1 00:00:30,501 --> 00:01:20,501 2-ti 2 00:01:23,886 --> 00:01:25,387 Përshëndetje? 3 00:01:25,421 --> 00:01:26,856 Fëmijë, a je ti 4 00:01:26,889 --> 00:01:28,923 Po, Atë. Po degjoj. 5 00:01:28,957 --> 00:01:31,759 Kam një lajm të mrekullueshëm. Sot do të goditni. 6 00:01:31,793 --> 00:01:33,061 Bëni gati ekipin tuaj. 7 00:01:33,094 --> 00:01:35,028 Dhe caku im? 8 00:01:35,062 --> 00:01:38,030 Senatori Bob Jeffers. Bëni atë të çrregullt. 9 00:01:38,064 --> 00:01:40,566 Dashamirësit tanë duan të shkaktojnë një zemërim. 10 00:01:40,600 --> 00:01:42,134 Unë nuk do t'ju dështoj. 11 00:01:42,168 --> 00:01:43,602 Shko me Zotin. 12 00:01:43,635 --> 00:01:45,804 Zoti eshte i mire. 13 00:01:45,837 --> 00:01:49,940 BS! I telefonoj BS! BS! I telefonoj BS! 14 00:01:49,974 --> 00:01:53,443 Senator Jeffers, ndalo çmendurinë. 15 00:01:56,813 --> 00:01:58,714 Senatori Jeffers, 16 00:01:58,747 --> 00:02:01,184 ata po dërgojnë një ekip të Delta për t'ju nxjerrë. 17 00:02:01,217 --> 00:02:02,917 Ka pasur një kërcënim për bombë. 18 00:02:02,950 --> 00:02:04,452 Me të vërtetë mendoni se duhet ta lini intervistën. 19 00:02:04,485 --> 00:02:06,554 A do ta shikonit atë? 20 00:02:06,587 --> 00:02:08,922 - E kuptova. Në rregull. - Mirë. Mirë. 21 00:02:08,955 --> 00:02:10,790 Po thoshe, e dashura ime? 22 00:02:10,824 --> 00:02:13,626 A nuk jeni nervoz nga platforma juaj presidenciale mund të shkërmoqet 23 00:02:13,659 --> 00:02:17,462 nëse Gjykata e Lartë e Sh.B.A voton kundër të drejtës për të mbajtur armë? 24 00:02:17,495 --> 00:02:20,765 Ky votim nuk do të zhvillohet deri pas zgjedhjeve. 25 00:02:20,798 --> 00:02:25,702 Dhe kur unë jam president i këtyre Shteteve të Bashkuara të mëdha të Amerikës, 26 00:02:25,736 --> 00:02:29,206 Unë do të mbështes të drejtat e individëve për të mbajtur armë. 27 00:02:29,239 --> 00:02:31,207 Tani, kjo është një e drejtë që u konfirmua solemnisht 28 00:02:31,240 --> 00:02:36,577 nga Ndryshimi i Dytë... ratifikuar në 1791, nga rruga. 29 00:02:41,681 --> 00:02:43,516 Kjo nuk është një makinë e vërtetë. 30 00:02:43,549 --> 00:02:45,450 Pse do të na e jepnin këtë copë m**? 31 00:02:45,484 --> 00:02:46,985 Ndihem si një klloun i mallkuar në këtë gjë. 32 00:02:47,019 --> 00:02:49,755 E dini çfarë mendoj unë? Mendoj se Mami të ushqeu shumë mirë. 33 00:02:49,788 --> 00:02:52,224 Hej, unë jam nga Michigan. Ne djemve na pëlqen buka e misrit, 34 00:02:53,891 --> 00:02:55,825 Dreq Nuk donte të ndizte radion, djalosh. 35 00:02:55,859 --> 00:02:59,162 Nuk mund të godas as frenin pa goditur radion e mallkuar. 36 00:02:59,196 --> 00:03:00,763 Oh, mendoni se është qesharake? 37 00:03:00,796 --> 00:03:02,097 Kjo është qesharake? 38 00:03:02,131 --> 00:03:04,766 Kjo ishte kërkesa ime. 39 00:03:04,799 --> 00:03:07,635 Doja t'ju shihja të gjithëve të ngushtë në këtë gjë. 40 00:03:07,669 --> 00:03:09,569 Po Po, kjo është qesharake. 41 00:03:09,603 --> 00:03:11,705 Prisni, prisni, prisni. Ju jeni shumë i gjatë, djalosh. 42 00:03:11,738 --> 00:03:13,940 - jeni thjesht shumë i gjatë. - Oh, po Ju jeni vërtet qesharak. 43 00:03:13,973 --> 00:03:16,243 E dini, ju jeni arsyeja pse arrat e mia janë në fytin tim tani. 44 00:03:16,276 --> 00:03:19,544 Shume keq. Me sa duket, ky djalë është ulur në një intervistë tani. 45 00:03:19,577 --> 00:03:21,046 Mirë. Dhe? 46 00:03:21,079 --> 00:03:24,615 Pyetja është, cili prej nesh duhet të shkojë atje 47 00:03:24,648 --> 00:03:26,817 dhe tja tërheqim bythen e tij me kore nga karrigia? 48 00:03:26,850 --> 00:03:29,018 Mirë, mirë, e dini çfarë? Duke parë që tashmë e kishit argëtuar, 49 00:03:29,052 --> 00:03:30,586 Po mendoj se duhet të hyj brenda. 50 00:03:30,620 --> 00:03:32,622 Ah, nah Unë do të të rrëmbej për të. 51 00:03:32,655 --> 00:03:35,791 Jo. Nuk e bëj atë, vëlla. Unë nuk jam duke e bërë atë. Jo Jo duke e bërë atë. 52 00:03:35,824 --> 00:03:38,025 - Është Shumë vonë. - Mbaje lart Mbaje lart Më lër të shoh. 53 00:03:38,059 --> 00:03:39,827 - Thirre atë. - Kokat. 54 00:03:40,795 --> 00:03:42,230 - Bishtat! - Dreq 55 00:03:42,264 --> 00:03:43,730 Eja burrë. 56 00:03:43,763 --> 00:03:45,031 - Jo jo jo. - Po! Po! 57 00:03:45,065 --> 00:03:47,201 - Në rregull. Në rregull. - Bishtat. 58 00:03:47,234 --> 00:03:50,069 jeni një mashtruesë, e dini atë? Ju mashtroni '. 59 00:03:50,102 --> 00:03:52,737 - Shko e ke këtë. - Oh, do ta bëj. 60 00:03:57,774 --> 00:03:59,609 Mjaftueshem eshte mjaftueshem! 61 00:03:59,643 --> 00:04:01,144 Mjaftueshem eshte mjaftueshem! 62 00:04:01,179 --> 00:04:04,046 Kështu që unë e pranoj, mbështes dhe respektoj 63 00:04:04,080 --> 00:04:06,815 me të drejtën tonë të mbrojtjes nga Perëndia 64 00:04:06,848 --> 00:04:11,220 kundër cilitdo dhe të gjithë armiqve, qofshin ata të huaj apo të brendshëm. 65 00:04:11,253 --> 00:04:14,088 Besoni se ekziston një kërcënim i brendshëm për të cilin duhet të shqetësohem? 66 00:04:14,121 --> 00:04:16,689 Nuk keni pse ta hidheni në pellg një vend të braktisur 67 00:04:16,723 --> 00:04:18,091 të gjesh dikë të gatshëm të ta vrasë 68 00:04:18,124 --> 00:04:19,993 nën petkun e revolucionit. 69 00:04:20,026 --> 00:04:22,894 Tani, nëse varet nga unë, 70 00:04:22,928 --> 00:04:25,830 Do ta armatosja çdo burrë, grua dhe fëmijë në këtë vend 71 00:04:25,863 --> 00:04:29,633 i cili është një patriot i vërtetë dhe mbrojtës i kushtetutës sonë. 72 00:04:29,667 --> 00:04:31,302 Dhe unë do të godisja i pari. 73 00:04:31,335 --> 00:04:33,837 Zotëri, duhet të shkojmë. Tani 74 00:04:33,870 --> 00:04:35,838 Në rregull. 75 00:04:35,871 --> 00:04:37,307 - Tani, siç isha duke thënë... - Kemi një kërcënim për bombë. 76 00:04:37,340 --> 00:04:39,808 - Zotëri, ne duhet të lëvizim. Shkojme. - Në rregull. 77 00:04:39,842 --> 00:04:42,610 Kur kjo të ketë mbaruar, do të doja të të shihesha përsëri. 78 00:04:42,643 --> 00:04:46,046 Mm-hm. Nr. Nr. 79 00:04:47,148 --> 00:04:49,549 Jo, definitivisht jo Benson. 80 00:04:49,583 --> 00:04:52,118 Ai është një kek i ëmbël. 81 00:04:52,152 --> 00:04:54,652 Jo, ai është i butë për sigurinë, i butë për krimin. 82 00:04:54,686 --> 00:04:57,088 Ai është një bir k**e me marshmallowin. 83 00:04:57,122 --> 00:05:00,824 A nuk mund të fitonte një zgjedhje nëse e godisni në fytyrë, në rregull? 84 00:05:02,026 --> 00:05:04,162 Mirë, tani, unë duhet të shkoj. Mirupafshim 85 00:05:12,301 --> 00:05:16,837 ... L.A. Kohët e fundit kemi zbuluar një raport të kërcënimit të bombës 86 00:05:16,871 --> 00:05:18,772 I bërë kundër senatorit Bob Jeffers 87 00:05:18,805 --> 00:05:22,176 gjatë një tubimi të Amendamentit të Dytë jashtë zyrës së tij në Los Anxhelos. 88 00:05:24,009 --> 00:05:26,578 Ai është një ithtar i hapur i NRA-ë, 89 00:05:26,612 --> 00:05:29,614 dhe kandidati republikan. 90 00:05:29,647 --> 00:05:31,350 Protesta është si përgjigje e një të shtëne në shkollë 91 00:05:31,383 --> 00:05:34,084 që vrau drejtorin e CIA-s Mike Phillips 92 00:05:34,117 --> 00:05:36,119 Vajza 12-vjeçare Stephanie 93 00:05:36,154 --> 00:05:38,355 dhe nëntë studentë të tjerë. 94 00:05:38,388 --> 00:05:41,123 Regjisori Phillips është bërë një zëdhënës vigjilent 95 00:05:41,158 --> 00:05:43,325 në mbështetje të kontrollit të armëve, 96 00:05:43,359 --> 00:05:46,328 duke deklaruar se do të bëjë gjithçka që duhet për të ndaluar marrëzinë. 97 00:06:11,047 --> 00:06:12,848 Paketa është e sigurt. 98 00:06:12,881 --> 00:06:16,117 Dikush dëshiron të më tregojë se çfarë dreqin po ndodh? 99 00:06:16,151 --> 00:06:17,352 Emri juaj është në një listë, zotëri. 100 00:06:20,422 --> 00:06:21,888 Çfarë liste? 101 00:06:21,922 --> 00:06:24,024 Një listë e politikanëve të vdekur. 102 00:06:30,659 --> 00:07:00,894 Blini Full: 4.99€ Info: +38343880377