1 00:00:01,102 --> 00:00:06,006 (fire whooshing) (dramatic orchestral music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:17,185 --> 00:00:20,854 (mellow instrumental music) 5 00:00:31,699 --> 00:00:36,704 (sirens blaring) (horns honking) 6 00:00:44,878 --> 00:00:48,349 (suspenseful dramatic music) 7 00:00:48,382 --> 00:00:51,885 (sirens continue blaring) 8 00:00:56,724 --> 00:00:59,360 - (groans) You're gonna miss this, Juanito. 9 00:00:59,393 --> 00:01:00,694 - I know. 10 00:01:00,728 --> 00:01:01,862 - I am having lots of second thoughts. 11 00:01:01,895 --> 00:01:03,697 - Nah, you're doing the right thing, though. 12 00:01:03,731 --> 00:01:04,532 - I hope so. 13 00:01:04,565 --> 00:01:05,866 - Of course you are, man. 14 00:01:05,899 --> 00:01:08,068 - [Juan] I know, but working at a desk? 15 00:01:08,102 --> 00:01:09,203 I mean... 16 00:01:09,237 --> 00:01:10,538 - So you guys pick out 17 00:01:10,571 --> 00:01:12,206 a name yet, or- - You're wasting your time. 18 00:01:12,240 --> 00:01:13,207 It's not gonna be Tony. 19 00:01:13,241 --> 00:01:14,408 - Come on, man! 20 00:01:14,442 --> 00:01:16,744 I mean, Tony, that is a good-ass name. 21 00:01:16,777 --> 00:01:18,078 (sirens blaring) I mean, not only you got, 22 00:01:18,112 --> 00:01:19,547 you got Uncle Tony here, 23 00:01:19,580 --> 00:01:22,550 you also got Sir Anthony Hopkins. 24 00:01:22,583 --> 00:01:23,551 - Hannibal Lecter? 25 00:01:23,584 --> 00:01:24,552 - [Anthony] Shit, yeah! 26 00:01:24,585 --> 00:01:25,719 - Yeah, I don't think so. 27 00:01:25,753 --> 00:01:26,920 - Well, I mean, you know he's not 28 00:01:26,954 --> 00:01:28,055 actually Hannibal, though, right? 29 00:01:28,088 --> 00:01:29,223 - I mean, ask anyone. 30 00:01:29,257 --> 00:01:30,724 Say, "Hey, y'all know Anthony Hopkins?", 31 00:01:30,758 --> 00:01:33,227 and it'll be like, "Oh, the dude who eats people?" 32 00:01:33,261 --> 00:01:34,395 (siren blaring) Shit! 33 00:01:34,428 --> 00:01:36,564 - All right, well, what about Marc Anthony? 34 00:01:36,597 --> 00:01:37,398 - Idiot. 35 00:01:37,431 --> 00:01:39,267 Divorced J-Lo, bad move. 36 00:01:39,300 --> 00:01:41,569 - I meant the other, the other Marc Antony. 37 00:01:41,602 --> 00:01:43,070 - [Juan] He killed himself, didn't he? 38 00:01:43,103 --> 00:01:43,904 - Oh, fuck it! 39 00:01:43,937 --> 00:01:44,772 What's it gonna be? 40 00:01:44,805 --> 00:01:46,440 - Juan Jose Ortado Moreno III. 41 00:01:46,474 --> 00:01:50,578 - Fuckin' hell, man! (Juan laughing) 42 00:01:50,611 --> 00:01:51,745 - No, it's Juan Junior. 43 00:01:51,779 --> 00:01:53,581 - Jeez, that's such a lack of imagination! 44 00:01:53,614 --> 00:01:55,583 - It's my name, man, and my dad's name. 45 00:01:55,616 --> 00:01:57,751 - Yeah, but how many Juans do we need in the world, right? 46 00:01:57,785 --> 00:01:58,919 - Just Juan. 47 00:01:58,952 --> 00:02:01,255 Like Juan Two and Juan Three? (laughs) 48 00:02:01,289 --> 00:02:02,923 (siren blaring) 49 00:02:02,956 --> 00:02:04,625 Man, I can't believe we have this calvary behind 50 00:02:04,658 --> 00:02:06,594 for such a small-time bust. 51 00:02:06,627 --> 00:02:09,096 It's over the top, if you ask me. 52 00:02:09,129 --> 00:02:10,631 These guys are small-timers. 53 00:02:10,664 --> 00:02:12,099 - Gotta take out the small-timers 54 00:02:12,132 --> 00:02:14,635 before they become big-timers, right? 55 00:02:14,668 --> 00:02:15,769 - [Juan] Right. 56 00:02:15,803 --> 00:02:19,106 (horns honking) (siren blaring) 57 00:02:19,139 --> 00:02:20,608 (car engines roaring) 58 00:02:20,641 --> 00:02:24,645 (Anthony speaks in Spanish on radio) 59 00:02:24,678 --> 00:02:28,015 (truck engine rumbling) 60 00:02:29,817 --> 00:02:33,020 (truck engine revving) 61 00:02:34,822 --> 00:02:37,658 (tires squealing) 62 00:02:40,160 --> 00:02:42,796 (indistinct yelling) (car doors clattering open) 63 00:02:42,830 --> 00:02:44,798 (officer yells commands indistinctly) 64 00:02:44,832 --> 00:02:46,467 (truck engine rumbling) 65 00:02:46,500 --> 00:02:50,471 - Now, you sit and stay here, all right? 66 00:02:50,504 --> 00:02:51,472 - Fuck you! 67 00:02:51,505 --> 00:02:53,841 (truck door clatters open) 68 00:02:53,874 --> 00:02:54,975 (suspenseful dramatic music) (truck door slams shut) 69 00:02:55,008 --> 00:02:55,809 - Be right back. 70 00:02:55,843 --> 00:02:56,644 - Hey, don't say that. 71 00:02:56,677 --> 00:02:57,845 It's bad luck. 72 00:02:57,878 --> 00:02:59,012 I still need you to pay for the baptism. 73 00:02:59,046 --> 00:03:00,681 - Yeah, are we done here? 74 00:03:00,714 --> 00:03:02,316 People got responsibilities, important jobs to do. 75 00:03:02,350 --> 00:03:04,151 Just leave it to the pros. 76 00:03:04,184 --> 00:03:06,153 - [Juan] Yeah, get the fuck outta here. 77 00:03:06,186 --> 00:03:07,988 (Anthony chuckles) 78 00:03:08,021 --> 00:03:09,823 (indistinct chattering) (siren chirping) 79 00:03:09,857 --> 00:03:13,527 (officer speaks in Spanish) 80 00:03:14,528 --> 00:03:16,864 (Anthony speaks in Spanish) 81 00:03:16,897 --> 00:03:18,999 (officers chattering in Spanish) 82 00:03:19,032 --> 00:03:22,336 (suspenseful dramatic music) 83 00:03:22,370 --> 00:03:26,674 (male speaks in Spanish) (footsteps approaching) 84 00:03:26,707 --> 00:03:27,841 - Let's go, let's go, let's go! 85 00:03:27,875 --> 00:03:28,676 - Ándele! (officers clamoring) 86 00:03:28,709 --> 00:03:29,677 Rápido, rápido! 87 00:03:29,710 --> 00:03:33,547 (officers continue clamoring) 88 00:03:36,717 --> 00:03:37,518 - Atención! 89 00:03:37,551 --> 00:03:39,353 Esta es la DEA! 90 00:03:39,387 --> 00:03:41,221 - Ándele! Andele! (officers all clamoring) 91 00:03:41,255 --> 00:03:45,693 (Anthony speaks in Spanish) 92 00:03:45,726 --> 00:03:47,060 (officers yelling commands in Spanish) 93 00:03:47,094 --> 00:03:48,362 (Anthony continues speaking in Spanish) 94 00:03:48,396 --> 00:03:49,730 (officer yells in Spanish) 95 00:03:49,763 --> 00:03:51,532 (Anthony continues speaking Spanish on bullhorn) 96 00:03:51,565 --> 00:03:55,703 (officer yelling indistinctly) 97 00:03:55,736 --> 00:03:56,870 (assailant speaks in Spanish) 98 00:03:56,904 --> 00:03:58,205 (officers yelling commands in Spanish) 99 00:03:58,238 --> 00:04:02,209 (canine officer speaks in Spanish) 100 00:04:02,242 --> 00:04:05,946 (suspenseful dramatic music) 101 00:04:16,757 --> 00:04:21,429 (officers yelling commands in Spanish) 102 00:04:25,599 --> 00:04:30,270 (suspenseful dramatic music continues) 103 00:04:39,613 --> 00:04:44,618 (paper crinkling) (yelling in the distance) 104 00:04:45,653 --> 00:04:49,957 (suspenseful dramatic music continues) 105 00:04:52,826 --> 00:04:53,927 (Turco speaks in Spanish) 106 00:04:53,961 --> 00:04:55,262 (paper shredder whirring) 107 00:04:55,295 --> 00:04:56,430 (Turco speaks in Spanish) 108 00:04:56,464 --> 00:04:57,431 (assistant speaks in Spanish) 109 00:04:57,465 --> 00:04:58,799 - No, Fernando's not here yet. 110 00:05:00,968 --> 00:05:03,437 (Turco speaks in Spanish) 111 00:05:03,471 --> 00:05:04,605 (Anthony speaks in Spanish) 112 00:05:04,638 --> 00:05:05,773 (Turco yells excitedly) (object clatters) 113 00:05:05,806 --> 00:05:06,974 (assistant speaks in Spanish) No! 114 00:05:07,007 --> 00:05:07,941 (Turco and assistant speak in Spanish) 115 00:05:07,975 --> 00:05:10,444 (Anthony speaks in Spanish) 116 00:05:10,478 --> 00:05:11,979 - No, no, no, (speaks in Spanish). 117 00:05:15,983 --> 00:05:17,317 (door thuds open) 118 00:05:17,351 --> 00:05:18,452 (toilet flushing) 119 00:05:18,486 --> 00:05:19,953 (officer speaks in Spanish) 120 00:05:19,987 --> 00:05:21,989 (Zico speaks in Spanish) 121 00:05:22,022 --> 00:05:23,123 (officer speaks in Spanish) 122 00:05:23,156 --> 00:05:24,458 (interposing voices) - Get up. 123 00:05:24,492 --> 00:05:25,959 Let's go. 124 00:05:25,993 --> 00:05:27,628 (officer speaks in Spanish) (Zico speaks in Spanish) 125 00:05:27,661 --> 00:05:30,798 (officer speaks in Spanish) 126 00:05:30,831 --> 00:05:34,968 (truck engine rumbling) (door clatters open) 127 00:05:35,002 --> 00:05:35,803 (truck door slams shut) 128 00:05:35,836 --> 00:05:39,306 (phone ringing) 129 00:05:39,339 --> 00:05:41,475 (cellphone beeping on) 130 00:05:41,509 --> 00:05:42,510 - Is everything okay? 131 00:05:44,678 --> 00:05:47,147 Your mom's gonna say no either way. 132 00:05:47,180 --> 00:05:50,350 (footsteps pattering) 133 00:05:51,519 --> 00:05:52,486 (suspenseful dramatic music) (gun clanks) 134 00:05:52,520 --> 00:05:53,487 (Zico groans) (blow thuds) 135 00:05:53,521 --> 00:05:54,488 (assistant screams) 136 00:05:54,522 --> 00:05:56,156 (rapid gunshots firing) 137 00:05:56,189 --> 00:05:59,326 (assistant continues screaming) 138 00:05:59,359 --> 00:06:01,662 (gunshots firing) 139 00:06:01,695 --> 00:06:02,696 - [Anthony] Cover me! 140 00:06:03,531 --> 00:06:06,700 (Zico pants heavily) 141 00:06:07,701 --> 00:06:08,502 (door creaks) (Zico grunts) 142 00:06:08,536 --> 00:06:10,003 (door thuds) 143 00:06:10,037 --> 00:06:11,004 Fucker! 144 00:06:11,038 --> 00:06:14,875 (suspenseful dramatic music) 145 00:06:16,710 --> 00:06:17,845 (door clatters) 146 00:06:17,878 --> 00:06:19,179 Heads up in the alley! (footsteps clomping) 147 00:06:19,212 --> 00:06:20,180 - Well, I like the two bedroom. 148 00:06:20,213 --> 00:06:21,381 Why don't we get that one? 149 00:06:23,216 --> 00:06:24,518 Okay. (Zico grunts) 150 00:06:24,552 --> 00:06:25,553 (feet clomping) Freeze! 151 00:06:25,586 --> 00:06:26,854 Drop your weapon! 152 00:06:26,887 --> 00:06:28,188 (gunshots firing) 153 00:06:28,221 --> 00:06:30,023 (rapid gunshots blasting) (Zico yelling) 154 00:06:30,057 --> 00:06:31,191 - [Zico] Shit! 155 00:06:31,224 --> 00:06:32,225 (officers yelling commands in Spanish) 156 00:06:32,259 --> 00:06:34,528 (rapid gunshots firing) 157 00:06:34,562 --> 00:06:35,863 (officers continue yelling commands in Spanish) 158 00:06:35,896 --> 00:06:36,530 - [Carlita Voice On Phone] Oh, my god! 159 00:06:36,564 --> 00:06:38,198 Oh, my god! 160 00:06:38,231 --> 00:06:39,533 Juan! 161 00:06:39,567 --> 00:06:41,535 - No, no, no, no, no, no! - Oh, my god! 162 00:06:41,569 --> 00:06:42,870 - No, no, no, no, Juan! - Oh, my god! 163 00:06:42,903 --> 00:06:44,037 - Fuckin' A. 164 00:06:44,071 --> 00:06:45,205 I need some help! 165 00:06:45,238 --> 00:06:46,540 (officer speaks in Spanish) 166 00:06:46,574 --> 00:06:47,708 - Oh, my god! - Come on, man! 167 00:06:47,741 --> 00:06:48,542 (Carlita screaming) Just don't! 168 00:06:48,576 --> 00:06:49,877 Don't you fuckin' do this to me! 169 00:06:49,910 --> 00:06:50,911 Come on, man! 170 00:06:50,944 --> 00:06:51,712 I know! (police radio beeping) 171 00:06:51,745 --> 00:06:52,713 Fuck! 172 00:06:52,746 --> 00:06:54,381 (officer speaks in Spanish) 173 00:06:54,414 --> 00:06:55,916 (officer yells commands in Spanish) 174 00:06:55,949 --> 00:06:56,784 Fuck, man! 175 00:06:57,951 --> 00:06:59,720 I need some help! 176 00:06:59,753 --> 00:07:01,722 (Anthony yells in Spanish) 177 00:07:01,755 --> 00:07:04,224 (groans) Come on, man! 178 00:07:04,257 --> 00:07:05,092 Fuck, man! 179 00:07:06,126 --> 00:07:07,561 Jesus Christ! 180 00:07:07,595 --> 00:07:09,229 (sobbing) I'm so sorry, man! 181 00:07:09,262 --> 00:07:10,931 (siren blaring) 182 00:07:10,964 --> 00:07:15,969 (intense dramatic music) (siren continues blaring) 183 00:07:18,606 --> 00:07:19,907 (ethereal orchestral song sung in Italian) 184 00:07:19,940 --> 00:07:24,945 (boat motor rumbling) (seagulls squawking) 185 00:07:35,455 --> 00:07:37,090 (flag clanking) 186 00:07:37,124 --> 00:07:42,129 (Italian orchestral song continues playing) 187 00:07:42,796 --> 00:07:45,599 (Nick groans) 188 00:07:45,633 --> 00:07:50,638 (waves lapping) (footsteps approaching) 189 00:07:54,508 --> 00:07:55,643 - Oh, my god! 190 00:07:57,010 --> 00:07:58,612 I don't believe it! 191 00:07:58,646 --> 00:08:00,781 - [Larusso] Hi, Nick! (laughs) 192 00:08:00,814 --> 00:08:02,950 - How the hell did you find me? 193 00:08:02,983 --> 00:08:05,285 - It wasn't easy, but then again, it wasn't that difficult. 194 00:08:05,318 --> 00:08:06,453 Permission to come aboard, sir? 195 00:08:06,486 --> 00:08:08,622 - Permission granted. - Yeah, thank you. 196 00:08:08,656 --> 00:08:10,290 - Care for a libation? - Always! 197 00:08:10,323 --> 00:08:13,460 (Larusso grunts) 198 00:08:13,493 --> 00:08:14,327 Whoo! 199 00:08:15,829 --> 00:08:17,631 So this is what retirement in Mexico looks like? 200 00:08:17,665 --> 00:08:20,300 - Yeah, it's my house, I guess. 201 00:08:20,333 --> 00:08:22,803 (ice clattering) 202 00:08:22,836 --> 00:08:23,804 I'm trying to remember, 203 00:08:23,837 --> 00:08:24,972 was that with water, or... 204 00:08:25,005 --> 00:08:26,173 - [Larusso] (groans) Just a little 205 00:08:26,206 --> 00:08:27,975 ice in there, that's fine. - All right. 206 00:08:28,008 --> 00:08:29,677 (liquid sloshing) - (grunts) Yeah! 207 00:08:29,710 --> 00:08:30,978 (Nick laughs) 208 00:08:31,011 --> 00:08:32,980 I could get used to this very easily. 209 00:08:33,013 --> 00:08:35,315 - Yo! (groans) (glasses thudding) 210 00:08:35,348 --> 00:08:36,516 Oh, salut then. - Salut. 211 00:08:36,550 --> 00:08:39,219 (Nick chuckles) 212 00:08:40,688 --> 00:08:42,890 It's good to see you, Nick. 213 00:08:44,357 --> 00:08:45,192 Yeah. 214 00:08:46,694 --> 00:08:48,228 This isn't a social visit, Nick. 215 00:08:50,564 --> 00:08:53,166 I have three black warrants I need you to execute. 216 00:08:53,200 --> 00:08:55,202 - Maybe you didn't get the hints 217 00:08:55,235 --> 00:08:57,504 because of my formal attire, 218 00:08:57,537 --> 00:08:58,872 but I am retired. 219 00:09:00,708 --> 00:09:01,909 - Your country needs you. 220 00:09:02,743 --> 00:09:05,178 - Oh, Francis! 221 00:09:05,212 --> 00:09:07,180 You don't get it, do you? 222 00:09:07,214 --> 00:09:09,016 I mean, do you know what my day is like? 223 00:09:09,049 --> 00:09:11,518 And I'd say, pretty much every day. 224 00:09:11,551 --> 00:09:14,855 I get up in the morning, I take a pee, 225 00:09:14,888 --> 00:09:17,057 then I eat breakfast, take a shit, 226 00:09:18,225 --> 00:09:20,027 possibly go into town. 227 00:09:20,060 --> 00:09:23,030 The afternoon, I like to grab a little siesta. 228 00:09:23,063 --> 00:09:26,566 And then at the end of the day, a cocktail, 229 00:09:26,600 --> 00:09:28,535 just like the one I'm enjoying right now. 230 00:09:28,568 --> 00:09:29,536 - And that's the way you'd like to 231 00:09:29,569 --> 00:09:30,738 spend the rest of your days? 232 00:09:30,771 --> 00:09:33,040 - Well, I wouldn't mind getting laid 233 00:09:33,073 --> 00:09:34,374 a little bit more often, 234 00:09:34,407 --> 00:09:37,377 but yeah, that's pretty much it. 235 00:09:37,410 --> 00:09:38,912 - We have a mole in the agency. 236 00:09:40,781 --> 00:09:42,049 - Oh. - By the time we 237 00:09:42,082 --> 00:09:43,216 clear everybody it'll be too late. 238 00:09:43,250 --> 00:09:45,452 That's why we need you, and we need you now. 239 00:09:47,087 --> 00:09:48,889 I got $600,000 in this bag. 240 00:09:48,922 --> 00:09:50,590 That's $200,000 a warrant. 241 00:09:55,262 --> 00:09:56,229 Imminent danger. 242 00:09:56,263 --> 00:09:57,898 We've got three, four days tops. 243 00:09:57,931 --> 00:10:00,600 (folder thuds) 244 00:10:04,271 --> 00:10:07,440 (Nick softly sighs) (folder thuds) 245 00:10:07,474 --> 00:10:08,742 - Let me get my readers. 246 00:10:08,776 --> 00:10:10,077 (Nick groans) (Larusso laughs) 247 00:10:10,110 --> 00:10:12,245 - You must really be retired? 248 00:10:12,279 --> 00:10:13,280 - Yes, I am. 249 00:10:14,948 --> 00:10:17,417 (footsteps departing) (seagulls squawking) 250 00:10:17,450 --> 00:10:19,586 (bag clatters) 251 00:10:19,619 --> 00:10:22,923 (footsteps clomping) 252 00:10:22,956 --> 00:10:25,092 You folks must really be up against the wall. 253 00:10:25,125 --> 00:10:26,126 - [Larusso] We are. 254 00:10:28,461 --> 00:10:29,462 Yeah, it's nice! 255 00:10:32,299 --> 00:10:35,102 (fingers tapping) 256 00:10:35,135 --> 00:10:36,003 - Bin Farri? 257 00:10:37,504 --> 00:10:39,639 My god, that was 25 years ago! 258 00:10:39,673 --> 00:10:40,607 What is this? 259 00:10:40,640 --> 00:10:42,109 - Well, you know, 260 00:10:42,142 --> 00:10:44,311 after everything went down in Miami the way it did, 261 00:10:44,344 --> 00:10:45,478 he was untouchable. 262 00:10:45,512 --> 00:10:46,446 Too high profile. 263 00:10:46,479 --> 00:10:47,981 We couldn't go after him again. 264 00:10:48,015 --> 00:10:50,150 Well, he's reappeared on the radar with something very bad. 265 00:10:50,183 --> 00:10:52,652 (Nick grunts) 266 00:10:54,187 --> 00:10:56,123 Nick, before you say anything, 267 00:10:56,156 --> 00:10:57,958 I gotta let you know, if you say no, 268 00:10:57,991 --> 00:10:59,159 well, there's a good chance 269 00:10:59,192 --> 00:11:00,961 that you might be exposed about Miami. 270 00:11:00,994 --> 00:11:03,130 - You son of a bitch! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 271 00:11:03,163 --> 00:11:04,464 It's not me. 272 00:11:04,497 --> 00:11:05,332 You know I wouldn't do something like that. 273 00:11:05,365 --> 00:11:06,633 It's those guys. 274 00:11:06,666 --> 00:11:08,168 They can't take a chance on you saying no. 275 00:11:08,201 --> 00:11:09,002 That's why they sent me. 276 00:11:09,036 --> 00:11:09,970 They know we're friends. 277 00:11:10,003 --> 00:11:11,304 - Oh, some friend you are! 278 00:11:11,338 --> 00:11:12,973 - You've got a lot of balls sayin' that. 279 00:11:13,006 --> 00:11:14,141 - Huh? 280 00:11:14,174 --> 00:11:16,143 - After everything I did for your son? 281 00:11:16,176 --> 00:11:17,310 The son you abandoned? 282 00:11:17,344 --> 00:11:19,146 If that doesn't prove our friendship, 283 00:11:19,179 --> 00:11:20,647 I don't know what does. 284 00:11:20,680 --> 00:11:21,815 What the hell kinda thing is that to say to me? 285 00:11:21,849 --> 00:11:23,316 - That's not what I'm saying! - Look- 286 00:11:23,350 --> 00:11:24,484 Okay, yeah. 287 00:11:24,517 --> 00:11:26,153 Well, don't think I'm enjoying bein' here 288 00:11:26,186 --> 00:11:27,520 layin' all this shit on ya! 289 00:11:29,689 --> 00:11:31,158 Nick, I wouldn't be here 290 00:11:31,191 --> 00:11:33,526 if this wasn't a situation of national security. 291 00:11:35,195 --> 00:11:36,830 (paper crinkling) 292 00:11:36,864 --> 00:11:37,865 - [Nick] And who's the other guy? 293 00:11:37,898 --> 00:11:39,833 - Oh, that's Polat, the Turk. 294 00:11:39,867 --> 00:11:41,334 You take him out, 295 00:11:41,368 --> 00:11:43,837 and, well, Bin Farri's whole money laundering scheme 296 00:11:43,871 --> 00:11:44,704 goes to hell. 297 00:11:45,705 --> 00:11:47,207 And this guy's some character. 298 00:11:48,375 --> 00:11:50,878 He has a large appetite for 12-year-old girls. 299 00:11:52,212 --> 00:11:53,847 12-year-old girls turned prostitutes 300 00:11:53,881 --> 00:11:55,515 by Bin Farri and his people. 301 00:11:55,548 --> 00:11:56,383 - Jesus! 302 00:11:58,718 --> 00:12:00,854 (Nick exhales loudly) 303 00:12:00,888 --> 00:12:03,356 This one? - That's Mustafar. 304 00:12:03,390 --> 00:12:04,524 He introduced Bin Farri 305 00:12:04,557 --> 00:12:06,860 to a number of terrorist organizations. 306 00:12:06,894 --> 00:12:09,029 We have confirmation that they have a cargo shipment 307 00:12:09,062 --> 00:12:10,230 comin' in to Mexico. 308 00:12:11,398 --> 00:12:13,100 We believe it's biological weapons. 309 00:12:14,567 --> 00:12:15,702 Yeah. 310 00:12:15,735 --> 00:12:17,204 This is serious. 311 00:12:17,237 --> 00:12:18,071 - Well... 312 00:12:19,239 --> 00:12:20,040 - Come on, buddy. 313 00:12:20,073 --> 00:12:20,908 You can do this. 314 00:12:21,942 --> 00:12:23,710 (folder thuds shut) (Nick exhales) 315 00:12:23,743 --> 00:12:24,912 It'll be like old times. 316 00:12:27,414 --> 00:12:28,548 And I'll tell you what, 317 00:12:28,581 --> 00:12:30,050 if they ask you to do anything after this, 318 00:12:30,083 --> 00:12:31,885 I promise you I'll tell 'em to go fuck themselves. 319 00:12:31,919 --> 00:12:33,253 - Oh! - I will! 320 00:12:33,286 --> 00:12:34,221 And I'll quit. 321 00:12:34,254 --> 00:12:35,222 - Ho-ho! - I will! 322 00:12:35,255 --> 00:12:36,723 I'll quit, and I'll come, 323 00:12:36,756 --> 00:12:39,559 and, well, I'll live with you on this floating mansion. 324 00:12:39,592 --> 00:12:40,794 I'll be your first mate. 325 00:12:42,262 --> 00:12:43,763 What do you say? 326 00:12:43,797 --> 00:12:47,134 - Frankie, if you do that, remember this. 327 00:12:48,135 --> 00:12:52,072 Out at sea, I am in command. 328 00:12:52,105 --> 00:12:54,774 - Aye aye, Captain. (chuckles) 329 00:12:56,143 --> 00:12:57,911 (phone ringing) (indistinct chattering) 330 00:12:57,945 --> 00:13:01,414 (footsteps clomping) (suspenseful dramatic music) 331 00:13:01,448 --> 00:13:05,752 (phone continues ringing) (indistinct chattering) 332 00:13:05,785 --> 00:13:06,619 - Hey, man. 333 00:13:07,955 --> 00:13:10,924 I would encourage you to ask for a permanent transfer 334 00:13:10,958 --> 00:13:12,325 to another field office. 335 00:13:14,461 --> 00:13:15,428 - I'm good. 336 00:13:15,462 --> 00:13:16,496 - [Captain] You sure? 337 00:13:18,298 --> 00:13:19,432 Okay. - What do you got for me? 338 00:13:19,466 --> 00:13:24,471 - So San Mar was bought five months ago. 339 00:13:25,839 --> 00:13:27,607 They import chandeliers from China and all their parts. 340 00:13:27,640 --> 00:13:28,808 They assemble them, 341 00:13:30,477 --> 00:13:33,113 then wholesale them to distributors all around the country. 342 00:13:33,146 --> 00:13:34,281 Papers are straight. 343 00:13:34,314 --> 00:13:36,116 They're clean as a whistle. 344 00:13:36,149 --> 00:13:37,617 - The shooter? 345 00:13:37,650 --> 00:13:42,122 - Confirmed to be Zacarias Zapata, a.k.a. Zico. 346 00:13:42,155 --> 00:13:44,491 He was locked up in El Hongo, last I heard, 347 00:13:44,524 --> 00:13:47,961 but somebody must have paid lots of money to get him out. 348 00:13:47,995 --> 00:13:49,963 - (mumbles) You're telling me 349 00:13:49,997 --> 00:13:52,799 there are no bad apples in that entire barrel? 350 00:13:52,832 --> 00:13:54,001 Come on! 351 00:13:54,034 --> 00:13:56,303 - No one seems to know who Zico is. 352 00:13:56,336 --> 00:13:57,971 They're probably lying, 353 00:13:58,005 --> 00:14:00,507 but I would, if I was them, too, you know? 354 00:14:00,540 --> 00:14:02,309 (suspenseful dramatic music) (footsteps approaching) 355 00:14:02,342 --> 00:14:03,843 - Here you go. - Thank you. 356 00:14:05,212 --> 00:14:06,313 - What is it? 357 00:14:06,346 --> 00:14:07,647 - Polat. 358 00:14:07,680 --> 00:14:08,815 - Polat? 359 00:14:08,848 --> 00:14:09,983 - Yeah. 360 00:14:10,017 --> 00:14:11,484 - [Captain] Who the hell's Polat? 361 00:14:11,518 --> 00:14:12,819 - (groans) The manager. 362 00:14:12,852 --> 00:14:14,321 He's the only non-Mexican there. 363 00:14:14,354 --> 00:14:15,855 I don't know, somethin' just rubbed me 364 00:14:15,889 --> 00:14:18,158 the wrong way about him, so I ran his prints. 365 00:14:18,191 --> 00:14:21,194 (keyboard clacks) (indistinct chattering) 366 00:14:21,228 --> 00:14:23,830 (phone rings in the distance) (footsteps pattering) 367 00:14:23,863 --> 00:14:28,668 (indistinct chattering continues) 368 00:14:28,701 --> 00:14:33,706 (footsteps pattering) (somber instrumental music) 369 00:14:34,541 --> 00:14:35,342 I was about to come find you. 370 00:14:35,375 --> 00:14:36,209 Come here. 371 00:14:37,877 --> 00:14:39,012 - I know. 372 00:14:39,046 --> 00:14:40,513 I heard it. 373 00:14:40,547 --> 00:14:41,514 - What do you mean? 374 00:14:41,548 --> 00:14:44,551 - I was on the phone with him. 375 00:14:44,584 --> 00:14:46,353 - [Anthony] Jesus! 376 00:14:46,386 --> 00:14:47,687 - [Carlita] I heard everything. 377 00:14:47,720 --> 00:14:49,356 (Carlita sobbing) - I'm so sorry. 378 00:14:49,389 --> 00:14:54,394 (Carlita continues sobbing) (somber instrumental music) 379 00:14:59,566 --> 00:15:01,368 (footsteps approaching) 380 00:15:01,401 --> 00:15:04,871 (lock rattling) 381 00:15:04,904 --> 00:15:06,706 (door creaks open) - Two fucking hours! 382 00:15:06,739 --> 00:15:08,241 (Turco speaks in Spanish) 383 00:15:08,275 --> 00:15:09,409 - What? (door creaks) 384 00:15:09,442 --> 00:15:10,710 - I've been waiting for two hours 385 00:15:10,743 --> 00:15:11,878 to take a piss. (door thuds shut) 386 00:15:11,911 --> 00:15:12,879 (lock clanks) 387 00:15:12,912 --> 00:15:14,547 - Sorry, it's been busy here. 388 00:15:14,581 --> 00:15:15,715 - I didn't shoot anyone. 389 00:15:15,748 --> 00:15:17,717 I don't know who that guy was. 390 00:15:17,750 --> 00:15:19,386 I never saw that person in my entire life. 391 00:15:19,419 --> 00:15:20,720 - Just shut the fuck up. 392 00:15:20,753 --> 00:15:21,788 Yeah? - Jesus! 393 00:15:23,423 --> 00:15:26,893 - So what do you do for San Mar? 394 00:15:26,926 --> 00:15:28,962 - I manage the shipping and receiving. 395 00:15:30,097 --> 00:15:31,598 - You wanna try that again? 396 00:15:33,300 --> 00:15:34,134 Polat? 397 00:15:36,103 --> 00:15:37,570 - Polat. 398 00:15:37,604 --> 00:15:39,072 Who is that? 399 00:15:39,106 --> 00:15:42,742 - FBI, Interpol, Europol, Turkish Intelligence. 400 00:15:42,775 --> 00:15:45,245 Shit, man, you got warrants out from all of them! 401 00:15:45,278 --> 00:15:47,247 How long you been on the run, hmm? 402 00:15:47,280 --> 00:15:48,748 - It's been a while. 403 00:15:48,781 --> 00:15:50,250 - Money laundering, though, that's... 404 00:15:50,283 --> 00:15:51,418 It's good business. 405 00:15:51,451 --> 00:15:53,420 - Until someone gets pissed off, 406 00:15:53,453 --> 00:15:56,289 or you get caught, like this. 407 00:15:56,323 --> 00:15:57,124 I get it! 408 00:15:57,157 --> 00:15:59,092 I'm in shit! 409 00:15:59,126 --> 00:16:00,593 Okay! 410 00:16:00,627 --> 00:16:02,629 Listen. (phone ringing in distance) 411 00:16:02,662 --> 00:16:04,797 This is going to be like Christmas for you. 412 00:16:06,299 --> 00:16:09,436 Okay, I'm going to give you exactly who you really want. 413 00:16:09,469 --> 00:16:10,803 - Oh, yeah? 414 00:16:10,837 --> 00:16:12,972 And who do we really want? 415 00:16:14,307 --> 00:16:17,144 - You make me a deal, (chuckles softly) 416 00:16:17,177 --> 00:16:20,480 and I will give you Hussein Bin Farri. 417 00:16:23,983 --> 00:16:26,119 - Now who the fuck is that? 418 00:16:26,153 --> 00:16:27,620 - You don't know Hussein Bin Farri? 419 00:16:27,654 --> 00:16:28,788 - No. - No, we don't know. 420 00:16:28,821 --> 00:16:30,457 - Are you fucking with me? 421 00:16:30,490 --> 00:16:31,991 Do you live in a cave? 422 00:16:32,025 --> 00:16:35,495 - There is Rashida Bin Farri at the new cultural center. 423 00:16:35,528 --> 00:16:36,796 Nice woman. 424 00:16:36,829 --> 00:16:39,466 - No, no, no, no, that's the niece. 425 00:16:39,499 --> 00:16:40,800 She is... 426 00:16:40,833 --> 00:16:41,801 Nevermind! 427 00:16:41,834 --> 00:16:43,803 This guy, he's a terrorist, okay? 428 00:16:43,836 --> 00:16:45,672 - Okay, what the fuck is this guy talking about? 429 00:16:45,705 --> 00:16:46,839 - Hey, gringo! 430 00:16:46,873 --> 00:16:48,475 You've heard of Bin Laden, yeah? 431 00:16:48,508 --> 00:16:49,642 - Yeah. 432 00:16:49,676 --> 00:16:50,477 - You think Bin Laden was a terrorist? 433 00:16:50,510 --> 00:16:51,478 - [Anthony] Yeah. 434 00:16:51,511 --> 00:16:52,679 - This guy says to Bin Laden, 435 00:16:52,712 --> 00:16:55,648 "Hey, Osama, get the fuck out of my way!" 436 00:16:55,682 --> 00:16:57,650 - [Anthony] Okay. 437 00:16:57,684 --> 00:17:00,653 - So señor, if I was you, 438 00:17:00,687 --> 00:17:04,824 I would pay careful attention to everything I have to say. 439 00:17:04,857 --> 00:17:07,527 But first, we talk deal. 440 00:17:08,861 --> 00:17:12,999 Then I give you everything about the operation. 441 00:17:13,032 --> 00:17:14,667 - What operation? 442 00:17:14,701 --> 00:17:16,035 - You fucking people! 443 00:17:17,704 --> 00:17:20,673 I will give you a very small hint, okay? 444 00:17:20,707 --> 00:17:23,376 Unless you do something to stop him, 445 00:17:24,877 --> 00:17:29,048 Bin Farri is going to level the United States economy. 446 00:17:29,082 --> 00:17:33,052 And then any country that has extra cash laying around, hmm? 447 00:17:36,389 --> 00:17:38,057 - Are you talking about a bomb? 448 00:17:39,392 --> 00:17:40,893 - Better. 449 00:17:40,927 --> 00:17:43,530 They have some fancy-schmancy machine. 450 00:17:43,563 --> 00:17:46,533 It was unloading when you guys made your freaky scene. 451 00:17:46,566 --> 00:17:49,902 - You talkin' about that van outside? 452 00:17:49,936 --> 00:17:51,371 I don't know. 453 00:17:51,404 --> 00:17:52,705 Those guys, they were just unloadin' somethin'. 454 00:17:52,739 --> 00:17:53,873 They were all clean. 455 00:17:53,906 --> 00:17:56,042 They were unloading a chandelier or some shit. 456 00:17:56,075 --> 00:17:57,410 - A chandelier, huh? - Yeah. 457 00:17:57,444 --> 00:17:59,712 - Can a chandelier turn off a whole country? 458 00:17:59,746 --> 00:18:01,881 Because this one does! 459 00:18:01,914 --> 00:18:03,250 - What are you talking about? 460 00:18:03,283 --> 00:18:04,717 Turn off a country? 461 00:18:04,751 --> 00:18:07,220 - No more until you make me a deal. 462 00:18:07,254 --> 00:18:10,557 As example of good faith negotiation, 463 00:18:10,590 --> 00:18:13,226 I will give you all the goods 464 00:18:13,260 --> 00:18:15,094 on Bin Farri's shell companies 465 00:18:15,128 --> 00:18:17,063 where he launders his money. 466 00:18:17,096 --> 00:18:19,566 I just need access to my laptop. 467 00:18:19,599 --> 00:18:20,933 - This guy sounds like a snake, 468 00:18:20,967 --> 00:18:23,069 just willing to give up his boss. 469 00:18:23,102 --> 00:18:24,937 - Yeah, well, under these circumstances, 470 00:18:24,971 --> 00:18:28,241 I'm entitled to go through a selfish phase, no? 471 00:18:28,275 --> 00:18:29,442 (hand thuds desk) 472 00:18:29,476 --> 00:18:30,577 - I need some water. 473 00:18:30,610 --> 00:18:32,445 You want some water? - Yeah. 474 00:18:32,479 --> 00:18:34,080 - I still need to piss. 475 00:18:34,113 --> 00:18:35,248 (chair clattering) 476 00:18:35,282 --> 00:18:35,948 But sure, okay, (chair legs screeching) 477 00:18:35,982 --> 00:18:36,949 I'll take some water, 478 00:18:36,983 --> 00:18:38,918 but it has to be sparkling water. 479 00:18:38,951 --> 00:18:40,920 Perrier, Pellegrino, something like that. 480 00:18:40,953 --> 00:18:42,922 - I'll send someone to take you to piss. 481 00:18:42,955 --> 00:18:45,592 - [Turco] I don't trust the water here. 482 00:18:45,625 --> 00:18:48,094 (lock rattling) 483 00:18:48,127 --> 00:18:50,597 (camera whirring) (indistinct chattering) 484 00:18:50,630 --> 00:18:53,633 - So Agent Vanowen... 485 00:18:55,302 --> 00:18:56,102 - [Turco's Voice On Surveillance] Fuck, I gotta take a piss! 486 00:18:56,135 --> 00:18:56,969 Come on! 487 00:18:57,970 --> 00:18:58,971 - What do you think? 488 00:19:01,808 --> 00:19:03,610 - I mean, shit. 489 00:19:03,643 --> 00:19:04,811 Gotta call the FBI. 490 00:19:05,812 --> 00:19:07,280 - Hey, you guys! 491 00:19:07,314 --> 00:19:09,616 You may wanna let the FBI know about this, huh?! 492 00:19:09,649 --> 00:19:12,452 This shit is going to blow their minds! 493 00:19:12,485 --> 00:19:14,187 They'll give me a better deal, huh? 494 00:19:15,188 --> 00:19:16,456 Hello?! 495 00:19:16,489 --> 00:19:17,957 Hello?! 496 00:19:17,990 --> 00:19:19,659 - I swear. - Also, 497 00:19:19,692 --> 00:19:21,160 when you extradite me, 498 00:19:21,194 --> 00:19:23,463 and I'm sure you're going to want to extradite me, 499 00:19:23,496 --> 00:19:28,501 I want a nice suite in a flashy boutique hotel. 500 00:19:29,336 --> 00:19:30,637 - All right, I'll call the FBI. 501 00:19:30,670 --> 00:19:31,838 - Yeah. - Okay? 502 00:19:33,039 --> 00:19:36,509 Tell them I want a total immunity agreement 503 00:19:36,543 --> 00:19:38,144 approved by my attorney. 504 00:19:38,177 --> 00:19:39,011 He's in Texas. 505 00:19:39,045 --> 00:19:41,147 I'll give you the number. 506 00:19:41,180 --> 00:19:42,482 Are you there?! 507 00:19:42,515 --> 00:19:43,483 I have to piss! 508 00:19:43,516 --> 00:19:45,818 - Yeah, go fuck yourself! 509 00:19:45,852 --> 00:19:48,521 (seagulls squawking) (water gently lapping) 510 00:19:48,555 --> 00:19:51,358 (board clatters) 511 00:19:53,360 --> 00:19:57,029 (boards continue clattering) 512 00:20:05,538 --> 00:20:10,543 (ominous dramatic music) (objects thudding) 513 00:20:13,212 --> 00:20:16,883 (Anthony speaks in Spanish) 514 00:20:21,888 --> 00:20:23,356 (clerk speaks in Spanish) 515 00:20:23,390 --> 00:20:27,727 (ominous dramatic music continues) 516 00:20:34,401 --> 00:20:39,406 (phone ringing) (picture frame thuds) 517 00:20:40,239 --> 00:20:43,109 - (grunts) Vanowen. 518 00:20:44,277 --> 00:20:45,077 Yes, sir. 519 00:20:46,579 --> 00:20:50,082 (seagulls squawking) 520 00:20:50,116 --> 00:20:53,753 (license plate clattering) 521 00:21:02,128 --> 00:21:04,797 (phone ringing) 522 00:21:09,135 --> 00:21:09,969 - Nick. 523 00:21:13,606 --> 00:21:15,107 Roger that. 524 00:21:15,141 --> 00:21:16,743 Oh. 525 00:21:16,776 --> 00:21:19,245 You got a room number? 526 00:21:19,278 --> 00:21:22,749 (car engine rumbling) 527 00:21:22,782 --> 00:21:25,452 (children chattering indistinctly) 528 00:21:25,485 --> 00:21:28,955 (car door clatters open) 529 00:21:29,789 --> 00:21:30,923 (car door slams shut) 530 00:21:30,957 --> 00:21:34,961 (people chattering indistinctly) 531 00:21:36,629 --> 00:21:39,165 (machete thuds) 532 00:21:41,801 --> 00:21:44,471 (object clanks) 533 00:21:49,175 --> 00:21:50,610 (Nick speaks in Spanish) 534 00:21:50,643 --> 00:21:52,111 (vendor speaks in Spanish) 535 00:21:52,144 --> 00:21:54,146 (Nick speaks in Spanish) 536 00:21:54,180 --> 00:21:57,817 (vendor speaks in Spanish) 537 00:22:00,687 --> 00:22:02,455 (Nick speaks in Spanish) (machete thuds) 538 00:22:02,489 --> 00:22:05,324 (vendor speaks in Spanish) 539 00:22:05,358 --> 00:22:08,628 (scoffs) All before noon? 540 00:22:08,661 --> 00:22:09,996 Muí bien. 541 00:22:10,029 --> 00:22:13,800 (Nick speaks in Spanish) 542 00:22:13,833 --> 00:22:15,001 (Vendor and Nick both speak in Spanish) 543 00:22:15,034 --> 00:22:15,968 Eh? 544 00:22:16,002 --> 00:22:18,337 (vendor speaks in Spanish) 545 00:22:18,371 --> 00:22:20,973 No, we don't want (speaks in Spanish). 546 00:22:21,007 --> 00:22:23,510 No, no, no, no. 547 00:22:23,543 --> 00:22:27,814 (children chattering in the distance) 548 00:22:27,847 --> 00:22:30,683 (liquid sloshing) 549 00:22:31,851 --> 00:22:36,523 (trees rustling) (suspenseful dramatic music) 550 00:22:39,358 --> 00:22:42,862 (vendor speaks in Spanish) 551 00:22:42,895 --> 00:22:45,164 (machete thudding) (Nick speaks in Spanish) 552 00:22:45,197 --> 00:22:48,668 (vendor speaks in Spanish) 553 00:22:48,701 --> 00:22:50,202 Let's make it an even 200. 554 00:22:51,571 --> 00:22:53,673 (Nick speaks in Spanish) 555 00:22:53,706 --> 00:22:54,707 (vendor speaks in Spanish) 556 00:22:54,741 --> 00:22:57,844 (Nick speaks in Spanish) 557 00:22:57,877 --> 00:23:02,882 (children yelling and laughing in the distance) 558 00:23:07,219 --> 00:23:10,690 (children laughing and squealing) 559 00:23:10,723 --> 00:23:14,393 (suspenseful dramatic music) 560 00:23:19,899 --> 00:23:22,735 (trees rustling) 561 00:23:27,073 --> 00:23:28,708 (Captain mumbles indistinctly) - Gracias. 562 00:23:28,741 --> 00:23:30,409 - Hey! - Hey, what's up? 563 00:23:30,443 --> 00:23:32,244 - So the Turk wasn't lying. 564 00:23:32,278 --> 00:23:34,046 - FBI got their panties in a bunch. 565 00:23:34,080 --> 00:23:35,081 I gotta take him to the border. 566 00:23:35,114 --> 00:23:36,082 - When? 567 00:23:36,115 --> 00:23:37,249 - Right now. 568 00:23:37,283 --> 00:23:39,251 - Well, he's technically not been detained, 569 00:23:39,285 --> 00:23:41,721 so basically, you're taking him for a car ride. 570 00:23:41,754 --> 00:23:43,556 - Yeah, the FBI, they'll pick him up there. 571 00:23:43,590 --> 00:23:44,724 - Okay, I'll get you an escort. 572 00:23:44,757 --> 00:23:45,892 - No, no, no, I'm good. 573 00:23:45,925 --> 00:23:47,560 - No, you should really take an escort 574 00:23:47,594 --> 00:23:49,061 to get him across the border. 575 00:23:49,095 --> 00:23:50,730 - I don't wanna draw any more attention than I have to. 576 00:23:50,763 --> 00:23:51,764 - Okay then. 577 00:23:52,965 --> 00:23:54,400 (indistinct chattering) (elevator bell dings) 578 00:23:54,433 --> 00:23:56,068 (door creaking open) 579 00:23:56,102 --> 00:23:59,939 (suspenseful dramatic music) 580 00:24:19,626 --> 00:24:24,263 (horns honking in the distance) 581 00:24:24,296 --> 00:24:27,299 (golf bag clatters) 582 00:24:28,801 --> 00:24:33,339 (suspenseful dramatic music continues) 583 00:24:35,474 --> 00:24:39,278 (golf bag clattering) 584 00:24:39,311 --> 00:24:41,814 (scope thuds) 585 00:24:42,982 --> 00:24:45,117 (gun thuds) 586 00:24:45,151 --> 00:24:49,656 (suspenseful dramatic music continues) 587 00:25:03,335 --> 00:25:05,137 - Hey, chica. 588 00:25:05,171 --> 00:25:07,473 Any chance they could send us another girl 589 00:25:07,506 --> 00:25:11,644 to work on my legs while you- (Turco groans) 590 00:25:11,678 --> 00:25:14,313 I may not get one of these for a while, huh? 591 00:25:14,346 --> 00:25:15,815 (Turco groans) 592 00:25:15,848 --> 00:25:18,517 (scope clicking) 593 00:25:21,688 --> 00:25:24,691 Maybe afterwards, we can have ourselves a little 594 00:25:25,692 --> 00:25:28,527 Turkish/Mexican ménage à trois? 595 00:25:28,561 --> 00:25:30,496 (bones cracking) (Turco groans) 596 00:25:30,529 --> 00:25:32,699 What say you, darling? 597 00:25:32,732 --> 00:25:34,500 (hand slaps) (Turco groans loudly) 598 00:25:34,533 --> 00:25:36,002 (knocking at door) 599 00:25:36,035 --> 00:25:38,537 (moans) Go low, yeah. 600 00:25:38,571 --> 00:25:42,341 (Turco continues moaning) (door clatters open) 601 00:25:42,374 --> 00:25:44,844 - [Anthony] (scoffs) It's time to go, Polat. 602 00:25:44,877 --> 00:25:45,878 - No! What? 603 00:25:46,713 --> 00:25:48,014 Come on! 604 00:25:48,047 --> 00:25:49,048 - We gotta go. 605 00:25:49,081 --> 00:25:50,049 - Why?! 606 00:25:51,718 --> 00:25:53,019 She hasn't even done my legs yet. 607 00:25:53,052 --> 00:25:54,186 - [Anthony] I don't care. 608 00:25:54,220 --> 00:25:57,924 (suspenseful dramatic music) 609 00:25:59,726 --> 00:26:00,860 - Where is my lawyer? 610 00:26:00,893 --> 00:26:02,695 - He's gonna meet you on US soil, okay? 611 00:26:02,729 --> 00:26:04,363 But we gotta leave this hotel now, so. 612 00:26:04,396 --> 00:26:05,698 - I'm supposed to have two more days here, man. 613 00:26:05,732 --> 00:26:07,867 - The party is over, dickhead. 614 00:26:07,900 --> 00:26:09,035 Pack up your shit! 615 00:26:09,068 --> 00:26:10,536 - Okay, okay! 616 00:26:10,569 --> 00:26:12,071 Every party has a pooper. 617 00:26:14,907 --> 00:26:19,211 (elevator bell dings) (doors clattering) 618 00:26:19,245 --> 00:26:21,547 Why you in a shit mood all the time, huh? 619 00:26:21,580 --> 00:26:23,883 Life is good, man. 620 00:26:23,916 --> 00:26:25,251 You get ulcers. 621 00:26:25,284 --> 00:26:27,219 How 'bout you and I make a deal? 622 00:26:27,253 --> 00:26:29,221 How 'bout you drive me to the airport instead, 623 00:26:29,255 --> 00:26:31,758 and I give you the password for my laptop, okay? 624 00:26:31,791 --> 00:26:32,759 I give you the password, 625 00:26:32,792 --> 00:26:34,060 and I will give you the location 626 00:26:34,093 --> 00:26:36,929 of the man who shot your friend. 627 00:26:36,963 --> 00:26:38,230 Come on! 628 00:26:38,264 --> 00:26:39,565 You will have all of Bin Farri's assets. 629 00:26:39,598 --> 00:26:41,400 You will get his friends in the scene. 630 00:26:41,433 --> 00:26:42,769 You will get Bin Farri. 631 00:26:44,937 --> 00:26:46,739 Tell them I had a gun on you. 632 00:26:46,773 --> 00:26:47,774 We can make it work! 633 00:26:49,608 --> 00:26:50,743 Come on, man. 634 00:26:50,777 --> 00:26:53,579 I will deposit $5 million for you 635 00:26:53,612 --> 00:26:55,081 in any account in the world. 636 00:26:55,114 --> 00:26:56,916 100% untraceable. 637 00:26:56,949 --> 00:26:58,785 I can do it from your cell phone. 638 00:26:59,952 --> 00:27:02,121 Give half the money to the widow, if you want. 639 00:27:02,154 --> 00:27:03,422 I don't care. 640 00:27:03,455 --> 00:27:05,925 (dispatcher speaks in Spanish over radio) 641 00:27:05,958 --> 00:27:06,959 I'll make it 10 million, 642 00:27:06,993 --> 00:27:09,428 but we have to act now! 643 00:27:09,461 --> 00:27:10,596 Come on, man. 644 00:27:10,629 --> 00:27:11,931 (elevator bell dings) 645 00:27:11,964 --> 00:27:12,932 - Let's go. (Turco speaks indistinctly) 646 00:27:12,965 --> 00:27:13,933 Let's go. - Come on, man! 647 00:27:13,966 --> 00:27:15,434 Fuckin' hell, man. 648 00:27:15,467 --> 00:27:18,771 (indistinct chattering) (luggage clatters) 649 00:27:18,805 --> 00:27:19,772 Hey, señor, watch it! 650 00:27:19,806 --> 00:27:20,773 Be careful! 651 00:27:20,807 --> 00:27:22,441 That's a $3,000 case, man! 652 00:27:22,474 --> 00:27:23,943 Not a fucking laundry basket! - Get in the fucking car! 653 00:27:23,976 --> 00:27:25,277 (bullet whooshing) (hotel guests screaming) 654 00:27:25,311 --> 00:27:26,979 (passerby yelling) (guests continue screaming) 655 00:27:27,013 --> 00:27:30,282 (dark ominous music) (guests continue screaming) 656 00:27:30,316 --> 00:27:31,450 - Fuck! 657 00:27:31,483 --> 00:27:34,120 (hotel guests clamoring) 658 00:27:34,153 --> 00:27:36,622 (officer yells indistinctly) 659 00:27:36,655 --> 00:27:38,791 (hotel guests clamoring) 660 00:27:38,825 --> 00:27:43,329 (dispatcher speaks indistinctly on radio) 661 00:27:43,362 --> 00:27:45,497 (elevator bell dings) 662 00:27:45,531 --> 00:27:47,633 (elevator doors creaking) 663 00:27:47,666 --> 00:27:51,637 (horns honking in the distance) 664 00:27:51,670 --> 00:27:53,806 (groans) No! 665 00:27:53,840 --> 00:27:55,141 Not a fucking fence! 666 00:27:55,174 --> 00:27:58,644 (dark ominous music) 667 00:27:58,677 --> 00:28:00,646 (Anthony grunts loudly) 668 00:28:00,679 --> 00:28:04,851 (sirens blaring in the distance) 669 00:28:07,186 --> 00:28:08,654 (tires screeching) 670 00:28:08,687 --> 00:28:13,525 (sirens continue blaring in the distance) 671 00:28:16,362 --> 00:28:20,032 (Captain speaks in Spanish) 672 00:28:34,881 --> 00:28:35,714 - Vanowen. 673 00:28:37,383 --> 00:28:41,520 So his cell phone data shows that he was at Vista Parallax, 674 00:28:41,553 --> 00:28:43,856 which is a higher-end looking place. 675 00:28:43,890 --> 00:28:46,358 He was there at least six times this month. 676 00:28:46,392 --> 00:28:48,861 So we set up a stakeout across the street. 677 00:28:48,895 --> 00:28:51,898 And since your witness literally lost his mind, 678 00:28:53,065 --> 00:28:54,901 I thought you might want to stay occupied 679 00:28:54,934 --> 00:28:56,869 and fill in a hole in the rotation. 680 00:28:56,903 --> 00:28:58,704 We have eyes on the place. 681 00:28:58,737 --> 00:29:00,406 - Okay, I'll give 'em a call. 682 00:29:00,439 --> 00:29:02,374 - I already did and you got approved. 683 00:29:02,408 --> 00:29:04,210 Just as a reinforcement. 684 00:29:04,243 --> 00:29:07,379 This is not a DEA operation, okay? 685 00:29:07,413 --> 00:29:08,747 Just watch the place. 686 00:29:08,781 --> 00:29:10,582 And it wasn't your fault, Vanowen. 687 00:29:11,583 --> 00:29:14,253 (phone rings in the distance) 688 00:29:14,286 --> 00:29:15,554 Live and learn. 689 00:29:15,587 --> 00:29:17,890 Next time, you take an escort with you. 690 00:29:17,924 --> 00:29:22,761 (phone continues ringing in the distance) 691 00:29:30,769 --> 00:29:31,904 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 692 00:29:31,938 --> 00:29:36,775 (undercover officer #2 speaks in Spanish) 693 00:29:37,944 --> 00:29:41,280 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 694 00:29:41,313 --> 00:29:44,416 (undercover officer #2 speaks in Spanish) 695 00:29:44,450 --> 00:29:48,587 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 696 00:29:48,620 --> 00:29:50,422 (undercover officer #2 speaks in Spanish) 697 00:29:50,456 --> 00:29:51,757 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 698 00:29:51,790 --> 00:29:55,594 (undercover officer #2 speaks in Spanish) 699 00:29:55,627 --> 00:30:00,466 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 700 00:30:06,005 --> 00:30:09,675 (Anthony speaks in Spanish) 701 00:30:11,310 --> 00:30:16,315 (undercover officer #2 speaks in Spanish) 702 00:30:17,149 --> 00:30:18,951 (Anthony speaks in Spanish) 703 00:30:18,985 --> 00:30:22,621 (undercover officer #2 speaks in Spanish) 704 00:30:22,654 --> 00:30:26,825 (surveillance equipment whirring) 705 00:30:29,195 --> 00:30:30,129 - I'll be right back. 706 00:30:30,162 --> 00:30:31,463 I'm gonna get some audio. 707 00:30:31,497 --> 00:30:35,467 (dark dramatic music) 708 00:30:35,501 --> 00:30:37,303 (undercover officer #2 speaks in Spanish) 709 00:30:37,336 --> 00:30:39,471 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 710 00:30:39,505 --> 00:30:43,175 (suspenseful dramatic music) 711 00:30:51,850 --> 00:30:55,054 (indistinct chattering) 712 00:30:56,188 --> 00:30:57,189 - Hello. - Hello. 713 00:30:58,190 --> 00:31:00,159 (hostess speaks in Spanish) 714 00:31:00,192 --> 00:31:02,528 Just one. - Of course. 715 00:31:02,561 --> 00:31:03,395 This way, please. 716 00:31:04,863 --> 00:31:08,334 (patrons chattering indistinctly) 717 00:31:08,367 --> 00:31:10,669 - [Anthony] How do I get over here? 718 00:31:10,702 --> 00:31:12,171 - [Hostess] That's the VIP section. 719 00:31:12,204 --> 00:31:14,540 - Ahh, how do I become a VIP? 720 00:31:15,908 --> 00:31:18,344 - VIPs don't need to tell anyone they're VIPs. 721 00:31:18,377 --> 00:31:20,846 - (laughs) Okay. 722 00:31:20,879 --> 00:31:22,181 - [Hostess] I'll be back to take your order. 723 00:31:22,214 --> 00:31:24,683 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 724 00:31:24,716 --> 00:31:26,018 (undercover officer #2 speaks in Spanish) 725 00:31:26,052 --> 00:31:27,853 (undercover officer #1 laughs) (equipment whirring) 726 00:31:27,886 --> 00:31:32,024 (patrons chattering indistinctly) 727 00:31:32,058 --> 00:31:34,693 (surveillance equipment whirring) 728 00:31:34,726 --> 00:31:37,363 (patrons chattering indistinctly) 729 00:31:37,396 --> 00:31:40,699 (knife clomping) 730 00:31:40,732 --> 00:31:42,701 (Mina speaks in Spanish) 731 00:31:42,734 --> 00:31:44,036 (patrons continue chattering) 732 00:31:44,070 --> 00:31:46,205 (Mina speaks in Spanish) 733 00:31:46,238 --> 00:31:51,077 (patrons continue chattering indistinctly) 734 00:31:55,247 --> 00:31:58,084 (trees rustling) 735 00:32:01,920 --> 00:32:05,091 (footsteps pattering) 736 00:32:06,425 --> 00:32:07,393 (cash register dings) 737 00:32:07,426 --> 00:32:10,062 (clerk speaks in Spanish) 738 00:32:10,096 --> 00:32:12,064 (Mina speaks in Spanish) (clerk speaks in Spanish) 739 00:32:12,098 --> 00:32:17,069 (uptempo Spanish music plays indistinctly) 740 00:32:17,103 --> 00:32:20,472 (fridge door thuds open) 741 00:32:21,773 --> 00:32:25,911 (Mina speaks in Spanish) 742 00:32:25,944 --> 00:32:26,778 - Sorry? 743 00:32:30,949 --> 00:32:32,251 Shit! 744 00:32:32,284 --> 00:32:35,087 (fridge door slams) 745 00:32:35,121 --> 00:32:36,122 Do I know you? 746 00:32:36,155 --> 00:32:37,923 - No, you don't. 747 00:32:37,956 --> 00:32:40,092 - Ah, I'm pretty sure I've seen you before. 748 00:32:40,126 --> 00:32:41,427 - I'm sure you have. 749 00:32:41,460 --> 00:32:43,929 - No, the Parallax, right? 750 00:32:43,962 --> 00:32:44,796 - How do you know? 751 00:32:44,830 --> 00:32:46,598 - I've been there a few times. 752 00:32:46,632 --> 00:32:47,599 Seen you around. 753 00:32:47,633 --> 00:32:48,634 - I'm usually in the kitchen. 754 00:32:48,667 --> 00:32:49,801 - Oh, Anthony. 755 00:32:50,969 --> 00:32:52,471 - I still don't remember you. 756 00:32:53,505 --> 00:32:54,973 - Can we talk? 757 00:32:55,007 --> 00:32:57,309 - Listen, I'm not used to speed dating at the market. 758 00:32:58,477 --> 00:32:59,611 - No, no, I'm not trying to hit on you. 759 00:32:59,645 --> 00:33:00,946 I was just hoping we could talk in private, 760 00:33:00,979 --> 00:33:03,782 so I don't get into trouble. 761 00:33:03,815 --> 00:33:04,650 Por favor? 762 00:33:05,684 --> 00:33:06,485 Come on. 763 00:33:10,189 --> 00:33:11,790 - [Mina] I have nothing to do with the business 764 00:33:11,823 --> 00:33:14,160 or anything that goes on there. 765 00:33:14,193 --> 00:33:15,961 I just make food. 766 00:33:15,994 --> 00:33:17,963 - No, I know. 767 00:33:17,996 --> 00:33:18,830 I know. 768 00:33:18,864 --> 00:33:20,966 - So what do you want from me? 769 00:33:20,999 --> 00:33:23,135 - What's your name? - Mina. 770 00:33:23,169 --> 00:33:24,836 - Mina, Mina, that's nice. 771 00:33:26,338 --> 00:33:28,640 I got a big favor to ask from you. 772 00:33:28,674 --> 00:33:30,142 - From me? 773 00:33:30,176 --> 00:33:32,844 - Yeah, I need you to place this 774 00:33:32,878 --> 00:33:35,647 underneath the VIP table at the Parallax. 775 00:33:35,681 --> 00:33:37,516 - (scoffs) No! 776 00:33:38,517 --> 00:33:39,818 Why? 777 00:33:39,851 --> 00:33:41,553 - It's for an investigation the DEA's running. 778 00:33:42,721 --> 00:33:44,490 - Are they selling drugs in there? 779 00:33:44,523 --> 00:33:46,158 Fuck! - Maybe. 780 00:33:46,192 --> 00:33:48,527 - Are you gonna be shutting down the Parallax? 781 00:33:48,560 --> 00:33:49,695 - Why? 782 00:33:49,728 --> 00:33:51,497 - So I can start looking for another job. 783 00:33:51,530 --> 00:33:52,998 - No, no, no, I... 784 00:33:53,031 --> 00:33:53,832 (chuckles) Gosh. 785 00:33:53,865 --> 00:33:54,833 I don't know, okay? 786 00:33:54,866 --> 00:33:56,368 But I doubt the people involved 787 00:33:56,402 --> 00:33:58,170 have anything to do with the actual business, okay? 788 00:33:58,204 --> 00:34:00,672 But there's only one way to find out. 789 00:34:00,706 --> 00:34:03,375 I mean, no one would ever know it was you. 790 00:34:03,409 --> 00:34:05,511 - There's lots of cameras. 791 00:34:05,544 --> 00:34:06,845 - Just stick it under the table. 792 00:34:06,878 --> 00:34:07,713 That's all. 793 00:34:11,417 --> 00:34:12,551 - What's in it for me? 794 00:34:14,086 --> 00:34:15,687 - Come on! (laughs) 795 00:34:15,721 --> 00:34:17,189 This'll take you like 10 seconds. 796 00:34:17,223 --> 00:34:18,890 - I don't know, that expression on your face 797 00:34:18,924 --> 00:34:21,193 tells me this is a buyer's market. 798 00:34:21,227 --> 00:34:23,695 - Am I the buyer or the seller? 799 00:34:23,729 --> 00:34:25,531 - [Mina] You are the seller. 800 00:34:25,564 --> 00:34:26,698 - (chuckles) Okay. 801 00:34:26,732 --> 00:34:27,733 - How about this? 802 00:34:29,568 --> 00:34:31,370 I do this thing for you, 803 00:34:31,403 --> 00:34:33,372 and then we get married, 804 00:34:33,405 --> 00:34:34,540 so I can get a green card, 805 00:34:34,573 --> 00:34:36,242 so I can join the CIA. 806 00:34:37,409 --> 00:34:40,045 - You wanna join the CIA? 807 00:34:40,078 --> 00:34:42,881 - The Culinary Institute of America. 808 00:34:42,914 --> 00:34:44,250 It's in New York. 809 00:34:44,283 --> 00:34:46,885 Best cooking school in the US. 810 00:34:46,918 --> 00:34:48,720 - Wow! Okay. 811 00:34:48,754 --> 00:34:50,422 Let me think about that. 812 00:34:50,456 --> 00:34:53,058 Did not plan on getting married anytime soon. 813 00:34:53,091 --> 00:34:53,925 - I'm just kidding. 814 00:34:55,261 --> 00:34:56,562 You're not even my type. 815 00:34:56,595 --> 00:34:58,230 - Ouch! 816 00:34:58,264 --> 00:34:59,765 - Gotta go to work now. 817 00:34:59,798 --> 00:35:03,269 (car door clatters open) 818 00:35:04,270 --> 00:35:05,404 (car door slams shut) 819 00:35:05,437 --> 00:35:09,408 (footsteps pattering) 820 00:35:09,441 --> 00:35:11,910 (Mina sighs softly) 821 00:35:11,943 --> 00:35:13,078 I'll do it, 822 00:35:13,111 --> 00:35:14,480 but you will owe me one. 823 00:35:17,783 --> 00:35:18,584 - Of course. 824 00:35:18,617 --> 00:35:20,252 Don't tell anyone. 825 00:35:20,286 --> 00:35:22,454 - If I get fired, it's gonna be your fault. 826 00:35:23,322 --> 00:35:25,090 - Fair enough. 827 00:35:25,123 --> 00:35:28,093 - You know, when you were talking to me back at the market, 828 00:35:28,126 --> 00:35:29,795 before I knew you were a law man, 829 00:35:30,962 --> 00:35:32,664 I actually thought it was my lucky day. 830 00:35:38,470 --> 00:35:41,640 (car engine rumbling) 831 00:35:45,143 --> 00:35:46,111 (brakes squeaking) 832 00:35:46,144 --> 00:35:49,315 (car engine rumbling) 833 00:35:51,983 --> 00:35:53,619 (brakes squeaking) 834 00:35:53,652 --> 00:35:55,954 (gearshift clanks) 835 00:35:55,987 --> 00:35:59,157 (car engine rumbling) 836 00:36:03,829 --> 00:36:06,498 (cars roaring) 837 00:36:13,505 --> 00:36:15,173 - [Anthony] All right, here she goes. 838 00:36:15,207 --> 00:36:17,676 (undercover officer #2 speaks in Spanish) 839 00:36:17,709 --> 00:36:20,145 (surveillance equipment whirring) 840 00:36:20,178 --> 00:36:23,882 (suspenseful dramatic music) 841 00:36:26,852 --> 00:36:29,855 (keyboard clacking) 842 00:36:35,694 --> 00:36:36,528 Hell yeah! 843 00:36:38,530 --> 00:36:39,998 (hands slapping) 844 00:36:40,031 --> 00:36:44,870 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 845 00:36:46,037 --> 00:36:47,205 (undercover officer #2 speaks in Spanish) 846 00:36:47,239 --> 00:36:48,507 Yeah. 847 00:36:48,540 --> 00:36:50,342 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 848 00:36:50,376 --> 00:36:52,210 (undercover officer #2 speaks in Spanish) 849 00:36:52,244 --> 00:36:56,014 (Anthony speaks in Spanish) 850 00:36:56,047 --> 00:37:00,719 (orchestral music plays in headphones) 851 00:37:04,222 --> 00:37:08,059 (suspenseful dramatic music) 852 00:37:19,070 --> 00:37:24,075 (brakes squeaking) (car engine rumbling) 853 00:37:25,911 --> 00:37:28,046 (car doors slam shut) 854 00:37:28,079 --> 00:37:31,417 (indistinct chattering) 855 00:37:34,753 --> 00:37:35,554 (car alarm chirps) 856 00:37:35,587 --> 00:37:38,557 (men laughing) 857 00:37:38,590 --> 00:37:42,561 (siren blares in the distance) 858 00:37:42,594 --> 00:37:45,063 (electronic static buzzing) 859 00:37:45,096 --> 00:37:46,231 (indistinct chattering on surveillance equipment) 860 00:37:46,264 --> 00:37:47,566 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 861 00:37:47,599 --> 00:37:49,234 (undercover officer #2 speaks in Spanish) 862 00:37:49,267 --> 00:37:50,736 Hey, let me get that. 863 00:37:50,769 --> 00:37:53,405 (indistinct chattering on surveillance equipment) 864 00:37:53,439 --> 00:37:54,573 (electronic static buzzing) 865 00:37:54,606 --> 00:37:55,907 (indistinct chattering) 866 00:37:55,941 --> 00:37:56,908 - [Bin Farri] How are you doing, my friend? 867 00:37:56,942 --> 00:37:58,076 - Good, how are you? - Good. 868 00:37:58,109 --> 00:38:00,078 Welcome to Tijuana. - Thank you. 869 00:38:00,111 --> 00:38:03,782 (suspenseful dramatic music) 870 00:38:07,619 --> 00:38:12,624 (gun clicking) (car door clatters open) 871 00:38:13,291 --> 00:38:14,760 (car door slams shut) 872 00:38:14,793 --> 00:38:15,927 - [Bin Farri] Do you enjoy hookahs? 873 00:38:15,961 --> 00:38:18,597 - [Yuri] Thank you, but I prefer to work first. 874 00:38:18,630 --> 00:38:19,765 - [Bin Farri] Everything okay? 875 00:38:19,798 --> 00:38:22,601 - [Yuri] That's why you're here. 876 00:38:22,634 --> 00:38:24,102 - [Bin Farri] So tell me, Fernando, 877 00:38:24,135 --> 00:38:25,771 how come you cost me so much money 878 00:38:25,804 --> 00:38:27,473 after I pay for everything else? 879 00:38:29,140 --> 00:38:30,108 Let me see it. 880 00:38:30,141 --> 00:38:31,109 Where is it? 881 00:38:31,142 --> 00:38:32,611 - [Yuri] Do you have payment? 882 00:38:32,644 --> 00:38:34,446 - [Bin Farri] Half as agreed now, 883 00:38:34,480 --> 00:38:37,315 the rest after it's installed. 884 00:38:37,349 --> 00:38:41,152 (suspenseful dramatic music) 885 00:38:45,357 --> 00:38:48,960 (zipper unzipping) 886 00:38:48,994 --> 00:38:50,629 So want a hit? 887 00:38:50,662 --> 00:38:52,130 (interposing voices) - The machine's hardwired 888 00:38:52,163 --> 00:38:54,800 to a local cellular network. (electronic static hissing) 889 00:38:54,833 --> 00:38:55,667 - No, no! 890 00:38:56,668 --> 00:38:59,805 Where the fuck are they goin'? 891 00:38:59,838 --> 00:39:01,306 (headphones clatter) 892 00:39:01,339 --> 00:39:05,043 (suspenseful dramatic music) 893 00:39:10,015 --> 00:39:15,020 (intense dramatic music) (trees rustling) 894 00:39:15,854 --> 00:39:18,690 (door clatters open) 895 00:39:20,892 --> 00:39:23,161 (door thuds shut) 896 00:39:23,194 --> 00:39:26,364 (footsteps pattering) 897 00:39:28,033 --> 00:39:29,535 - Watch out there. 898 00:39:33,872 --> 00:39:35,507 (cell phone chiming) 899 00:39:35,541 --> 00:39:38,176 (electricity whirring) 900 00:39:38,209 --> 00:39:42,681 (power grids booming) (horns honking) 901 00:39:42,714 --> 00:39:44,516 (surveillance equipment whirring) 902 00:39:44,550 --> 00:39:47,185 (electricity booms) 903 00:39:47,218 --> 00:39:48,186 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 904 00:39:48,219 --> 00:39:49,921 - What the hell is that, guys? 905 00:39:51,089 --> 00:39:51,857 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 906 00:39:51,890 --> 00:39:53,525 Come on! 907 00:39:53,559 --> 00:39:55,694 (horns honking) 908 00:39:55,727 --> 00:39:56,862 (cell phone chiming) 909 00:39:56,895 --> 00:40:00,231 (electricity whirring) 910 00:40:01,733 --> 00:40:06,738 (static buzzing) (electricity whirring) 911 00:40:07,906 --> 00:40:08,740 All right. 912 00:40:14,580 --> 00:40:16,381 - (speaks indistinctly) I can't believe it. 913 00:40:16,414 --> 00:40:17,248 - It's all here. 914 00:40:19,751 --> 00:40:21,887 (Khalil speaks in Arabic) 915 00:40:21,920 --> 00:40:23,722 Easier than take-out. 916 00:40:23,755 --> 00:40:25,591 Please, try it yourself. 917 00:40:31,096 --> 00:40:34,065 (cell phone chiming) (power grid booming) 918 00:40:34,099 --> 00:40:34,900 - Motherfucker! 919 00:40:34,933 --> 00:40:36,234 Come on! 920 00:40:36,267 --> 00:40:37,435 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 921 00:40:37,469 --> 00:40:39,070 (undercover officer #2 speaks in Spanish) 922 00:40:39,104 --> 00:40:40,572 (undercover officer #1 whispers in Spanish) 923 00:40:40,606 --> 00:40:42,073 - [Bin Farri] It's just like changing a TV channel. 924 00:40:42,107 --> 00:40:44,743 (electricity whirring) 925 00:40:44,776 --> 00:40:46,077 (surveillance equipment beeping) 926 00:40:46,111 --> 00:40:50,982 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 927 00:40:51,617 --> 00:40:52,918 - But next time, 928 00:40:52,951 --> 00:40:54,786 it could be the entire power grid 929 00:40:54,820 --> 00:40:57,288 on the east side of the United States. 930 00:40:58,456 --> 00:40:59,758 - [Khalil] So we're done here then? 931 00:40:59,791 --> 00:41:01,259 Congratulations. 932 00:41:01,292 --> 00:41:02,093 Are we still on for tomorrow? 933 00:41:02,127 --> 00:41:03,128 - Of course. 934 00:41:04,796 --> 00:41:05,931 - Let's eat then. 935 00:41:05,964 --> 00:41:07,599 (Yuri claps hands) 936 00:41:07,633 --> 00:41:10,769 (plastic rattling) 937 00:41:10,802 --> 00:41:11,770 (bullet whizzing) (bodyguard grunts) 938 00:41:11,803 --> 00:41:13,104 (body thuds) - Who's there? 939 00:41:13,138 --> 00:41:14,105 (flashbang clattering) 940 00:41:14,139 --> 00:41:15,607 (explosion booming) 941 00:41:15,641 --> 00:41:17,943 (body thuds) (men clamoring) 942 00:41:17,976 --> 00:41:19,444 (gunshots firing) 943 00:41:19,477 --> 00:41:20,612 (men chattering in Spanish) 944 00:41:20,646 --> 00:41:21,980 (gunshots firing) (men clamoring) 945 00:41:22,013 --> 00:41:23,448 - Let him shoot! - Yeah, follow me! 946 00:41:23,481 --> 00:41:25,283 Let's go! (gunshots blasting) 947 00:41:25,316 --> 00:41:26,317 (rapid gunshots firing) 948 00:41:26,351 --> 00:41:27,619 (body thuds) 949 00:41:27,653 --> 00:41:30,121 (gunshot blasting) (Khalil groans) 950 00:41:30,155 --> 00:41:33,291 (gunshot firing) (body thuds) 951 00:41:33,324 --> 00:41:36,995 (uptempo suspenseful music) 952 00:41:38,664 --> 00:41:40,131 (footsteps pattering) (indistinct chattering) 953 00:41:40,165 --> 00:41:45,170 - What the fuck? (men clamoring) 954 00:41:46,004 --> 00:41:46,838 (car doors slamming) 955 00:41:46,872 --> 00:41:50,341 (suspenseful dramatic music) 956 00:41:52,010 --> 00:41:53,311 (engine turns over) - DEA, freeze! 957 00:41:53,344 --> 00:41:56,481 (engine revving) (tires squealing) 958 00:41:56,514 --> 00:41:59,017 (gunshots firing) 959 00:41:59,050 --> 00:42:01,987 (tires squealing in the distance) 960 00:42:02,020 --> 00:42:05,691 (uptempo suspenseful music) 961 00:42:07,693 --> 00:42:09,027 (camera shutter clicks) 962 00:42:09,060 --> 00:42:12,497 (uptempo suspenseful music continues) 963 00:42:12,530 --> 00:42:13,331 (gun whooshing) 964 00:42:13,364 --> 00:42:15,200 DEA, drop the weapon! 965 00:42:16,868 --> 00:42:17,836 Drop it. 966 00:42:17,869 --> 00:42:18,670 (flashbang clattering) 967 00:42:18,704 --> 00:42:21,339 (explosion blasting) 968 00:42:21,372 --> 00:42:23,341 (groans) Fuck! (steam hissing) 969 00:42:23,374 --> 00:42:27,212 (suspenseful dramatic music) 970 00:42:30,215 --> 00:42:34,219 (siren wailing in the distance) 971 00:42:43,561 --> 00:42:45,063 (door creaks open) 972 00:42:45,096 --> 00:42:46,531 (fire crackling) 973 00:42:46,564 --> 00:42:51,102 (suspenseful dramatic music continues) 974 00:42:57,743 --> 00:43:00,411 (bags rustling) 975 00:43:02,614 --> 00:43:04,716 (car engine rumbling) 976 00:43:04,750 --> 00:43:09,087 (Italian opera plays on car radio) 977 00:43:23,935 --> 00:43:28,940 (Italian opera continues playing on car radio) 978 00:43:34,112 --> 00:43:36,614 (camera shutter clicks) 979 00:43:36,648 --> 00:43:38,283 (officer speaks in Spanish) 980 00:43:38,316 --> 00:43:40,251 (dispatcher speaks indistinctly on police radio) 981 00:43:40,285 --> 00:43:42,087 (officer speaks in Spanish) 982 00:43:42,120 --> 00:43:44,589 (plastic rattling) (camera shutter clicks) 983 00:43:44,622 --> 00:43:48,927 (indistinct chatter on police radio) 984 00:43:48,960 --> 00:43:51,797 (officer speaks in Spanish) 985 00:43:51,830 --> 00:43:53,932 (patrons chattering indistinctly) 986 00:43:53,965 --> 00:43:58,303 (officer speaks in Spanish) 987 00:43:58,336 --> 00:44:01,439 (car engine turns over in the distance) 988 00:44:01,472 --> 00:44:02,273 - What happened? 989 00:44:02,307 --> 00:44:03,775 - Yeah, you shouldn't be here. 990 00:44:03,809 --> 00:44:05,310 - [Mina] What did you do? 991 00:44:05,343 --> 00:44:06,778 - Me?! Nothin'. 992 00:44:06,812 --> 00:44:08,947 - Is this because of the- - No, no, no, no. 993 00:44:08,980 --> 00:44:10,281 Definitely not. 994 00:44:10,315 --> 00:44:12,283 (car door slams shut) 995 00:44:12,317 --> 00:44:14,652 (indistinct chattering on police radio) 996 00:44:14,686 --> 00:44:16,121 (gearshift clanks) 997 00:44:16,154 --> 00:44:18,623 (car engine roars) 998 00:44:18,656 --> 00:44:20,625 - [Captain] Was he actually here? 999 00:44:20,658 --> 00:44:21,827 - Yeah, yeah. 1000 00:44:21,860 --> 00:44:22,794 No, someone knew he'd be here, so. 1001 00:44:22,828 --> 00:44:24,629 - Right under our fucking noses? 1002 00:44:24,662 --> 00:44:25,496 - Yep. 1003 00:44:27,999 --> 00:44:28,867 - Well... 1004 00:44:30,335 --> 00:44:32,337 So that's Zico, for sure. 1005 00:44:32,370 --> 00:44:33,638 - Yeah. 1006 00:44:33,671 --> 00:44:35,707 - And the other guy there was Bin Farri. 1007 00:44:37,843 --> 00:44:39,644 These guys are like bodyguards, 1008 00:44:39,677 --> 00:44:42,513 and who the fuck is the cowboy? 1009 00:44:42,547 --> 00:44:44,482 The other ones, I don't know who they are. 1010 00:44:44,515 --> 00:44:47,819 - Yeah, we lost power a few times. 1011 00:44:47,853 --> 00:44:51,656 - Yeah, the whole city went dark twice last night 1012 00:44:51,689 --> 00:44:53,158 without no reason. 1013 00:44:53,191 --> 00:44:54,359 - Wait, wait, the entire city? 1014 00:44:54,392 --> 00:44:55,693 - [Captain] The entire city. 1015 00:44:58,196 --> 00:44:59,831 - All right, you know what? 1016 00:44:59,865 --> 00:45:01,867 (Anthony softly groans) (camera beeping) 1017 00:45:01,900 --> 00:45:03,168 The camera had a battery. 1018 00:45:03,201 --> 00:45:05,036 I bet it recorded everything. 1019 00:45:09,908 --> 00:45:11,877 (keyboard clacking) 1020 00:45:11,910 --> 00:45:15,713 (surveillance feed whirring) 1021 00:45:17,215 --> 00:45:21,019 (suspenseful dramatic music) 1022 00:45:21,052 --> 00:45:22,520 (surveillance feed whirring) 1023 00:45:22,553 --> 00:45:23,721 - [Captain] Fuck off! 1024 00:45:23,755 --> 00:45:24,555 (undercover officer #1 speaks in Spanish) 1025 00:45:24,589 --> 00:45:25,423 - It was them. 1026 00:45:27,392 --> 00:45:28,393 - Holy shit! 1027 00:45:30,228 --> 00:45:31,562 Oh, this can't be good. 1028 00:45:31,596 --> 00:45:34,866 - No, I mean, if you think that's bad, I bet... 1029 00:45:34,900 --> 00:45:37,202 Shit, man, I bet that was just a rehearsal. 1030 00:45:37,235 --> 00:45:38,069 - Fuck! 1031 00:45:40,405 --> 00:45:41,239 - Yeah. 1032 00:45:43,909 --> 00:45:48,379 (people chattering in Spanish) (footsteps pattering) 1033 00:45:48,413 --> 00:45:52,250 (workers chatting in Spanish) 1034 00:45:58,423 --> 00:46:00,558 - [Yuri] Okay, here it is. 1035 00:46:00,591 --> 00:46:01,559 Where do you want it? 1036 00:46:01,592 --> 00:46:03,561 (workers chatting in Spanish) 1037 00:46:03,594 --> 00:46:05,563 (Yuri speaks in Spanish) 1038 00:46:05,596 --> 00:46:07,098 - I have something to show you. 1039 00:46:08,433 --> 00:46:10,435 I will transfer the money right away. 1040 00:46:10,468 --> 00:46:12,904 - I need the money you already owed me. 1041 00:46:12,938 --> 00:46:13,905 - What money? 1042 00:46:13,939 --> 00:46:15,740 - Your guys showed me the money, 1043 00:46:15,773 --> 00:46:17,742 then I demonstrated the system to you. 1044 00:46:17,775 --> 00:46:19,277 Suddenly, I was being shot at. 1045 00:46:20,778 --> 00:46:22,613 - It seems that the money is missing, 1046 00:46:22,647 --> 00:46:24,449 but don't worry, we will make it up to you. 1047 00:46:24,482 --> 00:46:25,616 - Look, I just want my money, 1048 00:46:25,650 --> 00:46:26,952 and I'm out of here, okay? 1049 00:46:27,953 --> 00:46:28,954 - Please follow me. 1050 00:46:30,455 --> 00:46:33,624 (Yuri speaks in Spanish) 1051 00:46:33,658 --> 00:46:35,593 (door clatters open) 1052 00:46:35,626 --> 00:46:36,627 Khalil was going to do the work here. 1053 00:46:36,661 --> 00:46:38,429 Now, you must do it. 1054 00:46:38,463 --> 00:46:39,264 - Me? No. 1055 00:46:39,297 --> 00:46:40,098 No fucking way! 1056 00:46:40,131 --> 00:46:41,099 I made what you wanted, 1057 00:46:41,132 --> 00:46:42,433 I am delivering what you wanted, 1058 00:46:42,467 --> 00:46:43,935 and I showed you that it works. 1059 00:46:43,969 --> 00:46:46,437 I did my job and I need to be paid now. 1060 00:46:46,471 --> 00:46:48,273 - What can I offer you to change your mind? 1061 00:46:48,306 --> 00:46:49,774 - [Yuri] I watched my cousin get killed because of you. 1062 00:46:49,807 --> 00:46:52,443 - I'll give you three times what we agreed. 1063 00:46:52,477 --> 00:46:53,311 - $30 million? 1064 00:46:56,147 --> 00:46:57,615 - As long as you give me your word 1065 00:46:57,648 --> 00:46:59,985 that you will stay until the job is done, 1066 00:47:02,487 --> 00:47:03,955 I'll do it right now. 1067 00:47:03,989 --> 00:47:07,825 (suspenseful dramatic music) 1068 00:47:13,331 --> 00:47:14,165 - 50 million. 1069 00:47:15,666 --> 00:47:16,968 - 50? 1070 00:47:17,002 --> 00:47:18,803 - Before you fuck up the global economy, 1071 00:47:18,836 --> 00:47:20,371 I'd like to have some security. 1072 00:47:21,506 --> 00:47:24,842 (suspenseful dramatic music continues) 1073 00:47:24,876 --> 00:47:26,978 - How long will it take? 1074 00:47:27,012 --> 00:47:28,146 - A day or two, 1075 00:47:28,179 --> 00:47:29,981 plus whatever the code takes to propagate 1076 00:47:30,015 --> 00:47:31,349 all over the internet. 1077 00:47:34,352 --> 00:47:35,486 - Okay. 1078 00:47:35,520 --> 00:47:36,354 - Okay. 1079 00:47:37,355 --> 00:47:40,525 (footsteps departing) 1080 00:47:43,028 --> 00:47:46,031 (uptempo electronic dance music) 1081 00:47:46,064 --> 00:47:50,201 (guests chattering indistinctly) 1082 00:47:54,872 --> 00:47:59,344 (uptempo electronic dance music continues) 1083 00:47:59,377 --> 00:48:04,215 (guests continue chattering indistinctly) 1084 00:48:21,232 --> 00:48:23,201 (host speaks indistinctly) 1085 00:48:23,234 --> 00:48:28,073 (uptempo electronic dance music continues) 1086 00:48:35,280 --> 00:48:38,549 (Rashida speaks indistinctly) 1087 00:48:38,583 --> 00:48:39,550 - Stunning. 1088 00:48:39,584 --> 00:48:40,718 Thank you so much for... 1089 00:48:40,751 --> 00:48:41,552 You making it here 1090 00:48:41,586 --> 00:48:43,921 is a completely- - Hi. 1091 00:48:44,922 --> 00:48:46,391 Anthony Vanowen. 1092 00:48:46,424 --> 00:48:47,225 - Rashida Bin Farri. 1093 00:48:47,258 --> 00:48:48,726 It's a pleasure to meet you. 1094 00:48:48,759 --> 00:48:51,562 - Is there somewhere we could speak in private? 1095 00:48:51,596 --> 00:48:52,430 - About what? 1096 00:48:53,431 --> 00:48:55,266 - Hussein Bin Farri. - My uncle? 1097 00:48:56,634 --> 00:48:58,303 Why don't you talk to him yourself? 1098 00:49:00,271 --> 00:49:02,573 - Actually, I'd rather speak with you. 1099 00:49:02,607 --> 00:49:03,741 - Excuse me. 1100 00:49:03,774 --> 00:49:05,076 Are you police? 1101 00:49:05,110 --> 00:49:05,943 - DEA. 1102 00:49:07,445 --> 00:49:08,746 - DEA. 1103 00:49:08,779 --> 00:49:09,914 Do you think my uncle, 1104 00:49:09,947 --> 00:49:12,250 who's funded most of this institution, 1105 00:49:12,283 --> 00:49:14,252 is somehow involved in illegal narcotics? 1106 00:49:14,285 --> 00:49:16,087 - No, it's not about that. 1107 00:49:16,121 --> 00:49:17,588 - Good evening, sir. - Hi. 1108 00:49:17,622 --> 00:49:19,257 - Hope you're enjoying yourself? 1109 00:49:19,290 --> 00:49:20,958 - Absolutely. - Hmmm. 1110 00:49:22,493 --> 00:49:23,961 - Mina, my darling, would you make sure 1111 00:49:23,995 --> 00:49:26,431 everyone has champagne by the end of my speech? 1112 00:49:26,464 --> 00:49:27,265 - Of course. 1113 00:49:27,298 --> 00:49:29,800 Excuse me. 1114 00:49:29,834 --> 00:49:31,136 - [Rashida] Excuse me, I have to go. 1115 00:49:31,169 --> 00:49:32,303 - Is there any way... 1116 00:49:32,337 --> 00:49:33,604 It's very important that we speak. 1117 00:49:33,638 --> 00:49:34,939 - I have to go. 1118 00:49:34,972 --> 00:49:36,141 Call my office. 1119 00:49:37,975 --> 00:49:40,978 (guests applauding) 1120 00:49:46,317 --> 00:49:49,120 (Rashida speaks in Spanish) 1121 00:49:49,154 --> 00:49:50,788 (guests applauding) 1122 00:49:50,821 --> 00:49:54,492 (Rashida speaks in Spanish) 1123 00:50:04,669 --> 00:50:07,838 (guests applauding) 1124 00:50:07,872 --> 00:50:11,542 (Rashida speaks in Spanish) 1125 00:50:34,699 --> 00:50:36,167 (security camera whirring) 1126 00:50:36,201 --> 00:50:39,370 (Rashida speaks in Spanish on surveillance footage) 1127 00:50:39,404 --> 00:50:42,173 (Bin Farri speaks in Arabic) 1128 00:50:42,207 --> 00:50:44,842 (Sadiq speaks in Arabic) 1129 00:50:44,875 --> 00:50:46,344 - Sure. 1130 00:50:46,377 --> 00:50:47,678 (Rashida speaks in Spanish on surveillance footage) 1131 00:50:47,712 --> 00:50:49,380 - That's the same guy who tried to stop us 1132 00:50:49,414 --> 00:50:51,182 outside the Parallax. 1133 00:50:51,216 --> 00:50:53,518 - [Rashida's Voice] Our guests of honor for the night. 1134 00:50:53,551 --> 00:50:54,519 - The shooter? 1135 00:50:54,552 --> 00:50:56,020 - Has to have been. - No. 1136 00:50:56,053 --> 00:50:57,388 I've seen him before. 1137 00:50:58,223 --> 00:51:00,024 He's DEA. 1138 00:51:00,057 --> 00:51:01,892 He was outside the San Mar warehouse. 1139 00:51:03,728 --> 00:51:05,196 (gun clatters) 1140 00:51:05,230 --> 00:51:08,399 - Did you know the DEA had a history with San Mar 1141 00:51:08,433 --> 00:51:09,434 before we bought it? 1142 00:51:10,568 --> 00:51:11,702 - No. 1143 00:51:11,736 --> 00:51:13,371 (Rashida's voice on surveillance footage) 1144 00:51:13,404 --> 00:51:14,539 - So you didn't know 1145 00:51:14,572 --> 00:51:16,574 that the San Mar brothers smuggled drugs? 1146 00:51:18,075 --> 00:51:19,210 - No. 1147 00:51:19,244 --> 00:51:20,578 - Then why is the DEA up my ass?! 1148 00:51:24,415 --> 00:51:26,584 Go do something about it. 1149 00:51:28,085 --> 00:51:30,221 Make sure it's him. 1150 00:51:30,255 --> 00:51:34,392 (guests applauding on surveillance footage) 1151 00:51:34,425 --> 00:51:35,726 - That's the guy! 1152 00:51:35,760 --> 00:51:39,264 I know it's him. 1153 00:51:39,297 --> 00:51:40,398 (uptempo electronic dance music) 1154 00:51:40,431 --> 00:51:43,734 (camera shutter clicking) 1155 00:51:43,768 --> 00:51:48,773 (uptempo electronic dance music continues) 1156 00:51:49,640 --> 00:51:53,244 (guests chattering indistinctly) 1157 00:51:53,278 --> 00:51:56,247 (uptempo electronic dance music continues) 1158 00:51:56,281 --> 00:52:00,117 (guest chatters indistinctly) 1159 00:52:31,982 --> 00:52:32,817 - Shit! 1160 00:52:33,984 --> 00:52:37,622 (uptempo electronic dance music continues) 1161 00:52:37,655 --> 00:52:38,489 - Gracias. 1162 00:52:41,992 --> 00:52:43,994 Are you gonna follow me again? 1163 00:52:45,162 --> 00:52:46,331 - What are you doin' out here? 1164 00:52:46,364 --> 00:52:47,665 - I'm done for the night. 1165 00:52:49,334 --> 00:52:50,635 - You happen to see a old guy 1166 00:52:50,668 --> 00:52:53,804 come out here, like, seconds ago? 1167 00:52:53,838 --> 00:52:55,206 - You mean the guy in the Jeep? 1168 00:52:56,341 --> 00:52:57,675 - [Anthony] Old guy? 1169 00:52:57,708 --> 00:52:58,809 - That's him right now. 1170 00:52:58,843 --> 00:52:59,844 He just left. 1171 00:53:02,179 --> 00:53:05,015 (car engine roaring) 1172 00:53:05,049 --> 00:53:06,484 - Shit! 1173 00:53:06,517 --> 00:53:07,818 Is this you? - Mm-hmm. 1174 00:53:07,852 --> 00:53:09,320 - Go ahead, get in. 1175 00:53:09,354 --> 00:53:10,488 (car door clatters open) 1176 00:53:10,521 --> 00:53:12,156 We're gonna follow him. 1177 00:53:12,189 --> 00:53:15,860 (car doors slam shut) 1178 00:53:15,893 --> 00:53:18,329 (car engine revving) (tires squealing) 1179 00:53:18,363 --> 00:53:19,830 - Did you catch him smoking weed 1180 00:53:19,864 --> 00:53:21,198 in the bathroom or something? 1181 00:53:21,232 --> 00:53:22,199 - What? No, no! 1182 00:53:23,368 --> 00:53:24,702 - [Mina] Why are we following him? 1183 00:53:27,538 --> 00:53:30,341 (car engine roaring) 1184 00:53:30,375 --> 00:53:31,509 - Come on! 1185 00:53:31,542 --> 00:53:32,510 Look, look, (stammers) You're gonna lose him. 1186 00:53:32,543 --> 00:53:34,178 - You wanted me to follow him, 1187 00:53:34,211 --> 00:53:35,713 I'm following him. 1188 00:53:37,047 --> 00:53:38,383 - [Anthony] You should turn the lights off. 1189 00:53:38,416 --> 00:53:40,184 - You're getting a little too pushy, okay? 1190 00:53:40,217 --> 00:53:41,386 I don't like that. 1191 00:53:42,887 --> 00:53:43,688 - Look, I'm sorry. 1192 00:53:43,721 --> 00:53:44,522 I just... 1193 00:53:44,555 --> 00:53:46,190 I cannot lose him. 1194 00:53:46,223 --> 00:53:47,358 - [Mina] Happy? 1195 00:53:47,392 --> 00:53:48,426 I can't see anything. 1196 00:53:49,727 --> 00:53:50,861 - [Anthony] Your eyes will adjust. 1197 00:53:50,895 --> 00:53:52,229 - [Mina] By the time my eyes adjust 1198 00:53:52,263 --> 00:53:54,064 we're gonna be wrapped around a pole. 1199 00:53:55,065 --> 00:53:56,033 - Wow. (Anthony whimpers) 1200 00:53:56,066 --> 00:53:59,069 (guard rails clack) 1201 00:54:00,771 --> 00:54:01,906 - [Mina] So now what? 1202 00:54:02,940 --> 00:54:06,110 What did he do? (guard rails clack) 1203 00:54:07,578 --> 00:54:08,713 - Okay. 1204 00:54:08,746 --> 00:54:11,215 I mean, I guess I could tell you. (chuckles) 1205 00:54:11,248 --> 00:54:13,551 I think that guy- - No, no, no, no, no. 1206 00:54:13,584 --> 00:54:14,752 Wait, wait, wait, no. 1207 00:54:14,785 --> 00:54:16,721 I don't wanna know. (chuckles nervously) 1208 00:54:16,754 --> 00:54:19,390 I just changed my mind, just like right now. 1209 00:54:19,424 --> 00:54:20,591 Don't tell me anything. 1210 00:54:20,625 --> 00:54:22,226 Don't you tell me anything, 1211 00:54:22,259 --> 00:54:23,728 because I don't wanna have to testify about anything. 1212 00:54:23,761 --> 00:54:25,229 Nevermind. 1213 00:54:25,262 --> 00:54:27,765 - (stammers) I'm sorry if any of this scared you, or... 1214 00:54:30,601 --> 00:54:31,436 - Scared me? 1215 00:54:33,270 --> 00:54:34,472 What is wrong with you? 1216 00:54:36,106 --> 00:54:37,274 - Nothing. 1217 00:54:37,308 --> 00:54:38,909 It's just the way you're lookin' at me right now 1218 00:54:38,943 --> 00:54:41,612 is making me think, I don't know, maybe... 1219 00:54:41,646 --> 00:54:46,617 (uptempo Spanish music plays on car radio) 1220 00:54:48,285 --> 00:54:49,920 - So what's next? 1221 00:54:49,954 --> 00:54:51,422 I'll help. 1222 00:54:51,456 --> 00:54:54,425 Even if it's just another little job like the microphone, 1223 00:54:54,459 --> 00:54:55,593 that was fun. 1224 00:54:55,626 --> 00:54:57,294 - Another job? 1225 00:54:57,328 --> 00:54:58,596 - Another bug? 1226 00:54:58,629 --> 00:54:59,664 Secret camera? 1227 00:55:00,798 --> 00:55:01,932 In "Breaking Bad", 1228 00:55:01,966 --> 00:55:04,469 he puts that GPS thingie by the tire. 1229 00:55:04,502 --> 00:55:06,103 I can do that. 1230 00:55:06,136 --> 00:55:07,605 Do you want me to put one of those thingies 1231 00:55:07,638 --> 00:55:09,106 on the Jeep's tire? 1232 00:55:09,139 --> 00:55:12,943 - No, no, I don't want you to put any thingie anywhere. 1233 00:55:12,977 --> 00:55:15,613 - I just fucking tailed someone! 1234 00:55:15,646 --> 00:55:17,615 This is so cool! 1235 00:55:17,648 --> 00:55:20,117 So technically speaking, what am I, 1236 00:55:20,150 --> 00:55:23,988 a DEA, a CI, an informant? 1237 00:55:25,022 --> 00:55:26,323 - (chuckles) Listen, Mina. 1238 00:55:28,192 --> 00:55:29,960 You did me a huge favor, 1239 00:55:29,994 --> 00:55:33,330 and then you did me another favor, and I appreciate that, 1240 00:55:33,364 --> 00:55:34,799 and I owe you one, 1241 00:55:34,832 --> 00:55:37,134 but there are no more jobs. 1242 00:55:37,167 --> 00:55:38,669 - Fine! 1243 00:55:40,838 --> 00:55:42,006 So, now what? 1244 00:55:43,007 --> 00:55:43,841 Take you back? 1245 00:55:47,678 --> 00:55:48,679 - How 'bout a drink? 1246 00:55:51,181 --> 00:55:52,817 - I know the perfect place. 1247 00:55:52,850 --> 00:55:55,720 (car engine roars) 1248 00:55:56,854 --> 00:56:01,692 (rain pattering) (lightning crashing) 1249 00:56:10,034 --> 00:56:11,669 - [Anthony] What's that? 1250 00:56:11,702 --> 00:56:13,337 - Do you care? 1251 00:56:13,370 --> 00:56:15,172 - No, I don't care. 1252 00:56:15,205 --> 00:56:20,210 (mellow Spanish music plays on the car radio) 1253 00:56:22,212 --> 00:56:23,380 - So what's your story? 1254 00:56:24,549 --> 00:56:25,850 - My story? 1255 00:56:25,883 --> 00:56:26,684 - Where did you grow up? 1256 00:56:26,717 --> 00:56:27,752 - Fort Wayne, Indiana. 1257 00:56:29,386 --> 00:56:30,721 Raised by my grandparents. 1258 00:56:31,722 --> 00:56:32,557 - How come? 1259 00:56:34,892 --> 00:56:37,394 - My mom died when I was a kid. 1260 00:56:39,396 --> 00:56:42,733 My dad, he took me to live with them. 1261 00:56:43,601 --> 00:56:45,202 - Sorry. 1262 00:56:45,235 --> 00:56:47,071 - It was a long time ago. 1263 00:56:47,104 --> 00:56:49,940 - So your dad just left you there? 1264 00:56:51,576 --> 00:56:52,409 - Yeah. 1265 00:56:53,578 --> 00:56:55,880 - (sighs) You don't abandon your kid. 1266 00:56:55,913 --> 00:56:57,081 You just don't. 1267 00:57:01,752 --> 00:57:03,921 - When did you learn to speak English? 1268 00:57:05,089 --> 00:57:06,557 - This is Tijuana. 1269 00:57:06,591 --> 00:57:07,758 Learn or starve. 1270 00:57:09,093 --> 00:57:11,395 Your Spanish is not bad. 1271 00:57:11,428 --> 00:57:13,063 A little chunky. 1272 00:57:13,097 --> 00:57:14,765 - Chunky. - But cute. 1273 00:57:18,135 --> 00:57:20,237 - Thought I wasn't your type? 1274 00:57:20,270 --> 00:57:21,438 - You're not. 1275 00:57:22,306 --> 00:57:25,610 (mellow Spanish music) 1276 00:57:33,784 --> 00:57:36,253 (car engine roars in the distance) 1277 00:57:36,286 --> 00:57:39,456 (car engine rumbling) 1278 00:57:41,626 --> 00:57:43,093 (tires squealing) 1279 00:57:43,127 --> 00:57:44,094 - This is me. 1280 00:57:44,128 --> 00:57:45,630 (brakes screeching) Thank you. 1281 00:57:45,663 --> 00:57:47,097 (gearshift clanks) 1282 00:57:47,131 --> 00:57:50,267 (ominous suspenseful music) 1283 00:57:50,300 --> 00:57:53,437 (car door clatters open) 1284 00:57:53,470 --> 00:57:54,438 (car door slams shut) 1285 00:57:54,471 --> 00:57:57,942 (car engine roars) 1286 00:57:57,975 --> 00:57:58,943 (keys jingling) 1287 00:57:58,976 --> 00:58:00,277 (car alarm chirps) 1288 00:58:00,310 --> 00:58:03,280 (car door clatters open) 1289 00:58:03,313 --> 00:58:04,481 (car door slams shut) 1290 00:58:04,515 --> 00:58:09,486 (engine turns over) (tires squealing) 1291 00:58:13,991 --> 00:58:16,827 (car engine roars) 1292 00:58:28,873 --> 00:58:31,341 (ship horn blares in the distance) 1293 00:58:31,375 --> 00:58:34,311 (suspenseful dramatic music) 1294 00:58:34,344 --> 00:58:37,982 (guard rail clacks) (brakes squealing) 1295 00:58:38,015 --> 00:58:41,151 (suspenseful dramatic music continues) 1296 00:58:41,185 --> 00:58:44,354 (guard rail clatters) 1297 00:58:50,194 --> 00:58:53,397 (Jeep engine rumbling) 1298 00:58:54,699 --> 00:58:57,501 (engine turns over) 1299 00:58:57,534 --> 00:59:00,537 (car engine roars) 1300 00:59:01,906 --> 00:59:05,075 (police siren chirps) 1301 00:59:18,222 --> 00:59:21,225 (brakes squeaking) 1302 00:59:22,727 --> 00:59:26,230 (car door clatters open) 1303 00:59:27,231 --> 00:59:31,068 (suspenseful dramatic music) 1304 00:59:37,241 --> 00:59:40,544 Morning, sir. - Mornin'. 1305 00:59:40,577 --> 00:59:41,912 - Driver's license, please. 1306 00:59:45,282 --> 00:59:48,753 - You're a little out of your jurisdiction, aren't ya, son? 1307 00:59:51,922 --> 00:59:53,557 Here you go. 1308 00:59:53,590 --> 00:59:54,925 - Where you goin'? 1309 00:59:54,959 --> 00:59:57,628 - Oh, over to the mercado, get some groceries. 1310 01:00:02,599 --> 01:00:03,934 Did I do something wrong? 1311 01:00:05,135 --> 01:00:06,403 - I'm not a traffic cop. 1312 01:00:06,436 --> 01:00:07,905 DEA. 1313 01:00:07,938 --> 01:00:09,640 Special Agent Anthony Vanowen. 1314 01:00:13,778 --> 01:00:14,945 Hi, Dad. 1315 01:00:14,979 --> 01:00:17,581 (dark ominous music) 1316 01:00:17,614 --> 01:00:18,415 - [Nick] Have a seat. 1317 01:00:18,448 --> 01:00:19,483 Can I get you somethin'? 1318 01:00:20,951 --> 01:00:23,453 - [Anthony] Yeah, I'll take a beer, if you have any? 1319 01:00:23,487 --> 01:00:24,621 - Got that. 1320 01:00:24,655 --> 01:00:27,658 (fridge door thuds) 1321 01:00:29,960 --> 01:00:32,629 (footsteps clomping) There you go. 1322 01:00:41,471 --> 01:00:44,008 (cap clatters) 1323 01:00:45,676 --> 01:00:46,476 - What? 1324 01:00:49,313 --> 01:00:50,347 - I don't know, I'm... 1325 01:00:52,850 --> 01:00:54,651 I'm just lookin' at ya, and you... 1326 01:00:56,320 --> 01:00:57,121 You're a man. 1327 01:00:57,154 --> 01:00:57,988 You've grown up. 1328 01:00:59,656 --> 01:01:00,825 You look so different. 1329 01:01:03,160 --> 01:01:05,462 (exhales) Like, how many years has it been? 1330 01:01:05,495 --> 01:01:06,330 Jesus! 1331 01:01:11,168 --> 01:01:12,837 I guess I owe you an explanation. 1332 01:01:14,338 --> 01:01:16,206 - (chuckles sarcastically) You think so, do you? 1333 01:01:17,674 --> 01:01:21,478 - You remember when you and I drove from Cincinnati 1334 01:01:21,511 --> 01:01:23,147 up to Chicago to see the Cubs? 1335 01:01:23,180 --> 01:01:24,314 - The day my mom died? 1336 01:01:24,348 --> 01:01:26,150 Yeah, I remember that. 1337 01:01:26,183 --> 01:01:28,853 - And that man that killed your mom 1338 01:01:31,021 --> 01:01:32,689 was, in fact, trying to kill me. 1339 01:01:35,192 --> 01:01:36,360 - Wait. 1340 01:01:36,393 --> 01:01:37,862 (chuckles) No. 1341 01:01:37,895 --> 01:01:40,330 Wait, (stammers) Why would anyone wanna kill you? 1342 01:01:40,364 --> 01:01:41,498 - The year before, 1343 01:01:41,531 --> 01:01:44,869 I filled his hotel room with carbon monoxide, 1344 01:01:45,702 --> 01:01:50,174 and it killed his wife, his son, 1345 01:01:50,207 --> 01:01:52,242 his daughter, and his father. 1346 01:01:54,544 --> 01:01:55,379 Everyone. 1347 01:02:00,217 --> 01:02:01,685 And he wasn't even there. 1348 01:02:01,718 --> 01:02:03,687 He was supposed to be, but he wasn't even there. 1349 01:02:03,720 --> 01:02:05,189 - And you told me you were... 1350 01:02:05,222 --> 01:02:06,356 What was it? 1351 01:02:06,390 --> 01:02:07,892 An industrial lubricant salesman, right? 1352 01:02:07,925 --> 01:02:09,526 You traveled across the world 1353 01:02:09,559 --> 01:02:11,561 all the time. - No, my job 1354 01:02:11,595 --> 01:02:15,199 was with a shadow agency of the NSA, 1355 01:02:15,232 --> 01:02:18,568 and it was my job to execute black warrants 1356 01:02:18,602 --> 01:02:20,704 and kill enemies of the state. 1357 01:02:20,737 --> 01:02:25,042 - You just kill people for a living, that's all. 1358 01:02:25,075 --> 01:02:26,376 - You know, when you put it like that, 1359 01:02:26,410 --> 01:02:28,879 it doesn't sound so good, but it was my job. 1360 01:02:28,913 --> 01:02:29,746 - It's not great. 1361 01:02:32,116 --> 01:02:33,884 - I decided it was time to let you go, 1362 01:02:33,918 --> 01:02:36,720 and I knew one day you'd move on. 1363 01:02:36,753 --> 01:02:39,890 You'd get married and have kids of your own, 1364 01:02:39,924 --> 01:02:42,392 and I would never get to meet them, 1365 01:02:42,426 --> 01:02:45,595 and that was painful for me. 1366 01:02:47,431 --> 01:02:49,934 (exhales loudly) I got a lot of regrets. 1367 01:02:51,268 --> 01:02:55,973 The one regret that I never allowed myself to have 1368 01:02:57,441 --> 01:02:59,143 was the decision to protect you. 1369 01:03:01,778 --> 01:03:02,612 - Yeah, okay. 1370 01:03:06,984 --> 01:03:07,818 - Tony? 1371 01:03:11,121 --> 01:03:12,957 I will be here if you wanna talk. 1372 01:03:15,292 --> 01:03:16,126 - Yeah, sure. 1373 01:03:17,494 --> 01:03:18,328 Yeah. 1374 01:03:19,296 --> 01:03:22,466 (footsteps departing) 1375 01:03:33,477 --> 01:03:36,981 (footsteps pattering) 1376 01:03:37,014 --> 01:03:38,782 (Nick clears throat) 1377 01:03:38,815 --> 01:03:39,649 - Tony? 1378 01:03:40,985 --> 01:03:41,986 Tony, Tony? 1379 01:03:44,488 --> 01:03:45,322 Take this. 1380 01:03:46,490 --> 01:03:48,292 If you need to talk, just call me. 1381 01:03:48,325 --> 01:03:49,693 Dial direct, one. 1382 01:03:51,495 --> 01:03:53,463 (keys jingling) - Yeah, I'll call you. 1383 01:03:53,497 --> 01:03:54,331 - Please. 1384 01:03:57,501 --> 01:03:59,003 (plastic bag rustling) 1385 01:03:59,036 --> 01:04:00,137 Hey! (Anthony groans) 1386 01:04:00,170 --> 01:04:02,306 (Zico speaks in Spanish) (Anthony grunts) 1387 01:04:02,339 --> 01:04:05,976 (men all grunting) No! 1388 01:04:06,010 --> 01:04:07,477 (blow thuds) (Nick grunts) 1389 01:04:07,511 --> 01:04:08,678 (Zico speaks in Spanish) 1390 01:04:08,712 --> 01:04:10,981 (blow thuds) (Anthony grunts) 1391 01:04:11,015 --> 01:04:11,815 (blows continue thudding) (male speaks indistinctly) 1392 01:04:11,848 --> 01:04:13,317 (car engine roaring) 1393 01:04:13,350 --> 01:04:16,486 (tires screeching) 1394 01:04:16,520 --> 01:04:17,687 (Zico speaks in Spanish) 1395 01:04:17,721 --> 01:04:18,989 (thug speaks in Spanish) (Nick groans painfully) 1396 01:04:19,023 --> 01:04:21,191 (car doors slamming shut) 1397 01:04:21,225 --> 01:04:24,328 (tires squealing) (engine revving) 1398 01:04:24,361 --> 01:04:26,163 (Nick groans painfully) 1399 01:04:26,196 --> 01:04:28,832 (car engine roars) 1400 01:04:28,865 --> 01:04:30,834 (Nick grunts) 1401 01:04:30,867 --> 01:04:32,202 (suspenseful dramatic music) 1402 01:04:32,236 --> 01:04:35,239 (Jeep engine roars) 1403 01:04:38,875 --> 01:04:42,879 (Jeep engine continues roaring) 1404 01:04:44,048 --> 01:04:48,385 (suspenseful dramatic music continues) 1405 01:04:52,589 --> 01:04:55,559 (insects chirping) 1406 01:04:56,726 --> 01:05:00,564 (machine beeping and whirring) 1407 01:05:03,267 --> 01:05:06,403 (keyboard clacks) - How much longer? 1408 01:05:06,436 --> 01:05:08,205 - I'd say about 24 hours. 1409 01:05:08,238 --> 01:05:11,908 (ominous suspenseful music) 1410 01:05:13,944 --> 01:05:18,048 - Okay. 1411 01:05:18,082 --> 01:05:21,385 (machine continues whirring) 1412 01:05:21,418 --> 01:05:24,254 (tape squeaking) 1413 01:05:27,091 --> 01:05:29,393 (tape roll thuds) 1414 01:05:29,426 --> 01:05:32,396 (bag rustling) (Anthony softly groans) 1415 01:05:32,429 --> 01:05:36,100 (plastic bag crinkling) 1416 01:05:36,133 --> 01:05:38,102 Must be cheating on someone. 1417 01:05:38,135 --> 01:05:40,237 Two phones. (plastic bag unzipping) 1418 01:05:40,270 --> 01:05:41,105 I know. 1419 01:05:42,106 --> 01:05:45,275 Let me ask you, Agent Vanowen, 1420 01:05:46,276 --> 01:05:47,111 have we met before? 1421 01:05:48,278 --> 01:05:50,580 Then what is it? (plastic bag zipping) 1422 01:05:50,614 --> 01:05:53,583 What is it that I did to piss you off? 1423 01:05:53,617 --> 01:05:54,951 Why are you in my life? 1424 01:05:56,987 --> 01:05:59,289 - How the fuck should I know who you are, huh? 1425 01:06:00,957 --> 01:06:03,960 - You were at my warehouse messing around. 1426 01:06:03,994 --> 01:06:06,263 Then the other night, you tried to stop my vehicle 1427 01:06:06,296 --> 01:06:08,165 after somebody tried to assassinate me! 1428 01:06:10,300 --> 01:06:11,135 What am I to think?! 1429 01:06:11,168 --> 01:06:12,602 - I don't know. 1430 01:06:12,636 --> 01:06:13,937 Why don't you ask your trigger-happy friend here? 1431 01:06:13,970 --> 01:06:16,440 He's the one that killed my partner. 1432 01:06:16,473 --> 01:06:17,307 Yeah, I see you. 1433 01:06:18,142 --> 01:06:19,276 (blow thuds) (Anthony groans) 1434 01:06:19,309 --> 01:06:22,979 (Anthony grunts painfully) 1435 01:06:23,980 --> 01:06:25,949 - What happened to Polat? 1436 01:06:25,982 --> 01:06:27,451 - What happened?! 1437 01:06:27,484 --> 01:06:29,786 He put a bullet in his head! 1438 01:06:29,819 --> 01:06:31,455 - That's not true. 1439 01:06:31,488 --> 01:06:32,622 - I was there. 1440 01:06:32,656 --> 01:06:34,491 - What did Polat tell you? 1441 01:06:34,524 --> 01:06:37,661 (suspenseful dramatic music) 1442 01:06:37,694 --> 01:06:39,963 - What is it that you want, huh? 1443 01:06:39,996 --> 01:06:42,966 (Anthony speaks in Spanish) 1444 01:06:42,999 --> 01:06:44,301 - Uh-oh. 1445 01:06:44,334 --> 01:06:46,836 Yeah, I learned that from- (blow thuds) 1446 01:06:48,372 --> 01:06:49,839 (Anthony grunts painfully) 1447 01:06:49,873 --> 01:06:53,310 (laughs) Wait, does that not mean pepperoni pizza? 1448 01:06:53,343 --> 01:06:55,645 (blow thuds) (Anthony groans) 1449 01:06:55,679 --> 01:06:56,646 (grunts) Know what? 1450 01:06:56,680 --> 01:06:58,182 Now, I just wanna kill you. 1451 01:06:58,215 --> 01:07:01,651 (blow thuds) (Anthony groans) 1452 01:07:01,685 --> 01:07:04,688 (suspenseful dramatic music) 1453 01:07:04,721 --> 01:07:05,989 (chair clatters) 1454 01:07:06,022 --> 01:07:08,825 (Anthony pants heavily) 1455 01:07:08,858 --> 01:07:10,994 (liquid sloshing) 1456 01:07:11,027 --> 01:07:12,162 Hey, what?! 1457 01:07:12,196 --> 01:07:14,331 (Anthony yells muffled) (liquid sloshing) 1458 01:07:14,364 --> 01:07:18,702 (Anthony continues yelling muffled) 1459 01:07:20,537 --> 01:07:21,838 - [Yuri] What is going on? 1460 01:07:21,871 --> 01:07:25,842 (Anthony continues yelling muffled) 1461 01:07:25,875 --> 01:07:29,213 (Anthony pants heavily) 1462 01:07:32,082 --> 01:07:33,550 - Fuck you! 1463 01:07:33,583 --> 01:07:35,219 (phone ringing) 1464 01:07:35,252 --> 01:07:36,553 (Anthony pants) 1465 01:07:36,586 --> 01:07:39,723 - They could be tracking him. 1466 01:07:39,756 --> 01:07:40,690 (Anthony grunts painfully) 1467 01:07:40,724 --> 01:07:44,861 (phone continues ringing) 1468 01:07:44,894 --> 01:07:47,531 (cell phone beeps on) 1469 01:07:47,564 --> 01:07:48,398 Hello? 1470 01:07:52,402 --> 01:07:53,270 It's for you. 1471 01:07:55,739 --> 01:07:56,773 - [Nick] Bin Farri? 1472 01:07:57,907 --> 01:07:59,543 - Who is this? 1473 01:07:59,576 --> 01:08:02,212 - [Nick] Someone who knows you very well. 1474 01:08:02,246 --> 01:08:05,415 It's been over 20 years since Miami. 1475 01:08:06,916 --> 01:08:07,751 - It's you. 1476 01:08:08,918 --> 01:08:10,086 It all makes sense now. 1477 01:08:13,423 --> 01:08:17,093 You used this DEA agent as bait to find me. 1478 01:08:18,094 --> 01:08:18,928 Clever. 1479 01:08:19,929 --> 01:08:22,399 - Why weren't you in Miami? 1480 01:08:22,432 --> 01:08:24,401 Your family was there, but no, 1481 01:08:24,434 --> 01:08:26,736 you were in some hotel with your mistress. 1482 01:08:26,770 --> 01:08:28,738 - We all have regrets. 1483 01:08:28,772 --> 01:08:31,275 - How did you find out about my son? 1484 01:08:32,276 --> 01:08:33,076 - Son? 1485 01:08:33,109 --> 01:08:34,244 - Anthony! 1486 01:08:34,278 --> 01:08:35,412 Who else? 1487 01:08:35,445 --> 01:08:37,447 - Anthony Vanowen is your son? 1488 01:08:38,448 --> 01:08:39,916 - [Nick] Let him go. 1489 01:08:39,949 --> 01:08:41,918 - That's not going to happen. 1490 01:08:41,951 --> 01:08:43,787 (cell phone beeps off) (phone clatters) 1491 01:08:43,820 --> 01:08:47,624 (suspenseful dramatic music) 1492 01:08:48,658 --> 01:08:51,428 (knife shuffling) 1493 01:08:51,461 --> 01:08:52,429 - What, big man? 1494 01:08:52,462 --> 01:08:54,097 - You can't kill a DEA agent. 1495 01:08:54,130 --> 01:08:55,465 - Everyone can be killed. 1496 01:08:56,466 --> 01:08:57,301 - Bring it. 1497 01:08:58,635 --> 01:09:01,271 Bring what? (door creaks) 1498 01:09:01,305 --> 01:09:04,140 (mop bucket clatters) (door clanks shut) 1499 01:09:04,174 --> 01:09:06,943 (janitor speaks in Spanish) 1500 01:09:06,976 --> 01:09:08,312 (Zico speaks in Spanish) 1501 01:09:08,345 --> 01:09:10,947 (janitor speaks in Spanish) 1502 01:09:10,980 --> 01:09:14,351 (Zico speaks in Spanish) 1503 01:09:17,487 --> 01:09:20,290 (Janitor speaks in Spanish) 1504 01:09:20,324 --> 01:09:23,660 (mop bucket clatters) 1505 01:09:23,693 --> 01:09:25,795 - That door was supposed to be locked! 1506 01:09:25,829 --> 01:09:26,796 - He's the fuckin' janitor. 1507 01:09:26,830 --> 01:09:27,664 He has keys to everything. 1508 01:09:27,697 --> 01:09:29,132 It was locked. 1509 01:09:29,165 --> 01:09:32,302 (electricity booming) - What's this? 1510 01:09:32,336 --> 01:09:33,670 - [Sadiq] I'll check the main power. 1511 01:09:33,703 --> 01:09:34,971 (bodyguard speaks in Spanish) 1512 01:09:35,004 --> 01:09:35,972 (gun cocks) - Was that you, Fernando? 1513 01:09:36,005 --> 01:09:37,841 - Of course not. 1514 01:09:37,874 --> 01:09:40,176 (weapon whooshing) (indistinct chattering) 1515 01:09:40,210 --> 01:09:41,311 (bodyguard grunts) (skin squelching) 1516 01:09:41,345 --> 01:09:44,514 (body thuds) (indistinct chattering) 1517 01:09:44,548 --> 01:09:46,149 (guards speaking in Spanish) 1518 01:09:46,182 --> 01:09:49,819 (skin squelching) (guard grunts) 1519 01:09:49,853 --> 01:09:51,821 (body thuds) 1520 01:09:51,855 --> 01:09:53,490 (indistinct chattering) 1521 01:09:53,523 --> 01:09:57,193 (suspenseful dramatic music) 1522 01:09:57,227 --> 01:09:58,695 (gunshots firing) 1523 01:09:58,728 --> 01:09:59,863 (guard yells out painfully) (rapid gunshots blasting) 1524 01:09:59,896 --> 01:10:00,830 - Qué pasa? (gunshots firing) 1525 01:10:00,864 --> 01:10:03,367 (gunshots continue firing) 1526 01:10:03,400 --> 01:10:06,336 (men yelling indistinctly) (gunshots continue firing) 1527 01:10:06,370 --> 01:10:08,505 (bullet clatters) (guard yells in Spanish) 1528 01:10:08,538 --> 01:10:11,508 (intense dramatic music) 1529 01:10:11,541 --> 01:10:13,343 - [Anthony] Took you long enough. 1530 01:10:13,377 --> 01:10:15,211 - [Nick] Well, I'm here now. 1531 01:10:17,213 --> 01:10:19,683 (tape crinkling) (knife clanking) 1532 01:10:19,716 --> 01:10:21,851 (knife continues clanking) Time to go home, Son. 1533 01:10:21,885 --> 01:10:25,355 (intense dramatic music) 1534 01:10:25,389 --> 01:10:28,725 (plastic bag crinkling) 1535 01:10:29,726 --> 01:10:30,560 - Come on! 1536 01:10:32,061 --> 01:10:33,697 (feet shuffling) 1537 01:10:33,730 --> 01:10:35,865 (car doors slamming) 1538 01:10:35,899 --> 01:10:38,368 - Vámonos! (tires screeching) 1539 01:10:38,402 --> 01:10:41,070 (sirens blaring) 1540 01:10:47,243 --> 01:10:50,079 (tires screeching) 1541 01:10:52,416 --> 01:10:53,750 (officer yells commands in Spanish) 1542 01:10:53,783 --> 01:10:55,552 (Captain speaks in Spanish on police radio) 1543 01:10:55,585 --> 01:11:00,123 (officers yelling commands in Spanish) 1544 01:11:06,430 --> 01:11:07,897 - [Officer] Captain? 1545 01:11:07,931 --> 01:11:11,768 (suspenseful dramatic music) 1546 01:11:13,437 --> 01:11:16,239 (dispatcher speaks indistinctly on police radio) 1547 01:11:16,272 --> 01:11:18,408 (suspenseful dramatic music continues) 1548 01:11:18,442 --> 01:11:23,447 (indistinct chattering in Spanish continues on police radio) 1549 01:11:36,960 --> 01:11:39,963 (officer speaks in Spanish) 1550 01:11:39,996 --> 01:11:44,468 (indistinct chatter on police radio) 1551 01:11:45,635 --> 01:11:49,473 (machine beeping and whirring) 1552 01:11:56,846 --> 01:12:00,517 (officer speaks in Spanish) 1553 01:12:02,185 --> 01:12:03,453 - Is this their Wi-Fi? 1554 01:12:03,487 --> 01:12:08,157 (machine continues beeping and whirring) 1555 01:12:12,829 --> 01:12:15,999 (car engine rumbling) 1556 01:12:17,000 --> 01:12:19,168 (Nick chuckles) 1557 01:12:19,202 --> 01:12:21,671 (car engine roars) 1558 01:12:21,705 --> 01:12:24,140 (Anthony groans) 1559 01:12:24,173 --> 01:12:25,842 - That was pretty amazing. 1560 01:12:26,876 --> 01:12:28,144 - Nah. 1561 01:12:28,177 --> 01:12:30,013 - That was you at the Parallax, huh? 1562 01:12:31,548 --> 01:12:32,682 - Uh-huh. 1563 01:12:32,716 --> 01:12:34,217 - Pretty sure you almost killed me there. 1564 01:12:35,685 --> 01:12:39,322 - (sighs) You know, I was just thinkin' about that. 1565 01:12:39,355 --> 01:12:40,824 - Yeah. 1566 01:12:40,857 --> 01:12:42,526 - And it's a good thing you told me 1567 01:12:42,559 --> 01:12:46,362 you were with the DEA, or otherwise, who knows? 1568 01:12:47,864 --> 01:12:50,567 - (scoffs) Jesus! 1569 01:12:52,035 --> 01:12:55,672 (car engine rumbling) 1570 01:12:55,705 --> 01:12:58,842 (horns honking in the distance) 1571 01:12:58,875 --> 01:13:02,011 (seagulls squawking) 1572 01:13:02,045 --> 01:13:05,214 (car engine rumbling) 1573 01:13:07,717 --> 01:13:09,352 (brakes squeaking) 1574 01:13:09,385 --> 01:13:12,355 (groans) Oh, shit. 1575 01:13:12,388 --> 01:13:15,525 Fuck. (grunts painfully) 1576 01:13:15,559 --> 01:13:18,394 (Anthony groans) 1577 01:13:20,564 --> 01:13:23,199 - (groans) You sleep down below. 1578 01:13:23,232 --> 01:13:24,400 I'll take up top. 1579 01:13:25,735 --> 01:13:26,870 Take a shower. 1580 01:13:26,903 --> 01:13:28,872 It'll probably make you feel better. 1581 01:13:28,905 --> 01:13:31,541 - Yeah. (chuckles) 1582 01:13:31,575 --> 01:13:32,576 - [Nick] Thanks, yeah. 1583 01:13:35,579 --> 01:13:37,581 - You said you were at my high school. 1584 01:13:41,250 --> 01:13:43,386 Graduation? (bottle cap clanks) 1585 01:13:43,419 --> 01:13:45,088 - Yes, I was. 1586 01:13:45,121 --> 01:13:48,091 - Was that just another one of your lies, or what? 1587 01:13:49,759 --> 01:13:51,928 - No, I was there. 1588 01:13:53,463 --> 01:13:55,565 And you were with your girlfriend. 1589 01:13:55,599 --> 01:13:56,766 - Yeah. - Yeah. 1590 01:13:58,768 --> 01:14:01,437 (grunts) And afterwards, 1591 01:14:01,471 --> 01:14:04,574 the two of you went out and had a pizza. 1592 01:14:04,608 --> 01:14:07,243 You were still wearing your graduation robes 1593 01:14:07,276 --> 01:14:10,747 and looked absolutely adorable, if I say so. 1594 01:14:10,780 --> 01:14:15,785 (Anthony scoffs) (Nick chuckles) 1595 01:14:16,953 --> 01:14:18,955 I was sittin' at the table right next to you. 1596 01:14:22,492 --> 01:14:25,128 Yeah, that was the last time I saw ya. 1597 01:14:27,296 --> 01:14:28,131 Hmm. 1598 01:14:31,635 --> 01:14:34,638 - Is that- - Mm-mmm. 1599 01:14:34,671 --> 01:14:35,505 Yeah. 1600 01:14:37,140 --> 01:14:39,776 Yeah. (clears throat) 1601 01:14:39,809 --> 01:14:41,778 I... (clears throat) 1602 01:14:41,811 --> 01:14:44,848 After her burial, I moved her out, outta there. 1603 01:14:46,315 --> 01:14:47,116 - Why? 1604 01:14:47,150 --> 01:14:47,951 - I don't know. 1605 01:14:47,984 --> 01:14:49,118 I just... 1606 01:14:49,152 --> 01:14:51,320 I didn't feel right leavin' her behind, 1607 01:14:53,489 --> 01:14:54,991 and I missed her. 1608 01:14:55,024 --> 01:14:55,859 Yeah. 1609 01:14:57,694 --> 01:15:00,296 She's been there all these years. 1610 01:15:00,329 --> 01:15:02,198 (cell phone buzzing) - Excuse me. 1611 01:15:04,000 --> 01:15:05,802 (Anthony groans painfully) (cell phone continues buzzing) 1612 01:15:05,835 --> 01:15:08,972 Oh, my god! 1613 01:15:09,005 --> 01:15:10,840 Mina, (chuckles) hi. 1614 01:15:10,874 --> 01:15:12,308 I... 1615 01:15:12,341 --> 01:15:14,978 I really, I meant to call, I just... 1616 01:15:15,011 --> 01:15:16,179 I was kinda tied up. 1617 01:15:18,347 --> 01:15:19,182 - Tony? 1618 01:15:20,550 --> 01:15:21,685 - [Zico] Hola, gringo. 1619 01:15:23,052 --> 01:15:26,189 (Zico speaks in Spanish) 1620 01:15:26,222 --> 01:15:29,826 (Anthony stammers) 1621 01:15:29,859 --> 01:15:31,327 (Zico chuckles) 1622 01:15:31,360 --> 01:15:34,864 (Zico speaks in Spanish) 1623 01:15:42,205 --> 01:15:43,673 (chair shuffles) (Mina whimpers) 1624 01:15:43,707 --> 01:15:47,510 (intense dramatic music) 1625 01:15:47,543 --> 01:15:48,678 - What? 1626 01:15:48,712 --> 01:15:50,513 Hey! - I'm gonna kill that fucker! 1627 01:15:50,546 --> 01:15:51,681 - [Nick] Tony, Tony! 1628 01:15:51,715 --> 01:15:52,849 Hey! - No! 1629 01:15:52,882 --> 01:15:54,050 - [Nick] Let the cops take care of this one. 1630 01:15:54,083 --> 01:15:55,184 - [Anthony] No, I'm gonna kill that fucker. 1631 01:15:55,218 --> 01:15:56,019 - And then what? 1632 01:15:56,052 --> 01:15:57,020 - And then Bin Farri! 1633 01:15:57,053 --> 01:15:57,854 - [Nick] Oh, and then what? 1634 01:15:57,887 --> 01:15:59,355 You're a DEA agent. 1635 01:15:59,388 --> 01:16:01,524 - All right, fine, fuck it. 1636 01:16:01,557 --> 01:16:03,026 - [Nick] No, no! 1637 01:16:03,059 --> 01:16:04,360 Listen to me. - What? 1638 01:16:04,393 --> 01:16:06,429 - You cross that line, you end up like me. 1639 01:16:09,733 --> 01:16:11,735 I know what I'm talkin' about. 1640 01:16:14,738 --> 01:16:17,206 (tires squealing) 1641 01:16:17,240 --> 01:16:19,709 (car engine roaring) 1642 01:16:19,743 --> 01:16:22,578 (tires squealing) 1643 01:16:24,247 --> 01:16:27,416 (car door slams shut) 1644 01:16:29,285 --> 01:16:34,223 (footsteps pattering) (Anthony pants heavily) 1645 01:16:34,257 --> 01:16:37,927 (suspenseful dramatic music) 1646 01:16:45,769 --> 01:16:47,570 (gun cocks) 1647 01:16:47,603 --> 01:16:49,305 - Put the gun down or I shoot her. 1648 01:16:50,774 --> 01:16:52,575 Put the fucking gun down. 1649 01:16:52,608 --> 01:16:55,945 (intense dramatic music) 1650 01:16:57,947 --> 01:16:58,782 - All right. 1651 01:17:00,116 --> 01:17:02,585 (gun clatters) 1652 01:17:02,618 --> 01:17:04,253 - And the other one. 1653 01:17:04,287 --> 01:17:08,491 (intense dramatic music continues) 1654 01:17:10,459 --> 01:17:12,095 (gun clatters) 1655 01:17:12,128 --> 01:17:13,096 - What now? 1656 01:17:13,129 --> 01:17:13,963 - Sit down. 1657 01:17:16,800 --> 01:17:17,633 Call him. 1658 01:17:18,501 --> 01:17:19,769 - Your boss? 1659 01:17:19,803 --> 01:17:21,270 - The old guy that got you out. 1660 01:17:21,304 --> 01:17:22,138 - Why? 1661 01:17:23,807 --> 01:17:27,443 - Call him or she's dead. - Fuck you! 1662 01:17:27,476 --> 01:17:30,446 You and I both know you're not gonna shoot her. 1663 01:17:30,479 --> 01:17:31,948 (gun cocks) - I won't? 1664 01:17:31,981 --> 01:17:32,816 (Mina sobbing softly) - No. 1665 01:17:32,849 --> 01:17:34,984 This neighborhood at this time? 1666 01:17:35,018 --> 01:17:37,286 Cops'll be swarmin' this place in minutes. 1667 01:17:37,320 --> 01:17:38,788 (Mina continues sobbing) (chair shuffles) 1668 01:17:38,822 --> 01:17:41,290 - Okay. (Mina sobbing) 1669 01:17:41,324 --> 01:17:42,625 (Mina screams) 1670 01:17:42,658 --> 01:17:44,660 Call him or I throw her off! 1671 01:17:44,694 --> 01:17:46,162 (Mina sobbing) - Fine. 1672 01:17:48,164 --> 01:17:48,998 Now, let her go. 1673 01:17:50,166 --> 01:17:53,803 (Mina continues sobbing) 1674 01:17:53,837 --> 01:17:55,504 (Mina yells out painfully) 1675 01:17:55,538 --> 01:17:56,806 (cell phone beeping) 1676 01:17:56,840 --> 01:17:57,841 Hey, Dad, it's me. 1677 01:18:00,343 --> 01:18:01,477 (gunshot firing) (skin squelching) 1678 01:18:01,510 --> 01:18:02,478 (Mina screams) 1679 01:18:02,511 --> 01:18:03,179 (gun clatters) (Anthony grunts) 1680 01:18:03,212 --> 01:18:06,649 (both men grunting) 1681 01:18:06,682 --> 01:18:08,317 (body thuds) 1682 01:18:08,351 --> 01:18:10,987 (blow lands) (Anthony grunts) 1683 01:18:11,020 --> 01:18:13,990 (blows continues landing) (Anthony groaning) 1684 01:18:14,023 --> 01:18:15,491 (Zico grunts) (body thuds) 1685 01:18:15,524 --> 01:18:16,826 (blow lands) (Anthony groans) 1686 01:18:16,860 --> 01:18:17,526 (knife unsheaving) (both men yelling) 1687 01:18:17,560 --> 01:18:20,029 (both men groaning) 1688 01:18:20,063 --> 01:18:22,665 (Zico mumbles indistinctly) (Anthony grunts) 1689 01:18:22,698 --> 01:18:23,499 (gun cocks) (both men groaning) 1690 01:18:23,532 --> 01:18:24,533 (Zico groans loudly) 1691 01:18:24,567 --> 01:18:27,336 (Zico pants heavily) 1692 01:18:27,370 --> 01:18:28,504 (Mina gasps) (Anthony mumbles) 1693 01:18:28,537 --> 01:18:31,841 (mina whimpers) 1694 01:18:31,875 --> 01:18:34,010 (necklace clanks) (Zico grunts) 1695 01:18:34,043 --> 01:18:34,844 (body thuds) 1696 01:18:34,878 --> 01:18:36,345 (Nick speaks in Spanish) 1697 01:18:36,379 --> 01:18:37,213 It's okay. 1698 01:18:38,714 --> 01:18:39,849 - Where do I find him? 1699 01:18:39,883 --> 01:18:41,550 - Like I'm gonna fuckin' tell you! 1700 01:18:41,584 --> 01:18:43,019 (gunshot firing) (Zico yelling out painfully) 1701 01:18:43,052 --> 01:18:44,353 - Ow, fuck! 1702 01:18:44,387 --> 01:18:46,022 (Zico pants heavily) 1703 01:18:46,055 --> 01:18:47,523 You could've just asked me again! 1704 01:18:47,556 --> 01:18:49,525 - I'm old and I don't have that kinda time! 1705 01:18:49,558 --> 01:18:51,060 - I don't fucking know! 1706 01:18:51,094 --> 01:18:52,862 All he told me was to get you! 1707 01:18:52,896 --> 01:18:54,397 - And how were you supposed to contact him? 1708 01:18:54,430 --> 01:18:55,865 - Fucking text! 1709 01:18:55,899 --> 01:18:57,366 - And what were you supposed to say in the text? 1710 01:18:57,400 --> 01:18:58,567 - That I'm on my way. 1711 01:18:58,601 --> 01:19:00,870 - Text him! - All right, all right! 1712 01:19:00,904 --> 01:19:03,907 (Zico pants heavily) 1713 01:19:05,741 --> 01:19:07,710 (phone clatters) 1714 01:19:07,743 --> 01:19:08,544 - [Anthony] Give me the phone. 1715 01:19:08,577 --> 01:19:10,713 Give me the phone! 1716 01:19:10,746 --> 01:19:11,915 (phone chiming) - Fuck! 1717 01:19:13,416 --> 01:19:17,420 - "Kill the agent, make Nick watch, then bring him here." 1718 01:19:17,453 --> 01:19:19,722 "I'll give you the million dollars." 1719 01:19:19,755 --> 01:19:21,424 Look, he shared his location, too. 1720 01:19:23,092 --> 01:19:24,560 - A million dollars? - A million dollars. 1721 01:19:24,593 --> 01:19:27,396 - Bin Farri has a fucking hard-on for you. 1722 01:19:27,430 --> 01:19:28,397 I don't know what you did, 1723 01:19:28,431 --> 01:19:29,732 but he wants you fuckin' dead. 1724 01:19:29,765 --> 01:19:31,734 - A million dollars. 1725 01:19:31,767 --> 01:19:33,736 I guess you didn't wanna share that with anyone, 1726 01:19:33,769 --> 01:19:35,571 so that's why you're here alone? 1727 01:19:35,604 --> 01:19:38,741 That's pretty industrious of you, Zico. 1728 01:19:38,774 --> 01:19:40,743 - Who fucking cares, all right? 1729 01:19:40,776 --> 01:19:42,611 I'm fucked! - Maybe. 1730 01:19:44,447 --> 01:19:45,581 Maybe not. 1731 01:19:45,614 --> 01:19:47,951 Maybe you can help get Bin Farri to me, 1732 01:19:48,784 --> 01:19:50,786 and you keep the million. 1733 01:19:50,820 --> 01:19:52,288 - (laughs) The fuck I will. 1734 01:19:53,289 --> 01:19:54,790 Yeah fuckin' right. 1735 01:19:54,824 --> 01:19:56,092 - And then we just part ways, 1736 01:19:56,125 --> 01:19:57,260 and never see each other again. 1737 01:19:57,293 --> 01:19:58,461 Gentleman's agreement. 1738 01:19:59,295 --> 01:20:00,596 - No! 1739 01:20:00,629 --> 01:20:02,131 Fuck that! 1740 01:20:02,165 --> 01:20:04,934 I will kill him before I let him walk away with 1741 01:20:04,968 --> 01:20:06,435 a million fuckin' dollars! - Tony? 1742 01:20:06,469 --> 01:20:07,470 - Are you kiddin' me? 1743 01:20:07,503 --> 01:20:09,138 - [Nick] Bin Farri's the target. 1744 01:20:10,306 --> 01:20:12,475 - You know you killed my best friend, right? 1745 01:20:12,508 --> 01:20:13,943 For no fuckin' reason! 1746 01:20:13,977 --> 01:20:15,611 - I don't wanna kill nobody, man! 1747 01:20:15,644 --> 01:20:18,114 I just don't wanna go to El Hongo, man! 1748 01:20:18,147 --> 01:20:20,616 (sobbing) I don't wanna go back there. 1749 01:20:20,649 --> 01:20:22,485 Just fucking kill me now! 1750 01:20:22,518 --> 01:20:24,453 - I mean, what the fuck is wrong with you?! 1751 01:20:24,487 --> 01:20:27,323 Now that kid's gotta grow up without a fucking dad 1752 01:20:27,356 --> 01:20:29,792 all because of a piece of shit like you! 1753 01:20:29,825 --> 01:20:30,793 - Then fucking kill me! 1754 01:20:30,826 --> 01:20:33,129 - Gladly! - No, no, no, Tony! 1755 01:20:33,162 --> 01:20:34,630 No, no, no! (Tico sobbing) 1756 01:20:34,663 --> 01:20:35,798 We need him. 1757 01:20:35,831 --> 01:20:36,665 We got a deal. 1758 01:20:38,501 --> 01:20:41,670 (gun clanks) 1759 01:20:41,704 --> 01:20:44,140 Come on, you sorry sack of shit. 1760 01:20:44,173 --> 01:20:46,642 - (screams) Fuck that! - Get up! 1761 01:20:46,675 --> 01:20:48,144 Get on your feet! 1762 01:20:48,177 --> 01:20:49,812 (Zico groans) 1763 01:20:49,845 --> 01:20:52,481 (siren blares in the distance) 1764 01:20:52,515 --> 01:20:55,518 (Zico pants heavily) 1765 01:20:57,186 --> 01:20:58,821 (Rashida speaks in Arabic) 1766 01:20:58,854 --> 01:21:02,658 - There are 20 patrol cars outside the building. 1767 01:21:02,691 --> 01:21:04,660 There's a bomb squad. 1768 01:21:04,693 --> 01:21:05,995 They're trying to dismantle something 1769 01:21:06,029 --> 01:21:07,163 that looks like a bomb. 1770 01:21:07,196 --> 01:21:09,332 - It doesn't look like a bomb. 1771 01:21:09,365 --> 01:21:10,166 - What is this? 1772 01:21:10,199 --> 01:21:11,534 Why are you involved? 1773 01:21:13,236 --> 01:21:14,837 Why am I involved? 1774 01:21:14,870 --> 01:21:17,840 - We will go to Dubai tonight for the time being. 1775 01:21:17,873 --> 01:21:19,842 You will learn more as I need you to. 1776 01:21:19,875 --> 01:21:22,011 - I'm not going anywhere. 1777 01:21:22,045 --> 01:21:23,679 - You will go where I tell you. 1778 01:21:23,712 --> 01:21:25,348 - No! 1779 01:21:25,381 --> 01:21:26,682 I live here. 1780 01:21:26,715 --> 01:21:28,584 And you haven't answered my question. 1781 01:21:29,885 --> 01:21:31,520 Did you bring a bomb to my building? 1782 01:21:31,554 --> 01:21:33,022 - It's not a bomb. - What is it then?! 1783 01:21:33,056 --> 01:21:34,723 - I had a personal project! 1784 01:21:34,757 --> 01:21:36,892 - Your personal project was to build a bomb? 1785 01:21:36,926 --> 01:21:38,727 We're not that family anymore. 1786 01:21:38,761 --> 01:21:41,030 - I needed a place to keep a quantum device. 1787 01:21:41,064 --> 01:21:42,365 It's not a bomb. 1788 01:21:42,398 --> 01:21:44,867 That's why we needed to upgrade the power. 1789 01:21:44,900 --> 01:21:46,535 - You used me? 1790 01:21:46,569 --> 01:21:48,437 - You had no problems taking my money. 1791 01:21:52,575 --> 01:21:53,409 What? 1792 01:21:54,743 --> 01:21:55,578 - You know what? 1793 01:21:55,611 --> 01:21:56,712 Fuck this! 1794 01:21:56,745 --> 01:21:58,047 I'm not going anywhere. 1795 01:21:58,081 --> 01:21:59,215 - You agreed to do this. 1796 01:21:59,248 --> 01:22:00,049 - Not this! 1797 01:22:00,083 --> 01:22:01,250 I'm out! 1798 01:22:01,284 --> 01:22:04,053 The device is being dismantled as we speak. 1799 01:22:04,087 --> 01:22:05,721 You haven't paid me! 1800 01:22:05,754 --> 01:22:06,555 Manuel is dead. 1801 01:22:06,589 --> 01:22:08,091 It's all over. 1802 01:22:08,124 --> 01:22:10,059 Your people can't keep a train on tracks. 1803 01:22:10,093 --> 01:22:11,894 Talk about incompetent idiots. 1804 01:22:11,927 --> 01:22:14,897 - Fernando, there's no one else. 1805 01:22:14,930 --> 01:22:16,065 You're the only one who can do it. 1806 01:22:16,099 --> 01:22:17,233 (gunshot firing) (Rashida screams) 1807 01:22:17,266 --> 01:22:19,102 (gun clatters) - That was enough! 1808 01:22:19,135 --> 01:22:21,270 (Rashida gasping) 1809 01:22:21,304 --> 01:22:24,773 (intense dramatic music) 1810 01:22:25,941 --> 01:22:29,412 - [Rashida] What? (gasping) 1811 01:22:29,445 --> 01:22:31,414 (intense dramatic music continues) 1812 01:22:31,447 --> 01:22:34,617 (car engine rumbling) 1813 01:22:36,285 --> 01:22:39,622 (brakes squeaking) 1814 01:22:39,655 --> 01:22:41,924 (window motor whirring) 1815 01:22:41,957 --> 01:22:45,428 (Zico pants heavily) 1816 01:22:45,461 --> 01:22:49,098 (Zico speaks in Spanish) 1817 01:22:49,132 --> 01:22:50,933 (radio static) - Open the door. 1818 01:22:50,966 --> 01:22:55,838 (alarm buzzing) (garage door clatters) 1819 01:22:57,640 --> 01:23:00,476 (car engine roars) 1820 01:23:02,145 --> 01:23:03,112 (intense dramatic music) 1821 01:23:03,146 --> 01:23:04,780 (brakes squeaking) 1822 01:23:04,813 --> 01:23:05,614 (gearshift clanks) 1823 01:23:05,648 --> 01:23:07,283 - Get him in the back. 1824 01:23:07,316 --> 01:23:08,617 (car door clatters open) 1825 01:23:08,651 --> 01:23:09,618 (radio static) - Copy. 1826 01:23:09,652 --> 01:23:10,486 - He's here. 1827 01:23:12,021 --> 01:23:13,289 (radio clatters) 1828 01:23:13,322 --> 01:23:16,492 (footsteps pattering) 1829 01:23:17,360 --> 01:23:20,029 (Zico grunting) 1830 01:23:22,165 --> 01:23:23,299 (door creaks open) 1831 01:23:23,332 --> 01:23:24,833 (Zico grunts) Set him over there. 1832 01:23:24,867 --> 01:23:28,471 (Zico pants heavily) 1833 01:23:28,504 --> 01:23:30,173 - What the hell is going on? 1834 01:23:31,507 --> 01:23:32,808 (Zico groans painfully) 1835 01:23:32,841 --> 01:23:35,644 (footsteps pattering) 1836 01:23:35,678 --> 01:23:37,646 (Zico groans painfully) 1837 01:23:37,680 --> 01:23:38,681 What is this? 1838 01:23:40,015 --> 01:23:41,650 What- (Zico speaks in Spanish) 1839 01:23:41,684 --> 01:23:44,320 (Rashida pants heavily) - Fuck! 1840 01:23:44,353 --> 01:23:45,188 Are we good? 1841 01:23:46,355 --> 01:23:47,323 Okay. 1842 01:23:47,356 --> 01:23:48,357 Can we do this now? 1843 01:23:48,391 --> 01:23:49,992 (Zico speaks indistinctly) 1844 01:23:50,025 --> 01:23:51,494 It got a little bit weird. 1845 01:23:51,527 --> 01:23:53,329 - Same account? - No. 1846 01:23:53,362 --> 01:23:55,164 (pants) Use this one. 1847 01:23:55,198 --> 01:23:56,832 (groans) Fuck. 1848 01:23:56,865 --> 01:24:00,669 (suspenseful dramatic music) 1849 01:24:00,703 --> 01:24:02,004 - Okay. - Yeah? 1850 01:24:02,037 --> 01:24:02,871 - Okay. 1851 01:24:06,041 --> 01:24:08,511 Wondering what's next? 1852 01:24:08,544 --> 01:24:09,378 - Nah. 1853 01:24:10,879 --> 01:24:13,216 Judgin' by that character over there, 1854 01:24:13,249 --> 01:24:14,517 I get the idea. 1855 01:24:14,550 --> 01:24:17,386 Looks like you boys started the party early. 1856 01:24:18,721 --> 01:24:20,356 - Let me see him. 1857 01:24:20,389 --> 01:24:23,859 (dark ominous music) 1858 01:24:23,892 --> 01:24:26,229 (zipper unzipping) 1859 01:24:26,262 --> 01:24:28,364 (body bag crinkling) 1860 01:24:28,397 --> 01:24:32,701 (Rashida sobs softly) (dark ominous music continues) 1861 01:24:32,735 --> 01:24:33,702 (body bag whooshing) (gun cocks) 1862 01:24:33,736 --> 01:24:34,537 - Whoa, whoa, whoa! - Ooohh! 1863 01:24:34,570 --> 01:24:36,205 (interposing voices) 1864 01:24:36,239 --> 01:24:38,707 (guard yells in Spanish) 1865 01:24:38,741 --> 01:24:39,742 - Do something! 1866 01:24:39,775 --> 01:24:42,545 - (pants) I can't. 1867 01:24:42,578 --> 01:24:43,912 I don't have any bullets. 1868 01:24:43,946 --> 01:24:45,548 - Okay, okay, okay! (body bag crinkling) 1869 01:24:45,581 --> 01:24:46,882 (interposing voices) 1870 01:24:46,915 --> 01:24:47,750 - No! 1871 01:24:49,252 --> 01:24:50,085 Madam? 1872 01:24:52,255 --> 01:24:53,222 You need to get outta here. 1873 01:24:53,256 --> 01:24:54,223 Go home! 1874 01:24:54,257 --> 01:24:56,058 - (stammers) I live here. 1875 01:24:56,091 --> 01:24:57,260 - What? 1876 01:24:57,293 --> 01:24:58,727 - [Anthony] Go to the Cultural Center, 1877 01:24:58,761 --> 01:25:00,563 ask for Captain Escalante, 1878 01:25:00,596 --> 01:25:02,798 give him this address, he'll know what to do. 1879 01:25:03,766 --> 01:25:04,733 - Go! 1880 01:25:04,767 --> 01:25:05,901 (Rashida mumbles indistinctly) 1881 01:25:05,934 --> 01:25:08,271 (footsteps departing) 1882 01:25:08,304 --> 01:25:09,772 (gun clatters) (gunshots firing) 1883 01:25:09,805 --> 01:25:11,740 (gunshots continue firing) 1884 01:25:11,774 --> 01:25:13,075 (body thuds) 1885 01:25:13,108 --> 01:25:15,077 - Okay, okay. 1886 01:25:15,110 --> 01:25:16,912 Now you tell me what you want. 1887 01:25:16,945 --> 01:25:18,414 A million dollars? 1888 01:25:18,447 --> 01:25:19,282 - No. 1889 01:25:20,949 --> 01:25:23,419 (gunshot firing) 1890 01:25:23,452 --> 01:25:25,421 (Bin Farri whimpering) (bullet clatters) 1891 01:25:25,454 --> 01:25:29,091 (Bin Farri groaning painfully) 1892 01:25:29,124 --> 01:25:30,926 - You fucking predator! 1893 01:25:30,959 --> 01:25:32,795 Let's talk about this! 1894 01:25:33,962 --> 01:25:35,764 - No. (gunshot firing) 1895 01:25:35,798 --> 01:25:39,435 (Bin Farri grunts) (bullet clatters) 1896 01:25:39,468 --> 01:25:40,769 (gunshot firing) (Sadiq groans) 1897 01:25:40,803 --> 01:25:43,272 (body thuds) 1898 01:25:43,306 --> 01:25:46,475 - Okay, gringo, how do I get my money? 1899 01:25:48,644 --> 01:25:49,645 - Get a job. 1900 01:25:52,147 --> 01:25:52,981 - What? 1901 01:25:54,149 --> 01:25:57,486 (police sirens wailing) 1902 01:26:08,664 --> 01:26:12,801 (officers yelling commands in Spanish) 1903 01:26:12,835 --> 01:26:14,637 (dispatcher on radio speaks in Spanish indistinctly) 1904 01:26:14,670 --> 01:26:18,541 (officers speaking in Spanish) 1905 01:26:20,843 --> 01:26:23,479 (door creaks open) 1906 01:26:23,512 --> 01:26:27,650 (officers yelling commands in Spanish) 1907 01:26:27,683 --> 01:26:29,852 - Zico? (Zico yells muffled) 1908 01:26:29,885 --> 01:26:32,855 (Zico continues yelling muffled) 1909 01:26:32,888 --> 01:26:37,893 (dispatcher speaks indistinctly in Spanish on radio) 1910 01:26:41,530 --> 01:26:43,666 (officers speaking in Spanish) 1911 01:26:43,699 --> 01:26:45,668 (Captain speaks in Spanish) 1912 01:26:45,701 --> 01:26:48,337 (intense dramatic music) (body bag unzipping) 1913 01:26:48,371 --> 01:26:50,673 (Zico grunts) 1914 01:26:50,706 --> 01:26:52,708 (Captain mumbles) 1915 01:26:52,741 --> 01:26:55,511 (tape ripping) 1916 01:26:55,544 --> 01:26:57,179 (Captain speaks in Spanish) 1917 01:26:57,212 --> 01:26:58,180 (indistinct chattering on police radio) 1918 01:26:58,213 --> 01:27:01,750 (Captain speaks in Spanish) 1919 01:27:11,594 --> 01:27:16,265 (indistinct chattering on police radio) 1920 01:27:17,900 --> 01:27:20,403 (Anthony imitates motor sounds) 1921 01:27:20,436 --> 01:27:21,870 - Whoa, there's a wave comin'! 1922 01:27:21,904 --> 01:27:23,205 And then another wave! 1923 01:27:23,238 --> 01:27:25,207 What are we gonna do, Captain? 1924 01:27:25,240 --> 01:27:26,542 What are we gonna do? 1925 01:27:26,575 --> 01:27:28,377 Oh, my god, look at that fog! 1926 01:27:28,411 --> 01:27:29,378 No, don't cry! (baby fussing) 1927 01:27:29,412 --> 01:27:30,546 No, don't. - You want 1928 01:27:30,579 --> 01:27:31,580 everything on it, right? 1929 01:27:31,614 --> 01:27:32,715 - [Anthony] Yes, yes. 1930 01:27:32,748 --> 01:27:34,249 Here, I'll take that. (baby fussing) 1931 01:27:34,283 --> 01:27:35,418 - [Mina] Oh, my! 1932 01:27:36,251 --> 01:27:37,920 - All right, you'll trade off. 1933 01:27:37,953 --> 01:27:39,755 - Whoo! - Do you have a drink? 1934 01:27:39,788 --> 01:27:40,889 - [Anthony] Yeah, I think I do. 1935 01:27:40,923 --> 01:27:41,890 Thank you. 1936 01:27:41,924 --> 01:27:43,392 - (groans) Mina? 1937 01:27:43,426 --> 01:27:45,728 (Mina speaks indistinctly) (baby crying) 1938 01:27:45,761 --> 01:27:47,229 I gotta tell you, 1939 01:27:47,262 --> 01:27:49,765 this is probably the best hamburger I've ever had. 1940 01:27:49,798 --> 01:27:51,767 You can't get a decent hamburger in Mexico. 1941 01:27:51,800 --> 01:27:53,802 You just gotta rely on the taco. 1942 01:27:56,104 --> 01:27:57,072 - Thank you. 1943 01:27:57,105 --> 01:27:58,407 I'm better now. - Aww! 1944 01:27:58,441 --> 01:27:59,575 Are you sure? - Yeah. 1945 01:27:59,608 --> 01:28:01,243 - I love this junebug. 1946 01:28:01,276 --> 01:28:02,611 Could hold him all day. 1947 01:28:03,812 --> 01:28:04,913 - You guys eat first. 1948 01:28:04,947 --> 01:28:06,248 I'm good right now. 1949 01:28:06,281 --> 01:28:07,950 My stomach is still turning from the boat ride. 1950 01:28:07,983 --> 01:28:10,419 - Yeah, it was a little choppy out there today. 1951 01:28:10,453 --> 01:28:11,286 I'm sorry. 1952 01:28:11,320 --> 01:28:12,588 Ah, it was lovely. 1953 01:28:12,621 --> 01:28:14,757 I'm just not used to it. - Yeah. 1954 01:28:14,790 --> 01:28:15,924 Hey! 1955 01:28:15,958 --> 01:28:17,092 I wanted to ask, 1956 01:28:17,125 --> 01:28:18,927 how are you settling into the new apartment? 1957 01:28:18,961 --> 01:28:19,795 It's good? 1958 01:28:19,828 --> 01:28:21,464 - Everything is brand new. 1959 01:28:21,497 --> 01:28:23,098 - Hmm. 1960 01:28:23,131 --> 01:28:25,434 - [Carlita] We love our little place, don't we? 1961 01:28:25,468 --> 01:28:26,935 - Do you... 1962 01:28:26,969 --> 01:28:28,103 Do you need anything else? 1963 01:28:28,136 --> 01:28:29,104 - We're good. 1964 01:28:29,137 --> 01:28:30,272 Thank you. 1965 01:28:30,305 --> 01:28:31,774 You've done enough. 1966 01:28:31,807 --> 01:28:35,110 I still can't get over that whole life insurance thing. 1967 01:28:35,143 --> 01:28:35,944 - Yeah, I know, that was... 1968 01:28:35,978 --> 01:28:37,980 That was pretty odd. 1969 01:28:38,013 --> 01:28:38,947 - What happened? 1970 01:28:38,981 --> 01:28:40,449 (baby fussing) - No. 1971 01:28:40,483 --> 01:28:41,617 My husband never told me 1972 01:28:41,650 --> 01:28:43,486 he had a million dollar life insurance. 1973 01:28:44,687 --> 01:28:47,289 I thought I'd end up in the streets with a baby. 1974 01:28:47,322 --> 01:28:48,991 Anthony remembered, thank god! 1975 01:28:50,826 --> 01:28:52,795 And he made them pay. 1976 01:28:52,828 --> 01:28:53,996 Can you imagine? 1977 01:28:54,997 --> 01:28:56,965 - Oh, aiy, aiy, aiy, aiy. 1978 01:28:56,999 --> 01:28:58,467 (baby fussing) Yeah, yes, da! 1979 01:28:58,501 --> 01:28:59,802 Yessa! - Hey! 1980 01:28:59,835 --> 01:29:01,003 (baby continues fussing) 1981 01:29:01,036 --> 01:29:01,837 - Right? - Thanks to his daddy 1982 01:29:01,870 --> 01:29:03,472 and Uncle Tony, 1983 01:29:03,506 --> 01:29:05,641 this big guy's gonna grow up in such a nice neighborhood 1984 01:29:05,674 --> 01:29:07,476 with lots of other kids. 1985 01:29:07,510 --> 01:29:08,644 - Yep. 1986 01:29:08,677 --> 01:29:09,845 And you're gonna go to college, too. 1987 01:29:09,878 --> 01:29:11,179 (Mina giggling) - Are you? 1988 01:29:11,213 --> 01:29:13,315 (phone ringing) Are you gonna go to college? 1989 01:29:13,348 --> 01:29:14,316 You better. (baby fussing) 1990 01:29:14,349 --> 01:29:16,018 - Maybe he'll go to Berkeley? 1991 01:29:16,051 --> 01:29:17,319 - Berkeley? 1992 01:29:17,352 --> 01:29:18,821 Oh, no, no, no, not Berkeley, no. 1993 01:29:18,854 --> 01:29:21,323 He's going to Notre Dame on a full football scholarship. 1994 01:29:21,356 --> 01:29:22,491 Mark my words. 1995 01:29:22,525 --> 01:29:23,325 (Carlita and Mina laughing) Yeah. 1996 01:29:23,358 --> 01:29:24,660 - Vanowen. 1997 01:29:24,693 --> 01:29:25,861 - [Larusso] Look out over your starboard bow 1998 01:29:25,894 --> 01:29:26,895 by the breaker wall. 1999 01:29:29,865 --> 01:29:31,834 There you go. (chuckles) 2000 01:29:31,867 --> 01:29:33,335 - Hey. 2001 01:29:33,368 --> 01:29:35,538 - I see you guys are having a party without me? 2002 01:29:35,571 --> 01:29:37,840 Well, I'm not upset about that. 2003 01:29:37,873 --> 01:29:39,207 This isn't a social call. 2004 01:29:41,209 --> 01:29:42,678 - I figured it wasn't. 2005 01:29:42,711 --> 01:29:44,379 - I need a tag-team to carry out a black warrant 2006 01:29:44,413 --> 01:29:45,748 in San Diego right away. 2007 01:29:46,915 --> 01:29:48,183 - All right, cool. 2008 01:29:48,216 --> 01:29:49,351 - [Larusso] Tell the old man I'm not upset 2009 01:29:49,384 --> 01:29:50,853 about not bein' invited to the party. 2010 01:29:50,886 --> 01:29:52,020 - Yeah, okay. 2011 01:29:52,054 --> 01:29:52,888 Thanks. 2012 01:29:56,058 --> 01:29:59,061 (seagulls squawking) 2013 01:29:59,094 --> 01:29:59,895 (Anthony sighs) 2014 01:29:59,928 --> 01:30:00,863 - Fuckin' Frankie! 2015 01:30:00,896 --> 01:30:02,197 He's always wearin' that suit. 2016 01:30:02,230 --> 01:30:03,365 What's that all about? 2017 01:30:03,398 --> 01:30:04,199 - I don't know, 2018 01:30:04,232 --> 01:30:06,068 but he's got a job in San Diego. 2019 01:30:06,101 --> 01:30:07,369 Do you wanna join? 2020 01:30:07,402 --> 01:30:11,740 - (clears throat) Yeah, count me in. 2021 01:30:12,741 --> 01:30:15,711 (baby crying) 2022 01:30:15,744 --> 01:30:16,745 - All right. 2023 01:30:17,746 --> 01:30:21,216 - Yeah. (baby continues crying) 2024 01:30:21,249 --> 01:30:23,752 (all laughing) 2025 01:30:29,758 --> 01:30:30,893 - [Anthony] Oh, lord. 2026 01:30:30,926 --> 01:30:35,097 (uptempo pop music plays in Spanish) 2027 01:30:49,277 --> 01:30:52,615 (intense dramatic music) 2028 01:31:46,869 --> 01:31:50,673 (suspenseful dramatic music)