1
00:00:01,627 --> 00:00:02,878
[... آنچه گذشت]
ما میدونیم کی بن رو کُشته
2
00:00:02,878 --> 00:00:03,962
فکر میکنید کار کی بوده؟
3
00:00:03,962 --> 00:00:05,714
!دانا! تهیه کننده عزیزم
4
00:00:05,714 --> 00:00:07,716
اون صدای ترسناکی که شب
افتتاحیه شنیدم
5
00:00:07,716 --> 00:00:09,635
یکی اینجا بوده و داشته یه
چیزی خرد میکرده
6
00:00:09,635 --> 00:00:11,970
!اوه خدای من
میدونم این چیه
7
00:00:11,970 --> 00:00:14,932
این نقد ماکسین درمورد
نمایش اصلی منه
8
00:00:14,932 --> 00:00:18,310
بیاید فرض کنیم که دانا
نقد رو پیدا کرده
9
00:00:18,310 --> 00:00:22,105
نقدی که توش نوشته، بن
نقطه ضعف نمایشه
10
00:00:22,105 --> 00:00:24,066
چشمش به سم موش میفته
11
00:00:24,066 --> 00:00:26,276
و فکر مسموم کردن بن
به سرش میزنه
12
00:00:26,276 --> 00:00:29,196
برو توی اتاق تعویض لباست
با بن مهربون باش
13
00:00:29,196 --> 00:00:31,114
تا بعد از نمایش، چیزی نمیخورم
14
00:00:40,165 --> 00:00:41,959
... کمکم کنید
15
00:00:48,257 --> 00:00:50,384
... مردم همیشه دوست دارن ازم بپرسن
16
00:00:50,384 --> 00:00:53,095
"کار تهیهکننده چیه؟"
17
00:00:54,012 --> 00:00:57,558
و منم دوست دارم بگم
"تهیه میکنم"
18
00:00:57,558 --> 00:01:00,561
و این فقط به این معنی نیست که
پول میدم، البته این کارو هم میکنم
19
00:01:01,687 --> 00:01:04,690
من کسیام که به کل نمایش
جون میبخشه
20
00:01:05,440 --> 00:01:07,526
این کاریه که همیشه دوست
داشتم انجام بدم
21
00:01:07,526 --> 00:01:09,403
کاریه که همیشه کردم
22
00:01:09,403 --> 00:01:13,365
خب، بهش بگو اگه نمیتونه آهنگی بنویسه
... که شبیه اندرو لوید وبر باشه
23
00:01:13,365 --> 00:01:15,492
به یکی دیگه زنگ میزنم
24
00:01:15,492 --> 00:01:17,703
به اندی وبر کوفتی زنگ میزنم
منظورم اینه کارل
25
00:01:17,703 --> 00:01:19,705
خانم، باید زور بزنید
26
00:01:19,705 --> 00:01:21,748
باید برم
یه کاریش بکن
27
00:01:23,542 --> 00:01:25,794
من برنده 9 جایزه تونی شدم
28
00:01:26,628 --> 00:01:29,298
به 34 نمایش توی برادوی
جون بخشیدم
29
00:01:29,298 --> 00:01:30,757
... اما اگه یکی ازم بپرسه
30
00:01:30,757 --> 00:01:33,886
... کدوم یکی رو بیشتر از همه دوست دارم
31
00:01:34,428 --> 00:01:36,388
"میگم: "ماما میا
32
00:01:36,388 --> 00:01:39,850
بااختلاف، این نمایش مسیر کاری
حرفه من رو عوض کرد
33
00:01:41,018 --> 00:01:44,313
شوخی کردم، تهیهکنندهها هم بلدن شوخی کنن
مردم اینو نمیفهمن
34
00:01:44,938 --> 00:01:46,440
من مامانیت هستم
35
00:01:47,566 --> 00:01:50,527
برای بقیه عمرت
ازت مراقبت میکنم
36
00:02:00,329 --> 00:02:01,830
سلام کارل
37
00:02:02,372 --> 00:02:04,875
... بهش بگو اسم آهنگ باید
38
00:02:04,875 --> 00:02:07,794
بقیه عمرت" باشه"
39
00:02:07,794 --> 00:02:11,423
درمورد یه والده که زندگی
بچهش رو تصور میکنه
40
00:02:15,093 --> 00:02:18,347
چیزی که وقتی تازه این کار رو
... شروع میکنید و هیچکس بهتون نمیگه
41
00:02:18,347 --> 00:02:21,225
اینه که، چقدر تهیهکنندگی میتونه
ارزشمند باشه
42
00:02:22,726 --> 00:02:25,938
یا چقدر خطرناک باشه
43
00:02:25,938 --> 00:02:27,856
... آره، اما من باید -
... خب، از دیدن ما متعجب شدید -
44
00:02:27,856 --> 00:02:29,816
میدونم تو کی هستی -
نه -
45
00:02:29,816 --> 00:02:31,443
!خیلی هیجانانگیزه
46
00:02:31,443 --> 00:02:34,696
اینکه من رو به حریم خصوصی
... خودتون دعوت کردید تا
47
00:02:34,696 --> 00:02:36,532
موقع کار کردن، نگاهتون کنم
48
00:02:36,532 --> 00:02:39,034
تصور میکنم مثل بودن توی
... اون مستندیه که
49
00:02:39,034 --> 00:02:41,161
پاول مککارتنی، "برگشتن" رو مینویسه
50
00:02:41,161 --> 00:02:44,873
آره، برای همین بهمون میگن
"رولینگ استونزِ داستانهای جنایی واقعی"
51
00:02:44,873 --> 00:02:47,000
... نه، این -
بیتلز! داشتم شوخی میکردم -
52
00:02:47,000 --> 00:02:50,170
اوه، خیلیخب -
و ممنون بابت دیروز -
53
00:02:50,170 --> 00:02:53,006
اینکه نذاشتید برای قتل بن
ادعای گناهکاری بکنم
54
00:02:53,006 --> 00:02:55,717
خب، میدونیم که سعی داشتی
... از دیکی مراقبت کنی
55
00:02:55,717 --> 00:02:57,469
یعنی ... پسرت
56
00:02:58,470 --> 00:03:00,472
و ممنون که برام وثیقه گذاشتید
57
00:03:00,472 --> 00:03:01,890
من پولش رو دادم -
... آره -
58
00:03:01,890 --> 00:03:03,267
اما وقتی گفتن کارت آمکس
... قبول نمیکنن
59
00:03:03,267 --> 00:03:04,685
کمکت کردم ویزا کارت پیدا کنی
60
00:03:05,352 --> 00:03:08,605
برات هر کاری میکنم عزیز دلم
61
00:03:08,605 --> 00:03:10,566
جوجوی من
62
00:03:10,566 --> 00:03:13,068
عروسک من
63
00:03:14,820 --> 00:03:17,114
اه، واقعا اینجوریه؟
64
00:03:17,114 --> 00:03:18,490
به تابرت نمیگی "عروسکم"؟
65
00:03:18,490 --> 00:03:21,285
برای اینکه بتونم بهش بگم تابرت
خیلی تلاش کردم
66
00:03:21,285 --> 00:03:24,329
اون یارو مستندسازه؟
... باهم
67
00:03:24,329 --> 00:03:25,414
... اوه
68
00:03:25,414 --> 00:03:27,499
!خیلی خوبه -
ممنون، میدونم، نه؟ -
69
00:03:28,584 --> 00:03:30,752
خب، حالا مطمئنیم کار داناست؟
70
00:03:30,752 --> 00:03:33,922
توی شب افتتاحیه
دانا یه نقدی رو پیدا میکنه
71
00:03:33,922 --> 00:03:36,300
و نقد کوبندهای بوده
!نابودگر بود
72
00:03:36,300 --> 00:03:37,467
... خشنترین نقدر در تاریخ
73
00:03:37,467 --> 00:03:40,053
خیلیخب، توی این فصل
شش سکته قلبی کردم چارلز
74
00:03:40,053 --> 00:03:43,140
میشه از این نقد تخمی عبور کنیم
و برسیم به چیزی کف فهمیدیم؟
75
00:03:43,724 --> 00:03:47,436
خیلیخب، خب دانا نمیتونه
... اجازه بده اولین نمایش پسرش
76
00:03:47,436 --> 00:03:49,021
بهخاطر بن، یه فاجعه باشه
77
00:03:49,021 --> 00:03:51,148
... برای همین، نقد رو خرد میکنه
78
00:03:51,148 --> 00:03:54,109
سم موش پیدا میکنه و
کلوچهها رو سمی میکنه
79
00:03:54,109 --> 00:03:55,569
و میده به بن
80
00:03:55,569 --> 00:03:57,738
کلوچهای که دانا میدونسته
... بن نمیتونه در برابرش مقاومت کنه
81
00:03:57,738 --> 00:04:00,657
اونم بهخاطر اختلال غذایی
خیلی طولانی مدتش
82
00:04:00,657 --> 00:04:03,368
و درواقع، رابطه ناسالم من
... با دیپ بود که
83
00:04:03,368 --> 00:04:04,995
کمکمون کرد این پرونده
رو حل کنیم
84
00:04:07,831 --> 00:04:09,666
!ولم کنید
من شادم
85
00:04:09,666 --> 00:04:10,876
بعدا از یکی کمک میگیرم
86
00:04:10,876 --> 00:04:13,086
اما اون سم، بن رو نکُشت
87
00:04:13,086 --> 00:04:15,923
برای همین دانا یک قدم
بیشتر پیش میره
88
00:04:15,923 --> 00:04:19,259
بن رو توی مراسم بعد از نمایش اولیور
هُل میده توی چاه آسانسور
89
00:04:19,259 --> 00:04:22,429
راستش رو بخوای، قدم خیلی
بلندی برای دانا بود
90
00:04:22,429 --> 00:04:24,598
... حتما آدم -
مریضی باید باشه -
91
00:04:26,308 --> 00:04:27,559
... دانا
92
00:04:28,685 --> 00:04:30,145
بیماره
93
00:04:36,401 --> 00:04:39,154
و اگه فقط یه زمان کوتاهی
... براش مونده باشه که
94
00:04:39,154 --> 00:04:42,324
مطمئن بشه پسرش آینده
... خوبی داره، بهتون تضمین میدم
95
00:04:42,324 --> 00:04:45,452
یه مادر حاضر میشه تقریبا
هر کاری رو بکنه
96
00:04:45,452 --> 00:04:46,995
نظریه خوبیه، اما محکم نیست
97
00:04:46,995 --> 00:04:49,331
هیچ مدرکی نداریم که ثابت کنه
دانا، بن رو هُل داده
98
00:04:49,331 --> 00:04:52,376
باید ازش اعتراف بگیریم و ضبطش کنیم
99
00:04:52,376 --> 00:04:53,544
کارمون همینه
100
00:04:53,544 --> 00:04:55,587
و در شب افتتاحیه باید این کارو بکنیم
101
00:04:55,587 --> 00:04:58,257
خیلیخب، بریم سر وقت نقشه
102
00:04:58,257 --> 00:05:00,467
بیاید با یه دسته گل شروع کنیم
103
00:05:00,467 --> 00:05:03,011
میشه تغییرش بدیم؟ -
آره، خیلی سریع نوشتمشون -
104
00:05:03,011 --> 00:05:06,014
دیالوگهای اولیور توی کارت سومه
فکر کنم بهتر باشه من اینا رو بگم
105
00:05:06,014 --> 00:05:08,058
فکر نمیکنی بتونم بگمشون؟ -
... اوه اصلا، میتونی -
106
00:05:08,058 --> 00:05:10,477
اما فکر کنم بیشتر به من بیاد -
چه طور اونوقت؟ چطور بیشتر به تو میاد؟ -
107
00:05:10,477 --> 00:05:12,521
خب، باید خیلی واقعی و
باورپذیر باشه
108
00:05:12,521 --> 00:05:13,939
و من یکم تجربهام از تو بیشتره
109
00:05:13,939 --> 00:05:17,067
همیشه اینطوریه؟ -
تازه الان خیلی خوبه -
110
00:05:17,943 --> 00:05:20,445
هی، میدونی که میخوای
به دیکی بگی؟
111
00:05:23,949 --> 00:05:26,201
... فقط میخوام از شب افتتاحیه بگذریم
112
00:05:26,201 --> 00:05:28,328
و بعدش فورا بهش میگم
113
00:05:28,328 --> 00:05:29,496
!اوه، ایول
114
00:05:30,455 --> 00:05:32,332
موضوع عجیبی بود که بهخاطرش
زدیم قدش
115
00:05:32,332 --> 00:05:35,169
آره، یکم عجیب بود
!اوه
116
00:05:35,169 --> 00:05:37,337
دیکی وقتی بعد از دستگیریم
... اومد دیدنم
117
00:05:37,337 --> 00:05:40,632
یه چیزی نشونم داد
هنوز دارمش
118
00:05:40,632 --> 00:05:43,510
میدونی چیه؟ بهنظرم باید همه دیالوگهات
توی کارت نُه رو بیخیال بشیم
119
00:05:43,510 --> 00:05:46,096
یعنی، اگه میخوایم دانا قبل از
... بالا رفتن پرده، اعتراف کنه
120
00:05:46,096 --> 00:05:48,432
باید زود جمعش کنیم
اما تو همهش حرفات رو کش میدی
121
00:05:48,432 --> 00:05:50,767
من؟
حرفامو کش میدم؟
122
00:05:50,767 --> 00:05:52,519
اوه درسته، این کارو میکنم
بله
123
00:05:52,519 --> 00:05:54,730
همه چیزو کش میدم
اوه منو ببینید
124
00:05:54,730 --> 00:05:55,981
!اوه، دارم چرت و پرت میگم
125
00:05:55,981 --> 00:05:58,317
!چرت و پرت محض
... اوه، ببینید دارم زر میزنم
126
00:05:59,318 --> 00:06:00,777
خیلیخب، حق میگی
127
00:06:00,777 --> 00:06:03,113
دیکی نگران بود که این شاید
... منو گناهکار کنه اما
128
00:06:05,407 --> 00:06:08,327
ممکنه این دانا رو به قضیه هُل
دادن، مرتبط کنه؟
129
00:06:11,997 --> 00:06:14,458
چیه؟
کارم خوب بود؟
130
00:06:16,406 --> 00:06:31,406
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
131
00:06:31,430 --> 00:06:46,430
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
Overhaul :مترجم
132
00:06:51,341 --> 00:06:54,346
[فقط و فقط قتلهای داخل ساختمان]
133
00:07:02,221 --> 00:07:06,893
[فصل سوم - قسمت دهم (پایانی)]
[این قسمت: شب افتتاحیه]
134
00:07:06,893 --> 00:07:08,447
[نمایش موزیکال خِرخِر مرگ خیرهکننده]
135
00:07:08,447 --> 00:07:10,013
کمکمون کن گیدئون
کمکمون کن
136
00:07:10,013 --> 00:07:12,891
کمکمون گیدئون
کمکمون کن گیدئون، کمکمون کن گیدئون
137
00:07:12,891 --> 00:07:15,894
هاوارد، داری چی کار میکنی؟ -
... میدونم خیلی با عقل جور در نمیاد -
138
00:07:15,894 --> 00:07:18,856
اما فکر کنم بهتره امشب از
هرکی که میتونیم کمک بگیریم
139
00:07:18,856 --> 00:07:21,191
خیلیخب
!شب افتتاحیه مبارک
140
00:07:21,191 --> 00:07:23,235
ما بهت خوشآمد میگیم
ما بهت خوشآمد میگیم
141
00:07:23,235 --> 00:07:25,070
ما بهت خوشآمد میگیم
... ما بهت خوشآمد میگیم
142
00:07:34,079 --> 00:07:34,830
... هوم
143
00:07:46,133 --> 00:07:47,384
سلام! ببخشید مزاحم میشم
144
00:07:47,384 --> 00:07:50,554
دانا، یکی داشت دنبالت میگشت
ازم خواست که این رو بهت بدم
145
00:07:50,554 --> 00:07:52,264
... آخی
146
00:07:52,264 --> 00:07:55,142
!لباسشو -
ممنون -
147
00:07:55,142 --> 00:07:56,745
[نقد جدید توی دفتر کیتی]
148
00:07:59,062 --> 00:08:01,565
... باید برم عزیزم، اما اول
149
00:08:01,565 --> 00:08:03,567
یکی روی لبت
150
00:08:03,567 --> 00:08:05,360
151
00:08:05,360 --> 00:08:07,696
و یکی هم روی قلبت
152
00:08:08,614 --> 00:08:10,574
همیشه این کارو میکنیم -
خیلی دوستداشتنیه -
153
00:08:10,574 --> 00:08:12,784
قبل از اینکه دوستداشتنیتر
بشه، من برم
154
00:08:12,784 --> 00:08:14,661
اوه
155
00:08:16,747 --> 00:08:18,874
حواست باشه بری روی اون فرش قرمز
156
00:08:18,874 --> 00:08:20,626
بهتره یکم پودر بزنی؟
یکم بدرخشی
157
00:08:23,629 --> 00:08:25,088
توجه لطفا
تا ده دقیقه دیگه برید سر جاهاتون
158
00:08:25,088 --> 00:08:26,465
ده دقیقه دیگه برید سر جاهاتون
159
00:08:31,845 --> 00:08:33,472
از دیدنمون متعجب شدی، نه؟
160
00:08:33,472 --> 00:08:36,016
یکم به نفس نفس افتادی دانا
161
00:08:36,016 --> 00:08:39,394
حتما خیلی هیجان داری که
نقد رو ببینی
162
00:08:39,394 --> 00:08:42,356
درست مثل دفعه قبل
درسته
163
00:08:42,356 --> 00:08:45,317
میدونی نقد کوبنده ماکسین رو دیدی
164
00:08:45,317 --> 00:08:47,236
بدترین نقد در کل تاریخ تئاتر
165
00:08:47,236 --> 00:08:48,779
قشنگ خونی به پا کرده بود
166
00:08:48,779 --> 00:08:50,948
نوشته بود که تو دیگه هیچوقت
... نباید به عنوان کارگردان
167
00:08:50,948 --> 00:08:52,241
... نزدیک صحنه برادوی بشی -
فهـ ... فهمیدیم -
168
00:08:52,241 --> 00:08:53,867
خیلیخب، ببخشید -
خدای بزرگ -
169
00:08:53,867 --> 00:08:55,160
بگو ببینم دانا
170
00:08:55,160 --> 00:08:58,747
چیزی میل داری؟
... مثلا
171
00:08:58,747 --> 00:08:59,957
یه کلوچه؟
172
00:08:59,957 --> 00:09:01,917
هوم، نمیخواد
173
00:09:01,917 --> 00:09:04,169
عجیبه
حالا سمی که نیستن
174
00:09:04,169 --> 00:09:06,755
خدای بزرگ، خیلی دردناکه
175
00:09:07,756 --> 00:09:09,883
فکر میکنید من بن رو
مسموم کردم، درسته؟
176
00:09:09,883 --> 00:09:10,926
قضیه همینه، نه؟
عالیه
177
00:09:10,926 --> 00:09:13,470
بریم سر اصل مطلب
کار من بود
178
00:09:15,180 --> 00:09:17,891
برای چی پس این همه
کارت نوشتم؟
179
00:09:21,061 --> 00:09:24,898
محض اطمینان
... وقتی میگی این کارو کردی، یعنی
180
00:09:24,898 --> 00:09:26,275
بن رو مسموم کردم
181
00:09:26,275 --> 00:09:27,734
... و وقتی میگی بن رو مسموم کردی
182
00:09:27,734 --> 00:09:31,154
میشه لطفا روی کار مهم تمرکز کنیم؟
!آماده شدن برای شب افتتاحیه
183
00:09:31,154 --> 00:09:32,406
کجاست؟
184
00:09:32,406 --> 00:09:35,701
اون میکروفون مخفیای که برای
... پادکستتون دارید ازش استفاده میکنید
185
00:09:36,368 --> 00:09:38,078
زیر کلوچههاست
زیر کلوچههاست، نه؟
186
00:09:38,078 --> 00:09:40,163
... هوم، اینم ایده هوشمندانهایه اما
187
00:09:40,163 --> 00:09:41,832
اینجام
188
00:09:43,250 --> 00:09:44,501
سلام
189
00:09:46,044 --> 00:09:47,087
اوه
190
00:09:47,087 --> 00:09:50,591
نقد ماکسین، نمایش رو نابود میکرد
191
00:09:50,591 --> 00:09:53,010
برای همین یکم زمان خریدم
نمیخواستم بن رو بُکُشم
192
00:09:53,010 --> 00:09:54,970
فقط میخواستم بیهوشش کنم
193
00:09:54,970 --> 00:09:57,181
... مسلما، دونستن مقداری از
194
00:09:57,181 --> 00:10:00,267
سم موش که آدم رو نمیکُشه
سخته
195
00:10:00,267 --> 00:10:03,437
بن گلنروی، چندتا موشه؟
196
00:10:03,979 --> 00:10:07,733
بگذریم، حالا نزدیک شروع یه نمایش
موزیکال هستیم اولیور
197
00:10:07,733 --> 00:10:10,235
قابلتون رو نداشت -
... ایکاش به همین سادگی بود دانا -
198
00:10:10,235 --> 00:10:14,031
اما ببین، تو فقط برای
نمایش زمان نخریدی
199
00:10:14,031 --> 00:10:16,575
تو بن رو به سمت مرگش راهی کردی
200
00:10:16,575 --> 00:10:19,244
من هیچکس رو به هیچجایی راهی نکردم
201
00:10:19,244 --> 00:10:21,288
تلاش خوبی بود
اما ما این رو داریم
202
00:10:22,372 --> 00:10:25,584
دستمالجیبیای که کف چاه آسانسور
توی دست بن بود
203
00:10:25,584 --> 00:10:28,545
موقع افتادن، از تو چنگ زد
204
00:10:28,545 --> 00:10:32,090
خونش خشک شده و رنگش قهوهای تیره شده
... اما این
205
00:10:32,799 --> 00:10:34,801
این لکه ماتیکه
206
00:10:35,677 --> 00:10:37,554
خب، اینحا رو باش
207
00:10:37,554 --> 00:10:40,224
دقیقا رنگ ماتیک تو ئه
208
00:10:44,102 --> 00:10:45,896
خب، کندش بزنن
209
00:10:46,438 --> 00:10:48,440
شما احمقها واقعا مچم رو گرفتید
210
00:10:51,151 --> 00:10:52,653
من بن رو هُل دادم
211
00:10:53,862 --> 00:10:57,241
نمیتونستم ریسک اینکه فردا شب
... دوباره اجرا کنه و
212
00:10:58,825 --> 00:11:00,327
و برینه به نمایشمون
رو بپذیرم
213
00:11:03,580 --> 00:11:05,415
من بن گلنروی رو کُشتم
214
00:11:07,543 --> 00:11:10,045
ضبط کردی؟ -
گندش بزنن، نه، حواسم پرت شد -
215
00:11:10,045 --> 00:11:11,630
ببخشید
چی شد؟
216
00:11:11,630 --> 00:11:13,006
میتونه دوباره تکرار کنه؟
217
00:11:13,006 --> 00:11:14,466
آره بابا
ضبط کردم
218
00:11:14,466 --> 00:11:16,176
خدایا
219
00:11:16,718 --> 00:11:18,929
تاحالا همچین اعتراف
سادهای نگرفته بودیم
220
00:11:18,929 --> 00:11:21,654
معمولا پیچیده و گیج کنندهست
221
00:11:21,662 --> 00:11:23,678
!میبل تو تونستی
222
00:11:23,725 --> 00:11:24,531
... آره
223
00:11:24,531 --> 00:11:25,763
عالیه
224
00:11:25,763 --> 00:11:27,479
پنج دقیقه تا شروع نمایش دوستان
225
00:11:27,479 --> 00:11:29,898
میشه یه لطفی بهم بکنید؟
226
00:11:32,109 --> 00:11:34,319
به پلیس فعلا زنگ نزنید
227
00:11:34,319 --> 00:11:36,405
... بعد از نمایش
228
00:11:36,405 --> 00:11:38,365
میرم خودمو تحویل میدم
229
00:11:38,949 --> 00:11:41,660
اولین نمایش برادوی
پسرمه
230
00:11:46,707 --> 00:11:49,543
من یه زنیام که سرطان ریه
سطح چهار داره
231
00:11:50,752 --> 00:11:53,005
ارزش فرار کردن نداره
232
00:11:53,005 --> 00:11:56,466
و اینجا دیگه بازیگر معروفی
نیست که بتونم بُکُشم
233
00:11:56,466 --> 00:11:58,760
بهت برنخوره چارلز -
خیلی هم خورد -
234
00:11:58,760 --> 00:12:01,013
بهت یه فرصت دادم اولیور
235
00:12:01,013 --> 00:12:03,599
وقتی که هیچکس حاضر نبود بهت
فرصت بده، من بهت فرصت دادم
236
00:12:05,392 --> 00:12:07,769
میشه این لطف رو به من بکنی؟
237
00:12:14,985 --> 00:12:16,987
دوباره بگو
238
00:12:16,987 --> 00:12:20,240
یه وقت این آقای جا لباسی
ضبط نکرده
239
00:12:24,703 --> 00:12:25,954
کار من بود
240
00:12:26,955 --> 00:12:28,916
من بن گلنروی رو کُشتم
241
00:12:30,751 --> 00:12:33,962
!بچهها! آهای
کسی نیست؟
242
00:12:36,465 --> 00:12:39,176
اولیور، یه مشکل خیلی بزرگ داریم
243
00:12:39,176 --> 00:12:41,970
وضعیت قلبیت؟ -
... آره، اینم مشکل بزرگیه -
244
00:12:41,970 --> 00:12:44,598
اما مشکل بزرگ اصلی نیست
245
00:12:44,598 --> 00:12:46,850
مشکل، جاناتانـه
نمیتونه اجرا کنه
246
00:12:46,850 --> 00:12:49,186
یه مشت قرص خورده و
کلا از هوش رفته
247
00:12:49,186 --> 00:12:51,939
کوکتل بازیگر نقش اصلی -
!خدای بزرگ -
248
00:12:51,939 --> 00:12:53,649
چرا جا لباسی شدی؟
249
00:12:53,649 --> 00:12:56,360
هاوارد، جاناتان باید
!اجرا کنه
250
00:12:56,360 --> 00:12:59,404
کی میتونه توی فاصله پنج دقیقه به
اجرا، جای بازیگر اصلیمون رو بگیره؟
251
00:12:59,404 --> 00:13:00,822
من که نمیدونم
252
00:13:00,822 --> 00:13:03,450
اما به یکی نیاز داریم که
همه دیالوگهاش رو بلد باشه
253
00:13:03,450 --> 00:13:05,410
یکی که تکتک حرکاتش رو
بلد باشه
254
00:13:05,410 --> 00:13:06,703
آوای صداش رو بشناسه
255
00:13:06,703 --> 00:13:09,540
یکی که هیچوقت دنبال
دیده شدن نبود
256
00:13:10,624 --> 00:13:13,794
اما مشتاقه که سنگینی کلاه
کارآگاه رو به دوش بکشه
257
00:13:16,588 --> 00:13:18,590
هاوارد، داری همون چیزی رو
میگی که فکر میکنم؟
258
00:13:22,344 --> 00:13:23,971
... آها
259
00:13:26,640 --> 00:13:27,641
ممنون
260
00:13:36,108 --> 00:13:37,359
یکیتون بو میده
261
00:13:37,359 --> 00:13:38,569
منم -
اونه -
262
00:13:38,569 --> 00:13:40,112
از تئاتر متنفرم
263
00:13:40,112 --> 00:13:42,823
فقط برای این اومدم چون
خیلی آدم حامیای هستم
264
00:13:43,574 --> 00:13:45,576
فکر میکنی دوباره یه نفر میمیره؟
265
00:13:45,576 --> 00:13:47,578
حرفه اولیور ممکنه بمیره
266
00:13:47,578 --> 00:13:50,080
اوه، از طرف فکرت خوشم میاد
متیو برادریک
267
00:14:13,812 --> 00:14:15,898
♪ ... در گوشهای از دنیا ♪
268
00:14:15,898 --> 00:14:17,900
♪ در سیاهی شب ♪
269
00:14:17,900 --> 00:14:21,862
♪ فانوسدریاییای، از میان ♪
♪ اقیانوس، نمایان است ♪
270
00:14:21,862 --> 00:14:23,906
♪ و بدنی بیجان، دراز کشیده ♪
271
00:14:23,906 --> 00:14:25,699
♪ عجب منظره شیطانیای ♪
272
00:14:25,699 --> 00:14:27,951
♪ دل و روده، ساحال رو پوشونده ♪
273
00:14:27,951 --> 00:14:29,620
♪ ساحل نوا اسکوشیا ♪
274
00:14:30,621 --> 00:14:32,122
♪ ... این صدای گریهای ترسناک بود ♪
275
00:14:32,122 --> 00:14:35,542
♪ یا صدای آه کودکی بیگناه و مظلوم؟ ♪
276
00:14:35,542 --> 00:14:38,086
♪ ... وقتی سیاه شب، دنیا رو فرا میگیره ♪
277
00:14:38,086 --> 00:14:39,880
♪ روحت رو به لرزه در میاره ♪
278
00:14:39,880 --> 00:14:43,467
♪ به اندازهای هست که دیوونهت کنه ♪
279
00:14:43,467 --> 00:14:45,052
♪ ... وقتی تو یه ♪
280
00:14:45,052 --> 00:14:48,096
♪ موجود شب نشینی ♪
281
00:14:48,096 --> 00:14:50,307
♪ تنهایی در سیاهی ♪
282
00:14:50,307 --> 00:14:52,518
♪ میتونی از دست رفتن ♪
♪ عقلت رو حس کنی ♪
283
00:14:52,518 --> 00:14:55,145
♪ موجودی شب نشین ♪
284
00:14:55,145 --> 00:14:57,105
اولین نمایش که به چهار طریق
برادوی رو داره تهدید میکنه
285
00:14:57,105 --> 00:15:00,567
نمیتونن بخونن، نمیتونن برقصن
نمیتونن کارگردانی کنن و نمیتونن بازی کنن
286
00:15:00,567 --> 00:15:01,944
تو خیلی باحالی
287
00:15:01,944 --> 00:15:05,197
♪ !تو موجودی شب نشین هستی ♪
288
00:15:07,407 --> 00:15:11,078
♪ توی این فانوسدریایی خوفناک ♪
♪ که جزر و مد بهش کوبیده ♪
289
00:15:11,078 --> 00:15:14,873
♪ سه قلوهایی زندگی میکنن که ♪
♪ مادرشون به طرز مشکوکی مُرده ♪
290
00:15:14,873 --> 00:15:16,667
♪ و مظنونین، آدمهای عجیبی هستن ♪
291
00:15:16,667 --> 00:15:18,460
♪ یه پاسبان، یه دایه ♪
292
00:15:18,460 --> 00:15:22,089
♪ آیا رازی برای مخفی کردن دارن؟ ♪
293
00:15:23,924 --> 00:15:25,801
سلام -
سلام -
294
00:15:25,801 --> 00:15:28,387
این اعترافیه که از دانا گرفتیم
295
00:15:28,387 --> 00:15:31,682
باید بگم واقعا خوشحالم که رابطهت
با اون پیرمردا دوباره درست شد
296
00:15:31,682 --> 00:15:33,475
... چون، "فقط و فقط قتلهای داخل ساختمان" خیلی
297
00:15:33,475 --> 00:15:35,602
نگو بانمکه -
اینو نمیخواستم بگم -
298
00:15:35,602 --> 00:15:37,396
پادکستت بانمک نیست
299
00:15:38,146 --> 00:15:41,066
اگرچه، خودت خیلی خیلی بانمکی
300
00:15:41,066 --> 00:15:44,319
♪ در سمتی که از نور قایم شدی ♪
301
00:15:44,319 --> 00:15:46,905
♪ ... آیا تو موجودی ♪
302
00:15:46,905 --> 00:15:49,366
♪ شب نشین هستی؟ ♪
303
00:15:49,366 --> 00:15:52,786
♪ تویی؟ تویی؟ - ♪
♪ موجودی شب نشین - ♪
304
00:15:52,786 --> 00:15:56,748
♪ تویی؟ تویی؟ - ♪
♪ موجودی شب نشین - ♪
305
00:15:56,748 --> 00:15:59,209
♪ بدنی بیجان، دراز کشیده ♪
306
00:15:59,209 --> 00:16:02,629
♪ !موجودی شب نشین ♪
307
00:16:02,629 --> 00:16:04,715
کی اونجاست؟
308
00:16:09,511 --> 00:16:11,638
باهام مهربون شدی و
دوستم داری، نه؟
309
00:16:11,638 --> 00:16:13,724
هیچوقت، من از اون مردهام
که هیچوقت با کسی مهربون نیستن
310
00:16:13,724 --> 00:16:17,269
از اونا که از بروز دادن
احساساتش خودداری میکنه
311
00:16:17,269 --> 00:16:19,229
من و لیام نیسون
تقریبا مطمئنم که فقط ما دوتا موندیم
312
00:16:20,147 --> 00:16:22,900
... اما، اگه از اون مرد احساستیها بودم
313
00:16:22,900 --> 00:16:25,110
اوه خدایا -
... شاید میگفتم که -
314
00:16:25,110 --> 00:16:26,612
واقعا ازت خوشم میاد
315
00:16:27,446 --> 00:16:29,531
خیلی بیشتر از بقیه مردم
316
00:16:31,366 --> 00:16:34,828
و ممکن بود بهت بگم بهم پیشنهاد
ساخت یه فیلم مستقل توی لوس آنجلس دادن
317
00:16:35,370 --> 00:16:37,789
... و بهت میگفتم که بخش بخش وجود من
318
00:16:37,789 --> 00:16:40,375
میخواد ازت درخواست کنه که با من بیای
319
00:16:41,585 --> 00:16:43,086
... یعنی، تو همیشه درمورد
320
00:16:44,254 --> 00:16:46,256
حس گیر افتادگی و گُم شدگی
صحبت میکنی
321
00:16:47,216 --> 00:16:48,550
این حس رو میشه عوض کرد
322
00:16:49,468 --> 00:16:51,470
... تابرت -
صبرکن، میدونی چیه؟ -
323
00:16:51,470 --> 00:16:53,305
بهش فکر کن
324
00:16:54,348 --> 00:16:55,349
باشه؟
325
00:16:56,892 --> 00:16:58,602
باشه -
خیلیخب -
326
00:17:00,395 --> 00:17:01,980
... و
327
00:17:01,980 --> 00:17:04,399
خیلی ممنون که بابت احساساتت
صحبت نکردی
328
00:17:04,399 --> 00:17:06,818
هیچوقت این کارو نمیکنم -
!خدایا، خیلی محشر بود -
329
00:17:06,818 --> 00:17:09,571
!حس میکنم دوباره 58 سالم شده
!اه
330
00:17:09,571 --> 00:17:12,533
باید برم ببینم چه خبره، خوبی؟ باشه -
آره برو، الان میام -
331
00:17:12,533 --> 00:17:16,411
♪ هر طوفان رو پشت سر میذارم ♪
332
00:17:16,411 --> 00:17:19,289
♪ روی پا میمونم ♪
♪ ... تا زمانی که ♪
333
00:17:19,289 --> 00:17:23,252
♪ در صحت و سلامت کامل ♪
♪ ... از شب ♪
334
00:17:23,252 --> 00:17:26,338
♪ شب ... شب ... برگردی ♪
335
00:17:26,338 --> 00:17:30,133
♪ عشق من، فانوس دریاییه ♪
336
00:17:32,803 --> 00:17:35,722
♪ پس عزیزم ♪
337
00:17:35,722 --> 00:17:38,016
♪ عزیز دلم ♪
338
00:17:38,016 --> 00:17:41,979
♪ ... دنبال نور باش ♪
339
00:17:44,731 --> 00:17:48,443
♪ ... نور ♪
340
00:18:11,842 --> 00:18:13,343
... لورتا، خیلی
341
00:18:13,343 --> 00:18:15,012
خیلی تاثیرگذار بود
342
00:18:15,012 --> 00:18:17,055
ممنون دیکی
343
00:18:17,055 --> 00:18:19,766
باید یه چیزی بهت بگم
344
00:18:23,729 --> 00:18:26,481
... وقتی جوون بودم
345
00:18:26,481 --> 00:18:28,942
... جوونتر
346
00:18:28,942 --> 00:18:31,528
یه تصمیمی گرفتم
347
00:18:31,528 --> 00:18:34,698
از اون تصمیمهایی که فقط
... وقتی خیلی جوونی
348
00:18:34,698 --> 00:18:37,159
میگیری
349
00:18:37,159 --> 00:18:40,162
... و من
350
00:18:42,039 --> 00:18:44,833
... و من ... بقیه عمرم رو
351
00:18:44,833 --> 00:18:47,753
... صرف فکر کردن به این بودم که
352
00:18:47,753 --> 00:18:48,962
میدونستم
353
00:18:50,297 --> 00:18:51,840
... من
354
00:18:51,840 --> 00:18:53,967
خدای من
میدونستم
355
00:18:53,967 --> 00:18:55,844
حس میکردم دارم دیوونه میشم
356
00:18:55,844 --> 00:18:58,013
حس میکنم از همون روز اولی که توی
جلسه دور خوانی دیدمت، فهمیدم
357
00:18:58,013 --> 00:18:59,848
... انگار
358
00:19:02,893 --> 00:19:04,853
انگار داشتی منو به سمت
خودت میخوندی
359
00:19:04,853 --> 00:19:06,730
مثل فانوس دریایی
360
00:19:07,356 --> 00:19:08,690
... مثل
361
00:19:08,690 --> 00:19:10,901
نمیتونم توضیح بدم
362
00:19:10,901 --> 00:19:13,570
درست مثل داستان این
نمایش موزیکال
363
00:19:13,570 --> 00:19:16,907
اما، من ... میدونستم
364
00:19:16,907 --> 00:19:18,492
میدونستی؟
365
00:19:18,492 --> 00:19:21,954
... خب، پس حتما باید بدونی که
366
00:19:21,954 --> 00:19:24,331
... همه این سالها
367
00:19:24,331 --> 00:19:27,501
... حتی قبل از اینکه ببینمت
368
00:19:27,501 --> 00:19:29,628
... و بشناسمت
369
00:19:30,504 --> 00:19:33,507
هیچکاری توی دنیا نیست
که برات نکنم
370
00:19:34,424 --> 00:19:36,510
هیچکاری نیست
371
00:19:41,390 --> 00:19:44,852
حرکتی که به این معنیه که
... شاید قاتل
372
00:19:44,852 --> 00:19:46,728
یه چیز عجیب توی آشپزخونهست
373
00:19:46,728 --> 00:19:48,647
یه ظن بنیادی
374
00:19:48,647 --> 00:19:50,399
... اما حداقل توافق داریم که این مهدکودک
375
00:19:50,399 --> 00:19:52,276
توی این تحقیقات، مهمه
376
00:19:52,276 --> 00:19:55,737
بازرس، ساده لوح نباش
توی کانال رو نگرد
377
00:19:55,737 --> 00:19:58,574
تنها مردی که انقدر قویه که
... جنازه رو از سنگ ببره بالا
378
00:19:58,574 --> 00:20:01,285
باید قدش خیلی بلند باشه
379
00:20:01,285 --> 00:20:03,787
اگه اینطوره، میشه اون قایقران
که قدش به ران من هم نمیرسه
380
00:20:08,959 --> 00:20:11,962
!اوه! جاناتان
هی، کلیف رو ندیدی؟
381
00:20:13,380 --> 00:20:15,465
... هوم
382
00:20:15,465 --> 00:20:16,758
... کلیف -
اوهوم -
383
00:20:20,470 --> 00:20:23,182
♪ ... یا کوچولو موچولو ♪
384
00:20:24,725 --> 00:20:26,393
♪ اگه هیچکدوم اینا حقیقت ♪
♪ نداشته باشه چی؟ ♪
385
00:20:27,853 --> 00:20:29,730
♪ اگه بررسی من خیلی سطحی بوده باشه چی؟ ♪
386
00:20:29,730 --> 00:20:31,815
♪ نباید بیرون از مهدکودک ♪
♪ رو هم بررسی کنم؟ ♪
387
00:20:31,815 --> 00:20:35,777
♪ اگه کار هیچکدوم از این ♪
♪ سه قلوهای پیکویک نبوده باشه چی؟ ♪
388
00:20:35,777 --> 00:20:39,698
♪ کی همچین انگیزه خطرناکی داشته ♪
♪ و از بقیه مخفیش کرده؟ ♪
389
00:20:39,698 --> 00:20:41,783
♪ کی؟ کی؟ کی؟ ♪
390
00:20:41,783 --> 00:20:43,702
♪ ... خب ... من ♪
391
00:20:43,702 --> 00:20:46,163
♪ تو رو ... انتخاب میکنم ♪
392
00:20:47,617 --> 00:20:57,617
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
Overhaul :مترجم
393
00:21:02,387 --> 00:21:05,891
وقتی بچه بودم، میومدم از این بالا
نمایشهای مامانم رو میدیدم
394
00:21:07,476 --> 00:21:08,977
ساکت بود
395
00:21:08,977 --> 00:21:10,479
نمیخواستم توی دست و پای کسی باشم
396
00:21:12,898 --> 00:21:15,442
... یه بسته پاستیل میآوردم و
397
00:21:15,442 --> 00:21:17,986
توی هوا میچرخوندمشون
انگار که رهبر ارکسترم
398
00:21:17,986 --> 00:21:20,072
مامانت به قتل بن اعتراف کرد
399
00:21:21,532 --> 00:21:24,451
میدونم
همین الان بهم گفت
400
00:21:24,993 --> 00:21:26,954
اما کار اون نبود
401
00:21:29,373 --> 00:21:31,124
... یکی روی لب
402
00:21:32,876 --> 00:21:34,294
یکی روی قلب
403
00:21:35,796 --> 00:21:39,091
دقیقا همینکار رو قبل از ترک
مهمونی اولیور هم کرد
404
00:21:39,091 --> 00:21:40,050
مگه نه؟
405
00:21:40,050 --> 00:21:42,594
دستمالجیبی اون، دست تو بود
406
00:21:42,594 --> 00:21:45,472
و تو دم آسانسور پیش بن بودی
407
00:21:45,472 --> 00:21:47,224
چـ ... سم موش؟
408
00:21:50,143 --> 00:21:51,603
مطمئنی؟
409
00:21:53,188 --> 00:21:55,691
عه، نه دکی جون
... بهت اعتماد دارم اما
410
00:21:57,651 --> 00:21:59,069
ممنون
411
00:22:03,073 --> 00:22:04,449
!هنوز اینجایی
412
00:22:04,449 --> 00:22:06,702
که میتونست تم شب هم باشه
413
00:22:06,702 --> 00:22:09,621
نیم ساعت پیش رفتی که
تلفنت رو جواب بدی
414
00:22:09,621 --> 00:22:12,958
آره، دکـ ... دکترم بود
خیلی حرافه
415
00:22:12,958 --> 00:22:15,252
غالبا درمورد خواهرزادهش حرف میزنه
416
00:22:15,252 --> 00:22:16,753
میخواد کمکش کنم بتونه
وارد دارتموث بشه
417
00:22:16,753 --> 00:22:19,423
با اینکه معدلش 16 شده
و هیچ فوقبرنامهای هم شرکت نکرده
418
00:22:19,423 --> 00:22:21,425
انشالله بتونه -
آره واقعا -
419
00:22:23,552 --> 00:22:25,554
عجب شبی بود
420
00:22:27,598 --> 00:22:28,807
خوبی؟
421
00:22:29,349 --> 00:22:30,601
آره خوبم
422
00:22:32,895 --> 00:22:34,021
نه
423
00:22:34,021 --> 00:22:36,565
نتیجه آزمایشهام اومد
424
00:22:36,565 --> 00:22:38,984
دکتر گفت بهم سم موش داده شده
425
00:22:38,984 --> 00:22:40,527
اوه خدای من
!خیلی بده
426
00:22:40,527 --> 00:22:42,654
آره و اینجا رو باش
یه مشت آت و آشغال دیگه هم پیدا کردن
427
00:22:42,654 --> 00:22:45,657
محرک، یه خورده ویاگرا
428
00:22:45,657 --> 00:22:47,284
احتمالا اینا جونم رو نجات دادن
429
00:22:47,284 --> 00:22:50,662
اما چطور بهم سم موش دادن؟
430
00:22:50,662 --> 00:22:52,164
من که هیچی نخوردم
431
00:22:55,083 --> 00:22:56,293
اون کلوچه
432
00:22:57,586 --> 00:22:59,796
چی؟ -
فقط اون کلوچه رو خوردم -
433
00:23:00,506 --> 00:23:01,757
یه اشمکری کوفتی
434
00:23:01,757 --> 00:23:03,133
صبرکن ببینم
435
00:23:03,133 --> 00:23:06,553
تو اونا رو آوردی، نه؟
436
00:23:06,553 --> 00:23:09,264
من؟ نه نه
از طرف مامانم بودن
437
00:23:09,264 --> 00:23:13,185
من قرار بود برای همه یه خودکار
خیلی خوشگل از تیفانی بگیرم
438
00:23:16,688 --> 00:23:20,192
صبرکن، صبرکن، مامانت
اون کلوچه رو آورد؟
439
00:23:22,236 --> 00:23:24,363
من درست قبل از شروع نمایش
باهاش حرف زدم
440
00:23:24,363 --> 00:23:26,365
... بهم گفت
چی گفت؟
441
00:23:28,116 --> 00:23:31,745
برو توی اتاق تعویض لباست"
"با بن مهربون باش
442
00:23:31,745 --> 00:23:32,746
منم همین کارو کردم
443
00:23:34,122 --> 00:23:37,125
و بعدش، اون کلوچهها اونجا بودن
444
00:23:37,125 --> 00:23:38,126
از آدم میخواستن که
... بخوریشون
445
00:23:45,342 --> 00:23:46,718
داری چی کار میکنی؟
446
00:23:46,718 --> 00:23:48,929
هیچی عزیزم
تهیهکنندگی میکنم
447
00:23:49,596 --> 00:23:50,556
نقد رو دیدی؟
448
00:23:50,556 --> 00:23:52,724
نه، اما مطمئنم
خیلی خفنه
449
00:23:54,351 --> 00:23:56,228
پشمام
مامانت من رو مسموم کرد
450
00:23:57,020 --> 00:24:00,732
اون هیچوقت به کسی
آسیب نمیزنه
451
00:24:00,732 --> 00:24:03,527
یعنی، شاید داشته از من محافظ میکرده
همیشه این کارو میکنه
452
00:24:03,527 --> 00:24:06,029
اما چرا؟
!من یه ستارهام
453
00:24:06,905 --> 00:24:08,365
مگراینکه فکر کرده باشه
بازیم افتضاحه
454
00:24:10,284 --> 00:24:12,536
اوه خدای من
!فکر کرده بازیم افتضاحه
455
00:24:12,536 --> 00:24:15,247
فکر کرده من دارم نمایش
پسرش رو خراب میکنم
456
00:24:15,247 --> 00:24:17,374
ستاره واقعیش
457
00:24:17,374 --> 00:24:19,293
و برای همین سعی کرد منو بُکُشه؟
458
00:24:19,877 --> 00:24:21,420
!ای خدا
459
00:24:22,546 --> 00:24:24,173
به پلیس میگم
460
00:24:24,173 --> 00:24:27,301
یه مدت طولانی میفته زندان پسرجون
461
00:24:28,594 --> 00:24:31,763
اسمم کلیفـه
نه پسرجون
462
00:24:31,763 --> 00:24:34,975
حتما، چطور به پلیس زنگ میزنن؟
توی ... توی گوگل مینویسی "پلیس"؟
463
00:24:34,975 --> 00:24:37,978
من فقط پسر دانا نیستم
464
00:24:37,978 --> 00:24:39,688
من آدم خودمم
465
00:24:39,688 --> 00:24:43,066
با تفکرات و ایدههای خودم
466
00:24:43,066 --> 00:24:44,735
همونطور که به دانا هم گفتم
تو برای این نقش مناسب نیستی
467
00:24:44,735 --> 00:24:46,528
باید به حرفم گوش میداد
468
00:24:46,528 --> 00:24:49,406
... بهش گفتم از این ابرقهرمانهای الکیه
469
00:24:49,406 --> 00:24:51,617
و اصلا به برادوی نمیخوره
470
00:24:51,617 --> 00:24:53,160
اینکه تو یه شیادی
471
00:24:53,160 --> 00:24:55,537
یه کلاهبرداری
472
00:24:55,537 --> 00:24:58,373
چی بهم گفتی؟
473
00:24:58,373 --> 00:25:00,167
یه کلاهبرادر
474
00:25:00,167 --> 00:25:02,711
حرفتو پس بگیر
475
00:25:02,711 --> 00:25:04,087
کلاهبرادر
476
00:25:06,924 --> 00:25:08,550
شب طولانیای بوده؟
477
00:25:08,550 --> 00:25:11,970
من جات بودم مراقب حرف زدنم
میبودم پسرجون
478
00:25:11,970 --> 00:25:14,056
یه بار دیگه جرات داری
بهم بگو پسرجون
479
00:25:14,056 --> 00:25:16,350
حق با منه، نه؟
480
00:25:19,186 --> 00:25:20,187
!برو کنار
481
00:25:21,939 --> 00:25:24,650
یه قدم دیگه بیای سمتم
!خودم رو پرت میکنم پایین
482
00:25:24,650 --> 00:25:26,401
کاری میکنم که واقعا
!یه نمایش گُه بشه
483
00:25:37,579 --> 00:25:40,332
♪ ... تنها وظیفه دایه در قبال بچهها ♪
484
00:25:41,750 --> 00:25:45,546
♪ حفاظت از اوناست ♪
485
00:25:46,588 --> 00:25:49,341
♪ با عزم و ارادهای مستحکم ♪
486
00:25:49,341 --> 00:25:52,135
♪ حاضره براشون بجنگه، براشون آدم بُکُشه ♪
487
00:25:52,928 --> 00:25:56,557
♪ اگه اذیتش کنن ♪
♪ تحریک میشه ♪
488
00:25:57,516 --> 00:26:00,310
♪ ... و شما همین الان ♪
489
00:26:00,310 --> 00:26:02,855
♪ مامان خرس رو بیدار کردید ♪
490
00:26:02,855 --> 00:26:06,775
یه حادثه بود
... من نمیخواستم
491
00:26:06,775 --> 00:26:08,777
کلیف
... میتونی توجیح کنی
492
00:26:08,777 --> 00:26:12,489
بگو بهخاطر مامانت بود
... یا یه حادثه بود یا
493
00:26:12,489 --> 00:26:14,074
من نمیخواستم اینطور بشه
494
00:26:14,074 --> 00:26:15,784
بن الان باید روی این صحنه میبود
495
00:26:15,784 --> 00:26:18,495
این باید لحظه درخشش میبود
496
00:26:21,498 --> 00:26:23,083
چی؟
497
00:26:23,083 --> 00:26:25,502
♪ یه دایه، تحت فشار هم ♪
♪ صبرش رو حفظ میکنه ♪
498
00:26:25,502 --> 00:26:27,254
♪ هیچوقت نمیتونی جلوم ♪
♪ رو بگیری دایه ♪
499
00:26:27,254 --> 00:26:29,590
♪ قدرتمند و توانا ♪
500
00:26:29,590 --> 00:26:32,050
!این امکان نداره
501
00:26:32,050 --> 00:26:33,635
!تو مُردی -
کلیف، چی شده؟ -
502
00:26:33,635 --> 00:26:37,014
♪ خونه رو روی نظم نگه میداره ♪
503
00:26:37,014 --> 00:26:39,224
♪ میخوام برم سراغ اون بچهها ♪
504
00:26:39,224 --> 00:26:42,853
♪ پس اول باید از من عبور کنی ♪
505
00:26:43,979 --> 00:26:46,481
نمیتونم بزارم مامانم
بهخاطر من گیر بیفته
506
00:26:47,524 --> 00:26:49,526
کار من بود
507
00:26:49,526 --> 00:26:51,945
!من بن رو کُشتم ... نه
508
00:26:51,945 --> 00:26:53,197
من بن رو کُشتم
509
00:26:53,197 --> 00:26:55,115
... چیزی نیست -
!نه، جلو نیا -
510
00:26:55,115 --> 00:26:56,200
!بیای جلو میپرم
511
00:26:56,200 --> 00:26:58,785
♪ ... به خاطر بچه ♪
512
00:26:58,785 --> 00:27:01,079
نه! کلیف
داری چی کار میکنی؟
513
00:27:01,079 --> 00:27:03,165
♪ بهخاطر بچه ♪
514
00:27:03,165 --> 00:27:04,750
♪ تا جهنم میرم و بر میگردم ♪
515
00:27:04,750 --> 00:27:06,168
!کلیف، بس کن
516
00:27:06,168 --> 00:27:07,419
!نه، نپر
517
00:27:07,419 --> 00:27:09,129
!میپرم
!واقعا میخوام بپرم
518
00:27:09,129 --> 00:27:10,964
!یکی کمک کنه
519
00:27:12,090 --> 00:27:14,343
کسی رفته توی اتاق من؟
520
00:27:14,343 --> 00:27:16,929
مگه سه صحنه پیش، پاسبان نمُرد؟
521
00:27:16,929 --> 00:27:20,891
چرا، اما این دقیقا سبک دویدن
پاسبانهای نوا اسکوشیا ست
522
00:27:20,891 --> 00:27:22,351
... اوه
523
00:27:22,351 --> 00:27:25,521
!میدونستم! تمام مدت همهچیز زیر سر تو بود
!تو قاتلی
524
00:27:25,521 --> 00:27:28,524
!من فقط یه قاتل نیستم
!من پدرشون هستم
525
00:27:28,524 --> 00:27:30,400
اوه ... لعنتی
526
00:27:30,400 --> 00:27:31,985
!درسته -
اون بچهها، بجههای منن -
527
00:27:31,985 --> 00:27:34,029
!و تو نمیتونی سر راه من وایسی
528
00:27:34,029 --> 00:27:35,989
مگر اینکه از روی
جنازه من رد بشی
529
00:27:37,783 --> 00:27:39,868
♪ ... تا آخرین نفسی که دارم ♪
530
00:27:39,868 --> 00:27:42,329
♪ ... بهخاطر بچه ♪
531
00:27:42,329 --> 00:27:44,164
♪ سر پا میایستم ♪
532
00:27:44,164 --> 00:27:47,584
♪ نمیتونی من رو شکست بدی ♪
533
00:27:47,584 --> 00:27:49,127
♪ بهخاطر بچه ♪
534
00:27:49,127 --> 00:27:51,922
♪ تا پای جونم حاضرم پیش برم ♪
535
00:27:55,676 --> 00:27:57,386
خدایا، چقدر پله داشت -
!جلو نیا -
536
00:27:57,386 --> 00:28:00,931
کلیف! داری چی کار میکنی؟ -
!بگو نزدیک نیاد -
537
00:28:01,849 --> 00:28:03,141
♪ ... بهخاطر ♪
538
00:28:03,141 --> 00:28:06,270
امیدوارم دوست داشته باشی
مامانی رو از لای میلههای زندان ببوسی
539
00:28:07,354 --> 00:28:10,232
راستش، شاید دوست داشته
باشی پسرجون
540
00:28:10,232 --> 00:28:16,446
♪ ... بهخاطر - ♪
♪ ... بهخاطر - ♪
541
00:28:16,446 --> 00:28:20,409
♪ ... بهخاطر ♪
542
00:28:42,389 --> 00:28:44,224
♪ بهخاطر بچه ♪
543
00:28:49,354 --> 00:28:50,856
!اوه خدای من
544
00:28:50,856 --> 00:28:52,149
!لطفا دستت رو بده به من
545
00:28:54,902 --> 00:28:56,445
!کلیف! خدایا
546
00:29:01,992 --> 00:29:04,328
خیلیخب
547
00:29:08,207 --> 00:29:09,791
یه عالمه پله داشت -
مگه نه؟ -
548
00:29:09,791 --> 00:29:12,544
!جلو نیا -
!اوه خدایا -
549
00:29:12,544 --> 00:29:14,630
!من نمیخوام برم زندان
550
00:29:14,630 --> 00:29:16,673
... اولیور، میشه ازت بپرسم
551
00:29:16,673 --> 00:29:19,843
مردهایدریایی، توی تئاتر
اسپلش" از این فاصله افتادن؟"
552
00:29:19,843 --> 00:29:21,553
نه، فکر کنم تو یکم بالاتری پسرم
553
00:29:21,553 --> 00:29:24,681
اه ... مرگشون بدون درد بود؟
554
00:29:24,681 --> 00:29:25,682
اوه نه
نه
555
00:29:25,682 --> 00:29:28,685
تاحالا نشنیده بودی یه مرد دریایی
اینطوری جیغ بزنه
556
00:29:29,811 --> 00:29:31,355
به مادرم بگید متاسفم
557
00:29:31,355 --> 00:29:33,232
بهش بگید دوستش دارم
558
00:29:33,232 --> 00:29:36,235
بهش بگید اون جعبه زیر تختم رو
بدون اینکه بازش کنه، بندازه دور
559
00:29:36,235 --> 00:29:38,111
لطفا روی این یه مورد
خیلی تاکید کنید
560
00:29:48,622 --> 00:29:51,166
این یه حادثه بود مامان
قسم میخورم
561
00:29:51,166 --> 00:29:53,418
چیزی نیست عسلم
من هواتو دارم
562
00:29:53,418 --> 00:29:55,379
!پرده رو بیارید پایین
563
00:30:00,467 --> 00:30:02,427
این عجیبترین نمایشی بود
که تاحالا دیده بودم
564
00:30:02,427 --> 00:30:06,682
من کارگردان اصلیش بودم
نسخه من، خیلی عجیبتر بود
565
00:30:07,224 --> 00:30:09,601
خیلی خوشحالم که توی این
نمایش نیستم
566
00:30:19,820 --> 00:30:21,697
دوستت دارم مامانی
567
00:30:26,702 --> 00:30:29,830
همه برای ادای احترام به
!تماشاچیها بیان این پایین
568
00:30:29,830 --> 00:30:32,040
!ادای احترام! اوه -
خیلیخب، بریم -
569
00:30:32,040 --> 00:30:35,752
زودباشید، زودباشید
570
00:30:49,516 --> 00:30:50,267
!تعظیم کنید
571
00:31:18,545 --> 00:31:20,589
!نقد ماکسین رو گرفتم
572
00:31:20,589 --> 00:31:22,716
... خیلیخب، عه
573
00:31:23,175 --> 00:31:26,970
اگه بگم درمورد نمایش "خِرخِر مرگ
... خیرهکننده" شک داشتم
574
00:31:26,970 --> 00:31:29,598
"... کتمان حقیقته، اما
575
00:31:30,265 --> 00:31:31,767
صبرکنید
576
00:31:31,767 --> 00:31:35,020
میگه اگه میخوام بقیهش رو
بخونم، باید سابسکرایب کنم
577
00:31:35,020 --> 00:31:36,021
واقعا؟
578
00:31:36,021 --> 00:31:38,065
فکر کردم میتونم مجانی
چهارتا مقاله دیگه بخونم
579
00:31:38,065 --> 00:31:40,317
کسی کارت اعتباری داره؟ -
ای خدا -
580
00:31:42,528 --> 00:31:45,030
خیلیخب
... اما مشخص شد که"
581
00:31:45,030 --> 00:31:48,116
... تحت کارگردانی جسورانه اولیور پاتنوم
582
00:31:48,116 --> 00:31:50,327
!ایول -
... حتی قشقلقهای پشتصحنه هم -
583
00:31:50,327 --> 00:31:53,330
به جنون الهام پاتنوم، افزود
584
00:31:53,330 --> 00:31:57,125
و این درخت بلوط پیر، یه
... بوتاکسی به خودش زده و
585
00:31:57,125 --> 00:31:58,627
"!بهطور محسورکنندهای، به زندگی برگشته
586
00:32:01,880 --> 00:32:04,800
!تبریک به همگی! من موفق شدم -
!ایول -
587
00:32:06,510 --> 00:32:08,637
اوه خدای من
اوه خدای من
588
00:32:08,637 --> 00:32:10,889
اوه خدایا -
خیلی خوشحالم -
589
00:32:10,889 --> 00:32:13,809
شب افتتاحیه رویاهام
590
00:32:13,809 --> 00:32:15,519
در کنار دختر رویاهام
591
00:32:15,519 --> 00:32:16,854
و دوباره رسیدیم به اینجا
592
00:32:16,854 --> 00:32:20,065
کنار پیانو -
کنار پیانو -
593
00:32:22,192 --> 00:32:23,819
ممنون
594
00:32:23,819 --> 00:32:25,863
نه، ممنون از تو
595
00:32:25,863 --> 00:32:27,114
دورکین خوششانس
596
00:32:31,869 --> 00:32:32,828
هی
597
00:32:32,828 --> 00:32:36,164
عه، کارگردان سریال "بخش سوختگی
بیمارستان گری نیو اورلانز" بود
598
00:32:36,164 --> 00:32:37,583
گفتن حاضرن منتظرت بمونن
599
00:32:38,333 --> 00:32:40,544
مطمئن نیستم بهشون جواب مثبت بدیم
... چون یه پیشنهاد برای نقش اصلی
600
00:32:40,544 --> 00:32:42,129
هدا گابلر" هم داری"
601
00:32:42,129 --> 00:32:44,464
اوه خدای من
602
00:32:44,464 --> 00:32:47,259
اون نسخه کارتونیش که
درمورد بوقلمونهاست
603
00:32:47,259 --> 00:32:49,720
باید اینو جواب بدم
بفرمایید، دیکی هستم
604
00:32:53,056 --> 00:32:55,559
وای، حسابی معروف شدی -
!آره -
605
00:32:58,729 --> 00:33:02,316
اما مطمئن نیستم که بخوام
توی اینا بازی کنم
606
00:33:03,609 --> 00:33:06,737
چون ممکنه به این معنا باشه
که باید از اینجا برم
607
00:33:07,613 --> 00:33:10,407
به این معنی هم هست که بری دنبال رویاهات -
هوم -
608
00:33:11,491 --> 00:33:13,994
و یه شروع تازه، با پسرت داشته باشی
609
00:33:15,412 --> 00:33:17,414
آره -
من از لوس آنجلس خوشم میاد -
610
00:33:19,082 --> 00:33:20,334
... توی دوز
611
00:33:21,502 --> 00:33:23,045
کم
612
00:33:23,045 --> 00:33:24,588
اه، لعنتی
613
00:33:24,588 --> 00:33:26,089
برید این کاراتون رو
توی یه اتاق بکنید
614
00:33:27,341 --> 00:33:31,011
اوه، ببینش
شراب قرمز کالیفرنیا
615
00:33:31,011 --> 00:33:33,180
حرف از کالیفرنیا شد
... با اون صحبت چند ساعت قبلمون
616
00:33:33,180 --> 00:33:34,681
درمورد کالیفرنیا رویاپردازی نکردی؟
617
00:33:34,681 --> 00:33:37,476
... من
618
00:33:37,476 --> 00:33:39,228
یه عالمه رویا دارم -
واقعا؟ -
619
00:33:40,395 --> 00:33:41,772
منظور؟
620
00:33:46,401 --> 00:33:48,278
خیلیخب، حق با توئه
621
00:33:48,278 --> 00:33:50,781
باید خودمو از این گرفتاری
خارج کنم
622
00:33:52,449 --> 00:33:55,911
اما چیزهایی که برای رهایی نیاز
دارم، همه اینجان
623
00:33:56,912 --> 00:33:59,164
توی نیویورک -
آره -
624
00:33:59,164 --> 00:34:02,292
خب، فکر میکردم به اینجا برسیم
مشکلی نیست
625
00:34:02,292 --> 00:34:05,587
اما میتونم بیام دیدنت
از لوس آنجلس خوشم میاد
626
00:34:05,587 --> 00:34:08,298
توی ... دوز کم
627
00:34:08,298 --> 00:34:10,592
آره، منم همینطور
628
00:34:14,304 --> 00:34:16,306
دوباره انتخاب کن
!نه، نکردی
629
00:34:17,307 --> 00:34:19,643
لوس آنجلس
... شهری چنان دلپذیر
630
00:34:19,643 --> 00:34:21,812
"که نامش شد "شهر فرشتگان
631
00:34:21,812 --> 00:34:24,857
پس، همه دارن میرن لوس آنجلس -
اما توی سیب بزرگ میمونیم -
(لقب نیویورک)
632
00:34:24,857 --> 00:34:27,150
شاید بتونیم یه پرونده حل نشده
رو حل کنیم
633
00:34:27,150 --> 00:34:29,111
!براتون یه پرونده حل نشده دارم
634
00:34:29,653 --> 00:34:30,821
!سز
635
00:34:30,821 --> 00:34:32,698
کجا بذارمش؟
ها؟
636
00:34:32,698 --> 00:34:34,408
بفرما -
چطور اومدی تو؟ -
637
00:34:34,408 --> 00:34:36,201
کی میدونی؟
ممکنه از روی کلیدهاتون ساخته باشم؟
638
00:34:36,201 --> 00:34:38,662
همونطور که گفتم، کی ... میدونه؟
639
00:34:38,662 --> 00:34:40,539
خیلیخب، خیلیخب
عکس بگیریم
640
00:34:40,539 --> 00:34:42,374
عکس بگیریم، من عاشقشم، خیلیخب -
اوه آره -
641
00:34:44,126 --> 00:34:45,210
ببینش -
... هی، گوش کن، ام -
642
00:34:45,210 --> 00:34:47,713
هروقت فرصت داشتی، باید باهات
درمورد یه چیزی صحبت کنم، باشه؟
643
00:34:47,713 --> 00:34:49,256
یکم حساسه -
باشه حتما -
644
00:34:49,256 --> 00:34:52,092
هی! از اونجایی که داریم جشن میگیریم
... من میرم طبقه بالا
645
00:34:52,092 --> 00:34:53,135
... و میرم یه بطری
646
00:34:53,135 --> 00:34:57,347
مالبک آرژانتینی 1966 که
نگه داشته بودم، بیارم
647
00:34:57,347 --> 00:34:59,433
مالباسیتا دل سیلو
648
00:34:59,433 --> 00:35:02,686
اون سال، فقط 5 بطری ازش ساخته شد
چون انگورها خیلی کوچیک بودن
649
00:35:02,686 --> 00:35:04,730
!اوه
650
00:35:05,856 --> 00:35:07,608
وای
651
00:35:07,608 --> 00:35:10,110
همین الان یه پیغام رمانتیک
از طرف جوی دریافت کردم
652
00:35:10,110 --> 00:35:11,695
چی؟ -
... اوه -
653
00:35:11,695 --> 00:35:13,780
چی گفته؟ -
... نوشته -
654
00:35:13,780 --> 00:35:16,283
"اسکات باکولا سلام میرسونه"
655
00:35:16,283 --> 00:35:17,576
این رمانتیک نیست
656
00:35:44,770 --> 00:35:47,523
"و دکتر گفت: "خیلی داغه؟
"!و اون گفت: "نه، خیلی شیرینه
657
00:35:49,316 --> 00:35:50,901
کسی چارلز رو ندیده؟
658
00:35:50,901 --> 00:35:52,986
نرفت یکم شراب بیاره؟
659
00:36:04,039 --> 00:36:05,541
هی، چرا انقدر طول کشید؟
660
00:36:05,541 --> 00:36:08,836
بهتره سز بدون ما "مالباسیتو
دل سیو" رو نخوره
661
00:36:08,836 --> 00:36:11,672
... میدونید که فقط -
فقط 5 بطری ازش توی جهان هست -
662
00:36:11,672 --> 00:36:13,298
بهخاطر اینکه انگورها کوچولو بودن
663
00:36:13,298 --> 00:36:15,592
بله، بیوگرافی شراب رو
برامون قشنگ گفتی
664
00:36:15,592 --> 00:36:17,469
اون قسمت درمورد خاکش
رو خیلی دوست دارم
665
00:36:17,469 --> 00:36:19,596
خارقالعاده نیست؟ -
چرا، واقعا حرف نداره -
666
00:36:51,437 --> 00:36:53,710
[پایان فصل سوم]
667
00:36:53,710 --> 00:37:13,710
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
filamingo.official
Overhaul :مترجم