1
00:00:01,001 --> 00:00:01,835
Tidligere...
2
00:00:01,835 --> 00:00:03,878
Stuntutøvere faller alltid.
3
00:00:03,878 --> 00:00:09,467
Knepet er å reise seg
og passe på at du ikke blir til støv.
4
00:00:09,467 --> 00:00:11,052
Sazz.
5
00:00:11,761 --> 00:00:13,013
Skytteren, veldig bra.
6
00:00:13,013 --> 00:00:16,516
Én enkelt .300 Win Mag-hylse
ble funnet i vesttårnet.
7
00:00:16,516 --> 00:00:20,395
I leilighet 14F. Den tilhører
en leieboer som heter M. Dudenoff,
8
00:00:20,395 --> 00:00:24,274
pensjonert professor.
Naboene sier at han ikke er i byen.
9
00:00:24,274 --> 00:00:28,319
Han er i Portugal.
Naboene spiller kort når de hører skuddet.
10
00:00:28,319 --> 00:00:29,571
- Klarte jeg det?
- Ja!
11
00:00:29,571 --> 00:00:31,781
Du har fortjent en tur på badet.
12
00:00:31,781 --> 00:00:34,576
- Er det en person?
- Ikke vær latterlig. Det er en skinke.
13
00:00:34,576 --> 00:00:37,037
Nei. Denne filmen må bli lagd.
14
00:00:37,037 --> 00:00:40,582
Bare da kan jeg holde tritt
med min sexy, vellykkede kjæreste.
15
00:00:40,582 --> 00:00:41,666
Hei!
16
00:00:41,666 --> 00:00:46,337
- Loretta, vil du...
- Hva? Vil jeg hva?
17
00:00:47,547 --> 00:00:50,633
- Du tror ikke at Dudenoff er i Portugal?
- Jeg er ikke overbevist.
18
00:00:50,633 --> 00:00:53,678
- Han blir ikke glad for at du er her.
- Sikkert ikke.
19
00:00:53,678 --> 00:00:57,223
Om han finner det ut,
må han vise seg for å sparke meg ut.
20
00:00:57,223 --> 00:01:00,810
- Drepte en av dem Sazz?
- Det skal vi finne ut.
21
00:01:00,810 --> 00:01:02,896
Jeg har ført en detaljert radiodagbok.
22
00:01:02,896 --> 00:01:07,108
En person kom på kanalen
og sa: "Møt meg på 445."
23
00:01:08,068 --> 00:01:09,152
Hvem er Dudenoff?
24
00:01:09,152 --> 00:01:12,280
Den siste som kom
og spurte om dette, ble drept.
25
00:01:20,497 --> 00:01:24,501
Et filmsett er fullt
av spinnville egoister.
26
00:01:28,755 --> 00:01:30,465
Men en god stuntutøver...
27
00:01:30,465 --> 00:01:31,549
Sazz!
28
00:01:31,549 --> 00:01:34,636
...må sette egoet sitt til side
og bare være spinnvill.
29
00:01:36,054 --> 00:01:37,097
Hei, vent!
30
00:01:40,100 --> 00:01:41,351
Sazz?
31
00:01:42,185 --> 00:01:44,896
Risikere liv og lemmer
for at skuespilleren skal se bra ut.
32
00:01:44,896 --> 00:01:46,147
Hvor skal vi?
33
00:01:48,108 --> 00:01:51,903
Paradis.
34
00:02:01,079 --> 00:02:04,582
For stuntutøveren
er skuespilleren nummer én.
35
00:02:05,708 --> 00:02:11,131
For skuespilleren,
tja, det er ikke alltid like tydelig.
36
00:02:11,840 --> 00:02:15,260
Greit. Jeg har jobbet siden 03.00.
Vel, ikke hele tiden.
37
00:02:15,260 --> 00:02:19,514
Jeg lette etter en døgnåpen Staples
i to timer, men så lagde jeg dette.
38
00:02:22,267 --> 00:02:25,186
- En ny drapstavle.
- Måtte jeg stå opp for dette?
39
00:02:25,186 --> 00:02:29,065
- De fleste som jobber, er våkne 08.00.
- Ja, bønder.
40
00:02:29,065 --> 00:02:33,987
Om vi skal ta Sazz alvorlig som et mål,
fortjener hun en egen tavle.
41
00:02:33,987 --> 00:02:39,242
Stemmen på radioen sa at Sazz ble drept
fordi hun stilte spørsmål om vesttårnet.
42
00:02:39,242 --> 00:02:43,663
- Og amatørradio var Sazz' hobby.
- Jeg liker det.
43
00:02:43,663 --> 00:02:45,623
En fin vinkling for podkasten.
44
00:02:46,207 --> 00:02:50,753
Denne sesongen leter vi ikke bare
etter morderen, men også etter offeret.
45
00:02:50,753 --> 00:02:53,756
- Vil du spille det inn?
- Bare gi meg ti minutter.
46
00:02:55,300 --> 00:02:56,467
Hva er "paradis"?
47
00:02:56,467 --> 00:02:57,385
PARADIS?
48
00:02:58,636 --> 00:03:01,139
Ingenting. Bare noe noen sa til meg.
49
00:03:01,139 --> 00:03:03,850
- Hvem?
- Sazz.
50
00:03:03,850 --> 00:03:08,563
- Når da?
- I natt. I en drøm.
51
00:03:10,190 --> 00:03:14,736
Spør om han kan tegne en klokke.
Om han ikke kan det, er det alzheimer.
52
00:03:15,320 --> 00:03:17,864
Glem dette. Det er ikke viktig.
53
00:03:17,864 --> 00:03:21,784
Poenget er at om Sazz var målet,
må vi fylle tomrommene i livet hennes.
54
00:03:21,784 --> 00:03:25,371
Hun og jeg sto hverandre svært nær.
Vi delte alt.
55
00:03:26,039 --> 00:03:27,040
To kjærester,
56
00:03:27,665 --> 00:03:31,336
en helt egen stil og en så sjelden
blodtype at den er berømt hos Røde Kors.
57
00:03:31,336 --> 00:03:35,548
Men hun fortalte aldri hvorfor
hun stilte spørsmål om vesttårnet.
58
00:03:35,548 --> 00:03:38,009
Jeg kommer ikke videre der.
59
00:03:38,009 --> 00:03:40,053
Radiostemmen har forstummet,
60
00:03:40,053 --> 00:03:43,973
og vesterne har frosset meg ut
siden jeg flyttet inn.
61
00:03:51,064 --> 00:03:54,484
Hva gjør Vince i undertøyet
med det dyrebeinet?
62
00:03:54,484 --> 00:03:57,570
Om de ikke er en sekt,
er de faretruende nær det.
63
00:04:00,198 --> 00:04:01,658
Det er et portugisisk flagg.
64
00:04:01,658 --> 00:04:05,286
Eller som portugiserne kaller det,
Bandeira das Quinas.
65
00:04:05,286 --> 00:04:10,917
Jeg ville gjenkjent det tofargede
rektangelet i grønt og rødt overalt.
66
00:04:10,917 --> 00:04:12,710
Oliver, du må komme og se...
67
00:04:13,878 --> 00:04:15,838
Oliver, hvorfor er du så søvnig?
68
00:04:15,838 --> 00:04:20,551
Jeg vet ikke. Flagg-faktaene dine
er vanligvis som et adrenalinsjokk.
69
00:04:21,344 --> 00:04:22,845
Jeg har nesten ikke sovet.
70
00:04:23,638 --> 00:04:27,183
Loretta ringte som vanlig etter filmingen,
71
00:04:27,183 --> 00:04:33,606
og vi hadde... en hyggelig prat,
litt kortere enn vanlig. Så måtte hun gå.
72
00:04:34,190 --> 00:04:39,779
Og så tok jeg en ørliten dukkert
ned i fortvilelsens svarte dyp.
73
00:04:40,655 --> 00:04:41,656
Se her.
74
00:04:41,656 --> 00:04:44,575
Jeg har aldri sett en så diger Instagram.
75
00:04:44,575 --> 00:04:46,869
Visste ikke at hun var der,
jeg må følge henne.
76
00:04:46,869 --> 00:04:50,832
Feeden er et overflødighetshorn
av sjarmerende Hollywood-innhold.
77
00:04:50,832 --> 00:04:52,500
Men se på inntrengeren.
78
00:04:53,167 --> 00:04:54,961
{\an8}47 liker
for en flott dag!
79
00:04:56,170 --> 00:04:58,214
- Det er en arm.
- En mannsarm.
80
00:04:58,214 --> 00:05:01,884
En fast, veltrent arm.
Og jeg stoler ikke på hensiktene dens.
81
00:05:03,386 --> 00:05:07,640
Den er i 11 av de siste 14 bildene her.
Jeg mener, den...
82
00:05:07,640 --> 00:05:12,979
Hun bruker 78 % av den dokumenterte
tiden sin med denne mystiske himboen,
83
00:05:12,979 --> 00:05:15,064
og jeg kan ikke finne ut hvem det er.
84
00:05:15,064 --> 00:05:16,691
- Du kan spørre.
- Spørre?
85
00:05:17,191 --> 00:05:19,736
Og skyve henne inn i denne sterke armen?
86
00:05:19,736 --> 00:05:24,657
Nei, det er en enveisbillett til Hanreiby.
Eneste innbygger: Putnam.
87
00:05:24,657 --> 00:05:28,953
Hei, Charles.
Sazz var en av Lorettas følgere.
88
00:05:28,953 --> 00:05:30,705
Var Sazz på Instagram?
89
00:05:30,705 --> 00:05:35,168
{\an8}Ja. Hun postet fra et sted som heter
Concussions den dagen hun døde.
90
00:05:35,752 --> 00:05:41,049
- Hva er Concussions?
- Concussions. En bar for stuntmenn.
91
00:05:41,049 --> 00:05:44,218
"Denne New York-institusjonen
serverer galningene som får juling
92
00:05:44,218 --> 00:05:46,220
slik at kjendisene slipper.
93
00:05:46,220 --> 00:05:50,183
Åpen for allmennheten
etter borgerrettighetsloven av 1964."
94
00:05:50,183 --> 00:05:54,687
Kanskje vi bør gå dit. Kanskje noen vet
hvorfor Sazz spurte om vesttårnet.
95
00:05:54,687 --> 00:05:58,107
- De har spørrekonkurranser på torsdager.
- Skru ned lysstyrken.
96
00:05:58,107 --> 00:06:00,693
Det føles som å se på en solformørkelse.
97
00:06:01,903 --> 00:06:07,283
Lysstyrke, ned! Nettbrett, lysstyrke, ned!
98
00:06:08,493 --> 00:06:09,786
Ned, lysstyrke!
99
00:06:10,411 --> 00:06:12,288
Susie, lysstyrken ned!
100
00:06:59,752 --> 00:07:02,004
Episode fire - sesong fire
Stuntmannen
101
00:07:02,004 --> 00:07:05,883
Howard, takk for at du passet
på leiligheten og grisen.
102
00:07:05,883 --> 00:07:10,346
{\an8}Vi koste som kong Charles og Camilla.
Hva er det med denne senga?
103
00:07:10,346 --> 00:07:14,100
{\an8}En gave fra Eva Longoria.
Hun sa at hun ikke trengte to.
104
00:07:14,976 --> 00:07:19,147
{\an8}Kom oppi. Vi kan bruke tiden
på å jobbe med podkasten min.
105
00:07:20,148 --> 00:07:24,735
{\an8}Dyrejobber. Du vet,
podkasten om dyr og jobbene deres.
106
00:07:25,778 --> 00:07:30,616
{\an8}Velkommen til Dyrejobber,
podkasten om dyr og jobbene deres.
107
00:07:30,616 --> 00:07:33,911
{\an8}Jeg er her med Henry,
clydesdalehesten fra Central Park.
108
00:07:35,997 --> 00:07:39,250
{\an8}Du vil ikke tro hva han sier.
Jeg har utrolige opptak.
109
00:07:39,250 --> 00:07:42,336
{\an8}Jeg må bare lære å redigere,
lage musikk, mikse og poste den.
110
00:07:42,336 --> 00:07:45,631
{\an8}Beklager, jeg har ikke tid
til å undervise deg nå.
111
00:07:45,631 --> 00:07:49,302
{\an8}Du er okkupant og må bli her.
Vi sitter fast på en morsom måte.
112
00:07:50,178 --> 00:07:55,892
{\an8}Noen må bli her i tilfelle
Dudenoff kommer og sparker meg ut.
113
00:07:55,892 --> 00:07:58,311
{\an8}Jeg må følge opp en ledetråd.
114
00:07:58,311 --> 00:08:02,857
{\an8}Du snakker bare om saken. Det er som om
du ikke bryr deg om Dyrejobber.
115
00:08:02,857 --> 00:08:06,235
Jo da, men de gutta trenger meg.
116
00:08:06,235 --> 00:08:10,114
Du er så flink til å komme i gang selv.
117
00:08:10,114 --> 00:08:13,993
Nei, det er jeg ikke. Jeg er en trist fyr
som hater å være alene.
118
00:08:14,577 --> 00:08:17,538
Se på meg.
Jeg har gått til sengs med en gris.
119
00:08:17,538 --> 00:08:23,753
Du er akkurat der du skal være, jeg lover.
Men ikke gå før jeg kommer tilbake.
120
00:08:23,753 --> 00:08:27,673
Vær så snill. Takk. Takk for grisen.
Ha det, Hammy.
121
00:08:29,217 --> 00:08:30,218
Ha det.
122
00:08:31,427 --> 00:08:33,638
En advarsel før vi kommer til baren.
123
00:08:33,638 --> 00:08:36,933
Stuntmenn er ikke som oss.
De kan være trangsynte og fordomsfulle.
124
00:08:36,933 --> 00:08:40,311
- Har du vært i Hell's Kitchen?
- Ja, jeg har spist hos Oliver.
125
00:08:41,896 --> 00:08:44,899
Jeg elsker å besøke
det virkelige New York.
126
00:08:45,399 --> 00:08:49,862
"De dårligste rønnene, de lykkeligste
hjertene", som Ronnie ville sagt.
127
00:08:49,862 --> 00:08:51,864
- Hva?
- Hvem er Ronnie?
128
00:08:52,573 --> 00:08:57,411
Det er en forkortelse for Veronica,
en frodig bestemor fra Joliet i Illinois.
129
00:08:57,411 --> 00:09:01,499
Hun elsker håndarbeid, Merlot
og kraften i positiv tenkning.
130
00:09:01,499 --> 00:09:04,293
- Hun er min finsta.
- Hva er "finsta"?
131
00:09:04,293 --> 00:09:07,296
- Å nei.
- En falsk Instagram-konto.
132
00:09:07,296 --> 00:09:10,216
Jeg overvåker kjæresten min
for å se om jeg bør bekymre meg,
133
00:09:10,216 --> 00:09:14,720
ved å bruke en artig, morsom avatar
og late som jeg er hennes største fan.
134
00:09:15,513 --> 00:09:18,558
Loretta har svart
på to av Ronnies kommentarer.
135
00:09:18,558 --> 00:09:21,811
Dette vil bli en katastrofe.
Du må skifte fokus.
136
00:09:21,811 --> 00:09:22,895
Du har rett.
137
00:09:23,729 --> 00:09:26,983
Der jeg oppmerksomheten setter,
følger energien etter.
138
00:09:28,693 --> 00:09:29,694
Så typisk Ronnie.
139
00:09:32,238 --> 00:09:33,239
Jeg kutter ut.
140
00:09:43,291 --> 00:09:44,667
"Stuntmannsbaren"
141
00:09:44,667 --> 00:09:48,546
{\an8}Et sted for dem som tåler slagene og ilden
og får "trynene" til å se bra ut.
142
00:09:51,048 --> 00:09:52,883
"Dårlige rønner" stemmer.
143
00:09:57,555 --> 00:10:02,560
- Jeg rekognoserer for drapstavlen.
- Kanskje du bør skru av lukkerlyden?
144
00:10:02,560 --> 00:10:06,814
Og blitsen? Og sepiafilteret?
Må jeg ta det fra deg?
145
00:10:06,814 --> 00:10:08,566
Vi snakker med bartenderen først.
146
00:10:08,566 --> 00:10:12,445
Han tar seg ikke bare av drinkene,
men også hemmelighetene her.
147
00:10:12,445 --> 00:10:15,740
Ja, jeg blir med.
Jeg snakker "hvermannsen" flytende.
148
00:10:18,993 --> 00:10:23,456
Hei, kompis. Jeg tror at jeg bare tar...
149
00:10:24,081 --> 00:10:27,960
Jeg tar en cabernet 2011, om du har.
Et eller annet fransk.
150
00:10:27,960 --> 00:10:33,049
Og jeg tar en Cosmopolitan. Ikke for rosa.
151
00:10:36,093 --> 00:10:40,139
- Aller helst i en støvel.
- Hva er dere egentlig her for?
152
00:10:40,139 --> 00:10:44,060
Vi håpet å kunne stille
noen spørsmål om Sazz Pataki.
153
00:10:44,727 --> 00:10:46,145
Jeg snakker ikke med dere.
154
00:10:46,145 --> 00:10:50,316
Kanskje min venn Mr. Lincoln
vil få deg til å skifte mening.
155
00:10:50,316 --> 00:10:54,195
Mr. Abraham Lincoln.
156
00:10:59,825 --> 00:11:03,037
Kanskje dette vil smøre maskineriet.
157
00:11:05,373 --> 00:11:07,166
Den er i tillegg til femmeren.
158
00:11:08,417 --> 00:11:10,836
Tenk på alle tatoveringene
du kan fullføre.
159
00:11:12,546 --> 00:11:14,715
Kanskje den får fart på snakketøyet.
160
00:11:15,800 --> 00:11:18,219
Kan du veksle?
Du får 20, jeg får 15 tilbake.
161
00:11:18,219 --> 00:11:22,223
Ta femmeren og legg til seks,
så totalen blir 11.
162
00:11:22,223 --> 00:11:25,059
Bare ta pengene
så det blir en slutt på dette.
163
00:11:25,059 --> 00:11:28,521
Hei. Plager disse folkene deg?
164
00:11:28,521 --> 00:11:31,774
Ta det rolig, alle sammen.
Jeg er Charles-Haden Savage.
165
00:11:33,609 --> 00:11:35,611
Sazz Pataki var stuntutøveren min.
166
00:11:35,611 --> 00:11:39,073
Nei, her er du Sazz' skuespillerutøver.
Du er bare et tryne.
167
00:11:39,949 --> 00:11:43,327
- Vi liker ikke tryner.
- Vet du hva vi sier om tryner?
168
00:11:43,828 --> 00:11:48,624
- Innerst inne er dere alle rasshøl.
- Vent, jeg er ikke som de andre trynene.
169
00:11:49,125 --> 00:11:52,712
- Sazz var min venn.
- Vi prøver å løse drapet på henne.
170
00:11:52,712 --> 00:11:56,924
Akkurat, for podkasten deres.
Dere tjener penger på hennes død.
171
00:11:56,924 --> 00:12:02,513
Samtidig kan ikke de som var glad i henne,
gi henne en tradisjonell stuntbegravelse.
172
00:12:02,513 --> 00:12:06,642
- Hva? Hvorfor ikke?
- Ikke noe lik, ingen begravelse.
173
00:12:10,229 --> 00:12:11,355
Bare kom deg ut!
174
00:12:12,940 --> 00:12:15,192
Bare kom hit!
175
00:12:20,781 --> 00:12:25,202
- Ben Glenroy?
- Ben er død, din idiot.
176
00:12:29,081 --> 00:12:33,127
Han er borte for alltid. Han skulle gjerne
vært her, men det går ikke.
177
00:12:33,127 --> 00:12:35,463
Man kan ikke komme tilbake fra de døde.
178
00:12:36,756 --> 00:12:42,303
- Jeg er Glen Stubbins, Bens stuntutøver.
- Å ja, jeg ser det.
179
00:12:42,303 --> 00:12:45,681
Eller jeg var det,
til dere jævler drepte ham.
180
00:12:45,681 --> 00:12:47,516
Hvilke jævler? Vi jævler?
181
00:12:47,516 --> 00:12:50,394
Alle dere jævlige jævlene
som tok ham fra meg!
182
00:12:50,394 --> 00:12:55,524
Man har en... for karen sin. Skål.
183
00:12:58,986 --> 00:13:02,490
I 15 år tok jeg hvert slag og fall
for den stjernekaren.
184
00:13:04,825 --> 00:13:09,455
Så overtalte noen ham til å gjøre seg
bemerket på scenen. Én måned senere, bang!
185
00:13:11,123 --> 00:13:16,045
Så, senere samme kveld, bang, igjen.
Min nummer én var borte.
186
00:13:17,922 --> 00:13:19,340
Hei, ser dere dem?
187
00:13:19,840 --> 00:13:24,678
Bare tramp! Hei! De kikker på meg
med de blanke små øynene sine!
188
00:13:25,638 --> 00:13:26,680
Kom an, Stubbins.
189
00:13:26,680 --> 00:13:30,184
For siste gang, Glen,
det er ikke noen rotter i denne baren.
190
00:13:30,184 --> 00:13:35,815
Ikke noen rotter? Hva kaller du det?
Hvor er den? Kom igjen. Hei! Hvor?
191
00:13:37,358 --> 00:13:40,694
Kom deg i vei. Dø, din rotte. Ja!
192
00:13:41,445 --> 00:13:45,324
Ser du ikke det? Ingen rotter.
Hva er det? Hva kaller du det?
193
00:13:45,324 --> 00:13:48,744
Hva kaller du... Ser du dem?
194
00:13:49,245 --> 00:13:53,165
Det er det lilla lyset
i Sazz' siste selfie.
195
00:13:53,165 --> 00:13:58,087
- Jeg må inn på det bakrommet.
- Dere har vært her lenge nok. Ut, tryner.
196
00:13:59,380 --> 00:14:02,132
Ta det rolig, jeg skal ta meg av dem.
197
00:14:02,132 --> 00:14:07,972
På tide å introdusere dem
for Bono og The Edge.
198
00:14:08,556 --> 00:14:09,974
- Det går bra.
- Takk.
199
00:14:11,767 --> 00:14:12,977
Det gikk jo fint.
200
00:14:13,727 --> 00:14:15,145
- Vent!
- Nei!
201
00:14:15,145 --> 00:14:17,356
- For det første, nei.
- Beklager.
202
00:14:18,023 --> 00:14:20,609
Unnskyld, Charles.
Jeg mente ikke å gjøre deg opprørt.
203
00:14:20,609 --> 00:14:24,697
- Du truet meg med halve U2!
- Jeg måtte bare holde fasaden oppe.
204
00:14:24,697 --> 00:14:28,993
Hør her, Chuck. Jeg ber deg.
Kan du hjelpe meg å få jobb i filmen din?
205
00:14:28,993 --> 00:14:31,829
Du mistet en stuntutøver,
jeg mistet en skuespiller.
206
00:14:31,829 --> 00:14:34,874
- Vi kan bli hele igjen.
- Jeg trenger ingen.
207
00:14:35,916 --> 00:14:38,836
Ikke engang en som kan gjøre dette?
208
00:14:40,421 --> 00:14:43,591
- Å, herregud.
- Eller dette?
209
00:14:54,143 --> 00:14:55,144
Nei.
210
00:15:07,406 --> 00:15:09,199
- Ok.
- Å, herregud.
211
00:15:12,411 --> 00:15:14,455
Imponerende. Men om du vil være Charles,
212
00:15:14,455 --> 00:15:18,000
må du bare kunne gå troverdig
inn i et sittebadekar.
213
00:15:19,251 --> 00:15:20,669
Se meg gå gjennom vinduet.
214
00:15:20,669 --> 00:15:21,879
- Nei!
- Stans!
215
00:15:22,796 --> 00:15:24,298
Vi skal skaffe deg jobb.
216
00:15:24,298 --> 00:15:27,051
- I filmen de lager om oss.
- Ja.
217
00:15:27,635 --> 00:15:30,888
Takk og pris.
Ansiktet mitt ville bli kuttet i småbiter.
218
00:15:32,181 --> 00:15:35,893
Bare om du sier
hva som foregår på bakrommet.
219
00:15:35,893 --> 00:15:38,687
Vi vet at Sazz var der den dagen hun døde.
220
00:15:39,521 --> 00:15:42,650
- Hun var nok hos dr. Maggie.
- Hvem er det?
221
00:15:42,650 --> 00:15:43,734
Dr. Maggie.
222
00:15:43,734 --> 00:15:47,404
Det fins ikke egentlig ord
som beskriver hva hun er.
223
00:15:47,905 --> 00:15:51,325
Hun skaper mirakler
og er en slags eksorsist.
224
00:15:51,325 --> 00:15:55,162
Hun hjelper til med å frigjøre
smertedemonene som plager stuntfolk,
225
00:15:55,162 --> 00:15:57,206
bare ved å knekke knoklene våre.
226
00:15:57,206 --> 00:16:01,543
- Hun er kiropraktor.
- Det fins altså et ord for det.
227
00:16:02,044 --> 00:16:04,964
Sazz var alltid hos
dr. Maggie for å bli knekt.
228
00:16:04,964 --> 00:16:08,801
- Kan du få oss inn dit?
- Vent. Hadde Sazz smerter?
229
00:16:08,801 --> 00:16:10,219
Masse, takket være deg.
230
00:16:10,219 --> 00:16:13,347
Hun ville selvsagt ikke vise det.
Det er stuntmåten.
231
00:16:14,431 --> 00:16:21,313
- Kan jeg gå inn dit alene?
- Ja da. Er alt i orden?
232
00:16:21,313 --> 00:16:24,650
Ja. Jeg tror bare at
om det er noe som må ses i øynene,
233
00:16:24,650 --> 00:16:28,529
er det jeg, Sazz' tryne,
som bør gjøre det.
234
00:16:28,529 --> 00:16:30,572
Du vet hva Ronnie ville sagt.
235
00:16:31,281 --> 00:16:35,577
"Om du ikke ser frykten i øynene,
spiser frykten øyene dine."
236
00:16:36,161 --> 00:16:38,580
Beklager, ikke Ronnies beste.
237
00:16:39,748 --> 00:16:45,838
Kom, jeg skal ta deg med.
Og pass deg for rottene.
238
00:16:46,964 --> 00:16:48,757
Vi ses i Arconia.
239
00:16:57,516 --> 00:16:59,643
Vi er her med Hammy Faye.
240
00:16:59,643 --> 00:17:03,355
Det er sant at de fleste griser
kan jakte på trøfler.
241
00:17:03,355 --> 00:17:05,482
Men er det også sant
at om de får opplæring,
242
00:17:05,482 --> 00:17:07,526
kan de også bli golfcaddier?
243
00:17:11,030 --> 00:17:12,072
Hallo?
244
00:17:16,326 --> 00:17:17,745
Er det deg, Dudenoff?
245
00:17:25,085 --> 00:17:28,380
"Har du det som skal til
for å bli stjerne?" Jeg syns det.
246
00:17:29,006 --> 00:17:31,341
{\an8}"Prøvespilling
for den nye Bare drap-filmen.
247
00:17:31,341 --> 00:17:33,469
{\an8}Tidligere erfaring er ikke nødvendig."
248
00:17:34,470 --> 00:17:38,057
Hammy. Vi kan ikke gå.
Vi kan ikke forråde Mabel.
249
00:17:38,640 --> 00:17:43,562
Ikke for en usannsynlig sjanse
til å få en rolle på lerretet.
250
00:17:45,647 --> 00:17:46,690
Aldri.
251
00:17:50,402 --> 00:17:52,863
Jeg er Howard Morris. Tim Kono klag...
252
00:17:53,572 --> 00:17:54,948
Jeg starter på nytt.
253
00:17:57,076 --> 00:18:01,955
Jeg er Howard Morris.
Tim Kono klagde mye på Evelyn.
254
00:18:02,998 --> 00:18:06,960
Han sa at hun ga ham astmaanfall.
Han truet med å skyte henne.
255
00:18:06,960 --> 00:18:11,173
Evelyn kan ha hatt ni liv,
men jeg forkortet hans.
256
00:18:12,841 --> 00:18:13,926
Takk.
257
00:18:17,930 --> 00:18:19,848
Hva skjer nå?
258
00:18:19,848 --> 00:18:22,017
- Hva?
- Seriøst, hva driver du med?
259
00:18:22,017 --> 00:18:23,685
Det lurte jeg på.
260
00:18:23,685 --> 00:18:27,815
Jeg spiller.
Jeg spiller rollen som Howard?
261
00:18:27,815 --> 00:18:31,735
- Det føles som jeg tar ayahuasca i Idaho.
- Du får meg til å spy.
262
00:18:31,735 --> 00:18:35,489
Det jeg tror Trina og Tawny sier, er at
263
00:18:36,573 --> 00:18:38,951
vi elsker deg?
264
00:18:39,618 --> 00:18:43,497
- Bra. Jeg gleder meg til å spille meg.
- Du skal ikke spille deg.
265
00:18:43,497 --> 00:18:46,500
- Josh Gad spiller deg.
- Så jeg fikk ikke rollen?
266
00:18:46,500 --> 00:18:51,880
Det jeg tror Trina og Tawny sier, er:
Dessverre, nei, det gjorde du ikke.
267
00:18:51,880 --> 00:18:55,384
- Selvsagt ikke, men du er fantastisk.
- Vi skal ta vare på deg.
268
00:18:55,968 --> 00:18:57,302
- Jeg tror det.
- Ja.
269
00:18:57,302 --> 00:19:00,472
Vi ses neste uke til samme tid.
270
00:19:00,472 --> 00:19:04,351
Dr. Maggie, han her vil treffe deg.
Har du tid til ham?
271
00:19:04,351 --> 00:19:08,147
Jeg vil ikke behandles.
Jeg vil bare stille noen spørsmål.
272
00:19:08,147 --> 00:19:10,440
- Ok.
- Ikke bry deg om meg.
273
00:19:10,440 --> 00:19:12,776
Jeg skal gjemme meg på rotte-forvirreren.
274
00:19:13,277 --> 00:19:15,863
De kjenner meg ikke igjen
når jeg er opp ned.
275
00:19:18,198 --> 00:19:22,035
Jeg ville spørre deg om Sazz Pataki.
Hun var her den dagen hun døde.
276
00:19:22,035 --> 00:19:24,371
Og du kan fritt snakke om henne.
277
00:19:24,371 --> 00:19:26,915
Du har ikke taushetsplikt,
for du er ikke lege.
278
00:19:26,915 --> 00:19:30,252
Hvordan fikk hun en "dr." da?
De gir dem ikke bare bort.
279
00:19:30,252 --> 00:19:32,963
Kiropraktikk er en pseudovitenskap.
280
00:19:33,797 --> 00:19:36,967
Beklager. Det gjør vondt
å se en så anspent kropp.
281
00:19:36,967 --> 00:19:39,219
Har du hatt locked-in-syndrom?
282
00:19:40,220 --> 00:19:45,142
Er dette din egen arm? Vi kan snakke,
men ikke før du ligger på benken.
283
00:19:45,142 --> 00:19:48,812
- Jeg sa at jeg ikke tror på...
- Bare pust.
284
00:19:48,812 --> 00:19:50,480
Hvor i helvete er Dudenoff?
285
00:19:50,480 --> 00:19:54,651
De sekt-kortspillerne må ha sagt
at jeg har okkupert leiligheten nå.
286
00:19:54,651 --> 00:19:56,778
- Herregud. Et gjennombrudd.
- Hva?
287
00:19:56,778 --> 00:20:00,240
Ronnie og Loretta har blitt venner
fordi begge liker découpage.
288
00:20:00,240 --> 00:20:03,368
Hun skal nå spørre om den mystiske armen.
289
00:20:03,368 --> 00:20:06,496
Det er ikke sånn
man skaper tillit i et forhold.
290
00:20:06,496 --> 00:20:08,165
Hva er et søtt ord for "arm"?
291
00:20:08,165 --> 00:20:10,459
Mannegren, kosehjelper, brystikkel?
292
00:20:10,459 --> 00:20:12,628
- Hva er det som stikker deg?
- Meg?
293
00:20:13,170 --> 00:20:16,215
- Hvem er det som stikker Loretta?
- Oliver.
294
00:20:16,215 --> 00:20:22,054
Greit. Ok.
Jeg fridde nesten til Loretta i L.A.
295
00:20:24,806 --> 00:20:29,353
Jeg vet det. Jeg var på nippet
til å gjøre det, og så lot jeg være.
296
00:20:29,353 --> 00:20:33,065
- Hvorfor det?
- Ett mislykket ekteskap, det har vel alle.
297
00:20:33,065 --> 00:20:36,902
To mislykkede ekteskap,
da begynner folk å spørre.
298
00:20:37,736 --> 00:20:42,574
- Hvorfor tror du det ville mislykkes?
- Hun lever et glamorøst stjerneliv.
299
00:20:43,075 --> 00:20:49,081
Med armer rundt seg overalt.
Fordi jeg alltid mislykkes.
300
00:20:51,833 --> 00:20:56,588
- Kan jeg få tilbake iPaden min?
- Ok, men Ronnie-greia vil ikke gå bra.
301
00:20:56,588 --> 00:21:02,886
Jeg må si noe. Du har opplagt ikke tid
til å støtte mine kreative anstrengelser,
302
00:21:02,886 --> 00:21:06,098
så jeg forlater vårt ensidige forhold.
303
00:21:06,098 --> 00:21:08,267
Jeg tror denne tilhører deg.
304
00:21:13,355 --> 00:21:18,068
Hun liker å kløs under armene og lager
en liten grimase når hun må bæsje...
305
00:21:18,068 --> 00:21:20,362
Vet du hva? Jeg stoler ikke på deg.
306
00:21:22,281 --> 00:21:26,660
Vent, Howard! Om du er her,
hvem passer på Dudenoff-leiligheten?
307
00:21:33,625 --> 00:21:39,631
- Kom igjen. Still spørsmålene dine.
- Sazz var her den dagen hun døde.
308
00:21:40,173 --> 00:21:43,051
Hva snakket hun om?
309
00:21:43,051 --> 00:21:46,805
Om smertene sine
og at hun gledet seg til å pensjonere seg.
310
00:21:46,805 --> 00:21:50,392
Vent. Sa Sazz
at hun skulle pensjonere seg?
311
00:21:51,226 --> 00:21:52,978
Hun skulle skifte karriere.
312
00:21:52,978 --> 00:21:57,232
Hun sa ikke til hva, men det hadde
noe å gjøre med et vanskelig forhold.
313
00:21:57,232 --> 00:22:00,485
Hun var lei av
å gi mer enn hun fikk av personen.
314
00:22:01,945 --> 00:22:04,197
Men visste ikke
hvordan hun kunne slippe unna.
315
00:22:04,781 --> 00:22:09,953
Dette høres sikkert rart ut,
men nevnte hun "paradis"?
316
00:22:09,953 --> 00:22:12,956
Ikke som jeg kan huske. Jeg må advare deg.
317
00:22:13,457 --> 00:22:17,336
Når en så stiv rygg som din løsner,
kan det frigjøre mange følelser.
318
00:22:19,087 --> 00:22:21,256
Noen kaller det
en ute-av-kroppen-opplevelse.
319
00:22:21,256 --> 00:22:22,549
Jeg er ikke redd.
320
00:22:22,549 --> 00:22:26,219
Jeg har bare hatt en sånn
da jeg så Edward Hoppers Nighthawks
321
00:22:26,219 --> 00:22:28,305
på Chicago Art Inst...
322
00:22:32,100 --> 00:22:36,021
Sazz?
323
00:22:37,481 --> 00:22:41,109
Vent, da! Prøver du å slippe unna meg?
324
00:22:44,780 --> 00:22:47,741
- Å, herregud.
- Det er bare en skramme.
325
00:22:47,741 --> 00:22:51,286
Jeg sa at jeg var på vei til paradis.
Kommer du?
326
00:23:02,255 --> 00:23:07,094
- Jøss.
- Du sluknet et øyeblikk. Er alt i orden?
327
00:23:10,013 --> 00:23:11,306
Fysisk, ja.
328
00:23:12,933 --> 00:23:14,351
Følelsesmessig, nei.
329
00:23:14,351 --> 00:23:20,190
Det dårlige forholdet til Sazz,
jeg er redd for at det var med meg.
330
00:23:23,360 --> 00:23:25,112
Hva har du for et knust hjerte?
331
00:23:25,112 --> 00:23:29,116
Forholdsbekymringer er lagret
i bekkenbunnen, så...
332
00:23:29,950 --> 00:23:31,284
Nei.
333
00:23:33,286 --> 00:23:37,624
La oss kalle dette en suksess nå.
Så, tusen takk, men...
334
00:23:38,708 --> 00:23:39,751
Ja.
335
00:23:50,303 --> 00:23:54,808
- Hva gjør dere her?
- Vi kunne spørre deg om det samme.
336
00:23:59,146 --> 00:24:01,773
Jeg kan fylle dette stedet
med politiet på to minutter.
337
00:24:01,773 --> 00:24:03,692
Nei, ikke mer politi.
338
00:24:03,692 --> 00:24:06,528
Kan dere da bare si
hva slags sekt dere tilhører?
339
00:24:06,528 --> 00:24:09,239
Hva snakker vi om,
sex, Satan eller vitaminer?
340
00:24:09,239 --> 00:24:10,323
Vi er ikke en sekt.
341
00:24:10,323 --> 00:24:15,412
Å ja? Alle snakker på amatørradioer,
bor sammen, spiller et rart kortspill
342
00:24:15,412 --> 00:24:17,664
og spiser badekarsvin.
343
00:24:17,664 --> 00:24:22,127
- Når du sier det sånn, skjønner jeg det.
- Ok, så hva foregår?
344
00:24:25,088 --> 00:24:29,968
- Greit, jeg ringer etterforsker Williams.
- Ok. Jeg skal si det.
345
00:24:29,968 --> 00:24:33,805
- Nei, Vince, ikke gjør det!
- Hva om vi tar henne med?
346
00:24:34,890 --> 00:24:38,852
- Hun trenger et sted å bo.
- Så hun får ha en egen leilighet?
347
00:24:38,852 --> 00:24:40,604
- Hun er voksen.
- Jeg er det.
348
00:24:40,604 --> 00:24:43,231
- Oppfør deg som det.
- Tar meg med på hva?
349
00:24:46,610 --> 00:24:52,616
Det jeg skal si, kan ødelegge mange liv.
Det må aldri forlate dette rommet.
350
00:24:54,242 --> 00:24:57,120
Ok, men jeg vil fortelle det
til Charles og Oliver.
351
00:24:59,664 --> 00:25:00,665
Hent den.
352
00:25:12,969 --> 00:25:16,973
Hva? Hva er dette, leiekontrakter?
353
00:25:17,557 --> 00:25:20,602
Vi fremleier
leieregulerte leiligheter ulovlig.
354
00:25:20,602 --> 00:25:24,064
Vi er ikke en sekt.
Det er en leiereguleringssvindel.
355
00:25:24,064 --> 00:25:27,817
Selv om jeg har foreslått
å kjøpe matchende morgenkåper.
356
00:25:27,817 --> 00:25:32,697
Hver leilighet i denne etasjen ble leid
av professor Dudenoff for lenge siden.
357
00:25:32,697 --> 00:25:37,536
Vi møtte professoren på ulike tidspunkt.
Alle trengte et billig sted å bo.
358
00:25:37,536 --> 00:25:40,330
Han så at vi var... Hva er ordet?
359
00:25:40,830 --> 00:25:42,958
- Raringer?
- Jeg så etter noe snillere.
360
00:25:42,958 --> 00:25:44,960
Men ja, raringer.
361
00:25:44,960 --> 00:25:49,089
Det kan være tøft å overleve i byen
når man følger sitt eget hode.
362
00:25:49,089 --> 00:25:53,009
- Noen må passe på deg.
- Professor Dudenoff gjorde det for oss.
363
00:25:53,009 --> 00:25:57,514
Han har pensjonert seg og flyttet til
Portugal, men tar seg av oss hver måned.
364
00:25:57,514 --> 00:26:01,101
Han sender oss sin yndlingsskinke,
og vi sender ham leia.
365
00:26:01,101 --> 00:26:06,398
Han lever som en konge i Portugal, og vi
kan bo her for en slikk og ingenting.
366
00:26:06,398 --> 00:26:08,316
Hvor mye er en slikk?
367
00:26:13,738 --> 00:26:17,659
- To hundre.
- Dollar? I måneden?
368
00:26:17,659 --> 00:26:22,956
- Det er det du også vil betale.
- Om du holder dette unna podkasten.
369
00:26:24,916 --> 00:26:27,961
Vent. Stemmen i amatørradioen sa...
370
00:26:27,961 --> 00:26:30,672
- Det var Helga, eksen min.
- Din gale eks.
371
00:26:31,381 --> 00:26:34,634
- Du fortjener noen mye bedre.
- Hun er bare småsprø.
372
00:26:34,634 --> 00:26:37,596
Men hun er fra Finland.
Det er kaldt og mørkt der.
373
00:26:37,596 --> 00:26:39,973
De tilbringer mye tid med å tenke.
374
00:26:39,973 --> 00:26:43,977
Hun sa at Sazz ble drept
fordi hun spurte om dere.
375
00:26:43,977 --> 00:26:48,315
Drept? Fordi hun spurte om oss?
Jeg har aldri engang møtt Sazz.
376
00:26:48,315 --> 00:26:51,860
Helga jobber med problemene sine.
En liten paranoia.
377
00:26:51,860 --> 00:26:55,780
Det er trist. Jeg har blokkert henne.
Jeg viste dere det.
378
00:26:55,780 --> 00:27:00,994
- Men hun prøver å nå meg på radioen.
- Er Helga bare sprø?
379
00:27:00,994 --> 00:27:06,666
Vi er bare en raringfamilie her.
Helga var feil type rar.
380
00:27:08,501 --> 00:27:13,256
Men du... Du kan være riktig type rar.
381
00:27:14,841 --> 00:27:16,009
Hva sier du?
382
00:27:22,182 --> 00:27:25,769
Så du sier at vesterne spiller
noe som heter "oh hell"
383
00:27:25,769 --> 00:27:27,646
og ikke er en satanistisk sekt?
384
00:27:27,646 --> 00:27:32,400
Visstnok ikke. Historien er så sprø
at jeg nesten tror på den.
385
00:27:32,400 --> 00:27:35,111
For 200 dollar i måneden
har jeg ikke råd til å la være.
386
00:27:36,112 --> 00:27:37,656
Jeg syns synd på Howard.
387
00:27:37,656 --> 00:27:40,825
Han trengte en Dudenoff i dag,
og jeg stilte ikke opp.
388
00:27:41,785 --> 00:27:43,453
Jeg tar ett par.
389
00:27:44,079 --> 00:27:47,207
Han vil komme tilbake,
til forskjell fra min Loretta.
390
00:27:48,541 --> 00:27:50,627
- Jeg tar to.
- Men hun lever.
391
00:27:51,294 --> 00:27:56,257
Sazz ofret alt for meg. Da jeg forsto det,
var det for sent å gjøre det godt igjen.
392
00:27:56,925 --> 00:28:00,553
- Jeg tar ingen.
- Kanskje Ronnie burde spørre Loretta...
393
00:28:00,553 --> 00:28:03,181
Er Ronnie fortsatt her?
394
00:28:03,181 --> 00:28:06,851
Jeg vet at du gjør det
fordi du er redd for å miste Loretta,
395
00:28:06,851 --> 00:28:10,730
men om hun finner det ut,
vil du helt sikkert miste henne.
396
00:28:13,483 --> 00:28:16,069
Greit. Jeg skal ta livet av Ronnie.
397
00:28:22,075 --> 00:28:25,537
Nei, jeg kan ikke. Drep henne du, Mabel.
398
00:28:27,414 --> 00:28:31,000
Greit. Har Ronnie noen siste ord?
399
00:28:31,000 --> 00:28:36,339
Vi sier "morna, morna",
for ett "morna" aldri er nok.
400
00:28:36,923 --> 00:28:38,299
Ok, en fin minnetale.
401
00:28:38,299 --> 00:28:39,259
Fjern konto
402
00:28:39,259 --> 00:28:43,346
- Begravelsen er over.
- Begravelse.
403
00:28:44,180 --> 00:28:46,808
Kanskje det er noe jeg kan gjøre for Sazz.
404
00:28:52,439 --> 00:28:56,067
Trenger dere et lik? Jeg er liket.
405
00:28:57,986 --> 00:29:01,865
Når et tryne lærer å sette pris
på det stuntutøveren ofrer,
406
00:29:02,407 --> 00:29:04,284
kan det skape et spesielt bånd.
407
00:29:05,326 --> 00:29:09,289
Ett som varer et helt liv.
Eller til og med etter døden.
408
00:29:09,289 --> 00:29:14,210
- Er du sikker på at du klarer dette?
- Sazz tok over for meg så ofte.
409
00:29:15,003 --> 00:29:20,300
- Jeg kan iallfall legge meg ned for Sazz.
- Greit, udyr, kom hit. Hør etter.
410
00:29:21,634 --> 00:29:24,471
Vi skal hedre den store Sazz Pataki.
411
00:29:24,471 --> 00:29:25,555
- For Sazz.
- Sazz.
412
00:29:25,555 --> 00:29:29,559
Den beste av oss, som ble borte
for tidlig. Nå ligger hun foran oss.
413
00:29:29,559 --> 00:29:33,104
Vi starter begravelsen med
den tradisjonelle stuntmargaritaen.
414
00:29:33,938 --> 00:29:36,691
Klar, ferdig, skål.
415
00:29:42,530 --> 00:29:45,617
Hvem vil fortelle Sazz
hva hun betydde? Still dere i kø.
416
00:29:45,617 --> 00:29:48,119
- Jeg har flaskene.
- Bra.
417
00:29:50,246 --> 00:29:54,667
Sazz. Da jeg traff den seilbåten
i hangglider-krasjet,
418
00:29:54,667 --> 00:29:58,463
ble du med meg for å få nye skinnlegger.
Jeg elsker deg!
419
00:30:07,680 --> 00:30:09,641
Ligg stille, døde mann.
420
00:30:12,519 --> 00:30:13,686
Neste.
421
00:30:16,064 --> 00:30:20,944
Sazz, du lærte meg å legge den brannsikre
suspen min i fryseren før en eksplosjon.
422
00:30:21,778 --> 00:30:25,240
Det krympet pikken,
men reddet meg fra å svi av meg ballene.
423
00:30:27,116 --> 00:30:28,117
Takk, kompis.
424
00:30:35,708 --> 00:30:38,837
Greit. Min yndlingshistorie om Sazz.
425
00:30:39,462 --> 00:30:42,715
En gjeng av oss ble ansatt
som stuntkonsulenter på Jackass Forever.
426
00:30:43,299 --> 00:30:46,135
Det var den der drittsekken Rex Bailey
427
00:30:46,135 --> 00:30:50,098
mistet hælen da han lærte Johnny Knoxville
å bli skutt ut av en kanon.
428
00:30:50,932 --> 00:30:55,937
Uansett, Steve-O
kalte meg alltid Lucky Charms-gutten.
429
00:30:55,937 --> 00:30:57,397
Magisk deilig.
430
00:30:58,273 --> 00:31:03,027
Rosa hjerte, gul måne, grønn firkløver,
oransje stjerne, blå diamant.
431
00:31:03,027 --> 00:31:05,238
Hver jævla marshmallow i esken.
432
00:31:07,323 --> 00:31:12,161
Og Sazz, Gud velsigne henne,
tok et armgrep på ham til...
433
00:31:15,915 --> 00:31:17,709
han pisset i buksa.
434
00:31:21,421 --> 00:31:25,383
Sazz, kjære, vi aner ikke hvordan
vi skal snuble oss frem uten deg.
435
00:31:32,265 --> 00:31:36,519
- Er det en virkelig flaske, din dritt?
- Du forberedte dem, din kødd!
436
00:31:37,312 --> 00:31:40,064
Kaller du meg en Rex Bailey?
437
00:31:40,940 --> 00:31:42,483
Din jævla kuk!
438
00:31:52,911 --> 00:31:55,038
Akkurat slik Sazz ville ønsket det.
439
00:32:06,966 --> 00:32:08,593
- Hei, Sazz.
- Hei!
440
00:32:09,093 --> 00:32:11,596
Alt i orden? Det siste slaget så hardt ut.
441
00:32:11,596 --> 00:32:15,266
Bare barnemat. Men en dag
vil jeg ikke kunne ta slagene mer.
442
00:32:15,266 --> 00:32:16,935
Vet du hva jeg skal da?
443
00:32:17,435 --> 00:32:21,064
Åpne en trampolinepark
som dem jeg besøkte med faren min,
444
00:32:21,898 --> 00:32:25,652
der en unge kan lære å fly og å falle.
445
00:32:25,652 --> 00:32:31,240
Trene neste generasjon med stuntutøvere.
Sazz Patakis sammenstøtsakademi.
446
00:32:31,741 --> 00:32:35,203
Hva med her? Innspillingslederen
sa at det er til salgs.
447
00:32:35,203 --> 00:32:41,417
- Eller vil bli det, etter opprensingen.
- Ja. Kanskje.
448
00:32:41,918 --> 00:32:45,922
La oss holde dette for oss selv.
De andre stuntgutta ville ledd av det.
449
00:32:46,756 --> 00:32:49,050
Men jeg kan stole på deg.
Du er min nummer én.
450
00:32:53,179 --> 00:32:54,430
Dette er for Sazz!
451
00:33:10,780 --> 00:33:12,907
Her er det. Sazz' paradis.
452
00:33:13,408 --> 00:33:17,370
- Er det en søppeldynge for giftig avfall?
- Tidligere. Den ble renset opp.
453
00:33:22,625 --> 00:33:26,921
DET FREMTIDIGE HJEMMET TIL
Sazz Patakis sammenstøtsakademi
454
00:33:26,921 --> 00:33:28,006
I Paradise i NJ
455
00:33:30,508 --> 00:33:34,554
Dette var drømmen hennes.
Hun kom så tett på den.
456
00:33:35,638 --> 00:33:38,349
Vent. Hørte dere det?
457
00:33:38,933 --> 00:33:42,645
- Er det noen der inne?
- Forsiktig.
458
00:33:44,105 --> 00:33:47,984
- Hva er dette, et gjemmested?
- Det er litt nifst.
459
00:33:47,984 --> 00:33:52,280
Dette vil tømme batteriet mitt.
Si ifra om dere ser en stikkontakt.
460
00:33:55,700 --> 00:33:58,244
Takk og pris.
En fra underholdningsbransjen.
461
00:33:58,244 --> 00:34:01,164
Ikke rør dere,
ellers skyter jeg huet av dere!
462
00:34:01,164 --> 00:34:02,290
Å, herregud!
463
00:34:51,214 --> 00:34:53,216
{\an8}Oversatt av: S. Marum