1
00:00:01,009 --> 00:00:02,878
[... آنچه گذشت]
2
00:00:02,878 --> 00:00:04,338
... اولیور پاتنوم، کسی که مقام
3
00:00:04,338 --> 00:00:07,424
دست نیافتنیترین مجرد نیویورک رو داشت
عاشق شده
4
00:00:07,424 --> 00:00:10,552
درسته
دیگه این جنس خوب فروش رفته داداش
5
00:00:10,552 --> 00:00:13,096
اه! لورتا رو میگی
هنوز ازش درخواست هم نکردی که برید بیرون
6
00:00:14,119 --> 00:00:19,311
[لورتا]
[شام پایهای؟]
7
00:00:19,311 --> 00:00:21,432
تو نباید اینجا باشی
8
00:00:21,432 --> 00:00:22,898
یه نفر توی اتاق تعویض لباسش بوده
9
00:00:22,898 --> 00:00:24,608
این رژ لب کیه؟
10
00:00:24,608 --> 00:00:26,235
فکر کنم مال قاتلمونه
11
00:00:26,235 --> 00:00:28,612
رژ لبم رو پیدا کردی
12
00:00:28,612 --> 00:00:31,823
چارلز هیدن سویج
باعث افتخارمه
13
00:00:31,823 --> 00:00:33,617
جوابم مثبته
14
00:00:33,617 --> 00:00:36,161
!خیلی دوست دارم باهات ازدواج کنم
15
00:00:36,161 --> 00:00:37,913
عجب چرخش داستانی جالبی
16
00:00:42,342 --> 00:00:47,342
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
17
00:00:47,366 --> 00:00:51,866
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
Overhaul :مترجم
18
00:00:52,010 --> 00:00:55,138
!اه، عشق
باید عاشقش باشی
19
00:00:55,138 --> 00:00:58,934
هرجایی رو که نگاه کنی
عشق رو میبینی
20
00:00:58,934 --> 00:01:01,311
... اما توی شهری که هیچوقت نمیخوابه
21
00:01:01,311 --> 00:01:03,939
از کجا میدونی واقعا داری
با چه جور آدمی میخوابی؟
22
00:01:04,648 --> 00:01:07,901
مردم میتونن رازهای خیلی
کثیفی رو پنهون کنن
23
00:01:12,072 --> 00:01:14,700
یا نقصهای کاملا نابودکننده
24
00:01:17,911 --> 00:01:19,955
همهچیز مرتبه
25
00:01:20,956 --> 00:01:23,500
جوی داره با صدای بلند شیشه
خورد میکنه تا بزاره توی آکواریومش
26
00:01:23,500 --> 00:01:24,877
صد البته، صددرصد
27
00:01:24,877 --> 00:01:27,296
عه، هنوز از نامزدت درمورد
رژ لب سوال نکردی؟
28
00:01:27,296 --> 00:01:30,257
روی آینه اتاق تعویض لباس
بن نوشته "خوک کثیف"؟
29
00:01:30,257 --> 00:01:32,718
اوه آره
نه، اما میپرسم
30
00:01:32,718 --> 00:01:34,928
چارلز، دو روز پیش گفتی
ازش میپرسی
31
00:01:34,928 --> 00:01:36,430
بزار بیایم داخل
ما میتونیم باهاش صحبت کنیم
32
00:01:36,430 --> 00:01:39,558
دارم به روش خودم موقعیت
رو مدیریت میکنم
33
00:01:39,558 --> 00:01:41,518
ببین، بهت گفتم که به کمکمون
نیاز نداره
34
00:01:41,518 --> 00:01:43,687
اما من دارم
... این شال نشون میده که
35
00:01:43,687 --> 00:01:46,148
لورتا، از روزی که دیدمت"
عاشقت شدم"؟
36
00:01:46,148 --> 00:01:49,651
نمیدونم شال داره چه منظوری
رو میرسونه اما بهنظرم خیلی رنگیه
37
00:01:49,651 --> 00:01:51,195
اه، خب، ببین
... برای همینه که
38
00:01:51,195 --> 00:01:53,197
همیشه یه شال اضافه با خودمون میبریم
39
00:01:53,864 --> 00:01:55,866
ممنون میبل -
چارلز -
40
00:01:55,866 --> 00:01:57,576
من میتونم با آرامش با جوی صحبت کنم
41
00:01:57,576 --> 00:02:00,245
میدونی، بازجوی زن
با یه مظنون زن
42
00:02:00,245 --> 00:02:03,332
اون یه جن دیگه نیست
... فکر کنم میتونه باشه
43
00:02:03,332 --> 00:02:05,876
اما برام مهمه که بتونم
... دوست دختر ... نامزد
44
00:02:05,876 --> 00:02:08,754
قاتلم رو بازجویی کنم
45
00:02:08,754 --> 00:02:10,047
لعنتی
46
00:02:10,047 --> 00:02:11,882
موهام چی؟
47
00:02:11,882 --> 00:02:13,050
... حس کارن میده
48
00:02:13,050 --> 00:02:15,135
یا کری گرنت؟
49
00:02:15,135 --> 00:02:17,471
صبرکن ببینم
50
00:02:17,471 --> 00:02:20,349
میبل مورا، میخوای بری سر قرار؟ -
قرار؟ -
51
00:02:20,349 --> 00:02:22,851
... نه! من
نه، نه
52
00:02:22,851 --> 00:02:24,728
تابرت یه سرنخ از یه مظنون داره
53
00:02:24,728 --> 00:02:26,480
... میخوایم بریم یارو رو بپاییم
54
00:02:26,480 --> 00:02:28,482
و اونجایی که میریم یه
سری قوانین برای لباس داره
55
00:02:28,815 --> 00:02:30,484
خب، پس قراره -
آره -
56
00:02:30,484 --> 00:02:33,362
!قراره بریم یکی رو بپاییم
... وقتی که دوتا دوست معمولی
57
00:02:33,362 --> 00:02:36,031
و بازرسهای نیمهحرفهای
... باهم توی یه نقطه دور از دیدرس
58
00:02:36,031 --> 00:02:38,158
... توی یه فضای بسته منتظر میمونن
59
00:02:38,158 --> 00:02:41,036
و درحالیکه برای چند ساعت
... شاششون رو نگه میدارن و
60
00:02:41,036 --> 00:02:43,121
... پفک میخورن
61
00:02:43,121 --> 00:02:44,540
امیدوارن که مظنون
خودش رو لو بده
62
00:02:44,540 --> 00:02:46,542
با لباس مجلسی؟
63
00:02:46,542 --> 00:02:48,544
ببین، پیامهات رو از روی
حالت بیصدا در میارم
64
00:02:48,544 --> 00:02:50,587
اگه کاری پیش اومد
فورا میام
65
00:02:53,131 --> 00:02:55,717
مشکلی برام پیش نمیاد
66
00:02:58,929 --> 00:03:00,430
اوه
67
00:03:01,223 --> 00:03:05,143
ممکنه کسی که باهاش میخوابید
یه آدم روانی یا دروغگو باشه؟
68
00:03:05,143 --> 00:03:06,687
معلومه که آره
69
00:03:07,855 --> 00:03:10,566
اما من همیشه به مردم میگم بهتره عقلت
... رو موقع عاشقی کردن از دست بدی
70
00:03:10,566 --> 00:03:12,609
تا اینکه زندگیت رو بدون
عشق سپری کنی
71
00:03:12,609 --> 00:03:14,903
... از آخرین باری که قلمم رو
72
00:03:14,903 --> 00:03:16,738
توی جوهر دون یه زن زدم
خیلی میگذره
73
00:03:16,738 --> 00:03:19,283
حرکات جدیدی هست که نیاز باشه بدونم؟
74
00:03:19,283 --> 00:03:21,410
لطفا کاری نکن که مجبور بشم
با آسانسور بعدی بیام
75
00:03:23,698 --> 00:03:43,698
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
76
00:03:43,722 --> 00:03:53,162
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
Overhaul :مترجم
77
00:03:58,621 --> 00:04:01,156
[فقط و فقط قتلهای داخل ساختمان]
78
00:04:10,077 --> 00:04:14,437
[فصل سوم - قسمت پنجم]
[!آه، عشق]
79
00:04:29,520 --> 00:04:31,647
جوی، میشه بیای اینجا لطفا؟
80
00:04:36,944 --> 00:04:40,364
عروس با لباس سفید وارد میشود
81
00:04:40,364 --> 00:04:43,575
یه شرت بندی پوشیده
امیدواریم که مشکلی نداشته باشه
82
00:04:43,575 --> 00:04:45,369
... برای تست طعم
83
00:04:45,369 --> 00:04:48,747
کیک عروسی مگنولیا دیرمون شده
84
00:04:51,416 --> 00:04:54,294
چارلی، آماده رفتنی؟ -
!آره -
85
00:04:54,294 --> 00:04:55,587
آره
!هی جوی
86
00:04:55,587 --> 00:04:58,340
هی، این، عه
... این رژ لب سرخت هست
87
00:04:58,340 --> 00:04:59,883
آها -
بهت گفتم کجا پیداش کردم؟ -
88
00:04:59,883 --> 00:05:01,301
پشت صحنه بود
89
00:05:01,301 --> 00:05:03,345
... خیلیخب -
... آره، دقیقش رو بخوای توی -
90
00:05:03,345 --> 00:05:05,264
اتاق تعویض لباس بن بود
91
00:05:05,264 --> 00:05:07,349
یعنی، ایدهای داری که چطور
سر از اونجا در آورده؟
92
00:05:07,349 --> 00:05:09,893
هی، برازوس
93
00:05:09,893 --> 00:05:11,937
بیخیال کارآگاه بازی شو
باشه؟
94
00:05:11,937 --> 00:05:14,481
توی استراحتیم
95
00:05:14,481 --> 00:05:16,233
یادته؟
96
00:05:17,985 --> 00:05:20,779
آره، اما برای پروندههام میخوام بدونم
چطور رفته اونجا
97
00:05:20,779 --> 00:05:23,782
ناموسا رئیسجمهور مککینلی؟
98
00:05:23,782 --> 00:05:27,035
!این آخرین اخطارت بود
99
00:05:27,035 --> 00:05:28,161
رئیسجمهور مککینلی؟
100
00:05:28,161 --> 00:05:30,497
همیشه میخواستم با یه
رئیسجمهور دوست باشم
101
00:05:30,497 --> 00:05:33,208
اما این یکی یه عوضیه
102
00:05:33,208 --> 00:05:36,920
فکر کردی نمیبینم داری
چی کار میکنی تروریست بالهدار؟
103
00:05:36,920 --> 00:05:39,214
این قلدر بازیها رو تحمل نمیکنم
104
00:05:39,214 --> 00:05:41,842
میری توی انفرادی رئیسجمهور
105
00:05:45,554 --> 00:05:46,930
... جوی
106
00:05:46,930 --> 00:05:50,017
یکی روی آینه بن با این
یه پیام تهدیدآمیز نوشته
107
00:05:50,893 --> 00:05:52,186
چیزی درموردش میدونی؟
108
00:05:53,187 --> 00:05:55,564
چارلز هیدن سویج
109
00:05:56,398 --> 00:05:59,985
واقعا فکر میکنی من ربطی
به قتل بن دارم؟
110
00:06:07,576 --> 00:06:09,578
!وای -
!نامزدی مبارک -
111
00:06:09,578 --> 00:06:10,579
!اوه
112
00:06:11,330 --> 00:06:13,999
وای! چارلز، باید بفرستمت
پیش مربی پیلاتسم
113
00:06:13,999 --> 00:06:15,501
همینطور دکتر پوستم
114
00:06:15,501 --> 00:06:17,711
اینجاهات یه خورده چروک شدن
115
00:06:19,880 --> 00:06:22,257
!سازماتاز -
!جوی بادومی -
116
00:06:22,257 --> 00:06:24,301
... اوه
117
00:06:24,301 --> 00:06:26,762
میدونی، میگن هدیهای
... که با عشق داده شده باشه
118
00:06:26,762 --> 00:06:29,598
قدرت این رو داره که هر
طوفانی رو از بین ببره
119
00:06:29,598 --> 00:06:31,225
یه ست فاندو 18پارچهست
120
00:06:31,225 --> 00:06:34,436
اوه ممنون -
آخی، دلمون برات تنگ شده بود شیطون سازمانیایی -
121
00:06:34,436 --> 00:06:36,813
... خب، عزیزم
122
00:06:36,813 --> 00:06:38,982
انگار دل نامزدت انقدر برام
... تنگ نشده بود که
123
00:06:38,982 --> 00:06:41,443
توی نمایش من رو بهعنوان
بازیگر جایگزینش استخدام کنه
124
00:06:41,443 --> 00:06:43,570
... اوه، خب من -
دیگه بیخیالش شدم -
125
00:06:43,570 --> 00:06:46,156
هفته دیگه قراره تو لوسآنجلس بدل باکولا بشم
126
00:06:46,156 --> 00:06:47,866
با اسکات بهم خیانت کردی؟
127
00:06:48,742 --> 00:06:49,743
اوه
128
00:06:50,327 --> 00:06:51,537
!هوف
129
00:06:51,537 --> 00:06:53,413
به اسکات سلامم رو برسون
130
00:06:53,413 --> 00:06:55,582
خیلی بهم باور داشت
131
00:06:55,582 --> 00:06:58,544
هیچوقت من رو محکوم به
کارهای وحشتناک نمیکرد
132
00:06:59,086 --> 00:07:00,295
میدونی چیه چارلز؟
133
00:07:00,295 --> 00:07:02,464
تو به سلیقه غذاییم اعتماد داری
درسته؟
134
00:07:02,464 --> 00:07:05,217
فکر کنم، عه، خودم میتونم
برم اون کیکها رو امتحان کنم
135
00:07:05,926 --> 00:07:07,427
تو همینجا پیش سز بمون
136
00:07:07,970 --> 00:07:10,472
شاید اون بخواد ازش بازجویی بشه
137
00:07:11,932 --> 00:07:13,809
اوه
138
00:07:15,018 --> 00:07:17,521
خیلیخب، بگو ببینم چه خبره
139
00:07:27,531 --> 00:07:30,993
اوه! اولیور، اومدی -
آه -
140
00:07:30,993 --> 00:07:33,620
فکر کردم یه چیزی شنیدم -
پس غیببینی -
141
00:07:33,620 --> 00:07:35,914
... خب
142
00:07:35,914 --> 00:07:38,083
از دیدنت خوشحالم عزیزم
143
00:07:38,083 --> 00:07:40,252
اوه، به کلبه فقیرانه من خوش اومدی
144
00:07:40,252 --> 00:07:42,629
... کوچولو ئه اما
... میدونی
145
00:07:43,630 --> 00:07:45,465
اوه! اوهوم -
!هنریه -
146
00:07:45,465 --> 00:07:47,467
هنریه
147
00:07:47,467 --> 00:07:49,720
تو کی هستی؟
148
00:07:50,387 --> 00:07:53,348
من یه زنم که مایکرویوش خراب شده
149
00:07:53,348 --> 00:07:57,060
... برای همین مجبورم با این
150
00:07:57,060 --> 00:08:00,397
اجاق گاز قدیمی که تاحالا
!ازش استفاده نکردم یه کاری انجام بدم
151
00:08:00,397 --> 00:08:02,107
گوشت خوک دوست داری دیگه، نه؟
152
00:08:02,107 --> 00:08:05,402
اوه، معلومه
... عاشق غذای جامدم، عاشق
153
00:08:06,320 --> 00:08:08,030
جویدن گوشتم
154
00:08:08,030 --> 00:08:09,740
آره
155
00:08:09,740 --> 00:08:12,492
... میدونی، اگه مایکرویوم سالم بود
156
00:08:12,492 --> 00:08:15,287
حتما یه خوبش رو برات میپختم -
... واقعا؟ هوم -
157
00:08:15,287 --> 00:08:17,873
اما الان خرابه و اصلا نمیدونم چی کارش کنم -
میشه کمک کنم؟ -
158
00:08:17,873 --> 00:08:20,584
نه، برو یه اسکوات بزن
و روی مبل بشین
159
00:08:20,584 --> 00:08:21,752
اوه
160
00:08:24,505 --> 00:08:25,964
چقدر ... خاصه
161
00:08:27,424 --> 00:08:29,218
این چیز باحال چیه؟
162
00:08:29,218 --> 00:08:31,512
!اوه نه! بازش نکن! بازش نکن -
!اوه -
163
00:08:32,804 --> 00:08:34,806
... ببـ ... ببخشید، نمیخواستم
164
00:08:35,599 --> 00:08:37,559
نمیخواستم یه راست
برم سر اصل مطلب
165
00:08:39,561 --> 00:08:41,980
همیشه معتقدم اول شام
بعد دسر
166
00:08:43,065 --> 00:08:44,316
اوه
167
00:08:51,406 --> 00:08:52,658
بالاخره اومدی
168
00:08:53,408 --> 00:08:55,410
سلام -
سلام -
169
00:08:55,410 --> 00:08:56,662
خیلی خارقالعاده شدی
170
00:08:57,913 --> 00:09:00,499
ممنون
... تو هم، ام
171
00:09:00,499 --> 00:09:02,501
خب، میدونی، من هم یه دستی
به سر و روم کشیدم
172
00:09:04,545 --> 00:09:07,214
... خب، ما اومدیم اینجا چون مظنونت
173
00:09:07,214 --> 00:09:08,715
از بارهایی که پیانو داره
خوشش میاد؟
174
00:09:08,715 --> 00:09:10,676
اوه، یه سری چیز میز
برامون سفارش دادم
175
00:09:10,676 --> 00:09:12,094
مطمئن نبودم نوشیدنی
موردعلاقهات چیه
176
00:09:12,094 --> 00:09:13,846
خانمها و آقایون
... یه کفت مرتب به افتخار
177
00:09:13,846 --> 00:09:17,057
صبرکن، چه خبره؟
سرنخت چیه؟
178
00:09:17,057 --> 00:09:18,976
سلام دوستان
179
00:09:18,976 --> 00:09:21,520
من جانی جی هستم
و امشب میخوام براتون آهنگ بخونم
180
00:09:23,814 --> 00:09:27,150
♪ آهنگی به هنگام سپیدهدم ♪
181
00:09:27,150 --> 00:09:29,987
♪ وقتی که هوا همچنان تاریک است ♪
182
00:09:30,404 --> 00:09:31,905
جاناتان؟
183
00:09:31,905 --> 00:09:34,449
مظنونت دوستپسر گوگولی هاوارده؟
184
00:09:34,449 --> 00:09:37,035
خب، بود
فکر میکردم مظنون خوبی باشه
185
00:09:37,035 --> 00:09:38,245
بازیگر جایگزین بن؟
186
00:09:38,245 --> 00:09:40,581
کی بیشتر از اون میتونست
از مرگش سود ببره؟
187
00:09:40,581 --> 00:09:42,624
اما الان یه مدتیه که
دنبالش میکنم
188
00:09:42,624 --> 00:09:45,419
و تنها چیزی که تونستم بفهمم اینه که
... به خیریه "برادوی کرز" کمک میکنه و
189
00:09:45,419 --> 00:09:48,088
هفتهای یه بار اینجا اجرا داره
190
00:09:48,088 --> 00:09:49,798
حتما شوخیت گرفته -
نه، کاملا جدیام -
191
00:09:49,798 --> 00:09:53,010
هفته پیش آهنگ "جایی بر فراز
رنگین کمان" رو خوند، عملا گریه کردم
192
00:09:53,010 --> 00:09:56,346
بزار ببینم درست متوجه شدم یا نه
بهم پیام دادی و گفتی یه سرنخ داری
193
00:09:56,346 --> 00:09:58,223
من بهت گفتم
"یکم بیشتر توضیح بده"
194
00:09:58,223 --> 00:09:59,933
"تو گفتی "بیا اینجا دیدنم
منم اومدم
195
00:09:59,933 --> 00:10:02,269
و حالا داری بهم میگی سرنخی نداره
196
00:10:02,269 --> 00:10:04,688
فقط یه طرفدار پروپاقرص کار جاناتان شدی
197
00:10:04,688 --> 00:10:08,525
و الان با اون دختر بانمک توی
کمد اومدم سر قرار
198
00:10:10,527 --> 00:10:13,780
خیلیخب، آره، یکم خلاقیت به خرج دادم
مشکلی نیست؟
199
00:10:15,157 --> 00:10:17,367
مزکل، سنتی
200
00:10:17,367 --> 00:10:19,119
نوشیدنی موردعلاقهامه
201
00:10:19,661 --> 00:10:21,163
که الان نیاز دارم
202
00:10:21,163 --> 00:10:22,664
بله خانم
203
00:10:27,961 --> 00:10:30,464
بیا ببینیم چی شد
204
00:10:30,464 --> 00:10:33,133
راحت باش
اینجا یه فضای تقریبا امنه
205
00:10:33,133 --> 00:10:34,468
هرچی نباشه اینجا آرکونیاست
206
00:10:34,468 --> 00:10:36,887
اوه، چقدر مرگ غیرطبیعی
اینجا رخ داده
207
00:10:36,887 --> 00:10:40,265
راستی، مطمئنیم که قاتل
... دنبال بن بوده و
208
00:10:40,265 --> 00:10:42,267
دنبال تو نبوده چارلز؟ -
چی؟ -
209
00:10:42,267 --> 00:10:44,520
خب، یه حس خاصی داشتم
210
00:10:44,520 --> 00:10:46,271
حتی از اینور و اونور هم
یه سری خبرها بهم رسیده
211
00:10:46,271 --> 00:10:49,858
و صحبتهای مردم هست که آرزو
میکردن تو جای بن بودی
212
00:10:49,858 --> 00:10:52,569
من؟ -
حالا بیخیال -
213
00:10:52,569 --> 00:10:54,238
جوی چرا عصبیه؟
214
00:10:54,238 --> 00:10:56,156
و هنوز با روانشناس
درموردش صحبت نکردی؟
215
00:10:56,156 --> 00:10:58,575
من روانشناس ندارم -
میدونم نداری -
216
00:10:58,575 --> 00:11:01,537
ارزش پرسیدن داشت
... چون این کله سفید گندهات
217
00:11:01,537 --> 00:11:03,705
به یکم روانشناسی نیاز داره
218
00:11:03,705 --> 00:11:06,041
اه، من و جن چقدر
به این کارا میخندیم
219
00:11:06,041 --> 00:11:07,042
جن؟ -
!هی -
220
00:11:07,042 --> 00:11:09,086
باید قبلش بهت هشدار میدادم
آره، آره
221
00:11:09,086 --> 00:11:12,172
من به ملاقات جن ادامه دادم
آره
222
00:11:12,172 --> 00:11:14,216
بهعنوان قرار عاشقانه؟
اون یه قاتله
223
00:11:14,216 --> 00:11:15,425
آره
224
00:11:15,425 --> 00:11:18,053
میدونی، بهخاطر بدلکار درونمه
225
00:11:18,053 --> 00:11:20,931
به خطر علاقه دارم
226
00:11:20,931 --> 00:11:23,767
بههرحال یه خرده از پشت
پلکسیگلس سخته
227
00:11:23,767 --> 00:11:26,520
یا جن که بهش میگه سکسیگلس
228
00:11:27,563 --> 00:11:30,607
... با بالا انداختن ابرو
229
00:11:30,607 --> 00:11:33,735
و خیس کردن لب و بیرون دادن سینه
خیلی کار زیادی نمیتونی بکنی
230
00:11:33,735 --> 00:11:35,946
خدایا، خیلی نگرانی مرد
231
00:11:35,946 --> 00:11:37,197
سز
232
00:11:37,739 --> 00:11:40,033
من نگرانم که جوی یه قاتل دیگه باشه -
چی؟ -
233
00:11:40,033 --> 00:11:41,743
جوی؟
234
00:11:41,743 --> 00:11:43,537
ما دهههاست که میشناسیمش
235
00:11:43,537 --> 00:11:45,080
نه، نه، نه، نه، نه
236
00:11:45,080 --> 00:11:48,125
تو پروندهها و نامزدت رو
باهم قاطی کردی
237
00:11:48,125 --> 00:11:50,043
باید به خودت ثابت کنی که
جوی قاتل نیست
238
00:11:50,043 --> 00:11:51,336
تا بتونی کارهای عروسی رو
پیش ببری
239
00:11:51,336 --> 00:11:54,089
نه، باید ثابت کنم جوی
... قاتل نیست تا
240
00:11:54,089 --> 00:11:55,465
... بتونم باهاش بههم بزنم و
241
00:11:55,465 --> 00:11:57,843
مثل زمانی که با جن بودم
عین سگ ازش نترسم
242
00:11:57,843 --> 00:12:01,305
چارلز، تو داری از امجیدیاس رنج میبری
243
00:12:01,305 --> 00:12:04,683
سندرم اختلال دوستدختر قاتل
244
00:12:04,683 --> 00:12:06,852
نادره
من ابداعش کردم
245
00:12:06,852 --> 00:12:09,229
اما معنیش اینه که درمانش
رو هم بلدم
246
00:12:09,229 --> 00:12:12,399
وای، عجب آکواریوم خفنی دارید
247
00:12:16,945 --> 00:12:18,822
بریم باهم یه بازی بکنیم
248
00:12:20,532 --> 00:12:22,451
به سلامتی
249
00:12:22,451 --> 00:12:24,286
به سلامتی
250
00:12:24,286 --> 00:12:26,830
خیلی خوشحالم که پولمون رو
سر "له سیرک" هدر ندادیم
251
00:12:27,247 --> 00:12:29,708
آره
252
00:12:29,708 --> 00:12:31,001
... هوم
253
00:12:31,001 --> 00:12:33,253
هوم
254
00:12:34,796 --> 00:12:36,507
... هوم
255
00:12:42,095 --> 00:12:45,432
خیلی جامده
کاملا شکل گرفته، متوجهی؟
256
00:12:45,432 --> 00:12:47,726
... لعنت به این اجاق گاز، من فقط -
... نه، فقط -
257
00:12:47,726 --> 00:12:49,770
... اوه، من فقط
258
00:12:49,770 --> 00:12:52,147
اینجا رو ببین
میخوام این کارو بکنم
259
00:12:52,147 --> 00:12:54,107
... خب -
چرا ... چرا تیکهش کنم؟ -
260
00:12:54,107 --> 00:12:55,108
آره
261
00:12:58,070 --> 00:13:00,322
خیلی خوبه
262
00:13:06,161 --> 00:13:07,996
!اوه خدای من -
!اوه -
263
00:13:07,996 --> 00:13:09,748
!واقعا متاسفم
264
00:13:09,748 --> 00:13:12,084
اون مال من بود؟ -
اوه نه، من خیلی متاسفم -
265
00:13:12,084 --> 00:13:13,961
بزار برات یه یخی چیزی
بیارم بذاری روش
266
00:13:13,961 --> 00:13:17,881
... نه، نه، نه، من
من راستش هیچی حس نمیکنم
267
00:13:17,881 --> 00:13:19,466
مطمئنی؟ -
نه -
268
00:13:21,301 --> 00:13:22,803
اوه خدایا
269
00:13:30,269 --> 00:13:32,980
عاشق این خرناستم
270
00:13:32,980 --> 00:13:35,232
واقعا؟ -
آره -
271
00:13:35,232 --> 00:13:38,235
آره، مثل یه بچه
خوک دوستداشتنی میمونی
272
00:13:41,738 --> 00:13:44,867
وقتی حدود سی سالم بود
... توی یه نمایش توی کشتی
273
00:13:44,867 --> 00:13:47,244
از کتاب شارلوت وب
نقش خوک رو بازی کردم
274
00:13:47,244 --> 00:13:50,205
... اما فکر میکنم بهترین خرناسم
275
00:13:50,205 --> 00:13:53,709
مال وقتی بود که نقش
... اسنوبال رو توی تولید بلک باکس
276
00:13:53,709 --> 00:13:55,627
مزرعه حیوانات بازی کردم
277
00:13:55,627 --> 00:13:57,421
تاحالا نقش چندتا خوک رو بازی کردی؟
278
00:13:57,421 --> 00:13:59,548
نمیدونم
279
00:13:59,548 --> 00:14:01,466
بیخیال
280
00:14:01,466 --> 00:14:04,678
خوکهای کثیف
... خوکهای کثـ
281
00:14:04,678 --> 00:14:07,681
هی، میدونی کی یه
خوک کثیف واقعی بود؟
282
00:14:08,849 --> 00:14:10,100
بن گلنروی
283
00:14:12,186 --> 00:14:13,604
بیا به یادش بنوشیم
284
00:14:14,585 --> 00:14:16,709
[خوک کثیف]
285
00:14:20,277 --> 00:14:22,696
موضوع چیه؟ -
هیچی -
286
00:14:22,696 --> 00:14:23,739
یهو رفتی توی یه عالم دیگه
287
00:14:23,739 --> 00:14:26,742
نه، نه، نه، هیچی نیست
من فقط، ام ... اون حرفا به فکر فرو بردم
288
00:14:27,868 --> 00:14:29,912
تاحالا به بن گفته بودی؟
289
00:14:29,912 --> 00:14:32,664
که، چطور بگم ... یه خوک کثیفه؟
290
00:14:32,664 --> 00:14:35,584
بیا الان درمورد بن حرف نزنیم
... یعنی
291
00:14:35,584 --> 00:14:38,295
آره! نه، نه، نه
نه، نه، نه
292
00:14:38,295 --> 00:14:41,465
دیگه صحبت از بن کافیه
دیگه بن بی بن
293
00:14:41,465 --> 00:14:42,716
... فقط
294
00:14:44,718 --> 00:14:47,721
باعث شدم اوضاع عجیب بشه؟
295
00:14:47,721 --> 00:14:50,516
... نه! نه، نه، نه، نه فقط -
آره -
296
00:14:50,974 --> 00:14:54,269
بیچاره
دندونت کنده شد
297
00:14:57,397 --> 00:14:58,649
بهم اعتماد داری؟
298
00:14:58,649 --> 00:15:00,067
ها؟
299
00:15:00,692 --> 00:15:02,736
میخوای از اینجا بریم؟
300
00:15:04,238 --> 00:15:07,741
یه جای خیلی خوب رو بلدم
301
00:15:14,081 --> 00:15:17,793
♪ امشب توی سرزمین رویا ♪
♪ بیا به دیدنم ♪
302
00:15:17,793 --> 00:15:21,129
هوم! خیلیخب
پس نوشیدنی موردعلاقهات مزکلـه
303
00:15:21,129 --> 00:15:24,633
آبوهوای موردعلاقهات بارونیه
و بهترین بخش روز، شبه
304
00:15:24,633 --> 00:15:26,927
خیلی اهل حرف زدن نیستی؟
305
00:15:26,927 --> 00:15:29,638
هی، منو با دروغ کشوندی اینجا
306
00:15:29,638 --> 00:15:31,181
باید کاری کنم تو هم
یکم زحمت بکشی
307
00:15:31,181 --> 00:15:35,102
عادلانهست
رابطهات اولیور و چارلز چطوره؟
308
00:15:35,102 --> 00:15:37,271
مثل پدرتن
مثل حامی
309
00:15:37,271 --> 00:15:39,231
یا کار خیر میکنی؟
310
00:15:39,231 --> 00:15:42,192
نه! اون ... بهترین رفیقهامن
311
00:15:42,192 --> 00:15:44,194
خیلیخب، جالبه
312
00:15:45,571 --> 00:15:46,989
اما درمورد چی صحبت میکنید؟
313
00:15:46,989 --> 00:15:48,824
بیشتر قتل
314
00:15:48,824 --> 00:15:51,827
و اینکه چطور از بلوتوث استفاده کنن
درمورد این هم خیلی حرف میزنیم
315
00:15:51,827 --> 00:15:54,037
خب نظرت چیه؟
تونستم کاری کنم یه دور دیگه بنوشیم؟
316
00:15:55,205 --> 00:15:57,207
بله خانم؟ -
دوتا دیگه لطفا -
317
00:15:57,207 --> 00:15:58,458
الان میارم خدمتتون
318
00:15:59,459 --> 00:16:02,546
خیلیخب، کیا توی تیمت هستن؟
و زندگی حیاتوحش هم حساب نیست
319
00:16:02,546 --> 00:16:04,965
... راستش، وقتی مدام در سفری
320
00:16:04,965 --> 00:16:06,592
سخته که ارتباطت رو حفظ کنی
321
00:16:07,718 --> 00:16:11,430
و اگه یه پارتنر نداشته باشی که
... گرفتارت بکنه
322
00:16:13,849 --> 00:16:15,726
همچین چیزی میخوای؟
323
00:16:16,685 --> 00:16:18,270
بهش فکر میکنم
324
00:16:19,229 --> 00:16:22,107
به "مرتکب شدن یا مرتکب نشدن!" خوش اومدی
325
00:16:22,107 --> 00:16:24,401
و شرکتکنندگان امشب منم
326
00:16:24,401 --> 00:16:26,111
در نقش جوی پین
327
00:16:26,111 --> 00:16:27,863
گریمور ستارهها
328
00:16:27,863 --> 00:16:30,949
و بازیگر طرف مقابل جوی
خوب میشناسیدش، برازوس
329
00:16:30,949 --> 00:16:33,952
!چارلز هیدن سویج -
سلام -
330
00:16:34,745 --> 00:16:37,164
... دسته اول
331
00:16:37,164 --> 00:16:40,083
روابط جنسیه
332
00:16:40,083 --> 00:16:42,461
حالا، یادت باشه
من جوی هستم
333
00:16:45,172 --> 00:16:47,382
روزی دوبار سکس نیاز دارم
334
00:16:47,382 --> 00:16:49,468
!سهبار آخرهفتهها
335
00:16:50,473 --> 00:16:51,851
[مرتکب نشدن]
336
00:16:52,387 --> 00:16:54,431
!اشتباهه
337
00:16:54,431 --> 00:16:57,392
اشتیاق شدید برای سکس
چیز بدی نیست چارلز
338
00:16:57,392 --> 00:17:01,021
دسته بعدیمون
آیندهست
339
00:17:01,021 --> 00:17:03,190
تو آینده من هستی
340
00:17:03,190 --> 00:17:06,818
و هیچوقتِ هیچوقت
!ولت نمیکنم چارلز، هیچوقت
341
00:17:06,818 --> 00:17:09,530
!هیچوقت
!اصلا و ابدا
342
00:17:10,405 --> 00:17:13,617
خب! اولین چراغ سبزمون
[مرتکب شدن]
343
00:17:13,617 --> 00:17:16,620
خیلیخب، نوبت توئه
قشنگ فکر کن
344
00:17:19,873 --> 00:17:23,669
جوی بیشاز 30 ساله که
انقدر به صورتم نزدیک بوده
345
00:17:23,669 --> 00:17:26,004
تمام عیب و ایرادهام رو دیده
346
00:17:26,004 --> 00:17:28,757
و بازم دلش میخواد روزی
دوبار بریم رو کار
347
00:17:28,757 --> 00:17:31,343
حالا، این رفتار یه دیوونه نیست؟
348
00:17:31,343 --> 00:17:34,680
هوم، بهنظر شبیه رفتار یه کسیه
که تو رو به خاطر خودت دوست داره
349
00:17:34,680 --> 00:17:36,640
اما من اینم
350
00:17:36,640 --> 00:17:40,602
منو ببین، این صورت یکیه
که لیاقت جوی رو داره؟
351
00:17:40,602 --> 00:17:42,104
352
00:17:42,104 --> 00:17:43,730
فکر کنم دیگه میتونیم تشخیص بدیم
353
00:17:43,730 --> 00:17:45,357
چارلز هیدن سویج
354
00:17:45,357 --> 00:17:48,485
تو از جوی با "ج" بزرگ نمیترسی
(اسم خاص)
355
00:17:48,485 --> 00:17:51,655
تو از جوی با "ج" کوچیک میترسی
(جوی به معنای خوشی)
356
00:17:58,745 --> 00:17:59,997
خودشه
357
00:18:01,081 --> 00:18:02,207
مشکلم همینه
358
00:18:02,207 --> 00:18:04,293
حالا هنوز فکر میکنی اون
میتونه قتل انجام بده؟
359
00:18:04,293 --> 00:18:06,086
نه، عجب دیوونهای بودم
که این فکرو کردم
360
00:18:06,086 --> 00:18:09,548
نه، تو انقدرها هم پیچیده نیستی
باید یکم این ترسو بودن رو بزاری کنار
361
00:18:10,165 --> 00:18:19,165
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
Overhaul :مترجم
362
00:18:19,474 --> 00:18:21,351
وای
363
00:18:23,061 --> 00:18:24,563
!وای
364
00:18:24,980 --> 00:18:27,524
اوه خدای من -
... میدونی، خیلی خوبه که -
365
00:18:27,524 --> 00:18:29,735
... میتونی با 4 دلار یه قایق تفریحی
366
00:18:29,735 --> 00:18:32,029
توی بهترین شهر روی زمین
اجاره کنی
367
00:18:32,029 --> 00:18:33,655
آره
368
00:18:33,655 --> 00:18:35,616
مقصدی هم داره؟
369
00:18:35,616 --> 00:18:37,826
میره سمت استوا؟ -
خواهی دید -
370
00:18:39,077 --> 00:18:40,287
سمت رو انتخاب کن
371
00:18:40,287 --> 00:18:41,997
سم؟
372
00:18:43,081 --> 00:18:44,166
... یا
373
00:18:44,958 --> 00:18:47,044
!اوه، ایول
374
00:18:47,044 --> 00:18:49,463
حالا شد یه چیزی
375
00:18:49,463 --> 00:18:52,049
ببین، رولش بنفشه -
میدونم -
376
00:18:52,049 --> 00:18:53,342
چه باحال
377
00:18:53,342 --> 00:18:54,968
باحال باحالی عزیزم؟
378
00:18:57,054 --> 00:19:00,307
دوازدهمین هم اتاقیم
... ببت کلاز
379
00:19:00,307 --> 00:19:02,559
اینو سال 1978 داد بهم
380
00:19:04,186 --> 00:19:06,563
... صبرکن، ببت؟ همون -
آره -
381
00:19:07,397 --> 00:19:09,566
همون دختر گروه کر
... که موقعی که داشت
382
00:19:09,566 --> 00:19:11,985
میپرید توی استخر سنترال پارک، رعد و برق بهش خورد -
استخر سنترال پارک، رعد و برق بهش خورد -
383
00:19:11,985 --> 00:19:15,113
میدونم ... اوهوم -
اوه خدای من ... خیلیخب، این دیوونگیه -
384
00:19:15,113 --> 00:19:18,951
... من اون سال برای ببت
385
00:19:18,951 --> 00:19:22,412
ده تا رول با نوار بنفش
استودیو 54 درست کردم
386
00:19:23,247 --> 00:19:25,040
... توی تولد سی سالگی -
!گریس جونز -
387
00:19:25,040 --> 00:19:26,041
!آره
388
00:19:26,084 --> 00:19:28,298
من هم تو اون مهمونی بودم -
الکی میگی -
389
00:19:28,298 --> 00:19:30,088
چرا بودم
خدای من
390
00:19:30,088 --> 00:19:33,300
فقط همون یه بار تونستم
برو توی اون استودیو
391
00:19:33,300 --> 00:19:36,553
این ... باورم نمیشه
فکر کنم خودم این رو رول کرده باشم
392
00:19:37,345 --> 00:19:40,348
دودش کن عزیزم
393
00:19:42,100 --> 00:19:44,644
... پس فکر کنم
394
00:19:44,644 --> 00:19:47,480
مدتها تو محافل اجتماعی مشترکی بودیم
395
00:19:48,732 --> 00:19:51,151
آره -
حیفه که هیچوقت باهم آشنا نشدیم -
396
00:19:51,693 --> 00:19:54,112
خب، شاید اون زمان بهم
توجهی نمیکردی
397
00:19:54,112 --> 00:19:57,407
اما بدجور توجه من رو جلب کرده بودی
398
00:19:59,576 --> 00:20:02,704
حاضر بودم هر کاری بکنم تا
... توی یکی از کارهات باشم
399
00:20:02,704 --> 00:20:06,666
اما هربار یه چیزی میشد
و گند میخورد تو همهچیز
400
00:20:06,666 --> 00:20:10,632
مثلا وقتی داشتم میاومدم
... برای تئاتر "همسران شاد" تست بدم
401
00:20:10,657 --> 00:20:13,188
دماسبیهام لای در مترو گیر کرد
402
00:20:13,465 --> 00:20:15,467
... اوه، یه بار هم برنادت پیترز
403
00:20:15,467 --> 00:20:18,345
بهم یه بطری آب داد که
توش والیوم ریخته شده بود
(نوعی خوابآور)
404
00:20:18,345 --> 00:20:20,639
و تو اتاق انتظار خوابم برد
405
00:20:20,639 --> 00:20:23,391
و فرصت بازی کردن توی نقش
انی اوکلی رو از دست دادم
406
00:20:23,808 --> 00:20:25,769
همهش رو از خودت درآوردی مگه نه؟
407
00:20:27,604 --> 00:20:28,897
!خدایا
408
00:20:28,897 --> 00:20:31,942
اوه خدایا
409
00:20:31,942 --> 00:20:32,984
خدای من
410
00:20:32,984 --> 00:20:34,986
... اما میدونی، همیشه
411
00:20:34,986 --> 00:20:38,823
بهخاطر یه ایراد پیشپا
افتاده ردم میکردن
412
00:20:39,449 --> 00:20:42,369
مثلا ... لهجهتون زیادی اصیله خانم
413
00:20:42,369 --> 00:20:45,538
مسئول انتخاب بازیگرانمون ازتون
خوشش نیومد یا اینجور چیزها
414
00:20:46,039 --> 00:20:48,833
میدونی، وقتی بچه بودم
بهم میگفتن دورکین خوششانس
415
00:20:49,376 --> 00:20:52,671
چون چهاربار برنده قرعهکشی مدرسه شدم
416
00:20:54,047 --> 00:20:56,216
... اما بعدش
417
00:20:59,469 --> 00:21:01,888
دیگه اون لقبم از بین رفت
418
00:21:02,931 --> 00:21:05,433
شاید نفرین شدهام
419
00:21:06,893 --> 00:21:09,688
... یا ... شاید
420
00:21:10,105 --> 00:21:11,898
چیزیه که حقمه
421
00:21:11,898 --> 00:21:15,485
اوه بیخیال، آخه مگه چه کار میتونی
کرده باشی که چنین چیزی حقت باشه؟
422
00:21:21,700 --> 00:21:23,577
دهنت رو باز کن
423
00:21:35,046 --> 00:21:37,549
خیلی سکسی بود
424
00:21:38,300 --> 00:21:40,302
من دیوونهام؟
425
00:21:42,721 --> 00:21:45,599
بهنظرم اون فاصله جدید بین
دندونهات جذابت کرده
426
00:21:45,599 --> 00:21:48,810
احتمالا گل 40 سالهای که کشیدی
داره اثر میکنه
427
00:21:48,810 --> 00:21:51,438
... میدونی
428
00:21:51,813 --> 00:21:56,401
♪ ... جایی که رویاهام ♪
429
00:21:56,401 --> 00:22:02,157
♪ به حقیقت میپیوندن ♪
430
00:22:06,661 --> 00:22:09,581
خدایا، اصلا باورم نمیشه
... فکر کردی جاناتان
431
00:22:09,581 --> 00:22:11,583
♪ یه قاتله ♪
432
00:22:11,583 --> 00:22:14,294
با اینکه آهنگ حساب نمیشه
اما خیلی بانمک بود
433
00:22:14,294 --> 00:22:18,215
خب، چی؟ دوتا معمای قتل اولت
رو با اولین تلاش حل کردی؟
434
00:22:18,215 --> 00:22:21,509
آره، من و چارلز و اولیور
... برامون یک روز
435
00:22:21,509 --> 00:22:23,762
طول میکشه تا پرونده رو حل کنیم
436
00:22:24,221 --> 00:22:27,682
خب پس خوش به حال من
این یکی داره یهخورده بیشتر طول میکشه
437
00:22:29,559 --> 00:22:31,603
عه دوباره جاناتان
438
00:22:34,606 --> 00:22:35,982
داره کی رو بغل میکنه؟
439
00:22:36,733 --> 00:22:39,694
نگاه نکن
نباید توجه بقیه رو جلب کنی
440
00:22:40,779 --> 00:22:42,614
... یعنی ممکنه جاناتان
441
00:22:43,281 --> 00:22:45,784
نه، به هاوارد خیانت نمیکنه
442
00:22:45,784 --> 00:22:47,661
با کی؟ کسی ... ؟
توصیفش کن
443
00:22:47,661 --> 00:22:50,664
خب، بهش میخوره سوار
لیموزین بشه
444
00:22:50,664 --> 00:22:52,624
اما نمیشه گفت که راننده
لیموزینه یا مسافرش
445
00:22:52,624 --> 00:22:54,209
همین؟
446
00:22:54,209 --> 00:22:58,129
یه کت قرمز تنشه
کلاه هم داره
447
00:22:58,129 --> 00:23:01,383
جاناتان داره یه پاکتنامه بهش میده
448
00:23:01,383 --> 00:23:04,553
یارو هم یه تیکه کاغذ داد به جاناتان
449
00:23:04,553 --> 00:23:06,179
خیلیخب، دیگه طاقت دارم
میام میشینم کنارت
450
00:23:06,179 --> 00:23:07,639
که دوتایی بتونیم ببینیم -
!نه -
451
00:23:09,766 --> 00:23:12,394
ببخشید، ببخشید! خوبی؟ -
آره، خوبم -
452
00:23:12,394 --> 00:23:14,312
فکر کنم بهتر باشه یکم
این پایین بمونیم
453
00:23:14,312 --> 00:23:15,855
آره
454
00:23:15,855 --> 00:23:17,232
خیلیخب، باید یه نگاهی بندازم -
نه، نه، نه نکن -
455
00:23:17,232 --> 00:23:18,817
قطعا میبیننت
456
00:23:18,817 --> 00:23:20,902
مگه اینکه مثل فیلمهای
... کلاسیک جاسوسی
457
00:23:20,902 --> 00:23:23,530
... عمل کنیم و وقتی هدف برمیگرده
458
00:23:23,530 --> 00:23:25,865
دو نفر که اصلا شبیه جاسوسها نیستن
و دارن همو میبوسن رو میبینه
459
00:23:26,324 --> 00:23:28,034
آره، فکر نمیکنم نیازی باشه
460
00:23:28,034 --> 00:23:29,953
ما رو ندیدن -
خب -
461
00:23:35,792 --> 00:23:37,752
باید همون بوسیدن رو انجام میدادیم
462
00:23:43,383 --> 00:23:44,622
یعنی چی؟
463
00:23:44,733 --> 00:23:48,236
باید بفهمیم این یارو که کلاه سرش بود کیه
464
00:23:48,388 --> 00:23:50,181
راستش، فکر کنم بشناسمش
465
00:23:55,103 --> 00:23:57,564
خیلی خسته بودیم
466
00:23:57,564 --> 00:23:59,816
خیلی خوشحال بودیم
467
00:23:59,816 --> 00:24:03,403
تمام شب با کشتی میرفتیم
اینور و اونور
468
00:24:04,404 --> 00:24:06,406
... این خیلی
469
00:24:07,949 --> 00:24:09,784
خیلی خوبه
470
00:24:09,784 --> 00:24:11,912
همینطوره
471
00:24:13,330 --> 00:24:16,333
راجع به ماجراهای چند ساعت قبل متاسفم
472
00:24:17,667 --> 00:24:19,461
اتفاقهایی که توی خونهام افتاد
473
00:24:19,461 --> 00:24:21,796
نمیخواستم راجع به بن اونطوری بگم
474
00:24:21,796 --> 00:24:25,175
آخه یه فکرهایی دیگهای واسه امشب داشتم
475
00:24:25,175 --> 00:24:29,137
و صحبت درباره یه مُرده
به حس و حالمون نمیخورد
476
00:24:29,679 --> 00:24:32,682
خب، اشکالی نداره درموردش صحبت کنیم
477
00:24:33,475 --> 00:24:36,978
چیزی بود که همهمون
درگیرش بودیم
478
00:24:36,978 --> 00:24:38,396
آره -
... فقط -
479
00:24:38,396 --> 00:24:40,899
... اون خیلی
480
00:24:40,899 --> 00:24:43,610
اصطلاحی که به کار بردی
خیلی خاص بود
481
00:24:43,610 --> 00:24:45,153
خوک کثیف
482
00:24:45,153 --> 00:24:47,906
... آره خب چون
483
00:24:47,906 --> 00:24:51,034
به خودش هم گفتمش
484
00:24:52,619 --> 00:24:53,620
باهم دعوامون شد
485
00:24:53,620 --> 00:24:55,664
آره
486
00:24:55,664 --> 00:24:58,291
درست نیم ساعت قبل از اینکه
اون شب بره روی صحنه
487
00:24:59,626 --> 00:25:02,504
میگفت همه فکر و ذکرم شده اون
488
00:25:02,504 --> 00:25:06,258
و اینکه به زور خودم رو
وارد نمایش کردم
489
00:25:06,758 --> 00:25:10,595
و اصلا نمیخواد با یکی که اصلا
معروف نیست بره روی صحنه
490
00:25:11,054 --> 00:25:14,516
برای همین ... آره ... عصبی شدم
491
00:25:14,516 --> 00:25:16,226
"ای خوک کثیف"
492
00:25:16,226 --> 00:25:18,228
!ولم کن خوک کثیف
493
00:25:21,189 --> 00:25:23,692
... این آخرین چیزی بود که
494
00:25:24,985 --> 00:25:27,487
قبل از غش کردنش بهش گفتم
495
00:25:29,364 --> 00:25:30,865
... اما من
496
00:25:31,324 --> 00:25:34,786
اصلا تنها کسی توی تئاتر نبودم که
همچین حسی نسبت بهش داشت
497
00:25:34,786 --> 00:25:37,289
با همه عوضی بازی در میاورد
498
00:25:38,790 --> 00:25:40,542
... حتی
499
00:25:40,542 --> 00:25:44,087
با برادر مهربونش هم
همینطوری رفتار میکرد
500
00:25:49,676 --> 00:25:52,888
واقعا متاسفم که شب افتتاحیهات خراب شد
501
00:25:55,015 --> 00:25:57,267
من هم متاسفم که بن رفتار بدی باهات داشته
502
00:25:59,144 --> 00:26:00,854
خیلی دوستت دارم
503
00:26:00,854 --> 00:26:02,814
لورتا دورکین خوششانس
504
00:26:02,814 --> 00:26:05,567
همه چیزت رو دوست دارم
505
00:26:05,567 --> 00:26:08,445
بهجز اون گوشت خوکی که برام درست کردی
برای اون هیچوقت نمیبخشمت
506
00:26:15,869 --> 00:26:17,245
رسیدیم
507
00:26:17,245 --> 00:26:20,248
برای همین آوردمت که سوار
!این کشتی تفریحی بشی
508
00:26:20,248 --> 00:26:22,083
چیه؟
509
00:26:22,083 --> 00:26:23,877
یه رسم خانوادگیه
510
00:26:23,877 --> 00:26:27,088
... بچه که بودم
هروقت یکی از دندونهام میافتاد
511
00:26:27,088 --> 00:26:30,675
... مامانم با کشتی تفریحی
512
00:26:30,675 --> 00:26:33,011
... میآوردم روی رودخونه میسیسیپی
513
00:26:33,011 --> 00:26:35,138
... و وقتی به زیر پل میرسیدیم
514
00:26:35,138 --> 00:26:38,183
... دندون رو پرت میکردیم تو آب
515
00:26:38,183 --> 00:26:39,517
و یه آرزو میکردم
516
00:26:40,018 --> 00:26:41,770
پری دندونی شنا بلده؟
517
00:26:44,105 --> 00:26:45,815
... بهش میگفتیم -
کشتی دندونی -
(شباهت تلفظ پری و کشتی)
518
00:26:45,815 --> 00:26:47,400
کشتی دندونی -
آره -
519
00:26:47,400 --> 00:26:50,779
خیلیخب، خیلیخب -
میدونم خیلی لوسه -
520
00:26:50,779 --> 00:26:52,697
... اوه من
521
00:26:52,697 --> 00:26:55,700
عاشق اینجور چیزهای لوسم -
خب، این دندونت -
522
00:26:55,700 --> 00:26:58,078
خیلیخب، باشه
523
00:27:06,336 --> 00:27:08,129
چه آرزویی کردی؟
524
00:27:29,442 --> 00:27:31,653
خب، کی بود؟
525
00:27:31,653 --> 00:27:34,781
اون ... ممنون
دکتر خصوصی بن بود
526
00:27:34,781 --> 00:27:36,612
از اینهایی که فقط برای
سلبریتیها کار میکنن
527
00:27:36,637 --> 00:27:38,660
از اونها که هرچی بخوای
برات تجویز میکنن
528
00:27:38,660 --> 00:27:40,870
راستش، امسال چندباری اومده
بود بن رو ببینه
529
00:27:40,870 --> 00:27:42,706
میدونی برای چی؟
530
00:27:42,706 --> 00:27:45,792
من رو تو اتاق راه نمیدادن
من بهش میگم دکتر سی
531
00:27:45,792 --> 00:27:48,044
عالیه
... ترکیب عالیای از
532
00:27:48,044 --> 00:27:50,463
اسرارآمیز بودن و غیرقابل گوگل کردنه
533
00:27:51,840 --> 00:27:54,050
حالا با جاناتان درمورد چی
حرف میزد؟
534
00:27:54,050 --> 00:27:57,095
و اگه جاناتان داشته برای چیزی
... بهش پول میداده
535
00:27:57,095 --> 00:27:59,180
وقتی که نظریهپردازی میکنی
خیلی بانمک میشی
536
00:28:02,434 --> 00:28:03,935
باید از اینجا بریم
537
00:28:10,817 --> 00:28:13,320
سلام
ببخشید نشد سز رو ببینی
538
00:28:13,320 --> 00:28:15,030
ازم خواست از طرفش
یه مشت به بازوت بزنم
539
00:28:15,030 --> 00:28:17,365
ولی اصلا دوست ندارم این کار رو کنم
تست کیک چطور پیش رفت؟
540
00:28:17,365 --> 00:28:18,992
بیست تا نمونه خریدم
541
00:28:18,992 --> 00:28:21,786
که هیچ طعم و مزهای جا نمونه
542
00:28:21,786 --> 00:28:24,664
که بعدا نمیخوای هی ازم سوال کنی
543
00:28:24,664 --> 00:28:26,124
... اوه، درمورد این موضوع
544
00:28:26,124 --> 00:28:28,209
ببخشید که درمورد رژ لب
اونقدر اذیتت کردم
545
00:28:32,088 --> 00:28:34,299
شب افتتاحیه پشت صحنه بودم
546
00:28:35,494 --> 00:28:36,172
اوه
547
00:28:36,172 --> 00:28:37,886
هاوارد صدام زد
بدجوری وحشت کرده بود
548
00:28:37,886 --> 00:28:41,056
چون بن به گریم فوری نیاز داشت
549
00:28:41,056 --> 00:28:44,184
نمیدونم چی شده بود
فکر کنم یکی زده بود تو صورتش
550
00:28:44,184 --> 00:28:45,644
حسابی جاش قرمز شده بود
551
00:28:45,644 --> 00:28:48,647
باید میپوشوندمش، که همین کار هم کردم -
وای -
552
00:28:48,647 --> 00:28:52,108
و فکر کنم موقعی که اونجا بودم
رژلبم از تو کیفم افتاده بیرون
553
00:28:55,654 --> 00:28:57,656
ولی من روی آینهش چیزی ننوشتم
554
00:28:57,656 --> 00:29:00,492
چون بن رو نکُشتم چارلی
555
00:29:01,117 --> 00:29:03,411
میخوام یه چیزی بهت
بگم که به هیچکس نگفتم
556
00:29:03,411 --> 00:29:06,957
ممکنه که من ... یعنی احتمالا
557
00:29:06,957 --> 00:29:09,417
اونی باشم که بن رو زده بوده
558
00:29:10,210 --> 00:29:13,004
ولم کن خوک کثیف
559
00:29:13,004 --> 00:29:14,214
چه خبره؟
560
00:29:14,214 --> 00:29:16,299
بهم حمله کرد -
نه -
561
00:29:16,299 --> 00:29:18,593
داشتیم تمرین میکردیم
تو دخالت نکن کصکش
562
00:29:18,593 --> 00:29:19,594
!هی
563
00:29:21,888 --> 00:29:25,141
صبرکن، تو بن رو زده بودی؟
همون شبی که مُرد؟
564
00:29:26,017 --> 00:29:27,852
... با این وجود به یه سری دلایل نامعلوم
565
00:29:27,852 --> 00:29:30,438
فکر میکردی من ممکنه کشته قاتل باشم؟
566
00:29:30,438 --> 00:29:31,898
چند وقته؟
567
00:29:31,898 --> 00:29:33,275
اوه، خیلی وقت نیست -
اوه -
568
00:29:33,275 --> 00:29:36,778
یعنی اولش گفتم
"!جوی؟ جوی من؟ امکان نداره"
569
00:29:36,778 --> 00:29:38,989
اما اولیور و میبل شک داشتن
570
00:29:38,989 --> 00:29:42,200
قبل از اینکه با من مطرحش کنی
رفتی به بقیه گفتی؟
571
00:29:42,200 --> 00:29:45,078
با این وجود بازم ازم خواستگاری کردی؟
572
00:29:45,078 --> 00:29:47,872
خب، داستانش جالبه
573
00:29:47,872 --> 00:29:50,125
اون خواستگاری تصادفی بود
574
00:29:50,125 --> 00:29:51,293
تصادفی؟
575
00:29:51,293 --> 00:29:53,712
... خب ... میدونی
576
00:29:53,712 --> 00:29:56,631
... نه، یعنی ... خواستگاری که کردم اما بعدش
577
00:29:56,631 --> 00:29:58,675
قصد نداشتی ازم خواستگاری کنی؟
578
00:29:58,675 --> 00:30:00,427
نه نداشتم
579
00:30:00,427 --> 00:30:01,636
چی؟
580
00:30:01,636 --> 00:30:04,306
وای، خیلیخب
581
00:30:04,306 --> 00:30:05,557
انگار مشت زدی توی دلم
582
00:30:07,934 --> 00:30:09,436
... پس
583
00:30:11,187 --> 00:30:12,689
... اما
584
00:30:16,192 --> 00:30:18,194
الان میخوای باهام ازدواج کنی؟
585
00:30:18,194 --> 00:30:21,114
آره! خیلی خوب بود که
با سز تنهام گذاشتی
586
00:30:21,114 --> 00:30:24,200
چون یه کار جالب با آکواریوم کرد
و ازم تست گرفت
587
00:30:24,200 --> 00:30:26,870
"پرسید "بهنظرت جوی نیمفومانیا داره؟
588
00:30:26,870 --> 00:30:28,955
میفهمی داری چی میگی؟
589
00:30:28,955 --> 00:30:33,168
دارم به تمام سالهایی که روی
صندلی گریمم نشستی فکر میکنم
590
00:30:33,168 --> 00:30:34,419
شوخیهامون
591
00:30:35,462 --> 00:30:37,839
چشمکهای ریز تو آینه
592
00:30:37,839 --> 00:30:40,008
ضربهای که موقعی که
... آماده فیلمبرداری میشدی
593
00:30:40,008 --> 00:30:42,344
به صندلی میزدی
594
00:30:42,344 --> 00:30:45,722
همیشه فکر میکردم رابطه
ما خاصه چارلی
595
00:30:45,722 --> 00:30:47,974
برای همین تمام این چیزها
رو فراموش کردم
596
00:30:47,974 --> 00:30:50,143
غرورت
خودشیفتگیت
597
00:30:50,143 --> 00:30:52,312
آرنج صدفکیت
598
00:30:52,312 --> 00:30:54,856
... بهم یه کرم دادی -
جواب نمیده -
599
00:30:55,440 --> 00:30:57,150
میدونی چارلی
600
00:30:57,150 --> 00:30:59,986
این مدت سعی کردم
... باهم صادق باشیم
601
00:30:59,986 --> 00:31:01,988
و انتظاراتمون رو در میون بزاریم
602
00:31:03,365 --> 00:31:06,368
اما انگار خودم رو گول زدم
... که فکر کردم واقعا آماده
603
00:31:06,368 --> 00:31:09,871
اینی که در قلبت رو جلوی یه زنی
به راحتی من باز کنی
604
00:31:09,871 --> 00:31:12,749
همهش به خودم میگفتم که
تو تغییر میکنی
605
00:31:12,749 --> 00:31:15,168
اما فکر کنم دیگه خیلی دیر شده
606
00:31:15,168 --> 00:31:16,753
نه
607
00:31:16,753 --> 00:31:18,370
خیلی دیر نشده
608
00:31:18,370 --> 00:31:19,690
... چون من متوجه شدم
609
00:31:19,714 --> 00:31:21,925
... که تو جوی
610
00:31:21,925 --> 00:31:23,718
و جوی هستی
(به معنای خوشی)
611
00:31:23,718 --> 00:31:26,096
و میتونم هردوتون رو
با آغوش باز بپذیرم
612
00:31:26,096 --> 00:31:28,223
و واقعا هم میخوام جوی
613
00:31:28,223 --> 00:31:30,642
واقعا میخوام
واقعا میخوام
614
00:31:35,939 --> 00:31:37,274
پس اینو با آغوش باز بپذیر
615
00:31:40,860 --> 00:31:42,862
نامزدی کنسله
616
00:31:56,251 --> 00:31:58,753
فقط دوتا مرد دیگه قبلا این رو دیدن
617
00:32:02,507 --> 00:32:04,843
اول شب خیلی به برنامهام
... اطمینان داشتم اما
618
00:32:04,843 --> 00:32:07,759
اصلا انتظار نداشتم آخرش به
تخته "قاتل" برسم
619
00:32:07,915 --> 00:32:09,586
[تابرت، مستندساز]
!وای
620
00:32:09,696 --> 00:32:11,808
ناموسا؟ -
محض احتیاط -
621
00:32:11,808 --> 00:32:13,810
واقعا بلدی چطور به یه
مرد حس خاص بودن بدی
622
00:32:14,769 --> 00:32:16,730
اجازه هست؟
623
00:32:16,730 --> 00:32:18,356
نمیدونم، میترسم
دستخطت خوب نباشه
624
00:32:18,356 --> 00:32:19,566
نگران نباش
625
00:32:21,526 --> 00:32:22,527
... خب
626
00:32:27,239 --> 00:32:27,925
[دکتر سی]
627
00:32:27,949 --> 00:32:30,619
ما رو باش
ریزولی و آیلز دنیای واقعی
628
00:32:31,786 --> 00:32:33,204
داری چی کار میکنی؟
629
00:32:33,204 --> 00:32:34,706
سرنخ رو دنبال میکنم
630
00:32:53,266 --> 00:32:56,728
... شاید شام درست کردنم خوب نباشه
631
00:32:56,728 --> 00:33:00,440
اما دسر رو ترکوندی
632
00:33:07,155 --> 00:33:09,866
برم حموم رو آماده کنم؟
633
00:33:10,408 --> 00:33:12,410
اینجا داری؟ -
... خب -
634
00:33:13,370 --> 00:33:16,498
بیشتر میشه گفت یه بشکه شیکـه
635
00:33:16,498 --> 00:33:18,208
بهنظر راحت و خوب میاد
636
00:33:39,521 --> 00:33:42,023
یه چیز دیگه هم درمورد
عشق باید بگم
637
00:33:42,774 --> 00:33:44,317
... یه وقتهایی هست که
638
00:33:44,317 --> 00:33:47,571
... سراب خواستهها و آرزوها
639
00:33:47,571 --> 00:33:50,574
آدم رو کور میکنن
640
00:33:51,122 --> 00:33:51,968
هوم
641
00:34:07,790 --> 00:34:10,550
گلنروی در جشن فارغالتحصیلی]
[دبیرستان سنت لوئیس سخنرانی میکند
642
00:34:11,261 --> 00:34:14,931
و وقتی ذات حقیقی کسی که
... بهش دل بستید
643
00:34:14,931 --> 00:34:17,642
... برملا میشه
644
00:34:17,642 --> 00:34:20,770
یهو میخوره توی ذوقتون
645
00:34:20,845 --> 00:34:22,498
[خلاصه فرش قرمز]
646
00:34:22,522 --> 00:34:25,942
میتونه یه نشونه هم باشه
که برای هم مقدر نشدین
647
00:34:27,110 --> 00:34:28,278
یا شاید هم بدتر
648
00:34:28,360 --> 00:34:29,361
[دوست دخترش کیه؟]
649
00:34:33,164 --> 00:34:34,008
[گلنروی از آرزوهای برادویش میگوید]
650
00:34:34,008 --> 00:34:34,991
[گلنروی از غذاهای روزانهاش میگوید]
651
00:34:38,086 --> 00:34:40,002
[ گلنروی در گلندیل]
[یک روز خرید در شهر ]
652
00:34:40,002 --> 00:34:41,244
اولیور؟
653
00:34:42,626 --> 00:34:44,878
... منتظرتم
654
00:34:45,390 --> 00:35:05,390
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
filamingo.official
Overhaul :مترجم