1 00:00:10,885 --> 00:00:12,095 Vauhtia! 2 00:00:17,559 --> 00:00:19,477 Sulkekaa ovet! Pysykää sisällä! 3 00:00:23,231 --> 00:00:25,900 Voi luoja! -Voi luoja! 4 00:00:25,984 --> 00:00:28,028 Voi luoja! -Auttakaa! 5 00:00:28,111 --> 00:00:29,738 Haetaan hänet! En jätä häntä! 6 00:00:29,821 --> 00:00:31,322 Minäkö jättäisin? -Totta kai jättäisit. 7 00:00:31,406 --> 00:00:32,824 Totta kai jättäisin! 8 00:00:39,873 --> 00:00:41,291 Tämä ei ole sitä, miltä näyttää. 9 00:00:46,087 --> 00:00:48,048 Kaksi kuukautta aiemmin 10 00:00:50,759 --> 00:00:52,594 Yhtä asiaa en ymmärrä. 11 00:00:52,677 --> 00:00:56,973 Ihmiset pelkäävät asua suurkaupungeissa rikollisuuden vuoksi. 12 00:00:57,057 --> 00:00:59,642 Jokainen tosirikosharrastaja voi vakuuttaa, 13 00:00:59,726 --> 00:01:02,228 että erämaassa on paljon vaarallisempaa. 14 00:01:02,771 --> 00:01:04,147 Totuus on kuitenkin se, 15 00:01:04,230 --> 00:01:10,278 ettei kerrostalon takapihalta ole koskaan löydetty 19 ruumista haudattuna. 16 00:01:10,362 --> 00:01:13,031 Täällä on silmiä kaikkialla. 17 00:01:13,114 --> 00:01:19,746 Newyorkilaiset puhuvat omalla tavallaan, suoraan. 18 00:01:19,829 --> 00:01:23,208 Asumme tiiviisti toinen toistemme yläpuolella - 19 00:01:23,291 --> 00:01:26,336 kuten me täällä Arconiassa. 20 00:01:29,756 --> 00:01:31,174 Hetkinen. Oletko sinä… 21 00:01:32,133 --> 00:01:34,594 Olen Brazzos. -Hitto, kamu. 22 00:01:34,678 --> 00:01:38,473 Katsoin ohjelmaasi lapsena. Se oli isäni suosikki. 23 00:01:38,556 --> 00:01:40,642 Mitä sinä aina sanoitkaan? 24 00:01:41,935 --> 00:01:44,562 "Tämä muuttaa tutkinnan suuntaa täysin." 25 00:01:44,646 --> 00:01:47,691 Juuri niin. Hitto. Tosi siistiä. 26 00:01:49,609 --> 00:01:51,485 Isä sairastaa ALS:ää. 27 00:01:52,362 --> 00:01:55,865 Hän ei pysty juurikaan puhumaan eikä syömään itse. 28 00:01:55,949 --> 00:01:57,366 Olen pahoillani. 29 00:01:57,866 --> 00:02:02,831 Hän on saattohoidossa, mutta hän ei halua luovuttaa. 30 00:02:03,623 --> 00:02:08,627 Olisi helpotus koko perheelle, jos hän vain luovuttaisi. 31 00:02:11,548 --> 00:02:16,302 Haluatko kuvan? -Toki. Se olisi hieno juttu. Kiitos. 32 00:02:19,222 --> 00:02:21,057 Voisitko ottaa vaakakuvan? 33 00:02:21,558 --> 00:02:23,727 Kannattaa kääntää puhelin. -Sivuttain. 34 00:02:23,810 --> 00:02:25,645 Hyvä. 35 00:02:27,605 --> 00:02:33,778 Kerro isällesi, että Brazzos otti kuvan. -Kerron, vaikkei hän enää ymmärräkään. 36 00:02:36,114 --> 00:02:38,283 Heippa. -Tuhannet kiitokset. 37 00:02:41,995 --> 00:02:43,997 New York voi olla hämmentävä. 38 00:02:44,497 --> 00:02:47,000 Silmiä koko ajan kaikkialla. 39 00:02:47,083 --> 00:02:48,835 Hei, kultsi. Minne matka? 40 00:02:48,918 --> 00:02:52,088 Vuosittain 2 000 naista ilmoittaa väkivallasta. 41 00:02:52,172 --> 00:02:57,218 Täällä seurataan Dateline-rikosohjelmaa, jotta oppii pysymään turvassa. 42 00:02:57,302 --> 00:02:58,970 Näen toistuvasti samaa unta. 43 00:02:59,054 --> 00:03:03,600 Herään kesken unien, ja päälläni seisoo mies. 44 00:03:04,517 --> 00:03:07,771 Potkaisen häntä palleille ja tartun neulepuikkooni. 45 00:03:08,480 --> 00:03:10,482 Isken sillä luuhun saakka. 46 00:03:10,565 --> 00:03:15,153 Jos en saa unta, mietin, miten tappaisin hänet raa'asti. 47 00:03:16,154 --> 00:03:19,240 Ja simahdan hetkessä. Toimii joka kerta. 48 00:03:19,324 --> 00:03:23,078 Tämä kaupunki hämmentää. Jos et kestä sitä, mene muualle. 49 00:03:27,040 --> 00:03:30,085 "NYC, mikä sinussa kiehtoo?" 50 00:03:30,627 --> 00:03:34,172 Repliikki orpolapsesta kertovassa suosikkimusikaalissa. 51 00:03:34,255 --> 00:03:39,177 Eikö jokainen täällä tunne oloaan orvoksi aika ajoin etsiessään paikkaansa? 52 00:03:39,719 --> 00:03:45,475 Näin loistavan "Kuutamo" -kappaleeseen sovitetun tanssiesityksen internetissä. 53 00:03:46,935 --> 00:03:51,940 Mies yrittää yksinkertaisesti kavuta ylös portaita ja epäonnistuu, 54 00:03:52,023 --> 00:03:56,319 mutta hän keksii aina uuden keinon päästäkseen takaisin ylös. 55 00:03:56,903 --> 00:04:01,866 Aivan kuin meistä jokainen päivittäin tässä isossa kaupungissa. 56 00:04:01,950 --> 00:04:02,992 Sellaista on elämä New… 57 00:04:04,411 --> 00:04:07,622 Etkö muka nähnyt takkiani? 58 00:04:08,373 --> 00:04:11,960 Mitä ihmettä? -Yksi asia on kuitenkin varmaa. 59 00:04:12,919 --> 00:04:19,634 Juuri kun alkaa tottua kaikkeen, jotain yllättävää tapahtuu. 60 00:05:15,023 --> 00:05:16,191 Hei, Lester. 61 00:05:17,817 --> 00:05:22,655 Ursula, kultaseni. Onko minulle jotain? -Jep, saat kantaa itse. 62 00:05:23,198 --> 00:05:26,409 Tutkimusmateriaalia kehitteillä oleviin esityksiin. 63 00:05:26,493 --> 00:05:28,745 Kokeilevaa teatteria. 64 00:05:30,080 --> 00:05:33,082 En suosittele teatterialaa, jos haluat elämän, Ursula. 65 00:05:37,879 --> 00:05:39,005 Odota! 66 00:05:42,217 --> 00:05:45,637 Anteeksi. Kiitos. Selvä. 67 00:05:46,638 --> 00:05:49,516 Anteeksi. Minulla on tärkeä juttu myöhemmin… 68 00:05:49,599 --> 00:05:50,683 Samoin. 69 00:05:51,558 --> 00:05:52,644 Hei. 70 00:05:53,937 --> 00:05:55,313 Onko tänään kuvaukset? 71 00:05:55,397 --> 00:05:58,983 Anteeksi? -Meikkiä naamassa, joten oletin. 72 00:05:59,067 --> 00:06:00,402 Minulla ei ole meikkiä. 73 00:06:02,195 --> 00:06:04,656 Okei. Ei minullakaan. 74 00:06:15,458 --> 00:06:16,793 Onko kello jo viisi? 75 00:06:16,876 --> 00:06:18,044 Ei. -Ei. 76 00:06:20,755 --> 00:06:24,384 Tim Kono "K":lla. Kyllä. 77 00:06:28,013 --> 00:06:30,432 Löytyykö sitä päivän pakettien joukosta? 78 00:06:30,515 --> 00:06:33,058 Selvä. En tiedä, miksi näin tapahtuu. 79 00:06:33,143 --> 00:06:37,188 Tämä on minulle erittäin tärkeä. Miten aikaisin huomenna? 80 00:06:48,450 --> 00:06:50,076 Tykkäätkö Beats-kuulokkeistasi? 81 00:06:55,040 --> 00:06:58,043 Minulla oli keltaiset. Ne olivat suosikkini. 82 00:06:58,126 --> 00:07:01,338 Ja sitten minä typerys unohdin ne metroon. 83 00:07:01,421 --> 00:07:03,256 Ja jos unohtaa metroon jotain, 84 00:07:03,340 --> 00:07:04,966 ei voi soittaa mihinkään… -Ding! 85 00:07:08,970 --> 00:07:11,389 Hissikään ei jaksanut enää kuunnella. 86 00:07:13,433 --> 00:07:15,226 Tule, Winnie. 87 00:07:18,063 --> 00:07:19,189 Winnie, tänne. 88 00:07:42,087 --> 00:07:43,171 No niin. 89 00:07:58,645 --> 00:08:01,981 Tämä on Kaikki ei ole OK Oklahomassa. 90 00:08:02,065 --> 00:08:03,066 Juontajana Cinda Canning. 91 00:08:03,149 --> 00:08:06,319 Ohjelman rahoittavat sponsorimme: RAND yhtiö, 92 00:08:06,403 --> 00:08:08,780 Milton ja Miriam Swanin taiteen - 93 00:08:08,863 --> 00:08:11,950 ja Yhdysvaltain keskuspankin tukirahasto sekä Trader Joe's. 94 00:08:12,617 --> 00:08:14,869 Lisäksi meitä tukevat Royal Crown Cruises, 95 00:08:14,953 --> 00:08:17,997 Royal Crown Dubain prinssi ja kaikki kuuntelijamme. 96 00:08:18,623 --> 00:08:20,166 Tässä Cinda Canning - 97 00:08:20,250 --> 00:08:23,503 ja podcastin Kaikki ei ole OK Oklahomassa kuudes jakso. 98 00:08:27,841 --> 00:08:32,095 Kun Ray Butler vei minut vajansa taakse metsään Chickashassa, 99 00:08:32,971 --> 00:08:35,265 en olettanut löytäväni mitään hänen sukulaistyttönsä - 100 00:08:35,347 --> 00:08:37,600 Beckyn katoamiseen liittyvää. 101 00:08:38,684 --> 00:08:42,897 Ajattelin vain, että Ray oli pukeutunut oudosti ollakseen maalaispoika. 102 00:08:44,899 --> 00:08:48,862 Joenuoman reunan tapahtumat muuttivat kaiken… 103 00:08:50,071 --> 00:08:54,367 Rayn vanha labbis, Bo, kaivoi maata. 104 00:08:57,120 --> 00:08:59,372 Löydettyään palkinnon, 105 00:08:59,456 --> 00:09:02,792 Bo tuli ylpeänä esittelemään sitä minulle. 106 00:09:03,418 --> 00:09:04,711 Bo-koira JOENUOMA LÖYTÖ 107 00:09:04,794 --> 00:09:09,466 En heti tajunnut, mikä se oli. Mutta pian se selvisi. 108 00:09:10,425 --> 00:09:12,927 Bo oli löytänyt… 109 00:09:14,346 --> 00:09:15,347 Hemmetti! 110 00:09:16,014 --> 00:09:17,766 Voi luoja! Ei. 111 00:09:21,186 --> 00:09:22,354 No niin. 112 00:09:48,046 --> 00:09:50,548 Onko tämä oikea hälytys? -Pian se selviää. 113 00:09:57,305 --> 00:10:01,726 Vaikka satoi taukoamatta, jähmetyin. 114 00:10:01,810 --> 00:10:04,187 Ja sinä varasit viimeisen loosin. 115 00:10:06,481 --> 00:10:09,943 Joenuoman reunan tapahtumat muuttivat kaiken. 116 00:10:10,026 --> 00:10:13,113 Jos olen loukannut sinua joinakin niistä - 117 00:10:13,196 --> 00:10:16,449 lukemattomista kerroista, jolloin olet koe-esiintynyt… 118 00:10:16,533 --> 00:10:21,496 En ole käynyt koe-esiintymisissäsi. -Etkö sinä ole Scott Bakula? 119 00:10:22,539 --> 00:10:23,915 En ole. 120 00:10:25,291 --> 00:10:27,293 Olet se toinen. Totta. 121 00:10:28,128 --> 00:10:29,754 Kuule. Olen hiiren hiljaa, 122 00:10:29,838 --> 00:10:33,758 mutta lempipodcastini uusi jakso ilmestyi juuri, ja… 123 00:10:40,890 --> 00:10:44,728 Mitä Bolla on suussaan? -En tiedä. 124 00:10:46,604 --> 00:10:47,814 Voi luoja. 125 00:10:48,314 --> 00:10:49,399 Jestas. 126 00:10:52,235 --> 00:10:53,403 Saisimmeko… 127 00:10:55,155 --> 00:10:58,324 Onko teillä tilaa? -Meillä on täyttä. 128 00:10:58,408 --> 00:11:00,035 Hei! Tule tänne. 129 00:11:01,453 --> 00:11:02,454 Kiitos. 130 00:11:02,954 --> 00:11:07,500 Istu alas. Puolet talon asukkaista on täällä. 131 00:11:07,584 --> 00:11:10,003 Olen Oliver, Oliver Putman. 132 00:11:10,086 --> 00:11:14,299 Charles. Charles-Haden Savage. -Minä olen Mabel. 133 00:11:15,342 --> 00:11:18,053 Todellakin. Mikä… Kiva vanhanaikainen nimi. 134 00:11:18,678 --> 00:11:22,766 Helkkari. Mitä hittoa Bolla on suussa? 135 00:11:22,849 --> 00:11:26,770 Beckyn pikkuhousut! -Ray ei ole syyllinen. Liian ilmeistä. 136 00:11:26,853 --> 00:11:28,021 Totta. -Ehdottomasti. 137 00:11:28,104 --> 00:11:32,233 Onneksi sentään jotain Becky Butlerille kuuluvaa löytyi. 138 00:11:32,317 --> 00:11:33,943 Olin jo unohtaa, kuka katosi. 139 00:11:34,027 --> 00:11:35,737 Se kesti liian kauan. 140 00:11:35,820 --> 00:11:37,906 Kaikki se, että hän oli "oppilaskunnan puheenjohtaja, 141 00:11:37,989 --> 00:11:40,033 ja hänen hymynsä valaisi koko huoneen". 142 00:11:40,116 --> 00:11:45,288 Totta. Kannatan asioihin perehtymistä, mutta hieman ripeämmin, kiitos. 143 00:11:46,664 --> 00:11:48,667 Siihen liittyen haluaisin tietää, 144 00:11:50,210 --> 00:11:53,421 kuka sinä, kiehtova olento, olet? 145 00:11:53,505 --> 00:11:56,758 Ostimme asuntomme 30 vuotta sitten, kun Arconia oli kohtuuhintainen, 146 00:11:56,841 --> 00:11:59,135 mutta sinä… Omistavatko vanhempasi asunnon? 147 00:11:59,219 --> 00:12:02,097 Herranen aika. Sinun ei tarvitse vastata, Mabel. 148 00:12:02,180 --> 00:12:05,350 Ellet siis halua. Minuakin kiinnostaa. 149 00:12:07,352 --> 00:12:08,395 Mistä tunnen sinut? 150 00:12:08,478 --> 00:12:12,649 Charles esiintyi vanhassa TV-sarjassa vuosia, vuosia sitten. 151 00:12:12,732 --> 00:12:13,942 Mikä sen nimi olikaan? 152 00:12:14,025 --> 00:12:15,902 Bozos? -Brazzos. 153 00:12:18,154 --> 00:12:19,155 Selvä. 154 00:12:19,239 --> 00:12:20,490 Minä taas olen - 155 00:12:22,325 --> 00:12:25,578 päätoiminen ohjaaja, kuten varmasti tiedät. 156 00:12:27,414 --> 00:12:30,083 Mutta lapsenlapseni - 157 00:12:32,419 --> 00:12:36,840 ovat intohimoni. Olisipa minulla enemmän aikaa heille. 158 00:12:37,549 --> 00:12:41,469 Emmekö me kaikki halua enemmän aikaa rakkaiden kanssa? 159 00:12:41,553 --> 00:12:44,848 Minä kirjaimellisesti kuljen hänen ohitseen kerran kuussa. 160 00:12:45,515 --> 00:12:51,062 Kerroimme taustamme kaunistelematta. 161 00:12:51,146 --> 00:12:53,565 Haluatko paljastaa omasi? 162 00:12:55,066 --> 00:12:57,235 En halua. Saanko maksaa? 163 00:12:57,318 --> 00:12:59,821 Et saa. Me maksamme. -Et todellakaan. 164 00:12:59,904 --> 00:13:01,322 Tuhannet kiitokset. 165 00:13:01,406 --> 00:13:02,407 Kiitos. 166 00:13:03,783 --> 00:13:04,951 Hei, kulta. -Okei. 167 00:13:05,952 --> 00:13:07,328 Ei mitään. -Oikea koira. 168 00:13:07,412 --> 00:13:08,621 Joo. 169 00:13:18,423 --> 00:13:19,591 Kappas vain. 170 00:13:21,801 --> 00:13:23,094 Lester, mitä hemmettiä? 171 00:13:23,178 --> 00:13:25,472 Täältä löytyi ruumis. -Mitä? 172 00:13:25,555 --> 00:13:27,515 Vaikuttaa itsemurhalta. 173 00:13:27,599 --> 00:13:30,477 Mahdotonta. -9. kerros. Sisälle ei saa mennä. 174 00:13:30,560 --> 00:13:33,021 Emmekö pääse koteihimme? -Valitan. 175 00:13:36,483 --> 00:13:38,651 Sanoiko hän 9. kerros? -Joo. 176 00:13:39,361 --> 00:13:44,324 Voisimme käydä kurkkaamassa tavarahissillä. 177 00:13:46,201 --> 00:13:50,330 Katsomassa, mitä tapahtuu. -Selvä. Mennään 8. kerrokseen. 178 00:13:50,413 --> 00:13:53,750 Miksi? -Yhdeksännessä on poliiseja. 179 00:13:55,251 --> 00:13:56,836 Olet taitava. 180 00:14:08,932 --> 00:14:10,850 Ilmoita ylikomisariolle itsemurhasta. 181 00:14:13,103 --> 00:14:16,147 Haastatelkaa talon asukkaita. 182 00:14:37,794 --> 00:14:39,462 Hän oli hississä kanssamme! 183 00:14:39,546 --> 00:14:43,008 Voi luoja. Sama kaveri. 184 00:14:43,091 --> 00:14:47,679 Pää oli… Olen nähnyt ruumiita TV:ssä. Se oli… Oletteko… 185 00:14:47,762 --> 00:14:49,889 Hän ampui itsensä. -Eikä ampunut. 186 00:14:49,973 --> 00:14:54,894 Näimme hänet vain tunti sitten. Vaikuttiko hän itsemurhakandidaatilta? 187 00:14:58,356 --> 00:15:00,233 Oletteko vainajan läheisiä? 188 00:15:01,067 --> 00:15:02,152 Ei. Emme tunne häntä. 189 00:15:02,235 --> 00:15:04,237 Olemme naapureita. Asumme täällä. 190 00:15:04,320 --> 00:15:05,864 Niin. -Ettekö siis tunne häntä? 191 00:15:05,947 --> 00:15:08,450 Ohimennen. -Ennen hänen poismenoaan. 192 00:15:08,533 --> 00:15:11,077 Kuljimme hänen ohitseen. -Ennen kuin hän meni pois. 193 00:15:11,161 --> 00:15:15,457 Juuri niin. Oliko se varmasti itsemurha? 194 00:15:16,166 --> 00:15:17,292 Siinä ei ole mitään järkeä. 195 00:15:17,375 --> 00:15:20,128 Hän ei vaikuttanut sellaiselta edes ohimennen. 196 00:15:20,211 --> 00:15:22,005 Ettekö siis tunne häntä? 197 00:15:22,672 --> 00:15:24,883 Tutkinta on varmaan vasta alussa, 198 00:15:24,966 --> 00:15:27,927 ja käytte läpi rikoste… -Piru vieköön. 199 00:15:28,011 --> 00:15:30,805 Mitä hemmetin podcastia te kaikki kuuntelette? 200 00:15:31,514 --> 00:15:35,435 Jos tapaan vielä yhdenkin tosirikoskiihkoilijan… 201 00:15:36,102 --> 00:15:38,772 Kaikki itsemurhan tunnusmerkit täyttyvät. 202 00:15:38,855 --> 00:15:42,192 Ruudin jäämiä käsissä. Taloudellisia huolia. 203 00:15:42,275 --> 00:15:44,778 Hänen läppärillään luki, että hän poistuu täältä, 204 00:15:44,861 --> 00:15:48,114 ja teidän kaikkien on tehtävä samoin. 205 00:15:48,615 --> 00:15:50,325 Ei ole. -Mitä jos… 206 00:15:50,408 --> 00:15:53,578 Mutta… -Ei. Ei ole. 207 00:15:53,661 --> 00:15:57,457 Joten menkää nauttimaan omista pikku elämistänne. 208 00:15:57,540 --> 00:16:00,126 Olkaa onnellisia, että olette elossa. 209 00:16:01,127 --> 00:16:04,673 Hemmetin tosirikoskahelit. 210 00:16:44,129 --> 00:16:45,922 Se helvetin roskapussi. 211 00:16:46,006 --> 00:16:47,716 Miksi hän kantoi sen hissiin? 212 00:16:47,799 --> 00:16:50,051 Joka kerroksessa on roskaränni. 213 00:16:55,181 --> 00:16:56,599 Mietimmekö kaikki samaa? 214 00:16:56,683 --> 00:16:58,810 Roskapussi. 215 00:17:00,020 --> 00:17:01,604 Eri ajatus. 216 00:17:01,688 --> 00:17:03,565 Aloitetaan oma podcasti. 217 00:17:03,648 --> 00:17:06,358 Jokainen tosirikospodcastin juontaja haluaisi - 218 00:17:06,443 --> 00:17:08,528 varmasti tutkia juttua alusta saakka. 219 00:17:08,611 --> 00:17:12,949 Ja me olemme… Tämä pitäisi äänittää. 220 00:17:13,032 --> 00:17:17,203 Jos olemme oikeassa, tappaja on jossain vapaana. 221 00:17:17,287 --> 00:17:19,329 Ja hän saattaa asua talossamme. 222 00:17:19,414 --> 00:17:23,001 Erinomainen repliikki. Huonosti lausuttu hyvä repliikki. 223 00:17:23,084 --> 00:17:25,420 Joten toista äsken sanomasi uudelleen. 224 00:17:25,502 --> 00:17:29,674 Painota sanaa "tappaja". Sano "tappaja". 225 00:17:29,758 --> 00:17:31,551 Tappaja on jossain vapaana. 226 00:17:31,634 --> 00:17:32,927 Ei tarvitse huutaa. -Liian kovaa. 227 00:17:33,011 --> 00:17:36,389 Arvaa mitä? Korosta sanaa "jossain". 228 00:17:36,473 --> 00:17:38,933 Okei. Tappaja… Sano "olkaa hyvä". 229 00:17:39,476 --> 00:17:42,062 Olkaa hyvä. -Tappaja on jossain vapaana. 230 00:17:42,145 --> 00:17:43,688 Uudelleen, mutta hitaammin. 231 00:17:44,230 --> 00:17:47,317 Puhu kuin ihminen. Mietin tätä vielä. 232 00:17:47,400 --> 00:17:51,821 "Jos jotakuta kiinnostaa, minulla ei ole enää syytä elää." 233 00:17:57,327 --> 00:17:58,495 Onko se... 234 00:17:59,120 --> 00:18:01,247 "Olen väsynyt ja yksinäinen. 235 00:18:03,917 --> 00:18:06,419 En halua enää olla yksinäinen." 236 00:18:07,545 --> 00:18:10,590 Nämä ovat hänen. Pussissa on Tim Konon postia. 237 00:18:10,674 --> 00:18:15,261 Ja muita viestejä. Yrittikö hän sanoa viimeiset sanansa? 238 00:18:17,222 --> 00:18:18,807 Taisimme löytää vastauksen. 239 00:18:20,475 --> 00:18:24,688 Siinäkö kaikki? Ei podcastia. 240 00:18:25,730 --> 00:18:27,440 Takaisin Oklahoman pariin. 241 00:18:36,366 --> 00:18:39,536 Luin käsikirjoituksen, Roolihahmoni ei sano sanaakaan. 242 00:18:42,122 --> 00:18:47,419 Haluavatko he siis Brazzosin näköisen henkilön ja minut koe-esiintymään? 243 00:19:01,391 --> 00:19:06,354 En ole niin myöhässä. Saisimmeko neljän hengen ikkunapöydän? 244 00:19:07,564 --> 00:19:11,484 Caesarsalaatti balsamietikalla ja tuplakrutongeilla. 245 00:19:12,277 --> 00:19:14,821 Varaa isompi pöytä. 246 00:19:16,281 --> 00:19:19,826 Minulla on kauppakassi. Sano, että Bunny tulee. He tuntevat minut. 247 00:19:23,496 --> 00:19:26,750 En ole aina hississä. -Olin tulossa hakemaan sinua. 248 00:19:26,833 --> 00:19:30,045 Minulla on koe-esiintyminen. Hetkinen. Koskeeko asia… 249 00:19:30,128 --> 00:19:31,504 Kyllä. 250 00:19:31,588 --> 00:19:33,590 Sisään vai ulos? Minulla on kiire. 251 00:19:35,592 --> 00:19:40,055 Hitot. Minulle pitää tarjota töitä. -Tiedän, että teimme eilen löytöjä, 252 00:19:40,138 --> 00:19:42,515 mutta tunnen itseni ja mietin tätä taukoamatta. 253 00:19:42,599 --> 00:19:43,683 Samoin. 254 00:19:43,767 --> 00:19:47,645 Näin Timin, kuolleen kaverin, viikko sitten Bunnyn asunnossa. 255 00:19:47,729 --> 00:19:49,230 Hän on taloyhtiön puheenjohtaja. 256 00:19:49,314 --> 00:19:53,985 Tim etsi pakettia, joka oli viety vahingossa Bunnylle. 257 00:19:54,069 --> 00:19:55,612 Se käy järkeen. He asuvat A-käytävällä. 258 00:19:55,695 --> 00:19:58,365 Minä saan jatkuvasti vääriä paketteja C-käytävällä. 259 00:19:58,448 --> 00:20:00,492 Muistatko, kun hän sanoi hississä... 260 00:20:00,575 --> 00:20:02,535 Selvä. En tiedä, miksi näin tapahtuu. 261 00:20:02,619 --> 00:20:05,747 Hän ei saanut tärkeää pakettia. 262 00:20:05,830 --> 00:20:07,290 Miten aikaisin huomenna? 263 00:20:07,374 --> 00:20:08,875 Paketti on Bunnylla. 264 00:20:09,501 --> 00:20:10,835 Päästän meidät sisään. 265 00:20:15,882 --> 00:20:19,177 Mitä… Kuka sinä olet? -Teen remonttia. 266 00:20:19,260 --> 00:20:20,762 Tämä on valtava… 267 00:20:20,845 --> 00:20:22,681 Kuinka monta huonetta täällä on? 268 00:20:22,764 --> 00:20:25,558 Asutko remontin keskellä? 269 00:20:25,642 --> 00:20:27,018 Keskity, ole kiltti. 270 00:20:28,186 --> 00:20:29,688 Katso. Siinä se on. 271 00:20:30,980 --> 00:20:35,151 Suora yhteys Bunnyn asuntoon. Poistetaan vain säleikkö. 272 00:20:35,235 --> 00:20:39,406 Ei. Etkö muista? 273 00:20:41,366 --> 00:20:42,992 Olen Brazzos. 274 00:21:02,262 --> 00:21:05,432 Hei, Will. Yllätys! Isoisä tuli! 275 00:21:05,515 --> 00:21:09,477 Isä, tänään on sunnuntai. Lapset ovat äidin kanssa eläintarhassa. 276 00:21:10,020 --> 00:21:14,524 Aivan. Jätän nämä heille. 277 00:21:16,067 --> 00:21:20,196 Uusi terassi on upea, Will. -Lapset melkein asuvat siellä. 278 00:21:20,280 --> 00:21:21,781 Harmi, etten nähnyt heitä. 279 00:21:23,366 --> 00:21:29,748 Tämä on mukavaa. Sinä ja minä hengaillaan Jerseyssä. 280 00:21:30,582 --> 00:21:32,000 Hengaillaan Jerseyssä? 281 00:21:34,711 --> 00:21:36,338 Mitä kuuluu? 282 00:21:39,007 --> 00:21:40,383 Onko maitoa? 283 00:21:41,134 --> 00:21:43,094 Brazzos oli lukkosepän poika, 284 00:21:43,178 --> 00:21:46,890 joten hän antoi minulle tiirikat viidennen kauden päätyttyä. 285 00:21:47,474 --> 00:21:50,101 Katsoin muutaman jakson. 286 00:21:51,311 --> 00:21:55,231 Tykkäsin 90-luvun alun jutuista. Joskus niissä näky haaremihousuja. 287 00:21:59,194 --> 00:22:01,363 Sinä olit hyvä. Olet hyvä näyttelijä. 288 00:22:03,198 --> 00:22:04,991 Oletko näytellyt muissa sarjoissa? 289 00:22:05,075 --> 00:22:06,993 Muutamassa pilotissa, joista ei tullut mitään. 290 00:22:07,077 --> 00:22:09,871 En ole hyvä koe-esiintyjä. -Uskon. 291 00:22:09,954 --> 00:22:11,956 Kiitos. Mitä sanoit? 292 00:22:12,040 --> 00:22:13,333 Bunnyn asunto. 293 00:22:15,168 --> 00:22:16,503 Miten työsaralla menee? 294 00:22:18,088 --> 00:22:22,300 Hyvin. Muutama juttu on meneillään. 295 00:22:22,384 --> 00:22:23,426 Niinkö? -Jep. 296 00:22:24,260 --> 00:22:26,096 Saitko seuraavan projektin? 297 00:22:27,430 --> 00:22:30,433 Luulin saaneeni, mutta - 298 00:22:32,936 --> 00:22:34,688 se vain katosi. 299 00:22:39,609 --> 00:22:43,405 Minun täytyy… -Voi ei. 300 00:22:44,197 --> 00:22:45,407 Tiedät, että… -Luoja. 301 00:22:45,490 --> 00:22:49,411 En halunnut, että tästä tulee tapa, 302 00:22:49,494 --> 00:22:51,329 mutta olen puilla paljailla. -Isä… 303 00:22:51,413 --> 00:22:56,501 Muutama juttu on ratkeamassa. -Sanoit samaa viime kerralla. 304 00:22:57,669 --> 00:23:00,547 Kauanko olet asunut täällä? -28 vuotta. 305 00:23:00,630 --> 00:23:02,340 Et aina itseksesi. 306 00:23:03,466 --> 00:23:08,471 Oletko ollut yksin 28 vuotta? -Ei se ole hullumpaa. Viihdyn itsekseni. 307 00:23:09,681 --> 00:23:11,516 Saisinko pienemmän tiirikan? 308 00:23:15,228 --> 00:23:17,939 Isäni nimi oli Charles. Minä olen Junior. 309 00:23:18,606 --> 00:23:25,530 Koko lapsuuteni sain kuulla muistuttavani häntä. Ja se oli totta. 310 00:23:26,364 --> 00:23:30,118 Olimme molemmat oikeakätisiä, mutta käytimme saksia vasemmalla. 311 00:23:30,744 --> 00:23:34,497 Olimme taitavia soittamaan kaikenlaisia instrumentteja. 312 00:23:34,581 --> 00:23:38,335 Mutta emme selvinneet algebran perusteista. 313 00:23:39,461 --> 00:23:43,214 Hän harmaantui 47-vuotiaana, 58-vuotiaana hän oli valkohiuksinen ja... 314 00:23:45,717 --> 00:23:47,469 Isäni oli pidetty. 315 00:23:48,345 --> 00:23:52,849 Minun vertaamiseni häneen oli ihmisten mielestä kohteliaisuus, mutta... 316 00:23:54,851 --> 00:23:57,354 Hän oli ilkeä äitiäni kohtaan. 317 00:23:58,313 --> 00:24:03,693 Hän tuntui nauttivan äidin vähättelystä. 318 00:24:04,736 --> 00:24:09,783 Ja sai tämän tuntemaan itsensä typeräksi ja epävarmaksi. 319 00:24:12,077 --> 00:24:19,084 Jossain vaiheessa ajattelin: "Käytämme saksia samalla tavalla - 320 00:24:19,167 --> 00:24:21,795 ja olemme taitavia musisoimaan. 321 00:24:21,878 --> 00:24:23,088 Joten todennäköisesti - 322 00:24:24,464 --> 00:24:26,049 yksin ei ole hullumpaa." 323 00:24:27,509 --> 00:24:31,554 On tietenkin nöyryyttävää - 324 00:24:33,056 --> 00:24:34,724 pyytää sinulta apua. 325 00:24:34,808 --> 00:24:39,437 Kuvotan itseäni. 326 00:24:41,272 --> 00:24:44,859 Mutta en saa mitään töitä. 327 00:24:44,943 --> 00:24:48,321 Tätä on jatkunut jo vuosia. Joten minä… 328 00:24:48,405 --> 00:24:50,407 Tarvitsen hieman apua… 329 00:24:50,490 --> 00:24:53,326 Sinun täytyy myydä asunto. -Ei onnistu. 330 00:24:53,410 --> 00:24:57,497 Et voi jatkaa näinä, isä. -Minulla ei ole muuta. Se on osa minua. 331 00:25:00,417 --> 00:25:03,712 Surullista kuulla. 332 00:25:06,756 --> 00:25:07,841 Anteeksi. 333 00:25:08,800 --> 00:25:14,055 Olen pahoillani niin monesta asiasta, Willy. 334 00:25:15,974 --> 00:25:18,643 Nyt vain on vaikeat ajat. 335 00:25:18,727 --> 00:25:21,146 Jos joku voisi… -Lopeta. 336 00:25:23,231 --> 00:25:25,692 Ei onnistu enää. 337 00:25:32,365 --> 00:25:33,533 Minä… 338 00:25:34,868 --> 00:25:40,373 Arvostan suuresti apuasi. 339 00:25:40,457 --> 00:25:42,876 Älä huoli, tämä on vain… 340 00:25:45,253 --> 00:25:48,715 Tämä on hankala hetki. Selviän kyllä. -Jää illalliselle, isä. 341 00:25:48,798 --> 00:25:53,636 Ei, minun on… Minun on mentävä kotiin, joten… 342 00:25:54,429 --> 00:25:56,973 Ryhdyn hommiin. Täytyy takoa kovemmin. 343 00:26:00,018 --> 00:26:01,895 Saisinko takkini? 344 00:26:03,688 --> 00:26:05,440 Tätini omistaa asunnon. 345 00:26:06,066 --> 00:26:09,694 Hän pyysi minua remontoimaan. Sehän sujuu kuten tiedät. 346 00:26:10,278 --> 00:26:13,948 Olen yksin ensimmäistä kertaa elämässäni. 347 00:26:15,158 --> 00:26:17,327 Olen yleensä laumaihminen. 348 00:26:18,036 --> 00:26:23,124 Lapsena kuuluin Hardy-poikien sakkiin. -Liian vanha sakki sinulle. 349 00:26:23,208 --> 00:26:26,044 Kuuluimme vanhaan koulukuntaan. 350 00:26:26,127 --> 00:26:28,838 Minä ja Hardy-pojat… 351 00:26:29,464 --> 00:26:33,259 Meitä oli neljä, ja kaksi oli oikeastikin poikia. 352 00:26:33,968 --> 00:26:39,057 Ratkoimme arvoituksia kerrostalomme läheisyydessä. 353 00:26:40,308 --> 00:26:42,602 Tämä on siis tuttua sinulle. 354 00:26:42,686 --> 00:26:47,107 Ne olivat keksittyjä mysteerejä. Ainakin suurimmaksi osaksi. 355 00:26:48,316 --> 00:26:50,902 Missä Hardy-pojat ovat nyt? 356 00:26:52,529 --> 00:26:56,366 Saatat olla oikeassa. Ehkä on parempi hoitaa homma yksin. 357 00:26:59,244 --> 00:27:00,370 Aukesiko lukko? 358 00:27:01,287 --> 00:27:02,580 Jo ajat sitten. 359 00:27:03,373 --> 00:27:05,250 Hieno homma, Brazzos. 360 00:27:11,464 --> 00:27:16,469 A-käytävän kolmen makuuhuoneen asunto. Tutki olo-, ruokailu- ja vierashuone. 361 00:27:16,553 --> 00:27:18,638 Minä käyn läpi keittiön ja makuuhuoneet. 362 00:27:18,722 --> 00:27:22,308 Bunny luultavasti säilyttää paketteja kirstussa tai senkissä. 363 00:27:22,392 --> 00:27:24,144 Brazzos, katso kättäsi. 364 00:27:29,149 --> 00:27:32,652 Ensimmäinen johtolankamme. Varastimme sen naapurilta. 365 00:27:32,736 --> 00:27:35,989 Tiedän. Olin paikalla. Avaa se. 366 00:27:37,198 --> 00:27:41,745 En ole varma, haluanko sen olevan jotain vai en. 367 00:27:55,133 --> 00:27:56,259 Mikä se on? 368 00:27:59,304 --> 00:28:01,723 Millainen kaveri tappaa itsensä - 369 00:28:01,806 --> 00:28:07,062 haluttuaan tuntia aikaisemmin epätoivoisesti saada tämän? 370 00:28:23,787 --> 00:28:25,121 Missä olet? 371 00:28:25,205 --> 00:28:26,706 Löysimme jotain. 372 00:28:26,790 --> 00:28:30,669 Tämä muuttaa tutkinnan suuntaa täysin. 373 00:29:42,282 --> 00:29:44,117 "Yhtä asiaa en ymmärrä. 374 00:29:44,200 --> 00:29:47,871 Ihmiset pelkäävät asua suurkaupungeissa rikollisuuden vuoksi. 375 00:29:47,954 --> 00:29:50,957 Jokainen tosirikosharrastaja voi vakuuttaa, 376 00:29:51,041 --> 00:29:54,002 että erämaassa on paljon vaarallisempaa." 377 00:29:55,003 --> 00:29:56,004 Onnistuinpas. 378 00:29:56,087 --> 00:29:59,049 En ole varma. Hieman liian asiallista. 379 00:29:59,591 --> 00:30:02,177 Aivan kuin Ken Burnsin dokumentti tylsyydestä. 380 00:30:02,260 --> 00:30:04,929 Mabel voisi kokeilla. -Mieluummin kuolen. 381 00:30:05,013 --> 00:30:07,015 Joku muu saa osani. 382 00:30:07,098 --> 00:30:09,267 Huomenna laadimme aikajanan. 383 00:30:09,351 --> 00:30:13,438 Minulla on karttoja ja piirrustukset Arconian jokaisesta kerroksesta. 384 00:30:14,064 --> 00:30:15,482 Loistavaa. 385 00:30:15,565 --> 00:30:18,610 Kuulitteko viime yönä puistossa tapahtuneesta salaperäisestä murhasta? 386 00:30:19,194 --> 00:30:21,863 Voisimme tehdä lisähommia. 387 00:30:21,946 --> 00:30:25,325 Aloitetaan erillinen tutkimus ja uusi podcasti. 388 00:30:25,408 --> 00:30:28,787 Ei. Meidän on keskityttävä vain talon sisäisiin murhiin. 389 00:30:29,371 --> 00:30:32,082 Vain talon sisäiset murhat. 390 00:30:32,165 --> 00:30:36,294 Tervetuloa Vain talon sisäisiin murhiin. 391 00:30:36,378 --> 00:30:38,963 Tosirikos-podcast. 392 00:30:39,047 --> 00:30:43,968 Olen juontaja Charles-Haden Savage. 393 00:30:45,470 --> 00:30:47,097 Toistaiseksi. 394 00:30:51,434 --> 00:30:54,562 Mitä kuuluu? -Pelkkää hyvä. Entä itsellesi? 395 00:30:54,646 --> 00:30:55,772 Hyvää. 396 00:30:56,773 --> 00:30:59,984 Joskus munakkaasi tuoksu leijailee asuntooni. 397 00:31:00,652 --> 00:31:03,154 Anteeksi. Laitan liesituulettimen päälle. 398 00:31:03,238 --> 00:31:05,490 Pidän siitä. Se tuo mieleeni Lucyn. 399 00:31:07,242 --> 00:31:11,204 Hän piti siitä, vai mitä? Onko hänestä kuulunut? 400 00:31:11,788 --> 00:31:13,540 Silloin tällöin. 401 00:31:14,290 --> 00:31:16,960 Kerro hänelle terveisiä. 402 00:31:18,211 --> 00:31:22,382 Hyvä tosirikosmysteeri kuoriutuu sipulin lailla. 403 00:31:24,342 --> 00:31:28,263 Ensin on rikos, sitten henkilöt ja lopulta… 404 00:31:28,346 --> 00:31:29,347 VIIMEINEN VAROITUS 405 00:31:29,431 --> 00:31:30,473 …heidän salaisuutensa. 406 00:31:31,933 --> 00:31:33,601 Salaisuudet ovat jutun suola. 407 00:31:34,269 --> 00:31:39,941 Kuka puhuu totta? Kuka valehtelee? Mitä he salaavat? 408 00:31:40,817 --> 00:31:42,861 Rehellisesti sanottuna - 409 00:31:42,944 --> 00:31:47,157 joskus on helpompaa selvittää muiden salaisuudet - 410 00:31:47,240 --> 00:31:49,993 kuin ratkoa omansa. 411 00:32:04,507 --> 00:32:06,551 MINUN HARDY-POJAT 412 00:33:01,773 --> 00:33:03,775 Tekstitys: Katja-Maj Riikonen