1 00:00:01,001 --> 00:00:01,835 Detta har hänt... 2 00:00:01,835 --> 00:00:03,878 Stuntskådisar faller jämt, 3 00:00:03,878 --> 00:00:09,467 men tricket är att ta sig upp, och se till att man inte blir dammig. 4 00:00:09,467 --> 00:00:11,052 Sazz. 5 00:00:11,761 --> 00:00:13,013 Skytten, väldigt bra. 6 00:00:13,013 --> 00:00:16,516 En enda hylsa från en .300 Win Mag hittades i Västra tornet 7 00:00:16,516 --> 00:00:20,395 i lägenhet 14 F, som ägs av en person som heter M. Dudenoff, 8 00:00:20,395 --> 00:00:24,274 pensionerad lärare, och som av grannarna påstås inte vara hemma. 9 00:00:24,274 --> 00:00:25,275 Han är i Portugal. 10 00:00:25,275 --> 00:00:28,319 Grannarna var upptagna med kortspel när de hörde skottet. 11 00:00:28,319 --> 00:00:29,571 - Fick jag nåt? - Ja! 12 00:00:29,571 --> 00:00:31,781 Det ger dig en tur till badrummet. 13 00:00:31,781 --> 00:00:34,576 - Är det en person? - Larva dig inte. Det är en skinka. 14 00:00:34,576 --> 00:00:37,037 Nej, nej... Den här filmen ska bli av. 15 00:00:37,037 --> 00:00:40,582 Det är enda sättet jag kan behålla min, sexiga framgångsrika tjej. 16 00:00:40,582 --> 00:00:41,666 Hej! 17 00:00:41,666 --> 00:00:43,126 Loretta, skulle du... 18 00:00:44,669 --> 00:00:46,337 Skulle jag, vadå? 19 00:00:47,547 --> 00:00:49,340 Tror du inte att Dudenoff är i Portugal? 20 00:00:49,340 --> 00:00:50,633 Inte övertygad. 21 00:00:50,633 --> 00:00:53,678 - Han blir inte glad att hitta dig här. - Det räknar jag med. 22 00:00:53,678 --> 00:00:57,223 Upptäcker han att jag har flyttat in måste han visa sig för att kicka ut mig. 23 00:00:57,223 --> 00:01:00,810 - Har nån av dem dödat Sazz? - Det ska vi ta reda på. 24 00:01:00,810 --> 00:01:02,896 Jag har noga antecknat allt från amatörradion. 25 00:01:02,896 --> 00:01:07,108 En person dök upp och sa: "Vi träffas vid 445." 26 00:01:08,068 --> 00:01:09,152 Vem är Dudenoff? 27 00:01:09,152 --> 00:01:12,280 Den siste som ställde såna frågor blev dödad. 28 00:01:20,497 --> 00:01:24,501 En film är proppad med egogalningar. 29 00:01:28,755 --> 00:01:30,465 Men en bra stuntperson... 30 00:01:30,465 --> 00:01:31,549 Sazz! 31 00:01:31,549 --> 00:01:34,636 ...måste åsidosätta sitt ego och bara vara galen. 32 00:01:36,054 --> 00:01:37,097 Vänta på mig! 33 00:01:40,100 --> 00:01:41,351 Sazz? 34 00:01:42,185 --> 00:01:44,896 Riskera liv och lem för att skådisen ska se bra ut. 35 00:01:44,896 --> 00:01:49,484 - Vart ska vi? - Till paradiset. 36 00:01:49,484 --> 00:01:51,903 Paradiset... 37 00:02:01,079 --> 00:02:04,582 För stuntpersonen är ens skådis alltid nummer ett. 38 00:02:05,708 --> 00:02:11,131 För skådisen är det inte alltid helt klart. 39 00:02:11,840 --> 00:02:13,716 Jag har varit uppe sen kl 03:00 och jobbat. 40 00:02:13,716 --> 00:02:17,720 Inte jobbat hela tiden, jag letade efter en kontorsbutik också, 41 00:02:17,720 --> 00:02:19,514 och sen byggde jag den här. 42 00:02:22,267 --> 00:02:25,186 - En andra mördartavla. - Har du släpat upp mig för detta? 43 00:02:25,186 --> 00:02:27,480 De flesta som har jobb är uppe vid åttatiden. 44 00:02:27,480 --> 00:02:29,065 Ja, bönder kanske... 45 00:02:29,065 --> 00:02:33,987 Om vi ska ta Sazz som måltavla på allvar förtjänar hon en egen tavla. 46 00:02:33,987 --> 00:02:36,573 Rösten på radion sa att Sazz dödades 47 00:02:36,573 --> 00:02:39,242 för att hon ställde frågor om Västra tornet. 48 00:02:39,242 --> 00:02:43,663 - Sazz höll på med amatörradio. - Det gillar jag. 49 00:02:43,663 --> 00:02:45,623 Det kan vara en krok att hänga podden på. 50 00:02:46,207 --> 00:02:50,753 Den här säsongen söker vi inte mördaren utan efter offret också. 51 00:02:50,753 --> 00:02:53,756 - Oliver, kan du spela in det? - Ge mig tio minuter, bara. 52 00:02:55,300 --> 00:02:56,467 Vad är "paradiset"? 53 00:02:58,636 --> 00:03:01,139 Inget, bara nåt som nån sa. 54 00:03:01,139 --> 00:03:03,850 - Vem då? - Sazz. 55 00:03:03,850 --> 00:03:05,059 När då? 56 00:03:05,727 --> 00:03:06,728 I går kväll. 57 00:03:07,437 --> 00:03:08,563 När jag drömde. 58 00:03:10,190 --> 00:03:14,736 Be honom rita en klocka. Kan han inte det är det Alzheimer. 59 00:03:15,320 --> 00:03:17,864 Glöm det. Det är inte viktigt. 60 00:03:17,864 --> 00:03:21,784 Men, om Sazz var måltavlan måste vi fylla i luckorna i hennes liv. 61 00:03:21,784 --> 00:03:25,371 Vi stod varandra mycket nära. Vi delade allt. 62 00:03:26,039 --> 00:03:27,040 Två flickvänner, 63 00:03:27,665 --> 00:03:28,666 gemensamt utseende. 64 00:03:28,666 --> 00:03:31,336 En så udda blodgrupp att Röda Korset har sparat det. 65 00:03:31,336 --> 00:03:35,548 Men hon sa aldrig varför hon ställde frågor om Västra tornet. 66 00:03:35,548 --> 00:03:38,009 Här är vi i en återvändsgränd. 67 00:03:38,009 --> 00:03:40,053 Rösten på radion har tystnat, 68 00:03:40,053 --> 00:03:43,973 och västisarna fryser ut mig för att jag är ockupant. 69 00:03:51,064 --> 00:03:54,484 Vad gör Vince i kalsongerna med ett djurben? 70 00:03:54,484 --> 00:03:57,570 Om de inte har en sekt så är det väldigt sektlikt. 71 00:04:00,198 --> 00:04:01,658 Det där är portugisiska flaggan. 72 00:04:01,658 --> 00:04:05,286 Eller som portugiserna säger: bandeira das Quinas. 73 00:04:05,286 --> 00:04:07,622 Jag skulle känna igen den tvåfärgade rektangeln 74 00:04:07,622 --> 00:04:10,917 med grönt i botten och rött däruppe var som helst. 75 00:04:10,917 --> 00:04:12,710 Oliver, vill du se den... 76 00:04:13,878 --> 00:04:15,838 Oliver, varför är du så sömnig? 77 00:04:15,838 --> 00:04:20,551 Vet inte. Dina riviga flaggfakta brukar ju vara som en adrenalinchock. 78 00:04:21,344 --> 00:04:22,845 Jag sov nästan inget i natt. 79 00:04:23,638 --> 00:04:27,183 Loretta ringde som vanligt efter tagningarna 80 00:04:27,183 --> 00:04:28,893 och vi pratade... ja, ni vet, 81 00:04:28,893 --> 00:04:33,606 lite kortare än vanligt för sen måste hon lägga på. 82 00:04:34,190 --> 00:04:39,779 Och jag tog ett pyttelitet dopp i den djupaste förtvivlan. 83 00:04:40,655 --> 00:04:41,656 Titta. 84 00:04:42,365 --> 00:04:44,575 Vilket jättestort Instagram. 85 00:04:44,575 --> 00:04:46,869 Tänk att Loretta är där. Jag ska följa henne. 86 00:04:46,869 --> 00:04:50,832 Hon lägger upp massor av godis från Hollywood. 87 00:04:50,832 --> 00:04:52,500 Men kolla på den här. 88 00:04:53,167 --> 00:04:54,961 {\an8}loretta#durkin - 47 likes en sån dag! 89 00:04:56,170 --> 00:04:58,214 - En arm. - Ja, en manlig arm. 90 00:04:58,214 --> 00:05:01,884 En spänd, muskulös arm. Jag litar inte på dess avsikter. 91 00:05:03,386 --> 00:05:06,180 Den finns på 11 av 14 bilder. 92 00:05:06,180 --> 00:05:07,640 Jag menar... 93 00:05:07,640 --> 00:05:12,979 Hon tillbringar 78 procent av sin tid med denna he-man 94 00:05:12,979 --> 00:05:15,064 och jag får inte veta vem han är. 95 00:05:15,064 --> 00:05:16,691 - Du kan ju fråga. - Fråga henne? 96 00:05:17,191 --> 00:05:19,736 Och driva henne längre in i hans starka famn? 97 00:05:19,736 --> 00:05:24,657 Traska rätt ut i otrohetens land? Befolkning: Putnam. 98 00:05:24,657 --> 00:05:30,705 - Sazz var en följare till Loretta. - Var Sazz på Instagram? 99 00:05:30,705 --> 00:05:35,168 {\an8}Hon la upp saker från Concussions samma dag hon dog. 100 00:05:35,752 --> 00:05:37,128 Vad är Concussions? 101 00:05:38,254 --> 00:05:41,049 Concussions. Det är en bar för stuntmän. 102 00:05:41,049 --> 00:05:44,218 "Etablissemanget ligger i New York och betjänar dem som tar stryk 103 00:05:44,218 --> 00:05:46,220 så att era favoritkändisar slipper. 104 00:05:46,220 --> 00:05:50,183 Öppnade då Lagen om mänskliga rättigheter kom till, 1964." 105 00:05:50,183 --> 00:05:52,393 Vi borde nog gå dit. Nån kanske vet 106 00:05:52,393 --> 00:05:54,687 varför Sazz ställde frågor om Västra tornet. 107 00:05:54,687 --> 00:05:58,107 - De har en quiz på torsdagar. - Jisses, dra av på ljusstyrkan. 108 00:05:58,107 --> 00:06:00,693 Det känns som om jag drabbats av en förmörkelse. 109 00:06:01,903 --> 00:06:03,488 Ljusstyrka, ner! 110 00:06:04,697 --> 00:06:07,283 Plattan. Ta ner ljusstyrkan! 111 00:06:08,493 --> 00:06:09,786 Ner med dig, ljusstyrka. 112 00:06:10,411 --> 00:06:12,288 Susie, ta ner ljuset! 113 00:06:59,752 --> 00:07:02,004 Avsnitt 4 - Säsong 4 114 00:07:02,004 --> 00:07:05,883 Howard, tack för att du vaktade lägenheten och grisen. 115 00:07:05,883 --> 00:07:07,885 Vi har gosat som Kung Charles och Camilla. 116 00:07:08,511 --> 00:07:12,723 {\an8}- Vad är det med sängen, då? - En present från Eva Longoria. 117 00:07:12,723 --> 00:07:14,100 {\an8}Hon behövde inte två. 118 00:07:14,976 --> 00:07:16,310 {\an8}Hoppa upp. 119 00:07:16,811 --> 00:07:19,147 {\an8}Vi kan jobba med min podd också. 120 00:07:20,148 --> 00:07:21,357 {\an8}Animal Jobs. 121 00:07:21,858 --> 00:07:24,735 {\an8}Podden om djur som jobbar, du vet. 122 00:07:25,778 --> 00:07:30,616 {\an8}Välkomna till Animal Jobs, podden om djur och deras arbeten. 123 00:07:30,616 --> 00:07:33,911 {\an8}Här är jag med Henry, en Clydesdale som jobbar i Central Park. 124 00:07:35,997 --> 00:07:39,250 {\an8}Du kan inte ana vad han berättar. Jag har otrolig ljudkvalité. 125 00:07:39,250 --> 00:07:42,336 {\an8}Jag vill bara lära mig klippa, lägga musik, mixa och lägga ut. 126 00:07:42,336 --> 00:07:45,631 {\an8}Ursäkta, jag hinner inte lära ut poddarbete 101 nu. 127 00:07:45,631 --> 00:07:49,302 {\an8}Va? Du bor här och kan inte sticka. Du är fångad med mig fast på ett kul sätt. 128 00:07:50,178 --> 00:07:52,221 {\an8}Nån kan inte lämna det. 129 00:07:52,221 --> 00:07:55,892 {\an8}Jag måste ha nån här om Dudenoff dyker upp och slänger ut mig. 130 00:07:55,892 --> 00:07:59,979 {\an8}- Ursäkta, jag har en ledtråd att följa. - Så är det alltid med dig. 131 00:08:00,563 --> 00:08:02,857 {\an8}Som om du inte brydde dig ett dugg om Animal Jobs. 132 00:08:02,857 --> 00:08:06,235 Nej, men killarna behöver mig, 133 00:08:06,235 --> 00:08:10,114 och du är ju helt självgående. 134 00:08:10,114 --> 00:08:13,993 Nej. Jag är en ledsen pojke som avskyr ensamhet. 135 00:08:14,577 --> 00:08:17,538 Kolla på mig. I säng med en gris. 136 00:08:17,538 --> 00:08:20,416 Du är precis där du borde vara, tro mig. 137 00:08:20,416 --> 00:08:23,753 Gå ingenstans förrän jag är tillbaka. 138 00:08:23,753 --> 00:08:26,380 Snälla, och tack för grisen. 139 00:08:26,380 --> 00:08:27,673 Hej då, Skinky-vinky. 140 00:08:29,217 --> 00:08:30,218 Hej då. 141 00:08:31,427 --> 00:08:33,638 Innan vi går in på baren vill jag varna er. 142 00:08:33,638 --> 00:08:36,933 Stuntmän är inte som vi. De kan vara isolerade och lantliga. 143 00:08:36,933 --> 00:08:40,311 - Har du varit i Hell's Kitchen? - Ja, jag har ätit hos Oliver. 144 00:08:41,896 --> 00:08:44,899 Jag älskar att komma ut och se det riktiga New York. 145 00:08:45,399 --> 00:08:48,611 "De minsta små kojorna, och de lyckligaste hjärtan", 146 00:08:48,611 --> 00:08:49,862 som Ronnie skulle säga. 147 00:08:49,862 --> 00:08:51,864 - Vadå? - Vem är Ronnie? 148 00:08:52,573 --> 00:08:54,617 Smeknamn för Veronica, 149 00:08:55,117 --> 00:08:57,411 den viljestarka damen från Joliet, Illinois, 150 00:08:57,411 --> 00:09:01,499 som älskar hantverk, merlot och kraften i positivt tänkande. 151 00:09:01,499 --> 00:09:03,000 Hon är min finsta. 152 00:09:03,000 --> 00:09:04,293 Vad är en "finsta"? 153 00:09:04,293 --> 00:09:07,296 - Åh, nej. - Ett falskt Instagram-konto. 154 00:09:07,296 --> 00:09:10,216 Jag låtsas bevaka min flickvän för att se om jag ska oroa mig 155 00:09:10,216 --> 00:09:14,720 genom att använda en snäll avatar, som är hennes största fan. 156 00:09:15,513 --> 00:09:18,558 Loretta har redan svarat på två av Ronnies kommentarer. 157 00:09:18,558 --> 00:09:22,895 - Katastrofen är på väg. Kan du skärpa dig? - Just det. 158 00:09:23,729 --> 00:09:26,983 Dit uppmärksamheten är riktad, dit går energin. 159 00:09:28,693 --> 00:09:33,239 Typiskt Ronnie... Nä, jag släpper det. 160 00:09:44,750 --> 00:09:48,546 {\an8}En samlingsplats för dem som tar smällarna, så att fejsen ser bra ut. 161 00:09:51,048 --> 00:09:52,883 "De minsta små kojorna" har rätt. 162 00:09:57,555 --> 00:09:59,682 Jag spanar för vår mordtavla. 163 00:10:00,391 --> 00:10:04,061 Vill du stänga av klickljudet? Och blixten? 164 00:10:04,061 --> 00:10:06,814 Och sepiafiltret? Måste jag ta den ifrån dig? 165 00:10:06,814 --> 00:10:08,566 Vi snackar med bartendern först. 166 00:10:08,566 --> 00:10:12,445 Han håller inte bara baren utan även alla hemligheter. 167 00:10:12,445 --> 00:10:15,740 Ja, jag kommer med. Jag talar som en vanlig människa flytande. 168 00:10:18,993 --> 00:10:20,328 Du, grabben. 169 00:10:21,662 --> 00:10:23,456 Vi vill nog ha en... 170 00:10:24,081 --> 00:10:27,960 En cabernet, 2011, om du har. Eller nåt franskt bara. 171 00:10:27,960 --> 00:10:31,964 Och jag tar en Cosmopolitan. 172 00:10:31,964 --> 00:10:33,049 Inte för rosa. 173 00:10:36,093 --> 00:10:40,139 - Helst i en stövel. - Vad gör ni här? 174 00:10:40,139 --> 00:10:44,060 Vi skulle vilja fråga lite om Sazz Pataki. 175 00:10:44,727 --> 00:10:46,145 Jag pratar inte med er. 176 00:10:46,145 --> 00:10:50,316 Kanske min vän, mr Lincoln, kan få dig på andra tankar? 177 00:10:50,316 --> 00:10:51,400 Mr... 178 00:10:53,027 --> 00:10:54,195 Abraham Lincoln. 179 00:10:59,825 --> 00:11:03,037 Kanske det här kan smörja upp hjulen. 180 00:11:05,373 --> 00:11:07,166 Utöver femman. 181 00:11:08,417 --> 00:11:10,836 Tänk på alla tatueringar du kan göra med det. 182 00:11:12,546 --> 00:11:14,715 Den här kanske låser upp tungans band. 183 00:11:15,800 --> 00:11:18,219 Kan du växla? Du får mina 20 och ger mig 15 tillbaka. 184 00:11:18,219 --> 00:11:22,223 Ta femman, lägg till de sex så blir det elva. 185 00:11:22,223 --> 00:11:25,059 Bara ta pengarna så vi får stopp på detta. 186 00:11:25,059 --> 00:11:26,143 Hallå. 187 00:11:27,228 --> 00:11:30,022 - Ställer de till bråk? - Ta det lugnt, allihop. 188 00:11:30,022 --> 00:11:31,774 Jag heter Charles-Haden Savage. 189 00:11:33,609 --> 00:11:35,611 Sazz Pataki var min stuntperson. 190 00:11:35,611 --> 00:11:37,988 Inte här. Här är du Sazz skådis-person. 191 00:11:37,988 --> 00:11:39,073 Du är bara ett fejs. 192 00:11:39,949 --> 00:11:43,327 - Vi gillar inte fejs. - Vet du vad vi säger om fejs? 193 00:11:43,828 --> 00:11:45,996 Egentligen är ni alla arslen. 194 00:11:45,996 --> 00:11:48,624 Vänta nu, jag är inte som andra fejs. 195 00:11:49,125 --> 00:11:52,712 - Sazz var min vän. - Vi försöker lösa mordet på henne. 196 00:11:52,712 --> 00:11:56,924 Just det, för er podd! Ni utnyttjar hennes död! 197 00:11:56,924 --> 00:11:58,884 Medan de som verkligen älskade henne 198 00:11:58,884 --> 00:12:02,513 inte ens kan ge henne den traditionella begravning som hon förtjänar. 199 00:12:02,513 --> 00:12:06,642 - Varför då? - Ingen kropp, ingen begravning. 200 00:12:10,229 --> 00:12:11,355 Försvinn! 201 00:12:12,940 --> 00:12:15,192 Kom an bara! Kom hit! 202 00:12:20,781 --> 00:12:22,199 Ben Glenroy? 203 00:12:22,825 --> 00:12:25,202 Ben är död, din idiot! 204 00:12:29,081 --> 00:12:30,291 Borta för alltid! 205 00:12:30,291 --> 00:12:33,127 Han skulle gärna vara här, men det är helt omöjligt. 206 00:12:33,127 --> 00:12:35,463 Man kan inte återvända från döden, ju. 207 00:12:36,756 --> 00:12:42,303 - Jag heter Glen Stubbins, Bens stuntman. - Ja, det ser jag. 208 00:12:42,303 --> 00:12:45,681 Jag var det tills ni, era feckers, hade ihjäl honom. 209 00:12:45,681 --> 00:12:47,516 Vadå feckers? Vi, feckers? 210 00:12:47,516 --> 00:12:50,394 Ni, alla ni feckers, tog honom ifrån mig! 211 00:12:50,394 --> 00:12:52,229 Du har väl ett... för en man. 212 00:12:54,523 --> 00:12:55,524 Skål. 213 00:12:58,986 --> 00:13:02,490 I 15 år tog jag vartenda fall och snubbel för den underbara karlen. 214 00:13:04,825 --> 00:13:07,912 Sen var det nån som viskade i hans öra att han skulle upp på scen. 215 00:13:07,912 --> 00:13:09,455 En månad senare, pang! 216 00:13:11,123 --> 00:13:16,045 Samma kväll, ett pang till. Min nummer ett var borta. 217 00:13:17,922 --> 00:13:21,383 Kan ni se dem? Stampa ihjäl dem! 218 00:13:22,718 --> 00:13:26,680 - Kikar på mig med sina pepparkornsögon. - Kom igen, Stubbins. 219 00:13:26,680 --> 00:13:30,184 För sista gången, Glen, vi har inga råttor i baren! 220 00:13:30,184 --> 00:13:32,561 Du har fel på ögonen! Vad är det där, då? 221 00:13:33,562 --> 00:13:35,815 Var är den? Kom igen, var då? 222 00:13:37,358 --> 00:13:39,610 Du bara sticker iväg. Dö, din råtta! 223 00:13:39,610 --> 00:13:40,694 Ja! 224 00:13:41,445 --> 00:13:44,031 Ser ni inte? Inga råttor. Vad är det här, då? 225 00:13:44,031 --> 00:13:46,408 Vad kallas det, va? Vad kallas...? 226 00:13:47,743 --> 00:13:48,744 Ser ni dem? 227 00:13:49,245 --> 00:13:53,165 Hör ni, det är ljuset från Sazz sista selfie. 228 00:13:53,165 --> 00:13:58,087 - Jag måste in i det rummet. - Nu har ni stannat länge nog, ut med er. 229 00:13:59,380 --> 00:14:05,177 Ingen fara, grabbar. Jag gör slut på dem. Dags att presentera Bono. 230 00:14:06,470 --> 00:14:07,972 Och Edge. 231 00:14:08,556 --> 00:14:09,974 - Jag är okej. - Tack. 232 00:14:11,767 --> 00:14:12,977 Det gick ju bra. 233 00:14:13,727 --> 00:14:15,145 - Vänta! - Åh nej... 234 00:14:15,145 --> 00:14:17,356 Först av allt, nej. Hemskt ledsen. 235 00:14:18,023 --> 00:14:20,609 Charles, förlåt mig. Jag tänkte inte reta upp dig där inne. 236 00:14:20,609 --> 00:14:24,697 - Du hotade mig med halva U2! - Jag var tvungen att låtsas, eller hur? 237 00:14:24,697 --> 00:14:28,993 Du, Chuck, jag ber dig. Kan du ge mig jobb på din film? 238 00:14:28,993 --> 00:14:31,829 Du har förlorat din stuntperson. Jag har förlorat min skådis. 239 00:14:31,829 --> 00:14:34,874 - Vi kan göra varandra hela igen. - Jag behöver ingen stunt. 240 00:14:35,916 --> 00:14:38,836 Inte ens nån som kan göra så här? 241 00:14:40,421 --> 00:14:41,839 Herregud! 242 00:14:42,590 --> 00:14:43,591 Eller så här? 243 00:14:54,143 --> 00:14:55,144 Nej. 244 00:15:07,406 --> 00:15:09,199 - Okej. - Herregud. 245 00:15:12,411 --> 00:15:14,455 Snyggt, men om du vill vara stunt för Charles 246 00:15:14,455 --> 00:15:18,000 behöver du faktiskt bara kunna ta dig ner i ett badkar någorlunda värdigt. 247 00:15:19,251 --> 00:15:20,669 Kolla när jag hoppar genom fönstret! 248 00:15:20,669 --> 00:15:21,879 - Nej, nej. - Sluta! 249 00:15:22,796 --> 00:15:24,298 Vi ska fixa jobb åt dig 250 00:15:24,298 --> 00:15:27,051 - på filmen de gör om oss. - Ja. 251 00:15:27,635 --> 00:15:28,719 Tacka Jungfrun! 252 00:15:28,719 --> 00:15:30,888 Mitt fejs skulle ha blivit till slamsor. 253 00:15:32,181 --> 00:15:35,893 Men bara om du berättar vad som finns i det där bakre rummet. 254 00:15:35,893 --> 00:15:38,687 Vi vet att Sazz var där den dag då hon dog. 255 00:15:39,521 --> 00:15:42,650 - Hon träffade säkert dr Maggie. - Vem är dr Maggie? 256 00:15:42,650 --> 00:15:47,404 Dr Maggie. Ord kan egentligen inte beskriva henne riktigt. 257 00:15:47,905 --> 00:15:51,325 Mirakelmänniska, en sorts exorcist. 258 00:15:51,325 --> 00:15:55,162 Hon får smärtdemonerna att släppa taget om oss stuntfolk 259 00:15:55,162 --> 00:15:59,291 - genom benknäckning. - Hon är kiropraktor. 260 00:16:00,542 --> 00:16:01,543 Det finns ju ett ord. 261 00:16:02,044 --> 00:16:04,964 Sazz var ofta hos dr Maggie och blev benknäckt. 262 00:16:04,964 --> 00:16:06,340 Kan du få in oss där? 263 00:16:06,340 --> 00:16:10,219 - Vänta lite. Hade Sazz smärtor? - Massor, tack vare dig. 264 00:16:10,219 --> 00:16:13,347 Hon visade det ju aldrig. Som stuntmän gör. 265 00:16:14,431 --> 00:16:17,643 Är det okej om jag går dit ensam? 266 00:16:19,395 --> 00:16:21,313 Visst. Är du okej? 267 00:16:21,313 --> 00:16:24,650 Ja. Det är bara att om det finns nåt där inne 268 00:16:24,650 --> 00:16:28,529 så ska jag, Sazz fejs, möta det själv. 269 00:16:28,529 --> 00:16:30,572 Du vet vad Ronnie skulle ha sagt. 270 00:16:31,281 --> 00:16:35,577 "Om man inte sväljer sin rädsla, sväljer rädslan ditt fejs." 271 00:16:36,161 --> 00:16:38,580 Nej, inte det bästa Ronnie har sagt. 272 00:16:39,748 --> 00:16:42,376 Jo... men kom. Jag tar dig dit. 273 00:16:43,460 --> 00:16:45,838 Och se upp för råttorna. 274 00:16:46,964 --> 00:16:48,757 Vi ses hemma på Arconia. 275 00:16:57,516 --> 00:16:59,643 Vi är här med Skinky-vinky, Hammy Faye. 276 00:16:59,643 --> 00:17:03,355 Jo, ser du, det är sant att de flesta grisar kan hitta tryffel 277 00:17:03,355 --> 00:17:07,526 men stämmer det att de kan bli golfcaddies, om de tränar mycket? 278 00:17:11,030 --> 00:17:12,072 Hallå? 279 00:17:16,326 --> 00:17:17,745 Dudenoff? Är det du? 280 00:17:25,085 --> 00:17:28,380 "Har du allt för att bli stjärna?" Jag tror det. 281 00:17:29,006 --> 00:17:31,341 {\an8}"Provspelning för den nya Bara mord-filmen. 282 00:17:31,341 --> 00:17:33,469 {\an8}Gärna nybörjare." 283 00:17:34,470 --> 00:17:35,512 Skinky-vinky. 284 00:17:36,221 --> 00:17:38,057 Vi kan inte svika Mabel och bara gå. 285 00:17:38,640 --> 00:17:43,562 Inte för en långsökt chans till en roll på vita duken. 286 00:17:45,647 --> 00:17:46,690 Aldrig. 287 00:17:50,402 --> 00:17:52,863 Jag heter Howard Morris. Tim Kono kla... 288 00:17:53,572 --> 00:17:54,948 Jag börjar om. 289 00:17:57,076 --> 00:18:01,955 Jag heter Howard Morris. Tim Kono klagade så mycket på Evelyn. 290 00:18:02,998 --> 00:18:06,960 Sa att han fick astmaattacker av henne. Hotade att skjuta henne. 291 00:18:06,960 --> 00:18:11,173 Evelyn hade kanske nio liv, men jag gjorde slut på hans enda. 292 00:18:12,841 --> 00:18:13,926 Tack. 293 00:18:17,930 --> 00:18:19,848 Vad händer nu? 294 00:18:19,848 --> 00:18:22,017 - Vadå? - Allvarligt, vad gör du? 295 00:18:22,017 --> 00:18:25,646 - Det var det jag undrade. - Jag skådespelar. 296 00:18:26,271 --> 00:18:27,815 Jag spelar rollen som Howard? 297 00:18:27,815 --> 00:18:30,526 Det känns som om jag gör nåt psykedeliskt i Boise, Idaho. 298 00:18:30,526 --> 00:18:35,489 - Du får mig att vilja spy. - Trina och Tawny menar att 299 00:18:36,573 --> 00:18:38,951 vi älskar dig? 300 00:18:39,618 --> 00:18:41,787 Bra. Jag längtar efter att få spela mig själv. 301 00:18:42,371 --> 00:18:44,915 Du ska inte spela dig själv. Josh Gad spelar dig. 302 00:18:44,915 --> 00:18:49,294 - Fick jag inte rollen, då? - Det jag tror att Trina och Tawny menar 303 00:18:49,294 --> 00:18:51,880 är att, nej, tyvärr inte. 304 00:18:51,880 --> 00:18:55,384 - Självklart inte, men du är otrolig. - Vi ska stödja dig. 305 00:18:55,968 --> 00:18:57,302 - Jag tror det. - Ja. 306 00:18:57,302 --> 00:19:00,472 Vi ses nästa vecka, samma tid. 307 00:19:00,472 --> 00:19:03,183 Dr Maggie, här är en man som vill träffa dig. 308 00:19:03,183 --> 00:19:04,351 Kan du klämma in honom? 309 00:19:04,351 --> 00:19:08,147 Jag vill inte ha nån justering, bara ställa några frågor. 310 00:19:08,147 --> 00:19:10,440 - Okej. - Bry er inte om mig. 311 00:19:10,440 --> 00:19:12,776 Jag gömmer mig i råttfällan. 312 00:19:13,277 --> 00:19:15,863 De känner inte igen mig om jag är uppochned. 313 00:19:18,198 --> 00:19:22,035 Jag vill höra lite om Sazz Pataki. Hon var här den dan hon dog. 314 00:19:22,035 --> 00:19:24,371 Och inget hindrar dig från att prata om henne. 315 00:19:24,371 --> 00:19:26,915 Du har ingen tystnadsplikt, för du är ingen riktig doktor. 316 00:19:26,915 --> 00:19:30,252 Hur fick hon då "dr" före sitt namn? Sånt ger man inte bara bort. 317 00:19:30,252 --> 00:19:32,963 Kiropraktik är en pseudovetenskap, inget illa menat. 318 00:19:33,797 --> 00:19:36,967 Förlåt, men det gör ont i mig att se en sån här spänd kropp. 319 00:19:36,967 --> 00:19:39,219 Har du haft locked-in-syndrom nån gång? 320 00:19:40,220 --> 00:19:42,014 Är det här din ursprungliga arm? 321 00:19:42,764 --> 00:19:45,142 Vi kan prata, men inte förrän du ligger på bänken. 322 00:19:45,142 --> 00:19:48,812 - Jag sa ju att jag inte tror... - Andas bara. 323 00:19:48,812 --> 00:19:50,480 Var fan är Dudenoff? 324 00:19:50,480 --> 00:19:54,651 Kortspelarsekten måste ha sagt att jag bor i hans lägenhet nu. 325 00:19:54,651 --> 00:19:56,778 - Herregud! Ett genombrott! - Vadå? 326 00:19:56,778 --> 00:20:00,240 Ronnie har knutit an till Loretta om deras gemensamma hobby, decoupage. 327 00:20:00,240 --> 00:20:03,368 Nu tänker hon fråga om den där gåtfulla armen. 328 00:20:03,368 --> 00:20:06,496 Så där bygger man inte upp tillit i ett förhållande. 329 00:20:06,496 --> 00:20:08,165 Säg nåt gulligt ord för "arm". 330 00:20:08,165 --> 00:20:10,459 Mansgren, kramare, bröst-ikel? 331 00:20:10,459 --> 00:20:12,628 - Vad är det med dig? - Med mig? 332 00:20:13,170 --> 00:20:15,088 Jag är orolig över den som är med Loretta. 333 00:20:15,088 --> 00:20:18,008 - Oliver. - Okej, då. 334 00:20:19,384 --> 00:20:22,054 Vet du, jag nästan friade till Loretta i LA. 335 00:20:24,806 --> 00:20:27,059 Ja, jag var nästan där, 336 00:20:28,352 --> 00:20:30,896 - och sen gjorde jag det inte. - Varför inte? 337 00:20:30,896 --> 00:20:33,065 Ett misslyckat äktenskap, vem har inte det? 338 00:20:33,065 --> 00:20:36,902 Två misslyckade äktenskap, då börjar folk ställa frågor. 339 00:20:37,736 --> 00:20:42,574 - Varför skulle det misslyckas? - För hon lever glamoröst som stjärna, 340 00:20:43,075 --> 00:20:45,285 med armar om sig från alla håll. 341 00:20:46,245 --> 00:20:49,081 För att jag alltid misslyckas. 342 00:20:51,833 --> 00:20:54,002 Kan jag få min iPad nu, tack? 343 00:20:54,002 --> 00:20:56,588 Det kommer inget bra ur det här med Ronnie. 344 00:20:56,588 --> 00:20:59,841 Mabel, jag måste få säga en sak. 345 00:20:59,841 --> 00:21:02,886 Du har tydligen inte tid att stötta mina kreativa försök, 346 00:21:02,886 --> 00:21:06,098 så jag avgår ur vår ensidiga relation. 347 00:21:06,098 --> 00:21:08,267 Den här är bestämt din. 348 00:21:13,355 --> 00:21:15,691 Hon gillar att bli kliad i armhålorna, 349 00:21:15,691 --> 00:21:18,068 och gör en speciell grimas när hon behöver bajsa... 350 00:21:18,068 --> 00:21:20,362 Nej. Jag kan inte anförtro henne åt dig. 351 00:21:22,281 --> 00:21:26,660 Howard! Om du är här, vem vaktar då Dudenoffs lägenhet? 352 00:21:33,625 --> 00:21:36,837 Ställ dina frågor, bara. 353 00:21:37,337 --> 00:21:39,631 Sazz var här den dan hon dog. 354 00:21:40,173 --> 00:21:43,051 Vad pratade hon om? 355 00:21:43,051 --> 00:21:46,805 Mest om sin smärta och hur glad hon var att få gå i pension. 356 00:21:46,805 --> 00:21:52,978 - Sa Sazz att hon skulle gå i pension? - Övergå till en ny karriär. 357 00:21:52,978 --> 00:21:54,104 Hon sa inte vad, 358 00:21:54,104 --> 00:21:57,232 men det hade att göra med nån knepig relation hon hade. 359 00:21:57,232 --> 00:22:00,485 Hon var trött på att ge mer än hon fick av den där personen. 360 00:22:01,945 --> 00:22:04,197 Men hon visste inte hur hon skulle komma loss. 361 00:22:04,781 --> 00:22:09,953 Det här låter kanske udda, men nämnde hon nån gång paradiset? 362 00:22:09,953 --> 00:22:12,956 Inte vad jag minns. Jag måste varna dig. 363 00:22:13,457 --> 00:22:17,336 Med en sån stel rygg som din kan det dyka upp känslor när det släpper. 364 00:22:19,087 --> 00:22:21,256 Det sägs vara som en utomkroppslig upplevelse. 365 00:22:21,256 --> 00:22:22,549 Jag är inte orolig. 366 00:22:22,549 --> 00:22:26,219 Det enda jag varit med om i den vägen var när jag såg Edward Hoppers Nighthawks 367 00:22:26,219 --> 00:22:28,305 på Chicagos Konstinsti... 368 00:22:32,100 --> 00:22:33,101 Sazz? 369 00:22:34,853 --> 00:22:36,021 Sazz! 370 00:22:37,481 --> 00:22:38,565 Vänta! 371 00:22:39,441 --> 00:22:41,109 Försöker du sticka ifrån mig? 372 00:22:44,780 --> 00:22:47,741 - Herregud. - Det är bara en skråma. 373 00:22:47,741 --> 00:22:51,286 - Jag sa ju det, paradiset nästa! - Hänger du med? 374 00:23:02,255 --> 00:23:03,465 Oj. 375 00:23:04,841 --> 00:23:07,094 Du var borta en stund. Mår du bra? 376 00:23:10,013 --> 00:23:11,306 Fysiskt, ja. 377 00:23:12,933 --> 00:23:17,729 Känslomässigt, nej. Den dåliga relationen som Sazz hade, 378 00:23:18,522 --> 00:23:20,190 var nog tyvärr med mig. 379 00:23:23,360 --> 00:23:25,112 Vad har du mot hjärtesorg, Mags? 380 00:23:25,112 --> 00:23:29,116 Relationer och oro sitter mest i bäckenet... 381 00:23:29,950 --> 00:23:31,284 Nej. 382 00:23:33,286 --> 00:23:37,624 Vi är så nöjda med den här framgången. Tack, men nej... 383 00:23:38,708 --> 00:23:39,751 Ja. 384 00:23:50,303 --> 00:23:51,721 Vad gör ni här? 385 00:23:53,056 --> 00:23:54,808 Vi kunde ställa samma fråga till dig. 386 00:23:59,146 --> 00:24:01,773 Jag kan få hit mängder med snutar på nolltid. 387 00:24:01,773 --> 00:24:06,528 - Nej, nej... Inga fler snutar. - Men berätta vad ni är för en sorts sekt? 388 00:24:06,528 --> 00:24:09,239 Vad handlar det om? Sex, Satan, vitaminer? 389 00:24:09,239 --> 00:24:10,323 Vi är ingen sekt. 390 00:24:10,323 --> 00:24:15,412 Jaså? Ni umgås per amatörradio, lever i storfamilj, spelar konstigt kort, 391 00:24:15,412 --> 00:24:17,664 och äter på en skinka i badkaret. 392 00:24:17,664 --> 00:24:22,127 - När du säger det sådär förstår jag. - Nå, vad är det som händer, då? 393 00:24:25,088 --> 00:24:28,175 - Jag ringer inspektör Williams. - Okej. 394 00:24:28,967 --> 00:24:31,511 - Jag ska berätta. - Nej, Vince! Nej! 395 00:24:31,511 --> 00:24:36,433 Men om vi släpper in henne, då? Hon behöver ju nånstans att bo. 396 00:24:37,267 --> 00:24:38,852 Ska hon få en egen lägenhet? 397 00:24:38,852 --> 00:24:40,604 - Ja. Hon är ju vuxen. - Jag är vuxen. 398 00:24:40,604 --> 00:24:43,231 - Då agerar vi som en sån. - Släppa in mig i vadå? 399 00:24:46,610 --> 00:24:49,070 Det jag berättar nu kan sabba många liv. 400 00:24:50,614 --> 00:24:52,616 Informationen får aldrig lämna detta rum. 401 00:24:54,242 --> 00:24:57,120 Men jag tänker berätta för Charles och Oliver i alla fall. 402 00:24:59,664 --> 00:25:00,665 Hämta det. 403 00:25:12,969 --> 00:25:13,970 Vadå? 404 00:25:14,721 --> 00:25:16,973 Vad är det här, kontrakt? 405 00:25:17,557 --> 00:25:20,602 Vi hyr ut lägenheter olagligen i andra hand. 406 00:25:20,602 --> 00:25:24,064 Vi är ingen kult. Det är ett hyressystem. 407 00:25:24,064 --> 00:25:27,817 Fast jag föreslog matchande badrockar förr i världen. 408 00:25:27,817 --> 00:25:32,697 Alla lägenheter på denna våning hyrdes en gång för länge sen av Dudenoff. 409 00:25:32,697 --> 00:25:35,825 Vi träffade honom alla vid olika tidpunkter. 410 00:25:35,825 --> 00:25:40,330 Vi behövde nånstans att bo billigt. Han såg att vi var... vad heter det? 411 00:25:40,830 --> 00:25:42,958 - Knäppskallar? - Jag sökte nåt mildare, 412 00:25:42,958 --> 00:25:47,128 - men okej då, knäppskallar. - Det är svårt att överleva här i stan 413 00:25:47,128 --> 00:25:51,174 när man inte precis är nån gruppmänniska. Man behöver ha nåt slags trygghet. 414 00:25:51,174 --> 00:25:53,009 Det var professor Dudenoff för oss. 415 00:25:53,009 --> 00:25:57,514 Han drog sig tillbaka till Portugal, men tar ändå hand om oss varje månad. 416 00:25:57,514 --> 00:26:01,101 Han skickar sin bästa jamón och vi skickar honom hyran. 417 00:26:01,101 --> 00:26:03,311 Han lever som en kung i Portugal 418 00:26:03,311 --> 00:26:06,398 och vi får bo på Arconia för en spottstyver. 419 00:26:06,398 --> 00:26:08,316 Hur mycket är en spottstyver? 420 00:26:13,738 --> 00:26:15,156 Tvåhundra. 421 00:26:15,782 --> 00:26:19,578 - Dollar? I månaden? - Det kan du också få betala. 422 00:26:19,578 --> 00:26:22,956 Om du håller detta ifrån podden. 423 00:26:24,916 --> 00:26:27,961 Rösten på radion sa... 424 00:26:27,961 --> 00:26:30,672 - Det var Helga, min f.d. flickvän. - Din galna f.d. flickvän. 425 00:26:31,381 --> 00:26:34,634 - Du förtjänar nåt mycket bättre. - Okej, hon är kanske lite rubbad. 426 00:26:34,634 --> 00:26:37,596 Men hon är från Finland. Det är så mörkt och kallt där. 427 00:26:37,596 --> 00:26:39,973 De tillbringar all tid inne i sina huvuden. 428 00:26:39,973 --> 00:26:43,977 Hon sa att Sazz dödades för att hon ställde frågor om er. 429 00:26:43,977 --> 00:26:48,315 Dödad? För att hon frågade om oss? Jag har aldrig ens träffat Sazz. 430 00:26:48,315 --> 00:26:51,860 Helga har lite problem att jobba med. Lite paranoia. 431 00:26:51,860 --> 00:26:55,780 Det är sorgligt. Jag har blockat henne i telefonen. 432 00:26:55,780 --> 00:26:57,866 Men hon försöker nå mig på radion. 433 00:26:57,866 --> 00:27:03,580 - Är Helga bara lite knäpp? - Vi är en hel familj av knäppskallar. 434 00:27:04,873 --> 00:27:06,666 Helga var fel sorts knäppskalle. 435 00:27:08,501 --> 00:27:09,544 Men du... 436 00:27:10,879 --> 00:27:13,256 Du kan vara av rätt sort. 437 00:27:14,841 --> 00:27:16,009 Vad tycker du? 438 00:27:22,182 --> 00:27:25,769 Du menar att västisar spelar ett kortspel som heter "Oh Hell", 439 00:27:25,769 --> 00:27:29,189 - och ändå är det inte en satanssekt? - Tydligen inte. 440 00:27:29,189 --> 00:27:32,400 Deras story är så galen att jag tror på den. 441 00:27:32,400 --> 00:27:35,111 För 200 dollar i månaden har jag inte råd med annat. 442 00:27:36,112 --> 00:27:37,656 Jag tycker synd om Howard. 443 00:27:37,656 --> 00:27:40,825 Han behövde en Dudenoff idag, och jag svek honom. 444 00:27:41,785 --> 00:27:43,453 Jag tar ett trick. 445 00:27:44,079 --> 00:27:47,207 Han kommer tillbaka, till skillnad mot min Loretta. 446 00:27:48,541 --> 00:27:50,627 - Jag tar två. - Men hon lever i alla fall. 447 00:27:51,294 --> 00:27:54,381 Sazz offrade allt för mig, och när jag insåg det 448 00:27:54,381 --> 00:27:58,551 var det för sent att gottgöra henne. Jag tar inget alls. 449 00:27:58,551 --> 00:28:03,181 - Kanske Ronnie kan fråga Loretta om... - Är Ronnie kvar? 450 00:28:03,181 --> 00:28:06,851 Oliver, du gör ju detta för att du är rädd att förlora Loretta, 451 00:28:06,851 --> 00:28:10,730 men kommer hon på dig, då förlorar du henne. 452 00:28:13,483 --> 00:28:16,069 Okej. Jag ska ta bort Ronnie. 453 00:28:22,075 --> 00:28:25,537 Nej, jag kan inte. Mabel, du får döda henne. 454 00:28:27,414 --> 00:28:31,000 Har Ronnie några sista ord hon vill säga? 455 00:28:31,000 --> 00:28:36,339 Vi kan säga "hej-hej". Ett "hej" räcker aldrig. 456 00:28:36,923 --> 00:28:38,299 Snyggt lovtal. 457 00:28:38,299 --> 00:28:39,259 Ta bort Konto 458 00:28:39,259 --> 00:28:40,510 Begravningen är över. 459 00:28:42,262 --> 00:28:43,346 Begravning. 460 00:28:44,180 --> 00:28:46,808 Kanske det ändå finns nåt mer jag kan göra för Sazz. 461 00:28:52,439 --> 00:28:53,773 Behöver ni en kropp? 462 00:28:54,941 --> 00:28:56,067 Jag är er kropp. 463 00:28:57,986 --> 00:29:01,865 När ett fejs lär sig uppskatta de offer stuntfolk gör 464 00:29:02,407 --> 00:29:04,284 uppstår ett särskilt band. 465 00:29:05,326 --> 00:29:09,289 Ett som varar ett helt liv. Eller längre än så. 466 00:29:09,289 --> 00:29:11,499 Klarar du av det här nu, då? 467 00:29:12,167 --> 00:29:14,210 Sazz ställde upp för mig så mycket. 468 00:29:15,003 --> 00:29:16,796 Det här är det minsta jag kan göra. 469 00:29:18,047 --> 00:29:20,300 Okej, era odjur, samling här. 470 00:29:21,634 --> 00:29:24,471 Vi har samlats för att hylla den stora Sazz Pataki. 471 00:29:24,471 --> 00:29:25,555 - För Sazz. - Sazz. 472 00:29:25,555 --> 00:29:29,559 Den första av oss, i för tidig död. Hon ligger nu på lit de parade. 473 00:29:29,559 --> 00:29:33,104 Vi börjar vår ceremoni med en traditionell Stuntman-margarita. 474 00:29:33,938 --> 00:29:36,691 Klara, färdiga, Sláinte. 475 00:29:42,530 --> 00:29:45,617 Vem vill säga Sazz hur mycket hon har betytt? Ställ er i kö. 476 00:29:45,617 --> 00:29:48,119 - Jag har låtsasflaskorna. - Bra där. 477 00:29:50,246 --> 00:29:51,414 Sazz. 478 00:29:51,414 --> 00:29:54,667 När jag klippte den där båten och hängde i ett vrak, 479 00:29:54,667 --> 00:29:58,463 kom du till mig med fuskskenben. Jag älskar dig, grabben! 480 00:30:07,680 --> 00:30:09,641 Ligg still, du döde man. 481 00:30:12,519 --> 00:30:13,686 Nästa. 482 00:30:16,064 --> 00:30:17,065 Sazz, 483 00:30:17,649 --> 00:30:20,944 du lärde mig att ha en brandsäker susp i frysen före en sprängning. 484 00:30:21,778 --> 00:30:22,904 Min snopp krympte. 485 00:30:23,530 --> 00:30:25,240 Du räddade mig från att bränna upp ballarna. 486 00:30:27,116 --> 00:30:28,117 Tack, kompis. 487 00:30:35,708 --> 00:30:38,837 Just det. Min favoritberättelse om Sazz. 488 00:30:39,462 --> 00:30:42,715 Några av oss anställdes som konsulter på Jackass Forever. 489 00:30:43,299 --> 00:30:46,135 Det fanns en snubbe som hette Rex Bailey 490 00:30:46,135 --> 00:30:48,263 som fick hälen sprängd, när han lärde Johnny Knoxville 491 00:30:48,263 --> 00:30:50,098 hur man skjuts ut ur en kanon. 492 00:30:50,932 --> 00:30:52,684 I alla fall, Steve-O, 493 00:30:53,893 --> 00:30:57,397 kallade mig jämt för Maskot-pojken i flingpaketet. Otroligt gott. 494 00:30:58,273 --> 00:31:03,027 Rosa hjärtan, gula månar, grön klöver, brandgula stjärnor, blå diamanter. 495 00:31:03,027 --> 00:31:05,238 Varenda marshmallow som fanns. 496 00:31:07,323 --> 00:31:08,950 Och Sazz, Gud signe henne, 497 00:31:10,493 --> 00:31:12,161 låste honom i ett grepp tills... 498 00:31:15,915 --> 00:31:17,709 han kissade på sig. 499 00:31:21,421 --> 00:31:25,383 Sazz, vi hade inte klarat oss utan din kunskap. 500 00:31:32,265 --> 00:31:36,519 - Var det en riktig flaska, din idiot? - Du har fuskat med dem, ditt as! 501 00:31:37,312 --> 00:31:42,483 Kallar du mig för en Rex Bailey? Din jävla kuk! 502 00:31:52,911 --> 00:31:55,038 Precis som Sazz hade velat. 503 00:32:06,966 --> 00:32:08,593 - Sazz! - Hej! 504 00:32:09,093 --> 00:32:11,596 Mår du bra? Den sista smällen såg rätt illa ut. 505 00:32:11,596 --> 00:32:15,266 Lätt som en plätt. Men en vacker dag kanske jag inte klarar det längre. 506 00:32:15,266 --> 00:32:16,935 Vet du vad jag gör då? 507 00:32:17,435 --> 00:32:21,064 Jag ska öppna en trampolinpark som den som pappa och jag gick till, 508 00:32:21,898 --> 00:32:25,652 där en unge kan lära sig hur man flyger och faller. 509 00:32:25,652 --> 00:32:27,987 Träna upp nästa generation av stuntfolk. 510 00:32:28,613 --> 00:32:33,034 - Sazz Patakis Nedslagsakademi. - Bygg den här! 511 00:32:33,034 --> 00:32:35,203 Platschefen sa att tomten är till salu, 512 00:32:35,203 --> 00:32:37,121 efter att den har sanerats. 513 00:32:38,414 --> 00:32:41,417 Ja. Kanske det. 514 00:32:41,918 --> 00:32:44,045 Vi ligger lite lågt med det, va? 515 00:32:44,045 --> 00:32:45,922 De andra stuntpersonerna skulle skratta åt oss. 516 00:32:46,756 --> 00:32:49,050 Dig litar jag på. Du är min nummer ett. 517 00:32:53,179 --> 00:32:54,430 Det här är för Sazz! 518 00:33:10,780 --> 00:33:12,907 Det här är Sazz paradis. 519 00:33:13,408 --> 00:33:14,951 Är det här en giftig soptipp? 520 00:33:14,951 --> 00:33:17,370 Myndigheterna har rensat upp här. 521 00:33:22,625 --> 00:33:26,921 HÄR BYGGS Sazz Patakis Nedslagsakademi 522 00:33:26,921 --> 00:33:28,006 I Paradiset, NJ 523 00:33:30,508 --> 00:33:31,801 Det här var hennes dröm. 524 00:33:33,177 --> 00:33:34,554 Hon var så nära. 525 00:33:35,638 --> 00:33:36,639 Vänta. 526 00:33:37,181 --> 00:33:38,349 Hörde ni? 527 00:33:38,933 --> 00:33:40,268 Är det nån där inne? 528 00:33:41,394 --> 00:33:42,645 Försiktigt. 529 00:33:44,105 --> 00:33:45,898 Vad är det här för nåt? Ett gömställe? 530 00:33:46,858 --> 00:33:50,111 - Lite läskigt. - Det här drar ur mina batterier. 531 00:33:50,611 --> 00:33:52,280 Säg till om ni hittar nåt eluttag. 532 00:33:55,700 --> 00:33:58,244 Tack och lov. Nån i showbusiness. 533 00:33:58,244 --> 00:34:01,164 Rör er inte, annars blåser jag ut skallen på er! 534 00:34:01,164 --> 00:34:02,290 Herregud! 535 00:34:51,214 --> 00:34:53,216 {\an8}Översättning: Eva Söderqvist