1 00:00:01,001 --> 00:00:01,835 Tidligere... 2 00:00:01,835 --> 00:00:03,878 Stuntutøvere faller alltid. 3 00:00:03,878 --> 00:00:09,467 Knepet er å reise seg og passe på at du ikke blir til støv. 4 00:00:09,467 --> 00:00:11,052 Sazz. 5 00:00:11,761 --> 00:00:13,013 Skytteren, veldig bra. 6 00:00:13,013 --> 00:00:16,516 Én enkelt .300 Win Mag-hylse ble funnet i vesttårnet. 7 00:00:16,516 --> 00:00:20,395 I leilighet 14F. Den tilhører en leieboer som heter M. Dudenoff, 8 00:00:20,395 --> 00:00:24,274 pensjonert professor. Naboene sier at han ikke er i byen. 9 00:00:24,274 --> 00:00:28,319 Han er i Portugal. Naboene spiller kort når de hører skuddet. 10 00:00:28,319 --> 00:00:29,571 - Klarte jeg det? - Ja! 11 00:00:29,571 --> 00:00:31,781 Du har fortjent en tur på badet. 12 00:00:31,781 --> 00:00:34,576 - Er det en person? - Ikke vær latterlig. Det er en skinke. 13 00:00:34,576 --> 00:00:37,037 Nei. Denne filmen må bli lagd. 14 00:00:37,037 --> 00:00:40,582 Bare da kan jeg holde tritt med min sexy, vellykkede kjæreste. 15 00:00:40,582 --> 00:00:41,666 Hei! 16 00:00:41,666 --> 00:00:46,337 - Loretta, vil du... - Hva? Vil jeg hva? 17 00:00:47,547 --> 00:00:50,633 - Du tror ikke at Dudenoff er i Portugal? - Jeg er ikke overbevist. 18 00:00:50,633 --> 00:00:53,678 - Han blir ikke glad for at du er her. - Sikkert ikke. 19 00:00:53,678 --> 00:00:57,223 Om han finner det ut, må han vise seg for å sparke meg ut. 20 00:00:57,223 --> 00:01:00,810 - Drepte en av dem Sazz? - Det skal vi finne ut. 21 00:01:00,810 --> 00:01:02,896 Jeg har ført en detaljert radiodagbok. 22 00:01:02,896 --> 00:01:07,108 En person kom på kanalen og sa: "Møt meg på 445." 23 00:01:08,068 --> 00:01:09,152 Hvem er Dudenoff? 24 00:01:09,152 --> 00:01:12,280 Den siste som kom og spurte om dette, ble drept. 25 00:01:20,497 --> 00:01:24,501 Et filmsett er fullt av spinnville egoister. 26 00:01:28,755 --> 00:01:30,465 Men en god stuntutøver... 27 00:01:30,465 --> 00:01:31,549 Sazz! 28 00:01:31,549 --> 00:01:34,636 ...må sette egoet sitt til side og bare være spinnvill. 29 00:01:36,054 --> 00:01:37,097 Hei, vent! 30 00:01:40,100 --> 00:01:41,351 Sazz? 31 00:01:42,185 --> 00:01:44,896 Risikere liv og lemmer for at skuespilleren skal se bra ut. 32 00:01:44,896 --> 00:01:46,147 Hvor skal vi? 33 00:01:48,108 --> 00:01:51,903 Paradis. 34 00:02:01,079 --> 00:02:04,582 For stuntutøveren er skuespilleren nummer én. 35 00:02:05,708 --> 00:02:11,131 For skuespilleren, tja, det er ikke alltid like tydelig. 36 00:02:11,840 --> 00:02:15,260 Greit. Jeg har jobbet siden 03.00. Vel, ikke hele tiden. 37 00:02:15,260 --> 00:02:19,514 Jeg lette etter en døgnåpen Staples i to timer, men så lagde jeg dette. 38 00:02:22,267 --> 00:02:25,186 - En ny drapstavle. - Måtte jeg stå opp for dette? 39 00:02:25,186 --> 00:02:29,065 - De fleste som jobber, er våkne 08.00. - Ja, bønder. 40 00:02:29,065 --> 00:02:33,987 Om vi skal ta Sazz alvorlig som et mål, fortjener hun en egen tavle. 41 00:02:33,987 --> 00:02:39,242 Stemmen på radioen sa at Sazz ble drept fordi hun stilte spørsmål om vesttårnet. 42 00:02:39,242 --> 00:02:43,663 - Og amatørradio var Sazz' hobby. - Jeg liker det. 43 00:02:43,663 --> 00:02:45,623 En fin vinkling for podkasten. 44 00:02:46,207 --> 00:02:50,753 Denne sesongen leter vi ikke bare etter morderen, men også etter offeret. 45 00:02:50,753 --> 00:02:53,756 - Vil du spille det inn? - Bare gi meg ti minutter. 46 00:02:55,300 --> 00:02:56,467 Hva er "paradis"? 47 00:02:56,467 --> 00:02:57,385 PARADIS? 48 00:02:58,636 --> 00:03:01,139 Ingenting. Bare noe noen sa til meg. 49 00:03:01,139 --> 00:03:03,850 - Hvem? - Sazz. 50 00:03:03,850 --> 00:03:08,563 - Når da? - I natt. I en drøm. 51 00:03:10,190 --> 00:03:14,736 Spør om han kan tegne en klokke. Om han ikke kan det, er det alzheimer. 52 00:03:15,320 --> 00:03:17,864 Glem dette. Det er ikke viktig. 53 00:03:17,864 --> 00:03:21,784 Poenget er at om Sazz var målet, må vi fylle tomrommene i livet hennes. 54 00:03:21,784 --> 00:03:25,371 Hun og jeg sto hverandre svært nær. Vi delte alt. 55 00:03:26,039 --> 00:03:27,040 To kjærester, 56 00:03:27,665 --> 00:03:31,336 en helt egen stil og en så sjelden blodtype at den er berømt hos Røde Kors. 57 00:03:31,336 --> 00:03:35,548 Men hun fortalte aldri hvorfor hun stilte spørsmål om vesttårnet. 58 00:03:35,548 --> 00:03:38,009 Jeg kommer ikke videre der. 59 00:03:38,009 --> 00:03:40,053 Radiostemmen har forstummet, 60 00:03:40,053 --> 00:03:43,973 og vesterne har frosset meg ut siden jeg flyttet inn. 61 00:03:51,064 --> 00:03:54,484 Hva gjør Vince i undertøyet med det dyrebeinet? 62 00:03:54,484 --> 00:03:57,570 Om de ikke er en sekt, er de faretruende nær det. 63 00:04:00,198 --> 00:04:01,658 Det er et portugisisk flagg. 64 00:04:01,658 --> 00:04:05,286 Eller som portugiserne kaller det, Bandeira das Quinas. 65 00:04:05,286 --> 00:04:10,917 Jeg ville gjenkjent det tofargede rektangelet i grønt og rødt overalt. 66 00:04:10,917 --> 00:04:12,710 Oliver, du må komme og se... 67 00:04:13,878 --> 00:04:15,838 Oliver, hvorfor er du så søvnig? 68 00:04:15,838 --> 00:04:20,551 Jeg vet ikke. Flagg-faktaene dine er vanligvis som et adrenalinsjokk. 69 00:04:21,344 --> 00:04:22,845 Jeg har nesten ikke sovet. 70 00:04:23,638 --> 00:04:27,183 Loretta ringte som vanlig etter filmingen, 71 00:04:27,183 --> 00:04:33,606 og vi hadde... en hyggelig prat, litt kortere enn vanlig. Så måtte hun gå. 72 00:04:34,190 --> 00:04:39,779 Og så tok jeg en ørliten dukkert ned i fortvilelsens svarte dyp. 73 00:04:40,655 --> 00:04:41,656 Se her. 74 00:04:41,656 --> 00:04:44,575 Jeg har aldri sett en så diger Instagram. 75 00:04:44,575 --> 00:04:46,869 Visste ikke at hun var der, jeg må følge henne. 76 00:04:46,869 --> 00:04:50,832 Feeden er et overflødighetshorn av sjarmerende Hollywood-innhold. 77 00:04:50,832 --> 00:04:52,500 Men se på inntrengeren. 78 00:04:53,167 --> 00:04:54,961 {\an8}47 liker for en flott dag! 79 00:04:56,170 --> 00:04:58,214 - Det er en arm. - En mannsarm. 80 00:04:58,214 --> 00:05:01,884 En fast, veltrent arm. Og jeg stoler ikke på hensiktene dens. 81 00:05:03,386 --> 00:05:07,640 Den er i 11 av de siste 14 bildene her. Jeg mener, den... 82 00:05:07,640 --> 00:05:12,979 Hun bruker 78 % av den dokumenterte tiden sin med denne mystiske himboen, 83 00:05:12,979 --> 00:05:15,064 og jeg kan ikke finne ut hvem det er. 84 00:05:15,064 --> 00:05:16,691 - Du kan spørre. - Spørre? 85 00:05:17,191 --> 00:05:19,736 Og skyve henne inn i denne sterke armen? 86 00:05:19,736 --> 00:05:24,657 Nei, det er en enveisbillett til Hanreiby. Eneste innbygger: Putnam. 87 00:05:24,657 --> 00:05:28,953 Hei, Charles. Sazz var en av Lorettas følgere. 88 00:05:28,953 --> 00:05:30,705 Var Sazz på Instagram? 89 00:05:30,705 --> 00:05:35,168 {\an8}Ja. Hun postet fra et sted som heter Concussions den dagen hun døde. 90 00:05:35,752 --> 00:05:41,049 - Hva er Concussions? - Concussions. En bar for stuntmenn. 91 00:05:41,049 --> 00:05:44,218 "Denne New York-institusjonen serverer galningene som får juling 92 00:05:44,218 --> 00:05:46,220 slik at kjendisene slipper. 93 00:05:46,220 --> 00:05:50,183 Åpen for allmennheten etter borgerrettighetsloven av 1964." 94 00:05:50,183 --> 00:05:54,687 Kanskje vi bør gå dit. Kanskje noen vet hvorfor Sazz spurte om vesttårnet. 95 00:05:54,687 --> 00:05:58,107 - De har spørrekonkurranser på torsdager. - Skru ned lysstyrken. 96 00:05:58,107 --> 00:06:00,693 Det føles som å se på en solformørkelse. 97 00:06:01,903 --> 00:06:07,283 Lysstyrke, ned! Nettbrett, lysstyrke, ned! 98 00:06:08,493 --> 00:06:09,786 Ned, lysstyrke! 99 00:06:10,411 --> 00:06:12,288 Susie, lysstyrken ned! 100 00:06:59,752 --> 00:07:02,004 Episode fire - sesong fire Stuntmannen 101 00:07:02,004 --> 00:07:05,883 Howard, takk for at du passet på leiligheten og grisen. 102 00:07:05,883 --> 00:07:10,346 {\an8}Vi koste som kong Charles og Camilla. Hva er det med denne senga? 103 00:07:10,346 --> 00:07:14,100 {\an8}En gave fra Eva Longoria. Hun sa at hun ikke trengte to. 104 00:07:14,976 --> 00:07:19,147 {\an8}Kom oppi. Vi kan bruke tiden på å jobbe med podkasten min. 105 00:07:20,148 --> 00:07:24,735 {\an8}Dyrejobber. Du vet, podkasten om dyr og jobbene deres. 106 00:07:25,778 --> 00:07:30,616 {\an8}Velkommen til Dyrejobber, podkasten om dyr og jobbene deres. 107 00:07:30,616 --> 00:07:33,911 {\an8}Jeg er her med Henry, clydesdalehesten fra Central Park. 108 00:07:35,997 --> 00:07:39,250 {\an8}Du vil ikke tro hva han sier. Jeg har utrolige opptak. 109 00:07:39,250 --> 00:07:42,336 {\an8}Jeg må bare lære å redigere, lage musikk, mikse og poste den. 110 00:07:42,336 --> 00:07:45,631 {\an8}Beklager, jeg har ikke tid til å undervise deg nå. 111 00:07:45,631 --> 00:07:49,302 {\an8}Du er okkupant og må bli her. Vi sitter fast på en morsom måte. 112 00:07:50,178 --> 00:07:55,892 {\an8}Noen må bli her i tilfelle Dudenoff kommer og sparker meg ut. 113 00:07:55,892 --> 00:07:58,311 {\an8}Jeg må følge opp en ledetråd. 114 00:07:58,311 --> 00:08:02,857 {\an8}Du snakker bare om saken. Det er som om du ikke bryr deg om Dyrejobber. 115 00:08:02,857 --> 00:08:06,235 Jo da, men de gutta trenger meg. 116 00:08:06,235 --> 00:08:10,114 Du er så flink til å komme i gang selv. 117 00:08:10,114 --> 00:08:13,993 Nei, det er jeg ikke. Jeg er en trist fyr som hater å være alene. 118 00:08:14,577 --> 00:08:17,538 Se på meg. Jeg har gått til sengs med en gris. 119 00:08:17,538 --> 00:08:23,753 Du er akkurat der du skal være, jeg lover. Men ikke gå før jeg kommer tilbake. 120 00:08:23,753 --> 00:08:27,673 Vær så snill. Takk. Takk for grisen. Ha det, Hammy. 121 00:08:29,217 --> 00:08:30,218 Ha det. 122 00:08:31,427 --> 00:08:33,638 En advarsel før vi kommer til baren. 123 00:08:33,638 --> 00:08:36,933 Stuntmenn er ikke som oss. De kan være trangsynte og fordomsfulle. 124 00:08:36,933 --> 00:08:40,311 - Har du vært i Hell's Kitchen? - Ja, jeg har spist hos Oliver. 125 00:08:41,896 --> 00:08:44,899 Jeg elsker å besøke det virkelige New York. 126 00:08:45,399 --> 00:08:49,862 "De dårligste rønnene, de lykkeligste hjertene", som Ronnie ville sagt. 127 00:08:49,862 --> 00:08:51,864 - Hva? - Hvem er Ronnie? 128 00:08:52,573 --> 00:08:57,411 Det er en forkortelse for Veronica, en frodig bestemor fra Joliet i Illinois. 129 00:08:57,411 --> 00:09:01,499 Hun elsker håndarbeid, Merlot og kraften i positiv tenkning. 130 00:09:01,499 --> 00:09:04,293 - Hun er min finsta. - Hva er "finsta"? 131 00:09:04,293 --> 00:09:07,296 - Å nei. - En falsk Instagram-konto. 132 00:09:07,296 --> 00:09:10,216 Jeg overvåker kjæresten min for å se om jeg bør bekymre meg, 133 00:09:10,216 --> 00:09:14,720 ved å bruke en artig, morsom avatar og late som jeg er hennes største fan. 134 00:09:15,513 --> 00:09:18,558 Loretta har svart på to av Ronnies kommentarer. 135 00:09:18,558 --> 00:09:21,811 Dette vil bli en katastrofe. Du må skifte fokus. 136 00:09:21,811 --> 00:09:22,895 Du har rett. 137 00:09:23,729 --> 00:09:26,983 Der jeg oppmerksomheten setter, følger energien etter. 138 00:09:28,693 --> 00:09:29,694 Så typisk Ronnie. 139 00:09:32,238 --> 00:09:33,239 Jeg kutter ut. 140 00:09:43,291 --> 00:09:44,667 "Stuntmannsbaren" 141 00:09:44,667 --> 00:09:48,546 {\an8}Et sted for dem som tåler slagene og ilden og får "trynene" til å se bra ut. 142 00:09:51,048 --> 00:09:52,883 "Dårlige rønner" stemmer. 143 00:09:57,555 --> 00:10:02,560 - Jeg rekognoserer for drapstavlen. - Kanskje du bør skru av lukkerlyden? 144 00:10:02,560 --> 00:10:06,814 Og blitsen? Og sepiafilteret? Må jeg ta det fra deg? 145 00:10:06,814 --> 00:10:08,566 Vi snakker med bartenderen først. 146 00:10:08,566 --> 00:10:12,445 Han tar seg ikke bare av drinkene, men også hemmelighetene her. 147 00:10:12,445 --> 00:10:15,740 Ja, jeg blir med. Jeg snakker "hvermannsen" flytende. 148 00:10:18,993 --> 00:10:23,456 Hei, kompis. Jeg tror at jeg bare tar... 149 00:10:24,081 --> 00:10:27,960 Jeg tar en cabernet 2011, om du har. Et eller annet fransk. 150 00:10:27,960 --> 00:10:33,049 Og jeg tar en Cosmopolitan. Ikke for rosa. 151 00:10:36,093 --> 00:10:40,139 - Aller helst i en støvel. - Hva er dere egentlig her for? 152 00:10:40,139 --> 00:10:44,060 Vi håpet å kunne stille noen spørsmål om Sazz Pataki. 153 00:10:44,727 --> 00:10:46,145 Jeg snakker ikke med dere. 154 00:10:46,145 --> 00:10:50,316 Kanskje min venn Mr. Lincoln vil få deg til å skifte mening. 155 00:10:50,316 --> 00:10:54,195 Mr. Abraham Lincoln. 156 00:10:59,825 --> 00:11:03,037 Kanskje dette vil smøre maskineriet. 157 00:11:05,373 --> 00:11:07,166 Den er i tillegg til femmeren. 158 00:11:08,417 --> 00:11:10,836 Tenk på alle tatoveringene du kan fullføre. 159 00:11:12,546 --> 00:11:14,715 Kanskje den får fart på snakketøyet. 160 00:11:15,800 --> 00:11:18,219 Kan du veksle? Du får 20, jeg får 15 tilbake. 161 00:11:18,219 --> 00:11:22,223 Ta femmeren og legg til seks, så totalen blir 11. 162 00:11:22,223 --> 00:11:25,059 Bare ta pengene så det blir en slutt på dette. 163 00:11:25,059 --> 00:11:28,521 Hei. Plager disse folkene deg? 164 00:11:28,521 --> 00:11:31,774 Ta det rolig, alle sammen. Jeg er Charles-Haden Savage. 165 00:11:33,609 --> 00:11:35,611 Sazz Pataki var stuntutøveren min. 166 00:11:35,611 --> 00:11:39,073 Nei, her er du Sazz' skuespillerutøver. Du er bare et tryne. 167 00:11:39,949 --> 00:11:43,327 - Vi liker ikke tryner. - Vet du hva vi sier om tryner? 168 00:11:43,828 --> 00:11:48,624 - Innerst inne er dere alle rasshøl. - Vent, jeg er ikke som de andre trynene. 169 00:11:49,125 --> 00:11:52,712 - Sazz var min venn. - Vi prøver å løse drapet på henne. 170 00:11:52,712 --> 00:11:56,924 Akkurat, for podkasten deres. Dere tjener penger på hennes død. 171 00:11:56,924 --> 00:12:02,513 Samtidig kan ikke de som var glad i henne, gi henne en tradisjonell stuntbegravelse. 172 00:12:02,513 --> 00:12:06,642 - Hva? Hvorfor ikke? - Ikke noe lik, ingen begravelse. 173 00:12:10,229 --> 00:12:11,355 Bare kom deg ut! 174 00:12:12,940 --> 00:12:15,192 Bare kom hit! 175 00:12:20,781 --> 00:12:25,202 - Ben Glenroy? - Ben er død, din idiot. 176 00:12:29,081 --> 00:12:33,127 Han er borte for alltid. Han skulle gjerne vært her, men det går ikke. 177 00:12:33,127 --> 00:12:35,463 Man kan ikke komme tilbake fra de døde. 178 00:12:36,756 --> 00:12:42,303 - Jeg er Glen Stubbins, Bens stuntutøver. - Å ja, jeg ser det. 179 00:12:42,303 --> 00:12:45,681 Eller jeg var det, til dere jævler drepte ham. 180 00:12:45,681 --> 00:12:47,516 Hvilke jævler? Vi jævler? 181 00:12:47,516 --> 00:12:50,394 Alle dere jævlige jævlene som tok ham fra meg! 182 00:12:50,394 --> 00:12:55,524 Man har en... for karen sin. Skål. 183 00:12:58,986 --> 00:13:02,490 I 15 år tok jeg hvert slag og fall for den stjernekaren. 184 00:13:04,825 --> 00:13:09,455 Så overtalte noen ham til å gjøre seg bemerket på scenen. Én måned senere, bang! 185 00:13:11,123 --> 00:13:16,045 Så, senere samme kveld, bang, igjen. Min nummer én var borte. 186 00:13:17,922 --> 00:13:19,340 Hei, ser dere dem? 187 00:13:19,840 --> 00:13:24,678 Bare tramp! Hei! De kikker på meg med de blanke små øynene sine! 188 00:13:25,638 --> 00:13:26,680 Kom an, Stubbins. 189 00:13:26,680 --> 00:13:30,184 For siste gang, Glen, det er ikke noen rotter i denne baren. 190 00:13:30,184 --> 00:13:35,815 Ikke noen rotter? Hva kaller du det? Hvor er den? Kom igjen. Hei! Hvor? 191 00:13:37,358 --> 00:13:40,694 Kom deg i vei. Dø, din rotte. Ja! 192 00:13:41,445 --> 00:13:45,324 Ser du ikke det? Ingen rotter. Hva er det? Hva kaller du det? 193 00:13:45,324 --> 00:13:48,744 Hva kaller du... Ser du dem? 194 00:13:49,245 --> 00:13:53,165 Det er det lilla lyset i Sazz' siste selfie. 195 00:13:53,165 --> 00:13:58,087 - Jeg må inn på det bakrommet. - Dere har vært her lenge nok. Ut, tryner. 196 00:13:59,380 --> 00:14:02,132 Ta det rolig, jeg skal ta meg av dem. 197 00:14:02,132 --> 00:14:07,972 På tide å introdusere dem for Bono og The Edge. 198 00:14:08,556 --> 00:14:09,974 - Det går bra. - Takk. 199 00:14:11,767 --> 00:14:12,977 Det gikk jo fint. 200 00:14:13,727 --> 00:14:15,145 - Vent! - Nei! 201 00:14:15,145 --> 00:14:17,356 - For det første, nei. - Beklager. 202 00:14:18,023 --> 00:14:20,609 Unnskyld, Charles. Jeg mente ikke å gjøre deg opprørt. 203 00:14:20,609 --> 00:14:24,697 - Du truet meg med halve U2! - Jeg måtte bare holde fasaden oppe. 204 00:14:24,697 --> 00:14:28,993 Hør her, Chuck. Jeg ber deg. Kan du hjelpe meg å få jobb i filmen din? 205 00:14:28,993 --> 00:14:31,829 Du mistet en stuntutøver, jeg mistet en skuespiller. 206 00:14:31,829 --> 00:14:34,874 - Vi kan bli hele igjen. - Jeg trenger ingen. 207 00:14:35,916 --> 00:14:38,836 Ikke engang en som kan gjøre dette? 208 00:14:40,421 --> 00:14:43,591 - Å, herregud. - Eller dette? 209 00:14:54,143 --> 00:14:55,144 Nei. 210 00:15:07,406 --> 00:15:09,199 - Ok. - Å, herregud. 211 00:15:12,411 --> 00:15:14,455 Imponerende. Men om du vil være Charles, 212 00:15:14,455 --> 00:15:18,000 må du bare kunne gå troverdig inn i et sittebadekar. 213 00:15:19,251 --> 00:15:20,669 Se meg gå gjennom vinduet. 214 00:15:20,669 --> 00:15:21,879 - Nei! - Stans! 215 00:15:22,796 --> 00:15:24,298 Vi skal skaffe deg jobb. 216 00:15:24,298 --> 00:15:27,051 - I filmen de lager om oss. - Ja. 217 00:15:27,635 --> 00:15:30,888 Takk og pris. Ansiktet mitt ville bli kuttet i småbiter. 218 00:15:32,181 --> 00:15:35,893 Bare om du sier hva som foregår på bakrommet. 219 00:15:35,893 --> 00:15:38,687 Vi vet at Sazz var der den dagen hun døde. 220 00:15:39,521 --> 00:15:42,650 - Hun var nok hos dr. Maggie. - Hvem er det? 221 00:15:42,650 --> 00:15:43,734 Dr. Maggie. 222 00:15:43,734 --> 00:15:47,404 Det fins ikke egentlig ord som beskriver hva hun er. 223 00:15:47,905 --> 00:15:51,325 Hun skaper mirakler og er en slags eksorsist. 224 00:15:51,325 --> 00:15:55,162 Hun hjelper til med å frigjøre smertedemonene som plager stuntfolk, 225 00:15:55,162 --> 00:15:57,206 bare ved å knekke knoklene våre. 226 00:15:57,206 --> 00:16:01,543 - Hun er kiropraktor. - Det fins altså et ord for det. 227 00:16:02,044 --> 00:16:04,964 Sazz var alltid hos dr. Maggie for å bli knekt. 228 00:16:04,964 --> 00:16:08,801 - Kan du få oss inn dit? - Vent. Hadde Sazz smerter? 229 00:16:08,801 --> 00:16:10,219 Masse, takket være deg. 230 00:16:10,219 --> 00:16:13,347 Hun ville selvsagt ikke vise det. Det er stuntmåten. 231 00:16:14,431 --> 00:16:21,313 - Kan jeg gå inn dit alene? - Ja da. Er alt i orden? 232 00:16:21,313 --> 00:16:24,650 Ja. Jeg tror bare at om det er noe som må ses i øynene, 233 00:16:24,650 --> 00:16:28,529 er det jeg, Sazz' tryne, som bør gjøre det. 234 00:16:28,529 --> 00:16:30,572 Du vet hva Ronnie ville sagt. 235 00:16:31,281 --> 00:16:35,577 "Om du ikke ser frykten i øynene, spiser frykten øyene dine." 236 00:16:36,161 --> 00:16:38,580 Beklager, ikke Ronnies beste. 237 00:16:39,748 --> 00:16:45,838 Kom, jeg skal ta deg med. Og pass deg for rottene. 238 00:16:46,964 --> 00:16:48,757 Vi ses i Arconia. 239 00:16:57,516 --> 00:16:59,643 Vi er her med Hammy Faye. 240 00:16:59,643 --> 00:17:03,355 Det er sant at de fleste griser kan jakte på trøfler. 241 00:17:03,355 --> 00:17:05,482 Men er det også sant at om de får opplæring, 242 00:17:05,482 --> 00:17:07,526 kan de også bli golfcaddier? 243 00:17:11,030 --> 00:17:12,072 Hallo? 244 00:17:16,326 --> 00:17:17,745 Er det deg, Dudenoff? 245 00:17:25,085 --> 00:17:28,380 "Har du det som skal til for å bli stjerne?" Jeg syns det. 246 00:17:29,006 --> 00:17:31,341 {\an8}"Prøvespilling for den nye Bare drap-filmen. 247 00:17:31,341 --> 00:17:33,469 {\an8}Tidligere erfaring er ikke nødvendig." 248 00:17:34,470 --> 00:17:38,057 Hammy. Vi kan ikke gå. Vi kan ikke forråde Mabel. 249 00:17:38,640 --> 00:17:43,562 Ikke for en usannsynlig sjanse til å få en rolle på lerretet. 250 00:17:45,647 --> 00:17:46,690 Aldri. 251 00:17:50,402 --> 00:17:52,863 Jeg er Howard Morris. Tim Kono klag... 252 00:17:53,572 --> 00:17:54,948 Jeg starter på nytt. 253 00:17:57,076 --> 00:18:01,955 Jeg er Howard Morris. Tim Kono klagde mye på Evelyn. 254 00:18:02,998 --> 00:18:06,960 Han sa at hun ga ham astmaanfall. Han truet med å skyte henne. 255 00:18:06,960 --> 00:18:11,173 Evelyn kan ha hatt ni liv, men jeg forkortet hans. 256 00:18:12,841 --> 00:18:13,926 Takk. 257 00:18:17,930 --> 00:18:19,848 Hva skjer nå? 258 00:18:19,848 --> 00:18:22,017 - Hva? - Seriøst, hva driver du med? 259 00:18:22,017 --> 00:18:23,685 Det lurte jeg på. 260 00:18:23,685 --> 00:18:27,815 Jeg spiller. Jeg spiller rollen som Howard? 261 00:18:27,815 --> 00:18:31,735 - Det føles som jeg tar ayahuasca i Idaho. - Du får meg til å spy. 262 00:18:31,735 --> 00:18:35,489 Det jeg tror Trina og Tawny sier, er at 263 00:18:36,573 --> 00:18:38,951 vi elsker deg? 264 00:18:39,618 --> 00:18:43,497 - Bra. Jeg gleder meg til å spille meg. - Du skal ikke spille deg. 265 00:18:43,497 --> 00:18:46,500 - Josh Gad spiller deg. - Så jeg fikk ikke rollen? 266 00:18:46,500 --> 00:18:51,880 Det jeg tror Trina og Tawny sier, er: Dessverre, nei, det gjorde du ikke. 267 00:18:51,880 --> 00:18:55,384 - Selvsagt ikke, men du er fantastisk. - Vi skal ta vare på deg. 268 00:18:55,968 --> 00:18:57,302 - Jeg tror det. - Ja. 269 00:18:57,302 --> 00:19:00,472 Vi ses neste uke til samme tid. 270 00:19:00,472 --> 00:19:04,351 Dr. Maggie, han her vil treffe deg. Har du tid til ham? 271 00:19:04,351 --> 00:19:08,147 Jeg vil ikke behandles. Jeg vil bare stille noen spørsmål. 272 00:19:08,147 --> 00:19:10,440 - Ok. - Ikke bry deg om meg. 273 00:19:10,440 --> 00:19:12,776 Jeg skal gjemme meg på rotte-forvirreren. 274 00:19:13,277 --> 00:19:15,863 De kjenner meg ikke igjen når jeg er opp ned. 275 00:19:18,198 --> 00:19:22,035 Jeg ville spørre deg om Sazz Pataki. Hun var her den dagen hun døde. 276 00:19:22,035 --> 00:19:24,371 Og du kan fritt snakke om henne. 277 00:19:24,371 --> 00:19:26,915 Du har ikke taushetsplikt, for du er ikke lege. 278 00:19:26,915 --> 00:19:30,252 Hvordan fikk hun en "dr." da? De gir dem ikke bare bort. 279 00:19:30,252 --> 00:19:32,963 Kiropraktikk er en pseudovitenskap. 280 00:19:33,797 --> 00:19:36,967 Beklager. Det gjør vondt å se en så anspent kropp. 281 00:19:36,967 --> 00:19:39,219 Har du hatt locked-in-syndrom? 282 00:19:40,220 --> 00:19:45,142 Er dette din egen arm? Vi kan snakke, men ikke før du ligger på benken. 283 00:19:45,142 --> 00:19:48,812 - Jeg sa at jeg ikke tror på... - Bare pust. 284 00:19:48,812 --> 00:19:50,480 Hvor i helvete er Dudenoff? 285 00:19:50,480 --> 00:19:54,651 De sekt-kortspillerne må ha sagt at jeg har okkupert leiligheten nå. 286 00:19:54,651 --> 00:19:56,778 - Herregud. Et gjennombrudd. - Hva? 287 00:19:56,778 --> 00:20:00,240 Ronnie og Loretta har blitt venner fordi begge liker découpage. 288 00:20:00,240 --> 00:20:03,368 Hun skal nå spørre om den mystiske armen. 289 00:20:03,368 --> 00:20:06,496 Det er ikke sånn man skaper tillit i et forhold. 290 00:20:06,496 --> 00:20:08,165 Hva er et søtt ord for "arm"? 291 00:20:08,165 --> 00:20:10,459 Mannegren, kosehjelper, brystikkel? 292 00:20:10,459 --> 00:20:12,628 - Hva er det som stikker deg? - Meg? 293 00:20:13,170 --> 00:20:16,215 - Hvem er det som stikker Loretta? - Oliver. 294 00:20:16,215 --> 00:20:22,054 Greit. Ok. Jeg fridde nesten til Loretta i L.A. 295 00:20:24,806 --> 00:20:29,353 Jeg vet det. Jeg var på nippet til å gjøre det, og så lot jeg være. 296 00:20:29,353 --> 00:20:33,065 - Hvorfor det? - Ett mislykket ekteskap, det har vel alle. 297 00:20:33,065 --> 00:20:36,902 To mislykkede ekteskap, da begynner folk å spørre. 298 00:20:37,736 --> 00:20:42,574 - Hvorfor tror du det ville mislykkes? - Hun lever et glamorøst stjerneliv. 299 00:20:43,075 --> 00:20:49,081 Med armer rundt seg overalt. Fordi jeg alltid mislykkes. 300 00:20:51,833 --> 00:20:56,588 - Kan jeg få tilbake iPaden min? - Ok, men Ronnie-greia vil ikke gå bra. 301 00:20:56,588 --> 00:21:02,886 Jeg må si noe. Du har opplagt ikke tid til å støtte mine kreative anstrengelser, 302 00:21:02,886 --> 00:21:06,098 så jeg forlater vårt ensidige forhold. 303 00:21:06,098 --> 00:21:08,267 Jeg tror denne tilhører deg. 304 00:21:13,355 --> 00:21:18,068 Hun liker å kløs under armene og lager en liten grimase når hun må bæsje... 305 00:21:18,068 --> 00:21:20,362 Vet du hva? Jeg stoler ikke på deg. 306 00:21:22,281 --> 00:21:26,660 Vent, Howard! Om du er her, hvem passer på Dudenoff-leiligheten? 307 00:21:33,625 --> 00:21:39,631 - Kom igjen. Still spørsmålene dine. - Sazz var her den dagen hun døde. 308 00:21:40,173 --> 00:21:43,051 Hva snakket hun om? 309 00:21:43,051 --> 00:21:46,805 Om smertene sine og at hun gledet seg til å pensjonere seg. 310 00:21:46,805 --> 00:21:50,392 Vent. Sa Sazz at hun skulle pensjonere seg? 311 00:21:51,226 --> 00:21:52,978 Hun skulle skifte karriere. 312 00:21:52,978 --> 00:21:57,232 Hun sa ikke til hva, men det hadde noe å gjøre med et vanskelig forhold. 313 00:21:57,232 --> 00:22:00,485 Hun var lei av å gi mer enn hun fikk av personen. 314 00:22:01,945 --> 00:22:04,197 Men visste ikke hvordan hun kunne slippe unna. 315 00:22:04,781 --> 00:22:09,953 Dette høres sikkert rart ut, men nevnte hun "paradis"? 316 00:22:09,953 --> 00:22:12,956 Ikke som jeg kan huske. Jeg må advare deg. 317 00:22:13,457 --> 00:22:17,336 Når en så stiv rygg som din løsner, kan det frigjøre mange følelser. 318 00:22:19,087 --> 00:22:21,256 Noen kaller det en ute-av-kroppen-opplevelse. 319 00:22:21,256 --> 00:22:22,549 Jeg er ikke redd. 320 00:22:22,549 --> 00:22:26,219 Jeg har bare hatt en sånn da jeg så Edward Hoppers Nighthawks 321 00:22:26,219 --> 00:22:28,305 på Chicago Art Inst... 322 00:22:32,100 --> 00:22:36,021 Sazz? 323 00:22:37,481 --> 00:22:41,109 Vent, da! Prøver du å slippe unna meg? 324 00:22:44,780 --> 00:22:47,741 - Å, herregud. - Det er bare en skramme. 325 00:22:47,741 --> 00:22:51,286 Jeg sa at jeg var på vei til paradis. Kommer du? 326 00:23:02,255 --> 00:23:07,094 - Jøss. - Du sluknet et øyeblikk. Er alt i orden? 327 00:23:10,013 --> 00:23:11,306 Fysisk, ja. 328 00:23:12,933 --> 00:23:14,351 Følelsesmessig, nei. 329 00:23:14,351 --> 00:23:20,190 Det dårlige forholdet til Sazz, jeg er redd for at det var med meg. 330 00:23:23,360 --> 00:23:25,112 Hva har du for et knust hjerte? 331 00:23:25,112 --> 00:23:29,116 Forholdsbekymringer er lagret i bekkenbunnen, så... 332 00:23:29,950 --> 00:23:31,284 Nei. 333 00:23:33,286 --> 00:23:37,624 La oss kalle dette en suksess nå. Så, tusen takk, men... 334 00:23:38,708 --> 00:23:39,751 Ja. 335 00:23:50,303 --> 00:23:54,808 - Hva gjør dere her? - Vi kunne spørre deg om det samme. 336 00:23:59,146 --> 00:24:01,773 Jeg kan fylle dette stedet med politiet på to minutter. 337 00:24:01,773 --> 00:24:03,692 Nei, ikke mer politi. 338 00:24:03,692 --> 00:24:06,528 Kan dere da bare si hva slags sekt dere tilhører? 339 00:24:06,528 --> 00:24:09,239 Hva snakker vi om, sex, Satan eller vitaminer? 340 00:24:09,239 --> 00:24:10,323 Vi er ikke en sekt. 341 00:24:10,323 --> 00:24:15,412 Å ja? Alle snakker på amatørradioer, bor sammen, spiller et rart kortspill 342 00:24:15,412 --> 00:24:17,664 og spiser badekarsvin. 343 00:24:17,664 --> 00:24:22,127 - Når du sier det sånn, skjønner jeg det. - Ok, så hva foregår? 344 00:24:25,088 --> 00:24:29,968 - Greit, jeg ringer etterforsker Williams. - Ok. Jeg skal si det. 345 00:24:29,968 --> 00:24:33,805 - Nei, Vince, ikke gjør det! - Hva om vi tar henne med? 346 00:24:34,890 --> 00:24:38,852 - Hun trenger et sted å bo. - Så hun får ha en egen leilighet? 347 00:24:38,852 --> 00:24:40,604 - Hun er voksen. - Jeg er det. 348 00:24:40,604 --> 00:24:43,231 - Oppfør deg som det. - Tar meg med på hva? 349 00:24:46,610 --> 00:24:52,616 Det jeg skal si, kan ødelegge mange liv. Det må aldri forlate dette rommet. 350 00:24:54,242 --> 00:24:57,120 Ok, men jeg vil fortelle det til Charles og Oliver. 351 00:24:59,664 --> 00:25:00,665 Hent den. 352 00:25:12,969 --> 00:25:16,973 Hva? Hva er dette, leiekontrakter? 353 00:25:17,557 --> 00:25:20,602 Vi fremleier leieregulerte leiligheter ulovlig. 354 00:25:20,602 --> 00:25:24,064 Vi er ikke en sekt. Det er en leiereguleringssvindel. 355 00:25:24,064 --> 00:25:27,817 Selv om jeg har foreslått å kjøpe matchende morgenkåper. 356 00:25:27,817 --> 00:25:32,697 Hver leilighet i denne etasjen ble leid av professor Dudenoff for lenge siden. 357 00:25:32,697 --> 00:25:37,536 Vi møtte professoren på ulike tidspunkt. Alle trengte et billig sted å bo. 358 00:25:37,536 --> 00:25:40,330 Han så at vi var... Hva er ordet? 359 00:25:40,830 --> 00:25:42,958 - Raringer? - Jeg så etter noe snillere. 360 00:25:42,958 --> 00:25:44,960 Men ja, raringer. 361 00:25:44,960 --> 00:25:49,089 Det kan være tøft å overleve i byen når man følger sitt eget hode. 362 00:25:49,089 --> 00:25:53,009 - Noen må passe på deg. - Professor Dudenoff gjorde det for oss. 363 00:25:53,009 --> 00:25:57,514 Han har pensjonert seg og flyttet til Portugal, men tar seg av oss hver måned. 364 00:25:57,514 --> 00:26:01,101 Han sender oss sin yndlingsskinke, og vi sender ham leia. 365 00:26:01,101 --> 00:26:06,398 Han lever som en konge i Portugal, og vi kan bo her for en slikk og ingenting. 366 00:26:06,398 --> 00:26:08,316 Hvor mye er en slikk? 367 00:26:13,738 --> 00:26:17,659 - To hundre. - Dollar? I måneden? 368 00:26:17,659 --> 00:26:22,956 - Det er det du også vil betale. - Om du holder dette unna podkasten. 369 00:26:24,916 --> 00:26:27,961 Vent. Stemmen i amatørradioen sa... 370 00:26:27,961 --> 00:26:30,672 - Det var Helga, eksen min. - Din gale eks. 371 00:26:31,381 --> 00:26:34,634 - Du fortjener noen mye bedre. - Hun er bare småsprø. 372 00:26:34,634 --> 00:26:37,596 Men hun er fra Finland. Det er kaldt og mørkt der. 373 00:26:37,596 --> 00:26:39,973 De tilbringer mye tid med å tenke. 374 00:26:39,973 --> 00:26:43,977 Hun sa at Sazz ble drept fordi hun spurte om dere. 375 00:26:43,977 --> 00:26:48,315 Drept? Fordi hun spurte om oss? Jeg har aldri engang møtt Sazz. 376 00:26:48,315 --> 00:26:51,860 Helga jobber med problemene sine. En liten paranoia. 377 00:26:51,860 --> 00:26:55,780 Det er trist. Jeg har blokkert henne. Jeg viste dere det. 378 00:26:55,780 --> 00:27:00,994 - Men hun prøver å nå meg på radioen. - Er Helga bare sprø? 379 00:27:00,994 --> 00:27:06,666 Vi er bare en raringfamilie her. Helga var feil type rar. 380 00:27:08,501 --> 00:27:13,256 Men du... Du kan være riktig type rar. 381 00:27:14,841 --> 00:27:16,009 Hva sier du? 382 00:27:22,182 --> 00:27:25,769 Så du sier at vesterne spiller noe som heter "oh hell" 383 00:27:25,769 --> 00:27:27,646 og ikke er en satanistisk sekt? 384 00:27:27,646 --> 00:27:32,400 Visstnok ikke. Historien er så sprø at jeg nesten tror på den. 385 00:27:32,400 --> 00:27:35,111 For 200 dollar i måneden har jeg ikke råd til å la være. 386 00:27:36,112 --> 00:27:37,656 Jeg syns synd på Howard. 387 00:27:37,656 --> 00:27:40,825 Han trengte en Dudenoff i dag, og jeg stilte ikke opp. 388 00:27:41,785 --> 00:27:43,453 Jeg tar ett par. 389 00:27:44,079 --> 00:27:47,207 Han vil komme tilbake, til forskjell fra min Loretta. 390 00:27:48,541 --> 00:27:50,627 - Jeg tar to. - Men hun lever. 391 00:27:51,294 --> 00:27:56,257 Sazz ofret alt for meg. Da jeg forsto det, var det for sent å gjøre det godt igjen. 392 00:27:56,925 --> 00:28:00,553 - Jeg tar ingen. - Kanskje Ronnie burde spørre Loretta... 393 00:28:00,553 --> 00:28:03,181 Er Ronnie fortsatt her? 394 00:28:03,181 --> 00:28:06,851 Jeg vet at du gjør det fordi du er redd for å miste Loretta, 395 00:28:06,851 --> 00:28:10,730 men om hun finner det ut, vil du helt sikkert miste henne. 396 00:28:13,483 --> 00:28:16,069 Greit. Jeg skal ta livet av Ronnie. 397 00:28:22,075 --> 00:28:25,537 Nei, jeg kan ikke. Drep henne du, Mabel. 398 00:28:27,414 --> 00:28:31,000 Greit. Har Ronnie noen siste ord? 399 00:28:31,000 --> 00:28:36,339 Vi sier "morna, morna", for ett "morna" aldri er nok. 400 00:28:36,923 --> 00:28:38,299 Ok, en fin minnetale. 401 00:28:38,299 --> 00:28:39,259 Fjern konto 402 00:28:39,259 --> 00:28:43,346 - Begravelsen er over. - Begravelse. 403 00:28:44,180 --> 00:28:46,808 Kanskje det er noe jeg kan gjøre for Sazz. 404 00:28:52,439 --> 00:28:56,067 Trenger dere et lik? Jeg er liket. 405 00:28:57,986 --> 00:29:01,865 Når et tryne lærer å sette pris på det stuntutøveren ofrer, 406 00:29:02,407 --> 00:29:04,284 kan det skape et spesielt bånd. 407 00:29:05,326 --> 00:29:09,289 Ett som varer et helt liv. Eller til og med etter døden. 408 00:29:09,289 --> 00:29:14,210 - Er du sikker på at du klarer dette? - Sazz tok over for meg så ofte. 409 00:29:15,003 --> 00:29:20,300 - Jeg kan iallfall legge meg ned for Sazz. - Greit, udyr, kom hit. Hør etter. 410 00:29:21,634 --> 00:29:24,471 Vi skal hedre den store Sazz Pataki. 411 00:29:24,471 --> 00:29:25,555 - For Sazz. - Sazz. 412 00:29:25,555 --> 00:29:29,559 Den beste av oss, som ble borte for tidlig. Nå ligger hun foran oss. 413 00:29:29,559 --> 00:29:33,104 Vi starter begravelsen med den tradisjonelle stuntmargaritaen. 414 00:29:33,938 --> 00:29:36,691 Klar, ferdig, skål. 415 00:29:42,530 --> 00:29:45,617 Hvem vil fortelle Sazz hva hun betydde? Still dere i kø. 416 00:29:45,617 --> 00:29:48,119 - Jeg har flaskene. - Bra. 417 00:29:50,246 --> 00:29:54,667 Sazz. Da jeg traff den seilbåten i hangglider-krasjet, 418 00:29:54,667 --> 00:29:58,463 ble du med meg for å få nye skinnlegger. Jeg elsker deg! 419 00:30:07,680 --> 00:30:09,641 Ligg stille, døde mann. 420 00:30:12,519 --> 00:30:13,686 Neste. 421 00:30:16,064 --> 00:30:20,944 Sazz, du lærte meg å legge den brannsikre suspen min i fryseren før en eksplosjon. 422 00:30:21,778 --> 00:30:25,240 Det krympet pikken, men reddet meg fra å svi av meg ballene. 423 00:30:27,116 --> 00:30:28,117 Takk, kompis. 424 00:30:35,708 --> 00:30:38,837 Greit. Min yndlingshistorie om Sazz. 425 00:30:39,462 --> 00:30:42,715 En gjeng av oss ble ansatt som stuntkonsulenter på Jackass Forever. 426 00:30:43,299 --> 00:30:46,135 Det var den der drittsekken Rex Bailey 427 00:30:46,135 --> 00:30:50,098 mistet hælen da han lærte Johnny Knoxville å bli skutt ut av en kanon. 428 00:30:50,932 --> 00:30:55,937 Uansett, Steve-O kalte meg alltid Lucky Charms-gutten. 429 00:30:55,937 --> 00:30:57,397 Magisk deilig. 430 00:30:58,273 --> 00:31:03,027 Rosa hjerte, gul måne, grønn firkløver, oransje stjerne, blå diamant. 431 00:31:03,027 --> 00:31:05,238 Hver jævla marshmallow i esken. 432 00:31:07,323 --> 00:31:12,161 Og Sazz, Gud velsigne henne, tok et armgrep på ham til... 433 00:31:15,915 --> 00:31:17,709 han pisset i buksa. 434 00:31:21,421 --> 00:31:25,383 Sazz, kjære, vi aner ikke hvordan vi skal snuble oss frem uten deg. 435 00:31:32,265 --> 00:31:36,519 - Er det en virkelig flaske, din dritt? - Du forberedte dem, din kødd! 436 00:31:37,312 --> 00:31:40,064 Kaller du meg en Rex Bailey? 437 00:31:40,940 --> 00:31:42,483 Din jævla kuk! 438 00:31:52,911 --> 00:31:55,038 Akkurat slik Sazz ville ønsket det. 439 00:32:06,966 --> 00:32:08,593 - Hei, Sazz. - Hei! 440 00:32:09,093 --> 00:32:11,596 Alt i orden? Det siste slaget så hardt ut. 441 00:32:11,596 --> 00:32:15,266 Bare barnemat. Men en dag vil jeg ikke kunne ta slagene mer. 442 00:32:15,266 --> 00:32:16,935 Vet du hva jeg skal da? 443 00:32:17,435 --> 00:32:21,064 Åpne en trampolinepark som dem jeg besøkte med faren min, 444 00:32:21,898 --> 00:32:25,652 der en unge kan lære å fly og å falle. 445 00:32:25,652 --> 00:32:31,240 Trene neste generasjon med stuntutøvere. Sazz Patakis sammenstøtsakademi. 446 00:32:31,741 --> 00:32:35,203 Hva med her? Innspillingslederen sa at det er til salgs. 447 00:32:35,203 --> 00:32:41,417 - Eller vil bli det, etter opprensingen. - Ja. Kanskje. 448 00:32:41,918 --> 00:32:45,922 La oss holde dette for oss selv. De andre stuntgutta ville ledd av det. 449 00:32:46,756 --> 00:32:49,050 Men jeg kan stole på deg. Du er min nummer én. 450 00:32:53,179 --> 00:32:54,430 Dette er for Sazz! 451 00:33:10,780 --> 00:33:12,907 Her er det. Sazz' paradis. 452 00:33:13,408 --> 00:33:17,370 - Er det en søppeldynge for giftig avfall? - Tidligere. Den ble renset opp. 453 00:33:22,625 --> 00:33:26,921 DET FREMTIDIGE HJEMMET TIL Sazz Patakis sammenstøtsakademi 454 00:33:26,921 --> 00:33:28,006 I Paradise i NJ 455 00:33:30,508 --> 00:33:34,554 Dette var drømmen hennes. Hun kom så tett på den. 456 00:33:35,638 --> 00:33:38,349 Vent. Hørte dere det? 457 00:33:38,933 --> 00:33:42,645 - Er det noen der inne? - Forsiktig. 458 00:33:44,105 --> 00:33:47,984 - Hva er dette, et gjemmested? - Det er litt nifst. 459 00:33:47,984 --> 00:33:52,280 Dette vil tømme batteriet mitt. Si ifra om dere ser en stikkontakt. 460 00:33:55,700 --> 00:33:58,244 Takk og pris. En fra underholdningsbransjen. 461 00:33:58,244 --> 00:34:01,164 Ikke rør dere, ellers skyter jeg huet av dere! 462 00:34:01,164 --> 00:34:02,290 Å, herregud! 463 00:34:51,214 --> 00:34:53,216 {\an8}Oversatt av: S. Marum