1
00:00:01,001 --> 00:00:01,835
Detta har hänt...
2
00:00:01,835 --> 00:00:03,878
Stuntskådisar faller jämt,
3
00:00:03,878 --> 00:00:09,467
men tricket är att ta sig upp,
och se till att man inte blir dammig.
4
00:00:09,467 --> 00:00:11,052
Sazz.
5
00:00:11,761 --> 00:00:13,013
Skytten, väldigt bra.
6
00:00:13,013 --> 00:00:16,516
En enda hylsa från en .300 Win Mag
hittades i Västra tornet
7
00:00:16,516 --> 00:00:20,395
i lägenhet 14 F, som ägs av en person
som heter M. Dudenoff,
8
00:00:20,395 --> 00:00:24,274
pensionerad lärare, och som
av grannarna påstås inte vara hemma.
9
00:00:24,274 --> 00:00:25,275
Han är i Portugal.
10
00:00:25,275 --> 00:00:28,319
Grannarna var upptagna med kortspel
när de hörde skottet.
11
00:00:28,319 --> 00:00:29,571
- Fick jag nåt?
- Ja!
12
00:00:29,571 --> 00:00:31,781
Det ger dig en tur till badrummet.
13
00:00:31,781 --> 00:00:34,576
- Är det en person?
- Larva dig inte. Det är en skinka.
14
00:00:34,576 --> 00:00:37,037
Nej, nej... Den här filmen ska bli av.
15
00:00:37,037 --> 00:00:40,582
Det är enda sättet jag kan behålla
min, sexiga framgångsrika tjej.
16
00:00:40,582 --> 00:00:41,666
Hej!
17
00:00:41,666 --> 00:00:43,126
Loretta, skulle du...
18
00:00:44,669 --> 00:00:46,337
Skulle jag, vadå?
19
00:00:47,547 --> 00:00:49,340
Tror du inte att Dudenoff är i Portugal?
20
00:00:49,340 --> 00:00:50,633
Inte övertygad.
21
00:00:50,633 --> 00:00:53,678
- Han blir inte glad att hitta dig här.
- Det räknar jag med.
22
00:00:53,678 --> 00:00:57,223
Upptäcker han att jag har flyttat in
måste han visa sig för att kicka ut mig.
23
00:00:57,223 --> 00:01:00,810
- Har nån av dem dödat Sazz?
- Det ska vi ta reda på.
24
00:01:00,810 --> 00:01:02,896
Jag har noga antecknat allt
från amatörradion.
25
00:01:02,896 --> 00:01:07,108
En person dök upp
och sa: "Vi träffas vid 445."
26
00:01:08,068 --> 00:01:09,152
Vem är Dudenoff?
27
00:01:09,152 --> 00:01:12,280
Den siste som ställde
såna frågor blev dödad.
28
00:01:20,497 --> 00:01:24,501
En film är proppad med egogalningar.
29
00:01:28,755 --> 00:01:30,465
Men en bra stuntperson...
30
00:01:30,465 --> 00:01:31,549
Sazz!
31
00:01:31,549 --> 00:01:34,636
...måste åsidosätta sitt ego
och bara vara galen.
32
00:01:36,054 --> 00:01:37,097
Vänta på mig!
33
00:01:40,100 --> 00:01:41,351
Sazz?
34
00:01:42,185 --> 00:01:44,896
Riskera liv och lem
för att skådisen ska se bra ut.
35
00:01:44,896 --> 00:01:49,484
- Vart ska vi?
- Till paradiset.
36
00:01:49,484 --> 00:01:51,903
Paradiset...
37
00:02:01,079 --> 00:02:04,582
För stuntpersonen är ens skådis
alltid nummer ett.
38
00:02:05,708 --> 00:02:11,131
För skådisen är det inte
alltid helt klart.
39
00:02:11,840 --> 00:02:13,716
Jag har varit uppe sen kl 03:00
och jobbat.
40
00:02:13,716 --> 00:02:17,720
Inte jobbat hela tiden,
jag letade efter en kontorsbutik också,
41
00:02:17,720 --> 00:02:19,514
och sen byggde jag den här.
42
00:02:22,267 --> 00:02:25,186
- En andra mördartavla.
- Har du släpat upp mig för detta?
43
00:02:25,186 --> 00:02:27,480
De flesta som har jobb
är uppe vid åttatiden.
44
00:02:27,480 --> 00:02:29,065
Ja, bönder kanske...
45
00:02:29,065 --> 00:02:33,987
Om vi ska ta Sazz som måltavla på allvar
förtjänar hon en egen tavla.
46
00:02:33,987 --> 00:02:36,573
Rösten på radion sa att Sazz dödades
47
00:02:36,573 --> 00:02:39,242
för att hon ställde frågor
om Västra tornet.
48
00:02:39,242 --> 00:02:43,663
- Sazz höll på med amatörradio.
- Det gillar jag.
49
00:02:43,663 --> 00:02:45,623
Det kan vara en krok att hänga podden på.
50
00:02:46,207 --> 00:02:50,753
Den här säsongen söker vi inte mördaren
utan efter offret också.
51
00:02:50,753 --> 00:02:53,756
- Oliver, kan du spela in det?
- Ge mig tio minuter, bara.
52
00:02:55,300 --> 00:02:56,467
Vad är "paradiset"?
53
00:02:58,636 --> 00:03:01,139
Inget, bara nåt som nån sa.
54
00:03:01,139 --> 00:03:03,850
- Vem då?
- Sazz.
55
00:03:03,850 --> 00:03:05,059
När då?
56
00:03:05,727 --> 00:03:06,728
I går kväll.
57
00:03:07,437 --> 00:03:08,563
När jag drömde.
58
00:03:10,190 --> 00:03:14,736
Be honom rita en klocka.
Kan han inte det är det Alzheimer.
59
00:03:15,320 --> 00:03:17,864
Glöm det. Det är inte viktigt.
60
00:03:17,864 --> 00:03:21,784
Men, om Sazz var måltavlan måste vi fylla
i luckorna i hennes liv.
61
00:03:21,784 --> 00:03:25,371
Vi stod varandra mycket nära.
Vi delade allt.
62
00:03:26,039 --> 00:03:27,040
Två flickvänner,
63
00:03:27,665 --> 00:03:28,666
gemensamt utseende.
64
00:03:28,666 --> 00:03:31,336
En så udda blodgrupp att Röda Korset
har sparat det.
65
00:03:31,336 --> 00:03:35,548
Men hon sa aldrig varför
hon ställde frågor om Västra tornet.
66
00:03:35,548 --> 00:03:38,009
Här är vi i en återvändsgränd.
67
00:03:38,009 --> 00:03:40,053
Rösten på radion har tystnat,
68
00:03:40,053 --> 00:03:43,973
och västisarna fryser ut mig
för att jag är ockupant.
69
00:03:51,064 --> 00:03:54,484
Vad gör Vince i kalsongerna
med ett djurben?
70
00:03:54,484 --> 00:03:57,570
Om de inte har en sekt
så är det väldigt sektlikt.
71
00:04:00,198 --> 00:04:01,658
Det där är portugisiska flaggan.
72
00:04:01,658 --> 00:04:05,286
Eller som portugiserna säger:
bandeira das Quinas.
73
00:04:05,286 --> 00:04:07,622
Jag skulle känna igen
den tvåfärgade rektangeln
74
00:04:07,622 --> 00:04:10,917
med grönt i botten
och rött däruppe var som helst.
75
00:04:10,917 --> 00:04:12,710
Oliver, vill du se den...
76
00:04:13,878 --> 00:04:15,838
Oliver, varför är du så sömnig?
77
00:04:15,838 --> 00:04:20,551
Vet inte. Dina riviga flaggfakta
brukar ju vara som en adrenalinchock.
78
00:04:21,344 --> 00:04:22,845
Jag sov nästan inget i natt.
79
00:04:23,638 --> 00:04:27,183
Loretta ringde som vanligt
efter tagningarna
80
00:04:27,183 --> 00:04:28,893
och vi pratade... ja, ni vet,
81
00:04:28,893 --> 00:04:33,606
lite kortare än vanligt
för sen måste hon lägga på.
82
00:04:34,190 --> 00:04:39,779
Och jag tog ett pyttelitet dopp
i den djupaste förtvivlan.
83
00:04:40,655 --> 00:04:41,656
Titta.
84
00:04:42,365 --> 00:04:44,575
Vilket jättestort Instagram.
85
00:04:44,575 --> 00:04:46,869
Tänk att Loretta är där.
Jag ska följa henne.
86
00:04:46,869 --> 00:04:50,832
Hon lägger upp massor av godis
från Hollywood.
87
00:04:50,832 --> 00:04:52,500
Men kolla på den här.
88
00:04:53,167 --> 00:04:54,961
{\an8}loretta#durkin - 47 likes
en sån dag!
89
00:04:56,170 --> 00:04:58,214
- En arm.
- Ja, en manlig arm.
90
00:04:58,214 --> 00:05:01,884
En spänd, muskulös arm.
Jag litar inte på dess avsikter.
91
00:05:03,386 --> 00:05:06,180
Den finns på 11 av 14 bilder.
92
00:05:06,180 --> 00:05:07,640
Jag menar...
93
00:05:07,640 --> 00:05:12,979
Hon tillbringar 78 procent
av sin tid med denna he-man
94
00:05:12,979 --> 00:05:15,064
och jag får inte veta vem han är.
95
00:05:15,064 --> 00:05:16,691
- Du kan ju fråga.
- Fråga henne?
96
00:05:17,191 --> 00:05:19,736
Och driva henne längre
in i hans starka famn?
97
00:05:19,736 --> 00:05:24,657
Traska rätt ut i otrohetens land?
Befolkning: Putnam.
98
00:05:24,657 --> 00:05:30,705
- Sazz var en följare till Loretta.
- Var Sazz på Instagram?
99
00:05:30,705 --> 00:05:35,168
{\an8}Hon la upp saker från Concussions
samma dag hon dog.
100
00:05:35,752 --> 00:05:37,128
Vad är Concussions?
101
00:05:38,254 --> 00:05:41,049
Concussions. Det är en bar för stuntmän.
102
00:05:41,049 --> 00:05:44,218
"Etablissemanget ligger i New York
och betjänar dem som tar stryk
103
00:05:44,218 --> 00:05:46,220
så att era favoritkändisar slipper.
104
00:05:46,220 --> 00:05:50,183
Öppnade då Lagen
om mänskliga rättigheter kom till, 1964."
105
00:05:50,183 --> 00:05:52,393
Vi borde nog gå dit. Nån kanske vet
106
00:05:52,393 --> 00:05:54,687
varför Sazz ställde frågor
om Västra tornet.
107
00:05:54,687 --> 00:05:58,107
- De har en quiz på torsdagar.
- Jisses, dra av på ljusstyrkan.
108
00:05:58,107 --> 00:06:00,693
Det känns som om jag drabbats
av en förmörkelse.
109
00:06:01,903 --> 00:06:03,488
Ljusstyrka, ner!
110
00:06:04,697 --> 00:06:07,283
Plattan. Ta ner ljusstyrkan!
111
00:06:08,493 --> 00:06:09,786
Ner med dig, ljusstyrka.
112
00:06:10,411 --> 00:06:12,288
Susie, ta ner ljuset!
113
00:06:59,752 --> 00:07:02,004
Avsnitt 4 - Säsong 4
114
00:07:02,004 --> 00:07:05,883
Howard, tack för
att du vaktade lägenheten och grisen.
115
00:07:05,883 --> 00:07:07,885
Vi har gosat som Kung Charles och Camilla.
116
00:07:08,511 --> 00:07:12,723
{\an8}- Vad är det med sängen, då?
- En present från Eva Longoria.
117
00:07:12,723 --> 00:07:14,100
{\an8}Hon behövde inte två.
118
00:07:14,976 --> 00:07:16,310
{\an8}Hoppa upp.
119
00:07:16,811 --> 00:07:19,147
{\an8}Vi kan jobba med min podd också.
120
00:07:20,148 --> 00:07:21,357
{\an8}Animal Jobs.
121
00:07:21,858 --> 00:07:24,735
{\an8}Podden om djur som jobbar, du vet.
122
00:07:25,778 --> 00:07:30,616
{\an8}Välkomna till Animal Jobs,
podden om djur och deras arbeten.
123
00:07:30,616 --> 00:07:33,911
{\an8}Här är jag med Henry, en Clydesdale
som jobbar i Central Park.
124
00:07:35,997 --> 00:07:39,250
{\an8}Du kan inte ana vad han berättar.
Jag har otrolig ljudkvalité.
125
00:07:39,250 --> 00:07:42,336
{\an8}Jag vill bara lära mig klippa,
lägga musik, mixa och lägga ut.
126
00:07:42,336 --> 00:07:45,631
{\an8}Ursäkta, jag hinner inte lära ut
poddarbete 101 nu.
127
00:07:45,631 --> 00:07:49,302
{\an8}Va? Du bor här och kan inte sticka.
Du är fångad med mig fast på ett kul sätt.
128
00:07:50,178 --> 00:07:52,221
{\an8}Nån kan inte lämna det.
129
00:07:52,221 --> 00:07:55,892
{\an8}Jag måste ha nån här
om Dudenoff dyker upp och slänger ut mig.
130
00:07:55,892 --> 00:07:59,979
{\an8}- Ursäkta, jag har en ledtråd att följa.
- Så är det alltid med dig.
131
00:08:00,563 --> 00:08:02,857
{\an8}Som om du inte brydde dig
ett dugg om Animal Jobs.
132
00:08:02,857 --> 00:08:06,235
Nej, men killarna behöver mig,
133
00:08:06,235 --> 00:08:10,114
och du är ju helt självgående.
134
00:08:10,114 --> 00:08:13,993
Nej. Jag är en ledsen pojke
som avskyr ensamhet.
135
00:08:14,577 --> 00:08:17,538
Kolla på mig. I säng med en gris.
136
00:08:17,538 --> 00:08:20,416
Du är precis där du borde vara, tro mig.
137
00:08:20,416 --> 00:08:23,753
Gå ingenstans förrän jag är tillbaka.
138
00:08:23,753 --> 00:08:26,380
Snälla, och tack för grisen.
139
00:08:26,380 --> 00:08:27,673
Hej då, Skinky-vinky.
140
00:08:29,217 --> 00:08:30,218
Hej då.
141
00:08:31,427 --> 00:08:33,638
Innan vi går in på baren
vill jag varna er.
142
00:08:33,638 --> 00:08:36,933
Stuntmän är inte som vi.
De kan vara isolerade och lantliga.
143
00:08:36,933 --> 00:08:40,311
- Har du varit i Hell's Kitchen?
- Ja, jag har ätit hos Oliver.
144
00:08:41,896 --> 00:08:44,899
Jag älskar att komma ut
och se det riktiga New York.
145
00:08:45,399 --> 00:08:48,611
"De minsta små kojorna,
och de lyckligaste hjärtan",
146
00:08:48,611 --> 00:08:49,862
som Ronnie skulle säga.
147
00:08:49,862 --> 00:08:51,864
- Vadå?
- Vem är Ronnie?
148
00:08:52,573 --> 00:08:54,617
Smeknamn för Veronica,
149
00:08:55,117 --> 00:08:57,411
den viljestarka damen
från Joliet, Illinois,
150
00:08:57,411 --> 00:09:01,499
som älskar hantverk, merlot
och kraften i positivt tänkande.
151
00:09:01,499 --> 00:09:03,000
Hon är min finsta.
152
00:09:03,000 --> 00:09:04,293
Vad är en "finsta"?
153
00:09:04,293 --> 00:09:07,296
- Åh, nej.
- Ett falskt Instagram-konto.
154
00:09:07,296 --> 00:09:10,216
Jag låtsas bevaka min flickvän
för att se om jag ska oroa mig
155
00:09:10,216 --> 00:09:14,720
genom att använda en snäll avatar,
som är hennes största fan.
156
00:09:15,513 --> 00:09:18,558
Loretta har redan svarat
på två av Ronnies kommentarer.
157
00:09:18,558 --> 00:09:22,895
- Katastrofen är på väg. Kan du skärpa dig?
- Just det.
158
00:09:23,729 --> 00:09:26,983
Dit uppmärksamheten är riktad,
dit går energin.
159
00:09:28,693 --> 00:09:33,239
Typiskt Ronnie... Nä, jag släpper det.
160
00:09:44,750 --> 00:09:48,546
{\an8}En samlingsplats för dem som tar
smällarna, så att fejsen ser bra ut.
161
00:09:51,048 --> 00:09:52,883
"De minsta små kojorna" har rätt.
162
00:09:57,555 --> 00:09:59,682
Jag spanar för vår mordtavla.
163
00:10:00,391 --> 00:10:04,061
Vill du stänga av klickljudet?
Och blixten?
164
00:10:04,061 --> 00:10:06,814
Och sepiafiltret?
Måste jag ta den ifrån dig?
165
00:10:06,814 --> 00:10:08,566
Vi snackar med bartendern först.
166
00:10:08,566 --> 00:10:12,445
Han håller inte bara baren
utan även alla hemligheter.
167
00:10:12,445 --> 00:10:15,740
Ja, jag kommer med.
Jag talar som en vanlig människa flytande.
168
00:10:18,993 --> 00:10:20,328
Du, grabben.
169
00:10:21,662 --> 00:10:23,456
Vi vill nog ha en...
170
00:10:24,081 --> 00:10:27,960
En cabernet, 2011, om du har.
Eller nåt franskt bara.
171
00:10:27,960 --> 00:10:31,964
Och jag tar en Cosmopolitan.
172
00:10:31,964 --> 00:10:33,049
Inte för rosa.
173
00:10:36,093 --> 00:10:40,139
- Helst i en stövel.
- Vad gör ni här?
174
00:10:40,139 --> 00:10:44,060
Vi skulle vilja fråga lite om Sazz Pataki.
175
00:10:44,727 --> 00:10:46,145
Jag pratar inte med er.
176
00:10:46,145 --> 00:10:50,316
Kanske min vän, mr Lincoln, kan få dig
på andra tankar?
177
00:10:50,316 --> 00:10:51,400
Mr...
178
00:10:53,027 --> 00:10:54,195
Abraham Lincoln.
179
00:10:59,825 --> 00:11:03,037
Kanske det här kan smörja upp hjulen.
180
00:11:05,373 --> 00:11:07,166
Utöver femman.
181
00:11:08,417 --> 00:11:10,836
Tänk på alla tatueringar
du kan göra med det.
182
00:11:12,546 --> 00:11:14,715
Den här kanske låser upp tungans band.
183
00:11:15,800 --> 00:11:18,219
Kan du växla? Du får mina 20
och ger mig 15 tillbaka.
184
00:11:18,219 --> 00:11:22,223
Ta femman, lägg till de sex
så blir det elva.
185
00:11:22,223 --> 00:11:25,059
Bara ta pengarna så vi får stopp på detta.
186
00:11:25,059 --> 00:11:26,143
Hallå.
187
00:11:27,228 --> 00:11:30,022
- Ställer de till bråk?
- Ta det lugnt, allihop.
188
00:11:30,022 --> 00:11:31,774
Jag heter Charles-Haden Savage.
189
00:11:33,609 --> 00:11:35,611
Sazz Pataki var min stuntperson.
190
00:11:35,611 --> 00:11:37,988
Inte här. Här är du Sazz skådis-person.
191
00:11:37,988 --> 00:11:39,073
Du är bara ett fejs.
192
00:11:39,949 --> 00:11:43,327
- Vi gillar inte fejs.
- Vet du vad vi säger om fejs?
193
00:11:43,828 --> 00:11:45,996
Egentligen är ni alla arslen.
194
00:11:45,996 --> 00:11:48,624
Vänta nu, jag är inte som andra fejs.
195
00:11:49,125 --> 00:11:52,712
- Sazz var min vän.
- Vi försöker lösa mordet på henne.
196
00:11:52,712 --> 00:11:56,924
Just det, för er podd!
Ni utnyttjar hennes död!
197
00:11:56,924 --> 00:11:58,884
Medan de som verkligen älskade henne
198
00:11:58,884 --> 00:12:02,513
inte ens kan ge henne den traditionella
begravning som hon förtjänar.
199
00:12:02,513 --> 00:12:06,642
- Varför då?
- Ingen kropp, ingen begravning.
200
00:12:10,229 --> 00:12:11,355
Försvinn!
201
00:12:12,940 --> 00:12:15,192
Kom an bara! Kom hit!
202
00:12:20,781 --> 00:12:22,199
Ben Glenroy?
203
00:12:22,825 --> 00:12:25,202
Ben är död, din idiot!
204
00:12:29,081 --> 00:12:30,291
Borta för alltid!
205
00:12:30,291 --> 00:12:33,127
Han skulle gärna vara här,
men det är helt omöjligt.
206
00:12:33,127 --> 00:12:35,463
Man kan inte återvända
från döden, ju.
207
00:12:36,756 --> 00:12:42,303
- Jag heter Glen Stubbins, Bens stuntman.
- Ja, det ser jag.
208
00:12:42,303 --> 00:12:45,681
Jag var det tills ni, era feckers,
hade ihjäl honom.
209
00:12:45,681 --> 00:12:47,516
Vadå feckers? Vi, feckers?
210
00:12:47,516 --> 00:12:50,394
Ni, alla ni feckers, tog honom ifrån mig!
211
00:12:50,394 --> 00:12:52,229
Du har väl ett... för en man.
212
00:12:54,523 --> 00:12:55,524
Skål.
213
00:12:58,986 --> 00:13:02,490
I 15 år tog jag vartenda fall
och snubbel för den underbara karlen.
214
00:13:04,825 --> 00:13:07,912
Sen var det nån som viskade i hans öra
att han skulle upp på scen.
215
00:13:07,912 --> 00:13:09,455
En månad senare, pang!
216
00:13:11,123 --> 00:13:16,045
Samma kväll, ett pang till.
Min nummer ett var borta.
217
00:13:17,922 --> 00:13:21,383
Kan ni se dem? Stampa ihjäl dem!
218
00:13:22,718 --> 00:13:26,680
- Kikar på mig med sina pepparkornsögon.
- Kom igen, Stubbins.
219
00:13:26,680 --> 00:13:30,184
För sista gången, Glen,
vi har inga råttor i baren!
220
00:13:30,184 --> 00:13:32,561
Du har fel på ögonen! Vad är det där, då?
221
00:13:33,562 --> 00:13:35,815
Var är den? Kom igen, var då?
222
00:13:37,358 --> 00:13:39,610
Du bara sticker iväg. Dö, din råtta!
223
00:13:39,610 --> 00:13:40,694
Ja!
224
00:13:41,445 --> 00:13:44,031
Ser ni inte? Inga råttor.
Vad är det här, då?
225
00:13:44,031 --> 00:13:46,408
Vad kallas det, va? Vad kallas...?
226
00:13:47,743 --> 00:13:48,744
Ser ni dem?
227
00:13:49,245 --> 00:13:53,165
Hör ni, det är ljuset
från Sazz sista selfie.
228
00:13:53,165 --> 00:13:58,087
- Jag måste in i det rummet.
- Nu har ni stannat länge nog, ut med er.
229
00:13:59,380 --> 00:14:05,177
Ingen fara, grabbar. Jag gör slut på dem.
Dags att presentera Bono.
230
00:14:06,470 --> 00:14:07,972
Och Edge.
231
00:14:08,556 --> 00:14:09,974
- Jag är okej.
- Tack.
232
00:14:11,767 --> 00:14:12,977
Det gick ju bra.
233
00:14:13,727 --> 00:14:15,145
- Vänta!
- Åh nej...
234
00:14:15,145 --> 00:14:17,356
Först av allt, nej. Hemskt ledsen.
235
00:14:18,023 --> 00:14:20,609
Charles, förlåt mig.
Jag tänkte inte reta upp dig där inne.
236
00:14:20,609 --> 00:14:24,697
- Du hotade mig med halva U2!
- Jag var tvungen att låtsas, eller hur?
237
00:14:24,697 --> 00:14:28,993
Du, Chuck, jag ber dig.
Kan du ge mig jobb på din film?
238
00:14:28,993 --> 00:14:31,829
Du har förlorat din stuntperson.
Jag har förlorat min skådis.
239
00:14:31,829 --> 00:14:34,874
- Vi kan göra varandra hela igen.
- Jag behöver ingen stunt.
240
00:14:35,916 --> 00:14:38,836
Inte ens nån som kan göra så här?
241
00:14:40,421 --> 00:14:41,839
Herregud!
242
00:14:42,590 --> 00:14:43,591
Eller så här?
243
00:14:54,143 --> 00:14:55,144
Nej.
244
00:15:07,406 --> 00:15:09,199
- Okej.
- Herregud.
245
00:15:12,411 --> 00:15:14,455
Snyggt, men om du vill
vara stunt för Charles
246
00:15:14,455 --> 00:15:18,000
behöver du faktiskt bara kunna ta dig ner
i ett badkar någorlunda värdigt.
247
00:15:19,251 --> 00:15:20,669
Kolla när jag hoppar genom fönstret!
248
00:15:20,669 --> 00:15:21,879
- Nej, nej.
- Sluta!
249
00:15:22,796 --> 00:15:24,298
Vi ska fixa jobb åt dig
250
00:15:24,298 --> 00:15:27,051
- på filmen de gör om oss.
- Ja.
251
00:15:27,635 --> 00:15:28,719
Tacka Jungfrun!
252
00:15:28,719 --> 00:15:30,888
Mitt fejs skulle ha blivit till slamsor.
253
00:15:32,181 --> 00:15:35,893
Men bara om du berättar vad som finns
i det där bakre rummet.
254
00:15:35,893 --> 00:15:38,687
Vi vet att Sazz var där
den dag då hon dog.
255
00:15:39,521 --> 00:15:42,650
- Hon träffade säkert dr Maggie.
- Vem är dr Maggie?
256
00:15:42,650 --> 00:15:47,404
Dr Maggie. Ord kan egentligen inte
beskriva henne riktigt.
257
00:15:47,905 --> 00:15:51,325
Mirakelmänniska, en sorts exorcist.
258
00:15:51,325 --> 00:15:55,162
Hon får smärtdemonerna
att släppa taget om oss stuntfolk
259
00:15:55,162 --> 00:15:59,291
- genom benknäckning.
- Hon är kiropraktor.
260
00:16:00,542 --> 00:16:01,543
Det finns ju ett ord.
261
00:16:02,044 --> 00:16:04,964
Sazz var ofta hos dr Maggie
och blev benknäckt.
262
00:16:04,964 --> 00:16:06,340
Kan du få in oss där?
263
00:16:06,340 --> 00:16:10,219
- Vänta lite. Hade Sazz smärtor?
- Massor, tack vare dig.
264
00:16:10,219 --> 00:16:13,347
Hon visade det ju aldrig.
Som stuntmän gör.
265
00:16:14,431 --> 00:16:17,643
Är det okej om jag går dit ensam?
266
00:16:19,395 --> 00:16:21,313
Visst. Är du okej?
267
00:16:21,313 --> 00:16:24,650
Ja. Det är bara
att om det finns nåt där inne
268
00:16:24,650 --> 00:16:28,529
så ska jag, Sazz fejs, möta det själv.
269
00:16:28,529 --> 00:16:30,572
Du vet vad Ronnie skulle ha sagt.
270
00:16:31,281 --> 00:16:35,577
"Om man inte sväljer sin rädsla,
sväljer rädslan ditt fejs."
271
00:16:36,161 --> 00:16:38,580
Nej, inte det bästa Ronnie har sagt.
272
00:16:39,748 --> 00:16:42,376
Jo... men kom. Jag tar dig dit.
273
00:16:43,460 --> 00:16:45,838
Och se upp för råttorna.
274
00:16:46,964 --> 00:16:48,757
Vi ses hemma på Arconia.
275
00:16:57,516 --> 00:16:59,643
Vi är här med Skinky-vinky, Hammy Faye.
276
00:16:59,643 --> 00:17:03,355
Jo, ser du, det är sant
att de flesta grisar kan hitta tryffel
277
00:17:03,355 --> 00:17:07,526
men stämmer det att de kan
bli golfcaddies, om de tränar mycket?
278
00:17:11,030 --> 00:17:12,072
Hallå?
279
00:17:16,326 --> 00:17:17,745
Dudenoff? Är det du?
280
00:17:25,085 --> 00:17:28,380
"Har du allt för att bli stjärna?"
Jag tror det.
281
00:17:29,006 --> 00:17:31,341
{\an8}"Provspelning
för den nya Bara mord-filmen.
282
00:17:31,341 --> 00:17:33,469
{\an8}Gärna nybörjare."
283
00:17:34,470 --> 00:17:35,512
Skinky-vinky.
284
00:17:36,221 --> 00:17:38,057
Vi kan inte svika Mabel och bara gå.
285
00:17:38,640 --> 00:17:43,562
Inte för en långsökt chans
till en roll på vita duken.
286
00:17:45,647 --> 00:17:46,690
Aldrig.
287
00:17:50,402 --> 00:17:52,863
Jag heter Howard Morris. Tim Kono kla...
288
00:17:53,572 --> 00:17:54,948
Jag börjar om.
289
00:17:57,076 --> 00:18:01,955
Jag heter Howard Morris.
Tim Kono klagade så mycket på Evelyn.
290
00:18:02,998 --> 00:18:06,960
Sa att han fick astmaattacker av henne.
Hotade att skjuta henne.
291
00:18:06,960 --> 00:18:11,173
Evelyn hade kanske nio liv,
men jag gjorde slut på hans enda.
292
00:18:12,841 --> 00:18:13,926
Tack.
293
00:18:17,930 --> 00:18:19,848
Vad händer nu?
294
00:18:19,848 --> 00:18:22,017
- Vadå?
- Allvarligt, vad gör du?
295
00:18:22,017 --> 00:18:25,646
- Det var det jag undrade.
- Jag skådespelar.
296
00:18:26,271 --> 00:18:27,815
Jag spelar rollen som Howard?
297
00:18:27,815 --> 00:18:30,526
Det känns som om jag gör
nåt psykedeliskt i Boise, Idaho.
298
00:18:30,526 --> 00:18:35,489
- Du får mig att vilja spy.
- Trina och Tawny menar att
299
00:18:36,573 --> 00:18:38,951
vi älskar dig?
300
00:18:39,618 --> 00:18:41,787
Bra. Jag längtar efter
att få spela mig själv.
301
00:18:42,371 --> 00:18:44,915
Du ska inte spela dig själv.
Josh Gad spelar dig.
302
00:18:44,915 --> 00:18:49,294
- Fick jag inte rollen, då?
- Det jag tror att Trina och Tawny menar
303
00:18:49,294 --> 00:18:51,880
är att, nej, tyvärr inte.
304
00:18:51,880 --> 00:18:55,384
- Självklart inte, men du är otrolig.
- Vi ska stödja dig.
305
00:18:55,968 --> 00:18:57,302
- Jag tror det.
- Ja.
306
00:18:57,302 --> 00:19:00,472
Vi ses nästa vecka, samma tid.
307
00:19:00,472 --> 00:19:03,183
Dr Maggie, här är en man
som vill träffa dig.
308
00:19:03,183 --> 00:19:04,351
Kan du klämma in honom?
309
00:19:04,351 --> 00:19:08,147
Jag vill inte ha nån justering,
bara ställa några frågor.
310
00:19:08,147 --> 00:19:10,440
- Okej.
- Bry er inte om mig.
311
00:19:10,440 --> 00:19:12,776
Jag gömmer mig i råttfällan.
312
00:19:13,277 --> 00:19:15,863
De känner inte igen mig
om jag är uppochned.
313
00:19:18,198 --> 00:19:22,035
Jag vill höra lite om Sazz Pataki.
Hon var här den dan hon dog.
314
00:19:22,035 --> 00:19:24,371
Och inget hindrar dig från
att prata om henne.
315
00:19:24,371 --> 00:19:26,915
Du har ingen tystnadsplikt,
för du är ingen riktig doktor.
316
00:19:26,915 --> 00:19:30,252
Hur fick hon då "dr" före sitt namn?
Sånt ger man inte bara bort.
317
00:19:30,252 --> 00:19:32,963
Kiropraktik är en pseudovetenskap,
inget illa menat.
318
00:19:33,797 --> 00:19:36,967
Förlåt, men det gör ont i mig
att se en sån här spänd kropp.
319
00:19:36,967 --> 00:19:39,219
Har du haft locked-in-syndrom nån gång?
320
00:19:40,220 --> 00:19:42,014
Är det här din ursprungliga arm?
321
00:19:42,764 --> 00:19:45,142
Vi kan prata, men inte förrän
du ligger på bänken.
322
00:19:45,142 --> 00:19:48,812
- Jag sa ju att jag inte tror...
- Andas bara.
323
00:19:48,812 --> 00:19:50,480
Var fan är Dudenoff?
324
00:19:50,480 --> 00:19:54,651
Kortspelarsekten måste ha sagt
att jag bor i hans lägenhet nu.
325
00:19:54,651 --> 00:19:56,778
- Herregud! Ett genombrott!
- Vadå?
326
00:19:56,778 --> 00:20:00,240
Ronnie har knutit an till Loretta
om deras gemensamma hobby, decoupage.
327
00:20:00,240 --> 00:20:03,368
Nu tänker hon fråga
om den där gåtfulla armen.
328
00:20:03,368 --> 00:20:06,496
Så där bygger man inte upp tillit
i ett förhållande.
329
00:20:06,496 --> 00:20:08,165
Säg nåt gulligt ord för "arm".
330
00:20:08,165 --> 00:20:10,459
Mansgren, kramare, bröst-ikel?
331
00:20:10,459 --> 00:20:12,628
- Vad är det med dig?
- Med mig?
332
00:20:13,170 --> 00:20:15,088
Jag är orolig över den som är med Loretta.
333
00:20:15,088 --> 00:20:18,008
- Oliver.
- Okej, då.
334
00:20:19,384 --> 00:20:22,054
Vet du, jag nästan
friade till Loretta i LA.
335
00:20:24,806 --> 00:20:27,059
Ja, jag var nästan där,
336
00:20:28,352 --> 00:20:30,896
- och sen gjorde jag det inte.
- Varför inte?
337
00:20:30,896 --> 00:20:33,065
Ett misslyckat äktenskap,
vem har inte det?
338
00:20:33,065 --> 00:20:36,902
Två misslyckade äktenskap,
då börjar folk ställa frågor.
339
00:20:37,736 --> 00:20:42,574
- Varför skulle det misslyckas?
- För hon lever glamoröst som stjärna,
340
00:20:43,075 --> 00:20:45,285
med armar om sig från alla håll.
341
00:20:46,245 --> 00:20:49,081
För att jag alltid misslyckas.
342
00:20:51,833 --> 00:20:54,002
Kan jag få min iPad nu, tack?
343
00:20:54,002 --> 00:20:56,588
Det kommer inget bra
ur det här med Ronnie.
344
00:20:56,588 --> 00:20:59,841
Mabel, jag måste få säga en sak.
345
00:20:59,841 --> 00:21:02,886
Du har tydligen inte tid
att stötta mina kreativa försök,
346
00:21:02,886 --> 00:21:06,098
så jag avgår ur vår ensidiga relation.
347
00:21:06,098 --> 00:21:08,267
Den här är bestämt din.
348
00:21:13,355 --> 00:21:15,691
Hon gillar att bli kliad i armhålorna,
349
00:21:15,691 --> 00:21:18,068
och gör en speciell grimas
när hon behöver bajsa...
350
00:21:18,068 --> 00:21:20,362
Nej. Jag kan inte anförtro henne åt dig.
351
00:21:22,281 --> 00:21:26,660
Howard! Om du är här,
vem vaktar då Dudenoffs lägenhet?
352
00:21:33,625 --> 00:21:36,837
Ställ dina frågor, bara.
353
00:21:37,337 --> 00:21:39,631
Sazz var här den dan hon dog.
354
00:21:40,173 --> 00:21:43,051
Vad pratade hon om?
355
00:21:43,051 --> 00:21:46,805
Mest om sin smärta och hur glad
hon var att få gå i pension.
356
00:21:46,805 --> 00:21:52,978
- Sa Sazz att hon skulle gå i pension?
- Övergå till en ny karriär.
357
00:21:52,978 --> 00:21:54,104
Hon sa inte vad,
358
00:21:54,104 --> 00:21:57,232
men det hade att göra
med nån knepig relation hon hade.
359
00:21:57,232 --> 00:22:00,485
Hon var trött på att ge mer
än hon fick av den där personen.
360
00:22:01,945 --> 00:22:04,197
Men hon visste inte
hur hon skulle komma loss.
361
00:22:04,781 --> 00:22:09,953
Det här låter kanske udda,
men nämnde hon nån gång paradiset?
362
00:22:09,953 --> 00:22:12,956
Inte vad jag minns. Jag måste varna dig.
363
00:22:13,457 --> 00:22:17,336
Med en sån stel rygg som din
kan det dyka upp känslor när det släpper.
364
00:22:19,087 --> 00:22:21,256
Det sägs vara
som en utomkroppslig upplevelse.
365
00:22:21,256 --> 00:22:22,549
Jag är inte orolig.
366
00:22:22,549 --> 00:22:26,219
Det enda jag varit med om i den vägen
var när jag såg Edward Hoppers Nighthawks
367
00:22:26,219 --> 00:22:28,305
på Chicagos Konstinsti...
368
00:22:32,100 --> 00:22:33,101
Sazz?
369
00:22:34,853 --> 00:22:36,021
Sazz!
370
00:22:37,481 --> 00:22:38,565
Vänta!
371
00:22:39,441 --> 00:22:41,109
Försöker du sticka ifrån mig?
372
00:22:44,780 --> 00:22:47,741
- Herregud.
- Det är bara en skråma.
373
00:22:47,741 --> 00:22:51,286
- Jag sa ju det, paradiset nästa!
- Hänger du med?
374
00:23:02,255 --> 00:23:03,465
Oj.
375
00:23:04,841 --> 00:23:07,094
Du var borta en stund. Mår du bra?
376
00:23:10,013 --> 00:23:11,306
Fysiskt, ja.
377
00:23:12,933 --> 00:23:17,729
Känslomässigt, nej.
Den dåliga relationen som Sazz hade,
378
00:23:18,522 --> 00:23:20,190
var nog tyvärr med mig.
379
00:23:23,360 --> 00:23:25,112
Vad har du mot hjärtesorg, Mags?
380
00:23:25,112 --> 00:23:29,116
Relationer och oro sitter mest i bäckenet...
381
00:23:29,950 --> 00:23:31,284
Nej.
382
00:23:33,286 --> 00:23:37,624
Vi är så nöjda med den här framgången.
Tack, men nej...
383
00:23:38,708 --> 00:23:39,751
Ja.
384
00:23:50,303 --> 00:23:51,721
Vad gör ni här?
385
00:23:53,056 --> 00:23:54,808
Vi kunde ställa samma fråga till dig.
386
00:23:59,146 --> 00:24:01,773
Jag kan få hit mängder
med snutar på nolltid.
387
00:24:01,773 --> 00:24:06,528
- Nej, nej... Inga fler snutar.
- Men berätta vad ni är för en sorts sekt?
388
00:24:06,528 --> 00:24:09,239
Vad handlar det om? Sex, Satan, vitaminer?
389
00:24:09,239 --> 00:24:10,323
Vi är ingen sekt.
390
00:24:10,323 --> 00:24:15,412
Jaså? Ni umgås per amatörradio,
lever i storfamilj, spelar konstigt kort,
391
00:24:15,412 --> 00:24:17,664
och äter på en skinka i badkaret.
392
00:24:17,664 --> 00:24:22,127
- När du säger det sådär förstår jag.
- Nå, vad är det som händer, då?
393
00:24:25,088 --> 00:24:28,175
- Jag ringer inspektör Williams.
- Okej.
394
00:24:28,967 --> 00:24:31,511
- Jag ska berätta.
- Nej, Vince! Nej!
395
00:24:31,511 --> 00:24:36,433
Men om vi släpper in henne, då?
Hon behöver ju nånstans att bo.
396
00:24:37,267 --> 00:24:38,852
Ska hon få en egen lägenhet?
397
00:24:38,852 --> 00:24:40,604
- Ja. Hon är ju vuxen.
- Jag är vuxen.
398
00:24:40,604 --> 00:24:43,231
- Då agerar vi som en sån.
- Släppa in mig i vadå?
399
00:24:46,610 --> 00:24:49,070
Det jag berättar nu kan sabba många liv.
400
00:24:50,614 --> 00:24:52,616
Informationen får aldrig lämna detta rum.
401
00:24:54,242 --> 00:24:57,120
Men jag tänker berätta
för Charles och Oliver i alla fall.
402
00:24:59,664 --> 00:25:00,665
Hämta det.
403
00:25:12,969 --> 00:25:13,970
Vadå?
404
00:25:14,721 --> 00:25:16,973
Vad är det här, kontrakt?
405
00:25:17,557 --> 00:25:20,602
Vi hyr ut lägenheter olagligen
i andra hand.
406
00:25:20,602 --> 00:25:24,064
Vi är ingen kult. Det är ett hyressystem.
407
00:25:24,064 --> 00:25:27,817
Fast jag föreslog matchande badrockar
förr i världen.
408
00:25:27,817 --> 00:25:32,697
Alla lägenheter på denna våning hyrdes
en gång för länge sen av Dudenoff.
409
00:25:32,697 --> 00:25:35,825
Vi träffade honom alla
vid olika tidpunkter.
410
00:25:35,825 --> 00:25:40,330
Vi behövde nånstans att bo billigt.
Han såg att vi var... vad heter det?
411
00:25:40,830 --> 00:25:42,958
- Knäppskallar?
- Jag sökte nåt mildare,
412
00:25:42,958 --> 00:25:47,128
- men okej då, knäppskallar.
- Det är svårt att överleva här i stan
413
00:25:47,128 --> 00:25:51,174
när man inte precis är nån gruppmänniska.
Man behöver ha nåt slags trygghet.
414
00:25:51,174 --> 00:25:53,009
Det var professor Dudenoff för oss.
415
00:25:53,009 --> 00:25:57,514
Han drog sig tillbaka till Portugal,
men tar ändå hand om oss varje månad.
416
00:25:57,514 --> 00:26:01,101
Han skickar sin bästa jamón
och vi skickar honom hyran.
417
00:26:01,101 --> 00:26:03,311
Han lever som en kung i Portugal
418
00:26:03,311 --> 00:26:06,398
och vi får bo på Arconia
för en spottstyver.
419
00:26:06,398 --> 00:26:08,316
Hur mycket är en spottstyver?
420
00:26:13,738 --> 00:26:15,156
Tvåhundra.
421
00:26:15,782 --> 00:26:19,578
- Dollar? I månaden?
- Det kan du också få betala.
422
00:26:19,578 --> 00:26:22,956
Om du håller detta ifrån podden.
423
00:26:24,916 --> 00:26:27,961
Rösten på radion sa...
424
00:26:27,961 --> 00:26:30,672
- Det var Helga, min f.d. flickvän.
- Din galna f.d. flickvän.
425
00:26:31,381 --> 00:26:34,634
- Du förtjänar nåt mycket bättre.
- Okej, hon är kanske lite rubbad.
426
00:26:34,634 --> 00:26:37,596
Men hon är från Finland.
Det är så mörkt och kallt där.
427
00:26:37,596 --> 00:26:39,973
De tillbringar all tid
inne i sina huvuden.
428
00:26:39,973 --> 00:26:43,977
Hon sa att Sazz dödades
för att hon ställde frågor om er.
429
00:26:43,977 --> 00:26:48,315
Dödad? För att hon frågade om oss?
Jag har aldrig ens träffat Sazz.
430
00:26:48,315 --> 00:26:51,860
Helga har lite problem att jobba med.
Lite paranoia.
431
00:26:51,860 --> 00:26:55,780
Det är sorgligt.
Jag har blockat henne i telefonen.
432
00:26:55,780 --> 00:26:57,866
Men hon försöker nå mig på radion.
433
00:26:57,866 --> 00:27:03,580
- Är Helga bara lite knäpp?
- Vi är en hel familj av knäppskallar.
434
00:27:04,873 --> 00:27:06,666
Helga var fel sorts knäppskalle.
435
00:27:08,501 --> 00:27:09,544
Men du...
436
00:27:10,879 --> 00:27:13,256
Du kan vara av rätt sort.
437
00:27:14,841 --> 00:27:16,009
Vad tycker du?
438
00:27:22,182 --> 00:27:25,769
Du menar att västisar spelar
ett kortspel som heter "Oh Hell",
439
00:27:25,769 --> 00:27:29,189
- och ändå är det inte en satanssekt?
- Tydligen inte.
440
00:27:29,189 --> 00:27:32,400
Deras story är så galen
att jag tror på den.
441
00:27:32,400 --> 00:27:35,111
För 200 dollar i månaden
har jag inte råd med annat.
442
00:27:36,112 --> 00:27:37,656
Jag tycker synd om Howard.
443
00:27:37,656 --> 00:27:40,825
Han behövde en Dudenoff idag,
och jag svek honom.
444
00:27:41,785 --> 00:27:43,453
Jag tar ett trick.
445
00:27:44,079 --> 00:27:47,207
Han kommer tillbaka,
till skillnad mot min Loretta.
446
00:27:48,541 --> 00:27:50,627
- Jag tar två.
- Men hon lever i alla fall.
447
00:27:51,294 --> 00:27:54,381
Sazz offrade allt för mig,
och när jag insåg det
448
00:27:54,381 --> 00:27:58,551
var det för sent att gottgöra henne.
Jag tar inget alls.
449
00:27:58,551 --> 00:28:03,181
- Kanske Ronnie kan fråga Loretta om...
- Är Ronnie kvar?
450
00:28:03,181 --> 00:28:06,851
Oliver, du gör ju detta
för att du är rädd att förlora Loretta,
451
00:28:06,851 --> 00:28:10,730
men kommer hon på dig,
då förlorar du henne.
452
00:28:13,483 --> 00:28:16,069
Okej. Jag ska ta bort Ronnie.
453
00:28:22,075 --> 00:28:25,537
Nej, jag kan inte.
Mabel, du får döda henne.
454
00:28:27,414 --> 00:28:31,000
Har Ronnie några sista ord hon vill säga?
455
00:28:31,000 --> 00:28:36,339
Vi kan säga "hej-hej".
Ett "hej" räcker aldrig.
456
00:28:36,923 --> 00:28:38,299
Snyggt lovtal.
457
00:28:38,299 --> 00:28:39,259
Ta bort Konto
458
00:28:39,259 --> 00:28:40,510
Begravningen är över.
459
00:28:42,262 --> 00:28:43,346
Begravning.
460
00:28:44,180 --> 00:28:46,808
Kanske det ändå finns nåt mer
jag kan göra för Sazz.
461
00:28:52,439 --> 00:28:53,773
Behöver ni en kropp?
462
00:28:54,941 --> 00:28:56,067
Jag är er kropp.
463
00:28:57,986 --> 00:29:01,865
När ett fejs lär sig uppskatta
de offer stuntfolk gör
464
00:29:02,407 --> 00:29:04,284
uppstår ett särskilt band.
465
00:29:05,326 --> 00:29:09,289
Ett som varar ett helt liv.
Eller längre än så.
466
00:29:09,289 --> 00:29:11,499
Klarar du av det här nu, då?
467
00:29:12,167 --> 00:29:14,210
Sazz ställde upp för mig så mycket.
468
00:29:15,003 --> 00:29:16,796
Det här är det minsta jag kan göra.
469
00:29:18,047 --> 00:29:20,300
Okej, era odjur, samling här.
470
00:29:21,634 --> 00:29:24,471
Vi har samlats för att hylla
den stora Sazz Pataki.
471
00:29:24,471 --> 00:29:25,555
- För Sazz.
- Sazz.
472
00:29:25,555 --> 00:29:29,559
Den första av oss, i för tidig död.
Hon ligger nu på lit de parade.
473
00:29:29,559 --> 00:29:33,104
Vi börjar vår ceremoni
med en traditionell Stuntman-margarita.
474
00:29:33,938 --> 00:29:36,691
Klara, färdiga, Sláinte.
475
00:29:42,530 --> 00:29:45,617
Vem vill säga Sazz
hur mycket hon har betytt? Ställ er i kö.
476
00:29:45,617 --> 00:29:48,119
- Jag har låtsasflaskorna.
- Bra där.
477
00:29:50,246 --> 00:29:51,414
Sazz.
478
00:29:51,414 --> 00:29:54,667
När jag klippte den där båten
och hängde i ett vrak,
479
00:29:54,667 --> 00:29:58,463
kom du till mig med fuskskenben.
Jag älskar dig, grabben!
480
00:30:07,680 --> 00:30:09,641
Ligg still, du döde man.
481
00:30:12,519 --> 00:30:13,686
Nästa.
482
00:30:16,064 --> 00:30:17,065
Sazz,
483
00:30:17,649 --> 00:30:20,944
du lärde mig att ha en brandsäker susp
i frysen före en sprängning.
484
00:30:21,778 --> 00:30:22,904
Min snopp krympte.
485
00:30:23,530 --> 00:30:25,240
Du räddade mig från
att bränna upp ballarna.
486
00:30:27,116 --> 00:30:28,117
Tack, kompis.
487
00:30:35,708 --> 00:30:38,837
Just det. Min favoritberättelse om Sazz.
488
00:30:39,462 --> 00:30:42,715
Några av oss anställdes
som konsulter på Jackass Forever.
489
00:30:43,299 --> 00:30:46,135
Det fanns en snubbe som hette Rex Bailey
490
00:30:46,135 --> 00:30:48,263
som fick hälen sprängd,
när han lärde Johnny Knoxville
491
00:30:48,263 --> 00:30:50,098
hur man skjuts ut ur en kanon.
492
00:30:50,932 --> 00:30:52,684
I alla fall, Steve-O,
493
00:30:53,893 --> 00:30:57,397
kallade mig jämt för Maskot-pojken
i flingpaketet. Otroligt gott.
494
00:30:58,273 --> 00:31:03,027
Rosa hjärtan, gula månar, grön klöver,
brandgula stjärnor, blå diamanter.
495
00:31:03,027 --> 00:31:05,238
Varenda marshmallow som fanns.
496
00:31:07,323 --> 00:31:08,950
Och Sazz, Gud signe henne,
497
00:31:10,493 --> 00:31:12,161
låste honom i ett grepp tills...
498
00:31:15,915 --> 00:31:17,709
han kissade på sig.
499
00:31:21,421 --> 00:31:25,383
Sazz, vi hade inte klarat oss
utan din kunskap.
500
00:31:32,265 --> 00:31:36,519
- Var det en riktig flaska, din idiot?
- Du har fuskat med dem, ditt as!
501
00:31:37,312 --> 00:31:42,483
Kallar du mig för en Rex Bailey?
Din jävla kuk!
502
00:31:52,911 --> 00:31:55,038
Precis som Sazz hade velat.
503
00:32:06,966 --> 00:32:08,593
- Sazz!
- Hej!
504
00:32:09,093 --> 00:32:11,596
Mår du bra? Den sista smällen
såg rätt illa ut.
505
00:32:11,596 --> 00:32:15,266
Lätt som en plätt. Men en vacker dag
kanske jag inte klarar det längre.
506
00:32:15,266 --> 00:32:16,935
Vet du vad jag gör då?
507
00:32:17,435 --> 00:32:21,064
Jag ska öppna en trampolinpark
som den som pappa och jag gick till,
508
00:32:21,898 --> 00:32:25,652
där en unge kan lära sig
hur man flyger och faller.
509
00:32:25,652 --> 00:32:27,987
Träna upp nästa generation av stuntfolk.
510
00:32:28,613 --> 00:32:33,034
- Sazz Patakis Nedslagsakademi.
- Bygg den här!
511
00:32:33,034 --> 00:32:35,203
Platschefen sa att tomten är till salu,
512
00:32:35,203 --> 00:32:37,121
efter att den har sanerats.
513
00:32:38,414 --> 00:32:41,417
Ja. Kanske det.
514
00:32:41,918 --> 00:32:44,045
Vi ligger lite lågt med det, va?
515
00:32:44,045 --> 00:32:45,922
De andra stuntpersonerna
skulle skratta åt oss.
516
00:32:46,756 --> 00:32:49,050
Dig litar jag på. Du är min nummer ett.
517
00:32:53,179 --> 00:32:54,430
Det här är för Sazz!
518
00:33:10,780 --> 00:33:12,907
Det här är Sazz paradis.
519
00:33:13,408 --> 00:33:14,951
Är det här en giftig soptipp?
520
00:33:14,951 --> 00:33:17,370
Myndigheterna har rensat upp här.
521
00:33:22,625 --> 00:33:26,921
HÄR BYGGS
Sazz Patakis Nedslagsakademi
522
00:33:26,921 --> 00:33:28,006
I Paradiset, NJ
523
00:33:30,508 --> 00:33:31,801
Det här var hennes dröm.
524
00:33:33,177 --> 00:33:34,554
Hon var så nära.
525
00:33:35,638 --> 00:33:36,639
Vänta.
526
00:33:37,181 --> 00:33:38,349
Hörde ni?
527
00:33:38,933 --> 00:33:40,268
Är det nån där inne?
528
00:33:41,394 --> 00:33:42,645
Försiktigt.
529
00:33:44,105 --> 00:33:45,898
Vad är det här för nåt? Ett gömställe?
530
00:33:46,858 --> 00:33:50,111
- Lite läskigt.
- Det här drar ur mina batterier.
531
00:33:50,611 --> 00:33:52,280
Säg till om ni hittar nåt eluttag.
532
00:33:55,700 --> 00:33:58,244
Tack och lov. Nån i showbusiness.
533
00:33:58,244 --> 00:34:01,164
Rör er inte,
annars blåser jag ut skallen på er!
534
00:34:01,164 --> 00:34:02,290
Herregud!
535
00:34:51,214 --> 00:34:53,216
{\an8}Översättning: Eva Söderqvist