1 00:00:01,123 --> 00:00:06,027 (fire whooshing) (dramatic orchestral music) 2 00:00:17,206 --> 00:00:20,875 (mellow instrumental music) 3 00:00:31,720 --> 00:00:36,725 (sirens blaring) (horns honking) 4 00:00:44,899 --> 00:00:48,370 (suspenseful dramatic music) 5 00:00:48,403 --> 00:00:51,906 (sirens continue blaring) 6 00:00:56,745 --> 00:00:59,381 - (groans) You're gonna miss this, Juanito. 7 00:00:59,414 --> 00:01:00,715 - I know. 8 00:01:00,749 --> 00:01:01,883 - I am having lots of second thoughts. 9 00:01:01,916 --> 00:01:03,718 - Nah, you're doing the right thing, though. 10 00:01:03,752 --> 00:01:04,553 - I hope so. 11 00:01:04,586 --> 00:01:05,887 - Of course you are, man. 12 00:01:05,920 --> 00:01:08,089 - [Juan] I know, but working at a desk? 13 00:01:08,123 --> 00:01:09,224 I mean... 14 00:01:09,258 --> 00:01:10,559 - So you guys pick out 15 00:01:10,592 --> 00:01:12,227 a name yet, or- - You're wasting your time. 16 00:01:12,261 --> 00:01:13,228 It's not gonna be Tony. 17 00:01:13,262 --> 00:01:14,429 - Come on, man! 18 00:01:14,463 --> 00:01:16,765 I mean, Tony, that is a good-ass name. 19 00:01:16,798 --> 00:01:18,099 (sirens blaring) I mean, not only you got, 20 00:01:18,133 --> 00:01:19,568 you got Uncle Tony here, 21 00:01:19,601 --> 00:01:22,571 you also got Sir Anthony Hopkins. 22 00:01:22,604 --> 00:01:23,572 - Hannibal Lecter? 23 00:01:23,605 --> 00:01:24,573 - [Anthony] Shit, yeah! 24 00:01:24,606 --> 00:01:25,740 - Yeah, I don't think so. 25 00:01:25,774 --> 00:01:26,941 - Well, I mean, you know he's not 26 00:01:26,975 --> 00:01:28,076 actually Hannibal, though, right? 27 00:01:28,109 --> 00:01:29,244 - I mean, ask anyone. 28 00:01:29,278 --> 00:01:30,745 Say, "Hey, y'all know Anthony Hopkins?", 29 00:01:30,779 --> 00:01:33,248 and it'll be like, "Oh, the dude who eats people?" 30 00:01:33,282 --> 00:01:34,416 (siren blaring) Shit! 31 00:01:34,449 --> 00:01:36,585 - All right, well, what about Marc Anthony? 32 00:01:36,618 --> 00:01:37,419 - Idiot. 33 00:01:37,452 --> 00:01:39,288 Divorced J-Lo, bad move. 34 00:01:39,321 --> 00:01:41,590 - I meant the other, the other Marc Antony. 35 00:01:41,623 --> 00:01:43,091 - [Juan] He killed himself, didn't he? 36 00:01:43,124 --> 00:01:43,925 - Oh, fuck it! 37 00:01:43,958 --> 00:01:44,793 What's it gonna be? 38 00:01:44,826 --> 00:01:46,461 - Juan Jose Ortado Moreno III. 39 00:01:46,495 --> 00:01:50,599 - Fuckin' hell, man! (Juan laughing) 40 00:01:50,632 --> 00:01:51,766 - No, it's Juan Junior. 41 00:01:51,800 --> 00:01:53,602 - Jeez, that's such a lack of imagination! 42 00:01:53,635 --> 00:01:55,604 - It's my name, man, and my dad's name. 43 00:01:55,637 --> 00:01:57,772 - Yeah, but how many Juans do we need in the world, right? 44 00:01:57,806 --> 00:01:58,940 - Just Juan. 45 00:01:58,973 --> 00:02:01,276 Like Juan Two and Juan Three? (laughs) 46 00:02:01,310 --> 00:02:02,944 (siren blaring) 47 00:02:02,977 --> 00:02:04,646 Man, I can't believe we have this calvary behind 48 00:02:04,679 --> 00:02:06,615 for such a small-time bust. 49 00:02:06,648 --> 00:02:09,117 It's over the top, if you ask me. 50 00:02:09,150 --> 00:02:10,652 These guys are small-timers. 51 00:02:10,685 --> 00:02:12,120 - Gotta take out the small-timers 52 00:02:12,153 --> 00:02:14,656 before they become big-timers, right? 53 00:02:14,689 --> 00:02:15,790 - [Juan] Right. 54 00:02:15,824 --> 00:02:19,127 (horns honking) (siren blaring) 55 00:02:19,160 --> 00:02:20,629 (car engines roaring) 56 00:02:20,662 --> 00:02:24,666 (Anthony speaks in Spanish on radio) 57 00:02:24,699 --> 00:02:28,036 (truck engine rumbling) 58 00:02:29,838 --> 00:02:33,041 (truck engine revving) 59 00:02:34,843 --> 00:02:37,679 (tires squealing) 60 00:02:40,181 --> 00:02:42,817 (indistinct yelling) (car doors clattering open) 61 00:02:42,851 --> 00:02:44,819 (officer yells commands indistinctly) 62 00:02:44,853 --> 00:02:46,488 (truck engine rumbling) 63 00:02:46,521 --> 00:02:50,492 - Now, you sit and stay here, all right? 64 00:02:50,525 --> 00:02:51,493 - Fuck you! 65 00:02:51,526 --> 00:02:53,862 (truck door clatters open) 66 00:02:53,895 --> 00:02:54,996 (suspenseful dramatic music) (truck door slams shut) 67 00:02:55,029 --> 00:02:55,830 - Be right back. 68 00:02:55,864 --> 00:02:56,665 - Hey, don't say that. 69 00:02:56,698 --> 00:02:57,866 It's bad luck. 70 00:02:57,899 --> 00:02:59,033 I still need you to pay for the baptism. 71 00:02:59,067 --> 00:03:00,702 - Yeah, are we done here? 72 00:03:00,735 --> 00:03:02,337 People got responsibilities, important jobs to do. 73 00:03:02,371 --> 00:03:04,172 Just leave it to the pros. 74 00:03:04,205 --> 00:03:06,174 - [Juan] Yeah, get the fuck outta here. 75 00:03:06,207 --> 00:03:08,009 (Anthony chuckles) 76 00:03:08,042 --> 00:03:09,844 (indistinct chattering) (siren chirping) 77 00:03:09,878 --> 00:03:13,548 (officer speaks in Spanish) 78 00:03:14,549 --> 00:03:16,885 (Anthony speaks in Spanish) 79 00:03:16,918 --> 00:03:19,020 (officers chattering in Spanish) 80 00:03:19,053 --> 00:03:22,357 (suspenseful dramatic music) 81 00:03:22,391 --> 00:03:26,695 (male speaks in Spanish) (footsteps approaching) 82 00:03:26,728 --> 00:03:27,862 - Let's go, let's go, let's go! 83 00:03:27,896 --> 00:03:28,697 - Ándele! (officers clamoring) 84 00:03:28,730 --> 00:03:29,698 Rápido, rápido! 85 00:03:29,731 --> 00:03:33,568 (officers continue clamoring) 86 00:03:36,738 --> 00:03:37,539 - Atención! 87 00:03:37,572 --> 00:03:39,374 Esta es la DEA! 88 00:03:39,408 --> 00:03:41,242 - Ándele! Andele! (officers all clamoring) 89 00:03:41,276 --> 00:03:45,714 (Anthony speaks in Spanish) 90 00:03:45,747 --> 00:03:47,081 (officers yelling commands in Spanish) 91 00:03:47,115 --> 00:03:48,383 (Anthony continues speaking in Spanish) 92 00:03:48,417 --> 00:03:49,751 (officer yells in Spanish) 93 00:03:49,784 --> 00:03:51,553 (Anthony continues speaking Spanish on bullhorn) 94 00:03:51,586 --> 00:03:55,724 (officer yelling indistinctly) 95 00:03:55,757 --> 00:03:56,891 (assailant speaks in Spanish) 96 00:03:56,925 --> 00:03:58,226 (officers yelling commands in Spanish) 97 00:03:58,259 --> 00:04:02,230 (canine officer speaks in Spanish) 98 00:04:02,263 --> 00:04:05,967 (suspenseful dramatic music) 99 00:04:16,778 --> 00:04:21,450 (officers yelling commands in Spanish) 100 00:04:25,620 --> 00:04:30,291 (suspenseful dramatic music continues) 101 00:04:39,634 --> 00:04:44,639 (paper crinkling) (yelling in the distance) 102 00:04:45,674 --> 00:04:49,978 (suspenseful dramatic music continues) 103 00:04:52,847 --> 00:04:53,948 (Turco speaks in Spanish) 104 00:04:53,982 --> 00:04:55,283 (paper shredder whirring) 105 00:04:55,316 --> 00:04:56,451 (Turco speaks in Spanish) 106 00:04:56,485 --> 00:04:57,452 (assistant speaks in Spanish) 107 00:04:57,486 --> 00:04:58,820 - No, Fernando's not here yet. 108 00:05:00,989 --> 00:05:03,458 (Turco speaks in Spanish) 109 00:05:03,492 --> 00:05:04,626 (Anthony speaks in Spanish) 110 00:05:04,659 --> 00:05:05,794 (Turco yells excitedly) (object clatters) 111 00:05:05,827 --> 00:05:06,995 (assistant speaks in Spanish) No! 112 00:05:07,028 --> 00:05:07,962 (Turco and assistant speak in Spanish) 113 00:05:07,996 --> 00:05:10,465 (Anthony speaks in Spanish) 114 00:05:10,499 --> 00:05:12,000 - No, no, no, (speaks in Spanish). 115 00:05:16,004 --> 00:05:17,338 (door thuds open) 116 00:05:17,372 --> 00:05:18,473 (toilet flushing) 117 00:05:18,507 --> 00:05:19,974 (officer speaks in Spanish) 118 00:05:20,008 --> 00:05:22,010 (Zico speaks in Spanish) 119 00:05:22,043 --> 00:05:23,144 (officer speaks in Spanish) 120 00:05:23,177 --> 00:05:24,479 (interposing voices) - Get up. 121 00:05:24,513 --> 00:05:25,980 Let's go. 122 00:05:26,014 --> 00:05:27,649 (officer speaks in Spanish) (Zico speaks in Spanish) 123 00:05:27,682 --> 00:05:30,819 (officer speaks in Spanish) 124 00:05:30,852 --> 00:05:34,989 (truck engine rumbling) (door clatters open) 125 00:05:35,023 --> 00:05:35,824 (truck door slams shut) 126 00:05:35,857 --> 00:05:39,327 (phone ringing) 127 00:05:39,360 --> 00:05:41,496 (cellphone beeping on) 128 00:05:41,530 --> 00:05:42,531 - Is everything okay? 129 00:05:44,699 --> 00:05:47,168 Your mom's gonna say no either way. 130 00:05:47,201 --> 00:05:50,371 (footsteps pattering) 131 00:05:51,540 --> 00:05:52,507 (suspenseful dramatic music) (gun clanks) 132 00:05:52,541 --> 00:05:53,508 (Zico groans) (blow thuds) 133 00:05:53,542 --> 00:05:54,509 (assistant screams) 134 00:05:54,543 --> 00:05:56,177 (rapid gunshots firing) 135 00:05:56,210 --> 00:05:59,347 (assistant continues screaming) 136 00:05:59,380 --> 00:06:01,683 (gunshots firing) 137 00:06:01,716 --> 00:06:02,717 - [Anthony] Cover me! 138 00:06:03,552 --> 00:06:06,721 (Zico pants heavily) 139 00:06:07,722 --> 00:06:08,523 (door creaks) (Zico grunts) 140 00:06:08,557 --> 00:06:10,024 (door thuds) 141 00:06:10,058 --> 00:06:11,025 Fucker! 142 00:06:11,059 --> 00:06:14,896 (suspenseful dramatic music) 143 00:06:16,731 --> 00:06:17,866 (door clatters) 144 00:06:17,899 --> 00:06:19,200 Heads up in the alley! (footsteps clomping) 145 00:06:19,233 --> 00:06:20,201 - Well, I like the two bedroom. 146 00:06:20,234 --> 00:06:21,402 Why don't we get that one? 147 00:06:23,237 --> 00:06:24,539 Okay. (Zico grunts) 148 00:06:24,573 --> 00:06:25,574 (feet clomping) Freeze! 149 00:06:25,607 --> 00:06:26,875 Drop your weapon! 150 00:06:26,908 --> 00:06:28,209 (gunshots firing) 151 00:06:28,242 --> 00:06:30,044 (rapid gunshots blasting) (Zico yelling) 152 00:06:30,078 --> 00:06:31,212 - [Zico] Shit! 153 00:06:31,245 --> 00:06:32,246 (officers yelling commands in Spanish) 154 00:06:32,280 --> 00:06:34,549 (rapid gunshots firing) 155 00:06:34,583 --> 00:06:35,884 (officers continue yelling commands in Spanish) 156 00:06:35,917 --> 00:06:36,551 - [Carlita Voice On Phone] Oh, my god! 157 00:06:36,585 --> 00:06:38,219 Oh, my god! 158 00:06:38,252 --> 00:06:39,554 Juan! 159 00:06:39,588 --> 00:06:41,556 - No, no, no, no, no, no! - Oh, my god! 160 00:06:41,590 --> 00:06:42,891 - No, no, no, no, Juan! - Oh, my god! 161 00:06:42,924 --> 00:06:44,058 - Fuckin' A. 162 00:06:44,092 --> 00:06:45,226 I need some help! 163 00:06:45,259 --> 00:06:46,561 (officer speaks in Spanish) 164 00:06:46,595 --> 00:06:47,729 - Oh, my god! - Come on, man! 165 00:06:47,762 --> 00:06:48,563 (Carlita screaming) Just don't! 166 00:06:48,597 --> 00:06:49,898 Don't you fuckin' do this to me! 167 00:06:49,931 --> 00:06:50,932 Come on, man! 168 00:06:50,965 --> 00:06:51,733 I know! (police radio beeping) 169 00:06:51,766 --> 00:06:52,734 Fuck! 170 00:06:52,767 --> 00:06:54,402 (officer speaks in Spanish) 171 00:06:54,435 --> 00:06:55,937 (officer yells commands in Spanish) 172 00:06:55,970 --> 00:06:56,805 Fuck, man! 173 00:06:57,972 --> 00:06:59,741 I need some help! 174 00:06:59,774 --> 00:07:01,743 (Anthony yells in Spanish) 175 00:07:01,776 --> 00:07:04,245 (groans) Come on, man! 176 00:07:04,278 --> 00:07:05,113 Fuck, man! 177 00:07:06,147 --> 00:07:07,582 Jesus Christ! 178 00:07:07,616 --> 00:07:09,250 (sobbing) I'm so sorry, man! 179 00:07:09,283 --> 00:07:10,952 (siren blaring) 180 00:07:10,985 --> 00:07:15,990 (intense dramatic music) (siren continues blaring) 181 00:07:18,627 --> 00:07:19,928 (ethereal orchestral song sung in Italian) 182 00:07:19,961 --> 00:07:24,966 (boat motor rumbling) (seagulls squawking) 183 00:07:35,476 --> 00:07:37,111 (flag clanking) 184 00:07:37,145 --> 00:07:42,150 (Italian orchestral song continues playing) 185 00:07:42,817 --> 00:07:45,620 (Nick groans) 186 00:07:45,654 --> 00:07:50,659 (waves lapping) (footsteps approaching) 187 00:07:54,529 --> 00:07:55,664 - Oh, my god! 188 00:07:57,031 --> 00:07:58,633 I don't believe it! 189 00:07:58,667 --> 00:08:00,802 - [Larusso] Hi, Nick! (laughs) 190 00:08:00,835 --> 00:08:02,971 - How the hell did you find me? 191 00:08:03,004 --> 00:08:05,306 - It wasn't easy, but then again, it wasn't that difficult. 192 00:08:05,339 --> 00:08:06,474 Permission to come aboard, sir? 193 00:08:06,507 --> 00:08:08,643 - Permission granted. - Yeah, thank you. 194 00:08:08,677 --> 00:08:10,311 - Care for a libation? - Always! 195 00:08:10,344 --> 00:08:13,481 (Larusso grunts) 196 00:08:13,514 --> 00:08:14,348 Whoo! 197 00:08:15,850 --> 00:08:17,652 So this is what retirement in Mexico looks like? 198 00:08:17,686 --> 00:08:20,321 - Yeah, it's my house, I guess. 199 00:08:20,354 --> 00:08:22,824 (ice clattering) 200 00:08:22,857 --> 00:08:23,825 I'm trying to remember, 201 00:08:23,858 --> 00:08:24,993 was that with water, or... 202 00:08:25,026 --> 00:08:26,194 - [Larusso] (groans) Just a little 203 00:08:26,227 --> 00:08:27,996 ice in there, that's fine. - All right. 204 00:08:28,029 --> 00:08:29,698 (liquid sloshing) - (grunts) Yeah! 205 00:08:29,731 --> 00:08:30,999 (Nick laughs) 206 00:08:31,032 --> 00:08:33,001 I could get used to this very easily. 207 00:08:33,034 --> 00:08:35,336 - Yo! (groans) (glasses thudding) 208 00:08:35,369 --> 00:08:36,537 Oh, salut then. - Salut. 209 00:08:36,571 --> 00:08:39,240 (Nick chuckles) 210 00:08:40,709 --> 00:08:42,911 It's good to see you, Nick. 211 00:08:44,378 --> 00:08:45,213 Yeah. 212 00:08:46,715 --> 00:08:48,249 This isn't a social visit, Nick. 213 00:08:50,585 --> 00:08:53,187 I have three black warrants I need you to execute. 214 00:08:53,221 --> 00:08:55,223 - Maybe you didn't get the hints 215 00:08:55,256 --> 00:08:57,525 because of my formal attire, 216 00:08:57,558 --> 00:08:58,893 but I am retired. 217 00:09:00,729 --> 00:09:01,930 - Your country needs you. 218 00:09:02,764 --> 00:09:05,199 - Oh, Francis! 219 00:09:05,233 --> 00:09:07,201 You don't get it, do you? 220 00:09:07,235 --> 00:09:09,037 I mean, do you know what my day is like? 221 00:09:09,070 --> 00:09:11,539 And I'd say, pretty much every day. 222 00:09:11,572 --> 00:09:14,876 I get up in the morning, I take a pee, 223 00:09:14,909 --> 00:09:17,078 then I eat breakfast, take a shit, 224 00:09:18,246 --> 00:09:20,048 possibly go into town. 225 00:09:20,081 --> 00:09:23,051 The afternoon, I like to grab a little siesta. 226 00:09:23,084 --> 00:09:26,587 And then at the end of the day, a cocktail, 227 00:09:26,621 --> 00:09:28,556 just like the one I'm enjoying right now. 228 00:09:28,589 --> 00:09:29,557 - And that's the way you'd like to 229 00:09:29,590 --> 00:09:30,759 spend the rest of your days? 230 00:09:30,792 --> 00:09:33,061 - Well, I wouldn't mind getting laid 231 00:09:33,094 --> 00:09:34,395 a little bit more often, 232 00:09:34,428 --> 00:09:37,398 but yeah, that's pretty much it. 233 00:09:37,431 --> 00:09:38,933 - We have a mole in the agency. 234 00:09:40,802 --> 00:09:42,070 - Oh. - By the time we 235 00:09:42,103 --> 00:09:43,237 clear everybody it'll be too late. 236 00:09:43,271 --> 00:09:45,473 That's why we need you, and we need you now. 237 00:09:47,108 --> 00:09:48,910 I got $600,000 in this bag. 238 00:09:48,943 --> 00:09:50,611 That's $200,000 a warrant. 239 00:09:55,283 --> 00:09:56,250 Imminent danger. 240 00:09:56,284 --> 00:09:57,919 We've got three, four days tops. 241 00:09:57,952 --> 00:10:00,621 (folder thuds) 242 00:10:04,292 --> 00:10:07,461 (Nick softly sighs) (folder thuds) 243 00:10:07,495 --> 00:10:08,763 - Let me get my readers. 244 00:10:08,797 --> 00:10:10,098 (Nick groans) (Larusso laughs) 245 00:10:10,131 --> 00:10:12,266 - You must really be retired? 246 00:10:12,300 --> 00:10:13,301 - Yes, I am. 247 00:10:14,969 --> 00:10:17,438 (footsteps departing) (seagulls squawking) 248 00:10:17,471 --> 00:10:19,607 (bag clatters) 249 00:10:19,640 --> 00:10:22,944 (footsteps clomping) 250 00:10:22,977 --> 00:10:25,113 You folks must really be up against the wall. 251 00:10:25,146 --> 00:10:26,147 - [Larusso] We are. 252 00:10:28,482 --> 00:10:29,483 Yeah, it's nice! 253 00:10:32,320 --> 00:10:35,123 (fingers tapping) 254 00:10:35,156 --> 00:10:36,024 - Bin Farri? 255 00:10:37,525 --> 00:10:39,660 My god, that was 25 years ago! 256 00:10:39,694 --> 00:10:40,628 What is this? 257 00:10:40,661 --> 00:10:42,130 - Well, you know, 258 00:10:42,163 --> 00:10:44,332 after everything went down in Miami the way it did, 259 00:10:44,365 --> 00:10:45,499 he was untouchable. 260 00:10:45,533 --> 00:10:46,467 Too high profile. 261 00:10:46,500 --> 00:10:48,002 We couldn't go after him again. 262 00:10:48,036 --> 00:10:50,171 Well, he's reappeared on the radar with something very bad. 263 00:10:50,204 --> 00:10:52,673 (Nick grunts) 264 00:10:54,208 --> 00:10:56,144 Nick, before you say anything, 265 00:10:56,177 --> 00:10:57,979 I gotta let you know, if you say no, 266 00:10:58,012 --> 00:10:59,180 well, there's a good chance 267 00:10:59,213 --> 00:11:00,982 that you might be exposed about Miami. 268 00:11:01,015 --> 00:11:03,151 - You son of a bitch! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 269 00:11:03,184 --> 00:11:04,485 It's not me. 270 00:11:04,518 --> 00:11:05,353 You know I wouldn't do something like that. 271 00:11:05,386 --> 00:11:06,654 It's those guys. 272 00:11:06,687 --> 00:11:08,189 They can't take a chance on you saying no. 273 00:11:08,222 --> 00:11:09,023 That's why they sent me. 274 00:11:09,057 --> 00:11:09,991 They know we're friends. 275 00:11:10,024 --> 00:11:11,325 - Oh, some friend you are! 276 00:11:11,359 --> 00:11:12,994 - You've got a lot of balls sayin' that. 277 00:11:13,027 --> 00:11:14,162 - Huh? 278 00:11:14,195 --> 00:11:16,164 - After everything I did for your son? 279 00:11:16,197 --> 00:11:17,331 The son you abandoned? 280 00:11:17,365 --> 00:11:19,167 If that doesn't prove our friendship, 281 00:11:19,200 --> 00:11:20,668 I don't know what does. 282 00:11:20,701 --> 00:11:21,836 What the hell kinda thing is that to say to me? 283 00:11:21,870 --> 00:11:23,337 - That's not what I'm saying! - Look- 284 00:11:23,371 --> 00:11:24,505 Okay, yeah. 285 00:11:24,538 --> 00:11:26,174 Well, don't think I'm enjoying bein' here 286 00:11:26,207 --> 00:11:27,541 layin' all this shit on ya! 287 00:11:29,710 --> 00:11:31,179 Nick, I wouldn't be here 288 00:11:31,212 --> 00:11:33,547 if this wasn't a situation of national security. 289 00:11:35,216 --> 00:11:36,851 (paper crinkling) 290 00:11:36,885 --> 00:11:37,886 - [Nick] And who's the other guy? 291 00:11:37,919 --> 00:11:39,854 - Oh, that's Polat, the Turk. 292 00:11:39,888 --> 00:11:41,355 You take him out, 293 00:11:41,389 --> 00:11:43,858 and, well, Bin Farri's whole money laundering scheme 294 00:11:43,892 --> 00:11:44,725 goes to hell. 295 00:11:45,726 --> 00:11:47,228 And this guy's some character. 296 00:11:48,396 --> 00:11:50,899 He has a large appetite for 12-year-old girls. 297 00:11:52,233 --> 00:11:53,868 12-year-old girls turned prostitutes 298 00:11:53,902 --> 00:11:55,536 by Bin Farri and his people. 299 00:11:55,569 --> 00:11:56,404 - Jesus! 300 00:11:58,739 --> 00:12:00,875 (Nick exhales loudly) 301 00:12:00,909 --> 00:12:03,377 This one? - That's Mustafar. 302 00:12:03,411 --> 00:12:04,545 He introduced Bin Farri 303 00:12:04,578 --> 00:12:06,881 to a number of terrorist organizations. 304 00:12:06,915 --> 00:12:09,050 We have confirmation that they have a cargo shipment 305 00:12:09,083 --> 00:12:10,251 comin' in to Mexico. 306 00:12:11,419 --> 00:12:13,121 We believe it's biological weapons. 307 00:12:14,588 --> 00:12:15,723 Yeah. 308 00:12:15,756 --> 00:12:17,225 This is serious. 309 00:12:17,258 --> 00:12:18,092 - Well... 310 00:12:19,260 --> 00:12:20,061 - Come on, buddy. 311 00:12:20,094 --> 00:12:20,929 You can do this. 312 00:12:21,963 --> 00:12:23,731 (folder thuds shut) (Nick exhales) 313 00:12:23,764 --> 00:12:24,933 It'll be like old times. 314 00:12:27,435 --> 00:12:28,569 And I'll tell you what, 315 00:12:28,602 --> 00:12:30,071 if they ask you to do anything after this, 316 00:12:30,104 --> 00:12:31,906 I promise you I'll tell 'em to go fuck themselves. 317 00:12:31,940 --> 00:12:33,274 - Oh! - I will! 318 00:12:33,307 --> 00:12:34,242 And I'll quit. 319 00:12:34,275 --> 00:12:35,243 - Ho-ho! - I will! 320 00:12:35,276 --> 00:12:36,744 I'll quit, and I'll come, 321 00:12:36,777 --> 00:12:39,580 and, well, I'll live with you on this floating mansion. 322 00:12:39,613 --> 00:12:40,815 I'll be your first mate. 323 00:12:42,283 --> 00:12:43,784 What do you say? 324 00:12:43,818 --> 00:12:47,155 - Frankie, if you do that, remember this. 325 00:12:48,156 --> 00:12:52,093 Out at sea, I am in command. 326 00:12:52,126 --> 00:12:54,795 - Aye aye, Captain. (chuckles) 327 00:12:56,164 --> 00:12:57,932 (phone ringing) (indistinct chattering) 328 00:12:57,966 --> 00:13:01,435 (footsteps clomping) (suspenseful dramatic music) 329 00:13:01,469 --> 00:13:05,773 (phone continues ringing) (indistinct chattering) 330 00:13:05,806 --> 00:13:06,640 - Hey, man. 331 00:13:07,976 --> 00:13:10,945 I would encourage you to ask for a permanent transfer 332 00:13:10,979 --> 00:13:12,346 to another field office. 333 00:13:14,482 --> 00:13:15,449 - I'm good. 334 00:13:15,483 --> 00:13:16,517 - [Captain] You sure? 335 00:13:18,319 --> 00:13:19,453 Okay. - What do you got for me? 336 00:13:19,487 --> 00:13:24,492 - So San Mar was bought five months ago. 337 00:13:25,860 --> 00:13:27,628 They import chandeliers from China and all their parts. 338 00:13:27,661 --> 00:13:28,829 They assemble them, 339 00:13:30,498 --> 00:13:33,134 then wholesale them to distributors all around the country. 340 00:13:33,167 --> 00:13:34,302 Papers are straight. 341 00:13:34,335 --> 00:13:36,137 They're clean as a whistle. 342 00:13:36,170 --> 00:13:37,638 - The shooter? 343 00:13:37,671 --> 00:13:42,143 - Confirmed to be Zacarias Zapata, a.k.a. Zico. 344 00:13:42,176 --> 00:13:44,512 He was locked up in El Hongo, last I heard, 345 00:13:44,545 --> 00:13:47,982 but somebody must have paid lots of money to get him out. 346 00:13:48,016 --> 00:13:49,984 - (mumbles) You're telling me 347 00:13:50,018 --> 00:13:52,820 there are no bad apples in that entire barrel? 348 00:13:52,853 --> 00:13:54,022 Come on! 349 00:13:54,055 --> 00:13:56,324 - No one seems to know who Zico is. 350 00:13:56,357 --> 00:13:57,992 They're probably lying, 351 00:13:58,026 --> 00:14:00,528 but I would, if I was them, too, you know? 352 00:14:00,561 --> 00:14:02,330 (suspenseful dramatic music) (footsteps approaching) 353 00:14:02,363 --> 00:14:03,864 - Here you go. - Thank you. 354 00:14:05,233 --> 00:14:06,334 - What is it? 355 00:14:06,367 --> 00:14:07,668 - Polat. 356 00:14:07,701 --> 00:14:08,836 - Polat? 357 00:14:08,869 --> 00:14:10,004 - Yeah. 358 00:14:10,038 --> 00:14:11,505 - [Captain] Who the hell's Polat? 359 00:14:11,539 --> 00:14:12,840 - (groans) The manager. 360 00:14:12,873 --> 00:14:14,342 He's the only non-Mexican there. 361 00:14:14,375 --> 00:14:15,876 I don't know, somethin' just rubbed me 362 00:14:15,910 --> 00:14:18,179 the wrong way about him, so I ran his prints. 363 00:14:18,212 --> 00:14:21,215 (keyboard clacks) (indistinct chattering) 364 00:14:21,249 --> 00:14:23,851 (phone rings in the distance) (footsteps pattering) 365 00:14:23,884 --> 00:14:28,689 (indistinct chattering continues) 366 00:14:28,722 --> 00:14:33,727 (footsteps pattering) (somber instrumental music) 367 00:14:34,562 --> 00:14:35,363 I was about to come find you. 368 00:14:35,396 --> 00:14:36,230 Come here. 369 00:14:37,898 --> 00:14:39,033 - I know. 370 00:14:39,067 --> 00:14:40,534 I heard it. 371 00:14:40,568 --> 00:14:41,535 - What do you mean? 372 00:14:41,569 --> 00:14:44,572 - I was on the phone with him. 373 00:14:44,605 --> 00:14:46,374 - [Anthony] Jesus! 374 00:14:46,407 --> 00:14:47,708 - [Carlita] I heard everything. 375 00:14:47,741 --> 00:14:49,377 (Carlita sobbing) - I'm so sorry. 376 00:14:49,410 --> 00:14:54,415 (Carlita continues sobbing) (somber instrumental music) 377 00:14:59,587 --> 00:15:01,389 (footsteps approaching) 378 00:15:01,422 --> 00:15:04,892 (lock rattling) 379 00:15:04,925 --> 00:15:06,727 (door creaks open) - Two fucking hours! 380 00:15:06,760 --> 00:15:08,262 (Turco speaks in Spanish) 381 00:15:08,296 --> 00:15:09,430 - What? (door creaks) 382 00:15:09,463 --> 00:15:10,731 - I've been waiting for two hours 383 00:15:10,764 --> 00:15:11,899 to take a piss. (door thuds shut) 384 00:15:11,932 --> 00:15:12,900 (lock clanks) 385 00:15:12,933 --> 00:15:14,568 - Sorry, it's been busy here. 386 00:15:14,602 --> 00:15:15,736 - I didn't shoot anyone. 387 00:15:15,769 --> 00:15:17,738 I don't know who that guy was. 388 00:15:17,771 --> 00:15:19,407 I never saw that person in my entire life. 389 00:15:19,440 --> 00:15:20,741 - Just shut the fuck up. 390 00:15:20,774 --> 00:15:21,809 Yeah? - Jesus! 391 00:15:23,444 --> 00:15:26,914 - So what do you do for San Mar? 392 00:15:26,947 --> 00:15:28,983 - I manage the shipping and receiving. 393 00:15:30,118 --> 00:15:31,619 - You wanna try that again? 394 00:15:33,321 --> 00:15:34,155 Polat? 395 00:15:36,124 --> 00:15:37,591 - Polat. 396 00:15:37,625 --> 00:15:39,093 Who is that? 397 00:15:39,127 --> 00:15:42,763 - FBI, Interpol, Europol, Turkish Intelligence. 398 00:15:42,796 --> 00:15:45,266 Shit, man, you got warrants out from all of them! 399 00:15:45,299 --> 00:15:47,268 How long you been on the run, hmm? 400 00:15:47,301 --> 00:15:48,769 - It's been a while. 401 00:15:48,802 --> 00:15:50,271 - Money laundering, though, that's... 402 00:15:50,304 --> 00:15:51,439 It's good business. 403 00:15:51,472 --> 00:15:53,441 - Until someone gets pissed off, 404 00:15:53,474 --> 00:15:56,310 or you get caught, like this. 405 00:15:56,344 --> 00:15:57,145 I get it! 406 00:15:57,178 --> 00:15:59,113 I'm in shit! 407 00:15:59,147 --> 00:16:00,614 Okay! 408 00:16:00,648 --> 00:16:02,650 Listen. (phone ringing in distance) 409 00:16:02,683 --> 00:16:04,818 This is going to be like Christmas for you. 410 00:16:06,320 --> 00:16:09,457 Okay, I'm going to give you exactly who you really want. 411 00:16:09,490 --> 00:16:10,824 - Oh, yeah? 412 00:16:10,858 --> 00:16:12,993 And who do we really want? 413 00:16:14,328 --> 00:16:17,165 - You make me a deal, (chuckles softly) 414 00:16:17,198 --> 00:16:20,501 and I will give you Hussein Bin Farri. 415 00:16:24,004 --> 00:16:26,140 - Now who the fuck is that? 416 00:16:26,174 --> 00:16:27,641 - You don't know Hussein Bin Farri? 417 00:16:27,675 --> 00:16:28,809 - No. - No, we don't know. 418 00:16:28,842 --> 00:16:30,478 - Are you fucking with me? 419 00:16:30,511 --> 00:16:32,012 Do you live in a cave? 420 00:16:32,046 --> 00:16:35,516 - There is Rashida Bin Farri at the new cultural center. 421 00:16:35,549 --> 00:16:36,817 Nice woman. 422 00:16:36,850 --> 00:16:39,487 - No, no, no, no, that's the niece. 423 00:16:39,520 --> 00:16:40,821 She is... 424 00:16:40,854 --> 00:16:41,822 Nevermind! 425 00:16:41,855 --> 00:16:43,824 This guy, he's a terrorist, okay? 426 00:16:43,857 --> 00:16:45,693 - Okay, what the fuck is this guy talking about? 427 00:16:45,726 --> 00:16:46,860 - Hey, gringo! 428 00:16:46,894 --> 00:16:48,496 You've heard of Bin Laden, yeah? 429 00:16:48,529 --> 00:16:49,663 - Yeah. 430 00:16:49,697 --> 00:16:50,498 - You think Bin Laden was a terrorist? 431 00:16:50,531 --> 00:16:51,499 - [Anthony] Yeah. 432 00:16:51,532 --> 00:16:52,700 - This guy says to Bin Laden, 433 00:16:52,733 --> 00:16:55,669 "Hey, Osama, get the fuck out of my way!" 434 00:16:55,703 --> 00:16:57,671 - [Anthony] Okay. 435 00:16:57,705 --> 00:17:00,674 - So señor, if I was you, 436 00:17:00,708 --> 00:17:04,845 I would pay careful attention to everything I have to say. 437 00:17:04,878 --> 00:17:07,548 But first, we talk deal. 438 00:17:08,882 --> 00:17:13,020 Then I give you everything about the operation. 439 00:17:13,053 --> 00:17:14,688 - What operation? 440 00:17:14,722 --> 00:17:16,056 - You fucking people! 441 00:17:17,725 --> 00:17:20,694 I will give you a very small hint, okay? 442 00:17:20,728 --> 00:17:23,397 Unless you do something to stop him, 443 00:17:24,898 --> 00:17:29,069 Bin Farri is going to level the United States economy. 444 00:17:29,103 --> 00:17:33,073 And then any country that has extra cash laying around, hmm? 445 00:17:36,410 --> 00:17:38,078 - Are you talking about a bomb? 446 00:17:39,413 --> 00:17:40,914 - Better. 447 00:17:40,948 --> 00:17:43,551 They have some fancy-schmancy machine. 448 00:17:43,584 --> 00:17:46,554 It was unloading when you guys made your freaky scene. 449 00:17:46,587 --> 00:17:49,923 - You talkin' about that van outside? 450 00:17:49,957 --> 00:17:51,392 I don't know. 451 00:17:51,425 --> 00:17:52,726 Those guys, they were just unloadin' somethin'. 452 00:17:52,760 --> 00:17:53,894 They were all clean. 453 00:17:53,927 --> 00:17:56,063 They were unloading a chandelier or some shit. 454 00:17:56,096 --> 00:17:57,431 - A chandelier, huh? - Yeah. 455 00:17:57,465 --> 00:17:59,733 - Can a chandelier turn off a whole country? 456 00:17:59,767 --> 00:18:01,902 Because this one does! 457 00:18:01,935 --> 00:18:03,271 - What are you talking about? 458 00:18:03,304 --> 00:18:04,738 Turn off a country? 459 00:18:04,772 --> 00:18:07,241 - No more until you make me a deal. 460 00:18:07,275 --> 00:18:10,578 As example of good faith negotiation, 461 00:18:10,611 --> 00:18:13,247 I will give you all the goods 462 00:18:13,281 --> 00:18:15,115 on Bin Farri's shell companies 463 00:18:15,149 --> 00:18:17,084 where he launders his money. 464 00:18:17,117 --> 00:18:19,587 I just need access to my laptop. 465 00:18:19,620 --> 00:18:20,954 - This guy sounds like a snake, 466 00:18:20,988 --> 00:18:23,090 just willing to give up his boss. 467 00:18:23,123 --> 00:18:24,958 - Yeah, well, under these circumstances, 468 00:18:24,992 --> 00:18:28,262 I'm entitled to go through a selfish phase, no? 469 00:18:28,296 --> 00:18:29,463 (hand thuds desk) 470 00:18:29,497 --> 00:18:30,598 - I need some water. 471 00:18:30,631 --> 00:18:32,466 You want some water? - Yeah. 472 00:18:32,500 --> 00:18:34,101 - I still need to piss. 473 00:18:34,134 --> 00:18:35,269 (chair clattering) 474 00:18:35,303 --> 00:18:35,969 But sure, okay, (chair legs screeching) 475 00:18:36,003 --> 00:18:36,970 I'll take some water, 476 00:18:37,004 --> 00:18:38,939 but it has to be sparkling water. 477 00:18:38,972 --> 00:18:40,941 Perrier, Pellegrino, something like that. 478 00:18:40,974 --> 00:18:42,943 - I'll send someone to take you to piss. 479 00:18:42,976 --> 00:18:45,613 - [Turco] I don't trust the water here. 480 00:18:45,646 --> 00:18:48,115 (lock rattling) 481 00:18:48,148 --> 00:18:50,618 (camera whirring) (indistinct chattering) 482 00:18:50,651 --> 00:18:53,654 - So Agent Vanowen... 483 00:18:55,323 --> 00:18:56,123 - [Turco's Voice On Surveillance] Fuck, I gotta take a piss! 484 00:18:56,156 --> 00:18:56,990 Come on! 485 00:18:57,991 --> 00:18:58,992 - What do you think? 486 00:19:01,829 --> 00:19:03,631 - I mean, shit. 487 00:19:03,664 --> 00:19:04,832 Gotta call the FBI. 488 00:19:05,833 --> 00:19:07,301 - Hey, you guys! 489 00:19:07,335 --> 00:19:09,637 You may wanna let the FBI know about this, huh?! 490 00:19:09,670 --> 00:19:12,473 This shit is going to blow their minds! 491 00:19:12,506 --> 00:19:14,208 They'll give me a better deal, huh? 492 00:19:15,209 --> 00:19:16,477 Hello?! 493 00:19:16,510 --> 00:19:17,978 Hello?! 494 00:19:18,011 --> 00:19:19,680 - I swear. - Also, 495 00:19:19,713 --> 00:19:21,181 when you extradite me, 496 00:19:21,215 --> 00:19:23,484 and I'm sure you're going to want to extradite me, 497 00:19:23,517 --> 00:19:28,522 I want a nice suite in a flashy boutique hotel. 498 00:19:29,357 --> 00:19:30,658 - All right, I'll call the FBI. 499 00:19:30,691 --> 00:19:31,859 - Yeah. - Okay? 500 00:19:33,060 --> 00:19:36,530 Tell them I want a total immunity agreement 501 00:19:36,564 --> 00:19:38,165 approved by my attorney. 502 00:19:38,198 --> 00:19:39,032 He's in Texas. 503 00:19:39,066 --> 00:19:41,168 I'll give you the number. 504 00:19:41,201 --> 00:19:42,503 Are you there?! 505 00:19:42,536 --> 00:19:43,504 I have to piss! 506 00:19:43,537 --> 00:19:45,839 - Yeah, go fuck yourself! 507 00:19:45,873 --> 00:19:48,542 (seagulls squawking) (water gently lapping) 508 00:19:48,576 --> 00:19:51,379 (board clatters) 509 00:19:53,381 --> 00:19:57,050 (boards continue clattering) 510 00:20:05,559 --> 00:20:10,564 (ominous dramatic music) (objects thudding) 511 00:20:13,233 --> 00:20:16,904 (Anthony speaks in Spanish) 512 00:20:21,909 --> 00:20:23,377 (clerk speaks in Spanish) 513 00:20:23,411 --> 00:20:27,748 (ominous dramatic music continues) 514 00:20:34,422 --> 00:20:39,427 (phone ringing) (picture frame thuds) 515 00:20:40,260 --> 00:20:43,130 - (grunts) Vanowen. 516 00:20:44,298 --> 00:20:45,098 Yes, sir. 517 00:20:46,600 --> 00:20:50,103 (seagulls squawking) 518 00:20:50,137 --> 00:20:53,774 (license plate clattering) 519 00:21:02,149 --> 00:21:04,818 (phone ringing) 520 00:21:09,156 --> 00:21:09,990 - Nick. 521 00:21:13,627 --> 00:21:15,128 Roger that. 522 00:21:15,162 --> 00:21:16,764 Oh. 523 00:21:16,797 --> 00:21:19,266 You got a room number? 524 00:21:19,299 --> 00:21:22,770 (car engine rumbling) 525 00:21:22,803 --> 00:21:25,473 (children chattering indistinctly) 526 00:21:25,506 --> 00:21:28,976 (car door clatters open) 527 00:21:29,810 --> 00:21:30,944 (car door slams shut) 528 00:21:30,978 --> 00:21:34,982 (people chattering indistinctly) 529 00:21:36,650 --> 00:21:39,186 (machete thuds) 530 00:21:41,822 --> 00:21:44,492 (object clanks) 531 00:21:49,196 --> 00:21:50,631 (Nick speaks in Spanish) 532 00:21:50,664 --> 00:21:52,132 (vendor speaks in Spanish) 533 00:21:52,165 --> 00:21:54,167 (Nick speaks in Spanish) 534 00:21:54,201 --> 00:21:57,838 (vendor speaks in Spanish) 535 00:22:00,708 --> 00:22:02,476 (Nick speaks in Spanish) (machete thuds) 536 00:22:02,510 --> 00:22:05,345 (vendor speaks in Spanish) 537 00:22:05,379 --> 00:22:08,649 (scoffs) All before noon? 538 00:22:08,682 --> 00:22:10,017 Muí bien. 539 00:22:10,050 --> 00:22:13,821 (Nick speaks in Spanish) 540 00:22:13,854 --> 00:22:15,022 (Vendor and Nick both speak in Spanish) 541 00:22:15,055 --> 00:22:15,989 Eh? 542 00:22:16,023 --> 00:22:18,358 (vendor speaks in Spanish) 543 00:22:18,392 --> 00:22:20,994 No, we don't want (speaks in Spanish). 544 00:22:21,028 --> 00:22:23,531 No, no, no, no. 545 00:22:23,564 --> 00:22:27,835 (children chattering in the distance) 546 00:22:27,868 --> 00:22:30,704 (liquid sloshing) 547 00:22:31,872 --> 00:22:36,544 (trees rustling) (suspenseful dramatic music) 548 00:22:39,379 --> 00:22:42,883 (vendor speaks in Spanish) 549 00:22:42,916 --> 00:22:45,185 (machete thudding) (Nick speaks in Spanish) 550 00:22:45,218 --> 00:22:48,689 (vendor speaks in Spanish) 551 00:22:48,722 --> 00:22:50,223 Let's make it an even 200. 552 00:22:51,592 --> 00:22:53,694 (Nick speaks in Spanish) 553 00:22:53,727 --> 00:22:54,728 (vendor speaks in Spanish) 554 00:22:54,762 --> 00:22:57,865 (Nick speaks in Spanish) 555 00:22:57,898 --> 00:23:02,903 (children yelling and laughing in the distance) 556 00:23:07,240 --> 00:23:10,711 (children laughing and squealing) 557 00:23:10,744 --> 00:23:14,414 (suspenseful dramatic music) 558 00:23:19,920 --> 00:23:22,756 (trees rustling) 559 00:23:27,094 --> 00:23:28,729 (Captain mumbles indistinctly) - Gracias. 560 00:23:28,762 --> 00:23:30,430 - Hey! - Hey, what's up? 561 00:23:30,464 --> 00:23:32,265 - So the Turk wasn't lying. 562 00:23:32,299 --> 00:23:34,067 - FBI got their panties in a bunch. 563 00:23:34,101 --> 00:23:35,102 I gotta take him to the border. 564 00:23:35,135 --> 00:23:36,103 - When? 565 00:23:36,136 --> 00:23:37,270 - Right now. 566 00:23:37,304 --> 00:23:39,272 - Well, he's technically not been detained, 567 00:23:39,306 --> 00:23:41,742 so basically, you're taking him for a car ride. 568 00:23:41,775 --> 00:23:43,577 - Yeah, the FBI, they'll pick him up there. 569 00:23:43,611 --> 00:23:44,745 - Okay, I'll get you an escort. 570 00:23:44,778 --> 00:23:45,913 - No, no, no, I'm good. 571 00:23:45,946 --> 00:23:47,581 - No, you should really take an escort 572 00:23:47,615 --> 00:23:49,082 to get him across the border. 573 00:23:49,116 --> 00:23:50,751 - I don't wanna draw any more attention than I have to. 574 00:23:50,784 --> 00:23:51,785 - Okay then. 575 00:23:52,986 --> 00:23:54,421 (indistinct chattering) (elevator bell dings) 576 00:23:54,454 --> 00:23:56,089 (door creaking open) 577 00:23:56,123 --> 00:23:59,960 (suspenseful dramatic music) 578 00:24:19,647 --> 00:24:24,284 (horns honking in the distance) 579 00:24:24,317 --> 00:24:27,320 (golf bag clatters) 580 00:24:28,822 --> 00:24:33,360 (suspenseful dramatic music continues) 581 00:24:35,495 --> 00:24:39,299 (golf bag clattering) 582 00:24:39,332 --> 00:24:41,835 (scope thuds) 583 00:24:43,003 --> 00:24:45,138 (gun thuds) 584 00:24:45,172 --> 00:24:49,677 (suspenseful dramatic music continues) 585 00:25:03,356 --> 00:25:05,158 - Hey, chica. 586 00:25:05,192 --> 00:25:07,494 Any chance they could send us another girl 587 00:25:07,527 --> 00:25:11,665 to work on my legs while you- (Turco groans) 588 00:25:11,699 --> 00:25:14,334 I may not get one of these for a while, huh? 589 00:25:14,367 --> 00:25:15,836 (Turco groans) 590 00:25:15,869 --> 00:25:18,538 (scope clicking) 591 00:25:21,709 --> 00:25:24,712 Maybe afterwards, we can have ourselves a little 592 00:25:25,713 --> 00:25:28,548 Turkish/Mexican ménage à trois? 593 00:25:28,582 --> 00:25:30,517 (bones cracking) (Turco groans) 594 00:25:30,550 --> 00:25:32,720 What say you, darling? 595 00:25:32,753 --> 00:25:34,521 (hand slaps) (Turco groans loudly) 596 00:25:34,554 --> 00:25:36,023 (knocking at door) 597 00:25:36,056 --> 00:25:38,558 (moans) Go low, yeah. 598 00:25:38,592 --> 00:25:42,362 (Turco continues moaning) (door clatters open) 599 00:25:42,395 --> 00:25:44,865 - [Anthony] (scoffs) It's time to go, Polat. 600 00:25:44,898 --> 00:25:45,899 - No! What? 601 00:25:46,734 --> 00:25:48,035 Come on! 602 00:25:48,068 --> 00:25:49,069 - We gotta go. 603 00:25:49,102 --> 00:25:50,070 - Why?! 604 00:25:51,739 --> 00:25:53,040 She hasn't even done my legs yet. 605 00:25:53,073 --> 00:25:54,207 - [Anthony] I don't care. 606 00:25:54,241 --> 00:25:57,945 (suspenseful dramatic music) 607 00:25:59,747 --> 00:26:00,881 - Where is my lawyer? 608 00:26:00,914 --> 00:26:02,716 - He's gonna meet you on US soil, okay? 609 00:26:02,750 --> 00:26:04,384 But we gotta leave this hotel now, so. 610 00:26:04,417 --> 00:26:05,719 - I'm supposed to have two more days here, man. 611 00:26:05,753 --> 00:26:07,888 - The party is over, dickhead. 612 00:26:07,921 --> 00:26:09,056 Pack up your shit! 613 00:26:09,089 --> 00:26:10,557 - Okay, okay! 614 00:26:10,590 --> 00:26:12,092 Every party has a pooper. 615 00:26:14,928 --> 00:26:19,232 (elevator bell dings) (doors clattering) 616 00:26:19,266 --> 00:26:21,568 Why you in a shit mood all the time, huh? 617 00:26:21,601 --> 00:26:23,904 Life is good, man. 618 00:26:23,937 --> 00:26:25,272 You get ulcers. 619 00:26:25,305 --> 00:26:27,240 How 'bout you and I make a deal? 620 00:26:27,274 --> 00:26:29,242 How 'bout you drive me to the airport instead, 621 00:26:29,276 --> 00:26:31,779 and I give you the password for my laptop, okay? 622 00:26:31,812 --> 00:26:32,780 I give you the password, 623 00:26:32,813 --> 00:26:34,081 and I will give you the location 624 00:26:34,114 --> 00:26:36,950 of the man who shot your friend. 625 00:26:36,984 --> 00:26:38,251 Come on! 626 00:26:38,285 --> 00:26:39,586 You will have all of Bin Farri's assets. 627 00:26:39,619 --> 00:26:41,421 You will get his friends in the scene. 628 00:26:41,454 --> 00:26:42,790 You will get Bin Farri. 629 00:26:44,958 --> 00:26:46,760 Tell them I had a gun on you. 630 00:26:46,794 --> 00:26:47,795 We can make it work! 631 00:26:49,629 --> 00:26:50,764 Come on, man. 632 00:26:50,798 --> 00:26:53,600 I will deposit $5 million for you 633 00:26:53,633 --> 00:26:55,102 in any account in the world. 634 00:26:55,135 --> 00:26:56,937 100% untraceable. 635 00:26:56,970 --> 00:26:58,806 I can do it from your cell phone. 636 00:26:59,973 --> 00:27:02,142 Give half the money to the widow, if you want. 637 00:27:02,175 --> 00:27:03,443 I don't care. 638 00:27:03,476 --> 00:27:05,946 (dispatcher speaks in Spanish over radio) 639 00:27:05,979 --> 00:27:06,980 I'll make it 10 million, 640 00:27:07,014 --> 00:27:09,449 but we have to act now! 641 00:27:09,482 --> 00:27:10,617 Come on, man. 642 00:27:10,650 --> 00:27:11,952 (elevator bell dings) 643 00:27:11,985 --> 00:27:12,953 - Let's go. (Turco speaks indistinctly) 644 00:27:12,986 --> 00:27:13,954 Let's go. - Come on, man! 645 00:27:13,987 --> 00:27:15,455 Fuckin' hell, man. 646 00:27:15,488 --> 00:27:18,792 (indistinct chattering) (luggage clatters) 647 00:27:18,826 --> 00:27:19,793 Hey, señor, watch it! 648 00:27:19,827 --> 00:27:20,794 Be careful! 649 00:27:20,828 --> 00:27:22,462 That's a $3,000 case, man! 650 00:27:22,495 --> 00:27:23,964 Not a fucking laundry basket! - Get in the fucking car! 651 00:27:23,997 --> 00:27:25,298 (bullet whooshing) (hotel guests screaming) 652 00:27:25,332 --> 00:27:27,000 (passerby yelling) (guests continue screaming) 653 00:27:27,034 --> 00:27:30,303 (dark ominous music) (guests continue screaming) 654 00:27:30,337 --> 00:27:31,471 - Fuck! 655 00:27:31,504 --> 00:27:34,141 (hotel guests clamoring) 656 00:27:34,174 --> 00:27:36,643 (officer yells indistinctly) 657 00:27:36,676 --> 00:27:38,812 (hotel guests clamoring) 658 00:27:38,846 --> 00:27:43,350 (dispatcher speaks indistinctly on radio) 659 00:27:43,383 --> 00:27:45,518 (elevator bell dings) 660 00:27:45,552 --> 00:27:47,654 (elevator doors creaking) 661 00:27:47,687 --> 00:27:51,658 (horns honking in the distance) 662 00:27:51,691 --> 00:27:53,827 (groans) No! 663 00:27:53,861 --> 00:27:55,162 Not a fucking fence! 664 00:27:55,195 --> 00:27:58,665 (dark ominous music) 665 00:27:58,698 --> 00:28:00,667 (Anthony grunts loudly) 666 00:28:00,700 --> 00:28:04,872 (sirens blaring in the distance) 667 00:28:07,207 --> 00:28:08,675 (tires screeching) 668 00:28:08,708 --> 00:28:13,546 (sirens continue blaring in the distance) 669 00:28:16,383 --> 00:28:20,053 (Captain speaks in Spanish) 670 00:28:34,902 --> 00:28:35,735 - Vanowen. 671 00:28:37,404 --> 00:28:41,541 So his cell phone data shows that he was at Vista Parallax, 672 00:28:41,574 --> 00:28:43,877 which is a higher-end looking place. 673 00:28:43,911 --> 00:28:46,379 He was there at least six times this month. 674 00:28:46,413 --> 00:28:48,882 So we set up a stakeout across the street. 675 00:28:48,916 --> 00:28:51,919 And since your witness literally lost his mind, 676 00:28:53,086 --> 00:28:54,922 I thought you might want to stay occupied 677 00:28:54,955 --> 00:28:56,890 and fill in a hole in the rotation. 678 00:28:56,924 --> 00:28:58,725 We have eyes on the place. 679 00:28:58,758 --> 00:29:00,427 - Okay, I'll give 'em a call. 680 00:29:00,460 --> 00:29:02,395 - I already did and you got approved. 681 00:29:02,429 --> 00:29:04,231 Just as a reinforcement. 682 00:29:04,264 --> 00:29:07,400 This is not a DEA operation, okay? 683 00:29:07,434 --> 00:29:08,768 Just watch the place. 684 00:29:08,802 --> 00:29:10,603 And it wasn't your fault, Vanowen. 685 00:29:11,604 --> 00:29:14,274 (phone rings in the distance) 686 00:29:14,307 --> 00:29:15,575 Live and learn. 687 00:29:15,608 --> 00:29:17,911 Next time, you take an escort with you. 688 00:29:17,945 --> 00:29:22,782 (phone continues ringing in the distance) 689 00:29:30,790 --> 00:29:31,925 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 690 00:29:31,959 --> 00:29:36,796 (undercover officer #2 speaks in Spanish) 691 00:29:37,965 --> 00:29:41,301 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 692 00:29:41,334 --> 00:29:44,437 (undercover officer #2 speaks in Spanish) 693 00:29:44,471 --> 00:29:48,608 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 694 00:29:48,641 --> 00:29:50,443 (undercover officer #2 speaks in Spanish) 695 00:29:50,477 --> 00:29:51,778 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 696 00:29:51,811 --> 00:29:55,615 (undercover officer #2 speaks in Spanish) 697 00:29:55,648 --> 00:30:00,487 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 698 00:30:06,026 --> 00:30:09,696 (Anthony speaks in Spanish) 699 00:30:11,331 --> 00:30:16,336 (undercover officer #2 speaks in Spanish) 700 00:30:17,170 --> 00:30:18,972 (Anthony speaks in Spanish) 701 00:30:19,006 --> 00:30:22,642 (undercover officer #2 speaks in Spanish) 702 00:30:22,675 --> 00:30:26,846 (surveillance equipment whirring) 703 00:30:29,216 --> 00:30:30,150 - I'll be right back. 704 00:30:30,183 --> 00:30:31,484 I'm gonna get some audio. 705 00:30:31,518 --> 00:30:35,488 (dark dramatic music) 706 00:30:35,522 --> 00:30:37,324 (undercover officer #2 speaks in Spanish) 707 00:30:37,357 --> 00:30:39,492 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 708 00:30:39,526 --> 00:30:43,196 (suspenseful dramatic music) 709 00:30:51,871 --> 00:30:55,075 (indistinct chattering) 710 00:30:56,209 --> 00:30:57,210 - Hello. - Hello. 711 00:30:58,211 --> 00:31:00,180 (hostess speaks in Spanish) 712 00:31:00,213 --> 00:31:02,549 Just one. - Of course. 713 00:31:02,582 --> 00:31:03,416 This way, please. 714 00:31:04,884 --> 00:31:08,355 (patrons chattering indistinctly) 715 00:31:08,388 --> 00:31:10,690 - [Anthony] How do I get over here? 716 00:31:10,723 --> 00:31:12,192 - [Hostess] That's the VIP section. 717 00:31:12,225 --> 00:31:14,561 - Ahh, how do I become a VIP? 718 00:31:15,929 --> 00:31:18,365 - VIPs don't need to tell anyone they're VIPs. 719 00:31:18,398 --> 00:31:20,867 - (laughs) Okay. 720 00:31:20,900 --> 00:31:22,202 - [Hostess] I'll be back to take your order. 721 00:31:22,235 --> 00:31:24,704 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 722 00:31:24,737 --> 00:31:26,039 (undercover officer #2 speaks in Spanish) 723 00:31:26,073 --> 00:31:27,874 (undercover officer #1 laughs) (equipment whirring) 724 00:31:27,907 --> 00:31:32,045 (patrons chattering indistinctly) 725 00:31:32,079 --> 00:31:34,714 (surveillance equipment whirring) 726 00:31:34,747 --> 00:31:37,384 (patrons chattering indistinctly) 727 00:31:37,417 --> 00:31:40,720 (knife clomping) 728 00:31:40,753 --> 00:31:42,722 (Mina speaks in Spanish) 729 00:31:42,755 --> 00:31:44,057 (patrons continue chattering) 730 00:31:44,091 --> 00:31:46,226 (Mina speaks in Spanish) 731 00:31:46,259 --> 00:31:51,098 (patrons continue chattering indistinctly) 732 00:31:55,268 --> 00:31:58,105 (trees rustling) 733 00:32:01,941 --> 00:32:05,112 (footsteps pattering) 734 00:32:06,446 --> 00:32:07,414 (cash register dings) 735 00:32:07,447 --> 00:32:10,083 (clerk speaks in Spanish) 736 00:32:10,117 --> 00:32:12,085 (Mina speaks in Spanish) (clerk speaks in Spanish) 737 00:32:12,119 --> 00:32:17,090 (uptempo Spanish music plays indistinctly) 738 00:32:17,124 --> 00:32:20,493 (fridge door thuds open) 739 00:32:21,794 --> 00:32:25,932 (Mina speaks in Spanish) 740 00:32:25,965 --> 00:32:26,799 - Sorry? 741 00:32:30,970 --> 00:32:32,272 Shit! 742 00:32:32,305 --> 00:32:35,108 (fridge door slams) 743 00:32:35,142 --> 00:32:36,143 Do I know you? 744 00:32:36,176 --> 00:32:37,944 - No, you don't. 745 00:32:37,977 --> 00:32:40,113 - Ah, I'm pretty sure I've seen you before. 746 00:32:40,147 --> 00:32:41,448 - I'm sure you have. 747 00:32:41,481 --> 00:32:43,950 - No, the Parallax, right? 748 00:32:43,983 --> 00:32:44,817 - How do you know? 749 00:32:44,851 --> 00:32:46,619 - I've been there a few times. 750 00:32:46,653 --> 00:32:47,620 Seen you around. 751 00:32:47,654 --> 00:32:48,655 - I'm usually in the kitchen. 752 00:32:48,688 --> 00:32:49,822 - Oh, Anthony. 753 00:32:50,990 --> 00:32:52,492 - I still don't remember you. 754 00:32:53,526 --> 00:32:54,994 - Can we talk? 755 00:32:55,028 --> 00:32:57,330 - Listen, I'm not used to speed dating at the market. 756 00:32:58,498 --> 00:32:59,632 - No, no, I'm not trying to hit on you. 757 00:32:59,666 --> 00:33:00,967 I was just hoping we could talk in private, 758 00:33:01,000 --> 00:33:03,803 so I don't get into trouble. 759 00:33:03,836 --> 00:33:04,671 Por favor? 760 00:33:05,705 --> 00:33:06,506 Come on. 761 00:33:10,210 --> 00:33:11,811 - [Mina] I have nothing to do with the business 762 00:33:11,844 --> 00:33:14,181 or anything that goes on there. 763 00:33:14,214 --> 00:33:15,982 I just make food. 764 00:33:16,015 --> 00:33:17,984 - No, I know. 765 00:33:18,017 --> 00:33:18,851 I know. 766 00:33:18,885 --> 00:33:20,987 - So what do you want from me? 767 00:33:21,020 --> 00:33:23,156 - What's your name? - Mina. 768 00:33:23,190 --> 00:33:24,857 - Mina, Mina, that's nice. 769 00:33:26,359 --> 00:33:28,661 I got a big favor to ask from you. 770 00:33:28,695 --> 00:33:30,163 - From me? 771 00:33:30,197 --> 00:33:32,865 - Yeah, I need you to place this 772 00:33:32,899 --> 00:33:35,668 underneath the VIP table at the Parallax. 773 00:33:35,702 --> 00:33:37,537 - (scoffs) No! 774 00:33:38,538 --> 00:33:39,839 Why? 775 00:33:39,872 --> 00:33:41,574 - It's for an investigation the DEA's running. 776 00:33:42,742 --> 00:33:44,511 - Are they selling drugs in there? 777 00:33:44,544 --> 00:33:46,179 Fuck! - Maybe. 778 00:33:46,213 --> 00:33:48,548 - Are you gonna be shutting down the Parallax? 779 00:33:48,581 --> 00:33:49,716 - Why? 780 00:33:49,749 --> 00:33:51,518 - So I can start looking for another job. 781 00:33:51,551 --> 00:33:53,019 - No, no, no, I... 782 00:33:53,052 --> 00:33:53,853 (chuckles) Gosh. 783 00:33:53,886 --> 00:33:54,854 I don't know, okay? 784 00:33:54,887 --> 00:33:56,389 But I doubt the people involved 785 00:33:56,423 --> 00:33:58,191 have anything to do with the actual business, okay? 786 00:33:58,225 --> 00:34:00,693 But there's only one way to find out. 787 00:34:00,727 --> 00:34:03,396 I mean, no one would ever know it was you. 788 00:34:03,430 --> 00:34:05,532 - There's lots of cameras. 789 00:34:05,565 --> 00:34:06,866 - Just stick it under the table. 790 00:34:06,899 --> 00:34:07,734 That's all. 791 00:34:11,438 --> 00:34:12,572 - What's in it for me? 792 00:34:14,107 --> 00:34:15,708 - Come on! (laughs) 793 00:34:15,742 --> 00:34:17,210 This'll take you like 10 seconds. 794 00:34:17,244 --> 00:34:18,911 - I don't know, that expression on your face 795 00:34:18,945 --> 00:34:21,214 tells me this is a buyer's market. 796 00:34:21,248 --> 00:34:23,716 - Am I the buyer or the seller? 797 00:34:23,750 --> 00:34:25,552 - [Mina] You are the seller. 798 00:34:25,585 --> 00:34:26,719 - (chuckles) Okay. 799 00:34:26,753 --> 00:34:27,754 - How about this? 800 00:34:29,589 --> 00:34:31,391 I do this thing for you, 801 00:34:31,424 --> 00:34:33,393 and then we get married, 802 00:34:33,426 --> 00:34:34,561 so I can get a green card, 803 00:34:34,594 --> 00:34:36,263 so I can join the CIA. 804 00:34:37,430 --> 00:34:40,066 - You wanna join the CIA? 805 00:34:40,099 --> 00:34:42,902 - The Culinary Institute of America. 806 00:34:42,935 --> 00:34:44,271 It's in New York. 807 00:34:44,304 --> 00:34:46,906 Best cooking school in the US. 808 00:34:46,939 --> 00:34:48,741 - Wow! Okay. 809 00:34:48,775 --> 00:34:50,443 Let me think about that. 810 00:34:50,477 --> 00:34:53,079 Did not plan on getting married anytime soon. 811 00:34:53,112 --> 00:34:53,946 - I'm just kidding. 812 00:34:55,282 --> 00:34:56,583 You're not even my type. 813 00:34:56,616 --> 00:34:58,251 - Ouch! 814 00:34:58,285 --> 00:34:59,786 - Gotta go to work now. 815 00:34:59,819 --> 00:35:03,290 (car door clatters open) 816 00:35:04,291 --> 00:35:05,425 (car door slams shut) 817 00:35:05,458 --> 00:35:09,429 (footsteps pattering) 818 00:35:09,462 --> 00:35:11,931 (Mina sighs softly) 819 00:35:11,964 --> 00:35:13,099 I'll do it, 820 00:35:13,132 --> 00:35:14,501 but you will owe me one. 821 00:35:17,804 --> 00:35:18,605 - Of course. 822 00:35:18,638 --> 00:35:20,273 Don't tell anyone. 823 00:35:20,307 --> 00:35:22,475 - If I get fired, it's gonna be your fault. 824 00:35:23,343 --> 00:35:25,111 - Fair enough. 825 00:35:25,144 --> 00:35:28,114 - You know, when you were talking to me back at the market, 826 00:35:28,147 --> 00:35:29,816 before I knew you were a law man, 827 00:35:30,983 --> 00:35:32,685 I actually thought it was my lucky day. 828 00:35:38,491 --> 00:35:41,661 (car engine rumbling) 829 00:35:45,164 --> 00:35:46,132 (brakes squeaking) 830 00:35:46,165 --> 00:35:49,336 (car engine rumbling) 831 00:35:52,004 --> 00:35:53,640 (brakes squeaking) 832 00:35:53,673 --> 00:35:55,975 (gearshift clanks) 833 00:35:56,008 --> 00:35:59,178 (car engine rumbling) 834 00:36:03,850 --> 00:36:06,519 (cars roaring) 835 00:36:13,526 --> 00:36:15,194 - [Anthony] All right, here she goes. 836 00:36:15,228 --> 00:36:17,697 (undercover officer #2 speaks in Spanish) 837 00:36:17,730 --> 00:36:20,166 (surveillance equipment whirring) 838 00:36:20,199 --> 00:36:23,903 (suspenseful dramatic music) 839 00:36:26,873 --> 00:36:29,876 (keyboard clacking) 840 00:36:35,715 --> 00:36:36,549 Hell yeah! 841 00:36:38,551 --> 00:36:40,019 (hands slapping) 842 00:36:40,052 --> 00:36:44,891 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 843 00:36:46,058 --> 00:36:47,226 (undercover officer #2 speaks in Spanish) 844 00:36:47,260 --> 00:36:48,528 Yeah. 845 00:36:48,561 --> 00:36:50,363 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 846 00:36:50,397 --> 00:36:52,231 (undercover officer #2 speaks in Spanish) 847 00:36:52,265 --> 00:36:56,035 (Anthony speaks in Spanish) 848 00:36:56,068 --> 00:37:00,740 (orchestral music plays in headphones) 849 00:37:04,243 --> 00:37:08,080 (suspenseful dramatic music) 850 00:37:19,091 --> 00:37:24,096 (brakes squeaking) (car engine rumbling) 851 00:37:25,932 --> 00:37:28,067 (car doors slam shut) 852 00:37:28,100 --> 00:37:31,438 (indistinct chattering) 853 00:37:34,774 --> 00:37:35,575 (car alarm chirps) 854 00:37:35,608 --> 00:37:38,578 (men laughing) 855 00:37:38,611 --> 00:37:42,582 (siren blares in the distance) 856 00:37:42,615 --> 00:37:45,084 (electronic static buzzing) 857 00:37:45,117 --> 00:37:46,252 (indistinct chattering on surveillance equipment) 858 00:37:46,285 --> 00:37:47,587 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 859 00:37:47,620 --> 00:37:49,255 (undercover officer #2 speaks in Spanish) 860 00:37:49,288 --> 00:37:50,757 Hey, let me get that. 861 00:37:50,790 --> 00:37:53,426 (indistinct chattering on surveillance equipment) 862 00:37:53,460 --> 00:37:54,594 (electronic static buzzing) 863 00:37:54,627 --> 00:37:55,928 (indistinct chattering) 864 00:37:55,962 --> 00:37:56,929 - [Bin Farri] How are you doing, my friend? 865 00:37:56,963 --> 00:37:58,097 - Good, how are you? - Good. 866 00:37:58,130 --> 00:38:00,099 Welcome to Tijuana. - Thank you. 867 00:38:00,132 --> 00:38:03,803 (suspenseful dramatic music) 868 00:38:07,640 --> 00:38:12,645 (gun clicking) (car door clatters open) 869 00:38:13,312 --> 00:38:14,781 (car door slams shut) 870 00:38:14,814 --> 00:38:15,948 - [Bin Farri] Do you enjoy hookahs? 871 00:38:15,982 --> 00:38:18,618 - [Yuri] Thank you, but I prefer to work first. 872 00:38:18,651 --> 00:38:19,786 - [Bin Farri] Everything okay? 873 00:38:19,819 --> 00:38:22,622 - [Yuri] That's why you're here. 874 00:38:22,655 --> 00:38:24,123 - [Bin Farri] So tell me, Fernando, 875 00:38:24,156 --> 00:38:25,792 how come you cost me so much money 876 00:38:25,825 --> 00:38:27,494 after I pay for everything else? 877 00:38:29,161 --> 00:38:30,129 Let me see it. 878 00:38:30,162 --> 00:38:31,130 Where is it? 879 00:38:31,163 --> 00:38:32,632 - [Yuri] Do you have payment? 880 00:38:32,665 --> 00:38:34,467 - [Bin Farri] Half as agreed now, 881 00:38:34,501 --> 00:38:37,336 the rest after it's installed. 882 00:38:37,370 --> 00:38:41,173 (suspenseful dramatic music) 883 00:38:45,378 --> 00:38:48,981 (zipper unzipping) 884 00:38:49,015 --> 00:38:50,650 So want a hit? 885 00:38:50,683 --> 00:38:52,151 (interposing voices) - The machine's hardwired 886 00:38:52,184 --> 00:38:54,821 to a local cellular network. (electronic static hissing) 887 00:38:54,854 --> 00:38:55,688 - No, no! 888 00:38:56,689 --> 00:38:59,826 Where the fuck are they goin'? 889 00:38:59,859 --> 00:39:01,327 (headphones clatter) 890 00:39:01,360 --> 00:39:05,064 (suspenseful dramatic music) 891 00:39:10,036 --> 00:39:15,041 (intense dramatic music) (trees rustling) 892 00:39:15,875 --> 00:39:18,711 (door clatters open) 893 00:39:20,913 --> 00:39:23,182 (door thuds shut) 894 00:39:23,215 --> 00:39:26,385 (footsteps pattering) 895 00:39:28,054 --> 00:39:29,556 - Watch out there. 896 00:39:33,893 --> 00:39:35,528 (cell phone chiming) 897 00:39:35,562 --> 00:39:38,197 (electricity whirring) 898 00:39:38,230 --> 00:39:42,702 (power grids booming) (horns honking) 899 00:39:42,735 --> 00:39:44,537 (surveillance equipment whirring) 900 00:39:44,571 --> 00:39:47,206 (electricity booms) 901 00:39:47,239 --> 00:39:48,207 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 902 00:39:48,240 --> 00:39:49,942 - What the hell is that, guys? 903 00:39:51,110 --> 00:39:51,878 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 904 00:39:51,911 --> 00:39:53,546 Come on! 905 00:39:53,580 --> 00:39:55,715 (horns honking) 906 00:39:55,748 --> 00:39:56,883 (cell phone chiming) 907 00:39:56,916 --> 00:40:00,252 (electricity whirring) 908 00:40:01,754 --> 00:40:06,759 (static buzzing) (electricity whirring) 909 00:40:07,927 --> 00:40:08,761 All right. 910 00:40:14,601 --> 00:40:16,402 - (speaks indistinctly) I can't believe it. 911 00:40:16,435 --> 00:40:17,269 - It's all here. 912 00:40:19,772 --> 00:40:21,908 (Khalil speaks in Arabic) 913 00:40:21,941 --> 00:40:23,743 Easier than take-out. 914 00:40:23,776 --> 00:40:25,612 Please, try it yourself. 915 00:40:31,117 --> 00:40:34,086 (cell phone chiming) (power grid booming) 916 00:40:34,120 --> 00:40:34,921 - Motherfucker! 917 00:40:34,954 --> 00:40:36,255 Come on! 918 00:40:36,288 --> 00:40:37,456 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 919 00:40:37,490 --> 00:40:39,091 (undercover officer #2 speaks in Spanish) 920 00:40:39,125 --> 00:40:40,593 (undercover officer #1 whispers in Spanish) 921 00:40:40,627 --> 00:40:42,094 - [Bin Farri] It's just like changing a TV channel. 922 00:40:42,128 --> 00:40:44,764 (electricity whirring) 923 00:40:44,797 --> 00:40:46,098 (surveillance equipment beeping) 924 00:40:46,132 --> 00:40:51,003 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 925 00:40:51,638 --> 00:40:52,939 - But next time, 926 00:40:52,972 --> 00:40:54,807 it could be the entire power grid 927 00:40:54,841 --> 00:40:57,309 on the east side of the United States. 928 00:40:58,477 --> 00:40:59,779 - [Khalil] So we're done here then? 929 00:40:59,812 --> 00:41:01,280 Congratulations. 930 00:41:01,313 --> 00:41:02,114 Are we still on for tomorrow? 931 00:41:02,148 --> 00:41:03,149 - Of course. 932 00:41:04,817 --> 00:41:05,952 - Let's eat then. 933 00:41:05,985 --> 00:41:07,620 (Yuri claps hands) 934 00:41:07,654 --> 00:41:10,790 (plastic rattling) 935 00:41:10,823 --> 00:41:11,791 (bullet whizzing) (bodyguard grunts) 936 00:41:11,824 --> 00:41:13,125 (body thuds) - Who's there? 937 00:41:13,159 --> 00:41:14,126 (flashbang clattering) 938 00:41:14,160 --> 00:41:15,628 (explosion booming) 939 00:41:15,662 --> 00:41:17,964 (body thuds) (men clamoring) 940 00:41:17,997 --> 00:41:19,465 (gunshots firing) 941 00:41:19,498 --> 00:41:20,633 (men chattering in Spanish) 942 00:41:20,667 --> 00:41:22,001 (gunshots firing) (men clamoring) 943 00:41:22,034 --> 00:41:23,469 - Let him shoot! - Yeah, follow me! 944 00:41:23,502 --> 00:41:25,304 Let's go! (gunshots blasting) 945 00:41:25,337 --> 00:41:26,338 (rapid gunshots firing) 946 00:41:26,372 --> 00:41:27,640 (body thuds) 947 00:41:27,674 --> 00:41:30,142 (gunshot blasting) (Khalil groans) 948 00:41:30,176 --> 00:41:33,312 (gunshot firing) (body thuds) 949 00:41:33,345 --> 00:41:37,016 (uptempo suspenseful music) 950 00:41:38,685 --> 00:41:40,152 (footsteps pattering) (indistinct chattering) 951 00:41:40,186 --> 00:41:45,191 - What the fuck? (men clamoring) 952 00:41:46,025 --> 00:41:46,859 (car doors slamming) 953 00:41:46,893 --> 00:41:50,362 (suspenseful dramatic music) 954 00:41:52,031 --> 00:41:53,332 (engine turns over) - DEA, freeze! 955 00:41:53,365 --> 00:41:56,502 (engine revving) (tires squealing) 956 00:41:56,535 --> 00:41:59,038 (gunshots firing) 957 00:41:59,071 --> 00:42:02,008 (tires squealing in the distance) 958 00:42:02,041 --> 00:42:05,712 (uptempo suspenseful music) 959 00:42:07,714 --> 00:42:09,048 (camera shutter clicks) 960 00:42:09,081 --> 00:42:12,518 (uptempo suspenseful music continues) 961 00:42:12,551 --> 00:42:13,352 (gun whooshing) 962 00:42:13,385 --> 00:42:15,221 DEA, drop the weapon! 963 00:42:16,889 --> 00:42:17,857 Drop it. 964 00:42:17,890 --> 00:42:18,691 (flashbang clattering) 965 00:42:18,725 --> 00:42:21,360 (explosion blasting) 966 00:42:21,393 --> 00:42:23,362 (groans) Fuck! (steam hissing) 967 00:42:23,395 --> 00:42:27,233 (suspenseful dramatic music) 968 00:42:30,236 --> 00:42:34,240 (siren wailing in the distance) 969 00:42:43,582 --> 00:42:45,084 (door creaks open) 970 00:42:45,117 --> 00:42:46,552 (fire crackling) 971 00:42:46,585 --> 00:42:51,123 (suspenseful dramatic music continues) 972 00:42:57,764 --> 00:43:00,432 (bags rustling) 973 00:43:02,635 --> 00:43:04,737 (car engine rumbling) 974 00:43:04,771 --> 00:43:09,108 (Italian opera plays on car radio) 975 00:43:23,956 --> 00:43:28,961 (Italian opera continues playing on car radio) 976 00:43:34,133 --> 00:43:36,635 (camera shutter clicks) 977 00:43:36,669 --> 00:43:38,304 (officer speaks in Spanish) 978 00:43:38,337 --> 00:43:40,272 (dispatcher speaks indistinctly on police radio) 979 00:43:40,306 --> 00:43:42,108 (officer speaks in Spanish) 980 00:43:42,141 --> 00:43:44,610 (plastic rattling) (camera shutter clicks) 981 00:43:44,643 --> 00:43:48,948 (indistinct chatter on police radio) 982 00:43:48,981 --> 00:43:51,818 (officer speaks in Spanish) 983 00:43:51,851 --> 00:43:53,953 (patrons chattering indistinctly) 984 00:43:53,986 --> 00:43:58,324 (officer speaks in Spanish) 985 00:43:58,357 --> 00:44:01,460 (car engine turns over in the distance) 986 00:44:01,493 --> 00:44:02,294 - What happened? 987 00:44:02,328 --> 00:44:03,796 - Yeah, you shouldn't be here. 988 00:44:03,830 --> 00:44:05,331 - [Mina] What did you do? 989 00:44:05,364 --> 00:44:06,799 - Me?! Nothin'. 990 00:44:06,833 --> 00:44:08,968 - Is this because of the- - No, no, no, no. 991 00:44:09,001 --> 00:44:10,302 Definitely not. 992 00:44:10,336 --> 00:44:12,304 (car door slams shut) 993 00:44:12,338 --> 00:44:14,673 (indistinct chattering on police radio) 994 00:44:14,707 --> 00:44:16,142 (gearshift clanks) 995 00:44:16,175 --> 00:44:18,644 (car engine roars) 996 00:44:18,677 --> 00:44:20,646 - [Captain] Was he actually here? 997 00:44:20,679 --> 00:44:21,848 - Yeah, yeah. 998 00:44:21,881 --> 00:44:22,815 No, someone knew he'd be here, so. 999 00:44:22,849 --> 00:44:24,650 - Right under our fucking noses? 1000 00:44:24,683 --> 00:44:25,517 - Yep. 1001 00:44:28,020 --> 00:44:28,888 - Well... 1002 00:44:30,356 --> 00:44:32,358 So that's Zico, for sure. 1003 00:44:32,391 --> 00:44:33,659 - Yeah. 1004 00:44:33,692 --> 00:44:35,728 - And the other guy there was Bin Farri. 1005 00:44:37,864 --> 00:44:39,665 These guys are like bodyguards, 1006 00:44:39,698 --> 00:44:42,534 and who the fuck is the cowboy? 1007 00:44:42,568 --> 00:44:44,503 The other ones, I don't know who they are. 1008 00:44:44,536 --> 00:44:47,840 - Yeah, we lost power a few times. 1009 00:44:47,874 --> 00:44:51,677 - Yeah, the whole city went dark twice last night 1010 00:44:51,710 --> 00:44:53,179 without no reason. 1011 00:44:53,212 --> 00:44:54,380 - Wait, wait, the entire city? 1012 00:44:54,413 --> 00:44:55,714 - [Captain] The entire city. 1013 00:44:58,217 --> 00:44:59,852 - All right, you know what? 1014 00:44:59,886 --> 00:45:01,888 (Anthony softly groans) (camera beeping) 1015 00:45:01,921 --> 00:45:03,189 The camera had a battery. 1016 00:45:03,222 --> 00:45:05,057 I bet it recorded everything. 1017 00:45:09,929 --> 00:45:11,898 (keyboard clacking) 1018 00:45:11,931 --> 00:45:15,734 (surveillance feed whirring) 1019 00:45:17,236 --> 00:45:21,040 (suspenseful dramatic music) 1020 00:45:21,073 --> 00:45:22,541 (surveillance feed whirring) 1021 00:45:22,574 --> 00:45:23,742 - [Captain] Fuck off! 1022 00:45:23,776 --> 00:45:24,576 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 1023 00:45:24,610 --> 00:45:25,444 - It was them. 1024 00:45:27,413 --> 00:45:28,414 - Holy shit! 1025 00:45:30,249 --> 00:45:31,583 Oh, this can't be good. 1026 00:45:31,617 --> 00:45:34,887 - No, I mean, if you think that's bad, I bet... 1027 00:45:34,921 --> 00:45:37,223 Shit, man, I bet that was just a rehearsal. 1028 00:45:37,256 --> 00:45:38,090 - Fuck! 1029 00:45:40,426 --> 00:45:41,260 - Yeah. 1030 00:45:43,930 --> 00:45:48,400 (people chattering in Spanish) (footsteps pattering) 1031 00:45:48,434 --> 00:45:52,271 (workers chatting in Spanish) 1032 00:45:58,444 --> 00:46:00,579 - [Yuri] Okay, here it is. 1033 00:46:00,612 --> 00:46:01,580 Where do you want it? 1034 00:46:01,613 --> 00:46:03,582 (workers chatting in Spanish) 1035 00:46:03,615 --> 00:46:05,584 (Yuri speaks in Spanish) 1036 00:46:05,617 --> 00:46:07,119 - I have something to show you. 1037 00:46:08,454 --> 00:46:10,456 I will transfer the money right away. 1038 00:46:10,489 --> 00:46:12,925 - I need the money you already owed me. 1039 00:46:12,959 --> 00:46:13,926 - What money? 1040 00:46:13,960 --> 00:46:15,761 - Your guys showed me the money, 1041 00:46:15,794 --> 00:46:17,763 then I demonstrated the system to you. 1042 00:46:17,796 --> 00:46:19,298 Suddenly, I was being shot at. 1043 00:46:20,799 --> 00:46:22,634 - It seems that the money is missing, 1044 00:46:22,668 --> 00:46:24,470 but don't worry, we will make it up to you. 1045 00:46:24,503 --> 00:46:25,637 - Look, I just want my money, 1046 00:46:25,671 --> 00:46:26,973 and I'm out of here, okay? 1047 00:46:27,974 --> 00:46:28,975 - Please follow me. 1048 00:46:30,476 --> 00:46:33,645 (Yuri speaks in Spanish) 1049 00:46:33,679 --> 00:46:35,614 (door clatters open) 1050 00:46:35,647 --> 00:46:36,648 Khalil was going to do the work here. 1051 00:46:36,682 --> 00:46:38,450 Now, you must do it. 1052 00:46:38,484 --> 00:46:39,285 - Me? No. 1053 00:46:39,318 --> 00:46:40,119 No fucking way! 1054 00:46:40,152 --> 00:46:41,120 I made what you wanted, 1055 00:46:41,153 --> 00:46:42,454 I am delivering what you wanted, 1056 00:46:42,488 --> 00:46:43,956 and I showed you that it works. 1057 00:46:43,990 --> 00:46:46,458 I did my job and I need to be paid now. 1058 00:46:46,492 --> 00:46:48,294 - What can I offer you to change your mind? 1059 00:46:48,327 --> 00:46:49,795 - [Yuri] I watched my cousin get killed because of you. 1060 00:46:49,828 --> 00:46:52,464 - I'll give you three times what we agreed. 1061 00:46:52,498 --> 00:46:53,332 - $30 million? 1062 00:46:56,168 --> 00:46:57,636 - As long as you give me your word 1063 00:46:57,669 --> 00:47:00,006 that you will stay until the job is done, 1064 00:47:02,508 --> 00:47:03,976 I'll do it right now. 1065 00:47:04,010 --> 00:47:07,846 (suspenseful dramatic music) 1066 00:47:13,352 --> 00:47:14,186 - 50 million. 1067 00:47:15,687 --> 00:47:16,989 - 50? 1068 00:47:17,023 --> 00:47:18,824 - Before you fuck up the global economy, 1069 00:47:18,857 --> 00:47:20,392 I'd like to have some security. 1070 00:47:21,527 --> 00:47:24,863 (suspenseful dramatic music continues) 1071 00:47:24,897 --> 00:47:26,999 - How long will it take? 1072 00:47:27,033 --> 00:47:28,167 - A day or two, 1073 00:47:28,200 --> 00:47:30,002 plus whatever the code takes to propagate 1074 00:47:30,036 --> 00:47:31,370 all over the internet. 1075 00:47:34,373 --> 00:47:35,507 - Okay. 1076 00:47:35,541 --> 00:47:36,375 - Okay. 1077 00:47:37,376 --> 00:47:40,546 (footsteps departing) 1078 00:47:43,049 --> 00:47:46,052 (uptempo electronic dance music) 1079 00:47:46,085 --> 00:47:50,222 (guests chattering indistinctly) 1080 00:47:54,893 --> 00:47:59,365 (uptempo electronic dance music continues) 1081 00:47:59,398 --> 00:48:04,236 (guests continue chattering indistinctly) 1082 00:48:21,253 --> 00:48:23,222 (host speaks indistinctly) 1083 00:48:23,255 --> 00:48:28,094 (uptempo electronic dance music continues) 1084 00:48:35,301 --> 00:48:38,570 (Rashida speaks indistinctly) 1085 00:48:38,604 --> 00:48:39,571 - Stunning. 1086 00:48:39,605 --> 00:48:40,739 Thank you so much for... 1087 00:48:40,772 --> 00:48:41,573 You making it here 1088 00:48:41,607 --> 00:48:43,942 is a completely- - Hi. 1089 00:48:44,943 --> 00:48:46,412 Anthony Vanowen. 1090 00:48:46,445 --> 00:48:47,246 - Rashida Bin Farri. 1091 00:48:47,279 --> 00:48:48,747 It's a pleasure to meet you. 1092 00:48:48,780 --> 00:48:51,583 - Is there somewhere we could speak in private? 1093 00:48:51,617 --> 00:48:52,451 - About what? 1094 00:48:53,452 --> 00:48:55,287 - Hussein Bin Farri. - My uncle? 1095 00:48:56,655 --> 00:48:58,324 Why don't you talk to him yourself? 1096 00:49:00,292 --> 00:49:02,594 - Actually, I'd rather speak with you. 1097 00:49:02,628 --> 00:49:03,762 - Excuse me. 1098 00:49:03,795 --> 00:49:05,097 Are you police? 1099 00:49:05,131 --> 00:49:05,964 - DEA. 1100 00:49:07,466 --> 00:49:08,767 - DEA. 1101 00:49:08,800 --> 00:49:09,935 Do you think my uncle, 1102 00:49:09,968 --> 00:49:12,271 who's funded most of this institution, 1103 00:49:12,304 --> 00:49:14,273 is somehow involved in illegal narcotics? 1104 00:49:14,306 --> 00:49:16,108 - No, it's not about that. 1105 00:49:16,142 --> 00:49:17,609 - Good evening, sir. - Hi. 1106 00:49:17,643 --> 00:49:19,278 - Hope you're enjoying yourself? 1107 00:49:19,311 --> 00:49:20,979 - Absolutely. - Hmmm. 1108 00:49:22,514 --> 00:49:23,982 - Mina, my darling, would you make sure 1109 00:49:24,016 --> 00:49:26,452 everyone has champagne by the end of my speech? 1110 00:49:26,485 --> 00:49:27,286 - Of course. 1111 00:49:27,319 --> 00:49:29,821 Excuse me. 1112 00:49:29,855 --> 00:49:31,157 - [Rashida] Excuse me, I have to go. 1113 00:49:31,190 --> 00:49:32,324 - Is there any way... 1114 00:49:32,358 --> 00:49:33,625 It's very important that we speak. 1115 00:49:33,659 --> 00:49:34,960 - I have to go. 1116 00:49:34,993 --> 00:49:36,162 Call my office. 1117 00:49:37,996 --> 00:49:40,999 (guests applauding) 1118 00:49:46,338 --> 00:49:49,141 (Rashida speaks in Spanish) 1119 00:49:49,175 --> 00:49:50,809 (guests applauding) 1120 00:49:50,842 --> 00:49:54,513 (Rashida speaks in Spanish) 1121 00:50:04,690 --> 00:50:07,859 (guests applauding) 1122 00:50:07,893 --> 00:50:11,563 (Rashida speaks in Spanish) 1123 00:50:34,720 --> 00:50:36,188 (security camera whirring) 1124 00:50:36,222 --> 00:50:39,391 (Rashida speaks in Spanish on surveillance footage) 1125 00:50:39,425 --> 00:50:42,194 (Bin Farri speaks in Arabic) 1126 00:50:42,228 --> 00:50:44,863 (Sadiq speaks in Arabic) 1127 00:50:44,896 --> 00:50:46,365 - Sure. 1128 00:50:46,398 --> 00:50:47,699 (Rashida speaks in Spanish on surveillance footage) 1129 00:50:47,733 --> 00:50:49,401 - That's the same guy who tried to stop us 1130 00:50:49,435 --> 00:50:51,203 outside the Parallax. 1131 00:50:51,237 --> 00:50:53,539 - [Rashida's Voice] Our guests of honor for the night. 1132 00:50:53,572 --> 00:50:54,540 - The shooter? 1133 00:50:54,573 --> 00:50:56,041 - Has to have been. - No. 1134 00:50:56,074 --> 00:50:57,409 I've seen him before. 1135 00:50:58,244 --> 00:51:00,045 He's DEA. 1136 00:51:00,078 --> 00:51:01,913 He was outside the San Mar warehouse. 1137 00:51:03,749 --> 00:51:05,217 (gun clatters) 1138 00:51:05,251 --> 00:51:08,420 - Did you know the DEA had a history with San Mar 1139 00:51:08,454 --> 00:51:09,455 before we bought it? 1140 00:51:10,589 --> 00:51:11,723 - No. 1141 00:51:11,757 --> 00:51:13,392 (Rashida's voice on surveillance footage) 1142 00:51:13,425 --> 00:51:14,560 - So you didn't know 1143 00:51:14,593 --> 00:51:16,595 that the San Mar brothers smuggled drugs? 1144 00:51:18,096 --> 00:51:19,231 - No. 1145 00:51:19,265 --> 00:51:20,599 - Then why is the DEA up my ass?! 1146 00:51:24,436 --> 00:51:26,605 Go do something about it. 1147 00:51:28,106 --> 00:51:30,242 Make sure it's him. 1148 00:51:30,276 --> 00:51:34,413 (guests applauding on surveillance footage) 1149 00:51:34,446 --> 00:51:35,747 - That's the guy! 1150 00:51:35,781 --> 00:51:39,285 I know it's him. 1151 00:51:39,318 --> 00:51:40,419 (uptempo electronic dance music) 1152 00:51:40,452 --> 00:51:43,755 (camera shutter clicking) 1153 00:51:43,789 --> 00:51:48,794 (uptempo electronic dance music continues) 1154 00:51:49,661 --> 00:51:53,265 (guests chattering indistinctly) 1155 00:51:53,299 --> 00:51:56,268 (uptempo electronic dance music continues) 1156 00:51:56,302 --> 00:52:00,138 (guest chatters indistinctly) 1157 00:52:32,003 --> 00:52:32,838 - Shit! 1158 00:52:34,005 --> 00:52:37,643 (uptempo electronic dance music continues) 1159 00:52:37,676 --> 00:52:38,510 - Gracias. 1160 00:52:42,013 --> 00:52:44,015 Are you gonna follow me again? 1161 00:52:45,183 --> 00:52:46,352 - What are you doin' out here? 1162 00:52:46,385 --> 00:52:47,686 - I'm done for the night. 1163 00:52:49,355 --> 00:52:50,656 - You happen to see a old guy 1164 00:52:50,689 --> 00:52:53,825 come out here, like, seconds ago? 1165 00:52:53,859 --> 00:52:55,227 - You mean the guy in the Jeep? 1166 00:52:56,362 --> 00:52:57,696 - [Anthony] Old guy? 1167 00:52:57,729 --> 00:52:58,830 - That's him right now. 1168 00:52:58,864 --> 00:52:59,865 He just left. 1169 00:53:02,200 --> 00:53:05,036 (car engine roaring) 1170 00:53:05,070 --> 00:53:06,505 - Shit! 1171 00:53:06,538 --> 00:53:07,839 Is this you? - Mm-hmm. 1172 00:53:07,873 --> 00:53:09,341 - Go ahead, get in. 1173 00:53:09,375 --> 00:53:10,509 (car door clatters open) 1174 00:53:10,542 --> 00:53:12,177 We're gonna follow him. 1175 00:53:12,210 --> 00:53:15,881 (car doors slam shut) 1176 00:53:15,914 --> 00:53:18,350 (car engine revving) (tires squealing) 1177 00:53:18,384 --> 00:53:19,851 - Did you catch him smoking weed 1178 00:53:19,885 --> 00:53:21,219 in the bathroom or something? 1179 00:53:21,253 --> 00:53:22,220 - What? No, no! 1180 00:53:23,389 --> 00:53:24,723 - [Mina] Why are we following him? 1181 00:53:27,559 --> 00:53:30,362 (car engine roaring) 1182 00:53:30,396 --> 00:53:31,530 - Come on! 1183 00:53:31,563 --> 00:53:32,531 Look, look, (stammers) You're gonna lose him. 1184 00:53:32,564 --> 00:53:34,199 - You wanted me to follow him, 1185 00:53:34,232 --> 00:53:35,734 I'm following him. 1186 00:53:37,068 --> 00:53:38,404 - [Anthony] You should turn the lights off. 1187 00:53:38,437 --> 00:53:40,205 - You're getting a little too pushy, okay? 1188 00:53:40,238 --> 00:53:41,407 I don't like that. 1189 00:53:42,908 --> 00:53:43,709 - Look, I'm sorry. 1190 00:53:43,742 --> 00:53:44,543 I just... 1191 00:53:44,576 --> 00:53:46,211 I cannot lose him. 1192 00:53:46,244 --> 00:53:47,379 - [Mina] Happy? 1193 00:53:47,413 --> 00:53:48,447 I can't see anything. 1194 00:53:49,748 --> 00:53:50,882 - [Anthony] Your eyes will adjust. 1195 00:53:50,916 --> 00:53:52,250 - [Mina] By the time my eyes adjust 1196 00:53:52,284 --> 00:53:54,085 we're gonna be wrapped around a pole. 1197 00:53:55,086 --> 00:53:56,054 - Wow. (Anthony whimpers) 1198 00:53:56,087 --> 00:53:59,090 (guard rails clack) 1199 00:54:00,792 --> 00:54:01,927 - [Mina] So now what? 1200 00:54:02,961 --> 00:54:06,131 What did he do? (guard rails clack) 1201 00:54:07,599 --> 00:54:08,734 - Okay. 1202 00:54:08,767 --> 00:54:11,236 I mean, I guess I could tell you. (chuckles) 1203 00:54:11,269 --> 00:54:13,572 I think that guy- - No, no, no, no, no. 1204 00:54:13,605 --> 00:54:14,773 Wait, wait, wait, no. 1205 00:54:14,806 --> 00:54:16,742 I don't wanna know. (chuckles nervously) 1206 00:54:16,775 --> 00:54:19,411 I just changed my mind, just like right now. 1207 00:54:19,445 --> 00:54:20,612 Don't tell me anything. 1208 00:54:20,646 --> 00:54:22,247 Don't you tell me anything, 1209 00:54:22,280 --> 00:54:23,749 because I don't wanna have to testify about anything. 1210 00:54:23,782 --> 00:54:25,250 Nevermind. 1211 00:54:25,283 --> 00:54:27,786 - (stammers) I'm sorry if any of this scared you, or... 1212 00:54:30,622 --> 00:54:31,457 - Scared me? 1213 00:54:33,291 --> 00:54:34,493 What is wrong with you? 1214 00:54:36,127 --> 00:54:37,295 - Nothing. 1215 00:54:37,329 --> 00:54:38,930 It's just the way you're lookin' at me right now 1216 00:54:38,964 --> 00:54:41,633 is making me think, I don't know, maybe... 1217 00:54:41,667 --> 00:54:46,638 (uptempo Spanish music plays on car radio) 1218 00:54:48,306 --> 00:54:49,941 - So what's next? 1219 00:54:49,975 --> 00:54:51,443 I'll help. 1220 00:54:51,477 --> 00:54:54,446 Even if it's just another little job like the microphone, 1221 00:54:54,480 --> 00:54:55,614 that was fun. 1222 00:54:55,647 --> 00:54:57,315 - Another job? 1223 00:54:57,349 --> 00:54:58,617 - Another bug? 1224 00:54:58,650 --> 00:54:59,685 Secret camera? 1225 00:55:00,819 --> 00:55:01,953 In "Breaking Bad", 1226 00:55:01,987 --> 00:55:04,490 he puts that GPS thingie by the tire. 1227 00:55:04,523 --> 00:55:06,124 I can do that. 1228 00:55:06,157 --> 00:55:07,626 Do you want me to put one of those thingies 1229 00:55:07,659 --> 00:55:09,127 on the Jeep's tire? 1230 00:55:09,160 --> 00:55:12,964 - No, no, I don't want you to put any thingie anywhere. 1231 00:55:12,998 --> 00:55:15,634 - I just fucking tailed someone! 1232 00:55:15,667 --> 00:55:17,636 This is so cool! 1233 00:55:17,669 --> 00:55:20,138 So technically speaking, what am I, 1234 00:55:20,171 --> 00:55:24,009 a DEA, a CI, an informant? 1235 00:55:25,043 --> 00:55:26,344 - (chuckles) Listen, Mina. 1236 00:55:28,213 --> 00:55:29,981 You did me a huge favor, 1237 00:55:30,015 --> 00:55:33,351 and then you did me another favor, and I appreciate that, 1238 00:55:33,385 --> 00:55:34,820 and I owe you one, 1239 00:55:34,853 --> 00:55:37,155 but there are no more jobs. 1240 00:55:37,188 --> 00:55:38,690 - Fine! 1241 00:55:40,859 --> 00:55:42,027 So, now what? 1242 00:55:43,028 --> 00:55:43,862 Take you back? 1243 00:55:47,699 --> 00:55:48,700 - How 'bout a drink? 1244 00:55:51,202 --> 00:55:52,838 - I know the perfect place. 1245 00:55:52,871 --> 00:55:55,741 (car engine roars) 1246 00:55:56,875 --> 00:56:01,713 (rain pattering) (lightning crashing) 1247 00:56:10,055 --> 00:56:11,690 - [Anthony] What's that? 1248 00:56:11,723 --> 00:56:13,358 - Do you care? 1249 00:56:13,391 --> 00:56:15,193 - No, I don't care. 1250 00:56:15,226 --> 00:56:20,231 (mellow Spanish music plays on the car radio) 1251 00:56:22,233 --> 00:56:23,401 - So what's your story? 1252 00:56:24,570 --> 00:56:25,871 - My story? 1253 00:56:25,904 --> 00:56:26,705 - Where did you grow up? 1254 00:56:26,738 --> 00:56:27,773 - Fort Wayne, Indiana. 1255 00:56:29,407 --> 00:56:30,742 Raised by my grandparents. 1256 00:56:31,743 --> 00:56:32,578 - How come? 1257 00:56:34,913 --> 00:56:37,415 - My mom died when I was a kid. 1258 00:56:39,417 --> 00:56:42,754 My dad, he took me to live with them. 1259 00:56:43,622 --> 00:56:45,223 - Sorry. 1260 00:56:45,256 --> 00:56:47,092 - It was a long time ago. 1261 00:56:47,125 --> 00:56:49,961 - So your dad just left you there? 1262 00:56:51,597 --> 00:56:52,430 - Yeah. 1263 00:56:53,599 --> 00:56:55,901 - (sighs) You don't abandon your kid. 1264 00:56:55,934 --> 00:56:57,102 You just don't. 1265 00:57:01,773 --> 00:57:03,942 - When did you learn to speak English? 1266 00:57:05,110 --> 00:57:06,578 - This is Tijuana. 1267 00:57:06,612 --> 00:57:07,779 Learn or starve. 1268 00:57:09,114 --> 00:57:11,416 Your Spanish is not bad. 1269 00:57:11,449 --> 00:57:13,084 A little chunky. 1270 00:57:13,118 --> 00:57:14,786 - Chunky. - But cute. 1271 00:57:18,156 --> 00:57:20,258 - Thought I wasn't your type? 1272 00:57:20,291 --> 00:57:21,459 - You're not. 1273 00:57:22,327 --> 00:57:25,631 (mellow Spanish music) 1274 00:57:33,805 --> 00:57:36,274 (car engine roars in the distance) 1275 00:57:36,307 --> 00:57:39,477 (car engine rumbling) 1276 00:57:41,647 --> 00:57:43,114 (tires squealing) 1277 00:57:43,148 --> 00:57:44,115 - This is me. 1278 00:57:44,149 --> 00:57:45,651 (brakes screeching) Thank you. 1279 00:57:45,684 --> 00:57:47,118 (gearshift clanks) 1280 00:57:47,152 --> 00:57:50,288 (ominous suspenseful music) 1281 00:57:50,321 --> 00:57:53,458 (car door clatters open) 1282 00:57:53,491 --> 00:57:54,459 (car door slams shut) 1283 00:57:54,492 --> 00:57:57,963 (car engine roars) 1284 00:57:57,996 --> 00:57:58,964 (keys jingling) 1285 00:57:58,997 --> 00:58:00,298 (car alarm chirps) 1286 00:58:00,331 --> 00:58:03,301 (car door clatters open) 1287 00:58:03,334 --> 00:58:04,502 (car door slams shut) 1288 00:58:04,536 --> 00:58:09,507 (engine turns over) (tires squealing) 1289 00:58:14,012 --> 00:58:16,848 (car engine roars) 1290 00:58:28,894 --> 00:58:31,362 (ship horn blares in the distance) 1291 00:58:31,396 --> 00:58:34,332 (suspenseful dramatic music) 1292 00:58:34,365 --> 00:58:38,003 (guard rail clacks) (brakes squealing) 1293 00:58:38,036 --> 00:58:41,172 (suspenseful dramatic music continues) 1294 00:58:41,206 --> 00:58:44,375 (guard rail clatters) 1295 00:58:50,215 --> 00:58:53,418 (Jeep engine rumbling) 1296 00:58:54,720 --> 00:58:57,522 (engine turns over) 1297 00:58:57,555 --> 00:59:00,558 (car engine roars) 1298 00:59:01,927 --> 00:59:05,096 (police siren chirps) 1299 00:59:18,243 --> 00:59:21,246 (brakes squeaking) 1300 00:59:22,748 --> 00:59:26,251 (car door clatters open) 1301 00:59:27,252 --> 00:59:31,089 (suspenseful dramatic music) 1302 00:59:37,262 --> 00:59:40,565 Morning, sir. - Mornin'. 1303 00:59:40,598 --> 00:59:41,933 - Driver's license, please. 1304 00:59:45,303 --> 00:59:48,774 - You're a little out of your jurisdiction, aren't ya, son? 1305 00:59:51,943 --> 00:59:53,578 Here you go. 1306 00:59:53,611 --> 00:59:54,946 - Where you goin'? 1307 00:59:54,980 --> 00:59:57,649 - Oh, over to the mercado, get some groceries. 1308 01:00:02,620 --> 01:00:03,955 Did I do something wrong? 1309 01:00:05,156 --> 01:00:06,424 - I'm not a traffic cop. 1310 01:00:06,457 --> 01:00:07,926 DEA. 1311 01:00:07,959 --> 01:00:09,661 Special Agent Anthony Vanowen. 1312 01:00:13,799 --> 01:00:14,966 Hi, Dad. 1313 01:00:15,000 --> 01:00:17,602 (dark ominous music) 1314 01:00:17,635 --> 01:00:18,436 - [Nick] Have a seat. 1315 01:00:18,469 --> 01:00:19,504 Can I get you somethin'? 1316 01:00:20,972 --> 01:00:23,474 - [Anthony] Yeah, I'll take a beer, if you have any? 1317 01:00:23,508 --> 01:00:24,642 - Got that. 1318 01:00:24,676 --> 01:00:27,679 (fridge door thuds) 1319 01:00:29,981 --> 01:00:32,650 (footsteps clomping) There you go. 1320 01:00:41,492 --> 01:00:44,029 (cap clatters) 1321 01:00:45,697 --> 01:00:46,497 - What? 1322 01:00:49,334 --> 01:00:50,368 - I don't know, I'm... 1323 01:00:52,871 --> 01:00:54,672 I'm just lookin' at ya, and you... 1324 01:00:56,341 --> 01:00:57,142 You're a man. 1325 01:00:57,175 --> 01:00:58,009 You've grown up. 1326 01:00:59,677 --> 01:01:00,846 You look so different. 1327 01:01:03,181 --> 01:01:05,483 (exhales) Like, how many years has it been? 1328 01:01:05,516 --> 01:01:06,351 Jesus! 1329 01:01:11,189 --> 01:01:12,858 I guess I owe you an explanation. 1330 01:01:14,359 --> 01:01:16,227 - (chuckles sarcastically) You think so, do you? 1331 01:01:17,695 --> 01:01:21,499 - You remember when you and I drove from Cincinnati 1332 01:01:21,532 --> 01:01:23,168 up to Chicago to see the Cubs? 1333 01:01:23,201 --> 01:01:24,335 - The day my mom died? 1334 01:01:24,369 --> 01:01:26,171 Yeah, I remember that. 1335 01:01:26,204 --> 01:01:28,874 - And that man that killed your mom 1336 01:01:31,042 --> 01:01:32,710 was, in fact, trying to kill me. 1337 01:01:35,213 --> 01:01:36,381 - Wait. 1338 01:01:36,414 --> 01:01:37,883 (chuckles) No. 1339 01:01:37,916 --> 01:01:40,351 Wait, (stammers) Why would anyone wanna kill you? 1340 01:01:40,385 --> 01:01:41,519 - The year before, 1341 01:01:41,552 --> 01:01:44,890 I filled his hotel room with carbon monoxide, 1342 01:01:45,723 --> 01:01:50,195 and it killed his wife, his son, 1343 01:01:50,228 --> 01:01:52,263 his daughter, and his father. 1344 01:01:54,565 --> 01:01:55,400 Everyone. 1345 01:02:00,238 --> 01:02:01,706 And he wasn't even there. 1346 01:02:01,739 --> 01:02:03,708 He was supposed to be, but he wasn't even there. 1347 01:02:03,741 --> 01:02:05,210 - And you told me you were... 1348 01:02:05,243 --> 01:02:06,377 What was it? 1349 01:02:06,411 --> 01:02:07,913 An industrial lubricant salesman, right? 1350 01:02:07,946 --> 01:02:09,547 You traveled across the world 1351 01:02:09,580 --> 01:02:11,582 all the time. - No, my job 1352 01:02:11,616 --> 01:02:15,220 was with a shadow agency of the NSA, 1353 01:02:15,253 --> 01:02:18,589 and it was my job to execute black warrants 1354 01:02:18,623 --> 01:02:20,725 and kill enemies of the state. 1355 01:02:20,758 --> 01:02:25,063 - You just kill people for a living, that's all. 1356 01:02:25,096 --> 01:02:26,397 - You know, when you put it like that, 1357 01:02:26,431 --> 01:02:28,900 it doesn't sound so good, but it was my job. 1358 01:02:28,934 --> 01:02:29,767 - It's not great. 1359 01:02:32,137 --> 01:02:33,905 - I decided it was time to let you go, 1360 01:02:33,939 --> 01:02:36,741 and I knew one day you'd move on. 1361 01:02:36,774 --> 01:02:39,911 You'd get married and have kids of your own, 1362 01:02:39,945 --> 01:02:42,413 and I would never get to meet them, 1363 01:02:42,447 --> 01:02:45,616 and that was painful for me. 1364 01:02:47,452 --> 01:02:49,955 (exhales loudly) I got a lot of regrets. 1365 01:02:51,289 --> 01:02:55,994 The one regret that I never allowed myself to have 1366 01:02:57,462 --> 01:02:59,164 was the decision to protect you. 1367 01:03:01,799 --> 01:03:02,633 - Yeah, okay. 1368 01:03:07,005 --> 01:03:07,839 - Tony? 1369 01:03:11,142 --> 01:03:12,978 I will be here if you wanna talk. 1370 01:03:15,313 --> 01:03:16,147 - Yeah, sure. 1371 01:03:17,515 --> 01:03:18,349 Yeah. 1372 01:03:19,317 --> 01:03:22,487 (footsteps departing) 1373 01:03:33,498 --> 01:03:37,002 (footsteps pattering) 1374 01:03:37,035 --> 01:03:38,803 (Nick clears throat) 1375 01:03:38,836 --> 01:03:39,670 - Tony? 1376 01:03:41,006 --> 01:03:42,007 Tony, Tony? 1377 01:03:44,509 --> 01:03:45,343 Take this. 1378 01:03:46,511 --> 01:03:48,313 If you need to talk, just call me. 1379 01:03:48,346 --> 01:03:49,714 Dial direct, one. 1380 01:03:51,516 --> 01:03:53,484 (keys jingling) - Yeah, I'll call you. 1381 01:03:53,518 --> 01:03:54,352 - Please. 1382 01:03:57,522 --> 01:03:59,024 (plastic bag rustling) 1383 01:03:59,057 --> 01:04:00,158 Hey! (Anthony groans) 1384 01:04:00,191 --> 01:04:02,327 (Zico speaks in Spanish) (Anthony grunts) 1385 01:04:02,360 --> 01:04:05,997 (men all grunting) No! 1386 01:04:06,031 --> 01:04:07,498 (blow thuds) (Nick grunts) 1387 01:04:07,532 --> 01:04:08,699 (Zico speaks in Spanish) 1388 01:04:08,733 --> 01:04:11,002 (blow thuds) (Anthony grunts) 1389 01:04:11,036 --> 01:04:11,836 (blows continue thudding) (male speaks indistinctly) 1390 01:04:11,869 --> 01:04:13,338 (car engine roaring) 1391 01:04:13,371 --> 01:04:16,507 (tires screeching) 1392 01:04:16,541 --> 01:04:17,708 (Zico speaks in Spanish) 1393 01:04:17,742 --> 01:04:19,010 (thug speaks in Spanish) (Nick groans painfully) 1394 01:04:19,044 --> 01:04:21,212 (car doors slamming shut) 1395 01:04:21,246 --> 01:04:24,349 (tires squealing) (engine revving) 1396 01:04:24,382 --> 01:04:26,184 (Nick groans painfully) 1397 01:04:26,217 --> 01:04:28,853 (car engine roars) 1398 01:04:28,886 --> 01:04:30,855 (Nick grunts) 1399 01:04:30,888 --> 01:04:32,223 (suspenseful dramatic music) 1400 01:04:32,257 --> 01:04:35,260 (Jeep engine roars) 1401 01:04:38,896 --> 01:04:42,900 (Jeep engine continues roaring) 1402 01:04:44,069 --> 01:04:48,406 (suspenseful dramatic music continues) 1403 01:04:52,610 --> 01:04:55,580 (insects chirping) 1404 01:04:56,747 --> 01:05:00,585 (machine beeping and whirring) 1405 01:05:03,288 --> 01:05:06,424 (keyboard clacks) - How much longer? 1406 01:05:06,457 --> 01:05:08,226 - I'd say about 24 hours. 1407 01:05:08,259 --> 01:05:11,929 (ominous suspenseful music) 1408 01:05:13,965 --> 01:05:18,069 - Okay. 1409 01:05:18,103 --> 01:05:21,406 (machine continues whirring) 1410 01:05:21,439 --> 01:05:24,275 (tape squeaking) 1411 01:05:27,112 --> 01:05:29,414 (tape roll thuds) 1412 01:05:29,447 --> 01:05:32,417 (bag rustling) (Anthony softly groans) 1413 01:05:32,450 --> 01:05:36,121 (plastic bag crinkling) 1414 01:05:36,154 --> 01:05:38,123 Must be cheating on someone. 1415 01:05:38,156 --> 01:05:40,258 Two phones. (plastic bag unzipping) 1416 01:05:40,291 --> 01:05:41,126 I know. 1417 01:05:42,127 --> 01:05:45,296 Let me ask you, Agent Vanowen, 1418 01:05:46,297 --> 01:05:47,132 have we met before? 1419 01:05:48,299 --> 01:05:50,601 Then what is it? (plastic bag zipping) 1420 01:05:50,635 --> 01:05:53,604 What is it that I did to piss you off? 1421 01:05:53,638 --> 01:05:54,972 Why are you in my life? 1422 01:05:57,008 --> 01:05:59,310 - How the fuck should I know who you are, huh? 1423 01:06:00,978 --> 01:06:03,981 - You were at my warehouse messing around. 1424 01:06:04,015 --> 01:06:06,284 Then the other night, you tried to stop my vehicle 1425 01:06:06,317 --> 01:06:08,186 after somebody tried to assassinate me! 1426 01:06:10,321 --> 01:06:11,156 What am I to think?! 1427 01:06:11,189 --> 01:06:12,623 - I don't know. 1428 01:06:12,657 --> 01:06:13,958 Why don't you ask your trigger-happy friend here? 1429 01:06:13,991 --> 01:06:16,461 He's the one that killed my partner. 1430 01:06:16,494 --> 01:06:17,328 Yeah, I see you. 1431 01:06:18,163 --> 01:06:19,297 (blow thuds) (Anthony groans) 1432 01:06:19,330 --> 01:06:23,000 (Anthony grunts painfully) 1433 01:06:24,001 --> 01:06:25,970 - What happened to Polat? 1434 01:06:26,003 --> 01:06:27,472 - What happened?! 1435 01:06:27,505 --> 01:06:29,807 He put a bullet in his head! 1436 01:06:29,840 --> 01:06:31,476 - That's not true. 1437 01:06:31,509 --> 01:06:32,643 - I was there. 1438 01:06:32,677 --> 01:06:34,512 - What did Polat tell you? 1439 01:06:34,545 --> 01:06:37,682 (suspenseful dramatic music) 1440 01:06:37,715 --> 01:06:39,984 - What is it that you want, huh? 1441 01:06:40,017 --> 01:06:42,987 (Anthony speaks in Spanish) 1442 01:06:43,020 --> 01:06:44,322 - Uh-oh. 1443 01:06:44,355 --> 01:06:46,857 Yeah, I learned that from- (blow thuds) 1444 01:06:48,393 --> 01:06:49,860 (Anthony grunts painfully) 1445 01:06:49,894 --> 01:06:53,331 (laughs) Wait, does that not mean pepperoni pizza? 1446 01:06:53,364 --> 01:06:55,666 (blow thuds) (Anthony groans) 1447 01:06:55,700 --> 01:06:56,667 (grunts) Know what? 1448 01:06:56,701 --> 01:06:58,203 Now, I just wanna kill you. 1449 01:06:58,236 --> 01:07:01,672 (blow thuds) (Anthony groans) 1450 01:07:01,706 --> 01:07:04,709 (suspenseful dramatic music) 1451 01:07:04,742 --> 01:07:06,010 (chair clatters) 1452 01:07:06,043 --> 01:07:08,846 (Anthony pants heavily) 1453 01:07:08,879 --> 01:07:11,015 (liquid sloshing) 1454 01:07:11,048 --> 01:07:12,183 Hey, what?! 1455 01:07:12,217 --> 01:07:14,352 (Anthony yells muffled) (liquid sloshing) 1456 01:07:14,385 --> 01:07:18,723 (Anthony continues yelling muffled) 1457 01:07:20,558 --> 01:07:21,859 - [Yuri] What is going on? 1458 01:07:21,892 --> 01:07:25,863 (Anthony continues yelling muffled) 1459 01:07:25,896 --> 01:07:29,234 (Anthony pants heavily) 1460 01:07:32,103 --> 01:07:33,571 - Fuck you! 1461 01:07:33,604 --> 01:07:35,240 (phone ringing) 1462 01:07:35,273 --> 01:07:36,574 (Anthony pants) 1463 01:07:36,607 --> 01:07:39,744 - They could be tracking him. 1464 01:07:39,777 --> 01:07:40,711 (Anthony grunts painfully) 1465 01:07:40,745 --> 01:07:44,882 (phone continues ringing) 1466 01:07:44,915 --> 01:07:47,552 (cell phone beeps on) 1467 01:07:47,585 --> 01:07:48,419 Hello? 1468 01:07:52,423 --> 01:07:53,291 It's for you. 1469 01:07:55,760 --> 01:07:56,794 - [Nick] Bin Farri? 1470 01:07:57,928 --> 01:07:59,564 - Who is this? 1471 01:07:59,597 --> 01:08:02,233 - [Nick] Someone who knows you very well. 1472 01:08:02,267 --> 01:08:05,436 It's been over 20 years since Miami. 1473 01:08:06,937 --> 01:08:07,772 - It's you. 1474 01:08:08,939 --> 01:08:10,107 It all makes sense now. 1475 01:08:13,444 --> 01:08:17,114 You used this DEA agent as bait to find me. 1476 01:08:18,115 --> 01:08:18,949 Clever. 1477 01:08:19,950 --> 01:08:22,420 - Why weren't you in Miami? 1478 01:08:22,453 --> 01:08:24,422 Your family was there, but no, 1479 01:08:24,455 --> 01:08:26,757 you were in some hotel with your mistress. 1480 01:08:26,791 --> 01:08:28,759 - We all have regrets. 1481 01:08:28,793 --> 01:08:31,296 - How did you find out about my son? 1482 01:08:32,297 --> 01:08:33,097 - Son? 1483 01:08:33,130 --> 01:08:34,265 - Anthony! 1484 01:08:34,299 --> 01:08:35,433 Who else? 1485 01:08:35,466 --> 01:08:37,468 - Anthony Vanowen is your son? 1486 01:08:38,469 --> 01:08:39,937 - [Nick] Let him go. 1487 01:08:39,970 --> 01:08:41,939 - That's not going to happen. 1488 01:08:41,972 --> 01:08:43,808 (cell phone beeps off) (phone clatters) 1489 01:08:43,841 --> 01:08:47,645 (suspenseful dramatic music) 1490 01:08:48,679 --> 01:08:51,449 (knife shuffling) 1491 01:08:51,482 --> 01:08:52,450 - What, big man? 1492 01:08:52,483 --> 01:08:54,118 - You can't kill a DEA agent. 1493 01:08:54,151 --> 01:08:55,486 - Everyone can be killed. 1494 01:08:56,487 --> 01:08:57,322 - Bring it. 1495 01:08:58,656 --> 01:09:01,292 Bring what? (door creaks) 1496 01:09:01,326 --> 01:09:04,161 (mop bucket clatters) (door clanks shut) 1497 01:09:04,195 --> 01:09:06,964 (janitor speaks in Spanish) 1498 01:09:06,997 --> 01:09:08,333 (Zico speaks in Spanish) 1499 01:09:08,366 --> 01:09:10,968 (janitor speaks in Spanish) 1500 01:09:11,001 --> 01:09:14,372 (Zico speaks in Spanish) 1501 01:09:17,508 --> 01:09:20,311 (Janitor speaks in Spanish) 1502 01:09:20,345 --> 01:09:23,681 (mop bucket clatters) 1503 01:09:23,714 --> 01:09:25,816 - That door was supposed to be locked! 1504 01:09:25,850 --> 01:09:26,817 - He's the fuckin' janitor. 1505 01:09:26,851 --> 01:09:27,685 He has keys to everything. 1506 01:09:27,718 --> 01:09:29,153 It was locked. 1507 01:09:29,186 --> 01:09:32,323 (electricity booming) - What's this? 1508 01:09:32,357 --> 01:09:33,691 - [Sadiq] I'll check the main power. 1509 01:09:33,724 --> 01:09:34,992 (bodyguard speaks in Spanish) 1510 01:09:35,025 --> 01:09:35,993 (gun cocks) - Was that you, Fernando? 1511 01:09:36,026 --> 01:09:37,862 - Of course not. 1512 01:09:37,895 --> 01:09:40,197 (weapon whooshing) (indistinct chattering) 1513 01:09:40,231 --> 01:09:41,332 (bodyguard grunts) (skin squelching) 1514 01:09:41,366 --> 01:09:44,535 (body thuds) (indistinct chattering) 1515 01:09:44,569 --> 01:09:46,170 (guards speaking in Spanish) 1516 01:09:46,203 --> 01:09:49,840 (skin squelching) (guard grunts) 1517 01:09:49,874 --> 01:09:51,842 (body thuds) 1518 01:09:51,876 --> 01:09:53,511 (indistinct chattering) 1519 01:09:53,544 --> 01:09:57,214 (suspenseful dramatic music) 1520 01:09:57,248 --> 01:09:58,716 (gunshots firing) 1521 01:09:58,749 --> 01:09:59,884 (guard yells out painfully) (rapid gunshots blasting) 1522 01:09:59,917 --> 01:10:00,851 - Qué pasa? (gunshots firing) 1523 01:10:00,885 --> 01:10:03,388 (gunshots continue firing) 1524 01:10:03,421 --> 01:10:06,357 (men yelling indistinctly) (gunshots continue firing) 1525 01:10:06,391 --> 01:10:08,526 (bullet clatters) (guard yells in Spanish) 1526 01:10:08,559 --> 01:10:11,529 (intense dramatic music) 1527 01:10:11,562 --> 01:10:13,364 - [Anthony] Took you long enough. 1528 01:10:13,398 --> 01:10:15,232 - [Nick] Well, I'm here now. 1529 01:10:17,234 --> 01:10:19,704 (tape crinkling) (knife clanking) 1530 01:10:19,737 --> 01:10:21,872 (knife continues clanking) Time to go home, Son. 1531 01:10:21,906 --> 01:10:25,376 (intense dramatic music) 1532 01:10:25,410 --> 01:10:28,746 (plastic bag crinkling) 1533 01:10:29,747 --> 01:10:30,581 - Come on! 1534 01:10:32,082 --> 01:10:33,718 (feet shuffling) 1535 01:10:33,751 --> 01:10:35,886 (car doors slamming) 1536 01:10:35,920 --> 01:10:38,389 - Vámonos! (tires screeching) 1537 01:10:38,423 --> 01:10:41,091 (sirens blaring) 1538 01:10:47,264 --> 01:10:50,100 (tires screeching) 1539 01:10:52,437 --> 01:10:53,771 (officer yells commands in Spanish) 1540 01:10:53,804 --> 01:10:55,573 (Captain speaks in Spanish on police radio) 1541 01:10:55,606 --> 01:11:00,144 (officers yelling commands in Spanish) 1542 01:11:06,451 --> 01:11:07,918 - [Officer] Captain? 1543 01:11:07,952 --> 01:11:11,789 (suspenseful dramatic music) 1544 01:11:13,458 --> 01:11:16,260 (dispatcher speaks indistinctly on police radio) 1545 01:11:16,293 --> 01:11:18,429 (suspenseful dramatic music continues) 1546 01:11:18,463 --> 01:11:23,468 (indistinct chattering in Spanish continues on police radio) 1547 01:11:36,981 --> 01:11:39,984 (officer speaks in Spanish) 1548 01:11:40,017 --> 01:11:44,489 (indistinct chatter on police radio) 1549 01:11:45,656 --> 01:11:49,494 (machine beeping and whirring) 1550 01:11:56,867 --> 01:12:00,538 (officer speaks in Spanish) 1551 01:12:02,206 --> 01:12:03,474 - Is this their Wi-Fi? 1552 01:12:03,508 --> 01:12:08,178 (machine continues beeping and whirring) 1553 01:12:12,850 --> 01:12:16,020 (car engine rumbling) 1554 01:12:17,021 --> 01:12:19,189 (Nick chuckles) 1555 01:12:19,223 --> 01:12:21,692 (car engine roars) 1556 01:12:21,726 --> 01:12:24,161 (Anthony groans) 1557 01:12:24,194 --> 01:12:25,863 - That was pretty amazing. 1558 01:12:26,897 --> 01:12:28,165 - Nah. 1559 01:12:28,198 --> 01:12:30,034 - That was you at the Parallax, huh? 1560 01:12:31,569 --> 01:12:32,703 - Uh-huh. 1561 01:12:32,737 --> 01:12:34,238 - Pretty sure you almost killed me there. 1562 01:12:35,706 --> 01:12:39,343 - (sighs) You know, I was just thinkin' about that. 1563 01:12:39,376 --> 01:12:40,845 - Yeah. 1564 01:12:40,878 --> 01:12:42,547 - And it's a good thing you told me 1565 01:12:42,580 --> 01:12:46,383 you were with the DEA, or otherwise, who knows? 1566 01:12:47,885 --> 01:12:50,588 - (scoffs) Jesus! 1567 01:12:52,056 --> 01:12:55,693 (car engine rumbling) 1568 01:12:55,726 --> 01:12:58,863 (horns honking in the distance) 1569 01:12:58,896 --> 01:13:02,032 (seagulls squawking) 1570 01:13:02,066 --> 01:13:05,235 (car engine rumbling) 1571 01:13:07,738 --> 01:13:09,373 (brakes squeaking) 1572 01:13:09,406 --> 01:13:12,376 (groans) Oh, shit. 1573 01:13:12,409 --> 01:13:15,546 Fuck. (grunts painfully) 1574 01:13:15,580 --> 01:13:18,415 (Anthony groans) 1575 01:13:20,585 --> 01:13:23,220 - (groans) You sleep down below. 1576 01:13:23,253 --> 01:13:24,421 I'll take up top. 1577 01:13:25,756 --> 01:13:26,891 Take a shower. 1578 01:13:26,924 --> 01:13:28,893 It'll probably make you feel better. 1579 01:13:28,926 --> 01:13:31,562 - Yeah. (chuckles) 1580 01:13:31,596 --> 01:13:32,597 - [Nick] Thanks, yeah. 1581 01:13:35,600 --> 01:13:37,602 - You said you were at my high school. 1582 01:13:41,271 --> 01:13:43,407 Graduation? (bottle cap clanks) 1583 01:13:43,440 --> 01:13:45,109 - Yes, I was. 1584 01:13:45,142 --> 01:13:48,112 - Was that just another one of your lies, or what? 1585 01:13:49,780 --> 01:13:51,949 - No, I was there. 1586 01:13:53,484 --> 01:13:55,586 And you were with your girlfriend. 1587 01:13:55,620 --> 01:13:56,787 - Yeah. - Yeah. 1588 01:13:58,789 --> 01:14:01,458 (grunts) And afterwards, 1589 01:14:01,492 --> 01:14:04,595 the two of you went out and had a pizza. 1590 01:14:04,629 --> 01:14:07,264 You were still wearing your graduation robes 1591 01:14:07,297 --> 01:14:10,768 and looked absolutely adorable, if I say so. 1592 01:14:10,801 --> 01:14:15,806 (Anthony scoffs) (Nick chuckles) 1593 01:14:16,974 --> 01:14:18,976 I was sittin' at the table right next to you. 1594 01:14:22,513 --> 01:14:25,149 Yeah, that was the last time I saw ya. 1595 01:14:27,317 --> 01:14:28,152 Hmm. 1596 01:14:31,656 --> 01:14:34,659 - Is that- - Mm-mmm. 1597 01:14:34,692 --> 01:14:35,526 Yeah. 1598 01:14:37,161 --> 01:14:39,797 Yeah. (clears throat) 1599 01:14:39,830 --> 01:14:41,799 I... (clears throat) 1600 01:14:41,832 --> 01:14:44,869 After her burial, I moved her out, outta there. 1601 01:14:46,336 --> 01:14:47,137 - Why? 1602 01:14:47,171 --> 01:14:47,972 - I don't know. 1603 01:14:48,005 --> 01:14:49,139 I just... 1604 01:14:49,173 --> 01:14:51,341 I didn't feel right leavin' her behind, 1605 01:14:53,510 --> 01:14:55,012 and I missed her. 1606 01:14:55,045 --> 01:14:55,880 Yeah. 1607 01:14:57,715 --> 01:15:00,317 She's been there all these years. 1608 01:15:00,350 --> 01:15:02,219 (cell phone buzzing) - Excuse me. 1609 01:15:04,021 --> 01:15:05,823 (Anthony groans painfully) (cell phone continues buzzing) 1610 01:15:05,856 --> 01:15:08,993 Oh, my god! 1611 01:15:09,026 --> 01:15:10,861 Mina, (chuckles) hi. 1612 01:15:10,895 --> 01:15:12,329 I... 1613 01:15:12,362 --> 01:15:14,999 I really, I meant to call, I just... 1614 01:15:15,032 --> 01:15:16,200 I was kinda tied up. 1615 01:15:18,368 --> 01:15:19,203 - Tony? 1616 01:15:20,571 --> 01:15:21,706 - [Zico] Hola, gringo. 1617 01:15:23,073 --> 01:15:26,210 (Zico speaks in Spanish) 1618 01:15:26,243 --> 01:15:29,847 (Anthony stammers) 1619 01:15:29,880 --> 01:15:31,348 (Zico chuckles) 1620 01:15:31,381 --> 01:15:34,885 (Zico speaks in Spanish) 1621 01:15:42,226 --> 01:15:43,694 (chair shuffles) (Mina whimpers) 1622 01:15:43,728 --> 01:15:47,531 (intense dramatic music) 1623 01:15:47,564 --> 01:15:48,699 - What? 1624 01:15:48,733 --> 01:15:50,534 Hey! - I'm gonna kill that fucker! 1625 01:15:50,567 --> 01:15:51,702 - [Nick] Tony, Tony! 1626 01:15:51,736 --> 01:15:52,870 Hey! - No! 1627 01:15:52,903 --> 01:15:54,071 - [Nick] Let the cops take care of this one. 1628 01:15:54,104 --> 01:15:55,205 - [Anthony] No, I'm gonna kill that fucker. 1629 01:15:55,239 --> 01:15:56,040 - And then what? 1630 01:15:56,073 --> 01:15:57,041 - And then Bin Farri! 1631 01:15:57,074 --> 01:15:57,875 - [Nick] Oh, and then what? 1632 01:15:57,908 --> 01:15:59,376 You're a DEA agent. 1633 01:15:59,409 --> 01:16:01,545 - All right, fine, fuck it. 1634 01:16:01,578 --> 01:16:03,047 - [Nick] No, no! 1635 01:16:03,080 --> 01:16:04,381 Listen to me. - What? 1636 01:16:04,414 --> 01:16:06,450 - You cross that line, you end up like me. 1637 01:16:09,754 --> 01:16:11,756 I know what I'm talkin' about. 1638 01:16:14,759 --> 01:16:17,227 (tires squealing) 1639 01:16:17,261 --> 01:16:19,730 (car engine roaring) 1640 01:16:19,764 --> 01:16:22,599 (tires squealing) 1641 01:16:24,268 --> 01:16:27,437 (car door slams shut) 1642 01:16:29,306 --> 01:16:34,244 (footsteps pattering) (Anthony pants heavily) 1643 01:16:34,278 --> 01:16:37,948 (suspenseful dramatic music) 1644 01:16:45,790 --> 01:16:47,591 (gun cocks) 1645 01:16:47,624 --> 01:16:49,326 - Put the gun down or I shoot her. 1646 01:16:50,795 --> 01:16:52,596 Put the fucking gun down. 1647 01:16:52,629 --> 01:16:55,966 (intense dramatic music) 1648 01:16:57,968 --> 01:16:58,803 - All right. 1649 01:17:00,137 --> 01:17:02,606 (gun clatters) 1650 01:17:02,639 --> 01:17:04,274 - And the other one. 1651 01:17:04,308 --> 01:17:08,512 (intense dramatic music continues) 1652 01:17:10,480 --> 01:17:12,116 (gun clatters) 1653 01:17:12,149 --> 01:17:13,117 - What now? 1654 01:17:13,150 --> 01:17:13,984 - Sit down. 1655 01:17:16,821 --> 01:17:17,654 Call him. 1656 01:17:18,522 --> 01:17:19,790 - Your boss? 1657 01:17:19,824 --> 01:17:21,291 - The old guy that got you out. 1658 01:17:21,325 --> 01:17:22,159 - Why? 1659 01:17:23,828 --> 01:17:27,464 - Call him or she's dead. - Fuck you! 1660 01:17:27,497 --> 01:17:30,467 You and I both know you're not gonna shoot her. 1661 01:17:30,500 --> 01:17:31,969 (gun cocks) - I won't? 1662 01:17:32,002 --> 01:17:32,837 (Mina sobbing softly) - No. 1663 01:17:32,870 --> 01:17:35,005 This neighborhood at this time? 1664 01:17:35,039 --> 01:17:37,307 Cops'll be swarmin' this place in minutes. 1665 01:17:37,341 --> 01:17:38,809 (Mina continues sobbing) (chair shuffles) 1666 01:17:38,843 --> 01:17:41,311 - Okay. (Mina sobbing) 1667 01:17:41,345 --> 01:17:42,646 (Mina screams) 1668 01:17:42,679 --> 01:17:44,681 Call him or I throw her off! 1669 01:17:44,715 --> 01:17:46,183 (Mina sobbing) - Fine. 1670 01:17:48,185 --> 01:17:49,019 Now, let her go. 1671 01:17:50,187 --> 01:17:53,824 (Mina continues sobbing) 1672 01:17:53,858 --> 01:17:55,525 (Mina yells out painfully) 1673 01:17:55,559 --> 01:17:56,827 (cell phone beeping) 1674 01:17:56,861 --> 01:17:57,862 Hey, Dad, it's me. 1675 01:18:00,364 --> 01:18:01,498 (gunshot firing) (skin squelching) 1676 01:18:01,531 --> 01:18:02,499 (Mina screams) 1677 01:18:02,532 --> 01:18:03,200 (gun clatters) (Anthony grunts) 1678 01:18:03,233 --> 01:18:06,670 (both men grunting) 1679 01:18:06,703 --> 01:18:08,338 (body thuds) 1680 01:18:08,372 --> 01:18:11,008 (blow lands) (Anthony grunts) 1681 01:18:11,041 --> 01:18:14,011 (blows continues landing) (Anthony groaning) 1682 01:18:14,044 --> 01:18:15,512 (Zico grunts) (body thuds) 1683 01:18:15,545 --> 01:18:16,847 (blow lands) (Anthony groans) 1684 01:18:16,881 --> 01:18:17,547 (knife unsheaving) (both men yelling) 1685 01:18:17,581 --> 01:18:20,050 (both men groaning) 1686 01:18:20,084 --> 01:18:22,686 (Zico mumbles indistinctly) (Anthony grunts) 1687 01:18:22,719 --> 01:18:23,520 (gun cocks) (both men groaning) 1688 01:18:23,553 --> 01:18:24,554 (Zico groans loudly) 1689 01:18:24,588 --> 01:18:27,357 (Zico pants heavily) 1690 01:18:27,391 --> 01:18:28,525 (Mina gasps) (Anthony mumbles) 1691 01:18:28,558 --> 01:18:31,862 (mina whimpers) 1692 01:18:31,896 --> 01:18:34,031 (necklace clanks) (Zico grunts) 1693 01:18:34,064 --> 01:18:34,865 (body thuds) 1694 01:18:34,899 --> 01:18:36,366 (Nick speaks in Spanish) 1695 01:18:36,400 --> 01:18:37,234 It's okay. 1696 01:18:38,735 --> 01:18:39,870 - Where do I find him? 1697 01:18:39,904 --> 01:18:41,571 - Like I'm gonna fuckin' tell you! 1698 01:18:41,605 --> 01:18:43,040 (gunshot firing) (Zico yelling out painfully) 1699 01:18:43,073 --> 01:18:44,374 - Ow, fuck! 1700 01:18:44,408 --> 01:18:46,043 (Zico pants heavily) 1701 01:18:46,076 --> 01:18:47,544 You could've just asked me again! 1702 01:18:47,577 --> 01:18:49,546 - I'm old and I don't have that kinda time! 1703 01:18:49,579 --> 01:18:51,081 - I don't fucking know! 1704 01:18:51,115 --> 01:18:52,883 All he told me was to get you! 1705 01:18:52,917 --> 01:18:54,418 - And how were you supposed to contact him? 1706 01:18:54,451 --> 01:18:55,886 - Fucking text! 1707 01:18:55,920 --> 01:18:57,387 - And what were you supposed to say in the text? 1708 01:18:57,421 --> 01:18:58,588 - That I'm on my way. 1709 01:18:58,622 --> 01:19:00,891 - Text him! - All right, all right! 1710 01:19:00,925 --> 01:19:03,928 (Zico pants heavily) 1711 01:19:05,762 --> 01:19:07,731 (phone clatters) 1712 01:19:07,764 --> 01:19:08,565 - [Anthony] Give me the phone. 1713 01:19:08,598 --> 01:19:10,734 Give me the phone! 1714 01:19:10,767 --> 01:19:11,936 (phone chiming) - Fuck! 1715 01:19:13,437 --> 01:19:17,441 - "Kill the agent, make Nick watch, then bring him here." 1716 01:19:17,474 --> 01:19:19,743 "I'll give you the million dollars." 1717 01:19:19,776 --> 01:19:21,445 Look, he shared his location, too. 1718 01:19:23,113 --> 01:19:24,581 - A million dollars? - A million dollars. 1719 01:19:24,614 --> 01:19:27,417 - Bin Farri has a fucking hard-on for you. 1720 01:19:27,451 --> 01:19:28,418 I don't know what you did, 1721 01:19:28,452 --> 01:19:29,753 but he wants you fuckin' dead. 1722 01:19:29,786 --> 01:19:31,755 - A million dollars. 1723 01:19:31,788 --> 01:19:33,757 I guess you didn't wanna share that with anyone, 1724 01:19:33,790 --> 01:19:35,592 so that's why you're here alone? 1725 01:19:35,625 --> 01:19:38,762 That's pretty industrious of you, Zico. 1726 01:19:38,795 --> 01:19:40,764 - Who fucking cares, all right? 1727 01:19:40,797 --> 01:19:42,632 I'm fucked! - Maybe. 1728 01:19:44,468 --> 01:19:45,602 Maybe not. 1729 01:19:45,635 --> 01:19:47,972 Maybe you can help get Bin Farri to me, 1730 01:19:48,805 --> 01:19:50,807 and you keep the million. 1731 01:19:50,841 --> 01:19:52,309 - (laughs) The fuck I will. 1732 01:19:53,310 --> 01:19:54,811 Yeah fuckin' right. 1733 01:19:54,845 --> 01:19:56,113 - And then we just part ways, 1734 01:19:56,146 --> 01:19:57,281 and never see each other again. 1735 01:19:57,314 --> 01:19:58,482 Gentleman's agreement. 1736 01:19:59,316 --> 01:20:00,617 - No! 1737 01:20:00,650 --> 01:20:02,152 Fuck that! 1738 01:20:02,186 --> 01:20:04,955 I will kill him before I let him walk away with 1739 01:20:04,989 --> 01:20:06,456 a million fuckin' dollars! - Tony? 1740 01:20:06,490 --> 01:20:07,491 - Are you kiddin' me? 1741 01:20:07,524 --> 01:20:09,159 - [Nick] Bin Farri's the target. 1742 01:20:10,327 --> 01:20:12,496 - You know you killed my best friend, right? 1743 01:20:12,529 --> 01:20:13,964 For no fuckin' reason! 1744 01:20:13,998 --> 01:20:15,632 - I don't wanna kill nobody, man! 1745 01:20:15,665 --> 01:20:18,135 I just don't wanna go to El Hongo, man! 1746 01:20:18,168 --> 01:20:20,637 (sobbing) I don't wanna go back there. 1747 01:20:20,670 --> 01:20:22,506 Just fucking kill me now! 1748 01:20:22,539 --> 01:20:24,474 - I mean, what the fuck is wrong with you?! 1749 01:20:24,508 --> 01:20:27,344 Now that kid's gotta grow up without a fucking dad 1750 01:20:27,377 --> 01:20:29,813 all because of a piece of shit like you! 1751 01:20:29,846 --> 01:20:30,814 - Then fucking kill me! 1752 01:20:30,847 --> 01:20:33,150 - Gladly! - No, no, no, Tony! 1753 01:20:33,183 --> 01:20:34,651 No, no, no! (Tico sobbing) 1754 01:20:34,684 --> 01:20:35,819 We need him. 1755 01:20:35,852 --> 01:20:36,686 We got a deal. 1756 01:20:38,522 --> 01:20:41,691 (gun clanks) 1757 01:20:41,725 --> 01:20:44,161 Come on, you sorry sack of shit. 1758 01:20:44,194 --> 01:20:46,663 - (screams) Fuck that! - Get up! 1759 01:20:46,696 --> 01:20:48,165 Get on your feet! 1760 01:20:48,198 --> 01:20:49,833 (Zico groans) 1761 01:20:49,866 --> 01:20:52,502 (siren blares in the distance) 1762 01:20:52,536 --> 01:20:55,539 (Zico pants heavily) 1763 01:20:57,207 --> 01:20:58,842 (Rashida speaks in Arabic) 1764 01:20:58,875 --> 01:21:02,679 - There are 20 patrol cars outside the building. 1765 01:21:02,712 --> 01:21:04,681 There's a bomb squad. 1766 01:21:04,714 --> 01:21:06,016 They're trying to dismantle something 1767 01:21:06,050 --> 01:21:07,184 that looks like a bomb. 1768 01:21:07,217 --> 01:21:09,353 - It doesn't look like a bomb. 1769 01:21:09,386 --> 01:21:10,187 - What is this? 1770 01:21:10,220 --> 01:21:11,555 Why are you involved? 1771 01:21:13,257 --> 01:21:14,858 Why am I involved? 1772 01:21:14,891 --> 01:21:17,861 - We will go to Dubai tonight for the time being. 1773 01:21:17,894 --> 01:21:19,863 You will learn more as I need you to. 1774 01:21:19,896 --> 01:21:22,032 - I'm not going anywhere. 1775 01:21:22,066 --> 01:21:23,700 - You will go where I tell you. 1776 01:21:23,733 --> 01:21:25,369 - No! 1777 01:21:25,402 --> 01:21:26,703 I live here. 1778 01:21:26,736 --> 01:21:28,605 And you haven't answered my question. 1779 01:21:29,906 --> 01:21:31,541 Did you bring a bomb to my building? 1780 01:21:31,575 --> 01:21:33,043 - It's not a bomb. - What is it then?! 1781 01:21:33,077 --> 01:21:34,744 - I had a personal project! 1782 01:21:34,778 --> 01:21:36,913 - Your personal project was to build a bomb? 1783 01:21:36,947 --> 01:21:38,748 We're not that family anymore. 1784 01:21:38,782 --> 01:21:41,051 - I needed a place to keep a quantum device. 1785 01:21:41,085 --> 01:21:42,386 It's not a bomb. 1786 01:21:42,419 --> 01:21:44,888 That's why we needed to upgrade the power. 1787 01:21:44,921 --> 01:21:46,556 - You used me? 1788 01:21:46,590 --> 01:21:48,458 - You had no problems taking my money. 1789 01:21:52,596 --> 01:21:53,430 What? 1790 01:21:54,764 --> 01:21:55,599 - You know what? 1791 01:21:55,632 --> 01:21:56,733 Fuck this! 1792 01:21:56,766 --> 01:21:58,068 I'm not going anywhere. 1793 01:21:58,102 --> 01:21:59,236 - You agreed to do this. 1794 01:21:59,269 --> 01:22:00,070 - Not this! 1795 01:22:00,104 --> 01:22:01,271 I'm out! 1796 01:22:01,305 --> 01:22:04,074 The device is being dismantled as we speak. 1797 01:22:04,108 --> 01:22:05,742 You haven't paid me! 1798 01:22:05,775 --> 01:22:06,576 Manuel is dead. 1799 01:22:06,610 --> 01:22:08,112 It's all over. 1800 01:22:08,145 --> 01:22:10,080 Your people can't keep a train on tracks. 1801 01:22:10,114 --> 01:22:11,915 Talk about incompetent idiots. 1802 01:22:11,948 --> 01:22:14,918 - Fernando, there's no one else. 1803 01:22:14,951 --> 01:22:16,086 You're the only one who can do it. 1804 01:22:16,120 --> 01:22:17,254 (gunshot firing) (Rashida screams) 1805 01:22:17,287 --> 01:22:19,123 (gun clatters) - That was enough! 1806 01:22:19,156 --> 01:22:21,291 (Rashida gasping) 1807 01:22:21,325 --> 01:22:24,794 (intense dramatic music) 1808 01:22:25,962 --> 01:22:29,433 - [Rashida] What? (gasping) 1809 01:22:29,466 --> 01:22:31,435 (intense dramatic music continues) 1810 01:22:31,468 --> 01:22:34,638 (car engine rumbling) 1811 01:22:36,306 --> 01:22:39,643 (brakes squeaking) 1812 01:22:39,676 --> 01:22:41,945 (window motor whirring) 1813 01:22:41,978 --> 01:22:45,449 (Zico pants heavily) 1814 01:22:45,482 --> 01:22:49,119 (Zico speaks in Spanish) 1815 01:22:49,153 --> 01:22:50,954 (radio static) - Open the door. 1816 01:22:50,987 --> 01:22:55,859 (alarm buzzing) (garage door clatters) 1817 01:22:57,661 --> 01:23:00,497 (car engine roars) 1818 01:23:02,166 --> 01:23:03,133 (intense dramatic music) 1819 01:23:03,167 --> 01:23:04,801 (brakes squeaking) 1820 01:23:04,834 --> 01:23:05,635 (gearshift clanks) 1821 01:23:05,669 --> 01:23:07,304 - Get him in the back. 1822 01:23:07,337 --> 01:23:08,638 (car door clatters open) 1823 01:23:08,672 --> 01:23:09,639 (radio static) - Copy. 1824 01:23:09,673 --> 01:23:10,507 - He's here. 1825 01:23:12,042 --> 01:23:13,310 (radio clatters) 1826 01:23:13,343 --> 01:23:16,513 (footsteps pattering) 1827 01:23:17,381 --> 01:23:20,050 (Zico grunting) 1828 01:23:22,186 --> 01:23:23,320 (door creaks open) 1829 01:23:23,353 --> 01:23:24,854 (Zico grunts) Set him over there. 1830 01:23:24,888 --> 01:23:28,492 (Zico pants heavily) 1831 01:23:28,525 --> 01:23:30,194 - What the hell is going on? 1832 01:23:31,528 --> 01:23:32,829 (Zico groans painfully) 1833 01:23:32,862 --> 01:23:35,665 (footsteps pattering) 1834 01:23:35,699 --> 01:23:37,667 (Zico groans painfully) 1835 01:23:37,701 --> 01:23:38,702 What is this? 1836 01:23:40,036 --> 01:23:41,671 What- (Zico speaks in Spanish) 1837 01:23:41,705 --> 01:23:44,341 (Rashida pants heavily) - Fuck! 1838 01:23:44,374 --> 01:23:45,209 Are we good? 1839 01:23:46,376 --> 01:23:47,344 Okay. 1840 01:23:47,377 --> 01:23:48,378 Can we do this now? 1841 01:23:48,412 --> 01:23:50,013 (Zico speaks indistinctly) 1842 01:23:50,046 --> 01:23:51,515 It got a little bit weird. 1843 01:23:51,548 --> 01:23:53,350 - Same account? - No. 1844 01:23:53,383 --> 01:23:55,185 (pants) Use this one. 1845 01:23:55,219 --> 01:23:56,853 (groans) Fuck. 1846 01:23:56,886 --> 01:24:00,690 (suspenseful dramatic music) 1847 01:24:00,724 --> 01:24:02,025 - Okay. - Yeah? 1848 01:24:02,058 --> 01:24:02,892 - Okay. 1849 01:24:06,062 --> 01:24:08,532 Wondering what's next? 1850 01:24:08,565 --> 01:24:09,399 - Nah. 1851 01:24:10,900 --> 01:24:13,237 Judgin' by that character over there, 1852 01:24:13,270 --> 01:24:14,538 I get the idea. 1853 01:24:14,571 --> 01:24:17,407 Looks like you boys started the party early. 1854 01:24:18,742 --> 01:24:20,377 - Let me see him. 1855 01:24:20,410 --> 01:24:23,880 (dark ominous music) 1856 01:24:23,913 --> 01:24:26,250 (zipper unzipping) 1857 01:24:26,283 --> 01:24:28,385 (body bag crinkling) 1858 01:24:28,418 --> 01:24:32,722 (Rashida sobs softly) (dark ominous music continues) 1859 01:24:32,756 --> 01:24:33,723 (body bag whooshing) (gun cocks) 1860 01:24:33,757 --> 01:24:34,558 - Whoa, whoa, whoa! - Ooohh! 1861 01:24:34,591 --> 01:24:36,226 (interposing voices) 1862 01:24:36,260 --> 01:24:38,728 (guard yells in Spanish) 1863 01:24:38,762 --> 01:24:39,763 - Do something! 1864 01:24:39,796 --> 01:24:42,566 - (pants) I can't. 1865 01:24:42,599 --> 01:24:43,933 I don't have any bullets. 1866 01:24:43,967 --> 01:24:45,569 - Okay, okay, okay! (body bag crinkling) 1867 01:24:45,602 --> 01:24:46,903 (interposing voices) 1868 01:24:46,936 --> 01:24:47,771 - No! 1869 01:24:49,273 --> 01:24:50,106 Madam? 1870 01:24:52,276 --> 01:24:53,243 You need to get outta here. 1871 01:24:53,277 --> 01:24:54,244 Go home! 1872 01:24:54,278 --> 01:24:56,079 - (stammers) I live here. 1873 01:24:56,112 --> 01:24:57,281 - What? 1874 01:24:57,314 --> 01:24:58,748 - [Anthony] Go to the Cultural Center, 1875 01:24:58,782 --> 01:25:00,584 ask for Captain Escalante, 1876 01:25:00,617 --> 01:25:02,819 give him this address, he'll know what to do. 1877 01:25:03,787 --> 01:25:04,754 - Go! 1878 01:25:04,788 --> 01:25:05,922 (Rashida mumbles indistinctly) 1879 01:25:05,955 --> 01:25:08,292 (footsteps departing) 1880 01:25:08,325 --> 01:25:09,793 (gun clatters) (gunshots firing) 1881 01:25:09,826 --> 01:25:11,761 (gunshots continue firing) 1882 01:25:11,795 --> 01:25:13,096 (body thuds) 1883 01:25:13,129 --> 01:25:15,098 - Okay, okay. 1884 01:25:15,131 --> 01:25:16,933 Now you tell me what you want. 1885 01:25:16,966 --> 01:25:18,435 A million dollars? 1886 01:25:18,468 --> 01:25:19,303 - No. 1887 01:25:20,970 --> 01:25:23,440 (gunshot firing) 1888 01:25:23,473 --> 01:25:25,442 (Bin Farri whimpering) (bullet clatters) 1889 01:25:25,475 --> 01:25:29,112 (Bin Farri groaning painfully) 1890 01:25:29,145 --> 01:25:30,947 - You fucking predator! 1891 01:25:30,980 --> 01:25:32,816 Let's talk about this! 1892 01:25:33,983 --> 01:25:35,785 - No. (gunshot firing) 1893 01:25:35,819 --> 01:25:39,456 (Bin Farri grunts) (bullet clatters) 1894 01:25:39,489 --> 01:25:40,790 (gunshot firing) (Sadiq groans) 1895 01:25:40,824 --> 01:25:43,293 (body thuds) 1896 01:25:43,327 --> 01:25:46,496 - Okay, gringo, how do I get my money? 1897 01:25:48,665 --> 01:25:49,666 - Get a job. 1898 01:25:52,168 --> 01:25:53,002 - What? 1899 01:25:54,170 --> 01:25:57,507 (police sirens wailing) 1900 01:26:08,685 --> 01:26:12,822 (officers yelling commands in Spanish) 1901 01:26:12,856 --> 01:26:14,658 (dispatcher on radio speaks in Spanish indistinctly) 1902 01:26:14,691 --> 01:26:18,562 (officers speaking in Spanish) 1903 01:26:20,864 --> 01:26:23,500 (door creaks open) 1904 01:26:23,533 --> 01:26:27,671 (officers yelling commands in Spanish) 1905 01:26:27,704 --> 01:26:29,873 - Zico? (Zico yells muffled) 1906 01:26:29,906 --> 01:26:32,876 (Zico continues yelling muffled) 1907 01:26:32,909 --> 01:26:37,914 (dispatcher speaks indistinctly in Spanish on radio) 1908 01:26:41,551 --> 01:26:43,687 (officers speaking in Spanish) 1909 01:26:43,720 --> 01:26:45,689 (Captain speaks in Spanish) 1910 01:26:45,722 --> 01:26:48,358 (intense dramatic music) (body bag unzipping) 1911 01:26:48,392 --> 01:26:50,694 (Zico grunts) 1912 01:26:50,727 --> 01:26:52,729 (Captain mumbles) 1913 01:26:52,762 --> 01:26:55,532 (tape ripping) 1914 01:26:55,565 --> 01:26:57,200 (Captain speaks in Spanish) 1915 01:26:57,233 --> 01:26:58,201 (indistinct chattering on police radio) 1916 01:26:58,234 --> 01:27:01,771 (Captain speaks in Spanish) 1917 01:27:11,615 --> 01:27:16,286 (indistinct chattering on police radio) 1918 01:27:17,921 --> 01:27:20,424 (Anthony imitates motor sounds) 1919 01:27:20,457 --> 01:27:21,891 - Whoa, there's a wave comin'! 1920 01:27:21,925 --> 01:27:23,226 And then another wave! 1921 01:27:23,259 --> 01:27:25,228 What are we gonna do, Captain? 1922 01:27:25,261 --> 01:27:26,563 What are we gonna do? 1923 01:27:26,596 --> 01:27:28,398 Oh, my god, look at that fog! 1924 01:27:28,432 --> 01:27:29,399 No, don't cry! (baby fussing) 1925 01:27:29,433 --> 01:27:30,567 No, don't. - You want 1926 01:27:30,600 --> 01:27:31,601 everything on it, right? 1927 01:27:31,635 --> 01:27:32,736 - [Anthony] Yes, yes. 1928 01:27:32,769 --> 01:27:34,270 Here, I'll take that. (baby fussing) 1929 01:27:34,304 --> 01:27:35,439 - [Mina] Oh, my! 1930 01:27:36,272 --> 01:27:37,941 - All right, you'll trade off. 1931 01:27:37,974 --> 01:27:39,776 - Whoo! - Do you have a drink? 1932 01:27:39,809 --> 01:27:40,910 - [Anthony] Yeah, I think I do. 1933 01:27:40,944 --> 01:27:41,911 Thank you. 1934 01:27:41,945 --> 01:27:43,413 - (groans) Mina? 1935 01:27:43,447 --> 01:27:45,749 (Mina speaks indistinctly) (baby crying) 1936 01:27:45,782 --> 01:27:47,250 I gotta tell you, 1937 01:27:47,283 --> 01:27:49,786 this is probably the best hamburger I've ever had. 1938 01:27:49,819 --> 01:27:51,788 You can't get a decent hamburger in Mexico. 1939 01:27:51,821 --> 01:27:53,823 You just gotta rely on the taco. 1940 01:27:56,125 --> 01:27:57,093 - Thank you. 1941 01:27:57,126 --> 01:27:58,428 I'm better now. - Aww! 1942 01:27:58,462 --> 01:27:59,596 Are you sure? - Yeah. 1943 01:27:59,629 --> 01:28:01,264 - I love this junebug. 1944 01:28:01,297 --> 01:28:02,632 Could hold him all day. 1945 01:28:03,833 --> 01:28:04,934 - You guys eat first. 1946 01:28:04,968 --> 01:28:06,269 I'm good right now. 1947 01:28:06,302 --> 01:28:07,971 My stomach is still turning from the boat ride. 1948 01:28:08,004 --> 01:28:10,440 - Yeah, it was a little choppy out there today. 1949 01:28:10,474 --> 01:28:11,307 I'm sorry. 1950 01:28:11,341 --> 01:28:12,609 Ah, it was lovely. 1951 01:28:12,642 --> 01:28:14,778 I'm just not used to it. - Yeah. 1952 01:28:14,811 --> 01:28:15,945 Hey! 1953 01:28:15,979 --> 01:28:17,113 I wanted to ask, 1954 01:28:17,146 --> 01:28:18,948 how are you settling into the new apartment? 1955 01:28:18,982 --> 01:28:19,816 It's good? 1956 01:28:19,849 --> 01:28:21,485 - Everything is brand new. 1957 01:28:21,518 --> 01:28:23,119 - Hmm. 1958 01:28:23,152 --> 01:28:25,455 - [Carlita] We love our little place, don't we? 1959 01:28:25,489 --> 01:28:26,956 - Do you... 1960 01:28:26,990 --> 01:28:28,124 Do you need anything else? 1961 01:28:28,157 --> 01:28:29,125 - We're good. 1962 01:28:29,158 --> 01:28:30,293 Thank you. 1963 01:28:30,326 --> 01:28:31,795 You've done enough. 1964 01:28:31,828 --> 01:28:35,131 I still can't get over that whole life insurance thing. 1965 01:28:35,164 --> 01:28:35,965 - Yeah, I know, that was... 1966 01:28:35,999 --> 01:28:38,001 That was pretty odd. 1967 01:28:38,034 --> 01:28:38,968 - What happened? 1968 01:28:39,002 --> 01:28:40,470 (baby fussing) - No. 1969 01:28:40,504 --> 01:28:41,638 My husband never told me 1970 01:28:41,671 --> 01:28:43,507 he had a million dollar life insurance. 1971 01:28:44,708 --> 01:28:47,310 I thought I'd end up in the streets with a baby. 1972 01:28:47,343 --> 01:28:49,012 Anthony remembered, thank god! 1973 01:28:50,847 --> 01:28:52,816 And he made them pay. 1974 01:28:52,849 --> 01:28:54,017 Can you imagine? 1975 01:28:55,018 --> 01:28:56,986 - Oh, aiy, aiy, aiy, aiy. 1976 01:28:57,020 --> 01:28:58,488 (baby fussing) Yeah, yes, da! 1977 01:28:58,522 --> 01:28:59,823 Yessa! - Hey! 1978 01:28:59,856 --> 01:29:01,024 (baby continues fussing) 1979 01:29:01,057 --> 01:29:01,858 - Right? - Thanks to his daddy 1980 01:29:01,891 --> 01:29:03,493 and Uncle Tony, 1981 01:29:03,527 --> 01:29:05,662 this big guy's gonna grow up in such a nice neighborhood 1982 01:29:05,695 --> 01:29:07,497 with lots of other kids. 1983 01:29:07,531 --> 01:29:08,665 - Yep. 1984 01:29:08,698 --> 01:29:09,866 And you're gonna go to college, too. 1985 01:29:09,899 --> 01:29:11,200 (Mina giggling) - Are you? 1986 01:29:11,234 --> 01:29:13,336 (phone ringing) Are you gonna go to college? 1987 01:29:13,369 --> 01:29:14,337 You better. (baby fussing) 1988 01:29:14,370 --> 01:29:16,039 - Maybe he'll go to Berkeley? 1989 01:29:16,072 --> 01:29:17,340 - Berkeley? 1990 01:29:17,373 --> 01:29:18,842 Oh, no, no, no, not Berkeley, no. 1991 01:29:18,875 --> 01:29:21,344 He's going to Notre Dame on a full football scholarship. 1992 01:29:21,377 --> 01:29:22,512 Mark my words. 1993 01:29:22,546 --> 01:29:23,346 (Carlita and Mina laughing) Yeah. 1994 01:29:23,379 --> 01:29:24,681 - Vanowen. 1995 01:29:24,714 --> 01:29:25,882 - [Larusso] Look out over your starboard bow 1996 01:29:25,915 --> 01:29:26,916 by the breaker wall. 1997 01:29:29,886 --> 01:29:31,855 There you go. (chuckles) 1998 01:29:31,888 --> 01:29:33,356 - Hey. 1999 01:29:33,389 --> 01:29:35,559 - I see you guys are having a party without me? 2000 01:29:35,592 --> 01:29:37,861 Well, I'm not upset about that. 2001 01:29:37,894 --> 01:29:39,228 This isn't a social call. 2002 01:29:41,230 --> 01:29:42,699 - I figured it wasn't. 2003 01:29:42,732 --> 01:29:44,400 - I need a tag-team to carry out a black warrant 2004 01:29:44,434 --> 01:29:45,769 in San Diego right away. 2005 01:29:46,936 --> 01:29:48,204 - All right, cool. 2006 01:29:48,237 --> 01:29:49,372 - [Larusso] Tell the old man I'm not upset 2007 01:29:49,405 --> 01:29:50,874 about not bein' invited to the party. 2008 01:29:50,907 --> 01:29:52,041 - Yeah, okay. 2009 01:29:52,075 --> 01:29:52,909 Thanks. 2010 01:29:56,079 --> 01:29:59,082 (seagulls squawking) 2011 01:29:59,115 --> 01:29:59,916 (Anthony sighs) 2012 01:29:59,949 --> 01:30:00,884 - Fuckin' Frankie! 2013 01:30:00,917 --> 01:30:02,218 He's always wearin' that suit. 2014 01:30:02,251 --> 01:30:03,386 What's that all about? 2015 01:30:03,419 --> 01:30:04,220 - I don't know, 2016 01:30:04,253 --> 01:30:06,089 but he's got a job in San Diego. 2017 01:30:06,122 --> 01:30:07,390 Do you wanna join? 2018 01:30:07,423 --> 01:30:11,761 - (clears throat) Yeah, count me in. 2019 01:30:12,762 --> 01:30:15,732 (baby crying) 2020 01:30:15,765 --> 01:30:16,766 - All right. 2021 01:30:17,767 --> 01:30:21,237 - Yeah. (baby continues crying) 2022 01:30:21,270 --> 01:30:23,773 (all laughing) 2023 01:30:29,779 --> 01:30:30,914 - [Anthony] Oh, lord. 2024 01:30:30,947 --> 01:30:35,118 (uptempo pop music plays in Spanish) 2025 01:30:49,298 --> 01:30:52,636 (intense dramatic music) 2026 01:31:46,890 --> 01:31:50,694 (suspenseful dramatic music)