1
00:00:10,885 --> 00:00:12,095
Vauhtia!
2
00:00:17,559 --> 00:00:19,477
Sulkekaa ovet! Pysykää sisällä!
3
00:00:23,231 --> 00:00:25,900
Voi luoja!
-Voi luoja!
4
00:00:25,984 --> 00:00:28,028
Voi luoja!
-Auttakaa!
5
00:00:28,111 --> 00:00:29,738
Haetaan hänet!
En jätä häntä!
6
00:00:29,821 --> 00:00:31,322
Minäkö jättäisin?
-Totta kai jättäisit.
7
00:00:31,406 --> 00:00:32,824
Totta kai jättäisin!
8
00:00:39,873 --> 00:00:41,291
Tämä ei ole sitä, miltä näyttää.
9
00:00:46,087 --> 00:00:48,048
Kaksi kuukautta aiemmin
10
00:00:50,759 --> 00:00:52,594
Yhtä asiaa en ymmärrä.
11
00:00:52,677 --> 00:00:56,973
Ihmiset pelkäävät asua
suurkaupungeissa rikollisuuden vuoksi.
12
00:00:57,057 --> 00:00:59,642
Jokainen tosirikosharrastaja
voi vakuuttaa,
13
00:00:59,726 --> 00:01:02,228
että erämaassa on paljon vaarallisempaa.
14
00:01:02,771 --> 00:01:04,147
Totuus on kuitenkin se,
15
00:01:04,230 --> 00:01:10,278
ettei kerrostalon takapihalta ole
koskaan löydetty 19 ruumista haudattuna.
16
00:01:10,362 --> 00:01:13,031
Täällä on silmiä kaikkialla.
17
00:01:13,114 --> 00:01:19,746
Newyorkilaiset puhuvat
omalla tavallaan, suoraan.
18
00:01:19,829 --> 00:01:23,208
Asumme tiiviisti
toinen toistemme yläpuolella -
19
00:01:23,291 --> 00:01:26,336
kuten me täällä Arconiassa.
20
00:01:29,756 --> 00:01:31,174
Hetkinen. Oletko sinä…
21
00:01:32,133 --> 00:01:34,594
Olen Brazzos.
-Hitto, kamu.
22
00:01:34,678 --> 00:01:38,473
Katsoin ohjelmaasi lapsena.
Se oli isäni suosikki.
23
00:01:38,556 --> 00:01:40,642
Mitä sinä aina sanoitkaan?
24
00:01:41,935 --> 00:01:44,562
"Tämä muuttaa tutkinnan suuntaa täysin."
25
00:01:44,646 --> 00:01:47,691
Juuri niin. Hitto. Tosi siistiä.
26
00:01:49,609 --> 00:01:51,485
Isä sairastaa ALS:ää.
27
00:01:52,362 --> 00:01:55,865
Hän ei pysty juurikaan puhumaan
eikä syömään itse.
28
00:01:55,949 --> 00:01:57,366
Olen pahoillani.
29
00:01:57,866 --> 00:02:02,831
Hän on saattohoidossa,
mutta hän ei halua luovuttaa.
30
00:02:03,623 --> 00:02:08,627
Olisi helpotus koko perheelle,
jos hän vain luovuttaisi.
31
00:02:11,548 --> 00:02:16,302
Haluatko kuvan?
-Toki. Se olisi hieno juttu. Kiitos.
32
00:02:19,222 --> 00:02:21,057
Voisitko ottaa vaakakuvan?
33
00:02:21,558 --> 00:02:23,727
Kannattaa kääntää puhelin.
-Sivuttain.
34
00:02:23,810 --> 00:02:25,645
Hyvä.
35
00:02:27,605 --> 00:02:33,778
Kerro isällesi, että Brazzos otti kuvan.
-Kerron, vaikkei hän enää ymmärräkään.
36
00:02:36,114 --> 00:02:38,283
Heippa.
-Tuhannet kiitokset.
37
00:02:41,995 --> 00:02:43,997
New York voi olla hämmentävä.
38
00:02:44,497 --> 00:02:47,000
Silmiä koko ajan kaikkialla.
39
00:02:47,083 --> 00:02:48,835
Hei, kultsi. Minne matka?
40
00:02:48,918 --> 00:02:52,088
Vuosittain 2 000 naista
ilmoittaa väkivallasta.
41
00:02:52,172 --> 00:02:57,218
Täällä seurataan Dateline-rikosohjelmaa,
jotta oppii pysymään turvassa.
42
00:02:57,302 --> 00:02:58,970
Näen toistuvasti samaa unta.
43
00:02:59,054 --> 00:03:03,600
Herään kesken unien,
ja päälläni seisoo mies.
44
00:03:04,517 --> 00:03:07,771
Potkaisen häntä palleille
ja tartun neulepuikkooni.
45
00:03:08,480 --> 00:03:10,482
Isken sillä luuhun saakka.
46
00:03:10,565 --> 00:03:15,153
Jos en saa unta,
mietin, miten tappaisin hänet raa'asti.
47
00:03:16,154 --> 00:03:19,240
Ja simahdan hetkessä.
Toimii joka kerta.
48
00:03:19,324 --> 00:03:23,078
Tämä kaupunki hämmentää.
Jos et kestä sitä, mene muualle.
49
00:03:27,040 --> 00:03:30,085
"NYC, mikä sinussa kiehtoo?"
50
00:03:30,627 --> 00:03:34,172
Repliikki orpolapsesta
kertovassa suosikkimusikaalissa.
51
00:03:34,255 --> 00:03:39,177
Eikö jokainen täällä tunne oloaan orvoksi
aika ajoin etsiessään paikkaansa?
52
00:03:39,719 --> 00:03:45,475
Näin loistavan "Kuutamo" -kappaleeseen
sovitetun tanssiesityksen internetissä.
53
00:03:46,935 --> 00:03:51,940
Mies yrittää yksinkertaisesti
kavuta ylös portaita ja epäonnistuu,
54
00:03:52,023 --> 00:03:56,319
mutta hän keksii aina uuden keinon
päästäkseen takaisin ylös.
55
00:03:56,903 --> 00:04:01,866
Aivan kuin meistä jokainen
päivittäin tässä isossa kaupungissa.
56
00:04:01,950 --> 00:04:02,992
Sellaista on elämä New…
57
00:04:04,411 --> 00:04:07,622
Etkö muka nähnyt takkiani?
58
00:04:08,373 --> 00:04:11,960
Mitä ihmettä?
-Yksi asia on kuitenkin varmaa.
59
00:04:12,919 --> 00:04:19,634
Juuri kun alkaa tottua kaikkeen,
jotain yllättävää tapahtuu.
60
00:05:15,023 --> 00:05:16,191
Hei, Lester.
61
00:05:17,817 --> 00:05:22,655
Ursula, kultaseni. Onko minulle jotain?
-Jep, saat kantaa itse.
62
00:05:23,198 --> 00:05:26,409
Tutkimusmateriaalia
kehitteillä oleviin esityksiin.
63
00:05:26,493 --> 00:05:28,745
Kokeilevaa teatteria.
64
00:05:30,080 --> 00:05:33,082
En suosittele teatterialaa,
jos haluat elämän, Ursula.
65
00:05:37,879 --> 00:05:39,005
Odota!
66
00:05:42,217 --> 00:05:45,637
Anteeksi. Kiitos. Selvä.
67
00:05:46,638 --> 00:05:49,516
Anteeksi.
Minulla on tärkeä juttu myöhemmin…
68
00:05:49,599 --> 00:05:50,683
Samoin.
69
00:05:51,558 --> 00:05:52,644
Hei.
70
00:05:53,937 --> 00:05:55,313
Onko tänään kuvaukset?
71
00:05:55,397 --> 00:05:58,983
Anteeksi?
-Meikkiä naamassa, joten oletin.
72
00:05:59,067 --> 00:06:00,402
Minulla ei ole meikkiä.
73
00:06:02,195 --> 00:06:04,656
Okei. Ei minullakaan.
74
00:06:15,458 --> 00:06:16,793
Onko kello jo viisi?
75
00:06:16,876 --> 00:06:18,044
Ei.
-Ei.
76
00:06:20,755 --> 00:06:24,384
Tim Kono "K":lla. Kyllä.
77
00:06:28,013 --> 00:06:30,432
Löytyykö sitä päivän pakettien joukosta?
78
00:06:30,515 --> 00:06:33,058
Selvä. En tiedä, miksi näin tapahtuu.
79
00:06:33,143 --> 00:06:37,188
Tämä on minulle erittäin tärkeä.
Miten aikaisin huomenna?
80
00:06:48,450 --> 00:06:50,076
Tykkäätkö Beats-kuulokkeistasi?
81
00:06:55,040 --> 00:06:58,043
Minulla oli keltaiset.
Ne olivat suosikkini.
82
00:06:58,126 --> 00:07:01,338
Ja sitten minä typerys unohdin ne metroon.
83
00:07:01,421 --> 00:07:03,256
Ja jos unohtaa metroon jotain,
84
00:07:03,340 --> 00:07:04,966
ei voi soittaa mihinkään…
-Ding!
85
00:07:08,970 --> 00:07:11,389
Hissikään ei jaksanut enää kuunnella.
86
00:07:13,433 --> 00:07:15,226
Tule, Winnie.
87
00:07:18,063 --> 00:07:19,189
Winnie, tänne.
88
00:07:42,087 --> 00:07:43,171
No niin.
89
00:07:58,645 --> 00:08:01,981
Tämä on
Kaikki ei ole OK Oklahomassa.
90
00:08:02,065 --> 00:08:03,066
Juontajana Cinda Canning.
91
00:08:03,149 --> 00:08:06,319
Ohjelman rahoittavat sponsorimme:
RAND yhtiö,
92
00:08:06,403 --> 00:08:08,780
Milton ja Miriam Swanin taiteen -
93
00:08:08,863 --> 00:08:11,950
ja Yhdysvaltain keskuspankin tukirahasto
sekä Trader Joe's.
94
00:08:12,617 --> 00:08:14,869
Lisäksi meitä tukevat
Royal Crown Cruises,
95
00:08:14,953 --> 00:08:17,997
Royal Crown Dubain prinssi
ja kaikki kuuntelijamme.
96
00:08:18,623 --> 00:08:20,166
Tässä Cinda Canning -
97
00:08:20,250 --> 00:08:23,503
ja podcastin
Kaikki ei ole OK Oklahomassa kuudes jakso.
98
00:08:27,841 --> 00:08:32,095
Kun Ray Butler vei minut vajansa taakse
metsään Chickashassa,
99
00:08:32,971 --> 00:08:35,265
en olettanut löytäväni mitään
hänen sukulaistyttönsä -
100
00:08:35,347 --> 00:08:37,600
Beckyn katoamiseen liittyvää.
101
00:08:38,684 --> 00:08:42,897
Ajattelin vain, että Ray oli pukeutunut
oudosti ollakseen maalaispoika.
102
00:08:44,899 --> 00:08:48,862
Joenuoman reunan tapahtumat
muuttivat kaiken…
103
00:08:50,071 --> 00:08:54,367
Rayn vanha labbis, Bo, kaivoi maata.
104
00:08:57,120 --> 00:08:59,372
Löydettyään palkinnon,
105
00:08:59,456 --> 00:09:02,792
Bo tuli ylpeänä
esittelemään sitä minulle.
106
00:09:03,418 --> 00:09:04,711
Bo-koira
JOENUOMA LÖYTÖ
107
00:09:04,794 --> 00:09:09,466
En heti tajunnut, mikä se oli.
Mutta pian se selvisi.
108
00:09:10,425 --> 00:09:12,927
Bo oli löytänyt…
109
00:09:14,346 --> 00:09:15,347
Hemmetti!
110
00:09:16,014 --> 00:09:17,766
Voi luoja! Ei.
111
00:09:21,186 --> 00:09:22,354
No niin.
112
00:09:48,046 --> 00:09:50,548
Onko tämä oikea hälytys?
-Pian se selviää.
113
00:09:57,305 --> 00:10:01,726
Vaikka satoi taukoamatta, jähmetyin.
114
00:10:01,810 --> 00:10:04,187
Ja sinä varasit viimeisen loosin.
115
00:10:06,481 --> 00:10:09,943
Joenuoman reunan tapahtumat
muuttivat kaiken.
116
00:10:10,026 --> 00:10:13,113
Jos olen loukannut sinua joinakin niistä -
117
00:10:13,196 --> 00:10:16,449
lukemattomista kerroista,
jolloin olet koe-esiintynyt…
118
00:10:16,533 --> 00:10:21,496
En ole käynyt koe-esiintymisissäsi.
-Etkö sinä ole Scott Bakula?
119
00:10:22,539 --> 00:10:23,915
En ole.
120
00:10:25,291 --> 00:10:27,293
Olet se toinen. Totta.
121
00:10:28,128 --> 00:10:29,754
Kuule. Olen hiiren hiljaa,
122
00:10:29,838 --> 00:10:33,758
mutta lempipodcastini
uusi jakso ilmestyi juuri, ja…
123
00:10:40,890 --> 00:10:44,728
Mitä Bolla on suussaan?
-En tiedä.
124
00:10:46,604 --> 00:10:47,814
Voi luoja.
125
00:10:48,314 --> 00:10:49,399
Jestas.
126
00:10:52,235 --> 00:10:53,403
Saisimmeko…
127
00:10:55,155 --> 00:10:58,324
Onko teillä tilaa?
-Meillä on täyttä.
128
00:10:58,408 --> 00:11:00,035
Hei! Tule tänne.
129
00:11:01,453 --> 00:11:02,454
Kiitos.
130
00:11:02,954 --> 00:11:07,500
Istu alas.
Puolet talon asukkaista on täällä.
131
00:11:07,584 --> 00:11:10,003
Olen Oliver, Oliver Putman.
132
00:11:10,086 --> 00:11:14,299
Charles. Charles-Haden Savage.
-Minä olen Mabel.
133
00:11:15,342 --> 00:11:18,053
Todellakin. Mikä…
Kiva vanhanaikainen nimi.
134
00:11:18,678 --> 00:11:22,766
Helkkari. Mitä hittoa Bolla on suussa?
135
00:11:22,849 --> 00:11:26,770
Beckyn pikkuhousut!
-Ray ei ole syyllinen. Liian ilmeistä.
136
00:11:26,853 --> 00:11:28,021
Totta.
-Ehdottomasti.
137
00:11:28,104 --> 00:11:32,233
Onneksi sentään jotain
Becky Butlerille kuuluvaa löytyi.
138
00:11:32,317 --> 00:11:33,943
Olin jo unohtaa, kuka katosi.
139
00:11:34,027 --> 00:11:35,737
Se kesti liian kauan.
140
00:11:35,820 --> 00:11:37,906
Kaikki se, että hän oli
"oppilaskunnan puheenjohtaja,
141
00:11:37,989 --> 00:11:40,033
ja hänen hymynsä valaisi koko huoneen".
142
00:11:40,116 --> 00:11:45,288
Totta. Kannatan asioihin perehtymistä,
mutta hieman ripeämmin, kiitos.
143
00:11:46,664 --> 00:11:48,667
Siihen liittyen haluaisin tietää,
144
00:11:50,210 --> 00:11:53,421
kuka sinä, kiehtova olento, olet?
145
00:11:53,505 --> 00:11:56,758
Ostimme asuntomme 30 vuotta sitten,
kun Arconia oli kohtuuhintainen,
146
00:11:56,841 --> 00:11:59,135
mutta sinä…
Omistavatko vanhempasi asunnon?
147
00:11:59,219 --> 00:12:02,097
Herranen aika.
Sinun ei tarvitse vastata, Mabel.
148
00:12:02,180 --> 00:12:05,350
Ellet siis halua.
Minuakin kiinnostaa.
149
00:12:07,352 --> 00:12:08,395
Mistä tunnen sinut?
150
00:12:08,478 --> 00:12:12,649
Charles esiintyi vanhassa TV-sarjassa
vuosia, vuosia sitten.
151
00:12:12,732 --> 00:12:13,942
Mikä sen nimi olikaan?
152
00:12:14,025 --> 00:12:15,902
Bozos?
-Brazzos.
153
00:12:18,154 --> 00:12:19,155
Selvä.
154
00:12:19,239 --> 00:12:20,490
Minä taas olen -
155
00:12:22,325 --> 00:12:25,578
päätoiminen ohjaaja,
kuten varmasti tiedät.
156
00:12:27,414 --> 00:12:30,083
Mutta lapsenlapseni -
157
00:12:32,419 --> 00:12:36,840
ovat intohimoni.
Olisipa minulla enemmän aikaa heille.
158
00:12:37,549 --> 00:12:41,469
Emmekö me kaikki halua
enemmän aikaa rakkaiden kanssa?
159
00:12:41,553 --> 00:12:44,848
Minä kirjaimellisesti kuljen hänen
ohitseen kerran kuussa.
160
00:12:45,515 --> 00:12:51,062
Kerroimme taustamme kaunistelematta.
161
00:12:51,146 --> 00:12:53,565
Haluatko paljastaa omasi?
162
00:12:55,066 --> 00:12:57,235
En halua. Saanko maksaa?
163
00:12:57,318 --> 00:12:59,821
Et saa. Me maksamme.
-Et todellakaan.
164
00:12:59,904 --> 00:13:01,322
Tuhannet kiitokset.
165
00:13:01,406 --> 00:13:02,407
Kiitos.
166
00:13:03,783 --> 00:13:04,951
Hei, kulta.
-Okei.
167
00:13:05,952 --> 00:13:07,328
Ei mitään.
-Oikea koira.
168
00:13:07,412 --> 00:13:08,621
Joo.
169
00:13:18,423 --> 00:13:19,591
Kappas vain.
170
00:13:21,801 --> 00:13:23,094
Lester, mitä hemmettiä?
171
00:13:23,178 --> 00:13:25,472
Täältä löytyi ruumis.
-Mitä?
172
00:13:25,555 --> 00:13:27,515
Vaikuttaa itsemurhalta.
173
00:13:27,599 --> 00:13:30,477
Mahdotonta.
-9. kerros. Sisälle ei saa mennä.
174
00:13:30,560 --> 00:13:33,021
Emmekö pääse koteihimme?
-Valitan.
175
00:13:36,483 --> 00:13:38,651
Sanoiko hän 9. kerros?
-Joo.
176
00:13:39,361 --> 00:13:44,324
Voisimme käydä
kurkkaamassa tavarahissillä.
177
00:13:46,201 --> 00:13:50,330
Katsomassa, mitä tapahtuu.
-Selvä. Mennään 8. kerrokseen.
178
00:13:50,413 --> 00:13:53,750
Miksi?
-Yhdeksännessä on poliiseja.
179
00:13:55,251 --> 00:13:56,836
Olet taitava.
180
00:14:08,932 --> 00:14:10,850
Ilmoita ylikomisariolle itsemurhasta.
181
00:14:13,103 --> 00:14:16,147
Haastatelkaa talon asukkaita.
182
00:14:37,794 --> 00:14:39,462
Hän oli hississä kanssamme!
183
00:14:39,546 --> 00:14:43,008
Voi luoja. Sama kaveri.
184
00:14:43,091 --> 00:14:47,679
Pää oli… Olen nähnyt ruumiita TV:ssä.
Se oli… Oletteko…
185
00:14:47,762 --> 00:14:49,889
Hän ampui itsensä.
-Eikä ampunut.
186
00:14:49,973 --> 00:14:54,894
Näimme hänet vain tunti sitten.
Vaikuttiko hän itsemurhakandidaatilta?
187
00:14:58,356 --> 00:15:00,233
Oletteko vainajan läheisiä?
188
00:15:01,067 --> 00:15:02,152
Ei. Emme tunne häntä.
189
00:15:02,235 --> 00:15:04,237
Olemme naapureita. Asumme täällä.
190
00:15:04,320 --> 00:15:05,864
Niin.
-Ettekö siis tunne häntä?
191
00:15:05,947 --> 00:15:08,450
Ohimennen.
-Ennen hänen poismenoaan.
192
00:15:08,533 --> 00:15:11,077
Kuljimme hänen ohitseen.
-Ennen kuin hän meni pois.
193
00:15:11,161 --> 00:15:15,457
Juuri niin.
Oliko se varmasti itsemurha?
194
00:15:16,166 --> 00:15:17,292
Siinä ei ole mitään järkeä.
195
00:15:17,375 --> 00:15:20,128
Hän ei vaikuttanut sellaiselta
edes ohimennen.
196
00:15:20,211 --> 00:15:22,005
Ettekö siis tunne häntä?
197
00:15:22,672 --> 00:15:24,883
Tutkinta on varmaan vasta alussa,
198
00:15:24,966 --> 00:15:27,927
ja käytte läpi rikoste…
-Piru vieköön.
199
00:15:28,011 --> 00:15:30,805
Mitä hemmetin podcastia
te kaikki kuuntelette?
200
00:15:31,514 --> 00:15:35,435
Jos tapaan vielä yhdenkin
tosirikoskiihkoilijan…
201
00:15:36,102 --> 00:15:38,772
Kaikki itsemurhan tunnusmerkit täyttyvät.
202
00:15:38,855 --> 00:15:42,192
Ruudin jäämiä käsissä.
Taloudellisia huolia.
203
00:15:42,275 --> 00:15:44,778
Hänen läppärillään luki,
että hän poistuu täältä,
204
00:15:44,861 --> 00:15:48,114
ja teidän kaikkien on tehtävä samoin.
205
00:15:48,615 --> 00:15:50,325
Ei ole.
-Mitä jos…
206
00:15:50,408 --> 00:15:53,578
Mutta…
-Ei. Ei ole.
207
00:15:53,661 --> 00:15:57,457
Joten menkää nauttimaan
omista pikku elämistänne.
208
00:15:57,540 --> 00:16:00,126
Olkaa onnellisia,
että olette elossa.
209
00:16:01,127 --> 00:16:04,673
Hemmetin tosirikoskahelit.
210
00:16:44,129 --> 00:16:45,922
Se helvetin roskapussi.
211
00:16:46,006 --> 00:16:47,716
Miksi hän kantoi sen hissiin?
212
00:16:47,799 --> 00:16:50,051
Joka kerroksessa on roskaränni.
213
00:16:55,181 --> 00:16:56,599
Mietimmekö kaikki samaa?
214
00:16:56,683 --> 00:16:58,810
Roskapussi.
215
00:17:00,020 --> 00:17:01,604
Eri ajatus.
216
00:17:01,688 --> 00:17:03,565
Aloitetaan oma podcasti.
217
00:17:03,648 --> 00:17:06,358
Jokainen tosirikospodcastin
juontaja haluaisi -
218
00:17:06,443 --> 00:17:08,528
varmasti tutkia juttua alusta saakka.
219
00:17:08,611 --> 00:17:12,949
Ja me olemme…
Tämä pitäisi äänittää.
220
00:17:13,032 --> 00:17:17,203
Jos olemme oikeassa,
tappaja on jossain vapaana.
221
00:17:17,287 --> 00:17:19,329
Ja hän saattaa asua talossamme.
222
00:17:19,414 --> 00:17:23,001
Erinomainen repliikki.
Huonosti lausuttu hyvä repliikki.
223
00:17:23,084 --> 00:17:25,420
Joten toista äsken sanomasi uudelleen.
224
00:17:25,502 --> 00:17:29,674
Painota sanaa "tappaja".
Sano "tappaja".
225
00:17:29,758 --> 00:17:31,551
Tappaja on jossain vapaana.
226
00:17:31,634 --> 00:17:32,927
Ei tarvitse huutaa.
-Liian kovaa.
227
00:17:33,011 --> 00:17:36,389
Arvaa mitä?
Korosta sanaa "jossain".
228
00:17:36,473 --> 00:17:38,933
Okei. Tappaja… Sano "olkaa hyvä".
229
00:17:39,476 --> 00:17:42,062
Olkaa hyvä.
-Tappaja on jossain vapaana.
230
00:17:42,145 --> 00:17:43,688
Uudelleen, mutta hitaammin.
231
00:17:44,230 --> 00:17:47,317
Puhu kuin ihminen. Mietin tätä vielä.
232
00:17:47,400 --> 00:17:51,821
"Jos jotakuta kiinnostaa,
minulla ei ole enää syytä elää."
233
00:17:57,327 --> 00:17:58,495
Onko se...
234
00:17:59,120 --> 00:18:01,247
"Olen väsynyt ja yksinäinen.
235
00:18:03,917 --> 00:18:06,419
En halua enää olla yksinäinen."
236
00:18:07,545 --> 00:18:10,590
Nämä ovat hänen.
Pussissa on Tim Konon postia.
237
00:18:10,674 --> 00:18:15,261
Ja muita viestejä.
Yrittikö hän sanoa viimeiset sanansa?
238
00:18:17,222 --> 00:18:18,807
Taisimme löytää vastauksen.
239
00:18:20,475 --> 00:18:24,688
Siinäkö kaikki? Ei podcastia.
240
00:18:25,730 --> 00:18:27,440
Takaisin Oklahoman pariin.
241
00:18:36,366 --> 00:18:39,536
Luin käsikirjoituksen,
Roolihahmoni ei sano sanaakaan.
242
00:18:42,122 --> 00:18:47,419
Haluavatko he siis Brazzosin näköisen
henkilön ja minut koe-esiintymään?
243
00:19:01,391 --> 00:19:06,354
En ole niin myöhässä.
Saisimmeko neljän hengen ikkunapöydän?
244
00:19:07,564 --> 00:19:11,484
Caesarsalaatti balsamietikalla
ja tuplakrutongeilla.
245
00:19:12,277 --> 00:19:14,821
Varaa isompi pöytä.
246
00:19:16,281 --> 00:19:19,826
Minulla on kauppakassi.
Sano, että Bunny tulee. He tuntevat minut.
247
00:19:23,496 --> 00:19:26,750
En ole aina hississä.
-Olin tulossa hakemaan sinua.
248
00:19:26,833 --> 00:19:30,045
Minulla on koe-esiintyminen.
Hetkinen. Koskeeko asia…
249
00:19:30,128 --> 00:19:31,504
Kyllä.
250
00:19:31,588 --> 00:19:33,590
Sisään vai ulos? Minulla on kiire.
251
00:19:35,592 --> 00:19:40,055
Hitot. Minulle pitää tarjota töitä.
-Tiedän, että teimme eilen löytöjä,
252
00:19:40,138 --> 00:19:42,515
mutta tunnen itseni
ja mietin tätä taukoamatta.
253
00:19:42,599 --> 00:19:43,683
Samoin.
254
00:19:43,767 --> 00:19:47,645
Näin Timin, kuolleen kaverin,
viikko sitten Bunnyn asunnossa.
255
00:19:47,729 --> 00:19:49,230
Hän on taloyhtiön puheenjohtaja.
256
00:19:49,314 --> 00:19:53,985
Tim etsi pakettia,
joka oli viety vahingossa Bunnylle.
257
00:19:54,069 --> 00:19:55,612
Se käy järkeen.
He asuvat A-käytävällä.
258
00:19:55,695 --> 00:19:58,365
Minä saan jatkuvasti
vääriä paketteja C-käytävällä.
259
00:19:58,448 --> 00:20:00,492
Muistatko, kun hän sanoi hississä...
260
00:20:00,575 --> 00:20:02,535
Selvä. En tiedä, miksi näin tapahtuu.
261
00:20:02,619 --> 00:20:05,747
Hän ei saanut tärkeää pakettia.
262
00:20:05,830 --> 00:20:07,290
Miten aikaisin huomenna?
263
00:20:07,374 --> 00:20:08,875
Paketti on Bunnylla.
264
00:20:09,501 --> 00:20:10,835
Päästän meidät sisään.
265
00:20:15,882 --> 00:20:19,177
Mitä… Kuka sinä olet?
-Teen remonttia.
266
00:20:19,260 --> 00:20:20,762
Tämä on valtava…
267
00:20:20,845 --> 00:20:22,681
Kuinka monta huonetta täällä on?
268
00:20:22,764 --> 00:20:25,558
Asutko remontin keskellä?
269
00:20:25,642 --> 00:20:27,018
Keskity, ole kiltti.
270
00:20:28,186 --> 00:20:29,688
Katso. Siinä se on.
271
00:20:30,980 --> 00:20:35,151
Suora yhteys Bunnyn asuntoon.
Poistetaan vain säleikkö.
272
00:20:35,235 --> 00:20:39,406
Ei. Etkö muista?
273
00:20:41,366 --> 00:20:42,992
Olen Brazzos.
274
00:21:02,262 --> 00:21:05,432
Hei, Will. Yllätys! Isoisä tuli!
275
00:21:05,515 --> 00:21:09,477
Isä, tänään on sunnuntai.
Lapset ovat äidin kanssa eläintarhassa.
276
00:21:10,020 --> 00:21:14,524
Aivan. Jätän nämä heille.
277
00:21:16,067 --> 00:21:20,196
Uusi terassi on upea, Will.
-Lapset melkein asuvat siellä.
278
00:21:20,280 --> 00:21:21,781
Harmi, etten nähnyt heitä.
279
00:21:23,366 --> 00:21:29,748
Tämä on mukavaa.
Sinä ja minä hengaillaan Jerseyssä.
280
00:21:30,582 --> 00:21:32,000
Hengaillaan Jerseyssä?
281
00:21:34,711 --> 00:21:36,338
Mitä kuuluu?
282
00:21:39,007 --> 00:21:40,383
Onko maitoa?
283
00:21:41,134 --> 00:21:43,094
Brazzos oli lukkosepän poika,
284
00:21:43,178 --> 00:21:46,890
joten hän antoi minulle tiirikat
viidennen kauden päätyttyä.
285
00:21:47,474 --> 00:21:50,101
Katsoin muutaman jakson.
286
00:21:51,311 --> 00:21:55,231
Tykkäsin 90-luvun alun jutuista.
Joskus niissä näky haaremihousuja.
287
00:21:59,194 --> 00:22:01,363
Sinä olit hyvä. Olet hyvä näyttelijä.
288
00:22:03,198 --> 00:22:04,991
Oletko näytellyt muissa sarjoissa?
289
00:22:05,075 --> 00:22:06,993
Muutamassa pilotissa,
joista ei tullut mitään.
290
00:22:07,077 --> 00:22:09,871
En ole hyvä koe-esiintyjä.
-Uskon.
291
00:22:09,954 --> 00:22:11,956
Kiitos. Mitä sanoit?
292
00:22:12,040 --> 00:22:13,333
Bunnyn asunto.
293
00:22:15,168 --> 00:22:16,503
Miten työsaralla menee?
294
00:22:18,088 --> 00:22:22,300
Hyvin. Muutama juttu on meneillään.
295
00:22:22,384 --> 00:22:23,426
Niinkö?
-Jep.
296
00:22:24,260 --> 00:22:26,096
Saitko seuraavan projektin?
297
00:22:27,430 --> 00:22:30,433
Luulin saaneeni, mutta -
298
00:22:32,936 --> 00:22:34,688
se vain katosi.
299
00:22:39,609 --> 00:22:43,405
Minun täytyy…
-Voi ei.
300
00:22:44,197 --> 00:22:45,407
Tiedät, että…
-Luoja.
301
00:22:45,490 --> 00:22:49,411
En halunnut, että tästä tulee tapa,
302
00:22:49,494 --> 00:22:51,329
mutta olen puilla paljailla.
-Isä…
303
00:22:51,413 --> 00:22:56,501
Muutama juttu on ratkeamassa.
-Sanoit samaa viime kerralla.
304
00:22:57,669 --> 00:23:00,547
Kauanko olet asunut täällä?
-28 vuotta.
305
00:23:00,630 --> 00:23:02,340
Et aina itseksesi.
306
00:23:03,466 --> 00:23:08,471
Oletko ollut yksin 28 vuotta?
-Ei se ole hullumpaa. Viihdyn itsekseni.
307
00:23:09,681 --> 00:23:11,516
Saisinko pienemmän tiirikan?
308
00:23:15,228 --> 00:23:17,939
Isäni nimi oli Charles. Minä olen Junior.
309
00:23:18,606 --> 00:23:25,530
Koko lapsuuteni sain kuulla
muistuttavani häntä. Ja se oli totta.
310
00:23:26,364 --> 00:23:30,118
Olimme molemmat oikeakätisiä,
mutta käytimme saksia vasemmalla.
311
00:23:30,744 --> 00:23:34,497
Olimme taitavia soittamaan
kaikenlaisia instrumentteja.
312
00:23:34,581 --> 00:23:38,335
Mutta emme selvinneet
algebran perusteista.
313
00:23:39,461 --> 00:23:43,214
Hän harmaantui 47-vuotiaana,
58-vuotiaana hän oli valkohiuksinen ja...
314
00:23:45,717 --> 00:23:47,469
Isäni oli pidetty.
315
00:23:48,345 --> 00:23:52,849
Minun vertaamiseni häneen oli
ihmisten mielestä kohteliaisuus, mutta...
316
00:23:54,851 --> 00:23:57,354
Hän oli ilkeä äitiäni kohtaan.
317
00:23:58,313 --> 00:24:03,693
Hän tuntui nauttivan äidin vähättelystä.
318
00:24:04,736 --> 00:24:09,783
Ja sai tämän tuntemaan itsensä
typeräksi ja epävarmaksi.
319
00:24:12,077 --> 00:24:19,084
Jossain vaiheessa ajattelin:
"Käytämme saksia samalla tavalla -
320
00:24:19,167 --> 00:24:21,795
ja olemme taitavia musisoimaan.
321
00:24:21,878 --> 00:24:23,088
Joten todennäköisesti -
322
00:24:24,464 --> 00:24:26,049
yksin ei ole hullumpaa."
323
00:24:27,509 --> 00:24:31,554
On tietenkin nöyryyttävää -
324
00:24:33,056 --> 00:24:34,724
pyytää sinulta apua.
325
00:24:34,808 --> 00:24:39,437
Kuvotan itseäni.
326
00:24:41,272 --> 00:24:44,859
Mutta en saa mitään töitä.
327
00:24:44,943 --> 00:24:48,321
Tätä on jatkunut jo vuosia. Joten minä…
328
00:24:48,405 --> 00:24:50,407
Tarvitsen hieman apua…
329
00:24:50,490 --> 00:24:53,326
Sinun täytyy myydä asunto.
-Ei onnistu.
330
00:24:53,410 --> 00:24:57,497
Et voi jatkaa näinä, isä.
-Minulla ei ole muuta. Se on osa minua.
331
00:25:00,417 --> 00:25:03,712
Surullista kuulla.
332
00:25:06,756 --> 00:25:07,841
Anteeksi.
333
00:25:08,800 --> 00:25:14,055
Olen pahoillani
niin monesta asiasta, Willy.
334
00:25:15,974 --> 00:25:18,643
Nyt vain on vaikeat ajat.
335
00:25:18,727 --> 00:25:21,146
Jos joku voisi…
-Lopeta.
336
00:25:23,231 --> 00:25:25,692
Ei onnistu enää.
337
00:25:32,365 --> 00:25:33,533
Minä…
338
00:25:34,868 --> 00:25:40,373
Arvostan suuresti apuasi.
339
00:25:40,457 --> 00:25:42,876
Älä huoli, tämä on vain…
340
00:25:45,253 --> 00:25:48,715
Tämä on hankala hetki. Selviän kyllä.
-Jää illalliselle, isä.
341
00:25:48,798 --> 00:25:53,636
Ei, minun on…
Minun on mentävä kotiin, joten…
342
00:25:54,429 --> 00:25:56,973
Ryhdyn hommiin.
Täytyy takoa kovemmin.
343
00:26:00,018 --> 00:26:01,895
Saisinko takkini?
344
00:26:03,688 --> 00:26:05,440
Tätini omistaa asunnon.
345
00:26:06,066 --> 00:26:09,694
Hän pyysi minua remontoimaan.
Sehän sujuu kuten tiedät.
346
00:26:10,278 --> 00:26:13,948
Olen yksin ensimmäistä kertaa elämässäni.
347
00:26:15,158 --> 00:26:17,327
Olen yleensä laumaihminen.
348
00:26:18,036 --> 00:26:23,124
Lapsena kuuluin Hardy-poikien sakkiin.
-Liian vanha sakki sinulle.
349
00:26:23,208 --> 00:26:26,044
Kuuluimme vanhaan koulukuntaan.
350
00:26:26,127 --> 00:26:28,838
Minä ja Hardy-pojat…
351
00:26:29,464 --> 00:26:33,259
Meitä oli neljä,
ja kaksi oli oikeastikin poikia.
352
00:26:33,968 --> 00:26:39,057
Ratkoimme arvoituksia
kerrostalomme läheisyydessä.
353
00:26:40,308 --> 00:26:42,602
Tämä on siis tuttua sinulle.
354
00:26:42,686 --> 00:26:47,107
Ne olivat keksittyjä mysteerejä.
Ainakin suurimmaksi osaksi.
355
00:26:48,316 --> 00:26:50,902
Missä Hardy-pojat ovat nyt?
356
00:26:52,529 --> 00:26:56,366
Saatat olla oikeassa.
Ehkä on parempi hoitaa homma yksin.
357
00:26:59,244 --> 00:27:00,370
Aukesiko lukko?
358
00:27:01,287 --> 00:27:02,580
Jo ajat sitten.
359
00:27:03,373 --> 00:27:05,250
Hieno homma, Brazzos.
360
00:27:11,464 --> 00:27:16,469
A-käytävän kolmen makuuhuoneen asunto.
Tutki olo-, ruokailu- ja vierashuone.
361
00:27:16,553 --> 00:27:18,638
Minä käyn läpi keittiön ja makuuhuoneet.
362
00:27:18,722 --> 00:27:22,308
Bunny luultavasti säilyttää paketteja
kirstussa tai senkissä.
363
00:27:22,392 --> 00:27:24,144
Brazzos, katso kättäsi.
364
00:27:29,149 --> 00:27:32,652
Ensimmäinen johtolankamme.
Varastimme sen naapurilta.
365
00:27:32,736 --> 00:27:35,989
Tiedän. Olin paikalla. Avaa se.
366
00:27:37,198 --> 00:27:41,745
En ole varma,
haluanko sen olevan jotain vai en.
367
00:27:55,133 --> 00:27:56,259
Mikä se on?
368
00:27:59,304 --> 00:28:01,723
Millainen kaveri tappaa itsensä -
369
00:28:01,806 --> 00:28:07,062
haluttuaan tuntia aikaisemmin
epätoivoisesti saada tämän?
370
00:28:23,787 --> 00:28:25,121
Missä olet?
371
00:28:25,205 --> 00:28:26,706
Löysimme jotain.
372
00:28:26,790 --> 00:28:30,669
Tämä muuttaa tutkinnan suuntaa täysin.
373
00:29:42,282 --> 00:29:44,117
"Yhtä asiaa en ymmärrä.
374
00:29:44,200 --> 00:29:47,871
Ihmiset pelkäävät asua
suurkaupungeissa rikollisuuden vuoksi.
375
00:29:47,954 --> 00:29:50,957
Jokainen tosirikosharrastaja
voi vakuuttaa,
376
00:29:51,041 --> 00:29:54,002
että erämaassa on paljon vaarallisempaa."
377
00:29:55,003 --> 00:29:56,004
Onnistuinpas.
378
00:29:56,087 --> 00:29:59,049
En ole varma. Hieman liian asiallista.
379
00:29:59,591 --> 00:30:02,177
Aivan kuin Ken Burnsin
dokumentti tylsyydestä.
380
00:30:02,260 --> 00:30:04,929
Mabel voisi kokeilla.
-Mieluummin kuolen.
381
00:30:05,013 --> 00:30:07,015
Joku muu saa osani.
382
00:30:07,098 --> 00:30:09,267
Huomenna laadimme aikajanan.
383
00:30:09,351 --> 00:30:13,438
Minulla on karttoja ja piirrustukset
Arconian jokaisesta kerroksesta.
384
00:30:14,064 --> 00:30:15,482
Loistavaa.
385
00:30:15,565 --> 00:30:18,610
Kuulitteko viime yönä puistossa
tapahtuneesta salaperäisestä murhasta?
386
00:30:19,194 --> 00:30:21,863
Voisimme tehdä lisähommia.
387
00:30:21,946 --> 00:30:25,325
Aloitetaan erillinen tutkimus
ja uusi podcasti.
388
00:30:25,408 --> 00:30:28,787
Ei. Meidän on keskityttävä
vain talon sisäisiin murhiin.
389
00:30:29,371 --> 00:30:32,082
Vain talon sisäiset murhat.
390
00:30:32,165 --> 00:30:36,294
Tervetuloa Vain talon sisäisiin murhiin.
391
00:30:36,378 --> 00:30:38,963
Tosirikos-podcast.
392
00:30:39,047 --> 00:30:43,968
Olen juontaja Charles-Haden Savage.
393
00:30:45,470 --> 00:30:47,097
Toistaiseksi.
394
00:30:51,434 --> 00:30:54,562
Mitä kuuluu?
-Pelkkää hyvä. Entä itsellesi?
395
00:30:54,646 --> 00:30:55,772
Hyvää.
396
00:30:56,773 --> 00:30:59,984
Joskus munakkaasi tuoksu
leijailee asuntooni.
397
00:31:00,652 --> 00:31:03,154
Anteeksi. Laitan liesituulettimen päälle.
398
00:31:03,238 --> 00:31:05,490
Pidän siitä. Se tuo mieleeni Lucyn.
399
00:31:07,242 --> 00:31:11,204
Hän piti siitä, vai mitä?
Onko hänestä kuulunut?
400
00:31:11,788 --> 00:31:13,540
Silloin tällöin.
401
00:31:14,290 --> 00:31:16,960
Kerro hänelle terveisiä.
402
00:31:18,211 --> 00:31:22,382
Hyvä tosirikosmysteeri
kuoriutuu sipulin lailla.
403
00:31:24,342 --> 00:31:28,263
Ensin on rikos,
sitten henkilöt ja lopulta…
404
00:31:28,346 --> 00:31:29,347
VIIMEINEN VAROITUS
405
00:31:29,431 --> 00:31:30,473
…heidän salaisuutensa.
406
00:31:31,933 --> 00:31:33,601
Salaisuudet ovat jutun suola.
407
00:31:34,269 --> 00:31:39,941
Kuka puhuu totta?
Kuka valehtelee? Mitä he salaavat?
408
00:31:40,817 --> 00:31:42,861
Rehellisesti sanottuna -
409
00:31:42,944 --> 00:31:47,157
joskus on helpompaa
selvittää muiden salaisuudet -
410
00:31:47,240 --> 00:31:49,993
kuin ratkoa omansa.
411
00:32:04,507 --> 00:32:06,551
MINUN HARDY-POJAT
412
00:33:01,773 --> 00:33:03,775
Tekstitys: Katja-Maj Riikonen