1 00:00:56,724 --> 00:00:59,360 Je gaat dit missen, Juanito. 2 00:00:59,393 --> 00:01:00,694 Ik weet. 3 00:01:00,728 --> 00:01:01,871 Ik heb veel bedenkingen. 4 00:01:01,895 --> 00:01:03,697 Nee, maar je doet het juiste. 5 00:01:03,731 --> 00:01:04,532 Ik hoop het. 6 00:01:04,565 --> 00:01:05,866 Natuurlijk ben je dat, man. 7 00:01:05,899 --> 00:01:08,068 Ik weet het, maar werken aan een bureau? 8 00:01:08,102 --> 00:01:09,203 Ik bedoel... 9 00:01:09,237 --> 00:01:10,538 Dus jullie kiezen uit 10 00:01:10,571 --> 00:01:12,216 nog geen naam, of... Je verspilt je tijd. 11 00:01:12,240 --> 00:01:13,207 Het wordt Tony niet. 12 00:01:13,241 --> 00:01:14,408 Kom op man! 13 00:01:14,442 --> 00:01:16,744 Ik bedoel, Tony, dat is een goede naam. 14 00:01:16,777 --> 00:01:18,078 Ik bedoel, niet alleen heb 15 00:01:18,112 --> 00:01:19,547 je, je hebt oom Tony hier, 16 00:01:19,580 --> 00:01:22,550 je hebt ook Sir Anthony Hopkins. 17 00:01:22,583 --> 00:01:23,551 Hannibal Lecter? 18 00:01:23,584 --> 00:01:24,552 Shit, ja! 19 00:01:24,585 --> 00:01:25,719 Ja, ik denk het niet. 20 00:01:25,753 --> 00:01:26,930 Nou, ik bedoel, je weet dat 21 00:01:26,954 --> 00:01:28,064 hij niet echt Hannibal is, toch? 22 00:01:28,088 --> 00:01:29,223 Ik bedoel, vraag het iemand. 23 00:01:29,257 --> 00:01:30,734 Zeg: "Hé, kennen jullie Anthony Hopkins?", en 24 00:01:30,758 --> 00:01:33,227 het zal zijn als: "de kerel die mensen eet?" 25 00:01:33,261 --> 00:01:34,395 Shit! 26 00:01:34,428 --> 00:01:36,564 Oké, hoe zit het met Marc Anthony? 27 00:01:36,597 --> 00:01:37,398 Idioot. 28 00:01:37,431 --> 00:01:39,267 Gescheiden J-Lo, slechte zet. 29 00:01:39,300 --> 00:01:41,569 Ik bedoelde de andere, de andere Marc Antony. 30 00:01:41,602 --> 00:01:43,070 Hij heeft zelfmoord gepleegd, nietwaar? 31 00:01:43,103 --> 00:01:43,904 Verdomme! 32 00:01:43,937 --> 00:01:44,772 Wat wordt het? 33 00:01:44,805 --> 00:01:46,440 Juan José Ortado Moreno III. 34 00:01:46,474 --> 00:01:50,578 Godverdomme, man! 35 00:01:50,611 --> 00:01:51,745 Nee, het is Juan Junior. 36 00:01:51,779 --> 00:01:53,581 Jeetje, dat is zo'n gebrek aan fantasie! 37 00:01:53,614 --> 00:01:55,583 Het is mijn naam, man, en de naam van mijn vader. 38 00:01:55,616 --> 00:01:57,761 Ja, maar hoeveel Juans hebben we nodig in de wereld, toch? 39 00:01:57,785 --> 00:01:58,919 Gewoon Juan. 40 00:01:58,952 --> 00:02:01,255 Zoals Juan Two en Juan Three? 41 00:02:02,956 --> 00:02:04,634 Man, ik kan niet geloven dat we deze lijdensweg achter ons hebben 42 00:02:04,658 --> 00:02:06,594 voor zo'n kleine buste. 43 00:02:06,627 --> 00:02:09,096 Het is over de top, als je het mij vraagt. 44 00:02:09,129 --> 00:02:10,631 Deze jongens zijn kleine timers. 45 00:02:10,664 --> 00:02:12,099 Ik moet de small-timers uitschakelen 46 00:02:12,132 --> 00:02:14,635 voordat ze big-timers worden, toch? 47 00:02:14,668 --> 00:02:15,769 Rechts. 48 00:02:46,500 --> 00:02:50,471 Nu, jij zit en blijft hier, oké? 49 00:02:50,504 --> 00:02:51,504 Neuk je! 50 00:02:55,008 --> 00:02:55,809 Ben zo terug. 51 00:02:55,843 --> 00:02:56,644 Hé, zeg dat niet. 52 00:02:56,677 --> 00:02:57,845 Het is pech. 53 00:02:57,878 --> 00:02:59,022 Ik heb je nog steeds nodig om te betalen voor de doop. 54 00:02:59,046 --> 00:03:00,681 Ja, zijn we hier klaar? 55 00:03:00,714 --> 00:03:02,326 Mensen hebben verantwoordelijkheden, belangrijke taken te doen. 56 00:03:02,350 --> 00:03:04,151 Laat het maar aan de profs over. 57 00:03:04,184 --> 00:03:06,153 Ja, ga hier verdomme weg. 58 00:03:26,707 --> 00:03:27,851 Laten we gaan, laten we gaan, laten we gaan! 59 00:03:27,875 --> 00:03:28,676 Andele! 60 00:03:28,709 --> 00:03:29,709 Snel, snel! 61 00:03:36,717 --> 00:03:37,518 Let op! 62 00:03:37,551 --> 00:03:39,353 Dit is DEA! 63 00:03:39,387 --> 00:03:41,221 Andele! Andele! 64 00:04:57,465 --> 00:04:58,799 Nee, Fernando is er nog niet. 65 00:05:05,806 --> 00:05:06,974 Nee! 66 00:05:10,478 --> 00:05:11,979 Nee nee nee,. 67 00:05:23,156 --> 00:05:24,458 Sta op. 68 00:05:24,492 --> 00:05:25,959 Laten we gaan. 69 00:05:41,509 --> 00:05:42,510 Is alles oke? 70 00:05:44,678 --> 00:05:47,147 Je moeder zal hoe dan ook nee zeggen. 71 00:06:01,695 --> 00:06:02,696 Bedek mij! 72 00:06:10,037 --> 00:06:11,037 Klootzak! 73 00:06:17,878 --> 00:06:19,179 Kop op in de steeg! 74 00:06:19,212 --> 00:06:20,180 Nou, ik hou van de twee slaapkamers. 75 00:06:20,213 --> 00:06:21,381 Waarom krijgen we die niet? 76 00:06:23,216 --> 00:06:24,518 Oké. 77 00:06:24,552 --> 00:06:25,553 Bevriezen! 78 00:06:25,586 --> 00:06:26,854 Laat je wapen vallen! 79 00:06:30,057 --> 00:06:31,191 Shit! 80 00:06:35,896 --> 00:06:36,530 Mijn God! 81 00:06:36,564 --> 00:06:38,198 Mijn God! 82 00:06:38,231 --> 00:06:39,533 Juan! 83 00:06:39,567 --> 00:06:41,535 - Nee nee nee nee nee nee! - Mijn God! 84 00:06:41,569 --> 00:06:42,879 - Nee, nee, nee, nee, Juan! - Mijn God! 85 00:06:42,903 --> 00:06:44,037 Verdomde A. 86 00:06:44,071 --> 00:06:45,205 Ik heb wat hulp nodig! 87 00:06:46,574 --> 00:06:47,708 - Mijn God! - Kom op man! 88 00:06:47,741 --> 00:06:48,542 Gewoon niet doen! 89 00:06:48,576 --> 00:06:49,877 Doe me dit verdomme niet aan! 90 00:06:49,910 --> 00:06:50,911 Kom op man! 91 00:06:50,944 --> 00:06:51,712 Ik weet! 92 00:06:51,745 --> 00:06:52,745 Neuken! 93 00:06:55,949 --> 00:06:56,949 Verdomme, kerel! 94 00:06:57,951 --> 00:06:59,720 Ik heb wat hulp nodig! 95 00:07:01,755 --> 00:07:04,224 Kom op man! 96 00:07:04,257 --> 00:07:05,257 Verdomme, kerel! 97 00:07:06,126 --> 00:07:07,561 Jezus Christus! 98 00:07:07,595 --> 00:07:09,229 Het spijt me zo, man! 99 00:07:54,508 --> 00:07:55,643 Mijn God! 100 00:07:57,010 --> 00:07:58,612 Ik geloof het niet! 101 00:07:58,646 --> 00:08:00,781 Hoi Nick! 102 00:08:00,814 --> 00:08:02,950 Hoe heb je me in hemelsnaam gevonden? 103 00:08:02,983 --> 00:08:05,294 Het was niet gemakkelijk, maar nogmaals, het was niet zo moeilijk. 104 00:08:05,318 --> 00:08:06,462 Toestemming om aan boord te komen, meneer? 105 00:08:06,486 --> 00:08:08,622 - Toestemming verleend. - Ja bedankt. 106 00:08:08,656 --> 00:08:10,290 - Zorg voor een plengoffer? - Altijd! 107 00:08:13,493 --> 00:08:14,493 Wauw! 108 00:08:15,829 --> 00:08:17,641 Dus zo ziet pensioen in Mexico eruit? 109 00:08:17,665 --> 00:08:20,300 Ja, het is mijn huis, denk ik. 110 00:08:22,836 --> 00:08:23,804 Ik probeer me te herinneren, 111 00:08:23,837 --> 00:08:24,972 was dat met water, of... 112 00:08:25,005 --> 00:08:26,173 Gewoon een beetje ijs 113 00:08:26,206 --> 00:08:27,975 erin, dat is prima. Oke. 114 00:08:28,008 --> 00:08:29,677 Ja! 115 00:08:31,011 --> 00:08:32,980 Ik zou hier heel gemakkelijk aan kunnen wennen. 116 00:08:33,013 --> 00:08:35,315 Jo! 117 00:08:35,348 --> 00:08:36,516 Groet dan. Groet. 118 00:08:40,688 --> 00:08:42,890 Het is goed je te zien, Nick. 119 00:08:44,357 --> 00:08:45,357 Ja. 120 00:08:46,694 --> 00:08:48,228 Dit is geen sociaal bezoek, Nick. 121 00:08:50,564 --> 00:08:53,166 Ik heb drie zwarte arrestatiebevelen die je moet uitvoeren. 122 00:08:53,200 --> 00:08:55,202 Misschien heb je de hints niet 123 00:08:55,235 --> 00:08:57,504 gekregen vanwege mijn formele kleding, 124 00:08:57,537 --> 00:08:58,872 maar ik ben met pensioen. 125 00:09:00,708 --> 00:09:01,909 Je land heeft je nodig. 126 00:09:02,743 --> 00:09:05,178 Franciscus! 127 00:09:05,212 --> 00:09:07,180 Je snapt het niet, of wel? 128 00:09:07,214 --> 00:09:09,016 Ik bedoel, weet je hoe mijn dag eruit ziet? 129 00:09:09,049 --> 00:09:11,518 En ik zou zeggen, vrijwel elke dag. 130 00:09:11,551 --> 00:09:14,855 Ik sta 's ochtends op, ik 131 00:09:14,888 --> 00:09:17,057 plas, dan ontbijt ik, poep ik, 132 00:09:18,225 --> 00:09:20,027 eventueel de stad in. 133 00:09:20,060 --> 00:09:23,030 'S Middags houd ik ervan om een ​​kleine siësta te houden. 134 00:09:23,063 --> 00:09:26,566 En dan aan het eind van de dag 135 00:09:26,600 --> 00:09:28,535 een cocktail, net zoals ik nu geniet. 136 00:09:28,568 --> 00:09:29,536 En dat is de manier waarop je de 137 00:09:29,569 --> 00:09:30,738 rest van je dagen wilt doorbrengen? 138 00:09:30,771 --> 00:09:33,040 Nou, ik zou het niet erg vinden 139 00:09:33,073 --> 00:09:34,374 om wat vaker seks te hebben, 140 00:09:34,407 --> 00:09:37,377 maar ja, dat is het wel zo'n beetje. 141 00:09:37,410 --> 00:09:38,912 We hebben een mol in het bureau. 142 00:09:40,781 --> 00:09:42,049 Tegen de tijd dat we iedereen 143 00:09:42,082 --> 00:09:43,226 hebben opgeruimd, is het te laat. 144 00:09:43,250 --> 00:09:45,452 Daarom hebben we je nodig, en we hebben je nu nodig. 145 00:09:47,087 --> 00:09:48,889 Ik heb $600.000 in deze tas. 146 00:09:48,922 --> 00:09:50,590 Dat is $ 200.000 per bevel. 147 00:09:55,262 --> 00:09:56,229 Dreigend gevaar. 148 00:09:56,263 --> 00:09:57,898 We hebben maximaal drie, vier dagen. 149 00:10:07,474 --> 00:10:08,742 Laat me mijn lezers pakken. 150 00:10:10,110 --> 00:10:12,245 Je moet echt met pensioen zijn? 151 00:10:12,279 --> 00:10:13,280 Ja dat ben ik. 152 00:10:22,956 --> 00:10:25,092 Jullie mensen moeten echt tegen de muur staan. 153 00:10:25,125 --> 00:10:26,126 We zijn. 154 00:10:28,461 --> 00:10:29,462 Ja, het is leuk! 155 00:10:35,135 --> 00:10:36,135 Bin Farri? 156 00:10:37,504 --> 00:10:39,639 Mijn god, dat was 25 jaar geleden! 157 00:10:39,673 --> 00:10:40,607 Wat is dit? 158 00:10:40,640 --> 00:10:42,109 Nou, weet je, nadat alles in 159 00:10:42,142 --> 00:10:44,311 Miami was gegaan zoals het ging, 160 00:10:44,344 --> 00:10:45,478 hij was onaantastbaar. 161 00:10:45,512 --> 00:10:46,446 Te hoog profiel. 162 00:10:46,479 --> 00:10:47,981 We konden niet meer achter hem aan gaan. 163 00:10:48,015 --> 00:10:50,335 Nou, hij is weer op de radar verschenen met iets heel ergs. 164 00:10:54,187 --> 00:10:56,123 Nick, voordat je iets zegt, 165 00:10:56,156 --> 00:10:57,958 Ik moet je laten weten dat 166 00:10:57,991 --> 00:10:59,159 als je nee zegt, de kans groot is 167 00:10:59,192 --> 00:11:00,961 dat je zou kunnen worden ontmaskerd over Miami. 168 00:11:00,994 --> 00:11:03,130 - Jij klootzak! - Hoe, hoe, hoe, hoe! 169 00:11:03,163 --> 00:11:04,464 Ik ben het niet. 170 00:11:04,497 --> 00:11:05,332 Je weet dat ik zoiets niet zou doen. 171 00:11:05,365 --> 00:11:06,633 Het zijn die jongens. 172 00:11:06,666 --> 00:11:08,177 Ze kunnen het risico niet nemen dat je nee zegt. 173 00:11:08,201 --> 00:11:09,002 Daarom hebben ze mij gestuurd. 174 00:11:09,036 --> 00:11:09,970 Ze weten dat we vrienden zijn. 175 00:11:10,003 --> 00:11:11,304 Een vriend ben je! 176 00:11:11,338 --> 00:11:12,973 Je hebt veel ballen om dat te zeggen. 177 00:11:14,174 --> 00:11:16,143 Na alles wat ik voor je zoon heb gedaan? 178 00:11:16,176 --> 00:11:17,310 De zoon die je in de steek hebt gelaten? 179 00:11:17,344 --> 00:11:19,146 Als dat onze vriendschap niet bewijst, 180 00:11:19,179 --> 00:11:20,647 Ik weet niet wat doet. 181 00:11:20,680 --> 00:11:21,825 Wat is dat in hemelsnaam om tegen mij te zeggen? 182 00:11:21,849 --> 00:11:23,316 - Dat zeg ik niet! - Kijk- 183 00:11:23,350 --> 00:11:24,484 Oké, ja. 184 00:11:24,517 --> 00:11:26,153 Nou, denk niet dat ik het leuk vind 185 00:11:26,186 --> 00:11:27,520 om hier al deze rotzooi op je te leggen! 186 00:11:29,689 --> 00:11:31,158 Nick, ik zou hier niet zijn als dit geen 187 00:11:31,191 --> 00:11:33,526 situatie van nationale veiligheid was. 188 00:11:36,864 --> 00:11:37,865 En wie is de andere man? 189 00:11:37,898 --> 00:11:39,833 Dat is Polat, de Turk. 190 00:11:39,867 --> 00:11:41,334 Je schakelt hem uit, en, nou 191 00:11:41,368 --> 00:11:43,837 ja, Bin Farri's hele witwasplan 192 00:11:43,871 --> 00:11:44,871 gaat naar de hel. 193 00:11:45,705 --> 00:11:47,207 En deze man is een karakter. 194 00:11:48,375 --> 00:11:50,878 Hij heeft een grote honger naar 12-jarige meisjes. 195 00:11:52,212 --> 00:11:53,847 12-jarige meisjes werden prostituees 196 00:11:53,881 --> 00:11:55,515 door Bin Farri en zijn mensen. 197 00:11:55,548 --> 00:11:56,548 Jezus! 198 00:12:00,888 --> 00:12:03,356 Deze? Dat is Mustafar. 199 00:12:03,390 --> 00:12:04,524 Hij introduceerde Bin Farri bij een 200 00:12:04,557 --> 00:12:06,860 aantal terroristische organisaties. 201 00:12:06,894 --> 00:12:09,029 We hebben bevestiging dat er een 202 00:12:09,062 --> 00:12:10,230 vrachtzending aankomt in Mexico. 203 00:12:11,398 --> 00:12:13,100 We denken dat het biologische wapens zijn. 204 00:12:14,567 --> 00:12:15,702 Ja. 205 00:12:15,735 --> 00:12:17,204 Dit is serieus. 206 00:12:17,237 --> 00:12:18,237 Goed... 207 00:12:19,239 --> 00:12:20,040 Kom op, maat. 208 00:12:20,073 --> 00:12:21,073 Je kan dit doen. 209 00:12:23,743 --> 00:12:24,912 Het zal zijn als vanouds. 210 00:12:27,414 --> 00:12:28,548 En ik zal je wat vertellen, als ze 211 00:12:28,581 --> 00:12:30,059 je daarna vragen om iets te doen, 212 00:12:30,083 --> 00:12:31,895 Ik beloof je dat ik ze zal vertellen zichzelf te gaan neuken. 213 00:12:31,919 --> 00:12:33,253 Ik zal! 214 00:12:33,286 --> 00:12:34,221 En ik zal stoppen. 215 00:12:34,254 --> 00:12:35,222 - Ho-ho! - Ik zal! 216 00:12:35,255 --> 00:12:36,723 Ik zal stoppen, en ik zal komen, en, nou, ik 217 00:12:36,756 --> 00:12:39,559 zal bij jou wonen op dit drijvende landhuis. 218 00:12:39,592 --> 00:12:40,794 Ik zal je eerste maat zijn. 219 00:12:42,262 --> 00:12:43,763 Wat zeg jij? 220 00:12:43,797 --> 00:12:47,134 Frankie, als je dat doet, onthoud dit dan. 221 00:12:48,135 --> 00:12:52,072 Op zee heb ik het bevel. 222 00:12:52,105 --> 00:12:54,774 Aye Aye kapitein. 223 00:13:05,785 --> 00:13:06,785 Hey man. 224 00:13:07,955 --> 00:13:10,924 Ik zou u willen aanmoedigen om een ​​permanente 225 00:13:10,958 --> 00:13:12,325 overplaatsing naar een ander veldkantoor te vragen. 226 00:13:14,461 --> 00:13:15,428 Ik ben goed. 227 00:13:15,462 --> 00:13:16,496 Weet je het zeker? 228 00:13:18,298 --> 00:13:19,442 Oké. Wat heb je voor me? 229 00:13:19,466 --> 00:13:24,471 Dus San Mar is vijf maanden geleden gekocht. 230 00:13:25,839 --> 00:13:27,616 Ze importeren kroonluchters uit China en al hun onderdelen. 231 00:13:27,640 --> 00:13:28,808 Ze assembleren ze, 232 00:13:30,477 --> 00:13:33,113 vervolgens groothandel ze naar distributeurs in het hele land. 233 00:13:33,146 --> 00:13:34,281 Papieren zijn recht. 234 00:13:34,314 --> 00:13:36,116 Ze zijn schoon als een fluitje. 235 00:13:36,149 --> 00:13:37,617 De schutter? 236 00:13:37,650 --> 00:13:42,122 Bevestigd dat het Zacarias Zapata is, ook bekend als Zico. 237 00:13:42,155 --> 00:13:44,491 Hij zat opgesloten in El Hongo, het laatste wat ik hoorde, maar 238 00:13:44,524 --> 00:13:47,961 iemand moet veel geld hebben betaald om hem eruit te krijgen. 239 00:13:47,995 --> 00:13:49,963 Wil je me vertellen dat er geen 240 00:13:49,997 --> 00:13:52,799 rotte appels in dat hele vat zitten? 241 00:13:52,832 --> 00:13:54,001 Kom op! 242 00:13:54,034 --> 00:13:56,303 Niemand lijkt te weten wie Zico is. 243 00:13:56,336 --> 00:13:57,971 Ze liegen waarschijnlijk, maar dat 244 00:13:58,005 --> 00:14:00,507 zou ik ook doen als ik hen was, weet je? 245 00:14:02,342 --> 00:14:03,843 - Alsjeblieft. - Bedankt. 246 00:14:05,212 --> 00:14:06,313 Wat is het? 247 00:14:06,346 --> 00:14:07,647 Polaat. 248 00:14:07,680 --> 00:14:08,815 Polaat? 249 00:14:08,848 --> 00:14:09,983 Ja. 250 00:14:10,017 --> 00:14:11,484 Wie is in vredesnaam Polat? 251 00:14:11,518 --> 00:14:12,819 De bedrijfsleider. 252 00:14:12,852 --> 00:14:14,321 Hij is daar de enige niet-Mexicaan. 253 00:14:14,354 --> 00:14:15,855 Ik weet het niet, iets wreef me gewoon verkeerd 254 00:14:15,889 --> 00:14:18,158 over hem, dus ik heb zijn afdrukken nagekeken. 255 00:14:34,541 --> 00:14:35,342 Ik stond op het punt je te komen zoeken. 256 00:14:35,375 --> 00:14:36,375 Kom hier. 257 00:14:37,877 --> 00:14:39,012 Ik weet. 258 00:14:39,046 --> 00:14:40,513 Ik heb het gehoord. 259 00:14:40,547 --> 00:14:41,514 Wat bedoel je? 260 00:14:41,548 --> 00:14:44,551 Ik was met hem aan de telefoon. 261 00:14:44,584 --> 00:14:46,353 Jezus! 262 00:14:46,386 --> 00:14:47,687 Ik heb alles gehoord. 263 00:14:47,720 --> 00:14:49,356 Het spijt me heel erg. 264 00:15:04,904 --> 00:15:06,706 Twee verdomde uren! 265 00:15:08,275 --> 00:15:09,409 Wat? 266 00:15:09,442 --> 00:15:10,719 Ik wacht al twee 267 00:15:10,743 --> 00:15:11,878 uur om te plassen. 268 00:15:12,912 --> 00:15:14,547 Sorry, het is hier druk geweest. 269 00:15:14,581 --> 00:15:15,715 Ik heb niemand neergeschoten. 270 00:15:15,748 --> 00:15:17,717 Ik weet niet wie die vent was. 271 00:15:17,750 --> 00:15:19,390 Ik heb die persoon in mijn hele leven nog nooit gezien. 272 00:15:19,419 --> 00:15:20,720 Hou gewoon je mond. 273 00:15:20,753 --> 00:15:21,788 Ja? Jezus! 274 00:15:23,423 --> 00:15:26,893 Dus wat doe je voor San Mar? 275 00:15:26,926 --> 00:15:28,962 Ik beheer de verzending en ontvangst. 276 00:15:30,097 --> 00:15:31,598 Wil je dat nog eens proberen? 277 00:15:33,300 --> 00:15:34,300 Polaat? 278 00:15:36,103 --> 00:15:37,570 Polaat. 279 00:15:37,604 --> 00:15:39,072 Wie is dat? 280 00:15:39,106 --> 00:15:42,742 FBI, Interpol, Europol, Turkse inlichtingendienst. 281 00:15:42,775 --> 00:15:45,245 Shit, man, je hebt van allemaal arrestatiebevelen gekregen! 282 00:15:45,278 --> 00:15:47,247 Hoelang ben je al op de vlucht? 283 00:15:47,280 --> 00:15:48,748 Het is een tijd geleden. 284 00:15:48,781 --> 00:15:50,250 Maar witwassen, dat is... 285 00:15:50,283 --> 00:15:51,418 Het is een goede zaak. 286 00:15:51,451 --> 00:15:53,420 Totdat iemand boos wordt, 287 00:15:53,453 --> 00:15:56,289 of je wordt betrapt, zoals dit. 288 00:15:56,323 --> 00:15:57,124 Ik begrijp het! 289 00:15:57,157 --> 00:15:59,092 ik zit in de shit! 290 00:15:59,126 --> 00:16:00,593 Oké! 291 00:16:00,627 --> 00:16:02,629 Luisteren. 292 00:16:02,662 --> 00:16:04,797 Dit wordt als kerst voor jou. 293 00:16:06,299 --> 00:16:09,436 Oké, ik ga je precies geven wie je echt wilt. 294 00:16:09,469 --> 00:16:10,803 Ja? 295 00:16:10,837 --> 00:16:12,972 En wie willen we eigenlijk? 296 00:16:14,307 --> 00:16:17,144 Sluit een deal met me en 297 00:16:17,177 --> 00:16:20,480 ik geef je Hussein Bin Farri. 298 00:16:23,983 --> 00:16:26,119 Wie is dat verdomme? 299 00:16:26,153 --> 00:16:27,620 Ken je Hussein Bin Farri niet? 300 00:16:27,654 --> 00:16:28,788 - Nee. - Nee, dat weten we niet. 301 00:16:28,821 --> 00:16:30,457 Ben je met me aan het neuken? 302 00:16:30,490 --> 00:16:31,991 Woon je in een grot? 303 00:16:32,025 --> 00:16:35,495 Er is Rashida Bin Farri in het nieuwe culturele centrum. 304 00:16:35,528 --> 00:16:36,796 Aardige vrouw. 305 00:16:36,829 --> 00:16:39,466 Nee, nee, nee, nee, dat is het nichtje. 306 00:16:39,499 --> 00:16:40,800 Zij is... 307 00:16:40,833 --> 00:16:41,801 Laat maar zitten! 308 00:16:41,834 --> 00:16:43,803 Deze man, hij is een terrorist, oké? 309 00:16:43,836 --> 00:16:45,681 Oké, waar heeft deze man het verdomme over? 310 00:16:45,705 --> 00:16:46,839 Hé, gringo! 311 00:16:46,873 --> 00:16:48,475 Je hebt gehoord van Bin Laden, ja? 312 00:16:48,508 --> 00:16:49,642 Ja. 313 00:16:49,676 --> 00:16:50,477 Denk je dat Bin Laden een terrorist was? 314 00:16:50,510 --> 00:16:51,478 Ja. 315 00:16:51,511 --> 00:16:52,679 Deze man zegt tegen Bin Laden: 316 00:16:52,712 --> 00:16:55,648 "Hé, Osama, ga verdomme uit de weg!" 317 00:16:55,682 --> 00:16:57,650 Oké. 318 00:16:57,684 --> 00:17:00,653 Dus señor, als ik u was, 319 00:17:00,687 --> 00:17:04,824 Ik zou goed letten op alles wat ik te zeggen heb. 320 00:17:04,857 --> 00:17:07,527 Maar eerst praten we over een deal. 321 00:17:08,861 --> 00:17:12,999 Dan geef ik je alles over de operatie. 322 00:17:13,032 --> 00:17:14,667 Welke operatie? 323 00:17:14,701 --> 00:17:16,035 Jullie verdomde mensen! 324 00:17:17,704 --> 00:17:20,673 Ik zal je een heel kleine hint geven, oké? 325 00:17:20,707 --> 00:17:23,376 Tenzij je iets doet om hem tegen te houden, 326 00:17:24,877 --> 00:17:29,048 Bin Farri gaat de economie van de Verenigde Staten nivelleren. 327 00:17:29,082 --> 00:17:33,052 En dan welk land dan ook dat extra geld heeft liggen? 328 00:17:36,389 --> 00:17:38,057 Heb je het over een bom? 329 00:17:39,392 --> 00:17:40,893 Beter. 330 00:17:40,927 --> 00:17:43,530 Ze hebben een fancy-schmancy-machine. 331 00:17:43,563 --> 00:17:46,533 Het was aan het lossen toen jullie je freaky scène maakten. 332 00:17:46,566 --> 00:17:49,902 Heb je het over dat busje buiten? 333 00:17:49,936 --> 00:17:51,371 Ik weet het niet. 334 00:17:51,404 --> 00:17:52,715 Die jongens, ze waren net iets aan het uitladen. 335 00:17:52,739 --> 00:17:53,873 Ze waren allemaal schoon. 336 00:17:53,906 --> 00:17:56,042 Ze waren een kroonluchter aan het uitladen of zoiets. 337 00:17:56,075 --> 00:17:57,410 - Een kroonluchter? - Ja. 338 00:17:57,444 --> 00:17:59,712 Kan een kroonluchter een heel land uitschakelen? 339 00:17:59,746 --> 00:18:01,881 Want deze doet het! 340 00:18:01,914 --> 00:18:03,250 Waar heb je het over? 341 00:18:03,283 --> 00:18:04,717 Een land uitschakelen? 342 00:18:04,751 --> 00:18:07,220 Niet meer tot je een deal met me hebt gesloten. 343 00:18:07,254 --> 00:18:10,557 Als voorbeeld van onderhandelingen te goeder trouw, 344 00:18:10,590 --> 00:18:13,226 Ik zal je alle goederen geven over 345 00:18:13,260 --> 00:18:15,094 Bin Farri's lege vennootschappen 346 00:18:15,128 --> 00:18:17,063 waar hij zijn geld witwast. 347 00:18:17,096 --> 00:18:19,566 Ik heb alleen toegang tot mijn laptop nodig. 348 00:18:19,599 --> 00:18:20,933 Deze man klinkt als een slang, 349 00:18:20,967 --> 00:18:23,069 gewoon bereid zijn baas op te geven. 350 00:18:23,102 --> 00:18:24,937 Ja, nou, onder deze omstandigheden, 351 00:18:24,971 --> 00:18:28,241 Ik heb het recht om door een egoïstische fase te gaan, nietwaar? 352 00:18:29,476 --> 00:18:30,577 Ik heb wat water nodig. 353 00:18:30,610 --> 00:18:32,445 Wil je wat water? Ja. 354 00:18:32,479 --> 00:18:34,080 Ik moet nog plassen. 355 00:18:35,282 --> 00:18:35,948 Maar zeker, oké, 356 00:18:35,982 --> 00:18:36,949 Ik neem wat water, maar 357 00:18:36,983 --> 00:18:38,918 het moet bruisend water zijn. 358 00:18:38,951 --> 00:18:40,920 Perrier, Pellegrino, zoiets. 359 00:18:40,953 --> 00:18:42,922 Ik zal iemand sturen om je te laten plassen. 360 00:18:42,955 --> 00:18:45,592 Ik vertrouw het water hier niet. 361 00:18:50,630 --> 00:18:53,633 Dus agent Vanowen... 362 00:18:55,302 --> 00:18:56,102 Verdorie, ik moet plassen! 363 00:18:56,135 --> 00:18:57,135 Kom op! 364 00:18:57,970 --> 00:18:58,971 Wat denk je? 365 00:19:01,808 --> 00:19:03,610 Ik bedoel, shit. 366 00:19:03,643 --> 00:19:04,811 Ik moet de FBI bellen. 367 00:19:05,812 --> 00:19:07,280 Hé, jongens! 368 00:19:07,314 --> 00:19:09,616 Misschien wil je de FBI hiervan op de hoogte stellen?! 369 00:19:09,649 --> 00:19:12,452 Deze shit zal ze verbazen! 370 00:19:12,485 --> 00:19:14,187 Gaan ze me een betere deal geven? 371 00:19:15,188 --> 00:19:16,456 Hallo?! 372 00:19:16,489 --> 00:19:17,957 Hallo?! 373 00:19:17,990 --> 00:19:19,659 - Ik zweer het. - Ook, 374 00:19:19,692 --> 00:19:21,160 als je me uitlevert, en ik weet 375 00:19:21,194 --> 00:19:23,463 zeker dat je me wilt uitleveren, 376 00:19:23,496 --> 00:19:28,501 Ik wil een mooie suite in een flitsend boetiekhotel. 377 00:19:29,336 --> 00:19:30,637 Oké, ik zal de FBI bellen. 378 00:19:30,670 --> 00:19:31,838 - Ja. - Oké? 379 00:19:33,039 --> 00:19:36,509 Zeg ze dat ik een volledige immuniteitsovereenkomst 380 00:19:36,543 --> 00:19:38,144 wil, goedgekeurd door mijn advocaat. 381 00:19:38,177 --> 00:19:39,011 Hij is in Texel. 382 00:19:39,045 --> 00:19:41,147 Ik zal je het nummer geven. 383 00:19:41,180 --> 00:19:42,482 Ben je daar?! 384 00:19:42,515 --> 00:19:43,483 Ik moet pissen! 385 00:19:43,516 --> 00:19:45,818 Ja, ga jezelf neuken! 386 00:20:40,239 --> 00:20:43,109 Vanowen. 387 00:20:44,277 --> 00:20:45,277 Ja meneer. 388 00:21:09,135 --> 00:21:10,135 Nick. 389 00:21:13,606 --> 00:21:15,107 Begrepen. 390 00:21:16,776 --> 00:21:19,245 Heb je een kamernummer? 391 00:22:05,358 --> 00:22:08,628 Allemaal voor de middag? 392 00:22:08,661 --> 00:22:09,996 Muí bien. 393 00:22:18,371 --> 00:22:20,973 Nee, dat willen we niet. 394 00:22:21,007 --> 00:22:23,510 Nee nee nee nee. 395 00:22:48,701 --> 00:22:50,202 Laten we er een gelijke 200 van maken. 396 00:23:27,073 --> 00:23:28,708 Gracias. 397 00:23:28,741 --> 00:23:30,409 - Hoi! - Hé, wat is er? 398 00:23:30,443 --> 00:23:32,244 De Turk loog dus niet. 399 00:23:32,278 --> 00:23:34,046 De FBI heeft hun slipjes bij elkaar gegooid. 400 00:23:34,080 --> 00:23:35,090 Ik moet hem naar de grens brengen. 401 00:23:35,114 --> 00:23:36,082 Wanneer? 402 00:23:36,115 --> 00:23:37,249 Direct. 403 00:23:37,283 --> 00:23:39,251 Nou, technisch gezien is hij niet vastgehouden, 404 00:23:39,285 --> 00:23:41,721 dus eigenlijk neem je hem mee voor een autorit. 405 00:23:41,754 --> 00:23:43,556 Ja, de FBI, ze pikken hem daar op. 406 00:23:43,590 --> 00:23:44,733 Oké, ik zorg voor een escorte. 407 00:23:44,757 --> 00:23:45,892 Nee, nee, nee, ik ben goed. 408 00:23:45,925 --> 00:23:47,560 Nee, je moet echt een escorte 409 00:23:47,594 --> 00:23:49,061 nemen om hem over de grens te krijgen. 410 00:23:49,095 --> 00:23:50,739 Ik wil niet meer aandacht trekken dan nodig is. 411 00:23:50,763 --> 00:23:51,764 Oke dan. 412 00:25:03,335 --> 00:25:05,137 Hé, chica. 413 00:25:05,171 --> 00:25:07,473 Elke kans dat ze ons nog een meisje kunnen sturen 414 00:25:07,506 --> 00:25:11,644 om aan mijn benen te werken terwijl jij- 415 00:25:11,678 --> 00:25:14,313 Misschien krijg ik een van deze een tijdje niet? 416 00:25:21,688 --> 00:25:24,691 Misschien kunnen we daarna een beetje onszelf hebben 417 00:25:25,692 --> 00:25:28,527 Turks/Mexicaans menage à trois? 418 00:25:30,529 --> 00:25:32,699 Wat zeg je, schat? 419 00:25:36,035 --> 00:25:38,537 Ga laag, ja. 420 00:25:42,374 --> 00:25:44,844 Het is tijd om te gaan, Polat. 421 00:25:44,877 --> 00:25:45,878 Nee! Wat? 422 00:25:46,713 --> 00:25:48,014 Kom op! 423 00:25:48,047 --> 00:25:49,048 We moeten gaan. 424 00:25:49,081 --> 00:25:50,081 Waarom?! 425 00:25:51,718 --> 00:25:53,019 Ze heeft mijn benen nog niet eens gedaan. 426 00:25:53,052 --> 00:25:54,186 Het kan me niet schelen. 427 00:25:59,726 --> 00:26:00,860 Waar is mijn advocaat? 428 00:26:00,893 --> 00:26:02,695 Hij gaat je ontmoeten op Amerikaanse bodem, oké? 429 00:26:02,729 --> 00:26:04,363 Maar we moeten dit hotel nu verlaten, dus. 430 00:26:04,396 --> 00:26:05,708 Ik moet hier nog twee dagen blijven, man. 431 00:26:05,732 --> 00:26:07,867 Het feest is voorbij, eikel. 432 00:26:07,900 --> 00:26:09,035 Pak je spullen in! 433 00:26:09,068 --> 00:26:10,536 Oke oke! 434 00:26:10,569 --> 00:26:12,071 Elk feest heeft een pooper. 435 00:26:19,245 --> 00:26:21,547 Waarom ben je de hele tijd in een rotstemming? 436 00:26:21,580 --> 00:26:23,883 Het leven is goed, kerel. 437 00:26:23,916 --> 00:26:25,251 Je krijgt zweren. 438 00:26:25,284 --> 00:26:27,219 Hoe zit het met jou en ik een deal maken? 439 00:26:27,253 --> 00:26:29,221 Wat dacht je ervan om me naar het vliegveld te brengen, 440 00:26:29,255 --> 00:26:31,758 en ik geef je het wachtwoord voor mijn laptop, oké? 441 00:26:31,791 --> 00:26:32,759 Ik geef je het wachtwoord 442 00:26:32,792 --> 00:26:34,069 en ik geef je de locatie 443 00:26:34,093 --> 00:26:36,929 van de man die je vriend neerschoot. 444 00:26:36,963 --> 00:26:38,230 Kom op! 445 00:26:38,264 --> 00:26:39,574 Je krijgt alle bezittingen van Bin Farri. 446 00:26:39,598 --> 00:26:41,400 Je krijgt zijn vrienden in de scene. 447 00:26:41,433 --> 00:26:42,769 Je krijgt Bin Farri. 448 00:26:44,937 --> 00:26:46,739 Zeg ze dat ik een pistool op je gericht had. 449 00:26:46,773 --> 00:26:47,774 We kunnen ervoor zorgen dat het werkt! 450 00:26:49,608 --> 00:26:50,743 Kom op man. 451 00:26:50,777 --> 00:26:53,579 Ik zal $ 5 miljoen voor je storten 452 00:26:53,612 --> 00:26:55,081 op elke rekening ter wereld. 453 00:26:55,114 --> 00:26:56,916 100% onvindbaar. 454 00:26:56,949 --> 00:26:58,785 Ik kan het doen vanaf je mobiele telefoon. 455 00:26:59,952 --> 00:27:02,121 Geef de helft van het geld aan de weduwe, als je wilt. 456 00:27:02,154 --> 00:27:03,422 Het kan me niet schelen. 457 00:27:05,958 --> 00:27:06,959 Ik zal er 10 miljoen van maken, 458 00:27:06,993 --> 00:27:09,428 maar we moeten nu handelen! 459 00:27:09,461 --> 00:27:10,596 Kom op man. 460 00:27:11,964 --> 00:27:12,932 Laten we gaan. 461 00:27:12,965 --> 00:27:13,933 Laten we gaan. Kom op man! 462 00:27:13,966 --> 00:27:15,434 Godverdomme, man. 463 00:27:18,805 --> 00:27:19,772 Hé, señor, pas op! 464 00:27:19,806 --> 00:27:20,773 Wees voorzichtig! 465 00:27:20,807 --> 00:27:22,441 Dat is een zaak van $ 3.000, man! 466 00:27:22,474 --> 00:27:24,634 Geen verdomde wasmand! Stap in die verdomde auto! 467 00:27:30,316 --> 00:27:31,450 Neuken! 468 00:27:51,670 --> 00:27:53,806 Nee! 469 00:27:53,840 --> 00:27:55,141 Geen verdomd hek! 470 00:28:34,881 --> 00:28:35,881 Vanowen. 471 00:28:37,383 --> 00:28:41,520 Dus uit zijn gsm-gegevens blijkt dat hij bij Vista Parallax was, 472 00:28:41,553 --> 00:28:43,856 wat een duurdere plek is. 473 00:28:43,890 --> 00:28:46,358 Hij was er deze maand zeker zes keer. 474 00:28:46,392 --> 00:28:48,861 Dus zetten we een uitzet op aan de overkant van de straat. 475 00:28:48,895 --> 00:28:51,898 En aangezien uw getuige letterlijk zijn verstand verloor, 476 00:28:53,065 --> 00:28:54,901 Ik dacht dat je misschien bezig wilde blijven 477 00:28:54,934 --> 00:28:56,869 en een gat in de rotatie wilde vullen. 478 00:28:56,903 --> 00:28:58,704 We hebben de plek op het oog. 479 00:28:58,737 --> 00:29:00,406 Oké, ik zal ze bellen. 480 00:29:00,439 --> 00:29:02,374 Dat heb ik al gedaan en je bent goedgekeurd. 481 00:29:02,408 --> 00:29:04,210 Even ter versterking. 482 00:29:04,243 --> 00:29:07,379 Dit is geen DEA-operatie, oké? 483 00:29:07,413 --> 00:29:08,747 Let maar op de plaats. 484 00:29:08,781 --> 00:29:10,582 En het was niet jouw schuld, Vanowen. 485 00:29:14,286 --> 00:29:15,554 Leef en leer. 486 00:29:15,587 --> 00:29:17,890 Neem de volgende keer een escorte mee. 487 00:30:29,195 --> 00:30:30,129 Ik ben zo terug. 488 00:30:30,162 --> 00:30:31,463 Ik ga wat audio halen. 489 00:30:56,188 --> 00:30:57,189 - Hallo. - Hallo. 490 00:31:00,192 --> 00:31:02,528 Eentje maar. Natuurlijk. 491 00:31:02,561 --> 00:31:03,561 Deze kant op alsjeblieft. 492 00:31:08,367 --> 00:31:10,669 Hoe kom ik hier? 493 00:31:10,702 --> 00:31:12,171 Dat is het VIP-gedeelte. 494 00:31:12,204 --> 00:31:14,540 Hoe word ik een VIP? 495 00:31:15,908 --> 00:31:18,344 VIP's hoeven niemand te vertellen dat ze VIP's zijn. 496 00:31:18,377 --> 00:31:20,846 Oké. 497 00:31:20,879 --> 00:31:22,199 Ik kom terug om je bestelling op te nemen. 498 00:32:25,944 --> 00:32:26,944 Sorry? 499 00:32:30,949 --> 00:32:32,251 Shit! 500 00:32:35,121 --> 00:32:36,122 Ken ik jou? 501 00:32:36,155 --> 00:32:37,923 Nee, dat doe je niet. 502 00:32:37,956 --> 00:32:40,092 Ik ben er vrij zeker van dat ik je eerder heb gezien. 503 00:32:40,126 --> 00:32:41,427 Ik weet zeker dat je dat hebt gedaan. 504 00:32:41,460 --> 00:32:43,929 Nee, de Parallax, toch? 505 00:32:43,962 --> 00:32:44,796 Hoe weet je dat? 506 00:32:44,830 --> 00:32:46,598 Ik ben er een paar keer geweest. 507 00:32:46,632 --> 00:32:47,599 Ik heb je gezien. 508 00:32:47,633 --> 00:32:48,643 Ik sta meestal in de keuken. 509 00:32:48,667 --> 00:32:49,801 Antonius. 510 00:32:50,969 --> 00:32:52,471 Ik kan me je nog steeds niet herinneren. 511 00:32:53,505 --> 00:32:54,973 Kunnen we praten? 512 00:32:55,007 --> 00:32:57,309 Luister, ik ben niet gewend om snel te daten op de markt. 513 00:32:58,477 --> 00:32:59,621 Nee, nee, ik probeer je niet te versieren. 514 00:32:59,645 --> 00:33:00,955 Ik hoopte alleen dat we onder vier ogen konden 515 00:33:00,979 --> 00:33:03,782 praten, zodat ik niet in de problemen kom. 516 00:33:03,815 --> 00:33:04,815 Voor gunst? 517 00:33:05,684 --> 00:33:06,684 Kom op. 518 00:33:10,189 --> 00:33:11,790 Ik heb niets te maken met het 519 00:33:11,823 --> 00:33:14,160 bedrijf of iets dat daar gebeurt. 520 00:33:14,193 --> 00:33:15,961 Ik maak gewoon eten. 521 00:33:15,994 --> 00:33:17,963 Nee ik weet. 522 00:33:17,996 --> 00:33:18,830 Ik weet. 523 00:33:18,864 --> 00:33:20,966 Dus wat wil je van me? 524 00:33:20,999 --> 00:33:23,135 - Hoe heet je? - Mijn. 525 00:33:23,169 --> 00:33:24,836 Mina, Mina, dat is mooi. 526 00:33:26,338 --> 00:33:28,640 Ik wil je om een ​​grote gunst vragen. 527 00:33:28,674 --> 00:33:30,142 Van mij? 528 00:33:30,176 --> 00:33:32,844 Ja, ik wil dat je dit onder de 529 00:33:32,878 --> 00:33:35,647 VIP-tafel in de Parallax plaatst. 530 00:33:35,681 --> 00:33:37,516 Nee! 531 00:33:38,517 --> 00:33:39,818 Waarom? 532 00:33:39,851 --> 00:33:41,651 Het is voor een onderzoek dat de DEA uitvoert. 533 00:33:42,721 --> 00:33:44,490 Verkopen ze daar drugs? 534 00:33:44,523 --> 00:33:46,158 Neuken! Misschien. 535 00:33:46,192 --> 00:33:48,527 Ga je de Parallax afsluiten? 536 00:33:48,560 --> 00:33:49,695 Waarom? 537 00:33:49,728 --> 00:33:51,497 Ik kan dus op zoek naar een andere baan. 538 00:33:51,530 --> 00:33:52,998 Nee, nee, nee, ik... 539 00:33:53,031 --> 00:33:53,832 Jeetje. 540 00:33:53,865 --> 00:33:54,833 Ik weet het niet, oké? 541 00:33:54,866 --> 00:33:56,368 Maar ik betwijfel of de betrokken mensen iets 542 00:33:56,402 --> 00:33:58,180 te maken hebben met de eigenlijke zaken, oké? 543 00:33:58,204 --> 00:34:00,672 Maar er is maar één manier om daar achter te komen. 544 00:34:00,706 --> 00:34:03,375 Ik bedoel, niemand zou ooit weten dat jij het was. 545 00:34:03,409 --> 00:34:05,511 Er zijn veel camera's. 546 00:34:05,544 --> 00:34:06,845 Plak het gewoon onder de tafel. 547 00:34:06,878 --> 00:34:07,878 Dat is alles. 548 00:34:11,417 --> 00:34:12,551 Wat zit er in voor mij? 549 00:34:14,086 --> 00:34:15,687 Kom op! 550 00:34:15,721 --> 00:34:17,189 Dit kost je ongeveer 10 seconden. 551 00:34:17,223 --> 00:34:18,900 Ik weet het niet, die uitdrukking op je 552 00:34:18,924 --> 00:34:21,193 gezicht zegt me dat dit een kopersmarkt is. 553 00:34:21,227 --> 00:34:23,695 Ben ik de koper of de verkoper? 554 00:34:23,729 --> 00:34:25,531 Jij bent de verkoper. 555 00:34:25,564 --> 00:34:26,698 Oké. 556 00:34:26,732 --> 00:34:27,733 Wat denk je hiervan? 557 00:34:29,568 --> 00:34:31,370 Ik doe dit voor jou, en 558 00:34:31,403 --> 00:34:33,372 dan gaan we trouwen, 559 00:34:33,405 --> 00:34:34,540 zodat ik een groene kaart kan 560 00:34:34,573 --> 00:34:36,242 krijgen, zodat ik bij de CIA kan. 561 00:34:37,409 --> 00:34:40,045 Wil je lid worden van de CIA? 562 00:34:40,078 --> 00:34:42,881 Het Culinair Instituut van Amerika. 563 00:34:42,914 --> 00:34:44,250 Het is in New York. 564 00:34:44,283 --> 00:34:46,885 Beste kookschool in de VS. 565 00:34:46,918 --> 00:34:48,720 Wauw! Oké. 566 00:34:48,754 --> 00:34:50,422 Laat me daar over nadenken. 567 00:34:50,456 --> 00:34:53,058 Was niet van plan om binnenkort te trouwen. 568 00:34:53,091 --> 00:34:54,091 Ik maak maar een grapje. 569 00:34:55,261 --> 00:34:56,562 Je bent niet eens mijn type. 570 00:34:56,595 --> 00:34:58,230 Au! 571 00:34:58,264 --> 00:34:59,765 Moet nu gaan werken. 572 00:35:11,943 --> 00:35:13,078 Ik zal het doen, maar je 573 00:35:13,111 --> 00:35:14,480 bent me er een schuldig. 574 00:35:17,783 --> 00:35:18,584 Natuurlijk. 575 00:35:18,617 --> 00:35:20,252 Vertel het aan niemand. 576 00:35:20,286 --> 00:35:22,454 Als ik ontslagen word, zal het jouw schuld zijn. 577 00:35:23,322 --> 00:35:25,090 Redelijk. 578 00:35:25,123 --> 00:35:28,093 Weet je, toen je met me sprak op de markt, 579 00:35:28,126 --> 00:35:29,795 voordat ik wist dat je een wetsdienaar was, 580 00:35:30,962 --> 00:35:32,664 Ik dacht eigenlijk dat het mijn geluksdag was. 581 00:36:13,505 --> 00:36:15,173 Oké, hier gaat ze. 582 00:36:35,694 --> 00:36:36,694 Hel ja! 583 00:36:47,239 --> 00:36:48,507 Ja. 584 00:37:49,267 --> 00:37:50,736 Hé, laat me dat krijgen. 585 00:37:55,941 --> 00:37:56,908 Hoe gaat het met jou, mijn vriend? 586 00:37:56,942 --> 00:37:58,076 - Goed hoe gaat het met jou? - Goed. 587 00:37:58,109 --> 00:38:00,078 Welkom in Tijuana. Bedankt. 588 00:38:14,793 --> 00:38:15,927 Houd je van waterpijpen? 589 00:38:15,961 --> 00:38:18,597 Dank je, maar ik werk liever eerst. 590 00:38:18,630 --> 00:38:19,765 Alles ok? 591 00:38:19,798 --> 00:38:22,601 Daarom ben je hier. 592 00:38:22,634 --> 00:38:24,102 Dus vertel me, Fernando, hoe komt 593 00:38:24,135 --> 00:38:25,771 het dat je me zoveel geld hebt gekost 594 00:38:25,804 --> 00:38:27,473 nadat ik al het andere heb betaald? 595 00:38:29,140 --> 00:38:30,108 Laat me het zien. 596 00:38:30,141 --> 00:38:31,109 Waar is het? 597 00:38:31,142 --> 00:38:32,611 Heb je betaling? 598 00:38:32,644 --> 00:38:34,446 De helft zoals nu afgesproken, 599 00:38:34,480 --> 00:38:37,315 de rest nadat het is geïnstalleerd. 600 00:38:48,994 --> 00:38:50,629 Dus zin in een hit? 601 00:38:50,662 --> 00:38:52,130 De machine is vast aangesloten 602 00:38:52,163 --> 00:38:54,800 op een lokaal mobiel netwerk. 603 00:38:54,833 --> 00:38:55,833 Nee nee! 604 00:38:56,668 --> 00:38:59,805 Waar gaan ze verdomme heen? 605 00:39:28,033 --> 00:39:29,535 Pas op daar. 606 00:39:48,219 --> 00:39:49,921 Wat is dat in vredesnaam, jongens? 607 00:39:51,890 --> 00:39:53,525 Kom op! 608 00:40:07,906 --> 00:40:08,906 Oke. 609 00:40:14,580 --> 00:40:16,381 Ik kan het niet geloven. 610 00:40:16,414 --> 00:40:17,414 Het is allemaal hier. 611 00:40:21,920 --> 00:40:23,722 Makkelijker dan afhalen. 612 00:40:23,755 --> 00:40:25,591 Probeer het alsjeblieft zelf. 613 00:40:34,099 --> 00:40:34,900 Klootzak! 614 00:40:34,933 --> 00:40:36,234 Kom op! 615 00:40:40,606 --> 00:40:42,126 Het is net als het veranderen van een tv-zender. 616 00:40:51,617 --> 00:40:52,918 Maar de volgende keer kan 617 00:40:52,951 --> 00:40:54,786 het het hele elektriciteitsnet zijn 618 00:40:54,820 --> 00:40:57,288 aan de oostkant van de Verenigde Staten. 619 00:40:58,456 --> 00:40:59,758 Dus we zijn hier dan klaar? 620 00:40:59,791 --> 00:41:01,259 Gefeliciteerd. 621 00:41:01,292 --> 00:41:02,093 Gaan we morgen nog door? 622 00:41:02,127 --> 00:41:03,128 Natuurlijk. 623 00:41:04,796 --> 00:41:05,931 Laten we dan gaan eten. 624 00:41:11,803 --> 00:41:13,104 Wie is daar? 625 00:41:22,013 --> 00:41:23,448 - Laat hem schieten! - Ja, volg mij! 626 00:41:23,481 --> 00:41:25,283 Laten we gaan! 627 00:41:40,165 --> 00:41:45,170 Wat de fuck? 628 00:41:52,010 --> 00:41:53,311 DEA, stop! 629 00:42:13,364 --> 00:42:15,200 DEA, laat het wapen vallen! 630 00:42:16,868 --> 00:42:17,868 Laat vallen. 631 00:42:21,372 --> 00:42:23,341 Neuken! 632 00:44:01,472 --> 00:44:02,273 Wat is er gebeurd? 633 00:44:02,307 --> 00:44:03,775 Ja, je hoort hier niet te zijn. 634 00:44:03,809 --> 00:44:05,310 Wat heb je gedaan? 635 00:44:05,343 --> 00:44:06,778 Mij?! Niks'. 636 00:44:06,812 --> 00:44:08,947 Is dit vanwege de... - Nee, nee, nee, nee. 637 00:44:08,980 --> 00:44:10,281 Absoluut niet. 638 00:44:18,656 --> 00:44:20,625 Was hij hier echt? 639 00:44:20,658 --> 00:44:21,827 Jaaa Jaaa. 640 00:44:21,860 --> 00:44:22,794 Nee, iemand wist dat hij hier zou zijn, dus. 641 00:44:22,828 --> 00:44:24,629 Recht onder onze verdomde neus? 642 00:44:24,662 --> 00:44:25,662 Ja. 643 00:44:27,999 --> 00:44:28,999 Goed... 644 00:44:30,335 --> 00:44:32,337 Dus dat is zeker Zico. 645 00:44:32,370 --> 00:44:33,638 Ja. 646 00:44:33,671 --> 00:44:35,707 En de andere man daar was Bin Farri. 647 00:44:37,843 --> 00:44:39,644 Deze jongens zijn net lijfwachten, 648 00:44:39,677 --> 00:44:42,513 en wie is verdomme de cowboy? 649 00:44:42,547 --> 00:44:44,482 De andere, ik weet niet wie ze zijn. 650 00:44:44,515 --> 00:44:47,819 Ja, we hebben een paar keer stroom verloren. 651 00:44:47,853 --> 00:44:51,656 Ja, de hele stad werd gisteravond 652 00:44:51,689 --> 00:44:53,158 twee keer donker zonder enige reden. 653 00:44:53,191 --> 00:44:54,368 Wacht, wacht, de hele stad? 654 00:44:54,392 --> 00:44:55,693 De hele stad. 655 00:44:58,196 --> 00:44:59,831 Weet je wat? 656 00:45:01,900 --> 00:45:03,168 De camera had een batterij. 657 00:45:03,201 --> 00:45:05,036 Ik wed dat het alles heeft opgenomen. 658 00:45:22,553 --> 00:45:23,721 Rot op! 659 00:45:24,589 --> 00:45:25,589 Zij waren het. 660 00:45:27,392 --> 00:45:28,393 Heilige shit! 661 00:45:30,228 --> 00:45:31,562 Dit kan niet goed zijn. 662 00:45:31,596 --> 00:45:34,866 Nee, ik bedoel, als je denkt dat dat slecht is, wed ik... 663 00:45:34,900 --> 00:45:37,202 Shit, man, ik wed dat dat maar een repetitie was. 664 00:45:37,235 --> 00:45:38,235 Neuken! 665 00:45:40,405 --> 00:45:41,405 Ja. 666 00:45:58,423 --> 00:46:00,558 Oké, hier is het. 667 00:46:00,591 --> 00:46:01,591 Waar wil je het hebben? 668 00:46:05,596 --> 00:46:07,098 Ik wil je iets laten zien. 669 00:46:08,433 --> 00:46:10,435 Ik maak het geld meteen over. 670 00:46:10,468 --> 00:46:12,904 Ik heb het geld nodig dat je me al schuldig was. 671 00:46:12,938 --> 00:46:13,905 Welk geld? 672 00:46:13,939 --> 00:46:15,740 Jullie jongens lieten me het geld zien, daarna 673 00:46:15,773 --> 00:46:17,742 demonstreerde ik het systeem aan jullie. 674 00:46:17,775 --> 00:46:19,277 Opeens werd er op me geschoten. 675 00:46:20,778 --> 00:46:22,613 Het lijkt erop dat het geld ontbreekt, maar 676 00:46:22,647 --> 00:46:24,449 maak je geen zorgen, we zullen het goedmaken. 677 00:46:24,482 --> 00:46:25,626 Kijk, ik wil gewoon mijn 678 00:46:25,650 --> 00:46:26,952 geld, en ik ben hier weg, oké? 679 00:46:27,953 --> 00:46:28,954 Volg me alsjeblieft. 680 00:46:35,626 --> 00:46:36,637 Khalil zou hier het werk doen. 681 00:46:36,661 --> 00:46:38,429 Nu moet je het doen. 682 00:46:38,463 --> 00:46:39,264 Mij? Nee. 683 00:46:39,297 --> 00:46:40,098 Geen enkele manier! 684 00:46:40,131 --> 00:46:41,099 Ik heb gemaakt wat je wilde, 685 00:46:41,132 --> 00:46:42,433 Ik lever wat je wilde, en ik 686 00:46:42,467 --> 00:46:43,935 heb je laten zien dat het werkt. 687 00:46:43,969 --> 00:46:46,437 Ik heb mijn werk gedaan en ik moet nu betaald worden. 688 00:46:46,471 --> 00:46:48,273 Wat kan ik je bieden om van gedachten te veranderen? 689 00:46:48,306 --> 00:46:49,783 Ik zag mijn neef vermoord worden door jou. 690 00:46:49,807 --> 00:46:52,443 Ik zal je drie keer geven wat we afgesproken hebben. 691 00:46:52,477 --> 00:46:53,477 30 miljoen dollar? 692 00:46:56,147 --> 00:46:57,615 Zolang je me je woord geeft 693 00:46:57,648 --> 00:46:59,985 dat je blijft tot de klus geklaard is, 694 00:47:02,487 --> 00:47:03,955 Ik zal het nu doen. 695 00:47:13,331 --> 00:47:14,331 50 miljoen. 696 00:47:15,666 --> 00:47:16,968 50? 697 00:47:17,002 --> 00:47:18,803 Voordat je de wereldeconomie verkloot, 698 00:47:18,836 --> 00:47:20,371 Ik wil graag wat zekerheid. 699 00:47:24,876 --> 00:47:26,978 Hoelang zal het duren? 700 00:47:27,012 --> 00:47:28,146 Een dag of twee, plus wat de code 701 00:47:28,179 --> 00:47:29,981 ook nodig heeft om zich te verspreiden 702 00:47:30,015 --> 00:47:31,349 overal op internet. 703 00:47:34,352 --> 00:47:35,486 Oké. 704 00:47:35,520 --> 00:47:36,520 Oké. 705 00:48:38,583 --> 00:48:39,550 Verbazingwekkend. 706 00:48:39,584 --> 00:48:40,718 Heel erg bedankt voor... 707 00:48:40,751 --> 00:48:41,552 Jij maakt het hier 708 00:48:41,586 --> 00:48:43,921 is een volledig- Hallo. 709 00:48:44,922 --> 00:48:46,391 Anthony Vanowen. 710 00:48:46,424 --> 00:48:47,225 Rashida Bin Farri. 711 00:48:47,258 --> 00:48:48,726 Het is een eer je te ontmoeten. 712 00:48:48,759 --> 00:48:51,562 Kunnen we elkaar ergens privé spreken? 713 00:48:51,596 --> 00:48:52,596 Over wat? 714 00:48:53,431 --> 00:48:55,266 - Hoessein Bin Farri. - Mijn oom? 715 00:48:56,634 --> 00:48:58,303 Waarom praat je zelf niet met hem? 716 00:49:00,271 --> 00:49:02,573 Eigenlijk zou ik liever met jou praten. 717 00:49:02,607 --> 00:49:03,741 Pardon. 718 00:49:03,774 --> 00:49:05,076 Ben jij politie? 719 00:49:05,110 --> 00:49:06,110 DEA. 720 00:49:07,445 --> 00:49:08,746 DEA. 721 00:49:08,779 --> 00:49:09,914 Denk je dat mijn oom, die het grootste 722 00:49:09,947 --> 00:49:12,250 deel van deze instelling financiert, 723 00:49:12,283 --> 00:49:14,252 op de een of andere manier betrokken is bij illegale verdovende middelen? 724 00:49:14,285 --> 00:49:16,087 Nee, daar gaat het niet om. 725 00:49:16,121 --> 00:49:17,588 - Goedenavond heer. - Hoi. 726 00:49:17,622 --> 00:49:19,257 Hoop dat je het naar je zin hebt? 727 00:49:19,290 --> 00:49:20,958 Absoluut. 728 00:49:22,493 --> 00:49:23,971 Mina, lieverd, wil je ervoor zorgen dat iedereen 729 00:49:23,995 --> 00:49:26,431 champagne heeft aan het einde van mijn toespraak? 730 00:49:26,464 --> 00:49:27,265 Natuurlijk. 731 00:49:27,298 --> 00:49:29,800 Pardon. 732 00:49:29,834 --> 00:49:31,136 Sorry, ik moet gaan. 733 00:49:31,169 --> 00:49:32,303 Is er een manier... 734 00:49:32,337 --> 00:49:33,614 Het is heel belangrijk dat we praten. 735 00:49:33,638 --> 00:49:34,939 Ik moet gaan. 736 00:49:34,972 --> 00:49:36,141 Bel mijn kantoor. 737 00:50:44,875 --> 00:50:46,344 Zeker. 738 00:50:47,712 --> 00:50:49,380 Dat is dezelfde man die ons buiten 739 00:50:49,414 --> 00:50:51,182 de Parallax probeerde tegen te houden. 740 00:50:51,216 --> 00:50:53,518 Onze eregasten van de avond. 741 00:50:53,551 --> 00:50:54,519 De schutter? 742 00:50:54,552 --> 00:50:56,020 - Moet geweest zijn. - Nee. 743 00:50:56,053 --> 00:50:57,388 Ik heb hem eerder gezien. 744 00:50:58,223 --> 00:51:00,024 Hij is DEA. 745 00:51:00,057 --> 00:51:01,892 Hij was buiten het San Mar-magazijn. 746 00:51:05,230 --> 00:51:08,399 Wist je dat de DEA een verleden had 747 00:51:08,433 --> 00:51:09,434 met San Mar voordat we het kochten? 748 00:51:10,568 --> 00:51:11,702 Nee. 749 00:51:13,404 --> 00:51:14,539 Dus je wist niet dat de gebroeders 750 00:51:14,572 --> 00:51:16,574 San Mar drugs smokkelden? 751 00:51:18,075 --> 00:51:19,210 Nee. 752 00:51:19,244 --> 00:51:20,578 Waarom zit de DEA dan in mijn reet?! 753 00:51:24,415 --> 00:51:26,584 Ga er iets aan doen. 754 00:51:28,085 --> 00:51:30,221 Zorg dat hij het is. 755 00:51:34,425 --> 00:51:35,726 Dat is de man! 756 00:51:35,760 --> 00:51:39,264 Ik weet dat hij het is. 757 00:52:31,982 --> 00:52:32,982 Shit! 758 00:52:37,655 --> 00:52:38,655 Gracias. 759 00:52:41,992 --> 00:52:43,994 Ga je me weer volgen? 760 00:52:45,162 --> 00:52:46,340 Wat ben je hier aan het doen? 761 00:52:46,364 --> 00:52:47,665 Ik ben klaar voor de nacht. 762 00:52:49,334 --> 00:52:50,635 Heb je hier een paar seconden geleden 763 00:52:50,668 --> 00:52:53,804 toevallig een oude man zien komen? 764 00:52:53,838 --> 00:52:55,206 Bedoel je die man in de jeep? 765 00:52:56,341 --> 00:52:57,675 Oude man? 766 00:52:57,708 --> 00:52:58,809 Dat is hem nu. 767 00:52:58,843 --> 00:52:59,844 Hij is net weg. 768 00:53:05,049 --> 00:53:06,484 Shit! 769 00:53:06,517 --> 00:53:07,818 Ben jij dit? Mhmm. 770 00:53:07,852 --> 00:53:09,320 Vooruit, stap in. 771 00:53:10,521 --> 00:53:12,156 We gaan hem volgen. 772 00:53:18,363 --> 00:53:19,830 Heb je hem betrapt op het roken 773 00:53:19,864 --> 00:53:21,198 van wiet in de badkamer of zoiets? 774 00:53:21,232 --> 00:53:22,232 Wat? Nee nee! 775 00:53:23,368 --> 00:53:24,702 Waarom volgen we hem? 776 00:53:30,375 --> 00:53:31,509 Kom op! 777 00:53:31,542 --> 00:53:32,510 Kijk, kijk, je gaat hem verliezen. 778 00:53:32,543 --> 00:53:34,178 Je wilde dat ik hem volgde, 779 00:53:34,211 --> 00:53:35,713 Ik volg hem. 780 00:53:37,047 --> 00:53:38,383 Je moet de lichten uitdoen. 781 00:53:38,416 --> 00:53:40,184 Je wordt een beetje te opdringerig, oké? 782 00:53:40,217 --> 00:53:41,386 Ik vind dat niet leuk. 783 00:53:42,887 --> 00:53:43,688 Kijk, het spijt me. 784 00:53:43,721 --> 00:53:44,522 ik... 785 00:53:44,555 --> 00:53:46,190 Ik kan hem niet verliezen. 786 00:53:46,223 --> 00:53:47,358 Vrolijk? 787 00:53:47,392 --> 00:53:48,426 Ik kan niets zien. 788 00:53:49,727 --> 00:53:50,861 Je ogen zullen zich aanpassen. 789 00:53:50,895 --> 00:53:52,229 Tegen de tijd dat mijn ogen eraan 790 00:53:52,263 --> 00:53:54,064 wennen, zitten we om een ​​paal gewikkeld. 791 00:53:55,065 --> 00:53:56,065 Wauw. 792 00:54:00,771 --> 00:54:01,906 Dus wat nu? 793 00:54:02,940 --> 00:54:06,110 Wat heeft hij gedaan? 794 00:54:07,578 --> 00:54:08,713 Oké. 795 00:54:08,746 --> 00:54:11,215 Ik bedoel, ik denk dat ik het je zou kunnen vertellen. 796 00:54:11,248 --> 00:54:13,551 Ik denk dat die vent... Nee, nee, nee, nee, nee. 797 00:54:13,584 --> 00:54:14,752 Wacht, wacht, wacht, nee. 798 00:54:14,785 --> 00:54:16,721 Ik wil het niet weten. 799 00:54:16,754 --> 00:54:19,390 Ik ben net van gedachten veranderd, net als nu. 800 00:54:19,424 --> 00:54:20,591 Vertel me niets. 801 00:54:20,625 --> 00:54:22,226 Vertel me niets, want ik 802 00:54:22,259 --> 00:54:23,737 wil nergens over getuigen. 803 00:54:23,761 --> 00:54:25,229 Laat maar zitten. 804 00:54:25,262 --> 00:54:27,765 Het spijt me als dit u heeft doen schrikken, of... 805 00:54:30,601 --> 00:54:31,601 Maakte me bang? 806 00:54:33,270 --> 00:54:34,472 Wat is er mis met jou? 807 00:54:36,106 --> 00:54:37,274 Niets. 808 00:54:37,308 --> 00:54:38,919 Het is gewoon de manier waarop je nu naar me kijkt, 809 00:54:38,943 --> 00:54:41,612 doet me denken, ik weet het niet, misschien... 810 00:54:48,285 --> 00:54:49,920 Dus wat is het volgende? 811 00:54:49,954 --> 00:54:51,422 Ik zal helpen. 812 00:54:51,456 --> 00:54:54,425 Ook al is het maar een klein klusje 813 00:54:54,459 --> 00:54:55,593 zoals de microfoon, dat was leuk. 814 00:54:55,626 --> 00:54:57,294 Een andere job? 815 00:54:57,328 --> 00:54:58,596 Nog een bug? 816 00:54:58,629 --> 00:54:59,664 Geheime camera? 817 00:55:00,798 --> 00:55:01,932 In "Breaking Bad" zet hij 818 00:55:01,966 --> 00:55:04,469 dat gps-dingetje bij de band. 819 00:55:04,502 --> 00:55:06,103 Ik kan dat doen. 820 00:55:06,136 --> 00:55:07,614 Wil je dat ik zo'n ding op 821 00:55:07,638 --> 00:55:09,106 de band van de jeep zet? 822 00:55:09,139 --> 00:55:12,943 Nee, nee, ik wil niet dat je iets ergens neerlegt. 823 00:55:12,977 --> 00:55:15,613 Ik heb net iemand gevolgd! 824 00:55:15,646 --> 00:55:17,615 Dit is zo cool! 825 00:55:17,648 --> 00:55:20,117 Dus technisch gezien, wat ben ik, 826 00:55:20,150 --> 00:55:23,988 een DEA, een CI, een informant? 827 00:55:25,022 --> 00:55:26,323 Luister, Mina. 828 00:55:28,192 --> 00:55:29,960 Je hebt me een groot plezier gedaan, en daarna heb 829 00:55:29,994 --> 00:55:33,330 je me nog een plezier gedaan, en dat waardeer ik, 830 00:55:33,364 --> 00:55:34,799 en ik ben je er een schuldig, 831 00:55:34,832 --> 00:55:37,134 maar er zijn geen banen meer. 832 00:55:37,167 --> 00:55:38,669 Prima! 833 00:55:40,838 --> 00:55:42,006 Dus wat nu? 834 00:55:43,007 --> 00:55:44,007 Neem je terug? 835 00:55:47,678 --> 00:55:48,679 Wat dacht je van een drankje? 836 00:55:51,181 --> 00:55:52,817 Ik weet de perfecte plek. 837 00:56:10,034 --> 00:56:11,669 Wat is dat? 838 00:56:11,702 --> 00:56:13,337 Kan het je schelen? 839 00:56:13,370 --> 00:56:15,172 Nee het boeit me niet. 840 00:56:22,212 --> 00:56:23,380 Dus wat is jouw verhaal? 841 00:56:24,549 --> 00:56:25,850 Mijn verhaal? 842 00:56:25,883 --> 00:56:26,684 Waar ben je opgegroeid? 843 00:56:26,717 --> 00:56:27,752 Fort Wayne, Indiana. 844 00:56:29,386 --> 00:56:30,721 Opgevoed door mijn grootouders. 845 00:56:31,722 --> 00:56:32,722 Hoe kan dat? 846 00:56:34,892 --> 00:56:37,394 Mijn moeder stierf toen ik een kind was. 847 00:56:39,396 --> 00:56:42,733 Mijn vader, hij nam me mee om bij hen te wonen. 848 00:56:43,601 --> 00:56:45,202 Sorry. 849 00:56:45,235 --> 00:56:47,071 Het was lang geleden. 850 00:56:47,104 --> 00:56:49,940 Dus je vader heeft je daar gewoon achtergelaten? 851 00:56:51,576 --> 00:56:52,576 Ja. 852 00:56:53,578 --> 00:56:55,880 Je laat je kind niet in de steek. 853 00:56:55,913 --> 00:56:57,081 Dat doe je gewoon niet. 854 00:57:01,752 --> 00:57:03,921 Wanneer heb je Engels leren spreken? 855 00:57:05,089 --> 00:57:06,557 Dit is Tijuana. 856 00:57:06,591 --> 00:57:07,758 Leer of verhongeren. 857 00:57:09,093 --> 00:57:11,395 Je Spaans is niet slecht. 858 00:57:11,428 --> 00:57:13,063 Een beetje dik. 859 00:57:13,097 --> 00:57:14,765 - Grof. - Maar schattig. 860 00:57:18,135 --> 00:57:20,237 Dacht dat ik niet jouw type was? 861 00:57:20,270 --> 00:57:21,438 Je bent niet. 862 00:57:43,127 --> 00:57:44,094 Dit ben ik. 863 00:57:44,128 --> 00:57:45,630 Bedankt. 864 00:59:37,241 --> 00:59:40,544 Goedemorgen meneer. Morgen. 865 00:59:40,577 --> 00:59:41,912 Rijbewijs, alstublieft. 866 00:59:45,282 --> 00:59:48,753 Je valt een beetje buiten je rechtsgebied, nietwaar, jongen? 867 00:59:51,922 --> 00:59:53,557 Alsjeblieft. 868 00:59:53,590 --> 00:59:54,925 Waar ga je heen? 869 00:59:54,959 --> 00:59:57,628 Naar de Mercado, boodschappen doen. 870 01:00:02,599 --> 01:00:03,934 Heb ik iets verkeerd gedaan? 871 01:00:05,135 --> 01:00:06,403 Ik ben geen verkeersagent. 872 01:00:06,436 --> 01:00:07,905 DEA. 873 01:00:07,938 --> 01:00:09,640 Speciaal agent Anthony Vanowen. 874 01:00:13,778 --> 01:00:14,945 Hoi pap. 875 01:00:17,614 --> 01:00:18,415 Ga zitten. 876 01:00:18,448 --> 01:00:19,483 Kan ik iets voor je halen? 877 01:00:20,951 --> 01:00:23,453 Ja, ik neem een ​​biertje, als je dat hebt? 878 01:00:23,487 --> 01:00:24,621 Heb het. 879 01:00:29,960 --> 01:00:32,629 Daar ga je. 880 01:00:45,676 --> 01:00:46,676 Wat? 881 01:00:49,313 --> 01:00:50,347 Ik weet het niet, ik ben... 882 01:00:52,850 --> 01:00:54,651 Ik kijk alleen maar naar jou, en jij... 883 01:00:56,320 --> 01:00:57,121 Je bent een man. 884 01:00:57,154 --> 01:00:58,154 Je bent volwassen geworden. 885 01:00:59,656 --> 01:01:00,825 Je ziet er zo anders uit. 886 01:01:03,160 --> 01:01:05,462 Zoals, hoeveel jaar is het geleden? 887 01:01:05,495 --> 01:01:06,495 Jezus! 888 01:01:11,168 --> 01:01:12,837 Ik denk dat ik je een verklaring schuldig ben. 889 01:01:14,338 --> 01:01:16,206 Dat denk je toch? 890 01:01:17,674 --> 01:01:21,478 Weet je nog dat jij en ik van Cincinnati 891 01:01:21,511 --> 01:01:23,147 naar Chicago reden om de Cubs te zien? 892 01:01:23,180 --> 01:01:24,314 De dag dat mijn moeder stierf? 893 01:01:24,348 --> 01:01:26,150 Ja, dat herinner ik me. 894 01:01:26,183 --> 01:01:28,853 En die man die je moeder heeft vermoord 895 01:01:31,021 --> 01:01:32,689 probeerde me in feite te vermoorden. 896 01:01:35,192 --> 01:01:36,360 Wachten. 897 01:01:36,393 --> 01:01:37,862 Nee. 898 01:01:37,895 --> 01:01:40,330 Wacht, waarom zou iemand je willen vermoorden? 899 01:01:40,364 --> 01:01:41,498 Het jaar ervoor, 900 01:01:41,531 --> 01:01:44,869 Ik vulde zijn hotelkamer met koolmonoxide, 901 01:01:45,702 --> 01:01:50,174 en het doodde zijn vrouw, zijn 902 01:01:50,207 --> 01:01:52,242 zoon, zijn dochter en zijn vader. 903 01:01:54,544 --> 01:01:55,544 Iedereen. 904 01:02:00,217 --> 01:02:01,685 En hij was er niet eens. 905 01:02:01,718 --> 01:02:03,687 Hij zou er zijn, maar hij was er niet eens. 906 01:02:03,720 --> 01:02:05,189 En je vertelde me dat je... 907 01:02:05,222 --> 01:02:06,356 Wat was het? 908 01:02:06,390 --> 01:02:07,901 Een verkoper van industriële smeermiddelen, toch? 909 01:02:07,925 --> 01:02:09,526 Je reisde de hele tijd over 910 01:02:09,559 --> 01:02:11,561 de wereld. Nee, mijn werk 911 01:02:11,595 --> 01:02:15,199 zat bij een schaduwbureau van de NSA en het 912 01:02:15,232 --> 01:02:18,568 was mijn taak om zwarte bevelen uit te voeren 913 01:02:18,602 --> 01:02:20,704 en vijanden van de staat doden. 914 01:02:20,737 --> 01:02:25,042 Je vermoordt gewoon mensen voor de kost, dat is alles. 915 01:02:25,075 --> 01:02:26,386 Weet je, als je het zo zegt, klinkt het 916 01:02:26,410 --> 01:02:28,879 niet zo goed, maar het was mijn werk. 917 01:02:28,913 --> 01:02:29,913 Het is niet geweldig. 918 01:02:32,116 --> 01:02:33,884 Ik besloot dat het tijd was om je te laten gaan, 919 01:02:33,918 --> 01:02:36,720 en ik wist dat je op een dag verder zou gaan. 920 01:02:36,753 --> 01:02:39,890 Je zou trouwen en zelf kinderen 921 01:02:39,924 --> 01:02:42,392 krijgen, en ik zou ze nooit ontmoeten, 922 01:02:42,426 --> 01:02:45,595 en dat deed me pijn. 923 01:02:47,431 --> 01:02:49,934 Ik heb veel spijt. 924 01:02:51,268 --> 01:02:55,973 De enige spijt die ik mezelf nooit heb toegestaan 925 01:02:57,441 --> 01:02:59,143 was de beslissing om jou te beschermen. 926 01:03:01,778 --> 01:03:02,778 Ja goed. 927 01:03:06,984 --> 01:03:07,984 Toon? 928 01:03:11,121 --> 01:03:12,957 Ik zal hier zijn als je wilt praten. 929 01:03:15,292 --> 01:03:16,292 Ja tuurlijk. 930 01:03:17,494 --> 01:03:18,494 Ja. 931 01:03:38,815 --> 01:03:39,815 Toon? 932 01:03:40,985 --> 01:03:41,986 Toon, Toon? 933 01:03:44,488 --> 01:03:45,488 Pak aan. 934 01:03:46,490 --> 01:03:48,292 Als je wilt praten, bel me dan gewoon. 935 01:03:48,325 --> 01:03:49,693 Direct bellen, een. 936 01:03:51,495 --> 01:03:53,463 Ja, ik zal je bellen. 937 01:03:53,497 --> 01:03:54,497 Alsjeblieft. 938 01:03:59,036 --> 01:04:00,137 Hoi! 939 01:04:02,339 --> 01:04:05,976 Nee! 940 01:05:03,267 --> 01:05:06,403 Hoe lang nog? 941 01:05:06,436 --> 01:05:08,205 Ik zou zeggen ongeveer 24 uur. 942 01:05:13,944 --> 01:05:18,048 Oké. 943 01:05:36,133 --> 01:05:38,102 Moet iemand bedriegen. 944 01:05:38,135 --> 01:05:40,237 Twee telefoons. 945 01:05:40,270 --> 01:05:41,270 Ik weet. 946 01:05:42,106 --> 01:05:45,275 Mag ik u vragen, agent Vanowen, 947 01:05:46,276 --> 01:05:47,276 hebben we elkaar eerder ontmoet? 948 01:05:48,278 --> 01:05:50,580 Wat is het dan? 949 01:05:50,614 --> 01:05:53,583 Wat heb ik gedaan om je kwaad te maken? 950 01:05:53,617 --> 01:05:54,951 Waarom ben je in mijn leven? 951 01:05:56,987 --> 01:05:59,289 Hoe moet ik verdomme weten wie je bent? 952 01:06:00,957 --> 01:06:03,960 Je was in mijn magazijn aan het rommelen. 953 01:06:03,994 --> 01:06:06,263 Onlangs probeerde je mijn voertuig te stoppen 954 01:06:06,296 --> 01:06:08,165 nadat iemand me probeerde te vermoorden! 955 01:06:10,300 --> 01:06:11,135 Wat moet ik denken?! 956 01:06:11,168 --> 01:06:12,602 Ik weet het niet. 957 01:06:12,636 --> 01:06:13,946 Waarom vraag je het hier niet aan je schietgrage vriend? 958 01:06:13,970 --> 01:06:16,440 Hij is degene die mijn partner heeft vermoord. 959 01:06:16,473 --> 01:06:17,473 Ja, ik zie je. 960 01:06:23,980 --> 01:06:25,949 Wat is er met Polat gebeurd? 961 01:06:25,982 --> 01:06:27,451 Wat is er gebeurd?! 962 01:06:27,484 --> 01:06:29,786 Hij schoot een kogel door zijn hoofd! 963 01:06:29,819 --> 01:06:31,455 Dat is niet waar. 964 01:06:31,488 --> 01:06:32,622 Ik was daar. 965 01:06:32,656 --> 01:06:34,491 Wat heeft Polat je verteld? 966 01:06:37,694 --> 01:06:39,963 Wat wil je? 967 01:06:44,334 --> 01:06:46,836 Ja, dat heb ik geleerd van- 968 01:06:49,873 --> 01:06:53,310 Wacht, betekent dat niet pepperoni pizza? 969 01:06:55,679 --> 01:06:56,646 Weet je wat? 970 01:06:56,680 --> 01:06:58,182 Nu wil ik je gewoon vermoorden. 971 01:07:11,027 --> 01:07:12,162 Hey wat?! 972 01:07:20,537 --> 01:07:21,838 Wat is er aan de hand? 973 01:07:32,082 --> 01:07:33,550 Neuk je! 974 01:07:36,586 --> 01:07:39,723 Ze zouden hem kunnen volgen. 975 01:07:47,564 --> 01:07:48,564 Hallo? 976 01:07:52,402 --> 01:07:53,402 Het is voor jou. 977 01:07:55,739 --> 01:07:56,773 Bin Farri? 978 01:07:57,907 --> 01:07:59,543 Wie is dit? 979 01:07:59,576 --> 01:08:02,212 Iemand die je heel goed kent. 980 01:08:02,246 --> 01:08:05,415 Het is meer dan 20 jaar geleden sinds Miami. 981 01:08:06,916 --> 01:08:07,916 Jij bent het. 982 01:08:08,918 --> 01:08:10,086 Het is nu allemaal duidelijk. 983 01:08:13,423 --> 01:08:17,093 Je gebruikte deze DEA-agent als aas om mij te vinden. 984 01:08:18,094 --> 01:08:19,094 Slim. 985 01:08:19,929 --> 01:08:22,399 Waarom was je niet in Miami? 986 01:08:22,432 --> 01:08:24,401 Je familie was daar, maar nee, je 987 01:08:24,434 --> 01:08:26,736 was in een hotel met je minnares. 988 01:08:26,770 --> 01:08:28,738 We hebben allemaal spijt. 989 01:08:28,772 --> 01:08:31,275 Hoe ben je achter mijn zoon gekomen? 990 01:08:32,276 --> 01:08:33,076 Zoon? 991 01:08:33,109 --> 01:08:34,244 Antonius! 992 01:08:34,278 --> 01:08:35,412 Wie anders? 993 01:08:35,445 --> 01:08:37,447 Anthony Vanowen is je zoon? 994 01:08:38,448 --> 01:08:39,916 Laat hem gaan. 995 01:08:39,949 --> 01:08:41,918 Dat gaat niet gebeuren. 996 01:08:51,461 --> 01:08:52,429 Wat, grote man? 997 01:08:52,462 --> 01:08:54,097 Je kunt een DEA-agent niet doden. 998 01:08:54,130 --> 01:08:55,465 Iedereen kan gedood worden. 999 01:08:56,466 --> 01:08:57,466 Breng het. 1000 01:08:58,635 --> 01:09:01,271 Breng wat? 1001 01:09:23,693 --> 01:09:25,795 Die deur moest op slot! 1002 01:09:25,829 --> 01:09:26,796 Hij is de verdomde conciërge. 1003 01:09:26,830 --> 01:09:27,664 Hij heeft sleutels van alles. 1004 01:09:27,697 --> 01:09:29,132 Het zat op slot. 1005 01:09:29,165 --> 01:09:32,302 Wat is dit? 1006 01:09:32,336 --> 01:09:33,670 Ik zal de hoofdstroom controleren. 1007 01:09:35,004 --> 01:09:35,972 Was jij dat, Fernando? 1008 01:09:36,005 --> 01:09:37,841 Natuurlijk niet. 1009 01:09:59,896 --> 01:10:00,896 Hoezo? 1010 01:10:11,541 --> 01:10:13,343 Het heeft je lang genoeg geduurd. 1011 01:10:13,377 --> 01:10:15,211 Nou, ik ben hier nu. 1012 01:10:19,716 --> 01:10:21,851 Tijd om naar huis te gaan, zoon. 1013 01:10:29,726 --> 01:10:30,726 Kom op! 1014 01:10:35,899 --> 01:10:38,368 Vamonos! 1015 01:11:06,430 --> 01:11:07,897 Gezagvoerder? 1016 01:12:02,185 --> 01:12:03,453 Is dit hun wifi? 1017 01:12:24,173 --> 01:12:25,842 Dat was behoorlijk verbazingwekkend. 1018 01:12:26,876 --> 01:12:28,144 Nee. 1019 01:12:28,177 --> 01:12:30,013 Dat was jij bij de Parallax? 1020 01:12:32,716 --> 01:12:34,316 Ik ben er vrij zeker van dat je me daar bijna hebt vermoord. 1021 01:12:35,685 --> 01:12:39,322 Weet je, daar zat ik net aan te denken. 1022 01:12:39,355 --> 01:12:40,824 Ja. 1023 01:12:40,857 --> 01:12:42,526 En het is maar goed dat je me vertelde 1024 01:12:42,559 --> 01:12:46,362 dat je bij de DEA zat, of anders, wie weet? 1025 01:12:47,864 --> 01:12:50,567 Jezus! 1026 01:13:09,385 --> 01:13:12,355 Shit. 1027 01:13:12,388 --> 01:13:15,525 Neuken. 1028 01:13:20,564 --> 01:13:23,199 Je slaapt beneden. 1029 01:13:23,232 --> 01:13:24,400 Ik ga naar boven. 1030 01:13:25,735 --> 01:13:26,870 Een douche nemen. 1031 01:13:26,903 --> 01:13:28,872 Je zult je er waarschijnlijk beter door voelen. 1032 01:13:28,905 --> 01:13:31,541 Ja. 1033 01:13:31,575 --> 01:13:32,576 Bedankt, ja. 1034 01:13:35,579 --> 01:13:37,581 Je zei dat je op mijn middelbare school zat. 1035 01:13:41,250 --> 01:13:43,386 Diploma uitreiking? 1036 01:13:43,419 --> 01:13:45,088 Ja ik was. 1037 01:13:45,121 --> 01:13:48,091 Was dat weer een van je leugens, of niet? 1038 01:13:49,759 --> 01:13:51,928 Nee, ik was erbij. 1039 01:13:53,463 --> 01:13:55,565 En je was met je vriendin. 1040 01:13:55,599 --> 01:13:56,766 - Ja. - Ja. 1041 01:13:58,768 --> 01:14:01,437 En daarna gingen 1042 01:14:01,471 --> 01:14:04,574 jullie samen pizza eten. 1043 01:14:04,608 --> 01:14:07,243 Je droeg nog steeds je afstudeergewaad en zag 1044 01:14:07,276 --> 01:14:10,747 er absoluut schattig uit, als ik het zo zeg. 1045 01:14:16,953 --> 01:14:18,955 Ik zat aan de tafel naast je. 1046 01:14:22,492 --> 01:14:25,128 Ja, dat was de laatste keer dat ik je zag. 1047 01:14:31,635 --> 01:14:34,638 Is dat- 1048 01:14:34,671 --> 01:14:35,671 Ja. 1049 01:14:37,140 --> 01:14:39,776 Ja. 1050 01:14:39,809 --> 01:14:41,778 I... 1051 01:14:41,811 --> 01:14:44,848 Na haar begrafenis heb ik haar verhuisd, daar weg. 1052 01:14:46,315 --> 01:14:47,116 Waarom? 1053 01:14:47,150 --> 01:14:47,951 Ik weet het niet. 1054 01:14:47,984 --> 01:14:49,118 ik... 1055 01:14:49,152 --> 01:14:51,320 Ik voelde me niet goed om haar achter te laten 1056 01:14:53,489 --> 01:14:54,991 en ik miste haar. 1057 01:14:55,024 --> 01:14:56,024 Ja. 1058 01:14:57,694 --> 01:15:00,296 Ze is er al die jaren geweest. 1059 01:15:00,329 --> 01:15:02,198 Pardon. 1060 01:15:05,835 --> 01:15:08,972 Mijn God! 1061 01:15:09,005 --> 01:15:10,840 Mina, hoi. 1062 01:15:10,874 --> 01:15:12,308 I... 1063 01:15:12,341 --> 01:15:14,978 Ik wilde echt bellen, ik... 1064 01:15:15,011 --> 01:15:16,179 Ik zat een beetje vastgebonden. 1065 01:15:18,347 --> 01:15:19,347 Toon? 1066 01:15:20,550 --> 01:15:21,685 Hola, gringo. 1067 01:15:47,543 --> 01:15:48,678 Wat? 1068 01:15:48,712 --> 01:15:50,513 Hoi! Ik ga die klootzak vermoorden! 1069 01:15:50,546 --> 01:15:51,681 Toon, Toon! 1070 01:15:51,715 --> 01:15:52,849 Hoi! Nee! 1071 01:15:52,882 --> 01:15:54,059 Laat de politie dit maar afhandelen. 1072 01:15:54,083 --> 01:15:55,194 Nee, ik ga die klootzak vermoorden. 1073 01:15:55,218 --> 01:15:56,019 En dan wat? 1074 01:15:56,052 --> 01:15:57,020 En dan Bin Farri! 1075 01:15:57,053 --> 01:15:57,854 En dan wat? 1076 01:15:57,887 --> 01:15:59,355 Je bent een DEA-agent. 1077 01:15:59,388 --> 01:16:01,524 Oké, prima, fuck it. 1078 01:16:01,557 --> 01:16:03,026 Nee nee! 1079 01:16:03,059 --> 01:16:04,360 Luister naar me. Wat? 1080 01:16:04,393 --> 01:16:06,429 Als je die grens overschrijdt, eindig je zoals ik. 1081 01:16:09,733 --> 01:16:11,735 Ik weet waar ik het over heb. 1082 01:16:47,603 --> 01:16:49,305 Leg het pistool neer of ik schiet haar neer. 1083 01:16:50,774 --> 01:16:52,575 Leg dat verdomde pistool neer. 1084 01:16:57,947 --> 01:16:58,947 Oke. 1085 01:17:02,618 --> 01:17:04,253 En de andere. 1086 01:17:12,128 --> 01:17:13,096 Wat nu? 1087 01:17:13,129 --> 01:17:14,129 Ga zitten. 1088 01:17:16,800 --> 01:17:17,800 Bel hem. 1089 01:17:18,501 --> 01:17:19,769 Jouw baas? 1090 01:17:19,803 --> 01:17:21,270 De oude man die je eruit heeft gehaald. 1091 01:17:21,304 --> 01:17:22,304 Waarom? 1092 01:17:23,807 --> 01:17:27,443 - Bel hem of ze is dood. - Neuk je! 1093 01:17:27,476 --> 01:17:30,446 Jij en ik weten allebei dat je haar niet gaat neerschieten. 1094 01:17:30,479 --> 01:17:31,948 Ik niet? 1095 01:17:31,981 --> 01:17:32,816 Nee. 1096 01:17:32,849 --> 01:17:34,984 Deze buurt op dit moment? 1097 01:17:35,018 --> 01:17:37,286 Binnen enkele minuten zwermen de agenten hier rond. 1098 01:17:38,822 --> 01:17:41,290 Oké. 1099 01:17:42,658 --> 01:17:44,660 Bel hem of ik gooi haar eraf! 1100 01:17:44,694 --> 01:17:46,162 Prima. 1101 01:17:48,164 --> 01:17:49,164 Laat haar nu gaan. 1102 01:17:56,840 --> 01:17:57,841 Hé pap, ik ben het. 1103 01:18:36,379 --> 01:18:37,379 Het is ok. 1104 01:18:38,714 --> 01:18:39,849 Waar vind ik hem? 1105 01:18:39,883 --> 01:18:41,550 Alsof ik het je verdomme ga vertellen! 1106 01:18:43,052 --> 01:18:44,353 Neuken! 1107 01:18:46,055 --> 01:18:47,523 Je had het me gewoon nog een keer kunnen vragen! 1108 01:18:47,556 --> 01:18:49,525 Ik ben oud en ik heb niet zoveel tijd! 1109 01:18:49,558 --> 01:18:51,060 Ik weet het verdomme niet! 1110 01:18:51,094 --> 01:18:52,862 Alles wat hij me vertelde was om jou te pakken te krijgen! 1111 01:18:52,896 --> 01:18:54,406 En hoe moest je contact met hem opnemen? 1112 01:18:54,430 --> 01:18:55,865 Verdomde tekst! 1113 01:18:55,899 --> 01:18:57,376 En wat moest je zeggen in de tekst? 1114 01:18:57,400 --> 01:18:58,567 Dat ik onderweg ben. 1115 01:18:58,601 --> 01:19:00,870 - Sms hem! - Oké, oké! 1116 01:19:07,743 --> 01:19:08,544 Geef me de telefoon. 1117 01:19:08,577 --> 01:19:10,713 Geef me de telefoon! 1118 01:19:10,746 --> 01:19:11,915 Neuken! 1119 01:19:13,416 --> 01:19:17,420 'Dood de agent, laat Nick toekijken en breng hem dan hier.' 1120 01:19:17,453 --> 01:19:19,722 "Ik zal je het miljoen dollar geven." 1121 01:19:19,755 --> 01:19:21,424 Kijk, hij heeft zijn locatie ook gedeeld. 1122 01:19:23,092 --> 01:19:24,569 - Een miljoen dollar? - Een miljoen dollar. 1123 01:19:24,593 --> 01:19:27,396 Bin Farri heeft een verdomde stijve voor je. 1124 01:19:27,430 --> 01:19:28,397 Ik weet niet wat je deed, 1125 01:19:28,431 --> 01:19:29,732 maar hij wil je verdomme dood. 1126 01:19:29,765 --> 01:19:31,734 Een miljoen dollar. 1127 01:19:31,767 --> 01:19:33,736 Ik neem aan dat je dat met niemand 1128 01:19:33,769 --> 01:19:35,571 wilde delen, dus daarom ben je hier alleen? 1129 01:19:35,604 --> 01:19:38,741 Dat is behoorlijk ijverig van je, Zico. 1130 01:19:38,774 --> 01:19:40,743 Wat maakt het verdomme uit, oké? 1131 01:19:40,776 --> 01:19:42,611 ik ben geneukt! Misschien. 1132 01:19:44,447 --> 01:19:45,581 Misschien niet. 1133 01:19:45,614 --> 01:19:47,951 Misschien kun je helpen om Bin Farri bij me te krijgen, 1134 01:19:48,784 --> 01:19:50,786 en jij houdt het miljoen. 1135 01:19:50,820 --> 01:19:52,288 Ik zal het verdomme doen. 1136 01:19:53,289 --> 01:19:54,790 Ja verdomd goed. 1137 01:19:54,824 --> 01:19:56,092 En dan gaan we gewoon uit 1138 01:19:56,125 --> 01:19:57,269 elkaar en zien we elkaar nooit meer. 1139 01:19:57,293 --> 01:19:58,461 Herenakkoord. 1140 01:19:59,295 --> 01:20:00,596 Nee! 1141 01:20:00,629 --> 01:20:02,131 Verdomme dat! 1142 01:20:02,165 --> 01:20:04,934 Ik vermoord hem voordat ik hem laat 1143 01:20:04,968 --> 01:20:06,435 weglopen met een miljoen dollar! Toon? 1144 01:20:06,469 --> 01:20:07,470 Hou je me voor de gek? 1145 01:20:07,503 --> 01:20:09,138 Bin Farri is het doelwit. 1146 01:20:10,306 --> 01:20:12,475 Je weet dat je mijn beste vriend hebt vermoord, toch? 1147 01:20:12,508 --> 01:20:13,943 Zonder reden! 1148 01:20:13,977 --> 01:20:15,611 Ik wil niemand vermoorden, man! 1149 01:20:15,644 --> 01:20:18,114 Ik wil gewoon niet naar El Hongo, man! 1150 01:20:18,147 --> 01:20:20,616 Ik wil daar niet terug. 1151 01:20:20,649 --> 01:20:22,485 Dood me nu gewoon! 1152 01:20:22,518 --> 01:20:24,453 Ik bedoel, wat is er met jou aan de hand?! 1153 01:20:24,487 --> 01:20:27,323 Nu moet dat kind opgroeien zonder een verdomde 1154 01:20:27,356 --> 01:20:29,792 vader, allemaal vanwege een stuk stront als jij! 1155 01:20:29,825 --> 01:20:30,793 Dood me dan verdomme! 1156 01:20:30,826 --> 01:20:33,129 - graag! - Nee, nee, nee, Tony! 1157 01:20:33,162 --> 01:20:34,630 Nee nee nee! 1158 01:20:34,663 --> 01:20:35,798 We hebben hem nodig. 1159 01:20:35,831 --> 01:20:36,831 We hebben een deal. 1160 01:20:41,704 --> 01:20:44,140 Kom op, sorry zak stront. 1161 01:20:44,173 --> 01:20:46,642 - Verdomme dat! - Sta op! 1162 01:20:46,675 --> 01:20:48,144 Kom op! 1163 01:20:58,854 --> 01:21:02,658 Er staan ​​20 patrouillewagens buiten het gebouw. 1164 01:21:02,691 --> 01:21:04,660 Er is een explosievenopruimingsdienst. 1165 01:21:04,693 --> 01:21:06,005 Ze proberen iets te 1166 01:21:06,029 --> 01:21:07,163 ontmantelen dat op een bom lijkt. 1167 01:21:07,196 --> 01:21:09,332 Het lijkt niet op een bom. 1168 01:21:09,365 --> 01:21:10,166 Wat is dit? 1169 01:21:10,199 --> 01:21:11,534 Waarom ben je betrokken? 1170 01:21:13,236 --> 01:21:14,837 Waarom ben ik betrokken? 1171 01:21:14,870 --> 01:21:17,840 Vanavond gaan we voorlopig naar Dubai. 1172 01:21:17,873 --> 01:21:19,842 Je zult meer leren als ik je nodig heb. 1173 01:21:19,875 --> 01:21:22,011 Ik ga nergens heen. 1174 01:21:22,045 --> 01:21:23,679 Je gaat waar ik je zeg. 1175 01:21:23,712 --> 01:21:25,348 Nee! 1176 01:21:25,381 --> 01:21:26,682 Ik woon hier. 1177 01:21:26,715 --> 01:21:28,584 En je hebt mijn vraag niet beantwoord. 1178 01:21:29,885 --> 01:21:31,520 Heb je een bom naar mijn gebouw gebracht? 1179 01:21:31,554 --> 01:21:33,032 - Het is geen bom. - Wat is het dan?! 1180 01:21:33,056 --> 01:21:34,723 Ik had een persoonlijk project! 1181 01:21:34,757 --> 01:21:36,892 Je persoonlijke project was het bouwen van een bom? 1182 01:21:36,926 --> 01:21:38,727 We zijn niet meer die familie. 1183 01:21:38,761 --> 01:21:41,030 Ik had een plek nodig om een ​​kwantumapparaat te bewaren. 1184 01:21:41,064 --> 01:21:42,365 Het is geen bom. 1185 01:21:42,398 --> 01:21:44,867 Daarom moesten we het vermogen upgraden. 1186 01:21:44,900 --> 01:21:46,535 Je hebt me gebruikt? 1187 01:21:46,569 --> 01:21:48,437 Je had er geen problemen mee om mijn geld aan te nemen. 1188 01:21:52,575 --> 01:21:53,575 Wat? 1189 01:21:54,743 --> 01:21:55,578 Weet je wat? 1190 01:21:55,611 --> 01:21:56,712 Verdomme dit! 1191 01:21:56,745 --> 01:21:58,047 Ik ga nergens heen. 1192 01:21:58,081 --> 01:21:59,215 U stemde ermee in om dit te doen. 1193 01:21:59,248 --> 01:22:00,049 Niet dit! 1194 01:22:00,083 --> 01:22:01,250 Ik ga weg! 1195 01:22:01,284 --> 01:22:04,053 Het apparaat wordt as we speak gedemonteerd. 1196 01:22:04,087 --> 01:22:05,721 Je hebt me niet betaald! 1197 01:22:05,754 --> 01:22:06,555 Manuel is dood. 1198 01:22:06,589 --> 01:22:08,091 Het is allemaal voorbij. 1199 01:22:08,124 --> 01:22:10,059 Jouw mensen kunnen een trein niet op het spoor houden. 1200 01:22:10,093 --> 01:22:11,894 Over incompetente idioten gesproken. 1201 01:22:11,927 --> 01:22:14,897 Fernando, er is niemand anders. 1202 01:22:14,930 --> 01:22:16,250 Jij bent de enige die het kan. 1203 01:22:17,266 --> 01:22:19,102 Dat was genoeg! 1204 01:22:25,941 --> 01:22:29,412 Wat? 1205 01:22:49,132 --> 01:22:50,933 Open de deur. 1206 01:23:05,648 --> 01:23:07,283 Zet hem achterin. 1207 01:23:08,651 --> 01:23:09,618 Kopiëren. 1208 01:23:09,652 --> 01:23:10,652 Hij is hier. 1209 01:23:23,332 --> 01:23:24,833 Zet hem daar neer. 1210 01:23:28,504 --> 01:23:30,173 Wat is er verdomme aan de hand? 1211 01:23:37,680 --> 01:23:38,681 Wat is dit? 1212 01:23:40,015 --> 01:23:41,650 Wat- 1213 01:23:41,684 --> 01:23:44,320 Neuken! 1214 01:23:44,353 --> 01:23:45,353 Zijn we goed? 1215 01:23:46,355 --> 01:23:47,323 Oké. 1216 01:23:47,356 --> 01:23:48,357 Kunnen we dit nu doen? 1217 01:23:50,025 --> 01:23:51,494 Het werd een beetje raar. 1218 01:23:51,527 --> 01:23:53,329 - Zelfde rekening? - Nee. 1219 01:23:53,362 --> 01:23:55,164 Gebruik deze. 1220 01:23:55,198 --> 01:23:56,832 Neuken. 1221 01:24:00,703 --> 01:24:02,004 - Oké. - Ja? 1222 01:24:02,037 --> 01:24:03,037 Oké. 1223 01:24:06,041 --> 01:24:08,511 Vraagt ​​u zich af wat het volgende is? 1224 01:24:08,544 --> 01:24:09,544 Nee. 1225 01:24:10,879 --> 01:24:13,216 Te oordelen naar dat personage daar, 1226 01:24:13,249 --> 01:24:14,517 Ik snap het idee. 1227 01:24:14,550 --> 01:24:17,386 Het lijkt erop dat jullie jongens het feest vroeg begonnen. 1228 01:24:18,721 --> 01:24:20,356 Laat me hem zien. 1229 01:24:33,736 --> 01:24:34,816 - Hoe, hoe, hoe! - Ooohhhh! 1230 01:24:38,741 --> 01:24:39,742 Doe iets! 1231 01:24:39,775 --> 01:24:42,545 Ik kan het niet. 1232 01:24:42,578 --> 01:24:43,912 Ik heb geen kogels. 1233 01:24:43,946 --> 01:24:45,548 Oké, oké, oké! 1234 01:24:46,915 --> 01:24:47,915 Nee! 1235 01:24:49,252 --> 01:24:50,252 Mevrouw? 1236 01:24:52,255 --> 01:24:53,222 Je moet hier weg. 1237 01:24:53,256 --> 01:24:54,223 Ga naar huis! 1238 01:24:54,257 --> 01:24:56,058 Ik woon hier. 1239 01:24:56,091 --> 01:24:57,260 Wat? 1240 01:24:57,293 --> 01:24:58,727 Ga naar het Cultureel Centrum, 1241 01:24:58,761 --> 01:25:00,563 vraag naar Kapitein Escalante, 1242 01:25:00,596 --> 01:25:02,798 geef hem dit adres, dan weet hij wat hij moet doen. 1243 01:25:03,766 --> 01:25:04,766 Gaan! 1244 01:25:13,108 --> 01:25:15,077 Oke oke. 1245 01:25:15,110 --> 01:25:16,912 Nu vertel je me wat je wilt. 1246 01:25:16,945 --> 01:25:18,414 Een miljoen dollar? 1247 01:25:18,447 --> 01:25:19,447 Nee. 1248 01:25:29,124 --> 01:25:30,926 Jij verdomde roofdier! 1249 01:25:30,959 --> 01:25:32,795 Laten we het hier eens over hebben! 1250 01:25:33,962 --> 01:25:35,764 Nee. 1251 01:25:43,306 --> 01:25:46,475 Oké, gringo, hoe krijg ik mijn geld? 1252 01:25:48,644 --> 01:25:49,645 Zoek werk. 1253 01:25:52,147 --> 01:25:53,147 Wat? 1254 01:26:27,683 --> 01:26:29,852 Zico? 1255 01:27:20,436 --> 01:27:21,870 Whoa, er komt een golf aan! 1256 01:27:21,904 --> 01:27:23,205 En dan nog een golf! 1257 01:27:23,238 --> 01:27:25,207 Wat gaan we doen, kapitein? 1258 01:27:25,240 --> 01:27:26,542 Wat gaan we doen? 1259 01:27:26,575 --> 01:27:28,377 Mijn god, kijk eens naar die mist! 1260 01:27:28,411 --> 01:27:29,378 Nee, niet huilen! 1261 01:27:29,412 --> 01:27:30,546 Nee, niet doen. Je wilt 1262 01:27:30,579 --> 01:27:31,580 er alles op hebben, toch? 1263 01:27:31,614 --> 01:27:32,715 Ja, ja. 1264 01:27:32,748 --> 01:27:34,249 Hier, ik zal dat nemen. 1265 01:27:34,283 --> 01:27:35,418 Mijn! 1266 01:27:36,251 --> 01:27:37,920 Oké, je gaat ruilen. 1267 01:27:37,953 --> 01:27:39,755 - Hoe! - Heb je iets te drinken? 1268 01:27:39,788 --> 01:27:40,889 Ja, ik denk van wel. 1269 01:27:40,923 --> 01:27:41,890 Bedankt. 1270 01:27:41,924 --> 01:27:43,392 min? 1271 01:27:45,761 --> 01:27:47,229 Ik moet je zeggen, dit is waarschijnlijk 1272 01:27:47,262 --> 01:27:49,765 de beste hamburger die ik ooit heb gehad. 1273 01:27:49,798 --> 01:27:51,767 In Mexico kun je geen fatsoenlijke hamburger krijgen. 1274 01:27:51,800 --> 01:27:53,802 Je moet gewoon vertrouwen op de taco. 1275 01:27:56,104 --> 01:27:57,072 Bedankt. 1276 01:27:57,105 --> 01:27:58,407 Ik ben nu beter. Aww! 1277 01:27:58,441 --> 01:27:59,575 Weet je het zeker? Ja. 1278 01:27:59,608 --> 01:28:01,243 Ik hou van deze junibug. 1279 01:28:01,276 --> 01:28:02,611 Kon hem de hele dag vasthouden. 1280 01:28:03,812 --> 01:28:04,913 Jullie eten eerst. 1281 01:28:04,947 --> 01:28:06,248 Ik ben nu goed. 1282 01:28:06,281 --> 01:28:07,959 Mijn maag draait zich nog steeds om van de boottocht. 1283 01:28:07,983 --> 01:28:10,419 Ja, het was een beetje woelig daar vandaag. 1284 01:28:10,453 --> 01:28:11,286 Het spijt me. 1285 01:28:11,320 --> 01:28:12,588 Het was aangenaam. 1286 01:28:12,621 --> 01:28:14,757 Ik ben het gewoon niet gewend. Ja. 1287 01:28:14,790 --> 01:28:15,924 Hoi! 1288 01:28:15,958 --> 01:28:17,092 Ik wilde vragen, hoe gaat het 1289 01:28:17,125 --> 01:28:18,927 met je in het nieuwe appartement? 1290 01:28:18,961 --> 01:28:19,795 Het is goed? 1291 01:28:19,828 --> 01:28:21,464 Alles is gloednieuw. 1292 01:28:23,131 --> 01:28:25,434 We houden van ons plekje, nietwaar? 1293 01:28:25,468 --> 01:28:26,935 Zul jij... 1294 01:28:26,969 --> 01:28:28,103 Heb je nog iets anders nodig? 1295 01:28:28,136 --> 01:28:29,104 Wij zijn goed. 1296 01:28:29,137 --> 01:28:30,272 Bedankt. 1297 01:28:30,305 --> 01:28:31,774 Je hebt genoeg gedaan. 1298 01:28:31,807 --> 01:28:35,110 Ik kan nog steeds niet over dat hele levensverzekeringsgedoe heen. 1299 01:28:35,143 --> 01:28:35,944 Ja, ik weet het, dat was... 1300 01:28:35,978 --> 01:28:37,980 Dat was nogal vreemd. 1301 01:28:38,013 --> 01:28:38,947 Wat is er gebeurd? 1302 01:28:38,981 --> 01:28:40,449 Nee. 1303 01:28:40,483 --> 01:28:41,617 Mijn man heeft me nooit verteld dat hij een 1304 01:28:41,650 --> 01:28:43,486 levensverzekering van een miljoen dollar had. 1305 01:28:44,687 --> 01:28:47,289 Ik dacht dat ik met een baby op straat zou belanden. 1306 01:28:47,322 --> 01:28:48,991 Anthony herinnerde zich, godzijdank! 1307 01:28:50,826 --> 01:28:52,795 En hij liet ze betalen. 1308 01:28:52,828 --> 01:28:53,996 Kun je je voorstellen? 1309 01:28:54,997 --> 01:28:56,965 Ai, ai, ai, ai. 1310 01:28:56,999 --> 01:28:58,467 Ja, ja, da! 1311 01:28:58,501 --> 01:28:59,802 Ja! Hoi! 1312 01:29:01,036 --> 01:29:01,837 - Rechts? - Dankzij zijn vader 1313 01:29:01,870 --> 01:29:03,472 en oom Tony, deze grote jongen 1314 01:29:03,506 --> 01:29:05,650 zal opgroeien in zo'n leuke buurt 1315 01:29:05,674 --> 01:29:07,476 met heel veel andere kinderen. 1316 01:29:07,510 --> 01:29:08,644 Ja. 1317 01:29:08,677 --> 01:29:09,854 En jij gaat ook naar de universiteit. 1318 01:29:09,878 --> 01:29:11,179 Ben je? 1319 01:29:11,213 --> 01:29:13,315 Ga je naar de universiteit? 1320 01:29:13,348 --> 01:29:14,316 Jij beter. 1321 01:29:14,349 --> 01:29:16,018 Misschien gaat hij naar Berkeley? 1322 01:29:16,051 --> 01:29:17,319 Berkeley? 1323 01:29:17,352 --> 01:29:18,821 Nee, nee, nee, niet Berkeley, nee. 1324 01:29:18,854 --> 01:29:21,323 Hij gaat naar de Notre Dame met een volledige voetbalbeurs. 1325 01:29:21,356 --> 01:29:22,491 Let op mijn woorden. 1326 01:29:22,525 --> 01:29:23,325 Ja. 1327 01:29:23,358 --> 01:29:24,660 Vanowen. 1328 01:29:24,693 --> 01:29:25,870 Kijk uit over je stuurboordboeg 1329 01:29:25,894 --> 01:29:26,895 bij de brekermuur. 1330 01:29:29,865 --> 01:29:31,834 Daar ga je. 1331 01:29:31,867 --> 01:29:33,335 Hoi. 1332 01:29:33,368 --> 01:29:35,538 Ik zie dat jullie een feestje geven zonder mij? 1333 01:29:35,571 --> 01:29:37,840 Nou, daar erger ik me niet aan. 1334 01:29:37,873 --> 01:29:39,207 Dit is geen sociaal gesprek. 1335 01:29:41,209 --> 01:29:42,678 Ik dacht dat het niet zo was. 1336 01:29:42,711 --> 01:29:44,389 Ik heb een tag-team nodig om een ​​zwart bevel uit te voeren 1337 01:29:44,413 --> 01:29:45,748 meteen in San Diego. 1338 01:29:46,915 --> 01:29:48,183 Oké, cool. 1339 01:29:48,216 --> 01:29:49,360 Zeg de oude man dat ik niet boos ben omdat 1340 01:29:49,384 --> 01:29:50,853 ik niet voor het feest ben uitgenodigd. 1341 01:29:50,886 --> 01:29:52,020 Ja goed. 1342 01:29:52,054 --> 01:29:53,054 Bedankt. 1343 01:29:59,928 --> 01:30:00,863 Verdomde Frankie! 1344 01:30:00,896 --> 01:30:02,197 Hij draagt ​​altijd dat pak. 1345 01:30:02,230 --> 01:30:03,365 Waar gaat dat allemaal over? 1346 01:30:03,398 --> 01:30:04,199 Ik weet het niet, maar hij 1347 01:30:04,232 --> 01:30:06,068 heeft een baan in San Diego. 1348 01:30:06,101 --> 01:30:07,369 Wil je meedoen? 1349 01:30:07,402 --> 01:30:11,740 Ja, tel me erbij. 1350 01:30:15,744 --> 01:30:16,745 Oke. 1351 01:30:17,746 --> 01:30:21,216 Ja. 1352 01:30:29,758 --> 01:30:30,893 Heer.