:42,416 --> 00:31:45,208 -Preciso sair daqui. -Não é uma prisão. 548 00:31:45,750 --> 00:31:48,375 Um dia, receberá alta… 549 00:31:48,458 --> 00:31:49,833 Preciso sair agora. 550 00:31:52,416 --> 00:31:53,250 Agora? 551 00:31:55,583 --> 00:31:59,916 Viu? Sem tranca. O Saltador nos deixou esta maçaneta. 552 00:32:01,791 --> 00:32:03,916 Mas é uma queda de três andares. 553 00:32:04,000 --> 00:32:06,291 Até hoje, o único que se arriscou 554 00:32:06,375 --> 00:32:08,833 foi Pablo, o Saltador. Virou uma lenda. 555 00:32:09,750 --> 00:32:11,166 E esse Pablo morreu? 556 00:32:11,250 --> 00:32:13,416 Quebrou as duas pernas. 557 00:32:13,500 --> 00:32:16,166 Ele se arrastou pra casa dele. 558 00:32:16,250 --> 00:32:17,125 Uma lenda. 559 00:32:20,500 --> 00:32:21,791 Vou fazer isso. 560 00:32:23,166 --> 00:32:26,791 -Se der sorte, caio nos sacos de lixo. -Ótima ideia. 561 00:32:26,875 --> 00:32:28,708 Mas o Saltador 562 00:32:28,791 --> 00:32:30,750 também falou dos sacos de lixo 563 00:32:30,833 --> 00:32:33,291 e mesmo assim quebrou as pernas. 564 00:32:33,375 --> 00:32:36,583 Então pense melhor. Porque, estatisticamente, você tem… 565 00:32:37,958 --> 00:32:39,208 Vou pular. 566 00:32:39,791 --> 00:32:40,625 Claro. 567 00:32:42,250 --> 00:32:43,083 Vou pular. 568 00:32:43,166 --> 00:32:45,333 -Eu te empurro. -O que está fazendo? 569 00:32:48,375 --> 00:32:50,875 -Um… -"Posso voar" 570 00:32:50,958 --> 00:32:52,583 -Dois… -Acredite que pode voar. 571 00:32:53,500 --> 00:32:54,708 -Três… -Você pode voar. 572 00:32:54,791 --> 00:32:56,708 Vou voar! 573 00:32:56,791 --> 00:32:58,666 Não consigo! É muito alto! 574 00:32:59,416 --> 00:33:02,416 -Você é maluco? -Diagnosticado, sim. 575 00:33:07,541 --> 00:33:10,125 -Tenho uma ligação. -Para quem vai ligar? 576 00:33:10,708 --> 00:33:13,458 Então, Dra. Ramírez… 577 00:33:14,166 --> 00:33:16,583 -Veio por causa do Adrián? -Isso. 578 00:33:16,666 --> 00:33:18,166 Sou psicóloga dele 579 00:33:18,250 --> 00:33:22,416 e acho que seria melhor se ele fosse para um ambiente mais privativo. 580 00:33:22,500 --> 00:33:24,166 Então é psicóloga? 581 00:33:24,250 --> 00:33:26,625 Acabei de me formar e gosto de inovar. 582 00:33:27,291 --> 00:33:28,875 Por que o estetoscópio? 583 00:33:28,958 --> 00:33:32,291 Caso alguém pergunte: "Alguém aqui é médico?" 584 00:33:32,375 --> 00:33:33,500 Já saberão na hora. 585 00:33:35,791 --> 00:33:38,041 Você é fascinante mesmo. 586 00:33:38,125 --> 00:33:39,833 Me diga, onde estudou? 587 00:33:39,916 --> 00:33:42,416 -Na Autónoma. -Sério? Eu também! 588 00:33:42,500 --> 00:33:44,500 -É? -Conhece o Dr. Pedro Pascual. 589 00:33:44,583 --> 00:33:47,208 Sim, o Pedrinho. 590 00:33:47,291 --> 00:33:48,666 Adoro o trabalho dele 591 00:33:48,750 --> 00:33:51,708 sobre o progresso em tratamentos empíricos. 592 00:33:51,791 --> 00:33:54,875 É o que sempre digo: "Se não é empírico, não aceito." 593 00:33:57,750 --> 00:33:59,458 São óculos de grau? 594 00:33:59,541 --> 00:34:00,666 Não. 595 00:34:02,916 --> 00:34:05,041 -Já chega. -Sim. 596 00:34:05,125 --> 00:34:06,583 -Terminamos aqui. -Certo. 597 00:34:11,041 --> 00:34:11,875 Laura! 598 00:34:13,500 --> 00:34:15,916 -O que você fez? -Ela me pegou na mentira. 599 00:34:16,000 --> 00:34:18,583 Foi mal. Preciso aperfeiçoar o papel. 600 00:34:18,666 --> 00:34:21,791 -Jura? -Desculpe, mas falei pra não fazer isso. 601 00:34:21,875 --> 00:34:24,458 Não vou sair daqui nunca, Laura. 602 00:34:24,541 --> 00:34:25,583 Calma, Adri. 603 00:34:25,666 --> 00:34:27,750 Pior que está não fica. 604 00:34:27,833 --> 00:34:31,791 Seu chefe ligou. Se não entregar seu artigo hoje, será demitido. 605 00:34:31,875 --> 00:34:33,875 O artigo! O que vou fazer? 606 00:34:33,958 --> 00:34:37,208 -Por que não escreve? -Isso! Tem papel e caneta? 607 00:34:37,291 --> 00:34:38,708 O quê? Não. Agora? 608 00:34:38,791 --> 00:34:39,708 -Agora. -Não. 609 00:34:39,791 --> 00:34:41,291 -Preciso ir. -Digite. 610 00:34:42,041 --> 00:34:43,541 -Certo. Rápido! -Escute. 611 00:34:43,625 --> 00:34:44,583 Sério mesmo? 612 00:34:45,833 --> 00:34:48,708 -Fale. -Onde descartam o lixo da sociedade? 613 00:34:48,791 --> 00:34:51,083 -Cara… -A resposta vai te surpreender. 614 00:34:52,916 --> 00:34:55,125 Loucura. Pesquise. 615 00:34:55,208 --> 00:34:57,583 -O quê? -Procure "loucura" no dicionário. 616 00:35:01,083 --> 00:35:04,375 Pode pedir pra Marta prestar atenção em mim? 617 00:35:04,458 --> 00:35:07,750 -Estou prestando atenção! -Ela está distraída. 618 00:35:08,750 --> 00:35:11,041 Adri, quer se juntar a nós? 619 00:35:29,541 --> 00:35:31,958 A medicação vai te ajudar. 620 00:35:32,041 --> 00:35:34,083 Não vou tomar nada, não sou louco. 621 00:35:34,166 --> 00:35:36,208 Não usamos a palavra "louco" aqui. 622 00:35:36,291 --> 00:35:39,250 Cada paciente recebe a terapia que precisa. 623 00:35:39,333 --> 00:35:41,833 Não preciso de porra de terapia nenhuma! 624 00:36:08,083 --> 00:36:09,250 Próximo, por favor. 625 00:36:52,750 --> 00:36:55,916 -E aí, cara. Quer sair, não quer? -É claro. 626 00:36:56,000 --> 00:36:59,125 Primeiro, precisa se dar bem com todos. 627 00:36:59,208 --> 00:37:02,750 Aqui os pacientes avaliam uns aos outros. 628 00:37:02,833 --> 00:37:03,666 Próximo. 629 00:37:03,750 --> 00:37:05,625 -Como farei isso? -Posso ajudar. 630 00:37:06,208 --> 00:37:07,083 Por quê? 631 00:37:07,666 --> 00:37:11,083 Fico feliz em te ajudar e acho que é uma ótima ideia. 632 00:37:12,041 --> 00:37:13,166 Próximo. 633 00:37:13,250 --> 00:37:14,750 Como vai me ajudar? 634 00:37:14,833 --> 00:37:17,416 A primeira coisa que precisa fazer 635 00:37:17,500 --> 00:37:20,500 é participar de todas as atividades da clínica. 636 00:37:20,583 --> 00:37:23,458 Todas mesmo. Hoje à noite vai ter uma. 637 00:37:23,541 --> 00:37:25,375 Vai precisar disto. Pegue. 638 00:37:25,458 --> 00:37:27,416 Agora chega de falar disso. 639 00:37:40,000 --> 00:37:41,333 Aonde estamos indo? 640 00:37:41,416 --> 00:37:44,916 Eles vão vir com tudo pra cima de você, 641 00:37:45,000 --> 00:37:47,333 mas não deixe que farejem seu medo. 642 00:37:47,416 --> 00:37:50,750 Fique firme como uma rocha. 643 00:37:51,375 --> 00:37:52,333 Bravo! 644 00:37:52,958 --> 00:37:55,416 Eu topo. Mostre suas cartas. 645 00:37:58,541 --> 00:38:01,291 O dobro ou nada. Quatro. 646 00:38:01,375 --> 00:38:02,375 Arriscado. 647 00:38:04,750 --> 00:38:06,625 Podem me entregar suas pílulas 648 00:38:06,708 --> 00:38:08,958 e pular a parte de jogar pôquer. 649 00:38:09,041 --> 00:38:12,625 -Você é ex-apostadora. Não deveria jogar. -Até parece! 650 00:38:15,291 --> 00:38:16,125 O que tem aí? 651 00:38:16,208 --> 00:38:17,875 -Flush. -Puta merda! 652 00:38:17,958 --> 00:38:18,791 Toma essa! 653 00:38:18,875 --> 00:38:21,500 Foi mal, Tina, mas fico com suas pílulas! 654 00:38:21,583 --> 00:38:23,875 -Full house! -Merda! 655 00:38:23,958 --> 00:38:24,916 Pôquer. 656 00:38:25,000 --> 00:38:29,166 Entregue o citalopram, a fluoxetina e os cigarros. 657 00:38:29,250 --> 00:38:31,500 Não tenho camisinhas, que é o que você mais usa. 658 00:38:34,000 --> 00:38:38,125 Carla, dá pra te ouvir de fora claramente. 659 00:38:39,541 --> 00:38:40,666 O que ele faz aqui? 660 00:38:43,958 --> 00:38:46,208 -Se te incomoda, posso sair. -Ótimo. 661 00:38:47,000 --> 00:38:47,916 Mas… 662 00:38:48,666 --> 00:38:50,291 talvez se interessem. 663 00:38:57,375 --> 00:38:59,375 Quer nos comprar com pílulas? 664 00:39:00,791 --> 00:39:03,250 -Somos loucos, não idiotas. -Depende de quem. 665 00:39:03,875 --> 00:39:05,125 -É diazepam? 666 00:39:06,166 --> 00:39:07,458 Tem clonazepam? 667 00:39:09,458 --> 00:39:11,291 Tem um caixote atrás de você. 668 00:39:15,375 --> 00:39:17,166 -Boa noite. -Boa noite. 669 00:39:19,083 --> 00:39:19,958 Como vai? 670 00:39:20,625 --> 00:39:21,458 Eu te conheço? 671 00:39:21,541 --> 00:39:24,875 Nem tente. Ele não reconhece nem o próprio reflexo. 672 00:39:26,041 --> 00:39:28,208 Poderia falar com ele por séculos 673 00:39:28,291 --> 00:39:31,541 e ele esqueceria tudo cinco minutos depois. 674 00:39:32,541 --> 00:39:33,375 É isso mesmo? 675 00:39:33,458 --> 00:39:35,833 É a primeira vez que ouço isso. 676 00:39:37,291 --> 00:39:39,666 Adri, quando foi sua estreia? 677 00:39:40,250 --> 00:39:42,083 -Minha o quê? -Estreia. 678 00:39:43,666 --> 00:39:45,750 Chamamos de estreia a primeira vez… 679 00:39:47,375 --> 00:39:48,291 que você pirou. 680 00:39:51,500 --> 00:39:52,500 Não tive. 681 00:39:53,333 --> 00:39:55,583 Nem eu. Não me lembro de ter tido. 682 00:39:55,666 --> 00:39:56,791 Sei, nem eu. 683 00:39:56,875 --> 00:39:59,041 -É sério. -É claro, querido. 684 00:39:59,125 --> 00:40:01,458 Não se preocupe, você não teve estreia. 685 00:40:02,916 --> 00:40:04,625 Não pretendem sair daqui? 686 00:40:06,333 --> 00:40:09,500 Estou contando os dias pra sair deste inferno. 687 00:40:09,583 --> 00:40:11,208 Por que está aqui, Tina? 688 00:40:11,291 --> 00:40:14,083 Tive uma crise séria no trabalho. 689 00:40:15,000 --> 00:40:17,041 -Qual sua profissão? -Sou princesa. 690 00:40:18,875 --> 00:40:21,500 -Do que está rindo? -Esses plebeus… 691 00:40:21,583 --> 00:40:24,416 Não admito isso. Vou embora com meu baralho. 692 00:40:24,500 --> 00:40:26,541 Tudo bem, já entendi. É princesa. 693 00:40:26,625 --> 00:40:30,375 -Rei e rainha, como meus pais. -Não deixe eu ver suas cartas! 694 00:40:30,458 --> 00:40:31,875 -Porra, Tina! -Então… 695 00:40:33,125 --> 00:40:35,291 queria dizer que podemos nos ajudar 696 00:40:35,375 --> 00:40:37,208 a sair daqui logo. 697 00:40:37,291 --> 00:40:40,250 Vamos todos nos avaliar bem e ir embora. 698 00:40:40,333 --> 00:40:42,333 -Eu moro em um palácio. -É claro. 699 00:40:42,416 --> 00:40:45,083 Pare com isso. Estamos aqui porque precisamos. 700 00:40:45,166 --> 00:40:46,375 Vocês parecem bem… 701 00:40:46,458 --> 00:40:48,583 Não sabe por que estamos aqui. 702 00:40:53,041 --> 00:40:55,125 -Vou ao banheiro. Esperem. -Merda! 703 00:40:55,208 --> 00:40:57,250 Vamos jogar pôquer ou não? 704 00:40:57,333 --> 00:40:59,833 Não fique lavando as mãos 847 mil vezes. 705 00:40:59,916 --> 00:41:02,333 Deixe que ele lave as mãos quantas vezes… 706 00:41:02,833 --> 00:41:03,666 ele quiser. 707 00:41:03,750 --> 00:41:04,583 Claro. 708 00:41:06,958 --> 00:41:08,625 Que boba! 709 00:41:09,541 --> 00:41:12,625 E você, Marta? Não quer sair daqui? 710 00:41:13,250 --> 00:41:14,375 É claro que sim. 711 00:41:15,166 --> 00:41:18,250 Ela quer pegar o Víctor, mas não sabe como. 712 00:41:18,333 --> 00:41:21,375 O Víctor? mas ele é meio fresco, não acha? 713 00:41:21,458 --> 00:41:23,708 -Não o chame assim. -Como está indo? 714 00:41:23,791 --> 00:41:24,875 Algum progresso? 715 00:41:24,958 --> 00:41:27,916 Ela vive falando da boceta dela pra ele. 716 00:41:28,000 --> 00:41:31,541 Que seus pais iam adorar. Que se foda a família real, vadia! 717 00:41:31,625 --> 00:41:33,083 Não finja tiques comigo. 718 00:41:33,750 --> 00:41:36,416 -Silêncio. -Por que não diz a ele o que sente? 719 00:41:38,375 --> 00:41:39,375 -O quê? -Sabe… 720 00:41:39,458 --> 00:41:43,041 "Víctor, eu gosto de você." E o convide pra um café. 721 00:41:43,125 --> 00:41:45,041 Não, nem pensar. 722 00:41:46,125 --> 00:41:46,958 Não. 723 00:41:48,500 --> 00:41:49,583 Querer é poder. 724 00:41:50,291 --> 00:41:51,833 De onde tirou essa? 725 00:41:51,916 --> 00:41:54,833 Podemos voltar ao jogo? 726 00:41:54,916 --> 00:41:55,833 Sim. 727 00:41:55,916 --> 00:41:57,000 Tenho uma ideia melhor. 728 00:41:58,208 --> 00:42:00,541 Se eu ajudar a Marta a ficar com o Víctor… 729 00:42:00,625 --> 00:42:01,625 Como é? 730 00:42:02,833 --> 00:42:05,291 …podem votar a meu favor na reunião? 731 00:42:05,375 --> 00:42:08,208 Ficou maluco ou é só um babaca mesmo? 732 00:42:08,708 --> 00:42:11,875 -E se não conseguir, vai calar a boca? -Ficam com minhas pílulas. 733 00:42:13,500 --> 00:42:14,500 Fechado. 734 00:42:16,625 --> 00:42:18,250 Eu não aceitei ainda. 735 00:42:19,000 --> 00:42:20,333 -Ele voltou. -Voltei. 736 00:42:20,416 --> 00:42:22,541 -Perdi alguma coisa? -Não, nada. 737 00:42:22,625 --> 00:42:23,666 Nada mesmo. 738 00:42:27,250 --> 00:42:29,125 -De jeito nenhum. Sério? -Marta. 739 00:42:29,208 --> 00:42:30,833 Amanhã às 11h, Marta. 740 00:42:43,208 --> 00:42:44,291 Come minha boceta. 741 00:42:57,625 --> 00:43:00,500 Acho que ajudar a Marta é impossível. 742 00:43:01,916 --> 00:43:04,833 Não, meu amigo. Tudo é possível, basta tentar. 743 00:43:08,041 --> 00:43:09,041 E esse cabelo? 744 00:43:10,708 --> 00:43:12,041 Está cheiroso. 745 00:43:12,125 --> 00:43:13,750 Sinta. 746 00:43:17,333 --> 00:43:21,083 A Marta é impossível, mas pode me ajudar. Você deve uma. 747 00:43:22,000 --> 00:43:24,416 Você não estava "feliz em ajudar"? 748 00:43:25,166 --> 00:43:26,166 Não. 749 00:43:26,791 --> 00:43:30,458 Estou te dando uma chance de fazer o mesmo por mim. 750 00:43:32,375 --> 00:43:34,166 Está bem, espertinho. O que é? 751 00:43:34,750 --> 00:43:36,375 Não é algo muito errado. 752 00:43:36,458 --> 00:43:38,541 Meu outro colega de quarto ajudava… 753 00:43:39,541 --> 00:43:40,500 mas ele se foi. 754 00:43:41,375 --> 00:43:42,583 Foi liberado? 755 00:43:43,166 --> 00:43:45,333 Não confirmo nem nego. 756 00:43:47,000 --> 00:43:48,500 Pegue isto. 757 00:43:49,000 --> 00:43:50,791 E vem comigo. 758 00:43:51,291 --> 00:43:53,041 -O que preciso fazer? -Venha. 759 00:43:54,250 --> 00:43:56,875 Venha aqui. Vista isso. 760 00:43:56,958 --> 00:44:00,541 Vista e só siga minha deixa. 761 00:44:00,625 --> 00:44:02,083 Siga minha deixa. 762 00:44:03,208 --> 00:44:05,875 Doutor, então está dizendo 763 00:44:05,958 --> 00:44:07,416 que é seu diagnóstico? 764 00:44:08,000 --> 00:44:09,500 -É fascinante! -O quê? 765 00:44:09,583 --> 00:44:10,625 Papai! 766 00:44:16,750 --> 00:44:17,750 Minha menina! 767 00:44:18,416 --> 00:44:20,875 Que bom que você veio! 768 00:44:22,875 --> 00:44:24,375 O papai está trabalhando. 769 00:44:25,500 --> 00:44:27,625 Com o Dr. Toupeira. 770 00:44:27,708 --> 00:44:30,083 -Diga "oi" a ele. -Oi. 771 00:44:30,166 --> 00:44:31,833 -Oi. -Muito bem. 772 00:44:31,916 --> 00:44:33,583 O papai está quase acabando. 773 00:44:36,500 --> 00:44:37,416 Então… 774 00:44:38,875 --> 00:44:42,958 chegamos ao mesmo diagnóstico, doutor. 775 00:44:43,041 --> 00:44:44,416 Sim, é gripe. 776 00:44:45,250 --> 00:44:48,250 O paciente deve tomar uma aspirina 777 00:44:48,333 --> 00:44:49,875 a cada oito horas. 778 00:44:50,916 --> 00:44:53,125 -Dou a ele uma gelatina? -De morango! 779 00:44:53,208 --> 00:44:55,541 E gelatina de morango, doutor. 780 00:44:55,625 --> 00:44:57,958 Precisa ser de morango, 781 00:44:58,041 --> 00:45:00,250 ou ficaremos muito decepcionados. 782 00:45:00,333 --> 00:45:01,375 Claro, morango. 783 00:45:02,708 --> 00:45:03,583 Pode ir. 784 00:45:05,375 --> 00:45:07,791 -Oi. -Muito obrigado por vir. 785 00:45:07,875 --> 00:45:09,458 Muito obrigado mesmo. 786 00:45:11,208 --> 00:45:12,625 Sairemos em dez minutos. 787 00:45:12,708 --> 00:45:15,000 Mas acabaram de chegar. Dez minutos… 788 00:45:15,083 --> 00:45:16,333 Estamos ocupados. 789 00:45:16,416 --> 00:45:17,750 -Não é, querida? -Sim. 790 00:45:19,375 --> 00:45:20,666 Até mais, Saúl. 791 00:45:20,750 --> 00:45:22,458 -Eu sinto muito. -Dez minutos? 792 00:45:22,541 --> 00:45:23,583 Dez minutos? 793 00:45:27,291 --> 00:45:28,416 -Sim. -Ei! 794 00:45:28,500 --> 00:45:31,041 Teremos dez minutos incríveis, Sara! 795 00:45:31,125 --> 00:45:33,166 Vamos aproveitar ao máximo. 796 00:45:33,250 --> 00:45:34,833 Vamos sim! 797 00:45:35,750 --> 00:45:38,666 Muito obrigado mesmo! 798 00:45:39,291 --> 00:45:43,500 Podemos brincar de pega-pega nesse tempo! 799 00:45:43,583 --> 00:45:45,625 -O que acha? -Vamos! 800 00:45:49,250 --> 00:45:51,833 O entregador precisou de um caminhão inteiro 801 00:45:51,916 --> 00:45:54,541 para entregar todas as merdas que comprou 802 00:45:54,625 --> 00:45:56,250 com meu cartão de crédito. 803 00:45:56,333 --> 00:45:57,791 Já pedi desculpas. 804 00:45:58,458 --> 00:46:01,625 -Por favor, já… -Como pôde comprar uma moto? 805 00:46:02,125 --> 00:46:04,541 O médico disse que teve um episódio. 806 00:46:04,625 --> 00:46:07,916 Pai, vocês não merecem uma filha louca como eu. 807 00:46:08,000 --> 00:46:09,500 Pare com isso. 808 00:46:09,583 --> 00:46:12,125 -Você vai melhorar… -Não vou, mãe. 809 00:46:12,208 --> 00:46:13,416 Não está vendo? 810 00:46:13,500 --> 00:46:15,750 Se você se esforçasse mais… 811 00:46:15,833 --> 00:46:18,708 Quando fico triste, vejo um filme de comédia. 812 00:46:18,791 --> 00:46:19,958 Pare! 813 00:46:20,666 --> 00:46:22,666 Me desculpem. 814 00:46:26,958 --> 00:46:28,083 Obrigada por virem. 815 00:46:29,041 --> 00:46:31,458 -Já está nos expulsando? -Não. 816 00:46:32,041 --> 00:46:33,291 Podem ficar. 817 00:46:33,375 --> 00:46:36,458 A paisagem é linda e o ambiente é gostoso. 818 00:46:36,541 --> 00:46:39,000 Mas prefiro ir pro meu quarto agora. 819 00:46:39,083 --> 00:46:41,000 Não vamos a lugar nenhum. 820 00:46:41,083 --> 00:46:41,916 Me deixem… 821 00:46:43,333 --> 00:46:45,958 Sinto muito, o horário de visita acabou. 822 00:46:46,041 --> 00:46:48,541 -Não tem limite no tempo de visita. -Sim. 823 00:46:49,041 --> 00:46:50,125 Mas… 824 00:46:51,041 --> 00:46:52,625 ela precisa da medicação. 825 00:46:53,333 --> 00:46:57,333 -Injeção de propalgolinexilina. -Está bem. 826 00:46:57,916 --> 00:46:59,041 Tenho uma pergunta. 827 00:47:00,208 --> 00:47:02,708 Que remédio é esse? Nunca ouvi falar. 828 00:47:04,500 --> 00:47:07,708 Venha, por favor. Os médicos estão esperando. 829 00:47:12,875 --> 00:47:15,708 Não vou te agradecer, ainda te acho um babaca. 830 00:47:15,791 --> 00:47:17,208 De nada, minha senhora. 831 00:47:19,541 --> 00:47:21,500 Fez isso pra conseguir meu voto? 832 00:47:21,583 --> 00:47:23,708 É claro. Por que outro motivo seria? 833 00:47:35,000 --> 00:47:36,083 Para você. 834 00:47:40,708 --> 00:47:42,916 -Tchau! -Pode nos deixar sair? 835 00:47:48,125 --> 00:47:50,291 Cara! Nem acredito. 836 00:47:54,250 --> 00:47:55,875 Não me olhe assim. 837 00:47:57,416 --> 00:48:00,333 Com cara de: "Você é louco. Não pode ser pai." 838 00:48:00,416 --> 00:48:02,500 Não julgue. Você tem filhos? 839 00:48:02,583 --> 00:48:03,416 Não. 840 00:48:04,333 --> 00:48:07,708 -Não. E por que o jaleco? -Pacientes não usam jaleco. 841 00:48:07,791 --> 00:48:11,833 A mãe dela e o marido não acham apropriado uma menina tão nova saber… 842 00:48:12,541 --> 00:48:14,166 que o pai é doente. 843 00:48:14,250 --> 00:48:15,500 Entregue o jaleco. 844 00:48:16,083 --> 00:48:16,958 Segure isto. 845 00:48:22,791 --> 00:48:23,708 Que lindo! 846 00:48:24,541 --> 00:48:26,166 Por que está tão feliz? 847 00:48:27,916 --> 00:48:29,208 Sem motivo. 848 00:48:31,333 --> 00:48:33,291 Está feliz porque acha… 849 00:48:34,208 --> 00:48:36,416 que vai sair se ajudar a Marta? 850 00:48:37,375 --> 00:48:38,375 Sim. 851 00:48:41,375 --> 00:48:45,208 É só um primeiro rascunho, mas é um ponto de partida. 852 00:48:45,291 --> 00:48:48,500 "Vou te fazer uma pergunta. Por favor, responda agora. 853 00:48:48,583 --> 00:48:49,625 Você é o Google? 854 00:48:49,708 --> 00:48:51,916 Porque você tem tudo que preciso." 855 00:48:53,083 --> 00:48:55,416 Quer que eu faça papel de trouxa? 856 00:48:56,291 --> 00:48:57,333 É uma piadinha. 857 00:48:57,416 --> 00:48:58,333 Vai funcionar. 858 00:48:58,833 --> 00:48:59,750 Confie em mim 859 00:49:03,083 --> 00:49:04,541 "Vou te fazer uma…" 860 00:49:05,041 --> 00:49:06,583 -Idiota! -De novo. 861 00:49:07,125 --> 00:49:10,791 "Vou te fazer uma pergunta. Por favor, responda agora. Você é…" 862 00:49:10,875 --> 00:49:11,875 -lésbica? -Não. 863 00:49:11,958 --> 00:49:14,666 Vou te fazer uma pergunta. Por favor, responda agora. 864 00:49:14,750 --> 00:49:17,958 Você é o Google? Porque você tem tudo que preciso. 865 00:49:18,041 --> 00:49:19,541 Memorizou, certo? 866 00:49:19,625 --> 00:49:21,708 -Sim. -Tente de novo. Sem ler. 867 00:49:21,791 --> 00:49:25,125 Vou te fazer uma pergunta. Por favor, responda agora. 868 00:49:25,208 --> 00:49:27,125 -Você é… -De novo. 869 00:49:27,208 --> 00:49:31,083 Vou te fazer uma pergunta. Por favor, responda agora. Você é… 870 00:49:32,291 --> 00:49:35,791 -De novo. -Vou te fazer… 871 00:49:35,875 --> 00:49:37,916 Uma pergunta! 872 00:49:38,000 --> 00:49:38,833 Respire. 873 00:49:41,875 --> 00:49:43,041 Isso, muito bem. 874 00:49:43,125 --> 00:49:44,375 Fale pra mim. 875 00:49:45,333 --> 00:49:47,791 Podemos fazer um intervalo, por favor? 876 00:49:49,583 --> 00:49:50,416 Está bem. 877 00:49:55,708 --> 00:49:56,541 Escute… 878 00:49:58,000 --> 00:50:00,625 pessoas com síndrome de Tourette podem ter vidas normais. 879 00:50:01,916 --> 00:50:02,750 Sim. 880 00:50:04,166 --> 00:50:05,000 E então? 881 00:50:07,166 --> 00:50:11,666 Ninguém chega a uma clínica psiquiátrica para tratar síndrome de Tourette. 882 00:50:13,083 --> 00:50:14,416 E por que está aqui? 883 00:50:16,458 --> 00:50:19,000 Porque não é fácil 884 00:50:19,083 --> 00:50:23,083 viver uma vida normal com todos rindo de você o tempo todo 885 00:50:23,166 --> 00:50:25,791 e te julgando por causa dos tiques. 886 00:50:26,333 --> 00:50:27,208 Puta! 887 00:50:29,125 --> 00:50:31,875 Passei três meses na cama 888 00:50:31,958 --> 00:50:34,000 e agora tenho medo… 889 00:50:36,125 --> 00:50:37,125 de sair na rua. 890 00:50:37,791 --> 00:50:40,625 Fui diagnosticada com depressão. Vamos continuar? 891 00:51:03,750 --> 00:51:04,583 Lá está ele. 892 00:51:04,666 --> 00:51:05,666 Vá lá. 893 00:51:06,583 --> 00:51:09,000 Está chovendo. Isso dá azar. 894 00:51:09,083 --> 00:51:10,000 É melhor assim! 895 00:51:10,083 --> 00:51:12,791 -Como assim? -Nunca viu Diário de uma Paixão? 896 00:51:12,875 --> 00:51:14,500 Odeio comédias românticas. 897 00:51:14,583 --> 00:51:16,416 -Não é uma comédia… -Não? 898 00:51:16,500 --> 00:51:17,333 Puta! 899 00:51:17,916 --> 00:51:18,750 Esqueça. 900 00:51:19,250 --> 00:51:20,583 Lembra o que eu disse? 901 00:51:20,666 --> 00:51:23,541 -Se acreditar que pode voar… -Me recuso a dizer. 902 00:51:23,625 --> 00:51:25,166 …seus pés sairão do chão. 903 00:51:26,625 --> 00:51:27,875 Lá vou eu. 904 00:51:29,041 --> 00:51:31,000 De onde tira essas merdas? 905 00:51:38,416 --> 00:51:39,625 Vamos lá. 906 00:51:39,708 --> 00:51:40,916 Vamos lá, Marta. 907 00:51:43,416 --> 00:51:45,791 Boa, Marta. Tire-os daí. 908 00:51:46,375 --> 00:51:47,875 Pessoal, vocês poderiam… 909 00:51:48,708 --> 00:51:49,541 nos deixar a sós? 910 00:51:49,625 --> 00:51:50,916 -Nada pessoal. -Certo. 911 00:51:51,000 --> 00:51:51,958 Até mais, Marta. 912 00:51:54,291 --> 00:51:56,000 Vamos lá, saiam todos. 913 00:51:56,083 --> 00:51:57,666 Privacidade, por favor. 914 00:51:57,750 --> 00:51:59,208 Ótimo. É isso, Marta. 915 00:52:00,791 --> 00:52:03,916 Vou te fazer uma pergunta. Por favor, responda agora. 916 00:52:04,000 --> 00:52:06,166 -Está bem. -Você é o Google? 917 00:52:08,083 --> 00:52:10,000 Não, por quê? 918 00:52:11,125 --> 00:52:12,708 Estamos quase lá! 919 00:52:13,541 --> 00:52:14,583 Você consegue. 920 00:52:16,875 --> 00:52:18,000 Não entendi. 921 00:52:18,083 --> 00:52:21,625 Vou te fazer uma pergunta. Por favor, responda agora. Você é… 922 00:52:22,583 --> 00:52:23,666 Azaleia? 923 00:52:23,750 --> 00:52:24,666 Puta! 924 00:52:25,541 --> 00:52:27,458 Puta! 925 00:52:30,541 --> 00:52:32,958 -Desculpe. -Não tem problema, estou bem. 926 00:52:40,666 --> 00:52:42,166 O que queria perguntar? 927 00:52:43,666 --> 00:52:44,500 Não. 928 00:52:44,583 --> 00:52:45,708 O que está fazendo? 929 00:52:46,583 --> 00:52:49,250 O que está fazendo? Marta, volte lá! 930 00:52:49,333 --> 00:52:51,375 Marta! Por favor! 931 00:52:51,458 --> 00:52:52,916 -Volte. -Marta, espere. 932 00:52:53,000 --> 00:52:55,333 -Escute. -Marta, espere. 933 00:52:55,416 --> 00:52:58,333 Só diga o que sente, sem rodeios. 934 00:52:58,416 --> 00:53:00,375 Não faça… Escute. 935 00:53:00,458 --> 00:53:03,333 Não precisa fazer o que os outros querem. 936 00:53:04,083 --> 00:53:07,625 Se ele gostar de você, será por quem você realmente é. 937 00:53:11,083 --> 00:53:11,916 O quê? 938 00:53:18,416 --> 00:53:20,166 -Uma louca? -Uma louca. 939 00:53:20,250 --> 00:53:21,250 Você é maluca! 940 00:53:28,750 --> 00:53:29,750 Vamos lá, Marta. 941 00:53:29,833 --> 00:53:30,916 Ótimo. Isso aí. 942 00:53:31,000 --> 00:53:33,958 Não acredito que estou acompanhando essa novela. 943 00:53:34,041 --> 00:53:36,375 É porque você é tão brega quanto ela. 944 00:53:36,458 --> 00:53:37,916 Do que está falando? 945 00:53:40,375 --> 00:53:42,083 Víctor, eu gosto de você. 946 00:53:45,708 --> 00:53:46,583 Pronto, falei. 947 00:53:47,166 --> 00:53:48,291 Como assim? 948 00:53:51,166 --> 00:53:53,458 Não entendi. Gosta de mim como? 949 00:53:53,541 --> 00:53:55,958 Gosto de você. Mais do que como amiga. 950 00:53:56,041 --> 00:53:57,708 -Você me atrai. -Certo. 951 00:53:57,791 --> 00:53:58,708 Entendi. 952 00:53:59,375 --> 00:54:00,250 Ótimo. 953 00:54:00,750 --> 00:54:02,291 Ótimo! É isso mesmo. 954 00:54:02,375 --> 00:54:03,208 Certo. 955 00:54:04,041 --> 00:54:05,041 Quero dizer… 956 00:54:05,833 --> 00:54:07,541 que… 957 00:54:08,333 --> 00:54:09,333 também gosto de você… 958 00:54:11,166 --> 00:54:15,416 -Me sinto ridículo. Nunca fiz isso. -Não, eu que estou sendo ridícula. 959 00:54:15,500 --> 00:54:16,625 -Não. -Olha pra mim. 960 00:54:16,708 --> 00:54:17,541 Não está. 961 00:54:17,625 --> 00:54:18,708 Que confusão! 962 00:54:21,166 --> 00:54:23,500 -Estão rindo? -Está indo bem. 963 00:54:23,583 --> 00:54:24,541 -Isso! -Estão rindo! 964 00:54:24,625 --> 00:54:25,583 Espere. 965 00:54:30,750 --> 00:54:32,041 Vou te beijar. 966 00:54:35,000 --> 00:54:36,125 Não se preocupe… 967 00:54:36,833 --> 00:54:38,583 Acabei de escovar os dentes. 968 00:54:38,666 --> 00:54:39,708 Duas vezes. 969 00:54:40,875 --> 00:54:41,708 Duas vezes? 970 00:54:41,791 --> 00:54:43,291 Você consegue, Marta. 971 00:54:45,833 --> 00:54:46,875 Vamos. 972 00:54:46,958 --> 00:54:50,708 E lavei minhas roupas no ciclo de duas horas. 973 00:54:51,583 --> 00:54:52,833 É o único que eu uso! 974 00:54:53,500 --> 00:54:54,583 Legal! 975 00:55:03,208 --> 00:55:04,916 Você vai ter que me ajudar. 976 00:55:07,583 --> 00:55:09,708 Isso! 977 00:55:09,791 --> 00:55:11,416 -Não acredito! -Caralho! 978 00:55:16,000 --> 00:55:19,541 -Ela conseguiu! -Eu falei pra vocês! 979 00:55:20,250 --> 00:55:21,666 O amor é lindo! 980 00:55:23,583 --> 00:55:26,541 Vamos nos livrar dele votando na próxima reunião. 981 00:55:27,958 --> 00:55:30,166 -Inacreditável. -Graças a você. 982 00:55:31,625 --> 00:55:34,541 -Foi um trabalho em equipe. -Meio a meio, certo? 983 00:55:41,000 --> 00:55:42,208 Tem planos pra hoje? 984 00:55:44,208 --> 00:55:45,666 Hoje? 985 00:55:45,750 --> 00:55:47,125 Não. Por quê? 986 00:55:51,125 --> 00:55:52,583 Esteja pronto às 19h. 987 00:56:19,458 --> 00:56:20,541 Eu consegui! 988 00:56:21,666 --> 00:56:22,500 Eles me amam. 989 00:56:23,125 --> 00:56:24,625 Falei que conseguiria. 990 00:56:26,833 --> 00:56:27,875 O que foi? 991 00:56:30,958 --> 00:56:31,833 Você está bem? 992 00:56:33,833 --> 00:56:36,791 Minha ex-esposa me proibiu de ver minha filha. 993 00:56:36,875 --> 00:56:38,916 Disse que acha perigoso pra ela. 994 00:56:39,000 --> 00:56:42,666 Acho que não foi ideia dela, acho que foi do marido. 995 00:56:42,750 --> 00:56:46,208 -Queria ir à casa dela e pegar a menina. -Certo. 996 00:56:46,291 --> 00:56:48,791 -Queria matar aquele cara. -Não diga isso. 997 00:56:48,875 --> 00:56:51,166 Não! Você não pode entrar em crise. 998 00:56:51,750 --> 00:56:53,083 Você só precisa… 999 00:56:53,958 --> 00:56:55,041 se animar. 1000 00:56:59,916 --> 00:57:00,750 Não… 1001 00:57:04,791 --> 00:57:07,250 Você poderia me deixar… 1002 00:57:07,958 --> 00:57:10,958 sozinho aqui no quarto? 1003 00:57:11,041 --> 00:57:15,666 Queria ficar sozinho aqui no meu quarto. 1004 00:57:16,958 --> 00:57:17,833 É claro. 1005 00:57:20,208 --> 00:57:21,291 Certo. 1006 00:57:21,375 --> 00:57:23,083 Está bem, Saúl. Estou saindo. 1007 00:57:24,750 --> 00:57:26,125 Nada vai me animar. 1008 00:57:30,250 --> 00:57:31,541 Nada vai me animar. 1009 00:57:32,041 --> 00:57:34,875 O marido da ex-esposa o proibiu de ver a filha. 1010 00:57:34,958 --> 00:57:36,166 Isso não está certo. 1011 00:57:36,250 --> 00:57:38,833 O Saúl é uma boa pessoa. Não merece isso. 1012 00:57:42,833 --> 00:57:43,708 O que foi? 1013 00:57:45,875 --> 00:57:47,375 Não vai me contar? 1014 00:57:47,875 --> 00:57:48,791 O quê? 1015 00:57:50,583 --> 00:57:51,666 Por que está aqui. 1016 00:57:57,208 --> 00:57:58,458 Transtorno bipolar. 1017 00:57:59,208 --> 00:58:00,916 -Tipo 1. -Transtorno bipolar? 1018 00:58:02,500 --> 00:58:04,291 É tipo estar triste em um dia… 1019 00:58:05,083 --> 00:58:07,458 e feliz no outro? 1020 00:58:08,208 --> 00:58:10,875 Não exatamente. Esse seria um ciclo rápido. 1021 00:58:12,291 --> 00:58:14,500 O meu dura mais tempo. 1022 00:58:15,375 --> 00:58:18,291 Tenho épocas depressivas e épocas eufóricas. 1023 00:58:22,958 --> 00:58:25,416 -Quando foi sua estreia? -Olha só! 1024 00:58:25,500 --> 00:58:26,958 Aprendeu rápido. 1025 00:58:29,666 --> 00:58:30,583 Aos 13 anos. 1026 00:58:31,416 --> 00:58:32,750 Fugi de casa… 1027 00:58:33,625 --> 00:58:36,541 e tentei entrar num navio pra ver a Pulp na Inglaterra. 1028 00:58:36,625 --> 00:58:38,083 -Não acredito! -Sozinha. 1029 00:58:40,333 --> 00:58:42,291 Em episódios eufóricos, você… 1030 00:58:43,666 --> 00:58:46,041 não pensa nas consequências, só age. 1031 00:58:47,750 --> 00:58:50,666 E no dia seguinte, enfrenta um campo de guerra. 1032 00:58:50,750 --> 00:58:53,250 Todos estão bravos com a bagunça que fez. 1033 00:58:54,000 --> 00:58:55,000 Como seu pai. 1034 00:58:57,541 --> 00:58:59,708 No ápice, eu estouro o cartão dele. 1035 00:59:02,833 --> 00:59:04,208 E na queda? 1036 00:59:06,333 --> 00:59:07,375 Você sabe que… 1037 00:59:10,416 --> 00:59:11,958 algumas doenças matam. 1038 00:59:15,375 --> 00:59:18,041 Neste caso, você é quem quer morrer. 1039 00:59:25,041 --> 00:59:25,875 Pura diversão! 1040 00:59:28,458 --> 00:59:31,333 Quando nos conhecemos, você estava tendo um episódio eufórico. 1041 00:59:31,416 --> 00:59:35,541 -Começo da fase de mania. -Mania significa euforia? 1042 00:59:35,625 --> 00:59:36,500 Sim. 1043 00:59:37,041 --> 00:59:39,708 Tenho transtorno maníaco-depressivo. 1044 00:59:42,125 --> 00:59:44,958 Foi uma noite incrível. Pra mim, pelo menos. 1045 00:59:47,291 --> 00:59:48,291 Sim. 1046 00:59:50,500 --> 00:59:51,500 Pra mim também. 1047 00:59:58,500 --> 00:59:59,625 Adri, isso não… 1048 01:00:00,416 --> 01:00:02,208 Isso não pode ir mais longe. 1049 01:00:03,583 --> 01:00:05,416 -"Isso" o quê? -Você sabe. 1050 01:00:09,625 --> 01:00:13,166 É terrível estar com alguém incapaz de controlar o que sente. 1051 01:00:15,208 --> 01:00:16,791 Mas você está aprendendo. 1052 01:00:18,125 --> 01:00:19,250 Por isso está aqui. 1053 01:00:19,333 --> 01:00:22,208 Está falando igual a minha mãe. Não sabe como é. 1054 01:00:22,291 --> 01:00:25,500 Talvez não. Mas sei que você consegue. 1055 01:00:27,333 --> 01:00:29,500 O cérebro é uma coisa fantástica. 1056 01:00:30,833 --> 01:00:35,125 É comprovado que força de vontade é mais poderosa que qualquer remédio. 1057 01:00:36,291 --> 01:00:38,416 Você engoliu um livro de autoajuda? 1058 01:00:38,500 --> 01:00:40,250 Estou falando sério. 1059 01:00:46,125 --> 01:00:47,166 Tem certeza? 1060 01:00:47,958 --> 01:00:49,000 Sim. 1061 01:00:49,583 --> 01:00:50,666 Certeza, 100%. 1062 01:00:52,875 --> 01:00:54,416 Você é incrível! 1063 01:00:55,750 --> 01:00:57,583 E o mestre vai te ajudar. 1064 01:01:02,958 --> 01:01:03,791 É que… 1065 01:01:03,875 --> 01:01:05,916 -O quê? -Eu me diverti muito. 1066 01:01:07,208 --> 01:01:09,000 Mas não quero algo mais sério. 1067 01:01:12,250 --> 01:01:13,125 Tome. 1068 01:01:13,208 --> 01:01:14,208 Termine isto. 1069 01:01:46,083 --> 01:01:47,375 Merda! 1070 01:01:49,708 --> 01:01:50,833 Porra, Saúl! 1071 01:01:53,083 --> 01:01:55,958 Vamos, você consegue! São só três andares. 1072 01:01:56,625 --> 01:01:58,000 São só três andares. 1073 01:01:59,750 --> 01:02:00,583 Três. 1074 01:02:01,500 --> 01:02:02,416 Dois. 1075 01:02:03,583 --> 01:02:04,458 Um… 1076 01:02:08,416 --> 01:02:09,375 Nem pensar! 1077 01:02:14,500 --> 01:02:15,875 Carla, preciso de você. 1078 01:02:15,958 --> 01:02:18,791 -Ainda não entendeu? -Não é isso. 1079 01:02:19,375 --> 01:02:22,750 Na noite que nos conhecemos, como escapou? 1080 01:02:24,791 --> 01:02:26,500 -O quê? -É o Saúl. 1081 01:02:34,333 --> 01:02:35,458 Sono pesado. 1082 01:02:36,708 --> 01:02:37,625 Vamos. 1083 01:02:45,625 --> 01:02:46,583 Vamos. 1084 01:02:48,666 --> 01:02:50,416 Ele não pode ter ido longe. 1085 01:02:51,041 --> 01:02:52,666 Onde conseguiu essa chave? 1086 01:02:52,750 --> 01:02:55,500 -Transei com o segurança e roubei. -Sei. 1087 01:02:57,333 --> 01:02:58,833 -Está brincando? -Vamos. 1088 01:03:02,250 --> 01:03:03,166 E o controle? 1089 01:03:03,916 --> 01:03:05,500 É do guarda do portão. 1090 01:03:06,125 --> 01:03:07,333 Como conseguiu? 1091 01:03:09,875 --> 01:03:12,500 Nossa! Você não perdoa ninguém. 1092 01:03:13,375 --> 01:03:15,000 Sempre emperra. Vá abrir. 1093 01:03:17,541 --> 01:03:19,833 Nossa! Ele não sabe como é uma fuga. 1094 01:03:23,041 --> 01:03:24,000 Cuidado! 1095 01:03:25,500 --> 01:03:27,083 -O quê? -Esqueça. 1096 01:03:32,291 --> 01:03:33,625 Nossa, eu amo dirigir! 1097 01:03:43,125 --> 01:03:45,250 Pode ir mais devagar, sabe? 1098 01:03:45,333 --> 01:03:46,666 O quê? Está com medo? 1099 01:03:46,750 --> 01:03:47,958 Não. 1100 01:03:48,041 --> 01:03:50,666 Quando eu sair, vou tirar minha habilitação. 1101 01:03:51,500 --> 01:03:53,208 -Está brincando, né? -Não. 1102 01:03:54,708 --> 01:03:56,625 Carla, pare! 1103 01:03:57,958 --> 01:03:59,333 Caralho! 1104 01:04:12,500 --> 01:04:15,750 Saúl, pare! Pare de agir feito louco! 1105 01:04:15,833 --> 01:04:16,958 -Saúl! -Saúl, pare. 1106 01:04:18,125 --> 01:04:21,583 Se for atrás da sua filha, você vai perdê-la pra sempre. 1107 01:04:21,666 --> 01:04:23,958 Mas ninguém vai poder tirá-la de mim. 1108 01:04:24,041 --> 01:04:26,750 Contrariá-lo não vai levar a lugar nenhum. 1109 01:04:26,833 --> 01:04:28,500 Saúl, preste atenção. 1110 01:04:28,583 --> 01:04:30,708 Preste atenção. 1111 01:04:31,291 --> 01:04:33,458 Você precisa se acalmar. Por favor. 1112 01:04:33,541 --> 01:04:36,041 -Escute. Tente se acalmar. -Não, preciso… 1113 01:04:36,125 --> 01:04:38,083 Sei que quer fazer alguma coisa. 1114 01:04:38,166 --> 01:04:39,833 -Minha filha! -É sua filha. 1115 01:04:40,416 --> 01:04:45,583 Eu sei. Você precisa explodir. Extravasar toda sua raiva. 1116 01:04:46,333 --> 01:04:48,000 -Mas não dessa forma. -Não. 1117 01:04:48,791 --> 01:04:50,250 Não vai querer acordar 1118 01:04:50,333 --> 01:04:53,416 e descobrir que fodeu a vida de alguém que ama. 1119 01:04:58,333 --> 01:05:01,083 Não posso voltar sem ter feito nada. 1120 01:05:01,166 --> 01:05:02,875 -Não posso voltar. -Não. 1121 01:05:02,958 --> 01:05:06,291 Não vamos voltar. Viemos pra te ajudar, não pra te levar. 1122 01:05:06,375 --> 01:05:08,083 Vamos fazer algo… 1123 01:05:08,166 --> 01:05:09,958 Algo pra descontar a raiva, 1124 01:05:10,041 --> 01:05:12,958 mas que não te faça ser preso. 1125 01:05:13,666 --> 01:05:14,500 Está bem? 1126 01:05:14,583 --> 01:05:18,416 Precisa ser algo que funcione. Não ligo de ser preso. 1127 01:05:18,500 --> 01:05:20,750 -Preciso descontar a raiva. -E vai. 1128 01:05:21,791 --> 01:05:23,458 -Preciso disso, Carla. -Juro. 1129 01:05:24,500 --> 01:05:25,333 Vai descontar. 1130 01:05:27,750 --> 01:05:28,750 Obrigado. 1131 01:05:31,166 --> 01:05:32,000 Não sei… 1132 01:05:32,083 --> 01:05:33,250 O que vamos fazer? 1133 01:05:33,333 --> 01:05:34,333 Não sei. 1134 01:05:41,708 --> 01:05:42,791 Tive uma ideia. 1135 01:05:48,125 --> 01:05:49,541 -É aqui? -Sim. 1136 01:05:50,125 --> 01:05:53,000 Vou ver se estão dormindo. 1137 01:06:14,666 --> 01:06:17,708 Parece que estão dormindo. Vamos, rápido! 1138 01:06:18,750 --> 01:06:19,625 Agora. 1139 01:06:25,208 --> 01:06:26,208 Só isso? 1140 01:06:26,916 --> 01:06:27,833 Veio pra isso? 1141 01:06:29,375 --> 01:06:31,875 Porra, Saúl! Não quer fazer algo assim? 1142 01:06:34,458 --> 01:06:35,291 Ou… 1143 01:06:37,750 --> 01:06:39,958 -Faça alguma coisa. -Já fiz. 1144 01:06:43,375 --> 01:06:44,791 Caralho! 1145 01:06:44,875 --> 01:06:46,000 Que tal isso? 1146 01:06:46,083 --> 01:06:48,958 -Como se sente? -Como você se sente? 1147 01:06:49,041 --> 01:06:50,083 Bem pra caralho! 1148 01:06:51,541 --> 01:06:52,833 Que se foda, Saúl. 1149 01:06:52,916 --> 01:06:54,750 -Isso! -Que se foda esse cara. 1150 01:06:58,625 --> 01:06:59,458 Precisamos ir. 1151 01:06:59,541 --> 01:07:01,708 Acho que o marido da minha ex não tem carro. 1152 01:07:01,791 --> 01:07:02,875 Está brincando? 1153 01:07:02,958 --> 01:07:05,416 Sou paranoico e esquizofrênico. 1154 01:07:05,500 --> 01:07:08,416 -Esqueço as coisas o tempo todo. -Não acredito! 1155 01:07:09,666 --> 01:07:13,000 -É sua desculpa pra tudo? -Pelo menos descontou a raiva? 1156 01:07:14,166 --> 01:07:16,375 -Meu carro, seus babacas! -Corram! 1157 01:07:17,083 --> 01:07:18,083 -Fodeu! -Vamos! 1158 01:07:20,708 --> 01:07:22,333 Parem o carro, babacas! 1159 01:08:00,250 --> 01:08:01,083 Olhe pra ele. 1160 01:08:02,500 --> 01:08:03,625 Dormindo pesado. 1161 01:08:07,500 --> 01:08:08,500 Você foi ótimo. 1162 01:08:09,833 --> 01:08:10,833 Eu sei. 1163 01:08:13,125 --> 01:08:14,208 Que convencido! 1164 01:08:15,458 --> 01:08:16,541 Sabe de uma coisa? 1165 01:08:18,750 --> 01:08:21,083 Estou feliz que tenha se internado. 1166 01:08:21,916 --> 01:08:23,291 Gosto de te ter aqui. 1167 01:08:28,375 --> 01:08:29,333 O portão. 1168 01:08:33,041 --> 01:08:34,416 Cuidado quando fechar… 1169 01:08:36,958 --> 01:08:38,708 Não adianta, ele não aprende. 1170 01:09:46,291 --> 01:09:47,541 Tem planos pra hoje? 1171 01:09:48,166 --> 01:09:52,666 Como não tem atividades fora do horário estipulado… 1172 01:09:52,750 --> 01:09:53,583 Não. 1173 01:09:54,583 --> 01:09:55,791 Estou livre. 1174 01:09:55,875 --> 01:09:57,500 A não ser que tenha pôquer. 1175 01:10:01,041 --> 01:10:04,500 -Quero te mostrar uma coisa. -Vou colocá-lo na cama antes. 1176 01:10:10,000 --> 01:10:11,833 De quem é essa chave? 1177 01:10:12,916 --> 01:10:14,083 Nem queira saber. 1178 01:10:20,958 --> 01:10:21,791 Venha aqui. 1179 01:10:31,791 --> 01:10:33,708 -Tem medo de altura? -Não. 1180 01:10:36,375 --> 01:10:37,625 Venho muito aqui. 1181 01:10:39,750 --> 01:10:41,666 Gosto de ficar sozinha aqui. 1182 01:10:42,708 --> 01:10:44,416 Mas hoje quis trazer você. 1183 01:10:45,583 --> 01:10:46,791 Que honra! 1184 01:10:54,083 --> 01:10:54,958 Vamos nos sentar? 1185 01:11:04,916 --> 01:11:08,166 Tenho te tratado mal. E mesmo assim, você continua aqui. 1186 01:11:09,583 --> 01:11:10,500 Não posso ir. 1187 01:11:19,208 --> 01:11:20,541 Estava falando sério? 1188 01:11:22,166 --> 01:11:23,000 Sobre o quê? 1189 01:11:24,250 --> 01:11:26,125 Sobre eu conseguir melhorar. 1190 01:11:27,375 --> 01:11:29,166 Eu falei isso? Quando? 1191 01:11:29,708 --> 01:11:31,958 -Idiota. -É claro que consegue. 1192 01:11:33,416 --> 01:11:37,375 -Mas precisa querer de verdade. -Sério, Adri? Essa merda de novo? 1193 01:11:38,041 --> 01:11:39,833 "Precisa querer de verdade." 1194 01:11:39,916 --> 01:11:42,833 É claro que eu quero de verdade. 1195 01:11:43,416 --> 01:11:44,916 Como não iria querer? 1196 01:11:46,250 --> 01:11:47,791 Eu estava tão conformada… 1197 01:11:49,333 --> 01:11:50,666 até você aparecer 1198 01:11:51,250 --> 01:11:52,791 e me dizer que posso ter… 1199 01:11:54,000 --> 01:11:55,125 o que não posso. 1200 01:11:55,208 --> 01:11:56,041 Pode, sim. 1201 01:11:58,458 --> 01:11:59,791 Sabe o que eu acho? 1202 01:12:00,583 --> 01:12:04,291 Que você sentiu uma conexão comigo e não sabe como agir. 1203 01:12:05,625 --> 01:12:06,625 Está com medo. 1204 01:12:06,708 --> 01:12:07,750 -Não estou. -Está. 1205 01:12:07,833 --> 01:12:10,375 Por isso que só passa uma noite com cada um. 1206 01:12:10,458 --> 01:12:12,375 Tem medo de vê-los de novo. 1207 01:12:13,625 --> 01:12:18,208 Disse que relacionamentos não dão certo. Que o que estraga é conhecer melhor. 1208 01:12:18,291 --> 01:12:19,291 Não é verdade. 1209 01:12:20,541 --> 01:12:22,125 -Quanto mais te conheço… -Não diga. 1210 01:12:22,208 --> 01:12:23,583 …mais gosto de você. 1211 01:12:43,541 --> 01:12:46,208 Estamos em um hospital psiquiátrico. 1212 01:12:47,333 --> 01:12:49,166 -E não um motel. -Foi mal, Tina. 1213 01:12:49,250 --> 01:12:50,083 -Não. -Sim. 1214 01:12:50,750 --> 01:12:53,166 É a última vez. Me dê 30 minutos. 1215 01:12:53,250 --> 01:12:54,791 -Só isso. -Meia hora? 1216 01:12:59,916 --> 01:13:00,750 Oi. 1217 01:13:01,250 --> 01:13:02,125 Oi. 1218 01:13:12,958 --> 01:13:15,166 -Espere. -O que foi? 1219 01:13:18,750 --> 01:13:19,958 Acho que não posso. 1220 01:13:21,708 --> 01:13:23,416 Não precisamos fazer nada. 1221 01:13:24,625 --> 01:13:26,250 Só quer dormir ao seu lado. 1222 01:13:41,583 --> 01:13:44,041 -Boa noite. -Na verdade, é bom dia. 1223 01:13:56,000 --> 01:13:58,666 -Preciso ir ao banheiro, está bem? -Certo. 1224 01:14:17,375 --> 01:14:18,375 Adrián. 1225 01:14:39,166 --> 01:14:40,166 Bom dia! 1226 01:14:40,916 --> 01:14:41,875 Docinho de coco. 1227 01:14:45,083 --> 01:14:47,250 -Vamos, levante-se. -Espere um pouco. 1228 01:15:08,250 --> 01:15:09,916 Bom dia, meu lindinho! 1229 01:15:46,041 --> 01:15:47,666 Bom dia, meu bem! 1230 01:15:51,333 --> 01:15:54,208 -Levante-se agora. -Só um minuto. Pode ser? 1231 01:16:00,333 --> 01:16:01,625 Já deu um minuto? 1232 01:16:02,875 --> 01:16:03,708 Vamos. 1233 01:16:04,666 --> 01:16:06,166 -Adri, levante-se. -Certo. 1234 01:16:06,250 --> 01:16:08,458 -Estou com pressa. -Tudo bem. 1235 01:16:10,250 --> 01:16:11,750 Levante-se logo, caralho! 1236 01:16:13,416 --> 01:16:14,416 Desculpe. 1237 01:16:16,875 --> 01:16:19,083 Desculpe, quero te falar uma coisa. 1238 01:16:19,166 --> 01:16:20,166 Me perdoe. 1239 01:16:20,250 --> 01:16:23,625 O Saúl já se levantou e ele vai comer toda a gelatina. 1240 01:16:26,625 --> 01:16:29,875 É incrível como os doentes mentais amam gelatina. 1241 01:16:30,833 --> 01:16:34,500 Acho que poder ver através da comida nos deixa contentes. 1242 01:16:37,916 --> 01:16:40,250 Por que está me olhando assim? 1243 01:16:41,500 --> 01:16:45,541 -Não é nada. Você está agitada. -Não estou. Eu só… 1244 01:16:47,333 --> 01:16:48,208 Estou feliz. 1245 01:16:48,708 --> 01:16:50,083 Feliz! 1246 01:16:50,166 --> 01:16:53,208 Graças a você e sua ajuda. Não acha que estou bem? 1247 01:16:54,458 --> 01:16:55,666 Você está fabulosa. 1248 01:16:55,750 --> 01:16:56,916 -Sério? -Sim. 1249 01:16:57,000 --> 01:16:58,458 Quer ver mais de perto? 1250 01:17:04,125 --> 01:17:05,458 Não é meio cedo? 1251 01:17:06,375 --> 01:17:08,375 Meio o quê? 1252 01:17:08,458 --> 01:17:10,000 Gelatina! 1253 01:17:15,708 --> 01:17:17,750 Isso que é gostar de acordar cedo. 1254 01:17:23,291 --> 01:17:24,333 Vamos, pessoal. 1255 01:17:24,416 --> 01:17:27,000 Vou dar as cartas. Me sinto sortudo hoje. 1256 01:17:27,083 --> 01:17:28,875 Adri! 1257 01:17:28,958 --> 01:17:31,000 Tive uma ideia. Use este baralho, 1258 01:17:31,083 --> 01:17:33,833 é melhor do que o da Carla. 1259 01:17:33,916 --> 01:17:35,750 Certo. A Carla veio com você? 1260 01:17:35,833 --> 01:17:36,708 Não. 1261 01:17:37,833 --> 01:17:39,458 Ninguém nunca vem comigo. 1262 01:17:40,916 --> 01:17:44,666 -Marta, sabe onde ela está? -Não a vi hoje. 1263 01:17:47,125 --> 01:17:49,041 Vou buscá-la. Você dá as cartas. 1264 01:17:49,125 --> 01:17:50,291 Sério? 1265 01:17:50,958 --> 01:17:53,541 -Eles vão transar. -Valeu pela confiança. 1266 01:17:55,458 --> 01:17:56,291 Carla? 1267 01:18:13,625 --> 01:18:14,541 Carla? 1268 01:18:15,375 --> 01:18:16,250 Adri! 1269 01:18:16,333 --> 01:18:17,416 O que está fazendo? 1270 01:18:17,500 --> 01:18:19,708 Preciso te mostrar uma coisa. 1271 01:18:19,791 --> 01:18:22,541 Dá pra ver o mar atrás das montanhas. 1272 01:18:22,625 --> 01:18:24,125 É verdade, venha ver. 1273 01:18:25,541 --> 01:18:28,041 -Você está bem? -Nunca estive tão bem! 1274 01:18:28,125 --> 01:18:31,000 Venha, quero que você veja. 1275 01:18:31,750 --> 01:18:32,833 É bem ali. 1276 01:18:34,041 --> 01:18:36,416 -Está tomando sua medicação? -Não. 1277 01:18:36,500 --> 01:18:38,791 Não e estou muito melhor assim. Juro! 1278 01:18:38,875 --> 01:18:42,958 Você me disse que eu conseguiria melhorar e eu sinto que consigo. 1279 01:18:43,041 --> 01:18:44,708 Por isso que consigo ver. 1280 01:18:44,791 --> 01:18:47,166 Está ali atrás, mas consigo ver. 1281 01:18:47,250 --> 01:18:49,625 Se você subir, também vai conseguir. 1282 01:18:49,708 --> 01:18:51,208 Você precisa vir aqui. 1283 01:18:51,291 --> 01:18:52,916 -O mar está ali. -Desça daí. 1284 01:18:53,000 --> 01:18:54,583 -Ei! -Não, tudo bem! 1285 01:18:55,166 --> 01:18:57,583 Certo. Fique calma. 1286 01:18:57,666 --> 01:19:02,208 Caralho, só quero compartilhar isso com você. Dá pra ver a porra do mar! 1287 01:19:02,291 --> 01:19:04,958 Preciso que você veja! Preciso que perceba… 1288 01:19:16,916 --> 01:19:19,166 Ela está bem. Foi só uma pancadinha. 1289 01:19:35,083 --> 01:19:36,708 Ela não se medica há dias. 1290 01:19:54,166 --> 01:19:55,000 Oi. 1291 01:20:04,458 --> 01:20:05,416 O que é isso? 1292 01:20:09,541 --> 01:20:10,958 Por que estou numa maca? 1293 01:20:15,708 --> 01:20:17,500 Diga que não contou a ela. 1294 01:20:19,375 --> 01:20:21,000 Desculpe. Não tive escolha. 1295 01:20:24,166 --> 01:20:25,166 Não… 1296 01:20:30,041 --> 01:20:30,875 Quem… 1297 01:20:31,458 --> 01:20:33,208 Quem você pensa que é, porra? 1298 01:20:33,291 --> 01:20:35,041 -Não… -Calma, Carla. 1299 01:20:35,125 --> 01:20:38,666 -Não tinha direito de bagunçar minha vida! -Não. Enfermeira! 1300 01:20:40,083 --> 01:20:42,583 Vou ter que começar de novo por sua causa! 1301 01:20:48,625 --> 01:20:49,833 Adri, você me disse… 1302 01:20:52,375 --> 01:20:54,125 Disse que eu conseguiria. 1303 01:20:54,791 --> 01:20:55,791 Você me disse. 1304 01:20:59,416 --> 01:21:01,166 Nunca mais quero te ver. 1305 01:21:09,208 --> 01:21:10,041 Carla. 1306 01:21:30,875 --> 01:21:31,833 O que aconteceu? 1307 01:21:33,625 --> 01:21:34,625 O que foi? 1308 01:21:35,250 --> 01:21:36,333 Diga a ele. 1309 01:21:38,625 --> 01:21:42,166 Seu artigo foi publicado hoje cedo. 1310 01:21:42,250 --> 01:21:44,666 -Merda! -O lixo da sociedade, não é? 1311 01:21:44,750 --> 01:21:47,375 -A garota do Exorcista? -Eu posso explicar. 1312 01:21:47,458 --> 01:21:49,500 -Escrevi isso antes… -Pare. 1313 01:21:50,166 --> 01:21:52,125 Espero que tenha gostado do experimento. 1314 01:21:52,208 --> 01:21:53,458 -Não! -Vai se foder! 1315 01:21:53,541 --> 01:21:55,333 E isso não foi minha Tourette. 1316 01:21:56,458 --> 01:21:58,041 -Vamos. -Não. 1317 01:21:58,125 --> 01:21:59,250 Ele é patético. 1318 01:22:02,250 --> 01:22:03,166 Saúl, cara… 1319 01:22:13,041 --> 01:22:14,250 O LIXO DA SOCIEDADE 1320 01:22:14,333 --> 01:22:15,166 Então… 1321 01:22:17,500 --> 01:22:18,791 era verdade. 1322 01:22:21,416 --> 01:22:23,750 Pra ser sincera, me sinto meio boba. 1323 01:22:24,541 --> 01:22:25,541 Me desculpe. 1324 01:22:27,083 --> 01:22:29,541 Você está livre pra ir imediatamente. 1325 01:22:40,041 --> 01:22:41,208 Só mais uma coisa. 1326 01:22:42,875 --> 01:22:43,750 A Carla… 1327 01:22:45,541 --> 01:22:47,000 aquilo foi culpa minha. 1328 01:22:48,666 --> 01:22:52,250 Sabe por que sou tão rígida com quem entra aqui? 1329 01:22:53,083 --> 01:22:55,375 Pra impedir babacas como eu? 1330 01:22:55,458 --> 01:22:56,458 De certa forma. 1331 01:22:57,291 --> 01:23:00,958 Mas também porque a maioria das pessoas quer ajudar quem amam 1332 01:23:01,041 --> 01:23:02,500 e acham que sabem como. 1333 01:23:04,208 --> 01:23:08,250 Olhe, eu tenho dois bacharéis e três especializações… 1334 01:23:08,333 --> 01:23:12,375 e pode ser difícil de acreditar, mas geralmente eu sou mais eficiente 1335 01:23:12,458 --> 01:23:15,416 do que o amor, as boas intenções e os incentivos. 1336 01:23:16,000 --> 01:23:19,416 Trazem pacientes aqui achando que vão melhorar, mas não. 1337 01:23:20,458 --> 01:23:23,708 Ajudamos cada um a viver com o que tem, se aceitar. 1338 01:23:23,791 --> 01:23:25,375 E isso leva tempo. 1339 01:23:25,458 --> 01:23:26,625 Sim. 1340 01:23:26,708 --> 01:23:30,291 Ensinamos a não fingir que estão bem pra agradar aos outros. 1341 01:23:34,875 --> 01:23:38,125 A parte mais difícil de ter um transtorno mental… 1342 01:23:38,916 --> 01:23:41,833 é que querem se comporte como se não tivesse nada. 1343 01:23:43,833 --> 01:23:46,041 Certo. Preciso voltar ao trabalho. 1344 01:23:52,166 --> 01:23:53,666 Fui bem, não fui? 1345 01:23:56,000 --> 01:23:57,875 Sei que não é um bom momento… 1346 01:23:58,583 --> 01:24:00,000 Eu fico confuso… 1347 01:24:00,583 --> 01:24:02,416 Como não sei bem o que dizer… 1348 01:24:03,083 --> 01:24:05,416 Só quero o melhor pra você. 1349 01:24:06,625 --> 01:24:09,625 Seu marido está de acordo com isso? 1350 01:24:10,208 --> 01:24:11,250 Não me importo. 1351 01:24:11,333 --> 01:24:13,958 Não acho que isso seja ruim pra ela, Saúl. 1352 01:24:17,375 --> 01:24:19,208 É verdade que você está doente? 1353 01:24:26,708 --> 01:24:28,666 Posso pôr um curativo nele? 1354 01:24:32,125 --> 01:24:33,916 Que excelente ideia! 1355 01:24:37,958 --> 01:24:39,000 Excelente ideia! 1356 01:24:39,833 --> 01:24:41,000 Já está curado. 1357 01:24:43,666 --> 01:24:44,666 Venha. 1358 01:24:45,958 --> 01:24:46,958 Venha. 1359 01:24:48,708 --> 01:24:49,708 Venha. 1360 01:24:51,166 --> 01:24:53,958 Este é um grande amigo meu. 1361 01:24:54,541 --> 01:24:55,625 Ele é um espião. 1362 01:24:56,833 --> 01:24:58,125 Ainda somos amigos? 1363 01:24:59,875 --> 01:25:00,708 Sim! 1364 01:25:02,416 --> 01:25:04,125 E, não sei… 1365 01:25:05,750 --> 01:25:07,666 Posso ser meio paranoico, mas… 1366 01:25:10,916 --> 01:25:14,666 Acho que você teve algo a ver com o lado bom disso tudo. 1367 01:25:19,458 --> 01:25:21,125 Você e sua paranoia, cara. 1368 01:25:21,208 --> 01:25:22,458 Você é maluco! 1369 01:25:22,541 --> 01:25:25,375 Não confirmo nem nego. 1370 01:25:27,541 --> 01:25:28,958 Ele também é louco? 1371 01:25:31,666 --> 01:25:33,666 -Sari! -Sim, querida. 1372 01:25:34,250 --> 01:25:35,791 Ele também é louco… 1373 01:25:36,750 --> 01:25:38,208 só não descobriu ainda. 1374 01:25:42,750 --> 01:25:43,750 Obrigado. 1375 01:25:50,500 --> 01:25:51,500 Cuide-se, beleza? 1376 01:26:01,125 --> 01:26:02,166 Querida, pode… 1377 01:26:03,250 --> 01:26:05,166 pôr outro curativo? 1378 01:26:06,291 --> 01:26:08,416 Talvez eu fique bem mais rápido. 1379 01:26:10,083 --> 01:26:11,333 Como vocês já sabem, 1380 01:26:12,500 --> 01:26:15,125 me internei em um hospital psiquiátrico. 1381 01:26:18,041 --> 01:26:20,916 O que não sabem é que foi pra salvar uma garota. 1382 01:26:23,541 --> 01:26:26,291 Levá-la pra longe dos esquisitos 1383 01:26:26,375 --> 01:26:28,958 com quem ela tinha que conviver. 1384 01:26:30,750 --> 01:26:32,833 Levei um tempo pra entender, 1385 01:26:32,916 --> 01:26:36,541 por ser complicado, ou por eu ser mais burro do que imaginava, 1386 01:26:37,875 --> 01:26:40,458 que ela não precisava que nenhum idiota, 1387 01:26:40,541 --> 01:26:43,250 que nenhum príncipe encantado a salvasse. 1388 01:26:44,958 --> 01:26:46,375 Queria dizer a ela que, 1389 01:26:47,250 --> 01:26:49,916 apesar de saber que não podemos ficar juntos, 1390 01:26:50,916 --> 01:26:52,833 sempre vou amá-la loucamente. 1391 01:26:54,541 --> 01:26:57,875 Devem ter percebido que não sou experiente nesse assunto, 1392 01:26:58,708 --> 01:27:01,791 mas acho que aprendi um pouco nesse tempo lá. 1393 01:27:01,875 --> 01:27:02,750 Obrigada. 1394 01:27:03,750 --> 01:27:07,541 Então quis contar minha história. Talvez ela traga algo de bom. 1395 01:27:07,625 --> 01:27:09,083 "…para salvá-la. 1396 01:27:09,166 --> 01:27:14,375 Queria dizer a ela que, apesar de saber que não podemos ficar juntos, 1397 01:27:15,625 --> 01:27:18,791 sempre vou amá-la loucamente." 1398 01:27:19,666 --> 01:27:21,791 Minha nossa, Carla! 1399 01:27:23,875 --> 01:27:24,875 O quê? 1400 01:27:25,708 --> 01:27:27,458 Isso é um monte de merda. 1401 01:27:27,541 --> 01:27:28,666 Não é uma "merda". 1402 01:27:28,750 --> 01:27:30,791 Nossa, como ele escreve bem! 1403 01:27:30,875 --> 01:27:33,125 A gramática, a semântica… 1404 01:27:33,208 --> 01:27:35,208 -Os epítetos… -Epítetos! 1405 01:27:35,291 --> 01:27:36,208 É lindo. 1406 01:27:36,291 --> 01:27:37,291 Lindo? 1407 01:27:37,791 --> 01:27:40,125 É a maior porcaria que já li. 1408 01:27:40,625 --> 01:27:42,041 Aonde você vai? 1409 01:27:42,583 --> 01:27:45,250 Falar isso na cara dele. E vocês virão junto. 1410 01:27:46,125 --> 01:27:48,208 -Leia de novo. -Estou lendo. 1411 01:27:48,291 --> 01:27:51,041 "Se o que eu disse fez algum sentido… 1412 01:27:51,125 --> 01:27:53,041 e isso ajudar alguém…" 1413 01:27:53,916 --> 01:27:54,875 Vamos todos nós. 1414 01:27:55,583 --> 01:27:58,000 -Nossa… -Ficou maluca? Vai sair? 1415 01:27:58,083 --> 01:27:59,083 Sim. 1416 01:27:59,875 --> 01:28:02,250 Nos ensinam a lidar com nós mesmos. 1417 01:28:02,333 --> 01:28:05,250 Mas precisamos conseguir enfrentar o mundo 1418 01:28:05,333 --> 01:28:06,458 do jeito que somos. 1419 01:28:06,541 --> 01:28:10,041 Quando nos liberarem, precisamos estar prontos. 1420 01:28:10,125 --> 01:28:13,625 -É um episódio dela. Não para de falar. -Lítio. 1421 01:28:13,708 --> 01:28:17,583 Ótima ideia! Ela precisa de muito lítio. 1422 01:28:18,458 --> 01:28:19,625 Muito lítio. 1423 01:28:19,708 --> 01:28:21,291 Nós pensamos que… 1424 01:28:22,333 --> 01:28:24,041 Você vai vir. Me deve uma. 1425 01:28:24,125 --> 01:28:26,708 Achamos que está tendo um episódio. 1426 01:28:27,458 --> 01:28:28,375 Um episódio? 1427 01:28:29,041 --> 01:28:32,416 Não. Eu estou mais lúcida do que nunca. 1428 01:28:33,791 --> 01:28:34,916 Por exemplo, Marta… 1429 01:28:36,541 --> 01:28:39,750 O que fará da próxima vez que rirem dos seus tiques? 1430 01:28:41,625 --> 01:28:43,083 E você, Víctor, 1431 01:28:43,166 --> 01:28:45,875 está pronto pra um mundo que te nega sabonete? 1432 01:28:49,041 --> 01:28:53,458 Tina, uma princesa de verdade não deveria viver com seu povo? 1433 01:28:53,541 --> 01:28:56,750 Não só para ser aceita como líder, mas para que vejam 1434 01:28:56,833 --> 01:28:59,041 que não tem problema ficar triste. 1435 01:28:59,125 --> 01:29:01,625 Seja você uma princesa, uma plebeia 1436 01:29:01,708 --> 01:29:04,791 ou alguém cuja vida é difícil demais de carregar. 1437 01:29:07,583 --> 01:29:08,875 E Sergio… 1438 01:29:10,625 --> 01:29:11,958 -Você está bem? -Eu? 1439 01:29:12,041 --> 01:29:12,916 Estou ótimo! 1440 01:29:22,541 --> 01:29:24,375 Vamos. 1441 01:29:28,375 --> 01:29:29,375 -Esperem. -Corram! 1442 01:29:29,458 --> 01:29:30,625 José, como vai? 1443 01:29:32,500 --> 01:29:35,458 -Precisamos de uma distração. -Devíamos ter feito isso ontem. 1444 01:29:35,541 --> 01:29:38,083 -E agora? -Não faz bem eu me estressar. 1445 01:29:38,166 --> 01:29:39,250 Que pássaro é aquele? 1446 01:29:39,833 --> 01:29:42,250 Concentrem-se! Precisamos fugir. 1447 01:29:42,333 --> 01:29:43,708 -Tive uma ideia. -Qual? 1448 01:29:44,125 --> 01:29:47,166 -Deixem comigo. -Onde está indo, idiota? 1449 01:29:49,375 --> 01:29:51,583 -Não se esqueça de mim! -Jamais! Puta! 1450 01:29:51,666 --> 01:29:52,666 Sério? 1451 01:29:53,666 --> 01:29:55,250 Estou entrando em pânico. 1452 01:29:55,750 --> 01:29:56,958 Pense assim: 1453 01:29:57,041 --> 01:30:00,625 "Vamos todos morrer, mas não hoje." E respire fundo. 1454 01:30:00,708 --> 01:30:03,250 -Como saiu aqui? -Tem mais sabonete? 1455 01:30:03,333 --> 01:30:05,000 -Respire pelo nariz. -Agora! 1456 01:30:05,083 --> 01:30:06,208 Vou com você. 1457 01:30:06,291 --> 01:30:09,458 -Eu ajudo. -De quem é esta casa? 1458 01:30:10,875 --> 01:30:12,708 -Você usou tudo. -Na verdade… 1459 01:30:12,791 --> 01:30:14,250 Eu usei todo sabonete. 1460 01:30:15,416 --> 01:30:17,041 Azaleia! 1461 01:30:17,125 --> 01:30:18,875 -Hippie! -Fomos descobertos! 1462 01:30:18,958 --> 01:30:21,041 -Merda! -O que estão fazendo? 1463 01:30:21,125 --> 01:30:22,583 -Voltamos logo! -Esperem! 1464 01:30:23,166 --> 01:30:24,916 -Acelere! -Isso é perigoso! 1465 01:30:25,416 --> 01:30:29,541 -Cuidado! -Precisamos fazer algo importante! 1466 01:30:30,166 --> 01:30:33,708 -Víctor, acho que te amo um pouco. -Eu também, querida! 1467 01:30:33,791 --> 01:30:35,416 -Isso é loucura! -Até logo! 1468 01:30:35,500 --> 01:30:39,458 -Chame a polícia, por favor! -Eu dirijo, esse carro é difícil. 1469 01:30:42,750 --> 01:30:45,083 -Esquerda. -Não aponte pra direita! 1470 01:30:45,166 --> 01:30:46,916 Rápido! Atrás deles! 1471 01:30:50,416 --> 01:30:52,541 Um milhão de cliques em dois dias. 1472 01:30:52,625 --> 01:30:54,125 Você sabe criar sonhos. 1473 01:30:54,208 --> 01:30:55,500 O artigo mais lido. 1474 01:30:55,583 --> 01:30:57,583 Um milhão de cliques em dois dias. 1475 01:30:57,666 --> 01:31:00,500 Quero te dar um beijo. 1476 01:31:02,375 --> 01:31:06,125 Com ele, não é abuso sexual, não é? Porque hoje em dia tudo é… 1477 01:31:09,625 --> 01:31:11,083 -Saúl, pare! -Saúl! 1478 01:31:11,166 --> 01:31:12,458 -Oi! -Parem o veículo! 1479 01:31:12,541 --> 01:31:13,833 -Desça. -Não! 1480 01:31:13,916 --> 01:31:15,583 Se pular pode morrer. 1481 01:31:15,666 --> 01:31:17,291 Voltaremos logo. 1482 01:31:17,375 --> 01:31:18,833 Vou ultrapassá-los e… 1483 01:31:20,583 --> 01:31:22,750 -Nossa! -Que descarga de adrenalina! 1484 01:31:22,833 --> 01:31:23,916 -Meu Deus! -Nossa! 1485 01:31:24,000 --> 01:31:26,583 De agora em diante, 1486 01:31:26,666 --> 01:31:30,958 vamos publicar artigos sobre os assuntos mais comentados, 1487 01:31:31,041 --> 01:31:33,250 sobre feminismo e essas merdas. 1488 01:31:33,333 --> 01:31:36,875 Beleza? Vamos colocar os cérebros pra funcionar. 1489 01:31:38,291 --> 01:31:39,458 Ei, cara! 1490 01:31:39,541 --> 01:31:40,708 Saia da frente! 1491 01:31:42,583 --> 01:31:44,583 -Vão ultrapassar? -Não ultrapasse. 1492 01:31:44,666 --> 01:31:47,083 Deixe-os ir primeiro, ou vamos morrer. 1493 01:31:47,166 --> 01:31:49,250 Sério, cara? Aprenda a dirigir! 1494 01:31:49,333 --> 01:31:50,291 O carro! 1495 01:31:50,916 --> 01:31:51,958 Eu sou gay! 1496 01:31:53,041 --> 01:31:54,333 -O quê? -Você é gay? 1497 01:31:54,416 --> 01:31:56,250 Não lembro. Quem é você? 1498 01:31:56,333 --> 01:31:58,250 -Posso ultrapassar agora? -Sim. 1499 01:31:58,333 --> 01:32:00,041 Vou ligar a seta, 1500 01:32:00,125 --> 01:32:01,875 acelerar um pouco… 1501 01:32:01,958 --> 01:32:03,291 Feminismo. O que mais? 1502 01:32:03,375 --> 01:32:05,375 Igualdade pra comunidade LGBTIQ. 1503 01:32:06,791 --> 01:32:08,625 Comunidade LGBTIQ. 1504 01:32:08,708 --> 01:32:09,750 Bichas. 1505 01:32:09,833 --> 01:32:11,541 -Eu os perdi. -Rosa, vamos! 1506 01:32:11,625 --> 01:32:14,250 -Nós os perdemos. -Estão na nossa frente. 1507 01:32:14,333 --> 01:32:16,666 -Não vejo nada sem óculos. -Usa óculos? 1508 01:32:16,750 --> 01:32:20,250 Desde os 13 anos. Não uso muito porque me envelhecem. 1509 01:32:20,333 --> 01:32:22,083 Por favor, coloque os óculos! 1510 01:32:22,166 --> 01:32:23,000 O que mais? 1511 01:32:23,541 --> 01:32:26,041 -Reciclagem e essas coisas… -Ecologia. 1512 01:32:26,125 --> 01:32:28,541 -Algo mais… -Poluição. Aquecimento global. 1513 01:32:28,625 --> 01:32:30,375 Aquecimento global. 1514 01:32:30,458 --> 01:32:31,708 -Greta Thunberg. -Quê? 1515 01:32:31,791 --> 01:32:35,166 Aquecimento global, sim. Sem coisas estranhas. 1516 01:32:35,250 --> 01:32:38,625 De repente, precisamos ter cinco latas de lixo na cozinha. 1517 01:32:38,708 --> 01:32:39,750 Que porra é essa? 1518 01:32:40,541 --> 01:32:42,458 Deixe-me ver. São óculos de sol. 1519 01:32:42,541 --> 01:32:43,541 Me entregue. 1520 01:32:44,083 --> 01:32:45,750 Muçulmanos, negros… 1521 01:32:45,833 --> 01:32:47,750 -Imigração. -Esta é boa. 1522 01:32:49,416 --> 01:32:50,375 Aqui. 1523 01:32:50,458 --> 01:32:52,708 Agora sim! Deixe-me ver. 1524 01:32:53,250 --> 01:32:54,750 Você tem razão! São eles. 1525 01:33:00,958 --> 01:33:03,500 -Tem muita coisa aqui. -O que está fazendo? 1526 01:33:03,583 --> 01:33:06,750 -Jogando papel higiênico? Sério? -Não jogue as coisas. 1527 01:33:06,833 --> 01:33:08,916 -Vou anotar isso! -Abaixe isto. 1528 01:33:11,625 --> 01:33:14,541 Adri, aquelas coisas que você falou… 1529 01:33:14,625 --> 01:33:17,250 A estigmatização dos transtornos mentais. 1530 01:33:17,333 --> 01:33:18,833 Isso! Malucos! 1531 01:33:21,333 --> 01:33:22,625 Não! 1532 01:33:23,458 --> 01:33:24,666 Seu tema. 1533 01:33:24,750 --> 01:33:26,791 -Meu tema? -Sim. 1534 01:33:26,875 --> 01:33:27,750 Qual seria? 1535 01:33:28,333 --> 01:33:32,666 De se atrair por homens, mulheres, móveis, essas coisas. 1536 01:33:33,250 --> 01:33:34,333 Ninfomania? 1537 01:33:34,416 --> 01:33:36,291 Ninfomanias, no plural. 1538 01:33:36,375 --> 01:33:38,791 -Não sou… -Ninfomanias. São várias. 1539 01:33:38,875 --> 01:33:41,333 As coisas não são simples hoje em dia. 1540 01:33:41,416 --> 01:33:43,083 Hoje temos… 1541 01:33:43,583 --> 01:33:45,250 diversidade. 1542 01:33:46,708 --> 01:33:47,750 -Saiam! -Saúl! 1543 01:33:47,833 --> 01:33:49,208 -Pare! -Saúl, por favor! 1544 01:33:49,291 --> 01:33:51,125 Hora de dormir. 1545 01:33:51,208 --> 01:33:52,666 Vão pra cama. 1546 01:33:56,458 --> 01:33:57,708 Pise no freio! 1547 01:34:01,458 --> 01:34:02,416 Isso foi demais! 1548 01:34:02,500 --> 01:34:04,750 -Vou vomitar. -Não vomite no meu carro. 1549 01:34:04,833 --> 01:34:06,291 -Nossa! -Vomite pra fora. 1550 01:34:06,375 --> 01:34:07,875 Meninas. 1551 01:34:07,958 --> 01:34:10,916 A Tina e eu estamos desconfortáveis no fundo. 1552 01:34:11,000 --> 01:34:12,666 Você dirige mal. 1553 01:34:16,750 --> 01:34:18,041 Kike, não é? 1554 01:34:18,916 --> 01:34:19,833 Sabe… 1555 01:34:21,375 --> 01:34:22,333 Aquelas coisas. 1556 01:34:24,750 --> 01:34:26,000 Drogas? 1557 01:34:26,625 --> 01:34:27,791 Exatamente. 1558 01:34:27,875 --> 01:34:29,875 -Prevenção… -Não, nada disso. 1559 01:34:29,958 --> 01:34:31,041 -Drogas. -Drogas. 1560 01:34:31,125 --> 01:34:33,250 Você vai escrever com propriedade. 1561 01:34:33,333 --> 01:34:34,458 Certo. 1562 01:34:34,541 --> 01:34:35,375 Olá? 1563 01:34:36,291 --> 01:34:37,583 Aonde vão? 1564 01:34:37,666 --> 01:34:39,250 Oi, boa tarde. 1565 01:34:39,333 --> 01:34:41,750 Viemos falar com o Adrián Mallo. 1566 01:34:42,375 --> 01:34:44,500 -Tem horário marcado? -Não. 1567 01:34:45,916 --> 01:34:49,250 Mas o Adrián disse que poderíamos vir quando quiséssemos. 1568 01:34:49,333 --> 01:34:51,958 Ele está em uma reunião, então não vai dar. 1569 01:34:52,041 --> 01:34:54,916 -Dá, sim. Ela está comigo. -E quem são vocês? 1570 01:34:56,041 --> 01:34:58,041 -Não sabe quem eu sou? -Não. 1571 01:34:58,125 --> 01:35:00,750 Perdoe-a, é só um mal-entendido. 1572 01:35:00,833 --> 01:35:02,250 Eu sou da família real. 1573 01:35:02,333 --> 01:35:05,541 Seu chefe vai ficar bravo se não nos deixar entrar. 1574 01:35:05,625 --> 01:35:07,041 Família real? 1575 01:35:07,583 --> 01:35:10,750 Entramos. A futura rainha da Espanha está conosco. 1576 01:35:10,833 --> 01:35:12,875 -Puta. -A porta está ali. Saiam! 1577 01:35:13,916 --> 01:35:15,708 Não encoste em mim. Sou louca! 1578 01:35:15,791 --> 01:35:16,750 -Meu Deus! -Adri! 1579 01:35:16,833 --> 01:35:18,875 A pedofilia… 1580 01:35:18,958 --> 01:35:21,458 essas coisas loucas e tal. O que mais? 1581 01:35:21,541 --> 01:35:23,250 -Adri! -Adri! 1582 01:35:23,333 --> 01:35:24,500 -Adri! -Adrián! 1583 01:35:24,583 --> 01:35:27,666 -Adri! -O que eu disse? Sério? 1584 01:35:27,750 --> 01:35:28,583 Carla? 1585 01:35:28,666 --> 01:35:30,250 -Carla. -Adri? 1586 01:35:30,333 --> 01:35:31,291 Deixe-os entrar. 1587 01:35:31,875 --> 01:35:34,208 O que fazem aqui? Foram liberados? 1588 01:35:35,458 --> 01:35:36,458 Não. 1589 01:35:37,083 --> 01:35:38,750 Serei breve. 1590 01:35:39,791 --> 01:35:41,000 O que foi? 1591 01:35:41,083 --> 01:35:43,916 Não confirmo nem nego que será breve. 1592 01:35:44,000 --> 01:35:45,625 Não faço ideia. 1593 01:35:50,083 --> 01:35:51,083 Que merda é essa? 1594 01:35:55,500 --> 01:35:56,583 O meu artigo. 1595 01:35:57,166 --> 01:35:58,583 Você não gostou? 1596 01:35:59,083 --> 01:36:00,291 Esta porcaria brega? 1597 01:36:00,875 --> 01:36:01,791 Quase vomitei. 1598 01:36:02,458 --> 01:36:05,000 Combina com esta revista de merda. 1599 01:36:06,291 --> 01:36:07,416 Mais respeito! 1600 01:36:08,583 --> 01:36:09,500 O que foi? 1601 01:36:10,250 --> 01:36:11,083 O quê? 1602 01:36:11,583 --> 01:36:12,583 Ele quer saber. 1603 01:36:13,708 --> 01:36:17,041 Que merda é essa de não podermos ficar juntos? 1604 01:36:19,416 --> 01:36:22,208 Você disse que nunca mais queria me ver. 1605 01:36:22,291 --> 01:36:24,375 Cara! Sou bipolar, mudo de ideia! 1606 01:36:26,083 --> 01:36:29,708 É assim que luta por mim? Pelo amor da sua vida? 1607 01:36:30,916 --> 01:36:32,708 Essa foi péssima, cara. 1608 01:36:33,416 --> 01:36:35,916 Olhe o que vou fazer com este artigo. 1609 01:36:36,416 --> 01:36:37,250 Mas, Carla… 1610 01:36:39,708 --> 01:36:42,375 Revista de merda, com papel de alta qualidade. 1611 01:36:45,083 --> 01:36:48,000 Quero que saiba que não preciso que me salve. 1612 01:36:48,083 --> 01:36:50,583 -Nem você, nem ninguém. -Foi o que escrevi! 1613 01:36:50,666 --> 01:36:51,833 Eu sei, porra! 1614 01:36:51,916 --> 01:36:55,125 Mas você também não precisa ser salvo de mim, beleza? 1615 01:37:01,708 --> 01:37:02,541 Beleza, Carla. 1616 01:37:04,125 --> 01:37:05,041 "Beleza" o quê? 1617 01:37:06,000 --> 01:37:06,958 Tem razão. 1618 01:37:07,458 --> 01:37:09,458 Não preciso que me salve de você. 1619 01:37:10,041 --> 01:37:11,583 Quero estar com você. 1620 01:37:18,125 --> 01:37:20,666 -Não será fácil. -Isso é problema meu. 1621 01:37:24,541 --> 01:37:25,416 Sim, mas… 1622 01:37:25,916 --> 01:37:27,416 você vai tentar me mudar. 1623 01:37:27,916 --> 01:37:29,625 E não te vou deixar… 1624 01:37:29,708 --> 01:37:31,666 porque nem Deus pode me mudar. 1625 01:37:31,750 --> 01:37:33,166 Amo você do jeito que é. 1626 01:37:35,666 --> 01:37:37,125 Haverá dias em que… 1627 01:37:38,583 --> 01:37:40,416 ficarei eufórica sem motivo. 1628 01:37:41,083 --> 01:37:42,166 Eu sei. 1629 01:37:43,208 --> 01:37:44,708 E dias em que vou querer morrer. 1630 01:37:44,791 --> 01:37:45,916 Sei disso também. 1631 01:37:47,041 --> 01:37:48,333 E outros dias… 1632 01:37:50,083 --> 01:37:51,333 em que vou querer te matar. 1633 01:37:52,625 --> 01:37:53,458 Sem problemas. 1634 01:37:54,750 --> 01:37:55,750 Mas a questão… 1635 01:37:56,291 --> 01:37:58,458 é que vou querer tanto te matar… 1636 01:37:59,250 --> 01:38:01,208 -que talvez eu consiga. -Pare! 1637 01:38:01,708 --> 01:38:04,041 -Espere. Como assim? -Nunca será normal. 1638 01:38:06,333 --> 01:38:07,166 Sim. 1639 01:38:07,625 --> 01:38:08,708 Digo sim pra tudo. 1640 01:38:12,166 --> 01:38:13,583 Você é louco ou o quê? 1641 01:38:15,000 --> 01:38:17,625 Já passei um tempo num hospital psiquiátrico. 1642 01:38:42,083 --> 01:38:44,083 Da próxima vez que vir alguém triste, 1643 01:38:46,291 --> 01:38:48,041 não direi que sorria. 1644 01:38:51,125 --> 01:38:53,500 Nem prometer que ficará bem. 1645 01:38:59,250 --> 01:39:00,916 Para realmente ajudar… 1646 01:39:03,541 --> 01:39:04,875 vou deixar claro 1647 01:39:04,958 --> 01:39:07,625 que mesmo que eu não entenda pelo que passa, 1648 01:39:09,083 --> 01:39:10,916 estarei lá caso precise de mim. 1649 01:40:09,583 --> 01:40:11,125 Pode entrar, se quiser. 1650 01:40:11,208 --> 01:40:12,250 Não. 1651 01:40:21,458 --> 01:40:22,541 Espere um pouco. 1652 01:40:23,833 --> 01:40:25,875 Com licença, tem uma caneta? 1653 01:40:27,375 --> 01:40:28,250 Obrigada. 1654 01:40:30,708 --> 01:40:35,083 É 639-351-011. 1655 01:40:36,083 --> 01:40:36,916 Carla. 1656 01:40:37,000 --> 01:40:38,583 Está bem? Não esqueça. 1657 01:40:43,750 --> 01:40:45,166 É o que você queria, né? 1658 01:40:46,500 --> 01:40:47,458 Entrar aqui… 1659 01:40:49,041 --> 01:40:50,125 pegar meu número… 1660 01:40:51,416 --> 01:40:54,083 -e sair. -Te ligo assim que você sair. Beleza? 1661 01:40:54,541 --> 01:40:55,750 -Beleza. -Assim que sair. 1662 01:41:03,666 --> 01:41:05,083 -Tchau. -Tchau. 1663 01:41:53,500 --> 01:41:55,500 Legendas: Jenifer Berto